1 00:01:03,616 --> 00:01:05,097 Hora de empezar. 2 00:03:13,000 --> 00:03:14,501 Estaba mirando. Lo colocaré donde estaba. 3 00:03:20,059 --> 00:03:20,795 ¿Me lo das? 4 00:03:23,070 --> 00:03:24,176 ¿Esto es para mí? 5 00:03:30,772 --> 00:03:31,686 ¿En serio? 6 00:03:32,770 --> 00:03:33,604 ¡Gracias! ¡Gracias! 7 00:03:37,566 --> 00:03:39,318 ¿Y este también? O.K. 8 00:04:01,423 --> 00:04:02,675 Se mantiene por sí mismo. 9 00:04:07,130 --> 00:04:09,300 Mira las bolsas de agua. 10 00:04:23,070 --> 00:04:24,400 Lo uso en caso de emergencias. 11 00:04:42,160 --> 00:04:45,960 ¿Si robas las joyas por qué tomas el agua bendita? 12 00:04:46,260 --> 00:04:47,452 ¿Esta es agua bendita? 13 00:04:47,469 --> 00:04:49,722 ¿No sabes cuál es su resultado? 14 00:04:50,639 --> 00:04:51,807 No puede ser venenoso, ¿lo és? 15 00:04:52,182 --> 00:04:55,144 No, pero lo querrás. Elegiste ser su marido. 16 00:04:57,187 --> 00:04:58,814 ¿Beber el agua es más grave que robar joyas? 17 00:04:59,940 --> 00:05:02,080 Date cuenta. Yo era más fuerte que tú. 18 00:05:05,321 --> 00:05:07,656 ¡No huyas! ¡Qué estás destinado a remplazarme! 19 00:05:09,116 --> 00:05:11,619 Atrápenlo a él. Les da la espalda. 20 00:05:22,880 --> 00:05:23,589 ¡Feliz Año Nuevo! 21 00:06:04,755 --> 00:06:05,737 Adiós. 22 00:06:57,224 --> 00:06:58,434 Las joyas están aquí. 23 00:07:07,693 --> 00:07:10,029 Sálvame de ellos, y las gemas son tuyas. 24 00:07:14,116 --> 00:07:15,034 Todo fue en vano. 25 00:07:34,595 --> 00:07:35,095 Jackie: Nueva misión. Favor de ir 26 00:07:35,333 --> 00:07:37,469 con Antonio Plaza a la una. Barón. 27 00:07:37,473 --> 00:07:39,599 Parece que es el final de mis vacaciones. 28 00:08:37,366 --> 00:08:38,075 Le ayudo. 29 00:08:39,071 --> 00:08:40,452 -¿Japonés? -Exacto. 30 00:08:40,703 --> 00:08:43,789 Señor, ¿puedo pedirle un favor? 31 00:08:44,039 --> 00:08:45,666 Claro, voy a comprar uno. 32 00:08:46,750 --> 00:08:49,280 No eso no. Quiero ir al baño. 33 00:08:49,460 --> 00:08:51,720 ¿Puede echarle un ojo a esto? 34 00:08:51,755 --> 00:08:52,756 Claro, adelante. 35 00:08:52,800 --> 00:08:56,060 Gracias. No me tardo. 36 00:09:09,520 --> 00:09:10,760 Señorita, por favor con confianza. 37 00:09:12,234 --> 00:09:14,403 Interesante muñecas. ¿Son de África? 38 00:09:14,862 --> 00:09:16,614 ¿África? Pensaban que eran Japonesas. 39 00:09:16,947 --> 00:09:18,908 ¿Usted no sabe lo que vende? ¿Sabe usted cuánto cuesta? 40 00:09:19,575 --> 00:09:20,534 ¿Cuánto? 41 00:09:21,702 --> 00:09:22,661 1000 pesetas. 42 00:09:22,919 --> 00:09:23,862 Menos. 43 00:09:24,121 --> 00:09:24,997 500. 44 00:09:26,874 --> 00:09:28,000 Más barato. 45 00:09:28,542 --> 00:09:30,336 Es la muñeca Africana. Deber ser algo. 46 00:09:34,924 --> 00:09:36,884 Que no. El dinero es extraño. 47 00:09:38,636 --> 00:09:39,345 -Gracias. -Gracias. 48 00:09:43,218 --> 00:09:44,151 Rateros. 49 00:09:46,894 --> 00:09:49,437 -¿Por qué lo regresas? -Cobramos la tasa oficial. 50 00:09:49,438 --> 00:09:51,272 No quiero negociar con ustedes. 51 00:09:51,480 --> 00:09:52,420 Este billete parece bien. 52 00:09:52,566 --> 00:09:53,400 Dame... 53 00:09:53,997 --> 00:09:54,903 Regrésamelo. 54 00:09:57,363 --> 00:09:58,280 Esta bien. Aquí están. 55 00:09:58,725 --> 00:09:59,427 Vámonos. 56 00:09:59,730 --> 00:10:01,180 Una de dos. No es un mal negocio. 57 00:10:01,283 --> 00:10:02,368 Gracias. 58 00:10:02,610 --> 00:10:03,600 Hice un poco de venta para tí. 59 00:10:03,700 --> 00:10:05,800 Tanto. ¿Es la mitad de un billete? 60 00:10:05,871 --> 00:10:07,331 El hombre dice que no tiene cambio chico. 61 00:10:07,998 --> 00:10:09,083 ¿Cuantos vendió? 62 00:10:10,290 --> 00:10:11,640 Vendí el de aquí. 63 00:10:11,700 --> 00:10:12,500 Gracias. 64 00:10:12,750 --> 00:10:14,200 ¿De dónde provienen estas muñecas? 65 00:10:14,290 --> 00:10:15,800 Le pedí a un amigo que las hiciera. 66 00:10:15,923 --> 00:10:17,174 Quiero este. 67 00:10:21,320 --> 00:10:22,960 Lo siento, me tengo que ir ahora. 68 00:10:23,890 --> 00:10:25,760 Es para tí. 69 00:10:26,702 --> 00:10:27,682 Gracias. 70 00:10:32,570 --> 00:10:33,620 ¿Robando autos? 71 00:10:41,721 --> 00:10:42,513 Detente. 72 00:10:43,826 --> 00:10:44,660 ¡Detén la pelea! 73 00:10:44,910 --> 00:10:46,780 Cóndor, el Barón me envió. 74 00:10:57,790 --> 00:10:58,740 ¿Cómo está usted, Barón? 75 00:10:58,882 --> 00:10:59,675 Bienvenido, Jackie. 76 00:10:59,880 --> 00:11:01,420 ¿No es el río Amazonas realmente hermoso? 77 00:11:01,460 --> 00:11:03,100 Nada mal, su gente es amigable también. 78 00:11:03,304 --> 00:11:06,025 Gente amable es bienvenida en cualquier lugar. 79 00:11:06,480 --> 00:11:08,131 Ven a tomar té. 80 00:11:08,309 --> 00:11:10,686 No me invitó aquí sólo para el té, ¿verdad? 81 00:11:11,812 --> 00:11:12,948 Cierto Jackie 82 00:11:13,587 --> 00:11:16,310 ¿Qué sabes de la Segunda Guerra Mundial? 83 00:11:16,560 --> 00:11:18,480 Lo suficiente para no querer una tercera. 84 00:11:20,150 --> 00:11:22,440 En etapas posteriores de la última guerra, 85 00:11:22,570 --> 00:11:25,540 cuando el cuerpo de la Alemania Africana retrocedía, 86 00:11:25,650 --> 00:11:28,560 se le pidió a un comando militar 87 00:11:28,910 --> 00:11:32,180 que enterrara todo el oro saqueado por Alemania, 88 00:11:32,200 --> 00:11:35,280 en una base secreta africana. 89 00:11:35,830 --> 00:11:38,880 El Coronel Von Katterling encargado de la misión murió. 90 00:11:39,006 --> 00:11:40,633 Él le ordenó a su ayudante y 18 guardias 91 00:11:41,670 --> 00:11:44,460 ejecutar esa orden. 92 00:11:44,760 --> 00:11:48,340 Pero cuando el trabajo fue hecho, 93 00:11:48,430 --> 00:11:50,400 su ayudante y 18 guardias desaparecieron. 94 00:11:50,550 --> 00:11:51,720 ¿Qué tiene esto que ver conmigo? 95 00:11:51,890 --> 00:11:55,600 La ONU me ha encargado encontrar el oro, 96 00:11:55,730 --> 00:11:59,500 debido a que fue saqueado por muchos países, 97 00:11:59,900 --> 00:12:03,240 allí están obligados a ser títulos de propiedad. 98 00:12:03,489 --> 00:12:05,593 Y consideran que es mejor tenerlo en Asia. 99 00:12:05,598 --> 00:12:09,366 Así podemos evitar algún incidente. 100 00:12:09,370 --> 00:12:11,940 y su traslado se llevará a cabo de forma extraoficial 101 00:12:12,080 --> 00:12:13,600 Entonces aquí tú entras. 102 00:12:15,376 --> 00:12:16,543 Permítanme darte las introducciones. 103 00:12:17,210 --> 00:12:19,360 Col. Bart. Él es Cóndor. 104 00:12:19,380 --> 00:12:20,256 Me alegra conocerlo. 105 00:12:20,547 --> 00:12:21,257 Lt. Col. Banner. 106 00:12:21,507 --> 00:12:22,341 Me alegra conocerlo. 107 00:12:23,092 --> 00:12:24,426 Ella es Ada. 108 00:12:25,970 --> 00:12:27,120 ¿Cómo está? 109 00:12:27,221 --> 00:12:29,098 Ada es estudiante del Prof. Pautz. 110 00:12:29,390 --> 00:12:31,517 Ella se familiariza con los desiertos. 111 00:12:31,725 --> 00:12:34,586 Seguramente que llegará al lugar. 112 00:12:35,100 --> 00:12:36,600 ¿Dice que ella será mi guía? 113 00:12:37,060 --> 00:12:39,200 No parece tener confianza en mí. 114 00:12:39,310 --> 00:12:40,420 Eso no es lo que quise decir. 115 00:12:40,440 --> 00:12:42,620 Estoy previsto para lo peor, pero siempre espero lo mejor. 116 00:12:42,730 --> 00:12:45,440 Si tuvieras un plan bien puesto, con todas las dificultades estudiadas, 117 00:12:45,506 --> 00:12:48,935 serías más flexible y no andarías "esperando" nada. 118 00:12:49,962 --> 00:12:52,717 Me alegro de trabajar con una persona segura. 119 00:12:53,050 --> 00:12:54,900 Creo que se van a entender muy bien. 120 00:12:55,050 --> 00:12:56,240 Col. Bart, 121 00:12:56,320 --> 00:12:58,020 Muestren a Cóndor la llave de la base 122 00:12:58,120 --> 00:12:59,420 que usarán en la misión. 123 00:13:01,790 --> 00:13:04,780 El Barón mantendrá la llave. Es una llave poco común. 124 00:13:05,490 --> 00:13:07,560 ¿Ese oro sigue ahí, después de 40 años? 125 00:13:07,826 --> 00:13:09,178 La llave ha estado con el gobierno. 126 00:13:09,220 --> 00:13:10,620 Nadie podría haber entrado. No te preocupes. 127 00:13:10,910 --> 00:13:12,680 Los ladrones no necesitan llaves 128 00:13:12,720 --> 00:13:13,860 para entrar a las pirámides del Faraón. 129 00:13:13,930 --> 00:13:16,500 El sitio es altamente secreto, 130 00:13:16,567 --> 00:13:18,680 fuera del alcance de mucha gente. 131 00:13:19,228 --> 00:13:21,319 Por cierto. Tengo otra pregunta. 132 00:13:21,420 --> 00:13:22,486 ¿Sí? 133 00:13:22,496 --> 00:13:25,109 Este trabajo es para mí y Cóndor. 134 00:13:25,110 --> 00:13:29,020 En el caso de disputa, ¿quién tendrá la última palabra? 135 00:13:29,289 --> 00:13:30,469 ¿Qué sugieres? 136 00:13:31,320 --> 00:13:32,420 Me da igual. 137 00:13:32,440 --> 00:13:34,120 Yo tomaré las decisiones. 138 00:13:34,631 --> 00:13:36,719 10 AM mañana. En la Biblioteca Real. 139 00:13:36,720 --> 00:13:39,040 -Pero mañana... -Hey, yo tomo las decisiones. 