1 00:00:46,922 --> 00:00:47,592 - Hurry up, 2 00:00:47,882 --> 00:00:48,472 I got to go to the bathroom. 3 00:00:51,469 --> 00:00:52,889 - Do you know where you're going, Mary? 4 00:00:53,179 --> 00:00:53,849 - This is it. 5 00:00:54,138 --> 00:00:54,808 - We gonna bring the bag? 6 00:00:55,097 --> 00:00:55,637 - Yeah. 7 00:00:58,142 --> 00:00:58,932 - All right. 8 00:01:00,436 --> 00:01:03,516 Flight 92 to Miami, boarding gate one. 9 00:01:05,775 --> 00:01:08,525 After you pass through the passport control, 10 00:01:08,819 --> 00:01:10,359 you will find it on your right. 11 00:01:10,654 --> 00:01:12,744 - Muchas gracias, por favor. 12 00:01:13,032 --> 00:01:14,782 - Vicky, the lady speaks English. 13 00:01:15,076 --> 00:01:16,986 I don't know why you have to talk your re-fried Spanish 14 00:01:17,286 --> 00:01:18,196 to them all the time. 15 00:01:18,496 --> 00:01:19,536 - It's a courtesy, Janet. 16 00:01:19,830 --> 00:01:21,000 We're in their country. 17 00:01:21,290 --> 00:01:22,040 - Yeah, right. 18 00:01:29,340 --> 00:01:30,260 - Mary Jennings? 19 00:01:30,549 --> 00:01:33,219 - Yeah, that's my name, don't wear it out. 20 00:01:33,511 --> 00:01:34,221 - What's the problem, senor? 21 00:01:34,512 --> 00:01:35,052 - Come with me, please. 22 00:01:35,346 --> 00:01:36,926 - Excuse me, sir, but we've got a flight 23 00:01:37,223 --> 00:01:38,183 that's just about to leave. 24 00:01:38,474 --> 00:01:39,314 We're with a group. 25 00:01:39,600 --> 00:01:40,680 - You two will wait here. 26 00:01:40,976 --> 00:01:42,096 Follow me, please. - Why? 27 00:01:42,394 --> 00:01:42,944 - Mary! 28 00:01:43,229 --> 00:01:43,769 - Excuse me, 29 00:01:44,063 --> 00:01:44,613 what is the problem? - What should we do, 30 00:01:44,897 --> 00:01:45,557 miss the plane? 31 00:01:45,856 --> 00:01:47,686 - I don't want to miss this flight. 32 00:01:47,983 --> 00:01:50,073 I have a special rate, you know. 33 00:01:50,361 --> 00:01:51,781 Excursion rates, they're called. 34 00:01:52,071 --> 00:01:53,361 - This way, please. 35 00:01:56,408 --> 00:01:59,118 - What the heck is going on here, boys? 36 00:01:59,411 --> 00:02:00,621 - Miami, boarding gate one. 37 00:02:00,913 --> 00:02:02,333 - Wait a minute, wait a minute. 38 00:02:02,623 --> 00:02:04,793 Is this some kind of candid camera thing, huh? 39 00:02:05,084 --> 00:02:05,884 Where's the camera? 40 00:02:06,168 --> 00:02:06,788 - Shut up. 41 00:02:07,753 --> 00:02:08,423 - I beg your pardon. 42 00:02:12,758 --> 00:02:14,218 - Did you think we don't know about your affair 43 00:02:14,510 --> 00:02:17,100 with a government official, huh? 44 00:02:19,014 --> 00:02:21,564 We know who you are, Miss Porter. 45 00:02:23,435 --> 00:02:24,765 We are not fools. 46 00:02:27,356 --> 00:02:28,816 You wish you were foolish. 47 00:02:29,108 --> 00:02:30,858 Foolish should be a goal of yours. 48 00:02:31,152 --> 00:02:32,822 Let me ask you something. 49 00:02:33,112 --> 00:02:34,662 Don't you ever get tired of acting like a cliche, 50 00:02:34,947 --> 00:02:37,317 typical, generic, South American police thug? 51 00:02:37,616 --> 00:02:39,116 Yeah, great, go ahead, hit me again. 52 00:02:39,410 --> 00:02:40,410 I'll tell ya something, you know, our side'll always win. 53 00:02:40,703 --> 00:02:41,543 You know why? 54 00:02:41,829 --> 00:02:44,789 'Cause we have more spirit and more resources than you. 55 00:02:45,082 --> 00:02:46,502 All it'll cost us is money. 56 00:02:47,626 --> 00:02:48,416 There's isn't enough mommy in the world 57 00:02:48,711 --> 00:02:51,131 to further a cause like yours. 58 00:02:54,508 --> 00:02:55,048 Fuck. 59 00:03:02,558 --> 00:03:03,888 Will you shut up, Raoul? 60 00:03:07,229 --> 00:03:09,189 You want your mommy, too, you gotta sell these words. 61 00:03:10,316 --> 00:03:10,856 - Cut! 62 00:03:11,150 --> 00:03:11,690 Cut! 63 00:03:11,984 --> 00:03:12,784 - Lowell, I'm sorry. 64 00:03:13,068 --> 00:03:13,858 - End marker. 65 00:03:15,821 --> 00:03:16,571 - I'm sorry. 66 00:03:18,240 --> 00:03:19,280 I'm sorry, Lowell. 67 00:03:19,575 --> 00:03:21,615 You can't use any of it? 68 00:03:22,745 --> 00:03:23,285 You hate me now, don't you? 69 00:03:23,579 --> 00:03:24,119 - No, it's funny. 70 00:03:24,413 --> 00:03:24,963 No, I don't hate you. 71 00:03:26,332 --> 00:03:28,962 I hate myself for trying to do it without cutaways. 72 00:03:29,251 --> 00:03:29,921 It was terrific up 73 00:03:30,211 --> 00:03:30,881 to that point. - Yeah. 74 00:03:31,170 --> 00:03:31,750 Let's go, folks, come on, 75 00:03:32,046 --> 00:03:32,956 back to one. 76 00:03:33,255 --> 00:03:34,465 Into position, come on. 77 00:03:34,757 --> 00:03:35,297 - Speakin' of which, 78 00:03:35,591 --> 00:03:37,261 do I have time to go to the men's room before we go again? 79 00:03:37,551 --> 00:03:38,471 - You bet. 80 00:03:38,761 --> 00:03:39,891 Back to one, let's go! 81 00:03:40,179 --> 00:03:41,389 - Suzanne, try not to hit your chest 82 00:03:41,680 --> 00:03:42,560 because of the body mic. 83 00:03:42,848 --> 00:03:44,808 - I'm lucky to get through that speech at all. 84 00:03:45,100 --> 00:03:47,060 If I have to hit my chest to do it, forgive me. 85 00:03:47,353 --> 00:03:48,733 You'd hit my chest, too, if you had 86 00:03:49,021 --> 00:03:49,811 to say this speech. 87 00:03:50,105 --> 00:03:50,765 Work with us, people. 88 00:03:51,065 --> 00:03:53,025 Back to one as quickly and quietly as possible. 89 00:03:53,317 --> 00:03:53,857 Let's go. 90 00:03:54,151 --> 00:03:54,691 - Reloading! 91 00:03:54,985 --> 00:03:56,355 - You can say that again. 92 00:03:56,654 --> 00:03:58,164 - Probably will after the next shot. 93 00:03:58,447 --> 00:04:01,657 - Only if I make it all the way through. 94 00:04:01,951 --> 00:04:03,911 - Get him over here, please. 95 00:04:04,203 --> 00:04:06,163 - Please, we can do it after work. 96 00:04:15,214 --> 00:04:16,674 - Alright, set it up. - I'm tired. 97 00:04:19,260 --> 00:04:20,340 - Very nice, guys. 98 00:04:20,636 --> 00:04:21,346 Tom, will you take this outta here? 99 00:04:21,637 --> 00:04:22,177 - Yes, sir. 100 00:04:22,471 --> 00:04:23,011 - Back to one, please. 101 00:04:23,305 --> 00:04:25,425 - Where's my plane ticket? 102 00:04:25,724 --> 00:04:28,644 Aye, yai, yai, yai. 103 00:04:28,936 --> 00:04:32,396 - You fuck up my movie, I'm gonna kill you. 104 00:04:32,690 --> 00:04:33,230 - What? 105 00:04:33,524 --> 00:04:34,444 - You know exactly what I'm talking about, 106 00:04:34,733 --> 00:04:37,153 and so does everybody else on this set. 107 00:04:37,444 --> 00:04:38,824 I don't care what you do to your body on your time, 108 00:04:39,113 --> 00:04:41,203 but this is my time, my movie. 109 00:04:41,490 --> 00:04:43,490 And I don't intend to have some spoiled, selfish, 110 00:04:43,784 --> 00:04:47,374 coked-up little actress ruin my movie. 111 00:04:47,663 --> 00:04:49,003 I expect you to pull yourself together 112 00:04:49,290 --> 00:04:50,870 and work with us these last couple of days, 113 00:04:51,166 --> 00:04:52,456 or I'll kill ya. 114 00:04:52,751 --> 00:04:53,881 I'll kill you before you kill yourself, 115 00:04:54,169 --> 00:04:55,879 and I'll do a better job because you're so out of it 116 00:04:56,171 --> 00:04:58,721 you'd probably even botch that up. 117 00:04:59,008 --> 00:04:59,798 You think you can do the shot 118 00:05:00,092 --> 00:05:02,472 straight through this time? 119 00:05:02,761 --> 00:05:04,311 - Yeah. 120 00:05:04,596 --> 00:05:06,966 - Okay, back to one, let's try it again. 121 00:05:07,266 --> 00:05:08,476 You, what's your name, please? 122 00:05:08,767 --> 00:05:09,437 - Cindy. 123 00:05:09,727 --> 00:05:10,267 - Cindy. 124 00:05:10,561 --> 00:05:11,401 That's perfect. 125 00:05:11,687 --> 00:05:14,267 Cindy, you get your ass off this set and don't come back. 126 00:05:14,565 --> 00:05:15,395 If I catch you back on this set again 127 00:05:15,691 --> 00:05:17,481 supplyin' her with drugs, I'll drop a dime on ya. 128 00:05:17,776 --> 00:05:18,686 I'll call the cops. 129 00:05:18,986 --> 00:05:19,986 Shoo. 130 00:05:20,279 --> 00:05:20,899 Get. 131 00:05:25,200 --> 00:05:26,950 That about everything? 132 00:05:28,078 --> 00:05:29,328 Anybody else wanna be arrested or killed 133 00:05:29,621 --> 00:05:31,671 before we wrap this fucker? 134 00:05:33,917 --> 00:05:35,457 Let's do the shot. 135 00:06:45,739 --> 00:06:49,829 - I feel like I slept under an elephant's foot. 136 00:06:53,038 --> 00:06:54,208 Slugabed. 137 00:06:56,417 --> 00:07:00,417 It's almost 11:30. 138 00:07:00,712 --> 00:07:02,972 Suze. 139 00:07:03,257 --> 00:07:05,007 Sleeping Beauty. 140 00:07:07,386 --> 00:07:10,926 What was the name of that man who slept for 100 years? 141 00:07:11,223 --> 00:07:12,393 Rapunzel. 142 00:07:12,683 --> 00:07:13,313 No. 143 00:07:14,726 --> 00:07:16,596 Rip Van Winkle. 144 00:07:16,895 --> 00:07:19,935 Mrs. Winkle, this is your wake-up call. 145 00:07:21,567 --> 00:07:22,317 Suzanne. 146 00:07:26,697 --> 00:07:27,447 Suzanne. 147 00:07:34,329 --> 00:07:35,079 Suzanne! 148 00:07:36,498 --> 00:07:37,998 Suzanne! 149 00:07:49,511 --> 00:07:50,471 Delivery! 150 00:07:50,762 --> 00:07:51,562 - Excuse me? 151 00:07:51,847 --> 00:07:53,927 - Delivery, I'm dropping someone off. 152 00:07:54,224 --> 00:07:55,234 I'm dropping someone off! 153 00:07:55,517 --> 00:07:57,017 Isn't this an emergency room? 154 00:07:57,311 --> 00:07:57,851 - Yes. 155 00:07:58,145 --> 00:07:59,725 - Well, this is an emergency! 156 00:08:00,022 --> 00:08:01,322 - Are you a relation of the patient? 157 00:08:01,607 --> 00:08:02,897 - No, no relation. 158 00:08:03,192 --> 00:08:04,362 I... 159 00:08:04,651 --> 00:08:05,191 I barely know her. 160 00:08:05,486 --> 00:08:09,276 I found her like this and I brought her here. 161 00:08:09,573 --> 00:08:10,243 Is she gonna be alright? 162 00:08:10,532 --> 00:08:11,952 - I don't know, sir. 163 00:08:12,242 --> 00:08:13,242 Where can we reach you? 164 00:08:14,703 --> 00:08:15,253 I'll call you. 165 00:08:15,537 --> 00:08:17,707 There's some empty bottles of pills in her purse. 166 00:08:17,998 --> 00:08:19,288 I think that's what she took. 167 00:08:19,583 --> 00:08:21,043 Thanks. 168 00:08:27,633 --> 00:08:28,433 - Any idea what she's taken? 169 00:08:28,717 --> 00:08:29,257 - Pills, sir. 170 00:08:29,551 --> 00:08:31,471 Demerol, Percodan, and cocaine. 171 00:08:31,762 --> 00:08:32,392 - Give me her vitals. 172 00:08:32,679 --> 00:08:34,389 - Blood pressure's 84 over 20, - Suzanne! 173 00:08:34,681 --> 00:08:35,271 - And she's tachycardic. 174 00:08:35,557 --> 00:08:36,767 - Suzanne! 175 00:08:40,187 --> 00:08:42,687 - You wish you were foolish... 176 00:08:42,981 --> 00:08:43,691 - What is she saying? 177 00:08:43,982 --> 00:08:45,232 - Something about being foolish. 178 00:08:45,526 --> 00:08:47,186 - You could say that again. 179 00:08:47,486 --> 00:08:48,066 - You want the ipecac? 180 00:08:48,362 --> 00:08:49,662 - No, she's too unresponsive. 181 00:08:49,947 --> 00:08:52,817 Suzanne, we're gonna have to pump your stomach! 182 00:08:55,869 --> 00:08:57,409 - Do I have to be there? 183 00:09:53,510 --> 00:09:54,600 - Nasty dream? 184 00:09:55,887 --> 00:09:57,757 Everybody has those. 185 00:09:58,056 --> 00:09:59,676 You'll have 'em for a while. 186 00:10:02,394 --> 00:10:03,024 - Great. 187 00:10:03,979 --> 00:10:07,319 - I'm Julie Marsden, director of the rehab unit. 188 00:10:07,608 --> 00:10:09,228 I'm here to admit you. 189 00:10:11,403 --> 00:10:13,033 - Excuse me? 190 00:10:13,322 --> 00:10:15,202 - Which part is confusing you? 191 00:10:17,409 --> 00:10:18,699 - I'm in rehab? 192 00:10:18,994 --> 00:10:19,834 - Yes. 193 00:10:20,120 --> 00:10:21,750 Your doctor, Dr. Feldman, and your mother 194 00:10:22,039 --> 00:10:24,789 had you transferred from the emergency room last night. 195 00:10:25,083 --> 00:10:26,293 - I'm in a rehab? 196 00:10:29,129 --> 00:10:31,839 - You don't remember having your stomach pumped? 197 00:10:34,009 --> 00:10:35,299 - That's what. 198 00:10:36,386 --> 00:10:37,136 - -huh. 199 00:10:41,975 --> 00:10:43,385 - My mother knows? 200 00:10:44,353 --> 00:10:47,653 - Well, she was here while you were unconscious last night. 201 00:10:47,939 --> 00:10:48,569 - Great. 202 00:10:52,319 --> 00:10:53,029 God. 203 00:11:00,243 --> 00:11:02,953 Why did they pump my stomach? 204 00:11:03,246 --> 00:11:05,916 - You would've died if they hadn't. 205 00:11:11,713 --> 00:11:14,013 - Why can't I remember anything? 206 00:11:14,299 --> 00:11:16,299 - You were probably in a black out. 207 00:11:16,593 --> 00:11:19,643 And you don't remember taking any drugs? 208 00:11:19,930 --> 00:11:21,640 - Well, sure. 209 00:11:21,932 --> 00:11:23,062 Some. - Okay. 210 00:11:23,350 --> 00:11:26,980 - But not, I mean... 211 00:11:29,022 --> 00:11:31,942 How did I get to the emergency room? 212 00:11:34,111 --> 00:11:37,111 - A man dropped you off unconscious. 213 00:11:37,406 --> 00:11:38,406 - Who? 214 00:11:38,699 --> 00:11:40,279 - Suzanne, I'm not a detective. 215 00:11:40,575 --> 00:11:44,115 I'm simply here to admit you and, God willing, help you. 216 00:11:44,413 --> 00:11:46,583 So, now, if you don't mind, I'd like to ask a few questions. 217 00:11:46,873 --> 00:11:48,583 - A guy dropped me off? 218 00:11:50,627 --> 00:11:53,417 - Did you deliberately try to take your life? 219 00:11:53,714 --> 00:11:54,594 - Please. 220 00:11:55,757 --> 00:11:57,297 - Well, I'm sorry if the question offends you, 221 00:11:57,592 --> 00:11:59,592 but having to have your stomach pumped usually indicates 222 00:11:59,886 --> 00:12:02,096 fairly suicidal behavior. 223 00:12:02,389 --> 00:12:06,349 - Yeah, well, the behavior might be, but I'm certainly not. 224 00:12:08,019 --> 00:12:11,689 - I want you to know that I know you're scared. 225 00:12:11,982 --> 00:12:14,232 And that this is the place to handle it. 226 00:12:21,199 --> 00:12:23,869 - Scared, I don't really understand how I almost died. 227 00:12:24,161 --> 00:12:25,911 That's not... 228 00:12:26,204 --> 00:12:28,754 That's never what I wanted to do. 229 00:12:31,960 --> 00:12:34,050 - What did you want to do? 230 00:12:40,844 --> 00:12:42,014 - I don't know. 231 00:12:43,597 --> 00:12:44,347 - Good. 232 00:12:45,640 --> 00:12:47,480 That's your first step. 233 00:12:54,024 --> 00:12:58,114 - I just feel like if I don't do what you want , 234 00:12:59,112 --> 00:13:00,662 you're gonna leave me. 235 00:13:00,947 --> 00:13:03,117 You'll punish me. 236 00:13:07,496 --> 00:13:08,746 - Alright, alright, uh, 237 00:13:09,039 --> 00:13:11,079 let's stop there for the day. 238 00:13:11,374 --> 00:13:12,384 Good work, Carol. 239 00:13:12,667 --> 00:13:14,167 Good work, Carol. 240 00:13:15,629 --> 00:13:18,049 Okay, everybody, before we go, 241 00:13:18,340 --> 00:13:21,720 I'd like to introduce a newcomer, Suzanne, 242 00:13:22,010 --> 00:13:23,510 who's just outta detox. 243 00:13:23,804 --> 00:13:25,724 - Hi, Suzanne. 244 00:13:26,014 --> 00:13:28,314 Welcome. 245 00:13:28,600 --> 00:13:31,060 - Weren't your parents supposed to be here tonight? 246 00:13:31,353 --> 00:13:31,903 - Huh? 247 00:13:32,187 --> 00:13:33,017 My mother, you mean? 248 00:13:33,313 --> 00:13:33,983 - Mhm. 249 00:13:34,272 --> 00:13:35,942 - No, my mother's working. 250 00:13:36,233 --> 00:13:38,033 She's coming if she can. 251 00:13:39,611 --> 00:13:40,901 - I think we should all visit 252 00:13:41,196 --> 00:13:43,236 with our significant others for a few minutes. 253 00:13:48,036 --> 00:13:49,906 Suzanne, could I talk to you? 254 00:13:50,205 --> 00:13:50,905 - I think so. 255 00:13:51,206 --> 00:13:52,916 - I want you to deal with your feelings, Suzanne, 256 00:13:53,208 --> 00:13:54,128 before they deal with you. 257 00:13:54,417 --> 00:13:56,167 - Do you always talk in bumper stickers? 258 00:13:56,461 --> 00:13:57,881 - You know, addiction isn't the problem, 259 00:13:58,171 --> 00:13:59,051 it's the solution. 260 00:13:59,339 --> 00:13:59,879 - You do. - And until you 261 00:14:00,173 --> 00:14:01,013 remove the solution, 262 00:14:01,299 --> 00:14:01,929 - You do. - you can't see clearly 263 00:14:02,217 --> 00:14:03,507 what the problem is. 264 00:14:04,636 --> 00:14:05,596 This anger isn't about me. 265 00:14:05,887 --> 00:14:06,467 Who're you really angry with? 266 00:14:07,597 --> 00:14:09,097 - Hello, darling! 267 00:14:09,391 --> 00:14:10,141 Hello, dear. 268 00:14:11,601 --> 00:14:12,311 - Hi, Mama! 269 00:14:13,353 --> 00:14:15,813 - Am I too late for the family thing? 270 00:14:16,106 --> 00:14:16,856 - Yeah. 271 00:14:17,148 --> 00:14:18,358 - Sugar. - But, it's okay. 272 00:14:18,650 --> 00:14:20,280 - I did not want to miss that. 273 00:14:20,569 --> 00:14:21,399 How did it go? 274 00:14:21,695 --> 00:14:22,235 - It was-- - What's the matter 275 00:14:22,529 --> 00:14:23,489 with your hair? 276 00:14:23,780 --> 00:14:24,780 - I don't know, it's all the rage 277 00:14:25,073 --> 00:14:26,663 in the rehab. - Excuse me, Suzanne, 278 00:14:26,950 --> 00:14:28,870 but can I meet your mother? 279 00:14:29,160 --> 00:14:30,950 - Sure, Bart, this is my mom. - Miss Mann, 280 00:14:31,246 --> 00:14:31,906 I can't believe 281 00:14:32,205 --> 00:14:33,035 I'm meeting you. - Mom, this-- 282 00:14:34,165 --> 00:14:35,625 - Ever since I was about seven, I wanted to be you. 283 00:14:35,917 --> 00:14:37,417 - Bart does you in his drag show. 284 00:14:37,711 --> 00:14:38,461 - This is my lover, Allen. 