1
00:00:03,783 --> 00:00:13,783
iMovie-Dl proudly Presents
www.iMovie-Dl.co
2
00:00:14,560 --> 00:00:55,797
مـــتـــرجـــم: آرام مــتــيــن
Aram.1367@yahoo.com
3
00:00:59,821 --> 00:01:20,821
تنظيم : پيام ايناللو
Payampop@gmail.com
4
00:02:11,136 --> 00:02:14,017
زودباش، لوریآن. طوفان داره شروع میشه
5
00:02:39,369 --> 00:02:40,406
سلام
6
00:02:57,092 --> 00:02:58,979
لوریآن؟
7
00:03:02,424 --> 00:03:05,228
عزیزم؟ دوباره مامانی رو نترسون
8
00:03:18,650 --> 00:03:21,073
معذرت میخوام. برید اونور
9
00:03:36,219 --> 00:03:38,761
اگه رئیس بفهمه این اطراف بودی
حسابی عصبانی میشه، مایک
10
00:03:38,943 --> 00:03:41,168
اگه تو بهش چیزی نگی، منم نمیگم
چی دستگیرت شد، سم؟
11
00:03:41,321 --> 00:03:43,624
چیز زیادی نیست
دقیقا مثل آخرین موردـه
12
00:03:43,776 --> 00:03:45,696
کسی چیزی ندیده؟ -
...مادرش گفته که -
13
00:03:45,847 --> 00:03:47,735
فکر کنم بهت گفته بودم که
تو اینجور مسائل دخالت نکنی، هانلن
14
00:03:47,881 --> 00:03:49,648
من فقط یه شهروند نگرانم، رئیس
15
00:03:49,799 --> 00:03:53,029
تا الان شش تا بچه کشته و مفقود شدن
که وحشت و نگرانی زیادی اینجا بوجود آورده
16
00:03:53,174 --> 00:03:55,323
شاید از خونه فرار کردن
اینروزا بچهها یه جا بند نمیشن
17
00:03:55,476 --> 00:03:57,898
آره. یه پسر بچهی 5 ساله پریده
تو ماشین اسباب بازیشو، زده به چاک
18
00:03:58,046 --> 00:04:00,588
نکنه اون دختر 7 ساله هم
رفته آکاپولکو واسه عشق و حال؟
19
00:04:00,731 --> 00:04:02,957
بابای پسرـه که پسرشو پیدا کرد
...اون یکی دخترـه هم
20
00:04:03,608 --> 00:04:07,449
رئیس، اینجا توی دِری یه چیزی داره
اشتباه پیش میره، خودتم اینو میدونی
21
00:04:08,518 --> 00:04:11,246
هی. من یه پلیسم. تو یه کتابدار
22
00:04:11,395 --> 00:04:12,355
فهمیدی؟
23
00:04:35,217 --> 00:04:36,221
جورجی
24
00:04:41,853 --> 00:04:43,130
28اُم مِی
25
00:04:43,388 --> 00:04:44,893
امروز یک نفر دیگه هم کشته شد
26
00:04:45,574 --> 00:04:49,338
ولی ایندفعه، یه چیز دیگهای هم بود
چیز که باعث شد تنم بلرزـه
27
00:04:50,446 --> 00:04:53,141
...عکسی که نباید
نه، نه. عکسی که امکان نداشت اونجا باشه
28
00:04:54,014 --> 00:04:56,130
دیگه وقتشه به بقیه هم بگم که چخبره
29
00:04:56,277 --> 00:04:58,012
دیگه نمیتونم اینا رو تو خودم بریزم
30
00:04:58,463 --> 00:04:59,816
ولی امیدوارم اشتباه کرده باشم
31
00:05:00,727 --> 00:05:02,494
وای، خدا کنه که اشتباه کرده باشم
32
00:05:12,810 --> 00:05:15,687
* همپستد هیث، انگلستان *
33
00:05:18,142 --> 00:05:21,372
تاگرت بر روی دشتها قدم میزد
و مِه مچ باهایش را احاطه کرده بود
34
00:05:21,518 --> 00:05:24,748
او میلرزید. دکمههای کُتش را بست
و به راه رفتن ادامه داد. سپس در غبار و مِه ناپدید شد
35
00:05:24,893 --> 00:05:26,585
ناگهان جسمی شبحوار وارد شد
36
00:05:26,735 --> 00:05:29,234
از او گِل و لجنِ متعفن میچکید
37
00:05:30,187 --> 00:05:32,413
آره. آره
38
00:05:33,870 --> 00:05:35,757
بیل، آخرین بارـه صدات میکنما
39
00:05:35,941 --> 00:05:36,901
!یه دقیقه دیگه میام
40
00:05:37,207 --> 00:05:39,051
نیم ساعت پیش هم همینو گفتی
41
00:05:39,202 --> 00:05:41,624
همینطور نیم ساعت قبلترش -
!باشه -
42
00:05:43,076 --> 00:05:44,036
باشه
43
00:05:47,373 --> 00:05:49,064
یخ کرد -
ببخشید -
44
00:05:49,828 --> 00:05:52,173
از تغییراتی که دادی خوشم میاد، بیل
اونا فوقالعادهن
45
00:05:52,436 --> 00:05:55,775
کاش اینا رو به اون مرتیکه احمق، گرِکو هم بگی -
میگم، هر روز میگم -
46
00:05:56,732 --> 00:05:58,652
تو مجبور نیستی اینکارو قبول کنی، میدونی که
47
00:05:58,804 --> 00:06:00,080
ما که به پول احتیاج نداریم
48
00:06:00,262 --> 00:06:02,956
مث اینکه یادت رفته
من اینکارو قبول کردم که کنار تو باشم
49
00:06:03,637 --> 00:06:05,907
درضمن، اگه قرارـه اونا یکیو استخدام کنن تا
یکی از کتابای منو بازنویسی و خراب کنه
50
00:06:06,054 --> 00:06:07,014
ترجیح میدم اون شخص خود من باشم
51
00:06:07,243 --> 00:06:10,200
...باشه، ولی این ایده تعطیلاتمون رو هم گرفته، حتی
52
00:06:10,350 --> 00:06:12,008
خب، میتونستم وقتم رو با
سروکله زدن با یه مشت بازیگر بگذرونم
53
00:06:12,153 --> 00:06:14,456
ولی اینکارو نکردم، آدرا
نوشتن رو انتخاب کردم
54
00:06:14,608 --> 00:06:16,987
حداقل وقتایی که رمان مینوشتی
خوشاخلاقتر بودی
55
00:06:17,409 --> 00:06:19,602
...آدرا، میشه
56
00:06:21,436 --> 00:06:23,433
من خوابم، مگه اینکه گرِکو باشه
57
00:06:24,390 --> 00:06:25,350
گرِکو
58
00:06:26,001 --> 00:06:27,115
گرِکو
59
00:06:28,993 --> 00:06:29,953
بله؟
60
00:06:30,106 --> 00:06:33,062
بیل، خودتی؟ -
ببخشید، جناب. من شما رو میشناسم؟ -
61
00:06:33,328 --> 00:06:35,706
مایک هانلن هستم، بیل
از دِری
62
00:06:37,279 --> 00:06:38,556
قسم بخورید
63
00:06:39,120 --> 00:06:41,161
قسم بخورید که اگه نمُرده بود
64
00:06:43,225 --> 00:06:44,883
همهمون دوباره برگردیم
65
00:06:47,982 --> 00:06:51,212
...ببخشید، مایک، واسه یه لحظه -
منو نشناختی -
66
00:06:52,201 --> 00:06:53,816
واسه یه لحظه، نشناختمت
67
00:06:54,580 --> 00:06:55,540
بیل
68
00:06:56,728 --> 00:06:57,884
اون برگشته
69
00:06:58,607 --> 00:07:01,150
تو... مطمئنی؟
70
00:07:01,676 --> 00:07:05,517
آره. من یه عکس از جورج پیدا کردم
71
00:07:07,699 --> 00:07:08,659
جورج؟
72
00:07:15,601 --> 00:07:16,561
چی شده؟
73
00:07:17,212 --> 00:07:18,641
کی پشت خط بود؟
74
00:07:19,590 --> 00:07:22,471
هیشکی، اشتباه گرفته بود
75
00:07:23,963 --> 00:07:24,923
بیل؟
76
00:07:27,071 --> 00:07:28,958
باید برگردم سرکارم
77
00:07:29,794 --> 00:07:30,754
بیل؟
78
00:07:35,663 --> 00:07:37,126
جورجی
79
00:08:00,789 --> 00:08:03,212
توروخدا، بیل. یه قصه برام بگو
80
00:08:03,628 --> 00:08:05,395
شاید بعدا گفتم
81
00:08:05,699 --> 00:08:07,467
قصه سنگ جادویی رو بگو
82
00:08:07,809 --> 00:08:10,035
توروخدا، بیل. توروخدا
83
00:08:10,648 --> 00:08:14,140
برو به یکی دیگه گیر بده، فسقلیِ شِپشو
من حالم خوش نیست
84
00:08:15,213 --> 00:08:16,173
جورجی؟
85
00:08:19,509 --> 00:08:22,357
واسه منه؟ تو اینو واسه من درست کردی؟
86
00:08:23,230 --> 00:08:24,616
میشه برم بندازمش تو آب؟
87
00:08:24,956 --> 00:08:29,757
خب، اول باید بهش پارافین بمالی
88
00:08:30,365 --> 00:08:33,704
چی چی هست؟ کجاست؟ -
تو انباری -
89
00:09:07,421 --> 00:09:10,880
کاش تو هم میتونستی بیای
آخه اون قایق توئه
90
00:09:11,103 --> 00:09:12,063
ممنون، بیل
91
00:09:13,827 --> 00:09:17,209
هی. همهی شپشهاتو که ریختی رو من
92
00:09:21,883 --> 00:09:22,996
جورجی
93
00:09:23,532 --> 00:09:25,998
زیاد اون بیرون نمون
وگرنه مامان از دستت عصبانی میشه
94
00:09:26,524 --> 00:09:28,947
زیاد نمیمونم -
جورجی -
95
00:09:33,659 --> 00:09:34,619
مراقب باش
96
00:09:35,577 --> 00:09:37,040
حتما. حتما مراقبم
97
00:09:43,288 --> 00:09:45,666
!کشتی جورجی وارد میشود
98
00:09:49,042 --> 00:09:50,275
!زودباش. یالا
99
00:10:05,843 --> 00:10:07,917
!کشتی جورجی وارد میشود، از سر راه برید کنار
100
00:10:18,771 --> 00:10:19,927
!نه، خواهش میکنم، نه
101
00:10:29,742 --> 00:10:31,357
سلام، جورجی
102
00:10:34,920 --> 00:10:36,917
نمیخوای بهم سلام کنی؟
103
00:10:39,409 --> 00:10:40,488
اوه
104
00:10:40,713 --> 00:10:42,480
انقدر مغرور نباش
105
00:10:42,631 --> 00:10:44,551
بادکنک میخوای؟
106
00:10:46,505 --> 00:10:49,233
من نباید از غریبهها چیزی بگیرم
107
00:10:49,382 --> 00:10:50,386
بابام اینو گفته
108
00:10:51,070 --> 00:10:54,911
بابات حرف عاقلانهای زده، جورجی
واقعا حرفش عاقلانهست
109
00:10:55,903 --> 00:10:59,744
جورجی، من دلقک رقاصِ پنیوایس هستم
110
00:11:00,583 --> 00:11:02,547
تو هم که جورجی هستی
111
00:11:03,422 --> 00:11:04,884
پس حالا همدیگه رو میشناسیم
112
00:11:05,647 --> 00:11:06,607
درسته؟
113
00:11:07,066 --> 00:11:08,452
فکر کنم آره
114
00:11:08,639 --> 00:11:10,145
دیگه باید برم -
بری؟ -
115
00:11:10,557 --> 00:11:12,477
بدون این؟
116
00:11:13,664 --> 00:11:16,163
!قایقم -
دقیقا -
117
00:11:16,541 --> 00:11:19,422
یالا، بچهجون. بیا بگیرش
118
00:11:22,103 --> 00:11:23,217
...اوه
119
00:11:24,328 --> 00:11:26,325
تو اینو نمیخوای، مگه نه، جورجی؟
120
00:11:26,783 --> 00:11:28,441
معلومه که میخوای
121
00:11:29,085 --> 00:11:33,352
تازه این پایین پشمک و آبنبات و
یه عالمه چیزای خوشمزه هم دارم
122
00:11:33,765 --> 00:11:36,417
همینطور بادکنک، از همه رنگ
123
00:11:36,987 --> 00:11:39,639
اونا پرواز هم میکنن؟ -
اوه، بله -
124
00:11:40,823 --> 00:11:43,747
پرواز هم میکنن، جورجی
125
00:11:44,851 --> 00:11:46,160
پرواز میکنن
126
00:11:47,997 --> 00:11:51,107
اگه بیای این پایین پیش من
127
00:11:51,257 --> 00:11:53,635
!تو هم پرواز میکنی
128
00:11:57,702 --> 00:11:59,666
از هیچ شیطانی نخواهم ترسید زیرا که تو با من هستی
129
00:11:59,927 --> 00:12:02,043
عصا و وسایل تو به من آرامش خواهد داد
130
00:12:02,573 --> 00:12:06,142
در حضور دشمنانم بر سر سفره پر برکت تو خواهم نشست
131
00:12:06,294 --> 00:12:10,103
تو بر سرم روغن مقدس خواهی ریخت
و جام من را پر خواهی کرد
132
00:12:10,322 --> 00:12:14,010
مطمئنا خوبی و رحمت تو
زندگی من را فرا خواهد گرفت
133
00:12:14,158 --> 00:12:17,497
و من برای همیشه در خانه خداوند ساکن خواهم شد
134
00:12:55,817 --> 00:12:57,051
اوه، جورجی
135
00:13:05,177 --> 00:13:06,137
نه
136
00:13:19,409 --> 00:13:20,369
بیلی؟
137
00:13:20,713 --> 00:13:23,637
بیلی، حالت خوبه؟ -
چی شده، پسرم؟ چی شده؟ -
138
00:13:23,820 --> 00:13:26,319
اون عکس. عکس جورجی
139
00:13:28,961 --> 00:13:30,389
مامان، اونو نمیبینی؟
140
00:13:33,564 --> 00:13:34,524
مامان
141
00:13:34,676 --> 00:13:38,015
توی اتاق جورجی چیکار میکردی؟ -
هیچی -
142
00:13:38,167 --> 00:13:39,127
!بابا، گوش کن
143
00:13:39,318 --> 00:13:42,428
دیگه حق نداری پات رو تو این اتاق بذاری، پسر
فهمیدی؟
144
00:13:43,883 --> 00:13:45,498
بابا -
جدی گفتم، بیل -
145
00:14:14,149 --> 00:14:15,262
من فراموش کرده بودم
146
00:14:16,681 --> 00:14:17,870
چطور تونستم فراموشش کنم؟
147
00:14:18,905 --> 00:14:22,899
میری؟ مگه زده به سرت؟
ما وسط ساختن یه فیلم هستیم
148
00:14:23,048 --> 00:14:25,852
اونا میتونن یه جایگزین واسهم بیارن
یکاری هست که باید انجامش بدم
149
00:14:28,112 --> 00:14:29,956
اونموقع کی پشت خط بود؟
150
00:14:32,562 --> 00:14:34,907
یه نفر به اسم مایک هانلن زنگ زده بود
151
00:14:35,247 --> 00:14:38,433
تقریبا 30سال بود که ازش خبری نداشتم
درست از زمان بچگیمون
152
00:14:38,814 --> 00:14:42,655
...آدرا. برادرم، همونی که مُرده -
آره، میدونم. جورج -
153
00:14:43,533 --> 00:14:44,995
اون همینجوری نمُرد
154
00:14:45,259 --> 00:14:47,911
اون... به قتل رسید
155
00:14:48,366 --> 00:14:50,286
...چرا تا حالا چیزی -
بهت نگفتم؟ -
156
00:14:50,591 --> 00:14:54,738
چون فراموشش کرده بودم. چون فراموشش کرده بودم
انگارکه همچین اتفاقی نیوفتاده
157
00:14:54,887 --> 00:14:56,807
میدونم اصلا با عقل جور در نمیاد
ولی من باید برم
158
00:14:56,997 --> 00:14:58,154
محض رضای خدا بگو، چرا؟
159
00:14:58,301 --> 00:15:00,844
چون ما به هم یه... قولی دادیم
160
00:15:00,987 --> 00:15:02,023
چرا لکنت گرفتی؟
161
00:15:02,176 --> 00:15:04,521
نمیدونم
وقتی بچه بودم، لکنت میگرفتم
162
00:15:04,669 --> 00:15:07,092
چه اتفاقی افتاد؟ بهم بگو
163
00:15:07,278 --> 00:15:09,972
خدا لعنتت کنه، بیل
باهام حرف بزن! بذار کمکت کنم
164
00:15:11,497 --> 00:15:14,116
اگه میخوای برگردی منم باهات میام -
!حتی بهش فکر هم نکن -
165
00:15:14,259 --> 00:15:17,031
چرا؟ داری منو میترسونی -
بهم قول بده که همینجا می مونی -
166
00:15:17,175 --> 00:15:18,484
!بهم قول بده -
تو دیوونهای -
167
00:15:18,632 --> 00:15:20,858
این مسخرهت -
...بهم -
168
00:15:21,164 --> 00:15:22,473
این مسخرهست
169
00:15:25,192 --> 00:15:27,112
دوست دارم
170
00:15:41,917 --> 00:15:46,712
* شهر نیویورک *
171
00:16:03,015 --> 00:16:05,514
اوپس -
وای، نه، بن -
172
00:16:05,662 --> 00:16:08,968
جایزهی معماریـت
همین الان اونو گرفتی. چه فاجعهای
173
00:16:09,153 --> 00:16:12,077
آره، عزیزم
ما اینجا یه فاجعهی واقعی به بار آوردیم
174
00:16:12,221 --> 00:16:14,567
این یه فاجعهی آمریکاییـه
175
00:16:15,098 --> 00:16:17,324
وای، نگاش کن
میشه اینو برداری؟
176
00:16:17,860 --> 00:16:19,595
منم اینو، اینو برمیدارم. خیلیخب
177
00:16:20,085 --> 00:16:21,973
باشه -
بریم -
178
00:16:23,729 --> 00:16:25,955
بفرما، دوست جونم. بندازش آشغالی
179
00:16:26,913 --> 00:16:29,762
همینجاست، یه دقیقه صبر کن
الان یه جادو میکنم، در باز میشه
180
00:16:30,634 --> 00:16:32,217
بجنب، عزیزم
181
00:16:32,552 --> 00:16:35,433
!اوه! عزیزم! اگه تونستی اینجوری از زیرش رد شی
182
00:16:42,603 --> 00:16:44,676
نه، نه، نه. لازم نیست ساکت بشی
183
00:16:45,058 --> 00:16:47,328
اینا همهش مال توئه؟ -
آره، بیا تو -
184
00:16:47,513 --> 00:16:49,433
رسیدیم. بذار نشونت بدم که چیکار میتونم بکنم
185
00:16:49,623 --> 00:16:50,736
وااای -
اوپس -
186
00:16:51,924 --> 00:16:53,507
این خیلی قشنگه
187
00:17:12,946 --> 00:17:15,826
بیا اینجا، خوشگله. بیا
188
00:17:16,743 --> 00:17:18,249
!خدای من، نگاش کن
189
00:17:21,577 --> 00:17:24,457
عاشق هیکلتم -
منم هیکل تو رو دوست دارم -
190
00:17:24,799 --> 00:17:27,909
باورت میشه قبلا چاق بودم؟ -
شرط میبندم خیلی بانمک بودی -
191
00:17:28,059 --> 00:17:30,634
البته نه اونقدر چاق
ولی بدجوری خپل بودم
192
00:17:30,936 --> 00:17:32,016
سر زندگیت شرط میبندی که چاق بودم
193
00:17:32,279 --> 00:17:33,665
وقتی بچه بودیم اینو میگفتیم
194
00:17:33,852 --> 00:17:36,853
سر زندگیت شرط میبندی، ولی من چاق بودم
195
00:17:37,228 --> 00:17:38,613
نه -
آره -
196
00:17:43,442 --> 00:17:45,941
صدای زنگ تلفن میاد. زودی برمیگردم
197
00:17:49,618 --> 00:17:50,578
الو؟
198
00:17:50,730 --> 00:17:52,313
گِرد و قلمبه، منم، مایک
199
00:17:53,339 --> 00:17:54,343
فاتحهت خوندهست، چاقالو
200
00:17:55,295 --> 00:17:57,107
وقت تسویه حسابـه، خوک کوچولو
201
00:17:58,517 --> 00:18:00,056
قرارـه بمیری، چاقالو
202
00:18:00,205 --> 00:18:01,165
!هی، چاقالو
203
00:18:05,154 --> 00:18:06,114
بن؟
204
00:18:06,266 --> 00:18:07,575
بن، گوشی دستته؟
205
00:18:09,028 --> 00:18:11,254
مایک؟ -
آره، رفیق. گوش کن -
206
00:18:11,790 --> 00:18:14,168
اون... اون برگشته
207
00:18:16,662 --> 00:18:18,473
چقدر یادته؟
208
00:18:20,038 --> 00:18:21,957
چقدر یادته؟
209
00:18:23,912 --> 00:18:27,294
خیلی کم. تقریبا هیچی
210
00:18:27,441 --> 00:18:29,056
میای؟
211
00:18:31,124 --> 00:18:32,433
میام
212
00:18:49,805 --> 00:18:50,885
تو حالت خوبه؟
213
00:18:51,301 --> 00:18:55,142
فکر نکنم خوب باشم، عزیزم
امشب نه. به هیچ وجه
214
00:18:56,595 --> 00:18:58,100
میخوای خودتو به کشتن بدی؟
215
00:18:58,973 --> 00:19:02,585
نه، فکر نکنم به اونجاها بکشه
ولی اگه اینکارو کنم خیلی بهتر میشه
216
00:19:37,947 --> 00:19:40,642
اسم من بِن هانسکامـه
217
00:19:41,975 --> 00:19:45,085
تا هفتهی پیش
پیش مامانم، توی هوستونِ تگزاس زندگی میکردم
218
00:19:46,003 --> 00:19:47,890
به اینجا نقل مکان کردیم و
پیش پسرعموهام زندگی میکنیم
219
00:19:48,036 --> 00:19:49,422
آقای دُنبه رو باش
220
00:19:52,869 --> 00:19:53,829
ادامه بده، بن
221
00:19:54,480 --> 00:19:55,943
به چه چیزایی علاقه داری؟
222
00:19:56,168 --> 00:19:57,357
خب، از کتاب خوندن خیلی خوشم میاد
223
00:19:57,626 --> 00:20:02,383
بخصوص اگه درمورد تمدنهای قدیم
مصریان و سرخپوستان باشه
224
00:20:02,613 --> 00:20:06,530
ما اینجا یه کتابخونهیی فوقالعاده داریم، بن
به دِری خوشاومدی
225
00:20:06,717 --> 00:20:08,637
ممنون، خانم داگلاس -
(صدای خوک درمیاره) -
226
00:20:19,836 --> 00:20:20,950
عجب بچه خوک پرواری
227
00:20:22,522 --> 00:20:23,907
هنری باورز
228
00:20:24,056 --> 00:20:26,937
این هفته، هر روز باید بعد از مدرسه
به مدت یکساعت اینجا بمونی
229
00:20:27,086 --> 00:20:28,549
پدرم پوستمو میکنه
230
00:20:28,698 --> 00:20:31,120
باید قبل از مسخره کردن بِن
فکر اینجاشم میکردی
231
00:20:31,421 --> 00:20:33,341
حالا هم برو دفتر، خودتو معرفی کن
232
00:20:39,208 --> 00:20:40,245
فاتحهت خوندهست، چاقالو
233
00:20:47,110 --> 00:20:50,602
وای پسر. باید فکر
مراسم تشییع جنازهت باشی، رفیق
234
00:20:59,846 --> 00:21:01,155
حالا، کلاس رو شروع میکنیم
235
00:21:01,572 --> 00:21:06,493
همونطور که میدونید، کلانتر
ساعت 12 بامداد رو حکومت نظامی اعلام کرده
236
00:21:06,636 --> 00:21:08,938
زمونه خیلی خطرناک شده، بچهها
237
00:21:09,091 --> 00:21:11,393
ازتون میخوام خیلی مراقب باشید
238
00:21:18,336 --> 00:21:21,216
اینجا انقدر بهت خوش گذشته که
دوست داری کل روز همینجا وایسی؟
239
00:21:21,366 --> 00:21:22,326
مدرسه تعطیل شده، میدونی که
240
00:21:22,479 --> 00:21:24,519
مارو ببخشید، میشه رد شیم؟
241
00:21:24,703 --> 00:21:26,929
راستشو بخوای، لونی، بعضیا خیلی بی کلاسن
242
00:21:27,082 --> 00:21:29,002
بعضیا هم واسه پدر و مادرا کلفتی میکنن
243
00:21:33,066 --> 00:21:35,914
خب، راه درازی رو پیش رو داری، بِن هانسکام
244
00:21:36,442 --> 00:21:38,057
من بِورلی مارش هستم
245
00:21:42,081 --> 00:21:44,045
خب، فردا میبینمت، بِورلی مارش
246
00:21:44,190 --> 00:21:48,642
بِورلی مارش. بِورلی مارش
بِورلی مارش. بِورلی مارش
247
00:21:53,243 --> 00:21:56,626
هی، نگاه کن، چاقالو اومد -
امروز خوش گذشت، چاقالو؟ -
248
00:22:05,710 --> 00:22:07,827
چی میخوای؟ -
میخوام یه چیزی یادت بدم، خوک کوچولو -
249
00:22:07,974 --> 00:22:09,130
دوست داری چیزای جدید یاد بگیری، مگه نه؟
250
00:22:11,848 --> 00:22:13,277
میخوام مطمئن شم که اسمم رو یادت میمونه
251
00:22:13,651 --> 00:22:15,113
یادم میمونه، هنری. یادم میمونه
252
00:22:15,300 --> 00:22:16,806
از کجا مطمئن باشم؟ هان؟
253
00:22:22,205 --> 00:22:23,165
هی، هنری
254
00:22:24,200 --> 00:22:25,389
بیخیال، واقعا که نمیخوای خطش بندازی؟
255
00:22:25,581 --> 00:22:26,857
خظش نمیندازم؟ هان؟
256
00:22:27,768 --> 00:22:28,728
خطش نمیندازم؟
257
00:22:29,916 --> 00:22:31,956
...حالا میبینید، اول از اینجا
258
00:22:32,141 --> 00:22:33,101
!وای خدا جون
259
00:22:36,053 --> 00:22:38,977
!تو دیگه مُردی! فاتحهت خوندهست
!خودم چالت میکنم
260
00:22:39,122 --> 00:22:40,551
!تو دیگه مُردی
261
00:22:41,961 --> 00:22:43,728
!خودم چالت میکنم
262
00:22:50,132 --> 00:22:51,746
