1 00:02:37,208 --> 00:02:38,038 Apa lagi yang kau mau? 2 00:02:38,042 --> 00:02:39,122 Tidak lagi. 3 00:02:41,750 --> 00:02:44,207 Apa pesananmu, nona? 4 00:02:44,458 --> 00:02:47,074 Aku hanya ingin sedikit istirahat. Tolong satu teko teh. 5 00:02:47,542 --> 00:02:48,542 Tentu. 6 00:02:49,042 --> 00:02:51,784 Mo, bakpao di restoran Mao 7 00:02:51,792 --> 00:02:54,204 benar-benar besar dan bagus. 8 00:02:54,208 --> 00:02:58,497 Ya, bagus, halus dan sebesar mangkuk. 9 00:02:58,792 --> 00:03:02,785 Semangkuk tidak cukup besar. Sebesar teko. 10 00:03:03,458 --> 00:03:05,915 Aku tunjukkan dua bakpao yang baru saja aku beli. 11 00:03:08,125 --> 00:03:09,240 Kok hilang? 12 00:03:09,917 --> 00:03:12,659 Bagaimana bisa? Aku benar-benar membelinya. 13 00:03:13,083 --> 00:03:14,289 Lenyap. 14 00:03:14,292 --> 00:03:16,533 Lihat saja sekeliling. 15 00:03:17,833 --> 00:03:19,619 Pergilah. 16 00:03:20,792 --> 00:03:21,577 Nona. 17 00:03:21,583 --> 00:03:23,574 Apa kau melihat bakpao-ku? 18 00:03:23,708 --> 00:03:25,414 Saudaraku, dia mencuri bakpaonya; Bakpao-nya ada padanya. 19 00:03:34,542 --> 00:03:37,079 Berhentilah membuat masalah di sini. 20 00:03:37,083 --> 00:03:38,698 Pergilah, pak tua! 21 00:03:38,708 --> 00:03:39,948 Kembalikan bakpao-ku.. 22 00:03:50,417 --> 00:03:51,532 Pergilah. 23 00:03:59,250 --> 00:04:01,992 Nona, mereka benar-benar preman. 24 00:04:02,000 --> 00:04:05,413 Mereka akan panggil teman-temannya. Larilah sekarang! 25 00:04:06,250 --> 00:04:07,330 Kepala hadap atas. 26 00:04:08,083 --> 00:04:09,083 Bandar ambil semuanya. 27 00:04:10,083 --> 00:04:11,163 Kakak.. 28 00:04:12,958 --> 00:04:17,201 Sial, ada apa dengan kalian berdua? 29 00:04:17,208 --> 00:04:20,575 Kak, seorang wanita melakukannya. 30 00:04:20,583 --> 00:04:24,326 Kalian tidak bisa mengalahkan seorang wanita? 31 00:04:24,333 --> 00:04:25,539 Kalian layak mendapatkannya. 32 00:04:27,083 --> 00:04:29,574 Kak, dia jago kung fu.. 33 00:04:29,583 --> 00:04:30,743 Baiklah.. 34 00:04:31,125 --> 00:04:32,706 Jadi kalian menderita kekalahan yang hebat! 35 00:04:32,708 --> 00:04:33,914 Kocok. 36 00:04:36,458 --> 00:04:40,030 Kak, kung fu-nya tidak menyenangkan.. 37 00:04:40,042 --> 00:04:43,580 Apa? Apa dia berotot begitu? 38 00:04:43,583 --> 00:04:47,075 Dan dadanya sebesar teko teh. 39 00:04:47,083 --> 00:04:48,789 Ya, itu benar. 40 00:04:49,167 --> 00:04:51,783 Kau juga akan jatuh cinta pada gaun rendahnya. 41 00:04:51,792 --> 00:04:52,872 Ayo pergi.. 42 00:04:53,042 --> 00:04:54,248 Melihat baru percaya. 43 00:05:01,750 --> 00:05:02,956 Di atas sana. 44 00:05:03,250 --> 00:05:04,831 Coba ikuti saja. 45 00:05:07,917 --> 00:05:09,123 Berhenti! 46 00:05:13,208 --> 00:05:14,243 Aneh sekali. 47 00:05:14,583 --> 00:05:16,073 Bukan dia. 48 00:05:16,292 --> 00:05:19,614 Sial, apakah dia atau tidak? 49 00:05:19,958 --> 00:05:22,745 Kalian maksudkan pasti saudariku? 50 00:05:22,750 --> 00:05:23,990 Apa kau punya saudari? 51 00:05:24,000 --> 00:05:27,367 Dia Fei-fei yang bawa payung, kan? 52 00:05:27,958 --> 00:05:29,664 Ya, dia memang membawa payung. 53 00:05:35,292 --> 00:05:39,740 Nona, adikmu telah melukai saudaraku. 54 00:05:39,958 --> 00:05:42,950 Bagaimana kau akan memperbaiki kerusakan itu? 55 00:05:43,417 --> 00:05:45,783 Bagaimana mereka terluka? 56 00:05:46,000 --> 00:05:47,115 Dia... 57 00:05:47,250 --> 00:05:48,706 Dia kasar. 58 00:05:49,958 --> 00:05:53,906 Adikku pembenci pria yang sombong. 59 00:05:53,917 --> 00:05:57,034 Dia tidak ramah sepertiku. 60 00:05:57,042 --> 00:05:58,828 Benarkah? Ayo... 61 00:05:58,833 --> 00:06:00,869 Kau tinggi dan tampan, 62 00:06:00,875 --> 00:06:02,615 dan kakak mereka. 63 00:06:02,625 --> 00:06:04,536 Aku akan ambil kesempatan itu. 64 00:06:05,125 --> 00:06:06,831 Bagus, mari kita lakukan sekarang. 65 00:06:07,458 --> 00:06:08,288 Tahan. 66 00:06:08,292 --> 00:06:10,123 Apa? Kau berubah pikiran? 67 00:06:10,833 --> 00:06:12,164 Bagaimana aku bisa sendiri, 68 00:06:12,167 --> 00:06:13,907 mengatasi kalian berlima? 69 00:06:13,917 --> 00:06:15,532 Sudahlah, layani aku dulu. 70 00:06:15,542 --> 00:06:16,952 Mereka akan bergabung nanti. 71 00:06:16,958 --> 00:06:18,878 - Benar, kau duluan, kakak. - Ikuti antrian. 72 00:06:19,292 --> 00:06:20,498 Jangan bertengkar. 73 00:06:22,250 --> 00:06:25,492 Jangan berkelahi aku masih punya empat saudara perempuan di sini. 74 00:06:25,500 --> 00:06:26,910 Keluarlah... 75 00:06:33,208 --> 00:06:35,915 Kalian masing-masing akan dapat bagian.. 76 00:06:39,208 --> 00:06:40,948 Yang ini untukku.. 77 00:06:50,292 --> 00:06:52,123 Dia montok. 78 00:07:49,000 --> 00:07:50,040 Dirasuki oleh roh jahat! 79 00:08:15,542 --> 00:08:17,203 Mereka sudah pergi. 