1 00:01:04,273 --> 00:01:05,149 Oops! 2 00:03:13,027 --> 00:03:15,362 Just looking! I'll put it back. 3 00:03:19,909 --> 00:03:20,993 For me? 4 00:03:22,828 --> 00:03:24,246 This is for me? 5 00:03:28,417 --> 00:03:29,460 For me? 6 00:03:30,586 --> 00:03:31,587 Really? 7 00:03:32,880 --> 00:03:34,298 Thank you! 8 00:03:37,676 --> 00:03:39,929 This one too? OK. 9 00:04:01,450 --> 00:04:03,160 Keep that for yourself. 10 00:04:07,164 --> 00:04:09,625 Look, a water bottle! 11 00:04:22,972 --> 00:04:24,515 For emergencies. 12 00:04:40,614 --> 00:04:43,909 You already took the gems. 13 00:04:43,993 --> 00:04:46,161 You want holy water too? 14 00:04:46,370 --> 00:04:47,454 This is holy water? 15 00:04:47,579 --> 00:04:50,249 Do you know what will happen? 16 00:04:50,416 --> 00:04:51,709 Is it poisonous? 17 00:04:51,834 --> 00:04:55,504 No, but you have to be her husband. 18 00:04:57,214 --> 00:04:59,341 Heavier penalty than stealing the gems? 19 00:04:59,842 --> 00:05:02,177 I used to be stronger than you. 20 00:05:05,431 --> 00:05:08,225 Come back! You must take my place. 21 00:05:09,852 --> 00:05:12,646 Catch him! Bring him back! 22 00:05:22,948 --> 00:05:24,033 Happy New Year! 23 00:06:04,990 --> 00:06:05,741 Bye! 24 00:06:57,626 --> 00:06:59,253 Here are the gems. 25 00:07:07,803 --> 00:07:10,681 Take me with you and they're yours! 26 00:07:14,143 --> 00:07:15,602 All for nothing! 27 00:07:37,374 --> 00:07:39,001 Looks like my vacation is over! 28 00:08:37,559 --> 00:08:38,769 Feel free to browse. 29 00:08:39,061 --> 00:08:39,770 You're Japanese? 30 00:08:39,895 --> 00:08:40,395 Yes! 31 00:08:40,562 --> 00:08:41,438 Sir. 32 00:08:41,605 --> 00:08:43,941 Can you do me a favor? 33 00:08:44,066 --> 00:08:45,901 Sure! I'll buy one. 34 00:08:46,652 --> 00:08:49,363 No, I need to go to the toilet. 35 00:08:49,530 --> 00:08:51,532 Can you keep an eye for me? 36 00:08:51,698 --> 00:08:52,574 Sure! Go ahead! 37 00:08:52,699 --> 00:08:56,578 Thanks. I'll be right back. 38 00:09:09,424 --> 00:09:10,884 Feel free to browse, Miss. 39 00:09:11,969 --> 00:09:13,220 Interesting dolls! 40 00:09:13,387 --> 00:09:14,763 From Africa? 41 00:09:14,846 --> 00:09:16,640 Africa? I thought they're from Japan. 42 00:09:16,807 --> 00:09:17,766 You don't know what you're selling? 43 00:09:17,849 --> 00:09:18,934 Do you know the price? 44 00:09:19,351 --> 00:09:20,394 Price? 45 00:09:21,478 --> 00:09:22,688 1,000 pesetas. 46 00:09:22,813 --> 00:09:23,689 What? 47 00:09:24,022 --> 00:09:25,065 500 48 00:09:26,650 --> 00:09:27,859 That's cheap! 49 00:09:28,694 --> 00:09:30,821 That doll she's holding looks fishy. 50 00:09:35,325 --> 00:09:37,035 No, it's the money. 51 00:09:38,537 --> 00:09:39,621 - Thanks. - Thank you. 52 00:09:43,375 --> 00:09:44,251 Robbery? 53 00:09:47,546 --> 00:09:48,297 You can't force me to change money. 54 00:09:48,463 --> 00:09:49,172 This is the official rate 55 00:09:49,298 --> 00:09:50,549 I don't want to deal with you. 56 00:09:51,383 --> 00:09:52,301 This bank note looks alright. 57 00:09:52,426 --> 00:09:52,926 Follow her. 58 00:09:54,428 --> 00:09:55,345 Stop! 59 00:09:56,346 --> 00:09:57,180 I want mine back. 60 00:09:57,431 --> 00:09:58,471 This is your compensation. 61 00:09:58,557 --> 00:09:59,433 Let's go 62 00:09:59,558 --> 00:10:01,143 2 for 'I is a good deal. 63 00:10:01,310 --> 00:10:02,144 Thank you 64 00:10:02,311 --> 00:10:03,645 I sold something for you. 65 00:10:03,854 --> 00:10:05,856 Really? This is... 66 00:10:05,981 --> 00:10:07,524 The guy had no change. 67 00:10:07,733 --> 00:10:08,984 How many did you sell? 68 00:10:10,110 --> 00:10:11,403 That one in the middle. 69 00:10:11,528 --> 00:10:12,321 Thanks. 70 00:10:12,404 --> 00:10:13,864 Where did you get these? 71 00:10:13,989 --> 00:10:15,532 My African friend made them 72 00:10:15,657 --> 00:10:16,658 I want this one. 73 00:10:21,538 --> 00:10:23,081 Sorry! I must go now. 74 00:10:24,958 --> 00:10:25,876 This is for you. 75 00:10:26,793 --> 00:10:27,586 Thanks. 76 00:10:32,466 --> 00:10:33,634 Car thief! 77 00:10:41,683 --> 00:10:42,434 Stop! 78 00:10:44,186 --> 00:10:45,062 Stop it! 79 00:10:45,103 --> 00:10:46,938 Condor, the Baron sent us. 80 00:10:58,158 --> 00:10:58,918 How are you, Baron? 81 00:10:59,034 --> 00:10:59,910 Welcome, Jackie! 82 00:11:00,077 --> 00:11:01,662 How do you like the Amazon River? 83 00:11:01,828 --> 00:11:03,413 Not bad. Friendly people. 84 00:11:03,538 --> 00:11:06,166 Good guys are welcome anywhere. 85 00:11:06,333 --> 00:11:08,585 Let's have some tea. 86 00:11:08,710 --> 00:11:11,421 You didn't ask me here for tea 87 00:11:12,089 --> 00:11:15,592 Jackie, about World War ll. 88 00:11:15,759 --> 00:11:16,843 How much do you know? 89 00:11:16,968 --> 00:11:18,970 That there should not be another one. 90 00:11:20,430 --> 00:11:22,849 Towards the end of World War ll. 91 00:11:22,974 --> 00:11:25,852 When the Germans pulled out from Africa. 92 00:11:26,019 --> 00:11:29,147 An army command was ordered to. 93 00:11:29,314 --> 00:11:32,984 Bury the gold seized by the Germans. 94 00:11:33,110 --> 00:11:35,987 In a secret military base in Africa. 95 00:11:36,113 --> 00:11:39,157 Count Von Katterling headed the mission. 96 00:11:39,282 --> 00:11:41,326 He designated his aide. 97 00:11:41,952 --> 00:11:45,038 To lead 18 guards to the mission. 98 00:11:45,163 --> 00:11:47,124 But all of them. 99 00:11:47,290 --> 00:11:48,542 Upon completion of the mission. 100 00:11:48,709 --> 00:11:50,585 Vanished without a trace. 101 00:11:50,836 --> 00:11:52,045 Where do I come in? 102 00:11:52,796 --> 00:11:55,966 I've been commissioned by the UN to find the gold. 103 00:11:56,091 --> 00:11:56,883 The gold was... 104 00:11:56,967 --> 00:12:00,053 Seized by the Germans from occupied Europe. 105 00:12:00,220 --> 00:12:03,724 Many countries lay claim to it. 106 00:12:03,890 --> 00:12:05,559 Under this delicate circumstance 107 00:12:05,642 --> 00:12:07,227 I feel that appointing an Asian. 108 00:12:07,352 --> 00:12:09,438 To carry out the mission unofficially. 109 00:12:09,563 --> 00:12:12,274 Would be more appropriate. 110 00:12:12,441 --> 00:12:14,067 That's why you're here. 111 00:12:15,652 --> 00:12:17,112 Let me introduce you. 112 00:12:17,404 --> 00:12:19,364 Colonel Bart, meet Condor. 113 00:12:19,489 --> 00:12:20,407 My pleasure. 114 00:12:20,532 --> 00:12:21,324 Lieutenant Colonel Banner. 115 00:12:21,450 --> 00:12:22,617 Nice to meet you. 116 00:12:23,243 --> 00:12:24,536 This is Ada. 117 00:12:26,288 --> 00:12:27,122 How are you? 118 00:12:27,497 --> 00:12:29,541 Ada is professor Pautz's student. 119 00:12:29,708 --> 00:12:31,668 She's an expert on the desert. 120 00:12:31,835 --> 00:12:32,794 With her as your guide. 121 00:12:32,919 --> 00:12:35,172 You'll find the target in no time. 122 00:12:35,505 --> 00:12:37,007 She's taking me to the desert? 123 00:12:37,340 --> 00:12:39,509 You don't have much confidence in me. 124 00:12:39,634 --> 00:12:40,469 Don't get me wrong 125 00:12:40,594 --> 00:12:42,012 I always plan for the worst. 126 00:12:42,137 --> 00:12:42,804 And hope for the best. 127 00:12:42,929 --> 00:12:44,473 If you do your homework. 128 00:12:44,556 --> 00:12:45,307 Plan and prepare. 129 00:12:45,432 --> 00:12:46,975 And improvise. 130 00:12:47,058 --> 00:12:49,478 You do not need prayers. 131 00:12:49,853 --> 00:12:52,522 It's nice to work with someone like you. 132 00:12:52,647 --> 00:12:55,358 You'll complement each other. 133 00:12:55,525 --> 00:12:56,318 Colonel Bart. 134 00:12:56,443 --> 00:12:59,529 Please show Condor the key to the base. 135 00:13:01,865 --> 00:13:04,785 Baron will keep it in the meantime. 136 00:13:05,368 --> 00:13:06,870 It's been 40 years. 137 00:13:06,995 --> 00:13:07,746 Will the gold still be there? 138 00:13:07,913 --> 00:13:09,353 The key has been with the government. 139 00:13:09,372 --> 00:13:10,916 No one can get in. 140 00:13:11,041 --> 00:13:12,417 Even the Pharaoh's pyramid. 141 00:13:12,584 --> 00:13:14,002 Tomb raiders don't need keys. 142 00:13:14,127 --> 00:13:16,505 The location of the base is classified. 143 00:13:16,588 --> 00:13:18,131 Not accessible to laymen. 144 00:13:19,216 --> 00:13:21,551 One more question. 145 00:13:21,676 --> 00:13:22,594 Yes? 146 00:13:22,719 --> 00:13:23,678 About this mission 147 00:13:23,804 --> 00:13:25,931 I'm supposed to work with Condor. 148 00:13:26,097 --> 00:13:27,224 Should we disagree. 149 00:13:27,390 --> 00:13:29,142 Who has the final say? 150 00:13:29,309 --> 00:13:30,393 What do you suggest? 151 00:13:31,311 --> 00:13:32,311 I don't mind. 152 00:13:32,312 --> 00:13:34,022 Then I'll call the shots. 153 00:13:34,689 --> 00:13:36,775 Wait at the Library tomorrow at 10 a.m. 154 00:13:36,942 --> 00:13:37,692 I wanted to... 155 00:13:37,776 --> 00:13:39,110 I call the shots. 156 00:13:39,361 --> 00:13:40,362 Tomorrow morning at 'IO 157 00:13:40,904 --> 00:13:41,863 I want a word with them 158 00:13:41,905 --> 00:13:42,405 I'll excuse myself. 159 00:13:42,572 --> 00:13:43,365 Fine 160 00:13:45,200 --> 00:13:45,742 I'll see you at start off. 161 00:13:45,909 --> 00:13:46,409 Alright. 162 00:13:46,451 --> 00:13:47,132 See you tomorrow. 163 00:13:48,578 --> 00:13:49,412 Bye 164 00:13:50,789 --> 00:13:52,749 I've prepared the data. 165 00:13:53,583 --> 00:13:56,419 Rejections can be invigorating 166 00:13:56,753 --> 00:13:57,921 I agree. 167 00:13:58,296 --> 00:13:59,657 What do you know about the desert? 168 00:13:59,673 --> 00:14:00,298 Very sandy. 169 00:14:00,382 --> 00:14:03,592 Wrong! Only 25% of the Sahara 170 00:14:03,593 --> 00:14:04,636 ls covered with sand. 171 00:14:04,678 --> 00:14:06,847 The daytime temperature is 60 centigrade. 172 00:14:06,972 --> 00:14:08,598 But down to -5 centigrade at night. 173 00:14:08,723 --> 00:14:10,350 No rainfall for years. 