!هیشکی حق نداره به من لگد بزنه، خوک کوچولو
263
00:22:52,011 --> 00:22:54,434
!هیشکی حق نداره به من لگد بزنه! هیشکی -
بیا اینجا، چاقالو -
264
00:22:54,696 --> 00:22:56,005
بهتره فرار کنی، پسر
265
00:22:56,154 --> 00:22:57,617
!کلکت کندهست، رفیق
266
00:22:57,804 --> 00:23:00,837
!یالا، برید بگیریدش
!فاتحهت خوندهست، خوک کوچولو
267
00:23:07,931 --> 00:23:10,309
هی، اون چیه؟
268
00:23:10,539 --> 00:23:12,459
انگار دو تا توله سگ دارن آب باز میکنن
269
00:23:18,211 --> 00:23:20,098
ببینم، شما دخترخانوما اینجا چیکار میکنید؟
270
00:23:20,244 --> 00:23:23,507
هی، اون سد رو ببین
یه سدّ کوچولوی احمقانه هم ساختن
271
00:23:28,530 --> 00:23:30,833
مجبور نبودی اینکارو کنی
چرا خرابش کردی؟
272
00:23:30,985 --> 00:23:32,797
چون عشقم کشید. اونو بدش به من
273
00:23:32,980 --> 00:23:35,828
اون واسه آسم منه -
عه، راس میگی، دختر کوچولو؟ -
274
00:23:38,580 --> 00:23:41,003
اونو ولش کن -
تو خفه، بزمجّه -
275
00:23:42,992 --> 00:23:45,491
گفتم بس کنید
276
00:23:45,639 --> 00:23:49,021
وگرنه گوشتون رو میبرم
میذارم کف دستتون
277
00:23:49,475 --> 00:23:51,439
یه بچه چاقال ندیدین از اینجا رد شه؟ -
نه -
278
00:23:51,585 --> 00:23:53,930
گنده و چاق و دنبهای بود -
نه -
279
00:23:54,078 --> 00:23:57,002
تو مطمئنی، مُردنی؟
به نفعته که همینطور باشه
280
00:23:57,147 --> 00:23:58,652
مطمئنم
281
00:23:59,410 --> 00:24:00,370
بیاید بریم
282
00:24:02,172 --> 00:24:04,714
بای بای، دخترا
283
00:24:12,184 --> 00:24:13,537
وای، نه
284
00:24:14,294 --> 00:24:15,570
خالیه
285
00:24:19,933 --> 00:24:21,853
نمیتونم نفس بکشم
286
00:24:24,037 --> 00:24:25,314
رفتن؟
287
00:24:26,262 --> 00:24:28,804
آره، ببینم، میتونی پیش دوستم بمونی
288
00:24:28,947 --> 00:24:30,453
تا برم داروهاش رو بیارم؟
289
00:24:30,750 --> 00:24:31,710
آره
290
00:24:31,863 --> 00:24:33,216
بدش من. اِدی، چیزی نیست
291
00:24:34,510 --> 00:24:35,743
آروم باش، بچهجون
چیزیت نمیشه
292
00:24:37,387 --> 00:24:39,460
خوب میشی -
واقعا؟ -
293
00:24:39,765 --> 00:24:42,722
اگه اونا برگردن میخوای چیکار کنی؟
294
00:24:48,818 --> 00:24:49,855
یکم میخوای؟
295
00:24:55,071 --> 00:24:57,951
بابام بخاطر بیماری "سین" مُرد -
بیماری "سین"؟ -
296
00:24:58,101 --> 00:25:00,479
سرطان. من خیلی کوچیک بودم
297
00:25:00,633 --> 00:25:03,743
آره، بابای منم مُرده
توی کُره تیر خورد
298
00:25:03,932 --> 00:25:08,198
چیزی هم ازش یادت هست؟ -
یه جورایی، فکر کنم -
299
00:25:10,108 --> 00:25:12,149
خب، اون یکی رفیقت کیه؟ -
بیل؟ -
300
00:25:12,333 --> 00:25:15,977
بیل، بهترین دوست منه
پسر باحالیه
301
00:25:16,821 --> 00:25:17,781
!هی
302
00:25:18,355 --> 00:25:19,315
...من
303
00:25:20,043 --> 00:25:21,003
برگشتم
304
00:25:22,843 --> 00:25:25,800
همیشه انقدر لکنت داره؟ -
از وقتی داداش کوچیکش مُرده بدتر شده -
305
00:25:25,951 --> 00:25:27,260
یه نفر جورج رو کشت
306
00:25:27,408 --> 00:25:30,027
دوتا بازوهاش رو هم قطع کرده بود
انگار که بالهای یه پرنده رو کنده
307
00:25:30,170 --> 00:25:31,207
چقدر وحشتناک
308
00:25:31,359 --> 00:25:33,782
فقط واسه این بهت گفتم که
اگه میخوای با بیل دوست شی
309
00:25:33,929 --> 00:25:35,664
بدونی که بهتره
درمورد جورج باهاش حرف نزنی
310
00:25:35,809 --> 00:25:38,613
وگرنه بدجوری بهم میریزه -
پسر، منم جای اون بودم همینجوری میشدم -
311
00:25:39,070 --> 00:25:42,103
جای کی، چی شده؟ -
هیچی. ممنون -
312
00:25:42,292 --> 00:25:43,252
خواهش
313
00:25:43,404 --> 00:25:44,441
ممنون که پیشش موندی
314
00:25:44,594 --> 00:25:45,979
خدای من. واقعا حالش خیلی بد بود
315
00:25:46,128 --> 00:25:49,391
ترسیدم که نکنه یوقت
مث دکتر کیلدر بره تو کما
316
00:25:49,542 --> 00:25:54,463
منم همینطور. تو بنـی -
آره تو هم بیلـی -
317
00:25:54,606 --> 00:25:59,134
...آره، اینم اِ -
اِدی. خودش میدونه -
318
00:25:59,286 --> 00:26:02,013
بدم میاد وقتی اسمم رو با لکنت میگی، بیل
مث المر فاد میشی
*شخصیت شکارچی، در کارتون بانی خرگوشه *
319
00:26:02,163 --> 00:26:03,167
ببخشید
320
00:26:03,313 --> 00:26:06,805
نه، نه، نه، نه. المر فاد نوک زبونی حرف میزد
اون پورکی بود. خوکـه لکنت داشت
321
00:26:06,958 --> 00:26:08,420
باشه، همون
322
00:26:08,607 --> 00:26:10,604
چطوره فردا تو هم بیای اینجا؟ -
آره -
323
00:26:11,062 --> 00:26:14,292
من و ادی، داریم سعی میکنیم یه سد بسازیم
324
00:26:14,821 --> 00:26:16,207
خب، بهتره چند تا تخته هم داشته باشید
325
00:26:16,356 --> 00:26:18,582
چند تا تخته میارید و اونا رو میذارید رو هم
326
00:26:18,773 --> 00:26:21,467
...مث نونای یه ساندویچ و بعدش -
...ولی ما -
327
00:26:21,918 --> 00:26:23,075
هان؟
328
00:26:23,529 --> 00:26:26,104
ولی ما اینکارو میکنیم -
آهان، آره. ما -
329
00:26:45,203 --> 00:26:47,548
چیکار میکنی، پسرعمو؟ -
واسه مدرسهست -
330
00:26:47,696 --> 00:26:48,700
بذار ببینم
331
00:26:49,000 --> 00:26:51,423
اوووه. یه شعرـه -
اون خصوصیه -
332
00:26:51,724 --> 00:26:53,153
موهای تو مانند آتش زمستان است
333
00:26:53,527 --> 00:26:55,262
به سانِ خاکستر ژانویه
334
00:26:55,560 --> 00:26:57,404
هی، مامان. اینو گوش کن
!بنی عاشق شده
335
00:26:57,555 --> 00:26:58,559
پسش بده ببینم
336
00:26:58,897 --> 00:27:02,203
!آی، مامان! مامان
!تمومش کن! بنجامین
337
00:27:02,350 --> 00:27:06,114
هانسکام، همین الان تمومش کن
!گردنکلفت فسقلی
338
00:27:06,262 --> 00:27:07,222
!ازت متنفرم
339
00:27:07,413 --> 00:27:10,294
شماها اینجایین چون مامانم گفته
وظیفهی مسیحی بودنمون اینطور ایجاب میکنه
340
00:27:15,507 --> 00:27:17,810
تا حالا هیشکی جرات نکرده بگه که
چرا خواهرت رو اینجا راه دادی
341
00:27:17,962 --> 00:27:20,079
پس تا وقتی که لازم بود همینجا
میمونید و قدمتون رو چشم
342
00:27:20,226 --> 00:27:22,451
ولی باید بگم پسرت داره بد بار میاد، آرلین
343
00:27:22,604 --> 00:27:24,371
باید بهش یکم نظم و انضباط یاد بدی
344
00:27:36,030 --> 00:27:38,376
بالاخره یه روزی واسه خودمون یه خونه میخریم
بهت قول میدم
345
00:27:38,523 --> 00:27:39,800
میدونم، مامان
346
00:27:40,288 --> 00:27:43,856
بنی، تا زمانی که تو این خونه مهمونیم
ازت میخوام کمکم کنی
347
00:27:44,239 --> 00:27:46,781
اگه بابا زنده بود
اونا اینجوری باهامون رفتار نمیکردن
348
00:27:46,924 --> 00:27:48,201
همین الان برو داخل و ازشون عذرخواهی کن
349
00:27:48,344 --> 00:27:49,620
...عذرخواهی کنم؟ ولی اون
350
00:27:49,763 --> 00:27:53,724
!بنی، تو باید اینکارو کنی -
نه! از اینجا بدم میاد. از اینجا بدم میاد -
351
00:27:53,867 --> 00:27:55,330
بنی، بیخیال. بنی
352
00:27:56,975 --> 00:27:58,284
!بنـی
353
00:28:18,034 --> 00:28:20,729
بن! بنی! این بالا، بن
354
00:28:21,333 --> 00:28:22,293
بابا؟
355
00:28:23,328 --> 00:28:24,288
!بنی
356
00:28:27,279 --> 00:28:28,239
!بن
357
00:28:30,194 --> 00:28:31,154
!بن
358
00:28:32,841 --> 00:28:33,801
!سلام، بن
359
00:28:39,132 --> 00:28:40,136
بابا؟
360
00:28:41,434 --> 00:28:43,321
اینجا دیگه خونهی منه، پسرم
361
00:28:45,999 --> 00:28:47,461
بادکنک میخوای، بن؟
362
00:28:48,991 --> 00:28:50,497
پرواز هم میکنن
363
00:28:51,408 --> 00:28:52,368
همهشون پرواز میکنن
364
00:28:53,633 --> 00:28:56,327
بیا اینجا، پسرم
از اونجا خوشت میاد
365
00:28:57,008 --> 00:28:58,242
دیگه مجبور نیستی بزرگ شی
366
00:29:14,002 --> 00:29:15,737
اونا پرواز میکنن
367
00:29:15,881 --> 00:29:17,845
همهشون پرواز میکنن
368
00:29:17,991 --> 00:29:20,184
و وقتی بیای این پایین پیش من
369
00:29:20,446 --> 00:29:24,364
چاقالو، تو هم پرواز میکنی
370
00:29:32,223 --> 00:29:33,412
خواهش میکنم
371
00:29:37,286 --> 00:29:39,360
خواهش میکنم بس کن
372
00:29:44,498 --> 00:29:47,346
شرکت بِورلی، بفرمائید
یه لحظه گوشی لطفا
373
00:29:50,904 --> 00:29:52,367
شرکت خانم مارش، بفرمائید
374
00:29:52,937 --> 00:29:54,782
یه لحظه گوشی لطفا
375
00:30:01,645 --> 00:30:03,719
بِو، یه نفر از مِین تماس گرفته
میگه کار مهمی داره
376
00:30:03,870 --> 00:30:04,830
مِین؟
377
00:30:04,982 --> 00:30:07,939
...پَم گفته بودم هیچ تماسی رو وصل نکن تا -
یه دقیقه که وقت داریم. جواب میدم -
378
00:30:08,205 --> 00:30:10,824
نه. شماره تماسشون رو بگیر و درو ببند
379
00:30:24,661 --> 00:30:26,319
دستات دارن میلرزن
380
00:30:26,848 --> 00:30:28,201
دارم از ترس میمیرم، تام
381
00:30:29,226 --> 00:30:32,150
ترس و استرس خیلی سریع به بقیه سرایت میکنه
منم یه همچین چیزیو نمیخوام
382
00:30:34,251 --> 00:30:36,368
بفرما. همینجوری عالیه
بهش دست نزن
383
00:30:37,589 --> 00:30:38,625
گوش کن چی میگم، بِوی
384
00:30:39,430 --> 00:30:41,427
ما الان چند تا ژاپنیِ ثروتمند تو چنگمون داریم
385
00:30:41,578 --> 00:30:42,964
که طبقه پایین منتظرمون هستن
386
00:30:43,343 --> 00:30:44,347
میریم این اطراف رو نشونشون میدیم
387
00:30:44,493 --> 00:30:47,112
تو هم نقش یه طراح
خوشگل و جذاب رو بازی میکنی
388
00:30:47,255 --> 00:30:48,564
بعدش میشینیم پای قرارداد
389
00:30:48,713 --> 00:30:51,212
منم هی قیمت رو میبرم بالا
وقتی معامله تموم بشه، دیگه ثروتمند میشیم
390
00:30:51,744 --> 00:30:54,286
البته اگه الان به ترست غلبه کنی
391
00:30:54,505 --> 00:30:55,814
فهمیدی؟ -
اوهوم -
392
00:30:56,500 --> 00:30:57,963
خوبه
حالا یه بوس خوششانسی بهم میدی؟
393
00:31:04,863 --> 00:31:05,867
خیلیخب. بیا بریم
394
00:31:06,014 --> 00:31:09,582
راستی بِوی، دیگه جلوی پَم
باهام مخالفت نکن، باشه؟
395
00:31:11,039 --> 00:31:11,999
باشه
396
00:31:32,098 --> 00:31:34,368
عصربخیر، آقایون
من بِورلی مارش هستم
397
00:31:34,515 --> 00:31:36,359
ایشون هم شریک بنده، تام روگان هستن
398
00:32:11,341 --> 00:32:13,960
الو؟ -
بِورلی، منم مایک هانلن -
399
00:32:14,180 --> 00:32:16,329
کی؟ -
مایک هانلن. یادت میاد؟ -
400
00:32:16,520 --> 00:32:20,011
مایک هانلن. معلومه که یادمه
حالت چطورـه؟
401
00:32:20,164 --> 00:32:21,899
خوبم. ببین، میشه یه لحظه بشینی؟
402
00:32:28,028 --> 00:32:29,337
ایناهاش
403
00:32:44,100 --> 00:32:45,377
کی زنگ زده بود؟
404
00:32:53,230 --> 00:32:55,533
...میدونم الان بنظرت مسخره میاد
405
00:32:55,685 --> 00:32:57,377
بنظر خودم هم مسخره میاد
406
00:32:57,527 --> 00:32:59,065
ولی باید برم به مِین
407
00:32:59,713 --> 00:33:01,251
...توضیحش یکم سخته. آآم
408
00:33:01,785 --> 00:33:04,785
مایک هانلن زنگ زده بود
یادته که امروز هم زنگ زده بود شرکت؟
409
00:33:04,930 --> 00:33:06,622
...اون یه دوست قدیمیه. من باید
410
00:33:06,771 --> 00:33:09,390
خفه شو! این کاریه که باید انجام بدی
!اینکه خفه شی
411
00:33:09,533 --> 00:33:11,530
من کلی از روزای عمرم رو به پای تو گذاشتم
412
00:33:11,681 --> 00:33:13,722
اونوقت تو میخوای بری به مِین
پیش دوست پسر قدیمیت؟
413
00:33:13,983 --> 00:33:15,718
درمورد من چی فکر کردی؟
414
00:33:16,285 --> 00:33:18,478
وای، پسر. یه همچین روزی رو میدیدم
415
00:33:18,932 --> 00:33:22,042
اوه، آره. تو ادب و
نزاکت رو فراموش کردی، دختر کوچولو
416
00:33:22,422 --> 00:33:25,303
منو تا اینجای راه کشوندی، بعد باهام مخالفت میکنی
حالا هم اینجوری میخوای ول کنی بری
417
00:33:27,716 --> 00:33:29,789
تو درسهات رو فراموش کردی، بِوی
418
00:33:30,900 --> 00:33:32,897
از آخرین باری که تنبیه شدی خیلی میگذره
419
00:33:33,317 --> 00:33:34,822
اونو بذار زمین
420
00:33:35,388 --> 00:33:37,461
من باید تا اونجایی که میتونم
خیلی سریع برم فرودگاه اُهار و از این شهر برم
421
00:33:38,649 --> 00:33:41,954
یه سری مشکلات بوجود اومده
یه سری مشکلات ناجور
422
00:33:42,216 --> 00:33:46,406
اون برگشته، بِورلی
اون برگشته. قولت رو بخاطر بیار
423
00:33:47,050 --> 00:33:48,969
اون لباسا رو برگردون سرجاش -
نه -
424
00:33:49,121 --> 00:33:50,888
!برگرد تو تخت -
!نه -
425
00:33:51,614 --> 00:33:53,153
...اینجوری شاید اجازه بدم به جای دو هفته
426
00:33:53,302 --> 00:33:55,037
!نه -
دو روز دیگه از این خونه بری -
427
00:33:55,182 --> 00:33:58,793
!دیگه هرگز، هرگز، این اتفاق نمیوفته
428
00:34:08,186 --> 00:34:11,798
گوش کن ببین چی میگم
اگه یه بار دیگه دور و بر من پیدات بشه، میکُشمت
429
00:34:11,945 --> 00:34:15,514
شیرفهم شدی؟ میکُشمت
430
00:34:17,316 --> 00:34:19,007
!بِو، تو بهم احتیاج داری
431
00:34:19,349 --> 00:34:20,811
!بِــو
432
00:34:34,309 --> 00:34:35,389
فرودگاه اُهار، لطفا
433
00:34:35,614 --> 00:34:36,650
کدوم پرواز، خانم؟
434
00:34:40,485 --> 00:34:42,253
من... باید برم به مِین
435
00:34:42,403 --> 00:34:44,978
باشه. پس یه هواپیما پیدا میکنیم که بره به مِین
436
00:34:45,127 --> 00:34:46,785
بخاطر چی میرید به مِین؟ خونوادهتون؟
437
00:34:47,582 --> 00:34:49,011
دوستام
438
00:34:49,922 --> 00:34:51,537
بهترین دوستایی که داشتم
439
00:34:52,339 --> 00:34:53,954
بابا، صبحونه آمادهست
440
00:34:55,638 --> 00:34:56,827
من باز میکنم
441
00:35:19,804 --> 00:35:21,463
موهایت آتش زمستان است"
442
00:35:22,758 --> 00:35:24,035
بهسانِ خاکستر روشن، زیرِ برف
443
00:35:25,060 --> 00:35:27,024
"و دل من نیز در آن آتش میسوزد
444
00:35:27,170 --> 00:35:28,828
کی بود در زد، بِوی؟
445
00:35:29,510 --> 00:35:30,895
چی پشتت قایم کردی؟ -
هیچی -
446
00:35:31,044 --> 00:35:32,004
بده ببینم
447
00:35:35,686 --> 00:35:36,919
داری غلطای اضافه میکنی؟
448
00:35:38,179 --> 00:35:41,256
کارت به جایی رسیده که با پسرا میپری؟
اونم یه پسر شاعر
449
00:35:44,470 --> 00:35:46,008
من خیلی نگرانتم، بِوی
450
00:35:46,273 --> 00:35:48,651
بعضی وقتا زیادی نگرانتم -
بابا، خواهش میکنم -
451
00:35:49,457 --> 00:35:52,687
حتی 12 سالت هم نیست
اونوقت با پسرا میپری
452
00:35:52,871 --> 00:35:54,409
!تنهام بذار، گفتم تنهام بذار
453
00:35:54,559 --> 00:35:55,519
!بیا اینجا
454
00:35:56,438 --> 00:35:59,548
مجبورم نکن بیوفتن دنبالت
خودت با پای خودت بیا اینجا
455
00:35:59,699 --> 00:36:00,659
نه
456
00:36:00,811 --> 00:36:03,506
چی گفتی؟ -
گفتم نه -
457
00:36:08,177 --> 00:36:10,293
!بالاخره که برمیگردی خونه، بِوی
458
00:36:10,478 --> 00:36:13,664
بخدا قسم
پوستت رو با کمربند میکنم
459
00:36:29,888 --> 00:36:30,848
سلام
460
00:36:32,497 --> 00:36:34,723
ببخشید که ترسوندمت
حالت خوبه؟
461
00:36:35,259 --> 00:36:36,263
آره
462
00:36:41,627 --> 00:36:44,508
تو کاری بهتر از
یواشکی زیرنظر گرفتن مردم ، بلد نیستی؟
463
00:36:46,959 --> 00:36:49,578
متاسفم -
بایدم باشی -
464
00:36:50,795 --> 00:36:53,370
خب، داشتم فکر میکردم که
امروز شنبهست و تعطیله
465
00:36:53,518 --> 00:36:55,286
اگه کاری واسه انجام دادن نداری
466
00:36:55,436 --> 00:36:57,281
میتونی همراه من بیای بریم بیشه
467
00:36:58,544 --> 00:36:59,820
بیشه؟
468
00:37:01,497 --> 00:37:02,806
این اِدیـه
469
00:37:03,377 --> 00:37:04,839
و اینم بیلیـه
470
00:37:07,366 --> 00:37:08,446
سلام
471
00:37:10,090 --> 00:37:11,399
سلام
472
00:37:13,274 --> 00:37:15,194
همدیگه رو از قبل میشناختیم؟
473
00:37:18,414 --> 00:37:22,222
خب، بِو میخواد کمکمون کنه. امیدوارم اشکالی
نداشته باشه. از این نظر که اون یه دخترـه
474
00:37:23,516 --> 00:37:24,476
حتما
475
00:37:25,933 --> 00:37:28,584
هی، این دیگه چیه؟
با هنرنماییِ جورج، مارتا
476
00:37:28,733 --> 00:37:30,391
اینجا رود نیل ـه
477
00:37:30,574 --> 00:37:33,149
و چهار، بشمارشون، چهار تا نجسمه ابوالهول
478
00:37:33,566 --> 00:37:34,526
ریچی
479
00:37:35,062 --> 00:37:36,601
توقع داشتی "گانگا دین" بیاد؟
480
00:37:37,134 --> 00:37:39,829
اون ریچیـه. اون میتونه تو رو راهی تیمارستان کنه
ولی درکُل پسر خوبیـه
481
00:37:40,011 --> 00:37:44,004
شنیدم چی گفتیا، دختر جون. سلام بیل
تو چطوری، اِدی اسپاگتی؟
482
00:37:44,461 --> 00:37:47,843
اینکارو نکن. از اینکارت متنفرم
درضمن منو اِدی اسپاگتی صدا نزن
483
00:37:48,220 --> 00:37:50,642
بالاخره عاشقش میشی، اِدی
همین اسمـه که تو رو بامزه میکنه
484
00:37:50,828 --> 00:37:51,788
اسم من ریچی توزیِرـه
485
00:37:54,243 --> 00:37:57,396
و تخصصم هم درآوردن اینجور صداهاست
اینم اِستن یوریسـه
486
00:37:57,541 --> 00:38:00,193
اِستنی یه یهودیه و معنیش اینه که خیلی باهوشه
از کلمهی "اُی" هم خیلی استفاده میکنه
487
00:38:00,342 --> 00:38:03,375
متابولیسم بدن ریچی خیلی بالاست
واسه همین باعث شده اون بیشفعال بشه
488
00:38:03,717 --> 00:38:06,489
ببینم تو، گرد و قلمبه
میخوای یه سَد یا یه همچین چیزی بسازی؟
489
00:38:06,633 --> 00:38:07,637
آره
490
00:38:07,822 --> 00:38:09,514
قبلا هم سد ساختی؟ -
نه -
491
00:38:09,893 --> 00:38:10,898
از کجا میدونی که جواب میدـه؟
492
00:38:11,351 --> 00:38:13,774
خب، معلومه که جواب میده. چرا نباید بده؟ -
آره، ولی از کجا میدونی؟ -
493
00:38:13,921 --> 00:38:14,881
میدونم دیگه
494
00:38:15,034 --> 00:38:16,801
آره، میدونه دیگه -
آره -
495
00:38:16,952 --> 00:38:17,988
آره -
آره -
496
00:38:18,294 --> 00:38:19,254
پس، حلّه
497
00:38:47,678 --> 00:38:49,948
تو یه نابغهای، گرد و قلمبه -
این که کاری نداشت -
498
00:38:50,095 --> 00:38:52,670
چرا داشت. این عالیه -
!ما جلوی آب رو گرفتیم -
499
00:38:52,818 --> 00:38:53,778
آره -
عالیه -
500
00:38:53,931 --> 00:38:56,047
اگه بخوایم میتونیم تو کُل بیشه سیل راه بندازیم
501
00:38:56,194 --> 00:38:58,006
!ما موفق شدیم! ما
502
00:38:58,151 --> 00:38:59,995
!آره -
!آره! آره -
503
00:39:05,439 --> 00:39:07,512
گوش کنید، من از اینطرف میرم
504
00:39:08,776 --> 00:39:11,275
بعدا میبینمت، خانم تمساحـه -
پس تا بعد، آقا کروکودیلـه -
505
00:39:13,610 --> 00:39:16,185
تا بعد، بن -
باشه، تا بعد، بیل -
506
00:39:16,985 --> 00:39:19,757
سلام، جماعت. برید کنار
507
00:39:22,356 --> 00:39:23,709
تا بعد، بِورلی
508
00:39:23,890 --> 00:39:24,970
تا بعد
509
00:39:35,360 --> 00:39:36,975
قلب منم داره میسوزه
510
00:39:56,650 --> 00:39:58,003
کمکم کن
511
00:39:59,028 --> 00:40:01,145
کمکم کن، خواهش میکنم
512
00:40:03,401 --> 00:40:04,558
کمکم کن
513
00:40:06,547 --> 00:40:08,849
کمکم کن، بِورلی -
آهای؟ -
514
00:40:10,575 --> 00:40:11,535
کسی اونجاست؟
515
00:40:11,994 --> 00:40:15,725
اون دلقکـه ما رو آورده این پایین
همهمون اینجا گیر افتادیم
516
00:40:15,868 --> 00:40:16,872
تو کی هستی؟
517
00:40:17,288 --> 00:40:20,136
من ویکی باروز هستم -
منم متیو کارنر هستم -
518
00:40:20,433 --> 00:40:22,856
ما بچهها همهمون مُردیم
519
00:40:24,806 --> 00:40:28,375
بیا نزدیکتر، بِورلی