285 00:14:38,753 --> 00:14:39,673 - Hello, Allen. - Hi. 286 00:14:39,963 --> 00:14:40,843 - Well, for goo-- 287 00:14:41,131 --> 00:14:41,841 What number do you do? 288 00:14:42,132 --> 00:14:43,012 - Whistling Pines. 289 00:14:43,300 --> 00:14:44,590 I wear a costume that's almost exactly 290 00:14:44,885 --> 00:14:46,215 like the one you wore in the opening number 291 00:14:46,511 --> 00:14:47,761 of That Marvelous Mrs. Markham. 292 00:14:48,054 --> 00:14:49,514 - The one with the corset? 293 00:14:49,806 --> 00:14:50,926 That was so difficult - Mom. 294 00:14:51,224 --> 00:14:52,484 - to wear. - Mom. 295 00:14:52,767 --> 00:14:53,937 So... - Sorry, boys. 296 00:14:55,061 --> 00:14:56,101 - Nice meeting you. - Very nice meeting you. 297 00:14:56,396 --> 00:14:59,316 - Yeah, see ya later. - See ya. 298 00:15:00,442 --> 00:15:02,322 Dear, sorry, but you know how much the queens love me. 299 00:15:02,611 --> 00:15:03,191 - Mhm. 300 00:15:03,486 --> 00:15:07,526 ♫ Whistling pines call out to me 301 00:15:07,824 --> 00:15:11,794 ♫ Under the stars, you'll hear the trees 302 00:15:15,123 --> 00:15:16,633 - She looks fabulous. 303 00:15:16,917 --> 00:15:17,917 - Who do you think did her? 304 00:15:18,209 --> 00:15:18,879 - Dr. Klein. 305 00:15:19,169 --> 00:15:20,629 He does all of them. 306 00:15:22,047 --> 00:15:22,877 - Wonder what Allen does. 307 00:15:23,173 --> 00:15:26,513 - Mom, Mom, this is my new roommate, Aretha. 308 00:15:26,801 --> 00:15:27,341 - How do do? 309 00:15:27,636 --> 00:15:28,506 How rude of me. 310 00:15:28,803 --> 00:15:30,723 I was just so excited about seeing my daughter. 311 00:15:31,014 --> 00:15:32,644 Aretha, what an unusual name. 312 00:15:32,933 --> 00:15:33,933 - I know. 313 00:15:34,225 --> 00:15:36,515 I think my parents were expecting someone black. 314 00:15:38,313 --> 00:15:40,153 - Are you black? 315 00:15:40,440 --> 00:15:41,480 - No. 316 00:15:41,775 --> 00:15:42,395 I... 317 00:15:44,235 --> 00:15:45,525 It's very nice to meet you. 318 00:15:45,820 --> 00:15:48,780 Suzanne has told me so much about you. 319 00:15:49,074 --> 00:15:51,914 I think I'll go weave a basket or something, 320 00:15:52,202 --> 00:15:54,412 and let the two of you visit. 321 00:15:56,665 --> 00:15:58,165 - She seems very unusual. 322 00:15:58,458 --> 00:15:59,078 - Yeah. 323 00:16:03,421 --> 00:16:04,971 - I'm glad you're making new friends. 324 00:16:09,678 --> 00:16:11,008 - Thanks, Ma! 325 00:16:13,765 --> 00:16:16,305 - Have you talked to Marty? 326 00:16:16,601 --> 00:16:17,731 - Not yet. 327 00:16:18,019 --> 00:16:18,689 - Well, you should. 328 00:16:18,979 --> 00:16:19,519 - I know, 329 00:16:19,813 --> 00:16:20,363 I know. - You're supposed 330 00:16:20,647 --> 00:16:21,647 to start that new film. 331 00:16:21,940 --> 00:16:22,940 - Well, 332 00:16:23,233 --> 00:16:24,283 I'm not going to do it. - I don't think 333 00:16:24,567 --> 00:16:26,187 you should do it and I'll tell you why. 334 00:16:26,486 --> 00:16:27,856 - Mother, I just said 335 00:16:28,154 --> 00:16:28,744 I'm not going to do it. - First, it is not 336 00:16:29,030 --> 00:16:31,370 a pivotal project in your career. 337 00:16:31,658 --> 00:16:34,408 And two, you're gonna need time to rest and explore. 338 00:16:34,703 --> 00:16:37,373 And C, I think you should change agents, dear. 339 00:16:37,664 --> 00:16:39,674 I don't like what they're doing for you. 340 00:16:39,958 --> 00:16:41,248 Careers need planning. 341 00:16:41,543 --> 00:16:44,253 Your big problem is you're too impatient. 342 00:16:44,546 --> 00:16:46,756 You're only interested in instant gratification. 343 00:16:47,048 --> 00:16:47,758 - Instant gratification 344 00:16:48,049 --> 00:16:48,589 takes too long. - But I don't want you 345 00:16:48,883 --> 00:16:50,763 to think about any of that right now. 346 00:16:51,052 --> 00:16:53,302 I'm going to handle everything while you're in here. 347 00:16:53,596 --> 00:16:54,256 No pressure. 348 00:16:54,556 --> 00:16:56,596 I don't want you to have anything hanging over your head. 349 00:16:56,891 --> 00:17:00,561 I want you to be absolutely clear. 350 00:17:03,481 --> 00:17:06,781 I promised myself I would not do this, and look at me. 351 00:17:09,446 --> 00:17:12,116 Didn't want you to see me get upset. 352 00:17:12,407 --> 00:17:14,577 I hate getting upset. 353 00:17:16,244 --> 00:17:18,834 I really hate that you have to go through this. 354 00:17:19,122 --> 00:17:21,082 Wish I could do it for ya. 355 00:17:22,792 --> 00:17:26,172 Ever since you were a little girl, I had this feeling, 356 00:17:26,463 --> 00:17:28,923 I don't know, that I'd lose you, 357 00:17:29,215 --> 00:17:31,215 that you'd be taken from me early. 358 00:17:31,509 --> 00:17:32,179 - As opposed to later 359 00:17:32,469 --> 00:17:34,469 when it would be more convenient? 360 00:17:37,057 --> 00:17:37,927 - Golly, you are tough. 361 00:17:38,224 --> 00:17:38,774 - Mom. 362 00:17:39,059 --> 00:17:39,599 - You are just like Grandma. 363 00:17:39,893 --> 00:17:40,943 You're always judging me. - Come on, 364 00:17:41,227 --> 00:17:42,897 I just don't think we need - You have never forgiven me 365 00:17:43,188 --> 00:17:44,398 and you never let me talk. - to go over this again. 366 00:17:44,689 --> 00:17:45,229 Well, it's just that I feel 367 00:17:45,523 --> 00:17:49,113 like I'm not talking to you sometimes. 368 00:17:49,402 --> 00:17:53,072 It feels like I'm talking to your drama coach. 369 00:17:53,364 --> 00:17:57,294 - You think you could try not being so mad at me? 370 00:18:04,167 --> 00:18:05,337 I'll just rinse these out. - No, leave those. 371 00:18:05,627 --> 00:18:06,377 - I have some Woolite in my purse. 372 00:18:06,669 --> 00:18:07,669 It's handy for the road. 373 00:18:07,962 --> 00:18:08,632 - Leave it! 374 00:18:22,685 --> 00:18:25,225 - I'll have some clothes brought by tomorrow. 375 00:18:25,522 --> 00:18:28,022 And your tape cassette thing for your music, 376 00:18:28,316 --> 00:18:29,106 and a quilt. 377 00:18:31,152 --> 00:18:32,822 And Sunday afternoon, Mary will come by 378 00:18:33,113 --> 00:18:34,913 with your video machine and some tapes, 379 00:18:35,198 --> 00:18:35,988 and a plant. 380 00:18:37,659 --> 00:18:39,329 It's so blah in here. 381 00:18:40,703 --> 00:18:44,793 I don't know how you stand it, everything one color. 382 00:18:48,962 --> 00:18:50,882 - Flowers for you, Suzanne. 383 00:18:51,172 --> 00:18:52,222 - Who died? 384 00:18:53,299 --> 00:18:56,299 - Both of us almost did, for a start. 385 00:18:58,304 --> 00:19:00,274 Who are they from? 386 00:19:05,353 --> 00:19:07,983 - They're from the guy who pumped my stomach. 387 00:19:08,273 --> 00:19:08,823 - Bullshit. 388 00:19:11,901 --> 00:19:13,651 "Hope your stomach is better. 389 00:19:13,945 --> 00:19:17,315 "You seemed to me to be what my mother warned me about, 390 00:19:17,615 --> 00:19:20,945 "a beautiful and overly-sensitive person." 391 00:19:21,244 --> 00:19:23,454 He can tell all of that from the contents of your stomach. 392 00:19:23,746 --> 00:19:25,666 - I'd have to be sensitive to need all that dope. 393 00:19:25,957 --> 00:19:28,207 I'm tempted to marry him so I can tell people 394 00:19:28,501 --> 00:19:29,251 how we met. 395 00:19:29,544 --> 00:19:30,554 - Suzanne. 396 00:19:30,837 --> 00:19:33,667 Lowell Kolchek's on the phone again. 397 00:19:33,965 --> 00:19:35,755 - Tell him I'm detoxing. 398 00:19:37,135 --> 00:19:39,795 He's a director, you know, 399 00:19:40,096 --> 00:19:41,466 that I was working with. 400 00:19:41,764 --> 00:19:43,224 I don't want to talk to him, I'm embarrassed. 401 00:19:43,516 --> 00:19:44,266 I don't have to, do I? 402 00:19:44,559 --> 00:19:46,189 - You don't have to do anything you don't want to do. 403 00:19:46,477 --> 00:19:47,017 - Thank you. 404 00:19:47,312 --> 00:19:49,612 - Except never take drugs again and go to AA meetings 405 00:19:49,898 --> 00:19:52,108 for the rest of your life. 406 00:19:52,400 --> 00:19:54,530 - I feel so much better! 407 00:19:57,947 --> 00:19:59,157 - What can I tell you? 408 00:19:59,449 --> 00:20:00,489 The upshot of the whole thing 409 00:20:00,783 --> 00:20:02,743 is that your being in the clinic and all 410 00:20:03,036 --> 00:20:05,456 made you a very high risk to do a movie. 411 00:20:05,747 --> 00:20:06,957 - They want me to do the movie. 412 00:20:07,248 --> 00:20:08,248 I talked to the director. 413 00:20:08,541 --> 00:20:10,421 - The director is not the problem, baby, 414 00:20:10,710 --> 00:20:11,880 it's the insurance company. 415 00:20:12,170 --> 00:20:13,840 These guys won't cover you in the event 416 00:20:14,130 --> 00:20:14,800 that you do drugs, 417 00:20:15,089 --> 00:20:15,839 what can I tell you? - I'm not 418 00:20:16,132 --> 00:20:17,262 doing any drugs, Marty. 419 00:20:17,550 --> 00:20:19,220 - We know that, dear, but these are businessmen. 420 00:20:19,510 --> 00:20:22,180 They have no knowledge of creative personalities. 421 00:20:22,472 --> 00:20:23,932 Actors are not treated well. 422 00:20:24,224 --> 00:20:26,774 And actresses are treated like, well, 423 00:20:27,060 --> 00:20:29,770 I hate to use the word, but shit. 424 00:20:30,063 --> 00:20:30,773 - Marty-- - I remember 425 00:20:31,064 --> 00:20:33,444 when I was 15 years old, Mr. Mayer called me in 426 00:20:33,733 --> 00:20:34,283 for a meeting. 427 00:20:34,567 --> 00:20:36,067 He was sitting on the toilet. 428 00:20:36,361 --> 00:20:38,821 We had to conduct the whole meeting with him on the toilet. 429 00:20:39,113 --> 00:20:40,573 Now, you can be sure that he wouldn't have done that 430 00:20:40,865 --> 00:20:41,865 to John Garfield. - John Garfield. 431 00:20:42,158 --> 00:20:42,778 - Correct. 432 00:20:43,076 --> 00:20:43,616 - Mom. 433 00:20:43,910 --> 00:20:45,290 - My daughter doesn't like it when I talk. 434 00:20:45,578 --> 00:20:46,828 - Doris, maybe you better let 435 00:20:47,121 --> 00:20:48,291 Uncle Marty handle this. 436 00:20:48,581 --> 00:20:49,251 - Well, of course she'll listen to you, 437 00:20:49,540 --> 00:20:50,960 you're not her mother. 438 00:20:51,251 --> 00:20:52,751 Uncle Marty. - Suzy, what can I tell ya? 439 00:20:53,044 --> 00:20:56,264 Other actresses and actors who have not come to work 440 00:20:56,547 --> 00:20:58,837 due to a drug or alcohol problem 441 00:20:59,133 --> 00:21:01,223 are costing the insurance companies a lot of money, 442 00:21:01,511 --> 00:21:03,351 so you can see their problem, can't you? 443 00:21:03,638 --> 00:21:04,348 - I do see. 444 00:21:04,639 --> 00:21:05,599 I'm being punished. 445 00:21:05,890 --> 00:21:06,430 - Honey, 446 00:21:06,724 --> 00:21:07,684 if you let me finish, - What, I am. 447 00:21:07,976 --> 00:21:09,766 - You'll see this is not all bad news. 448 00:21:10,061 --> 00:21:12,611 Your Uncle Marty here talked to the insurance company 449 00:21:12,897 --> 00:21:16,277 early this morning and they said they'd cover you 450 00:21:16,567 --> 00:21:19,647 if you would stay with what they call a responsible party 451 00:21:19,946 --> 00:21:20,986 for the run of the film. 452 00:21:21,281 --> 00:21:23,371 - A responsible, so what am I supposed to do? 453 00:21:23,658 --> 00:21:26,618 Go to a halfway house for wayward SAG members or something? 454 00:21:26,911 --> 00:21:28,711 - Honey, if you calm down a little bit, 455 00:21:28,997 --> 00:21:30,707 you'll see it's not that bad. 456 00:21:30,999 --> 00:21:33,129 What they said was they'd cover you if you stayed 457 00:21:33,418 --> 00:21:35,918 with one or both your parents. 458 00:21:36,212 --> 00:21:37,262 What can I tell ya? 459 00:21:37,547 --> 00:21:39,337 I told 'em your father lives in New York, 460 00:21:39,632 --> 00:21:40,972 so what about Doris here? 461 00:21:41,259 --> 00:21:41,799 - Excuse me? 462 00:21:42,093 --> 00:21:43,593 - Well, she couldn't stay with her father anyway. 463 00:21:43,886 --> 00:21:45,386 He's worse than she is. 464 00:21:45,680 --> 00:21:46,600 Not that you're bad, dear. 465 00:21:46,889 --> 00:21:49,059 - Stay with my mother? 466 00:21:49,350 --> 00:21:50,730 What am I, a teenager? 467 00:21:51,019 --> 00:21:52,559 - I lived with my mother and father 468 00:21:52,854 --> 00:21:54,694 until I was 23 years old. 469 00:21:54,981 --> 00:21:56,021 We all shared the same bathroom. 470 00:21:56,316 --> 00:21:57,316 - Doris, Doris, please. 471 00:21:57,608 --> 00:21:58,318 Thank you. 472 00:21:58,609 --> 00:22:01,149 Suzy, maybe it would be better to wait a couple of months 473 00:22:01,446 --> 00:22:02,356 to go back to work. 474 00:22:02,655 --> 00:22:03,775 You know, go to your AA meetings and 475 00:22:04,073 --> 00:22:04,623 when you're feeling better, - But I wanna 476 00:22:04,907 --> 00:22:05,947 do this film. - what can I tell ya? 477 00:22:06,242 --> 00:22:07,792 - I can go to meetings and work. 478 00:22:08,077 --> 00:22:08,617 I do better 479 00:22:08,911 --> 00:22:09,451 when I work anyway. - No, you see, 480 00:22:09,746 --> 00:22:10,286 she's exactly like me - I know-- 481 00:22:10,580 --> 00:22:11,460 - when I was her age. - What I'm doing, 482 00:22:11,748 --> 00:22:13,118 I feel like I belong, - I did film after film. 483 00:22:13,416 --> 00:22:14,286 - I feel necessary. - I never stopped working, 484 00:22:14,584 --> 00:22:16,094 - I know how to do that. - and it was very, very good 485 00:22:16,377 --> 00:22:19,507 therapy for me after my divorce and my miscarriages. 486 00:22:19,797 --> 00:22:22,087 'Course, in those days, the material was a lot better. 487 00:22:22,383 --> 00:22:23,093 - Doris. 488 00:22:23,384 --> 00:22:24,894 So, baby, you got it right. 489 00:22:25,178 --> 00:22:27,598 These are the conditions for doing this film. 490 00:22:27,889 --> 00:22:31,599 For the run of the film, you stay with your mother. 491 00:22:31,893 --> 00:22:34,153 - You can have your old room. 492 00:22:34,437 --> 00:22:35,647 - Great. 493 00:22:35,938 --> 00:22:37,608 Okay, okay, I'll stay with her. 494 00:22:37,899 --> 00:22:39,399 You, great. - You know what they say. 495 00:22:39,692 --> 00:22:40,822 No pain, no gain. - Fine, okay. 496 00:22:41,110 --> 00:22:43,530 Well, no wonder I'm so hefty. 497 00:22:43,821 --> 00:22:45,201 - Hefty? 498 00:22:45,490 --> 00:22:47,370 Dear, if anything, you are too thin. 499 00:22:47,658 --> 00:22:48,658 Now me, my stomach, 500 00:22:48,951 --> 00:22:49,451 that's hefty. - Mother, 501 00:22:49,744 --> 00:22:50,704 I was kidding. 502 00:22:52,663 --> 00:22:54,963 - I don't get your generation's humor half the time. 503 00:22:56,084 --> 00:22:58,044 - I don't have a generation. 504 00:22:58,336 --> 00:23:01,046 - Then, I think you should get one. 505 00:23:12,934 --> 00:23:14,644 - I got her right here. 506 00:23:14,936 --> 00:23:15,476 Morning. 507 00:23:15,770 --> 00:23:16,310 I'm Ted. 508 00:23:16,604 --> 00:23:19,114 I'm designed to make your life a more annoying place to be. 509 00:23:21,067 --> 00:23:23,687 - I'm Suzanne, designed to be annoyed. 510 00:23:23,986 --> 00:23:26,986 - Then we oughta get along just great. 511 00:23:27,281 --> 00:23:28,031 This, of course, 512 00:23:28,324 --> 00:23:30,624 is your... - My hamster cage, oh. 513 00:23:30,910 --> 00:23:31,660 - I was gonna say resting place. 514 00:23:31,953 --> 00:23:33,583 - My final resting place. 515 00:23:33,871 --> 00:23:35,161 I just dreamed it would end like this, 516 00:23:35,456 --> 00:23:38,166 alone in a tiny room with an AM radio. 517 00:23:38,459 --> 00:23:40,999 - Hopefully, it won't end like this, it'll just middle. 518 00:23:41,295 --> 00:23:42,795 - Yeah, hopefully it'll end in a larger room 519 00:23:43,089 --> 00:23:45,379 with air conditioning and an AM-FM radio. 520 00:23:45,675 --> 00:23:47,255 - I have just the thing to cheer you up. 521 00:23:47,552 --> 00:23:49,262 The producer's coming to see you. 522 00:23:49,554 --> 00:23:51,064 One of the producers. 523 00:23:51,347 --> 00:23:52,597 - How many are there? 524 00:23:52,890 --> 00:23:53,470 - Three. 525 00:23:53,766 --> 00:23:55,686 The father, the son, and the holy ghost. 526 00:23:55,977 --> 00:23:56,977 - Which one am I endearing myself 527 00:23:57,270 --> 00:23:58,400 to today? - The-- 528 00:23:59,355 --> 00:24:00,015 - Anybody home? 529 00:24:00,314 --> 00:24:00,864 - Morning, sir. 530 00:24:01,149 --> 00:24:02,279 - Hi, Joe Pierce, just came by 531 00:24:02,567 --> 00:24:03,897 to welcome ya aboard. 532 00:24:04,193 --> 00:24:05,243 - I'll tell 'em you're about ready for makeup? 533 00:24:05,528 --> 00:24:06,738 - Yeah, soon. - Oi, any more people 534 00:24:07,029 --> 00:24:08,409 in here, we're gonna need a lubricant, huh? 535 00:24:10,741 --> 00:24:11,911 Hey, Ted, thanks a lot. 536 00:24:12,201 --> 00:24:13,201 We'll see ya out there. - Thanks. 537 00:24:13,494 --> 00:24:15,714 - Rob, uh, get the door please, will you? 538 00:24:15,997 --> 00:24:20,287 Suzanne, this is my agent, Rob Sonnenfeld. 539 00:24:20,585 --> 00:24:24,205 He came by to make sure that we're all A-okay. 540 00:24:26,382 --> 00:24:27,512 - Nice to see you. 541 00:24:27,800 --> 00:24:28,840 - Yeah, we just came by to say hi, 542 00:24:29,135 --> 00:24:31,675 make sure that everything's up to snuff. 543 00:24:31,971 --> 00:24:32,511 - Yeah. 544 00:24:32,805 --> 00:24:33,965 Everything's great. 545 00:24:34,265 --> 00:24:36,555 - And we're gonna need a drug screen. 546 00:24:36,851 --> 00:24:37,851 - Excuse me? 547 00:24:38,144 --> 00:24:39,604 _ 548 00:24:39,896 --> 00:24:40,806 It's not for us. 549 00:24:41,105 --> 00:24:42,685 I mean, we're not worried about you at all. 550 00:24:42,982 --> 00:24:44,862 It's the damn insurance company. 