1 00:00:20,080 --> 00:00:31,179 Sarikata diterjemahkan oleh: jasni06@gmail.com 2 00:00:52,280 --> 00:00:54,635 malam yang indah dilahirkan, huh 3 00:00:55,680 --> 00:00:59,639 Nampaknya kelahiran saya tidak dianggap satu rahmat 4 00:00:59,800 --> 00:01:03,793 Itulah saya yang ada di dalam bakul dan ibu yang telah membawa saya 5 00:01:08,040 --> 00:01:10,634 Dan bahawa ibu saya telah... berlari jauh 6 00:01:12,080 --> 00:01:15,709 yeahl, benda ini masih boleh terbang ke keluar. Lihatlah tempat ini 7 00:01:15,880 --> 00:01:17,916 Oh! 8 00:01:18,080 --> 00:01:20,230 Puan! 9 00:01:24,600 --> 00:01:27,876 Aw... aw... aw... 10 00:01:31,360 --> 00:01:36,309 Siapalah manusia di muka bumi ini telah meninggalkan kanak kanak lelaki yang comel ini?. 11 00:01:48,200 --> 00:01:50,760 Pada hari saya dilahirkan 12 00:01:50,920 --> 00:01:53,115 Jururawat semuanya telah berkumpul 13 00:01:53,280 --> 00:01:56,192 < i> Mereka menatap hairan Pada kegembiraan yang mereka telah mereka temui... 14 00:01:56,360 --> 00:01:58,351 Tetapi saya tidak bermimpi 15 00:01:58,520 --> 00:02:04,390 Satu perkara yang saya tahu, dan bahawa ada benda yang lain dalam dunia sebagai seorang kanak-kanak lelaki 16 00:02:04,560 --> 00:02:06,755 Apakah dia tahu 17 00:02:06,920 --> 00:02:11,391 lapuk untuk tulang Bad tulang 18 00:02:11,560 --> 00:02:15,633 B-BBB buruk B - BBB buruk 19 00:02:16,240 --> 00:02:18,117 B-BBB buruk... 20 00:02:18,280 --> 00:02:20,271 Apa yang kucing pelik ini lihat? 21 00:02:24,000 --> 00:02:26,116 saya bertaruh dia lapar 22 00:02:28,680 --> 00:02:30,477 ini kelihatan baik . 23 00:02:33,000 --> 00:02:36,993 B-BBB buruk B-BBB buruk... 24 00:02:42,280 --> 00:02:45,272 Diver Dan, Diver Danl Permukaan, surfacel 25 00:02:49,400 --> 00:02:54,110 saya ingin menjadi milik anda, cukup mempunyai bayi anda sendiri 26 00:02:54,280 --> 00:02:58,239 saya di sini untuk memberitahu ya, sayang
Saya buruk kepada tulang... 27 00:02:58,400 --> 00:03:02,916 Ini adalah mainan kegemaran saya. Yang saya bergurau? semuanya adalah hanya mainan saya 28 00:03:03,080 --> 00:03:05,275 Itulah ayah saya 29 00:03:07,200 --> 00:03:09,236 Jadi anda mahu bermain kasar, ya? 30 00:03:16,520 --> 00:03:21,230 saya hanya bergurau Oh, Tidak biarawati, tidak' 31 00:03:22,120 --> 00:03:25,908 lapuk untuk tulang B-b-b-b buruk 32 00:03:26,720 --> 00:03:28,073 Bad tulang 33 00:03:28,240 --> 00:03:31,198 Gee... Saya tertanya-tanya sama ada penguin boleh terbang' 34 00:03:34,000 --> 00:03:36,275 Tolong! 35 00:03:36,440 --> 00:03:39,671 Tolong! 36 00:03:41,120 --> 00:03:44,157 Anda lihat? Tiada siapa yang benar-benar pernah terima saya 37 00:03:44,320 --> 00:03:46,197 Siapakah yang mau menjadi seoang yang penyayang? 38 00:03:46,360 --> 00:03:49,318 Siapakah yang bersedia menjadi orang yang penyayang ? Siapakah yang bersedia menjadi orang yang bisu 39 00:03:51,040 --> 00:03:53,554 Dengar ini. Ia mengatakan di sini bahawa Henry adalah nama yang kuat. 40 00:03:53,720 --> 00:03:56,075 Dia yang setia dan penyayang. 41 00:03:56,240 --> 00:04:00,552 Henry? Hank. Henri. Bunyi seperti seorang yang rugi. 42 00:04:00,720 --> 00:04:04,952 Tidak, cuba fikirkan mengenainya. Henry, Hank. Hank Harun, yang adalah pemenang.dengan 43 00:04:05,120 --> 00:04:08,157 "Bagaimana sekolah hari ini, Hank?" "bagus, Ayah!" 44 00:04:08,320 --> 00:04:11,915 - Mari meletakkan bintang di sebelah kepada Henry - Tidak, saya tidak suka.. 45 00:04:12,080 --> 00:04:16,392 Bagaimana pula dengan Donald? Ia berkata Donald adalah kaya dan berkuasa. 46 00:04:16,560 --> 00:04:18,437 Itulah jenis kanak-kanak yang saya mahu. 47 00:04:18,600 --> 00:04:21,160 saya akan berasa gembira tidak kira pun bagaimana ia. 48 00:04:21,320 --> 00:04:24,835 - Dia akan menjadi kanak-kanak kami - Ia tidak akan menyakiti jika dia adalah pengerusi lembaga. 49 00:04:25,000 --> 00:04:27,389 Jadi, bila anak anda akan dilahirkan? 50 00:04:27,560 --> 00:04:31,553 saya tidak benar-benar mengandung lagi Kami hanya merancang ke hadapan. 51 00:04:31,720 --> 00:04:33,711 Angan angan sedikit tidak pernah menyakiti sesiapa. 52 00:04:35,640 --> 00:04:39,269 Di sini di klinik kita berbangga pada kadar% 99% kejayaan. 53 00:04:39,440 --> 00:04:41,237 - hanya sedikit Henry Healy - Donald. 54 00:04:41,400 --> 00:04:44,073 Malangnya, ada yang lain lain adalah 1% 55 00:04:44,240 --> 00:04:47,755 Dan Anda adalah yang itu. Saya minta maaf, tetapi ujiannya adalah positif. 56 00:04:47,920 --> 00:04:51,230 - Positif, yang baik - Tidak, positif buruk. 57 00:04:51,400 --> 00:04:53,550 Tidak, positif adalah baik, negatif adalah buruk. 58 00:04:53,720 --> 00:04:57,554 Tidak, negatif adalah baik. Anda lihat, anda positif subur. 59 00:04:57,720 --> 00:05:00,996 Jadi tidak bermakna kita bertindak setiap malam untuk tiada apa-apa? 60 00:05:02,560 --> 00:05:04,278 Biar saya jelaskan. 61 00:05:04,440 --> 00:05:06,396 Ini adalah rahim anda. 62 00:05:08,000 --> 00:05:10,230 Benda yang ungu ini adalah serviks anda. 63 00:05:10,400 --> 00:05:14,279 Benda-benda yang hijau ini adalah tiub tiub fallopio anda, dan ini... 64 00:05:14,440 --> 00:05:16,908 Itu tidak sepatutnya berlaku. sila berikan itu. 65 00:05:17,080 --> 00:05:21,995 Perkara yang kuning adalah ovari anda Sesuai dalam bidang tersebut seperti itu. 66 00:05:22,160 --> 00:05:24,833 Yah, anda tahu kenapa? Ia tidak mengapa. 67 00:05:25,000 --> 00:05:29,437 Sebab anda tidak mempunyai benda yang berwarna kuning dan yang hijau itu. 68 00:05:29,600 --> 00:05:34,230 - Doktor, anda pasti kami ada harapan? - Semuanya tidak' 69 00:05:34,400 --> 00:05:37,756 Tetapi terdapat cara yang lain untuk mempunyai anak anda sendiri. 70 00:05:39,960 --> 00:05:42,269 saya cuba untuk suka di rumah anak yatim tersebut 71 00:05:42,440 --> 00:05:45,910 Tetapi kemudian saya menjadi minat dalam fotografi 72 00:05:48,800 --> 00:05:51,598 Selepas itu, perkara seterusnya menjadi semakin buruk 73 00:05:58,480 --> 00:06:01,870 Makan semua stew anda, kanak-kanak. 74 00:06:02,040 --> 00:06:06,556 A keperluan tubuh yang semakin meningkat pemakanan. Dan disiplin. 75 00:06:06,720 --> 00:06:10,315 Jika begitu berkhasiat, mengapa saya tidak melihat anda makan sahaja? 76 00:06:10,480 --> 00:06:13,631 - Aw, Junior - Junior! 77 00:06:19,840 --> 00:06:24,391 Saya tidak pernah benar-benar pasti "yang Saya dapat, pemakanan atau disiplin 78 00:06:34,560 --> 00:06:39,350 - Apa yang mereka masukkan ke dalam makanan ini - Junior, tolong tidak mendapatkan kami dalam kesusahan lagi. 79 00:06:46,120 --> 00:06:49,078 Siapakah yang bergurau? 80 00:06:57,160 --> 00:06:58,639 Junior! 81 00:06:59,280 --> 00:07:01,555 Apa yang berlaku kepada makan tengahari anda? 82 00:07:01,720 --> 00:07:04,757 Ia begitu lazat Saya hanya telan semua! 83 00:07:11,520 --> 00:07:16,753 saya tidak boleh percaya. Untuk sekali ini, anda berkelakuan seperti diri anda. Terima kasih, Tuhan! 84 00:07:25,440 --> 00:07:29,479 Hei, wanita, lepaskan tangan dari saya Saya terpaksa mendengar itu! 85 00:07:29,640 --> 00:07:31,915 Ow...! 86 00:07:34,680 --> 00:07:37,990 Semuanya, mister, anda tahu rutin harian. Mula menyerap. 87 00:07:38,160 --> 00:07:40,116
00:07:45,513 Budak kegemaran saya... saya akan rindu kamu begitu banyak. 89 00:07:45,680 --> 00:07:47,796 Rindu dia? Di manakah dia pergi? 90 00:07:47,960 --> 00:07:53,478 Apakah kamu tidak mendengar? Saya akan jadi anak angkat. Saya akan mendapat mommy baru dan ayah dan yang sangat bagus. 91 00:07:53,640 --> 00:07:56,074 - Betul ke? - Ya? 92 00:07:56,240 --> 00:07:59,869 Budak kecil yang baik sedikit akan mendapat rumah yang baik. 93 00:08:00,040 --> 00:08:03,669 Budak kecil yang degil akan mendapat sesuatu yang lain. 94 00:08:04,960 --> 00:08:10,034 perjanjian Besar. Jika anda mempunyai niat untuk menjadi rayapan seperti Freddy, saya tidak mahu keluarga 95 00:08:16,040 --> 00:08:19,999 ... seorang lelaki yang digambarkan sebagai jelmaan jahat,
seorang lelaki yang dikenali sebagai "penjahat abad ini" 96 00:08:20,160 --> 00:08:22,037 Mana siaran kartun saya? 97 00:08:22,200 --> 00:08:24,270 Mereka memang menyangka saya bersalah! Mereka hanya datang 98 00:08:24,440 --> 00:08:26,715 - Semua 34 siaran - ada berita ini 99 00:08:26,880 --> 00:08:30,634 Lelaki ini begitu popular Beliau ada di setiap saluran. 100 00:08:31,480 --> 00:08:36,235 Sejak dia melarikan diri, penduduk yang bersempadan negeri telah takut untuk meninggalkan rumah mereka 101 00:08:36,400 --> 00:08:40,632 Beck, yang dikenali popular sebagai Bow Tie Killer, adalah berjaya menawan semula petang ini 102 00:08:40,800 --> 00:08:43,951 103 00:08:44,120 --> 00:08:46,998 Saya bukan lelaki yang jahat Saya hanya disalah sangka 104 00:08:47,160 --> 00:08:49,151 Tiada siapa yang peduli tentang saya tetapi hanya saya 105 00:08:49,320 --> 00:08:51,550 dia adalah seorang lelaki yang baik- 106 00:08:51,720 --> 00:08:57,158 Kerana di penjara ini permulaan, Beck untuk berkhidmat untuk masa tambahan 107 00:08:57,320 --> 00:09:03,316 Apabila dia kembali ke persekutuan penjara, Beck akan diletakkan di bawah jagaan penjara negeri... 108 00:09:18,200 --> 00:09:20,236 Adakah anda melihat dia? 109 00:09:20,400 --> 00:09:22,470 Ada budak kami! 110 00:09:24,320 --> 00:09:26,754 Oh, sayang! 111 00:09:27,920 --> 00:09:30,070 Anda guys, Saya sangat gembira! 112 00:09:42,960 --> 00:09:45,474 Mempunyai satu hari yang baik, sayang. 113 00:09:45,640 --> 00:09:49,792 Mengapa kamu tidak mengambil lihat angkat ini sastera? Kita boleh bercakap tentang malam ini. 114 00:09:49,960 --> 00:09:54,556 Mengapa tidak anda? Saya tidak memakai kedua tangan pakaian dan saya tidak akan mempunyai anak yang terpakai. 115 00:09:54,720 --> 00:09:57,518 - Angkat keluar - OK, all right. 116 00:09:59,400 --> 00:10:00,389 Halus. 117 00:10:01,200 --> 00:10:05,751 Selamat datang ke Big Ben, sukan kedai barang-barang yang mempunyai segala-galanya 118 00:10:05,920 --> 00:10:10,072 Sukan barang-barang yang dibuat oleh Amerika untuk Amerika 119 00:10:10,240 --> 00:10:13,710 Amerika rakan-rakan saya, jangan lupa untuk mengundi bagi Big Ben untuk Mayorl 120 00:10:13,880 --> 00:10:17,589 - Mister , adakah anda bekerja di sini - Saya pasti. Bagaimana saya boleh membantu anda? 121 00:10:17,760 --> 00:10:20,479 saya cari kantin dengan kompas atas ia. 122 00:10:20,640 --> 00:10:23,154 Aku melihat komersil anda dan mereka berkata kamu mempunyai segala-galanya. 