140 00:13:39,330 --> 00:13:40,320 Mañana a las 10. 141 00:13:40,969 --> 00:13:42,869 Discutiremos algunos detalles. Me adelantaré primero. 142 00:13:42,870 --> 00:13:44,240 Está bien. 143 00:13:44,820 --> 00:13:46,280 Usen la biblioteca... 144 00:13:46,430 --> 00:13:47,300 Nos vemos mañana. 145 00:13:48,824 --> 00:13:50,009 Adiós. 146 00:13:50,460 --> 00:13:51,920 He preparado todos los datos. 147 00:13:53,346 --> 00:13:55,764 Tendrás que "esperar" por lo mejor. 148 00:13:56,420 --> 00:13:58,180 Estoy de acuerdo. 149 00:13:58,477 --> 00:13:59,186 ¿Qué sabes sobre el desierto? 150 00:13:59,312 --> 00:14:00,488 -Es sólo arena. -Error. 151 00:14:00,696 --> 00:14:04,100 Solo es arena la cuarta parte del desierto del Sahara en la zona. 152 00:14:04,100 --> 00:14:07,260 La temperatura durante el día podría ser de 60 grados Celsius 153 00:14:07,289 --> 00:14:08,386 y por la noche baja al menos 5 grados. 154 00:14:08,480 --> 00:14:09,740 Ahí no llueve por años. 155 00:14:09,847 --> 00:14:12,991 Un hombre puede sobrevivir 7 días con suficiente comida y agua. 156 00:14:13,001 --> 00:14:15,912 Sin embargo, muere en dos días sin agua. 157 00:14:16,830 --> 00:14:18,160 ¿Me estás escuchando? 158 00:14:19,580 --> 00:14:21,480 Claro, estaba mirando esta foto. 159 00:14:22,920 --> 00:14:26,617 Él es el ayudante a cargo de la misión y sus hombres. 160 00:14:26,710 --> 00:14:28,240 Podría tener algunos descendientes... 161 00:14:29,460 --> 00:14:31,440 que vivan por aquí. Copiaré esto. 162 00:14:33,718 --> 00:14:34,955 ¿Qué estás haciendo? 163 00:14:35,090 --> 00:14:36,100 Voy a buscarlos. 164 00:14:36,390 --> 00:14:37,480 Eso es inútil. 165 00:14:37,680 --> 00:14:40,020 La Alemania los buscó por todas partes y no encontraron nada. 166 00:14:40,640 --> 00:14:43,120 ¿Terminó por hoy la lección de geografía? Me tengo que ir. 167 00:14:46,230 --> 00:14:47,320 No me dejes. 168 00:14:47,660 --> 00:14:49,520 No hemos resuelto el problema del agua. 169 00:16:30,790 --> 00:16:31,720 Oh, es ella. 170 00:17:00,420 --> 00:17:01,480 Lo voy a intentar. 171 00:17:47,707 --> 00:17:49,000 ¿Quienes son ustedes? 172 00:17:49,042 --> 00:17:51,586 ¡Aléjate! ¡Aléjate! 173 00:17:57,920 --> 00:17:58,960 ¡Ayúdenme! 174 00:18:00,720 --> 00:18:03,160 No tenga miedo. Cállese, y no voy a lastimarla. 175 00:18:03,515 --> 00:18:06,017 ¿Qué quieren? No puedo darles dinero. 176 00:18:06,600 --> 00:18:08,480 No se preocupe, después el dinero. 177 00:18:08,687 --> 00:18:09,813 Venimos por... 178 00:18:13,730 --> 00:18:14,800 No tengas miedo, voy a ayudarte. 179 00:18:19,700 --> 00:18:21,540 ¿Quién eres tú? 180 00:18:21,742 --> 00:18:22,492 ¿Quién eres tú? 181 00:18:22,700 --> 00:18:23,760 Te pregunté primero. 182 00:18:23,952 --> 00:18:25,412 ¿Yo? Estoy aquí para salvarte. 183 00:18:25,620 --> 00:18:26,913 ¿Quienes son exactamente? 184 00:18:27,200 --> 00:18:28,500 Permítame preguntarle. 185 00:18:29,500 --> 00:18:31,220 ¿Quién eres tú? 186 00:18:33,795 --> 00:18:34,880 O le voy a disparar. 187 00:18:35,130 --> 00:18:36,180 Sólo venimos por oro. 188 00:18:36,460 --> 00:18:38,280 ¿Usted vino de la plaza hasta aquí por oro? 189 00:18:39,000 --> 00:18:40,000 Pregúntale. 190 00:18:41,800 --> 00:18:44,880 Por eso, usted está constantemente llamándome. 191 00:18:45,180 --> 00:18:47,220 Tú eres Hans, la nieta del ayudante 192 00:18:47,550 --> 00:18:49,840 Si no nos dicen dónde está el oro, vamos a matarte. 193 00:18:51,060 --> 00:18:53,020 Estoy en contra de la violencia. 194 00:18:53,810 --> 00:18:55,260 Tenemos que utilizar la violencia 195 00:18:55,730 --> 00:18:58,100 para recordar al mundo de nuestra situación. 196 00:18:58,737 --> 00:18:59,738 Si usamos la violencia, 197 00:19:00,030 --> 00:19:01,940 la gente nos llama terroristas, ¿entiendes? 198 00:19:02,074 --> 00:19:02,908 Cállate. 199 00:19:04,200 --> 00:19:05,580 No peleemos antes que otros. 200 00:19:06,910 --> 00:19:08,280 Dinos rápidamente, donde está el oro. 201 00:19:09,580 --> 00:19:11,140 O mataré a tu novio. 202 00:19:11,660 --> 00:19:13,320 Él no es mi novio. 203 00:19:13,410 --> 00:19:15,180 Cierto, no soy su novio. 204 00:19:15,290 --> 00:19:17,680 No es asunto mío. Bye bye. 205 00:19:18,340 --> 00:19:22,000 Alto, ¿entonces por qué estás aquí? 206 00:19:23,800 --> 00:19:26,900 Estaba buscando una casa para alquilar. 207 00:19:27,180 --> 00:19:29,520 Entonces oí un ruido en el cuarto de baño. 208 00:19:29,720 --> 00:19:31,060 Así que tomé un vistazo. 209 00:19:31,260 --> 00:19:32,280 Vi todo. 210 00:19:32,413 --> 00:19:33,413 Lo siento. 211 00:19:33,500 --> 00:19:34,460 ¿Quieren ver? 212 00:19:49,079 --> 00:19:49,830 Quieto. 213 00:19:51,830 --> 00:19:53,200 ¿Cuántos son en su organización? 214 00:19:53,830 --> 00:19:55,200 ¿Cuál es su plan para obtener el oro? 215 00:19:55,877 --> 00:19:56,795 No te vamos a decir. 216 00:19:57,000 --> 00:19:59,040 Preferimos morir que hablar. 217 00:19:59,131 --> 00:20:00,424 Dios está con nosotros. 218 00:20:04,302 --> 00:20:05,595 Vamos a superarlo. 219 00:20:10,850 --> 00:20:13,700 Consérvela para después. No en el suelo de su casa. 220 00:20:13,812 --> 00:20:14,646 Váyanse. 221 00:20:17,020 --> 00:20:18,480 No detengan a esta inquietante señora. 222 00:20:18,900 --> 00:20:20,026 No vamos a renunciar. 223 00:20:20,230 --> 00:20:21,520 La justicia está con nosotros. 224 00:20:24,480 --> 00:20:27,720 ¿Además de tomar de mi toalla, no existe ninguna otra forma? 225 00:20:29,410 --> 00:20:30,780 Uno va por lo eficiente. 226 00:20:45,550 --> 00:20:46,960 Buenos días, Sr. Anderson. 227 00:20:48,055 --> 00:20:48,889 Buenos días. 228 00:20:49,090 --> 00:20:51,760 Mi amigo dice que usted es el No 1 de Europa en cerrajería. 229 00:20:52,460 --> 00:20:54,880 -Por favor observe esta llave. -Muy bien, déjame ver. 230 00:20:59,190 --> 00:21:01,100 Esta llave se encuentra en tres partes. 231 00:21:01,190 --> 00:21:03,200 Algunas ligas son aisladas. 232 00:21:03,570 --> 00:21:07,960 Es decir, que podría accionar equipos eléctricos 233 00:21:08,360 --> 00:21:11,460 Este mango está diseñado para un propósito. 234 00:21:11,620 --> 00:21:13,020 ¿Algunos mecanismos dentro? 235 00:21:13,080 --> 00:21:14,372 Debe ir acompañada de un código 236 00:21:14,740 --> 00:21:17,880 que puede ser cambiado después de usar. 237 00:21:19,330 --> 00:21:21,960 Por eso, el código es conocido por el último usuario solamente. 238 00:21:22,000 --> 00:21:23,360 Ven cuando no abra la puerta. 239 00:21:23,660 --> 00:21:25,440 Bien, Gracias. 240 00:21:31,440 --> 00:21:32,600 Ustedes dos... 241 00:21:36,680 --> 00:21:37,820 ¿Por qué están siguiéndome? 242 00:21:45,610 --> 00:21:48,720 Danos todo lo de la bolsa, rápido. 243 00:21:50,820 --> 00:21:52,700 Esto no, la llave. 244 00:22:26,653 --> 00:22:27,579 Allí está. 245 00:22:28,238 --> 00:22:28,947 Es él. 246 00:22:39,660 --> 00:22:40,660 Atrápenlo. 247 00:23:03,100 --> 00:23:04,260 Da la vuelta. 248 00:23:07,527 --> 00:23:08,320 Abran paso. 249 00:23:16,990 --> 00:23:19,180 Tenga cuidado, la pintura es valiosa. 250 00:23:20,990 --> 00:23:23,200 Cuidado, se subastará de mañana. 251 00:23:25,040 --> 00:23:26,220 Mi pintura. 252 00:23:26,420 --> 00:23:28,040 Maldición, ¿Cómo explicaré esto? 253 00:23:40,390 --> 00:23:41,980 ¿Por qué robas mi pintura? 254 00:23:44,680 --> 00:23:45,680 Eres un bastardo. 255 00:23:47,567 --> 00:23:48,568 Una foto más. 256 00:23:53,400 --> 00:23:54,840 ¡Quítense! ¡Cuidado! 257 00:23:57,786 --> 00:23:58,578 Adelántate. 258 00:24:11,758 --> 00:24:12,751 ¡Mi bebé! 259 00:24:12,880 --> 00:24:15,040 Suéltenme, ¡Debo rescatar a mi bebé! 260 00:24:16,096 --> 00:24:17,848 ¡Ayúdenme! ¡Ayúdenme! 261 00:24:23,937 --> 00:24:25,063 ¡Mi bebé! 262 00:24:25,480 --> 00:24:26,231 No vaya por ahí. Es peligroso. 263 00:24:44,790 --> 00:24:45,840 Su bebé. 264 00:24:48,837 --> 00:24:49,713 Mi bebé. 265 00:25:06,480 --> 00:25:07,347 Por allá. 266 00:25:39,388 --> 00:25:40,180 Síganlo a morir. 267 00:25:51,358 --> 00:25:52,526 Se detuvo. 268 00:26:22,050 --> 00:26:23,740 No vamos a dejarte ir. 269 00:26:32,230 --> 00:26:35,320 Su recompensa es de 1% del oro. 270 00:26:35,402 --> 00:26:36,361 ¿Tan poquito? 271 00:26:36,510 --> 00:26:37,480 Poco para todos. 272 00:26:37,480 --> 00:26:39,140 Son 240 toneladas juntas. 273 00:26:39,230 --> 00:26:41,200 1% son 2.4 toneladas. 274 00:26:41,740 --> 00:26:43,560 Pero hay que salir con vida primero 275 00:26:43,570 --> 00:26:45,460 Ellos claramente piensan robarlo. 276 00:26:45,700 --> 00:26:47,420 ¿Tus previos enemigos? 277 00:26:47,530 --> 00:26:50,540 Solo insisten en obtener la llave. 278 00:26:50,660 --> 00:26:54,340 No te invité a admirar la vida silvestre. 279 00:26:58,090 --> 00:26:59,280 Justo a tiempo. 280 00:27:02,010 --> 00:27:03,420 ¿Alguna información nueva para mí? 281 00:27:03,430 --> 00:27:05,760 Pensé algo mejor. Voy al desierto con usted. 