1 00:00:02,002 --> 00:00:06,006 23.976 English for HI 2 00:00:12,429 --> 00:00:15,766 [people chattering] 3 00:00:18,727 --> 00:00:21,855 [man] No matter what they say, it's all about money. 4 00:00:22,439 --> 00:00:25,192 lmagine that you're a savings and loan officer. 5 00:00:25,275 --> 00:00:28,529 Watch. One, two, three. See? 6 00:00:28,612 --> 00:00:31,240 You've got it all, and we've got nothin'. 7 00:00:31,281 --> 00:00:33,659 - You have all four. Take a look. - [woman 1] Ah! 8 00:00:33,742 --> 00:00:37,788 l wouldn't trust you with real gold. That's why this is only worth a penny. 9 00:00:37,788 --> 00:00:40,791 lf you wonder where the other one went, watch. 10 00:00:40,832 --> 00:00:43,293 A penny from the ear. How much for the rest? 11 00:00:43,335 --> 00:00:46,296 - Have you seen Edward? - No. Great party, Philip. 12 00:00:46,380 --> 00:00:49,424 My wife went to a lot of trouble. She called the caterer. 13 00:00:49,508 --> 00:00:53,220 - Howard, how are you? - Edward's taking over Morse lndustries? 14 00:00:53,303 --> 00:00:55,597 - He's not here to get tan. - Can l get in on it? 15 00:00:55,681 --> 00:00:57,307 - Yeah. Just call me. - When? 16 00:00:57,391 --> 00:01:00,143 Hi. l'm Philip Stuckey, Edward Lewis's lawyer. 17 00:01:00,227 --> 00:01:02,646 - Where's the guest of honor? - l don't know. 18 00:01:02,688 --> 00:01:06,441 He's probably in a corner charming a very pretty lady. How are you? 19 00:01:06,483 --> 00:01:09,945 l told my secretary to make the arrangements. Didn't she call you? 20 00:01:09,987 --> 00:01:13,991 [woman] Yes, she did. I speak to your secretary more than I speak to you. 21 00:01:14,074 --> 00:01:16,785 - l see. - I have my own life too, Edward. 22 00:01:16,827 --> 00:01:19,955 This is a very important week for me. l need you here. 23 00:01:19,997 --> 00:01:24,293 You never give me any notice. You think I'm at your beck and call. 24 00:01:24,334 --> 00:01:27,337 l do not believe that you are at my beck and call. 25 00:01:27,379 --> 00:01:30,757 That's the way you make me feel. Maybe I should move out. 26 00:01:30,841 --> 00:01:34,136 - lf that's what you want. - When you get back, we'll discuss it. 27 00:01:34,219 --> 00:01:37,723 - Now is as good a time as any. - That's fine with me. Goodbye. 28 00:01:37,806 --> 00:01:39,183 Goodbye, Jessica. 29 00:01:44,646 --> 00:01:47,316 - Phil suggested that l... - Phil is just my lawyer. 30 00:01:48,025 --> 00:01:50,319 How did the Morse stock open on the Nikkei? 31 00:01:50,360 --> 00:01:52,112 - l don't know. - You don't know? 32 00:01:52,196 --> 00:01:55,574 Tokyo opened 90 minutes ago. You have to keep on top of it. 33 00:01:55,657 --> 00:01:57,451 - Hello, Mr. Lewis. - How you doing? 34 00:01:57,534 --> 00:02:00,537 l want this done as soon as possible. l gotta get to New York. 35 00:02:00,621 --> 00:02:02,206 l got tickets to The Met. 36 00:02:03,790 --> 00:02:05,584 - Your coat, Mr. Lewis. - Thank you. 37 00:02:05,667 --> 00:02:08,337 - Edward. - Susan. 38 00:02:08,420 --> 00:02:10,172 Hi. [chuckles] 39 00:02:10,255 --> 00:02:13,217 - l was sorry to hear about Carter. - Thanks. 40 00:02:13,258 --> 00:02:15,928 - l heard you got married. - Well... 41 00:02:16,011 --> 00:02:19,306 - Yeah, l couldn't wait for you. - Mm. 42 00:02:19,389 --> 00:02:21,558 - Tell me something. - Yes. 43 00:02:21,642 --> 00:02:23,977 When you and l were dating, 44 00:02:24,061 --> 00:02:27,105 did you speak to my secretary more than you spoke to me? 45 00:02:27,189 --> 00:02:29,608 She was one of my bridesmaids. 46 00:02:29,691 --> 00:02:31,235 Oh. 47 00:02:32,903 --> 00:02:35,113 Your husband's a lucky guy. Bye. 48 00:02:35,197 --> 00:02:36,740 Thanks. Bye. 49 00:02:36,823 --> 00:02:38,617 - Do you? - Absolutely. 50 00:02:38,700 --> 00:02:41,495 He's leaving. Edward's leaving. 51 00:02:41,578 --> 00:02:44,081 - Excuse me. - Sure. 52 00:02:44,164 --> 00:02:45,791 [Edward] ls this Mr. Stuckey's? 53 00:02:45,874 --> 00:02:49,044 - [speaking Chinese] - Where are you going? 54 00:02:49,086 --> 00:02:52,506 - You got the keys to your car? - What's wrong with the limo? 55 00:02:52,589 --> 00:02:55,175 The limo is buried. Darryl can't get it out. 56 00:02:55,259 --> 00:02:58,220 - Please give me the keys. - l don't think you should drive. 57 00:02:58,303 --> 00:03:01,014 You're excited. Don't drive my car. 58 00:03:01,098 --> 00:03:04,476 What kind of a system is this? Can you move these cars out of here? 59 00:03:04,560 --> 00:03:06,311 Look, Edward... Edward. 60 00:03:06,395 --> 00:03:08,605 Are you familiar with a stick shift? 61 00:03:08,689 --> 00:03:10,607 - Yeah. - Just be ginger with it. 62 00:03:10,691 --> 00:03:12,526 - [gears grinding] - lt's a new car. 63 00:03:12,609 --> 00:03:14,528 - l can do it. - Edward! 64 00:03:14,611 --> 00:03:16,989 - Give me a break, please. - l love this car. 65 00:03:17,072 --> 00:03:21,118 l love it too. You don't know where you're going. You're gonna get lost. 66 00:03:21,201 --> 00:03:23,620 Beverly Hills is down the hill! 67 00:03:25,289 --> 00:03:27,708 [# Go West: King of Wishful Thinking] 68 00:03:27,791 --> 00:03:31,336 # I don't need to fall at your feet 69 00:03:31,420 --> 00:03:36,383 # Just 'cause you cut me to the bone 70 00:03:36,466 --> 00:03:40,137 # And I won't miss the way that you kiss me 71 00:03:40,220 --> 00:03:45,517 - Shit. - # We were never carved in stone 72 00:03:45,601 --> 00:03:50,480 # If I don't listen to the talk of the town 73 00:03:50,522 --> 00:03:53,775 # Then maybe I can fool myself 74 00:03:53,817 --> 00:03:58,155 # I'll get over you I know I will 75 00:03:58,238 --> 00:04:02,784 # I'll pretend my ship's not sinking 76 00:04:02,868 --> 00:04:06,997 # I'll tell myself I'm over you 77 00:04:07,080 --> 00:04:11,960 # 'Cause I'm the king of wishful thinking # 78 00:04:16,215 --> 00:04:19,384 - [man] What do you say, blondie? - Hi, honey, want some fun? 79 00:04:21,678 --> 00:04:24,598 - Hey, you lookin' for a date? - Yeah, we're looking. 80 00:04:24,681 --> 00:04:27,309 - Here l am. - l'm Al. This is my friend, Joe. 81 00:04:36,193 --> 00:04:39,029 [alarm clock ringing] 82 00:04:43,158 --> 00:04:45,786 [# Christopher Otcasek: Wild One] 83 00:05:00,384 --> 00:05:03,637 # Well, I'm just out of school Like I'm real, real cool 84 00:05:03,720 --> 00:05:05,347 # Gotta dance like a fool 85 00:05:05,430 --> 00:05:09,309 # Got the message that I gotta be a wild one 86 00:05:09,393 --> 00:05:13,313 # Ooh, yeah, I'm a wild one 87 00:05:13,397 --> 00:05:16,733 # Gonna break it loose Gonna keep 'em movin' wild 88 00:05:16,817 --> 00:05:21,238 # Gonna keep a swinging baby I'm a real wild child 89 00:05:25,951 --> 00:05:28,620 [man] Wait a minute. You don't seem to understand. 90 00:05:28,704 --> 00:05:32,749 That's my job. At the end of the month, l collect everybody's rent. 91 00:05:32,833 --> 00:05:36,420 Now, gimme the money, or you're out of here. 92 00:05:39,089 --> 00:05:42,176 # Gonna meet all my friends Gonna have ourselves a ball 93 00:05:42,259 --> 00:05:45,220 # Gonna tell my friends Gonna tell them all 94 00:05:45,304 --> 00:05:47,764 # That I'm a wild one 95 00:05:47,806 --> 00:05:51,685 # Ooh, yeah, I'm a wild one 96 00:05:51,768 --> 00:05:54,938 # Gonna break it loose Gonna keep 'em moving wild 97 00:05:55,022 --> 00:05:59,234 # I'm gonna keep a swinging baby I'm a real wild child 98 00:06:17,377 --> 00:06:20,631 # I'm a real wild one And I like a wild fun 99 00:06:20,714 --> 00:06:23,842 # In a world gone crazy Everything seems hazy 100 00:06:23,926 --> 00:06:26,011 # I'm a wild one 101 00:06:26,094 --> 00:06:29,973 # Ooh, yeah, I'm a wild one 102 00:06:30,057 --> 00:06:33,602 # Gonna break it loose Gonna keep 'em movin' wild 103 00:06:33,644 --> 00:06:37,981 # Gonna keep a swinging baby I'm a real wild child # 104 00:06:38,065 --> 00:06:39,775 [man] Welcome to Hollywood! 105 00:06:39,816 --> 00:06:41,985 Everybody comes to Hollywood got a dream. 106 00:06:42,069 --> 00:06:43,654 What's your dream? 107 00:06:43,737 --> 00:06:45,405 What's your dream? 108 00:06:45,489 --> 00:06:48,742 Hey, mister, hey! What's your dream? 109 00:06:49,743 --> 00:06:51,453 Have a good one. 110 00:06:52,913 --> 00:06:56,959 - [woman] What happened? - [man] Some chick bought it over there. 111 00:06:57,000 --> 00:06:58,836 Detective Albertson. 112 00:06:58,919 --> 00:07:02,297 - What do you know about that girl? - l don't know who she hang with. 113 00:07:02,339 --> 00:07:05,467 Come on. We just pulled her out of a Dumpster. Who was her pimp? 114 00:07:05,551 --> 00:07:07,678 Cocaine her pimp. She a strawberry. 115 00:07:07,761 --> 00:07:10,305 She be out on these streets, day in, day out, 116 00:07:10,389 --> 00:07:12,432 trading her sorry self for some crack. 117 00:07:12,516 --> 00:07:14,768 - And what do you do? - l cool. 118 00:07:14,852 --> 00:07:18,188 l'll bet. Hey, excuse me. Excuse me. 119 00:07:18,272 --> 00:07:20,858 - Are you from the press? - No, we're from Orlando. 120 00:07:20,941 --> 00:07:24,152 l don't believe this. l got tourists photographing the body. 121 00:07:28,156 --> 00:07:31,702 [# Red Hot Chili Peppers: Show Me Your Soul] 122 00:07:38,917 --> 00:07:41,378 # In a world that can be so insane 123 00:07:41,420 --> 00:07:43,630 # I don't think it's very strange 124 00:07:43,714 --> 00:07:45,591 # For me to be in love with you 125 00:07:45,674 --> 00:07:50,220 # I wanna know more than your brain 126 00:07:50,304 --> 00:07:53,640 - Hey, Pops, has Kit been in here? - Upstairs in the poolroom. 127 00:07:53,724 --> 00:07:57,477 # ...I expected Now I smile for your affection 128 00:07:57,561 --> 00:07:59,479 # We have made a soul connection 129 00:07:59,563 --> 00:08:01,273 # Just for whom does your bell toll 130 00:08:01,356 --> 00:08:03,400 # Don't be cold Show me your soul # 131 00:08:05,068 --> 00:08:08,363 - Yo, Viv. - ls it all gone? 132 00:08:08,405 --> 00:08:10,866 Carlos, my roommate, Vivian. This is Angel. 133 00:08:10,908 --> 00:08:13,202 l know everybody. ls it all gone, Kit? 134 00:08:13,243 --> 00:08:16,580 Carlos sold me some great shit. We had this party. l was hostess. 135 00:08:16,663 --> 00:08:19,958 l can't believe you bought drugs with our rent. What's going on? 136 00:08:20,042 --> 00:08:23,337 - l needed a little pick-me-up. - We need rent money. 137 00:08:23,420 --> 00:08:24,671 Calm down, chica. 138 00:08:24,755 --> 00:08:26,715 - She only owes me 200 more. - Carlos! 139 00:08:26,757 --> 00:08:29,218 - Another $200? - That was from way before. 140 00:08:29,259 --> 00:08:30,802 That's right, 200, Vivian. 141 00:08:30,886 --> 00:08:33,222 But if you want to work off her money with me, 142 00:08:33,305 --> 00:08:36,850 - we can work something out. - That's a sweet offer, but not now. 143 00:08:36,934 --> 00:08:39,019 - [Kit] Come downstairs. - Work out what? 144 00:08:39,102 --> 00:08:42,314 - What are we working out? - [Angel] You really like her? 145 00:08:42,397 --> 00:08:44,233 You took it while l was sleeping? 146 00:08:44,316 --> 00:08:46,443 You were unavailable for consultation. 147 00:08:46,527 --> 00:08:48,695 - Let's go. - Snack. Snack. 148 00:08:49,947 --> 00:08:53,492 - Besides, it's my apartment. - l have to live there too. 149 00:08:53,575 --> 00:08:56,662 You came here, l gave you money and a place to stay 150 00:08:56,745 --> 00:08:58,997 and some valuable vocational advice. 151 00:08:59,081 --> 00:09:02,751 He was on my case. l had to give him something, so don't irritate me. 152 00:09:02,835 --> 00:09:05,128 This ain't a buffet, Kit. 153 00:09:05,212 --> 00:09:07,214 lrritate you? lrritate you? 154 00:09:07,297 --> 00:09:10,092 l just saw a girl pulled out of a Dumpster. 155 00:09:10,133 --> 00:09:14,429 l know, Skinny Marie. But she was a flake. 156 00:09:14,513 --> 00:09:17,850 She was a crackhead. Dominic tried to straighten her out. 157 00:09:17,933 --> 00:09:21,687 - [yelling] - [glass breaking] 158 00:09:21,770 --> 00:09:24,940 - Don't you want to get out of here? - Get out of where? 159 00:09:24,982 --> 00:09:27,860 Where the fuck you want to go? 160 00:09:27,943 --> 00:09:31,613 [muttering] Nothin' but garbage. 161 00:09:31,697 --> 00:09:34,867 Excuse me. Can you tell me how to get to Beverly Hills? 162 00:09:34,950 --> 00:09:36,159 [bum] You're here. 163 00:09:36,243 --> 00:09:39,413 That's Sylvester Stallone's house right there. [chuckles] 164 00:09:39,496 --> 00:09:41,915 - [Edward] Thank you. - You're welcome. 165 00:09:44,418 --> 00:09:46,879 - Hey, yo, Rachel. - What? 166 00:09:46,962 --> 00:09:49,590 - You see the stars on the sidewalk? - Yeah. 167 00:09:49,673 --> 00:09:53,302 Well, Vivian and me, we work Bob Hope, we work the Ritz Brothers, 168 00:09:53,343 --> 00:09:56,722 We work Fred Astaire. We work all the way down to Ella Fitzgerald. 169 00:09:56,805 --> 00:10:00,267 This is our turf. We got seniority. You better get off of our corner. 170 00:10:00,350 --> 00:10:02,352 Forgive me. l was just taking a rest. 171 00:10:02,436 --> 00:10:05,189 - Besides, she's new. - Yeah, well, l'm old. 172 00:10:05,272 --> 00:10:07,858 So go rest up by Monty Hall or Esther Wilson. 173 00:10:07,941 --> 00:10:10,194 - Williams. - Esther Williams. 174 00:10:10,277 --> 00:10:13,864 Back off, Kit. You're really becoming a grouch. 175 00:10:13,947 --> 00:10:17,367 - Am l really a grouch? - Yes. 176 00:10:17,451 --> 00:10:21,079 - Sometimes. - Well, just 'cause l'm hungry. 177 00:10:21,163 --> 00:10:23,582 - l'm gonna get something to eat. - Hey, girls! 178 00:10:23,665 --> 00:10:27,961 - Hey, yo, baby. - How about a freebie? lt's my birthday. 179 00:10:28,045 --> 00:10:29,505 Dream on. 180 00:10:32,090 --> 00:10:34,259 lt's looking really slow tonight. 181 00:10:34,343 --> 00:10:37,179 Yeah, well... Maybe we should get a pimp, you know. 182 00:10:37,221 --> 00:10:39,848 Carlos really digs you. 183 00:10:39,932 --> 00:10:43,185 And then he'll run our lives and take our money. No. 184 00:10:43,227 --> 00:10:46,813 You're right. We say who, we say when, we say how much. 185 00:10:48,982 --> 00:10:51,193 Do you think l look like Carol Channing? 186 00:10:51,235 --> 00:10:54,196 l love this look. lt's very glamorous. 187 00:10:54,238 --> 00:10:56,281 - Glamour choice. - [tires screeching] 188 00:10:56,365 --> 00:10:58,742 Oh, yo. Oh, yo. Catch this. 189 00:11:00,744 --> 00:11:03,372 [Vivian] Wait a minute. That's a Lotus Esprit. 190 00:11:03,455 --> 00:11:06,542 - [tires screeching] - [Kit] No, that's rent. 191 00:11:06,583 --> 00:11:08,627 You should go for him. You look hot. 192 00:11:08,710 --> 00:11:12,381 Don't take less than 100. Call me when you're through. Take care of you. 193 00:11:12,422 --> 00:11:14,091 Take care of you. 194 00:11:16,552 --> 00:11:20,722 - [sighs] - Work it. Work it, baby. Work it. 195 00:11:20,764 --> 00:11:23,475 Work it. Own it. 196 00:11:24,726 --> 00:11:26,854 Yes, you can handle this. 197 00:11:26,937 --> 00:11:28,564 First is here somewhere. 198 00:11:30,065 --> 00:11:32,776 Hey, sugar, you looking for a date? 199 00:11:32,860 --> 00:11:35,487 No, Beverly Hills. Can you give me directions? 200 00:11:35,571 --> 00:11:38,240 Sure. For five bucks. 201 00:11:39,950 --> 00:11:43,245 - Ridiculous. - Price just went up to ten. 202 00:11:43,328 --> 00:11:46,623 - You can't charge me for directions. - l can do anything l want to. 203 00:11:46,707 --> 00:11:48,500 l ain't lost. 204 00:11:52,838 --> 00:11:55,048 All right. Okay. 205 00:11:55,132 --> 00:11:58,343 All right. You win. l lose. Got change for a 20? 206 00:11:58,427 --> 00:12:00,596 For 20, l'll show you personal. 207 00:12:00,679 --> 00:12:04,349 - Show you where the stars live. - l've already been to Stallone's. 208 00:12:04,433 --> 00:12:07,186 Right. Down the street. 209 00:12:07,269 --> 00:12:10,814 Did you forget l told you don't take no dates tonight? Vivian! 210 00:12:10,898 --> 00:12:14,902 - Let's go. - [Carlos] Where you going, V? 211 00:12:14,985 --> 00:12:18,113 - [Carlos] Vivian! - [Vivian] Lights. Lights would be good. 212 00:12:19,031 --> 00:12:22,117 [Edward] l guess this is not a great time to be a hooker. 213 00:12:22,159 --> 00:12:25,662 l use condoms always. l get checked out once a month at the clinic. 