1
00:01:04,273 --> 00:01:05,149
Oops!
2
00:03:13,027 --> 00:03:15,362
Just looking! I'll put it back.
3
00:03:19,909 --> 00:03:20,993
For me?
4
00:03:22,828 --> 00:03:24,246
This is for me?
5
00:03:28,417 --> 00:03:29,460
For me?
6
00:03:30,586 --> 00:03:31,587
Really?
7
00:03:32,880 --> 00:03:34,298
Thank you!
8
00:03:37,676 --> 00:03:39,929
This one too? OK.
9
00:04:01,450 --> 00:04:03,160
Keep that for yourself.
10
00:04:07,164 --> 00:04:09,625
Look, a water bottle!
11
00:04:22,972 --> 00:04:24,515
For emergencies.
12
00:04:40,614 --> 00:04:43,909
You already took the gems.
13
00:04:43,993 --> 00:04:46,161
You want holy water too?
14
00:04:46,370 --> 00:04:47,454
This is holy water?
15
00:04:47,579 --> 00:04:50,249
Do you know what will happen?
16
00:04:50,416 --> 00:04:51,709
Is it poisonous?
17
00:04:51,834 --> 00:04:55,504
No, but you have to be her husband.
18
00:04:57,214 --> 00:04:59,341
Heavier penalty than stealing the gems?
19
00:04:59,842 --> 00:05:02,177
I used to be stronger than you.
20
00:05:05,431 --> 00:05:08,225
Come back! You must take my place.
21
00:05:09,852 --> 00:05:12,646
Catch him! Bring him back!
22
00:05:22,948 --> 00:05:24,033
Happy New Year!
23
00:06:04,990 --> 00:06:05,741
Bye!
24
00:06:57,626 --> 00:06:59,253
Here are the gems.
25
00:07:07,803 --> 00:07:10,681
Take me with you and they're yours!
26
00:07:14,143 --> 00:07:15,602
All for nothing!
27
00:07:37,374 --> 00:07:39,001
Looks like my vacation is over!
28
00:08:37,559 --> 00:08:38,769
Feel free to browse.
29
00:08:39,061 --> 00:08:39,770
You're Japanese?
30
00:08:39,895 --> 00:08:40,395
Yes!
31
00:08:40,562 --> 00:08:41,438
Sir.
32
00:08:41,605 --> 00:08:43,941
Can you do me a favor?
33
00:08:44,066 --> 00:08:45,901
Sure! I'll buy one.
34
00:08:46,652 --> 00:08:49,363
No, I need to go to the toilet.
35
00:08:49,530 --> 00:08:51,532
Can you keep an eye for me?
36
00:08:51,698 --> 00:08:52,574
Sure! Go ahead!
37
00:08:52,699 --> 00:08:56,578
Thanks. I'll be right back.
38
00:09:09,424 --> 00:09:10,884
Feel free to browse, Miss.
39
00:09:11,969 --> 00:09:13,220
Interesting dolls!
40
00:09:13,387 --> 00:09:14,763
From Africa?
41
00:09:14,846 --> 00:09:16,640
Africa? I thought they're from Japan.
42
00:09:16,807 --> 00:09:17,766
You don't know what you're selling?
43
00:09:17,849 --> 00:09:18,934
Do you know the price?
44
00:09:19,351 --> 00:09:20,394
Price?
45
00:09:21,478 --> 00:09:22,688
1,000 pesetas.
46
00:09:22,813 --> 00:09:23,689
What?
47
00:09:24,022 --> 00:09:25,065
500
48
00:09:26,650 --> 00:09:27,859
That's cheap!
49
00:09:28,694 --> 00:09:30,821
That doll she's holding looks fishy.
50
00:09:35,325 --> 00:09:37,035
No, it's the money.
51
00:09:38,537 --> 00:09:39,621
- Thanks.
- Thank you.
52
00:09:43,375 --> 00:09:44,251
Robbery?
53
00:09:47,546 --> 00:09:48,297
You can't force me to change money.
54
00:09:48,463 --> 00:09:49,172
This is the official rate
55
00:09:49,298 --> 00:09:50,549
I don't want to deal with you.
56
00:09:51,383 --> 00:09:52,301
This bank note looks alright.
57
00:09:52,426 --> 00:09:52,926
Follow her.
58
00:09:54,428 --> 00:09:55,345
Stop!
59
00:09:56,346 --> 00:09:57,180
I want mine back.
60
00:09:57,431 --> 00:09:58,471
This is your compensation.
61
00:09:58,557 --> 00:09:59,433
Let's go
62
00:09:59,558 --> 00:10:01,143
2 for 'I is a good deal.
63
00:10:01,310 --> 00:10:02,144
Thank you
64
00:10:02,311 --> 00:10:03,645
I sold something for you.
65
00:10:03,854 --> 00:10:05,856
Really? This is...
66
00:10:05,981 --> 00:10:07,524
The guy had no change.
67
00:10:07,733 --> 00:10:08,984
How many did you sell?
68
00:10:10,110 --> 00:10:11,403
That one in the middle.
69
00:10:11,528 --> 00:10:12,321
Thanks.
70
00:10:12,404 --> 00:10:13,864
Where did you get these?
71
00:10:13,989 --> 00:10:15,532
My African friend made them
72
00:10:15,657 --> 00:10:16,658
I want this one.
73
00:10:21,538 --> 00:10:23,081
Sorry! I must go now.
74
00:10:24,958 --> 00:10:25,876
This is for you.
75
00:10:26,793 --> 00:10:27,586
Thanks.
76
00:10:32,466 --> 00:10:33,634
Car thief!
77
00:10:41,683 --> 00:10:42,434
Stop!
78
00:10:44,186 --> 00:10:45,062
Stop it!
79
00:10:45,103 --> 00:10:46,938
Condor, the Baron sent us.
80
00:10:58,158 --> 00:10:58,918
How are you, Baron?
81
00:10:59,034 --> 00:10:59,910
Welcome, Jackie!
82
00:11:00,077 --> 00:11:01,662
How do you like the Amazon River?
83
00:11:01,828 --> 00:11:03,413
Not bad. Friendly people.
84
00:11:03,538 --> 00:11:06,166
Good guys are welcome anywhere.
85
00:11:06,333 --> 00:11:08,585
Let's have some tea.
86
00:11:08,710 --> 00:11:11,421
You didn't ask me here for tea
87
00:11:12,089 --> 00:11:15,592
Jackie, about World War ll.
88
00:11:15,759 --> 00:11:16,843
How much do you know?
89
00:11:16,968 --> 00:11:18,970
That there should not be another one.
90
00:11:20,430 --> 00:11:22,849
Towards the end of World War ll.
91
00:11:22,974 --> 00:11:25,852
When the Germans pulled out from Africa.
92
00:11:26,019 --> 00:11:29,147
An army command was ordered to.
93
00:11:29,314 --> 00:11:32,984
Bury the gold seized by the Germans.
94
00:11:33,110 --> 00:11:35,987
In a secret military base in Africa.
95
00:11:36,113 --> 00:11:39,157
Count Von Katterling headed the mission.
96
00:11:39,282 --> 00:11:41,326
He designated his aide.
97
00:11:41,952 --> 00:11:45,038
To lead 18 guards to the mission.
98
00:11:45,163 --> 00:11:47,124
But all of them.
99
00:11:47,290 --> 00:11:48,542
Upon completion of the mission.
100
00:11:48,709 --> 00:11:50,585
Vanished without a trace.
101
00:11:50,836 --> 00:11:52,045
Where do I come in?
102
00:11:52,796 --> 00:11:55,966
I've been commissioned by
the UN to find the gold.
103
00:11:56,091 --> 00:11:56,883
The gold was...
104
00:11:56,967 --> 00:12:00,053
Seized by the Germans from occupied Europe.
105
00:12:00,220 --> 00:12:03,724
Many countries lay claim to it.
106
00:12:03,890 --> 00:12:05,559
Under this delicate circumstance
107
00:12:05,642 --> 00:12:07,227
I feel that appointing an Asian.
108
00:12:07,352 --> 00:12:09,438
To carry out the mission unofficially.
109
00:12:09,563 --> 00:12:12,274
Would be more appropriate.
110
00:12:12,441 --> 00:12:14,067
That's why you're here.
111
00:12:15,652 --> 00:12:17,112
Let me introduce you.
112
00:12:17,404 --> 00:12:19,364
Colonel Bart, meet Condor.
113
00:12:19,489 --> 00:12:20,407
My pleasure.
114
00:12:20,532 --> 00:12:21,324
Lieutenant Colonel Banner.
115
00:12:21,450 --> 00:12:22,617
Nice to meet you.
116
00:12:23,243 --> 00:12:24,536
This is Ada.
117
00:12:26,288 --> 00:12:27,122
How are you?
118
00:12:27,497 --> 00:12:29,541
Ada is professor Pautz's student.
119
00:12:29,708 --> 00:12:31,668
She's an expert on the desert.
120
00:12:31,835 --> 00:12:32,794
With her as your guide.
121
00:12:32,919 --> 00:12:35,172
You'll find the target in no time.
122
00:12:35,505 --> 00:12:37,007
She's taking me to the desert?
123
00:12:37,340 --> 00:12:39,509
You don't have much confidence in me.
124
00:12:39,634 --> 00:12:40,469
Don't get me wrong
125
00:12:40,594 --> 00:12:42,012
I always plan for the worst.
126
00:12:42,137 --> 00:12:42,804
And hope for the best.
127
00:12:42,929 --> 00:12:44,473
If you do your homework.
128
00:12:44,556 --> 00:12:45,307
Plan and prepare.
129
00:12:45,432 --> 00:12:46,975
And improvise.
130
00:12:47,058 --> 00:12:49,478
You do not need prayers.
131
00:12:49,853 --> 00:12:52,522
It's nice to work with someone like you.
132
00:12:52,647 --> 00:12:55,358
You'll complement each other.
133
00:12:55,525 --> 00:12:56,318
Colonel Bart.
134
00:12:56,443 --> 00:12:59,529
Please show Condor the key to the base.
135
00:13:01,865 --> 00:13:04,785
Baron will keep it in the meantime.
136
00:13:05,368 --> 00:13:06,870
It's been 40 years.
137
00:13:06,995 --> 00:13:07,746
Will the gold still be there?
138
00:13:07,913 --> 00:13:09,353
The key has been with the government.
139
00:13:09,372 --> 00:13:10,916
No one can get in.
140
00:13:11,041 --> 00:13:12,417
Even the Pharaoh's pyramid.
141
00:13:12,584 --> 00:13:14,002
Tomb raiders don't need keys.
142
00:13:14,127 --> 00:13:16,505
The location of the base is classified.
143
00:13:16,588 --> 00:13:18,131
Not accessible to laymen.
144
00:13:19,216 --> 00:13:21,551
One more question.
145
00:13:21,676 --> 00:13:22,594
Yes?
146
00:13:22,719 --> 00:13:23,678
About this mission
147
00:13:23,804 --> 00:13:25,931
I'm supposed to work with Condor.
148
00:13:26,097 --> 00:13:27,224
Should we disagree.
149
00:13:27,390 --> 00:13:29,142
Who has the final say?
150
00:13:29,309 --> 00:13:30,393
What do you suggest?
151
00:13:31,311 --> 00:13:32,311
I don't mind.
152
00:13:32,312 --> 00:13:34,022
Then I'll call the shots.
153
00:13:34,689 --> 00:13:36,775
Wait at the Library tomorrow at 10 a.m.
154
00:13:36,942 --> 00:13:37,692
I wanted to...
155
00:13:37,776 --> 00:13:39,110
I call the shots.
156
00:13:39,361 --> 00:13:40,362
Tomorrow morning at 'IO
157
00:13:40,904 --> 00:13:41,863
I want a word with them
158
00:13:41,905 --> 00:13:42,405
I'll excuse myself.
159
00:13:42,572 --> 00:13:43,365
Fine
160
00:13:45,200 --> 00:13:45,742
I'll see you at start off.
161
00:13:45,909 --> 00:13:46,409
Alright.
162
00:13:46,451 --> 00:13:47,132
See you tomorrow.
163
00:13:48,578 --> 00:13:49,412
Bye
164
00:13:50,789 --> 00:13:52,749
I've prepared the data.
165
00:13:53,583 --> 00:13:56,419
Rejections can be invigorating
166
00:13:56,753 --> 00:13:57,921
I agree.
167
00:13:58,296 --> 00:13:59,657
What do you know about the desert?
168
00:13:59,673 --> 00:14:00,298
Very sandy.
169
00:14:00,382 --> 00:14:03,592
Wrong! Only 25% of the Sahara
170
00:14:03,593 --> 00:14:04,636
ls covered with sand.
171
00:14:04,678 --> 00:14:06,847
The daytime temperature is 60 centigrade.
172
00:14:06,972 --> 00:14:08,598
But down to -5 centigrade at night.
173
00:14:08,723 --> 00:14:10,350
No rainfall for years.
174
00:14:10,475 --> 00:14:12,018
On water alone with no food.
175
00:14:12,185 --> 00:14:12,986
You can last 7 days.
176
00:14:13,144 --> 00:14:15,647
Without it, you'll be dead in 2 days.