174 00:14:10,475 --> 00:14:12,018 On water alone with no food. 175 00:14:12,185 --> 00:14:12,986 You can last 7 days. 176 00:14:13,144 --> 00:14:15,647 Without it, you'll be dead in 2 days. 177 00:14:17,274 --> 00:14:18,525 Have you been listening? 178 00:14:19,776 --> 00:14:21,778 Look at this photo. 179 00:14:23,363 --> 00:14:24,656 This is the aide. 180 00:14:24,823 --> 00:14:26,908 In charge of the mission. 181 00:14:27,033 --> 00:14:30,579 Looks like he had descendants. 182 00:14:30,745 --> 00:14:31,746 Who live around here. 183 00:14:34,165 --> 00:14:35,208 What are you doing? 184 00:14:35,375 --> 00:14:36,459 I want to take a look. 185 00:14:36,626 --> 00:14:39,087 The Germans have already checked. 186 00:14:39,254 --> 00:14:40,630 They found nothing. 187 00:14:40,839 --> 00:14:43,300 Are we done with the lesson? I must go! 188 00:14:46,261 --> 00:14:50,015 Wait! What about the water problem? 189 00:16:30,573 --> 00:16:32,158 It's her! 190 00:17:00,437 --> 00:17:01,688 I'll take my chance! 191 00:17:47,525 --> 00:17:49,401 Who are you? 192 00:17:49,402 --> 00:17:52,447 Go away! Leave! 193 00:17:53,823 --> 00:17:54,949 Come back! 194 00:17:57,660 --> 00:17:59,162 Help! 195 00:18:00,413 --> 00:18:03,208 I won't hurt you if you keep quiet! 196 00:18:03,333 --> 00:18:06,252 What do you want? Money? 197 00:18:06,336 --> 00:18:08,296 No! Just relax! 198 00:18:08,463 --> 00:18:09,380 I'm here for... 199 00:18:13,468 --> 00:18:14,803 Don't worry, I'll help you. 200 00:18:20,517 --> 00:18:21,518 Who are you? 201 00:18:21,601 --> 00:18:22,267 Who are you? 202 00:18:22,268 --> 00:18:23,561 I'm asking you. 203 00:18:23,895 --> 00:18:25,312 Me? I'm here to save you. 204 00:18:25,313 --> 00:18:26,814 Who are you? 205 00:18:26,815 --> 00:18:27,815 Let me ask him first! 206 00:18:27,816 --> 00:18:28,566 Who are you! 207 00:18:28,900 --> 00:18:31,361 Don't move! Or I'll shoot! 208 00:18:33,947 --> 00:18:35,240 Who we are is not your concern. 209 00:18:35,365 --> 00:18:36,533 We just want the gold. 210 00:18:36,699 --> 00:18:38,743 You followed us here for the gold? 211 00:18:39,244 --> 00:18:40,328 Ask her! 212 00:18:41,621 --> 00:18:42,872 You must be the one. 213 00:18:43,039 --> 00:18:45,291 Making those prank calls. 214 00:18:45,458 --> 00:18:47,710 You're Hans' grand-daughter. 215 00:18:47,877 --> 00:18:50,046 Talk or I'll kill you 216 00:18:51,256 --> 00:18:53,258 I'm against violence 217 00:18:54,092 --> 00:18:55,385 I haven't even started 218 00:18:55,635 --> 00:18:58,096 I just want to know where the gold is. 219 00:18:58,805 --> 00:18:59,889 You're making a threat. 220 00:19:00,181 --> 00:19:01,141 They'll think we're terrorists. 221 00:19:01,307 --> 00:19:01,891 Understand? 222 00:19:02,016 --> 00:19:03,101 Shut up! 223 00:19:04,144 --> 00:19:06,062 Let's not argue in front of them. 224 00:19:06,729 --> 00:19:08,356 Tell me where the gold is. 225 00:19:09,357 --> 00:19:11,651 Or I'll kill your boyfriend. 226 00:19:12,110 --> 00:19:13,528 He's not my boyfriend. 227 00:19:13,695 --> 00:19:15,321 That's right! I'm not. 228 00:19:15,446 --> 00:19:18,116 It's none of my business. Bye. 229 00:19:18,408 --> 00:19:22,620 Then what are you doing here? 230 00:19:24,038 --> 00:19:25,665 I saw the "For Sale" sign. 231 00:19:25,790 --> 00:19:27,292 Came here to take a look. 232 00:19:27,417 --> 00:19:29,252 Then I heard someone in the shower 233 00:19:29,460 --> 00:19:30,920 I wanted to take a look at that too 234 00:19:31,129 --> 00:19:32,422 I saw everything. 235 00:19:32,589 --> 00:19:33,298 Sorry! 236 00:19:33,423 --> 00:19:34,215 You want to see? 237 00:19:49,314 --> 00:19:50,273 Don't move! 238 00:19:52,066 --> 00:19:53,359 Who else are in your group? 239 00:19:54,027 --> 00:19:55,153 What's the plan? 240 00:19:56,112 --> 00:19:57,154 I won't tell you! 241 00:19:57,155 --> 00:19:59,281 Avenging warriors will not talk 242 00:19:59,282 --> 00:20:00,658 Allah is with us! 243 00:20:04,329 --> 00:20:05,788 Long live the avenging warriors. 244 00:20:10,960 --> 00:20:12,170 Save it for next time! 245 00:20:12,337 --> 00:20:13,630 Don't mess up the room. 246 00:20:13,671 --> 00:20:14,714 Now get lost! 247 00:20:16,966 --> 00:20:18,801 Stop hassling her. 248 00:20:18,968 --> 00:20:20,136 We won't give up. 249 00:20:20,345 --> 00:20:21,888 Justice is on our side. 250 00:20:25,141 --> 00:20:26,421 Other than tearing off my towel. 251 00:20:26,517 --> 00:20:27,977 You have no other plan? 252 00:20:29,479 --> 00:20:31,147 This is more effective. 253 00:20:45,703 --> 00:20:47,163 Good morning, Mr. Anderson. 254 00:20:47,872 --> 00:20:49,165 Good morning 255 00:20:49,374 --> 00:20:52,168 I heard you're the best locksmith in Europe. 256 00:20:52,669 --> 00:20:53,962 Please take a look at this. 257 00:20:54,045 --> 00:20:55,380 Let me see. 258 00:20:59,217 --> 00:21:01,386 This key has 3 sections. 259 00:21:01,511 --> 00:21:03,638 Some are insulated. 260 00:21:03,763 --> 00:21:05,390 Which means when you open the lock. 261 00:21:05,556 --> 00:21:08,393 It'll trigger an electronic device. 262 00:21:08,559 --> 00:21:11,604 The design of the handle has its own use. 263 00:21:11,771 --> 00:21:13,064 Is that a trap? 264 00:21:13,231 --> 00:21:14,857 It needs a code. 265 00:21:15,024 --> 00:21:18,278 You can change it each time you close it. 266 00:21:19,696 --> 00:21:22,114 Only the last user knows the code. 267 00:21:22,115 --> 00:21:23,449 Come again if you can't open it. 268 00:21:24,158 --> 00:21:25,451 Thank you. 269 00:21:31,541 --> 00:21:33,459 Why did you... 270 00:21:36,838 --> 00:21:38,006 Follow me? 271 00:21:45,722 --> 00:21:48,808 Empty your pockets, hurry! 272 00:21:50,893 --> 00:21:53,021 Not those! The key! 273 00:22:26,888 --> 00:22:27,764 Get out of the way. 274 00:22:28,264 --> 00:22:29,057 It's him! 275 00:22:29,182 --> 00:22:30,099 Move the car! 276 00:22:39,942 --> 00:22:40,860 Grab him! 277 00:22:53,289 --> 00:22:54,332 Move! 278 00:23:03,132 --> 00:23:04,300 Over there! 279 00:23:07,678 --> 00:23:08,679 Make way! 280 00:23:17,313 --> 00:23:19,399 Watch out for the painting! 281 00:23:21,234 --> 00:23:23,736 It goes on auction tomorrow! 282 00:23:25,655 --> 00:23:26,656 My painting! 283 00:23:27,115 --> 00:23:28,157 What should we do? 284 00:23:40,795 --> 00:23:42,171 Give me back my paint! 285 00:23:44,924 --> 00:23:46,008 You asshole. 286 00:23:47,718 --> 00:23:49,011 One more! 287 00:23:54,100 --> 00:23:55,268 Turn around! Hurry! 288 00:23:57,895 --> 00:23:58,688 Upfront! 289 00:24:12,076 --> 00:24:13,202 My baby! 290 00:24:13,327 --> 00:24:15,788 Let me go! I have to save my baby! 291 00:24:17,039 --> 00:24:18,624 Help! 292 00:24:18,833 --> 00:24:21,919 He's trapped in traffic! Help! 293 00:24:24,130 --> 00:24:25,381 Help my son! 294 00:24:25,465 --> 00:24:26,424 Don't! 295 00:24:44,984 --> 00:24:46,068 Here he is! 296 00:24:49,030 --> 00:24:50,072 Baby! 297 00:24:50,198 --> 00:24:51,073 Jerk! 298 00:25:06,631 --> 00:25:07,381 Over here! 299 00:25:39,413 --> 00:25:40,164 Run over him! 300 00:25:51,300 --> 00:25:51,800 Stop him! 301 00:25:51,842 --> 00:25:52,760 Stop him... 302 00:26:22,206 --> 00:26:23,666 You won't get away! 303 00:26:32,425 --> 00:26:35,428 Your share is 1% of the treasure. 304 00:26:35,595 --> 00:26:36,387 That's not much! 305 00:26:36,512 --> 00:26:37,263 It's a lot! 306 00:26:37,346 --> 00:26:39,307 There are 240 tons of gold 307 00:26:39,432 --> 00:26:41,350 1% is already 2.5 tons. 308 00:26:41,851 --> 00:26:43,644 If I live long enough to enjoy it. 309 00:26:43,811 --> 00:26:45,855 They have come after me already. 310 00:26:46,022 --> 00:26:47,565 An old score perhaps? 311 00:26:47,648 --> 00:26:50,651 No! They came for the key! 312 00:26:50,860 --> 00:26:52,236 You think you're in Africa. 313 00:26:52,361 --> 00:26:54,363 For the lions and tigers? 314 00:26:58,326 --> 00:26:59,160 Please wait! 315 00:27:02,288 --> 00:27:03,580 You have more information? 316 00:27:03,581 --> 00:27:05,957 I've decided to go with you. 317 00:27:05,958 --> 00:27:06,751 This is... 318 00:27:07,043 --> 00:27:08,794 Elsa's grandfather is the aide. 319 00:27:08,919 --> 00:27:10,129 Pretty girl! 320 00:27:10,254 --> 00:27:10,880 How are you? 321 00:27:11,047 --> 00:27:13,591 I hope to find the truth about grandpa's disappearance. 322 00:27:13,758 --> 00:27:16,886 Can I come with you, please? 323 00:27:17,053 --> 00:27:17,887 No problem! 324 00:27:18,012 --> 00:27:19,388 I'm not so sure. 325 00:27:19,555 --> 00:27:21,432 This is not a grand tour of Africa. 326 00:27:21,641 --> 00:27:22,600 Besides, she is... 327 00:27:22,683 --> 00:27:25,394 Closely related to the aide, I'm... 328 00:27:25,561 --> 00:27:26,242 I know grandpa... 329 00:27:26,354 --> 00:27:28,564 did not disappear because he wanted to keep the gold 330 00:27:28,689 --> 00:27:31,776 I can prove it if you let me come. 331 00:27:31,942 --> 00:27:33,402 Fine, I'll keep an eye on her. 332 00:27:33,569 --> 00:27:36,781 We agreed that I call the shots. 333 00:27:37,031 --> 00:27:39,283 Ada, maybe the young lady. 334 00:27:39,408 --> 00:27:42,078 Can be helpful to our mission. 335 00:27:42,203 --> 00:27:44,080 Let me decide. You should go together. 336 00:27:44,538 --> 00:27:45,414 Very well. 337 00:27:46,957 --> 00:27:47,750 Thank you so much 338 00:27:47,917 --> 00:27:49,251 I'll leave the car here. 339 00:27:49,460 --> 00:27:50,169 Bye. 340 00:27:51,879 --> 00:27:52,713 Thank you. 341 00:27:53,714 --> 00:27:55,132 Good luck! 342 00:27:59,804 --> 00:28:01,472 Bye. 343 00:28:16,570 --> 00:28:18,072 Traveling together. 344 00:28:18,364 --> 00:28:23,911 On this long journey. 345 00:28:24,370 --> 00:28:27,914 Rushing towards the sun 346 00:28:27,915 --> 00:28:32,044 I open my heart to show my sincerity. 347 00:28:32,336 --> 00:28:34,088 Traveling together. 