551 00:24:45,151 --> 00:24:46,781 They just won't cover you without a screen. 552 00:24:47,069 --> 00:24:47,739 - I see. 553 00:24:48,029 --> 00:24:51,199 - Understand, we're behind you 100%, 554 00:24:51,491 --> 00:24:55,161 it's just, it's a formality of the business. 555 00:24:55,453 --> 00:24:58,213 - Yeah, I understand, totally. 556 00:24:58,498 --> 00:25:00,878 So, do you want blood or urine? 557 00:25:01,876 --> 00:25:04,956 - I think urine would be fine. 558 00:25:05,254 --> 00:25:06,634 - Do you have a little cup or something 559 00:25:06,923 --> 00:25:08,223 that I can put it in? 560 00:25:08,508 --> 00:25:09,878 - Don't worry about that, we'll just have the nurse 561 00:25:10,176 --> 00:25:13,296 come by and pick that up from you later. 562 00:25:16,766 --> 00:25:18,176 Well, hey. 563 00:25:19,310 --> 00:25:22,100 It's great to get together and have this little chat. 564 00:25:22,396 --> 00:25:24,066 We're gonna leave you, and, you know, 565 00:25:24,357 --> 00:25:25,977 do what you have to do, 566 00:25:26,275 --> 00:25:28,855 and we'll see you outside, okay? 567 00:25:29,153 --> 00:25:31,703 Okay, great, uh, go, go, go. 568 00:25:31,989 --> 00:25:32,619 Have fun. 569 00:25:34,825 --> 00:25:35,445 - Thanks. 570 00:25:39,539 --> 00:25:40,499 - Who do these belong to? 571 00:25:40,790 --> 00:25:42,080 - I think they're Franklin's. 572 00:25:42,375 --> 00:25:43,625 - Frankie, I got your shirt. 573 00:25:43,918 --> 00:25:44,458 - Watch your back! 574 00:25:55,721 --> 00:25:56,811 - Morning. 575 00:25:57,098 --> 00:25:58,268 - I know it's funny, but that's. 576 00:25:58,558 --> 00:25:59,098 - No, it's more 577 00:25:59,392 --> 00:26:01,192 that you're paying attention-- - Now, listen to me. 578 00:26:01,477 --> 00:26:03,017 - You don't know what you're talking about. 579 00:26:07,733 --> 00:26:08,323 - Hi, there. 580 00:26:08,609 --> 00:26:09,149 - Hi. 581 00:26:09,443 --> 00:26:10,363 - You're just the cop I'm lookin' for. 582 00:26:10,653 --> 00:26:12,243 We're about ready for line-up. 583 00:26:12,530 --> 00:26:14,410 - Are we gonna get a rehearsal, by any chance? 584 00:26:15,533 --> 00:26:16,493 - I think you've got this film confused 585 00:26:16,784 --> 00:26:17,664 with a big-budget film. 586 00:26:17,952 --> 00:26:20,832 You see, the lower the budget, the fewer the rehearsals, 587 00:26:21,122 --> 00:26:22,292 the worse the food, you get the picture? 588 00:26:22,582 --> 00:26:23,462 - Hello, darling. 589 00:26:23,749 --> 00:26:24,419 Great day for it. 590 00:26:24,709 --> 00:26:25,419 You look glorious. 591 00:26:25,710 --> 00:26:27,420 Big kiss. 592 00:26:27,712 --> 00:26:28,422 - Cactus. 593 00:26:34,844 --> 00:26:37,314 - Stick your arms through the rope, please. 594 00:26:37,597 --> 00:26:38,217 - Okay. 595 00:26:44,437 --> 00:26:45,097 - Morning. 596 00:26:45,396 --> 00:26:45,936 - Hi. 597 00:26:46,230 --> 00:26:46,770 Suzanne. 598 00:26:47,064 --> 00:26:48,274 - Howard Munch. 599 00:26:48,566 --> 00:26:49,816 _ kay- 600 00:26:50,109 --> 00:26:51,109 - Quiet, please. 601 00:26:51,402 --> 00:26:53,072 We're gonna do a block for camera, everybody, 602 00:26:53,362 --> 00:26:54,072 and there's a lot of dialogue, 603 00:26:54,363 --> 00:26:56,823 so we need your total cooperation. 604 00:26:57,116 --> 00:26:59,366 Also, keep in mind there are live snakes in this shot, 605 00:26:59,660 --> 00:27:02,790 so we need you to be very, very careful. 606 00:27:07,084 --> 00:27:08,544 - Come in! 607 00:27:09,920 --> 00:27:11,420 - Your mom is here. 608 00:27:13,633 --> 00:27:15,133 - How was your day, dear? 609 00:27:15,426 --> 00:27:17,466 - They made me do a drug test. 610 00:27:17,762 --> 00:27:18,472 - I knew it. 611 00:27:18,763 --> 00:27:20,683 I knew you shouldn't do this picture. 612 00:27:20,973 --> 00:27:21,853 - Yeah, but you knew I shouldn't do it 613 00:27:22,141 --> 00:27:24,101 because it was a bad film, - No! 614 00:27:24,393 --> 00:27:25,143 - not because they were gonna make me 615 00:27:25,436 --> 00:27:26,096 do a drug test. - I don't analyze 616 00:27:26,395 --> 00:27:27,435 the way you do, dear. 617 00:27:27,730 --> 00:27:29,690 It just felt wrong to me. 618 00:27:29,982 --> 00:27:31,482 I had a dream that it wasn't right. 619 00:27:33,027 --> 00:27:34,607 I know you don't take my dreams seriously, 620 00:27:34,904 --> 00:27:36,704 even the one that predicted your kidney stone. 621 00:27:36,989 --> 00:27:38,119 - I'd really like a Percodan 622 00:27:38,407 --> 00:27:39,027 right now. - I had a dream 623 00:27:39,325 --> 00:27:40,115 the other night. 624 00:27:40,409 --> 00:27:42,039 I had a dream that I was drowning, 625 00:27:42,328 --> 00:27:43,158 that I was sinking - Two Percodan. 626 00:27:43,454 --> 00:27:45,504 - to the bottom of the ocean, - Make that three. 627 00:27:45,790 --> 00:27:46,790 - a very heavy sequined gown 628 00:27:47,083 --> 00:27:48,173 dragging me down. - Definitely three. 629 00:27:48,459 --> 00:27:48,959 What does that mean? 630 00:27:49,251 --> 00:27:49,921 - I don't want to alarm you, dear, 631 00:27:50,211 --> 00:27:52,711 but I do want to prepare you. 632 00:27:53,005 --> 00:27:55,875 I didn't tell you this before because of the drug clinic 633 00:27:56,175 --> 00:27:58,545 thing and all of that, but remember my hysterectomy? 634 00:27:58,844 --> 00:27:59,514 - The one last year. 635 00:27:59,804 --> 00:28:02,314 - Well, they found tumors. 636 00:28:02,598 --> 00:28:03,138 - Really? 637 00:28:03,432 --> 00:28:04,102 - Fibroid tumors. 638 00:28:04,392 --> 00:28:06,102 - But isn't that normal, Ma? 639 00:28:06,394 --> 00:28:07,274 - Usually. 640 00:28:07,561 --> 00:28:09,111 Usually, it's normal. 641 00:28:09,397 --> 00:28:11,517 But in our family, dear, all the women die young, 642 00:28:11,816 --> 00:28:13,936 all have weak systems. - Grandma's still alive. 643 00:28:14,235 --> 00:28:15,985 - Barely, and don't contradict me, dear. 644 00:28:16,278 --> 00:28:18,198 I'm just trying to tell you that I might not be around 645 00:28:18,489 --> 00:28:19,489 for very much longer. 646 00:28:19,782 --> 00:28:22,032 I don't want to alarm you, but I do want to prepare you 647 00:28:22,326 --> 00:28:23,366 for my death. 648 00:28:23,661 --> 00:28:25,501 It is so important that you understand 649 00:28:25,788 --> 00:28:27,788 how precious your life is to me. 650 00:28:28,082 --> 00:28:29,712 - How did we end up talking about your death 651 00:28:30,000 --> 00:28:30,880 from my drug test? - And you know, I wish you 652 00:28:31,168 --> 00:28:31,668 would change back 653 00:28:31,961 --> 00:28:32,841 to my business manager. - I don't understand. 654 00:28:33,129 --> 00:28:33,879 Could we just not talk? - I think you 655 00:28:34,171 --> 00:28:34,761 would feel better. - I don't feel 656 00:28:35,047 --> 00:28:35,837 at all. - I know I would. 657 00:28:36,132 --> 00:28:37,382 And I think you should ask Dr. Feldman 658 00:28:37,675 --> 00:28:38,295 to take a look at you. 659 00:28:38,592 --> 00:28:39,932 Maybe you have tumors. 660 00:28:40,219 --> 00:28:41,969 I had one as big as a grapefruit. 661 00:28:42,263 --> 00:28:43,893 - I'm gonna kill myself. 662 00:28:44,181 --> 00:28:47,231 - Don't say that, even in jest, Suzanne. 663 00:28:47,518 --> 00:28:48,598 Just come out of a drug clinic. 664 00:28:48,894 --> 00:28:50,154 People might take it the wrong way. 665 00:28:52,148 --> 00:28:54,648 - It looks as though there's a party going on here. 666 00:28:54,942 --> 00:28:57,242 - Well, I thought I'd invite a few friends over 667 00:28:57,528 --> 00:28:59,198 to celebrate your coming home. 668 00:28:59,488 --> 00:29:01,238 - No, Mom, I have to get up in the morning. 669 00:29:01,532 --> 00:29:03,372 I don't want to see all them. 670 00:29:03,659 --> 00:29:04,239 - All right, if you want me to, 671 00:29:04,535 --> 00:29:07,285 I'll go right in there and tell them all to go home. 672 00:29:07,580 --> 00:29:08,870 - Surprise! 673 00:29:12,042 --> 00:29:13,092 - My little girl is home! 674 00:29:18,007 --> 00:29:19,217 - I mean, there are people here I haven't seen 675 00:29:19,508 --> 00:29:23,598 since high school, nor would I want to, God. 676 00:29:23,888 --> 00:29:25,428 Lewis Karasik? 677 00:29:25,723 --> 00:29:29,273 For Christ's sake, where did she come up with Lewis Karasik? 678 00:29:29,560 --> 00:29:31,310 Last time I saw him, he threw up scrambled eggs 679 00:29:31,604 --> 00:29:34,984 out of his nose on the way to the library. 680 00:29:35,274 --> 00:29:36,324 - Let me look at ya, love bug! 681 00:29:36,609 --> 00:29:38,189 Before your fat ol' grandmother hauls her rear 682 00:29:38,486 --> 00:29:39,856 off to bed. 683 00:29:40,154 --> 00:29:42,324 - Give me a big hug, you fat ol' grandma. 684 00:29:42,615 --> 00:29:43,905 - You sure do stink pretty. 685 00:29:45,075 --> 00:29:46,035 - This is my friend, Aretha. 686 00:29:46,327 --> 00:29:46,987 - Hi. - Hi. 687 00:29:47,286 --> 00:29:47,826 - And bye. 688 00:29:48,120 --> 00:29:48,660 We're gonna hit the road. 689 00:29:48,954 --> 00:29:50,124 - No, you're not leaving, Grandma. 690 00:29:50,414 --> 00:29:51,874 - Well, your mother started drinking her wine. 691 00:29:52,166 --> 00:29:53,666 Unless I want to sit around all night listening 692 00:29:53,959 --> 00:29:54,999 to her rattle off at the mouth, 693 00:29:55,294 --> 00:29:56,674 I thought I'd high-tail it outta here. 694 00:29:56,962 --> 00:29:58,672 Hey, now that you're better, why don't you try 695 00:29:58,964 --> 00:29:59,844 to get her to stop? 696 00:30:01,634 --> 00:30:02,434 I know. 697 00:30:02,718 --> 00:30:04,928 Ornery as a mule, just like Owen. 698 00:30:05,221 --> 00:30:06,141 - I heard that! 699 00:30:06,430 --> 00:30:08,430 - Well, you are bullheaded, honey. 700 00:30:08,724 --> 00:30:11,234 - Do you want more cashews, Grandpa? 701 00:30:11,519 --> 00:30:12,979 - Did I have some already? 702 00:30:13,270 --> 00:30:14,400 - He gets worse every day. 703 00:30:14,688 --> 00:30:15,228 - Who gets worse? 704 00:30:15,523 --> 00:30:16,363 I heard that. 705 00:30:16,649 --> 00:30:18,529 Get off my back. 706 00:30:18,818 --> 00:30:19,648 Woman, I want to go home. 707 00:30:19,944 --> 00:30:20,614 - Yeah, well, we're goin', dear. 708 00:30:20,903 --> 00:30:22,533 - Not with you. 709 00:30:22,822 --> 00:30:24,072 I want to go home. 710 00:30:24,365 --> 00:30:25,825 Are we going soon? 711 00:30:26,116 --> 00:30:27,116 - Soon, sir. 712 00:30:27,409 --> 00:30:29,079 Very, very soon. 713 00:30:29,370 --> 00:30:30,910 - You know what my daddy did? 714 00:30:31,205 --> 00:30:32,325 - What? 715 00:30:33,457 --> 00:30:34,877 - What are we talkin' about? 716 00:30:35,167 --> 00:30:35,997 - I told ya. 717 00:30:36,293 --> 00:30:37,673 - I heard that! 718 00:30:37,962 --> 00:30:40,712 Get off my back, woman, yap, yap, yap, yap, yap, 719 00:30:41,006 --> 00:30:42,796 yap, yap, yap, yap, yap- 720 00:30:43,092 --> 00:30:46,302 That's all you do all the livelong day. 721 00:30:46,595 --> 00:30:50,465 ♫ And the farmer hauls another load away 722 00:30:50,766 --> 00:30:52,056 - The other day, he punched me when I was trying 723 00:30:52,351 --> 00:30:54,271 to put some clean pajamas on him. 724 00:30:54,562 --> 00:30:57,652 Well, I'm gonna skedaddle, baby doll. 725 00:30:57,940 --> 00:30:59,900 You oughta eat more, young lady. 726 00:31:00,192 --> 00:31:01,152 Well, you're no bigger than a pound of soap 727 00:31:01,443 --> 00:31:03,613 after a hard day's wash. 728 00:31:03,904 --> 00:31:04,954 Goodnight, sugar. 729 00:31:05,239 --> 00:31:07,199 Don't let them dogs out. 730 00:31:07,491 --> 00:31:08,781 Howdy's got worms. 731 00:31:12,371 --> 00:31:13,961 - I have nothing to say. 732 00:31:14,248 --> 00:31:16,208 - The same cannot be said for the rest of your family. 733 00:31:17,668 --> 00:31:18,838 - I love them, though. 734 00:31:19,128 --> 00:31:21,588 To me, she was always like this lovable, loud mountain. 735 00:31:21,881 --> 00:31:26,551 - Suzanne, your mother wants you inside to cut the cake. 736 00:31:26,844 --> 00:31:27,804 - Cake? 737 00:31:32,808 --> 00:31:33,978 - That one, get that one! 738 00:31:37,938 --> 00:31:38,858 Perfect. 739 00:31:39,148 --> 00:31:40,478 - Sing something, Suzanne. 740 00:31:40,774 --> 00:31:43,154 - Wonderful idea! 741 00:31:43,444 --> 00:31:44,574 Yes, honey! - Yeah, come on. 742 00:31:44,862 --> 00:31:45,992 Come on! - Come on, sweetheart. 743 00:31:46,280 --> 00:31:46,820 - I can't really. - Suzanne, please. 744 00:31:47,114 --> 00:31:48,164 - No, Mama. 745 00:31:48,449 --> 00:31:51,119 - Sing one of your old numbers from my act. 746 00:31:51,410 --> 00:31:52,290 - I don't want to. - Yeah! 747 00:31:52,578 --> 00:31:53,328 - Really, I don't want to. 748 00:31:53,621 --> 00:31:54,791 - One number for your old mother. 749 00:31:55,080 --> 00:31:56,500 - No. - Come on! 750 00:31:56,790 --> 00:31:58,000 Come on, come on, come on, come on! 751 00:31:58,292 --> 00:32:01,712 - Yes! 752 00:32:02,004 --> 00:32:03,594 - Just one little song. 753 00:32:06,884 --> 00:32:07,934 - We gotta be quiet, shh. 754 00:32:08,218 --> 00:32:11,468 - I don't want to sing. 755 00:32:12,848 --> 00:32:13,808 You know that? 756 00:32:14,850 --> 00:32:15,600 Okay. 757 00:32:16,810 --> 00:32:18,020 ♫ You give your hand to me 758 00:32:18,312 --> 00:32:19,402 That Ray Charles tune? 759 00:32:19,688 --> 00:32:21,398 ♫ And then you say hello - Yeah, I know it. 760 00:32:21,690 --> 00:32:22,480 Keep going. 761 00:32:22,775 --> 00:32:25,645 ♫ And I can hardly speak 762 00:32:25,945 --> 00:32:28,065 - Hardly sing. 763 00:32:28,364 --> 00:32:31,374 ♫ My heart is beating so 764 00:32:31,659 --> 00:32:34,079 ♫ And anyone can tell 765 00:32:34,370 --> 00:32:35,000 That's it. 766 00:32:35,287 --> 00:32:38,787 ♫ You think you know me well 767 00:32:39,083 --> 00:32:40,673 - What a sweet song. 768 00:32:40,960 --> 00:32:44,920 ♫ Well, you don't know me - Sing it! 769 00:32:48,842 --> 00:32:53,062 ♫ No, you don't know the one 770 00:32:53,347 --> 00:32:56,517 ♫ Who dreams of you at night 771 00:32:56,809 --> 00:33:00,229 ♫ And longs to kiss your lips 772 00:33:00,521 --> 00:33:04,151 ♫ And longs to hold you tight 773 00:33:05,526 --> 00:33:07,896 ♫ To you, I'm just a friend 774 00:33:08,195 --> 00:33:11,565 ♫ And that's all that I've ever been 775 00:33:11,865 --> 00:33:14,985 ♫ But you don't know me 776 00:33:17,079 --> 00:33:19,159 - I don't know the bridge. 777 00:33:31,760 --> 00:33:35,810 ♫ Afraid and shy, I let my chance go by 778 00:33:40,394 --> 00:33:44,484 ♫ Chance that you might have loved me, too 779 00:33:45,399 --> 00:33:48,859 ♫ You give your hand to me 780 00:33:49,153 --> 00:33:51,993 ♫ And then you say goodbye 781 00:33:52,281 --> 00:33:55,241 ♫ I want to walk away 782 00:33:55,534 --> 00:33:58,454 ♫ All I can do is cry 783 00:34:00,581 --> 00:34:03,831 ♫ No one will ever know 784 00:34:05,919 --> 00:34:09,419 ♫ The one who loves you so 785 00:34:14,678 --> 00:34:18,768 ♫ No, you don't know me 786 00:34:24,104 --> 00:34:25,944 ♫ Me 787 00:34:31,070 --> 00:34:32,490 - Bravo! 788 00:34:33,822 --> 00:34:34,572 Bravo! 789 00:34:36,658 --> 00:34:39,288 - Darling. 790 00:34:39,578 --> 00:34:41,868 That was so lovely, dear. 791 00:34:42,164 --> 00:34:44,544 I don't know why you don't sing any longer. 792 00:34:44,833 --> 00:34:46,043 - I get so nervous. 793 00:34:46,335 --> 00:34:47,795 - But you shouldn't. 794 00:34:48,087 --> 00:34:49,707 You have such a terrific voice, 795 00:34:50,005 --> 00:34:51,545 such a terrific talent. 796 00:34:51,840 --> 00:34:53,930 - Now, Doris, Doris, sing something. 797 00:34:56,720 --> 00:34:58,470 - Come on, Doris. - Yeah! 798 00:34:58,764 --> 00:34:59,394 - I couldn't, no. - Yeah! 799 00:34:59,681 --> 00:35:01,271 - This is, well, this is my daughter's night, 800 00:35:01,558 --> 00:35:02,978 really, guys. 801 00:35:03,268 --> 00:35:05,848 - Come on! 802 00:35:06,146 --> 00:35:06,936 - You think I should, really? 