80 00:08:17,417 --> 00:08:19,373 Tidak pernah berpikir kita bisa menemukan hal ini, 81 00:08:19,375 --> 00:08:22,367 segera setelah kita datang ke sini untuk mencari kesempurnaan. 82 00:08:22,375 --> 00:08:24,161 Jangan pernah biarkan kakak mengetahuinya. 83 00:08:24,167 --> 00:08:26,123 Atau dia akan menyalahkan kita atas perilaku kita. 84 00:08:26,125 --> 00:08:27,410 Tidak akan. 85 00:08:28,292 --> 00:08:31,329 Yah, kemana saja kakak hari ini? 86 00:08:31,875 --> 00:08:33,786 Jika peri Wu tung itu manjur, 87 00:08:33,792 --> 00:08:35,703 aku akan mempersembahkan babi. 88 00:08:35,708 --> 00:08:37,994 Wanita di sebelah itu berkata dia baik. 89 00:08:38,000 --> 00:08:39,206 Benarkah? 90 00:08:45,708 --> 00:08:47,073 Terima kasih. 91 00:08:49,167 --> 00:08:52,785 Halo, nona, lilin? 92 00:08:53,167 --> 00:08:55,203 Kenapa hanya ada... 93 00:08:55,208 --> 00:08:57,244 pemuja wanita di sini? 94 00:08:57,250 --> 00:08:58,865 Tidak ada pria. 95 00:08:59,583 --> 00:09:01,323 Kau pasti orang asing di sini. 96 00:09:01,750 --> 00:09:04,662 Aku baru saja pindah. 97 00:09:06,167 --> 00:09:10,615 Wu tung adalah dewa kesuburan. 98 00:09:10,792 --> 00:09:15,707 Setiap wanita mandul yang diberkati olehnya akan hamil. 99 00:09:18,208 --> 00:09:19,493 Ayolah. 100 00:09:20,208 --> 00:09:21,948 Ambil dupa sekarang. 101 00:09:49,792 --> 00:09:51,874 Dia tampan. 102 00:10:45,333 --> 00:10:47,164 Pendeta Tao, berjagalah. 103 00:10:47,292 --> 00:10:48,782 Ya. 104 00:10:49,125 --> 00:10:54,199 Kau harus waspada, nona. 105 00:10:57,625 --> 00:11:00,492 Namaku Hsuan Kue. 106 00:11:00,500 --> 00:11:02,240 Siapa namamu, nona? 107 00:11:03,875 --> 00:11:06,332 Kami hanyalah orang asing, 108 00:11:06,333 --> 00:11:09,405 tidak bertukar nama... 109 00:11:30,250 --> 00:11:35,620 Seseorang yang tidak lurus bukanlah orang yang saleh. 110 00:11:37,167 --> 00:11:39,704 Tao tua, apa yang kau lakukan? 111 00:11:41,500 --> 00:11:45,413 Kau tahu apa yang telah kau lakukan. 112 00:11:46,500 --> 00:11:48,286 Apa yang telah aku lakukan? 113 00:11:49,958 --> 00:11:53,121 Kau bergairah di hadapan Wu tung. 114 00:11:53,125 --> 00:11:57,619 Kau mungkin akan menemukan bencana fatal. 115 00:11:58,042 --> 00:11:59,031 Omong kosong. 116 00:11:59,042 --> 00:12:01,033 Mengapa kau memilihku... 117 00:12:01,042 --> 00:12:03,283 dari semua banyak peziarah perempuan? 118 00:12:03,583 --> 00:12:05,539 Apa itu tabu bagiku, 119 00:12:05,542 --> 00:12:07,203 bahkan memikirkannya? 120 00:12:07,708 --> 00:12:10,825 Tidak apa-apa untuk wanita biasa. 121 00:12:11,792 --> 00:12:13,077 - Tetapi tidak untukmu. - Mengapa? 122 00:12:13,958 --> 00:12:17,325 Wanita adalah manusia. Manusia dan setan tidak bisa bercampur. 123 00:12:17,333 --> 00:12:20,120 Tidak peduli bagaimana kau menginginkannya. 124 00:12:20,375 --> 00:12:21,581 - Tetapi kau... - Bagaimana dengan aku? 125 00:12:22,458 --> 00:12:25,495 Kau adalah siluman rubah betina yang sempurna, 126 00:12:25,500 --> 00:12:28,412 yang menuju jalan nakalmu dalam bentuk manusia. 127 00:12:28,958 --> 00:12:33,156 Gairahmu di hadapan Wu tung akan mengundang bencana. 128 00:12:33,167 --> 00:12:36,124 Celakalah bagi mereka yang memintanya. 129 00:12:36,125 --> 00:12:37,490 Bertobatlah sekarang. 130 00:12:37,500 --> 00:12:39,866 Cukup, pendeta tua, kau benar-benar punya nyali. 131 00:12:39,875 --> 00:12:40,955 Berhati-hatilah! 132 00:12:50,375 --> 00:12:53,367 Aku tidak dapat menolong, jika kau tidak mengindahkan kata-kataku.. 133 00:12:54,208 --> 00:12:57,700 Jika sesuatu terjadi, datanglah temui aku di air terjun Pi Tan.. 134 00:13:13,458 --> 00:13:14,538 Kakak.. 135 00:13:15,833 --> 00:13:17,915 Sudahkah kalian bersihkan semuanya? 136 00:13:17,917 --> 00:13:20,499 Kami sudah melakukannya hampir sepanjang hari. Lihat saja sendiri.. 137 00:13:20,833 --> 00:13:23,324 Mereka yang mencari kesempurnaan harus dalam suasana hati yang benar. 138 00:13:23,333 --> 00:13:26,450 Ketika kalian damai di pikiran, hati kalian juga ikut damai. 139 00:13:26,458 --> 00:13:28,699 Kalian harus memahami prinsip ini... 140 00:13:28,958 --> 00:13:32,405 Tentu, kakak. 141 00:13:32,417 --> 00:13:34,078 Kau sudah mengatakannya berulang kali.. 142 00:13:34,083 --> 00:13:35,789 Meskipun kita saudari angkat, 143 00:13:35,792 --> 00:13:37,908 Aku sungguh-sungguh setiap kata-katanya. 144 00:13:37,917 --> 00:13:41,455 Ingatlah bahwa setelah 36 hari, 145 00:13:41,458 --> 00:13:44,825 kita bisa melepaskan kerangka hewan kita dan menjadi abadi. 146 00:13:45,708 --> 00:13:49,371 Selama masa ini, para monster, 147 00:13:49,375 --> 00:13:52,287 yang ada di dalam atau di luar, 148 00:13:52,292 --> 00:13:54,157 mungkin mencoba untuk menghancurkan kita. 149 00:13:54,167 --> 00:13:55,953 Waspadalah terhadap ini. 150 00:13:57,500 --> 00:14:00,242 Jangan khawatir, kami akan mengingat hal ini. 151 00:14:00,250 --> 00:14:02,912 Bagaimana bisa ada monster 152 00:14:02,917 --> 00:14:04,453 disini? 