282 00:27:05,766 --> 00:27:06,558 ¿Usted es...? 283 00:27:06,800 --> 00:27:08,900 La nieta del ayudante alemán. 284 00:27:08,935 --> 00:27:09,770 Una hermosa dama. 285 00:27:10,145 --> 00:27:10,854 ¿Cómo está? 286 00:27:11,060 --> 00:27:13,720 Quiero saber cómo desapareció mi abuelo. 287 00:27:13,730 --> 00:27:16,500 Déjame ir contigo, ¿por favor? 288 00:27:16,610 --> 00:27:17,860 Absolutamente. No hay problema. 289 00:27:17,900 --> 00:27:19,000 No lo creo. 290 00:27:19,360 --> 00:27:21,480 Eso no es un tour de 7 días de África. 291 00:27:21,610 --> 00:27:25,460 Y ella está tan cerca del Oficial alemán. 292 00:27:25,560 --> 00:27:28,580 No creo que el abuelo escondió el oro junto con él. 293 00:27:28,620 --> 00:27:31,560 Quiero probarlo. Llévame al desierto. 294 00:27:32,250 --> 00:27:33,440 Permítanme hacerme cargo de ella. 295 00:27:33,540 --> 00:27:36,540 Hemos acordado quien es el último que decide. 296 00:27:36,920 --> 00:27:42,080 Ada, ella puede ser de gran ayuda para nosotros. 297 00:27:42,130 --> 00:27:43,900 Voy a decidir al respecto. Van juntos. 298 00:27:44,480 --> 00:27:45,580 Muy bien. 299 00:27:46,681 --> 00:27:47,933 Gracias. 300 00:27:48,180 --> 00:27:49,400 Voy a dejar el auto aquí. 301 00:27:49,518 --> 00:27:50,402 Bye bye. 302 00:27:51,740 --> 00:27:52,720 Gracias. 303 00:27:53,310 --> 00:27:55,280 Les deseo buena suerte, Bye. 304 00:27:59,270 --> 00:28:00,340 Bye -bye. 305 00:28:00,400 --> 00:28:01,520 Bye -bye. 306 00:29:39,500 --> 00:29:40,960 Los dioses les dan la bienvenida 307 00:29:41,040 --> 00:29:42,660 Gracias para tus dioses. 308 00:29:46,250 --> 00:29:48,720 ¿La cena está buenas? 309 00:29:48,760 --> 00:29:50,980 ¿Usted vino a buscar el Sáhara por el oros? 310 00:29:51,000 --> 00:29:52,220 ¿Parecemos el tipo? ¿Hay oro aquí? 311 00:29:52,220 --> 00:29:54,740 Nunca hemos oído hablar de él. 312 00:29:54,900 --> 00:29:57,700 Por favor tómelo con calmas. No se haga. 313 00:29:58,100 --> 00:30:00,840 Todo el mundo en el desierto lo sabe. 314 00:30:01,820 --> 00:30:04,260 ¿Dónde crees que se encuentra el mapa? 315 00:30:04,277 --> 00:30:05,487 Tú eres algo curiosa. 316 00:30:05,820 --> 00:30:09,360 Tal vez los soldados quien se encargaban del oro lo escondieron. 317 00:30:09,360 --> 00:30:12,900 Ellos desaparecieron hace mucho. Y tal vez estén muertos. 318 00:30:12,920 --> 00:30:14,660 Desaparecer no significa que murieron. 319 00:30:14,660 --> 00:30:17,140 Entonces, ¿por qué no salieron a la superficie? 320 00:30:17,290 --> 00:30:19,960 Posiblemente están tratando de sacar el oro. 321 00:30:20,120 --> 00:30:22,580 ¿Quieres decir que conspiraron para encontrar el oro? 322 00:30:22,940 --> 00:30:26,040 No lo sé. Tal vez sólo algunos de ellos. 323 00:30:26,090 --> 00:30:27,840 O lo hacen todos por separado. 324 00:30:27,920 --> 00:30:30,260 ¿O algunos de ellos están siendo ayudados por familiares? 325 00:30:30,420 --> 00:30:33,640 ¿Te refieres a mí y a mí abuelo? 326 00:30:34,020 --> 00:30:35,380 Yo no dije eso. 327 00:30:35,475 --> 00:30:38,270 Sé que me desprecias a primera vista. 328 00:30:38,470 --> 00:30:41,100 Que pena para ti que pienses de esa manera. 329 00:30:42,310 --> 00:30:46,160 No peleen con tantos alrededor. 330 00:30:46,460 --> 00:30:49,440 ¿Comidas sabrosas pocas? ¿Por qué no comen? 331 00:30:49,700 --> 00:30:51,480 Señorita, usted no tocó el comidas. 332 00:30:51,560 --> 00:30:53,380 No tengo hambre. Ya me voy. 333 00:30:54,210 --> 00:30:56,380 La cuenta por favor, lléveselo. 334 00:30:56,460 --> 00:30:57,840 -¿Hoy no comeran? -No, ni nosotros. 335 00:30:57,910 --> 00:31:01,060 Dado que ustedes no comen, Levantaré estos. 336 00:31:01,660 --> 00:31:03,520 Estamos juntos. No es necesario que sea así... 337 00:31:03,580 --> 00:31:06,380 Tú viniste con ella, yo no lo hice. 338 00:31:06,380 --> 00:31:07,840 Me voy a mi cuarto. 339 00:31:10,380 --> 00:31:11,260 Jackie. 340 00:31:12,160 --> 00:31:13,600 -¿Qué pasa? -Entra. 341 00:31:14,220 --> 00:31:15,740 Buenas noches entonces. 342 00:31:21,080 --> 00:31:21,980 ¿Qué te falta? 343 00:31:22,020 --> 00:31:23,020 No lo sé. 344 00:31:24,140 --> 00:31:25,640 Mi cinta magnética ya no sirve. 345 00:31:25,680 --> 00:31:26,520 Jackie. 346 00:31:27,160 --> 00:31:28,060 ¿Qué? 347 00:31:28,100 --> 00:31:30,960 Alguien estuvo en mi habitación 348 00:31:37,370 --> 00:31:39,500 Mira, todo en ruinas. 349 00:31:40,380 --> 00:31:42,380 Afortunadamente, la llave estaba conmigo. 350 00:31:42,500 --> 00:31:44,100 ¿Por qué dejaron estos así? 351 00:31:58,320 --> 00:31:59,520 ¿Quién lo hizo? 352 00:31:59,810 --> 00:32:02,140 Buena pregunta. ¿Qué pasó primero? 353 00:32:02,380 --> 00:32:03,360 ¿No lo ves? 354 00:32:04,020 --> 00:32:06,060 ¿Insinúas que lo hice? 355 00:32:06,060 --> 00:32:08,920 Yo no dije eso. Tú lo has dicho. 356 00:32:08,940 --> 00:32:11,660 Buscaron en mi maleta también. 357 00:32:12,110 --> 00:32:15,040 Un ladrón puede llorar como ladrón. 358 00:32:17,380 --> 00:32:19,700 Bien, tu buscas mi equipaje. 359 00:32:20,240 --> 00:32:22,180 Seguramente no lo encontraste. 360 00:32:22,200 --> 00:32:23,800 y tratas de cubrirte con eso. 361 00:32:28,420 --> 00:32:29,440 Elsa. 362 00:32:29,560 --> 00:32:30,340 Jackie. 363 00:32:30,380 --> 00:32:31,520 ¿Qué? 364 00:32:32,120 --> 00:32:35,520 La habitación es pequeña. Pasa la noche conmigo. 365 00:32:35,560 --> 00:32:37,500 Tomaré la bolsa de dormir a lo largo. 366 00:32:37,680 --> 00:32:40,540 Mi cuarto no es grande, pero pueden caber 3. 367 00:32:41,920 --> 00:32:43,200 ¿No quieres dormir sola? 368 00:32:43,240 --> 00:32:45,820 A los Vampiros africanos no les gustan las mujeres chinas. 369 00:32:59,800 --> 00:33:01,460 No pierdas más tu ira, voy a hablar con ella. 370 00:33:01,490 --> 00:33:03,280 Le llamaré la atención. 371 00:33:11,200 --> 00:33:13,280 Olvídalo. Sólo nos pone a todos descontentos. 372 00:33:31,400 --> 00:33:33,980 Peor que ser agrícola regando en la casa. 373 00:33:35,960 --> 00:33:37,640 No seas tan dura con ella. 374 00:33:37,740 --> 00:33:39,900 OK, cierra la puerta con llave. Vuelvo pronto. 375 00:33:40,270 --> 00:33:41,280 Lo sé. 376 00:34:09,660 --> 00:34:11,240 Espero que no se termine el agua. 377 00:34:29,980 --> 00:34:31,180 Voy a matarte. 378 00:34:31,461 --> 00:34:32,713 ¡No corras! 379 00:34:34,250 --> 00:34:35,520 Voy a matarte. 380 00:34:40,900 --> 00:34:42,380 Oh, creí que eras... 381 00:34:42,640 --> 00:34:43,780 Tonterías. 382 00:34:43,800 --> 00:34:45,680 Sabía que me golpearías. 383 00:34:45,680 --> 00:34:47,760 Fíjate antes de atacar. 384 00:34:47,820 --> 00:34:51,320 Quería golpearte a ti y si me fijé bien. 385 00:34:53,520 --> 00:34:54,660 ¿Tus amigos? 386 00:34:54,680 --> 00:34:55,800 Busquen en su equipaje. 387 00:34:56,660 --> 00:34:59,700 Otra vez. Acabo de acomodar todo. 388 00:35:00,337 --> 00:35:01,066 Buenas noches. 389 00:35:01,826 --> 00:35:02,625 Gracias. 390 00:35:02,740 --> 00:35:05,020 -Un chocolate más. -OK, Gracias. 391 00:35:05,100 --> 00:35:06,080 Bye bye. 392 00:35:06,100 --> 00:35:06,860 Buenas noches. 393 00:35:07,440 --> 00:35:08,520 Buenas noches. 394 00:35:09,124 --> 00:35:10,834 Servicio de habitación. 395 00:35:15,920 --> 00:35:17,100 Buenas noches. 396 00:35:17,680 --> 00:35:18,440 ¿Qué sucede? 397 00:35:18,460 --> 00:35:20,140 Chocolate. Buenos sueños. 398 00:35:21,900 --> 00:35:24,040 Sin chocolates, no hay buen sueño. 399 00:35:24,050 --> 00:35:25,160 ¿No buen sueños? 400 00:35:27,200 --> 00:35:28,640 Váyase. No dormiremos. 401 00:35:34,900 --> 00:35:36,000 Condón. 402 00:35:36,440 --> 00:35:37,560 ¿Condón? 403 00:35:37,770 --> 00:35:40,100 Buenos sueños, pero muy buen sueños. 404 00:35:45,660 --> 00:35:48,120 Condón, grandioso. 405 00:35:50,860 --> 00:35:52,220 Magia. 406 00:35:55,420 --> 00:35:56,580 Buenos magias. 407 00:35:57,760 --> 00:36:00,140 Gracias. No molestar más. 408 00:36:02,840 --> 00:36:06,000 Buenas noches, cualquier cosa me hablan ya saben. 409 00:36:10,160 --> 00:36:12,460 -Buenas noches. -Buenas noches. Ada. 410 00:36:13,780 --> 00:36:16,400 ¿Por qué has venido? Yo no quiero verte. 411 00:36:16,400 --> 00:36:17,880 ¡Vete, rápido! 412 00:36:17,900 --> 00:36:19,580 ¿Por qué me tratas así? 413 00:36:19,780 --> 00:36:21,400 No te explico nada, vete. 414 00:36:22,400 --> 00:36:23,240 Jackie. 415 00:36:23,360 --> 00:36:24,120 No te acerques. 416 00:36:24,420 --> 00:36:25,160 Jackie no tiene tiempo. 417 00:36:25,200 --> 00:36:26,800 Dijiste que íbamos a decirle. 418 00:36:29,410 --> 00:36:31,460 No tengo tiempo para hablar con ella. 419 00:36:31,500 --> 00:36:33,300 Tenemos cosas que hacer. 420 00:36:33,320 --> 00:36:36,060 ¿Cosas que hacer? ¿Qué van a hacer ustedes dos? 421 00:36:36,720 --> 00:36:40,600 ¿Qué es esto? Me vestía para esto. 422 00:36:40,600 --> 00:36:41,800 ¿Qué ocurre? 