همهمون میخوایم تو رو ببینیم
520
00:40:28,642 --> 00:40:29,951
ما اینجا گیرافتادیم
ما اینجا گیرافتادیم
521
00:40:37,081 --> 00:40:38,041
!بابا
522
00:40:38,731 --> 00:40:42,223
چیه؟ چه مرگت شده؟ -
!حموم، بابا. حموم -
523
00:40:42,682 --> 00:40:45,639
کسی داشت یواشکی نگاهت میکرد، دخترجون؟ -
!روشویی، توی روشویی -
524
00:40:49,088 --> 00:40:52,394
خب، مگه چی اون تو دیدی؟ -
!حرف بزن دختر -
525
00:40:54,727 --> 00:40:55,731
من واقعا دارم نگرانت میشم، بِوی
526
00:40:55,993 --> 00:40:57,760
بعضی وقتا هم زیادی نگرانت میشم
527
00:40:58,870 --> 00:41:00,376
!حالا هم توضیح بده
528
00:41:00,520 --> 00:41:04,742
یه عنکبوت اونجا بود
یه عنکبوت چاق و گنده
529
00:41:04,969 --> 00:41:08,079
از راهآب اومد بیرون
فکر کنم دوباره برگشته تو راهآب
530
00:41:09,151 --> 00:41:10,918
خب، این ساختمون قدیمیه
531
00:41:11,069 --> 00:41:12,803
لولههای فاضلابش هم اندازهی تونل هلندـه
532
00:41:13,255 --> 00:41:14,870
الان که چیزی اینجا نیست
533
00:41:19,393 --> 00:41:20,473
برو بگیر بخواب
534
00:41:23,689 --> 00:41:26,842
به دوستت سلام کن، بِورلی
535
00:41:28,484 --> 00:41:30,830
اگه سعی کنی باهامون مبارزه کنی، میمیری
536
00:41:32,589 --> 00:41:34,859
اگه سعی کنی، میمیری
537
00:41:35,427 --> 00:41:39,191
اگه سعی کنی باهامون مبارزه کنی، میمیری، بِورلی
538
00:41:39,685 --> 00:41:45,599
اگه سعی کنی، میمیری
539
00:41:46,245 --> 00:41:49,169
اگه سعی کنی، میمیری
540
00:41:49,429 --> 00:41:52,385
اگه سعی کنی، میمیری
541
00:41:52,804 --> 00:41:55,990
اگه سعی کنی، میمیری
542
00:42:05,003 --> 00:42:06,585
!اِدی
543
00:42:06,729 --> 00:42:08,497
اِدی، کجایی؟
544
00:42:11,102 --> 00:42:12,685
اِدی؟
545
00:42:15,629 --> 00:42:18,859
اِدی، کجایی؟ -
من اینجام، مامان -
546
00:42:22,725 --> 00:42:23,685
اِدی
547
00:42:26,868 --> 00:42:29,487
کجا... کجا داری میری؟
548
00:42:29,745 --> 00:42:31,174
یه مدتی باید از اینجا برم
549
00:42:31,318 --> 00:42:33,588
بری؟ کجا؟
550
00:42:34,233 --> 00:42:37,267
اِدی، تو که از اینکارا نمیکردی
بهم بگو کجا داری میری؟
551
00:42:37,456 --> 00:42:38,689
!اِدی، وایسا
552
00:42:39,796 --> 00:42:42,141
تو دردسر افتادی، مگه نه؟
553
00:42:42,558 --> 00:42:43,518
اِدی؟
554
00:42:44,399 --> 00:42:47,661
بهم بگو تلفنی با کی حرف زدی؟
جواب منو بده
555
00:42:48,158 --> 00:42:49,315
جواب منو بده
556
00:42:49,769 --> 00:42:51,918
مامان، خواهش میکنم، خواهش میکنم
گریه نکن، باشه؟
557
00:42:52,071 --> 00:42:55,224
اِدی، بدجوری داری منو میترسونی
باید بهم بگی قضیه چیه
558
00:42:56,291 --> 00:42:57,250
اِدی
559
00:42:58,746 --> 00:42:59,706
اِدی
560
00:42:59,896 --> 00:43:01,813
کجا داری میری؟ -
دارم میریم دِری -
561
00:43:01,814 --> 00:43:03,082
دِری؟
562
00:43:04,154 --> 00:43:06,729
چرا میخوای برگردی به اون شهر کثیف لعنتی؟
563
00:43:06,878 --> 00:43:09,759
اونجا هیچی منتظرت نیست
هیچوقت نبوده، اِدی
564
00:43:11,213 --> 00:43:13,755
خواهش میکنم، مامان. خواهش میکنم
565
00:43:16,468 --> 00:43:17,428
!اِدی
566
00:43:19,307 --> 00:43:22,187
منو از اینجا ببر بیرون -
خدای من، اِدی -
567
00:43:22,567 --> 00:43:23,571
چخبر شده؟ -
هیچی -
568
00:43:23,718 --> 00:43:25,682
انگار روح دیدی -
راه بیوفت -
569
00:43:27,362 --> 00:43:28,868
!اِدی -
570
00:43:35,648 --> 00:43:37,918
جویی، ببخشید که تا اینجا کشوندمت
571
00:43:38,065 --> 00:43:39,680
واسه هفتهی بعد به اندازه کافی راننده داریم؟
572
00:43:39,829 --> 00:43:40,789
معلوم نیست، اِدی
573
00:43:40,942 --> 00:43:43,320
باشه، میخوام کار پاچینو رو خودت انجام بدی
574
00:43:43,474 --> 00:43:45,165
یادت باشه از لیموزین لینکُلن خوشش میومد
575
00:43:45,353 --> 00:43:47,427
میدونم، اِدی
همهی کارا رو تحت کنترل دارم
576
00:43:47,578 --> 00:43:48,615
عالیه
577
00:43:48,767 --> 00:43:51,768
من الان بیشتر نگران توئم -
هی، من خوبم -
578
00:43:51,913 --> 00:43:53,102
خب حالا قرارـه کجا بریم؟
579
00:43:53,754 --> 00:43:57,017
به ایستگاه پِن
قطار 23:30، به مقصد بوستون
580
00:45:02,304 --> 00:45:03,308
اونا منو دیدن
581
00:45:03,992 --> 00:45:06,992
بهـ... بهتره بریم -
فاتحهم خوندهست -
582
00:45:07,137 --> 00:45:09,756
اگه من جای شماها بودم
پولمو واسه دیدن فیلم ترسناک خرج نمیکردم
583
00:45:09,899 --> 00:45:11,132
همینجوری تو خونه میشستم و
تو آینه به خودم نگاه میکردم
584
00:45:11,357 --> 00:45:12,317
!ریچی
585
00:45:24,399 --> 00:45:25,785
!بیاید از اینجا بریم
586
00:45:25,934 --> 00:45:27,210
!آره، بزن بریم
587
00:45:28,849 --> 00:45:31,773
وای، قیافهشونو دیدین؟ -
آره، زدی کارا رو بدتر کردی -
588
00:45:31,918 --> 00:45:33,762
ای بابا، بیخیال، اِدی اسپاگتی
589
00:45:33,912 --> 00:45:37,066
فقط یه شوخی بود -
بعضی وقتا شوخیهات خرکی میشه -
590
00:45:37,250 --> 00:45:39,715
خب بعضی وقتا شوخی لازمه
وگرنه باید از بیکاری بمیری
591
00:45:39,858 --> 00:45:43,088
خب حالا الان مَردیم یا موشیم؟ -
!موشیم -
592
00:45:43,234 --> 00:45:45,121
پس بیاید مث موشها رفتار کنیم
593
00:45:45,382 --> 00:45:46,342
وای، اونجارو
594
00:45:52,057 --> 00:45:55,167
اینجا بدجوری منو میترسونه
بنظرم تسخیر شدهست
595
00:45:55,509 --> 00:45:58,619
صادقانه بهت میگم، اِدی
اینچیزا از لحاظ تجربی امکانپذیر نیست
596
00:45:58,808 --> 00:46:00,543
به زبان انگلیسی میشه
همچین چیزی وجود نداره
597
00:46:00,726 --> 00:46:04,218
میدونستی به عنوان یه دختر
خیلی باهوشی، جوجه کوچولو؟
598
00:46:04,409 --> 00:46:08,173
تو هم میدونستی، ریچی توزیِر، که این
اولین بارـه که داری سر قرارمون ازم تعریف میکنی؟
599
00:46:10,009 --> 00:46:11,515
کدوم ویژگی ریچی انقدر خاصـه؟
600
00:46:11,659 --> 00:46:14,616
خب، فقط اون نیست که برام خاصـه
اِدی عزیزم، تو رو هم دوست دارم
601
00:46:15,035 --> 00:46:16,344
اوووه -
اَیــی -
602
00:46:29,420 --> 00:46:31,340
هی، مواظب باش نیوفتی -
603
00:46:42,385 --> 00:46:46,957
میدونی، اِدی
خیلی خوش گذشت، ولی بعدا میبینمت
604
00:46:47,142 --> 00:46:48,724
بعدا میبینمت -
خدافظ، اِدی -
605
00:46:51,170 --> 00:46:54,126
کاش این تابستون هیچوقت تموم نمیشد
این بهترین تابستون عمرمه
606
00:46:54,277 --> 00:46:55,663
اِدی
607
00:46:56,233 --> 00:46:58,121
اِدی کازبراک
608
00:46:58,919 --> 00:47:01,723
خیلی نگرانت شدم
نزدیک بود به پلیس زنگ بزنم
609
00:47:01,872 --> 00:47:04,066
...اِدی پیش ما بود، خانم -
از اینجا برید -
610
00:47:04,749 --> 00:47:05,753
برید خونهتون
611
00:47:06,054 --> 00:47:07,745
مامان، اینا دوستای منن
612
00:47:07,895 --> 00:47:10,699
فردا میبینیمت، اِدی -
اِدی باید فردا استراحت کنه -
613
00:47:15,989 --> 00:47:18,716
دیگه نمیخوام با اونا بازی کنی
آخر و عاقبت خوشی نداره
614
00:47:18,866 --> 00:47:19,826
ولی مامان، اونا دوستام هستن
615
00:47:19,978 --> 00:47:22,630
تو بجز مامانت
به هیچ دوستی احتیاج نداری، اِدی
616
00:47:22,779 --> 00:47:24,623
گرمت نیست؟ -
خوبم -
617
00:47:24,773 --> 00:47:28,003
این هفته با پسرای دیگه
نه باشگاه میری نه دوش میگیری
618
00:47:28,149 --> 00:47:29,917
نمیخوام ازشون میکروب و ویروس بگیری
619
00:47:31,256 --> 00:47:35,140
خیلی خب، بچهها. زودتر اینجا رو خالی کنید
!اینجا راهروئه، پیاده رو که نیست! زودباشید
620
00:47:39,158 --> 00:47:42,007
تو دوش نگرفتی، کازبراک؟ -
نه، قربان -
621
00:47:42,381 --> 00:47:45,305
حالا خوب دقت کن
میخوام یه بار دیگه برات توضیح بدم
622
00:47:45,450 --> 00:47:48,789
تو فعالیت فیزیکی داشتی، پس عرق کردی
پس برو دوش بگیر، فهمیدی؟
623
00:49:00,137 --> 00:49:01,719
چیزی نیست، اِدی
624
00:49:02,170 --> 00:49:05,323
سلام. فقط میخواستم بهت سلام کنم
625
00:49:06,581 --> 00:49:10,116
اون بالا زیادی برات گرمه، مگه نه؟
626
00:49:12,949 --> 00:49:15,830
یکمی اذیتت میکنه، اِدی
627
00:49:16,171 --> 00:49:18,790
یکم طاقت بیار
تا بیام برات تنظیمش کنم
628
00:49:23,690 --> 00:49:25,119
من اینجام، فِسفِسو
629
00:49:26,874 --> 00:49:29,951
هی، حسابی عاشق این پایین میشی
630
00:49:34,277 --> 00:49:37,049
لازم نیست فرار کنی، دختر کوچولو
631
00:49:39,264 --> 00:49:43,072
تو رویاهات میبینمت
هروقت دلت خواست برگرد
632
00:49:43,215 --> 00:49:44,798
دوستات هم بیار
633
00:50:23,071 --> 00:50:24,534
بعدش من گفتم: "ادامه بده
634
00:50:24,798 --> 00:50:26,533
"گند بزن، تو روزم
635
00:50:26,792 --> 00:50:30,055
یه دفعه به خودم اومدم دیدم
جلوی در دستشویی وایسادم
636
00:50:30,206 --> 00:50:32,509
منظورم اینه که مگه یه شرکت برق
چقدر انرژی تولید میکنه؟
637
00:50:32,662 --> 00:50:34,506
...مگه یه شرکت برق چقدر انرژی
638
00:50:34,656 --> 00:50:35,660
فیلم گودزیلا رو یادتونه؟
639
00:50:35,807 --> 00:50:38,230
دارم میگم، هواپیما هم جلودارش نیست
بمب اتمی هم جلودارش نیست
640
00:50:38,377 --> 00:50:40,876
حتی نانسی ریگان هم جلودارش نیست
641
00:50:41,024 --> 00:50:43,828
ولی یهو اونو اینجوری
جلوی یه خط با ولتاژ بالا پیدا میکنی
642
00:50:45,551 --> 00:50:48,245
که میگه: نگاه کنید نگاه کنید
یه هیولا به شهر حمله کرده
643
00:50:59,130 --> 00:51:01,433
!دمتون گرم بچهها
!شبتون بخیر! شبتون بخیر
644
00:51:01,585 --> 00:51:02,545
!بابی
645
00:51:03,004 --> 00:51:05,198
!هی، هی! بچهها
646
00:51:07,608 --> 00:51:08,687
!ممنونم
647
00:51:08,989 --> 00:51:09,949
!اجرات زیبا بود
648
00:51:10,101 --> 00:51:12,250
نمیدونم والا
شوخی با سیاست دیگه خیلی قدیمی شده
649
00:51:12,403 --> 00:51:15,403
آخه دیگه کی بتی فورد رو میشناسه؟
باید رو این قضیه خیلی کار کنیم، رفیق
650
00:51:15,548 --> 00:51:19,117
...باید رو این قضیه
وای، صبر کن، صبر کن، صبر کن، وای
651
00:51:19,499 --> 00:51:22,882
ببین کی اینجاست، سلام
خواهرزادهی ناز کی بودی تو؟
652
00:51:23,297 --> 00:51:25,763
خوشحالم که اومدی اینجا
میخوام دوشنبه اول از هر چیز میلر رو ببینم
653
00:51:25,905 --> 00:51:27,019
میخوام دوشنبه اول از هر چیز میلر رو ببینم، باشه؟
654
00:51:27,171 --> 00:51:28,175
ترتیبش رو میدم -
باشه؟ -
655
00:51:28,322 --> 00:51:30,363
...اگه من میزبانم
گوش کن، اگه من میزبانم
656
00:51:30,547 --> 00:51:31,900
میخوام روی یه موضوع جدید کار کنم
657
00:51:32,081 --> 00:51:33,587
من یه نفرو میشناسم که باید ببینیش
658
00:51:33,731 --> 00:51:35,651
دیگه بهت گوشزد نمیکنم، باشه؟ -
صبر کن، صبر کن، صبر کن -
659
00:51:35,956 --> 00:51:37,418
بونا سرا، بفرمائید
660
00:51:37,720 --> 00:51:39,412
آره، ریچی توزیِر هستم
شما کی باشی؟
661
00:51:39,562 --> 00:51:40,947
مایک هانلن -
کی؟ -
662
00:51:42,247 --> 00:51:43,284
کی؟
663
00:51:43,474 --> 00:51:45,897
مایک هانلن. از دِری. یادته؟
664
00:51:47,004 --> 00:51:49,546
آره. معلومه که یادمه، رفیق
665
00:51:50,379 --> 00:51:52,605
دوشنبه شب، اجرای کارسون پس چی میشه؟
666
00:51:52,796 --> 00:51:54,869
کی قرارـه بشینه پشت میز و ملت رو بخندونه؟
667
00:51:55,021 --> 00:51:57,367
بذار کارمو بکنم، لنو. واسم مهم نیست -
!ریچی -
668
00:51:57,553 --> 00:51:58,557
جوابشونو چی بدم؟
669
00:51:58,703 --> 00:52:01,704
!هر چی دوست داری بهشون بگو، نات
من یه چند روز مرخصی میخوام
670
00:52:01,849 --> 00:52:03,038
چند رو مرخصی میخوای چیکار؟
671
00:52:03,230 --> 00:52:05,805
میخوای بری اونور دنیا
پیش دوستای دوران بچگیت؟
672
00:52:05,992 --> 00:52:08,719
بیخیال، پسر. قضیه چیه؟
* بورلی هیلز - کالیفرنیا *
673
00:52:09,368 --> 00:52:11,942
پای یه زن وسطه؟
یا توبه کردی؟
674
00:52:13,242 --> 00:52:14,780
نمیدونم قضیه چیه
675
00:52:16,119 --> 00:52:17,886
خواهشا به شعور من توهین نکن
676
00:52:18,344 --> 00:52:19,500
من خیلی وقت پیش یه قول دادم
677
00:52:19,763 --> 00:52:21,880
ما خیلی وقته که با همیم، ریچ
678
00:52:34,263 --> 00:52:37,220
بالاخره حالت خوب میشه
یجوری باهاش کنار میای
679
00:52:40,324 --> 00:52:42,473
!نه، همچین چیزی غیر ممکنه
680
00:52:44,467 --> 00:52:45,581
!کمک
681
00:52:45,733 --> 00:52:47,730
!خدای من، کمک
682
00:52:48,610 --> 00:52:51,152
!کمک! کمک
683
00:53:02,880 --> 00:53:06,033
اونا نفسهاش رو احساس میکردن
گرم و وحشتناک، درست جلوی صورتشون
684
00:53:06,179 --> 00:53:09,638
ولی همون لحظه، سنگها رو
پرت میکنن و از غار فرار میکنن
685
00:53:09,785 --> 00:53:11,520
الان هم برگشتن خونههاشون
686
00:53:11,664 --> 00:53:13,509
ولی هیچی اون احساسشون رو نمیتونه تغییر بده
687
00:53:13,659 --> 00:53:15,700
اونا یاد گرفته بودن که کنار هم قوی باشن
688
00:53:15,846 --> 00:53:18,072
اونا با سنگ جادوییشون
به اژدها صدمه زده بودن
689
00:53:18,224 --> 00:53:19,687
و هیچی مثل حالت اولش برنمیگشت
690
00:53:21,408 --> 00:53:24,441
این یکی داستان رو حتما باید بنویسی، بیل
عاشقشم
691
00:53:24,630 --> 00:53:27,053
واقعا عالیه -
زیباست -
692
00:53:27,200 --> 00:53:31,194
آره، قرارـه بیل این شهر رو
ترک کنه و با ساندرا دی
693
00:53:31,343 --> 00:53:33,766
و کلی داف توی هالیوود ملاقات کنه
694
00:53:34,105 --> 00:53:37,749
مگه تو خواب ببینم، ریچی
مطمئن نیستم که بخوام بزرگ شم
695
00:53:38,402 --> 00:53:41,250
ولی من میخوام. دلم میخواد
سوار یه قطار بشم و برم کل دنیا رو ببینم
696
00:53:41,470 --> 00:53:44,089
البته اگه مامانت بذاره بری تا اونور خیابون
697
00:53:44,271 --> 00:53:46,649
من میخوام اولین خوانندهی راک توی دِری بشم
698
00:53:46,802 --> 00:53:47,992
یا یه خواننده یا یه امپرسیونیسم
* سبکی در نقاشی *
699
00:53:48,145 --> 00:53:49,760
صدات که خیلی داغونه، ریچی
700
00:53:49,986 --> 00:53:51,492
ممنون از لطفت، پروفسور
701
00:53:51,828 --> 00:53:53,715
تو چی، بِو؟ -
شاید یه نقاش -
702
00:53:53,861 --> 00:53:55,672
بابام داره نقاشی کشیدن رو یادم میده
703
00:53:56,124 --> 00:53:58,590
خلبان هواپیمای جنگنده. میخوام هروقت به انددازه کافی
بزرگ شدم عضو نیروی هوایی بشم
704
00:53:58,732 --> 00:54:00,238
یه کارشناسِ ارگونومی
705
00:54:00,382 --> 00:54:02,684
من از لیست برداری و پیدا کردن
نظم منطقی بینشون خوشم میاد
706
00:54:02,837 --> 00:54:04,604
بچهها میتونم یه چیزی رو بهتون بگم؟
707
00:54:06,443 --> 00:54:07,981
...اگه بهم بخندید، دیگه هیچوقت
708
00:54:08,207 --> 00:54:09,244
نمیخندیم، میخندیم؟
709
00:54:09,397 --> 00:54:10,356
نه
710
00:54:14,997 --> 00:54:17,420
...اونشب، تو اتاق جورجی
711
00:54:17,567 --> 00:54:20,110
!اینجا چخبر؟ خدای من اینجارو
712
00:54:20,252 --> 00:54:23,133
این گندکاریا چیه دیگه؟ خدا بهمون رحم کنه
713
00:54:28,308 --> 00:54:29,541
افسر نِل
714
00:54:29,689 --> 00:54:33,104
افسر نِل بی افسر نِل . شما با اینکار
توی شهر سیل راه میندازید
715
00:54:33,257 --> 00:54:36,868
کی همچین فکر بکری کرده؟ -
من بهشون یاد دادم، تقصیر منه -
716
00:54:37,016 --> 00:54:38,325
ولی ایدهش از من بود
717
00:54:38,474 --> 00:54:39,707
منم همینطور -
آره، منم همکاری کردم -
718
00:54:39,855 --> 00:54:40,814
منم همینطور
719
00:54:40,967 --> 00:54:43,815
نکنه ایدهی تو هم بوده، دختر خانم؟ -
بله -
720
00:54:43,959 --> 00:54:46,534
حالا همهتون خوب گوش کنید
یه قتل دیگه اتفاق افتاده
721
00:54:47,296 --> 00:54:49,566
ولما دانیلز کوچولو کشته شده -
ولما دانیلز؟ -
722
00:54:49,713 --> 00:54:52,212
جسدش امروز صبح پایین کانال پیدا شده
723
00:54:52,360 --> 00:54:53,397
پس هروقت واسه بازی کردن خواستید بیاید اینجا
724
00:54:53,587 --> 00:54:55,475
مثل الان باهمدیگه بیاید، فهمیدید؟
725
00:54:57,193 --> 00:54:59,496
منظورم با همدیگه و در تمام مدتـه
726
00:55:01,797 --> 00:55:02,833
با دست دادن قول میدید؟
727
00:55:13,420 --> 00:55:15,765
بنظرت دیروز بیل میخواست بهمون چی بگه؟
728
00:55:16,143 --> 00:55:19,100
نمیدونم
اون تازگیا خیلی تو خودشه
729
00:55:19,289 --> 00:55:20,249
درواقع، همهشون همینطورین
730
00:55:21,514 --> 00:55:23,510
البته با طعمی که این غذاها داره
باید حق رو بهشون داد
731
00:55:27,536 --> 00:55:28,496
به به، سلام
732
00:55:29,147 --> 00:55:31,417
سه تا مو قشنگ گرامی -
خفه شو، ریچی -
733
00:55:31,564 --> 00:55:33,713
خب، احمق جون
بگو کی بهمون چیز پرت کرد؟
734
00:55:33,904 --> 00:55:35,945
تو بودی؟ تو بودی دیگه، نه؟
735
00:55:37,088 --> 00:55:40,165
بنال. اینجوری ممکنه زنده بمونی، چهارچشم
736
00:55:40,809 --> 00:55:42,805
سالن سینما رو میگم. کار کی بود؟
737
00:56:04,937 --> 00:56:06,171
هی، بیاید دیگه، دست و پا چلفتیا
738
00:56:11,152 --> 00:56:12,112
!توزیِر
739
00:56:13,300 --> 00:56:14,260
!باورز
740
00:56:18,440 --> 00:56:21,593
برو طبقه پایین، از آقای مارش
!یه تِی بگیر و اینجا رو تمیز کن
741
00:56:22,967 --> 00:56:23,927
!بجنب
742
00:56:31,674 --> 00:56:32,634
آقای مارش؟
743
00:56:35,088 --> 00:56:36,125
آقای مارش؟
744
00:56:37,237 --> 00:56:39,048
عالی شد. واقعا عالی شد
745
00:56:39,768 --> 00:56:43,228
یوهووو. آقای مارش. اینجایید؟
746
00:56:44,410 --> 00:56:46,297
حتما دوباره مست کرده
747
00:56:49,435 --> 00:56:50,668
آقای مارش؟
748
00:56:53,540 --> 00:56:54,576
آقای مارش؟
749
00:57:10,226 --> 00:57:11,340
آقای مارش؟
750
00:57:14,062 --> 00:57:15,677
تو سالن غذاخوری یه خرابکاری کوچولو کردم
751
00:57:23,461 --> 00:57:26,309
!نه، همچین چیزی غیر ممکنه
752
00:57:31,631 --> 00:57:32,591
!کمک
753
00:57:33,012 --> 00:57:35,161
!خدای من، کمک
754
00:57:44,712 --> 00:57:46,141
!خفه شو، ریچی
755
00:57:47,819 --> 00:57:49,282
!هروقت دوست داشتی، برگرد
756
00:57:51,233 --> 00:57:55,303
بهت نشون میدم اون پایین چجوری شناور بشی
757
00:57:55,837 --> 00:57:59,568
همه اون پایین شناورن
758
00:58:04,621 --> 00:58:05,581
!کمک
759
00:58:06,923 --> 00:58:09,301
باید کمکم کنید. تو رو خدا یکی کمک کنه
760
00:58:09,992 --> 00:58:12,566
توی زیرزمین یه گرگینهست
761
00:58:42,943 --> 00:58:44,176
جلوشو بگیرید
762
00:59:04,425 --> 00:59:05,930
اونروزی که این عکس رو گرفتم رو یادمه
763
00:59:06,189 --> 00:59:07,804
یکی از بهترین روزای عمرم بود
764
00:59:08,337 --> 00:59:09,723
تابستون اون سال شانس بهمون رو کرده بود
765
00:59:09,872 --> 00:59:12,294
شانس آورده بودیم که
خشممون رو نابود کرده بودیم
766
00:59:12,442 --> 00:59:14,908
یا شایدم پای یه چیزی
بیشتر از شانس در کار بود
767
00:59:15,050 --> 00:59:18,084
اگه اینجورـه، امیدوارم
وقتی اونا برگشتن، دوباره بهمون رو کنه
768
00:59:22,953 --> 00:59:24,066
هفت خوششانس
769
00:59:29,167 --> 00:59:30,979
من این آلبوم قدیمی رو از خونهمون آوردم
770
00:59:31,123 --> 00:59:33,469
بابام در طول جنگ جهانی دوم
در دِری زندگی میکرد
