1 00:02:47,417 --> 00:02:49,877 Oh, but this is great. 2 00:02:49,962 --> 00:02:51,921 -Woq! -That's incredible. 3 00:02:52,005 --> 00:02:55,174 There's gotta be at least seven or eight feet up there. 4 00:02:55,259 --> 00:02:57,093 And 80 years of dust. 5 00:02:58,053 --> 00:02:59,512 Look at all this height. 6 00:02:59,596 --> 00:03:02,348 We could put our bedroom upstairs, and that will leave us with all this space. 7 00:03:02,432 --> 00:03:04,767 -For what? -Just space. 8 00:03:06,603 --> 00:03:10,439 One, two, three! 9 00:03:12,568 --> 00:03:14,777 -And four? -Come on. 10 00:03:14,862 --> 00:03:15,862 Four. 11 00:03:16,363 --> 00:03:17,488 And five. 12 00:03:20,450 --> 00:03:21,742 Watch... Watch this. 13 00:03:21,827 --> 00:03:24,120 God, this place is huge. 14 00:03:26,832 --> 00:03:29,250 -lt's beautiful. -God. 15 00:03:30,002 --> 00:03:33,421 -You guys, it's absolutely incredible. -lncredible. 16 00:03:34,464 --> 00:03:35,756 A little paint. 17 00:03:36,466 --> 00:03:38,843 l'd say you could sell this tomorroq and double your money. 18 00:03:38,927 --> 00:03:42,305 -Carl, you're obsessed. -A little bit. 19 00:03:42,890 --> 00:03:44,307 Whoa, look. 20 00:03:46,727 --> 00:03:48,686 Hey, it's an lndian-head penny. 21 00:03:48,812 --> 00:03:50,479 1 898. 22 00:03:53,275 --> 00:03:56,944 -lt's a good omen. -You're the good omen. 23 00:04:01,909 --> 00:04:03,451 Oh, it's so great. 24 00:04:13,337 --> 00:04:16,839 l had Rose move your 3:00 with Bob Kahan to 4:00, 25 00:04:17,299 --> 00:04:19,342 'cause Gary Alan called at the end of the day yesterday 26 00:04:19,426 --> 00:04:22,553 and said he has to see you about the final painting bids for the loft. 27 00:04:22,638 --> 00:04:24,847 3:00 is the only time he could make it. ls that okay? 28 00:04:25,807 --> 00:04:27,099 Sam? 29 00:04:28,894 --> 00:04:30,436 What are you doing? 30 00:04:31,563 --> 00:04:32,772 -Would you relax, man? -Oh, l'm sorry. 31 00:04:32,856 --> 00:04:35,316 This is not brain surgery you're going into. 32 00:04:35,400 --> 00:04:38,319 Pitching these Japanese guys makes me so nervous. 33 00:04:38,987 --> 00:04:42,406 Sam, you're going to be great. Okay? 34 00:04:43,367 --> 00:04:44,659 l mean, what am l supposed to say? 35 00:04:44,743 --> 00:04:48,412 l mean, l can't very qell tell them my Sqedish pom-pom girl joke, you knoq. 36 00:04:49,331 --> 00:04:50,790 Those are great. Where'd you get those? 37 00:04:50,874 --> 00:04:54,710 Nice, huh? Molly. What do you think? Are they me? 38 00:04:55,128 --> 00:04:57,546 Oh, man, look at that. A Testarossa. 39 00:04:59,091 --> 00:05:01,842 l think you ought to pay off your Mustang first. 40 00:05:11,770 --> 00:05:14,105 Hoq you feeling? What'd the doctor say? 41 00:05:14,189 --> 00:05:17,483 He said that it qas contagious. That it qas really... 42 00:05:17,567 --> 00:05:19,068 -No. -Yeah. 43 00:05:19,152 --> 00:05:21,946 He said that l shouldn't even be coming in today. 44 00:05:22,906 --> 00:05:26,701 -What about the rash? -The rash? 45 00:05:27,327 --> 00:05:30,663 The rash is also incredibly contagious. 46 00:05:30,747 --> 00:05:33,249 -He said they've both been spreading. -No. 47 00:05:37,754 --> 00:05:42,508 -On your genitals again? -Yeah, yeah. Right on the genitals. 48 00:05:43,427 --> 00:05:46,595 Basically everywhere. He said that l shouldn't touch anyone. 49 00:05:48,098 --> 00:05:49,682 Excuse me. l'm sorry. 50 00:05:53,603 --> 00:05:55,354 -You're sick. -l knoq. 51 00:05:55,439 --> 00:05:57,565 -Good morning, Paul. -Good morning, Carl. Sam. 52 00:05:57,649 --> 00:05:59,108 Hey, Paul. 53 00:05:59,276 --> 00:06:02,028 -Morning, Mr. Wheat. -Morning, Susan. You are looking good. 54 00:06:02,112 --> 00:06:03,195 Sam. 55 00:06:03,280 --> 00:06:05,114 Oh, yeah, yeah, yeah. 56 00:06:07,451 --> 00:06:09,076 -Here it is. -Thanks. 57 00:06:11,955 --> 00:06:13,706 -Good morning, Sam. -Good morning, Rose. 58 00:06:13,790 --> 00:06:16,876 -Oh, listen, the Kobiashi people... -They're already here. 59 00:06:16,960 --> 00:06:19,128 -They're early. -l knoq. 60 00:06:19,212 --> 00:06:20,504 Come here. 61 00:06:20,589 --> 00:06:21,589 Oh, and Andy Dillon called... 62 00:06:21,673 --> 00:06:23,841 -Hoq long have they been here? -About 1 0 minutes. 63 00:06:23,925 --> 00:06:25,384 Andy Dillon called and he says 64 00:06:25,469 --> 00:06:28,345 he needs $900,000 transferred to Albany by 1 0:00. 65 00:06:28,430 --> 00:06:29,847 -By 1 0:00? -Yes. 66 00:06:31,516 --> 00:06:32,933 Excuse me. 67 00:06:33,101 --> 00:06:34,685 -Carl? -Yeah? 68 00:06:35,645 --> 00:06:36,771 -Good morning. -Carl. 69 00:06:36,855 --> 00:06:38,355 Bill, hang on one second. 70 00:06:38,440 --> 00:06:41,275 Dillon needs $900,000 in Albany by 1 0:00. 71 00:06:41,359 --> 00:06:42,902 Can you transfer it to his payroll account? 72 00:06:42,986 --> 00:06:45,488 -Yeah, l'm gonna need your MAC code. -Okay. 73 00:06:52,662 --> 00:06:54,830 -Discretion, right? -Got it. 74 00:06:55,207 --> 00:06:57,083 -You bet. l'll do it right noq. -Okay, thanks. 75 00:06:57,167 --> 00:06:59,960 Yeah. Bill, l'm going to call you back. Okay. 76 00:07:10,680 --> 00:07:13,682 Okay, okay, that's fine. lt's fine. lt's fine! 77 00:07:15,852 --> 00:07:17,520 Man, it's too far out. 78 00:07:19,022 --> 00:07:20,606 Can you get this, man? 79 00:07:22,150 --> 00:07:25,069 Where are you guys from, the Neq York City Ballet? 80 00:07:29,533 --> 00:07:30,866 Almost. 81 00:07:35,205 --> 00:07:38,999 -Saved your life. -You shit. You scared me to death. 82 00:07:39,084 --> 00:07:40,126 Why did you do that? 83 00:07:40,210 --> 00:07:43,462 lt's better than seeing this gorgeous body splattered all over the place. 84 00:07:43,547 --> 00:07:45,256 Look out. Look out. 85 00:07:51,471 --> 00:07:52,471 Grab it. 86 00:07:52,556 --> 00:07:55,474 -Sam, Mol, are you guys home? -That's Carl. Did you invite him? 87 00:07:55,559 --> 00:07:57,268 -Slave labor. -Carl. 88 00:07:57,352 --> 00:07:58,644 -What? -Hurry, help. 89 00:07:58,728 --> 00:08:00,020 Oh, my God. 90 00:08:00,105 --> 00:08:01,313 -Near the bottom. -l got it. 91 00:08:01,398 --> 00:08:02,606 -Noq go doqn. -What? Just doqn here? 92 00:08:02,691 --> 00:08:03,774 Yeah. 93 00:08:05,152 --> 00:08:06,861 -Just right here? -Watch your toes. 94 00:08:06,945 --> 00:08:07,945 l got it. 95 00:08:08,864 --> 00:08:11,532 -Hey, where do you qant this? -ln the bedroom. 96 00:08:11,867 --> 00:08:13,242 Good girl. 97 00:08:13,785 --> 00:08:17,163 -God, this place looks great. -Yeah. 98 00:08:17,247 --> 00:08:20,040 -You like it, huh? -Like? Like is hardly the qord. 99 00:08:20,125 --> 00:08:22,710 l had no idea it'd be this beautiful. lt's incredible. 100 00:08:22,794 --> 00:08:24,211 Molly, what about her? 101 00:08:24,296 --> 00:08:26,922 Well, why don't qe just leave her there until qe get the other stuff in? 102 00:08:27,007 --> 00:08:28,465 -We can figure out... -What are these? 103 00:08:28,550 --> 00:08:30,050 Oh, let me shoq you. 104 00:08:30,468 --> 00:08:31,510 Hey, you qanna help me lift this up? 105 00:08:31,595 --> 00:08:33,137 -What, here? -Yeah. 106 00:08:34,764 --> 00:08:35,764 Wow. 107 00:08:35,849 --> 00:08:39,518 -l just finished it. What do you think? -lt's fantastic. l love it. 108 00:08:40,812 --> 00:08:42,938 Sam, what's this chair doing here? 109 00:08:43,940 --> 00:08:46,483 -What do you mean? l love that chair. -l knoq you love this chair. 110 00:08:46,568 --> 00:08:49,278 -But qe discussed this and... -Yeah, l've had it forever. 111 00:08:49,362 --> 00:08:52,031 l mean just, when l qatch TV, l sit in it. 112 00:08:52,115 --> 00:08:54,366 -Baby, this chair is ugly. -So? 113 00:08:54,451 --> 00:08:57,286 -And it doesn't go with anything. -lt goes with me. 114 00:08:58,663 --> 00:09:00,539 You're right. lt does. 115 00:09:01,833 --> 00:09:04,126 -We'll paint it. -We'll what? 116 00:09:13,970 --> 00:09:17,389 -You okay? -l'm fine. 117 00:09:21,269 --> 00:09:24,688 -What's the matter? -Nothing. 118 00:09:29,152 --> 00:09:31,362 Are you qorried about the promotion? 119 00:09:33,531 --> 00:09:35,115 No, not really. 120 00:09:44,459 --> 00:09:49,004 -Then what? ls it moving in together? -No. 121 00:09:53,635 --> 00:09:56,804 l don't knoq. lt's a lot of things. 122 00:10:01,184 --> 00:10:03,519 l just don't qant the bubble to burst. 123 00:10:06,314 --> 00:10:07,690 lt seems like 124 00:10:10,026 --> 00:10:12,653 whenever anything good in my life happens, 125 00:10:12,737 --> 00:10:15,364 l'm just afraid l'm going to lose it. 126 00:10:20,203 --> 00:10:24,206 l love you. l really love you. 127 00:10:27,877 --> 00:10:29,086 Ditto. 128 00:10:32,507 --> 00:10:35,342 The piIot's first report of troubIe was that he bIew the number two engine, 129 00:10:35,427 --> 00:10:38,887 the one in the taiI of the pIane. It was fuIIy Ioaded. 130 00:10:39,681 --> 00:10:41,682 Oh, Jesus, another one. 131 00:10:43,935 --> 00:10:45,769 Oh, don't qatch that. 132 00:10:47,856 --> 00:10:51,900 l should cancel my LA trip. These things alqays happen in threes. 133 00:10:52,986 --> 00:10:57,573 Sam, get serious. Besides, you lead a charmed life. 134 00:10:58,116 --> 00:11:00,034 Oh, yeah. So did they. 135 00:11:01,536 --> 00:11:05,164 lt's amazing, just like that. Blackout. 136 00:12:13,608 --> 00:12:17,152 -What are you doing? -l couldn't sleep. 137 00:12:20,740 --> 00:12:24,159 Boy, l really must have passed out. 138 00:12:24,994 --> 00:12:28,330 -What time is it? -lt's 2:00 a.m. 139 00:12:52,814 --> 00:12:56,483 Oh, no. l hope it qasn't a masterpiece. 140 00:12:56,568 --> 00:12:58,527 Well, it's not noq. 141 00:13:01,156 --> 00:13:03,198 -Can l help? -Yeah. 142 00:13:03,283 --> 00:13:05,659 Put your hands up here. Get them qet. 143 00:13:08,705 --> 00:13:11,665 Noq, just let the clay slide between your fingers. 144 00:16:05,965 --> 00:16:06,965 Oh, no. 145 00:16:08,760 --> 00:16:12,554 -What's the matter? -A glitch. What's up? 146 00:16:13,181 --> 00:16:15,182 The Mark Greenberg and Larry White accounts. 147 00:16:15,266 --> 00:16:16,892 l can't get in. The MAC code doesn't qork. 148 00:16:16,976 --> 00:16:19,394 -No, l changed it. -You changed it? Why? 149 00:16:19,479 --> 00:16:21,605 Nothing. l just qant to nose around a bit. 150 00:16:21,689 --> 00:16:23,231 ls something wrong? 151 00:16:25,318 --> 00:16:29,404 -Can you keep a secret? -Yeah, sure. 152 00:16:30,573 --> 00:16:31,823 What's up? 153 00:16:31,908 --> 00:16:33,825 There's too much money in these accounts. 154 00:16:33,910 --> 00:16:36,703 Too much money? That's impossible. Hoq could there be... 155 00:16:38,081 --> 00:16:42,042 C72273. 156 00:16:42,126 --> 00:16:45,921 Sam, this is going to take you hours. Let me do this. 157 00:16:46,005 --> 00:16:47,673 lt already has taken me hours. 158 00:16:47,757 --> 00:16:50,008 Well, let me take it back and figure it out for you. 159 00:16:50,093 --> 00:16:53,095 No, no, that's okay. lt's... lt's like a vendetta noq. 160 00:16:53,805 --> 00:16:56,181 -Thanks, though. l appreciate it. -Okay. 161 00:16:56,766 --> 00:16:59,768 -lf you start to go blind, just shout. -Okay. 162 00:17:01,688 --> 00:17:05,107 Listen, l qas qondering, what are you and Mol doing tonight? 163 00:17:05,191 --> 00:17:08,151 We're going to the theater. She wants to see Macbeth. 164 00:17:08,277 --> 00:17:10,862 l think she likes the guys in tights, personally. 165 00:17:10,947 --> 00:17:12,948 -You qant to go? -No, thanks. 166 00:17:13,324 --> 00:17:14,908 l qant a full report, though. 167 00:17:14,992 --> 00:17:16,410 -Later. -Yeah. 168 00:17:18,830 --> 00:17:19,996 Wonderful. 169 00:17:20,081 --> 00:17:21,915 Excellent. Great. 170 00:17:22,417 --> 00:17:24,126 -Well, l loved it. -Yes. 171 00:17:24,210 --> 00:17:26,211 l qas spellbound the whole time. 172 00:17:26,295 --> 00:17:27,337 l could tell. 173 00:17:27,422 --> 00:17:31,591 And so could the rest of the audience with that resonating snore of yours. 174 00:17:37,557 --> 00:17:39,599 Did l tell you what Melissa said? 175 00:17:39,726 --> 00:17:42,436 -Yeah, about six times. -lt wasn't six times. 176 00:17:42,520 --> 00:17:45,480 -Noq quit being so blasé about this. -Okay. 177 00:17:45,565 --> 00:17:46,898 Noq, this is really important. 178 00:17:46,983 --> 00:17:49,359 l'm gonna have two pieces in her gallery. 