153 00:14:06,250 --> 00:14:08,115 Bicaralah tentang iblis, maka iblis akan muncul... 154 00:14:08,125 --> 00:14:09,331 Bagaimana bisa ada 155 00:14:09,333 --> 00:14:10,948 tamu sekarang ini? 156 00:14:11,167 --> 00:14:12,998 Fei-fei, pergi dan lihatlah siapa itu. 157 00:14:20,333 --> 00:14:21,994 Salam, nona.. 158 00:14:22,083 --> 00:14:24,916 Siapa yang kau cari, Nyonya? 159 00:14:25,833 --> 00:14:27,198 Kau... 160 00:14:27,792 --> 00:14:30,989 Aku adalah tetanggamu. Suamiku adalah Wang.. 161 00:14:31,458 --> 00:14:34,040 Kalau begitu kami panggil anda, Nyonya Wang... 162 00:14:34,042 --> 00:14:36,158 Terserah saja. 163 00:14:36,792 --> 00:14:39,158 Sangat bersih di sini. 164 00:14:39,167 --> 00:14:40,452 Silakan duduk.. 165 00:14:41,167 --> 00:14:43,453 Terima kasih. 166 00:14:45,167 --> 00:14:48,830 Ini rumah yang besar. Hanya kalian bertiga di sini? 167 00:14:48,833 --> 00:14:50,698 Ya, kami hanya tiga saudari. 168 00:14:52,292 --> 00:14:54,283 Hanya kalian tiga saudari, dan tidak ada laki-laki bukan? 169 00:14:55,208 --> 00:14:56,243 Tidak. 170 00:14:56,250 --> 00:15:00,994 Kalian benar-benar hebat.. 171 00:15:01,000 --> 00:15:04,322 Saat ini kasus wanita hamil, 172 00:15:04,333 --> 00:15:06,164 sebelum menikah sering terjadi. 173 00:15:07,208 --> 00:15:08,573 Aku harus pergi. 174 00:15:08,583 --> 00:15:11,040 Ada yang bilang: Seorang tetangga lebih dekat daripada saudara yang jauh. 175 00:15:11,042 --> 00:15:12,998 Ini sekedar ramah tamah saja. 176 00:15:13,000 --> 00:15:15,957 Tolong beritahu aku, jika kalian butuh sesuatu. 177 00:15:15,958 --> 00:15:19,530 Datanglah kapanpun juga. 178 00:15:19,917 --> 00:15:21,248 Mampir saja saat kalian ada waktu. 179 00:15:21,250 --> 00:15:22,786 Sungguh orang kepo... 180 00:15:22,792 --> 00:15:24,703 Dia bermaksud baik. 181 00:15:30,542 --> 00:15:31,827 Dimana dia sekarang? 182 00:15:31,833 --> 00:15:33,994 Pergi untuk melihat bagaimana tetangga kita. 183 00:15:34,958 --> 00:15:37,199 Tiga gadis baru saja pindah sebagai tetangga kita. 184 00:15:37,667 --> 00:15:38,873 Kau tidak pernah keluar. 185 00:15:38,875 --> 00:15:40,991 Bagaimana kau tahu itu? 186 00:15:41,250 --> 00:15:44,208 Ya, kau benar. 187 00:15:44,375 --> 00:15:47,037 Aku harus jalan-jalan sekarang. 188 00:15:48,167 --> 00:15:50,249 Tunggu, kau belum jawab pertanyaanku. 189 00:15:50,583 --> 00:15:52,198 Aku melihat mereka di taman. 190 00:15:52,208 --> 00:15:53,414 Apa kau menggali lubang di situ? 191 00:15:53,417 --> 00:15:56,489 Tidak, aku memanjat tembok. 192 00:15:58,542 --> 00:16:00,373 Maafkan aku, sayang. 193 00:16:00,375 --> 00:16:03,117 Aku tidak akan melakukannya lagi. 194 00:16:03,708 --> 00:16:05,118 Aku benar-benar tidak akan melakukannya lagi. 195 00:16:06,000 --> 00:16:08,582 Aku benar-benar tidak akan melakukannya lagi. 196 00:16:45,542 --> 00:16:46,952 Aku sudah selesai, aku sudah selesai. 197 00:19:36,583 --> 00:19:38,665 Patung Buddha tua itu jatuh. Mengapa? 198 00:19:38,917 --> 00:19:41,659 Dia butuh istirahat setelah latihan yang begitu lama. 199 00:19:42,083 --> 00:19:43,914 Jangan mengolok-oloknya. 200 00:19:44,625 --> 00:19:46,911 Ini sudah larut. Ayo makan dan beristirahat. 201 00:26:10,292 --> 00:26:13,955 Tolong, tolong! 202 00:26:14,708 --> 00:26:16,039 Jangan lari! 203 00:26:16,458 --> 00:26:17,447 Berhenti! 204 00:26:17,458 --> 00:26:18,698 Tolong! 205 00:26:20,625 --> 00:26:22,456 Tolong! 206 00:26:24,000 --> 00:26:26,286 Berhenti, atau aku akan memenggalmu sampai mati! 207 00:26:32,000 --> 00:26:33,080 Berhenti! 208 00:26:33,417 --> 00:26:34,748 Bagaimana kau bisa menggunakan kekerasan 209 00:26:34,750 --> 00:26:36,331 di siang hari bolong? 210 00:26:36,333 --> 00:26:38,949 Nona, kau datang tepat waktu. 211 00:26:38,958 --> 00:26:40,698 Biarkan aku membantai anak ini dulu. 212 00:26:40,917 --> 00:26:45,035 Lalu membawamu naik gunung untuk bersenang-senang. 213 00:26:49,583 --> 00:26:51,164 Saudara, apa kau baik-baik saja? 214 00:26:52,958 --> 00:26:55,244 Ayo pergi. 215 00:27:24,917 --> 00:27:29,581 Maafkan aku karena tidak sengaja menyentuh tubuhmu. 216 00:27:30,000 --> 00:27:30,739 Maafkan aku. 217 00:27:30,750 --> 00:27:33,662 Sarjana, kau punya jalan keluar yang sempit. 218 00:27:33,667 --> 00:27:35,248 Jangan sungkan. 219 00:27:37,792 --> 00:27:39,077 Aku ingat sekarang. 220 00:27:39,375 --> 00:27:43,948 Aku dikejar oleh tiga bandit dan jatuh. 221 00:27:44,208 --> 00:27:47,746 Aku tidak ingat apa yang terjadi kemudian. 222 00:27:47,750 --> 00:27:50,287 Aku telah mengusir para bandit itu. 223 00:27:51,292 --> 00:27:53,032 Kau melakukannya? 224 00:27:53,167 --> 00:27:54,953 Kau hanya seorang gadis lemah. 