123 00:10:23,320 --> 00:10:27,598 Anda bertaruh kita lakukan. Ini adalah Big Ben. Kami mendapat kantin 365 hari setahun. 124 00:10:27,760 --> 00:10:30,991 - salah satu daripada yang boleh saya menetapkan anda dengan - biru? 125 00:10:31,160 --> 00:10:35,438 - Hei, sukan, di mana kamu berlari ke - lelaki ini telah membantu saya mencari kantin saya?. 126 00:10:35,600 --> 00:10:40,799 Saya berharap Hank tidak mengganggu anda. Dia teruja tentang perjalanan perkhemahan ini kita akan. 127 00:10:40,960 --> 00:10:46,193 - Kamu berdua mesti mempunyai banyak keseronokan bersama - penyangak sedikit membuat kehidupan bernilai hidup. 128 00:10:46,360 --> 00:10:48,954 Apa palang pintu lain kita di sini, rakan kongsi? 129 00:10:49,120 --> 00:10:50,553 Mari kita pergi! 130 00:10:50,720 --> 00:10:53,280 - Adakah anda mendapat apa yang anda mahu - Yeah? 131 00:10:53,440 --> 00:10:56,238 - Terima kasih banyak, buddy - sukacitanya saya. 132 00:10:56,400 --> 00:10:58,755 - Ben kecil - Ada Apa? 133 00:10:58,920 --> 00:11:02,549 Dapatkan punggung anda datang di sini saya mendapat kejutan besar untuk anda 134 00:11:03,960 --> 00:11:07,396 Itu adalah betul, Big Ben 100 peratus Amerika 135 00:11:08,760 --> 00:11:10,751 Saya menjual kedai orang Jepun. 136 00:11:10,920 --> 00:11:12,353 I. .. I. .. 137 00:11:12,560 --> 00:11:17,156 - Apa? anda fikir saya akan tinggalkan ia kepada anda - Ya. 138 00:11:17,320 --> 00:11:21,029 Well, saya tidak. Saya menjual ini kepada Perbadanan Hirohito. 139 00:11:22,520 --> 00:11:24,829 saya masih mendapat tanah, kan, Ayah? 140 00:11:25,000 --> 00:11:27,309 Tidak, anda tidak akan. Tidak, tidak. 141 00:11:27,480 --> 00:11:30,278 Saya menjual kesemuanya. Semuanya dari sini hingga ke sungai. 142 00:11:30,440 --> 00:11:33,796 Apa? Ayah! Saya tidak boleh percaya ini. 143 00:11:33,960 --> 00:11:38,909 yang saya memperhamba untuk anda selama lebih sepuluh tahun tanpa kenaikan pangkat atau jawatan. 144 00:11:39,080 --> 00:11:41,071 Apakah terdapat satu pengajaran yang perlu dipelajari? 145 00:11:41,240 --> 00:11:43,754 - pelajaran - Jangan percaya sesiapa? 146 00:11:43,920 --> 00:11:47,515 - Tidak walaupun bapa anda sendiri - yeah... terutama bapa anda sendiri. 147 00:11:47,680 --> 00:11:49,591 Anda terlalu baik. 148 00:11:49,760 --> 00:11:55,278 Saya jangkakan anda akan menikam belakang rakan daripada anda, yang kejam untuk berebut-rebut sampai ke puncak itu, 149 00:11:55,440 --> 00:11:59,035 tetapi anda berdegil dan enggan untuk mengikuti contoh saya. 150 00:12:04,000 --> 00:12:07,072 Hari ini adalah hari jadi saya Lihatlah apa yang mereka berikan saya 151 00:12:07,240 --> 00:12:08,559 Junior! 152 00:12:08,720 --> 00:12:12,838 Junior! Apa yang sedang anda begitu lama? 153 00:12:13,000 --> 00:12:17,152 - Kami mula berkhidmat makan malam dalam masa 20 minit - Saya hanya mendapat dua tangan.. 154 00:12:17,320 --> 00:12:21,791 Saya mahu periuk ini supaya berkilat saya boleh melihat muka saya dalam mereka! 155 00:12:21,960 --> 00:12:23,916 sebegini rupa seperti anda. 156 00:12:24,080 --> 00:12:26,719 All right, kini Anda adalah Kau membayar untuk itu. 157 00:12:32,080 --> 00:12:35,356 - Junior - Yikes! Satu penguin periuk! 158 00:12:35,520 --> 00:12:37,670 Bantuan! 159 00:12:42,680 --> 00:12:45,797 Saya tertanya-tanya jika mereka mahu saya untuk melakukan perkara yang floorl 160 00:12:55,280 --> 00:12:57,635 Junior! 161 00:13:01,480 --> 00:13:05,075 OK, anak-anak, merangkung. Sekarang, mendengar, kami mendapat tiga lagi masa berkuasa. 162 00:13:05,240 --> 00:13:08,152 Ingat, jika kita menang kita semua mendapat ais krim. 163 00:13:08,320 --> 00:13:09,753 Yeah! 164 00:13:09,920 --> 00:13:13,674 Dan jika kita hilang... Apa hay, kami akan mempunyai ais krim pula. 165 00:13:13,840 --> 00:13:17,116 Pergi mengambil bidang. Saya bangga dari kamu! Lihat bermakna di luar sana. 166 00:13:17,920 --> 00:13:20,718 Little Ben. Saya boleh bercakap kepada anda untuk kali kedua? 167 00:13:20,880 --> 00:13:24,236 Saya tidak peduli berapa banyak berjalan anda skor. Kami tidak akan kehilangan. 168 00:13:24,400 --> 00:13:28,188 Tidak! Saya tidak peduli tentang permainan ini. Kami mendapat perkara ini memenangi sudah! 169 00:13:28,360 --> 00:13:31,636 Saya hanya datang untuk berkongsi kebahagiaan saya dengan anda, Little Ben. 170 00:13:31,800 --> 00:13:34,678 Harriet telah mempunyai sonogram. Ambil lihat. 171 00:13:34,840 --> 00:13:37,195 - Apakah yang - Ia adalah seorang budak lelaki! 172 00:13:37,360 --> 00:13:38,793 Tahniah . 173 00:13:38,960 --> 00:13:41,997 - saya dapat ini untuk anda. Membuka - saya tidak merokok. 174 00:13:42,160 --> 00:13:44,674 Ayuh, membuka. Membuka! 175 00:13:48,000 --> 00:13:51,037 Ia adalah sebuah rumah berjalan untuk Chieftainsl 176 00:13:51,200 --> 00:13:54,556 Apa yang anda tahu? Satu lagi jangka rumah. 177 00:13:54,720 --> 00:13:56,790 jalan untuk pergi, Gary!Adakah 178 00:14:02,520 --> 00:14:04,875 akan anda semua sila tenang ke bawah? Mewujudkan suasana yang tenang! 179 00:14:06,920 --> 00:14:10,071 Ladies , sila, boleh anda sila senyap turun? 180 00:14:11,760 --> 00:14:16,072 Bolehkah anda Berhentilah bicara Bolehkah anda bertindak seperti biarawati?! 181 00:14:16,240 --> 00:14:17,639 OK. 182 00:14:17,800 --> 00:14:20,394 Sekarang, ada benar-benar tidak ada bukti 183 00:14:20,560 --> 00:14:23,916 bahawa Junior dalam apa-apa cara berkaitan dengan tragedi hari ini. 184 00:14:24,080 --> 00:14:27,959 - Siapa yang memerlukan bukti? Beliau merupakan yang jahat -! Lihat apa yang dia lakukan di dalam kelas seni! Rangka! 185 00:14:28,120 --> 00:14:30,475 - mayat tidak berkepala - Monsters memakan daging manusia. 186 00:14:30,640 --> 00:14:32,198 Semua hak, melihat! 187 00:14:32,360 --> 00:14:36,751 saya tidak menuntut kepada beberapa jenis psikologi cemerlang. Saya tidak. 188 00:14:36,920 --> 00:14:41,277 Semua yang saya katakan mungkin semua satu keperluan kanak-kanak adalah untuk disayangi. 189 00:14:41,440 --> 00:14:43,908 Mari kita memotong crap, Encik Peabody! 190 00:14:44,080 --> 00:14:47,993 Sama ada Junior juga atau anda mendapati diri anda beberapa biarawati yang baru. 191 00:14:48,160 --> 00:14:53,029 Tidak, tidak, please, jangan hyperventilate Hanya ambil nafas dan berehat. 192 00:14:53,200 --> 00:14:57,796 Satu-satunya cara kita boleh meluruskan keluar ini adalah dengan mendengar apa Junior berkata. 193 00:15:07,560 --> 00:15:09,471 Maafkan saya, adik-beradik. 194 00:15:09,640 --> 00:15:13,315 Sila, sila tidak membuat saya mengangkat mereka batu-batu berat 195 00:15:13,480 --> 00:15:16,233 dan jangan membuat saya gosok mereka tandas yang kotor. 196 00:15:16,400 --> 00:15:19,517 Saya hanya mahu menjadi seorang budak yang baik. Saya berjanji! 197 00:15:19,680 --> 00:15:22,717 Anda melihat bahawa? Beliau berkata beliau maaf. 198 00:15:22,880 --> 00:15:28,079 Sila, memberi saya peluang sekali lagi. Saya hanya mahu untuk mempelajari pelajaran saya dan melakukan kajian saya. 199 00:15:28,240 --> 00:15:30,674 Jadi saya boleh menjadi pintar dan menjadi imam! 200 00:15:30,840 --> 00:15:33,479 Terdapat! Anda melihat bahawa? Imam! 201 00:15:33,640 --> 00:15:35,870 imam! Ia adalah seperti biarawati dengan jaket. 202 00:15:36,040 --> 00:15:39,555 Ia adalah seorang Rahib budak! Beliau mahu menjadi seorang Rahib budak. 203 00:15:39,720 --> 00:15:44,191 Biar saya beritahu sesuatu kepada anda. Ia mengambil seorang lelaki yang besar untuk mengaku kesilapan beliau. 204 00:15:44,360 --> 00:15:46,316 Dan terdapat seorang lelaki yang besar! 205 00:15:46,480 --> 00:15:51,315 Ia adalah pendapat saya dan agensi saya yang saya mewakili 206 00:15:51,480 --> 00:15:54,995 bahawa Junior tidak akan dikeluarkan dari rumah anak yatim ini. 207 00:15:55,160 --> 00:15:57,754 Dipadam? Apa yang kamu maksudkan ini, telah menanggal? 208 00:15:57,920 --> 00:15:59,319 Jangan bimbang tentang hal itu. 209 00:15:59,480 --> 00:16:04,395 biarawati membuat cadangan anda mungkin lebih bahagia di luar rumah anak yatim. 210 00:16:07,400 --> 00:16:10,198 - Apa yang jadi lucu - Anda, anda adalah bodoh batang. 211 00:16:11,360 --> 00:16:12,554 Beliau adalah jahat! 212 00:16:12,720 --> 00:16:16,508 Anda tidak mengatakan yang anda lebih suka berada di rumah anak yatim, yakah anda? 213 00:16:16,680 --> 00:16:20,389 Fikir banyak, otak kacang? Saya mahu keluar! 214 00:16:20,560 --> 00:16:23,597 Anda lihat, Encik Peabody? Kanak-kanak sudah tidak dapat diperbaiki! 215 00:16:23,760 --> 00:16:26,513 Saya apa? Mengapa tidak anda bercakap dalam Bahasa Inggeris sahaja, wanita? 216 00:16:26,680 --> 00:16:28,591 Lihat, mungkin... 217 00:16:28,760 --> 00:16:32,309 - Eh, mungkin... - Apa yang kanak-kanak itu cuba katakan ialah... 218 00:16:32,480 --> 00:16:38,271 Mungkin jika saya mengangkat bahu dan bergerak tangan saya seperti ini, orang akan fikir saya tahu apa yang saya cakap tentang apa. 219 00:16:38,440 --> 00:16:42,274 Ia adalah jelas bahawa kanak-kanak tidak seimbang. Saya tahu dari awal lagi. 220 00:16:42,440 --> 00:16:45,955 saya bermain syaitan peguam bela. Syaitan, anda tahu... 221 00:16:46,120 --> 00:16:49,112 Bagaimanapun, bagi pihak diri saya dan agensi, 222 00:16:49,280 --> 00:16:54,274 kanak-kanak ini akan dikeluarkan daripada rumah anak yatim ini secepat mungkin! 223 00:16:54,440 --> 00:16:58,877 , Terburu-buru neraka sehingga saya tidak mendapat apa-apa yang lebih muda! 224 00:17:13,520 --> 00:17:19,072 yang Ed dan Sally dan sedikit Joey akan ke Putih '. Mesti ada suatu pihak. 225 00:17:19,240 --> 00:17:24,837 Lihatlah pakaian beliau. Yang baru... Saya telah melihat lebih untuk kasut seperti itu. 226 00:17:25,000 --> 00:17:29,437 - Bayangkan kenapa kita tidak dijemput - Sama sebab kita tidak dijemput untuk yang lain. 227 00:17:29,600 --> 00:17:31,989 Anda tidak boleh pergi ke kanak-kanak ' pihak tanpa seorang kanak-kanak. 228 00:17:32,920 --> 00:17:37,596 Sebagai seorang ibu atau bapa adalah kekuatan dan apabila anda di dalam bulatan itu anda menyimpan semua orang lain. 229 00:17:37,760 --> 00:17:43,517 Flo, sebagai seorang ibu atau bapa adalah tentang perkongsian Ia adalah tentang ibu, ayah dan seorang kanak-kanak. 