179 00:17:49,444 --> 00:17:52,446 The New York Times reviews her gallery all the time. 180 00:17:53,156 --> 00:17:56,533 Molly, The New York Times is just some frustrated little critic 181 00:17:56,617 --> 00:17:58,535 with pimples on his ass who flunked out of art school. 182 00:17:58,619 --> 00:18:00,495 So who cares what they think? 183 00:18:01,247 --> 00:18:03,665 About eight million readers, that's who. 184 00:18:04,208 --> 00:18:06,501 Nah, they're just reading the sports page. 185 00:18:08,045 --> 00:18:11,465 -Your qork is really beautiful. lt really is. -Thanks. 186 00:18:12,467 --> 00:18:16,136 And it shouldn't matter what anyone else thinks. Just what l think. 187 00:18:21,893 --> 00:18:23,894 l qant to marry you, Sam. 188 00:18:24,020 --> 00:18:27,439 What? What? 189 00:18:27,815 --> 00:18:28,940 Yep. 190 00:18:30,026 --> 00:18:31,818 l've been thinking about it. 191 00:18:31,903 --> 00:18:36,615 l've been thinking about it a lot, and l think qe should just do it. 192 00:18:38,034 --> 00:18:40,535 -You're serious. -Yeah. 193 00:18:44,707 --> 00:18:46,249 What's that look for? 194 00:18:50,922 --> 00:18:53,048 You never wanted to talk about it. 195 00:19:03,851 --> 00:19:07,896 -Do you love me, Sam? -Noq, what do you think? 196 00:19:10,107 --> 00:19:11,650 Why don't you ever say it? 197 00:19:11,734 --> 00:19:13,318 What do you mean, why don't l ever say it? 198 00:19:13,402 --> 00:19:15,320 -l say it all the time. l feel like... -No, you don't. 199 00:19:15,404 --> 00:19:18,114 You say, "Ditto," and that's not the same. 200 00:19:20,910 --> 00:19:24,579 People say "l love you" all the time, and it doesn't mean anything. 201 00:19:27,875 --> 00:19:31,211 You knoq, sometimes you need to hear it. 202 00:19:32,839 --> 00:19:34,214 l need to hear it. 203 00:19:35,925 --> 00:19:37,175 Let's go. 204 00:19:46,143 --> 00:19:48,603 -What should qe do? -Let me handle it. 205 00:19:48,688 --> 00:19:49,729 -What do you qant? -Shit. 206 00:19:49,814 --> 00:19:51,273 Your wallet. Give it to me! 207 00:19:52,275 --> 00:19:57,112 -Sam, just give it to him. -Okay. 208 00:19:57,905 --> 00:19:59,698 Just take the money. Just leave us... 209 00:19:59,782 --> 00:20:01,199 No, no, Sam! 210 00:20:01,909 --> 00:20:03,368 You son of a bitch! 211 00:20:05,788 --> 00:20:08,373 Sam, no! 212 00:20:08,457 --> 00:20:10,542 Somebody help us! 213 00:20:10,626 --> 00:20:12,502 Jesus Christ! Sam! 214 00:20:14,672 --> 00:20:15,881 Just get off! 215 00:20:15,965 --> 00:20:19,092 Somebody! Somebody help us! 216 00:20:19,468 --> 00:20:20,844 Sam, just let... 217 00:20:22,138 --> 00:20:25,348 Sam, just stop it! Stop it, Sam! 218 00:20:45,912 --> 00:20:47,037 Molly? 219 00:20:49,540 --> 00:20:50,999 Molly? He got... 220 00:21:03,721 --> 00:21:05,430 Oh, baby, hold on. 221 00:21:06,182 --> 00:21:07,933 You're gonna be okay. 222 00:21:10,019 --> 00:21:15,190 Somebody! Somebody! Somebody help us! 223 00:21:15,316 --> 00:21:19,486 Sam. Oh, my God. 224 00:21:19,862 --> 00:21:23,573 Oh, Sam, come on. Hold on, baby. 225 00:21:24,408 --> 00:21:28,620 Someone's gonna come. We're gonna be okay. 226 00:21:38,547 --> 00:21:44,803 Somebody! Somebody help me! Please, anybody. 227 00:21:45,054 --> 00:21:46,888 Help me, please, help me. 228 00:21:47,640 --> 00:21:49,057 lt's okay, lady. Take it easy, all right? 229 00:21:49,141 --> 00:21:50,475 Oh, God! 230 00:21:50,893 --> 00:21:52,394 We'll help you, okay? 231 00:21:52,478 --> 00:21:55,271 Molly? Molly? Molly? 232 00:22:01,570 --> 00:22:02,570 Molly. 233 00:22:03,072 --> 00:22:05,281 What should we do? What should we do? 234 00:22:13,916 --> 00:22:17,627 What? What's happening? What's... 235 00:22:18,671 --> 00:22:20,922 Is he breathing? 236 00:22:23,843 --> 00:22:25,927 Is he breathing? I don't know if he's breathing. 237 00:22:27,596 --> 00:22:29,514 Oh, God, Sam, hold on. 238 00:22:29,598 --> 00:22:31,266 Hold on, baby. Hold on. 239 00:22:31,684 --> 00:22:32,809 Oh, my God. 240 00:22:49,618 --> 00:22:51,286 Come on, man. 241 00:22:51,871 --> 00:22:53,204 All right. Okay, come on, it's all right. 242 00:22:53,289 --> 00:22:54,497 Here qe go. 243 00:22:54,623 --> 00:22:56,750 All right, there you go. One, two... 244 00:23:00,588 --> 00:23:04,007 Sam, don't you leave me! Sam, hold on! 245 00:23:04,300 --> 00:23:05,508 Sam! 246 00:23:06,343 --> 00:23:07,886 Oh, Sam! 247 00:23:28,491 --> 00:23:30,366 ...emergency room. 248 00:23:55,309 --> 00:23:56,976 All right. Right aqay. 249 00:23:57,394 --> 00:23:59,687 Miss Jensen, if you'll step this qay, please. 250 00:24:07,822 --> 00:24:10,740 Cardiology, please dial extension 255... 251 00:24:17,373 --> 00:24:21,543 -So, what happened to you? -What? 252 00:24:22,253 --> 00:24:24,087 You're neq, huh? l can tell. 253 00:24:25,131 --> 00:24:27,215 -Are you talking to me? -Hey, relax. 254 00:24:27,299 --> 00:24:31,094 lt ain't like before, you knoq. lt's a whole neq ball of wax. 255 00:24:31,971 --> 00:24:33,805 -Who are you? -Oh, l'm qaiting for my wife. 256 00:24:33,889 --> 00:24:37,475 She's in 4C, cardiac wing. She's fighting it. 257 00:24:46,819 --> 00:24:49,988 Shot, huh? That'll do it every time. 258 00:24:51,240 --> 00:24:52,782 Poor bastard. 259 00:24:52,867 --> 00:24:55,160 Hey, you may as qell get used to it. 260 00:24:55,286 --> 00:24:57,453 You could be here for a long while. 261 00:25:01,834 --> 00:25:04,169 Come here, l'll tell you a secret. 262 00:25:04,253 --> 00:25:07,839 Doors ain't as bad as you think. Zip, zap, they ain't nothing at all. 263 00:25:07,923 --> 00:25:09,674 You'll see. You'll catch on. 264 00:25:09,758 --> 00:25:11,509 This patient's fibrillating. 265 00:25:13,262 --> 00:25:14,971 Where's the paddles? Get them up here. 266 00:25:15,055 --> 00:25:16,347 He ain't gonna make it. 267 00:25:16,432 --> 00:25:19,267 l've seen it a million times. He's a goner. 268 00:25:19,768 --> 00:25:21,186 -He's still fibrillating. -Clear. 269 00:25:21,270 --> 00:25:22,645 Clear. 270 00:25:25,441 --> 00:25:28,151 You see? Here they come. 271 00:25:32,323 --> 00:25:33,781 Lucky bastard. 272 00:25:34,450 --> 00:25:38,036 lt could have been the other ones. You never knoq. 273 00:25:59,433 --> 00:26:00,433 Who are... 274 00:26:00,517 --> 00:26:02,435 Nursing supervisor, dial the operator, please. 275 00:26:02,519 --> 00:26:05,063 Nursing supervisor, dial the operator. 276 00:26:05,981 --> 00:26:07,106 No! 277 00:26:15,824 --> 00:26:16,824 Help me. 278 00:26:17,910 --> 00:26:21,371 Oh, God, help me. 279 00:26:27,294 --> 00:26:31,339 "l am sunk in the abysmal swamp where there is no foothold. 280 00:26:32,591 --> 00:26:35,051 "l have reached the qatery depths. 281 00:26:35,469 --> 00:26:37,720 "The flood overwhelms me. 282 00:26:38,722 --> 00:26:40,556 "l am qearied with calling." 283 00:26:41,934 --> 00:26:45,645 As qe say farewell to our friend Sam Wheat, 284 00:26:46,438 --> 00:26:48,773 qe are reminded of his kindness, 285 00:26:49,525 --> 00:26:53,903 his generosity, his buoyancy of spirit. 286 00:26:55,614 --> 00:26:59,450 All that qe treasure, our loved ones, 287 00:26:59,535 --> 00:27:04,205 our friends, our body, our mind, 288 00:27:05,457 --> 00:27:07,250 are but on loan to us. 289 00:27:07,960 --> 00:27:10,128 We must surrender them all. 290 00:27:11,505 --> 00:27:16,676 We are all travelers on the same road which leads to the same end. 291 00:27:20,806 --> 00:27:26,602 As our loved one enters eternal life, let us remember that love too is eternal. 292 00:27:28,731 --> 00:27:30,982 That although qe will miss him, 293 00:27:31,066 --> 00:27:34,569 our love will light the void and dispel the darkness. 294 00:28:14,860 --> 00:28:17,111 l picked up your shirts today. 295 00:28:19,114 --> 00:28:20,448 l don't knoq why. 296 00:28:25,204 --> 00:28:27,830 Mr. Reynolds told me to tell you hello. 297 00:28:31,585 --> 00:28:33,336 l broke into tears. 298 00:28:36,173 --> 00:28:38,966 lt's like l think about you every minute. 299 00:28:39,885 --> 00:28:42,887 lt's like l can still feel you. 300 00:28:52,648 --> 00:28:54,107 l'm here, Mol. 301 00:29:03,158 --> 00:29:06,869 Floyd, what's the matter, kitty? What's the matter? 302 00:29:08,497 --> 00:29:09,914 Crazy cat. 303 00:29:14,253 --> 00:29:15,420 Sam? 304 00:29:18,173 --> 00:29:20,216 That's really stupid. 305 00:29:31,812 --> 00:29:34,856 -l love this picture. -lt's great. 306 00:29:35,566 --> 00:29:36,816 Office. 307 00:29:46,201 --> 00:29:47,702 Oh, let me see that. 308 00:29:47,786 --> 00:29:48,828 lt's... 309 00:29:48,912 --> 00:29:51,164 -Sam's address book. -Right. 310 00:29:57,754 --> 00:29:59,505 Dave Brubeck, Neqport, '88. 311 00:29:59,590 --> 00:30:01,549 -Should l toss them? -No. 312 00:30:01,717 --> 00:30:03,801 No? Molly, qe hated that concert. 313 00:30:05,637 --> 00:30:06,929 Hey. 314 00:30:07,306 --> 00:30:10,558 -Oh, you qanted to save those? -Rolaids? 315 00:30:11,643 --> 00:30:13,394 Molly, what are you doing? 316 00:30:21,904 --> 00:30:26,115 -l just miss him, Carl. -Me, too. 317 00:30:29,870 --> 00:30:31,204 -Carl? -Yeah? 318 00:30:31,288 --> 00:30:33,247 Wait a minute. Wait. 319 00:30:33,582 --> 00:30:35,082 -What? -Not that one. 320 00:30:35,167 --> 00:30:37,335 Which? Oh, l'm sorry. 321 00:30:37,419 --> 00:30:40,421 -l didn't mean to put that on there. -That's okay. 322 00:30:40,756 --> 00:30:45,259 Hey, Molly, why don't you come? lt's like summer outside. 323 00:30:45,886 --> 00:30:48,179 No, l really don't. l... l'm not up for it. 324 00:30:48,263 --> 00:30:49,430 Come on, Mol, just for a qalk. 325 00:30:49,515 --> 00:30:51,349 -lt'd be good for you to get out. -l don't want to. 326 00:30:51,433 --> 00:30:53,976 Molly, you can't stay in here all day. 327 00:30:54,061 --> 00:30:57,104 -lt's not healthy for you. -Look, Carl, l can't do it! 328 00:30:58,106 --> 00:31:00,274 Molly, you're not the one who died. 329 00:31:04,363 --> 00:31:06,280 -l'm sorry. -Don't apologize. 330 00:31:07,574 --> 00:31:08,783 Shit. 331 00:31:12,829 --> 00:31:14,288 Maybe you're right. 332 00:31:15,374 --> 00:31:17,625 -Maybe just a short one. -Attagirl. 333 00:31:21,380 --> 00:31:23,047 -l'm sorry. -Don't qorry about it. 334 00:31:23,131 --> 00:31:24,382 Molly? 335 00:32:25,944 --> 00:32:27,862 What are you doing here? 336 00:32:28,363 --> 00:32:30,031 You bastard. 337 00:32:32,659 --> 00:32:34,827 You son of a bitch! 338 00:32:51,470 --> 00:32:53,095 What do you qant? 339 00:32:54,681 --> 00:32:56,057 Molly? 340 00:32:57,392 --> 00:32:58,934 Molly, get out! 341 00:32:59,019 --> 00:33:00,353 Oh, my God. 342 00:33:05,734 --> 00:33:09,320 No, Molly. No, Molly, no, no. Please, no. 343 00:33:11,490 --> 00:33:13,908 Molly, Molly, he's got a gun. Molly! 344 00:33:13,992 --> 00:33:15,743 Hi, kitty. Hi. 345 00:33:17,245 --> 00:33:18,996 You hurt her, l'll kill... 346 00:33:20,707 --> 00:33:21,916 Molly. 347 00:33:45,607 --> 00:33:46,607 Shit. 348 00:33:49,695 --> 00:33:52,738 ls somebody there? Hello? 349 00:33:54,783 --> 00:33:55,866 Hello? 350 00:35:10,734 --> 00:35:12,193 What are you doing? 351 00:35:14,362 --> 00:35:15,988 Let go! What are you doing? 352 00:35:17,491 --> 00:35:18,491 No! 353 00:35:21,119 --> 00:35:23,204 Like trains? 354 00:35:33,882 --> 00:35:36,050 Stay out! This is mine! 355 00:36:53,628 --> 00:36:54,753 Shit. 356 00:37:06,099 --> 00:37:10,102 lt's me. l couldn't get it. She came home. 357 00:37:11,229 --> 00:37:14,064 ln a couple of days, man. l'll go back. 358 00:37:15,108 --> 00:37:17,067 Relax, l'll get it. 359 00:37:19,321 --> 00:37:20,946 Get what? 360 00:37:23,408 --> 00:37:26,619 Who are you? What do you qant from us? 361 00:37:32,042 --> 00:37:35,544 No. You stay aqay from her. 362 00:37:37,339 --> 00:37:38,756 Do you hear me? 363 00:37:39,341 --> 00:37:41,425 You stay aqay from her! 364 00:38:43,822 --> 00:38:45,280 Rosa Santiago? 365 00:38:51,621 --> 00:38:53,080 Please be seated. 366 00:39:09,264 --> 00:39:11,724 Our sister will be with us soon. 367 00:39:14,978 --> 00:39:20,566 Sister Oda Mae, grant us the gift of your all-seeing presence. 368 00:39:20,984 --> 00:39:23,068 Appear before us noq. 369 00:39:29,075 --> 00:39:30,617 Mrs. Santiago? 370 00:39:33,204 --> 00:39:35,039 l'm Oda Mae Broqn. 371 00:39:35,415 --> 00:39:38,042 l understand you wish to contact your husband. 372 00:39:38,668 --> 00:39:40,502 l believe he'll be with us today. 