771
00:59:33,655 --> 00:59:36,841
و شروع کرد به جمعآوری این عکسهای قدیمی
تا یاد و خاطرهی اون روزهای قدیم رو زنده نگه داره
772
00:59:36,992 --> 00:59:38,498
کی به تاریخ این مستراح اهمیت میده؟
773
00:59:38,642 --> 00:59:41,599
هنری، تو چند ساله که
با من توی همین کلاسی؟
774
00:59:42,708 --> 00:59:43,897
ادامه بده، مایکل
775
00:59:44,051 --> 00:59:45,666
اینجا کارخونهی قدیمیِ تولید آهنـه
776
00:59:45,854 --> 00:59:48,778
در یکشنبه سال 1930
اونجا عید پاک رو برگزار کردن
777
00:59:49,728 --> 00:59:52,609
ولی کارخونه منفجر میشه و
همهی اون آدما کشته میشن
778
00:59:54,178 --> 00:59:57,517
اینجا شرکت آبرسانی دِریـه
آب کل شهر از همینجا تامین میشد
779
00:59:57,707 --> 00:59:59,977
تا اینکه یه فاجعه بزرگ در سال 1900 رخ میده
780
01:00:00,661 --> 01:00:04,501
شاید بزرگترین راز اون 253 مهاجری که اومدن اینجا
781
01:00:04,650 --> 01:00:06,385
و بدون هیچ ردی ناپدید شدن، همینه
782
01:00:06,913 --> 01:00:11,987
ممنون مایکل که تا حدودی تاریخ غمانگیز
این شهر رو برامون بازگو کردی
783
01:00:12,744 --> 01:00:13,901
حالا، نفر بعدی کیه؟
784
01:00:19,572 --> 01:00:20,532
چطوری رفیق
785
01:00:22,679 --> 01:00:24,185
پسش بده
786
01:00:26,362 --> 01:00:28,359
وگرنه چیکار میکنی، بچه؟
وگرنه چیکار میکنی؟
787
01:00:29,929 --> 01:00:34,043
یه کاکاسیاه پایین همین خیابون
نزدیک من و بابام زندگی میکنه، مگه نه؟
788
01:00:34,187 --> 01:00:35,224
پسش بده
789
01:00:35,415 --> 01:00:40,827
تو مدتها پیش غم و اندوه بزرگی رو
نصیب من و بابام کردی
790
01:00:42,281 --> 01:00:43,558
از آتیش بازی خوشت میاد، بچه؟
791
01:00:43,816 --> 01:00:44,776
هان؟
792
01:00:45,043 --> 01:00:48,807
چطوره یه موشک بندازم تو جیبت؟
793
01:00:53,598 --> 01:00:54,634
!هی تو
794
01:00:55,132 --> 01:00:56,136
همین الان تمومش کنید
795
01:00:57,395 --> 01:00:58,355
!بگیریدش
796
01:01:02,651 --> 01:01:05,029
واقعا خوشحالم که
تنها کسی بودم که چیزی ندیدم
797
01:01:05,182 --> 01:01:07,648
اون اولش یه دلقک نبود
یه گرگینه بود
798
01:01:07,791 --> 01:01:10,169
من گرگینه ندیدم
فقط یه دلقک بود
799
01:01:10,553 --> 01:01:12,397
...بنظرم
800
01:01:12,586 --> 01:01:16,733
ریچی یه گرگینه دیده
چون اونو توی اون فیلم مسخره دیده بوده
801
01:01:16,882 --> 01:01:18,540
ولی بعدش تبدیل شد به یه دلقک
802
01:01:18,685 --> 01:01:21,642
خب، شاید یه موجود شیطانیـه که
میتونه ذهنمون رو بخونه
803
01:01:21,792 --> 01:01:24,258
و به شکل چیزایی در بیاد که ما ازشون میترسیم
804
01:01:24,401 --> 01:01:25,983
خب چه بلایی سر اون
بچههایی که کشته شدن اومده؟
805
01:01:26,165 --> 01:01:27,475
جدی باش
806
01:01:43,619 --> 01:01:44,579
!یالا، یالا
807
01:01:47,839 --> 01:01:49,531
چرا هیشکی تاحالا هیچ حرفی نزده بود؟
808
01:01:49,872 --> 01:01:52,447
من که فکر میکردم اگه بگم
فکر میکنید دیوونه شدم
809
01:01:52,826 --> 01:01:54,899
منم همینطور. فکر میکردم فقط من دیدمش
810
01:01:55,089 --> 01:01:56,093
تو تنها نیستی
811
01:01:56,240 --> 01:01:58,542
یه همچین چیزی از لحاظ تجربی غیرممکنه
812
01:01:58,848 --> 01:02:00,540
واقعی بود، واقعا واقعی بود
813
01:02:00,728 --> 01:02:02,540
راست میگه، استن
تقریبا نزدیک بود بمیرم
814
01:02:02,684 --> 01:02:04,529
شاید تحت تاثیر اون فیلم بودی
815
01:02:04,679 --> 01:02:07,331
ممکنه یه آدم دیوونه باشه که
لباس دلقکها رو پوشیده؟
816
01:02:07,479 --> 01:02:08,483
نه
817
01:02:10,932 --> 01:02:13,856
اون یجور هیولاست
که الان هم همینجا، توی دِریـه
818
01:02:16,187 --> 01:02:17,770
!من همینجا چالت میکنم
819
01:02:18,335 --> 01:02:19,492
وای خدایا، هنری باورزـه
820
01:02:22,478 --> 01:02:23,482
بهتره از اینجا بریم
821
01:02:24,243 --> 01:02:27,429
آماده باشید. با همهتونم، سنگ بردارید -
سنگ؟ -
822
01:02:27,580 --> 01:02:29,238
آره سنگ. به عنوان مهمات
823
01:02:43,691 --> 01:02:46,540
کمکم کنید، خواهش میکنم. کمکم کنید
824
01:02:52,591 --> 01:02:53,551
!دخلت اومده
825
01:03:02,028 --> 01:03:03,413
خب، اینجا چخبره؟
826
01:03:03,830 --> 01:03:05,947
پسر چاقالوی یهودی و دختر نازنازی
827
01:03:06,362 --> 01:03:08,326
چهار چشم و بچه فس فسو
828
01:03:08,856 --> 01:03:10,241
کاکاسیاه، میدونی رفتی لای چه آدمایی؟
829
01:03:11,234 --> 01:03:13,078
لای کلوب بازندهها
830
01:03:13,267 --> 01:03:15,035
آره، ایول. کلوب بازندهها
831
01:03:19,903 --> 01:03:21,715
دلم میخواد استخون یه نفرو
به انتخاب خودتون بشکنم
832
01:03:22,665 --> 01:03:24,739
ولی امروز میذارم سالم از اینجا برید
833
01:03:24,929 --> 01:03:26,849
من امروز فقط اونو میخوام. پس بکشید کنار
834
01:03:27,000 --> 01:03:28,157
چطوره شماها از اینجا بزنید به چاک؟
835
01:03:29,685 --> 01:03:31,300
کی میخواد مجبورم کنه؟ -
ما -
836
01:03:31,488 --> 01:03:32,448
چی گفتی، بشکه؟
837
01:03:32,601 --> 01:03:34,335
هی، همچین میزنمت
صدای بز بدیا، مو قشنگ
838
01:03:34,480 --> 01:03:36,597
بزن به چاک، باورز
!برو گمشو
839
01:03:36,820 --> 01:03:38,817
آشغالِ بی عُرضه
840
01:03:43,879 --> 01:03:46,344
حال تو یکی رو من میگیرم
!بدجوری هم حالتو میگیرم
841
01:03:50,668 --> 01:03:51,902
!بیا بریم باورز
842
01:03:58,072 --> 01:03:59,032
!آی
843
01:04:11,536 --> 01:04:12,922
!قرار کن، هنری
844
01:04:14,528 --> 01:04:15,805
!بدو
845
01:04:17,175 --> 01:04:18,179
!آخ
846
01:04:25,039 --> 01:04:25,999
گمشو
847
01:04:26,151 --> 01:04:27,111
اگه نشم چی؟
848
01:04:27,456 --> 01:04:30,761
فکر کنم شش نفری
راهی بیمارستانت میکنیم
849
01:04:31,292 --> 01:04:32,252
هفت نفری
850
01:04:39,884 --> 01:04:41,423
همهتونو میکشم
851
01:04:41,879 --> 01:04:43,461
یه حرف جدید بزن، قهرمان
852
01:04:54,308 --> 01:04:55,694
!همهتونو میکشم
853
01:04:56,840 --> 01:04:58,029
!همهتونو میکشم
854
01:05:00,177 --> 01:05:01,137
ممنون
855
01:05:02,632 --> 01:05:03,745
خواهش
856
01:05:06,046 --> 01:05:07,475
شماها کی هستین؟
857
01:05:08,846 --> 01:05:10,429
یجور کلوب هستیم
858
01:05:13,871 --> 01:05:15,716
آره، کلوب بازندهها
859
01:05:16,173 --> 01:05:17,210
آره
860
01:05:18,360 --> 01:05:20,204
میخوای عضو شی؟
861
01:05:21,083 --> 01:05:22,971
آره. آره میخوام
862
01:05:24,305 --> 01:05:25,310
هی، الان دیگه هفت نفریم
863
01:05:26,722 --> 01:05:27,726
هفت خوششانس
864
01:05:29,024 --> 01:05:30,682
هی، یه لحظه صبر کنید
865
01:05:34,970 --> 01:05:36,203
دوربینه
866
01:05:47,245 --> 01:05:49,286
بابام میگه روی این یکی
نمیشه تاریخ دقیق گذاشت
867
01:05:49,585 --> 01:05:52,236
میگه احتمالا مال اوایل یا اواسط سال 1700ـه
868
01:05:52,385 --> 01:05:53,542
مال اونموقعی که شهر دُری تازه تاسیس شده بوده
869
01:05:53,689 --> 01:05:54,649
نرو صفحه بعد
870
01:05:56,413 --> 01:05:58,486
دلقک پنیوایس؟ -
خودشه -
871
01:05:58,638 --> 01:05:59,598
!خودشه
872
01:06:01,400 --> 01:06:03,287
دوهزار سال پیش؟
از اونموقع اینجا بوده؟
873
01:06:03,433 --> 01:06:05,811
...بیخیال، این فقط
این فقط یه نقاشیـه
874
01:06:06,003 --> 01:06:06,963
حالا اینجارو ببینید
875
01:06:07,269 --> 01:06:08,698
اینجا هم هست
876
01:06:09,149 --> 01:06:10,305
همون آدمست
877
01:06:10,568 --> 01:06:11,681
اون آدم نیست
878
01:06:11,872 --> 01:06:12,876
جونور
879
01:06:13,100 --> 01:06:14,104
!یه جونورـه
880
01:06:17,703 --> 01:06:19,929
تو اتاق جورجی هم همین اتفاق افتاد
881
01:06:39,223 --> 01:06:40,183
!نگاه کنید
882
01:06:58,441 --> 01:06:59,718
همهتونو میکشم
883
01:07:01,242 --> 01:07:04,198
اول دیوونهتون میکنم
بعد همهتونو میکشم
884
01:07:05,615 --> 01:07:10,415
من کابوسی هستم که تا حالا تو عمرتون ندیدید
من بدترین رویایی هستم که به حقیقت تبدیل میشه
885
01:07:10,832 --> 01:07:14,520
من همهی اون چیزهایی هستم که ازش وحشت دارید
886
01:07:20,000 --> 01:07:20,960
حقیقت نه -
داره -
887
01:07:21,112 --> 01:07:22,575
استن -
داره -
888
01:07:22,723 --> 01:07:23,760
داره -
نداره -
889
01:07:23,912 --> 01:07:25,986
داره -
داره -
890
01:07:26,598 --> 01:07:28,289
به خودت مسلط باش، رفیق -
تو هم دیدیش -
891
01:07:28,477 --> 01:07:30,856
نمیخواستم ببینمش -
حالا که دیدی -
892
01:07:34,308 --> 01:07:37,647
حقیقت داره. باشه
همینو میخواستی؟
893
01:07:39,065 --> 01:07:40,025
حقیقت داره
894
01:07:40,292 --> 01:07:42,518
آره، آره
همینو میخواستم، ترسو
895
01:07:42,939 --> 01:07:45,863
حالا باید چیکار کنیم؟ -
چیکار کنیم؟ منظورت چیه که "چیکار کنیم"؟ -
896
01:07:46,353 --> 01:07:47,936
من فقط میخوام فراموشش کنم
897
01:07:48,118 --> 01:07:49,274
فقط ما ندیدیمش
898
01:07:49,422 --> 01:07:52,990
اون بچهها هم دیده بودنش
مثل ولما دانیلز، اون همکلاسیم بود
899
01:07:53,373 --> 01:07:54,726
نفر بعدی کی میتونه باشه؟
900
01:07:55,291 --> 01:07:57,669
حق با بِوـه
ما باید یه کاری کنیم
901
01:07:57,823 --> 01:07:59,667
باید بریم به یکی بگیم -
اونا چیزی که ما دیدیم رو ندیدن -
902
01:07:59,818 --> 01:08:00,778
چرا؟
903
01:08:00,930 --> 01:08:03,308
وقتی بزرگ میشی
دیگه چیزی رو باور نمیکنی
904
01:08:04,037 --> 01:08:06,186
اونا فقط بهمون میخندن و
فکر میکنن اُسکولیم
905
01:08:06,339 --> 01:08:09,525
اون لعنتی بچهها رو میکشه -
ما باید یه کاری کنیم -
906
01:08:19,688 --> 01:08:20,692
کمکم کنید
907
01:08:28,242 --> 01:08:30,545
تو برادرم جورجی رو کشتی، عوضی
908
01:08:31,963 --> 01:08:33,317
حالا بگرد تا بگردیم
909
01:08:34,802 --> 01:08:36,188
حالا بگرد تا بگردیم
910
01:08:36,835 --> 01:08:38,450
اون ما رو ترسونده، میدونید که؟
911
01:08:39,789 --> 01:08:42,211
میتونم حسش کنم
بخدا قسم میتونم حسش کنم
912
01:08:47,423 --> 01:08:48,612
من میخوام بکشمش
913
01:08:55,133 --> 01:08:56,093
کمکم کنید
914
01:09:04,915 --> 01:09:06,191
توروخدا، کمکم کنید
915
01:09:07,523 --> 01:09:08,483
کمکم کنید
916
01:10:05,409 --> 01:10:09,245
آتلانتا، جورجیا
917
01:10:19,487 --> 01:10:21,222
بالکی. بالکی، ول کن
918
01:10:21,367 --> 01:10:22,752
تو ول کن
اول تو ول کن
919
01:10:22,901 --> 01:10:26,240
باشه، بالکی
تا شماره 3 میشمارم، باهم ول میکنیم
920
01:10:26,430 --> 01:10:28,504
آمادهای؟ -
یک، دو، سه -
921
01:10:35,253 --> 01:10:36,911
امروز یه نامه از طرف مامان برامون اومد
922
01:10:37,401 --> 01:10:39,518
پرسیده بود، کِی قرارـه مامانبزرگش کنیم
923
01:10:40,048 --> 01:10:42,972
اون زن خیلی باهوشیه
اتفاقا الان هم داشتم به همین فکر میکردم
924
01:10:44,575 --> 01:10:45,611
راستش، خیلی بهش فکر کردم
925
01:10:50,022 --> 01:10:52,946
ببینم، اون میدونه که من دیوونهی سکس هستم
ولی تو ترجیح میدی این خل و چلا رو نگاه کنی؟
926
01:10:53,091 --> 01:10:55,284
میشه یه کوچولو هم به من توجه کنی؟
927
01:10:59,919 --> 01:11:01,075
تکون نخور
928
01:11:05,174 --> 01:11:07,323
منزل یوریس، اِستن هستم بفرمائید
929
01:11:07,476 --> 01:11:09,516
سلام، اِستن. مایک هانلن هستم
930
01:11:10,122 --> 01:11:11,628
گفتی کی؟ -
مایک هانلن -
931
01:11:11,772 --> 01:11:13,201
مایک هانلن؟ -
آره -
932
01:11:14,956 --> 01:11:16,265
غافلگیر شدم
933
01:11:16,414 --> 01:11:18,333
اِستن، اون برگشته
934
01:11:19,597 --> 01:11:22,249
مطمئنی؟ -
آره، مطمئنم -
935
01:11:22,436 --> 01:11:24,978
فهمیدی؟ مطمئنم -
نه، نفهمیدم -
936
01:11:25,236 --> 01:11:26,928
ببین، امیدوارم درک کنی که
تماس گرفتن باهات چقدر برام سخت بود
937
01:11:27,078 --> 01:11:28,234
درک میکنم
938
01:11:28,382 --> 01:11:30,455
از پسش برمیای، اِستن؟ خواهش میکنم
939
01:11:31,259 --> 01:11:34,336
نه، نمیتونم صد در صد بهت قول بدم
940
01:11:34,481 --> 01:11:37,100
یادته که، اِستن؟ -
ولی... ولی بهش فکر میکنم -
941
01:11:37,243 --> 01:11:39,666
قولی که دادی رو که یادت نرفته؟ -
چی؟ یادمه مایک -
942
01:11:39,813 --> 01:11:41,930
تو قول دادی -
آره، یادمه -
943
01:11:42,383 --> 01:11:43,540
امیدوارم بیای
944
01:11:43,688 --> 01:11:45,270
خدافظ -
خدافظ، اِستن -
945
01:11:47,600 --> 01:11:49,139
من اصلا نمیتونم تو این اتاق اسکی کنم
946
01:11:50,324 --> 01:11:51,862
اصلا شدنی نیست
947
01:11:52,012 --> 01:11:53,474
کی بود، عزیزم؟
948
01:11:53,700 --> 01:11:54,704
ولی خوشحالم
949
01:11:54,927 --> 01:11:56,891
الان میتونم از اول شروع کنم و
حقیقت رو به جنیفر بگم
950
01:11:57,075 --> 01:11:58,035
اِستن؟
951
01:11:58,917 --> 01:11:59,877
هیشکی
952
01:12:01,679 --> 01:12:02,715
هیشکی نبود
953
01:12:04,556 --> 01:12:06,323
فکر کنم بهتره برم دوش بگیرم
954
01:12:07,433 --> 01:12:08,512
الان؟
955
01:12:30,602 --> 01:12:35,250
یه پیشاهنگ، قابل اعتماد
وفادار، مفید، دوست، مودب، مهربان
956
01:12:35,397 --> 01:12:37,470
مطیع، شاد، باهوش
957
01:12:37,622 --> 01:12:40,623
شجاع، تمیز و محترمه
958
01:12:41,688 --> 01:12:44,307
حالت خوبه؟ -
بنظرم اینکار مسخرهست -
959
01:12:51,700 --> 01:12:54,963
یک از 10
تو از منم بدتری، بچه جون
960
01:12:55,344 --> 01:12:57,996
با این اوضاع، احتمالا یکی یکی
قربانیِ اون دلقک لعنتی میشیم
961
01:12:58,183 --> 01:12:59,296
خفه شو، ریچی
962
01:13:00,024 --> 01:13:02,447
دیگه کی مونده؟
بِن؟ بِو؟
963
01:13:02,633 --> 01:13:04,859
آره، و بهتره یکیشون تو اینکار خوب باشن، بیل
964
01:13:05,011 --> 01:13:07,314
چون در حال حاضر تو رهبری و
ماها از 10 تا هدف فقط سه تاشو زدیم
965
01:13:07,505 --> 01:13:09,043
ریچی، میشه لطفا خفه شی؟
966
01:13:09,998 --> 01:13:12,617
دقت کردی، تو این مدت اصلا لکنت نداشتی -
اول خانمها -
967
01:13:35,776 --> 01:13:38,657
هر 10 تاشو زد
فکر نکنم دیگه لازم باشه من نشونهگیری کنم
968
01:13:39,075 --> 01:13:40,995
انگار از اول هم بِو اینکاره بوده
969
01:13:41,683 --> 01:13:43,298
آره -
آره -
970
01:13:43,563 --> 01:13:45,221
وای -
بازم اینکار مسخرهست -
971
01:13:46,402 --> 01:13:48,551
نه، نیست -
من با اِستن موافقم -
972
01:13:49,240 --> 01:13:51,160
خب، میتونم خوب نشونه بگیرم، که چی؟
973
01:13:51,504 --> 01:13:52,737
...فکر میکنی با یه تیرکمون میتونیم جلوشو
974
01:13:52,885 --> 01:13:53,889
ریچی اونا رو نشونش بده
975
01:13:54,803 --> 01:13:57,454
گوشوارههای مامانمه، جیگر
نقرهی جامدـه
976
01:13:57,603 --> 01:14:00,407
این چیزا مال تو فیلماست
...اگه جواب نده چی
977
01:14:00,557 --> 01:14:04,321
اونا نقرهن. میشه باهشون اونو کشت
باور کن، اِستن. ما باید اینکارو کنیم
978
01:14:11,681 --> 01:14:13,951
به شرافتم قسم
تمام تلاشم را خواهم کرد
979
01:14:14,175 --> 01:14:17,328
تا به خدا و کشورم خدمت کنم
980
01:14:17,857 --> 01:14:22,538
و همیشه به دیگران کمک کنم
تمام قدرتم را جمع خواهم کرد
981
01:14:22,691 --> 01:14:25,844
...تا با ذهنی بیدار و اخلاقی
982
01:14:25,989 --> 01:14:27,103
شاید این ایدهی خوبی نباشه
983
01:14:27,255 --> 01:14:29,329
چی داری با خودت پچ پچ میکنی؟ -
هیس -
984
01:14:34,429 --> 01:14:35,705
خب، گوش کنید
985
01:14:36,845 --> 01:14:38,351
شماها مجبور نیستید اینجا بمونید
986
01:14:38,495 --> 01:14:40,873
بابام همیشه میگه هروقت یه قولی میدی
باید تا تهش بری
987
01:14:45,208 --> 01:14:46,746
هفت خوششانس، اِستنی
988
01:14:47,778 --> 01:14:48,935
قبلا هم گفتم پایهم
989
01:14:49,312 --> 01:14:52,618
آره، بیلی فکر کردی قرارـه بذاریم
تنهایی حالشو ببری؟
990
01:14:53,379 --> 01:14:54,339
اِدی؟
991
01:14:54,798 --> 01:14:56,871
منم پشت دوستام رو خالی نمیکنم، نه؟
992
01:14:59,670 --> 01:15:00,859
بدش به من ببینم
993
01:15:03,813 --> 01:15:05,733
اَه اَه. مزهی اسید باتری میده
994
01:15:51,456 --> 01:15:54,260
کجا دارن میرن؟ -
میرن تو کانال فاضلاب دیگه، احمق جون -
995
01:15:54,410 --> 01:15:55,370
آره
996
01:15:55,714 --> 01:15:56,674
حالا حدس بزنید چی میشه؟
997
01:15:58,438 --> 01:16:00,205
دیگه برنمیگردن
998
01:16:27,016 --> 01:16:28,521
یعنی میگی باید بریم اون پایین؟
999
01:16:29,011 --> 01:16:32,895
اِستن، اگه نمیخوای بیای
الان وقتشه که برگردی
1000
01:16:36,568 --> 01:16:38,487
چه انتخاب محشری
بیاید بریم
1001
01:17:13,969 --> 01:17:14,929
خیلیخب
1002
01:17:15,081 --> 01:17:16,041
اونا دارن میرن توی اون لوله
1003
01:17:16,194 --> 01:17:17,809
یادتونه یه روز یه سگه رو
تا این پایین تعقیب کردیم؟
1004
01:17:17,958 --> 01:17:18,962
آره -
خب -
1005
01:17:19,109 --> 01:17:20,146
از همون راهی که قبلا رفتیم، برو
1006
01:17:20,336 --> 01:17:22,224
اونجوری از جلوشون ظاهر میشی
بعدش به طرف ما فراریشون بده
1007
01:17:22,370 --> 01:17:24,519
من و بلچ هم از پشت سرشون ظاهر میشیم
1008
01:17:24,671 --> 01:17:27,290
باید عجله کنی وگرنه هیچی گیرت نمیاد
1009
01:17:29,351 --> 01:17:30,311
باید تنهایی برم، هنری؟
1010
01:17:30,464 --> 01:17:33,464
"باید تنهایی برم، هنری؟"
آره، باید تنهایی بری، اسکول
1011
01:17:33,609 --> 01:17:36,413
از چی میترسی، هان؟
از لولوخورخوره؟
1012
01:18:03,760 --> 01:18:04,874
آفرین کاراگاه
1013
01:18:05,180 --> 01:18:06,871
خب، حداقل میدونیم که
داریم مسیر درست رو میریم
1014
01:18:07,021 --> 01:18:09,367
شایدم اینجا همونجاییه که باید باشیم
1015
01:18:09,514 --> 01:18:11,434
اِدی، کئوم مسیر میرسه به دِری؟
1016
01:18:14,808 --> 01:18:18,038
خیلیخب. گوش کن، بِو، تو جلو برو
و تا جایی که میتونی درست نشونه بگیر
1017
01:18:18,184 --> 01:18:20,803
و بقیه کنار همدیگه بمونید
از هم جدا نشید
1018
01:19:43,650 --> 01:19:44,610
سلام، بچهجون
1019
01:19:45,146 --> 01:19:46,804
بنظرم اولین نفر تویی
1020
01:20:35,129 --> 01:20:36,668
کی باهامون نیست؟ -
اِستن -
1021
01:20:36,817 --> 01:20:37,777
!وای، نه
1022
01:20:45,065 --> 01:20:47,214
حالا، قبل از اینکه بمیری
1023
01:20:47,405 --> 01:20:49,750
میخوام به همهی اون
سنگهایی که پرت کردی
1024
01:20:50,512 --> 01:20:52,094
و همهی اون حرفایی که زدین فکر کنی
1025
01:20:52,622 --> 01:20:54,662
میخوام قبل از مرگت، به همهش فکر کنی
1026
01:21:03,439 --> 01:21:04,399
هی، هنری
1027
01:21:11,150 --> 01:21:12,110
چی بود؟
1028
01:21:44,983 --> 01:21:45,943
!بلچ
1029
01:21:47,899 --> 01:21:49,939
خدای من، دیگه اونجا نیست
1030
01:21:50,891 --> 01:21:52,004
!بلچ
1031
01:22:29,174 --> 01:22:30,254
!کمک
1032
01:22:34,736 --> 01:22:35,696
!اون اِستنـه
1033
01:22:35,849 --> 01:22:37,311
!اون داره میاد! داره میاد
1034
01:22:40,874 --> 01:22:42,107
!دست همو بگیرید، بجنبید
1035
01:23:24,298 --> 01:23:26,414
خوش بود؟ موفق شدیم؟
1036
01:23:26,638 --> 01:23:27,718
!اونجارو
1037
01:23:43,363 --> 01:23:46,473
بجنبید!