423 00:36:42,280 --> 00:36:44,300 Vete. No podemos esperar más. 424 00:36:44,360 --> 00:36:46,040 Vete, ¿entiendes? 425 00:36:49,340 --> 00:36:50,700 Estás repugnante. 426 00:36:51,840 --> 00:36:52,740 Vete. 427 00:36:59,760 --> 00:37:01,140 Confiesen ahora. 428 00:37:01,400 --> 00:37:03,060 No se hagan los tontos. 429 00:37:03,360 --> 00:37:04,540 ¿Dónde está esa cosa? 430 00:37:04,940 --> 00:37:06,180 ¿Dónde está qué? 431 00:37:10,800 --> 00:37:12,020 No. No lo lastime. 432 00:37:12,247 --> 00:37:13,464 Dime lo que buscas. 433 00:37:13,990 --> 00:37:15,800 El mapa y la llave. 434 00:37:16,700 --> 00:37:18,740 Entonces, lo que busca es el mapa y la llave. 435 00:37:19,040 --> 00:37:20,600 No la tengo tampoco. 436 00:37:25,460 --> 00:37:26,520 Detente. 437 00:37:26,710 --> 00:37:28,900 Hablas, o lo matamos. 438 00:37:29,580 --> 00:37:31,340 No sé nada aún si lo matas. 439 00:37:33,100 --> 00:37:36,140 Detente. 440 00:37:36,480 --> 00:37:39,280 ¿Por qué no la golpeas como a mí? 441 00:37:39,690 --> 00:37:42,800 Mejor aún, busquen en su toalla. 442 00:37:50,020 --> 00:37:52,980 OK, voy a decirle. En sus calzoncillos. 443 00:37:54,205 --> 00:37:55,398 ¿Le creen a ella? 444 00:38:00,120 --> 00:38:02,760 Habla, o te quitaré la toalla. 445 00:38:03,590 --> 00:38:05,980 ¿Lo escuchas? Él dice que me quitará mi toalla. 446 00:38:06,090 --> 00:38:09,120 Grandioso. Trataré de echar un vistazo. 447 00:38:11,840 --> 00:38:13,740 ¡Jackie, Ayúdame! 448 00:38:16,394 --> 00:38:17,153 No se muevan 449 00:38:17,150 --> 00:38:18,520 Dijo que no se mueva. 450 00:38:23,234 --> 00:38:24,485 Muérdelo 451 00:38:31,880 --> 00:38:33,100 ¡Buen sueño! 452 00:38:45,720 --> 00:38:47,060 ¡Quieto! 453 00:38:51,638 --> 00:38:52,805 Servicio de habitación. 454 00:38:53,306 --> 00:38:54,290 Entra. 455 00:39:01,960 --> 00:39:02,920 ¿Qué es esto? 456 00:39:04,025 --> 00:39:07,320 Pollo rostizado. 457 00:39:08,480 --> 00:39:10,460 Cocido con una receta secreta. 458 00:39:12,120 --> 00:39:13,180 Pollo rostizado. 459 00:39:16,329 --> 00:39:18,248 Se me hace tarde, bye-bye 460 00:39:24,100 --> 00:39:24,780 ¡Quieto! 461 00:39:25,540 --> 00:39:27,280 Un movimiento y disparo. 462 00:39:27,590 --> 00:39:31,540 Bien, sabía que podrías hacerlo. 463 00:39:33,050 --> 00:39:34,920 Eres lista, te fuiste y regresaste. 464 00:39:35,000 --> 00:39:36,780 Me alegro mucho. 465 00:39:36,840 --> 00:39:39,360 Sin duda, lo sé. Soy muy lista. 466 00:39:40,660 --> 00:39:42,120 ¿Quitándome mi toalla? 467 00:39:42,240 --> 00:39:43,920 Estás empezando a agradarme. 468 00:39:44,020 --> 00:39:45,840 A mí también. 469 00:39:47,580 --> 00:39:48,820 ¡Dispara! 470 00:39:51,260 --> 00:39:52,220 Jackie, ¿Qué estás haciendo? 471 00:39:54,220 --> 00:39:55,740 ¿Por qué tiene mucha cinta? 472 00:39:55,940 --> 00:39:57,460 Tenía miedo que se caiga el arma. 473 00:39:57,700 --> 00:39:59,520 -¡Camina! -Lo siento. 474 00:40:02,460 --> 00:40:03,800 Dije que no estoy jugando 475 00:40:03,820 --> 00:40:04,940 No queremos herir a ninguno de ustedes. 476 00:40:05,000 --> 00:40:06,360 Pero no nos importa tampoco. 477 00:40:06,370 --> 00:40:08,000 Entreguen el mapa y la llave. Pronto. 478 00:40:08,320 --> 00:40:09,820 La verdad es que no las tienen. 479 00:40:09,920 --> 00:40:11,680 Usted ha buscado en la habitación. 480 00:40:11,720 --> 00:40:13,500 ¿Me veo como tipo de mentirosa? 481 00:40:14,360 --> 00:40:16,120 No puedo ayudarles si no me creen. 482 00:40:16,500 --> 00:40:18,460 Incluso si me matan, no hallarán nada. 483 00:40:19,400 --> 00:40:20,560 Deja de actuar. 484 00:40:20,640 --> 00:40:24,860 Voy a contar hasta tres. Y mataré uno por uno. 485 00:40:31,380 --> 00:40:33,720 -¿Por qué estabas mirándola ahí? -¿Por qué me tumbaste la toalla? 486 00:40:33,780 --> 00:40:34,880 Ya sé por qué lo hizo. 487 00:40:35,980 --> 00:40:37,520 -¿Por qué me pegas? -Por quedarte mirando. 488 00:40:37,570 --> 00:40:39,020 Ellos también vieron. ¿Por qué no les pegas? 489 00:40:39,320 --> 00:40:42,540 -Mensa. -No perdamos tiempo. Empieza con ella. 490 00:40:43,520 --> 00:40:44,440 ¿Yo primero? 491 00:40:48,380 --> 00:40:49,240 Una. 492 00:40:49,460 --> 00:40:50,520 ¿No pueden hablar? 493 00:40:53,040 --> 00:40:53,900 Dos. 494 00:40:54,300 --> 00:40:55,360 ¿Qué piensas? 495 00:40:55,520 --> 00:40:56,320 Tres. 496 00:40:56,840 --> 00:40:58,800 Espera. Les diré. 497 00:40:59,930 --> 00:41:01,300 ¿De veras les dirás dónde están? 498 00:41:01,360 --> 00:41:02,500 Tu les dirás también. 499 00:41:03,061 --> 00:41:04,187 Pero decirles no les ayudará en nada. 500 00:41:04,390 --> 00:41:07,040 Mis hermanos están aquí. No podrán huir de ellos. 501 00:41:07,520 --> 00:41:08,460 ¿De veras? 502 00:41:09,540 --> 00:41:11,660 ¿No me crees? Hermanos, es hora de que vengan. 503 00:41:30,900 --> 00:41:32,020 Agárrala. 504 00:41:33,670 --> 00:41:34,980 Sujételo como si tu vida dependiera de él. 505 00:41:41,220 --> 00:41:42,680 No te muevas. 506 00:41:42,800 --> 00:41:44,160 Tengo el cartucho. 507 00:41:45,660 --> 00:41:46,580 Atrápalo. 508 00:41:47,480 --> 00:41:48,500 Mensa. 509 00:41:49,280 --> 00:41:50,200 Cáchala de nuevo. 510 00:41:50,216 --> 00:41:51,042 ¡Tiene una bala! 511 00:42:03,280 --> 00:42:04,500 ¿Ada, adónde vas? 512 00:42:05,140 --> 00:42:06,960 Buscaré un lugar seguro. 513 00:42:07,440 --> 00:42:08,700 ¿A dónde vas? 514 00:42:15,440 --> 00:42:16,340 Rateros 515 00:42:17,010 --> 00:42:17,980 ¿Qué pasará con él? 516 00:42:18,680 --> 00:42:19,520 Déjalo inconsciente. 517 00:42:23,420 --> 00:42:24,780 Rateros. 518 00:42:26,519 --> 00:42:29,480 Ayúdenme con los rateros. 519 00:42:34,880 --> 00:42:36,160 Abran paso. 520 00:42:36,190 --> 00:42:37,600 No se acerquen. 521 00:42:37,680 --> 00:42:39,420 Ayúdenme. 522 00:42:56,216 --> 00:42:57,900 -Ayúdenme. -Ada. 523 00:42:58,080 --> 00:42:58,900 ¿Qué es eso? 524 00:43:06,480 --> 00:43:08,820 ¡Ayúdenme, me están persiguiendo! 525 00:43:09,310 --> 00:43:10,840 ¡Deténganlo! 526 00:43:12,810 --> 00:43:14,740 ¡Ayúdenme a detenerlo! 527 00:43:24,744 --> 00:43:25,703 La llave está debajo de tí. 528 00:43:25,870 --> 00:43:26,760 No puedo verla. 529 00:43:26,910 --> 00:43:27,840 ¿Qué pasas? 530 00:43:27,860 --> 00:43:29,700 -Hay ladrones. -¿Ladrones? 531 00:43:36,080 --> 00:43:37,780 ¿Ada, tomaste la llave? 532 00:43:43,010 --> 00:43:44,920 La llave cayó ahí. 533 00:43:53,439 --> 00:43:54,691 ¿Estás bien? ¿Te dolió? 534 00:43:54,890 --> 00:43:56,700 Esa es la llave, agárrala. 535 00:43:56,770 --> 00:43:58,000 Tómala rápido. 536 00:43:58,570 --> 00:44:00,071 De prisa. 537 00:44:00,480 --> 00:44:01,740 Alguien viene. 538 00:44:01,780 --> 00:44:03,880 Ahí viene. Recógela rápidamente. 539 00:44:03,950 --> 00:44:05,260 No puedo moverme. 540 00:44:07,240 --> 00:44:08,340 Deja intentarlo. 541 00:44:09,622 --> 00:44:10,540 Torpe. 542 00:44:11,450 --> 00:44:12,540 No puedes bajar. 543 00:44:13,290 --> 00:44:14,840 Sujétate y yo la agarro. 544 00:44:15,000 --> 00:44:16,160 Nos vamos a caer. 545 00:44:20,760 --> 00:44:23,440 Ada, ¿necesitas la toalla? 546 00:44:26,556 --> 00:44:27,724 ¿Estás bien? 547 00:44:27,832 --> 00:44:29,601 Estoy bien. No me dejes. 548 00:44:30,180 --> 00:44:31,780 Levanta la mirada. 549 00:44:33,187 --> 00:44:33,897 ¿Dónde está la llave? 550 00:44:34,100 --> 00:44:35,040 Por allá. 551 00:44:35,480 --> 00:44:36,720 No tengan miedo. Estoy aquí. 552 00:44:37,980 --> 00:44:39,200 ¿Dónde están los ladrones? 553 00:44:39,380 --> 00:44:40,480 Por allá. 554 00:44:42,500 --> 00:44:44,840 Esos dos. ¡Dispáreles, dispáreles! 555 00:44:44,860 --> 00:44:46,020 Mis amigos están debajo. 556 00:44:46,110 --> 00:44:48,500 Dineros. Sin dineros no disparos. 557 00:44:49,529 --> 00:44:50,288 Aquí tiene. 558 00:44:51,320 --> 00:44:52,180 Trato hecho. 559 00:44:52,220 --> 00:44:53,960 Toda suya. Usted dispara. 560 00:44:54,300 --> 00:44:55,180 ¿Qué? 561 00:44:55,260 --> 00:44:56,180 Se la vendo. 562 00:45:08,848 --> 00:45:09,674 Agáchate. 563 00:45:30,370 --> 00:45:31,500 ¿Realmente potentes? 564 00:45:53,240 --> 00:45:54,600 Vamos a la habitación. 565 00:45:56,350 --> 00:45:57,480 ¿A dónde vas? 566 00:45:58,270 --> 00:45:59,860 No puedo caminar de espaldas. Voltéate. 567 00:46:02,235 --> 00:46:02,960 ¿Listo? 568 00:46:03,310 --> 00:46:04,380 Pie izquierdo. 569 00:46:31,720 --> 00:46:34,660 Bienvenidos. Que los dioses los bendigan. 570 00:46:34,850 --> 00:46:36,560 ¿Cuántas habitaciones desean? 571 00:46:36,810 --> 00:46:39,940 Vinieron ayer por la noche el chino y su banda. 572 00:46:40,040 --> 00:46:41,300 ¿Dónde están? 573 00:46:42,060 --> 00:46:43,860 Dineros. Sin dineros mente olvida. 574 00:46:43,860 --> 00:46:45,236 Sin dineros, no palabras. 575 00:46:48,650 --> 00:46:51,860 Me acuerdo. Dejaron esta mañana. 