348 00:28:34,338 --> 00:28:40,052 We search for a new route. 349 00:28:40,302 --> 00:28:43,888 Marching along happily. 350 00:28:43,889 --> 00:28:48,269 Singing along the way. 351 00:28:56,360 --> 00:29:01,907 Like condors we soar through the sky. 352 00:29:04,452 --> 00:29:10,458 You and me flying high. 353 00:29:12,084 --> 00:29:19,592 Looking into the sun we're energetic. 354 00:29:20,384 --> 00:29:26,807 We shall overcome all hurdles. 355 00:29:28,392 --> 00:29:34,356 Challenging fate for a better day 356 00:29:36,400 --> 00:29:38,986 I show my admiration in the sand. 357 00:29:39,820 --> 00:29:41,489 May Allah watch over you. 358 00:29:41,614 --> 00:29:42,990 We thank your Allah. 359 00:29:46,577 --> 00:29:48,871 How is the food tonight? 360 00:29:49,038 --> 00:29:49,663 Not bad! 361 00:29:49,789 --> 00:29:51,350 Are you looking for gold in the desert? 362 00:29:51,373 --> 00:29:52,458 Do we look like we are? 363 00:29:52,583 --> 00:29:54,502 I've never heard of gold in the desert! 364 00:29:54,668 --> 00:29:56,754 No? What a shame... 365 00:29:57,129 --> 00:29:58,172 I'll leave you alone. 366 00:29:58,464 --> 00:30:00,925 They seem to know about the gold. 367 00:30:02,134 --> 00:30:04,303 Where do you think is the real map? 368 00:30:04,804 --> 00:30:06,180 You're nosy. 369 00:30:06,347 --> 00:30:09,517 The guards must have kept it. 370 00:30:09,683 --> 00:30:13,145 They disappeared, probably dead by now. 371 00:30:13,312 --> 00:30:15,064 Disappeared doesn't mean dead. 372 00:30:15,147 --> 00:30:17,483 If not, where are they now? 373 00:30:17,608 --> 00:30:20,194 Maybe they want to steal the gold. 374 00:30:20,361 --> 00:30:21,445 They're colluding secretly. 375 00:30:21,570 --> 00:30:22,905 To find the gold? 376 00:30:23,364 --> 00:30:26,408 Maybe some of them are colluding. 377 00:30:26,575 --> 00:30:28,077 Others are acting alone. 378 00:30:28,244 --> 00:30:30,579 Or getting their relatives involved. 379 00:30:30,746 --> 00:30:31,664 You mean 380 00:30:31,831 --> 00:30:33,916 I'm working undercover for grandpa? 381 00:30:34,083 --> 00:30:35,751 I didn't say that. 382 00:30:35,876 --> 00:30:37,962 The first time you saw me. 383 00:30:38,087 --> 00:30:38,807 You didn't like me 384 00:30:38,838 --> 00:30:41,090 I'm sorry you feel that way. 385 00:30:42,925 --> 00:30:44,635 Let's not argue in public. 386 00:30:44,802 --> 00:30:46,637 It's embarrassing. 387 00:30:46,804 --> 00:30:49,849 Why aren't you eating? No appetite? 388 00:30:50,015 --> 00:30:51,559 You haven't touched your food! 389 00:30:51,725 --> 00:30:53,394 I'm not hungry. Excuse me! 390 00:30:53,936 --> 00:30:54,436 Well? 391 00:30:54,478 --> 00:30:56,272 Give me the bill and clear the table. 392 00:30:56,397 --> 00:30:57,231 You're not eating? 393 00:30:57,565 --> 00:30:58,107 No! 394 00:30:58,190 --> 00:31:01,569 Such a waste! Give it to them! 395 00:31:02,194 --> 00:31:03,070 We came together. 396 00:31:03,195 --> 00:31:04,113 Don't be like this. 397 00:31:04,280 --> 00:31:06,740 You came with her, not me 398 00:31:06,824 --> 00:31:07,741 I'll be in my room 399 00:31:10,244 --> 00:31:11,120 Jackie. 400 00:31:11,912 --> 00:31:12,412 Yes? 401 00:31:12,413 --> 00:31:13,414 Come with me. 402 00:31:14,123 --> 00:31:15,249 Good night. 403 00:31:21,130 --> 00:31:22,047 Anything missing? 404 00:31:22,131 --> 00:31:23,382 Don't know yet. 405 00:31:24,216 --> 00:31:25,759 Look at my tapes! 406 00:31:25,885 --> 00:31:26,677 Jackie. 407 00:31:27,219 --> 00:31:27,970 What? 408 00:31:28,137 --> 00:31:31,098 Someone searched my room. 409 00:31:37,062 --> 00:31:39,732 Look at the mess. 410 00:31:40,524 --> 00:31:42,651 Luckily I put away the key. 411 00:31:42,776 --> 00:31:44,278 You should put these away too! 412 00:31:58,459 --> 00:31:59,752 Who did this? 413 00:32:00,252 --> 00:32:02,421 Good question! You came up first! 414 00:32:02,546 --> 00:32:03,547 Did you see anything? 415 00:32:04,006 --> 00:32:06,425 You mean I did this? 416 00:32:06,592 --> 00:32:09,094 You said it, I didn't! 417 00:32:09,345 --> 00:32:11,722 They went through my things too. 418 00:32:12,556 --> 00:32:15,059 A thief crying thief. 419 00:32:17,728 --> 00:32:19,521 You're welcome to go through my things. 420 00:32:20,397 --> 00:32:22,274 You obviously don't have what you want. 421 00:32:22,399 --> 00:32:24,276 Or else you won't be here with your act 422 00:32:28,656 --> 00:32:29,739 Elsa 423 00:32:29,740 --> 00:32:30,573 Jackie. 424 00:32:30,574 --> 00:32:31,200 Yes? 425 00:32:32,284 --> 00:32:34,411 Your room is too small. 426 00:32:34,536 --> 00:32:35,746 You can sleep in my room. 427 00:32:35,871 --> 00:32:37,623 And don't forget your sleeping bag. 428 00:32:37,831 --> 00:32:39,083 My room is not that big. 429 00:32:39,249 --> 00:32:40,876 But enough for 3. 430 00:32:42,044 --> 00:32:43,524 You're used to a big room by yourself 431 00:32:43,545 --> 00:32:46,632 African vampires don't mess with Chinese women. 432 00:33:00,104 --> 00:33:01,814 You don't have to leave on her account 433 00:33:01,939 --> 00:33:03,816 I'll straighten her out. 434 00:33:07,319 --> 00:33:08,445 You go first. 435 00:33:10,364 --> 00:33:11,448 You're stepping on my hand. 436 00:33:11,615 --> 00:33:13,616 It'll only make things worse. 437 00:33:13,617 --> 00:33:15,786 So careless! Go on up! 438 00:33:31,844 --> 00:33:34,304 This is worse than plowing the fields. 439 00:33:36,140 --> 00:33:38,017 Go easy on her. 440 00:33:38,142 --> 00:33:39,977 Lock the door! I'll be right back 441 00:33:40,352 --> 00:33:41,145 I will. 442 00:34:09,840 --> 00:34:11,175 Please! Not now! 443 00:34:30,360 --> 00:34:32,988 I'll kill you... don't you run away! 444 00:34:34,698 --> 00:34:37,159 Serve you right! 445 00:34:40,913 --> 00:34:41,705 Oh, it's you! 446 00:34:42,915 --> 00:34:44,041 Yes! 447 00:34:44,208 --> 00:34:45,626 I know you've wanted to hit me. 448 00:34:45,793 --> 00:34:47,878 But look before you do. 449 00:34:48,003 --> 00:34:49,671 Yes, I wanted to hit you. 450 00:34:49,880 --> 00:34:51,632 And yes, I've looked. 451 00:34:53,675 --> 00:34:54,675 Your friend? 452 00:34:54,676 --> 00:34:55,719 Search her bags. 453 00:34:56,887 --> 00:35:00,057 Again! I just put everything back! 454 00:35:00,974 --> 00:35:03,060 - Good night! - Thanks. 455 00:35:03,143 --> 00:35:03,936 Chocolate. 456 00:35:04,061 --> 00:35:05,104 Thanks. 457 00:35:05,229 --> 00:35:08,065 Good night. 458 00:35:09,316 --> 00:35:12,569 Room service... 459 00:35:16,156 --> 00:35:17,282 Good evening. 460 00:35:17,699 --> 00:35:18,492 What is it? 461 00:35:18,575 --> 00:35:20,702 Chocolate! Sleep well. 462 00:35:22,204 --> 00:35:24,288 Chocolate? Can't sleep! 463 00:35:24,289 --> 00:35:25,249 Can't sleep? 464 00:35:27,376 --> 00:35:28,836 Go away! We can't sleep. 465 00:35:35,050 --> 00:35:36,093 Condom. 466 00:35:36,552 --> 00:35:37,678 Condom? 467 00:35:37,886 --> 00:35:40,597 Sleep well. 468 00:35:46,186 --> 00:35:48,605 Great! Condom! 469 00:35:51,441 --> 00:35:52,568 Magic. 470 00:35:53,485 --> 00:35:54,778 Magic. 471 00:35:55,612 --> 00:35:56,947 Great magic 472 00:35:58,073 --> 00:36:01,660 I won't disturb you, good night. 473 00:36:03,162 --> 00:36:06,415 Let me know if you need anything. 474 00:36:10,252 --> 00:36:11,753 Good night. 475 00:36:11,920 --> 00:36:12,754 Ada. 476 00:36:14,173 --> 00:36:16,633 Go away! I don't want to see you! 477 00:36:16,758 --> 00:36:18,093 Go! Hurry! 478 00:36:18,218 --> 00:36:19,887 Why are you always like this? 479 00:36:20,053 --> 00:36:21,889 No reason! Leave! 480 00:36:22,514 --> 00:36:23,223 Jackie. 481 00:36:23,390 --> 00:36:24,141 Don't come over. 482 00:36:24,391 --> 00:36:25,142 Jackie's busy. 483 00:36:25,267 --> 00:36:26,935 Did you tell her? 484 00:36:29,104 --> 00:36:32,316 I was busy. I have things to do. 485 00:36:32,441 --> 00:36:33,400 Go away! 486 00:36:33,525 --> 00:36:36,528 Busy? What are you 2 doing? 487 00:36:37,112 --> 00:36:38,155 What is this? 488 00:36:38,363 --> 00:36:40,907 Why else will I dress like this? 489 00:36:40,908 --> 00:36:42,034 What's going on? 490 00:36:42,618 --> 00:36:44,161 Go away! We can't wait! 491 00:36:44,286 --> 00:36:46,788 Go away! Get it? 492 00:36:49,458 --> 00:36:51,043 You're gross. 493 00:36:51,877 --> 00:36:52,961 Go away! 494 00:36:59,968 --> 00:37:01,511 Hand it over! 495 00:37:01,762 --> 00:37:03,013 Don't play dumb. 496 00:37:03,805 --> 00:37:04,932 Where is it? 497 00:37:05,265 --> 00:37:06,183 Where is what? 498 00:37:11,188 --> 00:37:12,356 Stop! Don't beat him up! 499 00:37:12,481 --> 00:37:14,107 Just tell me what you want. 500 00:37:14,399 --> 00:37:16,318 The map and the key. 501 00:37:17,277 --> 00:37:19,320 The map and the key 502 00:37:19,321 --> 00:37:20,614 I have neither. 503 00:37:25,827 --> 00:37:26,828 Stop! 504 00:37:26,995 --> 00:37:29,373 Tell us or I'll kill him 505 00:37:29,998 --> 00:37:31,792 I really don't know. 506 00:37:33,710 --> 00:37:36,338 Stop! 507 00:37:36,797 --> 00:37:39,841 Can't you beat on her? 508 00:37:40,092 --> 00:37:43,345 I may feel sorry for her and tell you. 509 00:37:50,269 --> 00:37:53,146 Alright, it's in his underwear. 510 00:37:54,439 --> 00:37:55,565 Don't you believe her? 511 00:38:00,445 --> 00:38:02,739 I'll take your towel if you won't talk. 512 00:38:03,740 --> 00:38:06,242 Hear that? He'll take my towel! 513 00:38:06,243 --> 00:38:06,909 Good! 514 00:38:06,910 --> 00:38:07,576 What? 515 00:38:07,577 --> 00:38:09,579 I've wanted to see 516 00:38:11,957 --> 00:38:13,792 Jackie! He's taking it off! 517 00:38:15,502 --> 00:38:17,254 Don't move! 518 00:38:17,421 --> 00:38:18,505 I told you not to move! 519 00:38:23,552 --> 00:38:24,386 Open your mouth. 520 00:38:31,935 --> 00:38:33,228 Sleep well. 521 00:38:45,782 --> 00:38:46,616 Don't move! 522 00:38:51,663 --> 00:38:53,373 Room service. 