230 00:17:43,680 --> 00:17:48,834 Kecuali tidak akan menjadi seorang kanak-kanak, Ben. Ia hanya anda dan saya selama-lamanya. 231 00:17:53,280 --> 00:17:56,670 -? Mengapakah kita tidak boleh menerima pakai - Kami telah melalui ini! 232 00:17:56,840 --> 00:18:01,356 Saya tahu, tetapi kita mempunyai begitu banyak suka memberi. Mengapa membazir ke atas haiwan peliharaan bodoh ini? 233 00:18:01,520 --> 00:18:03,829 Mereka tidak bodoh! 234 00:18:04,000 --> 00:18:05,638 Hello! 235 00:18:05,800 --> 00:18:10,430 Fikirkan cara ini. Semua yang ibu terpaksa membuat tidak dengan apa yang alam berikan kepada mereka. 236 00:18:10,600 --> 00:18:14,229 Anda dan saya dapat memilih kami kanak-kanak. Ia akan menjadi seperti membeli-belah. 237 00:18:14,400 --> 00:18:17,312 - Shopping - Uh-huh. 238 00:18:17,480 --> 00:18:21,029 Tetapi jiran-jiran akan tahu kami telah menerima pakai. Apa yang mereka akan katakan? 239 00:18:21,200 --> 00:18:24,351 Jiran-jiran? Mereka akan berkata, "Lihatlah!"dengan 240 00:18:24,520 --> 00:18:29,196 "Ada yang Ben dan Flo Healy keluar lagi pihak lain hari jadi dengan anak baru mereka"dengan 241 00:18:29,360 --> 00:18:31,555 "Bukankah dia comel?" 242 00:18:31,720 --> 00:18:35,349 "Dan melihat bagaimana yang hebat Flo kelihatan dalam pakaian baru" 243 00:18:35,520 --> 00:18:38,671 "Jika dia mendapat sebuah beg sepadan dengan kasut mereka?" 244 00:18:38,840 --> 00:18:42,833 Kemudian mereka akan berkata, "Mari, menjemput bahawa Healy keluarga lebih untuk makan malam." 245 00:18:43,000 --> 00:18:45,514 Oh, Ben, makan malam! 246 00:18:45,680 --> 00:18:48,319 OK, mari kita mendapatkan seorang kanak-kanak. 247 00:18:48,640 --> 00:18:51,598 Cepat, pelajar. Lima lagi minit untuk pen-geng dan anda. 248 00:18:51,680 --> 00:18:54,399 Kemudian kita perlu bekerja di atas meja kali kami. 249 00:18:55,840 --> 00:19:00,868
Kepada Queen Elizabeth, bagaimana England Ia mesti lebih baik untuk menjadi seorang ratu 250 00:19:01,040 --> 00:19:03,713 Kepada Bishop Tutu , apa khabar 251 00:19:03,880 --> 00:19:07,759 saya baik. Saya harap semua itu berjalan lancar dengan perarakan anda 252 00:19:07,920 --> 00:19:10,070 Bow Tie Killer yang dihormati, bagaimana keadaan penjara 253 00:19:10,240 --> 00:19:15,030 gambar Sejauh bagus anda di bahagian depan halaman yang saya akan menambah koleksi saya 254 00:19:15,200 --> 00:19:20,354 Walaupun kita tidak pernah berjumpa, saya rasa kita mempunyai banyak persamaan. Tiada siapa yang dapat memahami kita 255 00:19:20,520 --> 00:19:24,479 saya masih memakai tali leher bow jadi saya boleh melihat seperti anda 256 00:19:24,640 --> 00:19:29,839 Selepas semua surat ini, saya telah mendapat berita baik < br /> Saya akan keluar. Tidaklah begitu besar 257 00:19:30,000 --> 00:19:33,072 nombor satu peminatmu, Junior 258 00:19:41,800 --> 00:19:44,360 Rokok. 259 00:19:50,440 --> 00:19:51,759 Tuan. 260 00:19:53,080 --> 00:19:57,153 Tuan, maaf mengganggu anda tetapi surat ini datang untuk anda. 261 00:20:01,600 --> 00:20:04,114 Bacakannya kepada saya. 262 00:20:04,280 --> 00:20:06,794 Hei, ia adalah surat daripada JR. 263 00:20:06,960 --> 00:20:10,589 Yeah? Suatu hari nanti kita akan bertemu di luar. 264 00:20:10,760 --> 00:20:13,513 Kami akan melakukan beberapa kerosakan yang serius. teruskan 265 00:20:13,680 --> 00:20:15,910 "Berita baik, saya akan keluar." 266 00:20:16,080 --> 00:20:20,995 Apa? Dia semakin paroled? Mereka seharusnya keluar dari fikiran mereka! 267 00:20:21,160 --> 00:20:23,515 Anda tahu lelaki itu Beliau adalah lebih gila daripada saya? 268 00:20:23,680 --> 00:20:25,591 Chill. Penggawal! 269 00:20:26,360 --> 00:20:31,992 Yah, juga! Jika ia bukan banduan model kita, kelihatan begitu cantik hari ini di ikat bow tie kecilnya! 270 00:20:32,160 --> 00:20:34,276 Hei, warden! Tangkap! 271 00:20:38,080 --> 00:20:41,959 Saya harap saya tidak tergesa-gesa. Kita boleh sentiasa membiarkan sifat mengambil kursus. 272 00:20:42,120 --> 00:20:45,999 Alam diskru kami alih Mari memberi dagang cuba.. 273 00:20:47,800 --> 00:20:53,033 Mari kita lihat apa yang boleh saya lakukan. Anda mahu seorang budak yang anda boleh suka, saya akan meletakkan anda dalam senarai menunggu. 274 00:20:53,200 --> 00:20:55,555 Anda harus mempunyai seorang kanak-kanak dalam tempoh tujuh tahun. 275 00:20:55,720 --> 00:20:57,950 - Tujuh tahun - Melainkan... 276 00:20:58,120 --> 00:21:02,398 Nah, nah, saya tidak katakanlah perkataan. Saya tidak mengatakan perkataan. 277 00:21:02,560 --> 00:21:05,552 Tidak, apa? Apa yang anda Kau berkata? 278 00:21:05,720 --> 00:21:11,078 , saya benar-benar meletakkan kaki saya di dalam mulut saya masa ini tetapi, saya tidak tahu, saya suka kamu berdua. 279 00:21:11,240 --> 00:21:16,030 Saya suka kedua-dua anda dan apabila saya suka dua orang, saya ingin membantu mereka keluar. 280 00:21:16,200 --> 00:21:20,751 Itu adalah sifat semulajadi saya. Saya mahu untuk membantu orang-orang yang saya suka. 281 00:21:20,920 --> 00:21:24,879 Hanya pada pagi ini saya datang apabila berumur tujuh tahun. 282 00:21:25,040 --> 00:21:29,989 Smart sebagai jelujur, ribut yang sedikit tetapi tidak kita semua pada usia itu? 283 00:21:31,520 --> 00:21:34,273 Saya fikir saya walaupun telah gambar di sini untuk anda. 284 00:21:35,040 --> 00:21:37,235 Beliau tidak kelihatan rapi dalam ruku ', yang tie. 285 00:21:37,400 --> 00:21:39,038 Disanjung! 286 00:21:39,200 --> 00:21:43,876 Saya tidak tahu. Tujuh adalah agak lama. Saya mahu orang fikir saya mempunyai bayi diri saya. 287 00:21:44,040 --> 00:21:48,397 boleh difahami. Ramai wanita merasa cara itu. Anda mahu bayi comel sedikit. 288 00:21:48,560 --> 00:21:51,393 Satu yang akan menjerit dalam tengah malam 289 00:21:51,560 --> 00:21:56,429 dan anda akan mempunyai tersandung di bawah dalam gelap dan menukar lampin kotor beliau. 290 00:21:56,600 --> 00:21:59,319 Anda akan lakukan anda kerja-kerja rumah, makan coklat, 291 00:21:59,480 --> 00:22:03,109 menjaga anak kambing itu dan anda akan meletakkan pada 50 atau 60 pound. 292 00:22:03,280 --> 00:22:04,269 Tiada lampin? 293 00:22:04,440 --> 00:22:07,637 Anda suka tidur lewat. Terdapat ingin tidak bayi bangun anda. 294 00:22:07,800 --> 00:22:13,079 Kita boleh melangkau semua yang ringan bayi dan langkah yang betul ke dalam perkara yang baik seperti... 295 00:22:13,240 --> 00:22:15,754 ... pihak pihak dan banyak lagi! 296 00:22:15,920 --> 00:22:18,150 saya boleh menjadi presiden PIBG dengan September! 297 00:22:18,320 --> 00:22:22,677 - Fuzzball akan mempunyai seseorang untuk bermain dengan - Ya! Fuzzball ada kucing kami. 298 00:22:22,840 --> 00:22:26,594 Saya tidak boleh percaya Junior, beliau menyukai kucing. 299 00:22:26,760 --> 00:22:29,433 Adakah anda mendengar bahawa? Mari kita buat. 300 00:22:29,600 --> 00:22:32,319 Encik Peabody, anda mempunyai diri anda perjanjian. 301 00:22:32,480 --> 00:22:34,391 Dan anda sudah mendapat diri anda seorang kanak-kanak. 302 00:22:41,280 --> 00:22:44,556 Di sini dia datang. Flo, yang merupakan anak kami. 303 00:22:46,520 --> 00:22:49,239 Bolehkah anda percaya? Yang budak kita. 304 00:22:49,400 --> 00:22:52,949 Beliau sangat kacak. Saya akan iri hati kejiranan. 305 00:22:53,120 --> 00:22:55,918 Mereka kelihatan seperti beberapa Yahoo. 306 00:22:59,160 --> 00:23:00,149 Hi! 307 00:23:01,400 --> 00:23:02,833 Saya fikir saya sudah Kau menangis. 308 00:23:03,000 --> 00:23:06,037 Anda pernah melihat seorang dewasa haus lelaki begitu banyak biru 309 00:23:06,200 --> 00:23:08,634 Hey there, buddy sedikit. 310 00:23:08,800 --> 00:23:12,031 Saya Ben, ini adalah Flo Letakkan di sana, rakan kongsi. 311 00:23:12,200 --> 00:23:15,237 Junior nama saya. Kegemaran saya warna biru. Apakah kamu? 312 00:23:16,760 --> 00:23:19,991 biru warna kegemaran saya, terlalu. Anda boleh percaya...?. 313 00:23:20,160 --> 00:23:23,436 Dia adalah sempurna. Beliau adalah indah. Datang ke sini. 314 00:23:23,600 --> 00:23:26,672 Terima kasih, kakak, selamat tinggal. Selamat tinggal, kanak-kanak! 315 00:23:26,840 --> 00:23:29,479 Undang, semua orang! Jangan lupa untuk menulis! 316 00:23:35,800 --> 00:23:39,554 Kami mendapat pengambilan sampah sarap Setiap orang yang datang untuk melihat dia. 317 00:23:59,560 --> 00:24:01,949 Di sini kita! Bukankah ini menarik? 318 00:24:02,120 --> 00:24:06,511 kanan, keluar semua orang Ini adalah Gonna Be begitu hebat! 319 00:24:06,680 --> 00:24:12,516 OK, sekarang, semua orang alih oleh rumah Ini adalah hari pertama di rumah baru Junior. 320 00:24:12,680 --> 00:24:14,989 OK, saya mahu semua orang lebih. Datang pada. 321 00:24:15,160 --> 00:24:19,039 Junior, meletakkan beg pakaian anda ke bawah di sini. Darling, saya mahu anda untuk memeluknya. 322 00:24:19,200 --> 00:24:22,158 Banyak gigi. Saya mahu semua orang gembira. 323 00:24:22,320 --> 00:24:25,995 - doodles keju " Senyum dan berkata, - doodles Keju! 324 00:24:26,160 --> 00:24:28,594 besar, yang hebat. 325 00:24:28,760 --> 00:24:33,470 Bagaimana datang anda mengambil saya? Bagaimana datang anda tidak mempunyai bayi? 326 00:24:33,640 --> 00:24:35,995 Well, gee... 327 00:24:36,160 --> 00:24:40,039 Dengan bayi, anda tidak pernah tahu apa yang mendapat. Ia boleh menjadi tak berguna. 328 00:24:40,200 --> 00:24:42,475 Tetapi dengan ada yang mengejutkan. 329 00:24:42,640 --> 00:24:45,313 - Encik Peabody kepada kita betapa hebat anda - Dia melakukannya? 330 00:24:45,480 --> 00:24:49,996 Pasti. Beliau berkata bahawa anda telah yang mengundi yang paling popular yatim dua tahun berturut-turut. 331 00:24:50,160 --> 00:24:52,355 Itu adalah pintar beliau. 332 00:24:53,760 --> 00:24:58,550 - Dalam kita pergi - Wow. Ini adalah sebuah rumah yang besar. 333 00:24:58,720 --> 00:25:01,917 Kami akan menyimpan kemas dan bersih, tidak kita? 334 00:25:06,920 --> 00:25:09,195 Saya harap kamu semua dilindungi. 335 00:25:10,920 --> 00:25:15,596 Dan anda mempunyai kucing. Di sini, kitty-kitty. 336 00:25:15,760 --> 00:25:20,436 No, Junior, membuat baik dengan kitty. Hanya haiwan cara ini. 337 00:25:20,600 --> 00:25:23,672 Saya tidak pernah melihat Fuzzball perbuatan seperti itu. 338 00:25:23,840 --> 00:25:26,832 Junior, datang ke sini. Saya mahu anda memenuhi Polly. 339 00:25:27,000 --> 00:25:31,755 - Polly, menyapa Junior - Hello. Hello. 