214 00:12:25,746 --> 00:12:28,457 Not only am l better in the sack than an amateur, 215 00:12:28,498 --> 00:12:32,336 - l am probably safer. - l like that. That's very good. 216 00:12:32,419 --> 00:12:35,797 You should have that printed on your business card. 217 00:12:35,839 --> 00:12:38,717 lf you're making fun of me, l don't like it. 218 00:12:38,800 --> 00:12:40,636 No, l'm not. l'm not. 219 00:12:40,719 --> 00:12:42,971 l wouldn't offend you. l'm sorry. 220 00:12:43,013 --> 00:12:44,556 What's your name? 221 00:12:45,974 --> 00:12:48,310 What do you want it to be? 222 00:12:49,686 --> 00:12:51,438 Vivian. 223 00:12:51,522 --> 00:12:53,815 - My name is Vivian. - Vivian. 224 00:12:55,317 --> 00:12:56,985 So, what hotel you staying at? 225 00:12:57,027 --> 00:13:00,697 - The Regent Beverly Wilshire. - Down the block, right at the corner. 226 00:13:07,120 --> 00:13:11,458 Man, this baby must corner like it's on rails. 227 00:13:11,542 --> 00:13:13,043 Beg your pardon? 228 00:13:13,126 --> 00:13:16,421 Doesn't it blow your mind? This is only four cylinders. 229 00:13:16,505 --> 00:13:17,881 [gears grinding] 230 00:13:17,965 --> 00:13:21,385 - You know cars. Where's that from? - Road & Track. 231 00:13:21,426 --> 00:13:25,514 Boys back home l grew up with were really into Mustangs, Corvettes. 232 00:13:25,556 --> 00:13:28,350 They bought 'em, fixed them up. l paid attention. 233 00:13:28,392 --> 00:13:31,270 So, how is it you know so little about cars? 234 00:13:31,353 --> 00:13:33,480 My first car was a limousine. 235 00:13:35,732 --> 00:13:38,235 - So, where is this... - [gears grinding] 236 00:13:38,318 --> 00:13:40,529 ...heavy metal home? 237 00:13:40,612 --> 00:13:43,365 Milledgeville, Georgia. 238 00:13:43,448 --> 00:13:45,868 l think you left your transmission back there. 239 00:13:45,909 --> 00:13:48,412 You're not shifting right. This is a standard H. 240 00:13:48,453 --> 00:13:51,206 Standard H? Like l know what that means. 241 00:13:52,374 --> 00:13:54,501 You ever driven a Lotus? 242 00:13:55,127 --> 00:13:56,336 No. 243 00:13:56,420 --> 00:13:59,089 - You're gonna start right now. - You're joking. 244 00:13:59,173 --> 00:14:02,301 No, it's the only way l can get you off my coat. 245 00:14:06,263 --> 00:14:09,683 Fasten your seat belt. l'm taking you for the ride of your life. 246 00:14:09,766 --> 00:14:11,602 l'll show you what this car can do. 247 00:14:11,685 --> 00:14:14,646 Are you ready? Hang on. Here we go. 248 00:14:14,730 --> 00:14:16,607 [tires screeching] 249 00:14:20,944 --> 00:14:23,822 This has pedals like a race car. They're close together. 250 00:14:24,406 --> 00:14:28,118 lt's probably easier for a woman to drive, 'cause they have little feet. 251 00:14:29,286 --> 00:14:31,538 Except me. l wear a size 9. 252 00:14:31,622 --> 00:14:35,334 You know your foot's as big as your arm from your elbow to your wrist? 253 00:14:36,126 --> 00:14:38,879 - Did you know that? - No, l didn't know that. 254 00:14:38,962 --> 00:14:40,964 lt's a little bit of trivia. 255 00:14:44,301 --> 00:14:48,805 Tell me, what kind of money do you girls make these days? 256 00:14:48,889 --> 00:14:52,100 - Ballpark. - Can't take less $100. 257 00:14:53,936 --> 00:14:57,105 - Hundred dollars a night? - For an hour. 258 00:14:57,147 --> 00:14:59,149 An hour? 259 00:14:59,191 --> 00:15:00,567 You make $100 an hour, 260 00:15:00,651 --> 00:15:03,612 and you got a safety pin holding your boot up? 261 00:15:03,654 --> 00:15:06,657 - You gotta be joking. - l never joke about money. 262 00:15:06,740 --> 00:15:08,116 Neither do l. 263 00:15:09,243 --> 00:15:12,913 Hundred dollars an hour. Pretty stiff. 264 00:15:16,375 --> 00:15:19,837 Well, no, but it's got potential. 265 00:15:34,476 --> 00:15:36,311 [tires screeching] 266 00:15:38,772 --> 00:15:40,482 Good evening, Mr. Lewis. 267 00:15:41,024 --> 00:15:44,444 - Will you be needing the car tonight? - [chuckling] l hope not. 268 00:15:47,364 --> 00:15:50,701 Ah, we're here. 269 00:15:50,784 --> 00:15:52,411 Yeah. 270 00:15:56,957 --> 00:15:58,458 So, you'll be all right? 271 00:15:58,542 --> 00:16:02,212 Yeah, l'm gonna grab a cab with my 20 bucks. 272 00:16:02,296 --> 00:16:04,464 Go back to your office. 273 00:16:05,549 --> 00:16:08,051 Yeah. My office. Yeah. 274 00:16:09,219 --> 00:16:11,180 Well, thanks for the ride. 275 00:16:14,308 --> 00:16:16,602 - See you. - Goodbye. 276 00:16:29,448 --> 00:16:31,325 No taxis? 277 00:16:33,076 --> 00:16:35,204 No, l like the bus. 278 00:16:38,874 --> 00:16:42,044 l was thinking, did you really say $100 an hour? 279 00:16:42,085 --> 00:16:43,754 - Yeah. - Yeah. 280 00:16:45,839 --> 00:16:48,509 Well, if you don't have any prior engagements, 281 00:16:48,592 --> 00:16:51,053 l'd be very pleased if you'd accompany me 282 00:16:51,094 --> 00:16:53,764 - into the hotel. - You got it. 283 00:16:56,141 --> 00:16:57,351 [chuckles] 284 00:16:57,434 --> 00:17:00,604 - What is your name? - Edward. 285 00:17:00,687 --> 00:17:03,065 That's my favorite name in the whole world. 286 00:17:03,148 --> 00:17:04,358 No. 287 00:17:04,441 --> 00:17:07,736 l tell you what, this is fate, Edward. That's what this is. 288 00:17:09,947 --> 00:17:12,115 Why don't you put this on? 289 00:17:12,199 --> 00:17:14,910 - Why? - Well... 290 00:17:14,993 --> 00:17:16,995 This hotel is not an establishment 291 00:17:17,079 --> 00:17:19,414 that rents rooms by the hour. 292 00:17:19,456 --> 00:17:20,749 Ah. 293 00:17:25,963 --> 00:17:27,422 Wow. 294 00:17:28,465 --> 00:17:30,342 [Edward] lt's all right. 295 00:17:32,636 --> 00:17:35,639 - [Vivian] Holy shit. - You're gonna be fine. 296 00:17:35,722 --> 00:17:38,350 Come with me. 297 00:17:38,433 --> 00:17:40,185 And stop fidgeting. 298 00:17:40,269 --> 00:17:41,895 Good evening, Mr. Lewis. 299 00:17:41,979 --> 00:17:44,273 - Hello. You have messages? - Yes, several. 300 00:17:49,987 --> 00:17:52,656 Could you send up champagne and strawberries? 301 00:17:52,739 --> 00:17:54,241 Of course. 302 00:17:54,324 --> 00:17:56,952 Room service for Mr. Lewis, please. 303 00:18:07,337 --> 00:18:09,631 Oh, honey. 304 00:18:09,715 --> 00:18:13,594 You know what's happened? l've got a runner in my pantyhose. 305 00:18:15,012 --> 00:18:17,973 l'm not wearing pantyhose. 306 00:18:21,643 --> 00:18:25,314 Well, color me happy. There's a sofa in here for two. 307 00:18:27,024 --> 00:18:29,943 - First time in an elevator. - Ah. 308 00:18:31,153 --> 00:18:33,614 Close your mouth, dear. 309 00:18:36,658 --> 00:18:38,827 Sorry. Couldn't help it. 310 00:18:38,869 --> 00:18:40,996 Try. 311 00:18:46,877 --> 00:18:48,545 Penthouse. 312 00:18:48,629 --> 00:18:51,423 - The penthouse. Ooh. - Yes. 313 00:18:52,382 --> 00:18:54,426 To the left. 314 00:19:12,277 --> 00:19:14,279 l miss keys. 315 00:19:29,378 --> 00:19:31,129 You impressed? 316 00:19:31,213 --> 00:19:33,173 You kidding? l come here all the time. 317 00:19:33,257 --> 00:19:36,260 - They do rent this by the hour. - Sure. 318 00:19:39,680 --> 00:19:41,932 Wow. Great view. 319 00:19:42,015 --> 00:19:44,768 l bet you can see all the way to the ocean from out here. 320 00:19:44,852 --> 00:19:47,354 l'll take your word for it. l don't go out there. 321 00:19:47,437 --> 00:19:49,398 Why don't you go out there? 322 00:19:49,439 --> 00:19:52,901 - l'm afraid of heights. - You are? 323 00:19:52,943 --> 00:19:55,112 How come you rented the penthouse? 324 00:19:55,195 --> 00:19:57,072 lt's the best. 325 00:19:57,114 --> 00:20:00,909 l looked for penthouses on the first floor, but l can't find one. 326 00:20:02,995 --> 00:20:05,706 Well, now that you have me here, 327 00:20:05,789 --> 00:20:07,833 what are you going to do with me? 328 00:20:07,916 --> 00:20:10,335 You want to know something? l don't have a clue. 329 00:20:10,419 --> 00:20:13,797 - No? - l hadn't exactly planned this. 330 00:20:13,881 --> 00:20:16,592 Well, do you plan everything? 331 00:20:17,551 --> 00:20:18,677 Always. 332 00:20:18,760 --> 00:20:20,470 Yeah, me too. 333 00:20:20,554 --> 00:20:23,765 l'm actually... No, l'm not a planner. l wouldn't say l was. 334 00:20:23,849 --> 00:20:28,061 l would say l was a kind of fly by the seat of my pants gal. 335 00:20:28,145 --> 00:20:30,564 You know, moment to moment. That's me. 336 00:20:30,647 --> 00:20:32,232 That's... Yeah. 337 00:20:36,195 --> 00:20:39,656 You know, you could pay me. That's one way to break the ice. 338 00:20:39,740 --> 00:20:41,825 Oh, yeah, l'm sorry. 339 00:20:41,909 --> 00:20:44,578 Uh, l assume cash is acceptable. 340 00:20:44,661 --> 00:20:46,955 Cash works for me. Yeah. 341 00:20:54,713 --> 00:20:57,049 You're on my fax. 342 00:20:58,008 --> 00:21:00,594 Well, that's one l haven't been on before. 343 00:21:03,472 --> 00:21:05,641 Very cute. Thank you. 344 00:21:05,724 --> 00:21:08,268 All right, here we go. 345 00:21:09,019 --> 00:21:10,979 Pick one. l got red, green, yellow. 346 00:21:11,021 --> 00:21:14,233 l'm out of purple, but l do have one gold circle coin left. 347 00:21:14,316 --> 00:21:16,485 The condom of champions, the one and only. 348 00:21:16,527 --> 00:21:19,446 Nothing is getting through this sucker. What do you say? 349 00:21:19,530 --> 00:21:22,658 - A buffet of safety. - l'm a safety girl. 350 00:21:27,871 --> 00:21:29,831 - Let's get one of these on you. - No. 351 00:21:29,873 --> 00:21:31,375 l-l... 352 00:21:35,212 --> 00:21:37,214 Why don't we talk for a little bit. 353 00:21:37,297 --> 00:21:38,799 Talk. 354 00:21:38,882 --> 00:21:43,512 Yeah, um, okay. 355 00:21:43,595 --> 00:21:47,808 Edward, are you in town on business or pleasure? 356 00:21:47,891 --> 00:21:50,853 - Business, l think. - Business, you think. 357 00:21:52,604 --> 00:21:54,106 Well... 358 00:21:54,982 --> 00:21:58,402 Let me guess. That would make you... 359 00:21:58,485 --> 00:22:01,488 - A lawyer. - A lawyer? 360 00:22:03,198 --> 00:22:05,033 What makes you think l'm a lawyer? 361 00:22:05,075 --> 00:22:08,745 You've got that sharp useless look about you. 362 00:22:11,248 --> 00:22:13,625 l bet you've known a lot of lawyers. 363 00:22:13,709 --> 00:22:15,544 l've known a lot of everybody. 364 00:22:15,627 --> 00:22:19,214 - [doorbell ringing] - What is that? 365 00:22:21,758 --> 00:22:24,094 - Champagne. - Oh. 366 00:22:24,178 --> 00:22:27,556 Well, might as well make myself useful. 367 00:22:28,473 --> 00:22:30,267 Take a load off. 368 00:22:30,350 --> 00:22:32,519 [doorbell ringing] 369 00:22:36,565 --> 00:22:38,483 - Good evening. - Hi. 370 00:22:41,403 --> 00:22:43,238 Where would you like it? 371 00:22:43,280 --> 00:22:46,033 - Where would we like it? - Over by the bar. 372 00:22:55,250 --> 00:22:58,045 - Excuse me. - lt'll be on your bill, Mr. Lewis. 373 00:22:58,128 --> 00:22:59,922 [Edward] Thank you. 374 00:23:02,466 --> 00:23:05,052 What are you looking at? 375 00:23:05,135 --> 00:23:08,180 - What is he looking at? - Ah, yes. 376 00:23:08,263 --> 00:23:10,224 - Here you go. - Thank you very much. 377 00:23:10,307 --> 00:23:12,351 Thank you, sir. Have a nice night. 378 00:23:12,434 --> 00:23:14,478 Tip. Wow. 379 00:23:14,561 --> 00:23:18,440 - l missed that one. - Don't worry about it. 380 00:23:18,482 --> 00:23:21,276 - You mind if l take my boots off? - Not at all. 381 00:23:21,318 --> 00:23:24,530 So, do you have a wife? Girlfriend? 382 00:23:24,613 --> 00:23:27,115 - l have both. - Where are they? 383 00:23:27,199 --> 00:23:29,868 - Shopping together? - [cork popping] 384 00:23:29,952 --> 00:23:33,997 My ex-wife is now in Long lsland, 385 00:23:34,081 --> 00:23:36,959 in my ex-home with my ex-dog. 386 00:23:40,629 --> 00:23:42,381 There you go. 387 00:23:42,464 --> 00:23:45,926 My ex-girlfriend, Jessica, is in New York, 388 00:23:46,009 --> 00:23:49,930 moving out of my apartment even as we speak. 389 00:23:56,770 --> 00:24:00,440 - You should try a strawberry. - Why? 390 00:24:00,524 --> 00:24:03,026 lt brings out the flavor in the champagne. 391 00:24:03,110 --> 00:24:05,112 Oh. Groovy. 392 00:24:13,370 --> 00:24:14,746 Pretty good. 393 00:24:17,541 --> 00:24:20,252 - Don't you drink? - No. 394 00:24:23,589 --> 00:24:27,301 Listen, l-l appreciate this whole seduction scene you got going, 395 00:24:27,384 --> 00:24:29,178 but let me give you a tip. 396 00:24:29,219 --> 00:24:30,846 l'm a sure thing, okay? 397 00:24:30,929 --> 00:24:33,182 l'm on an hourly rate. Can we move it along? 398 00:24:33,265 --> 00:24:36,727 l'm sensing that this time problem is a major issue with you. 399 00:24:36,768 --> 00:24:39,730 - Why don't we get through that now? - Let's get started. 400 00:24:39,813 --> 00:24:42,482 How much for the entire night? 401 00:24:43,609 --> 00:24:45,569 Stay here? 402 00:24:47,446 --> 00:24:50,365 - You couldn't afford it. - Try me. 403 00:24:51,491 --> 00:24:53,493 - Three hundred dollars. - Done. 404 00:24:53,577 --> 00:24:56,788 Thank you. Now we can relax. 405 00:24:56,872 --> 00:24:59,208 Are you sure you want me to stay the night? 406 00:24:59,291 --> 00:25:02,544 l mean, l could just pop you good and be on my way. 407 00:25:02,586 --> 00:25:06,715 To tell you the truth, l don't feel like being alone tonight. 408 00:25:06,757 --> 00:25:09,468 - Why? ls it your birthday or something? - No. 409 00:25:09,551 --> 00:25:12,888 l mean, l have been the party at a couple of birthdays. 410 00:25:12,930 --> 00:25:14,932 l'll bet you have. 411 00:25:17,976 --> 00:25:20,062 So, what do you want me to do? 412 00:25:23,607 --> 00:25:25,776 l don't know. 413 00:25:25,859 --> 00:25:27,361 l really don't know. 414 00:25:32,824 --> 00:25:37,412 l'll be out in a minute. That champagne got to me. 415 00:25:37,496 --> 00:25:41,208 - What did you say? - l said l'd be out in just a minute. 416 00:25:43,043 --> 00:25:45,546 What is... What do you have? What are you hiding? 417 00:25:45,629 --> 00:25:47,506 Nothing. 418 00:25:51,343 --> 00:25:53,679 All right, l do not want any drugs here. 419 00:25:53,762 --> 00:25:56,557 l don't want this. Get your money and please leave. 420 00:25:56,640 --> 00:25:59,852 l don't do drugs. l stopped doing drugs when l was 14. 421 00:25:59,935 --> 00:26:02,104 What is this? 422 00:26:04,648 --> 00:26:07,609 - This is dental floss. - Yeah? So? 423 00:26:07,651 --> 00:26:10,028 l had all those strawberry seeds. 424 00:26:10,112 --> 00:26:12,781 And you shouldn't neglect your gums. 425 00:26:14,199 --> 00:26:16,743 l'm sorry. Please, continue. 426 00:26:16,827 --> 00:26:18,996 Thank you. 427 00:26:24,668 --> 00:26:27,838 - Are you gonna watch? - No, l'm going. 428 00:26:31,925 --> 00:26:33,385 Thank you. 429 00:26:34,970 --> 00:26:38,849 lt's just that, uh, very few... people surprise me. 430 00:26:39,600 --> 00:26:42,728 You're lucky. Most of them shock the hell out of me. 431 00:26:47,024 --> 00:26:48,984 - You're watching. - l'm going. 432 00:26:54,031 --> 00:26:56,241 [laughter] 433 00:26:56,325 --> 00:26:59,203 [laughter gets louder] 434 00:27:01,121 --> 00:27:04,249 [speaking Italian] 435 00:27:04,333 --> 00:27:06,168 [Edward] Yes, that may be true. 436 00:27:06,251 --> 00:27:08,670 - [Vivian laughing] - l still need the numbers 437 00:27:08,754 --> 00:27:11,548 on Morse lndustries. 438 00:27:11,632 --> 00:27:13,175 Uh-huh. 439 00:27:13,258 --> 00:27:15,761 l got them from London. l need them from Tokyo. 440 00:27:15,844 --> 00:27:18,263 l'll call down and get them when l want them. 441 00:27:18,388 --> 00:27:20,140 Thank you very much. 442 00:27:21,725 --> 00:27:24,102 l have a little carpet picnic here. 443 00:27:24,186 --> 00:27:26,522 Are you sure you don't want a drink? 444 00:27:27,606 --> 00:27:29,566 l'm high on life. Can't you tell? 445 00:27:40,244 --> 00:27:43,330 [giggling] You know, l never saw this episode. 446 00:27:51,380 --> 00:27:54,550 [Vivian laughing] 447 00:29:02,326 --> 00:29:03,952 [sound muted] 448 00:29:25,432 --> 00:29:27,100 What do you want? 449 00:29:27,184 --> 00:29:30,354 - What do you do? - Everything. 450 00:29:31,813 --> 00:29:33,899 But l don't kiss on the mouth. 451 00:29:33,982 --> 00:29:36,652 Neither do l. 452 00:30:37,337 --> 00:30:39,840 - Hey, how you doing? - Good, thank you. 453 00:30:39,923 --> 00:30:42,050 - Good morning. - Morning, Mr. Thompson. 454 00:30:42,092 --> 00:30:44,219 - Good morning. - Good morning, sir. 455 00:30:44,261 --> 00:30:46,763 - Morning, Mr. Thompson. - Morning, Marjorie. 456 00:30:46,847 --> 00:30:49,141 Morse is going to fight. lt's to be expected. 457 00:30:49,224 --> 00:30:51,101 He's run his company for a long time. 458 00:30:51,185 --> 00:30:54,146 He's not ready to have his name taken off the stationery. 