576 00:46:51,990 --> 00:46:52,960 ¿A dónde fueron? 577 00:46:53,030 --> 00:46:54,260 Al desiertos. 578 00:46:54,660 --> 00:46:56,060 No hable. ¡Vámonos! 579 00:46:58,200 --> 00:46:59,960 Que los dioses los maldigan. 580 00:47:58,960 --> 00:48:01,320 Este mundo es pequeño, me encontré a ella de nuevo. 581 00:48:01,420 --> 00:48:04,000 Momoko, dijiste que estás aquí para hacer una instropección del alma. 582 00:48:04,180 --> 00:48:05,520 ¿Por qué hacerlo? 583 00:48:05,540 --> 00:48:07,670 Verás, creo que todos nos morimos sin saber porqué. 584 00:48:07,680 --> 00:48:09,120 Para mí, el desierto tiene la respuesta. 585 00:48:09,140 --> 00:48:12,240 Cierto, estar en el desierto es lo más cercano a la muerte. 586 00:48:12,240 --> 00:48:14,360 ¿Qué clase de filosofía barata es esa? 587 00:48:14,400 --> 00:48:16,500 Jackie, ¿entiendes lo que están parloteando? 588 00:48:17,200 --> 00:48:19,360 Yo solo sé, que no se nada. 589 00:48:19,540 --> 00:48:22,540 Pero sé que el agua y la vida son preciosas. No tenemos que abusar de ellas. 590 00:48:22,740 --> 00:48:23,720 Cierto. 591 00:48:23,740 --> 00:48:26,440 El cuidado de la piel es importante también. 592 00:48:26,820 --> 00:48:30,140 Odio el sol y la piel quemada. 593 00:48:34,170 --> 00:48:35,640 ¿Qué estás haciendo? 594 00:48:36,290 --> 00:48:37,540 Escorpiones. 595 00:48:39,050 --> 00:48:40,176 Pégale. 596 00:48:42,550 --> 00:48:43,780 No más. Se ha ido. 597 00:48:46,300 --> 00:48:49,960 ¿No eres un hombre grande para temer a los escorpiones? 598 00:48:50,470 --> 00:48:51,540 Está detrás de ti. 599 00:48:51,560 --> 00:48:54,140 Se me subió. ¡Oh por Dios! 600 00:48:55,760 --> 00:48:56,620 Ada. 601 00:48:56,730 --> 00:48:58,620 Ayúdame que me va a picar. 602 00:48:58,980 --> 00:49:00,800 Maldita sea. ¡Atrápalo! 603 00:49:00,820 --> 00:49:02,560 Ayúdenme. 604 00:49:03,480 --> 00:49:04,980 ¡Ten cuidado! ¡Es venenoso! 605 00:49:05,150 --> 00:49:07,080 No se preocupen. Es mío. 606 00:49:08,538 --> 00:49:10,039 ¿Dónde está? 607 00:49:10,280 --> 00:49:11,340 Lo tengo pegado. 608 00:49:14,000 --> 00:49:16,240 Su nombre es Ding Dong, mi mascota. 609 00:49:16,580 --> 00:49:19,020 Solo pica si lo provocan. 610 00:49:19,040 --> 00:49:20,860 Lo siento por haberla asustado. 611 00:49:26,630 --> 00:49:31,460 La luna es hermosa. Iré a dormir. 612 00:50:00,180 --> 00:50:00,960 Ataquen. 613 00:50:13,220 --> 00:50:14,500 ¿Qué están haciendo? 614 00:50:14,810 --> 00:50:15,900 Ayúdenme. 615 00:50:28,070 --> 00:50:29,040 Deténganse. 616 00:50:29,530 --> 00:50:31,780 ¿Te atreves a golpearme? 617 00:50:32,020 --> 00:50:32,930 Dame el arma. 618 00:50:42,120 --> 00:50:43,080 Dámela. 619 00:51:02,520 --> 00:51:05,160 ¿Qué clase de bicho es ese? Rey escorpión, creo. 620 00:51:07,340 --> 00:51:08,700 Le daré el tiro de gracia. 621 00:51:16,033 --> 00:51:16,733 Vámonos. 622 00:51:17,200 --> 00:51:19,580 Llévense también el auto. ¡Rápido! 623 00:51:28,420 --> 00:51:29,660 Los ladrones se han ido. 624 00:51:31,670 --> 00:51:33,120 ¿Te encuentras bien? 625 00:51:33,593 --> 00:51:34,302 Muy bien. 626 00:51:35,360 --> 00:51:37,280 Oh, mi Ding Dong. 627 00:51:39,840 --> 00:51:40,800 No tan duro. 628 00:51:40,850 --> 00:51:41,601 ¿Se encuentra bien? 629 00:51:41,809 --> 00:51:43,853 No es nada, pero John está muy mal. 630 00:51:44,180 --> 00:51:45,200 ¿Quienes son ellos? 631 00:51:45,350 --> 00:51:46,680 Rateros del desierto. 632 00:51:46,940 --> 00:51:48,191 ¿Me llevan a encontrarlos al amanecer? 633 00:51:48,324 --> 00:51:49,150 No. 634 00:51:49,350 --> 00:51:50,760 No nos atrevemos a luchar contra ellos. 635 00:51:50,860 --> 00:51:53,820 Voy a llevarte allí. Conozco el lugar. 636 00:51:53,820 --> 00:51:56,340 Pero debo sepultar a mi Ding Dong primero. 637 00:51:57,360 --> 00:51:58,280 Ok. 638 00:52:23,600 --> 00:52:25,140 Tantas personas. Es como un mercado. 639 00:52:25,390 --> 00:52:29,040 Es un mercado, de esclavos. Pronto va a empezar. 640 00:52:29,730 --> 00:52:31,480 Inicia cuando cae la noche. 641 00:52:39,701 --> 00:52:40,868 A la una. 642 00:52:41,911 --> 00:52:42,870 A las dos. 643 00:52:43,621 --> 00:52:45,164 Tres. ¡Vendido! 644 00:52:47,370 --> 00:52:49,540 Hemos llegado al punto culminante de esta noche. 645 00:52:51,950 --> 00:52:52,960 Aquí está la cuerda. 646 00:52:53,430 --> 00:52:54,600 Échenle un ojo. 647 00:52:54,840 --> 00:52:56,980 Esta es una preciosa rubia. 648 00:52:57,040 --> 00:52:59,100 Y una oriental con bellos ojos. 649 00:52:59,120 --> 00:53:01,400 Su aparición es poco frecuente. 650 00:53:03,240 --> 00:53:05,660 La rubia de grandes nalgas es buena fábrica de niños. 651 00:53:05,720 --> 00:53:07,140 Su exquisita piel. 652 00:53:07,180 --> 00:53:08,660 Inicia la subasta con 10 camellos. 653 00:53:08,720 --> 00:53:11,880 -15. -Alguien ofrece 15 camellos. 654 00:53:14,910 --> 00:53:16,120 ¿Puedes manejar? 655 00:53:16,370 --> 00:53:17,560 Sólo aprendí en Nº 3. 656 00:53:17,880 --> 00:53:19,440 ¿Nº 3? Tercera velocidad es suficiente. 657 00:53:21,850 --> 00:53:22,920 Alguien viene. 658 00:53:30,620 --> 00:53:31,620 ¿Quién es usted? 659 00:53:39,280 --> 00:53:40,280 Perdone. 660 00:53:43,480 --> 00:53:45,240 Ese está realmente feo. 661 00:53:45,470 --> 00:53:47,900 ¿Por qué es más feo el que posee más camellos? 662 00:53:48,140 --> 00:53:50,040 -60. -60 a la una. 663 00:53:51,560 --> 00:53:52,680 Que sigan adelante. 664 00:53:53,483 --> 00:53:56,277 ¿Alguien ofrece más de 65? 665 00:53:56,320 --> 00:53:57,820 65 a la una. 666 00:53:58,150 --> 00:54:00,400 65 a las dos. 65... 667 00:54:00,400 --> 00:54:04,030 -70. -Dan 70. 668 00:54:04,494 --> 00:54:05,995 ¿Alguien ofrece más de 70? 669 00:54:06,162 --> 00:54:07,413 -75. -Dan 75. 670 00:54:07,580 --> 00:54:09,958 -80. -¿Alguien ofrece más de 80? 671 00:54:10,166 --> 00:54:11,501 -85. -Son 85. 672 00:54:11,751 --> 00:54:13,002 -90. -Son 90. 673 00:54:13,086 --> 00:54:14,128 -95. -Dan 95. 674 00:54:14,337 --> 00:54:15,505 -100. -Son 100. 675 00:54:15,680 --> 00:54:16,464 105. 676 00:54:16,673 --> 00:54:20,134 110. 115. 130. 140. 150. 677 00:54:20,260 --> 00:54:23,596 Son 150. 678 00:54:27,550 --> 00:54:29,560 ¿Cuál es su tribu cacique? Él es tan rico. 679 00:54:30,103 --> 00:54:31,688 150 a la una. 150 a las dos. 680 00:54:31,890 --> 00:54:33,520 150 a las tres. Vendidas. 681 00:54:34,020 --> 00:54:35,440 Su Alteza, por favor tómelas. 682 00:54:35,520 --> 00:54:37,840 La primera marcha. Paso del gas. 683 00:54:39,650 --> 00:54:40,600 No tengas miedo. 684 00:54:42,530 --> 00:54:45,360 Exquisita piel, me gusta. 685 00:54:47,070 --> 00:54:48,000 Soy Jackie. 686 00:54:49,030 --> 00:54:50,240 Vine a rescatarlas. 687 00:54:52,200 --> 00:54:54,180 Pequeño jabalí, eres guapa. 688 00:54:55,580 --> 00:54:56,680 Rubia nalgona. 689 00:54:56,920 --> 00:54:59,020 El jefe está muy bien. Casarse con él. 690 00:54:59,482 --> 00:55:00,225 Me gusta. 691 00:55:00,300 --> 00:55:01,160 No te acerques. 692 00:55:02,670 --> 00:55:03,660 ¡Rateros! 693 00:55:03,845 --> 00:55:04,545 ¿Qué sucede? 694 00:55:04,720 --> 00:55:06,160 Alguien robó mi ropa. 695 00:55:06,680 --> 00:55:07,700 Él es Jackie. 696 00:55:07,840 --> 00:55:08,860 Él se robó mi ropa. 697 00:55:09,100 --> 00:55:10,320 Este es un cacique falso. 698 00:55:10,810 --> 00:55:11,740 Atrápenlo. 699 00:55:15,440 --> 00:55:16,480 Ven rápido. 700 00:55:18,660 --> 00:55:19,700 Lo siento. 701 00:55:20,060 --> 00:55:21,140 ¡Levántate rápido! 702 00:55:21,440 --> 00:55:23,660 Encender el motor en Primera. 703 00:55:24,741 --> 00:55:25,525 No se muevan. 704 00:55:27,110 --> 00:55:28,140 Paso el gas. 705 00:55:30,538 --> 00:55:31,247 El freno de mano. 706 00:55:48,340 --> 00:55:50,358 -Vayan y vean que está pasando. -Sí. 707 00:55:58,858 --> 00:55:59,901 Vamos rápido. 708 00:56:02,380 --> 00:56:03,940 ¡No es Ada! 709 00:56:05,030 --> 00:56:06,000 ¡Auxilio! 710 00:56:07,260 --> 00:56:08,320 Guarda silencio. 711 00:56:09,610 --> 00:56:11,400 Bien, el carro está en la salida. Vamos. 712 00:56:11,420 --> 00:56:12,400 Estoy aquí. 713 00:56:12,420 --> 00:56:13,780 Anda rápido. 714 00:56:14,950 --> 00:56:16,260 Hey, aquí. 715 00:56:17,620 --> 00:56:18,820 Momoko. Detén el auto. 716 00:56:18,836 --> 00:56:19,704 ¡Espérenme! 717 00:56:22,580 --> 00:56:24,050 Falto yo también. 718 00:56:34,180 --> 00:56:36,300 Por qué tuviste que subirte arriba de mí. 719 00:56:36,360 --> 00:56:37,626 No tenías tiempo de abrir la puerta 720 00:56:38,042 --> 00:56:39,508 Dejen de hablar, nos vamos a estrellar 721 00:56:39,670 --> 00:56:40,780 Por qué me dijeron nalgona. 722 00:56:40,920 --> 00:56:42,400 ¡Da vuelta a la derecha! 723 00:58:01,140 --> 00:58:03,620 Mira lo que el destino ha mandado para nosotros. 724 00:58:05,902 --> 00:58:07,445 Nos llevarán a la base. 725 00:58:18,410 --> 00:58:20,760 Vamos a descansar un poco. Estoy sediento. 