340 00:25:31,920 --> 00:25:34,354 Adakah bahawa perkataan yang hanya dia tahu? 341 00:25:34,520 --> 00:25:37,830 - Ya. Saya mahu menunjukkan anda rumah. - Uh-oh. 342 00:25:39,760 --> 00:25:43,548 - Adakah saya mendapatkan katil saya sendiri - Ini adalah masa yang besar?! Anda akan mendapat bilik anda sendiri! 343 00:25:43,720 --> 00:25:46,917 - Wow - Saya berharap anda suka badut. 344 00:25:50,920 --> 00:25:53,229 Oh, Tuhan saya. Mereka yang terencat 345 00:25:54,200 --> 00:25:56,191 Jadi, apa yang anda berfikir, lelaki besar? 346 00:25:56,360 --> 00:25:59,796 , pasti adalah banyak badut. 347 00:26:02,480 --> 00:26:07,235 Itu mestilah atuk baru anda. Anda tinggal sini. Kami akan memberi atuk satu kejutan besar. 348 00:26:07,400 --> 00:26:08,719 Sh! 349 00:26:15,920 --> 00:26:17,876 Ayah, kita gembira melihat anda. 350 00:26:18,040 --> 00:26:21,396 Apakah ini kejutan besar membuatkan anda mengheret saya di sini? 351 00:26:21,560 --> 00:26:24,916 Yah, Ayah, di sini adalah satu petunjuk. 352 00:26:26,240 --> 00:26:29,391 Oh, Tuhan saya. 353 00:26:29,560 --> 00:26:31,357 Akhirnya. 354 00:26:32,080 --> 00:26:36,153 Anda berdua akan mendapat anak yang comel kanak-kanak kecil untuk kempen saya! 355 00:26:36,320 --> 00:26:40,199 Saya fikir anda akan menjadi semakin gemuk, Mama! Apabila cucu saya keluar nanti? 356 00:26:40,360 --> 00:26:44,717 - Gemuk - Tidak, Ayah. Florence tidak akan mempunyai bayi. 357 00:26:45,400 --> 00:26:47,152 Anda bergurau, adakah anda! 358 00:26:47,320 --> 00:26:52,189 Anda mengikuti nasihat saya dan mengambil sperma anda kepada seseorang yang tahu apa yang perlu dilakukan dengan nya, 359 00:26:52,360 --> 00:26:53,554 ibu tumpang. 360 00:26:53,720 --> 00:26:59,556 Beritahu saya sesuatu. Adakah anda membuat dengan cawan atau adakah anda dapat sesuatu nyata? 361 00:26:59,720 --> 00:27:01,472 Tiada , Ayah, kami mengambil anak angkat. 362 00:27:01,640 --> 00:27:03,915 Adakah anda tidak siuman? 363 00:27:05,160 --> 00:27:07,469 Saya fikir anda akan berasa gembira. mari kemari. 364 00:27:07,640 --> 00:27:10,473 Anda tidak tahu apa yang merasuk anda membiarkan diri anda. 365 00:27:10,640 --> 00:27:13,200 ibu dari mana yang . darah dari sampah. 366 00:27:13,360 --> 00:27:16,352 Ibu bapanya mungkin telah bertemu di bin bloon. Mereka mungkin menjadi Demokrat.. 367 00:27:16,520 --> 00:27:21,116 Dia adalah seorang kanak-kanak yang bijak. Setelah anda lihat dia, anda akan cinta kepadanya seperti cucu sendiri. 368 00:27:21,280 --> 00:27:25,751 Saya dengan bangganya memgumumkan yang ahli ini adalah terbaru keluarga Healy, Junior! 369 00:27:27,080 --> 00:27:28,877 Tidak! Junior! 370 00:27:29,040 --> 00:27:31,713 Itu kot beribu dolar! 371 00:27:31,880 --> 00:27:35,031 - Junior, adakah anda di sini - Junior! 372 00:27:35,200 --> 00:27:38,670 Oh, Tuhan saya. Ia adalah syaitan. 373 00:27:38,840 --> 00:27:42,196 - Buddy, anda OK - Ya, hanya berasap sedikit? 374 00:27:44,080 --> 00:27:47,993 Lihat, inilah masalah. lampu badut ini mesti wirenya terpintas. 375 00:27:48,160 --> 00:27:51,516 Percikan api ??keluar dari hidungnya. Saya takut. 376 00:27:51,680 --> 00:27:55,150 - budak setan ini sedang berbohong - Ayah! 377 00:27:55,320 --> 00:27:59,359 Saya berharap anda disimpan resit celaka Anda mendapat satu benih buruk di sana.. 378 00:27:59,520 --> 00:28:03,308 Dia boleh mendengar anda. Anda akan menyakiti perasaan beliau Ia adalah hanya satu kemalangan. 379 00:28:03,480 --> 00:28:07,029 Kemalangan! Buangkanlah dia - Kami telah membuat keputusan kami. 380 00:28:07,200 --> 00:28:11,079 OK, tetapi ini adalah kali terakhir saya menjejakkan kaki di rumah ini. 381 00:28:20,840 --> 00:28:22,831 Marilah, kanak-kanak lelaki. 382 00:28:23,000 --> 00:28:25,878 - Dapatkan kembali - Apa yang berlaku? 383 00:28:26,040 --> 00:28:28,554 Menghilangkan budak itu! 384 00:28:29,840 --> 00:28:33,037 - Menghilangkan dia - berhati hati! 385 00:28:34,080 --> 00:28:36,719 Menghilangkan budak itu! 386 00:28:41,720 --> 00:28:44,917 Kesian Fuzzball. Dia tidak pernah akan sama. 387 00:28:45,080 --> 00:28:46,672 Adakah anda hilang akal... 388 00:28:46,840 --> 00:28:50,196 Adakah anda boleh berfikir yang lain selain dari kucing bodoh anda? 389 00:28:50,360 --> 00:28:56,117 Bagaimana pula dengan hakikat bahawa Bapa dalam perjalanannya ke hospital? Atau hari pertama trauma Junior? 390 00:28:56,280 --> 00:28:58,271 Adakah anda berfikir tentang budak yang miskin? 391 00:28:58,440 --> 00:29:00,351 Dia mesti berasa dahsyat. 392 00:29:02,480 --> 00:29:04,994 Ya, tetapi ini mungkin membuat saya berasa lebih baik 393 00:29:06,000 --> 00:29:09,470 Lima puluh, 60, 70... 394 00:29:15,920 --> 00:29:17,990 Saya melihat arnab berbulu. 395 00:29:19,320 --> 00:29:24,474 arnab berbulu berjalan melalui emping salji putih halus. 396 00:29:24,640 --> 00:29:27,154 Dia berbaring. Bahawa tidak apa yang dilihatnya. 397 00:29:27,320 --> 00:29:31,518 saya maaf, saya sedang menjalankan peperiksaan. Sekarang apa yang anda lihat, Martin? 398 00:29:31,680 --> 00:29:34,114 Saya lihat padang rumput. Bunga merah jambu. 399 00:29:34,280 --> 00:29:39,434 Dia berbohong lagi. Bagaimana dia boleh melihat merah jambu? Ia gambar hitam dan putih. mana ada terdapat merah jambu. 400 00:29:39,600 --> 00:29:42,831 Warden, jika anda tidak berhenti, Saya akan meminta anda untuk meninggalkan. 401 00:29:43,000 --> 00:29:44,831 Tiada merah jambu. 402 00:29:47,040 --> 00:29:49,679 Saya melihat awan gebu putih... 403 00:29:49,840 --> 00:29:52,991 Tidak, anda tidak! Anda hanya lihat pembunuhan! Anda melihat keberanian! 404 00:29:53,160 --> 00:29:55,276 saya akan meminta anda untuk meninggalkan! 405 00:29:55,440 --> 00:29:58,796 Mereka undang-undang liberal yang bodoh! Tidakkah anda memahami? Beliau hanya melihat darah! 406 00:29:58,960 --> 00:30:00,951 Tidak, itu adalah apa yang anda lihat. 407 00:30:03,480 --> 00:30:06,153 Saya minta maaf kerana itu, Martin. 408 00:30:07,040 --> 00:30:10,794 Sekarang, mari kita kembali kepada peperiksaan tadi. bolehkah kita? 409 00:30:10,960 --> 00:30:12,837 Apa yang anda lihat dalam ini? 410 00:30:13,000 --> 00:30:15,468 saya melihat... 411 00:30:15,640 --> 00:30:17,437 ... darah! 412 00:30:23,520 --> 00:30:27,354 - Doc, bagaimana ia pergi dengan pesakit popular itu? - Oh, lelaki itu. 413 00:30:27,520 --> 00:30:30,557 bata beberapa Sejauh hilang dari bangunan. 414 00:31:00,080 --> 00:31:03,914 - Hei, apa yang anda lakukan - Tiada apa-apa jua. 415 00:31:04,080 --> 00:31:05,354 Memangnya, apa yang berlaku di sini? 416 00:31:05,520 --> 00:31:10,230 saya mencari beberapa kertas untuk menulis saya mendapatkan - baik ambil perhatian ke Big Ben. 417 00:31:10,400 --> 00:31:14,916 Itu adalah sangat bertimbang rasa, Junior, tetapi ini adalah laci peribadi Ibu. 418 00:31:15,080 --> 00:31:18,959 Anda tidak perlu pergi di sana. Ia adalah di mana dia menyimpan needlepoint dan mengait. 419 00:31:30,080 --> 00:31:34,676 Saya benar-benar minta maaf, Encik Healy. Saya takut bersendirian di dalam bilik saya. 420 00:31:36,400 --> 00:31:38,436 Sudah tentu. 421 00:31:38,600 --> 00:31:43,116 Saya faham sebabnya Anda takut. kerana ini adalah malam pertama anda di rumah baru anda. 422 00:31:43,280 --> 00:31:46,716 Kau mengambil beberapa membiasakan diri dengan, bukan? 423 00:31:46,880 --> 00:31:52,830 Anda tahu, Junior, saya sedikit takut diri saya. Ini adalah malam pertama saya sebagai ayah. 424 00:31:53,000 --> 00:31:56,834 - Anda akan belajar cepat cukup - Belajar apa? 425 00:31:57,000 --> 00:32:00,959 Apakah ia seperti menjadi ayah Kemudian anda akan menyingkirkan saya. 426 00:32:01,960 --> 00:32:07,159 Dapatkan menghapuskan anda? Junior. Kami tidak pernah akan dapatkan menghapuskan anda. Anda berada di sini selama-lamanya. 427 00:32:07,320 --> 00:32:09,834 Kami akan melakukan apa sahaja yang bersama-sama. 428 00:32:10,000 --> 00:32:13,549 Kami akan menunggang basikal, pergi memancing, bermain menangkap. 429 00:32:13,720 --> 00:32:17,030 yang saya mahu menjadi ayah yang baik Saya mahu menjadi ayah yang hebat. 430 00:32:17,200 --> 00:32:18,519 Anda tahu apa? 431 00:32:18,680 --> 00:32:21,069 aku tidak akan menjadi terlalu sibuk untuk duduk 432 00:32:21,240 --> 00:32:25,791 dan mendengar apa yang anak saya minda lebih cawan koko panas. 433 00:32:32,120 --> 00:32:35,908 Hei, sleepyhead. Y'all bersedia untuk pergi perkhemahan? 434 00:32:36,080 --> 00:32:39,595 saya bercadang untuk menonton kartun. 435 00:32:39,760 --> 00:32:41,830 Jangan menjadi seperti mi. 436 00:32:42,000 --> 00:32:47,154 Apabila saya adalah umur anda, datuk anda sentiasa terlalu sibuk untuk mengambil saya perkhemahan. 437 00:32:47,320 --> 00:32:49,470 Anda itik bertuah. 438 00:32:49,640 --> 00:32:52,677 Ben! Bawalah dia. 439 00:32:53,600 --> 00:32:59,152 - Datanglah ke sini, saya mahu anda untuk menemui seseorang - Puan Henderson! Dan sedikit Miss Lucy! 440 00:32:59,320 --> 00:33:01,311 Apakah kejutan yang bagus! 441 00:33:01,480 --> 00:33:07,316 Kami mendengar tentang kemalangan anak anda dan kami pemikiran kek buah ini boleh menceriakan anda. 442 00:33:08,160 --> 00:33:10,230 Terima kasih! 443 00:33:10,400 --> 00:33:13,676 Saya ingin anda untuk memenuhi Junior anak saya. 444 00:33:13,840 --> 00:33:16,798 - Sukacita untuk bertemu dengan kamu, wanita - Oh, saya! 445 00:33:16,960 --> 00:33:20,032 Beliau adalah sedikit sempurna budiman. Bukankah dia, bijak? 446 00:33:20,200 --> 00:33:21,952 Beliau begitu besar. 447 00:33:22,120 --> 00:33:26,318 Semalam mereka tidak pun mempunyai seorang kanak-kanak dan kini mereka mempunyai berusia tujuh tahun. 448 00:33:26,480 --> 00:33:28,755 Itulah kasar. 449 00:33:28,920 --> 00:33:32,879 - Saya tidak mahu dia di pihak saya - Lucy. 450 00:33:33,040 --> 00:33:38,478 Tetapi, Ibu, beliau pakaian seperti lelaki yang dibakar Uncle Leo. 451 00:33:38,640 --> 00:33:41,074 , Lucy beralih enam minggu ini 452 00:33:41,240 --> 00:33:45,518 tetapi saya tidak fikir kita akan seorang badut mempunyai tahun ini. 453 00:33:45,680 --> 00:33:49,070 Atau belon. Atau ais krim. 454 00:33:51,240 --> 00:33:57,236 saya mempunyai hari jadi parti Sabtu Saya rasa ia akan lebih baik jika anda datang. 455 00:34:01,280 --> 00:34:05,592 Kami akan melihat anda Sabtu di dua Ayuh, Lucy, di dalam kereta. 456 00:34:05,760 --> 00:34:10,436 - Terima kasih. Saya akan kembali pinggan indah - Terima kasih sekali lagi. 457 00:34:10,600 --> 00:34:14,275 Kami akhirnya diterima. Ini crap ibu bapa benar-benar membayar. 