523 00:38:53,457 --> 00:38:54,583 Come in. 524 00:39:01,965 --> 00:39:02,966 What is this? 525 00:39:04,134 --> 00:39:08,221 Baked chicken. 526 00:39:08,764 --> 00:39:10,766 Special recipe. 527 00:39:12,100 --> 00:39:12,976 Baked chicken. 528 00:39:16,605 --> 00:39:18,899 Enjoy it! Bye! 529 00:39:24,196 --> 00:39:25,113 Don't move! 530 00:39:25,781 --> 00:39:27,407 Freeze or I'll shoot. 531 00:39:27,949 --> 00:39:31,620 Great! I knew you can do it. 532 00:39:32,496 --> 00:39:34,748 You're smart to come back! 533 00:39:34,915 --> 00:39:36,917 You understood my hint! 534 00:39:37,042 --> 00:39:39,878 Of course! I'm clever. 535 00:39:40,212 --> 00:39:42,339 This is for taking my towel! 536 00:39:42,464 --> 00:39:43,965 I'm beginning to like you. 537 00:39:44,132 --> 00:39:46,551 Same here. 538 00:39:48,053 --> 00:39:48,929 Kill him 539 00:39:51,306 --> 00:39:52,474 Jackie, what are you doing? 540 00:39:54,309 --> 00:39:55,977 What's with all the tape? 541 00:39:56,144 --> 00:39:57,646 So that it won't fall out! 542 00:39:57,771 --> 00:39:58,355 Go over there! 543 00:39:58,480 --> 00:39:59,272 Sorry! 544 00:40:02,651 --> 00:40:03,693 I told you not to come in. 545 00:40:03,860 --> 00:40:05,112 We don't want to hurt anyone. 546 00:40:05,278 --> 00:40:06,488 But we don't mind doing it. 547 00:40:06,613 --> 00:40:08,156 Hand over the map and the key 548 00:40:08,323 --> 00:40:11,993 I don't have it. You've searched the room. 549 00:40:12,160 --> 00:40:13,703 Do I look like I'm lying? 550 00:40:14,454 --> 00:40:16,248 Can't help it if you don't believe me. 551 00:40:16,498 --> 00:40:18,834 Even if you kill us, we still don't have it. 552 00:40:19,543 --> 00:40:20,794 Quit your act 553 00:40:20,961 --> 00:40:25,048 I'll count to 3 then I'll kill you one by one 554 00:40:26,716 --> 00:40:27,509 Jackie. 555 00:40:31,513 --> 00:40:32,722 Stop staring! 556 00:40:32,848 --> 00:40:33,728 Why tear off my towel? 557 00:40:33,765 --> 00:40:34,975 I know what she's doing. 558 00:40:35,892 --> 00:40:36,726 Why did you hit me? 559 00:40:36,852 --> 00:40:37,973 Because you're staring at me. 560 00:40:37,978 --> 00:40:39,458 So did they, why didn't you hit them? 561 00:40:39,688 --> 00:40:40,271 You! 562 00:40:40,272 --> 00:40:41,106 Stop wasting time! 563 00:40:41,898 --> 00:40:42,774 Start with her! 564 00:40:43,733 --> 00:40:44,860 Me? 565 00:40:48,321 --> 00:40:49,114 1 566 00:40:49,698 --> 00:40:50,782 Talk! 567 00:40:53,160 --> 00:40:53,952 2. 568 00:40:54,578 --> 00:40:55,662 Well? 569 00:40:55,745 --> 00:40:56,663 3 570 00:40:57,038 --> 00:40:59,124 Wait! I'll tell you. 571 00:41:00,250 --> 00:41:01,543 You can't tell them. 572 00:41:01,710 --> 00:41:02,961 You told me to. 573 00:41:03,420 --> 00:41:04,796 It won't work even if I tell you. 574 00:41:04,921 --> 00:41:07,048 My friends are here. You won't get away. 575 00:41:07,674 --> 00:41:08,675 Really? 576 00:41:09,885 --> 00:41:10,760 You don't believe me? 577 00:41:10,927 --> 00:41:12,179 You can come out now! 578 00:41:31,031 --> 00:41:31,781 Catch! 579 00:41:33,700 --> 00:41:35,076 Don't let go no matter what! 580 00:41:41,541 --> 00:41:43,001 Don't move! 581 00:41:43,251 --> 00:41:44,169 I have the bullets. 582 00:41:45,670 --> 00:41:46,421 Here! 583 00:41:49,591 --> 00:41:50,258 Back to you! 584 00:41:50,383 --> 00:41:51,583 There's still one bullet left! 585 00:42:03,480 --> 00:42:04,773 Ada, where are you going? 586 00:42:05,524 --> 00:42:06,942 Take this to safety. 587 00:42:07,609 --> 00:42:09,069 Where are you taking it? 588 00:42:15,617 --> 00:42:16,952 Robbery! 589 00:42:17,327 --> 00:42:18,203 What should I do? 590 00:42:18,745 --> 00:42:19,621 Knock him out! 591 00:42:23,625 --> 00:42:25,502 Help! Robbery! 592 00:42:25,961 --> 00:42:28,088 Stop him! He took my things! 593 00:42:28,672 --> 00:42:29,839 Please stop him! 594 00:42:30,173 --> 00:42:32,092 Robbery! 595 00:42:32,425 --> 00:42:34,761 How can you just watch? 596 00:42:35,178 --> 00:42:36,638 Make way... 597 00:42:48,024 --> 00:42:48,524 Well? 598 00:42:48,650 --> 00:42:49,401 Go away! 599 00:42:56,616 --> 00:42:57,367 Help! 600 00:42:57,492 --> 00:42:58,159 Ada. 601 00:42:58,285 --> 00:42:59,244 Catch! 602 00:43:01,997 --> 00:43:03,039 What? 603 00:43:06,710 --> 00:43:09,504 Help! Someone is after me! 604 00:43:09,629 --> 00:43:11,923 Please stop him. 605 00:43:12,048 --> 00:43:14,551 Help! Here he is! 606 00:43:22,851 --> 00:43:23,643 L'£'S gone! 607 00:43:24,936 --> 00:43:25,854 The key is down there 608 00:43:25,979 --> 00:43:26,980 I know. 609 00:43:27,230 --> 00:43:27,856 What happened? 610 00:43:28,023 --> 00:43:29,357 Robbers! 611 00:43:36,323 --> 00:43:38,074 Ada, did you get the key? 612 00:43:43,204 --> 00:43:45,373 Down there! Hurry! 613 00:43:53,715 --> 00:43:55,174 Are you alright? Are you hurt? 614 00:43:55,175 --> 00:43:56,634 Over there! Go get it! 615 00:43:56,635 --> 00:43:57,636 I know. 616 00:43:58,928 --> 00:44:00,096 Pick it up, quick! 617 00:44:00,680 --> 00:44:01,681 Another one is coming! 618 00:44:01,765 --> 00:44:03,141 Here they come! 619 00:44:04,017 --> 00:44:05,477 I can't move! 620 00:44:07,479 --> 00:44:08,647 Let me... 621 00:44:09,731 --> 00:44:10,899 How clumsy! 622 00:44:11,816 --> 00:44:13,026 Don't come down! 623 00:44:13,276 --> 00:44:15,195 Stay there! Let me pick it up! 624 00:44:15,320 --> 00:44:16,404 It'll collapse! 625 00:44:21,117 --> 00:44:23,870 Want your towel back? 626 00:44:26,748 --> 00:44:27,791 Well? Are you alright? 627 00:44:27,916 --> 00:44:28,416 I'm fine. 628 00:44:28,583 --> 00:44:29,709 Don't go away! 629 00:44:30,585 --> 00:44:31,419 Look up! 630 00:44:31,544 --> 00:44:32,754 I know. 631 00:44:33,463 --> 00:44:34,214 Where's the key? 632 00:44:34,339 --> 00:44:35,340 There! 633 00:44:35,757 --> 00:44:37,133 Don't worry, I'm here. 634 00:44:38,301 --> 00:44:39,302 Where are the robbers? 635 00:44:39,594 --> 00:44:40,845 Over there. 636 00:44:42,764 --> 00:44:45,225 It's them. Shoot! 637 00:44:45,392 --> 00:44:46,432 My friends are down there. 638 00:44:46,476 --> 00:44:48,770 Money. No money no shoot. 639 00:44:51,731 --> 00:44:52,524 Deal. 640 00:44:52,649 --> 00:44:54,275 All yours! Shoot! 641 00:44:54,442 --> 00:44:55,235 What? 642 00:44:55,360 --> 00:44:56,653 It's yours now. 643 00:45:09,290 --> 00:45:10,250 Come back! 644 00:45:30,478 --> 00:45:32,272 Powerful enough? 645 00:45:53,501 --> 00:45:54,669 Let's go back to the room. 646 00:45:54,794 --> 00:45:55,587 Fine! 647 00:45:56,588 --> 00:45:57,672 Where are you going? 648 00:45:58,590 --> 00:46:00,300 I go this way. Where are you going? 649 00:46:01,760 --> 00:46:03,011 That way. 650 00:46:03,678 --> 00:46:04,804 Left foot. 651 00:46:30,246 --> 00:46:31,039 Let's go. 652 00:46:31,873 --> 00:46:35,084 Welcome! May Allah bless you. 653 00:46:35,210 --> 00:46:37,003 How many rooms do you need? 654 00:46:37,212 --> 00:46:40,173 A Chinese was here last night. 655 00:46:40,256 --> 00:46:41,466 Where is he now? 656 00:46:42,175 --> 00:46:43,968 Without money, I'm in no mood to talk. 657 00:46:44,093 --> 00:46:46,554 No money no talk, understand? 658 00:46:48,973 --> 00:46:52,227 They left early this morning. 659 00:46:52,310 --> 00:46:53,144 Where to? 660 00:46:53,269 --> 00:46:54,687 The desert. 661 00:46:54,896 --> 00:46:56,147 Don't mind him, let's go 662 00:46:58,441 --> 00:47:00,235 Allah will punish you! 663 00:47:45,488 --> 00:47:46,447 Follow them! 664 00:47:59,502 --> 00:48:01,920 Small world! We meet again. 665 00:48:01,921 --> 00:48:02,922 Momoko, you're going to the desert. 666 00:48:03,006 --> 00:48:04,465 To find the meaning of death? 667 00:48:04,632 --> 00:48:05,550 Why? 668 00:48:05,717 --> 00:48:06,634 We're alive now. 669 00:48:06,801 --> 00:48:07,927 We will die but we don't know why. 670 00:48:08,052 --> 00:48:09,137 So I come to the desert. 671 00:48:09,304 --> 00:48:10,054 That's true. 672 00:48:10,179 --> 00:48:12,348 The desert is closest to death. 673 00:48:12,473 --> 00:48:14,601 What are you talking about? 674 00:48:14,726 --> 00:48:16,769 Do you understand, Jackie? 675 00:48:17,186 --> 00:48:19,606 If you don't understand, how could I? 676 00:48:19,731 --> 00:48:21,733 I know water and life are precious. 677 00:48:21,900 --> 00:48:22,901 Don't waste it. 678 00:48:23,067 --> 00:48:26,738 You must also pamper your skin 679 00:48:26,988 --> 00:48:30,825 I hate sun burns. 680 00:48:34,495 --> 00:48:35,747 What are you doing? 681 00:48:36,497 --> 00:48:37,665 Scorpion! 682 00:48:42,921 --> 00:48:44,297 L'£'S gone! 683 00:48:46,674 --> 00:48:49,802 A grown man afraid of scorpions? 684 00:48:50,678 --> 00:48:51,845 There's one behind you! 685 00:48:51,846 --> 00:48:52,889 Help! 686 00:48:52,931 --> 00:48:54,307 There's a scorpion! 687 00:48:54,724 --> 00:48:55,974 What should I do? It's on me! 688 00:48:55,975 --> 00:48:56,726 Ada. 689 00:48:56,935 --> 00:48:59,102 Go get help! Hurry! 690 00:48:59,103 --> 00:49:01,146 Damn! Catch it for me! 691 00:49:01,147 --> 00:49:02,857 Go get help! Hurry! 692 00:49:02,982 --> 00:49:05,151 Momoko, be careful! It's poisonous! 693 00:49:05,526 --> 00:49:06,819 Don't worry, it's mine. 694 00:49:08,613 --> 00:49:11,658 Where is it? Can't get rid of it! 695 00:49:14,243 --> 00:49:16,663 Meet Ding Dong, my pet. 696 00:49:16,871 --> 00:49:19,415 It won't bite if you leave it alone. 697 00:49:19,540 --> 00:49:21,250 Sorry about scaring you. 698 00:49:26,881 --> 00:49:32,053 The moon is beautiful. I go to bed now. 699 00:50:00,164 --> 00:50:01,082 NOW! 700 00:50:03,626 --> 00:50:04,794 Don't move! 701 00:50:13,720 --> 00:50:14,929 What are you doing? 