803 00:35:07,231 --> 00:35:08,821 - Yes, mhm. 804 00:35:10,484 --> 00:35:12,864 - Alright, you sang for me, I'll sing for you. 805 00:35:16,031 --> 00:35:17,411 I'm still here in D (lat. 806 00:35:37,261 --> 00:35:39,561 ♫ Good times and bum times 807 00:35:39,847 --> 00:35:41,557 ♫ I've seen them all 808 00:35:41,849 --> 00:35:45,309 ♫ And my dear, I'm still here 809 00:35:45,602 --> 00:35:46,902 - That's right, you are. 810 00:35:47,187 --> 00:35:49,147 ♫ Plush velvet sometimes 811 00:35:49,439 --> 00:35:53,149 ♫ Sometimes just pretzels and beer 812 00:35:53,443 --> 00:35:56,033 ♫ But I'm here 813 00:35:56,321 --> 00:36:00,411 ♫ 10 years of braces, voice, and tap 814 00:36:00,701 --> 00:36:04,501 ♫ Touring in places off the map 815 00:36:05,831 --> 00:36:08,501 ♫ Giving auditions on Zanuck's lap 816 00:36:10,794 --> 00:36:13,514 ♫ Never fear 817 00:36:13,797 --> 00:36:16,877 ♫ My mother drew up the contract 818 00:36:17,176 --> 00:36:18,506 ♫ So I'm here 819 00:36:21,221 --> 00:36:25,181 ♫ I've done commercials and club dates and talk shows 820 00:36:26,476 --> 00:36:29,186 ♫ Gee, that was fun and a half 821 00:36:29,479 --> 00:36:33,439 ♫ When you've done commercials and club dates and talk shows 822 00:36:34,776 --> 00:36:38,156 ♫ Anything else is a laugh 823 00:36:38,447 --> 00:36:40,277 ♫ Black sable one day 824 00:36:40,574 --> 00:36:43,624 ♫ The next day it goes into hock 825 00:36:43,911 --> 00:36:46,291 ♫ But I'm here 826 00:36:46,580 --> 00:36:50,540 ♫ Top billing Monday, Tuesday you're touring in stock 827 00:36:52,002 --> 00:36:54,502 ♫ But I'm here 828 00:36:54,796 --> 00:36:59,126 ♫ First, you're another true blue tramp 829 00:36:59,426 --> 00:37:03,426 ♫ Then someone's mother, then you're camp 830 00:37:03,722 --> 00:37:07,682 ♫ Then you career from career to career 831 00:37:11,855 --> 00:37:14,895 ♫ I'm feeling transcendental 832 00:37:15,192 --> 00:37:15,942 ♫ Am I here 833 00:37:19,112 --> 00:37:23,782 ♫ I've gotten through hey lady, aren't you who's it 834 00:37:24,076 --> 00:37:26,576 ♫ Gee, what a looker you were 835 00:37:26,870 --> 00:37:27,450 - Or better yet, 836 00:37:27,746 --> 00:37:31,876 ♫ Sorry, I thought you were who's it 837 00:37:32,167 --> 00:37:35,547 ♫ Whatever happened to her? 838 00:37:35,837 --> 00:37:37,757 ♫ The good times and bum times 839 00:37:38,048 --> 00:37:40,468 ♫ I've seen 'em all and my dear 840 00:37:40,759 --> 00:37:44,049 ♫ I am still here 841 00:37:44,346 --> 00:37:48,306 ♫ Smooth sailin' sometimes, sometimes a kick in the rear 842 00:37:49,268 --> 00:37:51,898 ♫ But I'm here 843 00:37:52,187 --> 00:37:55,897 ♫ I've run the gamut A to Z 844 00:37:56,191 --> 00:38:00,111 ♫ Three cheers and dammit, c'est la vie 845 00:38:00,404 --> 00:38:03,284 ♫ I got through all of last year 846 00:38:03,573 --> 00:38:05,953 ♫ And I'm here 847 00:38:08,328 --> 00:38:11,368 ♫ Lord knows at least I was there 848 00:38:11,665 --> 00:38:13,535 ♫ And I'm here 849 00:38:16,044 --> 00:38:17,344 ♫ Who's here? 850 00:38:19,589 --> 00:38:20,589 ♫ I'm still 851 00:38:22,634 --> 00:38:26,604 ♫ Here 852 00:38:32,728 --> 00:38:33,478 - Yay! 853 00:38:37,149 --> 00:38:38,399 - You're it! 854 00:38:42,321 --> 00:38:43,111 - Cut! 855 00:38:43,405 --> 00:38:44,275 - Hello, darling. 856 00:38:44,573 --> 00:38:45,413 - Hey, Simon. 857 00:38:45,699 --> 00:38:47,199 - Alright, kill the fan, Bobby. 858 00:38:47,492 --> 00:38:48,242 We got some adjustments. 859 00:38:48,535 --> 00:38:49,825 You got about 15 minutes. 860 00:38:50,120 --> 00:38:51,620 - Second day, view the standard. 861 00:38:51,913 --> 00:38:53,673 - What's happening? 862 00:38:53,957 --> 00:38:55,997 They make you do a drug test, too? 863 00:38:56,293 --> 00:38:56,843 - What? 864 00:38:57,127 --> 00:38:58,707 Hardly. 865 00:38:59,004 --> 00:39:01,264 No, no, it's nothing, really. 866 00:39:01,548 --> 00:39:02,968 Um... 867 00:39:09,473 --> 00:39:12,733 The producers saw the rushes last night. 868 00:39:13,894 --> 00:39:17,654 They had some rather interesting little notes. 869 00:39:18,607 --> 00:39:19,477 - Well, what? 870 00:39:19,775 --> 00:39:20,525 - Now, now, now, don't take it 871 00:39:20,817 --> 00:39:21,737 - the wrong way. - - No. 872 00:39:22,027 --> 00:39:23,147 - I saw them this morning. 873 00:39:23,445 --> 00:39:23,985 They were fine. 874 00:39:24,279 --> 00:39:25,279 You were fine, really. 875 00:39:25,572 --> 00:39:26,322 - Bring it down there. 876 00:39:26,615 --> 00:39:28,025 - It was my first day. 877 00:39:28,325 --> 00:39:29,655 - Absolutely, I couldn't agree 878 00:39:29,951 --> 00:39:30,491 with you more. 879 00:39:30,786 --> 00:39:32,156 It was your first day. - Yeah. 880 00:39:32,454 --> 00:39:36,424 - They, they, they simply felt that you could have fun 881 00:39:38,126 --> 00:39:40,416 with it. 882 00:39:40,712 --> 00:39:44,552 Yeah, just have more fun with it, that's all. 883 00:39:58,063 --> 00:39:58,813 - Well. 884 00:39:59,731 --> 00:40:01,821 Fancy meeting you here. 885 00:40:02,109 --> 00:40:03,819 Neil Bleene, the associate producer. 886 00:40:04,111 --> 00:40:05,361 - Hi. 887 00:40:05,654 --> 00:40:08,534 I understand my enjoyment levels are down. 888 00:40:08,824 --> 00:40:09,454 - Well, no. 889 00:40:09,741 --> 00:40:11,541 We felt the performance was fine, 890 00:40:11,827 --> 00:40:14,447 but you're holding something back. 891 00:40:15,705 --> 00:40:17,665 - Holding something back? 892 00:40:17,958 --> 00:40:19,208 - I've been in the theater. 893 00:40:19,501 --> 00:40:21,041 I'm actually a theater director. 894 00:40:21,336 --> 00:40:22,046 Shh. 895 00:40:22,337 --> 00:40:24,377 Sometimes, certain line readings apply. 896 00:40:24,673 --> 00:40:26,013 Like, in comedy, it is a rule. 897 00:40:26,299 --> 00:40:28,719 Inflections go up at the end. 898 00:40:29,010 --> 00:40:30,470 - That's a comedy rule? 899 00:40:30,762 --> 00:40:33,682 - Well, not so much rule as guideline. 900 00:40:35,016 --> 00:40:35,766 - Huh. 901 00:40:37,352 --> 00:40:39,812 - You were so very, very good in Public Domain. 902 00:40:40,105 --> 00:40:42,015 I mean, what did you do there? 903 00:40:42,315 --> 00:40:43,935 - Thanks, I rehearsed. 904 00:40:45,444 --> 00:40:48,244 I guess I don't take criticism very well, 905 00:40:48,530 --> 00:40:50,700 but, I mean, I've had one day of work on this, 906 00:40:50,991 --> 00:40:52,201 and this is the second conversation 907 00:40:52,492 --> 00:40:54,742 about what's missing in my performance. 908 00:40:55,036 --> 00:40:57,116 - We're talking about two minutes of film. 909 00:40:57,414 --> 00:41:00,004 Two minutes of screen time out of 90. 910 00:41:00,292 --> 00:41:01,842 - Is it correctable? 911 00:41:02,127 --> 00:41:05,087 - Come on, it's not as though you farted 912 00:41:05,380 --> 00:41:07,130 during all your dialogue. 913 00:41:07,424 --> 00:41:09,304 We sat there in rushes saying, "What's all that noise 914 00:41:09,593 --> 00:41:11,143 "all over her lines?" 915 00:41:13,638 --> 00:41:17,678 - I'm so relieved. 916 00:41:17,976 --> 00:41:20,686 That analogy's bathed me in relief. 917 00:41:22,397 --> 00:41:25,317 Well, Neil, thank you very much for the acting tips 918 00:41:25,609 --> 00:41:26,989 and the pep talk. 919 00:41:27,277 --> 00:41:27,817 - My pleasure. 920 00:41:28,111 --> 00:41:29,071 - Yeah! 921 00:41:29,362 --> 00:41:31,112 I'm feeling much more relaxed now. 922 00:41:31,406 --> 00:41:31,946 - Good! 923 00:41:35,619 --> 00:41:37,409 - Can't we put her into a girdle somehow? 924 00:41:37,704 --> 00:41:38,874 - Not with that dress, sir. 925 00:41:39,164 --> 00:41:41,044 We might be able to use a pantyhose as a control top, 926 00:41:41,333 --> 00:41:42,543 but I'm not sure if that would be sufficient. 927 00:41:42,834 --> 00:41:43,924 - Alright, alright. 928 00:41:44,211 --> 00:41:46,131 Anything, anything, just do something. 929 00:41:46,421 --> 00:41:49,051 And we have to get her into pants instead of shorts. 930 00:41:49,341 --> 00:41:51,511 The tops of her legs are very... 931 00:41:51,801 --> 00:41:52,431 - Bulbous. 932 00:41:52,719 --> 00:41:53,259 She has cellulite. 933 00:41:53,553 --> 00:41:54,353 - Yeah, I just wish we could get her 934 00:41:54,638 --> 00:41:56,258 to stop eating so much. 935 00:41:56,556 --> 00:41:57,596 But I suppose having given up drugs, 936 00:41:57,891 --> 00:41:59,941 she has to do something. 937 00:42:00,227 --> 00:42:01,437 Do you think we could get her to start smoking? 938 00:42:03,563 --> 00:42:04,313 What are we going to do 939 00:42:04,606 --> 00:42:07,146 about the bed scene, Mr. Asquith? 940 00:42:07,442 --> 00:42:09,572 - Cheat the angle, I presume. 941 00:42:09,861 --> 00:42:13,951 Her breasts, her breasts are rather out of shape, 942 00:42:14,241 --> 00:42:14,781 aren't they? 943 00:42:15,075 --> 00:42:17,285 - Well, if you have her on her back, 944 00:42:17,577 --> 00:42:20,037 as the script indicates, 945 00:42:20,330 --> 00:42:22,670 her tits are just gonna move off into her armpits. 946 00:42:22,958 --> 00:42:24,998 - How very unpleasant. 947 00:42:25,293 --> 00:42:27,503 Well, perhaps you should buy a camisole or something. 948 00:42:27,796 --> 00:42:29,876 I had no idea she was so out of shape 949 00:42:30,173 --> 00:42:31,763 when I hired her. 950 00:42:32,050 --> 00:42:32,930 But I suppose we wouldn't have got her 951 00:42:33,218 --> 00:42:35,388 if she was still in her prime. 952 00:42:35,679 --> 00:42:36,299 Well, if you'll forgive me, 953 00:42:36,596 --> 00:42:38,136 Mr. Asquith, I mean, with her reputation, 954 00:42:38,431 --> 00:42:40,641 she's lucky to have a job at all. 955 00:42:40,934 --> 00:42:42,814 She pretty much destroyed the career that she had. 956 00:42:43,103 --> 00:42:44,193 This is a break for her. 957 00:42:44,479 --> 00:42:45,769 - I suppose you're right. 958 00:42:46,064 --> 00:42:47,194 It's sad, though, isn't it, really? 959 00:42:47,482 --> 00:42:49,192 She was so good in A Night Full of Shoes. 960 00:42:51,069 --> 00:42:51,819 I just hope it doesn't cause too much trouble 961 00:42:52,112 --> 00:42:53,912 for your department, darling. 962 00:42:54,197 --> 00:42:55,697 I'm almost sorry we didn't get Valerie Rogers. 963 00:42:55,991 --> 00:42:58,621 - Valerie has a terrific body! 964 00:42:59,703 --> 00:43:00,453 - Yes. 965 00:43:02,122 --> 00:43:02,872 Well. 966 00:43:03,832 --> 00:43:04,502 See you. 967 00:43:04,791 --> 00:43:05,421 - Mhm. 968 00:43:15,176 --> 00:43:18,006 - George Lazan, executive producer of Kitchen Sink 969 00:43:18,305 --> 00:43:19,305 and now LA Beat. 970 00:43:19,598 --> 00:43:20,468 How are ya? 971 00:43:20,765 --> 00:43:21,385 - Fine. 972 00:43:22,392 --> 00:43:23,852 Suzanne. 973 00:43:24,144 --> 00:43:25,104 - Vale. 974 00:43:25,395 --> 00:43:26,015 I know. 975 00:43:26,313 --> 00:43:29,113 Have I caught you at a bad time? 976 00:43:29,399 --> 00:43:32,569 Look, I saw the rushes and, frankly, you're holding back. 977 00:43:34,946 --> 00:43:36,196 - Yes, darling, what seems to be the problem? 978 00:43:36,489 --> 00:43:37,489 - The pro--, the problem. 979 00:43:37,782 --> 00:43:38,332 - Yeah, come on. 980 00:43:40,702 --> 00:43:42,952 - The problem, Simon, is that hundreds of people 981 00:43:43,246 --> 00:43:44,956 have had conversations with me 982 00:43:45,248 --> 00:43:48,168 about my low enjoyment levels and my, and my, 983 00:43:48,460 --> 00:43:51,340 and it bothered me, so I would prefer 984 00:43:52,422 --> 00:43:54,262 to receive direction solely from you. 985 00:43:54,549 --> 00:43:55,339 - Really, hundreds of people? 986 00:43:55,634 --> 00:43:56,184 That shouldn't be. 987 00:43:56,468 --> 00:43:57,548 I'll have a word with them. 988 00:43:57,844 --> 00:44:00,264 - I mean, we're talking about one day of work here, 989 00:44:00,555 --> 00:44:02,305 a day in which I was tied to a cactus 990 00:44:02,599 --> 00:44:06,559 and assaulted by snakes, you know, as if I were a child. 991 00:44:06,853 --> 00:44:08,443 Maybe I should give them my mother's phone number 992 00:44:08,730 --> 00:44:09,810 and she could come in and stand by 993 00:44:10,106 --> 00:44:11,476 and make sure I'm relaxed. 994 00:44:11,775 --> 00:44:12,315 - This is it! 995 00:44:12,609 --> 00:44:13,149 That's it! 996 00:44:13,443 --> 00:44:13,993 That's her, that's the character, 997 00:44:14,277 --> 00:44:15,277 that's the quality I've been looking for. 998 00:44:15,570 --> 00:44:16,320 Now, what you're doing. 999 00:44:16,613 --> 00:44:17,783 Do you see? 1000 00:44:18,073 --> 00:44:19,993 - But Simon, this is not relaxed! 1001 00:44:20,283 --> 00:44:22,873 This is incredibly upset! 1002 00:44:24,496 --> 00:44:26,076 If this is the quality-- - Okay, people, 1003 00:44:26,373 --> 00:44:27,293 this'll be picture. 1004 00:44:27,582 --> 00:44:28,672 - Darling, just be yourself 1005 00:44:28,958 --> 00:44:29,498 and you'll be fine. 1006 00:44:29,793 --> 00:44:32,093 I'm sorry, it sounds trite, I know, but it's true. 1007 00:44:32,379 --> 00:44:33,299 Just trust me. 1008 00:44:33,588 --> 00:44:34,708 I'll have a word with the producers and-- 1009 00:44:35,006 --> 00:44:35,546 - I'm sorry! 1010 00:44:35,840 --> 00:44:36,340 - I promise you, 1011 00:44:36,633 --> 00:44:37,553 what happened today won't be repeated. 1012 00:44:37,842 --> 00:44:40,432 Now, please just try to calm down. 1013 00:44:40,720 --> 00:44:42,010 - Quiet on the set! 1014 00:44:42,305 --> 00:44:43,595 Roll sound! 1015 00:44:43,890 --> 00:44:44,430 - Speed! 1016 00:44:44,724 --> 00:44:45,564 - Roll camera! 1017 00:44:45,850 --> 00:44:47,310 - 17, take one. 1018 00:44:47,602 --> 00:44:48,812 - Marker. 1019 00:44:49,104 --> 00:44:50,114 - Roll plate! 1020 00:44:50,397 --> 00:44:51,767 - Action! 1021 00:44:54,901 --> 00:44:57,031 - Help, help me, 1022 00:44:57,320 --> 00:44:58,280 help me, oh... 1023 00:45:09,082 --> 00:45:09,922 Bob. 1024 00:45:25,140 --> 00:45:26,140 - Hi. 1025 00:45:26,433 --> 00:45:27,063 - Hello. 1026 00:45:31,187 --> 00:45:32,357 - Hey, it's me. 1027 00:45:34,190 --> 00:45:35,020 Jack. 1028 00:45:35,316 --> 00:45:36,476 - Sure. 1029 00:45:36,776 --> 00:45:37,396 Jack. 1030 00:45:38,570 --> 00:45:39,280 How've you been? 1031 00:45:39,571 --> 00:45:40,741 - Great, you? 1032 00:45:41,030 --> 00:45:42,370 - Great, okay. 1033 00:45:42,657 --> 00:45:46,577 Well, God, I've just had this long, weird clay, so. 1034 00:45:48,371 --> 00:45:50,171 I haven't... 1035 00:45:50,457 --> 00:45:51,497 How long has it been 1036 00:45:51,791 --> 00:45:52,921 since we've seen each other? 1037 00:45:53,209 --> 00:45:55,419 - Too long, way too long. 1038 00:45:55,712 --> 00:45:56,252 - Yeah. 1039 00:45:56,546 --> 00:45:57,086 - Yeah. 1040 00:45:57,380 --> 00:45:57,920 - Yes. 1041 00:45:58,214 --> 00:45:59,634 Good to see you now. 1042 00:45:59,924 --> 00:46:00,634 - Yeah, you too. 1043 00:46:00,925 --> 00:46:02,175 You going to the reunion? 1044 00:46:02,469 --> 00:46:03,509 - What reunion? 1045 00:46:03,803 --> 00:46:04,683 - High school. 1046 00:46:04,971 --> 00:46:06,141 - You went to Beverly High! 1047 00:46:06,431 --> 00:46:08,181 - Well, yeah, where did you think I knew ya from? 1048 00:46:08,475 --> 00:46:09,225 - Well. 1049 00:46:09,517 --> 00:46:12,017 I didn't mean it like a question, like, you went to Beverly? 1050 00:46:12,312 --> 00:46:15,442 I meant it in a nostalgic way, like, you went to Beverly. 1051 00:46:15,732 --> 00:46:16,732 When's the reunion? 1052 00:46:17,025 --> 00:46:18,525 - End of the month. 1053 00:46:18,818 --> 00:46:20,818 You remember Mr. Craverly? 1054 00:46:21,112 --> 00:46:23,952 - Mr. Craverly-- - The biology teacher. 1055 00:46:24,240 --> 00:46:26,280 It's terrible what happened to him, it just... 1056 00:46:26,576 --> 00:46:28,116 - What happened to him? 1057 00:46:28,411 --> 00:46:29,371 - I thought you knew. 1058 00:46:29,662 --> 00:46:30,212 - No. 1059 00:46:32,332 --> 00:46:35,002 He went to this party and he met this girl, 1060 00:46:35,293 --> 00:46:36,093 and she seemed kinda tired, 1061 00:46:36,377 --> 00:46:37,837 sick maybe. - Yeah. 1062 00:46:38,129 --> 00:46:40,379 - So he took her from the party to a restaurant, you know, 1063 00:46:40,673 --> 00:46:42,803 maybe get some food in her stomach, she'd feel better. 1064 00:46:43,092 --> 00:46:46,432 Anyway, next thing ya know, she goes home with him... 1065 00:46:46,721 --> 00:46:47,811 You sure you haven't heard this? 1066 00:46:48,097 --> 00:46:49,887 - She goes home with him and then what? 1067 00:46:50,183 --> 00:46:52,143 - They have what he thinks is a perfectly wonderful evening, 1068 00:46:52,435 --> 00:46:56,555 and then she takes a handful of pills and she overdoses. 1069 00:46:56,856 --> 00:46:58,016 - And then he drives her to the hospital. 1070 00:46:58,316 --> 00:47:00,146 - The next morning. 1071 00:47:00,443 --> 00:47:02,823 - And he didn't leave his name. 1072 00:47:05,031 --> 00:47:06,951 Mr. Craverly, I presume. 1073 00:47:07,992 --> 00:47:08,992 - At your service. 1074 00:47:09,285 --> 00:47:10,785 - I don't have a service. 1075 00:47:11,079 --> 00:47:12,289 I have a machine. 1076 00:47:14,541 --> 00:47:15,961 - I'm glad to you're alright. 1077 00:47:16,251 --> 00:47:20,551 - Well, I suppose I should thank you. 1078 00:47:20,839 --> 00:47:22,759 - Well, I could apologize for not leaving my name 1079 00:47:23,049 --> 00:47:23,929 when I dropped you off - No! 1080 00:47:24,217 --> 00:47:24,837 - At the hospital. - No, no, no, no, no. 1081 00:47:25,134 --> 00:47:25,684 - Yeah. - Under the circumstances, 1082 00:47:25,969 --> 00:47:27,549 it was probably a secondary issue. 1083 00:47:27,846 --> 00:47:28,386 - No. 1084 00:47:28,680 --> 00:47:29,680 - I don't know if there is a polite way to behave 1085 00:47:29,973 --> 00:47:30,563 during an overdose 1086 00:47:30,849 --> 00:47:31,769 with a complete stranger. - Well, 1087 00:47:32,058 --> 00:47:32,888 not a complete stranger, now, 1088 00:47:33,184 --> 00:47:34,984 more like a relative one. - Look... 1089 00:47:35,270 --> 00:47:35,810 - You know, with a relative like that, 1090 00:47:36,104 --> 00:47:37,024 who needs a family? - I don't know 1091 00:47:37,313 --> 00:47:39,193 what happened that night. 1092 00:47:40,525 --> 00:47:41,815 I can only guess. 1093 00:47:43,069 --> 00:47:44,199 No, I don't even want to do that. 1094 00:47:44,487 --> 00:47:46,317 I just want you to know that I'm not like that. 1095 00:47:46,614 --> 00:47:49,204 I don't know exactly what I am like, 1096 00:47:49,492 --> 00:47:51,122 but I don't make it a habit of, 1097 00:47:51,411 --> 00:47:52,201 you know, just... - What if I was to tell you 1098 00:47:52,495 --> 00:47:54,615 that nothing happened? 1099 00:47:54,914 --> 00:47:56,044 - Nothing, what? 1100 00:47:57,292 --> 00:47:59,042 - Nothing happened. 1101 00:47:59,335 --> 00:48:00,375 We just talked. 1102 00:48:01,379 --> 00:48:03,259 And then you took my Daradil, - Why? 1103 00:48:03,548 --> 00:48:04,508 - Then you fell fast asleep. - Was I, 1104 00:48:04,799 --> 00:48:07,179 am I so completely unappealing to you? 1105 00:48:07,468 --> 00:48:08,388 - Quite the contrary. 