!قبل از اینکه توش گم بشیم دست همو بگیرید
1038
01:23:47,122 --> 01:23:48,399
!محکم نگه دارید
1039
01:23:49,347 --> 01:23:50,776
همه هستن؟
1040
01:23:51,572 --> 01:23:53,842
من اینجام. اِستنی؟ -
آره -
1041
01:23:53,989 --> 01:23:54,949
ریچی؟
1042
01:23:55,331 --> 01:23:56,684
آره. مایک؟
1043
01:23:58,132 --> 01:23:59,408
اینجام
1044
01:23:59,551 --> 01:24:01,362
کی دست منو گرفته؟ -
منم -
1045
01:24:01,507 --> 01:24:02,936
بِن، تویی؟
1046
01:24:03,310 --> 01:24:04,270
آره
1047
01:24:04,768 --> 01:24:06,841
خیلی خب
هر اتفاقی که افتاد، دست همو ول نکنید
1048
01:24:06,993 --> 01:24:09,993
اونقدرا هم که فکر میکنه قوی نیست
وگرنه اونموقع میتونست همهمونو بکشه
1049
01:24:10,330 --> 01:24:11,945
!ما باید مقاومت کنیم
1050
01:24:13,245 --> 01:24:16,814
!بیل! بیل
1051
01:24:17,120 --> 01:24:18,309
جورجی؟
1052
01:24:19,153 --> 01:24:20,233
!نه، بیل
1053
01:24:21,493 --> 01:24:24,646
اون جورج نیست. دایره رو نشکن
1054
01:24:24,792 --> 01:24:25,829
!بِوی
1055
01:24:26,863 --> 01:24:30,016
بِوی، تو با این پسرا این پایین چیکار میکنی؟
1056
01:24:30,201 --> 01:24:31,630
بدو بریم خونه
1057
01:24:31,773 --> 01:24:34,425
...بابا؟ بابا من
1058
01:24:34,574 --> 01:24:36,156
بیدار شو، جیگرطلا
1059
01:24:36,492 --> 01:24:37,452
اون بابات نیست
1060
01:24:38,295 --> 01:24:39,408
هیچی اینجا نیست
1061
01:24:45,046 --> 01:24:46,508
...گفتم
1062
01:24:46,657 --> 01:24:50,498
گفتم هیچی اینجا نیست
1063
01:24:55,173 --> 01:24:57,519
تمام تلاشم را خواهم کرد
تا به خدا و کشورم خدمت کنم
1064
01:24:57,667 --> 01:25:02,462
به شرافتم قسم، تمام تلاشم را خواهم کرد
تا به خدا و کشورم خدمت کنم
1065
01:25:18,688 --> 01:25:19,877
اِستن
1066
01:25:20,030 --> 01:25:21,798
اِستنلی کوچولو
1067
01:25:21,948 --> 01:25:22,953
بِو؟
1068
01:25:28,623 --> 01:25:30,620
!اِستنلی، طاقت بیار -
!خودشه -
1069
01:25:30,925 --> 01:25:34,155
!بریزش بیرون! بترس
1070
01:25:34,300 --> 01:25:35,654
!بِو، سنگها
1071
01:25:35,835 --> 01:25:39,097
!همهتون وقتی میترسید، خوشمزهتر میشید
1072
01:25:39,249 --> 01:25:40,558
!یالا، بِو. بکشش
1073
01:25:40,707 --> 01:25:41,820
بکشش"؟"
1074
01:25:43,238 --> 01:25:44,318
منو؟
1075
01:25:44,504 --> 01:25:46,578
اوه، از دست شما بچهها
1076
01:25:46,768 --> 01:25:49,190
من جاودانهم، بچه جون
1077
01:25:50,143 --> 01:25:52,642
من از دنیا و
1078
01:25:52,944 --> 01:25:54,329
بچهها تغذیه میکنم
1079
01:25:55,437 --> 01:25:58,394
و تو نفر بعدی هستی
1080
01:26:03,416 --> 01:26:05,718
!این اسید باتریـه، آشغال لجن
1081
01:26:15,538 --> 01:26:16,498
خدایا، خواهش میکنم
1082
01:26:24,552 --> 01:26:26,210
!بِو، بکشش! بکشش، بِو -
!بکشش! بکشش، بِو -
1083
01:26:27,468 --> 01:26:28,777
!بکشش، بِو -
!بزنش -
1084
01:26:39,359 --> 01:26:41,433
!کمکم کنید! کمکم کنید
1085
01:26:55,432 --> 01:26:57,352
اون مُرد؟ -
فکر نکنم -
1086
01:26:57,504 --> 01:26:59,119
باید از اینجا بریم بیرون -
!باید بعد از اون بریم -
1087
01:26:59,268 --> 01:27:01,036
نه، اون دیگه مُرده -
!باید مطمئن بشیم -
1088
01:27:01,186 --> 01:27:03,150
بنظر میاد که دیگه مُرده -
خب، اگه نمُرده باشه چی؟ -
1089
01:27:15,111 --> 01:27:17,915
دیگه تموم شد -
دیگه تموم شد -
1090
01:27:18,832 --> 01:27:19,792
مگه نه؟
1091
01:27:35,404 --> 01:27:37,019
...قسم بخورید
1092
01:27:38,511 --> 01:27:41,162
قسم بخورید که اگه نمُرده بود
1093
01:27:42,232 --> 01:27:43,923
دوباره همهمون برمیگردیم
1094
01:27:50,633 --> 01:27:51,942
قسم میخورم
1095
01:27:56,118 --> 01:27:57,351
قسم میخورم
1096
01:28:00,951 --> 01:28:02,260
قسم میخورم
1097
01:28:11,539 --> 01:28:13,077
آره، قسم میخورم
1098
01:28:17,485 --> 01:28:19,143
منم قسم میخورم
1099
01:28:32,944 --> 01:28:33,980
قسم میخورم
1100
01:28:38,161 --> 01:28:39,590
قسم میخوریم
1101
01:28:52,316 --> 01:28:53,505
اِستنی؟
1102
01:28:54,656 --> 01:28:58,038
دارم میام بالا کمرتو لیف بکشم
1103
01:28:58,645 --> 01:29:00,337
و سینهت رو
1104
01:29:01,062 --> 01:29:02,218
...و
1105
01:29:07,621 --> 01:29:08,975
اِستنلی؟
1106
01:29:12,647 --> 01:29:14,000
اِستنلی؟
1107
01:29:17,058 --> 01:29:18,291
اِستن؟
1108
01:30:16,209 --> 01:30:17,443
بفرمائید
1109
01:30:18,434 --> 01:30:21,697
نمیخواید منتظرتون بمونم؟ -
نه، ممنون. خودم برمیگردم -
1110
01:30:39,379 --> 01:30:40,383
جورجی
1111
01:30:43,100 --> 01:30:44,944
چجوری تونستم فراموش کنم؟
1112
01:30:46,591 --> 01:30:48,020
واقعا متاسفم
1113
01:30:59,288 --> 01:31:00,597
...قبرتو انتخاب کن
1114
01:31:01,014 --> 01:31:04,015
بیـ... بیـ... بیـ
بیلی کوچولو
1115
01:31:05,426 --> 01:31:06,385
!اوه
1116
01:31:07,190 --> 01:31:09,460
به غیر از اون آخریه
1117
01:31:10,297 --> 01:31:11,880
اون دیگه پر شد
1118
01:31:12,445 --> 01:31:13,450
متاسفم
1119
01:31:15,591 --> 01:31:17,020
تو رو یادمه
1120
01:31:17,509 --> 01:31:19,396
و یادمه که بهت صدمه زدیم
1121
01:31:21,153 --> 01:31:22,659
من ازت نمیترسم
1122
01:31:26,485 --> 01:31:27,914
من ازت نمیترسم
1123
01:32:29,895 --> 01:32:31,433
میدونم خیلی پیر بنظر میام
1124
01:32:31,621 --> 01:32:33,617
تنها چیزی که ازت یادمه اینه که یه بچه بودی
1125
01:32:34,076 --> 01:32:35,734
به خونه خوش اومدی، بیل
1126
01:32:37,567 --> 01:32:39,487
کاش توی یه وضعیت بهتر همدیگه رو میدیدیم
1127
01:32:40,329 --> 01:32:41,987
بیا، بیا بریم بیرون
1128
01:32:43,589 --> 01:32:45,815
اتفاقی که قبلا اینجا برام افتاد
نرفتم هیچ جا جار بزنم
1129
01:32:45,968 --> 01:32:47,201
ولی بازم اومدیم سرجای اولمون
1130
01:32:47,348 --> 01:32:49,160
قبلا خودم تجربهش رو داشتم
1131
01:32:49,535 --> 01:32:51,379
حداقل الان مردم بیشتر اهمیت میدن
1132
01:32:51,530 --> 01:32:53,188
یا شایدم بخاطر اینه که الان دیگه بزرگ شدم
1133
01:32:53,678 --> 01:32:55,370
حس خیلی عجیبی دارم، مایک
1134
01:32:55,519 --> 01:32:57,439
از اون قضایا چیز زیادی یادم نمیاد
از کاری که کردیم
1135
01:32:58,204 --> 01:33:01,358
حتی نمیفهمم چرا برگشتم اینجا
البته به غیر از جورجی
1136
01:33:02,079 --> 01:33:04,425
ولی اون اتفاقات یه لحظه هم
از جلوی چشم من کنار نمیرن
1137
01:33:04,764 --> 01:33:06,040
تو چجوری یادت مونده؟
1138
01:33:06,222 --> 01:33:07,989
من هیچوقت از این شهر نرفتم
چطور ممکنه یادم بره؟
1139
01:33:08,178 --> 01:33:10,905
همهش به اونور خیابون نگاه میکردم و
خودمون رو میدیدم. هر هفت نفرمون رو
1140
01:33:11,055 --> 01:33:12,212
هفت خوششانس
1141
01:33:13,318 --> 01:33:15,086
وای، پسر. الان یادم اومد
1142
01:33:16,234 --> 01:33:17,347
یه چیز دیگه هم بود
1143
01:33:18,113 --> 01:33:19,958
یکی از ما همین اطراف زندگی میکرد -
درسته -
1144
01:33:21,642 --> 01:33:22,602
!بِو
1145
01:33:22,832 --> 01:33:24,141
درست پایین همین خیابون
1146
01:33:25,172 --> 01:33:26,132
...پدرش
1147
01:33:26,284 --> 01:33:29,165
اون فقیر بود. پدرش یه سرایدار بود
اینجا یه شهر فقیر نشین بود
1148
01:33:29,852 --> 01:33:31,008
آره. هنوزم هست
1149
01:33:37,370 --> 01:33:38,330
خونه توئه؟
1150
01:33:39,748 --> 01:33:42,673
راستش من مجردم، بیل
تنها چیزی که لازم داشتم یه خونه بود
1151
01:33:42,932 --> 01:33:44,852
تر و تمیزه و هنوزم دارم بابتش پول میدم
1152
01:33:48,188 --> 01:33:49,301
گرسنهت نیست؟
1153
01:33:49,454 --> 01:33:51,724
راستشو بخوای، از وقتی
بهم زنگ زدی اشتهام رو از دست دادم
1154
01:33:51,870 --> 01:33:54,598
امشب واسهی همهمون یه شام ترتیب دادم
1155
01:33:55,016 --> 01:33:56,402
تا الان بقیه رو ندیدی؟
1156
01:33:56,550 --> 01:34:00,358
نه، ولی همیشه این حس رو داشتم که
1157
01:34:00,655 --> 01:34:03,917
بالاخره یه روزی یه نفرمون رو میبینم
هنوز باورم نمیشه که قرارـه یدفعه همه رو ببینم
1158
01:34:05,296 --> 01:34:06,300
نه
1159
01:34:06,946 --> 01:34:08,059
تو هم همینطور؟
1160
01:34:08,634 --> 01:34:10,445
اون هر چی که هست، خیلی قدرتمندـه
1161
01:34:11,089 --> 01:34:12,671
خب، به سلامتی به خاطر آوردن
1162
01:34:16,229 --> 01:34:17,189
چیه؟
1163
01:34:18,684 --> 01:34:21,608
شاید این، خاطرات قدیمی رو بیشتر برات زنده کنه
1164
01:34:28,888 --> 01:34:29,968
نقره
1165
01:34:30,384 --> 01:34:32,610
آره، یه سال پیش اونو از یه فروشگاه خریدم
1166
01:34:32,992 --> 01:34:34,607
نمیدونم، یه چیزی باعث شد بخرمش
1167
01:34:35,102 --> 01:34:36,837
لاستیکاش پنچرـه و
کلی درب و داغون شده
1168
01:34:37,250 --> 01:34:38,865
ولی نکته جالبش اینجاست
1169
01:34:41,163 --> 01:34:44,011
من یه کیت پنچرگیرِ دوچرخه هم خریدم
1170
01:34:45,153 --> 01:34:47,302
البته سه ماه قبل از اینکه این دوچرخه رو بخرم
1171
01:34:49,487 --> 01:34:52,597
اون سال تابستون یه نیرویی ما رو هدایت میکرد
1172
01:34:52,748 --> 01:34:55,672
نمیدونم اگه اون نیرو نبود و بهمون کمک نمیکرد
میتونستیم موفق بشیم یا نه
1173
01:34:55,932 --> 01:34:58,202
ولی شاید هنوزم اون نیرو اینجا باشه
1174
01:35:00,228 --> 01:35:01,505
میرم لباسام رو عوض کنم
1175
01:35:38,358 --> 01:35:40,126
!اوه، بیخیال
1176
01:35:40,353 --> 01:35:42,818
!سالن تئاتر پارامونت نه، مسخرهها
1177
01:35:43,153 --> 01:35:45,696
پس آدمای این شهر که میخواستن
فرهنگسازی کنن، کجان
1178
01:35:51,324 --> 01:35:54,201
روحت شاد ریچی توزیِر
تولد: 1950 - وفات: 1990
1179
01:36:00,991 --> 01:36:02,344
کمکی از دست من ساختهست؟ -
مایک هانلن -
1180
01:36:02,487 --> 01:36:04,298
چند دقیقه پیش رفتن بیرون
1181
01:36:04,827 --> 01:36:06,900
ولی مطمئنم که برمیگردن -
خوبه -
1182
01:36:07,704 --> 01:36:11,850
من همینجا میشینم و
منتظرش میمونم
1183
01:36:13,151 --> 01:36:15,071
یالا، توزیر. خودتو جمع و جور کن
1184
01:36:18,598 --> 01:36:21,173
بنظر میاد به این احتیاج دارید
یکم آبـه
1185
01:36:22,281 --> 01:36:23,285
ممنون
1186
01:36:31,832 --> 01:36:34,484
یکم واسه تو زیادی جوونه
مگه نه، ریچی؟
1187
01:36:35,822 --> 01:36:37,589
خفه شو، ریچی
1188
01:36:37,778 --> 01:36:39,360
من چیزی نشنیدم
1189
01:36:39,696 --> 01:36:40,776
!نشنیدم
1190
01:36:41,499 --> 01:36:42,928
ببخشید، با من بودید؟
1191
01:36:43,302 --> 01:36:45,113
!پاشو بیا، ریچی
1192
01:36:45,834 --> 01:36:48,529
یه بادکنک برات دارم
1193
01:36:49,516 --> 01:36:51,131
بادکنک نمیخوای؟
1194
01:36:53,813 --> 01:36:57,228
چی شده؟ یه بادکنک کمه؟
1195
01:36:57,687 --> 01:36:59,454
!یه عالمه چطوره؟
1196
01:37:23,887 --> 01:37:25,240
همه چی مرتبه؟
1197
01:37:25,498 --> 01:37:27,233
...بله -
آخرین شانسته، توزیِر -
1198
01:37:27,378 --> 01:37:30,029
برو قبل از اینکه هوا تاریک بشه
1199
01:37:30,562 --> 01:37:32,984
تو واسه اینکه جلومو بگیری خیلی پیری
1200
01:37:33,209 --> 01:37:35,205
همهتون خیلی پیرید
1201
01:37:36,354 --> 01:37:38,657
...اگه مایک هانلن رو دیدی، بهش بگو -
ببخشید، آقا -
1202
01:37:39,078 --> 01:37:41,500
شما یه پرنس آلبرت توی یه قوطی دارین؟
*یجور جوک بیمزه قدیمی*
1203
01:37:41,724 --> 01:37:42,804
دارین؟
1204
01:37:43,029 --> 01:37:44,611
خب، بهتره بذاری بیاد بیرون
1205
01:37:46,481 --> 01:37:49,482
به مایک هانلن بگو من مجبور شدم برم
1206
01:37:49,818 --> 01:37:52,590
بهش بگو مجبور شدم برم خودمو تر و تمیز کنم
1207
01:37:53,233 --> 01:37:54,542
بهش بگو
1208
01:37:54,805 --> 01:37:57,075
بهش بگو امشب میبینمش
1209
01:37:57,222 --> 01:37:58,182
!گمشو
1210
01:37:58,795 --> 01:38:00,715
آخرین شانسته، توزیِر. از اینجا برو
1211
01:38:01,058 --> 01:38:02,978
تا وقت داری از اینجا برو
1212
01:38:03,436 --> 01:38:05,324
ببخشید، خانم
1213
01:38:05,469 --> 01:38:08,547
فریزر شما روشنه؟ آره؟
1214
01:38:08,960 --> 01:38:11,808
خب، بهتره اون یارو رو
قبل از اینکه در بره، بگیری
1215
01:38:36,042 --> 01:38:37,002
!وای
1216
01:38:52,768 --> 01:38:53,727
!وای
1217
01:38:55,875 --> 01:38:57,795
!ایول
1218
01:39:15,899 --> 01:39:16,859
دمت گرم
1219
01:39:17,548 --> 01:39:20,014
فقط باهاش کارت بازی نمیکردیم
وصلش میکردیم به دوچرخه
1220
01:39:20,924 --> 01:39:22,768
اینا همیشه صدای باحالی به چرخا میدادن
1221
01:39:34,235 --> 01:39:35,391
بیل؟
1222
01:39:38,033 --> 01:39:39,069
دارم میبینم
1223
01:39:46,472 --> 01:39:49,353
باشه فِرن. تو قضیه میلر رو پیگیری کن
خودم به تاد زنگ میزنم
1224
01:39:49,502 --> 01:39:51,805
از گزارش مهندسی چخبر؟
1225
01:39:51,957 --> 01:39:53,071
چی... چی گفتی؟
1226
01:39:54,182 --> 01:39:57,717
صدات قطع و وصل میشه، فِرن
از هتل باهات تماس میگیرم
1227
01:40:08,759 --> 01:40:10,068
میشه همینجا بزنی کنار؟
1228
01:40:16,316 --> 01:40:17,505
منتظرم بمون
1229
01:40:42,247 --> 01:40:44,364
!تو اون جونوری! تو اون جونوری
1230
01:40:45,163 --> 01:40:47,083
کارت تمومه، چاقالو
!یالا
1231
01:40:47,541 --> 01:40:48,818
!دخلت اومده
1232
01:40:50,802 --> 01:40:52,264
!آره -
!بگیریدش -
1233
01:40:55,558 --> 01:40:57,632
!دخلت اومده! دخلت اومده
1234
01:40:57,822 --> 01:40:59,284
!فرار کن، چاقالو
1235
01:41:02,693 --> 01:41:04,996
تو یه جونوری، بچه خوک
!یه جونوری
1236
01:41:05,647 --> 01:41:08,070
سفر خوبی بود -
بعدا میبینیمت، بچه خوک -
1237
01:41:16,848 --> 01:41:19,348
هی، حالت خوبه، رفیق؟ -
زانوم -
1238
01:41:29,315 --> 01:41:31,541
شانس آوردم که اون دستمال همراهت بودا
1239
01:41:31,886 --> 01:41:35,420
همیشه آماده باش
بیا، چطوره پیش خودت نگهش داری؟
1240
01:41:37,294 --> 01:41:38,986
فکر کنم الان بهتر شدم
1241
01:41:39,174 --> 01:41:41,640
سخت تلاش کن، قهرمان
از پسش برمیای
1242
01:41:44,659 --> 01:41:46,274
!بِن
!بِن هانسکام
1243
01:41:48,534 --> 01:41:50,454
خوشحالم که دوباره میبینمت
1244
01:41:52,216 --> 01:41:54,442
تو این همه سال چه کردی؟
1245
01:42:03,341 --> 01:42:05,916
ما واسه آوردنت به این پایین اصلا طاقت نداریم
1246
01:42:07,676 --> 01:42:10,556
تو توی ذهنمی
فقط توی ذهنمی
1247
01:42:21,140 --> 01:42:23,060
پول خرد داری، آقا؟
1248
01:42:23,327 --> 01:42:25,705
هی، مگه روح دیدی؟
1249
01:42:26,472 --> 01:42:28,359
من که نمیخواستم بهت صدمه بزنم
1250
01:42:29,004 --> 01:42:30,193
حتی تو رو نمیشناسم
1251
01:42:33,914 --> 01:42:34,918
برو
1252
01:42:41,164 --> 01:42:43,051
گفتی برم مسافرخونهی دِری؟ -
آره -
1253
01:42:43,581 --> 01:42:45,501
دوران کودکیت رو اینجا گذروندی؟
1254
01:42:46,343 --> 01:42:50,183
یه همچین چیزایی
فقط اومدم به چندتا از دوستای قدیمیم سر بزنم
1255
01:43:03,835 --> 01:43:06,712
*همین الان برگرد*
1256
01:43:21,672 --> 01:43:23,746
وای، لعنتی
زمان به عقب برمیگردد
1257
01:43:30,150 --> 01:43:31,339
نسخهت رو بده ببینم
1258
01:43:33,027 --> 01:43:34,184
چند سالته، پسر؟
1259
01:43:35,214 --> 01:43:37,025
11سال، میرم تو 12 سال
1260
01:43:38,014 --> 01:43:40,316
سنت مناسبه. دنبالم بیا
1261
01:43:42,425 --> 01:43:43,385
یالا
1262
01:43:50,481 --> 01:43:52,707
راحت باش، اِدی
نمیخوام گازت بگیرم
1263
01:43:52,936 --> 01:43:56,504
ببین، مشکل افرادی مثل تو اینه که
همیشه دچار نفس تنگی میشن
1264
01:43:56,695 --> 01:43:58,921
بخاطر همین باید از این اسپری استفاده کنن
1265
01:44:01,951 --> 01:44:03,870
تو میدونی دارونما چیه، اِدی؟
1266
01:44:04,521 --> 01:44:05,481
من دیگه باید برم
1267
01:44:05,710 --> 01:44:06,714
این آبـه، اِدی
1268
01:44:06,899 --> 01:44:09,245
آبـه که با یکم کافور مخلوط شده
تا طعم دارو رو بده
1269
01:44:09,431 --> 01:44:10,391
نه
1270
01:44:10,620 --> 01:44:13,697
دکتر تو آدم ناجوریه و
مادرت اصرار داره که تو رو بیمار جلوه بده
1271
01:44:13,842 --> 01:44:15,686
و تو دوست من
گرفتار این ماجرا شدی
1272
01:44:16,221 --> 01:44:19,985
!همه ش دروغه، یه دروغ بزرگ
!من آسم دارم! آسم دارم
1273
01:44:23,164 --> 01:44:24,320
آقا؟
1274
01:44:25,465 --> 01:44:26,928
نسخه دارید؟
1275
01:44:30,912 --> 01:44:33,990
هیچی مث تنفس یه هوای عالی حال نمیده، نه؟
1276
01:44:35,554 --> 01:44:36,514
ممنون
1277
01:44:36,820 --> 01:44:40,202
پسرم، برام یه سیگار بیار
1278
01:44:40,503 --> 01:44:42,117
بابابزرگ، میدونی که همچین کاری نمیکنم
1279
01:44:44,761 --> 01:44:45,917
آقای کین؟
1280
01:44:50,054 --> 01:44:52,018
آقای کین. سلام
1281
01:44:53,353 --> 01:44:55,350
واسه منِ پیرمرد سیگار داری؟
1282
01:44:55,540 --> 01:44:57,275
متاسفم. من سیگار ندارم
1283
01:44:57,419 --> 01:45:00,420
من اِدی کَسبرک هستم. پسر سونیا کَسبرک
1284
01:45:01,140 --> 01:45:02,984
شیرینی چی، داری؟
1285
01:45:03,404 --> 01:45:05,706
من همیشه شیرینیهام رو تقسیم میکردم
1286
01:45:08,352 --> 01:45:10,971
آقای کین، من فقط میخواستم ازتون تشکر کنم که
1287
01:45:11,152 --> 01:45:13,498
سالها پیش سعی کردید حقیقت رو بهم بگید
1288
01:45:18,364 --> 01:45:20,939
یکم لاغر بنظر میای، پسرم
1289
01:45:23,543 --> 01:45:24,656
بهتره دیگه برم
1290
01:45:24,809 --> 01:45:25,998
هیدروکس
1291
01:45:27,110 --> 01:45:28,070
چی؟
1292
01:45:28,568 --> 01:45:30,455
H2O.
1293
01:45:30,985 --> 01:45:32,098
آب
1294
01:45:33,670 --> 01:45:35,634
این فقط آبـه
1295
01:45:36,278 --> 01:45:38,548
همه اینا تو ذهنتـه، پسرم
1296
01:45:39,769 --> 01:45:41,689
شما منو یادتونه
1297
01:45:41,917 --> 01:45:42,877
...اوه، آقای کین
1298
01:45:44,564 --> 01:45:45,840
آقای کین؟
1299
01:45:46,098 --> 01:45:49,284
هرچی زودتر از دِری برو
1300
01:45:49,628 --> 01:45:51,210
آقای کین، خواهش میکنم
1301
01:45:51,699 --> 01:45:53,696
مراقب باش، اِدی کوچولو
1302
01:45:53,924 --> 01:45:56,576
مراقب باش، پسرک دخترنما
1303
01:46:01,327 --> 01:46:03,215
سیگار بی سیگار، پسرم
1304
01:46:03,898 --> 01:46:06,746
من همیشه شیرینیهام رو تقسیم میکردم
1305
01:46:44,636 --> 01:46:47,363
ببخشید، فکر کنم زنگ رو اشتباهی زدم
داشتم دنبال مارش میگشتم
1306
01:46:47,590 --> 01:46:48,550
مارش؟ -
بله -
1307
01:46:48,741 --> 01:46:51,119
...اینجا مارش نداریم، مگر اینکه
1308
01:46:52,155 --> 01:46:53,693
منظورت آلوین مارشـه؟
1309
01:46:54,226 --> 01:46:55,503
بله، پدرمه
1310
01:46:55,799 --> 01:46:57,185
...وای، خانم
1311
01:46:57,563 --> 01:46:59,866
اصلا دوست نداشتم
اونی باشم که این موضوع رو بهت میگه
1312
01:47:00,018 --> 01:47:02,059
ولی پدرت پنج سال پیش فوت کرده
1313
01:47:03,164 --> 01:47:04,321
...ولی روی زنگ نوشته
1314
01:47:07,153 --> 01:47:08,113
...اوه
1315
01:47:08,650 --> 01:47:10,723
کِرش. فکر کردم نوشته مارش
1316
01:47:11,220 --> 01:47:13,795
من خانم کرش هستم
یکم پدرت رو میشناختم
1317
01:47:15,286 --> 01:47:17,861
بیا تو. بذار برات یه چایی درست کنم -
نه، نمیتونم -
1318
01:47:18,240 --> 01:47:20,280
میتونی و باید بیای تو. اصرار دارم که بیای
1319
01:47:33,123 --> 01:47:34,552
هر جا رو خواستی میتونی ببینی
1320
01:47:35,387 --> 01:47:37,580
میخوای یه آب به دست و صورتت بزنی؟
1321
01:48:10,716 --> 01:48:13,794
اون تو خوابت برده؟
وقت چایی خوردنـه
1322
01:48:18,734 --> 01:48:20,010
چایی
1323
01:48:20,613 --> 01:48:21,922
چایی خیلی هم خوبه
1324
01:48:23,337 --> 01:48:25,224
کاری که با خونه کردید رو دوست دارم
1325
01:48:25,447 --> 01:48:27,869
خیلی فرق کرده. خیلی خوشگل شده
1326
01:48:28,132 --> 01:48:29,747
نظر لطف شماست، خانم
1327
01:48:30,242 --> 01:48:32,969
من همهی دخترای جوون رو "خانم" صدا میکنم
یوقت بهت برنخوره
1328
01:48:33,349 --> 01:48:34,462
نه
1329
01:48:43,591 --> 01:48:46,243
خب، ادامه بده، عزیزم
تا داغه و از دهن نیوفتاده بخور
1330
01:49:00,163 --> 01:49:02,159
نگران چیزایی که میبینی، نباش
1331
01:49:02,426 --> 01:49:03,735
من ترتیبش رو میدم
1332
01:49:04,459 --> 01:49:06,379
"روی زنگ در نوشته بود "مارش
1333
01:49:06,991 --> 01:49:09,293
اگه عاقل باشی، فرار میکنی، عزیزم، فرار میکنی
1334
01:49:09,714 --> 01:49:12,017
اگه بمونی بلایی بدتر از مرگ سرت میاد
1335
01:49:12,169 --> 01:49:13,904
اونا اون پایین شناورن
1336
01:49:15,200 --> 01:49:16,236
شناورن
1337
01:49:19,343 --> 01:49:22,299
من نگرانتم بِوی. خیلی نگرانتم
1338
01:49:24,598 --> 01:49:26,791
به نفعته فرار نکنی، بِوی
1339
01:49:29,278 --> 01:49:32,005
!تو واقعی نیستی! واقعی نیستی
1340
01:49:36,183 --> 01:49:37,296
!بیپ، بیپ
1341
01:50:27,355 --> 01:50:29,013
من همون اول که
منو بهش معرفی کردی، بهت گفتم
1342
01:50:29,158 --> 01:50:30,587
که اون یه جای کارش میلنگه، آدرا
1343
01:50:30,731 --> 01:50:31,691
یادته که؟
1344
01:50:31,843 --> 01:50:33,458
گِرکو، ازت نخواستم
بیای اینجا که به بیل توهین کنی
1345
01:50:33,608 --> 01:50:35,986
چطور جرات کرد اینکارو با من بکنه؟ -
بیخیال -
1346
01:50:36,216 --> 01:50:38,442
تو از همون اول فیلمبرداری ازش ایراد میگرفتی
1347
01:50:38,671 --> 01:50:41,050
اون دیگه هیچوقت فیلم بازی نمیکنه
فکر کنم خودتم اینو میدونی
1348
01:50:41,548 --> 01:50:44,964
باید صورتش رو میدیدی
ترسناک شده بود
1349
01:50:45,806 --> 01:50:49,538
هیچی مثل یه بحران کوچیک
نمیتونه یه زن و شوهر رو از هم جدا کنه، نه؟
1350
01:50:50,486 --> 01:50:53,367
یا شایدم اگه خدا بخواد
از هم دورترشون میکنه
1351