177
00:14:17,274 --> 00:14:18,525
Have you been listening?
178
00:14:19,776 --> 00:14:21,778
Look at this photo.
179
00:14:23,363 --> 00:14:24,656
This is the aide.
180
00:14:24,823 --> 00:14:26,908
In charge of the mission.
181
00:14:27,033 --> 00:14:30,579
Looks like he had descendants.
182
00:14:30,745 --> 00:14:31,746
Who live around here.
183
00:14:34,165 --> 00:14:35,208
What are you doing?
184
00:14:35,375 --> 00:14:36,459
I want to take a look.
185
00:14:36,626 --> 00:14:39,087
The Germans have already checked.
186
00:14:39,254 --> 00:14:40,630
They found nothing.
187
00:14:40,839 --> 00:14:43,300
Are we done with the lesson? I must go!
188
00:14:46,261 --> 00:14:50,015
Wait! What about the water problem?
189
00:16:30,573 --> 00:16:32,158
It's her!
190
00:17:00,437 --> 00:17:01,688
I'll take my chance!
191
00:17:47,525 --> 00:17:49,401
Who are you?
192
00:17:49,402 --> 00:17:52,447
Go away! Leave!
193
00:17:53,823 --> 00:17:54,949
Come back!
194
00:17:57,660 --> 00:17:59,162
Help!
195
00:18:00,413 --> 00:18:03,208
I won't hurt you if you keep quiet!
196
00:18:03,333 --> 00:18:06,252
What do you want? Money?
197
00:18:06,336 --> 00:18:08,296
No! Just relax!
198
00:18:08,463 --> 00:18:09,380
I'm here for...
199
00:18:13,468 --> 00:18:14,803
Don't worry, I'll help you.
200
00:18:20,517 --> 00:18:21,518
Who are you?
201
00:18:21,601 --> 00:18:22,267
Who are you?
202
00:18:22,268 --> 00:18:23,561
I'm asking you.
203
00:18:23,895 --> 00:18:25,312
Me? I'm here to save you.
204
00:18:25,313 --> 00:18:26,814
Who are you?
205
00:18:26,815 --> 00:18:27,815
Let me ask him first!
206
00:18:27,816 --> 00:18:28,566
Who are you!
207
00:18:28,900 --> 00:18:31,361
Don't move! Or I'll shoot!
208
00:18:33,947 --> 00:18:35,240
Who we are is not your concern.
209
00:18:35,365 --> 00:18:36,533
We just want the gold.
210
00:18:36,699 --> 00:18:38,743
You followed us here for the gold?
211
00:18:39,244 --> 00:18:40,328
Ask her!
212
00:18:41,621 --> 00:18:42,872
You must be the one.
213
00:18:43,039 --> 00:18:45,291
Making those prank calls.
214
00:18:45,458 --> 00:18:47,710
You're Hans' grand-daughter.
215
00:18:47,877 --> 00:18:50,046
Talk or I'll kill you
216
00:18:51,256 --> 00:18:53,258
I'm against violence
217
00:18:54,092 --> 00:18:55,385
I haven't even started
218
00:18:55,635 --> 00:18:58,096
I just want to know where the gold is.
219
00:18:58,805 --> 00:18:59,889
You're making a threat.
220
00:19:00,181 --> 00:19:01,141
They'll think we're terrorists.
221
00:19:01,307 --> 00:19:01,891
Understand?
222
00:19:02,016 --> 00:19:03,101
Shut up!
223
00:19:04,144 --> 00:19:06,062
Let's not argue in front of them.
224
00:19:06,729 --> 00:19:08,356
Tell me where the gold is.
225
00:19:09,357 --> 00:19:11,651
Or I'll kill your boyfriend.
226
00:19:12,110 --> 00:19:13,528
He's not my boyfriend.
227
00:19:13,695 --> 00:19:15,321
That's right! I'm not.
228
00:19:15,446 --> 00:19:18,116
It's none of my business. Bye.
229
00:19:18,408 --> 00:19:22,620
Then what are you doing here?
230
00:19:24,038 --> 00:19:25,665
I saw the "For Sale" sign.
231
00:19:25,790 --> 00:19:27,292
Came here to take a look.
232
00:19:27,417 --> 00:19:29,252
Then I heard someone in the shower
233
00:19:29,460 --> 00:19:30,920
I wanted to take a look at that too
234
00:19:31,129 --> 00:19:32,422
I saw everything.
235
00:19:32,589 --> 00:19:33,298
Sorry!
236
00:19:33,423 --> 00:19:34,215
You want to see?
237
00:19:49,314 --> 00:19:50,273
Don't move!
238
00:19:52,066 --> 00:19:53,359
Who else are in your group?
239
00:19:54,027 --> 00:19:55,153
What's the plan?
240
00:19:56,112 --> 00:19:57,154
I won't tell you!
241
00:19:57,155 --> 00:19:59,281
Avenging warriors will not talk
242
00:19:59,282 --> 00:20:00,658
Allah is with us!
243
00:20:04,329 --> 00:20:05,788
Long live the avenging warriors.
244
00:20:10,960 --> 00:20:12,170
Save it for next time!
245
00:20:12,337 --> 00:20:13,630
Don't mess up the room.
246
00:20:13,671 --> 00:20:14,714
Now get lost!
247
00:20:16,966 --> 00:20:18,801
Stop hassling her.
248
00:20:18,968 --> 00:20:20,136
We won't give up.
249
00:20:20,345 --> 00:20:21,888
Justice is on our side.
250
00:20:25,141 --> 00:20:26,421
Other than tearing off my towel.
251
00:20:26,517 --> 00:20:27,977
You have no other plan?
252
00:20:29,479 --> 00:20:31,147
This is more effective.
253
00:20:45,703 --> 00:20:47,163
Good morning, Mr. Anderson.
254
00:20:47,872 --> 00:20:49,165
Good morning
255
00:20:49,374 --> 00:20:52,168
I heard you're the best
locksmith in Europe.
256
00:20:52,669 --> 00:20:53,962
Please take a look at this.
257
00:20:54,045 --> 00:20:55,380
Let me see.
258
00:20:59,217 --> 00:21:01,386
This key has 3 sections.
259
00:21:01,511 --> 00:21:03,638
Some are insulated.
260
00:21:03,763 --> 00:21:05,390
Which means when you open the lock.
261
00:21:05,556 --> 00:21:08,393
It'll trigger an electronic device.
262
00:21:08,559 --> 00:21:11,604
The design of the handle has its own use.
263
00:21:11,771 --> 00:21:13,064
Is that a trap?
264
00:21:13,231 --> 00:21:14,857
It needs a code.
265
00:21:15,024 --> 00:21:18,278
You can change it each time you close it.
266
00:21:19,696 --> 00:21:22,114
Only the last user knows the code.
267
00:21:22,115 --> 00:21:23,449
Come again if you can't open it.
268
00:21:24,158 --> 00:21:25,451
Thank you.
269
00:21:31,541 --> 00:21:33,459
Why did you...
270
00:21:36,838 --> 00:21:38,006
Follow me?
271
00:21:45,722 --> 00:21:48,808
Empty your pockets, hurry!
272
00:21:50,893 --> 00:21:53,021
Not those! The key!
273
00:22:26,888 --> 00:22:27,764
Get out of the way.
274
00:22:28,264 --> 00:22:29,057
It's him!
275
00:22:29,182 --> 00:22:30,099
Move the car!
276
00:22:39,942 --> 00:22:40,860
Grab him!
277
00:22:53,289 --> 00:22:54,332
Move!
278
00:23:03,132 --> 00:23:04,300
Over there!
279
00:23:07,678 --> 00:23:08,679
Make way!
280
00:23:17,313 --> 00:23:19,399
Watch out for the painting!
281
00:23:21,234 --> 00:23:23,736
It goes on auction tomorrow!
282
00:23:25,655 --> 00:23:26,656
My painting!
283
00:23:27,115 --> 00:23:28,157
What should we do?
284
00:23:40,795 --> 00:23:42,171
Give me back my paint!
285
00:23:44,924 --> 00:23:46,008
You asshole.
286
00:23:47,718 --> 00:23:49,011
One more!
287
00:23:54,100 --> 00:23:55,268
Turn around! Hurry!
288
00:23:57,895 --> 00:23:58,688
Upfront!
289
00:24:12,076 --> 00:24:13,202
My baby!
290
00:24:13,327 --> 00:24:15,788
Let me go! I have to save my baby!
291
00:24:17,039 --> 00:24:18,624
Help!
292
00:24:18,833 --> 00:24:21,919
He's trapped in traffic! Help!
293
00:24:24,130 --> 00:24:25,381
Help my son!
294
00:24:25,465 --> 00:24:26,424
Don't!
295
00:24:44,984 --> 00:24:46,068
Here he is!
296
00:24:49,030 --> 00:24:50,072
Baby!
297
00:24:50,198 --> 00:24:51,073
Jerk!
298
00:25:06,631 --> 00:25:07,381
Over here!
299
00:25:39,413 --> 00:25:40,164
Run over him!
300
00:25:51,300 --> 00:25:51,800
Stop him!
301
00:25:51,842 --> 00:25:52,760
Stop him...
302
00:26:22,206 --> 00:26:23,666
You won't get away!
303
00:26:32,425 --> 00:26:35,428
Your share is 1% of the treasure.
304
00:26:35,595 --> 00:26:36,387
That's not much!
305
00:26:36,512 --> 00:26:37,263
It's a lot!
306
00:26:37,346 --> 00:26:39,307
There are 240 tons of gold
307
00:26:39,432 --> 00:26:41,350
1% is already 2.5 tons.
308
00:26:41,851 --> 00:26:43,644
If I live long enough to enjoy it.
309
00:26:43,811 --> 00:26:45,855
They have come after me already.
310
00:26:46,022 --> 00:26:47,565
An old score perhaps?
311
00:26:47,648 --> 00:26:50,651
No! They came for the key!
312
00:26:50,860 --> 00:26:52,236
You think you're in Africa.
313
00:26:52,361 --> 00:26:54,363
For the lions and tigers?
314
00:26:58,326 --> 00:26:59,160
Please wait!
315
00:27:02,288 --> 00:27:03,580
You have more information?
316
00:27:03,581 --> 00:27:05,957
I've decided to go with you.
317
00:27:05,958 --> 00:27:06,751
This is...
318
00:27:07,043 --> 00:27:08,794
Elsa's grandfather is the aide.
319
00:27:08,919 --> 00:27:10,129
Pretty girl!
320
00:27:10,254 --> 00:27:10,880
How are you?
321
00:27:11,047 --> 00:27:13,591
I hope to find the truth
about grandpa's disappearance.
322
00:27:13,758 --> 00:27:16,886
Can I come with you, please?
323
00:27:17,053 --> 00:27:17,887
No problem!
324
00:27:18,012 --> 00:27:19,388
I'm not so sure.
325
00:27:19,555 --> 00:27:21,432
This is not a grand tour of Africa.
326
00:27:21,641 --> 00:27:22,600
Besides, she is...
327
00:27:22,683 --> 00:27:25,394
Closely related to the aide, I'm...
328
00:27:25,561 --> 00:27:26,242
I know grandpa...
329
00:27:26,354 --> 00:27:28,564
did not disappear
because he wanted to keep the gold
330
00:27:28,689 --> 00:27:31,776
I can prove it if you let me come.
331
00:27:31,942 --> 00:27:33,402
Fine, I'll keep an eye on her.
332
00:27:33,569 --> 00:27:36,781
We agreed that I call the shots.
333
00:27:37,031 --> 00:27:39,283
Ada, maybe the young lady.
334
00:27:39,408 --> 00:27:42,078
Can be helpful to our mission.
335
00:27:42,203 --> 00:27:44,080
Let me decide. You should go together.
336
00:27:44,538 --> 00:27:45,414
Very well.
337
00:27:46,957 --> 00:27:47,750
Thank you so much
338
00:27:47,917 --> 00:27:49,251
I'll leave the car here.
339
00:27:49,460 --> 00:27:50,169
Bye.
340
00:27:51,879 --> 00:27:52,713
Thank you.
341
00:27:53,714 --> 00:27:55,132
Good luck!
342
00:27:59,804 --> 00:28:01,472
Bye.
343
00:28:16,570 --> 00:28:18,072
Traveling together.
344
00:28:18,364 --> 00:28:23,911
On this long journey.
345
00:28:24,370 --> 00:28:27,914
Rushing towards the sun
346
00:28:27,915 --> 00:28:32,044
I open my heart to show my sincerity.
347
00:28:32,336 --> 00:28:34,088
Traveling together.
348
00:28:34,338 --> 00:28:40,052
We search for a new route.
349
00:28:40,302 --> 00:28:43,888
Marching along happily.
350
00:28:43,889 --> 00:28:48,269
Singing along the way.
351
00:28:56,360 --> 00:29:01,907
Like condors we soar through the sky.
352
00:29:04,452 --> 00:29:10,458
You and me flying high.
353
00:29:12,084 --> 00:29:19,592
Looking into the sun we're energetic.
354
00:29:20,384 --> 00:29:26,807
We shall overcome all hurdles.