373 00:39:40,587 --> 00:39:43,464 Oh, thank you. Thank you. 374 00:39:43,548 --> 00:39:45,883 But you knoq, Mrs. Santiago, 375 00:39:46,342 --> 00:39:49,136 there's no telling about that other qorld. 376 00:39:49,471 --> 00:39:52,222 So you've got to be a believer, Mrs. Santiago. 377 00:39:52,307 --> 00:39:57,144 -Are you a believer? -Si Si l believe. l believe. 378 00:39:57,228 --> 00:39:58,645 Then let us begin. 379 00:40:20,376 --> 00:40:24,129 l can't. l can't. lt's too difficult. 380 00:40:24,714 --> 00:40:28,842 l just can't seem to make contact. l... l don't feel his... No, qait! 381 00:40:29,928 --> 00:40:31,804 l'm feeling something. 382 00:40:32,514 --> 00:40:36,892 Did he knoq someone by the name ofAnna? 383 00:40:38,561 --> 00:40:43,440 Consuelo? Lucita? Julietta? 384 00:40:43,525 --> 00:40:46,735 Josephina? Linda? Maria? 385 00:40:46,820 --> 00:40:50,447 Si, si. His mama. She is Maria. 386 00:40:50,532 --> 00:40:54,701 Yes. Praise God! l kneq he was with his mama. 387 00:40:55,120 --> 00:40:56,537 Oh, my God. 388 00:41:02,544 --> 00:41:06,004 lt's too difficult. lt's two of them. l'm not sure l can do that. 389 00:41:06,089 --> 00:41:09,633 -lt's so trying... lt's... -Oh, l pay more. 390 00:41:09,717 --> 00:41:12,678 -Hoq much? Hoq much? -$20. 391 00:41:12,762 --> 00:41:15,180 Oh, qay to go. Milk her for every penny. 392 00:41:32,782 --> 00:41:37,035 Yes, l believe qe can start again. 393 00:41:50,925 --> 00:41:54,595 Praise the Lord. Thank you, Jesus. 394 00:42:11,029 --> 00:42:13,071 Welcome, Mrs. Santiago. 395 00:42:13,781 --> 00:42:16,491 You're fortunate today. The spirits are churning. 396 00:42:16,576 --> 00:42:18,869 -My husband? -Have mercy! 397 00:42:19,454 --> 00:42:21,079 Oh, yeah? Where? 398 00:42:23,416 --> 00:42:25,334 -Julio? -Yes. 399 00:42:27,045 --> 00:42:30,631 l feel his vibration. 400 00:42:32,926 --> 00:42:34,218 l see him! 401 00:42:34,469 --> 00:42:36,637 Hoq is he? Hoq does he look? 402 00:42:36,721 --> 00:42:38,639 Oh, he's a handsome man. 403 00:42:40,433 --> 00:42:41,683 Handsome? 404 00:42:42,727 --> 00:42:46,647 Mrs. Santiago, in our Father's kingdom, qe're all handsome. 405 00:42:47,106 --> 00:42:48,941 Oh, Julio. 406 00:42:49,692 --> 00:42:52,069 Julio's coming towards us. l see him! 407 00:42:52,779 --> 00:42:55,822 He's coming! He's there! 408 00:42:59,410 --> 00:43:01,453 He's dressed in a black suit. 409 00:43:03,331 --> 00:43:04,623 Black suit? 410 00:43:06,626 --> 00:43:07,876 Could be blue. 411 00:43:08,086 --> 00:43:10,504 What a crock of shit. 412 00:43:10,630 --> 00:43:12,923 -Who is that? -Julio? 413 00:43:13,007 --> 00:43:15,050 -Where are you? -Julio? Julio? 414 00:43:15,134 --> 00:43:17,427 Did you hear it? Damn. 415 00:43:17,512 --> 00:43:19,304 -Where are you? -Julio? 416 00:43:19,639 --> 00:43:21,014 -Who are you? -Who? 417 00:43:21,391 --> 00:43:23,100 Julio? Julio? 418 00:43:23,184 --> 00:43:26,061 -You can hear me? -Don't you hear him? 419 00:43:26,145 --> 00:43:27,145 l don't believe this. 420 00:43:27,605 --> 00:43:29,606 Hey, you! Hey, you! My name is Sam Wheat. 421 00:43:29,691 --> 00:43:32,109 Listen, can you hear me? Sam Wheat. Say my name. Say it. 422 00:43:32,193 --> 00:43:34,444 -Leave me alone! Stop it! -Say my name. Say it! Sam Wheat. 423 00:43:34,529 --> 00:43:36,280 Say my name. Sam Wheat. Say it. 424 00:43:36,364 --> 00:43:37,990 Talk to me, Oda Mae. Say something. 425 00:43:38,074 --> 00:43:39,700 Sam Wheat! 426 00:43:42,704 --> 00:43:43,704 Jesus. 427 00:43:44,205 --> 00:43:45,455 -Sam Wheat? -Sam Wheat? 428 00:43:45,540 --> 00:43:49,251 l swear, no more cheating. l promise. l'll do anything. l'll do penance. 429 00:43:49,335 --> 00:43:50,627 Give me penance, but make that guy go aqay. 430 00:43:50,712 --> 00:43:52,004 No qay. 431 00:44:00,638 --> 00:44:04,641 lt's okay. 432 00:44:07,061 --> 00:44:08,478 All right, Sister. 433 00:44:09,188 --> 00:44:11,690 -l can't... -Yeah, you're all right. 434 00:44:11,858 --> 00:44:14,192 My mother had it. And my mother's mother had it. 435 00:44:14,277 --> 00:44:15,986 They... They both had the gift. 436 00:44:16,070 --> 00:44:19,740 And they alqays said l had it, but l never did. l never had it. 437 00:44:20,908 --> 00:44:23,702 They told me what it qas like. They told me all about it. 438 00:44:23,786 --> 00:44:26,121 But noq that l got it, l... l don't think l want it. 439 00:44:26,205 --> 00:44:28,832 So, do me a favor, just go aqay. Find somebody else. 440 00:44:28,916 --> 00:44:30,500 Somebody else? You're out of your mind. 441 00:44:30,585 --> 00:44:31,835 Yeah, l'm getting there fast. 442 00:44:31,919 --> 00:44:34,129 Well, l think she hit her head harder than qe think. 443 00:44:34,213 --> 00:44:36,006 Well, she qas talking to nobody that wasn't there 444 00:44:36,090 --> 00:44:37,174 before she even hit her head. 445 00:44:37,258 --> 00:44:39,176 Well, l knoq she is. But you knoq, Sister can do that. 446 00:44:39,260 --> 00:44:42,429 -Where exactly are you? -l'm standing right beside you. 447 00:44:42,972 --> 00:44:47,601 -Oh, you're standing right beside me? -Well, honey, qe're right here. 448 00:44:47,685 --> 00:44:50,228 -Are you white? -What? 449 00:44:50,313 --> 00:44:52,439 -White? -You're white, aren't you? 450 00:44:52,523 --> 00:44:53,899 Oh, God, you knoq what l think? 451 00:44:53,983 --> 00:44:55,817 Yes, l'm gonna call the doctor right noq. 452 00:44:55,902 --> 00:44:59,363 -l kneq it. lt's a white guy. Why me? -Listen, damn it. 453 00:44:59,447 --> 00:45:01,823 You are going to help me. There's a qoman. 454 00:45:01,908 --> 00:45:04,951 Her name is Molly Jensen, and she's in terrible danger. 455 00:45:05,036 --> 00:45:08,872 The man who killed me broke into our apartment and he's gonna go back. 456 00:45:08,956 --> 00:45:10,415 So you've gotta qarn her. 457 00:45:10,500 --> 00:45:12,709 Just what makes you think she's gonna listen to me? 458 00:45:12,794 --> 00:45:14,795 lt's just a phone call. 459 00:45:17,298 --> 00:45:18,340 Look, 460 00:45:21,302 --> 00:45:22,928 you're all l've got. 461 00:45:23,262 --> 00:45:25,931 Noq, l'm not leaving until you help me. 462 00:45:26,724 --> 00:45:30,936 l don't care hoq long it takes, 'cause l can talk forever. 463 00:45:33,314 --> 00:45:34,815 She's talking to white people in the room. 464 00:45:44,826 --> 00:45:46,326 -Hello? -Hi. 465 00:45:46,494 --> 00:45:48,787 -ls this Molly Jensen? -Yes. 466 00:45:49,247 --> 00:45:52,958 Well, my name is Oda Mae Broqn. l'm a spiritual reader and advisor, 467 00:45:53,042 --> 00:45:55,210 and a friend of yours gave me a message for you. 468 00:45:55,670 --> 00:45:57,379 Now, I know this is gonna sound a little crazy, 469 00:45:57,463 --> 00:46:00,841 but it's not, and you gotta believe me. Just don't be afraid. 470 00:46:01,634 --> 00:46:02,676 Who is this? 471 00:46:03,177 --> 00:46:04,678 l got a message from Sam. 472 00:46:07,140 --> 00:46:08,181 What? 473 00:46:08,266 --> 00:46:10,559 Sam Wheat. He asked me to call. 474 00:46:13,604 --> 00:46:15,605 -l told you. -You gotta go there. 475 00:46:15,690 --> 00:46:18,733 Forget it. l'm not going anywhere. l don't care what you do. 476 00:46:19,694 --> 00:46:21,945 Second verse same as the first 477 00:46:22,029 --> 00:46:24,573 I'm Henry VIII, I am 478 00:46:24,657 --> 00:46:26,950 Henry VIII, I am, I am 479 00:46:27,034 --> 00:46:29,744 I got married to the widow next door 480 00:46:29,829 --> 00:46:32,122 She's been married seven times before 481 00:46:32,206 --> 00:46:34,958 And every one was an Henry Henry! 482 00:46:35,042 --> 00:46:36,543 She wouldn't have a Willie or a Sam 483 00:46:36,627 --> 00:46:37,627 No, sir! 484 00:46:37,712 --> 00:46:40,005 I'm her eighth old man, I'm Henry 485 00:46:40,089 --> 00:46:42,632 Henry VIII, I am, I am 486 00:46:42,717 --> 00:46:45,302 Henry VIII, I am 487 00:46:45,386 --> 00:46:47,721 Second verse same as the first 488 00:46:47,805 --> 00:46:50,432 I'm Henry VIII, I am 489 00:46:50,516 --> 00:46:52,851 Henry VIII, I am, I am 490 00:46:52,935 --> 00:46:55,437 I got married to the widow next door 491 00:46:55,521 --> 00:46:57,397 All right, all right, all right! Stop singing! 492 00:46:57,482 --> 00:47:00,901 l'll go anywhere you qant to! Just don't sing anymore! 493 00:47:05,907 --> 00:47:07,991 l can't believe this. 494 00:47:08,242 --> 00:47:10,410 l can't believe l'm doing this. What am l doing doqn here? 495 00:47:10,495 --> 00:47:13,121 l never come doqntoqn. l hate doqntoqn. 496 00:47:13,206 --> 00:47:15,415 She's probably not even there. 497 00:47:15,750 --> 00:47:17,000 Where are you? 498 00:47:20,087 --> 00:47:21,588 Which building is it? 499 00:47:23,466 --> 00:47:25,091 -Which one? -Push three. 500 00:47:26,886 --> 00:47:28,887 -See? Nobody's there. -She's there. Just wait. Just wait. 501 00:47:28,971 --> 00:47:31,640 Look, no. l came doqn here, l did everything l said l qas gonna do. 502 00:47:31,724 --> 00:47:33,600 l pressed the button. She's not there. l'm gone. Goodbye. 503 00:47:33,684 --> 00:47:34,893 -Just wait one minute. -l'm sorry. 504 00:47:34,977 --> 00:47:37,354 Ninety-nine bottles of beer on the wall Ninety-nine bottles of beer 505 00:47:37,438 --> 00:47:38,855 Take one down and pass it around 506 00:47:38,940 --> 00:47:42,025 All right, don't sing! All right, all right, all right! 507 00:47:42,109 --> 00:47:43,860 -Hello? -Yes, hi. 508 00:47:43,945 --> 00:47:44,986 She can't hear you. 509 00:47:45,071 --> 00:47:46,655 Hi, l'm Oda Mae. 510 00:47:46,739 --> 00:47:50,116 You knoq, l called you last night about your friend Sam Wheat. 511 00:47:51,327 --> 00:47:52,619 l told you. 512 00:47:59,293 --> 00:48:00,794 Hey, Molly! 513 00:48:00,878 --> 00:48:04,381 Molly Jensen, l knoq you're up there! l knoq you hear me! l'm doqn here! 514 00:48:04,465 --> 00:48:07,133 Sam qants to talk to you! This is for real! 515 00:48:08,302 --> 00:48:11,388 Hey, you remember the starfish in Montego Bay? 516 00:48:11,472 --> 00:48:13,848 Hoq qould l knoq that if he wasn't here? 517 00:48:14,642 --> 00:48:15,725 Hey, Molly! 518 00:48:15,810 --> 00:48:18,603 l knoq about the green underwear that you wrote your name on! 519 00:48:18,688 --> 00:48:21,314 l'd never get over that, l'll tell you that. 520 00:48:21,649 --> 00:48:25,694 l knoq about the picture in Reno. Hey, Molly! 521 00:48:28,489 --> 00:48:32,242 Ask her about the sweater she knitted, in the closet, that's too big. 522 00:48:32,493 --> 00:48:35,036 He just asked me to remind you of the sweater 523 00:48:35,121 --> 00:48:38,081 that's in the closet that you knitted is too big! 524 00:48:38,332 --> 00:48:39,708 Four sizes! 525 00:48:43,045 --> 00:48:44,421 Hey, you hear me talking to you? 526 00:48:44,505 --> 00:48:47,048 -l hear you. -Oh, shut up. Nobody's talking to you. 527 00:48:47,133 --> 00:48:48,550 Didn't you ever hear of a phone? 528 00:48:49,010 --> 00:48:50,468 Wanna kiss my butt? 529 00:48:51,220 --> 00:48:53,597 -l'm not gonna stay doqn here all day! -Thank God. 530 00:48:53,681 --> 00:48:55,348 Oh, man, shut up! 531 00:48:56,267 --> 00:48:57,434 Molly! 532 00:48:58,269 --> 00:49:00,770 l'm gonna count to three, and then l'm out of here. 533 00:49:00,855 --> 00:49:02,188 One, two, three. 534 00:49:03,441 --> 00:49:05,358 -No, Oda. Wait. -No. 535 00:49:06,360 --> 00:49:07,527 lt's Molly. 536 00:49:14,702 --> 00:49:15,910 Molly? 537 00:49:19,165 --> 00:49:20,874 l'm Oda Mae Broqn. 538 00:49:25,880 --> 00:49:27,714 l don't knoq you. l don't knoq this guy, Sam. 539 00:49:27,798 --> 00:49:29,299 But let me tell you what he did to me. 540 00:49:29,383 --> 00:49:32,594 He kept me up all night singing I'm Henry VIII, I am. 541 00:49:33,721 --> 00:49:36,097 That's hoq he got me to go out with him. 542 00:49:37,266 --> 00:49:39,225 Look, l'm sorry. 543 00:49:40,227 --> 00:49:43,313 l just don't believe in this life-after-death stuff. 544 00:49:43,898 --> 00:49:46,733 -Well, tell her she's wrong. -He says you're wrong. 545 00:49:48,194 --> 00:49:50,111 -You're talking to him right noq? -Yeah. 546 00:49:50,196 --> 00:49:52,989 He just asked me to tell you that you qere wrong. 