1106 00:48:08,678 --> 00:48:10,638 It's just that you were a little the worse 1107 00:48:10,930 --> 00:48:14,890 or better for substances, and I have rules about that. 1108 00:48:19,898 --> 00:48:21,268 - Didn't Jimmy Stewart say that to somebody 1109 00:48:21,566 --> 00:48:22,896 in a movie once? 1110 00:48:23,192 --> 00:48:24,112 - Well, if he did, 1111 00:48:24,402 --> 00:48:26,702 then he darn sure should have. 1112 00:48:28,406 --> 00:48:30,406 - Are you sure I didn't sleep with you? 1113 00:48:30,700 --> 00:48:31,330 - Sleep? 1114 00:48:32,285 --> 00:48:33,035 Yeah. 1115 00:48:34,954 --> 00:48:36,214 - Kiss? 1116 00:48:36,497 --> 00:48:37,077 - What, here, right now? 1117 00:48:37,373 --> 00:48:39,083 - No, then, that night. 1118 00:48:40,251 --> 00:48:41,421 - Well, does this ring a bell? 1119 00:48:44,797 --> 00:48:46,087 - Yeah, that rings something. 1120 00:48:46,382 --> 00:48:48,092 I'm not sure, though, if it's a memory bell. 1121 00:48:48,384 --> 00:48:50,854 What if-- - Well, how 'bout this? 1122 00:48:54,974 --> 00:48:58,564 - That reminds me of something I should've done before. 1123 00:48:58,853 --> 00:49:00,103 - It reminds me of something I'd like to do later, 1124 00:49:00,396 --> 00:49:01,686 so I can look back on it afterwards. 1125 00:49:01,981 --> 00:49:04,191 - I'm sort of nostalgic already. 1126 00:49:04,484 --> 00:49:09,074 - Did anybody ever tell you that you smell like Catalina? 1127 00:49:09,364 --> 00:49:11,664 - Yes, as a matter of fact, just this morning. 1128 00:49:11,950 --> 00:49:12,490 - Yeah? 1129 00:49:14,243 --> 00:49:18,213 Anybody ever tell you that, uh, you smell like the future? 1130 00:49:22,251 --> 00:49:25,341 - But I break just like a little girl. 1131 00:49:51,864 --> 00:49:52,534 - Hello. 1132 00:49:52,824 --> 00:49:54,034 - Hi. 1133 00:49:54,325 --> 00:49:55,655 - May I help you? 1134 00:49:55,952 --> 00:49:56,742 - I'm here to pick up Suzanne. 1135 00:49:57,036 --> 00:49:58,246 I'm Jack Faulkner. 1136 00:49:58,538 --> 00:49:59,458 - Jack? 1137 00:49:59,747 --> 00:50:00,577 Well, I'm Suzanne's mother. 1138 00:50:00,873 --> 00:50:01,373 - Hi. 1139 00:50:01,666 --> 00:50:02,666 - She expecting you? 1140 00:50:02,959 --> 00:50:03,499 - I believe so. 1141 00:50:03,793 --> 00:50:05,593 We're gonna drive out to my ranch. 1142 00:50:05,878 --> 00:50:06,708 - Mhm, come in. 1143 00:50:07,005 --> 00:50:07,705 - Thank you. 1144 00:50:08,006 --> 00:50:09,376 - And I'll just call her. 1145 00:50:11,134 --> 00:50:13,434 I hope you don't think I was, I was rude, 1146 00:50:13,720 --> 00:50:16,060 but you know how protective mothers can be. 1147 00:50:16,347 --> 00:50:17,017 - Sure, yeah. 1148 00:50:17,306 --> 00:50:18,426 - You said you had a ranch? 1149 00:50:18,725 --> 00:50:20,055 - Yes, ma'am, out in Malibu. 1150 00:50:20,351 --> 00:50:21,101 - Way out in Malibu? - Mhm. 1151 00:50:21,394 --> 00:50:22,904 - How nice for you. 1152 00:50:23,187 --> 00:50:24,357 Have you known Suzanne long? 1153 00:50:24,647 --> 00:50:27,357 - Let's see, we've known each other about a month. 1154 00:50:27,650 --> 00:50:28,860 It seems like longer, though. 1155 00:50:29,152 --> 00:50:31,202 - I know what you mean. 1156 00:50:31,487 --> 00:50:33,157 I'm her mother and it seems like longer. 1157 00:50:35,616 --> 00:50:37,366 She's a very interesting woman, though, 1158 00:50:37,660 --> 00:50:39,290 don't you think? - Yes. 1159 00:50:39,579 --> 00:50:40,709 - Authentic. 1160 00:50:40,997 --> 00:50:42,167 - Mhm. 1161 00:50:42,457 --> 00:50:44,207 - So, you said you've known her about a month? 1162 00:50:45,334 --> 00:50:46,674 - Good morning, dear. 1163 00:50:46,961 --> 00:50:48,341 This is my husband, Sid Roth. 1164 00:50:48,629 --> 00:50:50,589 Sid, this is Suzanne's little friend, Jim. 1165 00:50:50,882 --> 00:50:51,592 - Jack. 1166 00:50:52,675 --> 00:50:53,625 Good to meet you, Mr. Roth. 1167 00:50:55,094 --> 00:50:59,434 - You certainly don't seem like your average rancher to me. 1168 00:50:59,724 --> 00:51:02,144 - Well, you don't seem like your average mother. 1169 00:51:03,519 --> 00:51:04,729 - If all ranchers looked like you, 1170 00:51:05,021 --> 00:51:06,651 there wouldn't be very many crops. 1171 00:51:06,939 --> 00:51:08,779 - It depends on what you're raisin', ma'am. 1172 00:51:10,568 --> 00:51:11,488 - Certainly not doubts! 1173 00:51:12,820 --> 00:51:13,860 Hello, dear. 1174 00:51:14,155 --> 00:51:15,445 I was just coming to get you, you know. 1175 00:51:15,740 --> 00:51:16,280 Your friend's here. 1176 00:51:16,574 --> 00:51:17,374 - Hi. - Hi. 1177 00:51:17,658 --> 00:51:20,288 Could I just talk to you for a second? 1178 00:51:20,578 --> 00:51:23,918 - My daughter wants to talk to me. 1179 00:51:24,207 --> 00:51:25,707 - Senate rejected two-- 1180 00:51:27,251 --> 00:51:29,341 to allow this in public schools. 1181 00:51:29,629 --> 00:51:30,799 Cheryl. - So, what you watchin' there, 1182 00:51:31,089 --> 00:51:31,799 Mr. Roth? 1183 00:51:32,090 --> 00:51:33,220 - for 200. 1184 00:51:33,508 --> 00:51:34,048 - Top of the column. 1185 00:51:34,342 --> 00:51:36,262 In July 1968, 62 nations-- 1186 00:51:37,386 --> 00:51:38,426 - Signed a treaty to halt-- 1187 00:51:38,721 --> 00:51:40,971 - I would just like to have some people of my own, is all, 1188 00:51:41,265 --> 00:51:43,055 without them having to like you so much. 1189 00:51:43,351 --> 00:51:44,771 - Well, why can't we share people? 1190 00:51:45,061 --> 00:51:46,231 - Why do you have to take over every situation 1191 00:51:46,521 --> 00:51:47,061 that you're in? 1192 00:51:47,355 --> 00:51:49,355 Why do you have to completely overshadow me? 1193 00:51:49,649 --> 00:51:51,029 - I am not overshadowing you. 1194 00:51:51,317 --> 00:51:53,437 And I don't care if he likes me or not, 1195 00:51:53,736 --> 00:51:55,606 your little friend in there with the bedroom eyes. 1196 00:51:55,905 --> 00:51:57,025 - Right. 1197 00:51:57,323 --> 00:51:59,163 And the living room nose and the kitchen forehead, 1198 00:51:59,450 --> 00:52:00,330 and den ears. 1199 00:52:17,426 --> 00:52:18,676 Wait, I can't. 1200 00:52:18,970 --> 00:52:20,890 Stop, stop, please. - What? 1201 00:52:21,180 --> 00:52:22,100 - I can't do this. 1202 00:52:22,390 --> 00:52:23,310 - Can't do what? 1203 00:52:23,599 --> 00:52:25,309 - What do you mean, what? 1204 00:52:25,601 --> 00:52:26,601 Reupholster your furniture. 1205 00:52:26,894 --> 00:52:29,484 This, more of this, I don't... 1206 00:52:29,772 --> 00:52:31,232 Have casual affairs. 1207 00:52:31,524 --> 00:52:32,904 - Ever? 1208 00:52:33,192 --> 00:52:33,822 - No. 1209 00:52:35,069 --> 00:52:36,949 Well, there was a brief moment when I thought 1210 00:52:37,238 --> 00:52:38,778 I might've had one with you, but... 1211 00:52:39,073 --> 00:52:41,493 - I don't want to have a casual affair. 1212 00:52:41,784 --> 00:52:43,584 - Is this a proposal? 1213 00:52:43,870 --> 00:52:45,370 - Do you have to joke about everything? 1214 00:52:45,663 --> 00:52:47,293 - Invariably, when things get too serious 1215 00:52:47,582 --> 00:52:49,462 or stray too far from 1216 00:52:49,750 --> 00:52:51,920 what I can talk about, yeah. - And we've strayed too far? 1217 00:52:52,211 --> 00:52:52,881 - Officially, yeah. 1218 00:52:53,171 --> 00:52:56,131 Look, I just got out of a drug clinic. 1219 00:52:57,341 --> 00:53:00,601 I'm uncomfortable with whatever this is. 1220 00:53:02,680 --> 00:53:03,600 Feelings, okay? 1221 00:53:03,890 --> 00:53:06,730 - So you have feelings for me? 1222 00:53:07,018 --> 00:53:07,938 - Don't do this. 1223 00:53:08,227 --> 00:53:11,107 - I want to know 'cause I do for you. 1224 00:53:12,023 --> 00:53:12,773 - What? 1225 00:53:14,567 --> 00:53:15,937 - Have feelings. 1226 00:53:16,235 --> 00:53:16,775 - How many? 1227 00:53:17,069 --> 00:53:18,239 More than two? 1228 00:53:18,529 --> 00:53:20,529 - I'm not gonna do this if you're gonna make fun of me. 1229 00:53:20,823 --> 00:53:22,163 - Promise? 1230 00:53:22,450 --> 00:53:24,870 No, no, no, I'm not going to make fun of you. 1231 00:53:25,161 --> 00:53:27,911 I am making fun of you. 1232 00:53:28,206 --> 00:53:30,496 I'm sorry. 1233 00:53:30,791 --> 00:53:32,341 I'm sorry, I'll stop. 1234 00:53:36,505 --> 00:53:38,545 What are you trying to say? 1235 00:53:43,346 --> 00:53:44,966 - I think I love you. 1236 00:53:48,142 --> 00:53:49,522 - When will you know for sure? 1237 00:53:49,810 --> 00:53:51,400 - Please, this is hard enough as it is. 1238 00:53:51,687 --> 00:53:52,437 - You can't be serious. 1239 00:53:52,730 --> 00:53:54,440 You just met me. 1240 00:53:54,732 --> 00:53:57,032 - I'm as surprised as you are. 1241 00:53:57,318 --> 00:53:59,068 I thought I lost the ability. 1242 00:53:59,362 --> 00:54:00,322 With you, I... 1243 00:54:03,157 --> 00:54:05,987 Look, I thought I was immune to movie stars, 1244 00:54:06,285 --> 00:54:08,405 but I've wanted you from the first moment I saw you 1245 00:54:08,704 --> 00:54:11,834 on screen, and that never happens to me. 1246 00:54:13,542 --> 00:54:18,342 You're the realest person I've ever met in the abstract. 1247 00:54:18,631 --> 00:54:20,051 You had this moment in Public Domain 1248 00:54:20,341 --> 00:54:21,381 where you looked straight at the camera, 1249 00:54:21,676 --> 00:54:22,886 straight into me. 1250 00:54:24,887 --> 00:54:26,137 And I loved you. 1251 00:54:27,348 --> 00:54:30,268 And I can't explain it, I... 1252 00:54:30,559 --> 00:54:33,189 - You're doing pretty well. 1253 00:54:33,479 --> 00:54:35,609 - But you're my fantasy. 1254 00:54:35,898 --> 00:54:38,028 And I want to make you real. 1255 00:54:39,986 --> 00:54:41,236 Let me love you. 1256 00:54:43,030 --> 00:54:44,370 - You're serious? 1257 00:54:48,035 --> 00:54:50,115 I don't know what to say. 1258 00:54:50,413 --> 00:54:51,543 - I should never have told you. 1259 00:54:51,831 --> 00:54:52,371 - That's very nice. 1260 00:54:52,665 --> 00:54:53,825 No, no, it's good that you told me. 1261 00:54:54,125 --> 00:54:57,915 It's very brave. 1262 00:54:58,212 --> 00:54:58,842 - Brave? 1263 00:55:00,047 --> 00:55:02,797 Right, yeah, because it's a long shot. 1264 00:55:03,092 --> 00:55:05,052 You could never love me back. - No, no, no. 1265 00:55:05,344 --> 00:55:07,684 Well, who knows, I mean, 1266 00:55:07,972 --> 00:55:11,022 you certainly are infatuation material. 1267 00:55:15,813 --> 00:55:16,813 - I love you. 1268 00:55:18,065 --> 00:55:19,775 - You're crazy. 1269 00:55:20,067 --> 00:55:20,897 - Stay with me. 1270 00:55:23,112 --> 00:55:23,742 - Jack... 1271 00:55:24,739 --> 00:55:25,819 - Take a risk, come on. 1272 00:55:26,115 --> 00:55:27,575 I'm worth the risk, you'll see. 1273 00:55:27,867 --> 00:55:29,287 I don't want to see anyone but you. 1274 00:55:29,577 --> 00:55:30,787 I don't want to smell anyone 1275 00:55:31,078 --> 00:55:31,998 but you. - I don't even know anymore 1276 00:55:32,288 --> 00:55:33,868 when you're kidding and when you're serious. 1277 00:55:34,165 --> 00:55:35,205 - I'm serious. 1278 00:55:40,671 --> 00:55:42,011 - Okay. 1279 00:55:42,298 --> 00:55:43,378 - You'll never be sorry. 1280 00:55:46,218 --> 00:55:48,008 - You sound like a rug salesman. 1281 00:55:53,184 --> 00:55:54,444 My rug salesman. 1282 00:56:10,451 --> 00:56:11,951 - Do you have any idea 1283 00:56:12,244 --> 00:56:14,374 what time it is, dear? 1284 00:56:14,663 --> 00:56:15,503 Suppose it never occurred to you 1285 00:56:15,790 --> 00:56:19,840 that you mighta scared me by staying out so late. 1286 00:56:20,127 --> 00:56:23,587 I was about to call all the emergency rooms. 1287 00:56:24,548 --> 00:56:25,968 - I'm sorry, Mama. 1288 00:56:27,009 --> 00:56:30,549 I didn't call you because I thought you might be asleep. 1289 00:56:30,846 --> 00:56:33,846 And I came home because I didn't want to worry you. 1290 00:56:34,141 --> 00:56:36,231 - Well, you did worry me. 1291 00:56:36,519 --> 00:56:38,309 Look at me, I'm a wreck. 1292 00:56:39,355 --> 00:56:40,265 - I'm sorry. 1293 00:56:41,816 --> 00:56:46,146 - What if you'd been out taking drugs or something? 1294 00:56:46,445 --> 00:56:48,775 I'm supposed to be taking care of you now. 1295 00:56:49,073 --> 00:56:51,833 You're my responsibly, you're my daughter. 1296 00:56:54,161 --> 00:56:57,791 What was I supposed to think when you didn't come home? 1297 00:57:03,003 --> 00:57:04,883 You mind if I have a drink? 1298 00:57:05,172 --> 00:57:07,382 - Do you mind if I drop acid? 1299 00:57:10,177 --> 00:57:11,927 - Dear, I drink socially. 1300 00:57:12,221 --> 00:57:13,931 - I took acid socially. 1301 00:57:14,974 --> 00:57:16,774 - I hardly think that my drinking 1302 00:57:17,059 --> 00:57:20,149 can be compared with your drug taking. 1303 00:57:20,438 --> 00:57:23,228 Even if it could be, I think that your involvement 1304 00:57:23,524 --> 00:57:25,734 with drugs has vindicated me. 1305 00:57:28,529 --> 00:57:31,779 I hardly think you're in a position to judge me. 1306 00:57:32,074 --> 00:57:32,874 - Mom. 1307 00:57:33,159 --> 00:57:35,159 - I do hope you were not out sleeping with someone. 1308 00:57:35,453 --> 00:57:36,003 - I wasn't out 1309 00:57:36,287 --> 00:57:37,077 sleeping with someone. - If you were, 1310 00:57:37,371 --> 00:57:39,371 I hope you used condoms. 1311 00:57:39,665 --> 00:57:41,785 I didn't raise you to act this way, but if you are, 1312 00:57:42,084 --> 00:57:43,594 I hope that it's your morals in question 1313 00:57:43,878 --> 00:57:45,128 and not your judgement. 1314 00:57:45,421 --> 00:57:47,051 - Ma, I'm middle-aged. 1315 00:57:49,884 --> 00:57:51,644 - I'm middle-aged. 1316 00:57:51,927 --> 00:57:55,217 - How many 120-year-old women do you know? 1317 00:57:58,017 --> 00:57:59,557 - You've just gotten out of a drug clinic, 1318 00:57:59,852 --> 00:58:04,152 so obviously you don't know what's best for you. 1319 00:58:04,440 --> 00:58:07,440 - And I suppose you do. 1320 00:58:07,735 --> 00:58:11,025 - Suzanne, how did we become so estranged? 1321 00:58:11,989 --> 00:58:14,949 I've always tried to be a good mother to you, 1322 00:58:15,242 --> 00:58:19,212 only to be met by this fresh and superior attitude of yours. 1323 00:58:20,372 --> 00:58:22,632 You've always felt you were my intellectual superior, 1324 00:58:22,917 --> 00:58:25,127 since you were 14 years old. 1325 00:58:25,419 --> 00:58:26,209 And rightfully so. 1326 00:58:26,504 --> 00:58:28,714 You were always more verbal than me. 1327 00:58:29,006 --> 00:58:29,626 I. 1328 00:58:30,674 --> 00:58:31,434 Whatever. 1329 00:58:36,472 --> 00:58:39,432 Why did you turn away from me? 1330 00:58:39,725 --> 00:58:40,595 I just want you to like me. 1331 00:58:40,893 --> 00:58:43,153 I just want to be your friend. 1332 00:58:43,437 --> 00:58:45,897 - Ma, could we have this conversation in the morning. 1333 00:58:46,190 --> 00:58:47,230 I'm very tired. 1334 00:58:48,275 --> 00:58:52,655 - Every time I try to get close to you, you push me away. 1335 00:58:52,947 --> 00:58:55,367 How would you like to have Joan Crawford for a mother? 1336 00:58:55,658 --> 00:58:56,908 - Please. - Or Lana Turner? 1337 00:58:57,201 --> 00:58:58,371 - These are the options? - I think you had it 1338 00:58:58,661 --> 00:59:00,001 pretty good. - You or Lana 1339 00:59:00,287 --> 00:59:01,037 or Joan? - You know, when I had 1340 00:59:01,330 --> 00:59:03,460 my breakdown, I would've killed myself 1341 00:59:03,749 --> 00:59:04,879 if it hadn't been for you. 1342 00:59:05,167 --> 00:59:06,417 - There it is. 1343 00:59:06,710 --> 00:59:07,710 It's just like that, that you say. 1344 00:59:08,003 --> 00:59:10,173 I don't know what to do with that. 1345 00:59:10,464 --> 00:59:14,474 - I came from nothing and I made something out of my life. 1346 00:59:14,760 --> 00:59:17,260 You come from somewhere and you're trying to make nothing 1347 00:59:17,555 --> 00:59:18,425 out of yours. 1348 00:59:20,015 --> 00:59:22,265 I think you should just get over what happened to you 1349 00:59:22,560 --> 00:59:23,690 in your adolescence. 1350 00:59:23,978 --> 00:59:25,808 It is time to move on. 1351 00:59:38,325 --> 00:59:39,235 - Cut! 1352 00:59:40,786 --> 00:59:42,036 - Jack Faulkner? 1353 00:59:42,329 --> 00:59:43,539 - Yeah, why? 1354 00:59:43,831 --> 00:59:45,961 - The guy that produced that Cambodian movie? 1355 00:59:46,250 --> 00:59:46,920 - I guess. 1356 00:59:47,209 --> 00:59:49,039 Why, you know him? 1357 00:59:49,336 --> 00:59:51,336 - Ask Evelyn Ames about him. 1358 00:59:51,630 --> 00:59:53,170 - Evelyn Ames that's playing the prostitute? 1359 00:59:53,465 --> 00:59:54,255 - Mhm. 1360 00:59:54,550 --> 00:59:56,800 - Who loaded the guns? 1361 00:59:57,094 --> 00:59:58,974 Okay, quiet down please. 1362 00:59:59,263 --> 01:00:00,933 - Can I have your gun, please? 1363 01:00:01,223 --> 01:00:04,273 Thank you. 1364 01:00:04,560 --> 01:00:05,850 - What, are we workin' 'til dawn again? 1365 01:00:06,145 --> 01:00:06,895 - I don't know. 1366 01:00:07,187 --> 01:00:09,357 - He looks over at me and says, 1367 01:00:09,648 --> 01:00:12,398 "What am I gonna do without you?" 1368 01:00:12,693 --> 01:00:14,573 So, I say, "I don't know. 1369 01:00:15,904 --> 01:00:16,954 "Juices, I guess." 1370 01:00:17,239 --> 01:00:18,199 - Come on. 1371 01:00:18,490 --> 01:00:20,450 - Lots and lots of juices. 1372 01:00:21,827 --> 01:00:23,327 Hi. 1373 01:00:23,621 --> 01:00:24,251 What? 1374 01:00:25,247 --> 01:00:25,907 What's up? - Could I talk to you 1375 01:00:26,206 --> 01:00:27,166 for just for a second? 