355
00:29:28,392 --> 00:29:34,356
Challenging fate for a better day
356
00:29:36,400 --> 00:29:38,986
I show my admiration in the sand.
357
00:29:39,820 --> 00:29:41,489
May Allah watch over you.
358
00:29:41,614 --> 00:29:42,990
We thank your Allah.
359
00:29:46,577 --> 00:29:48,871
How is the food tonight?
360
00:29:49,038 --> 00:29:49,663
Not bad!
361
00:29:49,789 --> 00:29:51,350
Are you looking for gold in the desert?
362
00:29:51,373 --> 00:29:52,458
Do we look like we are?
363
00:29:52,583 --> 00:29:54,502
I've never heard of gold in the desert!
364
00:29:54,668 --> 00:29:56,754
No? What a shame...
365
00:29:57,129 --> 00:29:58,172
I'll leave you alone.
366
00:29:58,464 --> 00:30:00,925
They seem to know about the gold.
367
00:30:02,134 --> 00:30:04,303
Where do you think is the real map?
368
00:30:04,804 --> 00:30:06,180
You're nosy.
369
00:30:06,347 --> 00:30:09,517
The guards must have kept it.
370
00:30:09,683 --> 00:30:13,145
They disappeared, probably dead by now.
371
00:30:13,312 --> 00:30:15,064
Disappeared doesn't mean dead.
372
00:30:15,147 --> 00:30:17,483
If not, where are they now?
373
00:30:17,608 --> 00:30:20,194
Maybe they want to steal the gold.
374
00:30:20,361 --> 00:30:21,445
They're colluding secretly.
375
00:30:21,570 --> 00:30:22,905
To find the gold?
376
00:30:23,364 --> 00:30:26,408
Maybe some of them are colluding.
377
00:30:26,575 --> 00:30:28,077
Others are acting alone.
378
00:30:28,244 --> 00:30:30,579
Or getting their relatives involved.
379
00:30:30,746 --> 00:30:31,664
You mean
380
00:30:31,831 --> 00:30:33,916
I'm working undercover for grandpa?
381
00:30:34,083 --> 00:30:35,751
I didn't say that.
382
00:30:35,876 --> 00:30:37,962
The first time you saw me.
383
00:30:38,087 --> 00:30:38,807
You didn't like me
384
00:30:38,838 --> 00:30:41,090
I'm sorry you feel that way.
385
00:30:42,925 --> 00:30:44,635
Let's not argue in public.
386
00:30:44,802 --> 00:30:46,637
It's embarrassing.
387
00:30:46,804 --> 00:30:49,849
Why aren't you eating? No appetite?
388
00:30:50,015 --> 00:30:51,559
You haven't touched your food!
389
00:30:51,725 --> 00:30:53,394
I'm not hungry. Excuse me!
390
00:30:53,936 --> 00:30:54,436
Well?
391
00:30:54,478 --> 00:30:56,272
Give me the bill and clear the table.
392
00:30:56,397 --> 00:30:57,231
You're not eating?
393
00:30:57,565 --> 00:30:58,107
No!
394
00:30:58,190 --> 00:31:01,569
Such a waste! Give it to them!
395
00:31:02,194 --> 00:31:03,070
We came together.
396
00:31:03,195 --> 00:31:04,113
Don't be like this.
397
00:31:04,280 --> 00:31:06,740
You came with her, not me
398
00:31:06,824 --> 00:31:07,741
I'll be in my room
399
00:31:10,244 --> 00:31:11,120
Jackie.
400
00:31:11,912 --> 00:31:12,412
Yes?
401
00:31:12,413 --> 00:31:13,414
Come with me.
402
00:31:14,123 --> 00:31:15,249
Good night.
403
00:31:21,130 --> 00:31:22,047
Anything missing?
404
00:31:22,131 --> 00:31:23,382
Don't know yet.
405
00:31:24,216 --> 00:31:25,759
Look at my tapes!
406
00:31:25,885 --> 00:31:26,677
Jackie.
407
00:31:27,219 --> 00:31:27,970
What?
408
00:31:28,137 --> 00:31:31,098
Someone searched my room.
409
00:31:37,062 --> 00:31:39,732
Look at the mess.
410
00:31:40,524 --> 00:31:42,651
Luckily I put away the key.
411
00:31:42,776 --> 00:31:44,278
You should put these away too!
412
00:31:58,459 --> 00:31:59,752
Who did this?
413
00:32:00,252 --> 00:32:02,421
Good question! You came up first!
414
00:32:02,546 --> 00:32:03,547
Did you see anything?
415
00:32:04,006 --> 00:32:06,425
You mean I did this?
416
00:32:06,592 --> 00:32:09,094
You said it, I didn't!
417
00:32:09,345 --> 00:32:11,722
They went through my things too.
418
00:32:12,556 --> 00:32:15,059
A thief crying thief.
419
00:32:17,728 --> 00:32:19,521
You're welcome to go through my things.
420
00:32:20,397 --> 00:32:22,274
You obviously don't have what you want.
421
00:32:22,399 --> 00:32:24,276
Or else you won't be here with your act
422
00:32:28,656 --> 00:32:29,739
Elsa
423
00:32:29,740 --> 00:32:30,573
Jackie.
424
00:32:30,574 --> 00:32:31,200
Yes?
425
00:32:32,284 --> 00:32:34,411
Your room is too small.
426
00:32:34,536 --> 00:32:35,746
You can sleep in my room.
427
00:32:35,871 --> 00:32:37,623
And don't forget your sleeping bag.
428
00:32:37,831 --> 00:32:39,083
My room is not that big.
429
00:32:39,249 --> 00:32:40,876
But enough for 3.
430
00:32:42,044 --> 00:32:43,524
You're used to a big room by yourself
431
00:32:43,545 --> 00:32:46,632
African vampires don't
mess with Chinese women.
432
00:33:00,104 --> 00:33:01,814
You don't have to leave on her account
433
00:33:01,939 --> 00:33:03,816
I'll straighten her out.
434
00:33:07,319 --> 00:33:08,445
You go first.
435
00:33:10,364 --> 00:33:11,448
You're stepping on my hand.
436
00:33:11,615 --> 00:33:13,616
It'll only make things worse.
437
00:33:13,617 --> 00:33:15,786
So careless! Go on up!
438
00:33:31,844 --> 00:33:34,304
This is worse than plowing the fields.
439
00:33:36,140 --> 00:33:38,017
Go easy on her.
440
00:33:38,142 --> 00:33:39,977
Lock the door! I'll be right back
441
00:33:40,352 --> 00:33:41,145
I will.
442
00:34:09,840 --> 00:34:11,175
Please! Not now!
443
00:34:30,360 --> 00:34:32,988
I'll kill you... don't you run away!
444
00:34:34,698 --> 00:34:37,159
Serve you right!
445
00:34:40,913 --> 00:34:41,705
Oh, it's you!
446
00:34:42,915 --> 00:34:44,041
Yes!
447
00:34:44,208 --> 00:34:45,626
I know you've wanted to hit me.
448
00:34:45,793 --> 00:34:47,878
But look before you do.
449
00:34:48,003 --> 00:34:49,671
Yes, I wanted to hit you.
450
00:34:49,880 --> 00:34:51,632
And yes, I've looked.
451
00:34:53,675 --> 00:34:54,675
Your friend?
452
00:34:54,676 --> 00:34:55,719
Search her bags.
453
00:34:56,887 --> 00:35:00,057
Again! I just put everything back!
454
00:35:00,974 --> 00:35:03,060
- Good night!
- Thanks.
455
00:35:03,143 --> 00:35:03,936
Chocolate.
456
00:35:04,061 --> 00:35:05,104
Thanks.
457
00:35:05,229 --> 00:35:08,065
Good night.
458
00:35:09,316 --> 00:35:12,569
Room service...
459
00:35:16,156 --> 00:35:17,282
Good evening.
460
00:35:17,699 --> 00:35:18,492
What is it?
461
00:35:18,575 --> 00:35:20,702
Chocolate! Sleep well.
462
00:35:22,204 --> 00:35:24,288
Chocolate? Can't sleep!
463
00:35:24,289 --> 00:35:25,249
Can't sleep?
464
00:35:27,376 --> 00:35:28,836
Go away! We can't sleep.
465
00:35:35,050 --> 00:35:36,093
Condom.
466
00:35:36,552 --> 00:35:37,678
Condom?
467
00:35:37,886 --> 00:35:40,597
Sleep well.
468
00:35:46,186 --> 00:35:48,605
Great! Condom!
469
00:35:51,441 --> 00:35:52,568
Magic.
470
00:35:53,485 --> 00:35:54,778
Magic.
471
00:35:55,612 --> 00:35:56,947
Great magic
472
00:35:58,073 --> 00:36:01,660
I won't disturb you, good night.
473
00:36:03,162 --> 00:36:06,415
Let me know if you need anything.
474
00:36:10,252 --> 00:36:11,753
Good night.
475
00:36:11,920 --> 00:36:12,754
Ada.
476
00:36:14,173 --> 00:36:16,633
Go away! I don't want to see you!
477
00:36:16,758 --> 00:36:18,093
Go! Hurry!
478
00:36:18,218 --> 00:36:19,887
Why are you always like this?
479
00:36:20,053 --> 00:36:21,889
No reason! Leave!
480
00:36:22,514 --> 00:36:23,223
Jackie.
481
00:36:23,390 --> 00:36:24,141
Don't come over.
482
00:36:24,391 --> 00:36:25,142
Jackie's busy.
483
00:36:25,267 --> 00:36:26,935
Did you tell her?
484
00:36:29,104 --> 00:36:32,316
I was busy. I have things to do.
485
00:36:32,441 --> 00:36:33,400
Go away!
486
00:36:33,525 --> 00:36:36,528
Busy? What are you 2 doing?
487
00:36:37,112 --> 00:36:38,155
What is this?
488
00:36:38,363 --> 00:36:40,907
Why else will I dress like this?
489
00:36:40,908 --> 00:36:42,034
What's going on?
490
00:36:42,618 --> 00:36:44,161
Go away! We can't wait!
491
00:36:44,286 --> 00:36:46,788
Go away! Get it?
492
00:36:49,458 --> 00:36:51,043
You're gross.
493
00:36:51,877 --> 00:36:52,961
Go away!
494
00:36:59,968 --> 00:37:01,511
Hand it over!
495
00:37:01,762 --> 00:37:03,013
Don't play dumb.
496
00:37:03,805 --> 00:37:04,932
Where is it?
497
00:37:05,265 --> 00:37:06,183
Where is what?
498
00:37:11,188 --> 00:37:12,356
Stop! Don't beat him up!
499
00:37:12,481 --> 00:37:14,107
Just tell me what you want.
500
00:37:14,399 --> 00:37:16,318
The map and the key.
501
00:37:17,277 --> 00:37:19,320
The map and the key
502
00:37:19,321 --> 00:37:20,614
I have neither.
503
00:37:25,827 --> 00:37:26,828
Stop!
504
00:37:26,995 --> 00:37:29,373
Tell us or I'll kill him
505
00:37:29,998 --> 00:37:31,792
I really don't know.
506
00:37:33,710 --> 00:37:36,338
Stop!
507
00:37:36,797 --> 00:37:39,841
Can't you beat on her?
508
00:37:40,092 --> 00:37:43,345
I may feel sorry for her and tell you.
509
00:37:50,269 --> 00:37:53,146
Alright, it's in his underwear.
510
00:37:54,439 --> 00:37:55,565
Don't you believe her?
511
00:38:00,445 --> 00:38:02,739
I'll take your towel if you won't talk.
512
00:38:03,740 --> 00:38:06,242
Hear that? He'll take my towel!
513
00:38:06,243 --> 00:38:06,909
Good!
514
00:38:06,910 --> 00:38:07,576
What?
515
00:38:07,577 --> 00:38:09,579
I've wanted to see
516
00:38:11,957 --> 00:38:13,792
Jackie! He's taking it off!
517
00:38:15,502 --> 00:38:17,254
Don't move!
518
00:38:17,421 --> 00:38:18,505
I told you not to move!
519
00:38:23,552 --> 00:38:24,386
Open your mouth.
520
00:38:31,935 --> 00:38:33,228
Sleep well.
521
00:38:45,782 --> 00:38:46,616
Don't move!
522
00:38:51,663 --> 00:38:53,373
Room service.
523
00:38:53,457 --> 00:38:54,583
Come in.
524
00:39:01,965 --> 00:39:02,966
What is this?
525
00:39:04,134 --> 00:39:08,221
Baked chicken.
526
00:39:08,764 --> 00:39:10,766
Special recipe.
527
00:39:12,100 --> 00:39:12,976
Baked chicken.
528
00:39:16,605 --> 00:39:18,899
Enjoy it! Bye!
529
00:39:24,196 --> 00:39:25,113
Don't move!
530
00:39:25,781 --> 00:39:27,407
Freeze or I'll shoot.
531
00:39:27,949 --> 00:39:31,620
Great! I knew you can do it.
532
00:39:32,496 --> 00:39:34,748
You're smart to come back!
533
00:39:34,915 --> 00:39:36,917
You understood my hint!
534
00:39:37,042 --> 00:39:39,878
Of course! I'm clever.
535
00:39:40,212 --> 00:39:42,339
This is for taking my towel!