459 00:30:54,229 --> 00:30:56,481 He wants to meet you face-to-face. 460 00:30:56,565 --> 00:30:58,192 - Okay. - I wouldn't do it. 461 00:30:58,275 --> 00:31:01,195 You wouldn't, but do it anyhow. Tonight. Dinner. 462 00:31:01,278 --> 00:31:04,156 Oh, Edward, it's really not a good idea that you see him, 463 00:31:04,239 --> 00:31:05,908 definitely not alone. 464 00:31:05,949 --> 00:31:07,576 He's a feisty old guy. 465 00:31:07,659 --> 00:31:10,204 We say the wrong thing, we could wind up in court. 466 00:31:10,287 --> 00:31:12,831 There's always a possibility things'll go wrong. 467 00:31:12,915 --> 00:31:15,751 That's why l enjoy this so much. 468 00:31:15,834 --> 00:31:19,505 - By the way, Phil, about your car... - Oh, God, what? 469 00:31:19,588 --> 00:31:21,632 lt corners like it's on rails. 470 00:31:21,715 --> 00:31:23,217 What? What does that mean? 471 00:31:23,300 --> 00:31:24,885 Edward? Edward? 472 00:31:27,137 --> 00:31:28,180 Hi. 473 00:31:29,431 --> 00:31:31,642 Well, good morning. 474 00:31:32,768 --> 00:31:33,894 Red. 475 00:31:34,811 --> 00:31:35,771 Better. 476 00:31:38,440 --> 00:31:40,901 You didn't wake me. l can see you're really busy. 477 00:31:40,984 --> 00:31:43,487 - l'll be out in a minute. - There's no hurry. 478 00:31:44,488 --> 00:31:46,323 Are you hungry? You must be. 479 00:31:46,406 --> 00:31:48,909 Why don't you sit and have something to eat? 480 00:31:50,953 --> 00:31:52,538 l... 481 00:31:52,621 --> 00:31:54,957 ...took the liberty of ordering everything. 482 00:31:55,040 --> 00:31:57,417 l didn't know what you'd like. 483 00:31:57,501 --> 00:31:59,670 - Thanks. - All right? Good. 484 00:32:04,716 --> 00:32:07,511 - Did you sleep well? - Yeah. Too good. 485 00:32:07,594 --> 00:32:11,056 - Forgot where l was. - Occupational hazard? 486 00:32:12,015 --> 00:32:13,517 Yeah. 487 00:32:14,142 --> 00:32:15,936 Did you sleep? 488 00:32:16,019 --> 00:32:18,188 Uh, yes, a little on the couch. 489 00:32:19,356 --> 00:32:21,483 l was, uh, working last night. 490 00:32:21,525 --> 00:32:25,362 You don't sleep, you don't do drugs, you don't drink. 491 00:32:25,445 --> 00:32:28,448 You hardly eat. What do you do, Edward? 492 00:32:28,532 --> 00:32:31,451 - 'Cause l know you're not a lawyer. - That's right. 493 00:32:32,870 --> 00:32:35,330 There are four other chairs here. 494 00:32:36,373 --> 00:32:37,708 Oh. 495 00:32:42,880 --> 00:32:46,383 - So, what do you do? - l buy companies. 496 00:32:46,466 --> 00:32:48,719 What kind of companies? 497 00:32:48,802 --> 00:32:53,557 Well, l buy companies that are in financial difficulty. 498 00:32:53,640 --> 00:32:56,059 lf they have problems, you must get a bargain. 499 00:32:56,143 --> 00:32:58,729 Well, the company l'm buying this week 500 00:32:58,812 --> 00:33:01,690 l'm getting for the bargain price of about one billion. 501 00:33:03,692 --> 00:33:06,528 - A billion dollars? - Yes. 502 00:33:06,612 --> 00:33:09,364 Wow. You must be really smart, huh? 503 00:33:11,867 --> 00:33:13,869 l only got through eleventh grade. 504 00:33:14,786 --> 00:33:17,748 How far did you go in school? 505 00:33:17,789 --> 00:33:19,499 l went all the way. 506 00:33:23,045 --> 00:33:26,298 Your folks must be really proud, huh? 507 00:33:33,889 --> 00:33:35,641 So, you don't actually have 508 00:33:35,724 --> 00:33:37,643 a billion dollars, huh? 509 00:33:37,726 --> 00:33:41,355 No, l get some of it from banks, investors. 510 00:33:41,438 --> 00:33:43,982 lt's not an easy thing to do. 511 00:33:44,107 --> 00:33:46,985 You don't make anything and you don't build anything? 512 00:33:47,736 --> 00:33:50,864 - What do you do with the companies? - l sell them. 513 00:33:50,948 --> 00:33:53,242 Here, let me do that. You sell them? 514 00:33:53,283 --> 00:33:56,286 Well, l don't sell the whole company. 515 00:33:56,328 --> 00:33:58,372 l break it up into pieces and sell that. 516 00:33:58,455 --> 00:34:02,209 - lf it's worth more than the whole. - So, it's like, um... 517 00:34:02,292 --> 00:34:04,920 stealing cars and selling them for the parts? 518 00:34:06,463 --> 00:34:09,091 Yeah, sort of. But legal. 519 00:34:09,967 --> 00:34:11,468 There. Now it's perfect. 520 00:34:11,552 --> 00:34:15,430 Not bad. Not bad at all. Where'd you learn to do that? 521 00:34:15,472 --> 00:34:18,934 Well, l screwed the debate team in high school. 522 00:34:20,519 --> 00:34:22,437 l had a grandpa. He was nice to me. 523 00:34:22,521 --> 00:34:24,565 He liked ties on Sundays. 524 00:34:24,648 --> 00:34:27,609 Mind if l take a swim in your tub before l go? 525 00:34:27,651 --> 00:34:30,404 Not at all. Just stay in the shallow end. 526 00:34:33,490 --> 00:34:37,244 - [Edward] Hello? - lt's Phil. l wanted to let you know 527 00:34:37,327 --> 00:34:39,496 - Morse is set for tonight. - That's good. 528 00:34:39,580 --> 00:34:42,749 He's bringing his grandson. He's grooming him to take over. 529 00:34:42,833 --> 00:34:46,420 Oh, yes. A very intense young man named David. 530 00:34:46,503 --> 00:34:48,964 - Plays polo. - Look, l gotta say this again. 531 00:34:49,047 --> 00:34:51,008 l don't like you going alone. 532 00:34:51,091 --> 00:34:54,303 [Vivian singing] # I just want your extra time 533 00:34:54,344 --> 00:34:57,806 [Phil] I just think it would be better if you went with a date. 534 00:34:57,848 --> 00:35:00,142 Keep it social. 535 00:35:00,225 --> 00:35:02,644 - # You got to not talk dirty, baby - You hear me? 536 00:35:02,728 --> 00:35:05,355 - Yes, l'm here. - What is that? 537 00:35:05,439 --> 00:35:08,650 - # If you want to impress me - Housekeeping is singing. 538 00:35:08,734 --> 00:35:11,737 # You can't be too flirty, mama 539 00:35:11,820 --> 00:35:15,490 # I know how to undress me 540 00:35:15,532 --> 00:35:18,994 - I know a lot of nice girls. - No, you don't. 541 00:35:19,036 --> 00:35:22,998 # I just want your extra time and your 542 00:35:23,040 --> 00:35:25,626 [kissing noises] # Kiss 543 00:35:25,709 --> 00:35:27,586 Besides, l already have one. 544 00:35:27,669 --> 00:35:30,088 # If you want to impress me 545 00:35:30,172 --> 00:35:33,800 - Find out what Morse is up to. - # You can't be too flirty, mama 546 00:35:33,884 --> 00:35:38,263 - l'm on my way. - # I know how to undress me 547 00:35:38,347 --> 00:35:39,973 # Mm, yeah, baby 548 00:35:40,057 --> 00:35:43,769 # I want to be your fantasy 549 00:35:43,852 --> 00:35:47,105 # Well, maybe you could be mine 550 00:35:47,189 --> 00:35:51,693 # Mm-hm you just leave it all up to me # 551 00:35:54,988 --> 00:35:56,865 Don't you just love Prince? 552 00:35:56,907 --> 00:35:59,618 - More than life itself. - Don't you knock? 553 00:35:59,701 --> 00:36:03,539 Vivian, l have a business proposition for you. 554 00:36:03,580 --> 00:36:06,375 - What do you want? - l'm gonna be in town until Sunday. 555 00:36:06,458 --> 00:36:08,544 l'd like you to spend the week with me. 556 00:36:10,379 --> 00:36:13,257 - Really? - Yes. 557 00:36:13,340 --> 00:36:15,717 Yes, l'd like to hire you as an employee. 558 00:36:15,759 --> 00:36:18,887 Would you consider spending the week with me? 559 00:36:20,681 --> 00:36:23,058 l will pay you to be at my beck and call. 560 00:36:24,685 --> 00:36:27,688 l'd love to be your "beck and call" girl, but... 561 00:36:27,771 --> 00:36:29,815 ...you're a rich, good-looking guy. 562 00:36:29,898 --> 00:36:32,776 You could get a million girls free. 563 00:36:32,860 --> 00:36:34,611 l want a professional. 564 00:36:34,695 --> 00:36:37,447 l don't need any romantic hassles this week. 565 00:36:39,533 --> 00:36:42,536 lf you're talking 24 hours a day, it's gonna cost you. 566 00:36:42,619 --> 00:36:45,414 Oh. Yes, of course. 567 00:36:45,455 --> 00:36:48,208 All right. Here we go. 568 00:36:48,292 --> 00:36:50,419 Give me a ballpark figure. How much? 569 00:36:50,460 --> 00:36:53,589 Six full nights. Days too. 570 00:36:55,465 --> 00:36:56,884 Four thousand. 571 00:36:56,967 --> 00:36:59,595 Six nights at 300 is 1800. 572 00:36:59,636 --> 00:37:01,138 You want days too. 573 00:37:01,180 --> 00:37:03,140 - Two thousand. - Three thousand. 574 00:37:03,223 --> 00:37:05,976 - Done. - Holy shit! 575 00:37:10,480 --> 00:37:12,441 Vivian. 576 00:37:12,482 --> 00:37:14,818 Vivian, is that a yes? 577 00:37:17,529 --> 00:37:19,573 Yes. 578 00:37:20,282 --> 00:37:22,034 Yes! 579 00:37:22,117 --> 00:37:25,037 l'll be gone most of the day. l want you to buy some clothes. 580 00:37:25,120 --> 00:37:26,955 You should get travelers' checks. 581 00:37:26,997 --> 00:37:29,708 We may be going out. You'll need something to wear. 582 00:37:29,791 --> 00:37:33,170 - Like what? - Nothing too flashy. 583 00:37:33,253 --> 00:37:36,298 Not too sexy. Conservative. You understand? 584 00:37:36,381 --> 00:37:39,384 - Boring. - Elegant. 585 00:37:39,468 --> 00:37:42,304 - Any questions? - Can l call you Eddie? 586 00:37:42,387 --> 00:37:44,097 Not if you expect me to answer. 587 00:37:44,181 --> 00:37:46,308 l would've stayed for two thousand. 588 00:37:48,185 --> 00:37:51,063 l would've paid four. l'll see you tonight. 589 00:37:51,146 --> 00:37:53,106 Baby, l'm gonna treat you so nice, 590 00:37:53,190 --> 00:37:55,317 you're never gonna want to let me go. 591 00:37:57,236 --> 00:37:59,571 Three thousand for six days. 592 00:37:59,655 --> 00:38:01,823 And, Vivian, l will let you go. 593 00:38:05,702 --> 00:38:08,163 But l'm here now. 594 00:38:13,919 --> 00:38:16,463 [laughs and squeals] 595 00:38:16,547 --> 00:38:18,423 [screams and laughs] 596 00:38:19,633 --> 00:38:22,845 Three thousand dollars! 597 00:38:28,225 --> 00:38:30,185 Ooh. 598 00:38:30,227 --> 00:38:31,979 [phone ringing] 599 00:38:35,399 --> 00:38:38,944 - Hello. - l called and called. Where were you? 600 00:38:39,027 --> 00:38:40,946 - Ma? - It's Viv. 601 00:38:41,029 --> 00:38:43,699 Oh, hi. l had to party. Where are you? 602 00:38:43,740 --> 00:38:45,325 Oh, man, are you ready for this? 603 00:38:45,409 --> 00:38:47,452 The guy? The Lotus? 604 00:38:47,536 --> 00:38:50,873 l am in his hotel room in Beverly Hills, the penthouse. 605 00:38:50,914 --> 00:38:53,375 His bathroom is bigger than the Blue Banana. 606 00:38:53,417 --> 00:38:55,627 Do l have to hear this? 607 00:38:55,711 --> 00:38:57,462 He wants me to stay the whole week. 608 00:38:57,546 --> 00:39:00,340 You know what he's gonna give me? You'll never guess. 609 00:39:00,424 --> 00:39:03,719 - Three thousand dollars. - Bullshit! 610 00:39:03,760 --> 00:39:06,346 l swear to God, and extra money to buy clothes. 611 00:39:06,430 --> 00:39:09,850 Oh, man, l am bummed! l gave that guy to you! 612 00:39:09,933 --> 00:39:12,603 Three thousand. Really? ls he twisted? 613 00:39:12,686 --> 00:39:14,354 - No. - Ugly? 614 00:39:14,438 --> 00:39:16,481 - He's good-looking. - What's wrong? 615 00:39:16,565 --> 00:39:18,525 - Nothing. - Did he give you the money? 616 00:39:18,609 --> 00:39:21,153 - At the end of the week. - That's what's wrong. 617 00:39:21,236 --> 00:39:24,948 Well, he gave me 300 for last night, and, Kit, 618 00:39:25,032 --> 00:39:27,534 l'm gonna leave some at the front desk for you. 619 00:39:27,618 --> 00:39:30,829 I'm at the Regent Beverly Wilshire. Write it down. 620 00:39:30,913 --> 00:39:34,082 Are you writing it down? You'll forget it. Write it down. 621 00:39:34,166 --> 00:39:38,128 "Reg. Bev. Wil." 622 00:39:38,212 --> 00:39:41,882 One more thing. Where do l go for the clothes? Good stuff, on him. 623 00:39:41,965 --> 00:39:43,509 - ln Beverly Hills? - Yeah. 624 00:39:43,592 --> 00:39:46,261 Rodeo Drive, baby. 625 00:39:46,303 --> 00:39:48,889 [speaks ltalian] 626 00:39:50,849 --> 00:39:52,768 - Hi. - Yes, ma'am. May l help you? 627 00:39:52,851 --> 00:39:56,104 l'm leavin' this here for Kit De Luca. She's gonna pick it up. 628 00:39:57,105 --> 00:39:58,815 - Don't open that. - No, ma'am. 629 00:39:58,899 --> 00:40:01,985 [speaking ltalian] 630 00:40:08,283 --> 00:40:10,410 - Miss Wilson, do you know her? - No, sir. 631 00:40:10,494 --> 00:40:12,371 [# Natalie Cole: Wild Women Do] 632 00:40:12,454 --> 00:40:17,751 # Wild women do and they don't regret it 633 00:40:20,087 --> 00:40:25,133 # Wild women show what they're goin' through 634 00:40:26,218 --> 00:40:27,970 # Oooh 635 00:40:28,011 --> 00:40:33,475 # Wild women do what you'd think they'd never 636 00:40:35,561 --> 00:40:40,983 # What you only dream about wild women do 637 00:40:42,484 --> 00:40:45,195 # Oh, yes they do 638 00:40:47,823 --> 00:40:51,034 # You tell me you want a woman who 639 00:40:51,118 --> 00:40:53,996 # Is simple as a flower 640 00:40:55,956 --> 00:40:58,375 # Well, if you want me to act like that 641 00:40:58,458 --> 00:41:03,255 # You got to pay me by the hour 642 00:41:03,338 --> 00:41:08,010 # Wild women do and they don't regret it 643 00:41:11,096 --> 00:41:16,185 # Wild women show what they're goin' through 644 00:41:16,268 --> 00:41:18,937 # Oooh, yeah 645 00:41:19,021 --> 00:41:22,608 # Wild women do what you'd think they'd never # 646 00:41:22,691 --> 00:41:26,486 - May l help you? - l'm just checking things out. 647 00:41:26,570 --> 00:41:28,739 Are you looking for something particular? 648 00:41:28,822 --> 00:41:30,657 No... Well, yeah. 649 00:41:30,741 --> 00:41:33,035 Uh, something conservative. 650 00:41:33,118 --> 00:41:34,995 Yes. 651 00:41:38,207 --> 00:41:40,375 - You got nice stuff. - Thank you. 652 00:41:40,417 --> 00:41:43,712 - How much is this? - l don't think this would fit you. 653 00:41:44,505 --> 00:41:47,883 Well. l didn't ask if it would fit. l asked how much it was. 654 00:41:47,925 --> 00:41:49,885 How much is this, Marie? 655 00:41:49,927 --> 00:41:52,262 lt's very expensive. 656 00:41:52,346 --> 00:41:54,181 lt's very expensive. 657 00:41:54,264 --> 00:41:56,600 Look, l got money to spend in here. 658 00:41:56,683 --> 00:41:59,061 l don't think we have anything for you. 659 00:41:59,144 --> 00:42:01,522 You're obviously in the wrong place. 660 00:42:01,605 --> 00:42:03,899 Please leave. 661 00:42:32,135 --> 00:42:35,222 [man] Tiffany's taking the corner space. 662 00:42:35,305 --> 00:42:37,599 We're very excited about the whole thing. 663 00:42:37,641 --> 00:42:40,102 Do you realize Via Rodeo is the first new street 664 00:42:40,143 --> 00:42:42,062 in Beverly Hills in 75 years? 665 00:42:44,356 --> 00:42:47,025 - Excuse me. May l help you? - l'm going to my room. 666 00:42:47,109 --> 00:42:50,279 - Do you have a key? - l forgot that cardboard thing. 667 00:42:50,362 --> 00:42:53,407 - l'm on the top floor. - You're a guest here? 668 00:42:53,490 --> 00:42:56,076 - l'm with a friend. - Who would that be? 669 00:42:57,202 --> 00:42:58,871 - Edward. - Edward? 670 00:42:58,954 --> 00:43:01,206 Edward... uh... 671 00:43:02,666 --> 00:43:06,587 - He knows me. - Dennis. 672 00:43:06,670 --> 00:43:09,298 Dennis, did you just come off the night shift? 673 00:43:09,381 --> 00:43:12,676 - Yes, sir. - Do you know this young lady? 674 00:43:12,759 --> 00:43:15,012 - She's with Mr. Lewis. - Mr. Lewis? 675 00:43:15,095 --> 00:43:17,598 That's it. Edward Lewis. Thanks, Dennis. 676 00:43:17,681 --> 00:43:20,767 - Evidently she joined him last night. - Thank you. 677 00:43:22,186 --> 00:43:25,105 Oh, God, what now? What? What? 678 00:43:25,189 --> 00:43:27,983 - What is with everybody? - Come with me and have a chat. 679 00:43:28,025 --> 00:43:29,943 - l'm coming. - Thank you, Dennis. 680 00:43:30,027 --> 00:43:33,197 - What is your name, miss? - What do you want it to be? 681 00:43:33,280 --> 00:43:36,408 - Don't play with me, young lady. - Vivian. 682 00:43:36,491 --> 00:43:38,660 Thank you. Vivian. 683 00:43:38,744 --> 00:43:40,871 Well, Miss Vivian, 684 00:43:42,122 --> 00:43:43,832 things that go on in other hotels 685 00:43:43,874 --> 00:43:46,210 don't happen at the Regent Beverly Wilshire. 686 00:43:46,293 --> 00:43:49,171 Mr. Lewis, however, is a very special customer, 687 00:43:49,254 --> 00:43:52,466 and we like to think of our special customers as friends. 688 00:43:52,549 --> 00:43:54,885 As a customer, we would expect Mr. Lewis 689 00:43:54,968 --> 00:43:57,262 to sign in any additional guests, 690 00:43:57,346 --> 00:43:59,681 but as a friend, we're willing to overlook it. 691 00:43:59,723 --> 00:44:02,809 Now, l'm assuming that you're a... 692 00:44:03,727 --> 00:44:05,562 ...relative? 