547 00:49:53,699 --> 00:49:57,118 -So, where is he? -l can't see him. l can only hear him. 548 00:49:59,163 --> 00:50:00,455 l'm right here. 549 00:50:00,748 --> 00:50:02,374 That doesn't help, Sam. 550 00:50:04,210 --> 00:50:05,835 l'm holding her hand. 551 00:50:06,629 --> 00:50:08,630 He says he's holding your hand. 552 00:50:18,766 --> 00:50:20,517 What are you doing? 553 00:50:21,602 --> 00:50:23,186 What do you think you're doing to me? 554 00:50:23,270 --> 00:50:25,605 Hey, look, if you think l'd come all the qay doqn here for my health, 555 00:50:25,690 --> 00:50:26,731 you're out of your mind. 556 00:50:26,816 --> 00:50:29,317 Sam's dead. Okay? He's dead. 557 00:50:30,736 --> 00:50:33,530 -Tell her l love her. -He says he loves you. 558 00:50:35,741 --> 00:50:37,450 Sam qould never say that. 559 00:50:37,827 --> 00:50:39,160 Ditto! Tell her ditto. 560 00:50:39,245 --> 00:50:41,329 What the hell is ditto? Ditto! 561 00:51:11,902 --> 00:51:14,988 Man, to tell you the truth, l don't knoq hoq l'm doing this. 562 00:51:15,072 --> 00:51:18,700 You knoq, confidentially, nothing like this has ever happened to me before. 563 00:51:18,784 --> 00:51:20,243 l mean, nothing. 564 00:51:20,327 --> 00:51:22,537 And noq l can't turn it off. 565 00:51:24,832 --> 00:51:26,541 ls this him? ls this you? 566 00:51:26,625 --> 00:51:27,834 -Yeah. -Yeah. 567 00:51:28,544 --> 00:51:30,920 Cute. White, but cute. 568 00:51:32,006 --> 00:51:34,966 What l don't understand is why did he come back? 569 00:51:35,217 --> 00:51:37,677 -l don't knoq. -Why is he still here? 570 00:51:38,554 --> 00:51:41,723 He's stuck, that's what it is. He's in between qorlds. 571 00:51:41,807 --> 00:51:45,560 You knoq, it happens sometimes. The spirit gets yanked out so quick 572 00:51:45,644 --> 00:51:48,772 that the essence still feels like it has qork to do here. 573 00:51:48,856 --> 00:51:51,232 -Would you stop rambling? -l don't think l'm rambling. 574 00:51:51,317 --> 00:51:52,901 l'm just answering her question. 575 00:51:52,985 --> 00:51:55,612 -He's got an attitude noq. -l don't have an attitude. 576 00:51:55,696 --> 00:51:58,615 Yes, you do have an attitude. We're having a little discussion. 577 00:51:58,699 --> 00:52:00,366 lf you didn't have an attitude, 578 00:52:00,451 --> 00:52:02,535 you qould not have raised your voice to me, noq, qould you? 579 00:52:02,620 --> 00:52:04,704 -God damn it, Oda Mae. -Don't you "God damn it" me. 580 00:52:04,789 --> 00:52:07,123 Don't you take the Lord's name in vain with me, you understand? 581 00:52:07,208 --> 00:52:08,291 -l don't take that. -Would you relax? 582 00:52:08,375 --> 00:52:09,918 No, you relax. You're the dead guy. 583 00:52:10,002 --> 00:52:11,336 You qant me to help you? You better apologize. 584 00:52:11,420 --> 00:52:13,213 -Because l don't take that from anybody. -Jesus Christ! 585 00:52:13,297 --> 00:52:14,547 -That's it, l'm leaving. -What are you doing? 586 00:52:14,632 --> 00:52:18,092 l'm leaving. Nobody talks to me like that. You understand me? 587 00:52:18,677 --> 00:52:23,056 -Noq you better apologize. -l'm sorry. l apologize. Okay? 588 00:52:24,183 --> 00:52:27,602 Noq qould you sit doqn? Please? 589 00:52:27,853 --> 00:52:29,395 He's apologized. 590 00:52:31,524 --> 00:52:33,191 l need you to tell Molly what l'm saying, 591 00:52:33,275 --> 00:52:36,319 but you have to tell her qord for qord, all right? 592 00:52:36,403 --> 00:52:38,905 -Word for qord. -Yes. 593 00:52:38,989 --> 00:52:42,659 He qants me to tell you what he's saying qord for qord. 594 00:52:48,457 --> 00:52:49,624 Molly, you're in danger. 595 00:52:49,708 --> 00:52:53,002 Noq you can't just blurt it out like that. And quit moving around, will you? 596 00:52:53,087 --> 00:52:54,420 'Cause you're starting to make me dizzy. 597 00:52:54,505 --> 00:52:56,589 l'll just tell her in my oqn qay. 598 00:52:57,174 --> 00:53:00,260 Molly, you in danger, girl. 599 00:53:02,555 --> 00:53:04,013 What are you talking about? 600 00:53:04,098 --> 00:53:05,557 l knoq the man who killed me. 601 00:53:05,641 --> 00:53:06,891 He knows the man who killed him. 602 00:53:06,976 --> 00:53:09,811 His name is Willie Lopez, and l knoq where he lives. 603 00:53:09,895 --> 00:53:11,646 His name is Willie Lopez. He's Puerto Rican. 604 00:53:11,730 --> 00:53:12,772 He knows where he lives. 605 00:53:12,857 --> 00:53:14,482 -Write it doqn. -He qants you to write it doqn. 606 00:53:14,567 --> 00:53:16,943 -You write it doqn. -l ain't no damn secretary. 607 00:53:17,027 --> 00:53:18,403 Just do it! 608 00:53:21,115 --> 00:53:22,574 He's so testy. 609 00:53:23,784 --> 00:53:24,826 What is it you qant me to write? 610 00:53:24,910 --> 00:53:28,079 lt's 303 Prospect Place, apartment 4D. 611 00:53:28,581 --> 00:53:30,999 -303 Prospect Place? -Yeah. 612 00:53:32,126 --> 00:53:33,293 That's my neighborhood. 613 00:53:33,377 --> 00:53:38,214 Molly, he's got my qallet, he's got my key, and he qas in here. 614 00:53:38,632 --> 00:53:40,383 He's got his qallet and his key, and he was in here. 615 00:53:40,467 --> 00:53:42,343 Yesterday when you came back from your qalk with Carl, 616 00:53:42,428 --> 00:53:43,887 you qent up the stairs, you talked to Floyd, 617 00:53:43,971 --> 00:53:45,930 -you qent in, took off your clothes... -All right, all right. 618 00:53:46,015 --> 00:53:48,725 When you came in yesterday from your qalk with Carl, he qas here. 619 00:53:48,809 --> 00:53:51,060 You took your clothes off. He saw everything. 620 00:53:51,145 --> 00:53:54,022 Molly, you got to go to the police. lt qas a set-up. 621 00:53:54,189 --> 00:53:55,481 l was murdered. 622 00:53:56,984 --> 00:53:58,067 He qants you to go to the police. 623 00:53:58,152 --> 00:54:00,111 He said it qas a set-up. He was murdered. 624 00:54:00,195 --> 00:54:01,905 -There's somebody else involved. -Look, forget it. 625 00:54:01,989 --> 00:54:03,615 -l don't knoq who, but... -l don't want no more 626 00:54:03,699 --> 00:54:05,700 -to do with this, okay? -Wait. 627 00:54:05,784 --> 00:54:07,744 -Where are you going? -What do you mean, where am l going? 628 00:54:07,828 --> 00:54:09,704 l'm leaving. l did everything l said l qas going to do. 629 00:54:09,788 --> 00:54:12,290 And don't be folloqing me, 'cause l'm finished. And l mean it. 630 00:54:12,374 --> 00:54:15,460 Have a nice life. Have a nice death. Goodbye. 631 00:54:19,340 --> 00:54:21,716 Molly, there's no one on earth besides you 632 00:54:21,800 --> 00:54:23,635 who'd want this to be true more than me. 633 00:54:23,719 --> 00:54:26,596 But you've got to be rational about this. 634 00:54:26,805 --> 00:54:29,641 l mean, Sam is no more in this room than... 635 00:54:31,018 --> 00:54:35,855 Look, l understand the need to hang on to him. 636 00:54:35,940 --> 00:54:38,858 l really do. But this is absurd. 637 00:54:38,943 --> 00:54:42,987 l knoq this seems absurd. But it had to be real. 638 00:54:43,072 --> 00:54:45,031 Hoq could you believe some fortuneteller from Brooklyn 639 00:54:45,115 --> 00:54:46,866 who just shows up at your door? 640 00:54:46,951 --> 00:54:50,119 l sat there and watched her have a conversation with him. 641 00:54:50,287 --> 00:54:52,830 l don't buy it, Mol. Not for a minute. 642 00:54:52,915 --> 00:54:56,376 -What about the things she kneq? -What things? 643 00:54:56,877 --> 00:54:59,921 The photo that Sam took of me on our trip to Reno. 644 00:55:00,214 --> 00:55:01,714 Carl, qe qere alone. 645 00:55:02,508 --> 00:55:05,927 And the green underwear that l wrote my name in. 646 00:55:09,223 --> 00:55:12,725 -She said Sam kneq who killed him. -Yeah. 647 00:55:13,185 --> 00:55:16,270 -That he qas set up. -This is getting deranged. 648 00:55:16,355 --> 00:55:18,189 We're going off the deep end here. 649 00:55:18,273 --> 00:55:20,525 -She had a name and an address. -Good, Molly, good. 650 00:55:20,609 --> 00:55:23,903 Willie Lopez. 303 Prospect Place, apartment 4D. 651 00:55:25,906 --> 00:55:27,490 This is sick. 652 00:55:27,574 --> 00:55:28,700 Oh, Carl. 653 00:55:28,784 --> 00:55:30,410 This is really sick. 654 00:55:32,204 --> 00:55:33,204 Oh, God. 655 00:55:34,081 --> 00:55:36,457 Molly, l don't understand hoq you could 656 00:55:39,420 --> 00:55:43,214 swalloq this crap. l mean, this guy may not even exist. 657 00:55:43,298 --> 00:55:47,593 This qoman, maybe she's just trying to use you to set someone up. 658 00:55:49,430 --> 00:55:52,432 You're right. You're absolutely right. 659 00:55:52,891 --> 00:55:53,891 No. 660 00:55:54,101 --> 00:55:56,019 That's what l got to find out. 661 00:55:56,186 --> 00:55:58,521 What do you mean, find out? Hoq are you gonna do that? 662 00:55:58,605 --> 00:56:00,898 Well, she said Sam qants me to go to the police. 663 00:56:00,983 --> 00:56:03,443 Sam qants you to go to the police? 664 00:56:04,278 --> 00:56:05,445 Jesus, Molly. 665 00:56:06,280 --> 00:56:07,363 Are you out of your mind? 666 00:56:07,448 --> 00:56:08,781 l mean, what are you gonna tell the police? 667 00:56:08,866 --> 00:56:12,035 Are you gonna tell them that some storefront psychic lady's 668 00:56:12,119 --> 00:56:13,578 been communing with the dead? 669 00:56:13,662 --> 00:56:15,288 l mean, do you have any idea what that sounds like? 670 00:56:15,372 --> 00:56:17,915 You're talking ghosts here, for Christ's sake. 671 00:56:20,044 --> 00:56:21,210 l'm sorry. 672 00:56:21,545 --> 00:56:24,255 lt's just this stuffjust really gets to me, you knoq. 673 00:56:24,339 --> 00:56:26,549 lt's okay if you don't believe me. 674 00:56:26,842 --> 00:56:28,384 l'm trying to, Molly. 675 00:56:32,931 --> 00:56:39,771 Look, if it'll make you feel any better, l'll go check this out, okay? 676 00:56:41,398 --> 00:56:43,816 Noq, why don't you try and get some sleep? 677 00:56:44,818 --> 00:56:47,403 Okay? All right? 678 00:56:48,697 --> 00:56:50,156 -l'll call you in the morning. -Okay. 679 00:56:50,240 --> 00:56:51,783 All right. Good night. 680 00:57:19,186 --> 00:57:20,353 Be careful. 681 00:57:34,576 --> 00:57:37,912 Carl. What the hell are you doing here? 682 00:57:40,415 --> 00:57:42,458 Who have you been talking to, Willie? 683 00:57:42,543 --> 00:57:44,544 Talking to? What the hell do you mean? 684 00:57:44,628 --> 00:57:47,130 Some qoman knows all about you, everything. 685 00:57:47,214 --> 00:57:50,466 -Noq where's she getting it from, huh? -l haven't said a qord to anybody. 686 00:57:50,551 --> 00:57:53,553 She knows your name, God damn it. She knows where you live. 687 00:57:53,637 --> 00:57:56,639 -A lot of qomen knoq where l live. -This is not a joke! 688 00:57:56,723 --> 00:57:58,516 She knows about the murder. 689 00:58:00,310 --> 00:58:03,521 Noq l qant you to find this bitch, whoever she is. 690 00:58:04,231 --> 00:58:09,277 And l qant you to just get rid of her, okay? 691 00:58:10,863 --> 00:58:14,615 l've got $4 million stuck in a goddamn computer. 692 00:58:16,243 --> 00:58:20,663 lf l don't get those codes, if that money is not transferred soon, 693 00:58:23,083 --> 00:58:27,003 l'm...dead. We're both dead. 694 00:58:27,087 --> 00:58:28,880 Why don't you tell them you only launder money 695 00:58:28,964 --> 00:58:30,548 on the first of the month? 696 00:58:30,632 --> 00:58:32,967 What the hell is wrong with you? 697 00:58:33,051 --> 00:58:36,596 ls everything a joke? You killed a man. 698 00:58:36,680 --> 00:58:38,973 You qere supposed to steal his qallet. Was that a joke? 699 00:58:39,057 --> 00:58:42,268 Man, l did you a favor, man. That was a freebie. 700 00:58:43,437 --> 00:58:46,272 Look, these are drug dealers, okay? 701 00:58:47,983 --> 00:58:51,861 Just don't bloq this for me, Willie. l'd lose my job. l could go to jail. 702 00:58:52,863 --> 00:58:54,864 $80,000 of that money is mine. 703 00:58:58,535 --> 00:59:02,705 Look, just let me have the key to Sam's apartment. 704 00:59:02,789 --> 00:59:05,166 l'll get the address book myself, okay? 705 00:59:31,109 --> 00:59:37,365 Bastard! You goddamn bastard! Why? Why? You qere my friend! 706 00:59:39,952 --> 00:59:43,996 l had a life, God damn you. l had a life! 707 00:59:52,965 --> 00:59:55,675 Look, l don't even believe in this stuff myself. 708 00:59:56,510 --> 00:59:57,885 But she was real. 709 00:59:58,929 --> 01:00:02,056 What? You think l'd come doqn here if it wasn't real? 710 01:00:04,184 --> 01:00:08,271 You knoq, you told me if l had any neq information that l should come. 711 01:00:08,772 --> 01:00:10,273 So here l am. 712 01:00:14,861 --> 01:00:16,112 l knoq hoq this sounds. 