536
00:39:42,464 --> 00:39:43,965
I'm beginning to like you.
537
00:39:44,132 --> 00:39:46,551
Same here.
538
00:39:48,053 --> 00:39:48,929
Kill him
539
00:39:51,306 --> 00:39:52,474
Jackie, what are you doing?
540
00:39:54,309 --> 00:39:55,977
What's with all the tape?
541
00:39:56,144 --> 00:39:57,646
So that it won't fall out!
542
00:39:57,771 --> 00:39:58,355
Go over there!
543
00:39:58,480 --> 00:39:59,272
Sorry!
544
00:40:02,651 --> 00:40:03,693
I told you not to come in.
545
00:40:03,860 --> 00:40:05,112
We don't want to hurt anyone.
546
00:40:05,278 --> 00:40:06,488
But we don't mind doing it.
547
00:40:06,613 --> 00:40:08,156
Hand over the map and the key
548
00:40:08,323 --> 00:40:11,993
I don't have it. You've searched the room.
549
00:40:12,160 --> 00:40:13,703
Do I look like I'm lying?
550
00:40:14,454 --> 00:40:16,248
Can't help it if you don't believe me.
551
00:40:16,498 --> 00:40:18,834
Even if you kill us, we
still don't have it.
552
00:40:19,543 --> 00:40:20,794
Quit your act
553
00:40:20,961 --> 00:40:25,048
I'll count to 3 then
I'll kill you one by one
554
00:40:26,716 --> 00:40:27,509
Jackie.
555
00:40:31,513 --> 00:40:32,722
Stop staring!
556
00:40:32,848 --> 00:40:33,728
Why tear off my towel?
557
00:40:33,765 --> 00:40:34,975
I know what she's doing.
558
00:40:35,892 --> 00:40:36,726
Why did you hit me?
559
00:40:36,852 --> 00:40:37,973
Because you're staring at me.
560
00:40:37,978 --> 00:40:39,458
So did they, why didn't you hit them?
561
00:40:39,688 --> 00:40:40,271
You!
562
00:40:40,272 --> 00:40:41,106
Stop wasting time!
563
00:40:41,898 --> 00:40:42,774
Start with her!
564
00:40:43,733 --> 00:40:44,860
Me?
565
00:40:48,321 --> 00:40:49,114
1
566
00:40:49,698 --> 00:40:50,782
Talk!
567
00:40:53,160 --> 00:40:53,952
2.
568
00:40:54,578 --> 00:40:55,662
Well?
569
00:40:55,745 --> 00:40:56,663
3
570
00:40:57,038 --> 00:40:59,124
Wait! I'll tell you.
571
00:41:00,250 --> 00:41:01,543
You can't tell them.
572
00:41:01,710 --> 00:41:02,961
You told me to.
573
00:41:03,420 --> 00:41:04,796
It won't work even if I tell you.
574
00:41:04,921 --> 00:41:07,048
My friends are here. You won't get away.
575
00:41:07,674 --> 00:41:08,675
Really?
576
00:41:09,885 --> 00:41:10,760
You don't believe me?
577
00:41:10,927 --> 00:41:12,179
You can come out now!
578
00:41:31,031 --> 00:41:31,781
Catch!
579
00:41:33,700 --> 00:41:35,076
Don't let go no matter what!
580
00:41:41,541 --> 00:41:43,001
Don't move!
581
00:41:43,251 --> 00:41:44,169
I have the bullets.
582
00:41:45,670 --> 00:41:46,421
Here!
583
00:41:49,591 --> 00:41:50,258
Back to you!
584
00:41:50,383 --> 00:41:51,583
There's still one bullet left!
585
00:42:03,480 --> 00:42:04,773
Ada, where are you going?
586
00:42:05,524 --> 00:42:06,942
Take this to safety.
587
00:42:07,609 --> 00:42:09,069
Where are you taking it?
588
00:42:15,617 --> 00:42:16,952
Robbery!
589
00:42:17,327 --> 00:42:18,203
What should I do?
590
00:42:18,745 --> 00:42:19,621
Knock him out!
591
00:42:23,625 --> 00:42:25,502
Help! Robbery!
592
00:42:25,961 --> 00:42:28,088
Stop him! He took my things!
593
00:42:28,672 --> 00:42:29,839
Please stop him!
594
00:42:30,173 --> 00:42:32,092
Robbery!
595
00:42:32,425 --> 00:42:34,761
How can you just watch?
596
00:42:35,178 --> 00:42:36,638
Make way...
597
00:42:48,024 --> 00:42:48,524
Well?
598
00:42:48,650 --> 00:42:49,401
Go away!
599
00:42:56,616 --> 00:42:57,367
Help!
600
00:42:57,492 --> 00:42:58,159
Ada.
601
00:42:58,285 --> 00:42:59,244
Catch!
602
00:43:01,997 --> 00:43:03,039
What?
603
00:43:06,710 --> 00:43:09,504
Help! Someone is after me!
604
00:43:09,629 --> 00:43:11,923
Please stop him.
605
00:43:12,048 --> 00:43:14,551
Help! Here he is!
606
00:43:22,851 --> 00:43:23,643
L'£'S gone!
607
00:43:24,936 --> 00:43:25,854
The key is down there
608
00:43:25,979 --> 00:43:26,980
I know.
609
00:43:27,230 --> 00:43:27,856
What happened?
610
00:43:28,023 --> 00:43:29,357
Robbers!
611
00:43:36,323 --> 00:43:38,074
Ada, did you get the key?
612
00:43:43,204 --> 00:43:45,373
Down there! Hurry!
613
00:43:53,715 --> 00:43:55,174
Are you alright? Are you hurt?
614
00:43:55,175 --> 00:43:56,634
Over there! Go get it!
615
00:43:56,635 --> 00:43:57,636
I know.
616
00:43:58,928 --> 00:44:00,096
Pick it up, quick!
617
00:44:00,680 --> 00:44:01,681
Another one is coming!
618
00:44:01,765 --> 00:44:03,141
Here they come!
619
00:44:04,017 --> 00:44:05,477
I can't move!
620
00:44:07,479 --> 00:44:08,647
Let me...
621
00:44:09,731 --> 00:44:10,899
How clumsy!
622
00:44:11,816 --> 00:44:13,026
Don't come down!
623
00:44:13,276 --> 00:44:15,195
Stay there! Let me pick it up!
624
00:44:15,320 --> 00:44:16,404
It'll collapse!
625
00:44:21,117 --> 00:44:23,870
Want your towel back?
626
00:44:26,748 --> 00:44:27,791
Well? Are you alright?
627
00:44:27,916 --> 00:44:28,416
I'm fine.
628
00:44:28,583 --> 00:44:29,709
Don't go away!
629
00:44:30,585 --> 00:44:31,419
Look up!
630
00:44:31,544 --> 00:44:32,754
I know.
631
00:44:33,463 --> 00:44:34,214
Where's the key?
632
00:44:34,339 --> 00:44:35,340
There!
633
00:44:35,757 --> 00:44:37,133
Don't worry, I'm here.
634
00:44:38,301 --> 00:44:39,302
Where are the robbers?
635
00:44:39,594 --> 00:44:40,845
Over there.
636
00:44:42,764 --> 00:44:45,225
It's them. Shoot!
637
00:44:45,392 --> 00:44:46,432
My friends are down there.
638
00:44:46,476 --> 00:44:48,770
Money. No money no shoot.
639
00:44:51,731 --> 00:44:52,524
Deal.
640
00:44:52,649 --> 00:44:54,275
All yours! Shoot!
641
00:44:54,442 --> 00:44:55,235
What?
642
00:44:55,360 --> 00:44:56,653
It's yours now.
643
00:45:09,290 --> 00:45:10,250
Come back!
644
00:45:30,478 --> 00:45:32,272
Powerful enough?
645
00:45:53,501 --> 00:45:54,669
Let's go back to the room.
646
00:45:54,794 --> 00:45:55,587
Fine!
647
00:45:56,588 --> 00:45:57,672
Where are you going?
648
00:45:58,590 --> 00:46:00,300
I go this way. Where are you going?
649
00:46:01,760 --> 00:46:03,011
That way.
650
00:46:03,678 --> 00:46:04,804
Left foot.
651
00:46:30,246 --> 00:46:31,039
Let's go.
652
00:46:31,873 --> 00:46:35,084
Welcome! May Allah bless you.
653
00:46:35,210 --> 00:46:37,003
How many rooms do you need?
654
00:46:37,212 --> 00:46:40,173
A Chinese was here last night.
655
00:46:40,256 --> 00:46:41,466
Where is he now?
656
00:46:42,175 --> 00:46:43,968
Without money, I'm in no mood to talk.
657
00:46:44,093 --> 00:46:46,554
No money no talk, understand?
658
00:46:48,973 --> 00:46:52,227
They left early this morning.
659
00:46:52,310 --> 00:46:53,144
Where to?
660
00:46:53,269 --> 00:46:54,687
The desert.
661
00:46:54,896 --> 00:46:56,147
Don't mind him, let's go
662
00:46:58,441 --> 00:47:00,235
Allah will punish you!
663
00:47:45,488 --> 00:47:46,447
Follow them!
664
00:47:59,502 --> 00:48:01,920
Small world! We meet again.
665
00:48:01,921 --> 00:48:02,922
Momoko, you're going to the desert.
666
00:48:03,006 --> 00:48:04,465
To find the meaning of death?
667
00:48:04,632 --> 00:48:05,550
Why?
668
00:48:05,717 --> 00:48:06,634
We're alive now.
669
00:48:06,801 --> 00:48:07,927
We will die but we don't know why.
670
00:48:08,052 --> 00:48:09,137
So I come to the desert.
671
00:48:09,304 --> 00:48:10,054
That's true.
672
00:48:10,179 --> 00:48:12,348
The desert is closest to death.
673
00:48:12,473 --> 00:48:14,601
What are you talking about?
674
00:48:14,726 --> 00:48:16,769
Do you understand, Jackie?
675
00:48:17,186 --> 00:48:19,606
If you don't understand, how could I?
676
00:48:19,731 --> 00:48:21,733
I know water and life are precious.
677
00:48:21,900 --> 00:48:22,901
Don't waste it.
678
00:48:23,067 --> 00:48:26,738
You must also pamper your skin
679
00:48:26,988 --> 00:48:30,825
I hate sun burns.
680
00:48:34,495 --> 00:48:35,747
What are you doing?
681
00:48:36,497 --> 00:48:37,665
Scorpion!
682
00:48:42,921 --> 00:48:44,297
L'£'S gone!
683
00:48:46,674 --> 00:48:49,802
A grown man afraid of scorpions?
684
00:48:50,678 --> 00:48:51,845
There's one behind you!
685
00:48:51,846 --> 00:48:52,889
Help!
686
00:48:52,931 --> 00:48:54,307
There's a scorpion!
687
00:48:54,724 --> 00:48:55,974
What should I do? It's on me!
688
00:48:55,975 --> 00:48:56,726
Ada.
689
00:48:56,935 --> 00:48:59,102
Go get help! Hurry!
690
00:48:59,103 --> 00:49:01,146
Damn! Catch it for me!
691
00:49:01,147 --> 00:49:02,857
Go get help! Hurry!
692
00:49:02,982 --> 00:49:05,151
Momoko, be careful! It's poisonous!
693
00:49:05,526 --> 00:49:06,819
Don't worry, it's mine.
694
00:49:08,613 --> 00:49:11,658
Where is it? Can't get rid of it!
695
00:49:14,243 --> 00:49:16,663
Meet Ding Dong, my pet.
696
00:49:16,871 --> 00:49:19,415
It won't bite if you leave it alone.
697
00:49:19,540 --> 00:49:21,250
Sorry about scaring you.
698
00:49:26,881 --> 00:49:32,053
The moon is beautiful. I go to bed now.
699
00:50:00,164 --> 00:50:01,082
NOW!
700
00:50:03,626 --> 00:50:04,794
Don't move!
701
00:50:13,720 --> 00:50:14,929
What are you doing?
702
00:50:15,221 --> 00:50:15,888
Help!
703
00:50:28,317 --> 00:50:29,193
Stop!
704
00:50:29,861 --> 00:50:32,030
You hit me!
705
00:50:32,155 --> 00:50:32,947
Give me the gun!
706
00:50:33,865 --> 00:50:35,825
Let go of me!
707
00:50:35,950 --> 00:50:37,744
Shut up or I'll hit you.
708
00:50:42,248 --> 00:50:43,249
Give it to me.
709
00:51:02,769 --> 00:51:03,644
What kind of scorpion is that?
710
00:51:03,811 --> 00:51:04,937
Scorpion King, maybe
711
00:51:07,398 --> 00:51:09,108
I'll finish you up.
712
00:51:15,823 --> 00:51:19,494
Drive away! Hurry!
713
00:51:28,461 --> 00:51:29,837
They're gone!
714
00:51:31,798 --> 00:51:33,341
Are you alright?
715
00:51:33,633 --> 00:51:34,550
I'm fine.
716
00:51:36,135 --> 00:51:37,303
No! Ding Dong!
717
00:51:39,806 --> 00:51:40,556
Not so hard.