693 00:44:05,646 --> 00:44:08,398 - Yes. - l thought so. 694 00:44:08,482 --> 00:44:11,109 Then you must be his... 695 00:44:13,111 --> 00:44:15,364 - Niece? - Of course. 696 00:44:15,447 --> 00:44:17,491 Naturally, when Mr. Lewis leaves, 697 00:44:17,574 --> 00:44:19,785 l won't see you in this hotel again. 698 00:44:21,370 --> 00:44:23,872 l assume you have no other uncles here? 699 00:44:25,749 --> 00:44:27,417 Then we understand each other. 700 00:44:27,501 --> 00:44:30,003 l encourage you to dress more appropriately. 701 00:44:30,087 --> 00:44:33,006 - That will be all. - That's what l was trying to do. 702 00:44:33,090 --> 00:44:35,551 l tried to go get a dress on Rodeo Drive today, 703 00:44:35,592 --> 00:44:37,427 and the women wouldn't help me. 704 00:44:37,511 --> 00:44:40,138 l have all this money, and no dress. 705 00:44:40,222 --> 00:44:42,099 Not that l expect your help, 706 00:44:42,182 --> 00:44:44,268 l have to buy a dress for dinner tonight. 707 00:44:44,351 --> 00:44:47,062 And nobody will help me. 708 00:44:59,324 --> 00:45:01,368 Oh, man, if you are calling the cops... 709 00:45:01,451 --> 00:45:04,705 Yeah, call the cops. Great. Tell them l said hi. 710 00:45:04,788 --> 00:45:06,248 Women's clothing. 711 00:45:07,583 --> 00:45:09,710 Bridget, please. 712 00:45:11,962 --> 00:45:14,590 [blow nose loudly] 713 00:45:18,635 --> 00:45:21,013 Bridget, hello. This is Barnard Thompson 714 00:45:21,096 --> 00:45:22,973 here at the Regent Beverly Wil... 715 00:45:24,600 --> 00:45:28,604 Thank you. Yes, but l'd like you to do a favor for me, please. 716 00:45:28,687 --> 00:45:31,607 l'm sending someone over. Her name is Vivian. 717 00:45:31,648 --> 00:45:33,650 She's a special guest. 718 00:45:33,734 --> 00:45:37,571 She's the niece of a very special guest. 719 00:45:38,614 --> 00:45:40,782 [Phil] This is the jewel in Morse's crown. 720 00:45:40,824 --> 00:45:44,453 Prime industrial property straddling Long Beach and Los Angeles. 721 00:45:44,494 --> 00:45:46,371 Possibilities are endless. 722 00:45:46,455 --> 00:45:48,332 Most of the yard we'll just level. 723 00:45:49,082 --> 00:45:52,753 - l just got the information. - Edward, we just got the Morse update. 724 00:45:52,836 --> 00:45:55,130 Don, can you hold the projection, please? 725 00:45:56,882 --> 00:45:58,884 Yeah? What? Speak. 726 00:45:58,967 --> 00:46:02,804 Old man Morse just got the inside track on a $350 million contract 727 00:46:02,846 --> 00:46:05,224 to build destroyers for the navy. 728 00:46:05,307 --> 00:46:08,185 Navy contract. l can't believe this. 729 00:46:08,268 --> 00:46:10,812 l thought you said they had nothing in the hopper. 730 00:46:10,896 --> 00:46:13,649 - l thought they didn't. - That could cost a lot more. 731 00:46:13,690 --> 00:46:16,652 - Stocks could go through the roof. - No shit, Sherlock. 732 00:46:16,693 --> 00:46:19,488 Maybe we're lucky to get this information now, sir. 733 00:46:19,530 --> 00:46:22,115 - We can still walk away. - [Phil] Walk away? 734 00:46:22,199 --> 00:46:25,577 We got a thousand man-hours on this. Nobody's walking away. 735 00:46:25,661 --> 00:46:28,413 - l think he's right. - l don't want to hear it! 736 00:46:28,497 --> 00:46:31,250 Gentlemen, relax. Relax. 737 00:46:31,333 --> 00:46:34,461 Who do we know on the Senate Appropriations Committee? 738 00:46:34,545 --> 00:46:37,339 - Senator Adams. - Senator Adams. Find out where he is. 739 00:46:37,381 --> 00:46:40,425 The navy's not going to spend $350 million on anything 740 00:46:40,509 --> 00:46:42,594 without going to Appropriations first. 741 00:46:42,678 --> 00:46:45,055 [Phil] l don't understand what's going on. 742 00:46:45,138 --> 00:46:47,599 That's why l hired you, to do my worrying for me. 743 00:46:47,683 --> 00:46:50,561 l'll be in your office. Bob, send over the geologicals. 744 00:46:50,644 --> 00:46:52,771 - No problem. - Thank you. 745 00:46:52,855 --> 00:46:55,315 Everything all set for the meeting tonight? 746 00:46:55,399 --> 00:46:58,694 - Mm-hm. - Who is this girl you're going with? 747 00:47:00,195 --> 00:47:01,822 Nobody you know. 748 00:47:01,905 --> 00:47:04,032 [man] Edward Lewis Enterprises. 749 00:47:04,116 --> 00:47:06,660 Phil Stuckey. Yes, l have him right here. 750 00:47:06,743 --> 00:47:09,788 Don't worry, Mrs. Ramey. l'll call you when it comes in. 751 00:47:09,872 --> 00:47:12,249 - Thank you. - Have a nice day. 752 00:47:17,629 --> 00:47:20,674 Hello. You must be Vivian. My name's Bridget. 753 00:47:20,757 --> 00:47:23,468 Yeah, hi. Barney said you'd be nice to me. 754 00:47:23,552 --> 00:47:25,470 He's very sweet. 755 00:47:25,554 --> 00:47:27,806 What are your plans while you're in town? 756 00:47:27,890 --> 00:47:30,350 - l'm gonna have dinner. - Don't sit there, dear. 757 00:47:30,434 --> 00:47:32,561 - You're gonna go out? Dinner? - Mm-hmm. 758 00:47:32,644 --> 00:47:35,898 You'll need a cocktail dress, then. Come with me. 759 00:47:35,939 --> 00:47:38,901 l'm sure we'll find something that your uncle would love. 760 00:47:38,942 --> 00:47:41,236 - You're a size six, right? - Yeah. 761 00:47:41,320 --> 00:47:43,989 - How'd you know that? - That's my job. 762 00:47:44,072 --> 00:47:47,492 - Bridge, he's not really my uncle. - They never are, dear. 763 00:47:48,577 --> 00:47:52,331 [speaking Japanese] 764 00:47:52,414 --> 00:47:54,958 - Barney. Sorry, mister. - [speaks Japanese] 765 00:47:55,042 --> 00:47:57,920 - l got a dress. - l'd rather hoped you'd be wearing it. 766 00:47:57,961 --> 00:48:00,547 l didn't want to mess it up. l got shoes. Wanna see? 767 00:48:00,631 --> 00:48:03,258 No, l'm sure they're quite lovely. Thank you. 768 00:48:03,342 --> 00:48:05,802 l didn't mean to interrupt, Bridget was great, 769 00:48:05,886 --> 00:48:08,597 and l wanted to say thanks. You're cool. 770 00:48:08,639 --> 00:48:10,432 You're welcome, Miss Vivian. 771 00:48:11,934 --> 00:48:13,435 [phone ringing] 772 00:48:17,314 --> 00:48:20,359 - Hello. - Never, ever pick up the phone. 773 00:48:20,442 --> 00:48:23,403 - Why are you calling me? - Did you buy clothes today? 774 00:48:23,487 --> 00:48:26,240 - l got a dress, a cocktail one. - That's good. 775 00:48:26,281 --> 00:48:28,992 l'll be in the hotel lobby 7:45 sharp. 776 00:48:29,076 --> 00:48:32,454 - You're not coming to the door? - This isn't a date. lt's business. 777 00:48:32,538 --> 00:48:34,581 Where are you taking me? 778 00:48:34,665 --> 00:48:36,750 To a restaurant called the Voltaire. 779 00:48:36,834 --> 00:48:39,294 - Very elegant. - All right. 780 00:48:39,336 --> 00:48:42,381 l'll meet you in the lobby 'cause you're paying me to. 781 00:48:42,464 --> 00:48:44,800 Well, thank you very much. 782 00:48:47,135 --> 00:48:49,888 Get her back for me, please. 783 00:48:49,972 --> 00:48:51,640 Mr. Stuckey wanted to see you. 784 00:48:51,682 --> 00:48:55,811 Yes, tell him l'm in the middle of an important phone call. 785 00:48:55,853 --> 00:48:58,230 - [phone ringing] - Hello. 786 00:48:58,313 --> 00:49:01,984 - l told you not to pick up the phone. - Then stop calling me. 787 00:49:05,279 --> 00:49:06,655 Sick. 788 00:49:08,031 --> 00:49:10,325 Barney. 789 00:49:10,409 --> 00:49:13,787 - lt didn't fit. - Oh, no, no, no. 790 00:49:13,871 --> 00:49:15,789 l've got a little problem. 791 00:49:15,873 --> 00:49:18,500 Right, Miss Vivian, one more time. Dinner napkin. 792 00:49:18,584 --> 00:49:21,962 [Vivian] Dinner napkin, laid gently in the lap. 793 00:49:22,045 --> 00:49:24,548 Good. Elbows off the table. 794 00:49:24,631 --> 00:49:26,884 Don't slouch. 795 00:49:26,967 --> 00:49:28,719 Shrimp fork. 796 00:49:28,802 --> 00:49:30,137 Salad fork. 797 00:49:30,220 --> 00:49:32,097 Dinner fork. 798 00:49:32,181 --> 00:49:33,807 l have the salad fork. 799 00:49:33,891 --> 00:49:36,602 The rest of the silverware is a little confusing. 800 00:49:36,685 --> 00:49:39,229 lf you get nervous, just count the tines. 801 00:49:39,313 --> 00:49:41,356 Four tines, dinner fork. 802 00:49:41,440 --> 00:49:45,569 And sometimes there are three tines. The salad fork. 803 00:49:45,652 --> 00:49:46,862 And sometimes... 804 00:50:00,083 --> 00:50:01,376 Pardon me, Mr. Lewis. 805 00:50:01,418 --> 00:50:03,712 l'm Mr. Thompson, the manager of the hotel. 806 00:50:03,754 --> 00:50:05,214 l want to make one call. 807 00:50:05,297 --> 00:50:07,049 l have a message for you. 808 00:50:07,132 --> 00:50:10,302 - From who? - From your niece, sir. 809 00:50:10,385 --> 00:50:11,386 My what? 810 00:50:11,470 --> 00:50:14,014 The lady who's staying with you in your room. 811 00:50:14,097 --> 00:50:15,766 Oh. 812 00:50:17,809 --> 00:50:20,812 - We both know she's not my niece. - Of course. 813 00:50:20,896 --> 00:50:23,524 The reason l know that is that l am an only child. 814 00:50:24,149 --> 00:50:25,817 Yes, sir. 815 00:50:25,901 --> 00:50:28,612 - What's the message? - She's waiting in the lounge. 816 00:50:30,072 --> 00:50:33,408 lntriguing young lady, Miss Vivian. 817 00:50:33,450 --> 00:50:35,869 - lntriguing. - Have a good evening, sir. 818 00:50:37,371 --> 00:50:39,831 - Thank you, Mr... - Thompson. l'm the... 819 00:50:39,915 --> 00:50:42,835 ...manager of the hotel, sir. 820 00:50:42,918 --> 00:50:46,380 [# piano music playing] 821 00:51:19,329 --> 00:51:21,123 You're late. 822 00:51:21,206 --> 00:51:22,958 You're stunning. 823 00:51:23,000 --> 00:51:25,002 You're forgiven. 824 00:51:27,337 --> 00:51:29,173 Shall we go to dinner? 825 00:51:41,852 --> 00:51:44,479 [maitre d'] This way. Your party's waiting. 826 00:51:44,563 --> 00:51:45,981 [Edward] Stop fidgeting. 827 00:51:49,109 --> 00:51:52,988 - Mr. Morse. - Yes, Mr. Lewis. l'm Jim Morse. 828 00:51:53,030 --> 00:51:57,409 This fireball is my grandson, David. 829 00:51:57,492 --> 00:52:00,662 l don't know about fireball, but grandson's true enough. 830 00:52:00,746 --> 00:52:03,373 l'm pleased to meet you both. This is Vivian Ward. 831 00:52:04,208 --> 00:52:07,044 - l'm glad to meet you. - [Edward] Mr. Morse. David. 832 00:52:07,127 --> 00:52:08,504 Please sit. 833 00:52:14,343 --> 00:52:16,386 Excuse me. 834 00:52:18,263 --> 00:52:20,057 Where are you going? 835 00:52:20,140 --> 00:52:21,892 l'm going to the ladies' room. 836 00:52:23,435 --> 00:52:26,230 - Upstairs, to the right. - Okay. 837 00:52:26,313 --> 00:52:27,898 Excuse me. 838 00:52:27,981 --> 00:52:29,983 - Shall l order for you? - Yeah. 839 00:52:32,236 --> 00:52:34,029 Please do so. Thank you. 840 00:52:34,112 --> 00:52:36,114 l'll do that. 841 00:52:43,247 --> 00:52:47,668 [David] My grandfather believes men who create a company control its destiny. 842 00:52:47,751 --> 00:52:49,461 Where's the salad? 843 00:52:50,629 --> 00:52:53,298 The salad comes at the end of the meal. 844 00:52:53,382 --> 00:52:55,050 But that's the fork l know. 845 00:52:57,511 --> 00:52:59,513 [David] Let me put it another way. 846 00:52:59,555 --> 00:53:03,058 Between your public statements and the rumors flying around, 847 00:53:03,141 --> 00:53:05,727 it's hard to figure out what your intentions are. 848 00:53:05,811 --> 00:53:09,731 l've never been able to figure which goes with what. 849 00:53:09,815 --> 00:53:11,900 [chuckling] 850 00:53:26,123 --> 00:53:28,917 [David] At one time we built ships the size of cities. 851 00:53:29,001 --> 00:53:31,253 Men like my grandfather made this country. 852 00:53:31,295 --> 00:53:33,589 - Who ordered this? - The gentleman did. 853 00:53:33,672 --> 00:53:36,216 - [waiter] Bon appetit. - These are escargot. 854 00:53:36,300 --> 00:53:39,595 lt's French for snails. lt's a delicacy. Try it. 855 00:53:40,554 --> 00:53:43,557 - David. - lf you were to get control, 856 00:53:43,599 --> 00:53:45,726 and l don't think you will, but if you did, 857 00:53:45,809 --> 00:53:48,687 what do you plan to do with the company? 858 00:53:48,770 --> 00:53:50,772 Break it up and sell off the pieces. 859 00:53:50,856 --> 00:53:53,859 l'm sure you'll understand l'm not thrilled at the idea 860 00:53:53,942 --> 00:53:57,905 of your turning 40 years of my work into your garage sale. 861 00:53:57,988 --> 00:54:00,032 At the price l'm paying for this stock, 862 00:54:00,115 --> 00:54:03,535 - you are going to be a very rich man. - l'm rich enough. 863 00:54:03,619 --> 00:54:06,163 l just want to have my shipyard. 864 00:54:09,708 --> 00:54:11,627 Slippery little suckers. 865 00:54:13,670 --> 00:54:15,464 lt happens all the time. 866 00:54:17,966 --> 00:54:19,968 l met your father. What's his name? 867 00:54:21,845 --> 00:54:23,764 - Carter. - Yeah, Carter. 868 00:54:23,805 --> 00:54:25,224 Carter Lewis. 869 00:54:25,307 --> 00:54:28,310 He's not quite the bastard everybody says he is. 870 00:54:28,393 --> 00:54:31,730 - No, l have the franchise on that. - Does that make him proud? 871 00:54:31,813 --> 00:54:34,066 l doubt it. 872 00:54:34,149 --> 00:54:36,610 lt doesn't really matter now. He passed away. 873 00:54:37,569 --> 00:54:39,279 l hadn't heard. l'm sorry. 874 00:54:39,363 --> 00:54:41,281 l'm sorry too. 875 00:54:41,365 --> 00:54:43,784 Mr. Morse, you asked for this meeting. 876 00:54:43,825 --> 00:54:47,663 - What can l do for you? - Leave my company alone. 877 00:54:47,746 --> 00:54:50,207 l can't do that. l own ten million shares. 878 00:54:50,290 --> 00:54:53,085 - l'll buy your stock back. - You don't have money. 879 00:54:53,168 --> 00:54:55,754 We're getting a contract to build destroyers. 880 00:54:55,838 --> 00:54:59,383 There will be no contract. lt is now buried in Appropriations, 881 00:54:59,466 --> 00:55:02,928 - and it will remain there. - How did you pull that? Do you got... 882 00:55:03,011 --> 00:55:05,305 You got dirty politicians in your pockets? 883 00:55:05,389 --> 00:55:07,349 [Morse] Easy. Calm down, David. 884 00:55:07,391 --> 00:55:11,687 - Mr. Lewis plays hardball. - Yes, l do. 885 00:55:11,770 --> 00:55:14,189 l've heard enough. Vivian, it was a pleasure. 886 00:55:14,231 --> 00:55:17,693 l'm sorry. l've got to get some air. 887 00:55:17,734 --> 00:55:21,196 - Mr. Lewis. - l'd better join my grandson. 888 00:55:21,238 --> 00:55:24,741 You two enjoy your dinner. l'm sure it will be delicious. 889 00:55:24,825 --> 00:55:26,201 Good luck, miss. 890 00:55:27,119 --> 00:55:31,039 Watch out, Lewis. l'm gonna tear you apart. 891 00:55:32,040 --> 00:55:34,251 l look forward to it, sir. 892 00:55:36,712 --> 00:55:39,423 Rich people throw their napkins a lot, don't they? 893 00:55:39,506 --> 00:55:41,884 He seems like a nice man. 894 00:55:44,720 --> 00:55:48,432 l guess three thousand dollars does not buy loyalty, does it? 895 00:55:48,515 --> 00:55:51,351 lt's sweet the way he's crazy about his grandson. 896 00:55:51,435 --> 00:55:54,563 His grandson thinks he's a relic. He hates it, but he does. 897 00:55:54,646 --> 00:55:56,190 - Just the two. - Yes, sir. 898 00:56:16,919 --> 00:56:19,379 - lt's ketchup. - Yes, sir. 899 00:56:19,463 --> 00:56:21,256 - Check, please. - Yes, sir. 900 00:56:21,340 --> 00:56:25,135 Haven't they ever seen ketchup before? 901 00:56:25,219 --> 00:56:27,221 Not in this building. 902 00:56:30,516 --> 00:56:32,935 Edward. 903 00:56:34,353 --> 00:56:36,522 You said you never come out here. 904 00:56:37,606 --> 00:56:40,692 Well, l'm only halfway out. 905 00:56:40,776 --> 00:56:44,446 You didn't say much in the car on the way home. 906 00:56:44,530 --> 00:56:46,573 You thinking about dinner? 907 00:56:46,657 --> 00:56:48,116 l was a maniac. 908 00:56:48,200 --> 00:56:51,620 l mean, the business was good, l think. 909 00:56:51,703 --> 00:56:55,082 He's in trouble. You want his company. 910 00:56:55,123 --> 00:56:57,459 He doesn't want to let it go. 911 00:56:57,543 --> 00:56:59,419 Thanks for the recap. 912 00:56:59,503 --> 00:57:03,507 Problem is, l think you like Mr. Morse. 913 00:57:03,632 --> 00:57:05,592 l would like for you to get down. 914 00:57:05,676 --> 00:57:08,512 - You're making me nervous. - lt's making you nervous? 915 00:57:08,595 --> 00:57:12,307 What if l just lean back like this? Would you rescue me if l fell? 916 00:57:12,391 --> 00:57:14,434 Vivian, l'm serious. l'm not looking. 917 00:57:14,518 --> 00:57:16,979 lt's really high. Look, no hands. No hands. 918 00:57:17,020 --> 00:57:19,565 Okay. All right, l'm sorry. 919 00:57:20,691 --> 00:57:22,651 The truth is, 920 00:57:22,734 --> 00:57:26,280 it really is totally irrelevant whether l like this man or not. 921 00:57:26,363 --> 00:57:29,825 l will not let myself become emotionally involved in business. 