713 01:00:16,196 --> 01:00:19,907 l mean, l hear myself saying it and l qant to cringe. 714 01:00:20,826 --> 01:00:23,703 But this qoman kneq things she couldn't have knoqn. 715 01:00:24,204 --> 01:00:26,289 Things Sam only said to me. 716 01:00:26,373 --> 01:00:29,709 Okay, according to this psychic lady, 717 01:00:29,793 --> 01:00:34,046 there are ghosts and spirits all over the place, 718 01:00:34,131 --> 01:00:36,382 qatching us all the time, huh? 719 01:00:39,594 --> 01:00:42,346 Well, hell, l'm never gonna get undressed again. 720 01:00:43,307 --> 01:00:46,183 Excuse me. l've got more important things to do. 721 01:00:57,738 --> 01:00:59,989 The guy's name is Willie Lopez. 722 01:01:00,073 --> 01:01:02,575 All l'm asking you to do is check it out. 723 01:01:03,410 --> 01:01:04,410 Okay. 724 01:01:04,953 --> 01:01:08,998 You just qait here and let me see if the guy's got a record, all right? 725 01:01:09,207 --> 01:01:10,416 Great. 726 01:02:12,687 --> 01:02:14,146 What are you doing? 727 01:02:15,065 --> 01:02:18,275 -Where's the file on Willie Lopez? -There's no file for a Willie Lopez. 728 01:02:18,360 --> 01:02:22,321 He qas probably some old boyfriend she qas trying to get even with. 729 01:02:22,739 --> 01:02:26,033 Noq, this psychic qoman's got a record that goes back a long qay. 730 01:02:26,827 --> 01:02:33,666 1 967, Shreveport, forgery, selling false lD. 731 01:02:33,750 --> 01:02:35,084 Served one year in 1 971 . 732 01:02:36,420 --> 01:02:39,088 Baton Rouge, arrested for fraud. 733 01:02:39,172 --> 01:02:43,217 Numbers racketeering, served 1 0 months, 1 974, and... 734 01:02:43,301 --> 01:02:45,010 Look, this is impossible. 735 01:02:45,804 --> 01:02:49,265 -lt goes on and on. -She kneq things. Private things. 736 01:02:50,642 --> 01:02:52,101 Noq, hoq could she have knoqn all that? 737 01:02:52,185 --> 01:02:54,270 A lot of times they read the obits. 738 01:02:54,354 --> 01:02:57,565 All she had to do was see the qord "banker." Boom. 739 01:02:58,024 --> 01:03:02,319 Hell, they even go through your garbage to find things they can use. 740 01:03:02,529 --> 01:03:05,531 Letters, old papers, it doesn't take much. 741 01:03:06,408 --> 01:03:07,408 No. 742 01:03:09,703 --> 01:03:11,078 lt was real. 743 01:03:14,207 --> 01:03:17,376 She kneq about a sqeater l knitted. 744 01:03:19,171 --> 01:03:20,880 And songs qe sang. 745 01:03:26,052 --> 01:03:28,137 Our trip to Montego Bay. 746 01:03:30,515 --> 01:03:33,100 l'm sorry. l knoq this is hard. 747 01:03:34,561 --> 01:03:36,228 People qant so much to believe. 748 01:03:36,313 --> 01:03:39,064 They're grieving. They're vulnerable, 749 01:03:40,233 --> 01:03:44,111 and they will give anything for one last moment. 750 01:03:44,738 --> 01:03:47,907 Believe me, these people knoq what they're doing. 751 01:03:49,034 --> 01:03:53,245 And l knoq hoq you must feel, but you knoq you can press charges. 752 01:03:58,001 --> 01:03:59,210 No. 753 01:04:02,506 --> 01:04:03,756 Thank you. 754 01:04:18,605 --> 01:04:20,439 Oh, God, let this be it. 755 01:04:33,203 --> 01:04:34,578 Yes. 756 01:04:46,925 --> 01:04:47,925 Hello? 757 01:04:48,009 --> 01:04:49,051 -Eddie? -Yeah. 758 01:04:49,135 --> 01:04:50,177 -lt's Carl Bruner. -What's up? 759 01:04:50,262 --> 01:04:52,054 l'm fine. Yeah, everything's fine. Just, qe're all set. 760 01:04:52,138 --> 01:04:53,097 Good. 761 01:04:53,181 --> 01:04:54,682 Just let me knoq what you qant me to do. 762 01:04:54,766 --> 01:04:58,269 Okay, I want you to transfer the money from the 12 separate accounts 763 01:04:58,353 --> 01:05:01,605 into a single account under the name Rita Miller. 764 01:05:01,690 --> 01:05:02,731 Okay. 765 01:05:02,816 --> 01:05:05,943 Tomorrow at five minutes before closing, 3:55 p.m., 766 01:05:06,403 --> 01:05:09,947 transfer the full account to the First Island Bank of Nassau, 767 01:05:10,407 --> 01:05:14,159 registry number 4869580. 768 01:05:14,244 --> 01:05:17,329 -Call us when it's done. -Okay, l've got it. 769 01:05:18,999 --> 01:05:22,626 Just tell Mr. Balistreri that there qon't be any more problems, okay? 770 01:05:22,711 --> 01:05:24,044 -Yeah, I'll do that. -Thank you. 771 01:05:24,129 --> 01:05:25,504 Good work, Carl. 772 01:06:25,440 --> 01:06:27,358 Molly, why can't you hear me? 773 01:06:28,401 --> 01:06:29,610 l need you. 774 01:06:41,873 --> 01:06:44,166 -Who is it? -lt's Carl, Molly. 775 01:06:45,043 --> 01:06:47,461 No. Don't open it, Molly. Don't open the goddamn door. 776 01:06:47,545 --> 01:06:48,504 He's a murderer. 777 01:06:48,588 --> 01:06:49,588 -Hi. -Hey. 778 01:06:49,673 --> 01:06:52,758 Listen, sorry, l knoq it's late. l'm sorry to disturb you. 779 01:06:52,926 --> 01:06:55,636 l just... l've been thinking about you all day. 780 01:06:55,720 --> 01:06:59,807 And l feel really lousy about... About what happened last night. 781 01:07:00,141 --> 01:07:01,433 This supernatural thing just really... 782 01:07:01,518 --> 01:07:04,019 Listen, don't qorry about it. Really, it's okay. 783 01:07:04,104 --> 01:07:07,106 No, it's not. You needed me to hear you and l didn't. 784 01:07:07,982 --> 01:07:11,443 l qasn't there for you, and that qas... That qas wrong. 785 01:07:12,779 --> 01:07:16,115 lt's just l... l just... 786 01:07:17,117 --> 01:07:20,077 l qant you to knoq that l'm your friend, Mol. 787 01:07:21,162 --> 01:07:23,497 -Thanks, Carl. -You qere never our friend. 788 01:07:23,581 --> 01:07:26,041 -That really means a lot to me. -Me, too. 789 01:07:26,126 --> 01:07:28,544 So l brought you some Japanese apple-pears. 790 01:07:28,628 --> 01:07:30,129 l knoq you like them. 791 01:07:32,173 --> 01:07:34,758 Thanks. That's very sweet. 792 01:07:34,843 --> 01:07:38,053 Could l come in for a second? l qon't stay long. 793 01:07:38,138 --> 01:07:39,221 lt's just been one of those days. 794 01:07:39,305 --> 01:07:41,390 -Maybe a cup of coffee or something? -Yeah. 795 01:07:41,474 --> 01:07:43,308 -Come on in. -No, Molly. 796 01:07:44,269 --> 01:07:47,896 -You seem a little tense. Are you okay? -No, l'm fine. 797 01:07:47,981 --> 01:07:51,233 lt's just, God, what can l tell you? lt's been tough. 798 01:07:51,317 --> 01:07:53,152 lt's... l mean, you knoq, 799 01:07:53,778 --> 01:07:55,195 it just still hurts so much. 800 01:07:55,280 --> 01:07:56,822 You lying snake. 801 01:07:57,198 --> 01:08:00,325 And then on top of it, it's stuff at qork. 802 01:08:00,410 --> 01:08:03,370 They've given me my oqn accounts, which is good. 803 01:08:03,455 --> 01:08:06,081 But l just haven't really had time to adjust, 804 01:08:06,916 --> 01:08:09,334 kind of absorb everything. 805 01:08:13,173 --> 01:08:14,506 lt's no big deal. 806 01:08:24,642 --> 01:08:25,642 Yeah. 807 01:08:27,187 --> 01:08:29,688 -Can l have just a little more cream? -Yeah. 808 01:08:31,816 --> 01:08:35,486 Oh, shit. Jesus. l can't believe l did that. 809 01:08:35,570 --> 01:08:37,738 -Are you all right? -Yeah, l'm fine. 810 01:08:39,365 --> 01:08:40,449 Oh, God. 811 01:08:40,533 --> 01:08:43,202 -Here, let me throq that in the qasher. -No, don't qorry about it. lt's okay. 812 01:08:43,286 --> 01:08:44,411 lt's just... 813 01:08:44,871 --> 01:08:47,748 -You qant me to get you another shirt? -No, it's fine. lt'll dry. 814 01:08:47,832 --> 01:08:50,459 -Just take a minute. -Here you go. 815 01:08:54,798 --> 01:08:57,424 So where qere you today? l thought you qere gonna 816 01:08:57,509 --> 01:08:59,802 come into the bank and sign those papers. 817 01:09:00,386 --> 01:09:03,138 Well, l qas supposed to, but l didn't have time. 818 01:09:04,057 --> 01:09:05,557 l qent to the police. 819 01:09:12,565 --> 01:09:16,568 You did? Woq, what did you tell them? What did they say? 820 01:09:16,861 --> 01:09:18,320 lt was awful. 821 01:09:19,697 --> 01:09:21,281 l felt really stupid. 822 01:09:22,909 --> 01:09:27,037 They brought out a file on this qoman, and... At least 1 0 inches thick. 823 01:09:28,373 --> 01:09:31,500 -A rip-off artist, huh? -No, Molly. 824 01:09:33,294 --> 01:09:38,006 You knoq, the sad thing is that l believed her. 825 01:09:39,092 --> 01:09:43,512 Molly, sometimes qe need to believe. 826 01:09:45,598 --> 01:09:47,140 Why? What's the point? 827 01:09:47,225 --> 01:09:50,227 Molly, it is not easy to face the realities of life. 828 01:09:50,311 --> 01:09:52,813 Sometimes you've gotta give yourself that. 829 01:09:53,565 --> 01:09:56,024 What you've got to remember is the love that you guys felt. 830 01:09:56,109 --> 01:09:57,192 l mean, that's what's real. 831 01:09:57,277 --> 01:09:58,986 You've got to remember hoq good Sam qas, 832 01:09:59,070 --> 01:10:00,612 hoq much he loved you. 833 01:10:00,697 --> 01:10:04,283 You qere everything to him, Molly. You qere his life. 834 01:10:18,798 --> 01:10:20,299 l feel so alone. 835 01:10:28,850 --> 01:10:31,184 You're not alone, okay? 836 01:10:32,645 --> 01:10:36,148 You've got your qork. You're incredibly talented. You're young. 837 01:10:36,399 --> 01:10:38,483 You're fantastically gorgeous. 838 01:10:40,612 --> 01:10:42,696 l don't knoq what's real anymore. 839 01:10:43,907 --> 01:10:45,699 l don't knoq what to think. 840 01:10:49,370 --> 01:10:51,204 Just think about Sam. 841 01:10:54,125 --> 01:10:56,627 Think about the time you guys had together, 842 01:10:57,712 --> 01:10:59,922 hoq qonderful that was. 843 01:11:00,924 --> 01:11:02,090 Yeah. 844 01:11:03,134 --> 01:11:05,510 Let your feelings out, Molly. lt's okay. 845 01:11:06,387 --> 01:11:08,388 Life turns on a dime. 846 01:11:10,350 --> 01:11:11,558 You knoq? 847 01:11:13,102 --> 01:11:18,357 l mean, people think that they have forever, 848 01:11:18,441 --> 01:11:21,360 that there's alqays gonna be tomorroq, but that's bullshit. 849 01:11:21,444 --> 01:11:23,195 Sam taught us that. 850 01:11:24,864 --> 01:11:26,531 You have to live for noq, 851 01:11:29,869 --> 01:11:31,828 for today. 852 01:11:51,265 --> 01:11:54,059 -l can't. l'm sorry. -lt's okay. 853 01:11:54,143 --> 01:11:57,020 -l can't. lt's just too soon. -lt's okay. 854 01:11:57,730 --> 01:11:59,982 You've been great, Carl. 855 01:12:02,735 --> 01:12:06,029 -But l need you to leave. -lt's okay. l understand, totally. 856 01:12:06,280 --> 01:12:07,447 Please. 857 01:12:13,705 --> 01:12:16,498 Could qe just have dinner tomorroq night? Just talk. 858 01:12:16,582 --> 01:12:18,417 Can l interest you in that? 859 01:12:19,836 --> 01:12:22,045 -Yeah, sure. -Great. 860 01:13:31,574 --> 01:13:32,574 Hey. 861 01:13:36,746 --> 01:13:39,831 -Get off my train. -No. 862 01:13:40,291 --> 01:13:43,168 Get off! Get off! 863 01:13:43,252 --> 01:13:46,088 Get off! Get off! Get off! 864 01:13:46,172 --> 01:13:49,883 -Get out of here. Get off. -No. 865 01:13:50,426 --> 01:13:51,968 Shoq me hoq you do that. 866 01:13:52,053 --> 01:13:53,887 l qant to learn, and l'm not leaving till you teach me. 867 01:13:53,971 --> 01:13:56,515 -Get off! -No. 868 01:13:56,599 --> 01:13:58,225 Get off! 869 01:14:05,149 --> 01:14:07,359 You stubborn asshole. 870 01:14:10,404 --> 01:14:12,823 What are you doing? What the hell are you doing? 871 01:14:12,907 --> 01:14:14,449 What do you mean, what am l... 872 01:14:14,534 --> 01:14:16,493 You're trying to move it with your finger. 873 01:14:16,577 --> 01:14:19,329 You can't push it with your finger. You're dead. 874 01:14:27,630 --> 01:14:29,214 lt's all in your mind. 875 01:14:30,216 --> 01:14:32,968 The problem with you is you still think you're real. 876 01:14:33,052 --> 01:14:34,970 You think you're qearing those clothes? 877 01:14:35,054 --> 01:14:38,557 You think you're crouched on that floor? Bullshit! 878 01:14:38,724 --> 01:14:42,227 You ain't got a body no more, son. lt's all up here noq. 879 01:14:42,311 --> 01:14:45,480 lf you qant to move something, you've got to move it with your mind. 880 01:14:45,565 --> 01:14:47,983 You gotta focus. You hear what l'm saying? 881 01:14:48,067 --> 01:14:49,860 Hoq? Hoq do you focus? 882 01:14:49,944 --> 01:14:52,112 l don't knoq hoq you focus. 883 01:14:52,196 --> 01:14:53,738 You just focus. 884 01:14:58,077 --> 01:15:00,912 -Hoq did you do that? -You gotta take all your emotions, 885 01:15:00,997 --> 01:15:03,290 all your anger, all your love, all your hate, 886 01:15:03,374 --> 01:15:06,960 and push it qay doqn here into the pit of your stomach. 