718
00:51:40,681 --> 00:51:41,682
Are you alright?
719
00:51:41,808 --> 00:51:43,893
We're fine but John had it bad.
720
00:51:44,018 --> 00:51:45,061
Who are they?
721
00:51:45,394 --> 00:51:47,021
Bandits.
722
00:51:47,188 --> 00:51:48,606
Take me to them at dawn.
723
00:51:48,689 --> 00:51:50,858
No, we don't want trouble
724
00:51:51,025 --> 00:51:53,778
I'll take you. I know the area.
725
00:51:53,861 --> 00:51:56,531
Let me bury Ding Dong first.
726
00:51:57,657 --> 00:51:58,866
Sure.
727
00:52:23,683 --> 00:52:25,351
This is crowded like a market.
728
00:52:25,518 --> 00:52:29,230
It's a slave market. Starts at sunset.
729
00:52:29,856 --> 00:52:31,440
We'll act at night fall.
730
00:52:39,740 --> 00:52:41,576
Once.
731
00:52:41,951 --> 00:52:43,286
Twice.
732
00:52:43,619 --> 00:52:46,122
Thrice. Sold!
733
00:52:46,664 --> 00:52:49,750
Now is tonight's climax.
734
00:52:49,792 --> 00:52:50,626
We have here the epitome of beauty.
735
00:52:50,751 --> 00:52:51,502
Rope!
736
00:52:51,919 --> 00:52:53,212
Watch this!
737
00:52:53,754 --> 00:52:56,841
An Aryan blonde.
738
00:52:56,966 --> 00:52:59,010
An Oriental Sex Kitten.
739
00:52:59,135 --> 00:53:02,096
This is your chance of a lifetime.
740
00:53:02,722 --> 00:53:05,474
Her big buttocks means she's prolific.
741
00:53:05,641 --> 00:53:06,851
She has exquisite skin.
742
00:53:06,976 --> 00:53:08,769
Minimum bid is 10 camels
743
00:53:08,936 --> 00:53:09,478
15
744
00:53:09,645 --> 00:53:10,605
15 once
745
00:53:10,855 --> 00:53:11,564
20
746
00:53:11,772 --> 00:53:13,274
20 once.
747
00:53:14,984 --> 00:53:16,319
Can you drive?
748
00:53:16,527 --> 00:53:17,862
I just learn 3rd gear.
749
00:53:17,987 --> 00:53:19,739
That's good enough.
750
00:53:22,116 --> 00:53:23,117
Someone's coming.
751
00:53:30,708 --> 00:53:31,918
Who are you?
752
00:53:39,508 --> 00:53:40,259
Sorry!
753
00:53:43,638 --> 00:53:45,640
Can I choose? They're ugly.
754
00:53:45,806 --> 00:53:48,226
How come the ugly ones bid higher?
755
00:53:48,392 --> 00:53:48,976
60
756
00:53:49,143 --> 00:53:49,644
60 once
757
00:53:49,810 --> 00:53:50,519
65
758
00:53:50,645 --> 00:53:51,646
65 once.
759
00:53:51,812 --> 00:53:52,730
All yours!
760
00:53:52,855 --> 00:53:54,398
The chieftain's bid is 65 camels
761
00:53:54,607 --> 00:53:56,609
ls there a higher bid?
762
00:53:56,776 --> 00:53:58,027
65 once
763
00:53:58,152 --> 00:53:59,946
65 twice
764
00:54:00,112 --> 00:54:00,655
65
765
00:54:00,821 --> 00:54:01,530
70
766
00:54:01,614 --> 00:54:03,324
The bid is 70
767
00:54:03,491 --> 00:54:04,651
70 camels from the chieftain.
768
00:54:04,742 --> 00:54:05,660
Any higher bids?
769
00:54:05,826 --> 00:54:06,494
75
770
00:54:06,661 --> 00:54:07,495
It's 75 now
771
00:54:07,578 --> 00:54:08,329
80
772
00:54:08,537 --> 00:54:09,497
It's 80
773
00:54:09,830 --> 00:54:10,706
85
774
00:54:10,831 --> 00:54:11,666
85 camels
775
00:54:11,707 --> 00:54:12,416
90
776
00:54:12,541 --> 00:54:13,041
It's now 90
777
00:54:13,125 --> 00:54:14,168
95
778
00:54:14,335 --> 00:54:14,835
100
779
00:54:14,877 --> 00:54:15,419
100 camels!
780
00:54:15,544 --> 00:54:16,044
105
781
00:54:16,170 --> 00:54:16,837
105 camels!
782
00:54:16,921 --> 00:54:17,587
110
783
00:54:17,588 --> 00:54:18,213
115
784
00:54:18,214 --> 00:54:18,922
120
785
00:54:18,923 --> 00:54:19,756
125
786
00:54:19,757 --> 00:54:20,758
130
787
00:54:21,259 --> 00:54:22,218
150
788
00:54:22,343 --> 00:54:23,052
150 camels!
789
00:54:23,219 --> 00:54:24,261
The bid is 150.
790
00:54:24,262 --> 00:54:25,930
- Forget it!
- Maybe next time!
791
00:54:26,138 --> 00:54:27,181
Any bids over 150?
792
00:54:27,306 --> 00:54:28,932
Which Chieftain has so many camels?
793
00:54:28,933 --> 00:54:29,392
Don't know.
794
00:54:29,393 --> 00:54:30,601
Any higher bids? 150 once
795
00:54:30,851 --> 00:54:31,894
150 twice
796
00:54:31,936 --> 00:54:33,354
150 thrice! Sold!
797
00:54:33,521 --> 00:54:35,022
Sir, please come forward.
798
00:54:35,398 --> 00:54:38,192
First gear, gas.
799
00:54:39,777 --> 00:54:40,611
Momoko, stay calm!
800
00:54:42,363 --> 00:54:46,325
Such exquisite skin!
801
00:54:46,867 --> 00:54:47,827
It's me, Jackie
802
00:54:49,120 --> 00:54:50,579
I'm here to rescue you.
803
00:54:52,206 --> 00:54:54,709
Pretty sex kitten!
804
00:54:55,543 --> 00:54:56,585
Blonde pussy!
805
00:54:56,711 --> 00:54:58,796
Marry this Chieftain.
806
00:54:58,963 --> 00:54:59,839
Don't touch me!
807
00:54:59,964 --> 00:55:00,881
I love it.
808
00:55:02,717 --> 00:55:03,926
Robbery!
809
00:55:04,051 --> 00:55:04,802
What happened?
810
00:55:04,927 --> 00:55:06,177
Someone stole my clothes.
811
00:55:06,178 --> 00:55:06,970
Who?
812
00:55:06,971 --> 00:55:07,804
It's Jackie.
813
00:55:07,805 --> 00:55:08,848
He stole my clothes!
814
00:55:09,140 --> 00:55:10,433
He's an imposter!
815
00:55:11,100 --> 00:55:11,851
Catch him!
816
00:55:15,396 --> 00:55:16,731
Quick! Jump down!
817
00:55:19,025 --> 00:55:19,900
Sorry!
818
00:55:20,026 --> 00:55:21,027
Are you alright?
819
00:55:21,193 --> 00:55:24,363
Start the car, first gear.
820
00:55:25,031 --> 00:55:25,948
Don't move.
821
00:55:27,116 --> 00:55:28,409
Gas!
822
00:55:30,369 --> 00:55:31,412
Oops! The hand brake!
823
00:55:48,387 --> 00:55:49,430
Go see what's going on!
824
00:55:49,555 --> 00:55:50,181
Yes!
825
00:55:58,814 --> 00:56:00,274
Hurry!
826
00:56:02,568 --> 00:56:03,986
That's not Ada!
827
00:56:05,071 --> 00:56:06,072
Help!
828
00:56:07,573 --> 00:56:08,491
Shut up!
829
00:56:09,784 --> 00:56:10,451
Good job!
830
00:56:10,534 --> 00:56:11,369
The car is outside, let's go!
831
00:56:11,494 --> 00:56:12,578
Here I am, where are you going?
832
00:56:12,703 --> 00:56:13,788
Come here! Hurry!
833
00:56:15,039 --> 00:56:16,040
Over here!
834
00:56:17,583 --> 00:56:18,376
Stop the car!
835
00:56:18,542 --> 00:56:19,710
Wait for me!
836
00:56:32,640 --> 00:56:34,141
It's too bumpy!
837
00:56:34,266 --> 00:56:36,394
Momoko, is this the right way?
838
00:56:36,560 --> 00:56:38,062
Did you learn how to drive?
839
00:56:38,187 --> 00:56:39,897
You're sitting on the gear shift!
840
00:56:40,064 --> 00:56:42,817
- You're crushing me!
- Turn!
841
00:58:01,228 --> 00:58:03,856
Thank Allah for bringing you to us.
842
00:58:06,025 --> 00:58:08,027
Take us to the base.
843
00:58:18,829 --> 00:58:20,915
Let's rest, I'm thirsty.
844
00:58:31,133 --> 00:58:33,802
Please give me some water.
845
00:58:34,261 --> 00:58:36,597
Please give them water.
846
00:58:36,680 --> 00:58:37,598
Can I give them water?
847
00:58:37,723 --> 00:58:38,516
No!
848
00:58:38,641 --> 00:58:40,643
Look after yourself first, you idiot!
849
00:58:40,935 --> 00:58:43,312
Please!
850
00:58:49,944 --> 00:58:53,948
Relax! We'll die together.
851
00:58:55,366 --> 00:58:57,451
Don't try anything, bitch!
852
00:58:57,618 --> 00:58:59,119
You sent us here on purpose!
853
00:58:59,286 --> 00:59:00,913
Even the sun's bearing is wrong.
854
00:59:01,205 --> 00:59:02,748
You're reading the map upside down.
855
00:59:02,957 --> 00:59:04,124
Let me see.
856
00:59:08,170 --> 00:59:09,964
You'll feel better if I hug you.
857
00:59:12,591 --> 00:59:13,759
Drink this!
858
00:59:18,097 --> 00:59:20,975
Be careful! Don't blow our cover!
859
00:59:25,479 --> 00:59:27,314
Enough! Let go!
860
00:59:29,858 --> 00:59:31,860
Let me give you a hug!
861
00:59:31,986 --> 00:59:33,195
I haven't had enough!
862
00:59:33,737 --> 00:59:37,283
Can't stand this intimacy!
863
00:59:37,533 --> 00:59:38,617
Let me give you a hug!
864
00:59:38,826 --> 00:59:39,660
Water!
865
00:59:41,787 --> 00:59:42,705
Slow down!
866
00:59:43,747 --> 00:59:44,915
Take your time.
867
00:59:45,583 --> 00:59:47,751
Thirst makes you horny.
868
00:59:51,505 --> 00:59:53,424
Let me hug you longer.
869
00:59:53,549 --> 00:59:55,342
Are you feverish?
870
00:59:55,801 --> 00:59:57,136
My 'turn!
871
00:59:59,263 --> 01:00:01,348
Enough!
872
01:00:05,644 --> 01:00:08,105
Don't do that! I don't need a hug.
873
01:00:08,230 --> 01:00:09,982
You'll know the difference.
874
01:00:11,358 --> 01:00:12,067
See?
875
01:00:14,194 --> 01:00:15,863
Are you done?
876
01:00:16,030 --> 01:00:17,156
Stay where you are!
877
01:00:17,281 --> 01:00:17,990
Let me hug you!
878
01:00:18,157 --> 01:00:19,950
Please don't come near me!
879
01:00:20,117 --> 01:00:22,536
I don't like hugs and kisses.
880
01:00:22,703 --> 01:00:23,787
Let me hug you.
881
01:00:23,912 --> 01:00:25,039
Hug them, not me!
882
01:00:25,164 --> 01:00:27,041
You're pulling off my pants! Help!
883
01:00:27,374 --> 01:00:28,542
It'll be better if I hug you.
884
01:00:32,504 --> 01:00:33,631
Don't!
885
01:00:33,922 --> 01:00:36,717
You'll blow our cover! Let go!
886
01:00:39,928 --> 01:00:41,847
What do you think they're doing?
887
01:00:45,643 --> 01:00:48,979
Move your hands and feet!
888
01:00:51,565 --> 01:00:53,609
My turn! Hug me!
889
01:00:53,776 --> 01:00:55,194
Don't! You'll blow the cover!
890
01:00:55,319 --> 01:00:56,487
Just a bit longer...
891
01:00:56,862 --> 01:00:58,197
One by one! Watch out for them!
892
01:00:58,405 --> 01:00:59,406
I haven't had enough!
893
01:01:01,033 --> 01:01:02,326
Leave some for me!
894
01:01:06,121 --> 01:01:07,164
They saw us.
895
01:01:08,874 --> 01:01:09,750
Hand it over!
896
01:01:17,758 --> 01:01:19,038
If you try anything funny again.
897
01:01:19,093 --> 01:01:20,594
We'll kill all of you.
898
01:01:20,678 --> 01:01:21,595
Move!
899
01:01:21,845 --> 01:01:25,307
There goes the water!
900
01:01:26,225 --> 01:01:28,394
Move! Stop sitting there!
901
01:01:38,862 --> 01:01:42,950
According to the map, this is the place.