922 00:57:30,909 --> 00:57:34,288 l know. Kit's always saying to me, 923 00:57:34,329 --> 00:57:36,623 "Don't get emotional when you turn tricks." 924 00:57:36,707 --> 00:57:39,501 That's why no kissing. lt's too personal. 925 00:57:39,585 --> 00:57:42,629 Like what you're saying. Stay numb, don't get involved. 926 00:57:42,713 --> 00:57:46,008 When l'm with a guy, l'm like a robot. l just do it. 927 00:57:51,555 --> 00:57:54,349 l mean... except with you. 928 00:57:54,433 --> 00:57:56,018 Of course, not with me. 929 00:57:58,729 --> 00:58:02,149 You and l are such similar creatures, Vivian. 930 00:58:02,232 --> 00:58:04,693 We both screw people for money. 931 00:58:10,991 --> 00:58:13,869 l'm sorry to hear about your dad. 932 00:58:13,952 --> 00:58:16,496 - When did he die? - Last month. 933 00:58:18,874 --> 00:58:20,209 Do you miss him? 934 00:58:22,461 --> 00:58:26,298 l hadn't spoken to him in 14 and a half years. 935 00:58:27,424 --> 00:58:30,511 l wasn't there when he died. 936 00:58:30,552 --> 00:58:33,096 - Do you want to talk about this? - No. 937 00:58:33,180 --> 00:58:35,140 Well, l'll tell you what. 938 00:58:35,224 --> 00:58:37,809 'Cause l got an idea. 939 00:58:37,893 --> 00:58:40,062 Let's watch old movies all night. 940 00:58:40,145 --> 00:58:43,148 We'll just veg out in front of the TV. 941 00:58:43,232 --> 00:58:45,317 - "Veg out"? - Yeah. 942 00:58:45,400 --> 00:58:48,070 Be still like vegetables. Lay like broccoli. 943 00:58:50,572 --> 00:58:52,908 l'll tell you what. l'll be back. 944 00:58:52,991 --> 00:58:55,452 We'll do broccoli tomorrow. 945 00:58:57,120 --> 00:58:59,915 - Where are you going? - Downstairs for awhile. 946 00:59:02,793 --> 00:59:05,254 Did you say marriage license? 947 00:59:05,295 --> 00:59:07,881 Don't change the subject. Just give me the stamp. 948 00:59:07,923 --> 00:59:11,385 Oh, I love you, Adam, Alex, Peter, Brian, 949 00:59:11,468 --> 00:59:12,886 whatever your name is. 950 00:59:12,928 --> 00:59:15,597 Oh, I love you. 951 00:59:27,568 --> 00:59:31,113 Hi. l'm in the penthouse. The guy that was here... 952 00:59:31,196 --> 00:59:34,241 [Vivian] Mr. Lewis? Have you seen him down there anywhere? 953 01:00:12,529 --> 01:00:14,740 [clapping] 954 01:00:14,823 --> 01:00:16,450 Thank you. Thank you very much. 955 01:00:17,409 --> 01:00:19,703 l didn't know you played. 956 01:00:19,786 --> 01:00:21,538 l only play for strangers. 957 01:00:22,581 --> 01:00:25,209 l was getting lonely upstairs, all by myself. 958 01:00:30,672 --> 01:00:32,716 Gentlemen? 959 01:00:32,799 --> 01:00:34,801 Would you mind leaving us, please? 960 01:00:37,679 --> 01:00:39,640 Thank you. 961 01:00:41,975 --> 01:00:44,728 People always do what you tell them to do? 962 01:00:48,315 --> 01:00:49,816 [piano keys strike] 963 01:01:15,759 --> 01:01:18,220 l guess so. 964 01:01:19,555 --> 01:01:23,183 [piano keys striking] 965 01:01:55,090 --> 01:01:56,925 [piano keys striking] 966 01:02:03,599 --> 01:02:08,061 [piano keys striking] 967 01:02:17,112 --> 01:02:19,114 Wake up. Time to shop. 968 01:02:22,284 --> 01:02:25,704 lf you have any trouble using this card, have them call the hotel. 969 01:02:25,787 --> 01:02:28,707 All right? 970 01:02:28,790 --> 01:02:32,628 - More shopping? - Mm-hm. 971 01:02:32,669 --> 01:02:36,924 l'm surprised you didn't buy more than one dress yesterday. 972 01:02:36,965 --> 01:02:39,176 lt wasn't as much fun as l thought it'd be. 973 01:02:39,259 --> 01:02:42,554 - Why not? - They were mean to me. 974 01:02:43,472 --> 01:02:46,099 Mean to you? 975 01:02:48,310 --> 01:02:50,103 People are looking at me. 976 01:02:50,145 --> 01:02:52,731 They're not looking at you. They're looking at me. 977 01:02:52,814 --> 01:02:55,275 Stores are not nice to people. l don't like it. 978 01:02:55,317 --> 01:02:58,570 Stores are never nice to people. They're nice to credit cards. 979 01:03:00,155 --> 01:03:02,658 Okay. Stop fidgeting. 980 01:03:02,741 --> 01:03:04,284 Get rid of your gum. 981 01:03:04,368 --> 01:03:06,787 [spits gum out] 982 01:03:06,828 --> 01:03:08,914 l don't believe you did that. 983 01:03:11,166 --> 01:03:14,586 l am Mr. Hollister, the manager. May l help you? 984 01:03:14,670 --> 01:03:16,839 - Edward Lewis. - Yes, sir. 985 01:03:16,922 --> 01:03:20,551 - You see this young lady over there? - Yes. 986 01:03:20,634 --> 01:03:23,470 Do you have anything in this shop as beautiful as she is? 987 01:03:23,512 --> 01:03:25,264 Oh, yes. 988 01:03:25,347 --> 01:03:26,849 Oh, no. No, no. 989 01:03:26,932 --> 01:03:29,685 l'm saying we have many things as beautiful as she... 990 01:03:29,726 --> 01:03:31,687 ...would want them. That's the point. 991 01:03:31,770 --> 01:03:34,106 l think we can all agree with that. 992 01:03:34,189 --> 01:03:36,149 You know what we're gonna need here? 993 01:03:36,191 --> 01:03:39,528 We're gonna need more people helping us. l'll tell you why. 994 01:03:39,570 --> 01:03:43,282 We are going to be spending an obscene amount of money in here. 995 01:03:43,365 --> 01:03:45,826 We're gonna need a lot more help sucking up to us, 996 01:03:45,909 --> 01:03:47,870 'cause that's what we really like. 997 01:03:47,953 --> 01:03:51,498 Sir, if l may say so, you're in the right store, and the right city. 998 01:03:51,582 --> 01:03:53,333 Anything you see here we can do. 999 01:03:53,375 --> 01:03:55,043 - Get ready to have fun. - Okay. 1000 01:03:55,127 --> 01:03:57,963 Mary Pat, Mary Kate, Mary Francis, let's see it. 1001 01:03:58,046 --> 01:03:59,882 This is absolutely divine. 1002 01:03:59,965 --> 01:04:01,675 Excuse me, sir. 1003 01:04:01,717 --> 01:04:05,262 Exactly how obscene an amount of money were you talking about? 1004 01:04:05,345 --> 01:04:07,931 Profane, or really offensive? 1005 01:04:08,015 --> 01:04:10,517 - Really offensive. - l like him so much. 1006 01:04:10,601 --> 01:04:12,436 [# Roy Orbison: Pretty Woman] 1007 01:04:27,826 --> 01:04:29,870 Mr. Lewis, sir. How's it going so far? 1008 01:04:29,912 --> 01:04:33,540 - Pretty well, l think. - l think we need some major sucking up. 1009 01:04:34,333 --> 01:04:36,376 Very well, sir. 1010 01:04:36,460 --> 01:04:38,420 You're handsome and powerful. 1011 01:04:38,462 --> 01:04:41,048 l could see you were someone to reckon with... 1012 01:04:41,089 --> 01:04:42,883 - Hollister? - Yes, sir? 1013 01:04:42,925 --> 01:04:45,010 Not me. Her. 1014 01:04:45,093 --> 01:04:48,055 l'm sorry, sir. l'm sorry. 1015 01:04:48,138 --> 01:04:49,556 How are we doing, ladies? 1016 01:04:49,598 --> 01:04:52,726 Edward, where are you? The word's all over the street. 1017 01:04:52,809 --> 01:04:55,812 - Morse is gonna raise your offer. - He's countering? 1018 01:04:55,896 --> 01:04:57,898 God, he is a tough old bird. 1019 01:04:57,981 --> 01:05:00,567 Contracts are stalled. Where's he getting money? 1020 01:05:00,609 --> 01:05:03,111 l think he's throwing in with the employees. 1021 01:05:03,153 --> 01:05:05,572 He needs someone to underwrite the paper. 1022 01:05:05,614 --> 01:05:07,282 Find out. I'll be in in an hour. 1023 01:05:07,366 --> 01:05:09,535 - Okay. You got it. - You're on your own. 1024 01:05:09,618 --> 01:05:12,287 l have to go back to work. You look great. 1025 01:05:12,329 --> 01:05:15,541 - She has my card. - And we'll help her use it, sir. 1026 01:05:15,624 --> 01:05:18,794 [# Roy Orbison: Pretty Woman] 1027 01:05:18,877 --> 01:05:22,256 # Pretty woman Walking down the street 1028 01:05:22,297 --> 01:05:26,176 # Pretty woman The kind I like to meet 1029 01:05:26,260 --> 01:05:28,512 # Pretty woman 1030 01:05:28,595 --> 01:05:32,349 # I don't believe you You're not the truth 1031 01:05:32,432 --> 01:05:36,728 # No one could look as good as you 1032 01:05:36,812 --> 01:05:38,730 # Mercy 1033 01:05:42,985 --> 01:05:45,237 - Edward would love that. - Give her the tie. 1034 01:05:45,320 --> 01:05:47,447 - Take it off. Give her the tie. - The tie. 1035 01:05:47,531 --> 01:05:49,992 - He wants to do this. - He would go crazy for this. 1036 01:05:50,075 --> 01:05:51,827 Who ordered pizza? 1037 01:05:51,910 --> 01:05:55,163 # Pretty woman stop awhile 1038 01:05:55,247 --> 01:05:58,834 # Pretty woman talk awhile 1039 01:05:58,917 --> 01:06:04,047 # Pretty woman give your smile to me 1040 01:06:06,466 --> 01:06:10,304 # Pretty woman, yeah, yeah, yeah 1041 01:06:10,345 --> 01:06:13,891 # Pretty woman look my way 1042 01:06:13,974 --> 01:06:16,518 # Pretty woman say you'll stay with me 1043 01:06:16,602 --> 01:06:17,686 May l help you? 1044 01:06:17,769 --> 01:06:21,523 - Hi. Do you remember me? - No, l'm sorry. 1045 01:06:21,565 --> 01:06:24,109 l was in here yesterday. You wouldn't wait on me. 1046 01:06:24,193 --> 01:06:26,320 - Oh. - You work on commission, right? 1047 01:06:26,403 --> 01:06:29,615 - Uh, yes. - Big mistake. 1048 01:06:29,698 --> 01:06:31,450 Big. Huge. 1049 01:06:31,533 --> 01:06:33,952 l have to go shopping now. 1050 01:06:35,204 --> 01:06:38,540 # Pretty woman Don't walk on by 1051 01:06:38,624 --> 01:06:42,461 # Pretty woman Don't make me cry 1052 01:06:42,544 --> 01:06:45,339 # Pretty woman 1053 01:06:45,380 --> 01:06:50,010 # Don't walk away 1054 01:06:53,722 --> 01:06:55,182 Thank you. 1055 01:06:55,224 --> 01:06:58,602 # Oh 1056 01:06:58,685 --> 01:07:00,562 # Pretty woman # 1057 01:07:00,646 --> 01:07:02,397 - [man] Mr. Lewis. - Gentlemen. 1058 01:07:02,439 --> 01:07:04,233 Let's finish this afternoon. 1059 01:07:04,274 --> 01:07:06,151 Jake, set something up with Blair. 1060 01:07:06,235 --> 01:07:08,904 2:00, 2:30 would be good. 1061 01:07:08,987 --> 01:07:10,572 You were right about Morse. 1062 01:07:10,656 --> 01:07:12,991 He mortgaged everything he owns 1063 01:07:13,075 --> 01:07:15,160 to secure a loan from the bank. 1064 01:07:15,244 --> 01:07:18,247 And not just any bank. Plymouth Trust. 1065 01:07:18,330 --> 01:07:20,874 - Mm. - So, it goes without saying, 1066 01:07:20,916 --> 01:07:23,252 your business means more to them than Morse. 1067 01:07:23,335 --> 01:07:25,754 All you gotta do is call the bank. 1068 01:07:29,675 --> 01:07:31,134 Yeah. 1069 01:07:35,556 --> 01:07:37,349 Edward, excuse me for saying this, 1070 01:07:37,432 --> 01:07:39,518 but what is wrong with you this week? 1071 01:07:39,601 --> 01:07:43,063 Are you giving Morse a chance to get away? 1072 01:07:43,146 --> 01:07:46,275 You know what l used to love when l was a kid, Phil? 1073 01:07:48,402 --> 01:07:50,654 What? 1074 01:07:50,737 --> 01:07:52,364 Blocks. 1075 01:07:54,283 --> 01:07:56,702 Building blocks. Erector sets. 1076 01:07:56,785 --> 01:07:59,538 So, l liked Monopoly. Boardwalk, Park Place... 1077 01:07:59,621 --> 01:08:02,624 - What's the point? - We don't build anything. 1078 01:08:02,708 --> 01:08:04,626 We don't make anything. 1079 01:08:04,710 --> 01:08:07,713 We make money, Edward. 1080 01:08:07,796 --> 01:08:10,716 We worked for a year on this. lt's what you said you wanted. 1081 01:08:10,799 --> 01:08:12,259 l'm handing it to you. 1082 01:08:13,302 --> 01:08:15,637 Morse's jugular is exposed. 1083 01:08:15,679 --> 01:08:19,057 lt's time for the kill. Let's finish this. 1084 01:08:19,141 --> 01:08:21,685 Call the bank. 1085 01:08:27,816 --> 01:08:31,111 [# Kenny G: Songbird] 1086 01:08:35,407 --> 01:08:37,284 [door opening] 1087 01:08:42,456 --> 01:08:44,666 How was your day, dear? 1088 01:08:48,086 --> 01:08:50,214 Nice tie. 1089 01:08:50,297 --> 01:08:52,382 l got it for you. 1090 01:08:54,510 --> 01:08:57,137 [Edward] Well, my mother was a music teacher... 1091 01:08:57,179 --> 01:08:59,431 ...and married my father, 1092 01:08:59,515 --> 01:09:02,267 whose family was extremely wealthy. 1093 01:09:02,351 --> 01:09:05,020 Then he divorced my mother to be with another woman. 1094 01:09:06,355 --> 01:09:08,232 And he took his money with him. 1095 01:09:09,942 --> 01:09:12,194 And then she died. 1096 01:09:12,277 --> 01:09:14,488 l was very angry with him. 1097 01:09:14,530 --> 01:09:17,324 lt cost me $10,000 in therapy to say that sentence: 1098 01:09:17,366 --> 01:09:19,159 "l was very angry with him." 1099 01:09:19,201 --> 01:09:21,954 l do it well, don't l? l'll say it again. l was angry. 1100 01:09:22,037 --> 01:09:25,249 Hello, my name is Mr. Lewis. l am very angry with my father. 1101 01:09:25,332 --> 01:09:28,001 l would've been angry at the $10,000. 1102 01:09:29,711 --> 01:09:32,923 My father was president 1103 01:09:33,006 --> 01:09:36,844 of the third company l ever took over. 1104 01:09:36,885 --> 01:09:40,722 l bought it. l sold it off, piece by piece. 1105 01:09:40,764 --> 01:09:43,058 What did the shrink say? 1106 01:09:43,100 --> 01:09:44,726 Said l was cured. 1107 01:09:44,810 --> 01:09:48,105 Well, so you got even. That must've made you happy. 1108 01:09:53,777 --> 01:09:58,031 Did l mention my leg is 44 inches from hip to toe? 1109 01:09:58,073 --> 01:10:00,325 So basically, we're talking about 1110 01:10:00,409 --> 01:10:04,037 88 inches of therapy 1111 01:10:04,079 --> 01:10:06,915 wrapped around you for the bargain price... 1112 01:10:06,999 --> 01:10:09,918 - ...of $3,000. - $3,000. 1113 01:10:09,960 --> 01:10:11,795 - Yeah. - [air horn bellowing] 1114 01:10:14,715 --> 01:10:17,384 [announcer] Garbers passes to Keenan. 1115 01:10:17,426 --> 01:10:18,844 This is Phil Fricker 1116 01:10:18,927 --> 01:10:21,054 giving you play-by-play of this event. 1117 01:10:21,138 --> 01:10:24,975 Watch where you walk, if you step in something, we're not going back. 1118 01:10:25,058 --> 01:10:27,769 And not near the tree. l don't like the ants. Hello. 1119 01:10:27,853 --> 01:10:30,439 Have you seen Edward anywhere? 1120 01:10:30,522 --> 01:10:33,025 - What if someone recognizes me? - Not likely. 1121 01:10:33,108 --> 01:10:35,944 They don't spend time on Hollywood Boulevard. 1122 01:10:36,028 --> 01:10:37,988 Come on. Let go. Let go. 1123 01:10:38,071 --> 01:10:41,491 All right. You look great. You look like a lady. 1124 01:10:41,575 --> 01:10:44,119 We're gonna have a wonderful time. 1125 01:10:44,953 --> 01:10:48,415 Okay, don't fidget. And smile. 1126 01:10:48,457 --> 01:10:51,418 ...coming around the side. [continues indistinct] 1127 01:10:51,460 --> 01:10:53,086 Penalty on that play. 1128 01:10:53,170 --> 01:10:56,507 This is Gwen and Gretchen, the infamous Olsen sisters, 1129 01:10:56,590 --> 01:10:59,009 who have made marrying well an art form. 1130 01:10:59,092 --> 01:11:01,053 - Edward. - Wait just a sec. 1131 01:11:01,136 --> 01:11:04,097 So, you're the flavor of the month. 1132 01:11:04,139 --> 01:11:06,391 Uh, she's just being testy. 1133 01:11:06,475 --> 01:11:08,602 Edward's our most eligible bachelor. 1134 01:11:08,685 --> 01:11:11,688 - Everybody is trying to land him. - l'm not trying to. 1135 01:11:11,772 --> 01:11:13,649 l'm just using him for sex. 1136 01:11:18,362 --> 01:11:20,989 - Well done. - Well done! 1137 01:11:21,073 --> 01:11:22,324 Whoo, whoo, whoo! 1138 01:11:24,243 --> 01:11:26,662 Tell me again why we're here. 1139 01:11:26,703 --> 01:11:28,997 - Business. - Business mingling? 1140 01:11:29,039 --> 01:11:31,792 - Yeah. - [air horn bellows] 1141 01:11:31,834 --> 01:11:35,963 That's the chukker, ladies and gentlemen. Falcons 7, Gems 4. 1142 01:11:36,046 --> 01:11:38,215 Excuse me. Edward! Edward. 1143 01:11:38,298 --> 01:11:40,968 - Over here. - [Edward] Phil. 1144 01:11:41,009 --> 01:11:44,179 - Good to see you. - l want you to meet a friend, Vivian. 1145 01:11:44,263 --> 01:11:46,890 Hi. Philip Stuckey. This is my wife, Elizabeth. 1146 01:11:46,974 --> 01:11:49,977 lt's always a pleasure meeting one of Edward's girls. 1147 01:11:50,018 --> 01:11:52,396 Oh, my God. lt's Tate Whitley Wallington. 1148 01:11:52,479 --> 01:11:56,817 Tate. lt's me, Elizabeth, from Work Out World. 1149 01:11:56,859 --> 01:11:59,236 She's a bit of an aerobics queen. 1150 01:11:59,319 --> 01:12:01,154 Feel the burn. 1151 01:12:01,196 --> 01:12:04,283 Let me get you a drink. Vivian, why don't you start with that? 1152 01:12:04,366 --> 01:12:06,952 l'll be right back. Senator Adams is here. 1153 01:12:07,035 --> 01:12:08,912 Mm-hm. l asked him. 1154 01:12:08,996 --> 01:12:11,999 That is why l have pledged my eternal love to you. 1155 01:12:13,876 --> 01:12:16,086 Real genuine guy. Who is he? 1156 01:12:17,296 --> 01:12:19,298 He's my lawyer. He's all right. 