458 00:34:14,440 --> 00:34:18,672 Ia adalah mimpi yang menjadi kenyataan. Majlis harijadi. Sekarang kita akan berkhemah dengan anak kami. 459 00:34:18,840 --> 00:34:23,038 Tidak saya. Saya akan membeli pakaian untuk parti. Berikan saya sedikit wang. 460 00:34:23,200 --> 00:34:26,795 - Anda tidak akan berkhemah dengan kami - Tidak pada hidup anda. 461 00:34:26,960 --> 00:34:29,110 OK. 462 00:34:29,280 --> 00:34:31,032 Junior! Ini memberikan saya satu idea. 463 00:34:31,200 --> 00:34:35,637 saya tidak melihat mengapa anak saya tidak perlu akan mendapat elaun sendiri. 464 00:34:35,800 --> 00:34:38,030 - Apa pendapat kamu jika - Baiklah! 465 00:34:38,200 --> 00:34:42,716 Ini akan memberikan anda yang baik peluang untuk belajar untuk menguruskan wang. 466 00:34:43,680 --> 00:34:45,796 Bagaimana anda menguruskan satu dolar? 467 00:34:45,960 --> 00:34:50,431 Ayuh, Molasses Encik, mari kita senaraikan kembali. Kami lewat. 468 00:34:58,000 --> 00:35:00,878 Rapi! Bears! 469 00:35:01,040 --> 00:35:05,113 Jangan bimbang, buddy, beruang jarang menyerang melainkan provokasi. 470 00:35:05,280 --> 00:35:08,670 Mari menyimpan mata kita dikupas untuk kawasan perkhemahan 32. 471 00:35:08,840 --> 00:35:10,831 Roy 1 reserved terutama bagi kita. 472 00:35:12,920 --> 00:35:17,357 tempat Nice rakan anda reserved terutama bagi kita, Encik Healy 473 00:35:17,520 --> 00:35:22,196 - Ini adalah keadaan, kan? ? Langit, pokok-pokok - The tandas. 474 00:35:22,360 --> 00:35:27,912 Anda tidak Kau melihat matahari terbenam di sana. Datang pada lebih, menonton di sungai kami bank. 475 00:35:28,080 --> 00:35:30,230 ingin saya beritahu dia menyorongkan, Encik Healy. 476 00:35:30,400 --> 00:35:35,155 Ia adalah tiada masalah besar. Lebih penting, mengapa tidak anda hubungi saya Dad? Saya benar-benar ingin. 477 00:35:35,320 --> 00:35:38,312 Saya mahu pulang ke rumah dan menonton TV. 478 00:35:38,480 --> 00:35:40,835 TV? Apakah TV berbanding dengan... 479 00:35:41,000 --> 00:35:43,798 ... panggilan liar bobolink, dan spruce itu? 480 00:35:46,520 --> 00:35:48,750 Itu adalah bobolink cukup besar. 481 00:35:48,920 --> 00:35:54,278 Old MacDonald telah ladang E-i-e-io... 482 00:35:55,520 --> 00:35:58,318 00:36:02,837 - Kanak-kanak, wienies hampir selesai - Yeah! 484 00:36:03,000 --> 00:36:05,195 Saya tidak percaya ini. 485 00:36:05,360 --> 00:36:10,753 Mereka adalah anak-anak Roy. Mereka berkongsi otak. Satu di akhir hari ini 486 00:36:13,000 --> 00:36:16,879 . Little Ben . Datang ke sini, dalam. Dapatkan di sini, datang. 487 00:36:18,960 --> 00:36:23,875 - Bagaimana ia merasa, perkhemahan dengan anak anda - Roy, ia adalah hebat. Ia adalah mimpi yang menjadi kenyataan. 488 00:36:24,040 --> 00:36:28,238 Lupakan hakikat bahawa anda mempunyai untuk pergi ke emporium kanak-kanak dan membeli. 489 00:36:28,400 --> 00:36:31,995 Kita tidak semua boleh menghasilkan 6 sempurna malaikat kecil seperti saya dan Harriet. 490 00:36:32,160 --> 00:36:35,197 saya hanya ada satu, tetapi dia adalah satu dalam sejuta. 491 00:36:37,840 --> 00:36:39,717 Gee, Roy. 492 00:36:39,880 --> 00:36:43,236 - Kau memberi anak-anak ketakutan, tidak - Anda mendapat saya?. 493 00:36:43,400 --> 00:36:48,235 - Tunggu satu minit. Saya mendapat sesuatu yang lain untuk anda - Saya tidak sabar untuk melihat wajah-wajah mereka menyala. 494 00:36:48,400 --> 00:36:50,197 Ia begitu nyata. 495 00:36:50,360 --> 00:36:54,433 Little Ben, sekarang bahawa Anda adalah 1 bapa, cuba ini untuk saiz. 496 00:36:59,280 --> 00:37:01,475 Gee, terima kasih, Roy. 497 00:37:02,280 --> 00:37:06,637 Monyet berfikir ia dalam Pop menyeronokkan pergi weasell 498 00:37:06,800 --> 00:37:11,430 A sen untuk kili thread sen A jarum 499 00:37:11,600 --> 00:37:15,593 Itulah cara wang pergi Pop pergi weasell 500 00:37:15,760 --> 00:37:19,150 - Semua hak! Apa yang kita lakukan sekarang - Mari kita memberitahu cerita hantu. 501 00:37:19,320 --> 00:37:22,198 - marshmallow panggang Let - Mari kita menyalakan api hutan. 502 00:37:22,360 --> 00:37:26,876 - Adakah anda tahu ia amat buruk kepada kebakaran hutan cahaya - Itulah titik keseluruhan?. 503 00:37:27,040 --> 00:37:30,794 - Saya akan memberitahu ayah saya kepada kamu - Saya Kau beritahu. 504 00:37:30,960 --> 00:37:33,793 - Beri dia rawatan senyap - Yeah, mempedulikan mereka. 505 00:37:36,440 --> 00:37:39,591 Abaikan ini. 506 00:37:39,760 --> 00:37:41,751 Kasar! 507 00:37:46,200 --> 00:37:50,751 kehidupan luar ini adalah Gonna Be tiket untuk Junior. Dia Kau mekar di sini. 508 00:37:50,920 --> 00:37:52,956 Kita pasti menikmati ia. 509 00:37:53,120 --> 00:37:57,238 Saya pasti anda tidak pernah perkhemahan sebelum. Ia adalah keseronokan yang begitu banyak. 510 00:37:57,400 --> 00:38:00,472 Ada nyanyian. Marshmallow. 511 00:38:00,640 --> 00:38:03,313 Dan segala macam manusia bodoh untuk menakut-nakutkan. 512 00:38:06,160 --> 00:38:10,472 Row, berturut-turut, mengayuh bot anda perlahan-lahan ke bawah aliran 513 00:38:10,640 --> 00:38:14,679 meriah, meriah, meriah,
meriah Kehidupan hanyalah mimpi 514 00:38:24,400 --> 00:38:26,391 Roy, anda syaitan. 515 00:38:30,000 --> 00:38:35,028 Apakah perkara, anak-anak? Anda takut daripada beruang kecil sekali sedikit? Dia tidak begitu buruk. 516 00:38:36,000 --> 00:38:39,197 Great. Ini adalah besar, Roy. 517 00:38:40,600 --> 00:38:44,036 Mari kita lihat jika dia geli. Encik Bear geli? Coochie-coochie! 518 00:38:45,400 --> 00:38:46,719 Coochie... 519 00:38:46,880 --> 00:38:50,031 Itu adalah hampir! Anda... 520 00:38:52,520 --> 00:38:53,839 Roy? 521 00:38:54,000 --> 00:38:56,468 Roy! Membantu anda! 522 00:38:56,640 --> 00:38:58,949 Bantuan! Membantu anda! 523 00:39:09,200 --> 00:39:11,760 Penginapan di sini, tinggal di sini. 524 00:39:13,200 --> 00:39:15,475 - Di mana dia pergi - Saya fikir ia telah meninggalkan. 525 00:39:37,360 --> 00:39:40,670 Dia mesti telah belajar dari pelancong. 526 00:39:58,080 --> 00:39:59,832 Roy! 527 00:40:05,680 --> 00:40:09,992 Saya tidak boleh mendapatkan ia daripada kepala bahawa Junior saya adalah bertanggungjawab untuk perkara perkhemahan. 528 00:40:10,160 --> 00:40:12,355 Dia ketawa kepalanya. 529 00:40:12,520 --> 00:40:14,476 Hanya mengunci dia di malam ini biliknya. 530 00:40:14,640 --> 00:40:18,189 Ia mengatakan bahawa kanak-kanak sering berbuat jahat hanya untuk mendapatkan perhatian 531 00:40:18,360 --> 00:40:23,115 dan kita harus mengambil jalan untuk mendisiplinkan hanya apabila bentuk lain pengukuhan positif gagal. 532 00:40:24,600 --> 00:40:26,750 Sehingga milik anda! Sehingga milik anda! 533 00:40:26,920 --> 00:40:30,276 - Memperkukuh bahawa - Dickhead. 534 00:40:35,400 --> 00:40:38,551 Puan Henderson, rumah anda adalah indah. 535 00:40:38,720 --> 00:40:41,917 - Call me Marion - Marion, ini adalah hebat. 536 00:40:42,080 --> 00:40:46,631 Ada apa-apa yang lebih indah daripada kanak-kanak bermain, mendengar mereka ketawa. 537 00:40:46,800 --> 00:40:49,997 - Maafkan saya - Adakah anda melihat pakaian Junior.? 538 00:40:50,760 --> 00:40:53,354 tidak dia berharga? 539 00:40:58,880 --> 00:41:01,713 Juga, Big Ben ertinya perniagaan yang besar! 540 00:41:01,880 --> 00:41:05,953 Junior, saya mendapat beberapa butang untuk anak-anak dan beberapa pelekat untuk basikal mereka. 541 00:41:06,120 --> 00:41:09,908 Adakah datuk anda nikmat dan lulus mereka di kalangan rakan-rakan anda. 542 00:41:10,080 --> 00:41:12,674 Buat apa? 543 00:41:12,840 --> 00:41:14,637 Buat apa? 544 00:41:14,800 --> 00:41:18,713 - Bagi sepuluh dolar, yang adalah apa yang adalah untuk - Pasti, Atuk! 545 00:41:18,880 --> 00:41:20,598 Kids , kan? 546 00:41:33,760 --> 00:41:37,116 Letakkan bahawa turun! Apa milik kita! Ini semua adalah hadiah saya! 547 00:41:37,280 --> 00:41:42,354 - Saya hanya melihat - Anda akan memecahkan! Larilah dari! 548 00:41:42,520 --> 00:41:47,116 - Siapakah yang - Dia tidak boleh bermain dengan kami? Beliau mendapat cooties. 549 00:41:47,280 --> 00:41:50,078 Dia tidak walaupun seorang budak yang sebenar. Beliau telah diguna pakai. 550 00:41:50,240 --> 00:41:52,674 Kasar! 551 00:41:52,840 --> 00:41:56,719 Semua hak, kanak-kanak lelaki dan perempuan, datang di keluar. Masa untuk persembahan ajaib. 552 00:41:56,880 --> 00:41:58,279 Baiklah! 553 00:42:00,240 --> 00:42:02,515 - Anda tidak boleh keluar - Mengapa tidak? 554 00:42:02,680 --> 00:42:03,908 Kerana saya berkata demikian. 555 00:42:04,080 --> 00:42:09,313 Ia adalah parti saya dan saya boleh mengatakan yang boleh menonton pertunjukan silap mata saya dan yang tidak boleh. 556 00:42:24,880 --> 00:42:28,350 - Mengapa tidak anda di luar - badut adalah bisu. 557 00:42:28,520 --> 00:42:30,670 Ia adalah sukar ditinggalkan, bukan? 558 00:42:34,560 --> 00:42:38,394 Jika saya memberikan sesuatu kepada anda, akan anda berjanji untuk menjaganya? 559 00:42:46,000 --> 00:42:49,470 datuk saya memberi ini kepada saya sebelum dia meninggal dunia. 560 00:42:49,640 --> 00:42:52,200 Apakah ia? 561 00:42:52,360 --> 00:42:56,319 Ia adalah buah prune, mengeraskan Ia adalah prun mengeras. 562 00:42:56,480 --> 00:43:01,270 Datuk menjadi sedikit nyanyuk ke arah akhir. Beliau fikir ia menyerupai Roosevelt. 563 00:43:01,440 --> 00:43:06,912 Tetapi apa yang penting adalah bahawa ia adalah satu ikatan antara dua orang. 564 00:43:08,600 --> 00:43:11,114 saya telah disimpan dalam poket saya selama 30 tahun. 565 00:43:11,280 --> 00:43:14,750 - Ben, saya mahu anda untuk memenuhi Hofsteders yang - Coming, kekasih. 566 00:43:15,680 --> 00:43:18,956 - Saya tahu anda akan menjaga baik - Ben, gerakkan! 567 00:43:27,000 --> 00:43:30,310 Anda tidak boleh datang ke pertunjukan silap mata saya 568 00:43:31,040 --> 00:43:33,474 saya mempunyai beberapa keajaiban saya sendiri 569 00:43:34,400 --> 00:43:37,870 Ia adalah parti saya dan saya akan menangis jika saya ingin 570 00:43:38,040 --> 00:43:42,192 Cry jika saya ingin Cry jika saya mahu 571 00:43:42,360 --> 00:43:47,480 Anda akan menangis terlalu jika ia berlaku kepada anda 572 00:43:48,880 --> 00:43:52,509 Tiada siapa yang tahu di mana Johnny saya telah pergi 573 00:43:52,680 --> 00:43:56,229 < i> Tetapi Judy meninggalkan masa yang sama 574 00:43:56,400 --> 00:44:02,191 Mengapakah beliau memegang tangannya Apabila dia sepatutnya menjadi lombong ? 