1376 01:00:27,458 --> 01:00:28,708 - Well, sure. 1377 01:00:33,422 --> 01:00:34,842 Come on, honey. 1378 01:00:35,132 --> 01:00:35,972 It can't be that bad. 1379 01:00:36,258 --> 01:00:36,798 - No, no, no. 1380 01:00:37,092 --> 01:00:38,762 It's just, it's about this guy. 1381 01:00:39,053 --> 01:00:42,263 - Yeah, usually is. 1382 01:00:42,556 --> 01:00:45,016 - Bobby said you might know him. 1383 01:00:46,393 --> 01:00:47,063 - I guess I might, then. 1384 01:00:47,353 --> 01:00:47,903 Who? 1385 01:00:48,187 --> 01:00:49,307 - Jack Faulkner. 1386 01:00:53,275 --> 01:00:54,225 You know him. 1387 01:00:54,526 --> 01:00:57,816 - Well, yeah, you might say that. 1388 01:00:58,113 --> 01:00:59,323 - Slept with him. 1389 01:01:00,449 --> 01:01:04,199 - Well, I don't know how much of a rest I got. 1390 01:01:05,537 --> 01:01:06,287 Why? 1391 01:01:07,206 --> 01:01:08,496 Why, what's the matter? 1392 01:01:10,125 --> 01:01:11,035 Has he got-- 1393 01:01:11,335 --> 01:01:12,535 - No, no, no. 1394 01:01:13,629 --> 01:01:15,209 God, I hope not. 1395 01:01:18,634 --> 01:01:21,264 - God, you scared me for a second. 1396 01:01:22,429 --> 01:01:23,099 I thought you were 1397 01:01:23,389 --> 01:01:24,889 from some celebrity AIDS notification board 1398 01:01:25,182 --> 01:01:25,972 or something. - Could I ask you 1399 01:01:26,266 --> 01:01:28,346 a personal question? 1400 01:01:28,644 --> 01:01:29,694 - You mean askin' me who I sleep with 1401 01:01:29,978 --> 01:01:31,478 isn't personal anymore? 1402 01:01:31,772 --> 01:01:33,862 What do you want to know, if I smoke? 1403 01:01:37,528 --> 01:01:39,198 - When did you see him last? 1404 01:01:39,488 --> 01:01:41,368 - I don't know. 1405 01:01:41,657 --> 01:01:43,527 Couple days ago. 1406 01:01:43,826 --> 01:01:46,366 Um, Saturday, Saturday afternoon. 1407 01:01:48,956 --> 01:01:51,126 - Saturday afternoon. 1408 01:01:51,417 --> 01:01:52,497 - Yeah, why? 1409 01:01:52,793 --> 01:01:54,343 - I was with him Saturday night. 1410 01:01:54,628 --> 01:01:56,758 That's two girls in one day. 1411 01:01:57,047 --> 01:01:58,467 - Yeah. 1412 01:01:58,757 --> 01:02:01,007 Yeah, that's just the ones we know about. 1413 01:02:01,301 --> 01:02:02,261 Imagine what you could pick up about him 1414 01:02:02,553 --> 01:02:05,063 if you got one of those satellite dishes. 1415 01:02:06,181 --> 01:02:06,721 - How can you laugh? 1416 01:02:07,015 --> 01:02:08,635 It's completely disgusting. 1417 01:02:08,934 --> 01:02:10,734 Especially in this day and age. 1418 01:02:11,019 --> 01:02:13,769 - Hey, you look like somebody who can take care of herself. 1419 01:02:14,064 --> 01:02:15,864 Buy some condoms. 1420 01:02:16,150 --> 01:02:17,860 Don't feel bad. 1421 01:02:18,152 --> 01:02:20,652 He probably really likes you. 1422 01:02:20,946 --> 01:02:22,236 - Yeah. 1423 01:02:22,531 --> 01:02:25,531 - Hey, he, he didn't give you his big Walt Whitman speech, 1424 01:02:25,826 --> 01:02:27,036 did he? 1425 01:02:27,327 --> 01:02:29,407 The one about genius? 1426 01:02:29,705 --> 01:02:30,745 - I don't think so. 1427 01:02:31,039 --> 01:02:31,959 - Well, see, that's a good sign. 1428 01:02:32,249 --> 01:02:34,839 That's his standard pick-up line. 1429 01:02:35,127 --> 01:02:39,467 That and the big Cambodian speech. 1430 01:02:39,757 --> 01:02:44,137 And the thing about smelling like Catalina. 1431 01:02:44,428 --> 01:02:45,428 - That I've heard. 1432 01:02:45,721 --> 01:02:47,641 - Well, it's not bad, one out of three. 1433 01:02:47,931 --> 01:02:49,351 You're obviously getting some new stuff, 1434 01:02:49,641 --> 01:02:51,851 which means he must like you. 1435 01:02:52,936 --> 01:02:55,106 - So, well, he goes out with lots of people. 1436 01:02:55,397 --> 01:02:56,147 - Yeah, sure. 1437 01:02:56,440 --> 01:02:58,320 That's his big thing. 1438 01:02:58,609 --> 01:02:59,609 Women. 1439 01:02:59,902 --> 01:03:04,162 You know, so, if you can just enjoy yourself with him 1440 01:03:04,448 --> 01:03:07,238 like he's enjoying himself with you. 1441 01:03:08,243 --> 01:03:10,913 That's what I do. 1442 01:03:11,205 --> 01:03:13,745 I'm in it for the endolphin rush. 1443 01:03:15,167 --> 01:03:16,077 - Endorphin. 1444 01:03:18,837 --> 01:03:19,667 - Whatever. 1445 01:03:21,507 --> 01:03:22,297 - Good morning, LA. 1446 01:03:22,591 --> 01:03:23,881 It's burnt toast and coffee time. 1447 01:03:24,176 --> 01:03:25,006 7:30 AM. 1448 01:03:45,823 --> 01:03:47,073 - Jack? 1449 01:03:54,581 --> 01:03:55,671 Jack? 1450 01:04:07,594 --> 01:04:08,644 Morning. 1451 01:04:08,929 --> 01:04:11,179 - Hey, babe! 1452 01:04:11,473 --> 01:04:13,563 Excuse me, officer. 1453 01:04:13,851 --> 01:04:15,811 Would you like to see my ID? 1454 01:04:16,103 --> 01:04:17,403 - I've seen it. 1455 01:04:17,688 --> 01:04:18,978 - Well, just hold that thought. 1456 01:04:19,273 --> 01:04:20,863 Hold it between your knees. 1457 01:04:21,984 --> 01:04:23,034 Or, would you join me? 1458 01:04:23,318 --> 01:04:24,278 - No, I'm on duty. 1459 01:04:24,570 --> 01:04:25,950 - Be right out. 1460 01:04:27,197 --> 01:04:29,577 - I saw someone you know last night. 1461 01:04:29,867 --> 01:04:31,117 - Yeah? 1462 01:04:31,410 --> 01:04:32,040 Who? 1463 01:04:32,327 --> 01:04:33,947 - Evelyn, Evelyn Ames. 1464 01:04:37,165 --> 01:04:37,745 Yeah. 1465 01:04:38,834 --> 01:04:39,844 Where'd you see her? 1466 01:04:40,127 --> 01:04:40,667 - On the set. 1467 01:04:40,961 --> 01:04:42,461 She's in this movie we're shooting. 1468 01:04:42,754 --> 01:04:43,674 - How's it going? 1469 01:04:43,964 --> 01:04:46,884 - Great, now that my relaxation levels have stabilized. 1470 01:04:47,175 --> 01:04:47,755 - Those assholes. 1471 01:04:48,051 --> 01:04:49,011 I don't know how you put up with 'em. 1472 01:04:49,303 --> 01:04:50,013 - Yeah, neither do I. 1473 01:04:52,139 --> 01:04:52,929 - I woulda quit. 1474 01:04:53,223 --> 01:04:54,183 - Yeah, well, you can't quit. 1475 01:04:54,474 --> 01:04:55,024 You know that. 1476 01:04:55,309 --> 01:04:56,389 If you quit, no one will hire you again, 1477 01:04:56,685 --> 01:04:57,555 and I like working, so-- 1478 01:04:57,853 --> 01:04:59,523 - Yeah. 1479 01:04:59,813 --> 01:05:01,273 - I like Evelyn. 1480 01:05:01,565 --> 01:05:03,065 - Yeah, I do, too. 1481 01:05:03,358 --> 01:05:04,608 - Yeah, she told me. 1482 01:05:06,445 --> 01:05:07,525 - She told you? 1483 01:05:07,821 --> 01:05:08,491 - Yeah. 1484 01:05:08,780 --> 01:05:13,080 She told me you fucked her Saturday, Saturday afternoon. 1485 01:05:13,368 --> 01:05:15,448 - Jesus, here we go. 1486 01:05:15,746 --> 01:05:17,956 - No, here you go straight from her on Saturday afternoon 1487 01:05:18,248 --> 01:05:19,628 to me on Saturday night. 1488 01:05:19,917 --> 01:05:20,537 - Excuse me, I didn't know you 1489 01:05:20,834 --> 01:05:21,384 had exclusive rights to me. - Whatever happened 1490 01:05:21,668 --> 01:05:23,338 to moderation, whatever happened to discretion? 1491 01:05:23,629 --> 01:05:24,759 - Well, I can't speak for moderation, 1492 01:05:25,047 --> 01:05:26,087 but as far as discretion goes, 1493 01:05:26,381 --> 01:05:27,341 what were you and Evelyn doing, 1494 01:05:27,633 --> 01:05:28,683 comparing notes on the set? - We weren't, 1495 01:05:28,967 --> 01:05:30,137 we weren't comparing notes. 1496 01:05:30,427 --> 01:05:31,717 She just told me she fucked you on Saturday. 1497 01:05:32,012 --> 01:05:32,762 - Just like that. 1498 01:05:33,055 --> 01:05:35,555 She just marches right up to you and just blows her wad. 1499 01:05:35,849 --> 01:05:37,269 Or did you nose it out of her? - She said that she 1500 01:05:37,559 --> 01:05:38,769 was in it for the endorphins. 1501 01:05:39,061 --> 01:05:40,691 Sorry, the endolphins. 1502 01:05:42,522 --> 01:05:44,272 You said you loved me. 1503 01:05:45,484 --> 01:05:48,074 - I meant it at the time. 1504 01:05:48,362 --> 01:05:49,402 - Well, what is it, a viral love? 1505 01:05:49,696 --> 01:05:50,986 Kind of a 24-hour thing? 1506 01:05:51,281 --> 01:05:52,991 Apparently, Evelyn smells like Catalina, too. 1507 01:05:53,283 --> 01:05:55,413 Must be going around. 1508 01:05:55,702 --> 01:05:56,452 I just got out of a drug clinic. 1509 01:05:56,745 --> 01:05:57,905 How could you manipulate me 1510 01:05:58,205 --> 01:05:59,285 with this shit about feelings? - Just give me a break, 1511 01:05:59,581 --> 01:06:00,121 Will you? 1512 01:06:00,415 --> 01:06:00,955 We just met. 1513 01:06:01,249 --> 01:06:01,999 - That's what I said to you! 1514 01:06:02,292 --> 01:06:05,552 - Look, I think we should just stop this. 1515 01:06:05,837 --> 01:06:06,457 This is ridiculous. 1516 01:06:06,755 --> 01:06:08,375 I do not like this particular side of you. 1517 01:06:08,674 --> 01:06:10,304 - I'm not a box, I don't have sides. 1518 01:06:10,592 --> 01:06:11,132 This is it! 1519 01:06:11,426 --> 01:06:12,256 One side fits all. 1520 01:06:12,552 --> 01:06:14,852 - You are so competitive, you know that? 1521 01:06:15,138 --> 01:06:16,058 - And you're not, I suppose. 1522 01:06:16,348 --> 01:06:16,888 - No, I'm not. 1523 01:06:17,182 --> 01:06:18,142 - You're just a reaction to me, is that it? 1524 01:06:18,433 --> 01:06:18,983 - You bet. 1525 01:06:19,267 --> 01:06:20,137 - You got as far as you did in show business 1526 01:06:20,435 --> 01:06:21,515 by not being competitive. 1527 01:06:21,812 --> 01:06:23,732 - That's not competitive, that's ambition. 1528 01:06:24,022 --> 01:06:25,152 Ambition combined with talent. 1529 01:06:25,440 --> 01:06:26,440 - If you do say so yourself. 1530 01:06:26,733 --> 01:06:28,363 - You know what this is? 1531 01:06:28,652 --> 01:06:29,702 It's a jealous tantrum. 1532 01:06:29,987 --> 01:06:31,987 - I am not jealous. 1533 01:06:32,280 --> 01:06:33,450 I'm completely humiliated. 1534 01:06:33,740 --> 01:06:36,200 How could you fuck Evelyn Ames and me on the same day? 1535 01:06:36,493 --> 01:06:37,663 - What is it that especially bothers you? 1536 01:06:37,953 --> 01:06:40,163 That it was on the same day or that it was Evelyn Ames, I-- 1537 01:06:40,455 --> 01:06:42,745 - It's not necessarily that you fuck around a lot. 1538 01:06:43,041 --> 01:06:44,081 It's that you lie about it. 1539 01:06:44,376 --> 01:06:45,336 You could've just told me the truth 1540 01:06:45,627 --> 01:06:47,087 and then fucked them all. 1541 01:06:47,379 --> 01:06:48,339 - Had the cigarette with me. 1542 01:06:48,630 --> 01:06:50,340 - That is such bullshit. 1543 01:06:50,632 --> 01:06:53,512 Women are always saying, "it's not the fact that you left. 1544 01:06:53,802 --> 01:06:54,972 "It's the way that you did it. 1545 01:06:55,262 --> 01:06:56,512 "It's not that you fuck around. 1546 01:06:56,805 --> 01:06:58,055 "It's that you lie about." 1547 01:06:58,348 --> 01:07:01,018 You're all so full of shit! 1548 01:07:01,309 --> 01:07:03,349 It is the fact that I fuck around 1549 01:07:03,645 --> 01:07:06,515 and it is the fact that I will leave. 1550 01:07:07,941 --> 01:07:09,031 - I have to stop this. 1551 01:07:09,317 --> 01:07:10,277 I have to stop this with you. 1552 01:07:10,569 --> 01:07:11,449 - Are we breaking up? 1553 01:07:11,737 --> 01:07:12,817 - We can't break up. 1554 01:07:13,113 --> 01:07:13,663 We were never together. 1555 01:07:13,947 --> 01:07:14,697 - That should come as news to you. 1556 01:07:14,990 --> 01:07:16,200 You're acting like a wife. 1557 01:07:16,491 --> 01:07:17,991 - Better than acting like a whore! 1558 01:07:18,285 --> 01:07:20,035 - You are in no position to judge me. 1559 01:07:20,328 --> 01:07:21,408 You just got out of a drug clinic. 1560 01:07:21,705 --> 01:07:23,325 - Where you belong, Mr. Pothead, Mr. Vodka, 1561 01:07:23,623 --> 01:07:24,543 Mr. Bedroom Eyes. 1562 01:07:26,043 --> 01:07:27,593 - What are you, a virgin? 1563 01:07:27,878 --> 01:07:30,338 You weren't so hard to convince that first night. 1564 01:07:30,630 --> 01:07:33,180 - I thought we didn't do anything that first night. 1565 01:07:33,467 --> 01:07:34,797 - I lied. 1566 01:07:38,764 --> 01:07:41,434 You know, you were a lot more fun when you were loaded. 1567 01:07:41,725 --> 01:07:44,975 And Public Domain was a piece of shit! 1568 01:07:49,399 --> 01:07:52,239 - Relax, they're blanks, asshole. 1569 01:08:19,805 --> 01:08:21,135 - Next player? 1570 01:08:21,431 --> 01:08:24,101 - Our next player, Bob, is Laura Reynolds! 1571 01:08:24,392 --> 01:08:25,892 Come on down! 1572 01:08:26,186 --> 01:08:28,766 Laura is the next contestant on The Price is Right! 1573 01:08:36,696 --> 01:08:39,406 - Laura, what do you bid on that? 1574 01:08:39,699 --> 01:08:40,619 - 875! 1575 01:08:40,909 --> 01:08:42,329 - $875. 1576 01:08:42,619 --> 01:08:44,159 Let's hear it from Evelyn. 1577 01:08:44,454 --> 01:08:45,124 - 975. 1578 01:08:45,413 --> 01:08:47,123 - 975. 1579 01:08:47,415 --> 01:08:48,455 - 925. 1580 01:08:48,750 --> 01:08:50,250 - 925. 1581 01:08:50,544 --> 01:08:51,294 - 976. 1582 01:08:51,586 --> 01:08:54,126 - 976. 1583 01:08:55,257 --> 01:08:55,877 - Hi, Ma. 1584 01:08:56,883 --> 01:08:59,303 I was just looking for some aspirin. 1585 01:08:59,594 --> 01:09:01,604 - Did you find it? 1586 01:09:01,888 --> 01:09:02,508 - Yep- 1587 01:09:05,058 --> 01:09:05,808 - Good. 1588 01:09:07,102 --> 01:09:10,272 - 825. 1589 01:09:10,564 --> 01:09:11,404 - 650. 1590 01:09:11,690 --> 01:09:13,530 - 650. 1591 01:09:13,817 --> 01:09:15,567 - 651. 1592 01:09:15,861 --> 01:09:19,161 - 651. 1593 01:09:30,959 --> 01:09:34,209 - Why are you still wearing your costume? 1594 01:09:34,504 --> 01:09:35,884 - I was in a hurry. 1595 01:09:56,276 --> 01:09:57,776 - I have some news. 1596 01:09:59,321 --> 01:10:00,781 - What? 1597 01:10:01,072 --> 01:10:02,872 You dreamt I lost some weight? 1598 01:10:03,158 --> 01:10:05,158 Endorsed a line of clothing? 1599 01:10:05,452 --> 01:10:07,162 - Don't be fresh, dear. 1600 01:10:08,121 --> 01:10:11,171 Have you forgotten you have looping this morning? 1601 01:10:11,458 --> 01:10:12,078 - Shit. 1602 01:10:13,001 --> 01:10:15,421 - How do you expect to get anywhere in this business 1603 01:10:15,712 --> 01:10:17,262 if you don't show up? 1604 01:10:20,508 --> 01:10:21,258 Dear. 1605 01:10:23,303 --> 01:10:27,393 I have something inevitable to tell you, 1606 01:10:29,017 --> 01:10:30,437 and I don't want you to be angry with me 1607 01:10:30,727 --> 01:10:32,517 for having predicted it. 1608 01:10:34,272 --> 01:10:35,022 - What? 1609 01:10:37,651 --> 01:10:41,241 - Your beloved business manager, Marty Wiener, 1610 01:10:41,529 --> 01:10:43,489 the man you insisted on staying with, 1611 01:10:43,782 --> 01:10:45,452 the one I begged you to leave. 1612 01:10:45,742 --> 01:10:46,742 - Mom. 1613 01:10:47,035 --> 01:10:47,615 - Yes, darling? 1614 01:10:47,911 --> 01:10:48,621 - The news. 1615 01:10:49,663 --> 01:10:50,793 - I know. 1616 01:10:51,081 --> 01:10:52,421 I'm just not anxious to tell you 'cause I know 1617 01:10:52,707 --> 01:10:53,457 how upset you'll be. 1618 01:10:53,750 --> 01:10:55,460 I know how upset I was. 1619 01:10:58,338 --> 01:11:00,668 Marty Wiener has disappeared. 1620 01:11:02,509 --> 01:11:03,589 - Disappeared? 1621 01:11:06,012 --> 01:11:07,512 - The police called here yesterday to say 1622 01:11:07,806 --> 01:11:09,266 that he is nowhere to be found 1623 01:11:09,557 --> 01:11:12,347 and neither is any of his clients' money. 1624 01:11:12,644 --> 01:11:14,404 - Meaning what? 1625 01:11:14,688 --> 01:11:15,518 That I have no money? 1626 01:11:15,814 --> 01:11:16,364 - I don't know. 1627 01:11:16,648 --> 01:11:17,188 I'm telling you everything 1628 01:11:17,482 --> 01:11:18,192 I know. - Can't they find him? 1629 01:11:18,483 --> 01:11:19,033 Can't I sue him? - Well, of course 1630 01:11:19,317 --> 01:11:22,067 I contacted your stepfather's lawyer, Samuel Stone, 1631 01:11:22,362 --> 01:11:24,032 who is terrific, so he's on it now. 1632 01:11:24,322 --> 01:11:27,282 - That's perfect, just perfect. 1633 01:11:27,575 --> 01:11:29,905 Thank God I got sober now so I could be hyper-conscious 1634 01:11:30,203 --> 01:11:32,663 for this series of humiliations. 1635 01:11:51,558 --> 01:11:52,308 Shit. 1636 01:11:53,893 --> 01:11:56,563 Two, three, four, five, six... 1637 01:12:11,494 --> 01:12:12,334 - Dear. 1638 01:12:12,620 --> 01:12:15,710 It's no good feeling sorry for yourself. 1639 01:12:15,999 --> 01:12:18,789 You're gonna have to overcome these difficulties. 1640 01:12:19,085 --> 01:12:20,705 And you might as well do it with some style. 1641 01:12:22,672 --> 01:12:25,182 You know, you could easily make an enormous amount of money 1642 01:12:25,467 --> 01:12:27,387 if you would only sing. 1643 01:12:27,677 --> 01:12:30,967 You have a God-given talent and you just throw it away. 1644 01:12:31,264 --> 01:12:33,144 You could be a much bigger star than that 1645 01:12:33,433 --> 01:12:33,983 Madonna. - Madonna. 1646 01:12:34,267 --> 01:12:35,847 - She hasn't got half your voice. 1647 01:12:36,144 --> 01:12:37,984 You'd have to give up smoking again. 1648 01:12:38,271 --> 01:12:38,901 You could make an album. 1649 01:12:39,189 --> 01:12:40,229 I could produce it. - I'm not gonna sing. 1650 01:12:40,523 --> 01:12:41,073 - You could do one - Mom, I'm gonna get out 1651 01:12:41,358 --> 01:12:41,898 - of those videos. - of the business. 1652 01:12:42,192 --> 01:12:44,492 If I don't, I'll never have any kind of a chance 1653 01:12:44,778 --> 01:12:46,108 at having a normal life. 1654 01:12:46,404 --> 01:12:47,034 - Well. 1655 01:12:49,074 --> 01:12:51,534 Let's take this one thing at a time. 1656 01:12:51,826 --> 01:12:55,746 First, everyone is always getting out of the business. 