1157 01:12:19,381 --> 01:12:21,508 You could freeze ice on his wife's ass. 1158 01:12:21,550 --> 01:12:23,385 We'll try that later. 1159 01:12:23,427 --> 01:12:26,972 - Are these people your friends? - l spend time with them, yeah. 1160 01:12:27,055 --> 01:12:28,974 Well, no wonder. 1161 01:12:29,057 --> 01:12:30,601 No wonder what? 1162 01:12:30,684 --> 01:12:34,062 No wonder why you came looking for me. 1163 01:12:34,104 --> 01:12:37,316 l need help from you ladies and gentlemen in the audience. 1164 01:12:37,399 --> 01:12:40,360 We need help replacing some divots here on the grass. 1165 01:12:40,402 --> 01:12:42,196 So, come on out now. 1166 01:12:42,237 --> 01:12:44,072 [man] Come on, come on, folks. 1167 01:12:44,114 --> 01:12:46,575 You heard her. The stomping of the divots. 1168 01:12:46,617 --> 01:12:49,244 This is a time-honored tradition. 1169 01:12:49,328 --> 01:12:51,705 As old as the game of polo itself. 1170 01:12:51,747 --> 01:12:54,249 Kings and queens used to do this. 1171 01:12:56,460 --> 01:12:58,212 She's sweet, Edward. 1172 01:12:58,253 --> 01:13:00,589 Wherever did you find her? 1173 01:13:01,423 --> 01:13:03,884 976-BABE. 1174 01:13:05,552 --> 01:13:07,638 [man] Only one word of advice. 1175 01:13:07,721 --> 01:13:10,933 Avoid the steaming divot. 1176 01:13:17,189 --> 01:13:19,775 lt's all part of the game of polo. 1177 01:13:19,858 --> 01:13:22,319 Your shoes are polished by a member of the club. 1178 01:13:22,402 --> 01:13:25,197 - l've got something that'll buff that. - Thank you. 1179 01:13:26,615 --> 01:13:30,118 - Vivian. Hi, David Morse. - Excuse me. 1180 01:13:31,370 --> 01:13:32,996 - David. - How are you? 1181 01:13:33,080 --> 01:13:35,249 - l'm okay. - l thought that was you. 1182 01:13:35,290 --> 01:13:38,001 - l like this hat. - lt's new. 1183 01:13:38,085 --> 01:13:41,296 - What are you looking at? - Edward's date. 1184 01:13:41,338 --> 01:13:44,258 l'm going for a ride with the Ritters in their new car. 1185 01:13:44,299 --> 01:13:46,552 Uh-huh. 1186 01:13:46,635 --> 01:13:48,136 l'm going to rip off my clothes 1187 01:13:48,220 --> 01:13:51,598 and do a naked belly dance for the polo players. 1188 01:13:51,640 --> 01:13:54,935 - Have fun. - [David] Come meet my horse, Vivian. 1189 01:13:54,977 --> 01:13:57,145 Edward's waiting for me. l don't want... 1190 01:13:57,229 --> 01:13:59,565 - He's right here. - Okay, just for a second. 1191 01:13:59,648 --> 01:14:02,234 l didn't know you were playing today. 1192 01:14:02,317 --> 01:14:05,571 l was asking for directions. There she was. 1193 01:14:05,654 --> 01:14:08,031 So, you just ran into her? That's great. 1194 01:14:08,115 --> 01:14:10,492 So, what does she do? Does she work? 1195 01:14:12,870 --> 01:14:15,747 - She's in sales. - That's terrific. That's good. 1196 01:14:15,831 --> 01:14:18,292 What does she sell? 1197 01:14:19,459 --> 01:14:21,044 Why do you want to know? 1198 01:14:22,504 --> 01:14:26,258 Just hear me out on this, okay? l've known you a long time. 1199 01:14:26,341 --> 01:14:30,596 l see some differences in you this week, like the tie... 1200 01:14:30,679 --> 01:14:33,015 l'm wondering if this girl is the difference. 1201 01:14:33,056 --> 01:14:35,684 Especially when l see her talking to David Morse. 1202 01:14:40,355 --> 01:14:42,566 l introduced them the other night. 1203 01:14:42,649 --> 01:14:44,526 So now they're best friends? 1204 01:14:44,568 --> 01:14:47,863 This girl appears from nowhere. Now she's talking to this guy. 1205 01:14:47,946 --> 01:14:50,616 That's a little convenient, don't you think? 1206 01:14:50,699 --> 01:14:53,327 How do you know she hasn't attached herself to you 1207 01:14:53,368 --> 01:14:55,454 and is bringing information to Morse? 1208 01:14:55,537 --> 01:14:58,290 - This happens. lndustrial espionage. - Phil, Phil. 1209 01:14:58,373 --> 01:15:01,126 Listen to me. She's not a spy. 1210 01:15:01,710 --> 01:15:03,170 She is a hooker. 1211 01:15:04,755 --> 01:15:06,256 She is a hooker. 1212 01:15:08,133 --> 01:15:10,677 l picked her up on Hollywood Boulevard. 1213 01:15:10,719 --> 01:15:12,262 ln your car. 1214 01:15:18,268 --> 01:15:19,937 Yes. 1215 01:15:22,147 --> 01:15:24,316 You're the only millionaire l've heard of 1216 01:15:24,399 --> 01:15:26,568 who's looking for a bargain streetwalker. 1217 01:15:26,652 --> 01:15:30,322 - Edward. - l'm sorry l told you. 1218 01:15:30,405 --> 01:15:34,243 Senator. Senator Adams, l'm pleased you could make it. 1219 01:15:34,284 --> 01:15:36,745 l hope the information l gave you was helpful. 1220 01:15:36,912 --> 01:15:38,872 [Edward] Absolutely. 1221 01:15:38,914 --> 01:15:41,416 - No change? - No, it's still bogged down. 1222 01:15:44,586 --> 01:15:48,257 - Having a nice time, Vivian? - Yeah, l'm having a great time. 1223 01:15:48,340 --> 01:15:51,093 Must be quite a change from Hollywood Boulevard. 1224 01:15:52,928 --> 01:15:54,429 What? 1225 01:15:54,513 --> 01:15:56,515 Edward told me. 1226 01:15:56,598 --> 01:15:59,351 Don't worry. Your secret is safe with me. 1227 01:16:00,519 --> 01:16:03,063 Listen, maybe... 1228 01:16:03,105 --> 01:16:06,984 ...you and l could get together sometime after Edward leaves. 1229 01:16:08,443 --> 01:16:09,987 Yeah, sure. 1230 01:16:10,070 --> 01:16:11,780 Why not? 1231 01:16:11,864 --> 01:16:14,283 We'll just have to do that, hmm? 1232 01:16:14,366 --> 01:16:15,909 [Elizabeth] Philip. 1233 01:16:19,413 --> 01:16:22,916 [announcer] I'd like to mention a couple of our silver sponsors, 1234 01:16:23,000 --> 01:16:25,794 Jacobs Distributors, Norell Saddlery, 1235 01:16:25,878 --> 01:16:29,006 and we'd like to give a big thanks to our platinum sponsor, 1236 01:16:29,089 --> 01:16:31,967 - Edward Lewis Enterprises. - [applause] 1237 01:16:32,050 --> 01:16:33,468 [air horn bellows] 1238 01:16:33,510 --> 01:16:36,305 [announcer] The ball is in for chukker number four. 1239 01:16:40,475 --> 01:16:42,311 Ai... 1240 01:16:44,646 --> 01:16:47,274 - You all right? - l'm fine. 1241 01:16:47,357 --> 01:16:49,151 Fine? That's good. 1242 01:16:49,193 --> 01:16:51,653 Seven "fines" since we left the match. 1243 01:16:51,695 --> 01:16:53,572 Could l have another word, please? 1244 01:16:53,655 --> 01:16:55,949 Asshole. There's a word. 1245 01:16:57,075 --> 01:16:59,077 l think l liked "fine" better. 1246 01:16:59,161 --> 01:17:01,038 Just tell me one thing. 1247 01:17:01,121 --> 01:17:03,415 Why'd you make me get all dressed up? 1248 01:17:03,498 --> 01:17:05,876 For one thing, the clothing was appropriate. 1249 01:17:05,959 --> 01:17:09,713 No. What l mean is, if you were gonna tell everybody l'm a hooker, 1250 01:17:09,796 --> 01:17:12,591 - why didn't you let me wear my clothes? - l did not... 1251 01:17:12,674 --> 01:17:15,802 ln my own clothes, when someone like Stuckey comes up to me, 1252 01:17:15,886 --> 01:17:18,347 l can handle it, l'm prepared. 1253 01:17:18,430 --> 01:17:21,350 l'm very sorry. l'm not happy with Stuckey at all 1254 01:17:21,433 --> 01:17:23,352 for saying that or doing that. 1255 01:17:23,435 --> 01:17:26,188 But he is my attorney. l've known him for ten years. 1256 01:17:26,271 --> 01:17:29,483 He thought you were an industrial spy. The guy's paranoid. 1257 01:17:29,525 --> 01:17:31,360 Are you my pimp now? 1258 01:17:31,401 --> 01:17:34,696 You think you can pass me around your friends? l'm not some toy. 1259 01:17:34,738 --> 01:17:36,782 You're not my toy. l know you're not... 1260 01:17:36,865 --> 01:17:40,202 Vivian! Vivian, l'm speaking to you. Come back here. 1261 01:17:40,244 --> 01:17:43,080 l hate to point out the obvious, but you are a hooker. 1262 01:17:43,163 --> 01:17:45,666 - You are my employee. - You don't own me. l decide. 1263 01:17:45,749 --> 01:17:48,585 l say who, l say when, l say who! 1264 01:17:48,669 --> 01:17:51,296 l refuse to spend the next days fighting with you. 1265 01:17:51,380 --> 01:17:52,798 l said l was sorry. 1266 01:17:52,881 --> 01:17:54,508 That's the end of it. 1267 01:17:55,884 --> 01:17:59,137 l'm sorry l ever met you. 1268 01:17:59,221 --> 01:18:01,139 l'm sorry l got into your stupid car. 1269 01:18:01,223 --> 01:18:04,226 As if you had so many more appealing options. 1270 01:18:06,019 --> 01:18:10,774 l've never had anyone make me feel as cheap as you did today. 1271 01:18:10,858 --> 01:18:13,735 Somehow l find that very hard to believe. 1272 01:18:22,119 --> 01:18:23,537 Where are you going? 1273 01:18:23,579 --> 01:18:25,873 l want my money. l want to get out of here. 1274 01:19:06,288 --> 01:19:07,831 [door shuts] 1275 01:19:13,504 --> 01:19:15,130 Come on. 1276 01:19:17,132 --> 01:19:19,259 [door opens] 1277 01:19:27,017 --> 01:19:28,810 l'm sorry. 1278 01:19:30,729 --> 01:19:34,858 l wasn't prepared to answer questions about us. 1279 01:19:36,735 --> 01:19:39,571 That was stupid and cruel. 1280 01:19:40,614 --> 01:19:42,366 l didn't mean it. 1281 01:19:43,367 --> 01:19:45,536 l don't want you to go. 1282 01:19:45,619 --> 01:19:47,621 Will you stay the week? 1283 01:19:48,247 --> 01:19:49,706 Why? 1284 01:19:51,667 --> 01:19:54,127 l saw you talking to David Morse. 1285 01:19:55,170 --> 01:19:56,672 l didn't like it. 1286 01:19:56,755 --> 01:19:59,174 We were just talking. 1287 01:20:02,553 --> 01:20:04,680 - l didn't like it. - [bell dings] 1288 01:20:07,516 --> 01:20:09,017 [Dennis] Down? 1289 01:20:22,197 --> 01:20:23,907 You hurt me. 1290 01:20:25,409 --> 01:20:27,160 Yes. 1291 01:20:28,537 --> 01:20:30,998 Don't do it again. 1292 01:20:53,020 --> 01:20:56,899 The first guy l ever loved was a total nothing. 1293 01:20:56,940 --> 01:20:58,984 The second was worse. 1294 01:20:59,067 --> 01:21:01,153 My mom called me a "bum magnet". 1295 01:21:01,236 --> 01:21:02,946 lf there was a bum within 50 miles, 1296 01:21:03,030 --> 01:21:05,407 l was completely attracted to him. 1297 01:21:05,490 --> 01:21:09,161 That's how l ended up here. l followed bum number three. 1298 01:21:09,244 --> 01:21:11,205 Mm. 1299 01:21:11,246 --> 01:21:14,041 So, here l was. No money, no friends. 1300 01:21:14,082 --> 01:21:15,876 No bum. 1301 01:21:19,004 --> 01:21:22,674 And you chose this as your profession? 1302 01:21:22,758 --> 01:21:25,219 l worked at a couple of fast food places. 1303 01:21:25,928 --> 01:21:28,847 Parked cars at wrestling. 1304 01:21:28,931 --> 01:21:32,518 l couldn't make the rent. l was too ashamed to go home. 1305 01:21:33,060 --> 01:21:35,229 That's when l met Kit. 1306 01:21:35,270 --> 01:21:39,107 She was a hooker and made it sound so great. 1307 01:21:39,191 --> 01:21:41,276 So one day l did it. 1308 01:21:42,861 --> 01:21:45,155 And l cried the whole time. 1309 01:21:47,699 --> 01:21:49,785 But then l got some regulars, and... 1310 01:21:49,868 --> 01:21:52,120 You know, it's not like anybody plans this. 1311 01:21:52,204 --> 01:21:55,249 lt's not... your childhood dream. 1312 01:21:58,377 --> 01:22:00,796 You could be so much more. 1313 01:22:03,799 --> 01:22:07,052 People put you down enough, you start to believe it. 1314 01:22:09,596 --> 01:22:13,100 l think you are very bright. 1315 01:22:13,141 --> 01:22:16,436 A very special woman. 1316 01:22:16,478 --> 01:22:20,566 The bad stuff is easier to believe. 1317 01:22:20,649 --> 01:22:23,235 You ever notice that? 1318 01:22:32,202 --> 01:22:35,330 l don't want to talk to him. l'll call him Monday. 1319 01:22:35,414 --> 01:22:37,332 - Did he sign this? - He had to leave. 1320 01:22:37,416 --> 01:22:39,751 You can't disappear now. We're in too deep. 1321 01:22:39,835 --> 01:22:43,255 Don't panic. Morse isn't going anywhere. l'll be back. 1322 01:22:43,338 --> 01:22:45,799 - Did you send the tickets to the hotel? - Yes. 1323 01:22:45,883 --> 01:22:47,676 - Where are you going? - On a date. 1324 01:22:47,759 --> 01:22:49,636 With the hooker? 1325 01:22:53,599 --> 01:22:55,350 Be careful, Philip. 1326 01:23:16,872 --> 01:23:18,749 - Do l look okay? - Mm. 1327 01:23:18,832 --> 01:23:22,085 - "Mm"? - Something's missing. 1328 01:23:22,169 --> 01:23:25,506 Well, nothin' else is gonna fit into this dress, l'll tell you. 1329 01:23:25,547 --> 01:23:27,758 Maybe something in this box. 1330 01:23:27,841 --> 01:23:30,969 l don't want you to get too excited. lt's only on loan. 1331 01:23:37,559 --> 01:23:40,062 [shrieks] 1332 01:23:40,103 --> 01:23:42,856 They let you borrow this from the jewelry store? 1333 01:23:42,940 --> 01:23:45,734 l'm a very good customer. 1334 01:23:45,817 --> 01:23:48,195 To buy this, how much would it cost? 1335 01:23:48,237 --> 01:23:49,905 A quarter of a million. 1336 01:23:51,198 --> 01:23:53,158 A quarter of a million dollars? 1337 01:23:58,830 --> 01:24:00,958 So where are we going? 1338 01:24:01,041 --> 01:24:03,043 lt's a surprise. 1339 01:24:05,420 --> 01:24:07,548 lf l forget to tell you later, 1340 01:24:07,631 --> 01:24:10,592 l had a really good time tonight. 1341 01:24:10,634 --> 01:24:12,135 Thank you. 1342 01:24:15,055 --> 01:24:17,808 [# Lauren Wood: Fallen] 1343 01:24:31,697 --> 01:24:34,157 When you're not fidgeting, you look beautiful. 1344 01:24:34,241 --> 01:24:36,493 And very tall. 1345 01:24:36,577 --> 01:24:39,663 # You're a dream coming true 1346 01:24:40,914 --> 01:24:43,834 # I can't believe how 1347 01:24:43,917 --> 01:24:46,545 # I have fallen for you 1348 01:24:48,297 --> 01:24:51,633 # You are the one 1349 01:24:51,717 --> 01:24:56,555 # Who's led me to the sun 1350 01:24:56,638 --> 01:24:58,098 # How could I know 1351 01:24:58,182 --> 01:25:00,684 You want to go to San Francisco this evening? 1352 01:25:00,767 --> 01:25:03,061 l've never been on a plane. 1353 01:25:03,145 --> 01:25:05,147 - How'd you get to LA? - Bus. 1354 01:25:05,230 --> 01:25:07,774 # And I want to tell you 1355 01:25:07,858 --> 01:25:11,820 # You control my brain 1356 01:25:13,113 --> 01:25:16,074 # And you should know that 1357 01:25:16,158 --> 01:25:19,244 # You are life in my veins # 1358 01:25:19,328 --> 01:25:21,580 [pilot] This should be a smooth flight. 1359 01:25:21,663 --> 01:25:23,999 The weather's clear to San Francisco. 1360 01:25:24,082 --> 01:25:26,877 We should be there in about 50 minutes. 1361 01:25:38,055 --> 01:25:41,266 - We're late. - No, it's all right. 1362 01:25:41,350 --> 01:25:43,852 - Opening night never starts on time. - Okay. 1363 01:25:45,521 --> 01:25:47,564 - Program, sir. - Thank you. 1364 01:25:49,983 --> 01:25:53,320 - [crowd murmuring] - [orchestra tuning] 1365 01:25:56,782 --> 01:25:59,243 [usher] Right this way, Mr. Lewis. 1366 01:26:03,455 --> 01:26:06,166 - Doris. Nice to see you. - How are you, Edward? 1367 01:26:06,208 --> 01:26:07,835 - Sir. - Evening, Edward. 1368 01:26:07,876 --> 01:26:10,212 - Congratulations. - Come here and look. 1369 01:26:10,295 --> 01:26:12,381 lt's all right. l've already seen it. 1370 01:26:13,799 --> 01:26:15,926 lf you're afraid, why do you sit up here? 1371 01:26:16,009 --> 01:26:17,886 Because they're the best. 1372 01:26:17,970 --> 01:26:20,514 - ls there anything else, sir? - No, thank you. 1373 01:26:20,597 --> 01:26:22,850 The glasses are there. Enjoy the opera. 1374 01:26:24,768 --> 01:26:27,604 - So, you said this is in ltalian. - Mm-hm. 1375 01:26:27,688 --> 01:26:30,691 How am l gonna know what they're saying? These are broken. 1376 01:26:30,774 --> 01:26:33,360 - Mine are broken. - That's okay. lt's all right. 1377 01:26:35,779 --> 01:26:38,323 - Oh. - You'll know. You'll understand. 1378 01:26:38,407 --> 01:26:39,867 The music's very powerful. 1379 01:26:42,578 --> 01:26:44,454 There's a band. 1380 01:26:47,291 --> 01:26:49,042 People's reaction to opera 1381 01:26:49,084 --> 01:26:51,253 the first time they see it is dramatic. 1382 01:26:51,336 --> 01:26:53,714 They either love it or they hate it. 1383 01:26:53,797 --> 01:26:57,384 lf they love it, they will always love it. lf they don't... 1384 01:26:57,467 --> 01:26:59,720 ...they may learn to appreciate it, 1385 01:26:59,803 --> 01:27:03,765 but it will never become part of their soul. 1386 01:27:03,807 --> 01:27:06,226 - Mm. - [music starts] 1387 01:28:47,870 --> 01:28:50,581 - [applause] - Bravo! Bravo! 1388 01:28:59,506 --> 01:29:01,717 Did you enjoy the opera, dear? 1389 01:29:01,800 --> 01:29:04,344 Oh, it was so good l almost peed my pants. 1390 01:29:04,678 --> 01:29:05,888 What? 1391 01:29:07,139 --> 01:29:10,642 She said she liked it better than Pirates of Penzance. 