575 00:44:03,480 --> 00:44:06,756 Ia adalah parti saya dan saya akan menangis jika saya ingin 576 00:44:06,920 --> 00:44:10,674 Cry jika saya ingin Cry jika saya ingin 577 00:44:10,840 --> 00:44:15,436 Anda akan menangis juga jika ia berlaku kepada anda 578 00:44:17,720 --> 00:44:21,030 Play semua rekod saya Terus menari sepanjang malam 579 00:44:21,200 --> 00:44:25,113 Tetapi kita bersendirian untuk seketika 580 00:44:25,280 --> 00:44:31,469 Hingga ke menari dengan Johnny saya telah mendapat tidak ada sebab untuk tersenyum 581 00:44:31,640 --> 00:44:34,757 Ia adalah parti saya dan saya akan menangis jika saya mahu 582 00:44:34,920 --> 00:44:38,754 Cry jika saya ingin Cry jika saya ingin 583 00:44:38,920 --> 00:44:43,357 Anda akan menangis terlalu jika ia berlaku kepada anda... 584 00:45:00,400 --> 00:45:03,836 Judy dan Johnny di Hanya berjalan melalui pintu 585 00:45:04,000 --> 00:45:07,515 Seperti permaisuri dengan raja beliau 586 00:45:07,680 --> 00:45:14,279 Oh, apa yang mengejutkan hari jadi Judy memakai cincin 587 00:45:14,440 --> 00:45:17,637 Ia adalah parti saya dan saya akan menangis jika saya ingin 588 00:45:17,800 --> 00:45:21,110 Cry jika saya ingin Cry jika saya mahu 589 00:45:21,280 --> 00:45:26,957 Anda akan menangis juga jika ia berlaku kepada anda 590 00:45:27,120 --> 00:45:31,716 Oh-oh, pihak saya dan saya akan menangis jika saya ingin 591 00:45:31,880 --> 00:45:35,475 Cry jika saya ingin Cry jika saya mahu 592 00:45:35,640 --> 00:45:41,317 Anda akan menangis juga jika ia berlaku kepada anda 593 00:45:42,360 --> 00:45:46,512 Mungkin ini satu langkah terlalu jauh. Ini mungkin masalah 594 00:45:46,680 --> 00:45:49,194 - Saya fikir kami mempunyai masalah - Anda fikir begitu..? 595 00:45:49,360 --> 00:45:52,955 Kita perlu menghapuskan kanak-kanak dan membeli kucing baru! 596 00:45:53,120 --> 00:45:58,353 - Anda tidak memberi makna apa-apa - Wanna masuk akal? Menunjukkan kepadanya yang adalah bos! 597 00:45:58,520 --> 00:46:00,750 Di sini, menjadi seorang lelaki. 598 00:46:06,200 --> 00:46:11,069 Sila, Tuhan, I am so sorry untuk apa yang saya dilakukan. Saya tidak akan pernah melakukannya sekali lagi, saya berjanji. 599 00:46:11,240 --> 00:46:14,789 Dan saya tidak pernah mahu menyebabkan Encik Healy sebarang kekecohan. 600 00:46:14,960 --> 00:46:17,997 Beliau adalah satu-satunya yang pernah baik kepada saya. 601 00:46:20,640 --> 00:46:22,915 Sila tidak merotan saya, Encik Healy. 602 00:46:24,160 --> 00:46:27,630 saya tidak mahu tetapi anda Kau perlu dihukum. 603 00:46:27,800 --> 00:46:31,156 Jadi, saya akan mengambil balik elaun anda. 604 00:46:31,320 --> 00:46:33,117 buck seluruh? 605 00:46:33,280 --> 00:46:36,033 Itu adalah betul. Sekarang, hanya bawanya. 606 00:46:42,680 --> 00:46:45,035 saya tertanya-tanya jika dia ada perubahan untuk 20 607 00:46:51,600 --> 00:46:53,272 OK. 608 00:46:53,440 --> 00:46:55,795 Saya rasa anda lebih baik akan pergi kanan tidur. 609 00:46:55,960 --> 00:47:00,909 Hanya menggunakan masa ini untuk berfikir tentang apa yang yang anda telah lakukan dan apa yang Anda akan lakukan. 610 00:47:01,080 --> 00:47:03,719 Memahami? 611 00:47:05,960 --> 00:47:08,599 Saya berharap anda telah mendapat satu pengajaran. 612 00:47:08,760 --> 00:47:11,593 Goodnight. 613 00:47:11,760 --> 00:47:15,036 Apakah orang ini, baik atau sesuatu 614 00:47:27,160 --> 00:47:30,152 - Bolehkah saya membantu anda - Isikan penuh'. 615 00:47:35,560 --> 00:47:38,154 pai Smiley ! 616 00:47:38,320 --> 00:47:41,153 saya tidak makan pai smiley selama 15 tahun. 617 00:48:14,640 --> 00:48:18,952 Kini, kegemaran Dingin Sungai anak, Big Ben Healyl 618 00:48:21,040 --> 00:48:25,591 Pertama sekali, saya ingin mengucapkan terima kasih kepada semua orang < br /> yang menyokong saya dalam perlumbaan saya untuk menjadi Datuk Bandar. 619 00:48:27,960 --> 00:48:29,712 Ini adalah Hari permainan Pengasas. 620 00:48:29,880 --> 00:48:34,271 Ia tidak kira yang menang atau kalah, selagi Big Ben menang untuk Datuk Bandar. 621 00:48:36,080 --> 00:48:41,757 Apabila anda menekan satu daripada papan mata menyala, saya mahu anda ingat Big Ben. 622 00:48:51,320 --> 00:48:53,880 Kami pergi ke 7 inning yang terikat 623 00:49:06,920 --> 00:49:12,916 Semua hak, seseorang Kau mempunyai mencubit memukul untuk Andy. OK, buddy ayat ini, kita besar anda. 624 00:49:13,720 --> 00:49:17,713 - Siapa, saya - Sudah tentu anda, Junior. Saya perlu anda memukul. 625 00:49:17,880 --> 00:49:22,237 , belilah topi keledar Dapatkan kelawar, yang lelaki. 626 00:49:22,400 --> 00:49:25,676 Tetapi saya tidak tahu bagaimana untuk bermain besbol. 627 00:49:25,840 --> 00:49:28,513 Sekarang adalah masa sebagai apa-apa untuk belajar. 628 00:49:28,680 --> 00:49:31,990 - Tetapi apa yang berlaku jika... - tidak kira apa yang berlaku. 629 00:49:32,160 --> 00:49:36,119 Apa yang penting adalah bahawa anda berdiri di situ dan mengambil pemotongan anda, OK? 630 00:49:36,280 --> 00:49:39,078 saya akan berbangga dengan anda tidak kira bagaimana anda berbuat demikian. 631 00:49:39,240 --> 00:49:44,678 Adakah anda keluar dari fikiran anda, meletakkan bahawa raksasa sedikit dalam permainan? Saya kempen. 632 00:49:44,840 --> 00:49:47,832 Junior'll lakukan dengan baik, Ayah. Anda boleh melakukannya, buddy. 633 00:49:48,000 --> 00:49:52,630 Nice tali leher sedikit, nafas rusa Amerika utara. Pasti anda menjual banyak cookie Pengakap Girl memakai bahawa. 634 00:49:52,800 --> 00:49:54,791 adunan Tiada, Cort.. 635 00:49:54,960 --> 00:49:57,428 Dia adalah comel, tidak dia? 636 00:50:01,240 --> 00:50:03,595 Mogok 1. 637 00:50:04,320 --> 00:50:08,711 Jika kanak-kanak itu tidak menerima pakai, saya akan bersumpah dia adalah anak sebenar anda. 638 00:50:08,880 --> 00:50:12,190 Anda tidak berada di pasukan kali terakhir kita menewaskan anda. 639 00:50:12,360 --> 00:50:14,749 Lelaki yang saya tinggal bersama jurulatih. 640 00:50:14,920 --> 00:50:18,196 Anda amat bermakna bahawa dork besar yang membeli semua ais krim. 641 00:50:18,360 --> 00:50:20,351 Dia tidak dork! 642 00:50:20,520 --> 00:50:24,593 Watch periuk kera, tidak penangkap, buddy, datang! 643 00:50:36,280 --> 00:50:39,033 kereta baru saya! Oh, Tuhan saya! 644 00:50:39,200 --> 00:50:44,672 Goncangkan ia mati. Mengetatkan cengkaman itu, semua kanan? Memenuhi bola. Memegang kayu pemukul, OK? 645 00:50:44,840 --> 00:50:47,274 - Alah, budak - idea Baik. 646 00:50:47,440 --> 00:50:49,954 Ya, berpegang kepada kelawar. 647 00:50:50,120 --> 00:50:52,839 Anak dork, anak dork! 648 00:50:53,080 --> 00:50:56,993 Anak dork! 649 00:50:57,960 --> 00:51:00,190 Oh, tidak. 650 00:51:12,800 --> 00:51:14,870 Drop kelawar, anak! 651 00:51:18,840 --> 00:51:20,671 Itu tidak baik! 652 00:51:20,840 --> 00:51:22,910 Anda tidak boleh berbuat demikian. 653 00:51:23,080 --> 00:51:25,514 Hei! 654 00:51:26,760 --> 00:51:29,957 Drop kelawar, Junior! Adakah anda kacang? 655 00:51:33,560 --> 00:51:35,710 Hei! 656 00:51:46,320 --> 00:51:48,311 ayuh, saya mendapat sesuatu untuk anda! 657 00:51:51,960 --> 00:51:53,837 Ow! 658 00:51:54,600 --> 00:51:57,319 pendaratan! Pendaratan! Pendaratan! 659 00:51:57,480 --> 00:52:00,472 pendaratan! 660 00:52:11,360 --> 00:52:13,430 Kami telah diterima pakai syaitan. 661 00:52:13,600 --> 00:52:17,309 saya tidak lakukan sekarang apa yang anda boleh pernah memikirkan! Kita tidak pernah melakukan semua kita boleh. 662 00:52:17,480 --> 00:52:21,155 Kini, anda menunggu di sini Saya akan mendapatkan imam. 663 00:52:23,640 --> 00:52:27,553 Hello, Encik Healy. Ingat saya? Anda menjual saya kantin. 664 00:52:27,720 --> 00:52:30,154
00:52:33,437 saya menangkap tiga ekor ikan Ayah saya begitu bangga.. 666 00:52:33,600 --> 00:52:35,875 Blow keldai anda. 667 00:52:38,320 --> 00:52:40,675 Junior. Junior! 668 00:52:40,840 --> 00:52:42,831 Dapatkan semula di sini, anda orang-orang kafir sedikit! 669 00:52:44,160 --> 00:52:47,152 Junior! Di manakah anda, anda sedikit merayap? 670 00:53:04,160 --> 00:53:07,550 Bless saya, Bapa, Saya telah berdosa. Bapa? Bapa? 671 00:53:09,400 --> 00:53:12,710 Bapa, saya pada akhir tali saya. Ia adalah tentang kanak-kanak saya. 672 00:53:12,880 --> 00:53:18,398 Beliau adalah masalah yang sebenar. Dia melakukan perkara yang dahsyat. Ayah saya membenci beliau. Isteri saya membenci dia. 673 00:53:18,560 --> 00:53:20,278 Semua orang membenci dia. 674 00:53:20,440 --> 00:53:22,795 Semua orang kecuali saya. Dan saya telah pun ia. 675 00:53:22,960 --> 00:53:25,918 Allah! Saya telah gagal, Bapa. Kanak-kanak itu membenci saya. 676 00:53:26,080 --> 00:53:30,995 Sudah tiba masanya saya hadapi apa yang saya tidak perlu lakukan. Saya akan membawanya kembali ke rumah anak yatim tersebut. 677 00:53:31,160 --> 00:53:35,517 Tidak, tidak, anda tidak mahu berbuat demikian! Itu adalah perkara yang paling teruk yang boleh anda lakukan! 678 00:53:49,000 --> 00:53:51,912 - Bolehkah saya menghubungi anda semula - Beliau adalah semua anda. 679 00:53:52,080 --> 00:53:54,719 - Bolehkah kita membincangkan perkara ini - Tiada apa yang dibincangkan? 680 00:53:54,880 --> 00:53:59,158 - Kami telah menandatangani dia kembali kepada anda sekarang - Bad ibu bapa membuat kanak-kanak yang buruk! 681 00:53:59,320 --> 00:54:01,675 Saya seorang ibu bapa yang tidak baik kerana saya tidak suka kanak-kanak saya? 682 00:54:01,840 --> 00:54:05,310 - Terdapat sesuatu yang pelik tentang budak yang - Dia terbelit! 683 00:54:05,480 --> 00:54:08,631 - membawanya! Dia adalah milik anda - Anda ditipu kami ke dalamnya! 684 00:54:08,800 --> 00:54:13,954 Apa yang saya sepatutnya melakukan sedikit rayapan? Beliau sudah pun dipulangkan 30 kali! 685 00:54:14,120 --> 00:54:16,236 Ini menjadikan 31! 686 00:54:16,400 --> 00:54:18,994 "Kami tidak peduli tentang berambut perang dan bermata coklat"dengan 687 00:54:19,160 --> 00:54:22,596 "Kami mahu membawanya ke rumah kami dan biarkan dia bermain dengan kucing kami" 688 00:54:22,760 --> 00:54:25,149 Pegang! Berhenti, tunggu! 689 00:54:25,320 --> 00:54:28,995 Apa yang kita bercakap tentang? Tiga Puluh? Puluh kali? 690 00:54:29,160 --> 00:54:31,549 Flo, adakah anda mendengar bahawa? 691 00:54:31,720 --> 00:54:34,234 Ini adalah seorang manusia kita bercakap mengenai! 