726 00:58:30,880 --> 00:58:33,520 Por favor, denme agua. 727 00:58:34,060 --> 00:58:36,200 Por favor, deles un poco de agua. 728 00:58:36,460 --> 00:58:38,580 -¿Tienen el derecho de tomar agua? -Solicitud rechazada. 729 00:58:38,720 --> 00:58:40,320 Ni siquiera hay lo suficiente para nosotros mismos. 730 00:58:40,520 --> 00:58:42,740 Le ruego a usted... 731 00:58:49,360 --> 00:58:53,300 No se preocupe. Si hay que morir, moriremos juntos. 732 00:58:55,180 --> 00:58:57,060 Perra, jugando trucos. 733 00:58:57,100 --> 00:58:58,680 Se dirigen al lugar equivocado. 734 00:58:58,720 --> 00:59:00,600 Incluso el sol se equivoca de dirección. 735 00:59:00,960 --> 00:59:02,560 Estás leyendo el mapa al revés. 736 00:59:02,700 --> 00:59:03,620 Ya lo sabía. 737 00:59:06,920 --> 00:59:09,460 Con un abrazo te sentirás mejor. 738 00:59:17,240 --> 00:59:19,040 Cuidado, pueden darse cuenta. 739 00:59:25,340 --> 00:59:26,720 Suficiente. 740 00:59:29,610 --> 00:59:31,360 Ven y dame un abrazo y te sentirás mejor también. 741 00:59:31,360 --> 00:59:32,660 No he tenido suficiente de esto. 742 00:59:33,320 --> 00:59:36,560 Sed, y celebró apretado. No puedo soportarlo. 743 00:59:37,110 --> 00:59:38,700 Mantente aquí. 744 00:59:41,360 --> 00:59:42,640 Sin prisa. 745 00:59:43,420 --> 00:59:44,520 Toma tu tiempo. 746 00:59:45,440 --> 00:59:47,240 Entonces la sed conduce a la lujuria. 747 00:59:50,630 --> 00:59:53,180 Uno más. Dame un abrazo más. 748 00:59:53,200 --> 00:59:54,900 ¿No se recalientan? 749 00:59:55,160 --> 00:59:56,760 Uno más. 750 00:59:58,680 --> 01:00:00,460 Suficiente, suficiente. 751 01:00:05,500 --> 01:00:07,840 No me mires con esos ojos. No necesito abrazos. 752 01:00:07,850 --> 01:00:09,600 Los necesitarás para mantenerte en pie. 753 01:00:13,760 --> 01:00:15,420 Uno más. 754 01:00:15,680 --> 01:00:16,840 No te atrevas a venir 755 01:00:16,860 --> 01:00:19,520 -Déjame abrazarte. -No te acerques por favor. 756 01:00:19,530 --> 01:00:22,140 No me gustan los abrazos. 757 01:00:22,180 --> 01:00:23,220 Vamos a abrazarnos. 758 01:00:23,240 --> 01:00:24,800 Abraza a ellas, no a mí. 759 01:00:24,910 --> 01:00:26,740 Mis pantalones se están cayendo. ¡Ayúdenme! 760 01:00:26,870 --> 01:00:28,560 Te sentirás mejor cuando me abraces. 761 01:00:31,700 --> 01:00:33,640 No deben darse cuenta. 762 01:00:34,384 --> 01:00:35,635 Toma el pie. 763 01:00:39,740 --> 01:00:41,280 ¿Qué están haciendo? 764 01:00:45,520 --> 01:00:48,720 No deben darse cuenta. 765 01:00:50,680 --> 01:00:52,060 Mi turno. 766 01:00:52,060 --> 01:00:53,480 Abrázame. 767 01:00:56,440 --> 01:00:58,160 Una por una. Tengan cuidado se van a dar cuenta. 768 01:00:58,160 --> 01:00:59,600 Abrázame. 769 01:01:01,240 --> 01:01:02,400 Abrázame a mí. 770 01:01:05,800 --> 01:01:07,460 Oh Dios mío, lo vieron. 771 01:01:08,700 --> 01:01:09,780 Dame. 772 01:01:17,740 --> 01:01:20,400 Más trucos y los mataré a todos ustedes. 773 01:01:21,560 --> 01:01:24,620 Era la única agua que tenía y se ha ido. 774 01:01:25,860 --> 01:01:28,320 ¿Todavía aquí? Levántate. Vamos. 775 01:01:38,560 --> 01:01:42,580 Este es el lugar si el mapa está bien. 776 01:01:42,910 --> 01:01:45,380 Demasiada arena. Necesitamos una pala muy larga. 777 01:01:46,380 --> 01:01:47,720 No ves las cosas bien. 778 01:01:47,780 --> 01:01:49,080 Lee el mapa tú mismo entonces. 779 01:01:50,720 --> 01:01:52,080 Denme el mapa. 780 01:01:52,240 --> 01:01:53,320 Ella lo mira mejor. 781 01:01:53,440 --> 01:01:54,440 Dénmelo. 782 01:01:55,020 --> 01:01:56,240 Dame el compás primero. 783 01:01:59,940 --> 01:02:01,180 Dobla el compás, no mi brazo. 784 01:02:01,880 --> 01:02:03,720 Definitivamente es aquí. 785 01:02:05,320 --> 01:02:07,480 Tormentas de arena por aquí son notorias. 786 01:02:07,480 --> 01:02:10,020 La arena podía haber enterrado la base. 787 01:02:10,340 --> 01:02:12,520 Estás diciendo que se trata de la base, ¿no? 788 01:02:12,600 --> 01:02:14,540 Exacto, todo alrededor, sí. 789 01:02:14,560 --> 01:02:16,400 También los mapas suelen cometer errores. 790 01:02:16,460 --> 01:02:18,480 Este es un mapa militar. De alta precisión. 791 01:02:18,480 --> 01:02:19,920 Su margen de error es de menos de 3 kilómetros. 792 01:02:19,980 --> 01:02:23,220 ¡Qué! 3 km en Taxi o metro nos tomaría demasiado tiempo. 793 01:02:23,520 --> 01:02:26,940 ¡Por favor, nos favorece más la dirección de Dios! 794 01:02:27,680 --> 01:02:29,420 -Armand. -¡Quieto! 795 01:02:37,360 --> 01:02:38,500 Armand. 796 01:02:41,300 --> 01:02:42,400 Tomen su agua. 797 01:02:46,220 --> 01:02:48,140 ¡No quiero verlos nunca más! 798 01:02:48,180 --> 01:02:49,200 Gracias. 799 01:02:49,240 --> 01:02:51,120 ¿Gracias? Esa agua es nuestra. 800 01:02:53,140 --> 01:02:54,340 Bye bye. 801 01:02:55,420 --> 01:02:56,680 ¡Los atraparemos! 802 01:02:56,960 --> 01:02:58,340 ¡Tendrán el divino castigo! 803 01:03:08,880 --> 01:03:10,120 No te acerques. 804 01:03:20,360 --> 01:03:22,100 Nunca había tenido un fracaso antes. 805 01:03:23,640 --> 01:03:25,020 Bueno, tienes uno ahora. 806 01:03:25,120 --> 01:03:26,300 ¿Son tuyas? 807 01:03:27,240 --> 01:03:28,400 De mis abuelos. 808 01:03:30,120 --> 01:03:31,800 Este es nuestro destino. 809 01:03:31,980 --> 01:03:34,560 La tribu es amistosa para mí. Este es su dios. 810 01:03:37,280 --> 01:03:39,900 He comprado la muñeca porque tiene semejanza. 811 01:03:39,920 --> 01:03:41,080 Jackie, mira. 812 01:03:44,020 --> 01:03:46,160 Esta foto debe haber sido tomada cerca de la base. 813 01:03:46,260 --> 01:03:47,520 Llévanos ahí de inmediato. 814 01:03:48,600 --> 01:03:50,140 Todavía no hemos perdido. 815 01:04:00,480 --> 01:04:02,180 Hemos encontrado este lugar. 816 01:04:02,480 --> 01:04:05,720 No vayan. Una viciosa tribu se encarga del lugar. 817 01:04:05,740 --> 01:04:07,740 ¿Gente viciosa? Estamos todavía para responder a esas personas. 818 01:04:07,840 --> 01:04:09,200 Tienes la lengua afilada. 819 01:04:09,260 --> 01:04:10,280 No hables más. Entra. 820 01:04:10,960 --> 01:04:12,540 -Gracias. -Ten cuidado. 821 01:04:12,580 --> 01:04:14,400 Gracias por traernos aquí. Adiós. 822 01:04:15,780 --> 01:04:17,160 -Bye. -Bye. 823 01:04:30,400 --> 01:04:31,640 ¿Qué estás haciendo? 824 01:04:31,660 --> 01:04:33,140 Sólo veo si es hueco. 825 01:04:42,740 --> 01:04:44,620 El camino es por acá. Vamos. 826 01:04:51,320 --> 01:04:53,960 Jackie, no camines tan rápido. Está oscuro aquí. 827 01:04:54,060 --> 01:04:55,420 Está oscuro por tus lentes. 828 01:05:00,040 --> 01:05:01,460 Ustedes dos, miren por allá. 829 01:05:01,600 --> 01:05:03,660 Voy a mirar hacia otro lado. Tengan cuidado. 830 01:05:13,280 --> 01:05:14,120 Jackie. 831 01:05:15,400 --> 01:05:16,860 ¿Terminaron tan rápido? 832 01:05:17,180 --> 01:05:18,140 Terminamos. 833 01:05:18,680 --> 01:05:19,720 Vamos. 834 01:05:22,000 --> 01:05:23,040 Una cabeza. 835 01:05:24,500 --> 01:05:26,620 Son cabezas de buey, no de humanos. 836 01:05:26,720 --> 01:05:29,020 -¿Qué estás haciendo? -Algún objeto volador. 837 01:05:29,120 --> 01:05:30,040 ¿Qué es eso? 838 01:05:30,580 --> 01:05:31,540 Cabeza humana. 839 01:05:35,760 --> 01:05:37,180 -¿Qué? -Vámonos. 840 01:05:39,480 --> 01:05:41,540 -Hay alguien adelante. -Por este lado. 841 01:05:42,960 --> 01:05:43,660 Por aquí. 842 01:05:45,020 --> 01:05:47,260 -¿A dónde vas? -¿Qué vas a hacer? 843 01:05:51,860 --> 01:05:52,940 Una a la vez. 844 01:05:53,283 --> 01:05:54,610 Me van a tumbar. 845 01:06:07,140 --> 01:06:08,920 -Somos turistas. -Sí, somos turistas. 846 01:06:12,240 --> 01:06:13,300 Vayan, rápido. 847 01:06:19,180 --> 01:06:20,200 No hay a donde ir. 848 01:06:20,700 --> 01:06:21,660 ¿Qué haces? 849 01:06:22,180 --> 01:06:23,660 -Una para cada una. -Dámelo. 850 01:06:24,680 --> 01:06:25,780 En marcha, rápido. 851 01:06:29,130 --> 01:06:31,180 Toma, toma, toma, hasta que te desmayes. 852 01:06:31,340 --> 01:06:33,760 Seguro, golpes a la ligera. Golpea duro. 853 01:06:52,860 --> 01:06:55,220 -¿Han visto esto antes? -Kung Fu chino. 854 01:07:03,380 --> 01:07:06,580 Bailan para convertir sus enemigos en amigos. 855 01:07:08,540 --> 01:07:10,540 Cierto, son tribus nómadas. 856 01:07:10,740 --> 01:07:12,680 Vamos, hay que bailar con ellos. 857 01:07:16,300 --> 01:07:17,400 Primero el pie izquierdo. 858 01:07:39,000 --> 01:07:41,400 No bailen, el sonido pide ayuda. 859 01:07:45,520 --> 01:07:46,640 ¿Y ahora qué? 860 01:07:49,040 --> 01:07:50,180 Juego de oído. 861 01:07:54,150 --> 01:07:55,940 Muchas cabezas humanas y de buey. 862 01:07:56,000 --> 01:07:57,140 Salten por allá. 863 01:08:05,260 --> 01:08:06,280 Han dejado de perseguirnos. 864 01:08:06,320 --> 01:08:07,800 Ni siquiera recogimos diamantes. Sólo vámonos. 865 01:08:07,820 --> 01:08:09,280 ¿Están esperando por ayuda? 866 01:08:09,720 --> 01:08:12,360 Son muchos, ¿todavía quieren más ayuda? 