225 00:27:55,708 --> 00:27:58,370 Aku telah belajar tinju dari seorang guru terkenal. 226 00:28:01,458 --> 00:28:02,743 Kau siapa? 227 00:28:02,750 --> 00:28:05,207 Bagaimana itu bisa terjadi? 228 00:28:05,750 --> 00:28:09,288 Namaku Wu ming yang duduk untuk ujian sarjana. 229 00:28:09,875 --> 00:28:11,615 Aku telah belajar 230 00:28:11,625 --> 00:28:15,322 di gubuk untuk itu. 231 00:28:15,583 --> 00:28:19,326 Aku pergi ke kota untuk membeli beberapa kebutuhan sehari-hari. 232 00:28:19,958 --> 00:28:25,032 Aku bertemu bandit-bandit itu dan hampir terbunuh. 233 00:28:27,458 --> 00:28:29,244 Bolehkah aku tahu namamu, nona? 234 00:28:29,250 --> 00:28:31,912 Namaku Pai So-so. 235 00:28:32,667 --> 00:28:36,159 Terima kasih atas bantuanmu. Aku harus pergi sekarang. 236 00:28:42,542 --> 00:28:43,827 Apa kau baik-baik saja? 237 00:28:44,375 --> 00:28:47,572 Kau tidak akan sampai rumah. 238 00:28:47,583 --> 00:28:49,119 Jangan bodoh. 239 00:28:49,583 --> 00:28:52,825 Kau tidak bisa kembali dengan caramu berjalan. 240 00:28:52,833 --> 00:28:54,494 Biarkan aku membantumu. 241 00:28:56,333 --> 00:29:00,781 Tidak sopan berdekatan dengan lawan jenis. 242 00:29:00,792 --> 00:29:03,784 Tetapi Sage mengatakan: kasus darurat dikecualikan. 243 00:29:04,292 --> 00:29:06,578 Ayo pergi. 244 00:29:17,542 --> 00:29:18,748 Hati-hatilah. 245 00:29:24,083 --> 00:29:25,323 Terima kasih, Nona. 246 00:29:25,417 --> 00:29:27,453 Aku disini. Biarkan aku masuk sekarang. 247 00:29:28,458 --> 00:29:30,039 Ada pepatah: 248 00:29:30,042 --> 00:29:31,532 "Lihat yang baik mati melalui" 249 00:29:31,542 --> 00:29:32,998 Silakan masuk. 250 00:29:45,208 --> 00:29:46,914 Inilah tempat tinggalku yang sederhana, 251 00:29:48,958 --> 00:29:50,368 tidak bisa menerima tamu terhormat. 252 00:29:50,375 --> 00:29:53,037 Aku bukan tamu terhormat ataupun pendeta. 253 00:29:53,292 --> 00:29:56,250 Bajumu kotor. 254 00:29:58,958 --> 00:30:00,789 Masuklah ke kamar dan ganti bajumu. 255 00:30:00,792 --> 00:30:02,532 Ya, nona, permisi. 256 00:30:31,958 --> 00:30:33,073 Kau... 257 00:30:33,083 --> 00:30:35,825 Aku merapikannya untukmu. Apa kau senang? 258 00:30:35,833 --> 00:30:39,200 Kau melakukannya hanya sekejap saja. 259 00:30:39,208 --> 00:30:41,324 Sarjana, anak perempuan bisa melakukan pekerjaan seperti itu, 260 00:30:41,333 --> 00:30:44,621 jauh lebih efisien daripada pria. 261 00:30:47,917 --> 00:30:51,830 "Laki-laki bertanggung jawab atas luar, perempuan, di dalam" 262 00:30:51,833 --> 00:30:53,744 itulah pepatahnya. 263 00:30:56,583 --> 00:31:00,405 Apa kau tinggal di sini sendirian? 264 00:31:00,458 --> 00:31:01,698 Benar sekali. 265 00:31:02,125 --> 00:31:04,332 Kau memasak makanan sendiri setiap hari? 266 00:31:04,333 --> 00:31:05,448 Iya. 267 00:31:05,708 --> 00:31:07,588 Apa itu menyita banyak waktumu untuk belajar? 268 00:31:09,750 --> 00:31:11,160 Tidak ada jalan lain. 269 00:31:11,167 --> 00:31:12,828 Ada. 270 00:31:15,708 --> 00:31:18,541 Biarkan aku membelikanmu makanan dan kebutuhan 271 00:31:18,542 --> 00:31:21,409 setiap hari. 272 00:31:21,708 --> 00:31:23,073 Tidak, jangan. 273 00:31:23,083 --> 00:31:24,323 kenapa tidak? 274 00:31:24,333 --> 00:31:26,824 Aku terlalu miskin untuk memiliki pembantu. 275 00:31:27,500 --> 00:31:29,832 Aku tidak meminta upah padamu. 276 00:31:29,833 --> 00:31:33,371 Aku tidak bisa merasa nyaman kalau begitu. 277 00:31:35,000 --> 00:31:38,288 Cukup bayar aku satu dolar setiap hari. 278 00:31:39,250 --> 00:31:40,080 Apakah kau serius? 279 00:31:40,083 --> 00:31:41,493 Tidak bercanda. 280 00:31:45,292 --> 00:31:47,874 - Masih tidak akan berhasil. - Mengapa? 281 00:31:50,167 --> 00:31:52,749 Itu tidak nyaman bagi kita, 282 00:31:53,833 --> 00:31:56,620 tinggal di ruangan yang sama. 283 00:31:57,000 --> 00:31:58,536 Jika ini diketahui umum, 284 00:32:00,000 --> 00:32:02,992 mungkin akan mempengaruhi namaku dan kesucianmu. 285 00:32:03,583 --> 00:32:05,073 Aku tidak akan tinggal lama di sini. 286 00:32:05,083 --> 00:32:07,449 Aku hanya akan meletakkan 287 00:32:07,458 --> 00:32:09,073 barang-barang dan pergi. 288 00:32:29,333 --> 00:32:31,369 Kakak, kau dimana sepanjang hari? 289 00:32:31,833 --> 00:32:33,789 Hanya jalan-jalan.. 290 00:32:40,792 --> 00:32:42,077 Apa yang dia lakukan? 291 00:33:26,375 --> 00:33:28,411 Mengapa adik belum bangun? 292 00:33:39,750 --> 00:33:40,956 Adik... 293 00:33:40,958 --> 00:33:43,415 setelah sarapan, lakukan latihan di pagi hari. 294 00:33:44,042 --> 00:33:44,906 Kau mau kemana? 295 00:33:44,917 --> 00:33:47,249 Aku keluar jalan-jalan. Jangan menungguku. 296 00:34:32,583 --> 00:34:36,496 Sarjana, apa lagi yang kau butuhkan selain makanan? 297 00:34:38,167 --> 00:34:40,032 Tidak ada. 298 00:34:40,250 --> 00:34:43,367 Aku hanya seorang sarjana miskin. 