902
01:01:43,283 --> 01:01:45,786
It'll take time to dig through the sand.
903
01:01:46,120 --> 01:01:47,413
Are you sure?
904
01:01:47,663 --> 01:01:49,039
See for yourself!
905
01:01:50,999 --> 01:01:52,292
Give me the map.
906
01:01:52,459 --> 01:01:53,460
Let them take a look.
907
01:01:53,627 --> 01:01:54,628
Give it to me!
908
01:01:55,295 --> 01:01:56,505
Pass me the compass.
909
01:02:00,175 --> 01:02:01,510
You can turn it!
910
01:02:02,261 --> 01:02:04,304
It should be here.
911
01:02:05,347 --> 01:02:07,683
Sandstorms around here are most severe.
912
01:02:07,808 --> 01:02:10,436
The base could have been buried.
913
01:02:10,561 --> 01:02:12,646
Don't tell me this is the place.
914
01:02:12,771 --> 01:02:14,690
Yes! According to the bearing.
915
01:02:14,857 --> 01:02:16,316
Maybe the map is wrong.
916
01:02:16,442 --> 01:02:18,652
Military maps are highly accurate.
917
01:02:18,819 --> 01:02:20,259
Margin of error within 3 kilometers.
918
01:02:20,320 --> 01:02:23,782
That's a huge difference already!
919
01:02:24,158 --> 01:02:26,994
Allah, show us the way!
920
01:02:27,953 --> 01:02:28,662
Armand!
921
01:02:28,746 --> 01:02:29,580
Don't move!
922
01:02:37,296 --> 01:02:38,088
Armand!
923
01:02:41,550 --> 01:02:42,760
Give them water.
924
01:02:46,472 --> 01:02:48,307
Don't ever want to see you again!
925
01:02:48,724 --> 01:02:49,308
Thanks.
926
01:02:49,391 --> 01:02:51,810
Thanks? That's our water!
927
01:02:52,770 --> 01:02:53,436
Let's go!
928
01:02:53,437 --> 01:02:54,438
Bye!
929
01:02:55,355 --> 01:02:56,857
You won't get away with this!
930
01:02:57,024 --> 01:02:58,442
Allah will punish you!
931
01:03:09,161 --> 01:03:10,078
Don't come over!
932
01:03:20,547 --> 01:03:22,299
This is my biggest failure to date.
933
01:03:23,842 --> 01:03:24,927
Relish it!
934
01:03:25,260 --> 01:03:26,386
These are your photos?
935
01:03:27,471 --> 01:03:28,722
My grandpas
936
01:03:29,973 --> 01:03:31,642
I've been there before
937
01:03:31,934 --> 01:03:33,310
I know the tribesmen well.
938
01:03:33,393 --> 01:03:35,062
This is their god
939
01:03:37,231 --> 01:03:37,951
I bought the doll.
940
01:03:38,065 --> 01:03:39,983
Because it looks like the statue.
941
01:03:40,108 --> 01:03:41,401
Look, Jackie.
942
01:03:43,862 --> 01:03:44,363
Judging from the photos.
943
01:03:44,488 --> 01:03:46,073
They must be taken near the base.
944
01:03:46,198 --> 01:03:47,241
Take us there.
945
01:03:48,659 --> 01:03:50,244
We haven't lost yet!
946
01:04:00,546 --> 01:04:02,339
We're here at last!
947
01:04:02,464 --> 01:04:03,298
Don't go there!
948
01:04:03,423 --> 01:04:05,592
A vicious tribe has taken over
949
01:04:05,759 --> 01:04:07,594
I have yet to see someone truly vicious.
950
01:04:07,803 --> 01:04:08,971
You argue everything!
951
01:04:09,137 --> 01:04:10,681
Shut up and get in!
952
01:04:11,181 --> 01:04:11,973
Thanks.
953
01:04:11,974 --> 01:04:12,724
Be careful!
954
01:04:12,933 --> 01:04:14,434
Thanks for taking us, bye!
955
01:04:15,769 --> 01:04:17,479
- Bye!
- Bye!
956
01:04:30,784 --> 01:04:31,618
What are you doing?
957
01:04:31,743 --> 01:04:33,245
Find out if it's hollow.
958
01:04:42,838 --> 01:04:44,381
This way
959
01:04:51,305 --> 01:04:53,974
Jackie, slow down! It's dark in here!
960
01:04:54,182 --> 01:04:55,767
Take off your glasses.
961
01:04:59,938 --> 01:05:01,607
You 2 go that way
962
01:05:01,732 --> 01:05:02,524
I go this way.
963
01:05:02,649 --> 01:05:03,692
Be careful!
964
01:05:13,201 --> 01:05:14,328
Jackie.
965
01:05:15,495 --> 01:05:17,080
Back so soon?
966
01:05:17,205 --> 01:05:18,081
Yes.
967
01:05:18,916 --> 01:05:19,750
Come.
968
01:05:22,210 --> 01:05:23,086
A skull.
969
01:05:24,379 --> 01:05:26,590
Relax, they're ox heads, not human.
970
01:05:26,673 --> 01:05:27,633
What are you doing?
971
01:05:27,799 --> 01:05:29,009
Something's flying this way.
972
01:05:29,134 --> 01:05:29,885
What is it?
973
01:05:30,636 --> 01:05:31,553
Skulls.
974
01:05:36,266 --> 01:05:36,767
What?
975
01:05:36,892 --> 01:05:37,809
Let's go.
976
01:05:39,728 --> 01:05:41,355
Someone's coming! What now?
977
01:05:41,438 --> 01:05:42,356
This way...
978
01:05:42,898 --> 01:05:43,899
Hurry!
979
01:05:45,525 --> 01:05:46,568
Where are you going?
980
01:05:46,735 --> 01:05:47,444
Move!
981
01:05:51,740 --> 01:05:53,492
One at a time
982
01:05:54,117 --> 01:05:55,285
I'm falling.
983
01:05:58,038 --> 01:05:58,997
Over there!
984
01:06:07,464 --> 01:06:08,256
We're tourists.
985
01:06:08,382 --> 01:06:09,091
Tourists!
986
01:06:09,675 --> 01:06:10,842
It works. Take one more!
987
01:06:12,427 --> 01:06:13,470
Go!
988
01:06:19,309 --> 01:06:20,310
Dead end.
989
01:06:20,602 --> 01:06:21,645
What do we do now?
990
01:06:22,062 --> 01:06:22,604
One for each.
991
01:06:22,729 --> 01:06:23,438
What's that for?
992
01:06:24,898 --> 01:06:25,816
Let's go!
993
01:06:29,736 --> 01:06:31,613
Can't knock him out.
994
01:06:31,822 --> 01:06:32,739
Hit harder.
995
01:06:32,823 --> 01:06:33,657
Now?
996
01:06:52,968 --> 01:06:53,760
Have you seen this before?
997
01:06:53,927 --> 01:06:55,095
Chinese kung fu?
998
01:07:03,603 --> 01:07:07,107
The dance is to make friends.
999
01:07:08,567 --> 01:07:10,819
Some tribes are like that.
1000
01:07:10,986 --> 01:07:13,030
Let's dance with them.
1001
01:07:16,450 --> 01:07:17,534
Left foot first.
1002
01:07:39,264 --> 01:07:41,933
Wait! They're calling for help.
1003
01:07:45,479 --> 01:07:46,521
What should we do now?
1004
01:07:49,024 --> 01:07:50,108
Play by ear.
1005
01:07:54,529 --> 01:07:55,781
Look at the skulls!
1006
01:07:56,073 --> 01:07:57,240
Jump!
1007
01:07:58,075 --> 01:07:59,242
Come on...
1008
01:07:59,951 --> 01:08:01,369
Hurry!
1009
01:08:05,248 --> 01:08:06,208
They stopped chasing us.
1010
01:08:06,249 --> 01:08:07,876
Don't stop, let's go!
1011
01:08:08,001 --> 01:08:09,169
They're getting help again?
1012
01:08:09,628 --> 01:08:12,506
No, they don't need anymore help.
1013
01:08:17,677 --> 01:08:18,595
What are you doing?
1014
01:08:18,845 --> 01:08:20,013
Help me!
1015
01:08:20,263 --> 01:08:21,389
I'm sinking
1016
01:08:46,706 --> 01:08:48,041
Jackie, where are you?
1017
01:08:48,166 --> 01:08:50,335
Don't move! We're coming!
1018
01:08:50,460 --> 01:08:52,546
I'm not! Help!
1019
01:08:52,671 --> 01:08:53,547
Where are we?
1020
01:08:53,713 --> 01:08:55,215
I don't know.
1021
01:08:58,051 --> 01:08:59,010
What is that?
1022
01:08:59,636 --> 01:09:00,512
A leg.
1023
01:09:00,679 --> 01:09:04,474
- What?
- What happened?
1024
01:09:04,599 --> 01:09:06,059
Nothing. Shut up!
1025
01:09:06,226 --> 01:09:07,936
I'm scared.
1026
01:09:08,061 --> 01:09:09,187
Don't be.
1027
01:09:10,230 --> 01:09:10,981
What now?
1028
01:09:11,106 --> 01:09:13,733
It's German. No smoking in the base.
1029
01:09:14,067 --> 01:09:15,902
- What base?
- Don't know.
1030
01:09:15,986 --> 01:09:17,154
Corning.
1031
01:09:26,746 --> 01:09:27,789
Give me water.
1032
01:09:28,248 --> 01:09:29,374
Hand it over.
1033
01:09:31,585 --> 01:09:32,752
That's mine!
1034
01:09:33,211 --> 01:09:34,129
What?
1035
01:09:34,588 --> 01:09:35,589
Come here.
1036
01:09:44,347 --> 01:09:46,433
This looks like a military base.
1037
01:09:50,187 --> 01:09:51,396
Very dusty.
1038
01:10:00,697 --> 01:10:02,115
It's grandpa!
1039
01:10:04,659 --> 01:10:05,952
Are you sure?
1040
01:10:06,119 --> 01:10:06,995
Don't move!
1041
01:10:07,120 --> 01:10:08,038
He was murdered!
1042
01:10:08,121 --> 01:10:08,830
How do you know?
1043
01:10:08,955 --> 01:10:09,664
Look!
1044
01:10:11,583 --> 01:10:12,709
You!
1045
01:10:12,834 --> 01:10:13,877
Sorry!
1046
01:10:22,636 --> 01:10:23,970
You recognize him?
1047
01:10:24,262 --> 01:10:25,972
Yes!
1048
01:10:27,933 --> 01:10:31,102
Don't be sad, he's been dead for years!
1049
01:10:31,311 --> 01:10:32,896
I'm sad because I found out.
1050
01:10:33,021 --> 01:10:34,814
He was murdered.
1051
01:10:47,661 --> 01:10:48,912
What is that?
1052
01:10:49,996 --> 01:10:51,206
A diary.
1053
01:10:51,873 --> 01:10:53,291
Don't touch me!
1054
01:10:54,751 --> 01:10:56,044
Read it!
1055
01:10:56,920 --> 01:10:58,838
This is grandpa's diary.
1056
01:10:59,047 --> 01:11:00,548
Did he leave any word.
1057
01:11:00,674 --> 01:11:02,425
About who killed him?
1058
01:11:04,552 --> 01:11:06,263
"We covered 20 kilometers today
1059
01:11:06,388 --> 01:11:07,722
4 men suffered sunstroke".
1060
01:11:07,847 --> 01:11:09,182
Pick another page.
1061
01:11:10,684 --> 01:11:12,602
"We are losing the war."
1062
01:11:12,686 --> 01:11:15,689
But I'm confident we shall prevail.
1063
01:11:15,855 --> 01:11:17,816
General Rommel.
1064
01:11:17,941 --> 01:11:20,193
Is a military genius...
1065
01:11:20,277 --> 01:11:22,028
Anything more relevant?
1066
01:11:23,280 --> 01:11:25,699
"Heavy metal was shipped here today."
1067
01:11:25,865 --> 01:11:28,743
The Count wanted them in Lab No. 'I.
1068
01:11:28,910 --> 01:11:31,204
"Heavy metal? Must be gold!"
1069
01:11:31,371 --> 01:11:32,455
This is about the gold.
1070
01:11:32,580 --> 01:11:34,040
"The Count gave me 18 pills."
1071
01:11:34,124 --> 01:11:36,543
One for each of them afterwards.
1072
01:11:36,668 --> 01:11:38,503
We need a code to seal the base.
1073
01:11:38,628 --> 01:11:40,338
Perhaps I'll use Eliza's birthday...
1074
01:11:40,463 --> 01:11:41,464
Who's Eliza?
1075
01:11:41,631 --> 01:11:42,590
My mom.
1076
01:11:42,716 --> 01:11:44,301
You remember her birthday?
1077
01:11:44,426 --> 01:11:45,010
Yes.
1078
01:11:45,135 --> 01:11:47,220
Why was grandpa so sad?
1079
01:11:47,345 --> 01:11:47,971
Go on!
1080
01:11:48,096 --> 01:11:49,222
I know why.
1081
01:11:50,682 --> 01:11:52,100
If I'm not mistaken.
1082
01:11:52,267 --> 01:11:54,019
Those are his personal guards.