867 01:08:17,590 --> 01:08:18,660 ¿Qué estás haciendo? 868 01:08:18,790 --> 01:08:19,900 Sálvame. 869 01:08:20,390 --> 01:08:21,420 Me estoy hundiendo. 870 01:08:24,040 --> 01:08:25,120 Ven. 871 01:08:46,800 --> 01:08:48,000 Jackie, ¿dónde estás? 872 01:08:48,000 --> 01:08:50,040 No se muevan, voy por ustedes. 873 01:08:50,260 --> 01:08:52,300 No puedo moverme, debes mirarme primero. 874 01:08:52,580 --> 01:08:53,580 ¿Dónde estamos? 875 01:08:53,600 --> 01:08:54,960 No lo sé. 876 01:08:57,820 --> 01:08:59,000 ¿Qué es esto? 877 01:08:59,560 --> 01:09:01,540 -Posiblemente un pie. -¿Un pie? 878 01:09:04,520 --> 01:09:06,180 No es nada. No tengas miedo. 879 01:09:06,200 --> 01:09:07,960 ¿Ahora que es esto? Estoy asustada. 880 01:09:08,020 --> 01:09:09,440 No tengas miedo. 881 01:09:09,820 --> 01:09:11,160 ¿Qué es entonces? 882 01:09:11,180 --> 01:09:13,720 Texto alemán. Dice: Prohibido fumar en el campamento. 883 01:09:15,400 --> 01:09:16,700 Sigamos. 884 01:09:26,560 --> 01:09:27,720 Dame agua. 885 01:09:28,290 --> 01:09:29,320 Dámelo. 886 01:09:31,420 --> 01:09:32,608 Eso es mío. 887 01:09:32,963 --> 01:09:33,718 ¿Qué? 888 01:09:34,280 --> 01:09:35,340 Vamos por allá. 889 01:09:44,349 --> 01:09:45,642 Parece la base militar. 890 01:09:49,620 --> 01:09:51,120 Lotes de polvo. 891 01:10:00,650 --> 01:10:01,740 Es mi abuelo. 892 01:10:04,620 --> 01:10:05,820 ¿Estás segura de que es tu abuelo? 893 01:10:05,960 --> 01:10:06,960 No lo muevas. 894 01:10:07,080 --> 01:10:08,100 Tu abuelo fue asesinado por alguien. 895 01:10:08,110 --> 01:10:09,640 -¿Cómo lo sabes? -Mira. 896 01:10:11,752 --> 01:10:12,763 Oh tú. 897 01:10:13,090 --> 01:10:13,915 Lo siento. 898 01:10:22,630 --> 01:10:23,780 ¿Estás realmente segura? 899 01:10:24,920 --> 01:10:25,760 Segura. 900 01:10:27,930 --> 01:10:30,480 Él está muerto desde hace años. No estés demasiado triste. 901 01:10:31,270 --> 01:10:34,100 Estoy triste por la forma murió. 902 01:10:47,740 --> 01:10:48,680 ¿Qué es esto? 903 01:10:49,900 --> 01:10:50,900 Un diario. 904 01:10:51,750 --> 01:10:52,840 No se lo toques. 905 01:10:54,620 --> 01:10:55,700 Lee que escribió. 906 01:10:57,000 --> 01:10:58,340 Es el diario de mi abuelo. 907 01:10:59,040 --> 01:11:00,440 ¿Cualquier palabra escrita por él? 908 01:11:00,800 --> 01:11:02,280 Ve si él identificó su asesino. 909 01:11:04,510 --> 01:11:07,640 "A 20 km marzo de hoy. Cuatro colegas fueron en pleno sol... 910 01:11:07,660 --> 01:11:08,980 En la otra página. 911 01:11:10,680 --> 01:11:12,260 "La guerra se está volviendo contra nosotros. 912 01:11:12,320 --> 01:11:15,640 Pero confío en que el mariscal triunfará. 913 01:11:15,640 --> 01:11:20,000 Erwin Rommell es un genio militar" 914 01:11:20,230 --> 01:11:21,680 ¿Algo realmente importante? 915 01:11:23,190 --> 01:11:25,500 "Una gran cantidad de metales pesados moveremos en la actualidad" 916 01:11:25,540 --> 01:11:28,570 "El coronel me ordenó que avanzara en el laboratorio 1" 917 01:11:28,780 --> 01:11:32,540 -"¿Metal pesado? ¿Puede ser oro?" -Es una base llena de oro entonces. 918 01:11:32,540 --> 01:11:34,060 "El Coronel me dio 18 píldoras. 919 01:11:34,160 --> 01:11:36,200 Para cada uno después de que el oro sea movido" 920 01:11:36,210 --> 01:11:38,480 El escribe: "Para abrir o cerrar la base, tenemos un código" 921 01:11:38,540 --> 01:11:40,040 "Vamos a usar el cumpleaños de Elisa como el código" 922 01:11:40,074 --> 01:11:41,264 ¿Quién es Elisa? 923 01:11:41,550 --> 01:11:42,467 Es mi madre. 924 01:11:42,710 --> 01:11:44,020 ¿Recuerdas su cumpleaños? 925 01:11:44,380 --> 01:11:46,720 Sí. ¿Pero por qué escribió mi abuelo tan triste? 926 01:11:47,340 --> 01:11:49,120 -Sigue leyendo. -Sé por qué. 927 01:11:50,600 --> 01:11:53,840 Si estoy bien, estos fueron sus guardias 928 01:11:55,100 --> 01:11:56,980 que fueron alimentados por el veneno de tu abuelo 929 01:11:57,020 --> 01:11:58,620 cuando la misión fue terminada. 930 01:11:59,860 --> 01:12:01,560 Así que fue muy infeliz 931 01:12:01,800 --> 01:12:03,980 para matar a 18 compañeros de una sola vez. 932 01:12:04,110 --> 01:12:06,140 Pero aquí son sólo 15. 933 01:12:06,450 --> 01:12:08,720 Además de los dos anteriores, en total son 17. 934 01:12:08,790 --> 01:12:09,760 Uno de ellos es quien falta. 935 01:12:17,340 --> 01:12:19,110 Hay uno... muy inteligente 936 01:12:19,420 --> 01:12:21,420 que no tomó el veneno de su abuelo. 937 01:12:21,506 --> 01:12:22,799 ¿Estás bien? ¿Quién es él? 938 01:12:23,170 --> 01:12:25,280 Si no me equivoco usted es Adolf. 939 01:12:26,670 --> 01:12:27,600 ¿Cómo lo sabes? 940 01:12:27,930 --> 01:12:29,160 Su nombre está grabado en el cuchillo. 941 01:12:29,470 --> 01:12:32,100 Tú eres el astuto, que no tomó el veneno. 942 01:12:35,930 --> 01:12:37,380 Y tú fuiste el que mataste a mi abuelo. 943 01:12:37,850 --> 01:12:40,720 Fue perverso, comiendo con nosotros su veneno. 944 01:12:42,190 --> 01:12:45,360 Me negué. El rompió mis piernas. 945 01:12:46,690 --> 01:12:50,180 He estado esperando el día de hoy en llegar. 946 01:12:50,950 --> 01:12:53,040 Pero el oro pertenece a la las Naciones Unidas. 947 01:12:53,240 --> 01:12:59,780 Mientras esté aquí, y yo esté aquí, es mío. 948 01:12:59,960 --> 01:13:01,440 Encuentre el oro primero. 949 01:13:02,260 --> 01:13:03,180 ¿Cómo podemos ir? 950 01:13:03,340 --> 01:13:04,540 Esta fue la salida. 951 01:13:06,040 --> 01:13:07,220 Tú ve primero. 952 01:13:08,970 --> 01:13:10,780 No hagas trucos de niño. 953 01:13:11,180 --> 01:13:12,380 ¿Quiénes son los otros? 954 01:13:12,800 --> 01:13:13,800 Mercenarios. 955 01:13:14,010 --> 01:13:15,520 Que me ayudan en la misión. 956 01:13:16,060 --> 01:13:17,600 El oro siempre atrae a la basura. 957 01:13:17,729 --> 01:13:18,480 Caminen. 958 01:13:19,080 --> 01:13:21,660 Podemos pagarles para que trabajen para nosotros. 959 01:13:22,150 --> 01:13:24,220 Y seguro después nos roban nuestra parte. 960 01:13:25,160 --> 01:13:26,860 No trate de hacer problemas. Vamos. 961 01:13:28,820 --> 01:13:29,920 ¡Camina! 962 01:13:38,580 --> 01:13:39,820 Corran. 963 01:13:41,740 --> 01:13:42,660 Por aquí. 964 01:13:49,100 --> 01:13:50,160 Por aquí, rápido. 965 01:13:50,300 --> 01:13:52,180 Abajo. 966 01:13:55,183 --> 01:13:56,143 Mark, Mark. 967 01:13:56,151 --> 01:13:56,883 ¿Sí? 968 01:13:57,470 --> 01:13:59,160 Hay un generador. Trata de encenderlo. 969 01:13:59,560 --> 01:14:01,860 Ven conmigo y encendámoslo. Los demás sigan tras ellos. 970 01:14:01,940 --> 01:14:03,320 No disparen al azar. 971 01:14:07,400 --> 01:14:09,100 No disparar al azar. Tenemos municiones allí. 972 01:14:27,300 --> 01:14:28,980 Agáchense y ocúltense, rápido. 973 01:14:31,260 --> 01:14:32,880 Están adentro. Vayan y síganlos. 974 01:14:35,290 --> 01:14:36,540 Divídanse y búsquenlos. 975 01:14:46,120 --> 01:14:47,440 Tengan cuidado. 976 01:14:50,520 --> 01:14:51,720 No disparen. 977 01:14:51,780 --> 01:14:53,680 No disparen. La puerta está a prueba de balas. 978 01:14:59,600 --> 01:15:00,400 De nuevo. 979 01:15:06,670 --> 01:15:08,480 No enciendan las luces. No enciendan las luces. 980 01:15:22,680 --> 01:15:24,460 -Nos encontraron. -Jackie, ¿dónde estás? 981 01:15:24,540 --> 01:15:25,500 Uno de ellos falta. 982 01:15:29,278 --> 01:15:30,368 No enciendan las luces, 983 01:15:47,780 --> 01:15:49,160 Con luces, no pueden escapar. 984 01:15:51,967 --> 01:15:52,884 Ya casi. 985 01:15:52,970 --> 01:15:53,760 Más rápido. 986 01:15:54,303 --> 01:15:55,095 Enciendan. 987 01:15:58,300 --> 01:15:59,160 Quieto. 988 01:16:00,720 --> 01:16:01,580 O disparo. 989 01:16:02,430 --> 01:16:04,040 Pongan sus manos en su cabeza y muévanse. 990 01:16:04,720 --> 01:16:05,740 Grandioso. 991 01:16:06,900 --> 01:16:07,900 Eres genial. 992 01:16:08,150 --> 01:16:09,300 Ada, quítales todas las armas. 993 01:16:09,310 --> 01:16:10,520 Está bien. 994 01:16:12,320 --> 01:16:13,620 Tengan cuidado, puede haber una descarga accidental. 995 01:16:13,680 --> 01:16:14,840 ¿Cómo lo quito entonces? 996 01:16:17,490 --> 01:16:19,380 Voy a atarlos con una cuerda. Si se mueven, dispara. 997 01:16:19,380 --> 01:16:20,240 Bien. 998 01:16:21,160 --> 01:16:22,480 No se muevan o disparo. 999 01:16:22,660 --> 01:16:24,820 No lo intenten. Dispara como loca. 1000 01:16:25,000 --> 01:16:25,880 Quietos. 1001 01:16:33,000 --> 01:16:33,860 Eres realmente torpe. 1002 01:16:34,384 --> 01:16:35,310 No se muevan. 1003 01:16:38,680 --> 01:16:39,740 Jackie, Jackie. 1004 01:16:40,000 --> 01:16:41,300 Es inútil llamarme. 1005 01:16:42,017 --> 01:16:42,877 Carguen. 1006 01:16:44,510 --> 01:16:45,580 Cuídense a sí mismas. 1007 01:17:20,305 --> 01:17:21,348 Jackie. 1008 01:17:23,558 --> 01:17:24,268 Estoy ocupado. 1009 01:17:39,100 --> 01:17:40,400 Chócalo contra la pared. 1010 01:17:40,420 --> 01:17:42,020 -Uno más. -De nuevo. 