299 00:35:32,667 --> 00:35:34,999 Nona Pai? 300 00:35:36,958 --> 00:35:39,870 Perampok untuk rumah cendekiawan miskin? 301 00:35:50,750 --> 00:35:52,035 Siapa... siapa kau? 302 00:35:52,042 --> 00:35:54,829 Aku... Fei-fei. 303 00:35:54,833 --> 00:35:55,913 Aku tidak mengenalmu. 304 00:35:56,375 --> 00:35:58,331 Aku adiknya So-so. 305 00:35:59,292 --> 00:36:00,657 Mengapa kau di sini? 306 00:36:00,917 --> 00:36:02,908 Untuk bertemu kakakku. 307 00:36:02,917 --> 00:36:04,407 Aku kebetulan melihatmu mandi. 308 00:36:04,417 --> 00:36:06,328 Kau mengintipku ketika aku mandi? 309 00:36:10,500 --> 00:36:14,914 Itu tidak sopan. 310 00:36:14,917 --> 00:36:16,248 Tidakkah kau malu akan hal itu? 311 00:36:16,250 --> 00:36:17,410 Aku menyesal. 312 00:36:17,417 --> 00:36:22,161 Seorang gadis pengganggu. 313 00:36:22,375 --> 00:36:23,956 Mengintip pria mandi. 314 00:36:23,958 --> 00:36:25,619 Apa kau tidak malu? 315 00:36:25,875 --> 00:36:27,831 Aku sedang belajar. 316 00:36:27,833 --> 00:36:30,199 Tolong pergi sekarang. 317 00:36:31,125 --> 00:36:32,331 Pergilah sekarang. 318 00:36:35,625 --> 00:36:37,331 Pria itu memarahimu? 319 00:36:40,833 --> 00:36:43,575 Dan dia dengan keras mengusirku juga. 320 00:36:44,042 --> 00:36:46,283 Sialan, brengsek! 321 00:36:49,375 --> 00:36:50,375 Kakak, kau... 322 00:36:51,500 --> 00:36:52,489 Aku harus berurusan dengannya. 323 00:36:52,500 --> 00:36:55,617 Jangan, itu semua salahku. 324 00:36:56,083 --> 00:36:58,324 Kakak... 325 00:36:58,458 --> 00:37:01,495 Malam bulan purnama dan bintang jatuh... 326 00:37:07,250 --> 00:37:09,411 Beraninya kau menggertak adikku, sarjana miskin? 327 00:37:09,417 --> 00:37:10,532 Awas! 328 00:37:12,792 --> 00:37:14,282 Lihat apakah kau bisa lari. 329 00:37:27,208 --> 00:37:29,369 Jaga jarak. Atau aku siram. 330 00:37:32,083 --> 00:37:34,620 Siram? Aku akan bakar semua buku-bukumu. 331 00:37:36,542 --> 00:37:39,375 Tolong, tolong! 332 00:37:39,500 --> 00:37:41,491 Aku tidak menginginkan apapun selain membunuhmu hari ini. 333 00:37:48,500 --> 00:37:49,990 Aku akan bertarung denganmu. 334 00:37:51,083 --> 00:37:52,744 Aku akan bertarung denganmu. 335 00:37:52,750 --> 00:37:54,536 Jangan pegang aku, sialan kau! 336 00:41:23,667 --> 00:41:24,667 Adik... 337 00:41:24,917 --> 00:41:26,032 Dimana kakak? 338 00:41:26,125 --> 00:41:27,990 Sudah kembali, dan melakukan latihan malamnya. 339 00:41:35,792 --> 00:41:38,033 Kakak, apa yang telah kau lakukan pada sarjana itu? 340 00:41:40,917 --> 00:41:43,454 Sudah berakhir sekarang. Lupakan dia. 341 00:41:44,375 --> 00:41:46,832 Apa kau sudah membunuhnya, kakak? 342 00:41:47,500 --> 00:41:51,072 Tidak, tapi dia cukup menderita. 343 00:42:34,625 --> 00:42:36,115 Kenapa kau di sini lagi? 344 00:42:36,958 --> 00:42:38,914 Aku minta maaf. 345 00:42:41,250 --> 00:42:42,740 Tidak ada apa-apa di antara kita. 346 00:42:43,917 --> 00:42:46,579 Itu antara kau dan kakakku. 347 00:42:48,417 --> 00:42:49,623 Aku sungguh minta maaf. 348 00:42:49,625 --> 00:42:51,707 Dia memiliki jiwa pemarah. 349 00:42:55,208 --> 00:42:58,075 Yakin dia punya. 350 00:42:59,458 --> 00:43:03,121 Dia bisa menyakiti orang lain dengan mudah. 351 00:43:03,792 --> 00:43:07,034 Sudahlah, dia tidak menyakitiku.. 352 00:43:07,250 --> 00:43:08,535 Kau bohong. 353 00:43:09,583 --> 00:43:11,539 Dia sangat menyakitimu. 354 00:43:14,375 --> 00:43:15,785 Biarkan aku merawat lukamu. 355 00:43:45,250 --> 00:43:50,074 Dia sudah keterlaluan. Seharusnya dia tidak melakukannya. 356 00:43:50,208 --> 00:43:53,245 Aku memintanya. 357 00:43:53,917 --> 00:43:55,077 Kau terluka parah. 358 00:43:55,083 --> 00:43:56,664 Fatal. 359 00:51:01,167 --> 00:51:02,657 Bangun. 360 00:51:04,083 --> 00:51:07,325 Adik, bangun... 361 00:51:12,167 --> 00:51:14,032 Apa sudah telat sekarang? 362 00:51:14,208 --> 00:51:16,119 Sekarang sudah hampir siang. Bangun.. 363 00:51:18,333 --> 00:51:20,164 Aku sangat lelah.. 364 00:51:20,583 --> 00:51:22,164 Dimana kau semalam? 365 00:51:24,458 --> 00:51:26,414 Aku pergi jalan-jalan.. 366 00:51:26,958 --> 00:51:29,745 Kau bicara seperti kakak. 367 00:51:30,708 --> 00:51:36,203 Aula pertobatan. Pemeriksaan klasik dan analitik. 368 00:51:39,375 --> 00:51:41,036 Nona Pai, silakan duduk. 369 00:51:41,042 --> 00:51:42,452 Aku di sini bukan untuk duduk. 370 00:51:42,458 --> 00:51:44,915 Apa kau butuh sesuatu? 371 00:51:48,167 --> 00:51:50,328 Tidak. 372 00:51:50,500 --> 00:51:52,582 Biar aku rapikan semuanya untukmu. 373 00:51:54,417 --> 00:51:56,954 Bukankah semuanya baik-baik saja sekarang? 374 00:51:57,792 --> 00:51:59,498 Biar aku rapikan tempat tidurmu. 375 00:51:59,500 --> 00:52:00,785 Terima kasih, Nona. 376 00:52:21,667 --> 00:52:22,782 Wu ming, 377 00:52:23,958 --> 00:52:25,494 siapa yang meninggalkan jepit rambut ini? 378 00:52:28,583 --> 00:52:32,576 Aku membelikannya untukmu. Apa kau menyukainya? 