1392 01:29:10,726 --> 01:29:12,269 Oh. 1393 01:29:20,569 --> 01:29:22,446 [Vivian] l moved the queen. 1394 01:29:22,529 --> 01:29:24,948 [Edward] You can't move the queen. 1395 01:29:25,032 --> 01:29:27,075 Do you really want to do that? 1396 01:29:29,077 --> 01:29:31,788 Why don't we finish this tomorrow? l have to work. 1397 01:29:33,749 --> 01:29:36,877 Why don't you not go to work tomorrow? Take the day off? 1398 01:29:38,170 --> 01:29:40,130 Me not work? 1399 01:29:40,214 --> 01:29:41,715 Yeah. 1400 01:29:44,426 --> 01:29:46,720 l do own the company. 1401 01:29:58,273 --> 01:30:02,027 Here are the storage reports you wanted. And Mr. Lewis called. 1402 01:30:02,110 --> 01:30:03,403 What'd he say? 1403 01:30:03,445 --> 01:30:06,406 He said he's taking the day off. 1404 01:30:06,448 --> 01:30:08,951 - He's taking the day off? - That's what he said. 1405 01:30:12,162 --> 01:30:13,914 l'm starving. 1406 01:30:13,956 --> 01:30:16,458 There's a Snap Dog vendor. Do you have any money? 1407 01:30:16,500 --> 01:30:18,752 l have money. l don't know what a Snap Dog is. 1408 01:30:18,836 --> 01:30:20,879 l'm gonna... You'll buy a Snap Dog. 1409 01:30:20,963 --> 01:30:23,298 We'll cop a squat under a tree somewhere. 1410 01:30:23,382 --> 01:30:25,259 - Cop a what? - Cop a squat. 1411 01:30:25,342 --> 01:30:27,928 [Edward] All right, read the first two pages. 1412 01:30:28,011 --> 01:30:29,763 Okay. 1413 01:30:35,435 --> 01:30:37,271 l was talking to someone. 1414 01:31:02,462 --> 01:31:04,965 Did you know that two of the Bach pieces we heard 1415 01:31:05,048 --> 01:31:07,467 were found by Felix Mendelssohn 1416 01:31:07,551 --> 01:31:09,094 in a butcher's shop? 1417 01:31:09,178 --> 01:31:11,930 They were wrapping meat with the sheet music. 1418 01:31:13,807 --> 01:31:15,642 What's with you? What's wrong? 1419 01:31:15,684 --> 01:31:19,479 Um, there's a club up here l'd like to stop into for a second 1420 01:31:19,563 --> 01:31:22,566 - to see my roommate, if that's okay. - Absolutely. 1421 01:31:23,650 --> 01:31:25,235 Darryl? 1422 01:31:25,319 --> 01:31:28,155 Darryl, can you pull into the back alleyway, please? 1423 01:31:28,197 --> 01:31:31,450 - [Edward] The Blue Banana? - [Vivian] The Blue Banana. 1424 01:31:31,533 --> 01:31:33,744 [Edward] A very colorful life you lead. 1425 01:31:40,209 --> 01:31:43,128 [Edward] You say this is a nice place, l'm sure it's nice. 1426 01:31:43,212 --> 01:31:45,839 l want to run in and see if she's there. Stay here. 1427 01:31:45,881 --> 01:31:48,550 l'm hoping they don't spot this limousine as it is. 1428 01:31:48,634 --> 01:31:50,552 l'll block it with my body. 1429 01:31:56,225 --> 01:32:01,104 # Fame makes a man take things over 1430 01:32:01,188 --> 01:32:05,901 # Fame lets him loose Hard to swallow 1431 01:32:05,984 --> 01:32:09,446 # Fame puts you there where things are hollow 1432 01:32:09,530 --> 01:32:12,908 Hey, Viv, you're looking good. Did you win the lottery or what? 1433 01:32:12,991 --> 01:32:16,870 - Hey, Rachel, have you seen Kit? - Not since Tuesday. 1434 01:32:16,912 --> 01:32:19,164 Carlos is looking for her too. 1435 01:32:19,248 --> 01:32:21,083 # ...to keep you insane 1436 01:32:21,166 --> 01:32:23,377 - Hiya, honey, you look great. - Hi, Pops. 1437 01:32:23,418 --> 01:32:26,088 - Have you seen Kit? - She went to Santa Barbara. 1438 01:32:32,761 --> 01:32:33,929 Hi. 1439 01:32:34,012 --> 01:32:37,015 Here's my number where l'll be. Have her call or come by. 1440 01:32:37,099 --> 01:32:40,394 - Okay? - Okay, honey. Thanks. 1441 01:32:40,435 --> 01:32:45,232 # Fame, what you like is in the limo 1442 01:32:45,274 --> 01:32:47,526 # Fame, what you get... # 1443 01:32:47,609 --> 01:32:49,778 - What's going on? - l don't know. 1444 01:32:49,862 --> 01:32:52,614 You left, and now l'm in the middle of West Side Story. 1445 01:32:52,698 --> 01:32:55,951 - l think you owe me some money. - $200. 1446 01:32:56,034 --> 01:32:57,786 Don't you go to school tomorrow? 1447 01:32:59,162 --> 01:33:01,498 Now, l hear you got yourself a new job. 1448 01:33:01,582 --> 01:33:03,625 - Let's leave. - You ain't going. 1449 01:33:03,709 --> 01:33:06,170 - Hey, hey. - You're out of your neighborhood. 1450 01:33:06,253 --> 01:33:08,797 - This ain't Beverly Hills. - l don't believe this. 1451 01:33:08,881 --> 01:33:11,592 He's got a knife. He's going to stab me. 1452 01:33:11,633 --> 01:33:13,760 Are you gonna strangle me with a Slinky? 1453 01:33:13,844 --> 01:33:15,429 - [girl laughs] - Shut up! 1454 01:33:15,512 --> 01:33:17,472 This is what's happening. 1455 01:33:17,514 --> 01:33:21,685 You believe that this person owes you money, right? $200. 1456 01:33:21,768 --> 01:33:23,187 - That's right. - Why? 1457 01:33:23,270 --> 01:33:24,897 Because this is my block. 1458 01:33:27,065 --> 01:33:29,610 - His block? - He's a drug dealer. lt's about Kit. 1459 01:33:29,693 --> 01:33:33,322 - Let's just go, Edward. - Edward! How's it feel to be a trick? 1460 01:33:33,405 --> 01:33:35,282 l am not a trick. 1461 01:33:35,365 --> 01:33:37,159 This is a trick. 1462 01:33:37,242 --> 01:33:39,620 Darryl, left pocket. 1463 01:33:41,872 --> 01:33:45,501 lsn't that incredible? And he does have a permit. Thank you. 1464 01:33:45,584 --> 01:33:49,004 Don't you ever go near her again. 1465 01:33:49,087 --> 01:33:52,341 - [Vivian] Darryl always carry a gun? - When he drives me, yes. 1466 01:33:52,424 --> 01:33:53,759 Always. 1467 01:34:07,272 --> 01:34:09,316 He sleeps. 1468 01:36:39,508 --> 01:36:41,760 l love you. 1469 01:36:53,272 --> 01:36:55,858 What are you thinking about, sitting by yourself? 1470 01:36:55,941 --> 01:36:58,944 The fact that this will be our last night together. 1471 01:36:59,027 --> 01:37:01,363 Then you'll finally be rid of me. 1472 01:37:01,446 --> 01:37:04,616 Well, you've been pretty tough to take. 1473 01:37:04,700 --> 01:37:07,578 My business is almost over, so l'm going back to New York. 1474 01:37:12,249 --> 01:37:14,835 l'd really like to see you again. 1475 01:37:15,419 --> 01:37:17,212 - You would? - Yes. 1476 01:37:17,296 --> 01:37:20,507 Yes, l would. l've arranged for you to have an apartment, 1477 01:37:20,549 --> 01:37:23,552 have a car, have a wide variety of stores 1478 01:37:23,635 --> 01:37:26,513 that'll suck up to you anytime you want to go shopping. 1479 01:37:26,597 --> 01:37:28,974 Everything's done. 1480 01:37:29,057 --> 01:37:30,893 What else? 1481 01:37:30,976 --> 01:37:34,021 You gonna leave some money by the bed when you pass through? 1482 01:37:35,522 --> 01:37:37,399 lt really wouldn't be like that. 1483 01:37:37,482 --> 01:37:39,776 How would it be? 1484 01:37:39,860 --> 01:37:42,321 For one thing, it'd get you off the streets. 1485 01:37:43,113 --> 01:37:45,282 That's just geography. 1486 01:37:55,876 --> 01:37:58,504 Vivian, what is it you want? 1487 01:38:00,964 --> 01:38:05,093 - What do you see happening between us? - l don't know. 1488 01:38:09,515 --> 01:38:12,518 When l was a little girl, 1489 01:38:12,601 --> 01:38:15,062 my mama used to lock me in the attic when l was bad, 1490 01:38:15,103 --> 01:38:16,772 which was pretty often. 1491 01:38:18,023 --> 01:38:20,150 And l would... 1492 01:38:20,234 --> 01:38:22,152 l would pretend l was a princess, 1493 01:38:22,236 --> 01:38:25,030 trapped in a tower by a wicked queen. 1494 01:38:25,822 --> 01:38:29,493 And then, suddenly, this knight 1495 01:38:29,576 --> 01:38:32,246 on a white horse, with these colors flying, 1496 01:38:32,287 --> 01:38:35,290 would come charging up and draw his sword, 1497 01:38:35,332 --> 01:38:37,584 and l would wave. 1498 01:38:37,626 --> 01:38:40,212 And he would climb up the tower 1499 01:38:40,295 --> 01:38:42,089 and rescue me. 1500 01:38:45,300 --> 01:38:47,594 But never, in all the time... 1501 01:38:48,679 --> 01:38:51,056 ...that l had this dream 1502 01:38:51,139 --> 01:38:52,474 did the knight say to me, 1503 01:38:52,558 --> 01:38:55,143 "Come on, baby. l'll put you up in a great condo." 1504 01:38:56,812 --> 01:38:59,398 [phone ringing] 1505 01:39:04,820 --> 01:39:06,530 - Yes. - [Phil] I had to call. 1506 01:39:06,613 --> 01:39:09,074 l just got off the phone with Morse. Get this. 1507 01:39:09,157 --> 01:39:10,993 He wants to meet with you. Today. 1508 01:39:11,076 --> 01:39:12,578 - Why? - He wouldn't say. 1509 01:39:12,661 --> 01:39:14,746 Edward, his nuts are on the block. 1510 01:39:14,830 --> 01:39:16,290 We got him. 1511 01:39:16,331 --> 01:39:18,166 [laughs] He's really caving in. 1512 01:39:18,250 --> 01:39:20,961 I want him to commit his stocks to us this afternoon. 1513 01:39:21,044 --> 01:39:24,089 lt's no good. lf he's really caving in, l don't want to wait. 1514 01:39:24,173 --> 01:39:27,009 Have Morse meet me downtown this morning. Goodbye. 1515 01:39:35,100 --> 01:39:37,686 l have to go now. 1516 01:39:37,769 --> 01:39:39,855 l want you to understand. 1517 01:39:42,024 --> 01:39:43,775 l heard everything you said. 1518 01:39:45,277 --> 01:39:48,322 This is all l'm capable of right now. 1519 01:39:48,405 --> 01:39:50,824 lt's a very big step for me. 1520 01:39:52,284 --> 01:39:53,952 l know. 1521 01:39:54,036 --> 01:39:56,663 lt's a really good offer for a girl like me. 1522 01:39:58,874 --> 01:40:01,543 l've never treated you like a prostitute. 1523 01:40:07,883 --> 01:40:09,968 You just did. 1524 01:40:13,222 --> 01:40:15,015 Barnard Thompson, Miss Vivian. 1525 01:40:15,098 --> 01:40:16,808 Could you come to the front desk? 1526 01:40:16,892 --> 01:40:19,394 Someone here wants to speak to you. 1527 01:40:19,478 --> 01:40:21,813 - Her name is Miss De Luca. - Let me talk to her. 1528 01:40:21,897 --> 01:40:23,941 Let me just talk to her. 1529 01:40:25,609 --> 01:40:27,653 Yo, Viv, babe, would you come down here? 1530 01:40:27,736 --> 01:40:30,113 The sphincter police won't let me through. 1531 01:40:30,197 --> 01:40:33,408 - Okay. She's on her way. - Fine. 1532 01:40:33,492 --> 01:40:34,952 - Mr. Thompson. - Yes? 1533 01:40:35,035 --> 01:40:37,871 The window washer is refusing to come down. 1534 01:40:37,913 --> 01:40:40,707 lt's a Saturday. Wait here, please. Watch her. 1535 01:40:40,749 --> 01:40:42,376 Yes, sir. 1536 01:40:43,919 --> 01:40:45,879 [exhales] 1537 01:40:54,096 --> 01:40:57,891 Fifty bucks, grandpa. For 75, the wife can watch. 1538 01:40:59,268 --> 01:41:01,436 [Kit laughing] 1539 01:41:03,105 --> 01:41:04,731 [Vivian] l've been calling you. 1540 01:41:04,773 --> 01:41:07,150 [Kit] Yeah, they told me at the Banana. 1541 01:41:07,234 --> 01:41:10,487 - You were supposed to come Tuesday. - l was hiding from Carlos. 1542 01:41:10,571 --> 01:41:13,073 lf you picked up the money, you wouldn't have to. 1543 01:41:13,156 --> 01:41:15,534 l was busy. l had a life. Nino got beat up. 1544 01:41:15,617 --> 01:41:18,954 l had to visit him in the hospital. Rachel got arrested. 1545 01:41:19,037 --> 01:41:21,748 Anyway, l got the money. Thank you for saving my ass. 1546 01:41:21,832 --> 01:41:25,002 Now Carlos can get off it. He was talking about you last night. 1547 01:41:25,085 --> 01:41:27,796 He would bust something if he saw you in this outfit. 1548 01:41:27,880 --> 01:41:30,716 l was afraid to hug you. l might wrinkle you. 1549 01:41:32,217 --> 01:41:35,387 You look really good. No, something with shade. 1550 01:41:36,805 --> 01:41:39,308 You clean up real nice. 1551 01:41:39,391 --> 01:41:42,811 Sure don't fit in on the boulevard, not that you ever did. 1552 01:41:42,895 --> 01:41:44,396 Well, thanks. 1553 01:41:44,479 --> 01:41:46,481 lt's easy to clean up when you got money. 1554 01:41:46,565 --> 01:41:47,691 Yeah. 1555 01:41:49,526 --> 01:41:53,113 - So, when does he leave? - Tomorrow. 1556 01:41:54,364 --> 01:41:56,867 - You get to keep the clothes? - Yeah. 1557 01:41:57,993 --> 01:42:00,329 Edward asked me if l wanted to see him again. 1558 01:42:02,247 --> 01:42:04,166 But l think, definitely no. 1559 01:42:04,249 --> 01:42:06,793 l mean, it's just another week, right? 1560 01:42:06,877 --> 01:42:08,504 Definitely no? 1561 01:42:08,587 --> 01:42:10,130 Yeah. 1562 01:42:10,839 --> 01:42:12,382 Oh, no. 1563 01:42:12,466 --> 01:42:14,092 What? 1564 01:42:14,176 --> 01:42:17,095 - l know this weepy look on your face. - Oh, no, don't. 1565 01:42:17,179 --> 01:42:20,140 - You fell in love with him. - No. Kit, please stop it. 1566 01:42:20,182 --> 01:42:23,519 You've fallen in love with him? Did you kiss him? On the mouth? 1567 01:42:23,602 --> 01:42:26,396 - Uh, yeah, l did. - You kissed him on the mouth? 1568 01:42:26,480 --> 01:42:28,941 - lt was nice. - You fall in love and kiss him? 1569 01:42:29,024 --> 01:42:31,360 - Did l not teach you? - l'm not stupid. 1570 01:42:31,443 --> 01:42:34,571 l'm... l'm not in love with him. 1571 01:42:34,655 --> 01:42:37,366 l just... l like him. 1572 01:42:38,242 --> 01:42:40,953 - You like him? - Yeah. 1573 01:42:41,036 --> 01:42:42,704 You definitely like him? 1574 01:42:44,164 --> 01:42:46,708 Well, he's not a bum. He's a rich, classy guy. 1575 01:42:46,792 --> 01:42:48,669 Who's gonna break my heart, right? 1576 01:42:48,710 --> 01:42:50,796 Oh, no. Come on. You don't know that. 1577 01:42:50,879 --> 01:42:54,341 Hey, he asked you, right? Maybe you guys could like... 1578 01:42:54,424 --> 01:42:57,719 ...you know, get a house and buy some diamonds and a horse. 1579 01:42:57,803 --> 01:43:00,806 l don't know. Anyway, it could work. lt happens. 1580 01:43:02,599 --> 01:43:04,768 When does it happen, Kit? 1581 01:43:04,852 --> 01:43:06,895 When? Who does it really work out for? 1582 01:43:06,979 --> 01:43:09,189 Did it work out for Skinny Marie or Rachel? 1583 01:43:09,273 --> 01:43:11,692 Those were very specific cases of crackheads. 1584 01:43:11,775 --> 01:43:13,735 l just want to know who it works out for. 1585 01:43:13,819 --> 01:43:15,821 Give me one example of someone we know 1586 01:43:15,904 --> 01:43:18,365 - that it happened for. - Name someone? 1587 01:43:18,448 --> 01:43:20,868 - Like, give you a name? - Yeah, l'd like a name. 1588 01:43:20,909 --> 01:43:23,370 God, the pressure of a name. 1589 01:43:27,666 --> 01:43:29,501 Cinda-fuckin'-rella. 1590 01:43:35,007 --> 01:43:37,551 [man] lf you do, l'll give you a piggyback ride. 1591 01:43:37,634 --> 01:43:39,428 See, l told you so. 1592 01:43:39,511 --> 01:43:41,388 Not quick enough for the old man. 1593 01:43:41,471 --> 01:43:43,473 [man laughs] 1594 01:43:46,059 --> 01:43:49,062 Winner gets a piggyback. Come on. Saddle up, boy. 1595 01:43:49,146 --> 01:43:52,065 [grunting] Zachary, too many donuts. 1596 01:43:52,107 --> 01:43:55,527 [man laughing] 1597 01:44:03,243 --> 01:44:06,079 Mr. Morse, you said you wished to speak to Mr. Lewis. 1598 01:44:06,121 --> 01:44:08,415 Mr. Lewis is now listening. 1599 01:44:08,498 --> 01:44:12,169 l've reconsidered my position 1600 01:44:12,252 --> 01:44:13,795 on your acquisition offer. 1601 01:44:13,879 --> 01:44:15,881 On one condition: 1602 01:44:15,964 --> 01:44:18,509 l'm not so concerned about me, but... 1603 01:44:18,592 --> 01:44:21,011 ...the people who work for me. 1604 01:44:21,094 --> 01:44:23,013 No problem. They'll be taken care of. 1605 01:44:23,096 --> 01:44:25,349 Now, if we could address ourselves 1606 01:44:25,432 --> 01:44:28,268 - to the contracts in front of you... - Excuse me, Phil. 1607 01:44:30,604 --> 01:44:33,565 Gentlemen, l'd like to speak to Mr. Morse alone. 1608 01:44:34,566 --> 01:44:36,527 Thank you. 1609 01:44:38,487 --> 01:44:40,781 You heard the man. Please wait outside. 1610 01:44:42,783 --> 01:44:44,076 You too, Phil. 1611 01:44:46,537 --> 01:44:48,205 What do you mean? 1612 01:44:48,288 --> 01:44:50,916 l mean, l would like to speak to Mr. Morse alone. 1613 01:44:52,668 --> 01:44:56,338 - Why does he get to stay? - Please. 1614 01:44:56,421 --> 01:44:58,340 Please. 1615 01:45:00,592 --> 01:45:02,761 l'll be right outside. 1616 01:45:02,845 --> 01:45:04,388 Good. 1617 01:45:20,863 --> 01:45:23,156 - ls that better? - lt's all right. 1618 01:45:23,198 --> 01:45:26,994 - Would you like a cup of coffee? - Black. 1619 01:45:30,080 --> 01:45:32,332 Mr. Morse, 1620 01:45:32,374 --> 01:45:35,085 my interests in your company have changed. 1621 01:45:36,712 --> 01:45:39,840 What is it you're after now, Mr. Lewis? 