1657 01:12:56,039 --> 01:12:58,329 And B, you are just like me. 1658 01:12:58,625 --> 01:12:59,495 Some days, I wake up 1659 01:12:59,793 --> 01:13:00,593 and feel like I'm talking - Will you please 1660 01:13:00,877 --> 01:13:01,707 - to my armpit. - stop telling me how 1661 01:13:02,003 --> 01:13:05,633 to run my life for a couple of minutes? 1662 01:13:05,924 --> 01:13:08,724 Isn't it enough that you were right? 1663 01:13:09,677 --> 01:13:11,717 - You feel sorry for yourself half the time 1664 01:13:12,013 --> 01:13:14,433 for having a monster of a mother like me. 1665 01:13:14,724 --> 01:13:17,104 Everything about you says, "Look what you've done to me." 1666 01:13:17,394 --> 01:13:18,944 - I never said you were a monster. 1667 01:13:19,229 --> 01:13:21,439 - You don't say it, but you feel it. 1668 01:13:21,731 --> 01:13:24,821 Somehow, you lay the entire blame for your drug taking 1669 01:13:25,110 --> 01:13:26,190 on me. - I do not! 1670 01:13:26,486 --> 01:13:27,316 I do not, Mother. 1671 01:13:27,612 --> 01:13:30,872 I took the drugs, nobody made me. 1672 01:13:31,157 --> 01:13:32,197 - Go ahead and say it. 1673 01:13:32,492 --> 01:13:34,542 You think I'm an alcoholic. 1674 01:13:39,541 --> 01:13:40,291 - Okay. 1675 01:13:41,918 --> 01:13:44,168 I think you're an alcoholic. 1676 01:13:47,507 --> 01:13:51,587 - Well, maybe I was an alcoholic when you were a teenager, 1677 01:13:52,595 --> 01:13:54,885 but I had a nervous breakdown when my marriage failed 1678 01:13:55,181 --> 01:13:56,811 and I lost all my money. 1679 01:13:57,100 --> 01:13:58,850 - That's when I started taking drugs. 1680 01:13:59,144 --> 01:14:01,404 - Well, I got over it, and now I just drink 1681 01:14:01,688 --> 01:14:02,768 like an Irish person. - An Irish person. 1682 01:14:03,064 --> 01:14:04,194 I know, you just drink to relax. 1683 01:14:04,482 --> 01:14:07,072 You just enjoy your wine, I know. 1684 01:14:07,360 --> 01:14:08,450 You've told me, Mother. 1685 01:14:08,736 --> 01:14:11,026 You don't want me to be a singer. 1686 01:14:11,322 --> 01:14:12,662 You're the singer. 1687 01:14:12,949 --> 01:14:14,119 You're the performer. 1688 01:14:14,409 --> 01:14:16,659 I can't possibly compete with you. 1689 01:14:16,953 --> 01:14:18,503 What if somebody won? 1690 01:14:20,039 --> 01:14:24,039 You want me to do well, just not better than you. 1691 01:14:34,971 --> 01:14:37,101 - You are jealous because I can drink 1692 01:14:37,390 --> 01:14:40,850 and you can't take drugs any longer because I can handle it 1693 01:14:41,144 --> 01:14:41,814 and you can't. - You can handle it? 1694 01:14:42,103 --> 01:14:42,853 How do you handle it? 1695 01:14:43,146 --> 01:14:46,356 - My drinking does not interfere with my work. 1696 01:14:46,649 --> 01:14:49,029 I wish that my mother had been as concerned about me 1697 01:14:49,319 --> 01:14:51,319 when I was a little girl. 1698 01:14:51,613 --> 01:14:54,453 Will you please tell me what is this awful thing 1699 01:14:54,741 --> 01:14:55,241 I did to you 1700 01:14:55,533 --> 01:14:56,783 when you were a child? - Okay, you wanna know? 1701 01:14:57,076 --> 01:14:57,696 - I wanna know! - Do you? 1702 01:14:57,994 --> 01:14:58,834 - Tell me! - Okay, fine! 1703 01:14:59,120 --> 01:15:00,210 From the time I was nine years old, 1704 01:15:00,497 --> 01:15:02,167 you gave me sleeping pills! 1705 01:15:02,457 --> 01:15:04,207 - That was over-the-counter medication 1706 01:15:04,501 --> 01:15:05,081 and I gave it to you - Mom! 1707 01:15:05,376 --> 01:15:06,746 - Because you couldn't sleep. - You don't give children 1708 01:15:07,045 --> 01:15:08,665 sleeping pills when they can't sleep. 1709 01:15:08,963 --> 01:15:09,553 - They were not sleeping pills! 1710 01:15:09,839 --> 01:15:13,049 It was store-bought and it was perfectly safe! 1711 01:15:13,343 --> 01:15:16,303 And don't blame me for your drug taking! 1712 01:15:16,596 --> 01:15:18,596 I do not blame my mother for my misfortunes 1713 01:15:18,890 --> 01:15:19,850 or for my drinking. 1714 01:15:20,141 --> 01:15:21,561 - Well, you don't even acknowledge that you drink. 1715 01:15:21,851 --> 01:15:22,851 How could you possibly blame your mother 1716 01:15:23,144 --> 01:15:25,524 for something you don't even do? 1717 01:15:25,813 --> 01:15:27,693 Remember my 17th birthday party 1718 01:15:27,982 --> 01:15:29,322 when you lifted your skirt up in front 1719 01:15:29,609 --> 01:15:31,489 of all those people? - I did not lift my skirt! 1720 01:15:31,778 --> 01:15:35,278 - Including that guy, Michael. - It twirled up! 1721 01:15:35,573 --> 01:15:37,873 You only remember the bad stuff, don't ya? 1722 01:15:38,159 --> 01:15:40,579 What about the big band that I got to play at that party? 1723 01:15:40,870 --> 01:15:41,450 Do you remember that? - Great band. 1724 01:15:41,746 --> 01:15:42,286 - No! 1725 01:15:42,580 --> 01:15:47,250 You only remember that my skirt accidentally twirled up! 1726 01:15:47,544 --> 01:15:49,504 - And you weren't wearing any underwear. 1727 01:15:49,796 --> 01:15:50,416 - Well. 1728 01:15:56,302 --> 01:16:00,012 Dear, I am sorry if you think I hurt you. 1729 01:16:00,306 --> 01:16:04,306 Everything I did, I did out of love for you. 1730 01:16:04,602 --> 01:16:06,102 I might've done wrong sometimes. 1731 01:16:06,396 --> 01:16:07,896 How can you do everything right? 1732 01:16:08,189 --> 01:16:09,939 - Can't we just please, let's just stop. 1733 01:16:10,233 --> 01:16:12,783 - I made some mistakes, but I'm human. 1734 01:16:13,069 --> 01:16:13,609 Where are you going? 1735 01:16:13,903 --> 01:16:14,783 I'm talking to you, Suz-- - I'm gonna go cut 1736 01:16:15,071 --> 01:16:15,611 an album, okay? 1737 01:16:15,905 --> 01:16:19,195 I'm gonna go have some fibroid tumors removed, okay? 1738 01:16:19,492 --> 01:16:21,452 I'm going to fucking loop. 1739 01:16:59,574 --> 01:17:00,374 - You have a Spanish background? 1740 01:17:00,658 --> 01:17:01,408 - Yeah, I. 1741 01:17:01,701 --> 01:17:02,741 - I'm sorry. 1742 01:17:03,036 --> 01:17:04,156 I'm sorry. 1743 01:17:04,454 --> 01:17:06,504 - What are you sorry about? 1744 01:17:06,789 --> 01:17:07,329 - Aren't I late? 1745 01:17:07,624 --> 01:17:08,174 I thought I was late. 1746 01:17:08,458 --> 01:17:08,998 - No, no, no. 1747 01:17:09,292 --> 01:17:09,832 Matter of fact, you're early. 1748 01:17:10,126 --> 01:17:11,536 We didn't expect you for another half an hour. 1749 01:17:11,836 --> 01:17:13,246 - Well, so. 1750 01:17:13,546 --> 01:17:14,336 Is it okay now? 1751 01:17:14,631 --> 01:17:15,761 - Yeah, it's okay now. 1752 01:17:16,049 --> 01:17:17,259 Yeah. 1753 01:17:17,550 --> 01:17:18,180 - Alright. 1754 01:17:20,261 --> 01:17:21,931 - Victor, Miss Vale is here. 1755 01:17:22,221 --> 01:17:24,351 Would you put up her reels now, please? 1756 01:17:24,641 --> 01:17:25,431 - Okay- 1757 01:17:25,725 --> 01:17:26,265 - Wasn't that simple? 1758 01:17:29,187 --> 01:17:30,097 Excuse me. 1759 01:17:30,396 --> 01:17:32,396 Suzanne, this is our editor, Phil Hartley, 1760 01:17:32,690 --> 01:17:33,440 - Hi, how are you? - and our sound editor, 1761 01:17:33,733 --> 01:17:34,573 Elliot Morse. - Nice to meet you. 1762 01:17:34,859 --> 01:17:36,359 - Hi, nice to meet you. - Ready to roll. 1763 01:17:36,653 --> 01:17:37,323 - Thank you! 1764 01:17:37,612 --> 01:17:38,242 Shall we begin? 1765 01:17:38,529 --> 01:17:39,529 - Yeah. 1766 01:17:39,822 --> 01:17:42,582 Could I have some Coke, ca-cola, please? 1767 01:17:42,867 --> 01:17:45,367 - Phil, could you get Suzanne a Coke, please? 1768 01:17:45,662 --> 01:17:46,542 - Yeah, sure. 1769 01:17:48,873 --> 01:17:51,213 - You're much better in the film than you deserve to be. 1770 01:17:51,501 --> 01:17:53,041 - Good. 1771 01:17:53,336 --> 01:17:55,166 I mean, thank you. 1772 01:17:55,463 --> 01:17:57,633 I'm sorry I was such a nightmare. 1773 01:17:57,924 --> 01:17:59,474 - Well, you seem better now. 1774 01:17:59,759 --> 01:18:00,299 - Really? 1775 01:18:00,593 --> 01:18:01,263 No, I don't. 1776 01:18:01,552 --> 01:18:03,102 - Yeah, better because you're sober and... 1777 01:18:03,388 --> 01:18:04,598 - Worse because I'm sober. 1778 01:18:04,889 --> 01:18:07,179 - Yes, but worse in a good way. 1779 01:18:09,310 --> 01:18:10,190 - Here you go. 1780 01:18:10,478 --> 01:18:11,688 - Thank you. 1781 01:18:11,979 --> 01:18:14,729 'Cause we have more spirit and more resources than you. 1782 01:18:15,024 --> 01:18:17,074 All it'll cost us is money. 1783 01:18:17,360 --> 01:18:18,190 There is isn't enough mommy in the world 1784 01:18:18,486 --> 01:18:20,526 to further a cause like yours. 1785 01:18:20,822 --> 01:18:22,992 Shit. 1786 01:18:23,282 --> 01:18:25,792 - That's as good as it got all day. 1787 01:18:26,077 --> 01:18:28,867 We never got a full take after that. 1788 01:18:30,039 --> 01:18:31,459 - I know, I'm sorry. 1789 01:18:31,749 --> 01:18:34,459 - Don't be sorry, just fix it. 1790 01:18:34,752 --> 01:18:35,382 - What? 1791 01:18:40,466 --> 01:18:42,586 - Okay, let's try one. 1792 01:18:42,885 --> 01:18:45,345 Can I get a low from you, please? 1793 01:18:45,638 --> 01:18:46,428 - There isn't enough money in the world 1794 01:18:46,723 --> 01:18:48,563 to further a cause like yours. 1795 01:18:48,850 --> 01:18:49,600 - Bring it down a little. 1796 01:18:49,892 --> 01:18:50,522 - Alright. 1797 01:18:54,188 --> 01:18:56,358 'Kay, can you try again, please. 1798 01:18:56,649 --> 01:18:57,569 - There isn't enough money in the world 1799 01:18:57,859 --> 01:18:59,279 to further a cause like yours. 1800 01:18:59,569 --> 01:19:00,109 - Good. 1801 01:19:00,403 --> 01:19:01,783 - Okay, let's do it. 1802 01:19:05,158 --> 01:19:05,738 - There isn't enough money in the world 1803 01:19:06,033 --> 01:19:07,913 to further a cause like yours. 1804 01:19:08,202 --> 01:19:09,832 Can I do another one? 1805 01:19:10,121 --> 01:19:10,661 - Yeah. 1806 01:19:12,707 --> 01:19:13,247 - There isn't enough money in the world 1807 01:19:13,541 --> 01:19:17,041 to further a-- 1808 01:19:17,336 --> 01:19:17,956 I have to do it. 1809 01:19:18,254 --> 01:19:18,804 One more time. 1810 01:19:22,091 --> 01:19:22,721 There isn't enough money in the world 1811 01:19:23,009 --> 01:19:25,469 to further a cause like yours. 1812 01:19:25,762 --> 01:19:27,312 - Let's look at that. 1813 01:19:28,556 --> 01:19:29,386 - There isn't enough money in the world 1814 01:19:29,682 --> 01:19:31,892 to further a cause like yours. 1815 01:19:32,185 --> 01:19:32,805 - Perfect. 1816 01:19:42,028 --> 01:19:44,408 Will you guys take, take five minutes, 1817 01:19:44,697 --> 01:19:45,907 will you, please? 1818 01:19:51,746 --> 01:19:53,866 - Thank you. 1819 01:19:54,165 --> 01:19:55,325 - What could possibly be the matter? 1820 01:19:57,502 --> 01:19:59,002 That you've gone back and corrected the past, 1821 01:19:59,295 --> 01:20:00,705 at least in your work? 1822 01:20:01,005 --> 01:20:01,545 - Yeah. 1823 01:20:01,839 --> 01:20:03,049 - What could be a better metaphor? 1824 01:20:04,175 --> 01:20:05,635 It couldn't be something I said. 1825 01:20:07,345 --> 01:20:08,545 - Nothing you say to me is as horrible 1826 01:20:08,846 --> 01:20:11,016 as what I say to myself, 1827 01:20:11,307 --> 01:20:12,887 and at least it's happening outside my head, 1828 01:20:13,184 --> 01:20:16,314 where I can deal with it easier. 1829 01:20:16,604 --> 01:20:17,814 - The trouble with you, you've had it too easy 1830 01:20:18,105 --> 01:20:20,015 and you don't even know it. 1831 01:20:21,234 --> 01:20:21,784 - No, no. 1832 01:20:22,068 --> 01:20:22,608 I do know it. 1833 01:20:22,902 --> 01:20:23,442 - You're not gonna get a lot 1834 01:20:23,736 --> 01:20:24,526 of sympathy from anybody, - It's the trouble. 1835 01:20:24,821 --> 01:20:26,111 - You know that? 1836 01:20:26,405 --> 01:20:27,985 You know how many people would give their right arm 1837 01:20:28,282 --> 01:20:29,702 to be in show business, to lead the kind of life 1838 01:20:29,992 --> 01:20:31,372 that you lead? 1839 01:20:31,661 --> 01:20:35,621 - I know, but the trouble is I can't feel my life. 1840 01:20:37,166 --> 01:20:38,036 I can't feel it. 1841 01:20:38,334 --> 01:20:41,384 I see it all around me and I know that 1842 01:20:41,671 --> 01:20:45,931 so much of it is good, but I just take it the wrong way. 1843 01:20:46,217 --> 01:20:49,757 It's like this thing with my mo--, my mother. 1844 01:20:51,013 --> 01:20:54,733 I know that she does all this stuff because she loves me, 1845 01:20:55,017 --> 01:20:57,137 but I just can't believe it. 1846 01:20:59,438 --> 01:21:00,688 And other stuff. 1847 01:21:02,441 --> 01:21:04,691 - I don't know what's happening with your mother. 1848 01:21:04,986 --> 01:21:06,736 Maybe she'll stop mothering you when you grow up. 1849 01:21:08,865 --> 01:21:09,945 - You don't know my mother. 1850 01:21:10,241 --> 01:21:11,281 - I don't know your mother. 1851 01:21:11,576 --> 01:21:14,196 I know you and I know you'd make a mother out of anybody. 1852 01:21:14,495 --> 01:21:16,615 Look, your mother did it to you 1853 01:21:16,914 --> 01:21:19,044 and her mother did it to her, and back and back and back, 1854 01:21:19,333 --> 01:21:20,503 all the way to Eve. 1855 01:21:20,793 --> 01:21:23,963 At some point, you stop it and you just say, "Fuck it. 1856 01:21:24,255 --> 01:21:25,545 "I start with me." 1857 01:21:26,966 --> 01:21:29,216 - Did you just make that up? 1858 01:21:30,136 --> 01:21:32,176 - Well, I was working on it before you came in. 1859 01:21:32,471 --> 01:21:33,181 If you'd come a half an hour later 1860 01:21:33,472 --> 01:21:37,022 when you were supposed to, it would've been better. 1861 01:21:37,310 --> 01:21:38,980 - It's pretty good as it is. 1862 01:21:39,270 --> 01:21:40,520 - You just like it 'cause it sounds a little 1863 01:21:40,813 --> 01:21:41,443 like movie dialogue. 1864 01:21:41,731 --> 01:21:42,571 - Yeah, that's me. 1865 01:21:42,857 --> 01:21:44,227 I don't want life to imitate art. 1866 01:21:44,525 --> 01:21:46,145 I want life to be art. 1867 01:21:51,032 --> 01:21:51,742 - Look. 1868 01:21:52,992 --> 01:21:53,872 Look at that. 1869 01:21:54,994 --> 01:21:57,124 See what you can do? 1870 01:21:57,413 --> 01:22:00,253 And you weren't even conscious in it, for Christ's sake. 1871 01:22:00,541 --> 01:22:03,091 Imagine what you could do now. 1872 01:22:03,377 --> 01:22:06,837 - Maybe I should just go back to the clinic. 1873 01:22:09,508 --> 01:22:10,258 - HEY- 1874 01:22:11,302 --> 01:22:12,552 Growing up is not like in the movies 1875 01:22:12,845 --> 01:22:17,175 where you have a realization and your life changes. 1876 01:22:17,475 --> 01:22:19,685 You know, in life, you have a realization 1877 01:22:19,977 --> 01:22:22,057 and your life changes a month or so later. 1878 01:22:23,272 --> 01:22:25,022 - So, I just have to wait a month. 1879 01:22:25,316 --> 01:22:27,606 - Well, it depends on the realization. 1880 01:22:27,902 --> 01:22:31,032 Some of them, you only have to wait a couple weeks, maybe. 1881 01:22:31,322 --> 01:22:31,952 - Ooh. 1882 01:22:33,240 --> 01:22:36,200 - Look, you're much better out here coping 1883 01:22:36,494 --> 01:22:38,504 than you are in a clinic giving up 1884 01:22:38,788 --> 01:22:41,958 because you're gonna be out here eventually coping anyway. 1885 01:22:42,249 --> 01:22:44,379 So, why don't you start now? 1886 01:22:45,795 --> 01:22:46,545 Anyway, 1887 01:22:48,255 --> 01:22:49,505 you can't go back in the hospital. 1888 01:22:49,799 --> 01:22:51,429 I've got a job for ya. 1889 01:22:54,470 --> 01:22:57,220 - You wouldn't be ashamed to work with me again? 1890 01:22:57,515 --> 01:22:58,675 - Well, it doesn't start for a couple of months, 1891 01:22:58,975 --> 01:23:01,225 so you have plenty of time for your realization. 1892 01:23:01,519 --> 01:23:03,649 Grow up, leave your mother. 1893 01:23:12,488 --> 01:23:13,818 - Thank you, God. 1894 01:23:24,333 --> 01:23:28,423 - Did you see what happened? 1895 01:23:33,384 --> 01:23:33,974 - What happened? 1896 01:23:35,386 --> 01:23:37,046 - Lady plowed her car into a tree. 1897 01:23:37,346 --> 01:23:39,516 - Where's the lady, is she alright? 1898 01:23:39,807 --> 01:23:40,347 - Who are you? 1899 01:23:40,641 --> 01:23:42,851 - I'm her, I'm her daughter. 1900 01:23:43,144 --> 01:23:44,604 - Yeah, she hit her head. 1901 01:23:44,895 --> 01:23:46,305 Ambulance took her to Canyon Medical Center. 1902 01:23:48,357 --> 01:23:49,687 Look, I'm afraid we had to book her 1903 01:23:49,984 --> 01:23:52,454 for driving under the influence. 1904 01:23:54,321 --> 01:23:55,241 - Thank you. 1905 01:24:13,132 --> 01:24:14,132 - May I help you? - My mother's... 1906 01:24:14,425 --> 01:24:15,885 - Yes, Miss Vale. 1907 01:24:16,177 --> 01:24:17,087 Your mother's just getting patched up. 1908 01:24:17,386 --> 01:24:18,846 I'll take you to her. 1909 01:24:19,138 --> 01:24:21,888 I'm afraid some members of the press have been alerted 1910 01:24:22,183 --> 01:24:24,313 to your mother's presence here and her arrest. 1911 01:24:24,602 --> 01:24:25,482 - Great. 1912 01:24:25,770 --> 01:24:27,690 - Doctor, this is Miss Mann's daughter. 1913 01:24:27,980 --> 01:24:28,860 - Hey, how ya doin'? 