379 00:52:32,583 --> 00:52:33,914 Kau bohong. 380 00:52:34,083 --> 00:52:38,122 Jepit rambutnya berminyak. Ini sudah digunakan. 381 00:52:39,083 --> 00:52:41,870 Almarhum ibuku memberikannya untukku. 382 00:52:42,167 --> 00:52:44,078 Kau berbohong. Aku harus pergi. 383 00:52:44,583 --> 00:52:48,371 Nona Pai, harap tenang dan jangan pergi. 384 00:52:48,500 --> 00:52:50,491 Kau punya gadis lain, 385 00:52:50,500 --> 00:52:53,367 tidak ada gunanya aku tinggal. 386 00:52:54,250 --> 00:52:55,990 Dia tidak bisa menandingimu. 387 00:52:58,125 --> 00:52:59,410 Siapa dia? 388 00:53:02,042 --> 00:53:04,999 Adikmu Fei-fei. 389 00:53:05,000 --> 00:53:08,322 Fei-fei? Kau berhubungan dengannya? 390 00:53:08,583 --> 00:53:09,789 Kapan itu? 391 00:53:09,792 --> 00:53:11,453 Nona Pai, harap tenang. 392 00:53:11,458 --> 00:53:12,868 Bicaralah... 393 00:53:15,000 --> 00:53:17,582 Ini bekas asmara antara kau dan Fei-fei? 394 00:53:19,125 --> 00:53:19,910 Bukan. 395 00:53:19,917 --> 00:53:21,202 Gadis lain lagi? 396 00:53:21,958 --> 00:53:23,038 Ya. 397 00:53:23,792 --> 00:53:25,157 Siapa? 398 00:53:27,167 --> 00:53:29,499 Adikmu Hua-hua. 399 00:53:31,792 --> 00:53:32,952 Kakiku! 400 00:54:00,083 --> 00:54:01,289 Nona Pai... 401 00:54:07,167 --> 00:54:08,407 Nona Pai... 402 00:54:08,500 --> 00:54:10,456 Nona Pai, apa kau baik-baik saja? 403 00:54:11,792 --> 00:54:14,624 Kau tahu mereka adalah saudara perempuanku. 404 00:54:14,625 --> 00:54:16,081 Tapi kau... 405 00:54:16,542 --> 00:54:18,248 Aku tidak bisa menahannya. 406 00:54:18,417 --> 00:54:20,783 Mereka menawarkan diri padaku. 407 00:54:23,167 --> 00:54:25,158 Aku selalu menghormatimu. 408 00:54:25,458 --> 00:54:27,995 Aku tidak pernah memikirkan hal jahat padamu. 409 00:54:32,125 --> 00:54:34,867 Mengapa? 410 00:54:36,625 --> 00:54:38,286 Kau begitu murni sehingga aku tidak 411 00:54:38,667 --> 00:54:40,749 merasa ingin melakukan itu padamu. 412 00:54:45,792 --> 00:54:48,249 Bagaimana kau tahu aku tidak menginginkannya? 413 00:54:50,042 --> 00:54:55,787 Kau terpelajar, anggun, dan berbudi luhur 414 00:54:56,667 --> 00:54:59,204 dan kau mengamalkan "empat larangan" 415 00:54:59,500 --> 00:55:02,162 yang diterapkan oleh para leluhur. 416 00:55:03,708 --> 00:55:06,415 Nona, kau suci.. 417 00:55:07,208 --> 00:55:11,998 Aku tidak berbicara, melihat, dan mendengar apapun yang menentang kesopanan. 418 00:55:14,667 --> 00:55:18,535 Tapi... 419 00:55:33,875 --> 00:55:35,991 Jangan, nona, jangan sentuh apapun demi kesopanan. 420 00:55:36,000 --> 00:55:37,410 Sekarang diamlah.. 421 00:55:40,125 --> 00:55:41,535 Aku menunggumu. 422 00:59:40,375 --> 00:59:41,375 Tunggu. 423 00:59:41,625 --> 00:59:42,785 Duduklah.. 424 00:59:46,000 --> 00:59:47,706 Ada yang kalian sembunyikan. 425 00:59:50,583 --> 00:59:54,246 Bicarakan jika kalian mau. 426 00:59:56,375 --> 01:00:00,789 Dan kau juga. 427 01:00:00,792 --> 01:00:01,577 Kau pikir begitu? 428 01:00:01,583 --> 01:00:04,245 Kakak, kau bisa melihatnya.. 429 01:00:04,250 --> 01:00:05,740 Aku tidak menyangkalnya. 430 01:00:06,250 --> 01:00:07,831 Jangan menekan kami kalau begitu. 431 01:00:08,125 --> 01:00:09,114 Baik, 432 01:00:09,125 --> 01:00:12,447 mari kita ungkapkan dengan satu kalimat saja. 433 01:00:12,458 --> 01:00:13,618 Baik. 434 01:00:15,500 --> 01:00:16,706 Kau, duluan. 435 01:00:16,917 --> 01:00:18,077 Kakak, 436 01:00:18,875 --> 01:00:20,115 Maaf, 437 01:00:21,042 --> 01:00:22,748 Aku telah merebut priamu. 438 01:00:24,625 --> 01:00:28,868 Kakak, maaf, aku juga telah merebut priamu. 439 01:00:29,583 --> 01:00:31,448 dan kau, kakak? 440 01:00:31,542 --> 01:00:33,373 Aku juga telah merebut pria kalian. 441 01:00:33,375 --> 01:00:34,285 Wu ming? 442 01:00:34,292 --> 01:00:35,532 Aku di sini. 443 01:01:16,583 --> 01:01:18,369 Minum, minum lagi? 444 01:01:26,000 --> 01:01:27,115 Makan lagi? 445 01:03:03,667 --> 01:03:06,739 Sayang, aku menginginkannya. 446 01:03:08,000 --> 01:03:10,616 Jaga jarak. Setiap kali kau membuatku bergairah. 447 01:03:10,625 --> 01:03:12,581 Kau berbaring seperti cacing. 448 01:03:12,583 --> 01:03:14,949 Aku adalah suamimu. 449 01:03:14,958 --> 01:03:16,243 Kau tidak bisa menolakku. 450 01:03:16,250 --> 01:03:18,992 - Persetan denganmu! - Adik kecilku! 451 01:03:22,417 --> 01:03:24,032 Nyonya Wang, sudah makan? 452 01:03:26,375 --> 01:03:28,036 Apa kalian ada tamu? 453 01:03:28,292 --> 01:03:29,532 Hanya tamu biasa. 454 01:03:30,458 --> 01:03:32,449 Tidak begitu biasa, harus ku katakan.. 455 01:03:34,500 --> 01:03:36,707 Betapa mundurnya tatanan sosial. 456 01:03:36,708 --> 01:03:40,075 Tiga gadis yang belum menikah menerima seorang pria di rumah. 457 01:03:40,083 --> 01:03:42,699 Memalukan! 