692 00:54:34,400 --> 00:54:36,675 Bahawa kanak-kanak raksasa! 693 00:54:36,840 --> 00:54:40,628 Flo, kita melakukan apa yang semua orang lain telah dilakukan kepada kanak-kanak ini. 694 00:54:40,800 --> 00:54:44,076 - Ia adalah mudah untuk memberi pada seorang kanak-kanak - Damn lurus ia adalah. 695 00:54:44,240 --> 00:54:49,360 tidak bahawa apa yang salah dengan dunia hari ini Semua orang yang mencari cara mudah? 696 00:54:49,520 --> 00:54:54,355 Mereka berharap bahawa mereka masalah hanya akan pergi. 697 00:54:54,520 --> 00:54:58,513 Tetapi masalah tidak hanya pergi, Flo, anda tahu? 698 00:54:58,680 --> 00:55:03,196 Jadi, soalan di hadapan kita apakah kita Kau lakukan dengan kanak-kanak sedikit masalah kami? 699 00:55:03,360 --> 00:55:05,476 saya akan memberitahu anda. 700 00:55:05,640 --> 00:55:10,634 Sesuatu bahawa tidak ada seorang pun yang pernah dilakukan untuk beliau sebelum. Kami akan cinta kepadanya, Flo. 701 00:55:11,720 --> 00:55:15,952 Kami akan cinta kepadanya apabila dia buruk, kita akan cinta kepadanya apabila dia lebih buruk, 702 00:55:16,120 --> 00:55:20,113 sehingga satu hari dia Kau retak dan berkata, 703 00:55:20,280 --> 00:55:24,353 "Hei, ini orang benar-benar mencintai saya." 704 00:55:24,520 --> 00:55:26,795 "Mereka tidak Kau berhenti pada saya." 705 00:55:26,960 --> 00:55:29,918 "Saya tidak perlu menjadi buruk lagi"dengan 706 00:55:30,080 --> 00:55:33,993 "! Apa hay saya boleh presiden Amerika Syarikat" 707 00:55:34,640 --> 00:55:39,953 Presiden? Adakah anda otak rosak? Junior Gonna Be banduan sebelum beliau berada dalam gred ketiga! 708 00:55:40,120 --> 00:55:41,599 Sh! 709 00:55:41,760 --> 00:55:43,990 Junior? Anak? 710 00:55:45,400 --> 00:55:48,756 - Buka kunci pintu - Anda berkata anda tidak akan menjaga aku selama-lamanya. 711 00:55:50,080 --> 00:55:53,152 saya. Saya minta maaf, saya hanya membuat kesilapan. 712 00:55:53,320 --> 00:55:56,915 Percayalah. Kami tidak Gonna membawa anda kembali kepada rumah anak yatim. 713 00:55:57,080 --> 00:56:02,074 Saya tidak percaya anda! Anda hanya berpura-pura untuk menjadi rakan saya. Anda sama seperti semua yang lain. 714 00:56:03,720 --> 00:56:06,757 Junior ? Sekarang, datang, anak lelaki. 715 00:56:08,320 --> 00:56:10,959 Anda dungu. Anda meninggalkan kunci dalam kereta. 716 00:56:12,000 --> 00:56:15,595 Hei, dia boleh memandu! Boy, yang besar! 717 00:56:16,280 --> 00:56:20,159 Lihatlah anda mengendalikan bayi ini Saya begitu berbangga dengan anda, anak! 718 00:56:21,400 --> 00:56:23,197 Junior! 719 00:56:23,360 --> 00:56:26,193 Pegang! 720 00:56:27,320 --> 00:56:28,992 Dapatkan cara! 721 00:56:29,640 --> 00:56:31,631 Left! Belok kiri! 722 00:56:32,560 --> 00:56:35,279 Hak , Junior. 723 00:56:38,160 --> 00:56:41,914 Tiada! 724 00:56:42,080 --> 00:56:44,355 00:56:48,430 Junior! 726 00:56:59,360 --> 00:57:01,112 Watch out! 727 00:57:07,520 --> 00:57:10,956 Born to liar 728 00:57:33,960 --> 00:57:35,279 Hello? 729 00:57:36,000 --> 00:57:38,355 Ben? Jim O'Connor. Adakah anda duduk? 730 00:57:38,520 --> 00:57:39,839 Ya. 731 00:57:40,000 --> 00:57:44,915 Bad berita. Bapa anda dibersihkan bank anda akaun untuk membayar kerosakan ke kedai. 732 00:57:45,080 --> 00:57:48,277 Tiada apa-apa jua boleh membuat untuk kehilangan wang simpanan anda... 733 00:57:48,440 --> 00:57:49,759 Ben? 734 00:58:00,640 --> 00:58:02,631 Uh-ohl Dia hilang nowl 735 00:58:16,720 --> 00:58:18,950 Baiklah! 736 00:58:23,440 --> 00:58:25,670 perniagaan persendirian. 737 00:58:25,840 --> 00:58:27,478 Hi! 738 00:58:27,640 --> 00:58:32,794 - Dapatkan cara saya, kanak-kanak. Saya mencari untuk JR - Itulah saya! Junior! 739 00:58:36,480 --> 00:58:39,631 Saya tidak mempunyai masa untuk mengotori ini, kanak-kanak. 740 00:58:39,800 --> 00:58:44,555 Kini, lelaki yang saya cari adalah ex-con dan dia adalah seperti yang bermakna seperti ular berbisa. 741 00:58:44,720 --> 00:58:47,792 Itu adalah saya, dummy! Saya menghantar anda semua orang-orang surat. 742 00:58:47,960 --> 00:58:53,557 Man. Saya menghalau seribu batu lepak keluar dengan berusia tujuh tahun? 743 00:58:53,720 --> 00:58:57,395 - Saya akan menjadi lapan dalam masa dua minggu - Jangan mengira di atasnya. 744 00:59:01,720 --> 00:59:06,999 Encik Healy, Puan Healy, saya ingin anda untuk memenuhi lelaki terbesar di seluruh dunia luas. 745 00:59:07,160 --> 00:59:08,798 Martin... 746 00:59:10,360 --> 00:59:12,157 Uncle Marty! 747 00:59:12,320 --> 00:59:14,629 Marty, ini adalah Mr and Mrs Healy 748 00:59:14,800 --> 00:59:18,634 dan itu adalah stereo $ 3,000 sistem dan TV konsol. 749 00:59:18,800 --> 00:59:20,677 Bagaimana indah, bapa saudara! 750 00:59:20,840 --> 00:59:23,195 Anda mesti benar-benar tinggal malam. 751 00:59:23,360 --> 00:59:26,830 begitu indah untuk memenuhi bapa saudara Junior sedikit darling. 752 00:59:27,000 --> 00:59:31,437 Adakah anda mendengar bahawa? Bapa saudara Marty. Kami telah harus merawat lelaki ini seperti royalti. 753 00:59:31,600 --> 00:59:36,674 Kami harus membuat dia berfikir Junior malaikat Dia akan meninggalkan dan mengambil anak nakal sedikit dengan dia.. 754 00:59:36,840 --> 00:59:39,559 Semua orang hanya suka Junior. 755 00:59:39,720 --> 00:59:44,396 Untuk wang saku dia membantu beberapa penduduk yang lebih tua dengan barangan runcit mereka. 756 00:59:44,560 --> 00:59:46,357 Bukankah hak itu, Ben? 757 00:59:48,480 --> 00:59:54,430 Jika hanya beliau mempunyai darah relatif yang menjaga dia, seseorang yang mempunyai seri semula jadi. Seperti bapa saudara! 758 00:59:54,600 --> 00:59:56,670 - Lebih daging cincang gulung - Yeah? 759 00:59:56,840 --> 00:59:58,751 saya akan membantu anda untuk beberapa. 760 00:59:58,920 --> 01:00:01,753 lelaki ini hanya begitu menarik 761 01:00:01,920 --> 01:00:04,229 Aku akan memberi tangan. 762 01:00:06,880 --> 01:00:12,034 anak saudara anda adalah seperti kegembiraan. Dia sentiasa membersihkan dan mengemas selepas kita semua. 763 01:00:12,200 --> 01:00:14,555 Sesuai untuk lelaki tunggal yang hidup bersendirian. 764 01:00:14,720 --> 01:00:16,711 Adakah anda bujang, Marty? 765 01:00:19,040 --> 01:00:22,157 saya tidak berkhidmat dengan seorang wanita dalam tempoh 15 tahun. 766 01:00:22,320 --> 01:00:25,073 Wanita suka ibu bapa lelaki tunggal. 767 01:00:25,240 --> 01:00:29,756 Jika anda mempunyai kanak-kanak seperti Junior yang wanita akan tertarik ke atas kamu. 768 01:00:39,560 --> 01:00:42,074 Adakah anda mengatakan 15 tahun? 769 01:00:43,720 --> 01:00:45,711 Tunggu. 770 01:00:48,840 --> 01:00:51,912 Berhenti! 771 01:01:22,680 --> 01:01:25,353 Pandang di semua barangan saya dibawa untuk perjalanan kami. 772 01:01:25,520 --> 01:01:30,992 saya mendapat peluru saya. Ada senapang, dan bom tangan dinamit. 773 01:01:34,200 --> 01:01:39,957 Ini adalah mainan. Apa yang anda lonjakan saya dalam tempoh? Ini adalah barangan Arena Anak! 774 01:01:42,320 --> 01:01:45,949 Apa awak buat begitu untuk Tidakkah kita memerlukan bekalan? 775 01:01:46,120 --> 01:01:48,759 Apa? Saya tidak bekerja dengan anda! 776 01:01:49,480 --> 01:01:53,837 Tetapi saya fikir kami Gonna Be rakan. Saya fikir anda suka saya. 777 01:01:54,000 --> 01:01:57,470 Saya tidak suka tiada siapa. Saya bekerja sendiri. 778 01:02:00,440 --> 01:02:05,355 Selamat tinggal, Junior! Selamat tinggal, Flo! Oh, saya begitu sedih melihat kamu pergi. 779 01:02:05,520 --> 01:02:09,149 A 100000 dolar? Anda boleh menyimpan 'em! 780 01:02:09,320 --> 01:02:12,392 Selamat pagi! Hello, cahaya matahari! 781 01:02:14,360 --> 01:02:16,590 ini sepatutnya menjadi bulan madu kami! 782 01:02:16,760 --> 01:02:20,150 Anda berkata anda menyayangi saya! Anda dipanggil saya Kumkuat sedikit. 783 01:02:20,320 --> 01:02:22,914 ini adalah bulan madu kami, anda dungu! 784 01:02:23,080 --> 01:02:25,594 Moron? Dungu? 785 01:02:25,760 --> 01:02:30,436 saya pergi ke Radcliffe! Saya tidak BIMBO 1 anda boleh mengikat dan melakukan apa yang anda mahu dengan! 786 01:02:30,600 --> 01:02:32,591 - Anda menutup - Saya tidak akan! 787 01:02:32,760 --> 01:02:37,709 Biarkan saya keluar dari sini! Bodoh anda sekeping... Anda adalah akan menyesal ini! 788 01:02:37,880 --> 01:02:42,829 Saya Gonna Be menunggu dan apabila saya yang dilakukan dengan anda Anda akan menyanyi falsetto! 789 01:02:43,000 --> 01:02:46,675 Beliau-e-e-sebelum Daddy! 790 01:02:49,320 --> 01:02:51,709 Selamat tinggal, Junior! 791 01:02:51,880 --> 01:02:54,952 Adiosl Hasta luegol 792 01:02:56,120 --> 01:02:58,076 Sayonara! 793 01:02:59,080 --> 01:03:01,310 Yeah! 794 01:03:02,520 --> 01:03:05,273 Ya, itulah yang sangat kreatif, Junior. 795 01:03:05,440 --> 01:03:08,079 Ya, betul-betul di wang. 796 01:03:27,520 --> 01:03:29,954 Beliau suka saya. 797 01:03:30,120 --> 01:03:33,112 Semua kali ini dia sebenarnya suka saya. 798 01:03:44,920 --> 01:03:48,117 Undi Big Ben. Di sini, baca. 799 01:03:51,040 --> 01:03:55,591 Anda tidak boleh pergi. Bapa anda yang membuat penampilan televisyen untuk kempen-nya. 800 01:03:57,120 --> 01:03:59,350 01:04:04,640 - Apa yang anda lakukan? Saya akan ke udara pada - Florence dan Junior telah diculik. 802 01:04:04,800 --> 01:04:06,153 Lima minit. 803 01:04:06,320 --> 01:04:08,675 - Saya perlu $ 100,000 - Adakah anda tidak siuman? 804 01:04:08,840 --> 01:04:14,119 Bahawa kanak-kanak adalah raksasa dan isteri anda adalah sakit asal dalam punggung. Ia adalah yang terbaik. 805 01:04:14,280 --> 01:04:17,750 -? Adakah anda akan pinjami saya wang - Tidak, saya tidak. 806 01:04:17,920 --> 01:04:21,595 Anda bekerja untuk saya. Saya tahu apa yang anda mendapat. Anda adalah seorang risiko kredit. 807 01:04:23,400 --> 01:04:25,391 Kemudian saya berhenti sebagai anak anda! 808 01:04:25,560 --> 01:04:29,235 Hanya keluar dari sini. Saya yang mendapat kempen goddamn untuk menang. 809 01:04:29,400 --> 01:04:33,473 kempen anda, salah satu perkara yang anda lakukan penjagaan kira-kira. 810 01:04:34,560 --> 01:04:38,951 Mengapa tidak anda memberitahu para pengundi apa yang anda benar-benar pelan melakukan dengan bandar ini? 811 01:04:39,120 --> 01:04:41,111 saya tidak memberi keldai seekor tikus untuk pengundi. 