01:50:53,594 --> 01:50:54,598
گِرکو، خواهش میکنم
1352
01:50:54,821 --> 01:50:58,662
فقط یه راه حل ساده
برای حل این مشکل پیشنهاد دادم
1353
01:50:59,539 --> 01:51:01,765
میشه یه چند روزی بهم فرصت بدی؟
1354
01:51:02,953 --> 01:51:05,528
این حرفت رو نشنیده میگیرم، آدرا
1355
01:51:06,291 --> 01:51:09,401
واسهی شوهرت میتونم یه جایگزین بیارم
ولی واسهی تو نمیتونم
1356
01:51:11,354 --> 01:51:13,166
دیگه هیچوقت به رفتن فکر نکن، آدرا
1357
01:51:14,116 --> 01:51:16,844
تو خیلی تلاش کردی تا به اینجایی که
هستی رسیدی، خیلی تلاش کردی
1358
01:51:17,223 --> 01:51:19,220
میدونم کاری نمیکنی که
موقعیتت به خطر بیوفته
1359
01:51:19,602 --> 01:51:22,635
یا به رابطهی کاریمون لطمهای وارد بشه
1360
01:51:23,323 --> 01:51:25,363
یا کاری نمیکنی که
دوستت تبدیل به دشمنی بشه که
1361
01:51:25,509 --> 01:51:27,506
آمادهست به هر قیمتی که شده نابودت کنه
1362
01:51:31,839 --> 01:51:33,497
پس دیگه لزومی نداره در این مورد صحبت کنیم
1363
01:51:36,058 --> 01:51:37,641
فردا میبینمت
1364
01:51:54,241 --> 01:51:56,314
رزرو بلیط بینالمللی، لطفا
1365
01:51:56,926 --> 01:52:00,189
بله، بلیطِ اولین پروازتون به ایالت متحده رو میخواستم
1366
01:52:20,518 --> 01:52:22,863
ببخشید
من دنبال مهمونی هانلن میگردم
1367
01:52:25,696 --> 01:52:27,050
اِدی؟ -
بِن؟ -
1368
01:52:27,461 --> 01:52:29,610
اِدی کَسبرک -
!گرد و قلمبه -
1369
01:52:31,144 --> 01:52:33,686
چه بلایی سر چربیات اومده؟ -
از بین رفتن ولی فراموش نشدن -
1370
01:52:33,867 --> 01:52:34,827
!سلام، رفیق
1371
01:52:37,933 --> 01:52:38,937
وای، خدای من
1372
01:52:41,386 --> 01:52:43,382
الان که یه جملهی خوب لازمه
ریچی توزیِر کجاست؟
1373
01:52:43,726 --> 01:52:45,842
بِن؟ -
من خیلی هول شدم، بِن -
1374
01:52:45,989 --> 01:52:48,062
باورم نمیشه. نگاش کن
سلام، بیل
1375
01:52:48,252 --> 01:52:50,555
سلام، مایکل
خدای من
1376
01:52:50,861 --> 01:52:53,239
مایک، خودتی؟ -
آره خودمم، گرد و قلمبه -
1377
01:52:58,226 --> 01:52:59,764
هی، گوش کنید
کی نوشیدنی میخواد؟
1378
01:53:00,067 --> 01:53:01,573
بیاید ببینم -
من میخوام -
1379
01:53:01,717 --> 01:53:03,222
این دیگه چیه؟ -
این دُم منه -
1380
01:53:03,366 --> 01:53:05,744
من یه لیوان سودا میخوام، باشه؟ -
خیلی خوبه -
1381
01:53:11,882 --> 01:53:14,457
یالا، توزیِر، نذار تو رو اینجوری ببینن
خودتو جمع و جور کن، پسر
1382
01:53:14,644 --> 01:53:16,608
اون فقط یه توهم بود
یه فلشبک به گذشته بود
1383
01:53:16,754 --> 01:53:18,870
قرارـه خیل بهت خوش بگذره
فقط خودتو جمع کن
1384
01:53:20,398 --> 01:53:21,631
داری خیلی سخت کار میکنی، بچه
1385
01:53:21,856 --> 01:53:23,045
خدایا، نگاشون کن
1386
01:53:24,157 --> 01:53:25,772
...من شراب تُست برداشتم، پیشنهاد میکنم
1387
01:53:25,922 --> 01:53:27,918
خیلیخب، کی کچل شده، کی چروکیده شده
1388
01:53:28,070 --> 01:53:29,914
هر کدومتون چند تا بچه دارید؟
1389
01:53:30,065 --> 01:53:31,603
!خفه شو، ریچی -
!ریچی -
1390
01:53:31,753 --> 01:53:33,335
ریچی، خفه شو -
!مایک، هی -
1391
01:53:36,778 --> 01:53:39,004
هی، رفیق. چطوری؟ -
خوبم، خوبم. تو چطوری؟ -
1392
01:53:39,693 --> 01:53:40,653
بِورلی؟
1393
01:53:42,071 --> 01:53:44,188
عجب پیرمردای خوشتیپی
1394
01:53:58,758 --> 01:54:00,035
سلام، خوشگله
1395
01:54:00,331 --> 01:54:02,404
اوه، ریچی
1396
01:54:02,863 --> 01:54:03,823
...اوه
1397
01:54:05,126 --> 01:54:06,206
!اِدی
1398
01:54:06,353 --> 01:54:09,616
من ترجیح میدم تو کل دنیا فقط تو رو
موقع غش کردن، بگیرم، بِورلی مارش
1399
01:54:12,683 --> 01:54:13,643
...اوه
1400
01:54:14,793 --> 01:54:17,292
راستش همهتون رو یه جا با هم دیدم
1401
01:54:17,440 --> 01:54:20,014
یهو همهی خاطراتم
مثل امواج جزر و مد اومد جلوی چشمام
1402
01:54:20,547 --> 01:54:23,166
وای، مایک
چه بلایی سرمون اومده؟
1403
01:54:26,339 --> 01:54:27,648
سلام، بِو -
سلام -
1404
01:54:30,405 --> 01:54:32,325
من بهت افتخار میکنم
1405
01:54:33,206 --> 01:54:34,210
...بیل کجـ
1406
01:54:46,325 --> 01:54:47,711
حالت خوبه، بِو؟
1407
01:54:49,048 --> 01:54:50,085
آره
1408
01:54:51,350 --> 01:54:52,430
...نه. من
1409
01:54:54,150 --> 01:54:55,688
من امروز یه چیزی دیدم
1410
01:54:56,145 --> 01:54:57,837
منم دیدم -
!وای، پسر -
1411
01:54:58,255 --> 01:55:00,982
...چیزی که من تو کتابخونه دیدم، وای -
همون دلقکـه بود؟ -
1412
01:55:01,592 --> 01:55:03,360
آره همون دلقک بیریخت بود
1413
01:55:03,510 --> 01:55:04,743
اون از الان داره بازیمون میده
1414
01:55:04,929 --> 01:55:07,352
داره سعی میکنه از اینجا فراریمون بده -
شاید معنیش اینه که ازمون میترسه -
1415
01:55:07,500 --> 01:55:09,573
آره، ازمون میترسه
1416
01:55:09,840 --> 01:55:11,225
!وای، پسر، اون جونور
1417
01:55:11,527 --> 01:55:14,376
کمکمون کن، مایک
کمک کن خاطراتمون رو به یاد بیاریم
1418
01:55:14,558 --> 01:55:17,940
آره، خواهش میکنم. چون من اصلا نمیدونم
شماها از چی حرف میزنید
1419
01:55:20,197 --> 01:55:24,463
من چیز زیادی یادم نمیاد و هروقت سعی میکنم
به یاد بیارم مث یه جرقه میاد و میره
1420
01:55:26,258 --> 01:55:27,567
منظورم اینه که، شماها حسش نمیکنید؟
1421
01:55:27,984 --> 01:55:29,599
به محض اینکه وارد این شهر شدم
1422
01:55:29,748 --> 01:55:32,400
یه چیزی مثل پرده از جلوی چشمام رفت کنار
1423
01:55:32,971 --> 01:55:34,324
شاید آب بوده
1424
01:55:35,042 --> 01:55:36,810
آب؟ شایدم فاضلاب بوده
1425
01:55:39,569 --> 01:55:41,489
این اسید باتریـه، آشغالِ لجن
1426
01:55:45,246 --> 01:55:46,784
!اِدی
نفس بکش، پسر. نفس بکش
1427
01:55:52,304 --> 01:55:53,657
من خوبم
1428
01:55:53,915 --> 01:55:56,534
فکر کنم حالا یادم اومد اون دلقک چه شکلی بود
1429
01:55:56,792 --> 01:55:59,215
یه یارو با پوست سفید و دماغ قرمز
1430
01:55:59,785 --> 01:56:03,276
تقریبا 75 فوت قدش بود
دهنش هم پر از دندونای تیز و کثیف بود
1431
01:56:04,349 --> 01:56:05,932
اوه، اِدی
1432
01:56:09,873 --> 01:56:11,914
چه بلایی داره سرمون میاد، بچهها؟
1433
01:56:12,482 --> 01:56:14,293
اصلا اینجا چخبره؟
1434
01:56:16,893 --> 01:56:20,886
معذرت میخوام
راستش همین الان یه خاطره رو واضح دیدم
1435
01:56:21,727 --> 01:56:24,912
یادم رفته بود که یه روز
با اون جونور عوضی رو در رو شده بودم
1436
01:56:25,141 --> 01:56:27,989
و تو جون اِستن رو نجات دادی
اون قسمتش هم یادته؟
1437
01:56:28,708 --> 01:56:29,745
آره
1438
01:56:30,856 --> 01:56:32,090
آره الان دیگه یادمه
1439
01:56:32,467 --> 01:56:35,042
هی، حرف از اِستن شد
!اِستن؟ اِستن
1440
01:56:35,575 --> 01:56:37,157
راستی اصن اون بچه ژیگول کجاست؟
1441
01:56:37,301 --> 01:56:38,414
اون که نمیخواد بزنه زیر قولش، نه مایک؟
1442
01:56:38,605 --> 01:56:39,685
تو باهاش حرف زدی دیگه، درسته؟
1443
01:56:39,909 --> 01:56:41,295
آره، فکر کنم الان دیگه پیداش بشه
1444
01:56:41,559 --> 01:56:44,407
فکر کنم باید بدون اون شروع کنیم
هروقت که اومد، به اونم کمک میکنیم
1445
01:56:44,589 --> 01:56:46,095
یالا، مایک. باهامون حرف بزن
کمکمون کن به یاد بیاریم
1446
01:56:46,239 --> 01:56:48,006
نه. یه لحظه صبر کنید
شماها رو نمیدونم بچهها
1447
01:56:48,157 --> 01:56:50,230
ولی این اولین بارـه که اینجا احساس خوبی دارم
1448
01:56:50,382 --> 01:56:52,881
منظورم اینه که احساس امنیت میکنم. یالا
1449
01:56:53,412 --> 01:56:54,645
بیاید چند تا نوشیدنی بزنیم
1450
01:56:54,793 --> 01:56:57,063
چند پرس غذای خوشمره بخوریم
یکم باهم گپ بزنیم
1451
01:56:57,210 --> 01:56:58,366
فعلا مشکلاتمون رو بذاریم پشت در
1452
01:56:58,552 --> 01:57:00,549
داری مثل یه بازندهی واقعی حرف میزنی، ریچی
1453
01:57:00,700 --> 01:57:02,665
هی، به سلامتی کلوب بازندهها
1454
01:57:02,887 --> 01:57:05,429
!باشه -
به سلامتی کلوب بازندهها -
1455
01:58:15,810 --> 01:58:17,272
حرف زن گرفتن شد
1456
01:58:17,574 --> 01:58:19,723
بگو ببینم چند بار افتادی تو دامشون، ریچی؟
1457
01:58:19,876 --> 01:58:22,603
چهار یا پنج بار
آمارش از دستم در رفته
1458
01:58:22,753 --> 01:58:24,597
زنا همهشون دنبال یه چیزن
بهت برنخوره، بِو
1459
01:58:24,748 --> 01:58:28,239
راحت باش، مسخره
به قرن چهارم خوش اومدی
1460
01:58:28,392 --> 01:58:29,668
تو چی، بِن؟ ازدواج کردی؟
1461
01:58:29,811 --> 01:58:32,615
نه، تا الان چند باری از زیرش قسر در رفتم
1462
01:58:32,803 --> 01:58:34,341
تو چی، اِدی؟ -
من؟ -
1463
01:58:35,028 --> 01:58:37,221
آره، یبار با یه زن فوقالعاده آشنا شدم
1464
01:58:37,368 --> 01:58:39,746
ولی با اونهمه کاری که سرم ریخته
واقعا وقت زیادی واسه اینکارا ندارم
1465
01:58:40,092 --> 01:58:43,507
کار خوبه رو تو کردی، اسپاگتی جون
مُردن بهتر از ازدواج کردنه
1466
01:58:43,736 --> 01:58:45,656
یکم از این خرچنگ میخوری، ریچی؟
1467
01:58:45,807 --> 01:58:47,041
از همهشون یکم خوردم
1468
01:58:47,418 --> 01:58:49,110
تو چی بِو؟ -
چی؟ -
1469
01:58:49,912 --> 01:58:51,953
تو چی؟ -
...آهان -
1470
01:58:52,559 --> 01:58:53,748
...راستش من با
1471
01:58:54,400 --> 01:58:56,092
نه، من ازدواج نکردم
1472
01:58:57,507 --> 01:58:59,656
ریچی، بگو ببینم عینکت کجاست؟
1473
01:58:59,847 --> 01:59:00,884
بجاش لنز میزنم
1474
01:59:01,113 --> 01:59:04,191
ریچی، یادته هزار بار اون عینکت رو شکستی
1475
01:59:04,374 --> 01:59:07,222
باید با کارخونهی نوار چسب قرارداد میبستی
1476
01:59:07,558 --> 01:59:09,096
آره من و هنری باورز
1477
01:59:11,509 --> 01:59:13,625
توروخدا یکی بهم بگه که رفته زیر قطار و
1478
01:59:13,772 --> 01:59:15,048
از اون بدبختی خلاص شده
1479
01:59:15,191 --> 01:59:18,192
نه اونقدرا هم خوششانس نبود. هروقت خواستی هنری باورز رو
ببینی برو یه سر به تیمارستان "جونیپر هیلز" بزن
1480
01:59:18,337 --> 01:59:21,599
اون زمان، تو همون تیمارستان
اعتراف به قتل همهی اون بچهها کرد
1481
01:59:21,751 --> 01:59:24,707
اونروز اونم با ما توی فاضلاب بود -
اون آشغال میخواست اِستن رو بکشه -
1482
01:59:24,858 --> 01:59:26,244
همهمون رو میخواست بکشه
1483
01:59:26,392 --> 01:59:29,426
یادمه وقتی آوردنش بیرون
کُل موهاش سفید شده بود
1484
01:59:29,576 --> 01:59:31,955
همهش هم از یه نور سفید حرف میزد -
و یه دلقک -
1485
01:59:32,108 --> 01:59:33,537
هیشکی هم حرفش رو باور نکرد
1486
01:59:33,719 --> 01:59:35,182
بغیر از اینکه گفت همهی بچهها رو اون کشته
1487
01:59:35,330 --> 01:59:37,905
ما هم هیچ حرفی نزدیم -
حتی یه کلمه -
1488
01:59:38,668 --> 01:59:41,745
ولی اون جونور یه قاتل بود و
ما دخلش رو آوردیم
1489
01:59:42,542 --> 01:59:43,818
فکر میکردیم اینکارو کردیم
1490
01:59:53,590 --> 01:59:54,703
هنری
1491
01:59:55,891 --> 01:59:57,277
هنری باورز
1492
02:00:02,182 --> 02:00:04,147
این بالا هستم، چاقو کِش
1493
02:00:06,517 --> 02:00:07,554
!این بالا
1494
02:00:08,627 --> 02:00:10,743
تو یه بار کمکم کردی، یادته؟
1495
02:00:11,235 --> 02:00:12,774
تو اون بچهها رو تعقیب کردی
1496
02:00:12,923 --> 02:00:15,651
نزدیک بود دخلشون رو بیاری، هنری. نزدیک بود
1497
02:00:16,529 --> 02:00:17,915
یه شانس دیگه میخوای؟
1498
02:00:19,176 --> 02:00:21,795
تو باید برگردی و کارو تموم کنی
1499
02:00:22,245 --> 02:00:25,093
باید برگردی به دِری و همهشونو بکشی
1500
02:00:25,275 --> 02:00:27,195
بخاطر من، هنری
1501
02:00:27,654 --> 02:00:29,116
همهشونو بکش
1502
02:00:29,572 --> 02:00:31,492
هنری، همهشونو بکش
1503
02:00:31,643 --> 02:00:35,910
همهشونو بکش. همهشونو بکش
1504
02:00:36,054 --> 02:00:37,244
همهشونو بکش
1505
02:00:37,435 --> 02:00:39,355
!همهشونو بکش
1506
02:00:42,652 --> 02:00:44,616
خب، ورزشکارای عزیز
این آخرین شاتـه
1507
02:00:45,299 --> 02:00:47,034
ولی ساعت 6 پرواز دارم
1508
02:00:47,179 --> 02:00:48,259
ریچی؟ تو که نمیخوای بری؟
1509
02:00:48,406 --> 02:00:50,403
بِو، تو چی میخوای؟
یه ماجراجویی؟
1510
02:00:51,283 --> 02:00:52,669
نکنه چند تا ایدهی خفن داری
1511
02:00:52,818 --> 02:00:54,553
که میخوای دوباره اون کابوس قدیمی رو زنده کنی؟
1512
02:00:54,698 --> 02:00:56,617
من دوستون دارم ولی رو من یکی حساب نکنید
1513
02:00:56,769 --> 02:00:58,384
من میرم هتل
میخوام یکمی بخوابم
1514
02:00:58,534 --> 02:01:01,916
و صبح که شد، میرم سوار هواپیما میشم
و واسه همیشه از اینجا میرم
1515
02:01:02,216 --> 02:01:04,639
شماها رو هم هیچوقت از یادم نمیبرم -
ریچی؟ -
1516
02:01:04,978 --> 02:01:07,019
هی، پسر. ماها همهمون ترسیدیم
لازم هم نیست بابتش خجالت بکشیم
1517
02:01:07,165 --> 02:01:08,823
شاید حق با اونه
1518
02:01:10,847 --> 02:01:13,389
منظورم اینه که، شماها تصمیم دارید
دوباره برید تو اون فاضلاب؟
1519
02:01:13,532 --> 02:01:14,722
ما هنوز تصمیمی نگرفتیم
1520
02:01:14,913 --> 02:01:16,452
چون هنوز درموردش حرفی نزدیم
1521
02:01:16,601 --> 02:01:18,827
آره، فکر کنم بهتر باشه
قبل از اینکه هر کی بره سوی خودش
1522
02:01:18,980 --> 02:01:20,289
به مایک هم فرصت حرف زدن بدیم
1523
02:01:20,514 --> 02:01:21,594
یا اینکارم واسهت خیلی سخته، ریچی؟
1524
02:01:21,818 --> 02:01:23,586
من فقط گفتم میخوام برم یکم بخوابم
1525
02:01:23,813 --> 02:01:24,893
این خواستهی زیادیه؟
1526
02:01:25,271 --> 02:01:26,700
چطوره یکم به مایکل
حُسن نیتمون رو نشون بدیم؟
1527
02:01:26,843 --> 02:01:28,349
!بچهها! بچهها، بسه
1528
02:01:28,493 --> 02:01:30,686
اشکالی نداره، بِن
اگه ریچی میخواد بره، خب بره
1529
02:01:30,871 --> 02:01:33,490
الان هم همهمون اومدیم اینجا
تا به قولی که دادیم عمل کنیم
1530
02:01:33,863 --> 02:01:36,864
البته شک دارم همهی اونایی که دور این میز نشستن
از ته دل میخواستن به قولشون عمل کنن
1531
02:01:37,162 --> 02:01:38,701
هر کی خواست میتونه بره
1532
02:01:39,387 --> 02:01:41,199
من از کسی توقعی ندارم
1533
02:01:42,034 --> 02:01:43,540
گل گفتی، مایکل
1534
02:01:43,760 --> 02:01:45,343
برش دار، من از قبل حساب کردم، ریچی
1535
02:01:45,717 --> 02:01:47,451
نه، نباید اینکارو میکردی
1536
02:01:47,673 --> 02:01:49,255
بچهها قرارمون همین بود
1537
02:01:52,123 --> 02:01:54,971
...باشه، پس
یه پیراشکی بزنید به افتخار آقای هانلن
1538
02:01:55,268 --> 02:01:58,149
مردی که بقیه رو وادار به هیچکاری نمیکنه
1539
02:01:58,299 --> 02:01:59,532
الان میتونم بفهمم که چقدر خوشبختم
1540
02:01:59,680 --> 02:02:03,215
تو هم قرارـه توسط یه هیولای گنده خورده بشی
روز خوبی داشته باشی
1541
02:02:29,217 --> 02:02:30,330
همگی آروم باشید
1542
02:02:38,845 --> 02:02:41,726
چیه؟ چی شده؟
مشکلی پیش اومده؟
1543
02:02:42,528 --> 02:02:45,681
دوستمون یه حملهی تنفسی بهش دست داد
ولی الان حالش بهتره
1544
02:02:45,865 --> 02:02:49,280
خیلی بهترم. ممنون. ممنون
1545
02:02:49,548 --> 02:02:51,163
همه چی مرتبه؟
1546
02:02:51,351 --> 02:02:54,275
همه چی خوبه. ممنون -
خیلی خوبه. ممنون، رُز -
1547
02:03:01,785 --> 02:03:04,556
بچهها، من دیگه خوابم نمیاد
1548
02:03:05,736 --> 02:03:06,892
بیاید از اینجا بزنیم به چاک
1549
02:03:21,080 --> 02:03:22,509
اونجا منزل آقای یوریسـه؟
1550
02:03:22,921 --> 02:03:26,380
اِستن خونهست؟
مایک هانلن هستم. دوست قدیمیش
1551
02:03:27,831 --> 02:03:29,872
حالا باید چیکار کنیم؟
1552
02:03:30,210 --> 02:03:31,486
هی، اسپاگتی جون، مشکلی نیست
1553
02:03:31,667 --> 02:03:34,167
با یکم صابون و یکم گریس
تمیزِ تمیز میشه
1554
02:03:51,078 --> 02:03:53,958
چرا فقط ما میتونیم این چیزا رو ببینیم؟
1555
02:03:54,492 --> 02:03:58,714
خب، راستش جواب این یکی رو نمیدونم
بیا بریم دنبال جواب بگردیم. هی، مایک؟
1556
02:04:00,898 --> 02:04:02,174
...هی، مایکل
1557
02:04:02,317 --> 02:04:03,277
گارسون؟
1558
02:04:03,506 --> 02:04:05,655
یه لحظه صبر کن. الو، اِستن؟
1559
02:04:06,000 --> 02:04:07,386
مایک هانلن هستم
1560
02:04:07,573 --> 02:04:10,147
اونجا منزل آقای یوریسـه؟
میخوام با اِستن یوریس صحبت کنم
1561
02:04:10,488 --> 02:04:14,023
به اون بازنده بگو، اگه همین الان نیاد اینجا
باید خودشو یه مُرده فرض کنه
1562
02:04:14,170 --> 02:04:15,676
ماها همهمون اومدیم
1563
02:04:15,820 --> 02:04:17,861
پسر، مدل موهای اینو ببین
...تا حالا کسی بهت گفته که
1564
02:04:18,198 --> 02:04:19,890
کسی از خارج از شهر نیومده؟
1565
02:04:20,807 --> 02:04:23,000
شماها رو نمیدونم
...ولی من با یه پرواز از لسآنجلس اومدم اینجا، پسر و
1566
02:04:23,185 --> 02:04:24,614
پسر ادامهی این اجرای من واقعا خسته کنندهست
1567
02:04:26,254 --> 02:04:27,683
نه، شانس بی شانس. امشب حسابی داغ کردیم
1568
02:04:27,865 --> 02:04:31,171
واقعا عالیه که برگشتیم به دِری
و داریم هوای قدیمیِ دِری رو تنفس میکنیم
1569
02:04:31,739 --> 02:04:34,925
من تا حالا تو عمرم، توی یه اتاق
انقدر احساس عاشقی نمیکردم
1570
02:04:35,460 --> 02:04:36,540
اِدی، اسم بقیه رو بنویس
1571
02:04:36,688 --> 02:04:37,997
میخوام تو نامهی کریسمسم اسماشونو بنویسم
1572
02:04:38,261 --> 02:04:41,217
نه، دنبروگ اونجاست
بذار اسم اونو تو کتاب "نورمن میلر"م بنویسم
*رماننویس آمریکایی*
1573
02:04:43,363 --> 02:04:46,702
من عاشق این پسرم
مث داداشِ نداشتم میمونه
1574
02:04:46,892 --> 02:04:49,085
یه لحظه صبر کنید ببینم
اون همون برادرِ نداشتمه
1575
02:04:49,500 --> 02:04:51,344
خفه شو، ریچی
اِستن؟
1576
02:05:01,123 --> 02:05:02,203
ممنون
1577
02:05:05,496 --> 02:05:06,533
اِستن مُرده
1578
02:05:16,736 --> 02:05:19,813
بلافاصله بعد از تماس من
رگ دستشو توی وان حموم زده
1579
02:05:46,849 --> 02:05:49,424
اِستن آخرین نفری بود که
تابستون اون سال اون جونور رو دید
1580
02:05:50,339 --> 02:05:51,376
یادتونه؟
1581
02:05:51,529 --> 02:05:55,097
:کل تابستون همهش میگفت
"این از لحاظ تجربی امکانپذیر نیست"
1582
02:05:56,592 --> 02:05:59,015
حتی بعد از دیدنِ اون دلقک هم
بنظرش واقعی نمیومد
1583
02:05:59,469 --> 02:06:00,473
واسه ما هم همینطور
1584
02:06:01,080 --> 02:06:03,000
تا اینکه یه روز بعدازظهر توی ماه آگوست
1585
02:06:09,481 --> 02:06:12,405
یادمه داشتم میرفتم پایین خیابونِ چِستونت
1586
02:06:12,588 --> 02:06:15,742
که دیدم اِستن داره توی پارک میدوئه
انگار که یکی دنبالش کرده بود
1587
02:06:16,616 --> 02:06:17,730
!برو! برو
1588
02:06:17,959 --> 02:06:20,840
!برو -
!سلام، رفیق. به پیــش -
1589
02:06:21,871 --> 02:06:23,639
راستش نمیتونم بگم که اونروز چیزی دیدم
1590
02:06:23,789 --> 02:06:25,404
فقط اِستن اونو میدید
1591
02:06:27,012 --> 02:06:31,311
من خیلی سریع پا میزدم و
نمیخواستم اونو ببینم. حالا هر چی که بود
1592
02:06:32,037 --> 02:06:34,885
من ساعتها باهاش حرف زدم تا
آروم شد و بهم گفت که چی شده
1593
02:06:35,988 --> 02:06:39,327
گفت با یه کتاب مربوط به پرندهها
رفته بوده پارک لامپکین
1594
02:06:40,131 --> 02:06:41,517
واسه تماشای پرندهها
1595
02:06:42,011 --> 02:06:43,778
مث یه پیشاهنگ خوب
1596
02:06:43,967 --> 02:06:46,193
یادتونه؟ به اون کتاب میگفت
"مجموعه پرندگان"
1597
02:06:54,669 --> 02:06:56,284
...اِستن
1598
02:06:59,042 --> 02:07:00,122
...اِستن
1599
02:07:11,510 --> 02:07:14,204
گفت از قصد وارد اون خونه نشده
1600
02:07:15,499 --> 02:07:18,226
بلکه یه نفر اسمش رو صدا میزده
1601
02:07:18,798 --> 02:07:22,486
و میدونید که اِستن آدمی بود که
باید برای هر چیزی یه دلیل منطقی پیدا میکرد
1602
02:07:24,399 --> 02:07:25,403
سلام؟
1603
02:07:28,273 --> 02:07:29,659
اِستنلی
1604
02:07:31,150 --> 02:07:33,572
بله؟ من اینجام
1605
02:08:02,145 --> 02:08:03,421
اونجا گیر میوفته
1606
02:08:03,564 --> 02:08:04,917
تنها کاری که اون لحظه به ذهنش میرسه اینه که
1607
02:08:05,099 --> 02:08:07,248
کتاب رو مث یه سپر جلوی اون میگیره و
1608
02:08:07,400 --> 02:08:10,052
با صدای بلند اسمهای
پرندههایی که یادش بوده رو میگه
1609
02:08:10,201 --> 02:08:11,314
...سُهره
1610
02:08:12,080 --> 02:08:13,848
قرقاول خالدار، بالتیمور انجیرخوار
1611
02:08:16,607 --> 02:08:19,684
مرغ ماهیخوار، دارکوب سر چکشی
و توکای قهوهای
1612
02:08:22,706 --> 02:08:23,863
توکای قهوهای
1613
02:08:25,391 --> 02:08:27,508
اون روزی که رفتیم تو کانال فاضلاب
1614
02:08:28,307 --> 02:08:29,736
اِستن اونو دید
1615
02:08:31,069 --> 02:08:32,574
رو در رو
1616
02:08:34,674 --> 02:08:38,864
دلقک رو ندید
ولی چیزی که پشت اون دلقک هست رو دید
1617
02:08:41,157 --> 02:08:43,852
با عجله اومد مدرسه و بهم گفت
1618
02:08:44,034 --> 02:08:45,878
دیدمش، اِدی"
1619
02:08:47,985 --> 02:08:49,753
...من مستقیم بهش نگاه کردم
1620
02:08:51,054 --> 02:08:52,637
یجور نور بود
1621
02:08:55,466 --> 02:08:57,539
"من مستقیم به اون نور مرگ نگاه کردم
1622
02:08:59,493 --> 02:09:01,413
...بعدش گفت
1623
02:09:01,565 --> 02:09:04,904
:بخدا تا الان به این حرفش فکر نکرده بودم، گفت
1624
02:09:05,209 --> 02:09:08,701
من به اون نورِ مرگ نگاه کردم"
"و دلم میخواست اونجا باشم
1625
02:09:09,045 --> 02:09:10,202
"نور مرگ"
1626
02:09:22,318 --> 02:09:24,817
من یه نوشیدنی لازم دارم -
آره، منم همینطور -
1627
02:09:25,770 --> 02:09:28,116
فکر کنم اینجا یکم داشته باشم
شماها نمیخواید؟
1628
02:09:28,302 --> 02:09:29,262
چرا
1629
02:09:37,662 --> 02:09:38,699
!اِستن
1630
02:09:38,851 --> 02:09:41,229
ببخشید، دیر کردم
خب، بیاید ببینم کی اینجاست
1631