1083
01:11:55,020 --> 01:11:56,896
Upon completion of the mission.
1084
01:11:57,105 --> 01:11:58,815
They must take the poison.
1085
01:11:59,899 --> 01:12:01,735
No wonder he was sad.
1086
01:12:01,901 --> 01:12:03,945
He had to kill them all.
1087
01:12:04,070 --> 01:12:06,281
But there are only 15 here
1088
01:12:06,448 --> 01:12:08,033
2 up there, that's only 17!
1089
01:12:08,158 --> 01:12:08,825
One is missing.
1090
01:12:08,992 --> 01:12:09,951
What happened to him?
1091
01:12:17,334 --> 01:12:19,419
There was a clever guard.
1092
01:12:19,544 --> 01:12:21,546
He didn't take the pill.
1093
01:12:21,713 --> 01:12:22,088
Are you alright?
1094
01:12:22,213 --> 01:12:23,089
Who is he?
1095
01:12:23,256 --> 01:12:25,425
If I'm right, your name is Adolf.
1096
01:12:26,634 --> 01:12:27,844
How did you know?
1097
01:12:28,011 --> 01:12:29,429
Your name is on the knife.
1098
01:12:29,596 --> 01:12:32,515
You're the clever guard.
1099
01:12:35,810 --> 01:12:37,562
You murdered grandpa!
1100
01:12:37,771 --> 01:12:39,647
He was evil.
1101
01:12:39,773 --> 01:12:41,608
He tricked us
1102
01:12:42,359 --> 01:12:46,112
I refused and he broke my legs
1103
01:12:46,738 --> 01:12:50,867
I've waited so long for today.
1104
01:12:50,992 --> 01:12:53,161
The gold belongs to the United Nations.
1105
01:12:53,286 --> 01:12:56,956
As long as it's here.
1106
01:12:57,374 --> 01:12:59,834
It's mine.
1107
01:13:00,001 --> 01:13:01,378
Let us find it first.
1108
01:13:02,212 --> 01:13:03,254
Which way to go?
1109
01:13:03,421 --> 01:13:05,090
I remember we went this way.
1110
01:13:06,216 --> 01:13:07,425
You go first.
1111
01:13:08,968 --> 01:13:10,970
Don't pull any tricks!
1112
01:13:11,137 --> 01:13:12,222
Who are the others?
1113
01:13:12,764 --> 01:13:13,807
Mercenaries.
1114
01:13:13,973 --> 01:13:15,642
They work for me.
1115
01:13:15,934 --> 01:13:17,727
They only work for money.
1116
01:13:17,852 --> 01:13:18,603
Get going!
1117
01:13:19,145 --> 01:13:20,522
Why don't we pay them more.
1118
01:13:20,688 --> 01:13:21,981
And make them work for us?
1119
01:13:22,148 --> 01:13:24,526
And they'll take your share too.
1120
01:13:25,276 --> 01:13:27,445
Don't make trouble! Move!
1121
01:13:28,863 --> 01:13:30,073
Move!
1122
01:13:38,498 --> 01:13:39,582
Let's go!
1123
01:13:41,543 --> 01:13:42,836
This way...
1124
01:13:49,175 --> 01:13:50,260
This way, hurry!
1125
01:13:50,385 --> 01:13:51,136
Climb down.
1126
01:13:51,261 --> 01:13:52,345
Down!
1127
01:13:55,265 --> 01:13:56,141
Mark.
1128
01:13:56,307 --> 01:13:57,016
What?
1129
01:13:57,517 --> 01:13:59,394
Start the generator over there
1130
01:13:59,727 --> 01:14:00,603
Ben, you go.
1131
01:14:00,728 --> 01:14:01,855
Everyone else keep going.
1132
01:14:02,188 --> 01:14:03,356
Don't open fire.
1133
01:14:07,360 --> 01:14:08,235
There are munitions down there.
1134
01:14:08,236 --> 01:14:09,988
- Don't shoot.
- Yes, Sir.
1135
01:14:21,040 --> 01:14:21,791
There they are.
1136
01:14:21,875 --> 01:14:22,750
Someone is coming!
1137
01:14:27,297 --> 01:14:28,423
Hide over there!
1138
01:14:29,132 --> 01:14:29,674
Hurry!
1139
01:14:31,634 --> 01:14:32,218
They've gone inside.
1140
01:14:32,343 --> 01:14:33,219
Follow them.
1141
01:14:35,555 --> 01:14:36,556
Split up.
1142
01:14:46,399 --> 01:14:47,317
Be careful!
1143
01:14:50,820 --> 01:14:51,696
Don't shoot!
1144
01:14:51,779 --> 01:14:53,531
It's no use. It's bullet proof!
1145
01:14:59,829 --> 01:15:00,455
Try again.
1146
01:15:06,711 --> 01:15:08,922
The lights better not come on!
1147
01:15:17,430 --> 01:15:18,389
Ready.
1148
01:15:22,936 --> 01:15:23,770
They found us
1149
01:15:23,895 --> 01:15:24,437
Jackie, where are you?
1150
01:15:24,521 --> 01:15:25,438
One is missing.
1151
01:15:25,897 --> 01:15:27,023
Damn!
1152
01:15:29,275 --> 01:15:30,527
No lights, please!
1153
01:15:48,044 --> 01:15:49,462
He can't escape with the lights on.
1154
01:15:51,839 --> 01:15:52,840
Almost!
1155
01:15:53,007 --> 01:15:54,092
Hurry!
1156
01:15:54,259 --> 01:15:54,968
Almost...
1157
01:15:58,471 --> 01:15:59,138
Don't move.
1158
01:16:00,640 --> 01:16:01,808
Or I'll shoot.
1159
01:16:02,350 --> 01:16:04,310
Hands on your head! Stand aside!
1160
01:16:04,727 --> 01:16:05,687
Great!
1161
01:16:06,104 --> 01:16:07,063
Don't move!
1162
01:16:07,188 --> 01:16:07,939
You're incredible.
1163
01:16:08,064 --> 01:16:09,065
Ada, get rid of the guns.
1164
01:16:09,148 --> 01:16:10,316
OK
1165
01:16:12,193 --> 01:16:13,653
Be careful.
1166
01:16:13,861 --> 01:16:14,862
Where should I put them?
1167
01:16:17,574 --> 01:16:18,408
I'll tie them up.
1168
01:16:18,533 --> 01:16:19,293
Shoot if they move.
1169
01:16:19,325 --> 01:16:20,285
OK
1170
01:16:20,952 --> 01:16:22,412
Don't move or I'll shoot.
1171
01:16:22,537 --> 01:16:24,747
She means it.
1172
01:16:24,872 --> 01:16:25,790
Don't move!
1173
01:16:32,171 --> 01:16:32,880
You be careful!
1174
01:16:33,006 --> 01:16:34,173
You're so clumsy!
1175
01:16:34,340 --> 01:16:35,508
Don't move!
1176
01:16:38,553 --> 01:16:40,053
Jackie.
1177
01:16:40,054 --> 01:16:41,222
Nothing I can do!
1178
01:16:42,098 --> 01:16:42,682
Charge!
1179
01:16:44,434 --> 01:16:45,893
Look after yourself!
1180
01:17:20,219 --> 01:17:22,013
Jackie!
1181
01:17:23,598 --> 01:17:24,682
I'm busy!
1182
01:17:39,614 --> 01:17:40,406
Pull him down!
1183
01:17:40,531 --> 01:17:42,241
Pull him down!
1184
01:17:42,575 --> 01:17:43,368
Knock him down!
1185
01:17:43,576 --> 01:17:45,828
Harder!
1186
01:18:03,137 --> 01:18:04,263
Take the stairs!
1187
01:18:13,773 --> 01:18:14,774
What should we do?
1188
01:18:17,652 --> 01:18:19,362
Let's fight.
1189
01:18:33,793 --> 01:18:34,585
Go!
1190
01:19:03,656 --> 01:19:05,450
Stop him! Don't let him get away!
1191
01:19:08,369 --> 01:19:10,204
Let's fight some more.
1192
01:19:10,455 --> 01:19:11,706
Very well.
1193
01:20:02,340 --> 01:20:03,841
What about him?
1194
01:20:56,018 --> 01:20:57,144
Help me!
1195
01:21:07,864 --> 01:21:09,240
Pull me up!
1196
01:21:19,000 --> 01:21:19,834
Playing tricks?
1197
01:21:38,811 --> 01:21:39,645
In the middle!
1198
01:21:41,147 --> 01:21:41,828
One more for you!
1199
01:21:45,151 --> 01:21:45,818
Is he out?
1200
01:21:45,943 --> 01:21:46,777
Almost.
1201
01:21:46,903 --> 01:21:47,987
We go over there and help.
1202
01:22:23,230 --> 01:22:24,649
Come on.
1203
01:22:37,995 --> 01:22:39,205
We...
1204
01:22:40,039 --> 01:22:42,291
Joe, open up!
1205
01:22:42,541 --> 01:22:43,541
See if my hand is alright.
1206
01:22:43,542 --> 01:22:44,293
It's fine.
1207
01:22:48,255 --> 01:22:49,715
Bitch!
1208
01:23:00,226 --> 01:23:01,560
I haven't even touched you!
1209
01:23:10,528 --> 01:23:14,281
Give me the key!
1210
01:23:14,490 --> 01:23:15,449
Are you alright?
1211
01:23:21,080 --> 01:23:22,039
Don't forget.
1212
01:23:22,164 --> 01:23:24,417
Only I know how to use the key.
1213
01:23:25,793 --> 01:23:27,420
My mom's birthday is the code.
1214
01:23:27,503 --> 01:23:30,006
Only I know the date.
1215
01:23:31,424 --> 01:23:33,759
Only I know how the unlocking procedure.
1216
01:23:35,177 --> 01:23:36,095
Is it complicated?
1217
01:23:36,220 --> 01:23:38,097
Maybe. Wait till we find the gold.
1218
01:23:38,222 --> 01:23:39,143
How do we go from here?
1219
01:23:39,181 --> 01:23:40,891
There is a passage.
1220
01:23:41,142 --> 01:23:42,101
Over there.
1221
01:23:42,435 --> 01:23:43,894
You go first.
1222
01:23:54,655 --> 01:23:57,116
What's the code?
1223
01:23:57,241 --> 01:23:59,452
There are 3 sections, each has its code.
1224
01:23:59,577 --> 01:24:01,579
My mom's birthday is September 16
1225
01:24:01,704 --> 01:24:02,455
916
1226
01:24:02,621 --> 01:24:03,622
Got it!
1227
01:24:04,874 --> 01:24:08,169
I've waited 40 years for this!
1228
01:24:25,895 --> 01:24:27,813
You tricked us!
1229
01:24:27,897 --> 01:24:28,939
I'm not lying
1230
01:24:29,023 --> 01:24:31,525
I told you everything I know.
1231
01:24:31,650 --> 01:24:33,611
My morn was born on September 16.
1232
01:24:33,736 --> 01:24:35,571
Did you forget anything?
1233
01:24:35,696 --> 01:24:37,615
Shut up! Go open it!
1234
01:24:42,578 --> 01:24:44,663
Are you sure it's September 16?
1235
01:24:44,789 --> 01:24:46,499
Yes! No mistake!
1236
01:24:46,791 --> 01:24:48,334
Maybe it's lunar calendar.
1237
01:24:48,459 --> 01:24:49,899
Foreigners don't use lunar calendar.
1238
01:24:50,377 --> 01:24:51,796
Grandpa wrote in his diary.
1239
01:24:51,921 --> 01:24:53,797
That he'll use Eliza's birthday.
1240
01:24:53,798 --> 01:24:55,632
Maybe he didn't.
1241
01:24:55,633 --> 01:24:57,176
Maybe he used your birthday.
1242
01:24:57,635 --> 01:24:58,677
Try mine then.
1243
01:24:58,719 --> 01:24:59,637
Try?
1244
01:25:00,179 --> 01:25:01,055
What is it?
1245
01:25:01,180 --> 01:25:02,056
Grandpa's necklace.
1246
01:25:04,975 --> 01:25:05,893
Maybe this is it!
1247
01:25:06,018 --> 01:25:07,019
What's on the back?
1248
01:25:07,186 --> 01:25:08,437
Which is it?
1249
01:25:12,983 --> 01:25:14,443
698?
1250
01:25:20,199 --> 01:25:22,785
The bullets can penetrate 10 people.
1251
01:25:25,412 --> 01:25:27,039
First number is 6
1252
01:25:32,128 --> 01:25:34,213
9
1253
01:25:34,338 --> 01:25:36,340
Shut up! Move your hand!
1254
01:25:43,305 --> 01:25:44,140
8
1255
01:25:44,306 --> 01:25:45,224
I said 8.
1256
01:25:47,393 --> 01:25:49,311
Why doesn't it open?
1257
01:25:54,400 --> 01:25:56,277
What is it?
1258
01:25:56,735 --> 01:25:59,613
The handle is built for a reason.
1259
01:26:07,163 --> 01:26:08,539
What now?
1260
01:26:26,807 --> 01:26:29,142
I'm scared! Really scared!
1261
01:26:29,143 --> 01:26:30,436
It'll be alright.