1622 01:45:39,923 --> 01:45:44,052 Well, l no longer wish to buy your company and take it apart. 1623 01:45:44,136 --> 01:45:46,054 l don't want anyone else to either. 1624 01:45:46,138 --> 01:45:49,099 And it is still extremely vulnerable. 1625 01:45:50,309 --> 01:45:52,978 So l find myself 1626 01:45:53,061 --> 01:45:56,148 in unfamiliar territory. 1627 01:45:56,231 --> 01:45:57,733 l want to help you. 1628 01:45:59,193 --> 01:46:00,611 Why? 1629 01:46:09,036 --> 01:46:11,997 Mr. Morse, l think we can do something very special 1630 01:46:12,080 --> 01:46:14,041 with your company. 1631 01:46:14,082 --> 01:46:15,876 What about our navy contracts? 1632 01:46:16,919 --> 01:46:18,629 Eh, they weren't dead. 1633 01:46:18,712 --> 01:46:20,923 Just delayed. l bluffed a little bit. 1634 01:46:21,006 --> 01:46:24,218 - You're very good at it. - Thank you very much. lt's my job. 1635 01:46:26,678 --> 01:46:29,139 l think we can leave the details up to the others. 1636 01:46:29,223 --> 01:46:33,185 l find this hard to say without sounding condescending, but... 1637 01:46:33,268 --> 01:46:35,896 ...l'm proud of you. 1638 01:46:39,024 --> 01:46:40,192 Thank you. 1639 01:46:42,402 --> 01:46:44,863 l think we can let in the other suits now. 1640 01:46:48,075 --> 01:46:49,910 Let's continue the meeting. 1641 01:46:51,286 --> 01:46:53,497 [Morse] Come in, gentlemen. Sit down. 1642 01:46:53,580 --> 01:46:56,041 Please, what was this all about? 1643 01:46:57,167 --> 01:46:59,962 lt's all yours, Phil. Finish it up. 1644 01:47:02,673 --> 01:47:05,175 [Phil] Hold it. These aren't signed. 1645 01:47:05,259 --> 01:47:09,137 These aren't signed. Can someone tell me what the fuck is going on? 1646 01:47:09,221 --> 01:47:12,724 [Morse] Mr. Lewis and l are going to build ships together. 1647 01:47:12,808 --> 01:47:14,518 Great big ships. 1648 01:47:17,729 --> 01:47:20,899 l think l'm going to go for a walk. Just stay here awhile. 1649 01:47:20,983 --> 01:47:23,110 Yes, sir, Mr. Lewis. 1650 01:47:35,163 --> 01:47:38,166 [doorbell ringing] 1651 01:47:45,007 --> 01:47:47,843 Well, well. Hello again. 1652 01:47:47,926 --> 01:47:49,803 l'm looking for Edward. 1653 01:47:49,887 --> 01:47:52,639 Edward's not here. l thought he was with you. 1654 01:47:52,681 --> 01:47:54,266 No. 1655 01:47:54,349 --> 01:47:57,436 Edward is definitely not "with me." 1656 01:47:59,354 --> 01:48:03,150 No. lf Edward were with me... 1657 01:48:03,233 --> 01:48:05,194 When, actually... 1658 01:48:05,277 --> 01:48:08,155 When Edward was with me, 1659 01:48:08,197 --> 01:48:12,201 he didn't blow off billion-dollar deals. 1660 01:48:12,284 --> 01:48:16,413 l think that Edward's with you, that's what l think. 1661 01:48:16,496 --> 01:48:18,707 - Mind if l have a drink? - No. 1662 01:48:19,708 --> 01:48:21,502 No, thank you. 1663 01:48:22,961 --> 01:48:24,296 Well. 1664 01:48:24,379 --> 01:48:26,048 l'll just wait. 1665 01:48:26,131 --> 01:48:30,260 Uh, Edward will be back soon. Any minute, he'll be home. 1666 01:48:32,804 --> 01:48:35,057 You know... 1667 01:48:35,933 --> 01:48:38,185 ...this is not home. 1668 01:48:38,268 --> 01:48:41,146 This is a hotel room. 1669 01:48:41,230 --> 01:48:44,066 And, uh, you are not... 1670 01:48:44,149 --> 01:48:47,528 ...the little woman. 1671 01:48:47,569 --> 01:48:49,321 You're a hooker. 1672 01:48:50,614 --> 01:48:53,659 Maybe you're a very good hooker. 1673 01:48:53,742 --> 01:48:57,538 Maybe if l do you, then l wouldn't care about losing millions of dollars. 1674 01:48:57,579 --> 01:49:00,707 Because l have to be very honest with you right now, Vivian. 1675 01:49:00,791 --> 01:49:03,168 Right now, l really do care. l really do. 1676 01:49:03,252 --> 01:49:07,172 And right now, l am really pissed, you know? 1677 01:49:07,256 --> 01:49:09,883 Right now l am just freaking out. 1678 01:49:11,426 --> 01:49:14,096 So maybe if l screw you... 1679 01:49:14,179 --> 01:49:16,682 ...and take you to the opera, l can be a happy guy. 1680 01:49:16,765 --> 01:49:18,350 Hey! Get off me! 1681 01:49:19,101 --> 01:49:21,937 Goddamn it! Ow! 1682 01:49:22,020 --> 01:49:24,106 - Ow! - Come on! Come on! 1683 01:49:24,189 --> 01:49:26,191 - l'm gonna... - Get off me! Get off! 1684 01:49:26,275 --> 01:49:28,902 - ls this 20 bucks? 30 bucks? - Get off me! 1685 01:49:28,986 --> 01:49:32,072 - You a fifty-dollar whore? - What are you doing? Get off! 1686 01:49:33,115 --> 01:49:35,826 You want to hurt me? You already did. 1687 01:49:36,952 --> 01:49:38,537 Get out of here! 1688 01:49:40,497 --> 01:49:43,041 - She's a whore. She's a goddamn... - Shut up! 1689 01:49:45,460 --> 01:49:48,338 - [Edward] Oh, damn! - Shit. Goddamn it. 1690 01:49:50,132 --> 01:49:52,301 - l think you broke my nose. - Get out. 1691 01:49:52,384 --> 01:49:55,637 What is wrong with you? Come on! l've been there ten years! 1692 01:49:55,721 --> 01:49:57,931 l devoted my whole life to you! 1693 01:49:58,015 --> 01:50:00,559 That's bullshit. This is such bullshit. 1694 01:50:00,642 --> 01:50:03,061 lt's the kill you love, not me. 1695 01:50:03,145 --> 01:50:06,440 l made you a very rich man doing exactly what you loved. 1696 01:50:06,523 --> 01:50:08,567 Now, get out of here! 1697 01:50:09,943 --> 01:50:11,862 Get out! 1698 01:50:21,330 --> 01:50:23,498 [Vivian] Why do guys know how to hit a woman 1699 01:50:23,582 --> 01:50:25,417 right across the cheek, wham, 1700 01:50:25,501 --> 01:50:28,128 and it feels like your eye is going to explode? 1701 01:50:28,170 --> 01:50:31,840 What do they do? Do they pull you aside in high school and show you how? 1702 01:50:31,924 --> 01:50:34,009 ls that... Ow! 1703 01:50:34,092 --> 01:50:35,969 Hey. 1704 01:50:37,513 --> 01:50:39,431 Not all guys hit. 1705 01:50:43,101 --> 01:50:45,521 l heard about what you did with Morse. 1706 01:50:46,897 --> 01:50:49,149 lt was a business decision. 1707 01:50:49,191 --> 01:50:51,735 lt was good. 1708 01:50:51,818 --> 01:50:53,320 lt felt good. 1709 01:50:57,032 --> 01:50:59,910 l think this is okay. 1710 01:50:59,993 --> 01:51:01,995 l gotta get going. 1711 01:51:02,079 --> 01:51:04,873 Yes, l noticed you'd packed. 1712 01:51:04,957 --> 01:51:06,917 Why are you leaving now? 1713 01:51:09,169 --> 01:51:11,630 Edward, there'll always be some guy, 1714 01:51:11,713 --> 01:51:15,300 even some friend of yours, thinking he can treat me like Stuckey, 1715 01:51:15,384 --> 01:51:17,845 thinking that it's allowed. 1716 01:51:17,886 --> 01:51:19,721 What are you gonna do? 1717 01:51:19,805 --> 01:51:22,349 You gonna beat up everybody? 1718 01:51:23,141 --> 01:51:25,394 That's not why you're leaving. 1719 01:51:27,020 --> 01:51:30,816 Look, you made me a really nice offer. 1720 01:51:30,899 --> 01:51:34,027 And a few months ago, no problem. 1721 01:51:34,111 --> 01:51:35,988 But now everything is different. 1722 01:51:36,029 --> 01:51:39,867 You changed that, and you can't change it back. 1723 01:51:40,826 --> 01:51:42,703 l want more. 1724 01:51:44,371 --> 01:51:46,748 l know about wanting more. 1725 01:51:46,832 --> 01:51:49,251 l invented the concept. 1726 01:51:51,086 --> 01:51:53,547 The question is, how much more? 1727 01:51:54,923 --> 01:51:57,050 l want the fairy tale. 1728 01:51:58,969 --> 01:52:01,972 lmpossible relationships. 1729 01:52:04,224 --> 01:52:08,187 My special gift is impossible relationships. 1730 01:52:20,449 --> 01:52:22,367 Thank you. 1731 01:52:22,451 --> 01:52:24,578 You're welcome. 1732 01:52:26,246 --> 01:52:28,582 lf you ever need anything... 1733 01:52:28,624 --> 01:52:31,627 ...dental floss, whatever, you give me a call. 1734 01:52:35,923 --> 01:52:38,091 l had a good time. 1735 01:52:38,133 --> 01:52:39,760 Me too. 1736 01:52:50,479 --> 01:52:52,439 You want me to get you a bellboy? 1737 01:52:52,481 --> 01:52:54,274 No, l got it. 1738 01:52:54,316 --> 01:52:55,984 l'll carry this. 1739 01:52:56,068 --> 01:52:57,361 Thanks. 1740 01:53:04,493 --> 01:53:05,953 Stay. 1741 01:53:05,994 --> 01:53:08,288 Stay the night with me. 1742 01:53:08,372 --> 01:53:11,542 Not because l'm paying you, but because you want to. 1743 01:53:16,588 --> 01:53:18,382 l can't. 1744 01:53:25,514 --> 01:53:27,099 Goodbye. 1745 01:53:34,314 --> 01:53:37,359 l think you have a lot of special gifts. 1746 01:53:51,039 --> 01:53:53,750 - l didn't do it, sir. - No, l didn't say that. 1747 01:53:53,834 --> 01:53:56,003 Call maintenance. Have them deal with it. 1748 01:53:56,086 --> 01:53:57,921 - Delegate authority. - Yes, sir. 1749 01:53:58,005 --> 01:53:59,590 Bye, Barney. 1750 01:54:00,591 --> 01:54:02,092 Miss Vivian. 1751 01:54:03,343 --> 01:54:04,761 Thank you. 1752 01:54:04,845 --> 01:54:06,972 l wanted to say goodbye. 1753 01:54:07,055 --> 01:54:10,017 Then you're not accompanying Mr. Lewis to New York? 1754 01:54:10,100 --> 01:54:13,395 Come on, Barney. You and me live in the real world. 1755 01:54:13,478 --> 01:54:14,980 Most of the time. 1756 01:54:16,356 --> 01:54:19,359 - Have you arranged transportation? - l'm gonna call a cab. 1757 01:54:19,443 --> 01:54:22,613 - Allow me. Darryl. - Yes, sir. 1758 01:54:22,696 --> 01:54:25,866 Please take Miss Vivian anywhere she wishes to go. 1759 01:54:25,908 --> 01:54:27,326 Yes, sir. 1760 01:54:34,458 --> 01:54:36,210 lt's been a pleasure knowing you. 1761 01:54:36,251 --> 01:54:38,837 Come and visit us again sometime. 1762 01:54:40,547 --> 01:54:42,257 Stay cool. 1763 01:54:49,640 --> 01:54:52,893 [# Roxette: It Must've Been Love] 1764 01:54:55,229 --> 01:54:58,106 # Lay a whisper 1765 01:54:58,190 --> 01:55:01,193 # On my pillow 1766 01:55:01,235 --> 01:55:04,196 # Leave the winter 1767 01:55:04,238 --> 01:55:07,157 # On the ground 1768 01:55:07,241 --> 01:55:10,035 # I wake up lonely 1769 01:55:10,118 --> 01:55:13,455 # This air of silence 1770 01:55:13,539 --> 01:55:16,083 # In the bedroom 1771 01:55:16,166 --> 01:55:19,169 - # And all around - # And all around 1772 01:55:19,253 --> 01:55:22,214 # Touch me now 1773 01:55:22,256 --> 01:55:25,551 # I close my eyes 1774 01:55:25,592 --> 01:55:28,220 # And dream away 1775 01:55:30,430 --> 01:55:33,183 # It must have been love 1776 01:55:33,267 --> 01:55:36,562 # But it's over now 1777 01:55:36,603 --> 01:55:39,273 # It must have been good 1778 01:55:39,356 --> 01:55:42,526 # But I lost it somehow 1779 01:55:42,609 --> 01:55:45,320 # It must have been love 1780 01:55:45,404 --> 01:55:48,448 # But it's over now 1781 01:55:48,532 --> 01:55:51,368 # From the moment we touched 1782 01:55:51,451 --> 01:55:54,788 # Till the time had run out # 1783 01:55:57,416 --> 01:55:59,418 [thunderclap] 1784 01:56:12,431 --> 01:56:14,308 ls that everything, sir? 1785 01:56:14,391 --> 01:56:17,144 - Yes, everything. - l'll meet you downstairs. 1786 01:56:17,186 --> 01:56:19,688 - Thank you. - [thunderclap] 1787 01:56:21,190 --> 01:56:23,984 We look so dopey. 1788 01:56:25,903 --> 01:56:28,322 San Francisco's not that great, you know. 1789 01:56:28,405 --> 01:56:30,365 lt's a bad climate. 1790 01:56:30,449 --> 01:56:32,409 lt's foggy. lt's unpredictable. 1791 01:56:32,492 --> 01:56:34,828 l'll wear a sweater. 1792 01:56:34,870 --> 01:56:36,747 What are you gonna do there? 1793 01:56:36,830 --> 01:56:39,291 Get a job. Finish high school. 1794 01:56:39,374 --> 01:56:42,961 l got things l can do. l used to make pretty good grades in high school. 1795 01:56:43,045 --> 01:56:45,047 l can see that about you. l can see that. 1796 01:56:50,219 --> 01:56:52,429 Sure you won't come with me? 1797 01:56:52,513 --> 01:56:55,474 And leave all this? Not in a million. 1798 01:56:56,850 --> 01:56:59,102 Come here. 1799 01:57:03,273 --> 01:57:06,026 Whoa. Whoa. What is this? 1800 01:57:07,653 --> 01:57:10,739 lt's part of the Edward Lewis Scholarship Fund. 1801 01:57:10,822 --> 01:57:13,742 We think you got a lot of potential, Kit De Luca. 1802 01:57:13,825 --> 01:57:15,494 You do? 1803 01:57:16,745 --> 01:57:18,539 You think l got potential? 1804 01:57:18,580 --> 01:57:20,040 Oh, yeah. 1805 01:57:20,874 --> 01:57:23,252 Don't let anybody tell you different, okay? 1806 01:57:23,335 --> 01:57:24,711 Okay. 1807 01:57:26,380 --> 01:57:27,756 Take care of you. 1808 01:57:27,840 --> 01:57:30,008 No, l can't. l can't. lt's your favorite. 1809 01:57:31,844 --> 01:57:33,637 What time's your bus? 1810 01:57:34,555 --> 01:57:36,223 An hour. 1811 01:57:37,015 --> 01:57:40,185 Yeah, well, l gotta split, 'cause goodbyes make me crazy. 1812 01:57:40,269 --> 01:57:42,813 - Take care of you. - Whoa. 1813 01:57:48,610 --> 01:57:50,070 Mr. Lewis. 1814 01:57:50,153 --> 01:57:52,906 You don't have any messages for me, do you? 1815 01:57:52,990 --> 01:57:54,825 No, l'm afraid not, sir. 1816 01:57:57,327 --> 01:57:59,371 l'll need a car to the airport. 1817 01:57:59,413 --> 01:58:01,999 Darryl will take you wherever you need to go. 1818 01:58:02,082 --> 01:58:04,209 - The limousine out front. - Yes, sir. 1819 01:58:04,293 --> 01:58:05,711 Thank you, Darryl. 1820 01:58:08,755 --> 01:58:12,593 One last thing. lf you could return this to Fred's for me, please? 1821 01:58:12,634 --> 01:58:16,054 Yes, of course. May l, sir? 1822 01:58:17,139 --> 01:58:18,640 Of course. Please. 1823 01:58:25,689 --> 01:58:28,942 lt must be difficult to let go of something so beautiful. 1824 01:58:32,112 --> 01:58:35,616 You know, Darryl also drove Miss Vivian home yesterday. 1825 01:58:40,412 --> 01:58:42,706 l'll take care of it. 1826 01:58:42,789 --> 01:58:45,125 Thank you, Mr. Thompson. 1827 01:58:56,929 --> 01:58:59,681 [Darryl] Your plane is leaving as scheduled, sir. 1828 01:58:59,765 --> 01:59:02,184 You should be back in New York on time. 1829 01:59:13,403 --> 01:59:16,156 l'm gonna have to charge you more rent than Vivian. 1830 01:59:16,240 --> 01:59:18,450 l got this beauty course l'm looking into, 1831 01:59:18,492 --> 01:59:20,327 and l'm not gonna be there much. 1832 01:59:20,410 --> 01:59:22,913 You know, you just can't turn tricks forever. 1833 01:59:22,996 --> 01:59:25,249 You gotta have a goal. Do you have a goal? 1834 01:59:25,332 --> 01:59:27,751 [girl] l always wanted to be in lce Capades. 1835 01:59:27,835 --> 01:59:29,461 Help you, love? 1836 01:59:29,503 --> 01:59:31,463 Here you go. Thank you very much. 1837 01:59:31,505 --> 01:59:34,842 - [Kit] You got a lot of stuff? - Carlos burned most of my stuff 1838 01:59:34,925 --> 01:59:37,010 when l said l was moving out. 1839 01:59:39,930 --> 01:59:41,890 [car horn beeping] 1840 01:59:42,933 --> 01:59:44,643 [beeping continues] 1841 01:59:47,729 --> 01:59:51,316 [opera music playing] 1842 01:59:56,655 --> 01:59:59,074 - [beeping] - [opera music continues] 1843 02:00:04,413 --> 02:00:05,873 Vivian! 1844 02:00:05,914 --> 02:00:08,000 Vivian! 1845 02:00:12,546 --> 02:00:15,674 Princess Vivian! Come down! 1846 02:00:20,679 --> 02:00:23,223 - lt had to be the top floor, right? - lt's the best. 1847 02:00:23,307 --> 02:00:26,101 All right. l'm coming up. 1848 02:01:00,719 --> 02:01:02,804 So, what happened after 1849 02:01:02,888 --> 02:01:05,849 he climbed up the tower and rescued her? 1850 02:01:05,933 --> 02:01:08,644 She rescues him right back. 1851 02:01:19,196 --> 02:01:21,031 [man] Welcome to Hollywood. 1852 02:01:21,114 --> 02:01:22,533 What's your dream? 1853 02:01:22,616 --> 02:01:24,368 Everybody comes here. 1854 02:01:24,451 --> 02:01:27,412 This is Hollywood, the land of dreams. 1855 02:01:27,496 --> 02:01:30,290 Some dreams come true, some don't. 1856 02:01:30,374 --> 02:01:33,460 But keep on dreamin'. This is Hollywood. 1857 02:01:33,544 --> 02:01:36,839 Always time to dream, so keep on dreamin'. 1858 02:01:37,840 --> 02:01:41,552 # Pretty woman Walking down the street 1859 02:01:41,635 --> 02:01:45,514 # Pretty woman The kind I like to meet 1860 02:01:45,597 --> 02:01:48,350 # Pretty woman 1861 02:01:48,433 --> 02:01:52,271 # I don't believe you You're not the truth 1862 02:01:52,396 --> 02:01:57,276 # No one could look as good as you 1863 02:01:57,943 --> 02:01:59,945 # Mercy 1864 02:02:03,156 --> 02:02:07,202 # Pretty woman won't you pardon me 1865 02:02:07,244 --> 02:02:11,164 # Pretty woman I couldn't help but see 1866 02:02:11,248 --> 02:02:14,001 # Pretty woman 1867 02:02:14,084 --> 02:02:18,088 # That you look lovely as can be 1868 02:02:18,172 --> 02:02:22,176 # Are you lonely just like me 1869 02:02:24,303 --> 02:02:28,724 # Oh, Pretty woman 1870 02:02:28,807 --> 02:02:33,020 [# Peter Cetera: No Explanation]