02:09:44,413 --> 02:09:45,570
!بیلی کوچولو
1632
02:09:46,408 --> 02:09:49,103
ریچی تو هنوز اینجایی؟
اصلا انتظارشو نداشتیم اینورا پیدات بشه
1633
02:09:49,247 --> 02:09:51,440
شغل باحالی داری
هیشکی همچین انتظاری ازت نداشت
1634
02:09:51,893 --> 02:09:54,119
گرد و قلمبه، حسابی وزن کردی، نه؟
1635
02:09:54,502 --> 02:09:56,924
حرف از باباها شد، بِوی
بابات دیگه نگرانت نیست
1636
02:09:57,072 --> 02:09:58,425
اون عاشق سلیقهت تو انتخاب مَرداست
1637
02:09:58,837 --> 02:10:01,793
فسفسو، زندگی جنسیت در چه حاله؟
اصلا زندگی جنسیت چی هست؟
1638
02:10:02,673 --> 02:10:04,288
خب، مایکی. تو اینکارو کردی
تو همهی ما رو برگردوندی اینجا
1639
02:10:04,437 --> 02:10:06,478
بنظرم تنها راهی که میتونستی
دوباره ما رو ببینی، همین بوده
1640
02:10:06,624 --> 02:10:09,046
چون انقدر تنبلی که
حال نداری این شهر رو ترک کنی
1641
02:10:09,309 --> 02:10:12,233
من بالاخره موفق شدم، بچهها
الان دیگه تو نورِ مرگم
1642
02:10:12,570 --> 02:10:14,686
و میدونید چیه؟
چیزی که اونا میگفتن حقیقت داشت
1643
02:10:14,833 --> 02:10:17,637
ما همه اون پایین شناوریم
و بالاخره شما هم شناور میشید
1644
02:10:17,940 --> 02:10:20,635
!در حقیقت، همه شناور میشن
1645
02:10:21,086 --> 02:10:23,311
!همه شناور میشن
1646
02:10:43,373 --> 02:10:44,529
!خدای من
1647
02:11:19,853 --> 02:11:20,857
خیلیخب
1648
02:11:21,042 --> 02:11:23,694
شماها رو نمیدونم
ولی من دارم اینجا دیوونه میشم
1649
02:11:23,958 --> 02:11:28,105
از الان هر کی هر چی بگه من گوش میکنم
فقط میشه اینکارو یه جای دیگه انجام بدیم؟
1650
02:11:28,331 --> 02:11:29,368
!خواهش میکنم
1651
02:11:29,674 --> 02:11:31,027
باشه. فقط کمکم کنید این وسایلا رو ببریم
1652
02:11:38,228 --> 02:11:39,308
بیل؟
1653
02:11:39,877 --> 02:11:40,957
اون چیه؟
1654
02:11:44,864 --> 02:11:46,250
...او مُشت خود را
1655
02:11:50,196 --> 02:11:54,037
اون مُشت خود را بر ستون کوبید"
"و باز اصرار داشت که ارواح را میبیند
1656
02:11:54,416 --> 02:11:56,183
همین جمله بارها و بارها تکرار شده
1657
02:11:58,290 --> 02:12:00,636
مامانم بهم میگفت این جمله رو تکرار کنم
1658
02:12:02,318 --> 02:12:05,428
تا به درمان لکنتم کمک کنه
1659
02:12:09,760 --> 02:12:11,757
بهت برنخورهها، رفیق
ولی اصلا کمکت نکرده
1660
02:12:17,087 --> 02:12:19,629
بیاید از اینجا بریم
چی میگی؟
1661
02:12:41,062 --> 02:12:42,099
!هنری
1662
02:12:42,980 --> 02:12:44,017
این پایین
1663
02:12:51,381 --> 02:12:53,268
بِلچ؟ تو اون پایین چیکار میکنی؟
1664
02:12:54,181 --> 02:12:57,138
تو اونجا مشکلی داری؟
یکم کمک میخوای، هنری؟
1665
02:13:00,971 --> 02:13:02,586
آفرین پسر خوب
1666
02:13:05,919 --> 02:13:07,654
لازم نیست با صدای بلند حرف بزنی، هنری
1667
02:13:07,914 --> 02:13:11,144
من میتونم وقتی فکر میکنی صدات رو بشنوم
اونا هم اصلا صدای منو نمیشنون
1668
02:13:11,673 --> 02:13:14,368
چی میخوای؟ -
همون چیزی که خودت میخوای -
1669
02:13:14,857 --> 02:13:16,134
میخوام تقاص پس بدن
1670
02:13:17,888 --> 02:13:19,164
آره، میخوام تقاص پس بدن
1671
02:13:19,652 --> 02:13:21,235
ولی تو باید از اینجا بزنی به چاک
1672
02:13:21,378 --> 02:13:22,884
باید برگردی به دِری
1673
02:13:25,061 --> 02:13:28,476
بهت احتیاج دارم، هنری
همهمون بهت احتیاج داریم
1674
02:13:29,434 --> 02:13:30,820
اونا نمیتونن بهت صدمه بزنن؟
1675
02:13:31,083 --> 02:13:33,932
ما قبلا فکر میکردیم که نمیتونن بهمون صدمه بزنن
ولی اینکارو کردن، مگه نه؟
1676
02:13:34,344 --> 02:13:36,843
تابستونت رو ازت گرفتن -
دربارهش حرف نزن -
1677
02:13:37,068 --> 02:13:39,949
اگه فقط یکم باورم داشته باشن
اونوقت میتونم دخلشون رو بیارم
1678
02:13:40,597 --> 02:13:42,364
ولی تو، تو زندهای، هنری
1679
02:13:42,975 --> 02:13:44,284
میتونی دخلشون رو بیاری
مهم نیست باورت دارن یا
1680
02:13:44,433 --> 02:13:46,659
یکم باورت دارن یا اصلا باورت ندارن
1681
02:13:47,732 --> 02:13:50,351
دخل تک تکشون رو، هنری
1682
02:13:50,494 --> 02:13:51,956
من نمیتونم از اینجا برم بیرون
1683
02:13:52,220 --> 02:13:54,795
به پنجرهها برق وصل کردن
1684
02:13:55,903 --> 02:13:59,056
شبها هم "کُنتز" جلوی در نگهبانی میده
کُنتز از همهشون بدترـه
1685
02:13:59,662 --> 02:14:00,666
ازش متنفرم
1686
02:14:01,120 --> 02:14:02,887
من ترتیب کُنتز رو میدم، هنری
1687
02:14:11,630 --> 02:14:12,939
راه بیوفت، هنری
1688
02:14:14,699 --> 02:14:15,888
راه بیوفت
1689
02:14:34,915 --> 02:14:36,650
خیلیخب، سگ هار
اونو بدش به من
1690
02:14:36,794 --> 02:14:38,180
نکنه سرت به تنت زیادی کرده؟
1691
02:15:09,592 --> 02:15:11,742
نه، نه، نه، مایک
نه، نه، نه
1692
02:15:12,738 --> 02:15:15,008
من نیازی به این چیزا ندارم، مایک
1693
02:15:15,155 --> 02:15:18,494
خیلی ازت ممنونم که
به فکر من و همچنین اون جونوری
1694
02:15:18,684 --> 02:15:21,226
!ولی رو من حساب نکنید، خیلی ممنون
1695
02:15:21,369 --> 02:15:23,256
ریچی؟ داری داد میزنی -
!چیه؟ میدونم -
1696
02:15:23,479 --> 02:15:25,825
خفه شو، ریچی. خفه شو
1697
02:15:26,586 --> 02:15:28,856
باهامون حرف بزن، مایک
خاطراتمون رو تعریف کن
1698
02:15:29,079 --> 02:15:32,539
خاطره تعریف کن تا چیزایی که
توی کتابخونه دیدیم رو فراموش کنیم
1699
02:15:34,296 --> 02:15:38,410
هی، اِدی. بیخیال، رفیق
نذار اون افکار اذیتت کنه. باهاش بجنگ
1700
02:15:40,089 --> 02:15:43,319
من امروز خودم رو دیدم
خودم رو تو گذشته دیدم
1701
02:15:43,963 --> 02:15:47,302
میدونم که این فقط آب و کافورـه
میدونم، ولی بهش احتیاج دارم
1702
02:15:47,569 --> 02:15:49,184
آروم باش، رفیق
1703
02:15:49,449 --> 02:15:52,373
اگه حالت رو خوب میکنه، اِدی، پس داروی خوبیه
تو همیشه بهش باور داشتی
1704
02:15:52,517 --> 02:15:54,514
همینه که مهمه -
ممنون -
1705
02:15:56,584 --> 02:15:59,999
من مطمئنم که همهتون اتفاقاتی که
30سال پیش توی دِری افتاد رو یادتونه
1706
02:16:00,458 --> 02:16:04,757
یه سری قتل و ضرب و جرح و
ناپدید شدن، بود که بیشترشون هم بچه بودن
1707
02:16:04,908 --> 02:16:07,603
همه ترسیده بودن ولی
هیشکی هیچکاری نکرد
1708
02:16:08,437 --> 02:16:10,019
تا اینکه ما رفتیم سراغش
1709
02:16:13,385 --> 02:16:14,575
ما تقریبا اونو کُشتیم
1710
02:16:17,221 --> 02:16:19,916
بعدش هم هنری باورز به همه چی
اعتراف کرد و اون قتلها متوقف شد
1711
02:16:20,214 --> 02:16:22,788
تا اوایل امسال
دقیقا 30 سال بعد
1712
02:16:23,052 --> 02:16:24,590
حالا، اولین چیزی که باید بدونید اینه که
1713
02:16:24,740 --> 02:16:26,278
اگه به عقب برگردید و
هر 30 سال
1714
02:16:26,428 --> 02:16:30,650
تاریخ رو چک کنید، میبینید که
یه فاجعه بزرگ در تاریخ دِری ثبت شده
1715
02:16:30,954 --> 02:16:33,103
در سال 1960 یه آتشسوزی بزرگ
در کلوب "بلکاسپوت" رخ داده
1716
02:16:33,294 --> 02:16:35,913
در سال 1930، کارخونهی تولید آهن منفجر شده
1717
02:16:36,095 --> 02:16:39,400
در سال 1900، یک قتل عام در دریاچهی کریک راه افتاده
...و همینجور ادامه داره
1718
02:16:40,314 --> 02:16:45,803
شاید بزرگترین راز اون 253 مهاجری که اومدن اینجا
و بدون هیچ ردی ناپدید شدن، همینه
1719
02:16:46,337 --> 02:16:51,018
ممنون، مایکل که تا حدودی تاریخ غمانگیز
این شهر رو برامون بازگو کردی
1720
02:16:51,746 --> 02:16:53,404
اون دلش نمیخواست بدونه
1721
02:16:53,587 --> 02:16:55,398
تو از همه چی خبر داشتی، حتی اونموقع
1722
02:16:55,543 --> 02:16:57,431
خانم داگلاس دلش نمیخواست بدونه
1723
02:16:57,576 --> 02:16:59,388
این یه مرضـه، بِو
1724
02:17:00,108 --> 02:17:02,257
مرضِ دِری
هیچکئومشون دلشون نمیخواد بدونن
1725
02:17:02,448 --> 02:17:05,863
...این خیلی وحشتناکه که اونا جوری رفتار میکنن -
اونا جوری رفتار میکنن که انگار هیچ اتفاقی نیوفتاده -
1726
02:17:06,016 --> 02:17:09,245
من یه مَرده رو یادم میاد. آقای راس
1727
02:17:10,274 --> 02:17:14,344
اون توی حیاط جلویی خونهش بود
منم داشتم از مدرسه برمیگشتم خونه
1728
02:17:14,838 --> 02:17:18,330
هنری باورز منتظرم بود
درست بیرونِ خونهمون
1729
02:17:20,746 --> 02:17:23,517
من آقای راس رو اونور خیابون دیدم
1730
02:17:24,045 --> 02:17:28,267
خیلی نگران بنظر میومد
...فکر کردم میخواد بیاد کمکم کنه، ولی
1731
02:17:29,070 --> 02:17:32,638
نمیتونستم باور کنم
اون برگشت و رفت تو خونهش
1732
02:17:39,773 --> 02:17:41,355
اونروز ضربه خیلی بدی خوردم
1733
02:17:41,499 --> 02:17:44,380
فهمیدم یه بلای وحشتناکی سر دِری اومده
1734
02:17:45,143 --> 02:17:47,107
چجوری از شرشون خلاص شدی، بِو؟
1735
02:17:47,636 --> 02:17:51,630
بابام اومد خونه، اونروز اولین باری بود که
از دیدنش خوشحال شدم
1736
02:17:53,851 --> 02:17:58,270
خب، الان 30 سال گذشته و
دوباره اون قتلعامها شروع شده
1737
02:17:58,531 --> 02:17:59,807
تا الان 6 قتل، شایدم بیشتر
1738
02:18:00,103 --> 02:18:02,831
چند نفری هم مفقود شدن
بدون اینکه جنازههاشون پیدا بشه
1739
02:18:03,402 --> 02:18:06,326
قبل از اینکه بهتون زنگ بزنم
میخواستم کاملا مطمئن بشم
1740
02:18:06,548 --> 02:18:07,934
و مطمئن هم شدم
1741
02:18:08,082 --> 02:18:10,156
وقتی اون چیز رو
توی سایت جرم و جنایت پیدا کردم
1742
02:18:10,652 --> 02:18:12,649
خدای من، انگار همین دیروز بود
1743
02:18:14,987 --> 02:18:17,365
بگذریم، اینه
1744
02:18:22,928 --> 02:18:24,084
جورجی؟
1745
02:18:30,331 --> 02:18:31,291
به هر دلیلی
1746
02:18:31,482 --> 02:18:34,024
یه چیز خاصی تو باهم بودنِ ما هست
1747
02:18:34,321 --> 02:18:37,583
ما تابستونِ اون سال، همدیگه رو پیدا کردیم
و همبستگیمون باعث شد که قوی بشیم
1748
02:18:37,735 --> 02:18:40,845
در غیر اینصورت، تا الان
اون همهمون رو یکی یکی کشته بود
1749
02:18:41,302 --> 02:18:42,382
یکم بهش فکر کنید
1750
02:18:42,530 --> 02:18:44,374
بنظرتون این تصادفیه که هیچکدوممون بچه نداریم؟
1751
02:18:44,524 --> 02:18:45,714
همینطور اِستن
1752
02:18:46,059 --> 02:18:48,754
یا موقعی که بچه بودیم و با هم متحد شدیم
1753
02:18:48,898 --> 02:18:50,556
همهمون یه مُشت بازنده بودیم
1754
02:18:52,887 --> 02:18:54,273
حالا یه نگاه به خودتون بندازید
1755
02:18:54,997 --> 02:18:57,616
هر شش نفرتون از دِری رفتید و
آدمای موفقی شدید
1756
02:18:57,797 --> 02:18:58,986
شدید نونآورای خونه
1757
02:18:59,140 --> 02:19:00,493
ولی تو رو تنها گذاشتیم و رفتیم
1758
02:19:00,674 --> 02:19:02,594
آره، شدی مثل یه نگهبان فانوس دریایی واسه برگشت بقیه
1759
02:19:02,746 --> 02:19:04,437
احساس میکنم یه نامرد واقعی هستم، مایک
1760
02:19:04,587 --> 02:19:05,547
منم همینطور
1761
02:19:05,853 --> 02:19:07,042
تقصیر هیشکی نیست
1762
02:19:07,234 --> 02:19:10,344
والدین ما بودن که تصمیم گرفتن
کی بمونه و کی بره
1763
02:19:10,648 --> 02:19:13,113
منم وقتی بزرگ شدم
همینجا موندم چون خودم میخواستم
1764
02:19:13,295 --> 02:19:15,335
بنظر من تو اینجا موندی چون مجبور بودی
1765
02:19:16,248 --> 02:19:18,671
من نمیدونم تا وقتی خورشید طلوع کنه، چه اتفاقی میوفته
1766
02:19:18,857 --> 02:19:21,858
ولی اینو میدونم که بخاطر کاری که
واسه همهمون کردی ازت خیلی ممنونم
1767
02:19:44,865 --> 02:19:47,942
عصر بخیر. دیروقت رانندگی میکنید -
تا دِری چقدر مونده؟ -
1768
02:19:48,394 --> 02:19:49,354
...اوه
1769
02:19:49,814 --> 02:19:53,697
فکر کنم تا محدودهی شهر
تقریبا 1 کیلومتر دیگه مونده باشه
1770
02:19:53,995 --> 02:19:57,300
وای، خدا رو شکر
خیلی وقته که چشم رو هم نذاشتم
1771
02:19:57,447 --> 02:19:59,062
فکر میکردم تا آخر عمرم باید رانندگی کنم
1772
02:19:59,557 --> 02:20:02,209
فقط کافیه از اون پل قدیمیه
که از بیشه رد میشه بگذری و بپیچی به چپ
1773
02:20:02,511 --> 02:20:03,515
بیشه؟
1774
02:20:03,930 --> 02:20:06,123
آره، همونجایی که اونا
وقتی بچه بودن، بازی میکردن
1775
02:20:09,070 --> 02:20:11,798
ممنون، دیگه بهتره برم
1776
02:20:14,748 --> 02:20:17,367
اول نمیخوای بادکنکت رو بگیری، خانم دنبروگ؟
1777
02:20:18,162 --> 02:20:19,318
نمیخوایش؟
1778
02:20:21,422 --> 02:20:22,426
نمیخوایش؟
1779
02:20:23,762 --> 02:20:24,766
نمیخوایش؟
1780
02:20:25,949 --> 02:20:27,105
نمیخوایش؟
1781
02:20:27,483 --> 02:20:28,597
نمیخوایش؟
1782
02:20:28,979 --> 02:20:30,168
نمیخوایش؟
1783
02:20:30,552 --> 02:20:31,665
نمیخوایش؟
1784
02:20:33,467 --> 02:20:34,624
نمیخوایش؟
1785
02:20:36,766 --> 02:20:38,807
اونا توی سالن دنبالم کردن و
جلوی کمدها
1786
02:20:38,991 --> 02:20:40,759
گیرم انداختن و شروع کردن منو بزنن
1787
02:20:41,024 --> 02:20:43,828
مربی منو درازکش اونجا دید
داشتم گریه میکردم
1788
02:20:43,978 --> 02:20:45,516
فکر کردم میخواد کمکم کنه
1789
02:20:45,858 --> 02:20:49,120
ولی به جاش شروع کرد منو مسخره کردن و
همون لحظه یه چیزی تو وجودم تکون خورد. عصبی شدم
1790
02:20:49,310 --> 02:20:50,816
:بهش گفتم
"مربی، شما مربی دو و میدانی هستید، درسته؟"
1791
02:20:50,960 --> 02:20:53,305
همینجور که داشت بهم میخندید با سر جواب داد آره
:منم گفتم
1792
02:20:53,491 --> 02:20:55,455
خوب گوش کن ببین چی میگم، احمق حرومزاده
1793
02:20:55,601 --> 02:20:56,910
من الان میرم بیرون و ماه مارس
توی تیم دو و میدانی ثبت نام میکنم
1794
02:20:57,059 --> 02:20:58,412
و هرچقدر که بخواب برات میدوئم
1795
02:20:58,555 --> 02:20:59,711
میشم یکی از بهترین دوندههات
1796
02:20:59,859 --> 02:21:02,478
بعدش ازت میخوام جلوی همه ازم معدرتخواهی کنی
1797
02:21:02,736 --> 02:21:03,816
که اینطور
1798
02:21:04,501 --> 02:21:05,690
تو هم اینکارو کردی؟
1799
02:21:05,843 --> 02:21:07,458
آره، من همه جا میدوئیدم
1800
02:21:07,608 --> 02:21:10,838
بعضی وقتا، قلبم انقدر تند میزد که
میخواستم از هوش برم
1801
02:21:10,984 --> 02:21:12,751
اولین باری که یک مایل رو دویدم
بالا آوردم بعدشم غش کردم
1802
02:21:14,091 --> 02:21:16,055
ولی بالاخره تونستم تو رشته دوندگی موفق بشم
1803
02:21:16,201 --> 02:21:18,121
جوری سالاد میخوردم که انگار فردایی وجود نداره
1804
02:21:18,310 --> 02:21:21,879
ولی تا ماه مارس 70 پوند
وزن کم کردم و قدم هم 2 اینچ بلندتر شد
1805
02:21:22,146 --> 02:21:24,220
هر بار که میدوئیدم احساس میکردم میخوام پرواز کنم
1806
02:21:24,371 --> 02:21:26,870
آخرش وارد تیم شدی؟ -
آره همونجور که گفته بودم وارد تیم دوندگی شدم -
1807
02:21:27,018 --> 02:21:29,713
روز اول که رفتم
توی مسافت 220 متر و 440 متر برنده شدم
1808
02:21:29,857 --> 02:21:31,439
همهی مربیها رو دور زدم. یکی از بهترینها بودن
1809
02:21:31,583 --> 02:21:33,198
بعد از تمرین
رفتم روبروی مربی وایسادم و
1810
02:21:33,386 --> 02:21:36,113
ازش خواستم ازم عذرخواهی کنه
اونم حسابی عصابی شد و کتکم زد
1811
02:21:36,263 --> 02:21:37,998
...نه، اونم بعد از اونهمه زحمت -
!عالی بود -
1812
02:21:38,143 --> 02:21:40,336
!آره، تو حالش رو گرفتی -
همه هم اینو میدونستن -
1813
02:21:40,751 --> 02:21:43,293
بعدش من از دبیرستان اِلپاسو فارغالتحصیل شدم و
1814
02:21:43,436 --> 02:21:46,851
اون مربی بخاطر کتک زدن من از کار بیکار شد
1815
02:21:48,116 --> 02:21:50,233
عالی بود، بِن
تو باید داستانت رو بنویسی
1816
02:21:50,380 --> 02:21:52,725
نویسندهی این جمع بیلـه -
من فقط داستان ترسناک مینویسم -
1817
02:21:52,873 --> 02:21:54,760
میدونید، ما هنوز درمورد
کاری که قرارـه بکنیم، حرفی نزدیم
1818
02:21:54,944 --> 02:21:55,904
البته اگه قرارـه کاری بکنیم
1819
02:21:56,594 --> 02:21:59,059
...وای، مایکی، مایکی، مایکی
1820
02:21:59,854 --> 02:22:01,317
گوش کنید، بچهها
1821
02:22:01,734 --> 02:22:03,621
این دورهمی خیلی حال میده، واقعا میگم
1822
02:22:03,767 --> 02:22:06,997
ولی مهم نسیت با برنامه ریزی وارد اون فاضلاب بشیم
1823
02:22:07,143 --> 02:22:10,024
یا با چند تا چراغ قوه و کلاه ایمنی که توی اون جعبهست
1824
02:22:10,173 --> 02:22:11,832
وقتی خورشید بیاد بالا، من از اینجا میرم
1825
02:22:12,015 --> 02:22:14,360
و بهتون پیشنهاد میکنم شماها هم دنبالم بیاید
1826
02:22:14,546 --> 02:22:16,281
!و گورتون رو از این خراب شده گم کنید
1827
02:22:16,733 --> 02:22:18,653
من یه بار تمیزش کردم -
چیو تمیز کردی؟ -
1828
02:22:20,876 --> 02:22:21,989
اون خونها رو
1829
02:22:22,756 --> 02:22:25,178
من همون شب همه رو تمیز کردم
1830
02:22:54,825 --> 02:22:58,087
اگه قرار بود تا آخر عمرم
توی اون خونه بمونم
1831
02:22:58,277 --> 02:22:59,466
باید حقیقت رو میدونستم
1832
02:23:00,425 --> 02:23:02,651
میخواستم بدونم غیر از من
کَس دیگهای اونجا خون میبینه
1833
02:23:14,849 --> 02:23:17,543
اینجا چه اتفاقی افتاده؟
کسی به قتل رسیده؟
1834
02:23:19,567 --> 02:23:22,338
شماها هم میبینیدش؟
واقعا میبینیدش؟
1835
02:23:26,165 --> 02:23:28,085
یالا، بیاید تمیزش کنیم
1836
02:23:32,993 --> 02:23:36,561
تا اون لحظه
فکر میکردم دارم دیوونه میشم
1837
02:23:36,714 --> 02:23:40,096
خیلی عجیب بود که
درمورد همچین مسئلهای خوشحال باشم
1838
02:23:40,895 --> 02:23:43,470
اون روز بود که عاشق همهتون شدم
1839
02:23:44,424 --> 02:23:46,967
بعد از اینکه باهم تمیزش کردیم
دیگه هیچ خونی اونجا برنگشت
1840
02:23:54,590 --> 02:23:56,205
بزودی صبح میشه
1841
02:23:58,311 --> 02:24:00,384
من سردمه -
منم همینطور -
1842
02:24:01,034 --> 02:24:03,609
الان یه چیزی برات میارم -
توی اتاقم یه شال هست -
1843
02:24:03,758 --> 02:24:06,485
کلید اتاقت رو بده، میرم برات میارم
1844
02:24:07,172 --> 02:24:08,830
ریچی، تو هم کلید داری؟
1845
02:24:09,243 --> 02:24:10,477
خب، حالا خوب گوش کنید
1846
02:24:10,663 --> 02:24:12,583
کنار هم بمونید، بچهها
از هم جدا نشید
1847
02:24:14,460 --> 02:24:17,384
هر چی گیر آوردی بیار -
باشه، به هرحال من که دارم تا اونجا میرم -
1848
02:24:17,568 --> 02:24:18,572
بِن
1849
02:24:18,757 --> 02:24:21,484
تنهایی نرو -
منم باید بیام اینو پر کنم -
1850
02:24:22,439 --> 02:24:23,596
منم باهاتون میام
1851
02:24:35,558 --> 02:24:36,595
من میرم اتاق ریچی
1852
02:24:36,748 --> 02:24:39,858
باشه، 3 دقیقه دیگه همدیگه رو همینجا میبینیم
بیشتر نشه. در رو هم باز بذارید
1853
02:25:27,728 --> 02:25:31,068
سلام، کاکاسیاه. اومدم ازت انتقام بگیرم
1854
02:25:31,641 --> 02:25:32,917
باید تقاص همهی کارهات رو بدی
1855
02:25:47,330 --> 02:25:48,759
چه خوب. پیداش کردی
1856
02:25:51,934 --> 02:25:55,578
خوشحالم که واسه یه دقیقه با هم تنهاییم
منتظر بودم تا یه چیزی بهت بگم
1857
02:25:58,148 --> 02:26:01,530
موهایت آتش زمستان است"
به سانِ خاکستر روشن، زیر برف
1858
02:26:03,288 --> 02:26:06,169
"و دل من نیز در آن آتش میسوزد -
کار تو بود -
1859
02:26:07,278 --> 02:26:09,853
مدت زیادی صبر کردم تا از شاعرش تشکر کنم
1860
02:26:14,643 --> 02:26:16,836
مگه همون اول از بیل نپرسیدی؟ -
نه -
1861
02:26:17,520 --> 02:26:20,247
میدونستم کار توئه
از همون اول میدونستم کار توئه
1862
02:26:21,816 --> 02:26:24,697
فکر میکردم باید صبر کنم، بِن
صبر کنم تا هردومون آماده بشیم
1863
02:26:26,419 --> 02:26:27,882
من الان آماده م. تو چی؟
1864
02:26:39,270 --> 02:26:41,463
اوه، اوه، بِورلی
1865
02:26:57,990 --> 02:26:59,376
!ماچم کن، چاقالو
1866
02:27:35,775 --> 02:27:36,964
...بِلچ
1867
02:27:44,406 --> 02:27:46,326
!مایک! مایک
1868
02:27:46,976 --> 02:27:48,056
!مایک
1869
02:27:51,119 --> 02:27:52,853
تو حالت خوبه؟ -
هواشو دارم -
1870
02:27:56,221 --> 02:27:57,835
بذاریدش تو ماشین -
کمک کنید -
1871
02:27:58,369 --> 02:27:59,907
مواظب باشید! خیلیخب. آروم
1872
02:28:03,317 --> 02:28:04,746
سوارشید -
!بجنبید -
1873
02:28:05,504 --> 02:28:07,042
!برو! برو! برو
!نه، مایک
1874
02:28:41,831 --> 02:28:44,253
اگه مایک بمیره
فقط پنج نفرمون میمونه
1875
02:28:45,744 --> 02:28:48,089
نفر بعدی کیه؟
کدوم یکیمونه؟
1876
02:28:50,270 --> 02:28:51,885
چرا اینکارو میکنه؟
1877
02:28:52,725 --> 02:28:54,002
چرا انقدر تنفر داره؟
1878
02:28:54,720 --> 02:28:56,716
چرا انقدر بدجنسه؟
1879
02:29:05,652 --> 02:29:06,961
اوه، بِن
1880
02:29:09,527 --> 02:29:11,065
میخوام یه چیزی بهت بگم
1881
02:29:11,790 --> 02:29:13,602
یادته بابام چجور آدمی بود؟
1882
02:29:15,358 --> 02:29:17,857
من عاشق مردی شدم که
1883
02:29:18,004 --> 02:29:21,965
بعدها فهمیدم همه خصوصیات
پدرم رو که ازش متنفر بودم، داره
1884
02:29:25,216 --> 02:29:28,751
چرا اینکارو کردم؟
چطور تونستم انقدر کور باشم؟
1885
02:29:30,165 --> 02:29:34,278
اگه الان داری این چیزا رو میبینی
معلومه که دیگه کور نیستی، بِو
1886
02:29:35,535 --> 02:29:37,347
تبریک میگم. این یه معجزهست
1887
02:29:38,681 --> 02:29:41,103
به علاوه اینکه، حداقلش تو عاشق یه نفر شدی
1888
02:29:42,593 --> 02:29:45,212
حداقل تو یه چیزی احساس کردی
1889
02:29:46,468 --> 02:29:47,897
اینم یه معجزهست
1890
02:29:49,191 --> 02:29:51,079
تو قلب یه شاعر رو داری، بِن
1891
02:29:55,099 --> 02:29:57,019
"موهایت آتش زمستان است"
1892
02:29:59,587 --> 02:30:02,086
چرا اینو گفتی؟ -
خودت اینو نوشتی، ننوشتی؟ -
1893
02:30:02,541 --> 02:30:05,116
موهایت آتش زمستان است"
به سانِ خاکستر روشن، زیر برف." یه همچین چیزی
1894
02:30:05,801 --> 02:30:08,071
وقتی بچه بودم، فکر میکردم کار بیل بوده
ولی کار تو بود، مگه نه؟
1895
02:30:08,218 --> 02:30:10,334
لعنت به تو، بِو
الان این تویی یا اون دلقک؟
1896
02:30:10,481 --> 02:30:12,674
!من نمیدونم اینجا چخبره