702 00:50:15,221 --> 00:50:15,888 Help! 703 00:50:28,317 --> 00:50:29,193 Stop! 704 00:50:29,861 --> 00:50:32,030 You hit me! 705 00:50:32,155 --> 00:50:32,947 Give me the gun! 706 00:50:33,865 --> 00:50:35,825 Let go of me! 707 00:50:35,950 --> 00:50:37,744 Shut up or I'll hit you. 708 00:50:42,248 --> 00:50:43,249 Give it to me. 709 00:51:02,769 --> 00:51:03,644 What kind of scorpion is that? 710 00:51:03,811 --> 00:51:04,937 Scorpion King, maybe 711 00:51:07,398 --> 00:51:09,108 I'll finish you up. 712 00:51:15,823 --> 00:51:19,494 Drive away! Hurry! 713 00:51:28,461 --> 00:51:29,837 They're gone! 714 00:51:31,798 --> 00:51:33,341 Are you alright? 715 00:51:33,633 --> 00:51:34,550 I'm fine. 716 00:51:36,135 --> 00:51:37,303 No! Ding Dong! 717 00:51:39,806 --> 00:51:40,556 Not so hard. 718 00:51:40,681 --> 00:51:41,682 Are you alright? 719 00:51:41,808 --> 00:51:43,893 We're fine but John had it bad. 720 00:51:44,018 --> 00:51:45,061 Who are they? 721 00:51:45,394 --> 00:51:47,021 Bandits. 722 00:51:47,188 --> 00:51:48,606 Take me to them at dawn. 723 00:51:48,689 --> 00:51:50,858 No, we don't want trouble 724 00:51:51,025 --> 00:51:53,778 I'll take you. I know the area. 725 00:51:53,861 --> 00:51:56,531 Let me bury Ding Dong first. 726 00:51:57,657 --> 00:51:58,866 Sure. 727 00:52:23,683 --> 00:52:25,351 This is crowded like a market. 728 00:52:25,518 --> 00:52:29,230 It's a slave market. Starts at sunset. 729 00:52:29,856 --> 00:52:31,440 We'll act at night fall. 730 00:52:39,740 --> 00:52:41,576 Once. 731 00:52:41,951 --> 00:52:43,286 Twice. 732 00:52:43,619 --> 00:52:46,122 Thrice. Sold! 733 00:52:46,664 --> 00:52:49,750 Now is tonight's climax. 734 00:52:49,792 --> 00:52:50,626 We have here the epitome of beauty. 735 00:52:50,751 --> 00:52:51,502 Rope! 736 00:52:51,919 --> 00:52:53,212 Watch this! 737 00:52:53,754 --> 00:52:56,841 An Aryan blonde. 738 00:52:56,966 --> 00:52:59,010 An Oriental Sex Kitten. 739 00:52:59,135 --> 00:53:02,096 This is your chance of a lifetime. 740 00:53:02,722 --> 00:53:05,474 Her big buttocks means she's prolific. 741 00:53:05,641 --> 00:53:06,851 She has exquisite skin. 742 00:53:06,976 --> 00:53:08,769 Minimum bid is 10 camels 743 00:53:08,936 --> 00:53:09,478 15 744 00:53:09,645 --> 00:53:10,605 15 once 745 00:53:10,855 --> 00:53:11,564 20 746 00:53:11,772 --> 00:53:13,274 20 once. 747 00:53:14,984 --> 00:53:16,319 Can you drive? 748 00:53:16,527 --> 00:53:17,862 I just learn 3rd gear. 749 00:53:17,987 --> 00:53:19,739 That's good enough. 750 00:53:22,116 --> 00:53:23,117 Someone's coming. 751 00:53:30,708 --> 00:53:31,918 Who are you? 752 00:53:39,508 --> 00:53:40,259 Sorry! 753 00:53:43,638 --> 00:53:45,640 Can I choose? They're ugly. 754 00:53:45,806 --> 00:53:48,226 How come the ugly ones bid higher? 755 00:53:48,392 --> 00:53:48,976 60 756 00:53:49,143 --> 00:53:49,644 60 once 757 00:53:49,810 --> 00:53:50,519 65 758 00:53:50,645 --> 00:53:51,646 65 once. 759 00:53:51,812 --> 00:53:52,730 All yours! 760 00:53:52,855 --> 00:53:54,398 The chieftain's bid is 65 camels 761 00:53:54,607 --> 00:53:56,609 ls there a higher bid? 762 00:53:56,776 --> 00:53:58,027 65 once 763 00:53:58,152 --> 00:53:59,946 65 twice 764 00:54:00,112 --> 00:54:00,655 65 765 00:54:00,821 --> 00:54:01,530 70 766 00:54:01,614 --> 00:54:03,324 The bid is 70 767 00:54:03,491 --> 00:54:04,651 70 camels from the chieftain. 768 00:54:04,742 --> 00:54:05,660 Any higher bids? 769 00:54:05,826 --> 00:54:06,494 75 770 00:54:06,661 --> 00:54:07,495 It's 75 now 771 00:54:07,578 --> 00:54:08,329 80 772 00:54:08,537 --> 00:54:09,497 It's 80 773 00:54:09,830 --> 00:54:10,706 85 774 00:54:10,831 --> 00:54:11,666 85 camels 775 00:54:11,707 --> 00:54:12,416 90 776 00:54:12,541 --> 00:54:13,041 It's now 90 777 00:54:13,125 --> 00:54:14,168 95 778 00:54:14,335 --> 00:54:14,835 100 779 00:54:14,877 --> 00:54:15,419 100 camels! 780 00:54:15,544 --> 00:54:16,044 105 781 00:54:16,170 --> 00:54:16,837 105 camels! 782 00:54:16,921 --> 00:54:17,587 110 783 00:54:17,588 --> 00:54:18,213 115 784 00:54:18,214 --> 00:54:18,922 120 785 00:54:18,923 --> 00:54:19,756 125 786 00:54:19,757 --> 00:54:20,758 130 787 00:54:21,259 --> 00:54:22,218 150 788 00:54:22,343 --> 00:54:23,052 150 camels! 789 00:54:23,219 --> 00:54:24,261 The bid is 150. 790 00:54:24,262 --> 00:54:25,930 - Forget it! - Maybe next time! 791 00:54:26,138 --> 00:54:27,181 Any bids over 150? 792 00:54:27,306 --> 00:54:28,932 Which Chieftain has so many camels? 793 00:54:28,933 --> 00:54:29,392 Don't know. 794 00:54:29,393 --> 00:54:30,601 Any higher bids? 150 once 795 00:54:30,851 --> 00:54:31,894 150 twice 796 00:54:31,936 --> 00:54:33,354 150 thrice! Sold! 797 00:54:33,521 --> 00:54:35,022 Sir, please come forward. 798 00:54:35,398 --> 00:54:38,192 First gear, gas. 799 00:54:39,777 --> 00:54:40,611 Momoko, stay calm! 800 00:54:42,363 --> 00:54:46,325 Such exquisite skin! 801 00:54:46,867 --> 00:54:47,827 It's me, Jackie 802 00:54:49,120 --> 00:54:50,579 I'm here to rescue you. 803 00:54:52,206 --> 00:54:54,709 Pretty sex kitten! 804 00:54:55,543 --> 00:54:56,585 Blonde pussy! 805 00:54:56,711 --> 00:54:58,796 Marry this Chieftain. 806 00:54:58,963 --> 00:54:59,839 Don't touch me! 807 00:54:59,964 --> 00:55:00,881 I love it. 808 00:55:02,717 --> 00:55:03,926 Robbery! 809 00:55:04,051 --> 00:55:04,802 What happened? 810 00:55:04,927 --> 00:55:06,177 Someone stole my clothes. 811 00:55:06,178 --> 00:55:06,970 Who? 812 00:55:06,971 --> 00:55:07,804 It's Jackie. 813 00:55:07,805 --> 00:55:08,848 He stole my clothes! 814 00:55:09,140 --> 00:55:10,433 He's an imposter! 815 00:55:11,100 --> 00:55:11,851 Catch him! 816 00:55:15,396 --> 00:55:16,731 Quick! Jump down! 817 00:55:19,025 --> 00:55:19,900 Sorry! 818 00:55:20,026 --> 00:55:21,027 Are you alright? 819 00:55:21,193 --> 00:55:24,363 Start the car, first gear. 820 00:55:25,031 --> 00:55:25,948 Don't move. 821 00:55:27,116 --> 00:55:28,409 Gas! 822 00:55:30,369 --> 00:55:31,412 Oops! The hand brake! 823 00:55:48,387 --> 00:55:49,430 Go see what's going on! 824 00:55:49,555 --> 00:55:50,181 Yes! 825 00:55:58,814 --> 00:56:00,274 Hurry! 826 00:56:02,568 --> 00:56:03,986 That's not Ada! 827 00:56:05,071 --> 00:56:06,072 Help! 828 00:56:07,573 --> 00:56:08,491 Shut up! 829 00:56:09,784 --> 00:56:10,451 Good job! 830 00:56:10,534 --> 00:56:11,369 The car is outside, let's go! 831 00:56:11,494 --> 00:56:12,578 Here I am, where are you going? 832 00:56:12,703 --> 00:56:13,788 Come here! Hurry! 833 00:56:15,039 --> 00:56:16,040 Over here! 834 00:56:17,583 --> 00:56:18,376 Stop the car! 835 00:56:18,542 --> 00:56:19,710 Wait for me! 836 00:56:32,640 --> 00:56:34,141 It's too bumpy! 837 00:56:34,266 --> 00:56:36,394 Momoko, is this the right way? 838 00:56:36,560 --> 00:56:38,062 Did you learn how to drive? 839 00:56:38,187 --> 00:56:39,897 You're sitting on the gear shift! 840 00:56:40,064 --> 00:56:42,817 - You're crushing me! - Turn! 841 00:58:01,228 --> 00:58:03,856 Thank Allah for bringing you to us. 842 00:58:06,025 --> 00:58:08,027 Take us to the base. 843 00:58:18,829 --> 00:58:20,915 Let's rest, I'm thirsty. 844 00:58:31,133 --> 00:58:33,802 Please give me some water. 845 00:58:34,261 --> 00:58:36,597 Please give them water. 846 00:58:36,680 --> 00:58:37,598 Can I give them water? 847 00:58:37,723 --> 00:58:38,516 No! 848 00:58:38,641 --> 00:58:40,643 Look after yourself first, you idiot! 849 00:58:40,935 --> 00:58:43,312 Please! 850 00:58:49,944 --> 00:58:53,948 Relax! We'll die together. 851 00:58:55,366 --> 00:58:57,451 Don't try anything, bitch! 852 00:58:57,618 --> 00:58:59,119 You sent us here on purpose! 853 00:58:59,286 --> 00:59:00,913 Even the sun's bearing is wrong. 854 00:59:01,205 --> 00:59:02,748 You're reading the map upside down. 855 00:59:02,957 --> 00:59:04,124 Let me see. 856 00:59:08,170 --> 00:59:09,964 You'll feel better if I hug you. 857 00:59:12,591 --> 00:59:13,759 Drink this! 858 00:59:18,097 --> 00:59:20,975 Be careful! Don't blow our cover! 859 00:59:25,479 --> 00:59:27,314 Enough! Let go! 860 00:59:29,858 --> 00:59:31,860 Let me give you a hug! 861 00:59:31,986 --> 00:59:33,195 I haven't had enough! 862 00:59:33,737 --> 00:59:37,283 Can't stand this intimacy! 863 00:59:37,533 --> 00:59:38,617 Let me give you a hug! 864 00:59:38,826 --> 00:59:39,660 Water! 865 00:59:41,787 --> 00:59:42,705 Slow down! 866 00:59:43,747 --> 00:59:44,915 Take your time. 867 00:59:45,583 --> 00:59:47,751 Thirst makes you horny. 868 00:59:51,505 --> 00:59:53,424 Let me hug you longer. 869 00:59:53,549 --> 00:59:55,342 Are you feverish? 870 00:59:55,801 --> 00:59:57,136 My 'turn! 871 00:59:59,263 --> 01:00:01,348 Enough! 872 01:00:05,644 --> 01:00:08,105 Don't do that! I don't need a hug. 873 01:00:08,230 --> 01:00:09,982 You'll know the difference. 874 01:00:11,358 --> 01:00:12,067 See? 875 01:00:14,194 --> 01:00:15,863 Are you done? 876 01:00:16,030 --> 01:00:17,156 Stay where you are! 877 01:00:17,281 --> 01:00:17,990 Let me hug you! 878 01:00:18,157 --> 01:00:19,950 Please don't come near me! 879 01:00:20,117 --> 01:00:22,536 I don't like hugs and kisses. 880 01:00:22,703 --> 01:00:23,787 Let me hug you. 881 01:00:23,912 --> 01:00:25,039 Hug them, not me! 882 01:00:25,164 --> 01:00:27,041 You're pulling off my pants! Help! 883 01:00:27,374 --> 01:00:28,542 It'll be better if I hug you. 884 01:00:32,504 --> 01:00:33,631 Don't! 885 01:00:33,922 --> 01:00:36,717 You'll blow our cover! Let go! 886 01:00:39,928 --> 01:00:41,847 What do you think they're doing? 887 01:00:45,643 --> 01:00:48,979 Move your hands and feet! 888 01:00:51,565 --> 01:00:53,609 My turn! Hug me! 889 01:00:53,776 --> 01:00:55,194 Don't! You'll blow the cover! 890 01:00:55,319 --> 01:00:56,487 Just a bit longer... 891 01:00:56,862 --> 01:00:58,197 One by one! Watch out for them! 892 01:00:58,405 --> 01:00:59,406 I haven't had enough! 893 01:01:01,033 --> 01:01:02,326 Leave some for me! 894 01:01:06,121 --> 01:01:07,164 They saw us. 895 01:01:08,874 --> 01:01:09,750 Hand it over! 896 01:01:17,758 --> 01:01:19,038 If you try anything funny again. 