1262
01:26:59,632 --> 01:27:00,758
Go help him!
1263
01:27:05,763 --> 01:27:07,431
This is a very small base!
1264
01:27:08,224 --> 01:27:09,433
I thought the gold is in here.
1265
01:27:09,642 --> 01:27:11,852
This is the elevator, you moron!
1266
01:27:12,519 --> 01:27:13,395
Get in!
1267
01:27:25,616 --> 01:27:26,533
Take a look!
1268
01:27:40,881 --> 01:27:42,925
Pull off the canvas! Hurry!
1269
01:27:43,425 --> 01:27:46,345
Hurry! Pull off the canvas up there!
1270
01:27:59,316 --> 01:28:00,234
Gold!
1271
01:28:01,068 --> 01:28:02,569
A lot of gold!
1272
01:28:02,820 --> 01:28:04,321
2.5 tons is mine.
1273
01:28:04,697 --> 01:28:05,864
We're rich!
1274
01:28:14,081 --> 01:28:16,125
Push me in! Push!
1275
01:28:16,250 --> 01:28:18,002
You think they'll still listen to you?
1276
01:28:19,128 --> 01:28:20,337
Push me in!
1277
01:28:24,842 --> 01:28:26,343
We're rich!
1278
01:28:30,472 --> 01:28:31,432
Don't move!
1279
01:28:32,141 --> 01:28:34,181
Tell them to drop their guns
or I'll blow your head.
1280
01:28:34,184 --> 01:28:37,854
Your heard him! Drop your guns!
1281
01:28:37,855 --> 01:28:38,480
Don't.
1282
01:28:39,940 --> 01:28:42,067
Come help me, you moron!
1283
01:28:42,192 --> 01:28:43,652
Don't ever call me a moron again!
1284
01:28:44,361 --> 01:28:46,488
Think of a way to save me!
1285
01:28:46,655 --> 01:28:47,655
I'm calling the shots now!
1286
01:28:47,656 --> 01:28:48,823
Don't yell at me!
1287
01:28:48,824 --> 01:28:51,118
You traitor!
1288
01:28:51,660 --> 01:28:53,370
For 240 tons of gold
1289
01:28:53,495 --> 01:28:55,205
I'll betray anyone.
1290
01:28:55,331 --> 01:28:57,624
You can kill him if you want.
1291
01:28:58,751 --> 01:29:00,044
Let's play stud poker
1292
01:29:00,127 --> 01:29:02,713
I'll shoot if you don't drop the gun
when I count to 3
1293
01:29:02,838 --> 01:29:03,881
1
1294
01:29:04,465 --> 01:29:05,549
2
1295
01:29:06,967 --> 01:29:08,010
3
1296
01:29:10,846 --> 01:29:11,889
He won.
1297
01:29:12,681 --> 01:29:14,641
We don't care if you kill him.
1298
01:29:14,767 --> 01:29:16,560
There's more gold behind the passage.
1299
01:29:17,770 --> 01:29:19,063
If you spare me
1300
01:29:19,188 --> 01:29:21,565
I'll help you find it.
1301
01:29:22,399 --> 01:29:24,234
You can't pull anything anymore
1302
01:29:24,401 --> 01:29:25,401
Joe, keep an eye on them.
1303
01:29:25,486 --> 01:29:27,905
You come with me!
1304
01:29:28,072 --> 01:29:30,157
- You start moving the gold.
- Yes, Sir.
1305
01:29:35,079 --> 01:29:35,703
Come and help.
1306
01:29:35,704 --> 01:29:36,747
Stop kidding around.
1307
01:29:40,334 --> 01:29:41,626
Help me move the gold.
1308
01:29:41,627 --> 01:29:42,669
Alright.
1309
01:29:55,099 --> 01:29:55,933
What's going on?
1310
01:30:00,854 --> 01:30:01,813
What should we do now?
1311
01:30:01,814 --> 01:30:03,147
There's a control room upstairs.
1312
01:30:03,148 --> 01:30:05,234
Let's go see how Condor's doing.
1313
01:30:05,317 --> 01:30:06,193
Help me up!
1314
01:30:06,944 --> 01:30:08,861
Let's go Ada, forget the gold?
1315
01:30:08,862 --> 01:30:09,613
Corning.
1316
01:30:28,715 --> 01:30:30,092
They're down there!
1317
01:30:30,300 --> 01:30:31,802
It's too dark. Turn on the lights.
1318
01:30:31,969 --> 01:30:32,845
Over there!
1319
01:30:35,013 --> 01:30:35,893
The lights don't work.
1320
01:30:46,525 --> 01:30:47,693
That's not the switch.
1321
01:30:57,828 --> 01:30:58,953
All these switches. Which one is it?
1322
01:30:58,954 --> 01:31:00,414
You can't even find a light switch!
1323
01:31:13,135 --> 01:31:14,178
It's on.
1324
01:31:28,150 --> 01:31:29,610
Turn off the fan.
1325
01:31:30,277 --> 01:31:31,194
Which switch?
1326
01:31:31,195 --> 01:31:32,863
Damn! Which one is it?
1327
01:31:33,155 --> 01:31:34,031
Try your luck.
1328
01:32:06,104 --> 01:32:07,064
Damn!
1329
01:32:24,498 --> 01:32:25,790
Ada, could it be those switches?
1330
01:32:25,791 --> 01:32:26,583
What switch?
1331
01:32:27,334 --> 01:32:28,293
It's slowing down.
1332
01:32:34,716 --> 01:32:35,876
Stop him! I'll open the door.
1333
01:32:50,691 --> 01:32:52,317
What's keeping Adolf?
1334
01:32:52,484 --> 01:32:54,361
Can Momoko carry Adolf?
1335
01:32:54,528 --> 01:32:55,988
Oops! Let's go help her.
1336
01:33:24,349 --> 01:33:25,767
Why is it like this?
1337
01:33:25,851 --> 01:33:27,185
It's sucking me.
1338
01:33:27,352 --> 01:33:28,353
Damn!
1339
01:33:33,775 --> 01:33:34,776
Try for yourself.
1340
01:33:34,860 --> 01:33:36,278
Me? Alright.
1341
01:34:01,678 --> 01:34:02,721
Why is it like this?
1342
01:34:03,972 --> 01:34:04,890
What should we do?
1343
01:34:05,766 --> 01:34:07,286
We haven't tried that set of switches.
1344
01:34:08,101 --> 01:34:08,560
Hurry!
1345
01:34:08,561 --> 01:34:09,478
Hit it!
1346
01:34:27,120 --> 01:34:28,330
Don't touch those switches!
1347
01:34:28,455 --> 01:34:29,581
I already did.
1348
01:34:29,790 --> 01:34:30,624
It's stopping.
1349
01:34:30,791 --> 01:34:31,374
Yes!
1350
01:34:31,375 --> 01:34:32,376
Of course!
1351
01:34:32,626 --> 01:34:35,545
That's the self-destruct switch.
1352
01:34:35,671 --> 01:34:38,464
The base will explode in 30 minutes.
1353
01:34:38,465 --> 01:34:39,799
We'll all die.
1354
01:34:39,800 --> 01:34:42,552
Why didn't you wait for me?
1355
01:34:46,223 --> 01:34:47,265
Traitor.
1356
01:34:48,266 --> 01:34:51,895
Now you know the result of betraying me
1357
01:34:52,020 --> 01:34:53,980
Jackie, help us!
1358
01:34:56,858 --> 01:34:57,942
If you get out of the way, kid.
1359
01:34:57,943 --> 01:34:59,069
We'll split the gold.
1360
01:34:59,236 --> 01:35:01,196
No way!
1361
01:35:22,801 --> 01:35:23,802
Go open the door.
1362
01:35:23,969 --> 01:35:24,845
Yes
1363
01:35:31,435 --> 01:35:33,145
I won't let you get away.
1364
01:35:36,148 --> 01:35:37,274
Hurry and open the door.
1365
01:35:44,781 --> 01:35:47,325
Don't stand there! Move!
1366
01:35:48,034 --> 01:35:48,952
You hear me?
1367
01:37:07,405 --> 01:37:09,533
Superman.
1368
01:37:21,670 --> 01:37:23,421
Superman.
1369
01:37:34,266 --> 01:37:35,892
This is fun.
1370
01:37:54,160 --> 01:37:56,580
Super athlete's foot.
1371
01:38:17,934 --> 01:38:19,686
Stop dancing around, it'll explode.
1372
01:38:24,232 --> 01:38:25,817
Use the loudspeaker.
1373
01:38:26,985 --> 01:38:29,487
Come up! The base will explode.
1374
01:38:30,614 --> 01:38:31,406
Explode?
1375
01:38:34,367 --> 01:38:35,951
In less than 20 minutes!
1376
01:38:35,952 --> 01:38:37,704
I wanted to help.
1377
01:38:37,871 --> 01:38:39,247
- Elsa told me to press the button.
- What should we do now?
1378
01:38:39,372 --> 01:38:41,041
There's no way out.
1379
01:38:43,209 --> 01:38:45,628
Unless we blast through the vent.
1380
01:38:45,629 --> 01:38:47,672
What? Blast our way out?
1381
01:38:47,756 --> 01:38:51,301
Yes. That's the weakest point.
1382
01:38:53,094 --> 01:38:54,179
Harness the wind power.
1383
01:38:57,432 --> 01:38:58,183
Corning down.
1384
01:38:58,308 --> 01:38:59,267
Momoko, give me a hand.
1385
01:39:03,063 --> 01:39:04,064
Here's the switch
1386
01:39:04,189 --> 01:39:05,649
Adolf won't leave
1387
01:39:06,149 --> 01:39:07,359
I will not leave
1388
01:39:07,484 --> 01:39:09,361
I should have died here 40 years ago
1389
01:39:09,486 --> 01:39:11,196
I want to be with my friends
1390
01:39:11,363 --> 01:39:14,366
I must stay, goodbye!
1391
01:39:14,574 --> 01:39:16,534
Very well! Let's go!
1392
01:39:16,910 --> 01:39:18,912
Fix the rope! I'll close the door.
1393
01:39:21,998 --> 01:39:23,038
We're running out of time!
1394
01:39:23,416 --> 01:39:26,294
I'll turn up the fan and send you out.
1395
01:39:26,461 --> 01:39:27,754
Good luck.
1396
01:39:32,717 --> 01:39:34,135
Ready? Hurry!
1397
01:39:36,554 --> 01:39:37,429
Leave those!
1398
01:39:37,430 --> 01:39:38,598
Of course not!
1399
01:39:47,524 --> 01:39:48,817
Elsa, must I take them?
1400
01:39:48,942 --> 01:39:50,568
Consider doing it for me.
1401
01:39:57,075 --> 01:39:57,867
Gold!
1402
01:39:57,993 --> 01:39:59,160
Leave those!
1403
01:40:44,330 --> 01:40:46,708
Forget it!
1404
01:42:01,241 --> 01:42:02,158
Are you alright?
1405
01:42:02,325 --> 01:42:03,326
Go find them.
1406
01:42:07,997 --> 01:42:10,834
Get out! It'll collapse!
1407
01:42:28,434 --> 01:42:29,394
Completely caved in!
1408
01:42:29,602 --> 01:42:30,269
Let's go.
1409
01:42:30,270 --> 01:42:32,355
At least you're still alive!
1410
01:42:49,789 --> 01:42:51,499
Here's a consolation prize
1411
01:42:57,338 --> 01:43:00,842
Allah brought you to us.
1412
01:43:03,553 --> 01:43:07,182
Here's some gold for you.
1413
01:43:11,561 --> 01:43:13,520
We don't want gold, we want water.
1414
01:43:13,521 --> 01:43:14,522
Water!
1415
01:43:16,816 --> 01:43:19,360
Finish it if there's any left.
1416
01:43:21,738 --> 01:43:22,738
People don't know.
1417
01:43:22,739 --> 01:43:24,532
What they really want.
1418
01:43:27,327 --> 01:43:27,951
If we had water.
1419
01:43:27,952 --> 01:43:30,079
We would not have such a tough time.
1420
01:43:32,040 --> 01:43:34,042
Water! Give me water!
1421
01:43:34,167 --> 01:43:36,461
Let's go find water.
1422
01:43:37,378 --> 01:43:39,505
Where?
1423
01:43:39,839 --> 01:43:40,505
If I'm not mistaken.
1424
01:43:40,506 --> 01:43:42,926
Up that hill. Let's go!
1425
01:43:43,760 --> 01:43:44,552
Really?
1426
01:43:45,261 --> 01:43:47,304
Is this way closer?
1427
01:43:47,305 --> 01:43:50,266
Listen to the expert.
1428
01:43:51,267 --> 01:43:53,894
We've been up and down the hill!
1429
01:43:53,895 --> 01:43:55,354
Just a bit further.
1430
01:43:55,355 --> 01:43:56,606
Really?
1431
01:43:56,940 --> 01:43:59,150
You should listen to the expert.
1432
01:43:59,317 --> 01:44:01,861
Over the hill, there's enough to swim in.
1433
01:44:01,945 --> 01:44:05,197
Only 25% of Sahara is covered with sand.
1434
01:44:05,198 --> 01:44:07,283
Let's go, it won't be far