اصن از کجا باید بدونم؟
1897
02:30:12,859 --> 02:30:13,819
این منم
1898
02:30:15,199 --> 02:30:16,476
منم
1899
02:30:28,242 --> 02:30:30,162
"دل من نیز در آن آتش میسوزد"
1900
02:31:04,262 --> 02:31:06,259
مایک حالش خوب میشه -
میشه ببینیمش؟ -
1901
02:31:06,525 --> 02:31:07,605
هنوز درست بهوش نیومده
1902
02:31:07,753 --> 02:31:09,979
ولی یه نفرتون میتونه بره داخل
اونم فقط یک دقیقه
1903
02:31:19,798 --> 02:31:20,835
مایک؟
1904
02:31:22,522 --> 02:31:24,289
بقیه بیرون وایسادن
1905
02:31:25,475 --> 02:31:27,549
هنری؟ -
اون مُرد -
1906
02:31:29,158 --> 02:31:30,467
پلیس اومده؟ -
نه هنوز -
1907
02:31:32,457 --> 02:31:34,453
مراقب باش. نباید به هیچکس اعتماد کنیم
1908
02:31:34,950 --> 02:31:37,296
اگه کسی ازت پرسید
بگو تو مهمونی از خودت بیخود شدی
1909
02:31:37,482 --> 02:31:39,446
داشتی رو میز میرقصیدی
که یهو افتادی
1910
02:31:40,858 --> 02:31:43,084
بیچاره اونایی که رقصیدن منو دیدن
1911
02:31:44,732 --> 02:31:47,580
حالا میخوای چیکار کنی؟ -
نمیدونم، پسر -
1912
02:31:47,916 --> 02:31:49,531
راستشو بخوای نمیدونم
1913
02:31:50,601 --> 02:31:52,521
دست کن توی کُتم. توی جیب بیرونیش
1914
02:32:03,413 --> 02:32:05,487
نقرهست. میتونه اونو بکشه
1915
02:32:07,096 --> 02:32:09,016
ولی ما اینا رو اون پایین جا گذاشتیم
1916
02:32:12,543 --> 02:32:13,820
تو برگشتی اونجا؟
1917
02:32:15,459 --> 02:32:17,346
مطمئن بودم که اون جونور خوابه
1918
02:32:18,182 --> 02:32:19,568
مطمئن بودی؟
1919
02:32:20,560 --> 02:32:21,750
تنهایی رفتی؟
1920
02:32:22,785 --> 02:32:26,245
ده سال پیش زندگیم حسابی بهم ریخت
نزدیک بود خودکشی کنم
1921
02:32:27,005 --> 02:32:29,231
پیش خودم فکر کردم برم بیدارش کنم و منو بکشه
1922
02:32:29,498 --> 02:32:31,801
هر روز توی اون تاریکی تلو تلو میخوردم
1923
02:32:31,953 --> 02:32:32,990
یه روز یکیشو پیدا کردم
1924
02:32:33,565 --> 02:32:34,841
توی همون تلهی راهآب
1925
02:32:35,099 --> 02:32:38,362
اون یکیش، همونی که به اون دلقک صدمه زد
توی شکاف یه دیوار گیر کرده بود
1926
02:32:40,853 --> 02:32:43,428
فکر کردم یه روزی ممکنه به دردمون بخوره
1927
02:32:44,766 --> 02:32:47,188
وقتی اومدم بیرون
خودم رو تسلیم زندگیم کردم
1928
02:32:48,794 --> 02:32:50,256
تنها چیزی که فرق کرد، همین بود
1929
02:32:50,942 --> 02:32:52,131
تقریبا یه شبه سفید شد
1930
02:32:55,123 --> 02:32:56,236
ترس
1931
02:32:58,422 --> 02:32:59,426
بیل
1932
02:33:00,071 --> 02:33:01,839
اگه تصمیم گرفتی از اونا استفاده نکنی
1933
02:33:02,450 --> 02:33:05,254
اگه میخوای بری، من درک میکنم
1934
02:33:11,771 --> 02:33:13,463
بچهها، این جسد یه آدمـه
1935
02:33:13,613 --> 02:33:16,646
شماها که جدی جدی نمیخواید
از اینجا برید و اینو همنیجوری اینجا ول کنید؟
1936
02:33:16,797 --> 02:33:17,876
آره. نظر منم همینه
1937
02:33:18,024 --> 02:33:20,446
بنظر من باید به پلیس زنگ بزنیم -
بنظر منم حق با اِدیـه -
1938
02:33:20,594 --> 02:33:24,129
چرا نمیفهمی؟ کل شهر از دخالت
توی این قضیه طفره میرن. همهشون
1939
02:33:34,481 --> 02:33:35,714
بیل راست میگه
1940
02:33:36,168 --> 02:33:38,088
اگه پلیس خبر کنیم
کل شهر درگیر این قضیه میشن
1941
02:33:38,278 --> 02:33:39,936
اونوقت ممکنه اتفاق بدی واسه یکیمون بیوفته
1942
02:33:40,120 --> 02:33:41,353
شایدم واسه همهمون
1943
02:33:41,807 --> 02:33:46,303
باشه. پس منم میرم. اِستن که مُرده
مایک هم نزدیک بود بمیره. به اندازه کافی اتفاق بد دیدم
1944
02:33:46,449 --> 02:33:47,409
منم باهات موافقم، پسر
1945
02:33:47,600 --> 02:33:49,411
میتونی مثل گذشته با این قضیه کنار بیای
1946
02:33:49,556 --> 02:33:51,902
من دیگه واسه شکار هیولا، یکم پیر شدم، بیل
1947
02:33:52,050 --> 02:33:53,009
مثل مایک
1948
02:33:53,392 --> 02:33:54,669
مثل اِستن
1949
02:33:55,425 --> 02:33:57,389
تو هم همین نظر رو داری، بِن؟ -
والا نمیدونم چی بگم -
1950
02:33:57,535 --> 02:33:59,422
تنها چیزی که میدونم اینه که
بیشتر از این نمیتونم توی این اتاق بمونم
1951
02:33:59,568 --> 02:34:03,561
پس پیشنهاد میکنم تلویزیون رو روشن کنیم
تابلوی "مزاحم نشوید" رو آویزون کنیم پشت در
1952
02:34:03,749 --> 02:34:05,943
از اینجا بریم بیرون
اونوقت تصمیم بگیریم که باید چیکار کنیم
1953
02:34:06,243 --> 02:34:07,596
منم باهاش موافقم
1954
02:34:19,209 --> 02:34:21,980
آندره رادمچر، رئیس پلیس
مرکز شهر اعلام کرد، قربانی
1955
02:34:22,124 --> 02:34:23,280
دانیل هوکستونِ 5 ساله بوده
1956
02:34:23,428 --> 02:34:25,348
که در کنار دریاچهای در نزدیکی منزلش
در حال بازی کردن بوده است
1957
02:34:25,653 --> 02:34:28,425
مقامات محلی هنوز اعلام نکرده اند که آیا
1958
02:34:28,568 --> 02:34:31,798
بین این اتفاق و ناپدید شدن اخیرِ
دیگر کودکان، ارتباطی وجود دارد یا خیر
1959
02:34:32,251 --> 02:34:35,132
با این تفاسیر، جسد وی به شدت متلاشی شده است
1960
02:34:35,857 --> 02:34:38,322
خبری دیگر اینکه
چند سرقت در شرق این منطقه
1961
02:34:38,465 --> 02:34:39,579
...مقامات محلی را نگران کرده است
1962
02:34:42,148 --> 02:34:44,952
ازتون ممنون میشم
اگه هزینهی رزرو اتاق رو برام بفرستید
1963
02:34:45,102 --> 02:34:46,684
اوه، حتما آقای هانسکام -
منم همینطور، ممنون -
1964
02:34:46,866 --> 02:34:48,678
دیتو، دستت درد نکنه -
خیلی خوب بود، خوش گذشت. باید برم، خدافظ -
1965
02:35:33,742 --> 02:35:34,856
میخوای برسونیمت، بیل؟
1966
02:35:35,123 --> 02:35:37,120
کجا داری میری، ریچی؟ -
فرودگاه -
1967
02:35:37,655 --> 02:35:39,958
فکر کنم ما هم همینطور، بیل -
باهامون بیا -
1968
02:35:40,877 --> 02:35:44,369
همین الان یه چیزی دیدم
و نمیدونم واقعی بود یا نه
1969
02:35:45,826 --> 02:35:48,052
نمیدونم شماها هم دیدینش یا نه
1970
02:35:49,508 --> 02:35:50,545
من نیمتون برم
1971
02:35:51,772 --> 02:35:54,728
چون اگه برم، باید انقدر با عذاب وجدانش
زندگی کنم تا وقتی که دیوونه بشم
1972
02:35:55,608 --> 02:35:59,296
تا وقتی که نتونم فرق بین
زندگی واقعیم و رویاهای بدم رو تشخیص بدم
1973
02:36:00,556 --> 02:36:02,705
من سالها واسه ترسوندن مردم کتاب نوشتم
1974
02:36:04,776 --> 02:36:06,620
ولی اونی که ترسیده بود خودم بودم
1975
02:36:08,267 --> 02:36:09,543
همهی عمرم
1976
02:36:11,067 --> 02:36:12,954
ولی دیگه نمیخوام بترسم
1977
02:36:15,517 --> 02:36:16,793
من برمیگردم داخل
1978
02:36:20,197 --> 02:36:21,779
ایندفعه میخوام بکشمش
1979
02:36:22,383 --> 02:36:23,387
!کمکم کنید
1980
02:36:24,493 --> 02:36:25,453
!کمکم کنید
1981
02:36:29,096 --> 02:36:30,711
تو رو خدا، کمکم کنید
1982
02:37:33,042 --> 02:37:35,388
فکر نکنم کسی به ذهنش رسیده باشه
که یه چیز به درد بخور بیاره
1983
02:37:35,536 --> 02:37:36,725
مثلا یه اسلحه؟
1984
02:37:36,879 --> 02:37:39,257
من اینو آوردم
این تنها چیزیه که از اون روزا نگه داشتم
1985
02:37:39,640 --> 02:37:42,019
یادمه که تیرانداز ماهری بود، بِو -
خطا هم نمیزنی -
1986
02:37:42,172 --> 02:37:44,365
انگار بِو واسه همینکار ساخته شده بود، یادتونه؟
1987
02:37:44,551 --> 02:37:46,624
تو با این به سرِ اون دلقک
ضربه زدی و کلهش پوکید
1988
02:37:46,775 --> 02:37:48,849
و یه نور ازش اومد بیرون -
نورهای سفید -
1989
02:37:49,000 --> 02:37:50,844
نور مرگ. ما هم اونو واسه یه لحظه دیدیم
1990
02:37:51,033 --> 02:37:52,070
بِو
1991
02:37:52,223 --> 02:37:55,103
...بیل، تو چجوری -
مایک برگشته اونجا و اینا رو برداشته -
1992
02:37:56,059 --> 02:37:58,634
بخاطر اون و اِستن ازشون استفاده کن
1993
02:38:00,700 --> 02:38:02,620
هفت خوششانس -
الان دیگه همهمون اینجاییم -
1994
02:38:04,076 --> 02:38:07,960
وای، بیخیال، بچهها. الان میخواید چه غلطی بکنید؟
آواز کومبایا رو بخونید؟
1995
02:38:08,526 --> 02:38:12,061
بیدار شید. خوب نفس بکشید
بوش رو حس نمیکنید؟
1996
02:38:12,323 --> 02:38:13,327
بوی مرگـه
1997
02:38:13,512 --> 02:38:16,132
نه بوی مایکـه. نه بوی اِستنـه
نه بوی هنری باورزـه
1998
02:38:16,313 --> 02:38:17,971
بوی ماهاست. توی هوا پخش شده
1999
02:38:18,116 --> 02:38:21,760
اگه بازندهها با اون موجود بجنگن، میمیرن
خودتونم اینو میدونید، مگه نه، کاپیتان؟
2000
02:38:22,374 --> 02:38:25,101
تو مجبور نیستی باهامون بیای اون پایین، ریچی -
درسته -
2001
02:38:25,251 --> 02:38:26,560
من مجبور نبودم توی لسآنجلس سوار هواپیما بشم
2002
02:38:26,747 --> 02:38:29,212
مجبور نبودم خودم رو به مهمونی شام برسونم
و مطمئنم مجبور نبودم که بیا م اینجا
2003
02:38:29,355 --> 02:38:30,970
حالا هم مجبور نیستم بیام اون پایین
2004
02:38:37,296 --> 02:38:39,598
هنوزم میگم باید با خودمون اسلحه میاوردیم
2005
02:39:44,580 --> 02:39:48,726
یادمه اولین چیزی که این پایین دیدم
یکی از منگولههای لباس اون لعنتی بود
2006
02:39:54,515 --> 02:39:58,628
انگار این کیفـه تازه افتاده اینجا -
وای، خدای من. این امکان نداره -
2007
02:39:59,080 --> 02:40:00,695
آدرا؟ -
چی؟ -
2008
02:40:00,883 --> 02:40:03,577
...خدایا چطور ممکنه
اون اینجاست
2009
02:40:03,875 --> 02:40:04,879
زنش رو میگه؟ -
اون آدرا رو گرفته -
2010
02:40:05,141 --> 02:40:06,832
...آخه اون چجوری -
شاید یه تلهای چیزی باشه -
2011
02:40:07,404 --> 02:40:08,713
!بیل، صبر کن، لعنتی
2012
02:40:08,862 --> 02:40:10,018
!آدرا
2013
02:40:23,975 --> 02:40:25,863
آدرا. آدرا
2014
02:40:26,047 --> 02:40:27,814
بیل -
!برگرد اینجا، بیل -
2015
02:40:29,499 --> 02:40:31,725
میخوای خودتو به کشتنبدی، بیل؟ -
!خدای من، بیل -
2016
02:40:31,916 --> 02:40:33,574
خدای من، بیل. حالت خوبه؟
2017
02:40:34,409 --> 02:40:37,749
تقصیر منه. اون اومده دنبالم
2018
02:40:39,626 --> 02:40:41,012
...من بهش گفتم -
!بیل، بسه دیگه -
2019
02:40:41,199 --> 02:40:43,622
اگه اون این پایین باشه
تنها یه راه واسه نجاتش هست
2020
02:40:44,191 --> 02:40:47,225
حالا واسه اومدنمون به اینجا یه دلیل داریم و
میریم تا دخلش رو بیاریم
2021
02:40:47,375 --> 02:40:50,944
حالا، ما بهت احتیاج داریم
بهت احتیاج داریم پس بخاطر ما از جات بلند شو
2022
02:40:51,096 --> 02:40:52,602
وگرنه هیچکدوممون از اینجا زنده بیرون نمیره
2023
02:41:03,870 --> 02:41:05,059
پاشو
2024
02:41:10,775 --> 02:41:12,128
نزدیک همدیگه بمونید
2025
02:41:29,571 --> 02:41:32,420
انگار از مسیر نقشه خارج شدیم -
...بنظر من -
2026
02:41:34,213 --> 02:41:35,369
از اونطرف
2027
02:42:10,387 --> 02:42:11,696
رسیدیم
2028
02:42:13,570 --> 02:42:15,949
این ریشهها تا این پایین اومدن -
آره -
2029
02:42:16,141 --> 02:42:18,760
آره، دیوارها ترک خوردن، یادتونه؟ -
درست وقتی اون جونور اومد -
2030
02:42:18,941 --> 02:42:21,483
خداجون، لطفا نذار اون موجود وارد زندگیمون بشه
2031
02:42:21,626 --> 02:42:23,470
حتی فکرشم نکن، اسپاگتی جون
2032
02:42:23,659 --> 02:42:25,546
"بهت گفتم به من نگو "اسپاگتی جون
2033
02:42:25,692 --> 02:42:28,115
فکر کنم یه چیزی داره میاد
2034
02:43:03,899 --> 02:43:05,711
قایق منه -
جورجی -
2035
02:43:06,738 --> 02:43:08,047
همهش تقصیر توئه
2036
02:43:08,426 --> 02:43:10,237
اوه... جورجی
2037
02:43:10,497 --> 02:43:13,989
همهش تقصیر توئه، بیل
تو منو فرستادی بیرون و منو به کشتن دادی
2038
02:43:14,717 --> 02:43:18,361
نه، نه، جورجی. من نمیدونستم
2039
02:43:18,514 --> 02:43:21,820
بیل، یادت باشه، اون جورجی نیست
!یادته؟ باهاش مبارزه کن
2040
02:43:22,427 --> 02:43:24,042
اون توی یه راهآب بود، بیل
2041
02:43:24,268 --> 02:43:26,811
اون توی یه راهآب بود
و تو اجازه دادی منو بکشه
2042
02:43:27,529 --> 02:43:29,951
نه. من دوسِت داشتم
2043
02:43:30,137 --> 02:43:31,566
لعنت به تو، بیل
اون برادرت نیست
2044
02:43:31,710 --> 02:43:33,478
یالا، پسر -
باهاش مبارزه کن -
2045
02:43:35,815 --> 02:43:38,509
تو جورج نیستی
2046
02:43:40,840 --> 02:43:42,532
جورج مُرده
2047
02:43:43,257 --> 02:43:44,795
تقصیر من هم نبود
2048
02:43:53,000 --> 02:43:55,466
تو برادرم جورجی رو کشتی، عوضی
2049
02:43:55,877 --> 02:43:57,340
حالا بگرد تا بگردیم
2050
02:43:58,754 --> 02:43:59,911
حالا بگرد تا بگردیم
2051
02:44:01,324 --> 02:44:02,753
خودتو نشون بده
2052
02:44:07,577 --> 02:44:09,497
تو برادر کوچولوی منو کشتی
2053
02:44:10,607 --> 02:44:12,571
حالا هم باید تقاص پس بدی
2054
02:44:18,241 --> 02:44:21,045
تا وقت دارید از اینجا برید
2055
02:44:22,768 --> 02:44:25,953
این آخرین شانستونه
2056
02:44:26,604 --> 02:44:27,880
خودتو نشون بده
2057
02:44:30,746 --> 02:44:32,175
پسرهی احمق
2058
02:44:32,473 --> 02:44:36,041
تو هنوز فکر میکنی میتونی منو ببینی؟
2059
02:44:38,534 --> 02:44:39,919
تو هرگز منو نخواهی دید
2060
02:44:40,068 --> 02:44:43,603
تو فقط چیزایی رو میبینی که ذهنت بهت اجازه میده
2061
02:44:44,096 --> 02:44:46,169
برو! همین حالا
2062
02:44:46,474 --> 02:44:48,242
چون اگه بمونی
2063
02:44:48,852 --> 02:44:51,078
اون یه ذره عقلت رو هم
2064
02:44:51,461 --> 02:44:54,265
توی "نور مرگ" من از دست میدی
2065
02:44:55,067 --> 02:44:56,420
درست مثل بقیه
2066
02:44:57,330 --> 02:44:59,403
درست مثل بقیه
2067
02:45:18,121 --> 02:45:22,879
بیل، ما نمیتونیم باهاش مبارزه کنیم
مثل این میمونه که با دود بخوای بجنگی
2068
02:45:23,108 --> 02:45:25,650
نفهمیدی مایک سعی داشت چی بهمون بگه؟
2069
02:45:26,100 --> 02:45:27,868
اون داره تغذیه میکنه، ریچی
2070
02:45:28,325 --> 02:45:31,249
اون هر 30 سال بیدار میشه و تغذیه میکنه
2071
02:45:31,547 --> 02:45:35,617
و برای تغذیه کردن
یجور شکل فیزیکی به خودش میگیره
2072
02:45:37,493 --> 02:45:38,770
اون اینجاست
2073
02:45:40,063 --> 02:45:42,060
همین پایین. همین اطراف
2074
02:46:48,498 --> 02:46:49,960
فی، فای، فو، فوم
2075
02:46:51,068 --> 02:46:52,880
بنظرت به اندازهی کافی قوی هستیم؟ -
باید باشیم -
2076
02:46:53,024 --> 02:46:55,294
من باید قبل از اینکه
بریم اون تو یه چیزی رو یهتون بگم
2077
02:46:55,479 --> 02:46:57,062
اِدی -
آره -
2078
02:46:58,855 --> 02:47:00,513
من بهتون دروغ گفتم -
در مورد چی؟ -
2079
02:47:01,157 --> 02:47:03,077
همون موقع که گفتم با یه نفر آشنا شدم
2080
02:47:03,957 --> 02:47:07,110
راستش، نشدم
...حقیقتش اینه که من تا حالا هیچوقت
2081
02:47:08,368 --> 02:47:10,911
...منظورم اینه که من تا حالا با هیچ
2082
02:47:11,207 --> 02:47:13,248
اِدی، چی میخوای بگی؟
میخوای بگی باکرهای؟
2083
02:47:13,585 --> 02:47:14,589
آره
2084
02:47:15,388 --> 02:47:17,767
خب، در این مورد کاری از دست من برنمیاد، رفیق
ولی ممنون که باهامون درمیون گذاشتی
2085
02:47:17,920 --> 02:47:19,306
ریچی، بذار حرفش رو بزنه
2086
02:47:21,641 --> 02:47:22,917
...میدونی
2087
02:47:23,406 --> 02:47:26,591
من هیچوقت نتونستم
با یکی که عاشقش نیستم، بخوابم
2088
02:47:27,165 --> 02:47:29,543
و هیچوقت هم عاشق کسی نشدم
2089
02:47:31,730 --> 02:47:33,268
به غیر از شماها
2090
02:47:34,914 --> 02:47:35,874
هی
2091
02:48:31,648 --> 02:48:33,034
وای، خدای من
2092
02:48:44,844 --> 02:48:46,612
همهشون جسدن
2093
02:48:51,404 --> 02:48:52,517
آدرا
2094
02:48:53,168 --> 02:48:55,088
!بیل، محض رضای خدا، نرو -
منتظرمون بمون، رفیق -
2095
02:48:55,317 --> 02:48:57,008
اون آدراـه. میرم بیارمش
2096
02:49:25,238 --> 02:49:26,471
...بیل
2097
02:49:32,181 --> 02:49:33,457
میفرستمت بری به جهنم
2098
02:49:42,845 --> 02:49:44,034
!خدایا، خواهش میکنم
2099
02:49:45,875 --> 02:49:50,830
اون مُشت خود را بر ستون کوبید"
2100
02:49:50,977 --> 02:49:55,244
"و باز اصرار داشت که ارواح را میبیند
2101
02:50:13,380 --> 02:50:15,453
!الان اونو میگیره، بیل
2102
02:50:20,898 --> 02:50:22,939
...یالا، بچهها! ما باید
2103
02:50:27,112 --> 02:50:29,687
...بِو! بِو، کجا داری میری؟ بِو
2104
02:50:33,058 --> 02:50:34,411
...بِو
2105
02:50:34,554 --> 02:50:36,366
حالا من باید چیکار کنم؟
2106
02:50:37,623 --> 02:50:39,849
این اسیدِ باتریـه، آشغال لجن
2107
02:50:51,855 --> 02:50:55,772
من به بابانوئل باور دارم
به خرگوش عید پاک باور دارم
2108
02:50:57,340 --> 02:50:59,108
به پری دندون هم باور دارم
2109
02:50:59,757 --> 02:51:01,143
ولی تو رو باور ندارم
2110
02:51:02,634 --> 02:51:06,093
این اسید باتریـه. حالا ناپدید میشی
2111
02:51:24,001 --> 02:51:26,041
خواهش میکنم، خدایا
نذار ایندفعه تیرم خطا بره
2112
02:51:54,190 --> 02:51:55,696
اِدی؟ اِدی
2113
02:51:58,601 --> 02:52:00,030
...هی
2114
02:52:00,174 --> 02:52:01,483
شلیک خوبی بود، بِو
2115
02:52:01,785 --> 02:52:04,666
حرف نزن. حرف نزن
حالت خوب میشه، اسپاگتی جون
2116
02:52:06,120 --> 02:52:07,702
...ریچی، خواهش میکنم
2117
02:52:07,846 --> 02:52:10,727
این دمِ آخری
منو به این اسم صدا نکن
2118
02:52:13,063 --> 02:52:14,798
...میدونی که چقدر
2119
02:52:19,047 --> 02:52:20,204
اِدی
2120
02:52:23,766 --> 02:52:24,999
اِدی
2121
02:52:39,954 --> 02:52:41,459
هنوز دخلش نیومده
2122
02:52:42,025 --> 02:52:44,174
اون جونور وقتی 70 سالم میشه، دوباره برمیگرده
2123
02:52:44,327 --> 02:52:46,443
بیاید کارشو تموم کنیم
!یه بار برای همیشه
2124
02:53:53,145 --> 02:53:54,105
آدرا
2125
02:54:06,916 --> 02:54:08,345
همهشون دارن میان پایین
2126
02:54:51,414 --> 02:54:53,149
بنظرم قضیه همینطوری به یادمون میمونه
2127
02:54:53,294 --> 02:54:54,570
البته اگه یادمون بمونه
2128
02:54:54,751 --> 02:54:58,320
اینکه در دوران کودکی، موقع غروب خورشید
کنار دریاچه ایستادیم
2129
02:54:58,511 --> 02:55:01,621
این آخرین ورود نوشتهی من خواهد بود
درست به موقع شروع به نوشتنش کردم
2130
02:55:01,771 --> 02:55:05,154
درست قبل از اینکه مغزم رو مِه فرا بگیره
و تمام خاطراتم رو از بین ببره
2131
02:55:08,331 --> 02:55:10,372
حالا، بعد از گذشت چند هفته
دارم به گذشته نگاه میکنم
2132
02:55:10,517 --> 02:55:13,092
اونم نه در خاطرم
بلکه در صفحات کتابی که نوشتم
2133
02:55:13,241 --> 02:55:14,430
کابوس به پایان رسید
2134
02:55:14,584 --> 02:55:17,432
با کمی دخالت پلیس
تمام جریانات خیلی سریع جمع شد
2135
02:55:17,576 --> 02:55:19,540
مثل بقیهی پروندههایی که توی دِری بسته شد
2136
02:55:20,568 --> 02:55:22,946
الان دیگه نیازی به نگهبان فانوس دریایی نیست
2137
02:55:23,100 --> 02:55:26,634
احساس میکنم که دیگه باید از اینجا برم
و هر چیزی که دیدم رو همینجا دفن کنم
2138
02:55:27,549 --> 02:55:30,201
طبق اخبار
ریچی هنوز داره سخت تلاش میکنه
2139
02:55:30,388 --> 02:55:31,392
اون توی فیلم یه نقشی رو بدست آورده
2140
02:55:32,421 --> 02:55:34,308
سکانس 574، برداشت 18، حرکت
2141
02:55:34,454 --> 02:55:35,807
اون با یه کمدین دیگه داره بازی میکنن
2142
02:55:35,989 --> 02:55:37,953
پسری که یکی از هفت خوششانس بود و
2143
02:55:38,098 --> 02:55:40,018
مثل اِدی گسبرک رفتار میکرد
2144
02:55:43,277 --> 02:55:44,314
و کات
2145
02:55:45,579 --> 02:55:48,154
بِن و بِو با همدیگه از دِری رو
ترک کردن و رفتن به سمت غرب
2146
02:55:48,302 --> 02:55:51,455
بعد از یک هفته اونا ازدواج کردند
چند هفته بعد هم بِو باردار شد
2147
02:55:51,601 --> 02:55:53,139
یه نفرین دیگه هم شکسته شد
2148
02:55:59,465 --> 02:56:02,422
بیل و آدرا هنوز اینجان
امیدوارم خبر بهتری بهم برسه
2149
02:56:02,572 --> 02:56:06,064
ولی وضعیت آدرا تغییری نکرده
اونا امروز دارن از اینجا میرن
2150
02:56:08,058 --> 02:56:10,251
خیلیخب، آدرا. وقت رفتنه
2151
02:56:10,398 --> 02:56:12,318
بیل فکر میکرد با اینجا موندن
و یه مدت دور موندن از کارش
2152
02:56:12,507 --> 02:56:13,664
شاید بتونه کمکی کنه
2153
02:56:13,965 --> 02:56:17,654
ولی بنظر من آدرا با زندانی شدن
در اون مکان و دیدنِ نور مرگ
2154
02:56:18,108 --> 02:56:21,414
دیگه از دست رفته و
شده یکی دیگه از تلفاتی که در این راه دادیم
2155
02:56:21,560 --> 02:56:25,292
بیل هر روز به دیدنم میومد و
باهم به خاطرات ناقص خودمون میخندیدیم
2156
02:56:25,742 --> 02:56:27,629
الان دیگه لازمه بعضی وقتا
اسم همدیگه رو هم بپرسیم
2157
02:56:28,542 --> 02:56:31,957
غم و اندوه عمیقی نصیب بیل شده
آرزو میکردم کاری از دست من براش ساخته بود
2158
02:56:32,148 --> 02:56:33,840
کاری که میتونستم براش انجام بدم
2159
02:56:41,661 --> 02:56:44,465
!سلام، رفیق. به پیش
2160
02:56:45,421 --> 02:56:46,457
صبر کن
2161
02:56:48,796 --> 02:56:54,252
آدرا، این دوچرخه یه بار جون اِستن رو نجات داده
جون منم همینطور
2162
02:56:54,589 --> 02:56:56,814
انقدر باهاش تند میرفتم که
شیطان رو هم جا میذاشتم
2163
02:56:57,696 --> 02:57:00,042
نمیدونم میتونم مث گذشته تند برم یا نه
2164
02:57:00,458 --> 02:57:01,614
محکم بشین
2165
02:57:15,380 --> 02:57:16,340
اون جونور رو بزنش
2166
02:57:16,684 --> 02:57:18,801
بزنش، بزنش، بزنش، آدرا
2167
02:57:18,986 --> 02:57:21,408
بزنش. بزنش
2168
02:57:29,573 --> 02:57:31,231
یالا. یالا، عزیزم
2169
02:57:44,802 --> 02:57:45,959
بیل؟ -
بله -
2170
02:57:46,145 --> 02:57:48,185
بیل، ما کجاییم؟ داریم چیکار میکنیم؟ -
آره، چیزی نیست -
2171
02:57:48,331 --> 02:57:49,488
چیزی نیست، محکم بشین
2172
02:57:49,635 --> 02:57:51,064
فقط محکم بشین، چیزی نیست
2173
02:58:07,319 --> 02:58:18,828
مـــتـــرجـــم: آرام مــتــيــن
Aram.1367@yahoo.com
2174
02:58:21,705 --> 02:58:36,090
WwW.IMOVIE-DL.CO
2175
02:58:37,114 --> 02:58:50,114
تنظيم : پيام ايناللو
Payampop@gmail.com