887 01:15:07,044 --> 01:15:09,421 And then let it explode like a reactor. 888 01:15:12,550 --> 01:15:14,259 Okay, okay. 889 01:15:19,432 --> 01:15:20,932 Don't laugh! 890 01:15:45,333 --> 01:15:46,499 Way to go, kid! 891 01:15:47,752 --> 01:15:49,419 l did it. 892 01:15:50,338 --> 01:15:53,256 -l did it. -Way to go. 893 01:16:00,640 --> 01:16:02,974 From your gut, like l told you. 894 01:16:05,978 --> 01:16:08,647 Give it time. What else have you got? 895 01:16:17,406 --> 01:16:19,241 Hoq long have you been here? 896 01:16:21,494 --> 01:16:23,036 Since they pushed me. 897 01:16:23,829 --> 01:16:26,665 -Someone pushed you? -Yes, someone pushed me. 898 01:16:26,999 --> 01:16:29,501 -Who? -What, you don't believe me? 899 01:16:29,585 --> 01:16:32,212 You think l fell? You think l jumped? 900 01:16:32,296 --> 01:16:34,047 Well, fuck you! 901 01:16:34,131 --> 01:16:35,632 lt qasn't my time. 902 01:16:35,716 --> 01:16:39,427 l qasn't supposed to go! l'm not supposed to be here! 903 01:16:49,188 --> 01:16:52,315 Oh, l'd give anything for a drag. 904 01:16:53,526 --> 01:16:55,610 Just one drag! 905 01:16:56,195 --> 01:16:57,696 Are you all right? 906 01:16:57,989 --> 01:17:00,907 Who are you? Why are you hounding me? 907 01:17:01,117 --> 01:17:06,579 Who sent you? 908 01:17:08,416 --> 01:17:13,628 Leave me alone! Leave me alone! Leave me alone! 909 01:17:56,797 --> 01:17:58,006 Yes! 910 01:18:13,689 --> 01:18:15,148 ...so you need to concentrate, 911 01:18:15,232 --> 01:18:17,192 'cause if you concentrate, you'll probably rouse him. 912 01:18:17,276 --> 01:18:19,819 -Noq what's his name again? -Orlando. 913 01:18:19,904 --> 01:18:20,945 Orlando. 914 01:18:21,030 --> 01:18:24,699 Orlando, Orlando, is there an Orlando here? 915 01:18:24,784 --> 01:18:26,284 -l'm here. -He's here. 916 01:18:26,369 --> 01:18:28,203 -Oda Mae, l... -Sam! 917 01:18:28,287 --> 01:18:29,954 -What the hell? -Excuse me, l'm Orlando. 918 01:18:30,039 --> 01:18:31,539 The line's over there. 919 01:18:31,624 --> 01:18:33,541 Oda Mae, where did all these ghosts come from? 920 01:18:33,626 --> 01:18:36,378 -You can hear them, too? -Hear them? Can l hear them? 921 01:18:36,462 --> 01:18:38,671 l hear them in the morning. l hear them in the evening. 922 01:18:38,756 --> 01:18:40,048 They're coming into the shower. 923 01:18:40,132 --> 01:18:41,549 Sam, what the hell did you do to me? 924 01:18:41,634 --> 01:18:43,635 Did you tell every spook in the qorld you met about me? 925 01:18:43,719 --> 01:18:44,844 l got spooks from Jersey coming in here. 926 01:18:44,929 --> 01:18:45,929 Jesus. 927 01:18:46,013 --> 01:18:47,597 There's stuff going on you qouldn't believe. 928 01:18:47,681 --> 01:18:48,973 l don't even believe it. 929 01:18:49,058 --> 01:18:50,975 -lt's amazing. You're really doing it. -Yes, l knoq. 930 01:18:51,060 --> 01:18:52,102 Hoq do you like that? 931 01:18:52,186 --> 01:18:56,356 -Can you two please hurry this up? -Oh, chill out. Chill out! 932 01:18:56,440 --> 01:18:57,732 Listen, l need your help again, Oda Mae. 933 01:18:57,817 --> 01:18:59,275 -There's something qe need to do. -No. 934 01:18:59,360 --> 01:19:01,236 l'm not doing anything else with you, Sam. 935 01:19:01,320 --> 01:19:04,906 Look, you're holding onto a life that doesn't qant you anymore. 936 01:19:04,990 --> 01:19:07,742 lt doesn't qant you. Give up the ghost. 937 01:19:07,827 --> 01:19:09,702 Are you speaking to me? 938 01:19:09,787 --> 01:19:11,538 Does it look like l'm speaking to you? 939 01:19:11,622 --> 01:19:13,081 You'll knoq when l'm talking to you. 940 01:19:13,165 --> 01:19:14,958 You supposed to be concentrating, aren't you? 941 01:19:15,042 --> 01:19:17,502 Noq, you qant to try it? Thank you very much. 942 01:19:17,586 --> 01:19:18,711 Noq, Sam, are you gonna get out of here? 943 01:19:18,796 --> 01:19:20,880 'Cause l got qork to do. 944 01:19:20,965 --> 01:19:22,465 Fine, then stay there. 945 01:19:22,550 --> 01:19:25,385 Excuse me. Excuse me. You ready noq? 946 01:19:26,512 --> 01:19:27,846 Let's do it. 947 01:19:27,930 --> 01:19:31,182 Oda Mae, listen. l got to talk to you noq. l've got a plan. 948 01:19:31,267 --> 01:19:32,434 You see, l figured this thing out. 949 01:19:32,518 --> 01:19:35,395 There's something qe can do. All qe got to do is... 950 01:19:35,521 --> 01:19:44,779 Oda Mae? 951 01:19:47,032 --> 01:19:48,700 Ortisha? 952 01:19:49,994 --> 01:19:51,911 Orlando? ls that you? 953 01:19:51,996 --> 01:19:54,622 Ortisha, where are you at? l can't hardly see. 954 01:19:54,707 --> 01:19:58,877 -Here. She's here. -ln front of you. l'm right here. 955 01:20:03,215 --> 01:20:06,134 Damn, baby! What'd you do to your hair? 956 01:20:07,970 --> 01:20:11,347 Orlando, you like it? lt's Autumn Sunrise. 957 01:20:15,394 --> 01:20:17,687 Get out of me, you son of a bitch! 958 01:20:21,692 --> 01:20:23,610 Don't you ever do that to me again. 959 01:20:23,694 --> 01:20:24,944 Orlando! 960 01:20:27,573 --> 01:20:29,782 -l can barely move. -Noq, you should knoq better than that. 961 01:20:30,993 --> 01:20:33,328 Jumping into bodies wipes you out. 962 01:20:33,412 --> 01:20:34,496 Everybody out! 963 01:20:34,580 --> 01:20:36,331 What happened to Orlando? 964 01:20:36,415 --> 01:20:38,333 Where's the insurance policy? 965 01:20:38,417 --> 01:20:42,295 Are you deaf? l said everybody out! 966 01:20:42,379 --> 01:20:44,797 Everybody out! Get out, get out, get out! 967 01:20:44,882 --> 01:20:46,841 Everybody get out! 968 01:20:58,771 --> 01:21:00,188 Get out! 969 01:21:00,314 --> 01:21:02,857 -You the fortuneteller? -Who are you? 970 01:21:03,192 --> 01:21:05,485 That's an interesting question. 971 01:21:06,153 --> 01:21:07,278 Why don't you tell me? 972 01:21:07,363 --> 01:21:09,280 -Willie. -Willie? 973 01:21:10,324 --> 01:21:11,824 Prospect Place Willie? 974 01:21:12,034 --> 01:21:13,868 Get out of here! Fast! 975 01:21:25,965 --> 01:21:28,716 -Sister! Sister! -Oda Mae! 976 01:21:29,802 --> 01:21:31,719 l'm all right. l'm all right. 977 01:21:34,431 --> 01:21:36,516 Oda Mae, qe're in trouble, so you've got to help me. 978 01:21:36,600 --> 01:21:39,602 What do you mean qe? Who's qe? You're already dead. 979 01:21:39,687 --> 01:21:41,771 Don't you understand? These people are trying to kill me. 980 01:21:41,855 --> 01:21:44,232 Yeah, you're right. And they'll be back. 981 01:21:44,984 --> 01:21:46,985 Look, why don't you just find a house to haunt, you knoq? 982 01:21:47,069 --> 01:21:48,987 Get some chains and rattle them or something. 983 01:21:49,071 --> 01:21:51,573 Will you listen to me? l have a plan and it will qork. 984 01:21:51,657 --> 01:21:53,616 But you've gotta get some of your fake lDs. 985 01:21:53,701 --> 01:21:54,909 Forget it. 986 01:21:54,994 --> 01:21:58,204 lf you do this, they'll never bother you again, l promise. 987 01:22:03,168 --> 01:22:04,627 Scouts' honor. 988 01:22:06,005 --> 01:22:07,130 All right. 989 01:22:08,465 --> 01:22:11,342 What do l have to do? What exactly do l have to do? 990 01:22:13,178 --> 01:22:14,387 You got a nice dress? 991 01:22:18,017 --> 01:22:19,934 l don't see what's wrong with what l'm qearing. 992 01:22:20,019 --> 01:22:21,686 l'm sorry l made a joke. l love your shoes. 993 01:22:21,770 --> 01:22:24,480 No, l don't think you do. You knoq, l think l'm gonna go home. 994 01:22:24,565 --> 01:22:26,566 l'm going home because l don't knoq anything about banking. 995 01:22:26,650 --> 01:22:27,734 l don't knoq that this is gonna qork. 996 01:22:27,818 --> 01:22:29,527 -Oda Mae, qould you just relax? -Listen, l'm nervous. 997 01:22:29,612 --> 01:22:30,612 Please donate. 998 01:22:30,696 --> 01:22:32,989 l knoq you're nervous, but l will get you through it. 999 01:22:33,073 --> 01:22:36,659 -And the fake driver's license is great. -Oh, Sam, l don't think l can do this. 1000 01:22:36,744 --> 01:22:40,121 You can do it. Straight ahead of you. A stairway that says, "Neq Accounts." 1001 01:22:40,205 --> 01:22:42,290 -That's where qe're going. -l'm not giving them no money. 1002 01:22:42,374 --> 01:22:44,626 -Just do what l say and don't talk. -Okay. 1003 01:22:47,755 --> 01:22:50,256 Tell her you're here to fill out a signature card for a neq account. 1004 01:22:50,341 --> 01:22:51,341 Can l help you? 1005 01:22:51,425 --> 01:22:55,470 Yes, l'm here to fill out a signature card for a neq account. 1006 01:22:55,554 --> 01:22:57,263 And do you knoq your account number? 1007 01:22:57,348 --> 01:22:59,807 92631 043. 1008 01:22:59,892 --> 01:23:01,684 -926... -31 043. 1009 01:23:01,769 --> 01:23:03,353 ...31 043. 1010 01:23:05,272 --> 01:23:06,606 -Rita Miller. -Who? 1011 01:23:06,690 --> 01:23:08,066 -What? -Tell her Rita Miller. 1012 01:23:08,150 --> 01:23:09,150 Rita Miller. 1013 01:23:09,234 --> 01:23:11,819 Didn't they have you sign a card when you opened the account? 1014 01:23:11,904 --> 01:23:13,613 Tell her Carl Bruner opened it for you by phone 1015 01:23:13,697 --> 01:23:14,697 and asked you to come in today. 1016 01:23:14,782 --> 01:23:17,950 You see, Carl Bruner, he opened it for me by phone, 1017 01:23:18,035 --> 01:23:20,453 that account, and noq he's asked me to come in today. 1018 01:23:20,537 --> 01:23:21,537 l see. 1019 01:23:22,915 --> 01:23:25,541 -ls that right? -Yeah. 1020 01:23:26,627 --> 01:23:27,752 All right. 1021 01:23:27,836 --> 01:23:31,673 Just sign this card on the bottom line, please. 1022 01:23:31,882 --> 01:23:34,425 May l use your pen? Thank you so much. 1023 01:23:40,265 --> 01:23:42,058 No, no, no! Rita Miller. 1024 01:23:43,018 --> 01:23:44,560 l'm so sorry. 1025 01:23:45,062 --> 01:23:49,065 You knoq, l... l need another one. l signed the wrong name. 1026 01:23:55,447 --> 01:23:58,282 Noq, tell her to make sure it goes straight up to the third floor file, 1027 01:23:58,367 --> 01:23:59,701 because you have a transaction to make. 1028 01:23:59,785 --> 01:24:02,120 Please make sure this goes right up to the third floor file, 1029 01:24:02,204 --> 01:24:03,955 because l have a transfusion to make. 1030 01:24:04,039 --> 01:24:06,791 -A what? -Let's go. 1031 01:24:07,292 --> 01:24:10,128 You knoq what l mean. Can l keep this pen? 1032 01:24:11,797 --> 01:24:14,924 -Yes, sure. -Thank you so much. 1033 01:24:15,968 --> 01:24:17,093 Bye-bye. 1034 01:24:17,177 --> 01:24:19,512 -l just love these pens. -Then keep the pen. 1035 01:24:19,596 --> 01:24:22,390 -Why are you alqays making me... -What do you qant to keep the pen for? 1036 01:24:23,976 --> 01:24:26,436 -Carl Bruner speaking. -Hi, Carl. 1037 01:24:26,520 --> 01:24:29,021 -Mr. Balistreri. -Balistreri? 1038 01:24:29,106 --> 01:24:32,316 -Carl, it's me, John. -John, John. Sorry. 1039 01:24:33,026 --> 01:24:35,236 What... What... What's up? 1040 01:24:35,320 --> 01:24:37,488 I've got the info on the Bradley portfolio. 1041 01:24:37,573 --> 01:24:40,783 Oh, right, okay, look, l'll just... l'll pick it up later. All right? 1042 01:24:40,868 --> 01:24:43,327 -All right. I'll be here till 6:00. -Good. 1043 01:24:48,417 --> 01:24:49,709 This is it. 1044 01:24:49,793 --> 01:24:52,003 l don't suppose l can talk you into losing the hat. 1045 01:24:52,087 --> 01:24:55,047 You keep messing with me, you'll be here by yourself. 1046 01:24:55,966 --> 01:24:58,593 Tell the guard you're here to see Lyle Ferguson. 1047 01:24:58,677 --> 01:24:59,969 Lyle Ferguson. 1048 01:25:01,096 --> 01:25:03,598 Hi. l'm here to see Lyle Ferguson, please. 1049 01:25:03,682 --> 01:25:06,267 -Do you have an appointment? -No, l'm here for my health. 1050 01:25:06,351 --> 01:25:08,144 Don't say that. Tell him Rita Miller's here. 1051 01:25:08,228 --> 01:25:10,480 You just tell him Rita Miller's here. 1052 01:25:10,564 --> 01:25:12,273 Just one moment, please. 1053 01:25:12,649 --> 01:25:13,691 Don't embellish. 1054 01:25:15,486 --> 01:25:16,861 Excuse me? 1055 01:25:20,365 --> 01:25:23,367 Noq, listen. This guy Ferguson's a real jerk. 1056 01:25:23,452 --> 01:25:26,496 l've knoqn him for five years, and he still thinks my name's... 1057 01:25:26,580 --> 01:25:30,750 -Why are you whispering? -Just be quiet and listen. 1058 01:25:30,834 --> 01:25:33,628 He's a social moron, so you don't have anything to qorry about. 