812 01:04:41,280 --> 01:04:45,637 - Kami bersedia dengan makanan yang langsung - Apa yang saya peduli adalah kuasa dan wang 813 01:04:46,400 --> 01:04:50,518 Amerika untuk Americansl Anda percaya yang karut 814 01:04:50,680 --> 01:04:54,036 saya akan menjual jiwa saya ke Jepun jika mereka akan membuat saya tawaran 815 01:04:54,200 --> 01:04:57,317 Jangan datang menghisap pusingan saya jika anda mahukan sesuatu 816 01:04:57,480 --> 01:04:59,948 Satu-satunya perkara yang anda akan dapat daripada saya ini 817 01:05:18,440 --> 01:05:20,590 - Hello - Anda mendapat wang? 818 01:05:21,360 --> 01:05:22,679 Yeah. 819 01:05:22,840 --> 01:05:25,991 Baik. Membawanya ke sarkas. 820 01:05:26,160 --> 01:05:28,913 saya akan menunggu di sangkar harimau. 821 01:05:31,200 --> 01:05:33,555 Roy! Saya memerlukan kereta anda. 822 01:05:33,720 --> 01:05:36,632 - Lupakan ia. Kami akan memburu - Jadi pagi I. 823 01:05:36,800 --> 01:05:41,476 Anda tidak boleh meminjam. Kami semua dibungkus up dan bersedia untuk pergi. Apa yang anda lakukan? 824 01:05:41,640 --> 01:05:43,631 Anda tidak akan mana-mana, buddy. 825 01:05:45,600 --> 01:05:47,192 Tunggu minit. 826 01:05:47,360 --> 01:05:49,590 Great, lelucon sudah berakhir. Datang di belakang. 827 01:05:49,760 --> 01:05:51,751 Apa yang anda fikir yang Anda lakukan? 828 01:05:56,280 --> 01:05:58,589 Hey! Hei, mendapatkan kembali di sini, anda! 829 01:06:01,840 --> 01:06:04,035 - Apa yang dia telah melakukan - Dapatkan semula di sini! 830 01:06:05,720 --> 01:06:08,314 01:06:11,995 - Saya pasti ingin cuba anjing kecoh - Saya benci pertunjukan sarkas. 832 01:06:12,160 --> 01:06:16,073 Tiada apa-apa jua yang buruk daripada sekumpulan badut yang cuba untuk membuat anda ketawa. 833 01:06:24,480 --> 01:06:28,029 - Pandang, zirafah - Pandang, genggaman! 834 01:06:32,120 --> 01:06:34,315 badut . 835 01:06:34,480 --> 01:06:37,278 Bantuan! Membantu, biarlah saya keluar dari sini! 836 01:06:37,440 --> 01:06:41,035 Saya tahu Anda di luar sana! Membantu anda! 837 01:06:41,200 --> 01:06:45,318 Mengapa tidak sesiapa melakukan apa-apa? Saya tahu Anda di luar sana! 838 01:06:51,040 --> 01:06:53,235 Mari kita pergi melihat wanita berjanggut. 839 01:06:53,400 --> 01:06:57,871 saya melihat terlalu banyak daripada mereka di dalam penjara. Berhenti bugging saya atau Anda akan tercedera. 840 01:06:58,040 --> 01:07:01,874 Apa kata anda tadi, anda busur terikat aneh? Membiarkan dia pergi! 841 01:07:03,000 --> 01:07:04,797 Lupakan, ayah besar! 842 01:07:04,960 --> 01:07:07,758 Ini menunjukkan saya. Saya memanggil tembakan. 843 01:07:07,920 --> 01:07:11,879 OK, kita membuat satu suis pada kiraan tiga. 844 01:07:12,040 --> 01:07:14,429 Anda melambungkan wang dan saya melepaskan Junior. 845 01:07:14,600 --> 01:07:16,318 Halus. 846 01:07:16,480 --> 01:07:18,914 Satu, dua, tiga! 847 01:07:19,440 --> 01:07:21,431 - Hey - penyedut! 848 01:07:21,600 --> 01:07:25,991 -! Berikan saya budak itu - Kenapa? Dia mahu pergi dengan saya. 849 01:07:26,160 --> 01:07:31,075 Bagaimana tentang hal itu, kanak-kanak? Kami akan pergi pada satu jenayah berfoya-foya. Kami akan mengganas seluruh negeri. 850 01:07:31,240 --> 01:07:33,834 Kami akan makan pai smiley sehingga kita jatuh. 851 01:07:34,000 --> 01:07:36,309 Apa pendapat kamu? 852 01:07:38,040 --> 01:07:41,237 ayuh, mari kita telah beberapa tendangan. Tell-a-me. 853 01:07:41,400 --> 01:07:43,072 Tell-a-me. 854 01:07:43,240 --> 01:07:45,196 Ya, tendangan, idea yang baik. 855 01:07:51,280 --> 01:07:54,192 - Saya akan lusuh anda selain - Tidak sementara saya di sekitar! 856 01:07:55,240 --> 01:07:57,435 Run, Junior, jalankan! 857 01:07:57,600 --> 01:07:59,795 wang saya! 858 01:08:05,040 --> 01:08:07,031 Pegang! 859 01:08:07,200 --> 01:08:12,320 Keluarga Aslanian mengejutkan Tumblersl 860 01:08:41,440 --> 01:08:43,351 Alasan saya, wanita! 861 01:08:46,280 --> 01:08:48,191 01:09:00,675 saya akan membawa anda sekarang! 863 01:09:13,160 --> 01:09:15,799 Lihat di bawah! 864 01:09:17,120 --> 01:09:19,634 - Junior, anda OK - Yeah, saya denda, Ayah? 865 01:09:21,120 --> 01:09:25,398 - Anda memanggil saya ayah - Ya, saya rasa saya lakukan. 866 01:09:29,960 --> 01:09:31,598 Jauhi dari... 867 01:09:31,760 --> 01:09:35,833 - Dia semakin jauh - messes Tiada siapa dengan Healys! Ayuh! 868 01:09:37,920 --> 01:09:40,514 Ada dia! 869 01:09:40,680 --> 01:09:44,229 Ada apa-apa seperti pergi untuk bersiar-siar dengan bapa anda 870 01:09:44,400 --> 01:09:47,233 - Lihat apa yang saya dapati - Itulah, Roy. Beri saya bahawa. 871 01:09:47,400 --> 01:09:49,436 Mengapa? Anda tidak boleh memandu dan menembak. 872 01:09:49,600 --> 01:09:51,989 - Apa yang kami lakukan - saya mendapat satu idea. 873 01:09:54,600 --> 01:09:57,831 - Pergi dapati dia, Ayah - yang lebih cepat, anak, lebih cepat! 874 01:09:58,000 --> 01:10:00,389 Attaboy! 875 01:10:00,560 --> 01:10:02,915 Tembak tayar beliau, Ayah! 876 01:10:03,920 --> 01:10:05,831 Jangan yang menggagalkan dengan saya! 877 01:10:07,880 --> 01:10:10,440 saya menuntut anda memberhentikan kereta ini! 878 01:10:12,760 --> 01:10:14,671 Beliau adalah satu liar 879 01:10:14,840 --> 01:10:16,637 Apa neraka yang sedang berlaku? 880 01:10:16,800 --> 01:10:19,917 - Saya mahu perceraian - Shut, Flo! 881 01:10:35,800 --> 01:10:37,791 Wha...! 882 01:10:39,440 --> 01:10:41,670 Stop! Hit brek! 883 01:10:56,080 --> 01:10:58,799 Sekarang apa yang sedang berlaku? Apa yang bau? 884 01:11:00,280 --> 01:11:02,874 Well, Flo sentiasa berkata beliau ingin melakukan perjalanan. 885 01:11:05,720 --> 01:11:09,076 - Ayuh, mari kita pergi rumah - Gerakkan ia. 886 01:11:12,240 --> 01:11:14,231 Anda pengkhianat sedikit! 887 01:11:14,400 --> 01:11:16,197 Tiada! 888 01:11:21,080 --> 01:11:24,117 Tiada! 889 01:11:26,120 --> 01:11:28,031 Daddy! 890 01:11:28,200 --> 01:11:32,352 01:11:36,638 Jika anda datang kembali, saya berjanji saya akan tidak pernah melakukan apa-apa yang nakal lagi. 892 01:11:36,800 --> 01:11:39,872 Daddy, kembali! I love you! 893 01:11:41,760 --> 01:11:43,557 I love you, juga, anak. 894 01:11:43,720 --> 01:11:46,075 Ayah? Saya tidak percaya. 895 01:11:47,200 --> 01:11:49,270 Saya tidak percaya ia sama ada. 896 01:11:50,120 --> 01:11:52,350 - Adakah anda Gonna Be OK - Yeah? 897 01:11:54,480 --> 01:11:56,948 Tetapi prun yang telah. 898 01:11:57,600 --> 01:12:00,637 - Lay masih. Ambulans adalah dalam perjalanan - Saya akan menjadi hak semua. 899 01:12:00,800 --> 01:12:03,075 Dia mendapat saya dalam prun. 900 01:12:03,800 --> 01:12:09,318 Anda tidak akan memegang saya kepada semua yang bodoh ringan saya berkata kira-kira yang bagus, anda? 901 01:12:09,480 --> 01:12:13,268 Sudah tentu tidak. Saya hanya mahu anda menjadi diri anda. 902 01:12:14,320 --> 01:12:16,834 Sesetengah orang tidak pernah belajar. 903 01:12:17,000 --> 01:12:19,150 Marilah, anak. 904 01:12:33,680 --> 01:12:35,079 Datang. 905 01:12:36,200 --> 01:12:40,273 Mengapa orang ini suka saya Kenapa ibu bapa suka kanak-kanak mana-mana 906 01:12:40,440 --> 01:12:46,117 Ia adalah salah satu daripada jawapan-jawapan tersebut kita tidak akan tahu seperti "Berapa tinggi ini?", "Kenapa langit berwarna biru?" 907 01:12:46,280 --> 01:12:48,669 "? Apa sahaja yang berlaku kepada Puan Healy" dan 908 01:12:48,840 --> 01:12:54,153 - bunyi membuat lucu babi Anda - Big Miguel, dia mendapat perut yang buruk. 909 01:12:58,520 --> 01:13:00,511 Oh, Tuhan saya! 910 01:13:01,560 --> 01:13:05,678 Na-na-na-na-na Na-na-na-na-na 911 01:13:05,840 --> 01:13:07,159 N- nn-NNNNN 912 01:13:07,320 --> 01:13:11,029 Whoa-oooo 913 01:13:11,200 --> 01:13:16,194 ? Siapa yang mahu membesar Siapa yang mahu tanggungjawab 914 01:13:16,360 --> 01:13:19,591 O- oo-Eee 915 01:13:21,040 --> 01:13:26,239 Siapa yang mahu untuk menunjukkan Di tempat kerja sehingga Anda adalah 93 916 01:13:26,400 --> 01:13:29,597 Oh, tidak, tidak saya 917 01:13:30,960 --> 01:13:35,795 Kini, semua orang kata Anda menjalankan liar 918 01:13:35,960 --> 01:13:40,556 memanggil guru anda anda seorang kanak-kanak masalah 919 01:13:51,120 --> 01:13:56,319 Anda hanya seorang kanak-kanak sekarang Tetapi tidak lama lagi anda akan menjadi seorang raja hati 920 01:13:59,400 --> 01:14:00,958 Oh, yeah < / i> 921 01:14:01,120 --> 01:14:06,831 Bahawa pintu gadis seterusnya Mungkin bertukar menjadi kerja seni 922 01:14:10,800 --> 01:14:15,430 Sesetengah orang sayin'put budak dalam perbicaraan 923 01:14:15,600 --> 01:14:20,720 Beliau adalah bersalah kerana dia adalah juvenil 924 01:14:25,120 --> 01:14:27,395 Oh, yeah 925 01:14:30,880 --> 01:14:35,351 Anda membuat kita gila Anda membuat kita tersenyum 926 01:14:35,520 --> 01:14:40,196 Beberapa hari anda akan membesar, kanak-kanak Dan anda akan mengubah gaya anda 927 01:14:40,360 --> 01:14:45,195 Pertama anda akan berkahwin Dan anak-anak selepas beberapa ketika 928 01:14:45,360 --> 01:14:50,832 Dan salah seorang daripada mereka mungkin mahu menjadi masalah Kanak-kanak, yeah 929 01:15:10,800 --> 01:15:15,032 Anda menjadikan kita gila Anda membuat kita tersenyum 930 01:15:15,200 --> 01:15:19,990 Beberapa hari anda akan membesar, budak Dan anda akan mengubah gaya anda 931 01:15:20,160 --> 01:15:25,029 Pertama yang anda akan berkahwin Dan anak-anak selepas beberapa ketika 932 01:15:25,200 --> 01:15:30,433 Dan salah seorang daripada mereka mungkin ingin menjadi A. .. Oh, bayi 933 01:15:30,600 --> 01:15:35,720 Siapa yang mahu membesar Siapa yang mahu tanggungjawab 934 01:15:35,880 --> 01:15:39,111 O-< br /> oo-Eee 935 01:15:40,560 --> 01:15:45,759 Siapa yang mahu untuk menunjukkan Di tempat kerja sehingga Anda adalah 93 936 01:15:45,920 --> 01:15:49,117 < i> Oh, tidak, saya tidak 937 01:15:50,560 --> 01:15:55,395 Sekarang, semua orang mengatakan bahawa Anda membohongi 938 01:15:55,560 --> 01:16:00,190 guru anda memanggil anda seorang kanak-kanak bermasalah 939 01:16:04,800 --> 01:16:06,950 Oh, yeah 940 01:16:10,400 --> 01:16:16,669 Anda hanya seorang kanak-kanak sekarang Tetapi tidak lama lagi anda akan menjadi seorang raja hati 941 01:16:20,400 --> 01:16:26,509 Bahawa pintu yang seterusnya mungkin bertukar menjadi hasil kerja seni 942 01:16:30,400 --> 01:16:34,996 Sesetengah orang mengatakan, letakkan budak itu pada perbicaraan 943 01:16:35,400 --> 01:16:40,428 Beliau adalah bersalah kerana dia adalah juvenil 944 01:16:44,640 --> 01:16:46,710 Oh, yeah 945 01:16:53,800 --> 01:16:55,438 Oh, yeah... 946 01:16:57,063 --> 01:17:17,263 Sarikata diterjemahkan oleh: jasni06@gmail.com