1914 01:24:29,148 --> 01:24:29,688 Your mom's gonna be fine. 1915 01:24:29,982 --> 01:24:30,692 She's just got a slight contusion, 1916 01:24:30,983 --> 01:24:32,033 a superficial head wound. - Okay. 1917 01:24:32,318 --> 01:24:33,398 Yeah, can I see her? 1918 01:24:33,694 --> 01:24:34,654 - Yeah, sure, sure. 1919 01:24:34,945 --> 01:24:38,155 She's more frightened than anything else. 1920 01:24:39,366 --> 01:24:41,326 - There she is, my other monster. 1921 01:24:41,619 --> 01:24:42,499 I can't seem to keep you two out 1922 01:24:42,787 --> 01:24:45,077 of the hospital lately. - Are you okay? 1923 01:24:45,372 --> 01:24:46,292 - Yeah, she's fine. 1924 01:24:46,582 --> 01:24:47,962 She just bumped her head is all. 1925 01:24:48,250 --> 01:24:50,170 She was worried about you, and fathead that she is, 1926 01:24:50,461 --> 01:24:52,881 she got into her car and backed up a tree. 1927 01:24:54,215 --> 01:24:55,415 I don't know what I'm doin' in this family. 1928 01:24:55,716 --> 01:24:57,126 I got a wild daughter 1929 01:24:57,426 --> 01:25:00,006 and a doped-up granddaughter. - Please, Ma. 1930 01:25:00,304 --> 01:25:01,644 - Sure, cry all ya want. 1931 01:25:01,931 --> 01:25:04,851 You'll pee less, as my grandma used to say. 1932 01:25:05,142 --> 01:25:06,772 I swear, I don't know where you get it from, 1933 01:25:07,061 --> 01:25:09,361 but you, now you're just spoiled. 1934 01:25:09,647 --> 01:25:11,567 All your advantages, you just throw 'em away. 1935 01:25:11,857 --> 01:25:13,727 I told you not to bring her up that way. 1936 01:25:14,026 --> 01:25:14,646 But would you listen to me? 1937 01:25:14,944 --> 01:25:15,654 No siree Bob. 1938 01:25:15,945 --> 01:25:18,105 Well, don't come runnin' to me now, neither one of ya. 1939 01:25:18,405 --> 01:25:19,565 I got my hands full with Grandpa. 1940 01:25:19,865 --> 01:25:21,575 - Shut up, Grandma. 1941 01:25:23,285 --> 01:25:24,115 - I beg your pardon? 1942 01:25:24,411 --> 01:25:27,081 - I should think you would. 1943 01:25:27,373 --> 01:25:28,253 - You see there? 1944 01:25:28,541 --> 01:25:29,921 Now, if you'd washed her mouth out with soap 1945 01:25:30,209 --> 01:25:31,419 when she was little like I told ya, 1946 01:25:31,710 --> 01:25:33,210 maybe she'd have some respect. - I'm simply suggesting 1947 01:25:33,504 --> 01:25:35,714 that we all try to enjoy each other without having 1948 01:25:36,006 --> 01:25:37,086 to assign blame. 1949 01:25:38,217 --> 01:25:40,177 - Ooh, listen to Miss Snooty Britches. 1950 01:25:40,469 --> 01:25:42,349 "Assign blame," ooh. 1951 01:25:43,806 --> 01:25:44,846 - Come on. 1952 01:25:45,141 --> 01:25:45,681 - Now, just what do you think 1953 01:25:45,975 --> 01:25:46,515 you're doin', young lady? - I'm moving you 1954 01:25:46,809 --> 01:25:47,849 out to the waiting room. 1955 01:25:48,144 --> 01:25:49,444 - Well, there's no need to shove. 1956 01:25:49,728 --> 01:25:50,268 I'm goin'. 1957 01:25:50,563 --> 01:25:51,653 You know what you need? 1958 01:25:51,939 --> 01:25:54,149 A good pop on the butt, like I used to give your mother. 1959 01:25:55,651 --> 01:25:59,161 - Yap, yap, yap, yap, yap, yap, yap, yap 1960 01:25:59,446 --> 01:26:00,406 yap, yap, yap. 1961 01:26:02,324 --> 01:26:03,704 - If I thought I made you feel like that, 1962 01:26:03,993 --> 01:26:05,743 I would kill myself. 1963 01:26:06,036 --> 01:26:07,536 - Don't say that, even in jest, Ma, 1964 01:26:07,830 --> 01:26:09,000 particularly when you're in a hospital. 1965 01:26:09,290 --> 01:26:11,960 People might take it the wrong way. 1966 01:26:13,544 --> 01:26:15,004 - I suppose she means well. 1967 01:26:15,296 --> 01:26:16,456 - Yeah. 1968 01:26:16,755 --> 01:26:18,545 She sounds like that voice in your head 1969 01:26:18,841 --> 01:26:22,181 that tells you you can't do anything. 1970 01:26:22,469 --> 01:26:23,219 - Yeah. 1971 01:26:23,512 --> 01:26:24,972 It's true, isn't it? 1972 01:26:28,017 --> 01:26:29,437 Where did you go to? 1973 01:26:29,727 --> 01:26:32,017 - Looping, but I shouldn't have left like that. 1974 01:26:32,313 --> 01:26:32,943 I'm sorry. 1975 01:26:35,191 --> 01:26:36,901 - You don't really think I don't want you to do well, 1976 01:26:37,193 --> 01:26:38,073 do you, dear? 1977 01:26:41,030 --> 01:26:41,780 - No, Ma. 1978 01:26:43,240 --> 01:26:45,870 And you were right about that guy. 1979 01:26:46,160 --> 01:26:49,330 - I'm right about your doing that music video, too. 1980 01:26:50,998 --> 01:26:51,958 Just wait and see. 1981 01:26:52,249 --> 01:26:55,209 It's where your big success will come from. 1982 01:26:56,337 --> 01:26:57,207 - It's blood. 1983 01:26:58,923 --> 01:27:01,633 Blood on my wig, on my clothes. 1984 01:27:01,926 --> 01:27:04,136 All my makeup's come off. 1985 01:27:04,428 --> 01:27:06,558 Do I have any eyebrows left? 1986 01:27:07,890 --> 01:27:08,770 - Um. 1987 01:27:09,058 --> 01:27:10,848 Some, I think. 1988 01:27:11,143 --> 01:27:13,103 They're not all rubbed off. 1989 01:27:13,395 --> 01:27:15,805 - I hate not having eyebrows. - I know. 1990 01:27:16,106 --> 01:27:17,476 - Ever since the studio shaved them off 1991 01:27:17,775 --> 01:27:19,105 and they never grew back. 1992 01:27:19,401 --> 01:27:22,151 - Come on, let's put some makeup on you now. 1993 01:27:22,446 --> 01:27:23,066 - Makeup? 1994 01:27:24,657 --> 01:27:26,907 You less mad at me now? 1995 01:27:27,201 --> 01:27:30,411 - I've always been less mad at you, Mama. 1996 01:27:32,331 --> 01:27:33,541 Do you remember when I was a little girl 1997 01:27:33,832 --> 01:27:36,672 and you always used to write notes to the school saying, 1998 01:27:36,961 --> 01:27:39,551 "Please excuse Suzanne from her morning classes, 1999 01:27:39,838 --> 01:27:43,758 "as she has insomnia and needs to get some sleep." 2000 01:27:46,220 --> 01:27:48,720 - When you were sick, I'd sing you that little song, too. 2001 01:27:51,475 --> 01:27:54,595 ♫ Little drops of water 2002 01:27:56,313 --> 01:27:59,573 ♫ Little grains of sand 2003 01:28:01,402 --> 01:28:04,662 ♫ Make the mighty ocean 2004 01:28:11,328 --> 01:28:14,578 ♫ And the pleasant land 2005 01:28:22,756 --> 01:28:23,416 You know, dear? 2006 01:28:27,761 --> 01:28:29,221 - I think I'm, um... 2007 01:28:30,472 --> 01:28:33,312 I think I'm sort of jealous of you. 2008 01:28:37,813 --> 01:28:39,903 And that is because, well, 2009 01:28:42,776 --> 01:28:44,946 it being your turn and all. 2010 01:28:46,363 --> 01:28:48,453 And I think I find it tough to face 2011 01:28:48,741 --> 01:28:50,621 that mine is almost over. 2012 01:28:53,662 --> 01:28:56,832 It's real important to enjoy your turn. 2013 01:28:59,418 --> 01:29:00,708 And it would help me a lot if I knew 2014 01:29:01,003 --> 01:29:03,553 that one of us enjoyed our youth. 2015 01:29:09,845 --> 01:29:10,795 Let me see my mirror. 2016 01:29:18,896 --> 01:29:20,356 Dear. 2017 01:29:25,402 --> 01:29:26,402 Look at this. 2018 01:29:27,488 --> 01:29:29,068 You know, I don't mind getting old. 2019 01:29:29,365 --> 01:29:32,525 I never thought I'd live this long, anyway. 2020 01:29:32,826 --> 01:29:35,116 What I do mind is looking old. 2021 01:29:38,665 --> 01:29:39,575 My eyebrow pencil, okay? 2022 01:29:39,875 --> 01:29:41,665 - Mhm. 2023 01:29:41,960 --> 01:29:42,710 Here. 2024 01:29:43,003 --> 01:29:46,633 - You know, it's in my will that they don't bury me 2025 01:29:46,924 --> 01:29:48,844 without my eyebrows. 2026 01:29:49,134 --> 01:29:49,804 I do not go 2027 01:29:50,094 --> 01:29:50,684 in the ground - In the ground 2028 01:29:50,969 --> 01:29:54,139 - without them. - without them, I know. 2029 01:29:54,431 --> 01:29:56,061 - Think I should have liposuction? 2030 01:29:56,350 --> 01:29:56,890 - Yeah. - Like under here? 2031 01:29:57,184 --> 01:29:59,484 - There's press out there, Mama. 2032 01:29:59,770 --> 01:30:01,110 - I figured. 2033 01:30:01,397 --> 01:30:04,147 The Enquirer or The Star, Variety... 2034 01:30:04,441 --> 01:30:07,951 - Doris Mann in drunken brawl with tree. 2035 01:30:09,905 --> 01:30:13,155 - Doris Mann, still distraught over divorce 2036 01:30:13,450 --> 01:30:17,120 from Tony Vale 25 years ago, attempts suicide 2037 01:30:17,413 --> 01:30:18,713 with lethal oak. 2038 01:30:24,962 --> 01:30:25,922 How do I look? 2039 01:30:28,173 --> 01:30:29,933 Not bad for an old-timer, huh? 2040 01:30:30,217 --> 01:30:30,927 - I'll say. 2041 01:30:34,012 --> 01:30:36,472 - Hand your old mother her coat. 2042 01:30:42,521 --> 01:30:45,111 Never let 'em see ya ache. 2043 01:30:45,399 --> 01:30:47,649 That's what Mr. Mayer used to say. 2044 01:30:47,943 --> 01:30:49,403 Or was it ass? 2045 01:30:49,695 --> 01:30:51,945 Never let 'em see your ass? 2046 01:30:52,239 --> 01:30:53,069 Anyway. 2047 01:30:53,365 --> 01:30:54,735 You know what my mother said to me yesterday? 2048 01:30:55,033 --> 01:30:55,783 - I don't know, what? 2049 01:30:56,076 --> 01:30:59,076 - She said that I put on airs, that I use big words 2050 01:30:59,371 --> 01:31:01,541 like gesture and devastate. 2051 01:31:01,832 --> 01:31:03,462 I don't think they're so awfully big, do you? 2052 01:31:03,750 --> 01:31:05,090 - No, Ma. 2053 01:31:05,377 --> 01:31:06,747 - What am I supposed to do, sound like a hick 2054 01:31:07,045 --> 01:31:09,205 the rest of my life just to make her happy? 2055 01:31:09,506 --> 01:31:13,466 ♫ And the farmer hauled another load away 2056 01:31:14,803 --> 01:31:17,473 Well, compared to the end of the world. 2057 01:31:17,764 --> 01:31:18,934 Let's go get 'em, baby. 2058 01:31:22,144 --> 01:31:24,734 Seems like it takes a crisis to bring us together lately, 2059 01:31:25,022 --> 01:31:25,692 doesn't it? 2060 01:31:25,981 --> 01:31:27,361 - Like war buddies. 2061 01:31:29,026 --> 01:31:30,026 - Sid speaks! 2062 01:31:32,738 --> 01:31:34,568 - No, no, don't laugh, dear. 2063 01:31:34,865 --> 01:31:37,655 The man is also a dynamo in bed. 2064 01:31:37,951 --> 01:31:39,241 Still waters, you know. 2065 01:31:39,536 --> 01:31:40,116 - Yeah. 2066 01:31:40,412 --> 01:31:43,372 - My scarf, where is my, oh, I'm wearing it. 2067 01:31:43,665 --> 01:31:44,415 - We should get a family rate 2068 01:31:44,708 --> 01:31:46,418 at this place at least. 2069 01:31:49,630 --> 01:31:52,220 - Okay. 2070 01:32:00,891 --> 01:32:03,521 - She seems to be feeling a lot better. 2071 01:32:03,810 --> 01:32:07,560 - We're designed more for public than for private. 2072 01:32:07,856 --> 01:32:09,976 - Did you ever get my flowers? 2073 01:32:12,277 --> 01:32:13,147 - I'm alright. 2074 01:32:13,445 --> 01:32:14,355 - You're the guy. 2075 01:32:14,655 --> 01:32:15,775 - I pumped your stomach. 2076 01:32:16,073 --> 01:32:16,703 - God. 2077 01:32:17,824 --> 01:32:19,834 God, I'm really. 2078 01:32:20,118 --> 01:32:23,788 Well, thanks for the flowers and everything. 2079 01:32:24,081 --> 01:32:26,171 - How ya doin' with the drugs? 2080 01:32:26,458 --> 01:32:28,458 - I want to do them all the time. 2081 01:32:30,462 --> 01:32:31,962 - That's not unusual. 2082 01:32:32,256 --> 01:32:33,586 It sometimes never goes away. 2083 01:32:33,882 --> 01:32:35,342 - How you talk. 2084 01:32:37,469 --> 01:32:39,389 - But have you done any? 2085 01:32:41,640 --> 01:32:44,640 - Um, um... 2086 01:32:47,062 --> 01:32:47,772 Almost. 2087 01:32:49,398 --> 01:32:50,768 Sometimes I want to do them so bad, 2088 01:32:51,066 --> 01:32:54,856 I have to put my head down 'till it passes, but, 2089 01:32:55,904 --> 01:32:59,374 I just go to an AA meeting or, in fact, 2090 01:32:59,658 --> 01:33:00,278 I should. 2091 01:33:01,743 --> 01:33:05,583 - How'd ya like to go to a movie with me sometime? 2092 01:33:05,872 --> 01:33:06,582 - Okay. 2093 01:33:06,873 --> 01:33:08,423 We could go see Valley of the Dolls. 2094 01:33:09,960 --> 01:33:12,340 We could say fate brought us together. 2095 01:33:12,629 --> 01:33:13,879 - Yeah, fate and too many painkillers. 2096 01:33:14,172 --> 01:33:14,722 Here. 2097 01:33:15,007 --> 01:33:17,677 - Always my favorite combination. 2098 01:33:17,968 --> 01:33:18,588 - Thanks. 2099 01:33:20,345 --> 01:33:23,425 - But it can't be a date, date. 2100 01:33:23,724 --> 01:33:24,274 - Why not? 2101 01:33:24,558 --> 01:33:25,268 - 'Cause... 2102 01:33:26,935 --> 01:33:28,645 Because I'm not ready. 2103 01:33:31,148 --> 01:33:31,978 - Okay. 2104 01:33:34,026 --> 01:33:35,436 I understand that. 2105 01:33:37,112 --> 01:33:38,202 I'll wait. 2106 01:33:43,744 --> 01:33:44,414 - Miss Mann, what are your plans 2107 01:33:44,703 --> 01:33:45,503 for the future? 2108 01:33:45,787 --> 01:33:47,867 - To go on drinking. 2109 01:33:48,165 --> 01:33:50,705 - What's your next project? 2110 01:33:51,001 --> 01:33:51,751 - This way, darling. 2111 01:33:52,044 --> 01:33:54,804 - Thank you so much. - You oughta take a long nap. 2112 01:34:12,856 --> 01:34:14,516 - Okay, people, we're gonna try one. 2113 01:34:14,816 --> 01:34:15,476 Please don't go over your marks. 2114 01:34:15,776 --> 01:34:17,106 Very crucial for camera. 2115 01:34:17,402 --> 01:34:19,452 Let's go to number one, please. 2116 01:34:19,738 --> 01:34:20,698 - Let's clang the bell, please. 2117 01:34:24,201 --> 01:34:25,491 - Can we watch from here? 2118 01:34:25,786 --> 01:34:26,326 - No, no, no. 2119 01:34:26,620 --> 01:34:27,450 They're gonna be working here. 2120 01:34:27,746 --> 01:34:29,786 - Aw, I want you to see it. 2121 01:34:30,082 --> 01:34:33,172 - I'll see it. 2122 01:34:37,673 --> 01:34:39,263 - Pulley! 2123 01:34:39,549 --> 01:34:40,299 - Scene. 2124 01:34:40,592 --> 01:34:42,052 - Marker. 2125 01:34:48,058 --> 01:34:52,018 ♫ Pull back them dark and dusty drapes 2126 01:34:56,066 --> 01:34:59,316 ♫ And let in some light 2127 01:35:01,988 --> 01:35:06,448 ♫ Here, bellboy, come and get my trunk 2128 01:35:06,743 --> 01:35:10,713 ♫ 'Cause I'm leavin' here tonight 2129 01:35:12,916 --> 01:35:16,036 ♫ Well, I've packed my bags 2130 01:35:16,336 --> 01:35:19,166 ♫ And I paid my bill 2131 01:35:19,464 --> 01:35:22,934 ♫ And I'm turnin' in my key 2132 01:35:24,845 --> 01:35:28,925 ♫ And if those sad souls down in the lobby 2133 01:35:31,810 --> 01:35:34,150 ♫ Ask for me 2134 01:35:38,316 --> 01:35:42,316 ♫ Just tell 'em I'm checkin' out 2135 01:35:46,324 --> 01:35:49,834 ♫ Of this heartbreak hotel 2136 01:35:51,788 --> 01:35:55,878 ♫ I ain't gonna live on lonely street no more 2137 01:35:57,085 --> 01:35:58,415 ♫ No more 2138 01:36:00,589 --> 01:36:03,679 ♫ I've found a new love 2139 01:36:05,135 --> 01:36:08,635 ♫ And a new place to dwell 2140 01:36:09,639 --> 01:36:13,729 ♫ Where teardrops ain't soakin' the floor 2141 01:36:18,565 --> 01:36:22,145 ♫ So, take down my suitcase 2142 01:36:23,153 --> 01:36:26,163 ♫ And hand me my hat 2143 01:36:27,574 --> 01:36:31,584 ♫ I'm goin' from sleazy to swell 2144 01:36:35,874 --> 01:36:40,304 ♫ Give that desk clerk a dime 2145 01:36:40,587 --> 01:36:44,547 ♫ And you can just tell him that I'm checkin' out 2146 01:36:46,885 --> 01:36:50,385 ♫ Of this heartbreak hotel 2147 01:36:53,266 --> 01:36:57,346 ♫ You can give that sad bellhop my bebop blues guitar 2148 01:37:01,483 --> 01:37:05,573 ♫ 'Cause I'm only gonna sing them sweet songs from now on 2149 01:37:07,113 --> 01:37:09,413 ♫ Yeah 2150 01:37:09,699 --> 01:37:13,449 ♫ And you can tell that old bartender 2151 01:37:13,745 --> 01:37:17,415 ♫ He might as well close down the bar 2152 01:37:17,707 --> 01:37:21,667 ♫ 'Cause chugaluggin' Sally's packed and gone 2153 01:37:25,632 --> 01:37:29,852 ♫ Through that gray windowpane 2154 01:37:30,136 --> 01:37:33,006 ♫ It always looked like rain 2155 01:37:33,306 --> 01:37:37,266 ♫ But there's sunshine outside, I can tell 2156 01:37:41,773 --> 01:37:44,193 ♫ Open up that door 2157 01:37:44,484 --> 01:37:47,904 ♫ I'm leavin' and I won't be back no more 2158 01:37:48,196 --> 01:37:52,156 ♫ I'm checkin' out of this heartbreak hotel 2159 01:37:56,580 --> 01:37:59,080 ♫ Checkin' out 2160 01:38:00,876 --> 01:38:03,876 ♫ Of this heartbreak 2161 01:38:10,677 --> 01:38:12,597 ♫ Hotel 2162 01:38:38,288 --> 01:38:39,038 - Cut! 2163 01:38:39,331 --> 01:38:40,541 Print! 2164 01:38:40,832 --> 01:38:42,132 - End mark. 2165 01:38:48,965 --> 01:38:53,715 ♫ I'm checkin' out of this heartbreak hotel 2166 01:38:54,012 --> 01:38:57,972 ♫ I ain't gonna live on lonely street no more 2167 01:38:59,351 --> 01:39:01,311 ♫ I've found a new love 2168 01:39:01,603 --> 01:39:04,153 ♫ And a new place to dwell 2169 01:39:04,439 --> 01:39:08,399 ♫ Where teardrops ain't soakin' the floor 2170 01:39:10,528 --> 01:39:14,778 ♫ Take down my suitcase and hand me my hat 2171 01:39:15,075 --> 01:39:18,945 ♫ I'm goin' from sleazy to swell 2172 01:39:20,580 --> 01:39:22,170 ♫ Open up that door 2173 01:39:22,457 --> 01:39:24,877 ♫ I'm leavin' and I won't be back no more 2174 01:39:25,168 --> 01:39:26,708 ♫ I'm checkin' out 2175 01:39:27,003 --> 01:39:29,423 ♫ Of this heartbreak hotel 2176 01:39:53,863 --> 01:39:56,163 ♫ Through this gray windowpane 2177 01:39:56,449 --> 01:39:58,369 ♫ It always looked like rain 2178 01:39:58,660 --> 01:40:02,620 ♫ But there's sunshine outside, I can tell 2179 01:40:04,290 --> 01:40:05,960 ♫ Open up that door 2180 01:40:06,251 --> 01:40:08,591 ♫ I'm leavin' and I won't be back no more 2181 01:40:08,878 --> 01:40:13,468 ♫ I'm checkin' out of this heartbreak hotel 2182 01:40:58,636 --> 01:41:02,806 ♫ Take down my suitcase and hand me my hat 2183 01:41:03,099 --> 01:41:06,979 ♫ I'm goin' from sleazy to swell 2184 01:41:08,396 --> 01:41:10,016 ♫ Open up that door 2185 01:41:10,315 --> 01:41:12,815 ♫ I'm leavin' and I won't be back no more 2186 01:41:13,109 --> 01:41:17,029 ♫ I'm checkin' out of this heartbreak hotel 2187 01:41:18,865 --> 01:41:22,945 ♫ Checkin' out of this heartbreak hotel