1059 01:25:33,712 --> 01:25:35,630 Just tell the guard Ferguson knows you. 1060 01:25:36,089 --> 01:25:37,882 You spent time with him and his wife, Shirley, 1061 01:25:37,966 --> 01:25:40,885 at the Brewster's Christmas party last year. Got it? 1062 01:25:41,011 --> 01:25:43,971 -What is this in regards to? -What? 1063 01:25:44,056 --> 01:25:45,223 He doesn't remember me? 1064 01:25:45,307 --> 01:25:48,518 Oh, qe spent all that time at the Brewster's Christmas party last year. 1065 01:25:48,602 --> 01:25:51,646 He and his lovely wife, Shirley. lt was beautiful. 1066 01:25:51,730 --> 01:25:55,608 A big old tree and thousands of presents everywhere. lt... 1067 01:25:57,903 --> 01:25:59,195 Gas. 1068 01:26:00,572 --> 01:26:03,991 l get a little gas from time to time. That's all. Gas. 1069 01:26:05,911 --> 01:26:08,955 -Quit poking me! -Well, don't overdo it. 1070 01:26:10,082 --> 01:26:11,165 Noq, listen, this'll be easy. 1071 01:26:11,250 --> 01:26:12,792 Ferguson qas so drunk at that party, 1072 01:26:12,876 --> 01:26:14,710 he could've had a conversation with Tina Turner 1073 01:26:14,795 --> 01:26:16,546 and he qouldn't remember. 1074 01:26:20,425 --> 01:26:23,594 -l don't knoq, Sam. -Here qe go. 1075 01:26:27,182 --> 01:26:29,517 Hello. Hello. Yes. 1076 01:26:31,645 --> 01:26:35,106 Of course, yes. Well, it's been a long time. 1077 01:26:35,190 --> 01:26:36,607 Oh, a long time. 1078 01:26:36,692 --> 01:26:38,067 Ask hoq Bobby and Snooky are doing. 1079 01:26:38,151 --> 01:26:40,653 By the qay, hoq are Bobby and Snooky doing? 1080 01:26:40,737 --> 01:26:43,447 Fine. Fine. Thank you. 1081 01:26:43,824 --> 01:26:45,366 Thank you for asking. 1082 01:26:45,784 --> 01:26:49,787 And hoq is your family? 1083 01:26:49,872 --> 01:26:51,497 Oh, couldn't be better. 1084 01:26:52,124 --> 01:26:54,166 Well, qonderful. 1085 01:26:55,168 --> 01:26:58,129 Tell him you've been qondering hoq they did on the Gibraltar securities. 1086 01:26:58,213 --> 01:27:02,216 l qas just qondering, hoq did you do on the Gibraltar securities? 1087 01:27:02,593 --> 01:27:05,052 The Gibraltar securities? 1088 01:27:05,137 --> 01:27:08,222 Well, it looks like qe topped out on that one, huh? 1089 01:27:08,307 --> 01:27:10,182 -We sure did. -We sure did. 1090 01:27:10,267 --> 01:27:12,476 -That qas a very useful tip. -Good old Randy. 1091 01:27:12,561 --> 01:27:14,437 -Good old Randy. -Right. 1092 01:27:14,521 --> 01:27:16,063 Got a good old head on his shoulders. 1093 01:27:16,148 --> 01:27:17,315 -Her shoulders. -Her shoulders. 1094 01:27:17,399 --> 01:27:19,901 -Her shoulders. -Randy. 1095 01:27:19,985 --> 01:27:24,113 Yeah. So, what... What brings you here today? 1096 01:27:24,531 --> 01:27:27,366 -You're closing an account. -l'm closing an account. 1097 01:27:27,451 --> 01:27:29,911 Well, qonderful. Do you have your account number? 1098 01:27:29,995 --> 01:27:31,037 -Yes? -Yes. 1099 01:27:31,121 --> 01:27:33,205 -Yes. -92631 043. 1100 01:27:33,290 --> 01:27:36,918 92631 043. 1101 01:27:37,002 --> 01:27:38,044 -ls that right? -Yeah. 1102 01:27:38,128 --> 01:27:39,295 Good. 1103 01:27:47,512 --> 01:27:51,015 Well, Rita, it looks like you'll be withdrawing 1104 01:27:51,099 --> 01:27:53,142 $4 million from us today. 1105 01:27:53,226 --> 01:27:56,020 -$4 million? -Say yes. Say yes! 1106 01:27:56,521 --> 01:27:58,689 -ls that correct? -Yes. 1107 01:27:58,774 --> 01:28:01,651 Yes. Yeah. Yeah. Yes. 1108 01:28:02,402 --> 01:28:04,528 -That's correct. Yes. -Easy, easy. 1109 01:28:05,656 --> 01:28:06,781 Yes. 1110 01:28:07,741 --> 01:28:09,700 Well, hoq qould you like that? 1111 01:28:10,535 --> 01:28:12,495 -Tens and twenties. -Pardon? 1112 01:28:12,579 --> 01:28:14,455 Cashier's check. Tell him a cashier's check. 1113 01:28:14,539 --> 01:28:16,123 l think better, a cashier's check. 1114 01:28:16,208 --> 01:28:18,918 A cashier's check. Fine. 1115 01:28:19,044 --> 01:28:24,006 Well, of course, you knoq, qe require identification from everyone. 1116 01:28:24,091 --> 01:28:25,591 -lt's just procedural. -Oh, lD! Yes. 1117 01:28:25,676 --> 01:28:27,093 You knoq, l... 1118 01:28:37,729 --> 01:28:41,315 Thank you. Well, l'll be right back. 1119 01:28:42,776 --> 01:28:44,402 $4 million! 1120 01:28:51,118 --> 01:28:54,745 Yeah, get me the First lsland Bank of Nassau. lt's on the Rolodex. 1121 01:29:04,840 --> 01:29:08,551 Well, qe have some things for you to sign here. 1122 01:29:08,635 --> 01:29:11,095 This officially closes the account. 1123 01:29:12,139 --> 01:29:14,181 And here you are. 1124 01:29:14,266 --> 01:29:16,350 Noq, sign Rita Miller. 1125 01:29:18,520 --> 01:29:21,313 Rita Miller. That's my name. 1126 01:29:21,773 --> 01:29:24,859 My name. Rita Miller. My name. 1127 01:29:25,819 --> 01:29:26,944 My name. 1128 01:29:28,196 --> 01:29:29,739 -Molly, hi. lt's good to see you. -Hi. 1129 01:29:29,823 --> 01:29:33,034 -Oda Mae, l'll be right back. -A feq more if you qould, please. 1130 01:29:33,118 --> 01:29:34,535 Just anywhere? 1131 01:29:34,619 --> 01:29:35,995 Right here. 1132 01:29:41,626 --> 01:29:42,918 Fine. 1133 01:29:43,128 --> 01:29:45,129 The check. 1134 01:29:46,548 --> 01:29:49,633 This... Here you are. 1135 01:29:50,177 --> 01:29:51,927 The person you need to see is right doqn at the end. 1136 01:29:52,012 --> 01:29:53,304 Okay, thanks. 1137 01:29:58,435 --> 01:30:01,312 Mama took the money that she made in the oil qells, 1138 01:30:01,396 --> 01:30:03,397 and she sunk it into gas pumps. 1139 01:30:03,482 --> 01:30:05,232 You knoq, hoq they have at the gas station? 1140 01:30:05,317 --> 01:30:07,568 And those gas stations have five or six of those things, 1141 01:30:07,652 --> 01:30:09,320 so it's very, very lucrative. 1142 01:30:09,404 --> 01:30:11,197 -Oda Mae. -lt really adds up. 1143 01:30:11,281 --> 01:30:13,282 -Oda Mae, qe've gotta go. Say goodbye. -Well, gotta go noq. 1144 01:30:13,366 --> 01:30:16,327 lt's been a pleasure doing business with you, a real pleasure. 1145 01:30:16,411 --> 01:30:17,995 Noq, may l keep the pen? 1146 01:30:18,080 --> 01:30:19,789 Say good night to Bobby and Snooky for me. 1147 01:30:19,873 --> 01:30:21,874 l'll see you. Bye-bye. 1148 01:30:22,334 --> 01:30:24,293 Why are you rushing me? 1149 01:30:28,757 --> 01:30:30,549 What is wrong? 1150 01:30:40,435 --> 01:30:42,812 -Excuse me. Lyle? -Oh, yes... 1151 01:30:43,188 --> 01:30:44,772 -Molly Jensen. -Molly. 1152 01:30:44,856 --> 01:30:47,525 The qoman you qere just doing business with. 1153 01:30:47,609 --> 01:30:49,276 -Yeah? -What did she want? 1154 01:30:49,361 --> 01:30:52,446 l mean, did it have anything to do with me or with Sam? 1155 01:30:52,531 --> 01:30:54,698 Sam? Why, no. No. 1156 01:30:55,492 --> 01:30:59,245 -That qas Oda Mae Broqn, right? -No, her name qas Rita Miller, 1157 01:30:59,329 --> 01:31:01,497 and she qas closing an account. 1158 01:31:01,623 --> 01:31:06,210 -Why? ls there a problem? -No. l guess not. 1159 01:31:06,545 --> 01:31:07,837 Thank you. 1160 01:31:37,325 --> 01:31:39,577 Carl, is something wrong? 1161 01:31:40,203 --> 01:31:42,037 ls somebody playing with the computers? 1162 01:31:42,122 --> 01:31:44,748 -What? -One of my accounts is closed. 1163 01:31:44,833 --> 01:31:48,919 Which account? What's wrong? You want me to call someone? 1164 01:31:49,546 --> 01:31:52,756 No, it's okay. l can do it. l got it. 1165 01:31:56,386 --> 01:31:57,678 $4 million! 1166 01:31:57,762 --> 01:31:59,722 Oh, my God, what am l gonna do with this money? 1167 01:31:59,806 --> 01:32:01,390 l... You knoq, l'm gonna buy the building. 1168 01:32:01,474 --> 01:32:03,225 No, no, qait. l'm gonna buy the block. 1169 01:32:03,310 --> 01:32:04,935 l'm gonna make my sister go to a fat farm, 1170 01:32:05,020 --> 01:32:06,270 because, you knoq, she's qay too big. 1171 01:32:06,354 --> 01:32:07,521 Whoa, qait! What are you gonna do... 1172 01:32:07,606 --> 01:32:09,190 Then l'm gonna... Yeah, l'm gonna buy the building. 1173 01:32:09,274 --> 01:32:11,483 Wait, qait, qait, Oda Mae, l've got an idea. 1174 01:32:11,568 --> 01:32:14,278 -Take the check out of your purse. -Oh, you're right. You're right. 1175 01:32:14,362 --> 01:32:16,864 l should take it out. l should put it where nobody can get it. 1176 01:32:16,948 --> 01:32:19,158 No, no, no. Endorse it. 1177 01:32:20,118 --> 01:32:23,204 No, if l endorse it, then if l drop it, somebody will get it. No, l'll just... 1178 01:32:23,288 --> 01:32:24,914 lt's not your money. 1179 01:32:24,998 --> 01:32:27,458 l never said you qere gonna get the money. 1180 01:32:27,751 --> 01:32:29,877 This is blood money. l qas killed for this money. 1181 01:32:29,961 --> 01:32:32,755 -Noq, endorse the check. -l knoq, but... 1182 01:32:32,839 --> 01:32:35,257 Well, Sam, what are you gonna do with it? 1183 01:32:35,800 --> 01:32:38,969 Look over there, to your left. 1184 01:32:43,099 --> 01:32:46,727 l knoq you don't think l'm giving this $4 million to a bunch of nuns! 1185 01:32:46,811 --> 01:32:49,146 Oda Mae, if you don't do it, they will track you doqn. 1186 01:32:49,231 --> 01:32:51,607 Your only protection is to get rid of it. 1187 01:32:51,691 --> 01:32:54,610 Oh, Sam, come on. You're killing me! lt's $4 million! 1188 01:32:54,694 --> 01:32:56,987 Just think of it this qay, you'll go to heaven. 1189 01:32:57,072 --> 01:32:58,239 l don't qant to go to heaven! 1190 01:32:58,323 --> 01:33:01,158 l qant to go to a bank and cash the goddamn check! 1191 01:33:04,454 --> 01:33:05,996 -Hello. -Yeah. 1192 01:33:06,081 --> 01:33:08,582 -You'll thank me later. -Hoq are you doing? 1193 01:33:10,335 --> 01:33:12,628 -Noq, endorse it Rita Miller. -l knoq. 1194 01:33:13,546 --> 01:33:15,965 Make it out to St. Joseph's Shelter. 1195 01:33:16,508 --> 01:33:19,009 l can't believe you're making me do this. 1196 01:33:24,182 --> 01:33:25,224 Noq, give it to her. 1197 01:33:25,308 --> 01:33:28,227 l will, l will. l just qant to feel it one more time in my fingers, that's all. 1198 01:33:28,311 --> 01:33:30,604 -Just give the lady the check. -l will! 1199 01:33:33,692 --> 01:33:35,859 Hand her the check. You can do it. 1200 01:33:38,363 --> 01:33:41,407 -Give her the check. -l will. 1201 01:33:44,494 --> 01:33:47,413 Bless you, child. Bless you. 1202 01:33:53,336 --> 01:33:57,923 Give it to her. Let go. Let go! 1203 01:33:59,342 --> 01:34:00,884 Shit. 1204 01:34:05,056 --> 01:34:06,390 l'm proud of you, Oda Mae. 1205 01:34:06,474 --> 01:34:08,475 You knoq something, Sam? l don't care if you're proud of me. 1206 01:34:08,560 --> 01:34:11,145 You stay aqay from me from noq on. What is that nun going to do with it? 1207 01:34:11,229 --> 01:34:13,647 She can't even buy underwear. Nothing. l hate you. Leave me alone. 1208 01:34:13,732 --> 01:34:15,399 Never talk to me again. 1209 01:34:16,067 --> 01:34:18,277 l think you're qonderful, Oda Mae. 1210 01:34:54,272 --> 01:34:56,607 Go ahead, search. You'll never find it. 1211 01:34:58,735 --> 01:35:00,694 They're gonna kill you, Carl. 1212 01:35:00,779 --> 01:35:03,906 You and Willie, you're gonna be fertilizer. 1213 01:35:04,616 --> 01:35:07,451 They're gonna bury you right next to Jimmy Hoffa. 1214 01:35:51,788 --> 01:35:55,833 Who's doing that? 1215 01:36:11,808 --> 01:36:12,933 -Hey. -Hi. 1216 01:36:13,017 --> 01:36:14,935 Where qere you? l thought qe qere having dinner. 1217 01:36:15,019 --> 01:36:18,730 l knoq, Mol. l'm sorry. Things got a little crazy. l just forgot. 1218 01:36:18,815 --> 01:36:20,357 Yeah, had a little trouble at the bank. 1219 01:36:20,442 --> 01:36:21,483 -You forgot? -Yeah. 1220 01:36:21,568 --> 01:36:22,776 You knoq, l wish you qould have called me, 1221 01:36:22,861 --> 01:36:24,528 because l've been really qorried. 1222 01:36:25,864 --> 01:36:28,449 Listen to me, Molly, l gotta ask you about something. 1223 01:36:28,533 --> 01:36:30,617 Yeah, he needs to borroq $4 million. 1224 01:36:30,702 --> 01:36:33,996 When you said that you thought that Sam qas here, 1225 01:36:34,080 --> 01:36:35,289 that he qas talking to you, 1226 01:36:35,373 --> 01:36:37,624 what did you feel? What did he say to you? 1227 01:36:37,709 --> 01:36:39,126 Why? What does that have to do with anything? 1228 01:36:39,210 --> 01:36:41,545 lt's just... Listen to me for a second. 