897 01:01:19,093 --> 01:01:20,594 We'll kill all of you. 898 01:01:20,678 --> 01:01:21,595 Move! 899 01:01:21,845 --> 01:01:25,307 There goes the water! 900 01:01:26,225 --> 01:01:28,394 Move! Stop sitting there! 901 01:01:38,862 --> 01:01:42,950 According to the map, this is the place. 902 01:01:43,283 --> 01:01:45,786 It'll take time to dig through the sand. 903 01:01:46,120 --> 01:01:47,413 Are you sure? 904 01:01:47,663 --> 01:01:49,039 See for yourself! 905 01:01:50,999 --> 01:01:52,292 Give me the map. 906 01:01:52,459 --> 01:01:53,460 Let them take a look. 907 01:01:53,627 --> 01:01:54,628 Give it to me! 908 01:01:55,295 --> 01:01:56,505 Pass me the compass. 909 01:02:00,175 --> 01:02:01,510 You can turn it! 910 01:02:02,261 --> 01:02:04,304 It should be here. 911 01:02:05,347 --> 01:02:07,683 Sandstorms around here are most severe. 912 01:02:07,808 --> 01:02:10,436 The base could have been buried. 913 01:02:10,561 --> 01:02:12,646 Don't tell me this is the place. 914 01:02:12,771 --> 01:02:14,690 Yes! According to the bearing. 915 01:02:14,857 --> 01:02:16,316 Maybe the map is wrong. 916 01:02:16,442 --> 01:02:18,652 Military maps are highly accurate. 917 01:02:18,819 --> 01:02:20,259 Margin of error within 3 kilometers. 918 01:02:20,320 --> 01:02:23,782 That's a huge difference already! 919 01:02:24,158 --> 01:02:26,994 Allah, show us the way! 920 01:02:27,953 --> 01:02:28,662 Armand! 921 01:02:28,746 --> 01:02:29,580 Don't move! 922 01:02:37,296 --> 01:02:38,088 Armand! 923 01:02:41,550 --> 01:02:42,760 Give them water. 924 01:02:46,472 --> 01:02:48,307 Don't ever want to see you again! 925 01:02:48,724 --> 01:02:49,308 Thanks. 926 01:02:49,391 --> 01:02:51,810 Thanks? That's our water! 927 01:02:52,770 --> 01:02:53,436 Let's go! 928 01:02:53,437 --> 01:02:54,438 Bye! 929 01:02:55,355 --> 01:02:56,857 You won't get away with this! 930 01:02:57,024 --> 01:02:58,442 Allah will punish you! 931 01:03:09,161 --> 01:03:10,078 Don't come over! 932 01:03:20,547 --> 01:03:22,299 This is my biggest failure to date. 933 01:03:23,842 --> 01:03:24,927 Relish it! 934 01:03:25,260 --> 01:03:26,386 These are your photos? 935 01:03:27,471 --> 01:03:28,722 My grandpas 936 01:03:29,973 --> 01:03:31,642 I've been there before 937 01:03:31,934 --> 01:03:33,310 I know the tribesmen well. 938 01:03:33,393 --> 01:03:35,062 This is their god 939 01:03:37,231 --> 01:03:37,951 I bought the doll. 940 01:03:38,065 --> 01:03:39,983 Because it looks like the statue. 941 01:03:40,108 --> 01:03:41,401 Look, Jackie. 942 01:03:43,862 --> 01:03:44,363 Judging from the photos. 943 01:03:44,488 --> 01:03:46,073 They must be taken near the base. 944 01:03:46,198 --> 01:03:47,241 Take us there. 945 01:03:48,659 --> 01:03:50,244 We haven't lost yet! 946 01:04:00,546 --> 01:04:02,339 We're here at last! 947 01:04:02,464 --> 01:04:03,298 Don't go there! 948 01:04:03,423 --> 01:04:05,592 A vicious tribe has taken over 949 01:04:05,759 --> 01:04:07,594 I have yet to see someone truly vicious. 950 01:04:07,803 --> 01:04:08,971 You argue everything! 951 01:04:09,137 --> 01:04:10,681 Shut up and get in! 952 01:04:11,181 --> 01:04:11,973 Thanks. 953 01:04:11,974 --> 01:04:12,724 Be careful! 954 01:04:12,933 --> 01:04:14,434 Thanks for taking us, bye! 955 01:04:15,769 --> 01:04:17,479 - Bye! - Bye! 956 01:04:30,784 --> 01:04:31,618 What are you doing? 957 01:04:31,743 --> 01:04:33,245 Find out if it's hollow. 958 01:04:42,838 --> 01:04:44,381 This way 959 01:04:51,305 --> 01:04:53,974 Jackie, slow down! It's dark in here! 960 01:04:54,182 --> 01:04:55,767 Take off your glasses. 961 01:04:59,938 --> 01:05:01,607 You 2 go that way 962 01:05:01,732 --> 01:05:02,524 I go this way. 963 01:05:02,649 --> 01:05:03,692 Be careful! 964 01:05:13,201 --> 01:05:14,328 Jackie. 965 01:05:15,495 --> 01:05:17,080 Back so soon? 966 01:05:17,205 --> 01:05:18,081 Yes. 967 01:05:18,916 --> 01:05:19,750 Come. 968 01:05:22,210 --> 01:05:23,086 A skull. 969 01:05:24,379 --> 01:05:26,590 Relax, they're ox heads, not human. 970 01:05:26,673 --> 01:05:27,633 What are you doing? 971 01:05:27,799 --> 01:05:29,009 Something's flying this way. 972 01:05:29,134 --> 01:05:29,885 What is it? 973 01:05:30,636 --> 01:05:31,553 Skulls. 974 01:05:36,266 --> 01:05:36,767 What? 975 01:05:36,892 --> 01:05:37,809 Let's go. 976 01:05:39,728 --> 01:05:41,355 Someone's coming! What now? 977 01:05:41,438 --> 01:05:42,356 This way... 978 01:05:42,898 --> 01:05:43,899 Hurry! 979 01:05:45,525 --> 01:05:46,568 Where are you going? 980 01:05:46,735 --> 01:05:47,444 Move! 981 01:05:51,740 --> 01:05:53,492 One at a time 982 01:05:54,117 --> 01:05:55,285 I'm falling. 983 01:05:58,038 --> 01:05:58,997 Over there! 984 01:06:07,464 --> 01:06:08,256 We're tourists. 985 01:06:08,382 --> 01:06:09,091 Tourists! 986 01:06:09,675 --> 01:06:10,842 It works. Take one more! 987 01:06:12,427 --> 01:06:13,470 Go! 988 01:06:19,309 --> 01:06:20,310 Dead end. 989 01:06:20,602 --> 01:06:21,645 What do we do now? 990 01:06:22,062 --> 01:06:22,604 One for each. 991 01:06:22,729 --> 01:06:23,438 What's that for? 992 01:06:24,898 --> 01:06:25,816 Let's go! 993 01:06:29,736 --> 01:06:31,613 Can't knock him out. 994 01:06:31,822 --> 01:06:32,739 Hit harder. 995 01:06:32,823 --> 01:06:33,657 Now? 996 01:06:52,968 --> 01:06:53,760 Have you seen this before? 997 01:06:53,927 --> 01:06:55,095 Chinese kung fu? 998 01:07:03,603 --> 01:07:07,107 The dance is to make friends. 999 01:07:08,567 --> 01:07:10,819 Some tribes are like that. 1000 01:07:10,986 --> 01:07:13,030 Let's dance with them. 1001 01:07:16,450 --> 01:07:17,534 Left foot first. 1002 01:07:39,264 --> 01:07:41,933 Wait! They're calling for help. 1003 01:07:45,479 --> 01:07:46,521 What should we do now? 1004 01:07:49,024 --> 01:07:50,108 Play by ear. 1005 01:07:54,529 --> 01:07:55,781 Look at the skulls! 1006 01:07:56,073 --> 01:07:57,240 Jump! 1007 01:07:58,075 --> 01:07:59,242 Come on... 1008 01:07:59,951 --> 01:08:01,369 Hurry! 1009 01:08:05,248 --> 01:08:06,208 They stopped chasing us. 1010 01:08:06,249 --> 01:08:07,876 Don't stop, let's go! 1011 01:08:08,001 --> 01:08:09,169 They're getting help again? 1012 01:08:09,628 --> 01:08:12,506 No, they don't need anymore help. 1013 01:08:17,677 --> 01:08:18,595 What are you doing? 1014 01:08:18,845 --> 01:08:20,013 Help me! 1015 01:08:20,263 --> 01:08:21,389 I'm sinking 1016 01:08:46,706 --> 01:08:48,041 Jackie, where are you? 1017 01:08:48,166 --> 01:08:50,335 Don't move! We're coming! 1018 01:08:50,460 --> 01:08:52,546 I'm not! Help! 1019 01:08:52,671 --> 01:08:53,547 Where are we? 1020 01:08:53,713 --> 01:08:55,215 I don't know. 1021 01:08:58,051 --> 01:08:59,010 What is that? 1022 01:08:59,636 --> 01:09:00,512 A leg. 1023 01:09:00,679 --> 01:09:04,474 - What? - What happened? 1024 01:09:04,599 --> 01:09:06,059 Nothing. Shut up! 1025 01:09:06,226 --> 01:09:07,936 I'm scared. 1026 01:09:08,061 --> 01:09:09,187 Don't be. 1027 01:09:10,230 --> 01:09:10,981 What now? 1028 01:09:11,106 --> 01:09:13,733 It's German. No smoking in the base. 1029 01:09:14,067 --> 01:09:15,902 - What base? - Don't know. 1030 01:09:15,986 --> 01:09:17,154 Corning. 1031 01:09:26,746 --> 01:09:27,789 Give me water. 1032 01:09:28,248 --> 01:09:29,374 Hand it over. 1033 01:09:31,585 --> 01:09:32,752 That's mine! 1034 01:09:33,211 --> 01:09:34,129 What? 1035 01:09:34,588 --> 01:09:35,589 Come here. 1036 01:09:44,347 --> 01:09:46,433 This looks like a military base. 1037 01:09:50,187 --> 01:09:51,396 Very dusty. 1038 01:10:00,697 --> 01:10:02,115 It's grandpa! 1039 01:10:04,659 --> 01:10:05,952 Are you sure? 1040 01:10:06,119 --> 01:10:06,995 Don't move! 1041 01:10:07,120 --> 01:10:08,038 He was murdered! 1042 01:10:08,121 --> 01:10:08,830 How do you know? 1043 01:10:08,955 --> 01:10:09,664 Look! 1044 01:10:11,583 --> 01:10:12,709 You! 1045 01:10:12,834 --> 01:10:13,877 Sorry! 1046 01:10:22,636 --> 01:10:23,970 You recognize him? 1047 01:10:24,262 --> 01:10:25,972 Yes! 1048 01:10:27,933 --> 01:10:31,102 Don't be sad, he's been dead for years! 1049 01:10:31,311 --> 01:10:32,896 I'm sad because I found out. 1050 01:10:33,021 --> 01:10:34,814 He was murdered. 1051 01:10:47,661 --> 01:10:48,912 What is that? 1052 01:10:49,996 --> 01:10:51,206 A diary. 1053 01:10:51,873 --> 01:10:53,291 Don't touch me! 1054 01:10:54,751 --> 01:10:56,044 Read it! 1055 01:10:56,920 --> 01:10:58,838 This is grandpa's diary. 1056 01:10:59,047 --> 01:11:00,548 Did he leave any word. 1057 01:11:00,674 --> 01:11:02,425 About who killed him? 1058 01:11:04,552 --> 01:11:06,263 "We covered 20 kilometers today 1059 01:11:06,388 --> 01:11:07,722 4 men suffered sunstroke". 1060 01:11:07,847 --> 01:11:09,182 Pick another page. 1061 01:11:10,684 --> 01:11:12,602 "We are losing the war." 1062 01:11:12,686 --> 01:11:15,689 But I'm confident we shall prevail. 1063 01:11:15,855 --> 01:11:17,816 General Rommel. 1064 01:11:17,941 --> 01:11:20,193 Is a military genius... 1065 01:11:20,277 --> 01:11:22,028 Anything more relevant? 1066 01:11:23,280 --> 01:11:25,699 "Heavy metal was shipped here today." 1067 01:11:25,865 --> 01:11:28,743 The Count wanted them in Lab No. 'I. 1068 01:11:28,910 --> 01:11:31,204 "Heavy metal? Must be gold!" 1069 01:11:31,371 --> 01:11:32,455 This is about the gold. 1070 01:11:32,580 --> 01:11:34,040 "The Count gave me 18 pills." 1071 01:11:34,124 --> 01:11:36,543 One for each of them afterwards. 1072 01:11:36,668 --> 01:11:38,503 We need a code to seal the base. 1073 01:11:38,628 --> 01:11:40,338 Perhaps I'll use Eliza's birthday... 1074 01:11:40,463 --> 01:11:41,464 Who's Eliza? 1075 01:11:41,631 --> 01:11:42,590 My mom. 1076 01:11:42,716 --> 01:11:44,301 You remember her birthday? 