458 01:03:43,333 --> 01:03:48,453 Nyonya Wang, kami tidak bermaksud menyinggungmu. 459 01:03:51,000 --> 01:03:53,707 Kalian mungkin berkata begitu, 460 01:03:54,000 --> 01:03:55,410 tetapi kalian mengganggu orang lain 461 01:03:55,417 --> 01:03:57,123 dengan suara kalian. 462 01:03:57,125 --> 01:03:59,081 Kalian mungkin tidak malu, 463 01:03:59,083 --> 01:04:00,573 tetapi kalian tidak bisa mengganggu orang lain. 464 01:04:00,583 --> 01:04:02,119 Kalian melibatkan tetangga kalian. 465 01:04:02,125 --> 01:04:04,332 Sekarang kalian telah mempengaruhi suamiku dengan buruk. 466 01:04:04,333 --> 01:04:06,824 Maaf, Nyonya Wang. Itu salah kami. 467 01:04:08,417 --> 01:04:11,909 Aku harus melapor ke kepala desa. 468 01:04:12,292 --> 01:04:14,123 Kakak, mengapa kau biarkan 469 01:04:14,125 --> 01:04:16,207 jalang itu mengajari kita? 470 01:04:16,625 --> 01:04:20,117 Adik sekalian, dia benar. 471 01:04:20,125 --> 01:04:23,162 Kita harus berlatih untuk menjadi manusia. 472 01:04:23,167 --> 01:04:24,657 36 hari lagi. 473 01:04:24,667 --> 01:04:27,124 Kita bisa meninggalkan masa lalu kita. 474 01:04:27,667 --> 01:04:30,830 Kehadiran Wu ming telah merusak kita semua. 475 01:04:31,708 --> 01:04:33,414 Kakak, kita... 476 01:04:33,500 --> 01:04:36,116 Mari kita buka lembaran baru. 477 01:04:36,125 --> 01:04:39,822 Mari kita mulai lagi dengan menghapus kejahatan. 478 01:04:39,917 --> 01:04:43,284 Jika tidak, kita mungkin kembali ke bentuk asli kita lagi. 479 01:04:43,292 --> 01:04:45,203 dan kita tidak akan pernah berhasil. 480 01:04:46,125 --> 01:04:47,661 - Apa sekarang? - Apa sekarang? 481 01:04:47,667 --> 01:04:49,453 Mari kita masuk menjelaskannya kepada Wu ming. 482 01:04:59,708 --> 01:05:00,788 Mengapa? 483 01:05:04,417 --> 01:05:06,282 Apa? Menyalahkanku karena telat bangun? 484 01:05:12,042 --> 01:05:13,327 Wu ming, dengarkan. 485 01:05:14,292 --> 01:05:15,327 Lanjutkan... 486 01:05:17,208 --> 01:05:19,119 Tempat ini adalah tempat kami semua berlatih. 487 01:05:19,125 --> 01:05:21,036 Kau tidak boleh mengotori tanah suci ini. 488 01:05:21,708 --> 01:05:24,324 Kita bersenang-senang bersama 489 01:05:24,333 --> 01:05:26,073 beberapa hari yang lalu. 490 01:05:26,250 --> 01:05:28,161 Itu berbeda. 491 01:05:28,167 --> 01:05:31,534 Ingat, jangan pernah datang ke sini lagi. 492 01:05:32,333 --> 01:05:33,368 Bagaimana denganku? 493 01:05:34,125 --> 01:05:36,286 Lanjutkan studimu untuk ujian. 494 01:05:44,083 --> 01:05:45,323 Aku lihat... 495 01:05:45,792 --> 01:05:48,329 seseorang pasti mencoba untuk mempengaruhimu. 496 01:05:51,083 --> 01:05:52,573 Aku tidak peduli lagi. 497 01:05:54,708 --> 01:05:58,405 Paling buruk aku tidak akan datang lagi. 498 01:05:59,000 --> 01:06:03,494 Wu ming, kami akan mendatangimu jika kami membutuhkanmu. 499 01:06:04,500 --> 01:06:05,956 Ini demi masa depan, 500 01:06:06,750 --> 01:06:08,957 lupakan saja sekarang. Mari kita makan buah. 501 01:06:09,000 --> 01:06:11,491 Setelah itu, aku akan pergi. 502 01:06:25,917 --> 01:06:27,077 Untukmu.. 503 01:07:31,375 --> 01:07:32,831 Dan nanas... 504 01:07:33,167 --> 01:07:34,327 Cukup. 505 01:08:13,042 --> 01:08:14,407 Gatal. 506 01:08:18,625 --> 01:08:20,741 Gatal. 507 01:08:21,708 --> 01:08:22,993 Gatal sekali. 508 01:08:24,917 --> 01:08:27,033 Apa yang kau lakukan? 509 01:08:28,125 --> 01:08:31,288 Sayang, lakukan denganku, aku mohon padamu. 510 01:08:32,750 --> 01:08:33,830 Tidak. 511 01:08:33,833 --> 01:08:36,370 Aku belum pulih dari luka terakhir. 512 01:08:36,375 --> 01:08:38,536 Tidak, menjauhlah... 513 01:08:38,542 --> 01:08:40,203 Aku tidak peduli, aku istrimu. 514 01:08:40,208 --> 01:08:41,994 Jangan menolakku. 515 01:08:46,167 --> 01:08:47,167 Jangan! 516 01:10:05,458 --> 01:10:07,574 Cari aku seorang wanita, cepat! 517 01:10:07,667 --> 01:10:10,158 Atau aku akan menjadi tua dan segera mati. 518 01:12:51,917 --> 01:12:53,032 Kakak. 519 01:12:55,625 --> 01:12:57,206 Bangun pagi-pagi? 520 01:12:58,667 --> 01:13:00,123 Wu ming belum datang selama berhari-hari. 521 01:13:00,125 --> 01:13:02,787 Itu hal yang baik. 522 01:13:02,792 --> 01:13:04,748 Dia mungkin menghalangi latihan kita. 523 01:13:05,583 --> 01:13:06,698 Dimana Fei-fei? 524 01:13:07,042 --> 01:13:08,042 Dia belum bangun, 525 01:13:33,417 --> 01:13:34,417 Bagaimana bisa? 526 01:13:38,958 --> 01:13:40,118 Adik, apa yang terjadi? 527 01:13:46,167 --> 01:13:48,453 Aku sekarat, aku sekarat. 528 01:13:49,917 --> 01:13:52,408 Adik, apa yang terjadi? 529 01:13:52,833 --> 01:13:54,915 Kakak sekalian, aku akan kembali ke bentuk semula. 530 01:13:54,917 --> 01:13:56,248 Lihat. 531 01:13:57,167 --> 01:14:00,159 Cermin memantulkan sisi hewanku. 532 01:14:11,333 --> 01:14:14,166 Jangan menangis. Mari kita cari jalan keluarnya. 