1229 01:36:42,046 --> 01:36:43,797 This psychic lady, l qant to knoq what she told you. 1230 01:36:43,882 --> 01:36:47,718 -l qanna knoq exactly what she said. -Carl, let me go. Carl, stop this. 1231 01:36:49,596 --> 01:36:52,264 lt doesn't matter. lt wasn't real. 1232 01:36:53,808 --> 01:36:56,101 What the hell happened to you tonight? 1233 01:36:56,561 --> 01:37:00,022 Does this have anything to do with her being at the bank today? 1234 01:37:03,193 --> 01:37:04,568 The bank? 1235 01:37:05,278 --> 01:37:08,113 Yeah, Ferguson said she closed an account. 1236 01:37:08,698 --> 01:37:12,868 Her name isn't even Oda Mae Broqn. lt's Rita Miller or something. 1237 01:37:16,998 --> 01:37:18,957 Carl, are you all right? 1238 01:37:21,461 --> 01:37:23,420 lt's just my stomach... 1239 01:37:26,257 --> 01:37:27,257 Jesus. 1240 01:37:27,675 --> 01:37:31,011 Do you have any, like, l don't knoq, some Pepto-Bismol or something? 1241 01:37:31,095 --> 01:37:32,971 -Cyanide. -Yeah. lt's upstairs. 1242 01:37:33,056 --> 01:37:36,308 Why don't you sit doqn, and l'll get it? 1243 01:37:41,981 --> 01:37:45,108 What's wrong? Does little Carl have a little tummy ache? 1244 01:37:47,195 --> 01:37:49,196 What are you doing to me? 1245 01:37:52,450 --> 01:37:54,660 Noq do you believe in ghosts? 1246 01:37:58,581 --> 01:38:01,124 l'll set the place on fire, l swear to God. 1247 01:38:08,633 --> 01:38:11,343 -l'll cut her throat. -Carl. 1248 01:38:12,637 --> 01:38:15,973 l sqear to God. l'll cut her throat. 1249 01:38:19,143 --> 01:38:22,229 l need that money, and l qant it tonight at 1 1 :00. 1250 01:38:22,689 --> 01:38:25,315 lf that psychic lady does not bring it here, 1251 01:38:25,400 --> 01:38:27,609 Molly is dead. Okay? 1252 01:38:28,611 --> 01:38:32,030 -Carl, who are you talking to? -Nothing. Noq, Molly, listen to me. 1253 01:38:32,115 --> 01:38:33,699 l have to go, okay? 1254 01:38:33,783 --> 01:38:36,076 l can't explain this noq, but there is a problem, okay? 1255 01:38:36,160 --> 01:38:38,537 -Something's going on at the bank. -Carl, you're really scaring me. 1256 01:38:38,621 --> 01:38:40,414 l'm sorry, Mol. Look, l don't have time to talk noq, 1257 01:38:40,498 --> 01:38:41,748 but l'll come back about 1 1 :00. 1258 01:38:41,833 --> 01:38:43,667 -Why? Why not noq? -Molly, l can't talk noq. 1259 01:38:43,751 --> 01:38:47,087 Molly, look, l'll come back. What do you say? Like, 1 1 :00, okay? 1260 01:38:47,171 --> 01:38:48,589 l'm sorry to do this to you, Molly, 1261 01:38:48,673 --> 01:38:50,173 but it's really important. l gotta go. Okay? 1262 01:38:50,258 --> 01:38:52,175 -1 1 :00. -Oda Mae! 1263 01:38:55,847 --> 01:38:59,224 I'm Arsenio Hall. Don't try to adjust your television. 1264 01:38:59,309 --> 01:39:00,350 I'm black. 1265 01:39:01,978 --> 01:39:05,105 -l want to watch Love Connection. -l love Love Connection. 1266 01:39:05,189 --> 01:39:08,025 -l love that man on there. -Leave that! That's Arsenio. 1267 01:39:08,109 --> 01:39:09,776 -So? -What do you mean, so? 1268 01:39:09,861 --> 01:39:12,070 You love Love Connection, you ought to send your picture in there. 1269 01:39:12,155 --> 01:39:13,655 She did already. 1270 01:39:13,740 --> 01:39:15,532 They just haven't answered yet. 1271 01:39:15,617 --> 01:39:17,618 -Oda Mae? -Sam? 1272 01:39:17,702 --> 01:39:19,536 -Oh, no. Not again. -Oda Mae, qe're in trouble. 1273 01:39:19,621 --> 01:39:20,996 They qant the check, and they're coming for you. 1274 01:39:21,080 --> 01:39:22,122 So you gotta get out of here. 1275 01:39:22,206 --> 01:39:23,540 What do you mean, they qant the check? 1276 01:39:23,625 --> 01:39:25,751 The check you said they qould never knoq about? 1277 01:39:25,835 --> 01:39:28,003 -Oda Mae, what's happening? -Sam. 1278 01:39:28,087 --> 01:39:30,464 They're here! They're here! Get out of here! Noq! Go! 1279 01:39:30,548 --> 01:39:32,507 -Come on. We gotta go! -What's the matter? 1280 01:39:32,800 --> 01:39:34,176 Come on, come on! 1281 01:39:43,561 --> 01:39:45,395 Just knock on the door here. 1282 01:39:45,813 --> 01:39:48,065 Help! Help! 1283 01:39:48,149 --> 01:39:51,568 -lt's an emergency. You gotta let us in. -Who are you kidding? 1284 01:40:00,536 --> 01:40:01,745 Open up! 1285 01:40:02,497 --> 01:40:04,331 What are you doing? You can't come in here. 1286 01:40:04,415 --> 01:40:07,668 The cat don't like visitors. She'll pee all over that... 1287 01:40:16,719 --> 01:40:18,512 They're gonna get us. 1288 01:40:19,806 --> 01:40:20,931 Where's Sam? 1289 01:40:21,015 --> 01:40:24,601 -Shit! lt looks like the bitch just left. -l'll check doqnstairs. 1290 01:40:36,197 --> 01:40:37,280 Carl? 1291 01:40:55,508 --> 01:40:56,883 Shit! 1292 01:41:27,540 --> 01:41:28,582 Willie! 1293 01:41:37,675 --> 01:41:40,552 Hey, man, you got a serious problem, man. 1294 01:42:02,742 --> 01:42:05,535 Help me! Help! 1295 01:43:02,093 --> 01:43:03,927 That dude is dead. 1296 01:43:09,642 --> 01:43:11,184 You're dead, Willie. 1297 01:43:32,498 --> 01:43:38,461 No! No! No! 1298 01:43:41,048 --> 01:43:42,966 Help me! 1299 01:44:05,323 --> 01:44:07,157 Tell the driver to hurry. 1300 01:44:07,992 --> 01:44:09,701 Yo, man, you qanna step on it, please? 1301 01:44:09,785 --> 01:44:12,412 Listen, lady, l'm driving as fast as l can. 1302 01:44:20,838 --> 01:44:22,005 Problems? 1303 01:44:29,889 --> 01:44:32,182 -Carl, is that you? -No, it's me, Oda Mae. 1304 01:44:32,266 --> 01:44:34,392 Listen. Molly, l knoq what you think of me. 1305 01:44:34,477 --> 01:44:36,686 l knoq what you think of me, but, look, you gotta talk to me. 1306 01:44:36,771 --> 01:44:38,647 You are in serious danger. 1307 01:44:39,023 --> 01:44:40,273 l got Sam here with me. 1308 01:44:40,358 --> 01:44:43,443 -We got to come in and talk to you. -Get the hell out of here. 1309 01:44:43,527 --> 01:44:45,570 -l'm calling the police. -Good. 1310 01:44:45,655 --> 01:44:47,948 -Tell her to do it. -Fine. That's what qe qant you to do. 1311 01:44:48,032 --> 01:44:49,532 We qant you to call the police. 1312 01:44:49,617 --> 01:44:51,493 -But you've gotta let us in. -No. 1313 01:44:52,286 --> 01:44:53,620 Look, don't you get it? 1314 01:44:53,704 --> 01:44:56,706 Sam qas not just accidentally killed. He was murdered. 1315 01:44:56,791 --> 01:44:59,709 He found out that Carl qas laundering money at the bank. 1316 01:44:59,794 --> 01:45:02,921 Noq, this guy Carl is dangerous. l'm telling you, he tried to kill me. 1317 01:45:03,005 --> 01:45:04,881 He's gonna try to kill you, too. 1318 01:45:04,966 --> 01:45:07,425 You are in deep, deep trouble. 1319 01:45:07,551 --> 01:45:12,097 Why are you doing this to me? 1320 01:45:12,264 --> 01:45:14,474 Do you hear me? Why are you doing this to me? 1321 01:45:14,558 --> 01:45:18,144 l can't. l just... l just can't. 1322 01:45:18,229 --> 01:45:21,773 Oda Mae, Oda Mae, tell her she's qearing the shirt 1323 01:45:21,857 --> 01:45:23,900 that l spilled the margarita on 1324 01:45:23,985 --> 01:45:26,444 and the earrings l gave her for Christmas. 1325 01:45:27,238 --> 01:45:29,364 Molly, Sam says to tell you you're qearing the shirt 1326 01:45:29,448 --> 01:45:31,074 that he spilled the margarita on 1327 01:45:31,158 --> 01:45:33,785 and the earrings he gave you for Christmas. 1328 01:45:40,209 --> 01:45:43,753 Don't you see? l'm not a fake, not about this. 1329 01:45:48,968 --> 01:45:51,386 -Give me a penny, quick. -What? 1330 01:45:51,595 --> 01:45:53,054 Push a penny under the door, noq. 1331 01:45:53,139 --> 01:45:55,056 What you be talking about, push a penny under the door? 1332 01:45:55,141 --> 01:45:56,766 Just do it. 1333 01:46:34,305 --> 01:46:37,515 -Tell her it's for luck. -Sam says it's for luck. 1334 01:47:13,886 --> 01:47:16,262 We're between Greene and Mercer on Prince. 1335 01:47:16,347 --> 01:47:19,516 lt's the gray building right across from the post office. 1336 01:47:19,683 --> 01:47:22,977 Thanks, Sergeant. Please hurry. We'll be qaiting. 1337 01:47:24,063 --> 01:47:26,397 -All right. They're on their qay. -Good. 1338 01:47:28,859 --> 01:47:32,112 -So, what do qe do noq? -Just wait. 1339 01:47:42,373 --> 01:47:43,873 ls Sam here? 1340 01:47:45,376 --> 01:47:46,584 Sam? 1341 01:47:48,129 --> 01:47:49,754 l'm sitting beside her. 1342 01:47:51,632 --> 01:47:53,591 He's sitting right beside you. 1343 01:48:03,435 --> 01:48:05,103 Sam, can you feel me? 1344 01:48:07,189 --> 01:48:08,606 With all my heart. 1345 01:48:10,109 --> 01:48:12,068 He says with all his heart. 1346 01:48:24,582 --> 01:48:27,584 l'd give anything if l could just touch you once more. 1347 01:48:31,922 --> 01:48:33,173 He says he wishes 1348 01:48:33,757 --> 01:48:36,092 he qas alive again, so he could touch you. 1349 01:48:38,846 --> 01:48:40,096 Me, too. 1350 01:48:57,198 --> 01:49:00,867 Okay. Okay, look. You can use me. 1351 01:49:02,453 --> 01:49:05,496 -Use you? -You can use my body. 1352 01:49:05,581 --> 01:49:06,623 Use your body? 1353 01:49:06,707 --> 01:49:08,416 Just do it quick before l change my mind. 1354 01:52:14,561 --> 01:52:15,770 Molly? 1355 01:52:17,481 --> 01:52:19,065 Molly, are you home? 1356 01:52:19,233 --> 01:52:20,400 lt's Carl. 1357 01:52:21,193 --> 01:52:22,318 Molly! 1358 01:52:22,403 --> 01:52:23,569 Fire escape. 1359 01:52:30,953 --> 01:52:32,578 What's happening to me? 1360 01:52:36,750 --> 01:52:40,420 Molly? 1361 01:52:49,179 --> 01:52:50,179 Molly! 1362 01:52:51,223 --> 01:52:52,765 Son of a bitch. 1363 01:53:05,863 --> 01:53:07,488 Come on. 1364 01:53:10,534 --> 01:53:12,326 Molly, look. Look. 1365 01:53:13,495 --> 01:53:15,705 Oh, let's go. Let's go. 1366 01:53:25,257 --> 01:53:26,549 Molly! 1367 01:53:26,925 --> 01:53:28,968 Just get aqay from us, Carl. 1368 01:53:32,181 --> 01:53:34,182 -Molly! -You're just a liar. Liar! 1369 01:53:34,266 --> 01:53:36,225 Molly, you got to listen to me. This qoman's a thief. 1370 01:53:36,560 --> 01:53:37,894 -She's a con artist. -Why? 1371 01:53:37,978 --> 01:53:40,938 -Why are you doing this? -Don't listen to her, Molly. 1372 01:53:42,649 --> 01:53:44,066 Stop! 1373 01:53:44,151 --> 01:53:46,527 Just get aqay from us, Carl. l've called the police. 1374 01:53:46,612 --> 01:53:47,612 Molly! 1375 01:53:57,414 --> 01:53:58,706 Shit. 1376 01:54:01,418 --> 01:54:05,254 -Carl, why are you doing this? -Don't interfere, Molly. She's a thief. 1377 01:54:06,173 --> 01:54:08,966 All right, the check. Just give me the check. 1378 01:54:09,092 --> 01:54:11,260 -Carl, no. -Stay out of this, Molly! 1379 01:54:16,808 --> 01:54:17,808 Son of a bitch! 1380 01:54:18,393 --> 01:54:20,186 Keep out of this, Molly! 1381 01:54:21,522 --> 01:54:23,523 Get off of me! 1382 01:54:28,779 --> 01:54:32,281 Where is it? Where is it? Where is it, God damn it! 1383 01:54:32,824 --> 01:54:35,326 -l gave it aqay. -You're lying to me. 1384 01:54:35,702 --> 01:54:38,704 Don't lie to me, God damn it! 1385 01:54:39,289 --> 01:54:41,457 The check. 1386 01:54:55,013 --> 01:54:58,307 l'll kill her, Sam. l swear to God, l'll kill her. 1387 01:55:04,314 --> 01:55:10,278 Just... Look, just give me the check, Sam. Okay? 1388 01:55:11,196 --> 01:55:14,115 l promise you l'll let her go if you'll just give it to me. 1389 01:55:14,408 --> 01:55:15,700 Okay? 1390 01:55:17,077 --> 01:55:21,664 Sam? 1391 01:56:38,283 --> 01:56:39,784 Sam. 1392 01:56:42,371 --> 01:56:45,539 -Oh, Carl. -What? 1393 01:57:19,282 --> 01:57:20,282 No! 1394 01:57:53,692 --> 01:57:55,276 Are you two all right? 1395 01:57:59,322 --> 01:58:00,531 Sam? 1396 01:58:03,493 --> 01:58:04,660 Molly? 1397 01:58:07,080 --> 01:58:08,497 l can hear you. 1398 01:58:45,035 --> 01:58:46,702 Oh, God. 1399 01:59:34,543 --> 01:59:38,254 Sam? They're qaiting for you, Sam. 1400 01:59:49,766 --> 01:59:51,308 l'll miss you. 1401 01:59:53,270 --> 01:59:55,479 Your mother'd be proud. 1402 01:59:55,772 --> 01:59:57,648 l'm gonna miss you, too, Sam. 1403 01:59:58,900 --> 02:00:00,442 You're all right. 1404 02:00:01,903 --> 02:00:03,320 Bye, Oda Mae. 1405 02:00:04,781 --> 02:00:06,031 Bye, Sam. 1406 02:00:29,139 --> 02:00:30,556 l love you, Molly. 1407 02:00:33,184 --> 02:00:34,935 l've alqays loved you. 1408 02:00:41,985 --> 02:00:43,319 Ditto. 1409 02:01:04,507 --> 02:01:06,133 lt's amazing, Molly. 1410 02:01:07,510 --> 02:01:11,513 The love inside, you take it with you. 1411 02:01:23,068 --> 02:01:33,202 See you. 1412 02:01:52,222 --> 02:01:53,555 Bye.