1077 01:11:44,426 --> 01:11:45,010 Yes. 1078 01:11:45,135 --> 01:11:47,220 Why was grandpa so sad? 1079 01:11:47,345 --> 01:11:47,971 Go on! 1080 01:11:48,096 --> 01:11:49,222 I know why. 1081 01:11:50,682 --> 01:11:52,100 If I'm not mistaken. 1082 01:11:52,267 --> 01:11:54,019 Those are his personal guards. 1083 01:11:55,020 --> 01:11:56,896 Upon completion of the mission. 1084 01:11:57,105 --> 01:11:58,815 They must take the poison. 1085 01:11:59,899 --> 01:12:01,735 No wonder he was sad. 1086 01:12:01,901 --> 01:12:03,945 He had to kill them all. 1087 01:12:04,070 --> 01:12:06,281 But there are only 15 here 1088 01:12:06,448 --> 01:12:08,033 2 up there, that's only 17! 1089 01:12:08,158 --> 01:12:08,825 One is missing. 1090 01:12:08,992 --> 01:12:09,951 What happened to him? 1091 01:12:17,334 --> 01:12:19,419 There was a clever guard. 1092 01:12:19,544 --> 01:12:21,546 He didn't take the pill. 1093 01:12:21,713 --> 01:12:22,088 Are you alright? 1094 01:12:22,213 --> 01:12:23,089 Who is he? 1095 01:12:23,256 --> 01:12:25,425 If I'm right, your name is Adolf. 1096 01:12:26,634 --> 01:12:27,844 How did you know? 1097 01:12:28,011 --> 01:12:29,429 Your name is on the knife. 1098 01:12:29,596 --> 01:12:32,515 You're the clever guard. 1099 01:12:35,810 --> 01:12:37,562 You murdered grandpa! 1100 01:12:37,771 --> 01:12:39,647 He was evil. 1101 01:12:39,773 --> 01:12:41,608 He tricked us 1102 01:12:42,359 --> 01:12:46,112 I refused and he broke my legs 1103 01:12:46,738 --> 01:12:50,867 I've waited so long for today. 1104 01:12:50,992 --> 01:12:53,161 The gold belongs to the United Nations. 1105 01:12:53,286 --> 01:12:56,956 As long as it's here. 1106 01:12:57,374 --> 01:12:59,834 It's mine. 1107 01:13:00,001 --> 01:13:01,378 Let us find it first. 1108 01:13:02,212 --> 01:13:03,254 Which way to go? 1109 01:13:03,421 --> 01:13:05,090 I remember we went this way. 1110 01:13:06,216 --> 01:13:07,425 You go first. 1111 01:13:08,968 --> 01:13:10,970 Don't pull any tricks! 1112 01:13:11,137 --> 01:13:12,222 Who are the others? 1113 01:13:12,764 --> 01:13:13,807 Mercenaries. 1114 01:13:13,973 --> 01:13:15,642 They work for me. 1115 01:13:15,934 --> 01:13:17,727 They only work for money. 1116 01:13:17,852 --> 01:13:18,603 Get going! 1117 01:13:19,145 --> 01:13:20,522 Why don't we pay them more. 1118 01:13:20,688 --> 01:13:21,981 And make them work for us? 1119 01:13:22,148 --> 01:13:24,526 And they'll take your share too. 1120 01:13:25,276 --> 01:13:27,445 Don't make trouble! Move! 1121 01:13:28,863 --> 01:13:30,073 Move! 1122 01:13:38,498 --> 01:13:39,582 Let's go! 1123 01:13:41,543 --> 01:13:42,836 This way... 1124 01:13:49,175 --> 01:13:50,260 This way, hurry! 1125 01:13:50,385 --> 01:13:51,136 Climb down. 1126 01:13:51,261 --> 01:13:52,345 Down! 1127 01:13:55,265 --> 01:13:56,141 Mark. 1128 01:13:56,307 --> 01:13:57,016 What? 1129 01:13:57,517 --> 01:13:59,394 Start the generator over there 1130 01:13:59,727 --> 01:14:00,603 Ben, you go. 1131 01:14:00,728 --> 01:14:01,855 Everyone else keep going. 1132 01:14:02,188 --> 01:14:03,356 Don't open fire. 1133 01:14:07,360 --> 01:14:08,235 There are munitions down there. 1134 01:14:08,236 --> 01:14:09,988 - Don't shoot. - Yes, Sir. 1135 01:14:21,040 --> 01:14:21,791 There they are. 1136 01:14:21,875 --> 01:14:22,750 Someone is coming! 1137 01:14:27,297 --> 01:14:28,423 Hide over there! 1138 01:14:29,132 --> 01:14:29,674 Hurry! 1139 01:14:31,634 --> 01:14:32,218 They've gone inside. 1140 01:14:32,343 --> 01:14:33,219 Follow them. 1141 01:14:35,555 --> 01:14:36,556 Split up. 1142 01:14:46,399 --> 01:14:47,317 Be careful! 1143 01:14:50,820 --> 01:14:51,696 Don't shoot! 1144 01:14:51,779 --> 01:14:53,531 It's no use. It's bullet proof! 1145 01:14:59,829 --> 01:15:00,455 Try again. 1146 01:15:06,711 --> 01:15:08,922 The lights better not come on! 1147 01:15:17,430 --> 01:15:18,389 Ready. 1148 01:15:22,936 --> 01:15:23,770 They found us 1149 01:15:23,895 --> 01:15:24,437 Jackie, where are you? 1150 01:15:24,521 --> 01:15:25,438 One is missing. 1151 01:15:25,897 --> 01:15:27,023 Damn! 1152 01:15:29,275 --> 01:15:30,527 No lights, please! 1153 01:15:48,044 --> 01:15:49,462 He can't escape with the lights on. 1154 01:15:51,839 --> 01:15:52,840 Almost! 1155 01:15:53,007 --> 01:15:54,092 Hurry! 1156 01:15:54,259 --> 01:15:54,968 Almost... 1157 01:15:58,471 --> 01:15:59,138 Don't move. 1158 01:16:00,640 --> 01:16:01,808 Or I'll shoot. 1159 01:16:02,350 --> 01:16:04,310 Hands on your head! Stand aside! 1160 01:16:04,727 --> 01:16:05,687 Great! 1161 01:16:06,104 --> 01:16:07,063 Don't move! 1162 01:16:07,188 --> 01:16:07,939 You're incredible. 1163 01:16:08,064 --> 01:16:09,065 Ada, get rid of the guns. 1164 01:16:09,148 --> 01:16:10,316 OK 1165 01:16:12,193 --> 01:16:13,653 Be careful. 1166 01:16:13,861 --> 01:16:14,862 Where should I put them? 1167 01:16:17,574 --> 01:16:18,408 I'll tie them up. 1168 01:16:18,533 --> 01:16:19,293 Shoot if they move. 1169 01:16:19,325 --> 01:16:20,285 OK 1170 01:16:20,952 --> 01:16:22,412 Don't move or I'll shoot. 1171 01:16:22,537 --> 01:16:24,747 She means it. 1172 01:16:24,872 --> 01:16:25,790 Don't move! 1173 01:16:32,171 --> 01:16:32,880 You be careful! 1174 01:16:33,006 --> 01:16:34,173 You're so clumsy! 1175 01:16:34,340 --> 01:16:35,508 Don't move! 1176 01:16:38,553 --> 01:16:40,053 Jackie. 1177 01:16:40,054 --> 01:16:41,222 Nothing I can do! 1178 01:16:42,098 --> 01:16:42,682 Charge! 1179 01:16:44,434 --> 01:16:45,893 Look after yourself! 1180 01:17:20,219 --> 01:17:22,013 Jackie! 1181 01:17:23,598 --> 01:17:24,682 I'm busy! 1182 01:17:39,614 --> 01:17:40,406 Pull him down! 1183 01:17:40,531 --> 01:17:42,241 Pull him down! 1184 01:17:42,575 --> 01:17:43,368 Knock him down! 1185 01:17:43,576 --> 01:17:45,828 Harder! 1186 01:18:03,137 --> 01:18:04,263 Take the stairs! 1187 01:18:13,773 --> 01:18:14,774 What should we do? 1188 01:18:17,652 --> 01:18:19,362 Let's fight. 1189 01:18:33,793 --> 01:18:34,585 Go! 1190 01:19:03,656 --> 01:19:05,450 Stop him! Don't let him get away! 1191 01:19:08,369 --> 01:19:10,204 Let's fight some more. 1192 01:19:10,455 --> 01:19:11,706 Very well. 1193 01:20:02,340 --> 01:20:03,841 What about him? 1194 01:20:56,018 --> 01:20:57,144 Help me! 1195 01:21:07,864 --> 01:21:09,240 Pull me up! 1196 01:21:19,000 --> 01:21:19,834 Playing tricks? 1197 01:21:38,811 --> 01:21:39,645 In the middle! 1198 01:21:41,147 --> 01:21:41,828 One more for you! 1199 01:21:45,151 --> 01:21:45,818 Is he out? 1200 01:21:45,943 --> 01:21:46,777 Almost. 1201 01:21:46,903 --> 01:21:47,987 We go over there and help. 1202 01:22:23,230 --> 01:22:24,649 Come on. 1203 01:22:37,995 --> 01:22:39,205 We... 1204 01:22:40,039 --> 01:22:42,291 Joe, open up! 1205 01:22:42,541 --> 01:22:43,541 See if my hand is alright. 1206 01:22:43,542 --> 01:22:44,293 It's fine. 1207 01:22:48,255 --> 01:22:49,715 Bitch! 1208 01:23:00,226 --> 01:23:01,560 I haven't even touched you! 1209 01:23:10,528 --> 01:23:14,281 Give me the key! 1210 01:23:14,490 --> 01:23:15,449 Are you alright? 1211 01:23:21,080 --> 01:23:22,039 Don't forget. 1212 01:23:22,164 --> 01:23:24,417 Only I know how to use the key. 1213 01:23:25,793 --> 01:23:27,420 My mom's birthday is the code. 1214 01:23:27,503 --> 01:23:30,006 Only I know the date. 1215 01:23:31,424 --> 01:23:33,759 Only I know how the unlocking procedure. 1216 01:23:35,177 --> 01:23:36,095 Is it complicated? 1217 01:23:36,220 --> 01:23:38,097 Maybe. Wait till we find the gold. 1218 01:23:38,222 --> 01:23:39,143 How do we go from here? 1219 01:23:39,181 --> 01:23:40,891 There is a passage. 1220 01:23:41,142 --> 01:23:42,101 Over there. 1221 01:23:42,435 --> 01:23:43,894 You go first. 1222 01:23:54,655 --> 01:23:57,116 What's the code? 1223 01:23:57,241 --> 01:23:59,452 There are 3 sections, each has its code. 1224 01:23:59,577 --> 01:24:01,579 My mom's birthday is September 16 1225 01:24:01,704 --> 01:24:02,455 916 1226 01:24:02,621 --> 01:24:03,622 Got it! 1227 01:24:04,874 --> 01:24:08,169 I've waited 40 years for this! 1228 01:24:25,895 --> 01:24:27,813 You tricked us! 1229 01:24:27,897 --> 01:24:28,939 I'm not lying 1230 01:24:29,023 --> 01:24:31,525 I told you everything I know. 1231 01:24:31,650 --> 01:24:33,611 My morn was born on September 16. 1232 01:24:33,736 --> 01:24:35,571 Did you forget anything? 1233 01:24:35,696 --> 01:24:37,615 Shut up! Go open it! 1234 01:24:42,578 --> 01:24:44,663 Are you sure it's September 16? 1235 01:24:44,789 --> 01:24:46,499 Yes! No mistake! 1236 01:24:46,791 --> 01:24:48,334 Maybe it's lunar calendar. 1237 01:24:48,459 --> 01:24:49,899 Foreigners don't use lunar calendar. 1238 01:24:50,377 --> 01:24:51,796 Grandpa wrote in his diary. 1239 01:24:51,921 --> 01:24:53,797 That he'll use Eliza's birthday. 1240 01:24:53,798 --> 01:24:55,632 Maybe he didn't. 1241 01:24:55,633 --> 01:24:57,176 Maybe he used your birthday. 1242 01:24:57,635 --> 01:24:58,677 Try mine then. 1243 01:24:58,719 --> 01:24:59,637 Try? 1244 01:25:00,179 --> 01:25:01,055 What is it? 1245 01:25:01,180 --> 01:25:02,056 Grandpa's necklace. 1246 01:25:04,975 --> 01:25:05,893 Maybe this is it! 1247 01:25:06,018 --> 01:25:07,019 What's on the back? 1248 01:25:07,186 --> 01:25:08,437 Which is it? 1249 01:25:12,983 --> 01:25:14,443 698? 1250 01:25:20,199 --> 01:25:22,785 The bullets can penetrate 10 people. 1251 01:25:25,412 --> 01:25:27,039 First number is 6 1252 01:25:32,128 --> 01:25:34,213 9 1253 01:25:34,338 --> 01:25:36,340 Shut up! Move your hand! 1254 01:25:43,305 --> 01:25:44,140 8 1255 01:25:44,306 --> 01:25:45,224 I said 8. 1256 01:25:47,393 --> 01:25:49,311 Why doesn't it open? 1257 01:25:54,400 --> 01:25:56,277 What is it? 1258 01:25:56,735 --> 01:25:59,613 The handle is built for a reason. 1259 01:26:07,163 --> 01:26:08,539 What now? 1260 01:26:26,807 --> 01:26:29,142 I'm scared! Really scared! 1261 01:26:29,143 --> 01:26:30,436 It'll be alright. 