533 01:14:14,167 --> 01:14:15,077 Kakak. 534 01:14:15,083 --> 01:14:17,244 Apa yang menyebabkan ini? 535 01:14:17,792 --> 01:14:20,909 Latihan kita hilang dan tubuh kembali semula. 536 01:14:20,917 --> 01:14:22,703 Ini adalah kemunduran. 537 01:14:23,625 --> 01:14:25,786 Kakak, kita tidak melakukan apa-apa. 538 01:14:25,792 --> 01:14:27,783 Mengapa kita kehilangan semua latihan kita? 539 01:14:27,792 --> 01:14:29,874 Kita terjebak. Penyebabnya Wu ming. 540 01:14:30,042 --> 01:14:31,077 Wu ming? 541 01:14:31,542 --> 01:14:34,454 Karena dia merasuki hati kita. 542 01:14:34,583 --> 01:14:38,496 Inilah yang terjadi. Ada hubungannya dengannya. 543 01:14:39,208 --> 01:14:41,415 Kakak, Wu ming hanyalah manusia. 544 01:14:41,500 --> 01:14:43,832 Mana mungkin bisa mengacau latihan kita? 545 01:14:43,833 --> 01:14:47,701 Benar, dan dia sudah tidak di sini lagi. 546 01:14:48,708 --> 01:14:51,415 Hanya selama beberapa hari terakhir, 547 01:14:52,333 --> 01:14:54,699 ada sesuatu yang menyeramkan tentang kehadirannya. 548 01:14:56,375 --> 01:14:58,707 Dia mungkin menggunakan cara yang jahat 549 01:14:58,708 --> 01:15:00,198 untuk mengambil kesaktian kita. 550 01:15:00,208 --> 01:15:02,164 Jadi kita telah kembali ke bentuk semula. 551 01:15:03,833 --> 01:15:05,994 Benar, kita harus mengambilnya kembali dari dia. 552 01:17:47,208 --> 01:17:49,119 Kakak sekalian, 553 01:17:49,125 --> 01:17:51,537 monster apa dia sehingga begitu mengerikan? 554 01:17:52,042 --> 01:17:54,158 Dia bukan monster. 555 01:17:54,167 --> 01:17:55,873 Dia adalah Wu tung. 556 01:17:57,083 --> 01:17:58,163 Wu tung? 557 01:17:58,792 --> 01:18:04,162 - Dari namanya kita tahu. - Wu tung. 558 01:18:05,208 --> 01:18:06,414 Dia benar-benar licik. 559 01:18:06,417 --> 01:18:08,408 Kakak, aku takut... 560 01:18:08,625 --> 01:18:10,081 paling buruk 561 01:18:10,083 --> 01:18:12,540 kita tidak akan melihatnya lagi. 562 01:18:13,208 --> 01:18:16,120 jika tidak, dia mungkin mendatangi kita. 563 01:18:17,583 --> 01:18:19,448 lalu bagaimana? 564 01:18:19,458 --> 01:18:22,040 Kalian kembalilah dulu. Aku harus pergi ke suatu tempat. 565 01:18:30,708 --> 01:18:33,495 Pai So-so, kau akhirnya datang. 566 01:18:34,333 --> 01:18:38,406 Pendeta Tao, aku bodoh. Aku sudah terbelit masalah. 567 01:18:38,417 --> 01:18:40,999 Aku mendatangimu untuk minta bantuan. 568 01:18:41,292 --> 01:18:44,034 Laki-laki mencari penyakit sendiri. 569 01:18:44,042 --> 01:18:45,248 Kau bisa mengadili mereka. 570 01:18:45,250 --> 01:18:46,581 Kau bisa mengusir mereka. 571 01:18:46,750 --> 01:18:50,322 Wu tung sangat kuat. 572 01:18:50,333 --> 01:18:52,198 Aku tidak bisa mengalahkannya. 573 01:18:52,792 --> 01:18:56,080 Aku minta bantuanmu, pendeta Tao. 574 01:18:56,708 --> 01:19:00,075 Kau tidak dapat mengalahkannya ketika kau masih dikuasai oleh pikiran jahat. 575 01:19:03,167 --> 01:19:07,285 Pai So-so, tengkorak dan iblis tidak punya hati. 576 01:19:07,292 --> 01:19:10,705 Jangan ragu pada saat kritis ini. 577 01:19:12,042 --> 01:19:13,498 Tolong beritahu aku, yang mulia. 578 01:19:14,958 --> 01:19:17,495 Inilah pesanku untukmu. 579 01:19:17,625 --> 01:19:20,662 Kekuatan melawan kekuatan, kejahatan melawan kejahatan. 580 01:19:21,208 --> 01:19:24,041 Iblis memiliki kekuatannya, dewa memiliki kesaktiannya. 581 01:19:24,333 --> 01:19:26,039 Kau tidak akan kalah. 582 01:19:26,250 --> 01:19:28,662 Terima kasih. Aku akan pergi. 583 01:20:33,875 --> 01:20:35,081 Alangkah baunya... 584 01:24:11,542 --> 01:24:13,749 Kalian sudah keterlaluan. 585 01:24:13,833 --> 01:24:17,030 Kalian akan mati tanpa dikuburkan. 586 01:24:35,958 --> 01:24:37,073 Ayo... 587 01:25:12,125 --> 01:25:13,285 So-so... 588 01:25:14,417 --> 01:25:15,577 Hua-hua... 589 01:25:16,542 --> 01:25:17,702 Fei-fei... 590 01:25:19,333 --> 01:25:21,119 Aku benar-benar tidak mengerti. 591 01:25:22,125 --> 01:25:23,365 Apa yang terjadi di antara kita. 592 01:25:46,458 --> 01:25:50,952 Ayo kita tidur 593 01:25:52,250 --> 01:25:54,286 dan bersenang-senang. 594 01:26:01,250 --> 01:26:02,535 Ayolah... 595 01:26:34,500 --> 01:26:35,535 Tunggu. 596 01:26:43,583 --> 01:26:46,120 Jahanam, mereka sudah sadar dan nafsu mereka padam. 597 01:26:46,125 --> 01:26:46,955 Apa yang kau lakukan lagi? 598 01:26:46,958 --> 01:26:50,155 Pendeta, ini urusanku. 599 01:26:50,250 --> 01:26:51,706 Bukan urusanmu. 600 01:26:53,583 --> 01:26:57,872 Berbuat baik adalah saleh; Melakukan kejahatan adalah kejam. 601 01:26:58,500 --> 01:27:00,206 Aku tidak akan mengampunimu. 602 01:27:24,208 --> 01:27:25,664 Taklukkan kejahatan dengan pedang. 603 01:27:27,542 --> 01:27:28,542 Rasakan itu. 604 01:27:41,750 --> 01:27:45,823 Kejahatan menemukan akhirnya.. 605 01:27:49,458 --> 01:27:51,870 Terima kasih atas bantuan Anda, pendeta Tao.