1262 01:26:59,632 --> 01:27:00,758 Go help him! 1263 01:27:05,763 --> 01:27:07,431 This is a very small base! 1264 01:27:08,224 --> 01:27:09,433 I thought the gold is in here. 1265 01:27:09,642 --> 01:27:11,852 This is the elevator, you moron! 1266 01:27:12,519 --> 01:27:13,395 Get in! 1267 01:27:25,616 --> 01:27:26,533 Take a look! 1268 01:27:40,881 --> 01:27:42,925 Pull off the canvas! Hurry! 1269 01:27:43,425 --> 01:27:46,345 Hurry! Pull off the canvas up there! 1270 01:27:59,316 --> 01:28:00,234 Gold! 1271 01:28:01,068 --> 01:28:02,569 A lot of gold! 1272 01:28:02,820 --> 01:28:04,321 2.5 tons is mine. 1273 01:28:04,697 --> 01:28:05,864 We're rich! 1274 01:28:14,081 --> 01:28:16,125 Push me in! Push! 1275 01:28:16,250 --> 01:28:18,002 You think they'll still listen to you? 1276 01:28:19,128 --> 01:28:20,337 Push me in! 1277 01:28:24,842 --> 01:28:26,343 We're rich! 1278 01:28:30,472 --> 01:28:31,432 Don't move! 1279 01:28:32,141 --> 01:28:34,181 Tell them to drop their guns or I'll blow your head. 1280 01:28:34,184 --> 01:28:37,854 Your heard him! Drop your guns! 1281 01:28:37,855 --> 01:28:38,480 Don't. 1282 01:28:39,940 --> 01:28:42,067 Come help me, you moron! 1283 01:28:42,192 --> 01:28:43,652 Don't ever call me a moron again! 1284 01:28:44,361 --> 01:28:46,488 Think of a way to save me! 1285 01:28:46,655 --> 01:28:47,655 I'm calling the shots now! 1286 01:28:47,656 --> 01:28:48,823 Don't yell at me! 1287 01:28:48,824 --> 01:28:51,118 You traitor! 1288 01:28:51,660 --> 01:28:53,370 For 240 tons of gold 1289 01:28:53,495 --> 01:28:55,205 I'll betray anyone. 1290 01:28:55,331 --> 01:28:57,624 You can kill him if you want. 1291 01:28:58,751 --> 01:29:00,044 Let's play stud poker 1292 01:29:00,127 --> 01:29:02,713 I'll shoot if you don't drop the gun when I count to 3 1293 01:29:02,838 --> 01:29:03,881 1 1294 01:29:04,465 --> 01:29:05,549 2 1295 01:29:06,967 --> 01:29:08,010 3 1296 01:29:10,846 --> 01:29:11,889 He won. 1297 01:29:12,681 --> 01:29:14,641 We don't care if you kill him. 1298 01:29:14,767 --> 01:29:16,560 There's more gold behind the passage. 1299 01:29:17,770 --> 01:29:19,063 If you spare me 1300 01:29:19,188 --> 01:29:21,565 I'll help you find it. 1301 01:29:22,399 --> 01:29:24,234 You can't pull anything anymore 1302 01:29:24,401 --> 01:29:25,401 Joe, keep an eye on them. 1303 01:29:25,486 --> 01:29:27,905 You come with me! 1304 01:29:28,072 --> 01:29:30,157 - You start moving the gold. - Yes, Sir. 1305 01:29:35,079 --> 01:29:35,703 Come and help. 1306 01:29:35,704 --> 01:29:36,747 Stop kidding around. 1307 01:29:40,334 --> 01:29:41,626 Help me move the gold. 1308 01:29:41,627 --> 01:29:42,669 Alright. 1309 01:29:55,099 --> 01:29:55,933 What's going on? 1310 01:30:00,854 --> 01:30:01,813 What should we do now? 1311 01:30:01,814 --> 01:30:03,147 There's a control room upstairs. 1312 01:30:03,148 --> 01:30:05,234 Let's go see how Condor's doing. 1313 01:30:05,317 --> 01:30:06,193 Help me up! 1314 01:30:06,944 --> 01:30:08,861 Let's go Ada, forget the gold? 1315 01:30:08,862 --> 01:30:09,613 Corning. 1316 01:30:28,715 --> 01:30:30,092 They're down there! 1317 01:30:30,300 --> 01:30:31,802 It's too dark. Turn on the lights. 1318 01:30:31,969 --> 01:30:32,845 Over there! 1319 01:30:35,013 --> 01:30:35,893 The lights don't work. 1320 01:30:46,525 --> 01:30:47,693 That's not the switch. 1321 01:30:57,828 --> 01:30:58,953 All these switches. Which one is it? 1322 01:30:58,954 --> 01:31:00,414 You can't even find a light switch! 1323 01:31:13,135 --> 01:31:14,178 It's on. 1324 01:31:28,150 --> 01:31:29,610 Turn off the fan. 1325 01:31:30,277 --> 01:31:31,194 Which switch? 1326 01:31:31,195 --> 01:31:32,863 Damn! Which one is it? 1327 01:31:33,155 --> 01:31:34,031 Try your luck. 1328 01:32:06,104 --> 01:32:07,064 Damn! 1329 01:32:24,498 --> 01:32:25,790 Ada, could it be those switches? 1330 01:32:25,791 --> 01:32:26,583 What switch? 1331 01:32:27,334 --> 01:32:28,293 It's slowing down. 1332 01:32:34,716 --> 01:32:35,876 Stop him! I'll open the door. 1333 01:32:50,691 --> 01:32:52,317 What's keeping Adolf? 1334 01:32:52,484 --> 01:32:54,361 Can Momoko carry Adolf? 1335 01:32:54,528 --> 01:32:55,988 Oops! Let's go help her. 1336 01:33:24,349 --> 01:33:25,767 Why is it like this? 1337 01:33:25,851 --> 01:33:27,185 It's sucking me. 1338 01:33:27,352 --> 01:33:28,353 Damn! 1339 01:33:33,775 --> 01:33:34,776 Try for yourself. 1340 01:33:34,860 --> 01:33:36,278 Me? Alright. 1341 01:34:01,678 --> 01:34:02,721 Why is it like this? 1342 01:34:03,972 --> 01:34:04,890 What should we do? 1343 01:34:05,766 --> 01:34:07,286 We haven't tried that set of switches. 1344 01:34:08,101 --> 01:34:08,560 Hurry! 1345 01:34:08,561 --> 01:34:09,478 Hit it! 1346 01:34:27,120 --> 01:34:28,330 Don't touch those switches! 1347 01:34:28,455 --> 01:34:29,581 I already did. 1348 01:34:29,790 --> 01:34:30,624 It's stopping. 1349 01:34:30,791 --> 01:34:31,374 Yes! 1350 01:34:31,375 --> 01:34:32,376 Of course! 1351 01:34:32,626 --> 01:34:35,545 That's the self-destruct switch. 1352 01:34:35,671 --> 01:34:38,464 The base will explode in 30 minutes. 1353 01:34:38,465 --> 01:34:39,799 We'll all die. 1354 01:34:39,800 --> 01:34:42,552 Why didn't you wait for me? 1355 01:34:46,223 --> 01:34:47,265 Traitor. 1356 01:34:48,266 --> 01:34:51,895 Now you know the result of betraying me 1357 01:34:52,020 --> 01:34:53,980 Jackie, help us! 1358 01:34:56,858 --> 01:34:57,942 If you get out of the way, kid. 1359 01:34:57,943 --> 01:34:59,069 We'll split the gold. 1360 01:34:59,236 --> 01:35:01,196 No way! 1361 01:35:22,801 --> 01:35:23,802 Go open the door. 1362 01:35:23,969 --> 01:35:24,845 Yes 1363 01:35:31,435 --> 01:35:33,145 I won't let you get away. 1364 01:35:36,148 --> 01:35:37,274 Hurry and open the door. 1365 01:35:44,781 --> 01:35:47,325 Don't stand there! Move! 1366 01:35:48,034 --> 01:35:48,952 You hear me? 1367 01:37:07,405 --> 01:37:09,533 Superman. 1368 01:37:21,670 --> 01:37:23,421 Superman. 1369 01:37:34,266 --> 01:37:35,892 This is fun. 1370 01:37:54,160 --> 01:37:56,580 Super athlete's foot. 1371 01:38:17,934 --> 01:38:19,686 Stop dancing around, it'll explode. 1372 01:38:24,232 --> 01:38:25,817 Use the loudspeaker. 1373 01:38:26,985 --> 01:38:29,487 Come up! The base will explode. 1374 01:38:30,614 --> 01:38:31,406 Explode? 1375 01:38:34,367 --> 01:38:35,951 In less than 20 minutes! 1376 01:38:35,952 --> 01:38:37,704 I wanted to help. 1377 01:38:37,871 --> 01:38:39,247 - Elsa told me to press the button. - What should we do now? 1378 01:38:39,372 --> 01:38:41,041 There's no way out. 1379 01:38:43,209 --> 01:38:45,628 Unless we blast through the vent. 1380 01:38:45,629 --> 01:38:47,672 What? Blast our way out? 1381 01:38:47,756 --> 01:38:51,301 Yes. That's the weakest point. 1382 01:38:53,094 --> 01:38:54,179 Harness the wind power. 1383 01:38:57,432 --> 01:38:58,183 Corning down. 1384 01:38:58,308 --> 01:38:59,267 Momoko, give me a hand. 1385 01:39:03,063 --> 01:39:04,064 Here's the switch 1386 01:39:04,189 --> 01:39:05,649 Adolf won't leave 1387 01:39:06,149 --> 01:39:07,359 I will not leave 1388 01:39:07,484 --> 01:39:09,361 I should have died here 40 years ago 1389 01:39:09,486 --> 01:39:11,196 I want to be with my friends 1390 01:39:11,363 --> 01:39:14,366 I must stay, goodbye! 1391 01:39:14,574 --> 01:39:16,534 Very well! Let's go! 1392 01:39:16,910 --> 01:39:18,912 Fix the rope! I'll close the door. 1393 01:39:21,998 --> 01:39:23,038 We're running out of time! 1394 01:39:23,416 --> 01:39:26,294 I'll turn up the fan and send you out. 1395 01:39:26,461 --> 01:39:27,754 Good luck. 1396 01:39:32,717 --> 01:39:34,135 Ready? Hurry! 1397 01:39:36,554 --> 01:39:37,429 Leave those! 1398 01:39:37,430 --> 01:39:38,598 Of course not! 1399 01:39:47,524 --> 01:39:48,817 Elsa, must I take them? 1400 01:39:48,942 --> 01:39:50,568 Consider doing it for me. 1401 01:39:57,075 --> 01:39:57,867 Gold! 1402 01:39:57,993 --> 01:39:59,160 Leave those! 1403 01:40:44,330 --> 01:40:46,708 Forget it! 1404 01:42:01,241 --> 01:42:02,158 Are you alright? 1405 01:42:02,325 --> 01:42:03,326 Go find them. 1406 01:42:07,997 --> 01:42:10,834 Get out! It'll collapse! 1407 01:42:28,434 --> 01:42:29,394 Completely caved in! 1408 01:42:29,602 --> 01:42:30,269 Let's go. 1409 01:42:30,270 --> 01:42:32,355 At least you're still alive! 1410 01:42:49,789 --> 01:42:51,499 Here's a consolation prize 1411 01:42:57,338 --> 01:43:00,842 Allah brought you to us. 1412 01:43:03,553 --> 01:43:07,182 Here's some gold for you. 1413 01:43:11,561 --> 01:43:13,520 We don't want gold, we want water. 1414 01:43:13,521 --> 01:43:14,522 Water! 1415 01:43:16,816 --> 01:43:19,360 Finish it if there's any left. 1416 01:43:21,738 --> 01:43:22,738 People don't know. 1417 01:43:22,739 --> 01:43:24,532 What they really want. 1418 01:43:27,327 --> 01:43:27,951 If we had water. 1419 01:43:27,952 --> 01:43:30,079 We would not have such a tough time. 1420 01:43:32,040 --> 01:43:34,042 Water! Give me water! 1421 01:43:34,167 --> 01:43:36,461 Let's go find water. 1422 01:43:37,378 --> 01:43:39,505 Where? 1423 01:43:39,839 --> 01:43:40,505 If I'm not mistaken. 1424 01:43:40,506 --> 01:43:42,926 Up that hill. Let's go! 1425 01:43:43,760 --> 01:43:44,552 Really? 1426 01:43:45,261 --> 01:43:47,304 Is this way closer? 1427 01:43:47,305 --> 01:43:50,266 Listen to the expert. 1428 01:43:51,267 --> 01:43:53,894 We've been up and down the hill! 1429 01:43:53,895 --> 01:43:55,354 Just a bit further. 1430 01:43:55,355 --> 01:43:56,606 Really? 1431 01:43:56,940 --> 01:43:59,150 You should listen to the expert. 1432 01:43:59,317 --> 01:44:01,861 Over the hill, there's enough to swim in. 1433 01:44:01,945 --> 01:44:05,197 Only 25% of Sahara is covered with sand. 1434 01:44:05,198 --> 01:44:07,283 Let's go, it won't be far