1011 01:17:42,380 --> 01:17:43,200 Uno más. 1012 01:17:43,920 --> 01:17:44,940 ¡Fuerte! 1013 01:18:03,098 --> 01:18:03,982 Suban la escalera. 1014 01:18:12,770 --> 01:18:14,520 Rápido. 1015 01:18:17,440 --> 01:18:19,180 Vamos a seguir luchando. 1016 01:18:33,620 --> 01:18:34,600 Atrápenlo. 1017 01:19:03,320 --> 01:19:05,140 Intercéptenlo. No dejen que se escape. 1018 01:19:08,320 --> 01:19:09,680 Lucharemos con él. 1019 01:19:10,330 --> 01:19:11,360 Otra vez. 1020 01:20:02,240 --> 01:20:03,440 Más rápido. 1021 01:20:55,840 --> 01:20:57,240 Ayúdenme rápido. 1022 01:21:33,280 --> 01:21:34,780 Victoria. 1023 01:21:38,740 --> 01:21:39,880 En medio. 1024 01:21:40,900 --> 01:21:42,020 Cornada española. 1025 01:21:44,820 --> 01:21:46,420 -¿No se ha desmayado? -Falta. 1026 01:21:46,655 --> 01:21:47,952 Vamos por más cosas. 1027 01:22:22,583 --> 01:22:23,650 Carguen. 1028 01:22:37,720 --> 01:22:38,860 Olé... 1029 01:22:40,120 --> 01:22:41,660 Joe, abre. 1030 01:22:42,419 --> 01:22:43,295 ¿Tengo mi mano todavía? 1031 01:22:43,340 --> 01:22:44,500 Sí, está completa. 1032 01:22:48,020 --> 01:22:49,260 Perra. 1033 01:23:00,040 --> 01:23:01,600 Te desmayaste antes de que te golpeara. 1034 01:23:11,560 --> 01:23:13,840 Tú, dame la llave. 1035 01:23:14,243 --> 01:23:15,416 ¿Estás bien? 1036 01:23:20,840 --> 01:23:24,100 Saben, yo solo se como utilizar la llave. 1037 01:23:25,580 --> 01:23:27,460 Mi abuelo puso el código, es el cumpleaños de mi madre. 1038 01:23:27,480 --> 01:23:29,680 Solo sé su cumpleaños. 1039 01:23:31,540 --> 01:23:33,580 Solo sé el procedimiento de desbloqueo. 1040 01:23:35,050 --> 01:23:36,260 ¿Esto es complicado? 1041 01:23:36,300 --> 01:23:38,140 Podría ser. Espere hasta que veamos el oro. 1042 01:23:38,160 --> 01:23:39,240 Y, ¿cómo iremos? 1043 01:23:39,280 --> 01:23:40,580 Hay un pasaje. 1044 01:23:40,769 --> 01:23:41,919 Vamos allá. 1045 01:23:42,460 --> 01:23:43,640 Cóndor, ve primero. 1046 01:23:54,650 --> 01:23:56,720 Abre la puerta. ¿Cuál es el código? 1047 01:23:57,160 --> 01:23:59,400 Existen 3 llaves, una con código diferente a la vez. 1048 01:23:59,450 --> 01:24:01,200 Mi madre nació en septiembre 16. 1049 01:24:01,372 --> 01:24:02,397 Háganlo. 1050 01:24:02,410 --> 01:24:03,320 Entendido. 1051 01:24:04,790 --> 01:24:07,700 He esperado 40 años para este día. 1052 01:24:25,730 --> 01:24:27,720 Usted me engañó. ¿Intenta matarme? 1053 01:24:27,770 --> 01:24:29,180 Yo no quise engañarte. 1054 01:24:29,310 --> 01:24:31,400 Te dije todo lo que sé. 1055 01:24:31,440 --> 01:24:33,280 Mi madre nació en septiembre 16. 1056 01:24:33,610 --> 01:24:35,360 ¿No te habrás olvidado de algo? 1057 01:24:35,440 --> 01:24:37,160 Ahora los cuatro abrirán la puerta. 1058 01:24:42,990 --> 01:24:44,540 ¿Sabes el cumpleaños de tu mamá correctamente? 1059 01:24:44,540 --> 01:24:46,360 No nos equivoquemos. Es 16 de septiembre. 1060 01:24:46,800 --> 01:24:48,280 ¿Calendario lunar o griego? 1061 01:24:48,330 --> 01:24:49,680 Los extranjeros no utilizan calendario lunar. 1062 01:24:50,080 --> 01:24:51,480 Mi abuelo escribió: 1063 01:24:51,500 --> 01:24:53,960 "Usar el cumpleaños de Eliza" ¿No es suficientemente claro? 1064 01:24:53,960 --> 01:24:55,400 Así que no estaba seguro de sí mismo. 1065 01:24:55,640 --> 01:24:57,040 ¿Podría haber usado tu cumpleaños? 1066 01:24:57,370 --> 01:24:59,340 -No había nacido todavía. -Qué mala suerte. 1067 01:25:00,180 --> 01:25:02,040 -¿Qué es eso? -El collar del abuelo. 1068 01:25:04,680 --> 01:25:05,920 ¿Podría ser este número? 1069 01:25:05,970 --> 01:25:08,140 -¿Qué tal este? -¿Será la correcta? 1070 01:25:13,140 --> 01:25:14,440 ¿698? 1071 01:25:19,910 --> 01:25:22,140 Estas balas pueden atravesar 10 órganos. 1072 01:25:25,120 --> 01:25:26,900 El primer número es 6. 1073 01:25:32,080 --> 01:25:33,480 9. 1074 01:25:34,130 --> 01:25:36,000 Estás molesta. Aleja tu mano. 1075 01:25:43,220 --> 01:25:44,760 8. 1076 01:25:47,380 --> 01:25:48,660 ¿Por qué no se abre? 1077 01:25:54,320 --> 01:25:55,780 ¿Qué es eso? 1078 01:25:56,610 --> 01:25:59,140 Este mango está diseñado para un propósito. 1079 01:26:07,040 --> 01:26:08,360 ¿Ahora qué? 1080 01:26:26,500 --> 01:26:28,980 Tengo miedo. Estoy verdaderamente asustada. 1081 01:26:29,020 --> 01:26:30,100 No es nada, no te asustes. 1082 01:26:59,384 --> 01:27:00,906 Vayan, ayúdenle. 1083 01:27:05,640 --> 01:27:07,180 ¿Por qué es la base tan pequeña? 1084 01:27:07,930 --> 01:27:09,460 Y el oro se dice que está oculto aquí. 1085 01:27:09,480 --> 01:27:11,340 Es el elevador, Idiota. 1086 01:27:12,480 --> 01:27:13,640 Entren. 1087 01:27:25,360 --> 01:27:26,660 Miren eso. 1088 01:27:41,000 --> 01:27:42,740 ¡Quiten las cortinas, rápido! 1089 01:27:43,380 --> 01:27:44,400 ¡Sí! 1090 01:27:44,520 --> 01:27:46,140 ¡Las cortinas de encima! 1091 01:27:47,140 --> 01:27:47,920 Sí. 1092 01:27:59,140 --> 01:28:00,300 ¡Oro! 1093 01:28:00,900 --> 01:28:02,280 Realmente es mucho oro. 1094 01:28:02,690 --> 01:28:04,100 Dos y medio de toneladas para mí. 1095 01:28:04,530 --> 01:28:05,560 ¡Somos ricos! 1096 01:28:13,750 --> 01:28:15,780 ¡Súbanme, súbanme! 1097 01:28:16,210 --> 01:28:17,520 Ahora no te escuchan. 1098 01:28:19,020 --> 01:28:20,170 Súbanme. 1099 01:28:24,590 --> 01:28:25,780 Apesto rico. 1100 01:28:30,350 --> 01:28:31,268 No te muevas. 1101 01:28:32,060 --> 01:28:33,880 Diles que suelten sus armas, o te llenaré la cabeza de balas. 1102 01:28:33,970 --> 01:28:36,440 ¿Oíste? Tiren las armas. 1103 01:28:37,720 --> 01:28:38,680 No grites. 1104 01:28:39,730 --> 01:28:41,740 Idiota, ven y rescátame. 1105 01:28:42,150 --> 01:28:43,660 No me vuelvas a llamar Idiota. 1106 01:28:44,280 --> 01:28:45,980 Trate de encontrar una manera de salvarme. 1107 01:28:46,280 --> 01:28:48,980 Ahora estoy a cargo. No hables conmigo tan fuerte. 1108 01:28:49,070 --> 01:28:51,140 ¿Qué? ¿Se rebelan? 1109 01:28:51,410 --> 01:28:54,840 Por 240 toneladas de oro, desafiamos a quien sea. 1110 01:28:55,080 --> 01:28:57,540 Niño, si tú quieres, mátalo. 1111 01:28:58,620 --> 01:28:59,920 ¿No me crees? 1112 01:28:59,920 --> 01:29:02,300 Contaré hasta 3. Y si no suelta el arma, voy a disparar. 1113 01:29:02,840 --> 01:29:03,740 Una. 1114 01:29:04,600 --> 01:29:05,640 Dos. 1115 01:29:07,140 --> 01:29:07,880 Tres. 1116 01:29:10,599 --> 01:29:11,964 El ganó. 1117 01:29:12,430 --> 01:29:14,500 No hay ninguna diferencia para mí si lo matan o cambias. 1118 01:29:14,600 --> 01:29:16,600 Hay un montón de oro detrás del paso. 1119 01:29:17,740 --> 01:29:21,200 Cambiamos y yo les ayudaré a encontrarlo. 1120 01:29:22,190 --> 01:29:25,100 Se le terminaron sus trucos. Cuiden de ellos. 1121 01:29:25,400 --> 01:29:27,480 Cóndor, sígueme. 1122 01:29:27,820 --> 01:29:30,280 -Los demás saquen el oro. -Sí. 1123 01:29:34,957 --> 01:29:36,337 -Muévanlo, rápido. -OK. 1124 01:29:39,920 --> 01:29:42,260 -Muévanlo, rápido. -Sí, señor. 1125 01:29:54,740 --> 01:29:55,820 ¿Qué pasa? 1126 01:30:00,760 --> 01:30:01,660 ¿Qué debemos hacer ahora? 1127 01:30:01,680 --> 01:30:03,060 Allá arriba está el control de mando. 1128 01:30:03,100 --> 01:30:04,340 Vamos a ver lo que Cóndor está haciendo. 1129 01:30:04,380 --> 01:30:05,180 OK. 1130 01:30:06,700 --> 01:30:08,600 Ada, ve. No te quedes mirando el oro. 1131 01:30:08,640 --> 01:30:09,520 Voy. 1132 01:30:28,440 --> 01:30:29,640 Están abajo, ahí adentro. 1133 01:30:29,980 --> 01:30:31,680 Está muy oscuro aquí. Enciende las luces. 1134 01:30:31,680 --> 01:30:32,540 Por allá. 1135 01:30:34,900 --> 01:30:35,920 No encienden. 1136 01:30:46,280 --> 01:30:47,520 Ese no es el interruptor de luz. 1137 01:30:57,720 --> 01:30:58,840 Con tantos botones, ¿Cuál es el correcto? 1138 01:30:58,880 --> 01:31:00,200 ¿No buscas un interruptor sin dar problemas? 1139 01:31:28,220 --> 01:31:29,540 Apaga el ventilador. 1140 01:31:30,360 --> 01:31:31,300 ¿Qué botón? 1141 01:31:31,320 --> 01:31:32,900 Cierto, muchos de esos. ¿Cuál? 1142 01:31:33,100 --> 01:31:33,880 Él que sea. 1143 01:32:06,040 --> 01:32:06,940 Es aún peor. 1144 01:32:24,460 --> 01:32:26,480 -Ada, ¿no podían ser uno de estos? -¿Cuáles? 1145 01:32:27,300 --> 01:32:28,440 Parece haberse frenado. 1146 01:32:34,360 --> 01:32:35,860 Detenlo. Voy a abrir la puerta. 1147 01:32:50,660 --> 01:32:52,100 ¿Por qué no ha llegado Adolf? 1148 01:32:52,260 --> 01:32:54,240 ¿Momoko puede cargar a Adolf? 1149 01:32:54,260 --> 01:32:55,760 Cierto, vamos a ayudarla. 1150 01:33:23,780 --> 01:33:24,900 ¿Quién lo prendió? 1151 01:33:25,480 --> 01:33:26,420 No sé. 1152 01:33:27,260 --> 01:33:28,140 Yo sí. 1153 01:33:33,600 --> 01:33:35,360 -Mis manos están llenas. -¿Qué abro? 1154 01:33:35,500 --> 01:33:36,580 ¿Me lleva? 1155 01:34:01,180 --> 01:34:02,580 ¿Cuál podría ser? 1156 01:34:03,640 --> 01:34:04,960 ¿Qué hago ahora? 1157 01:34:05,990 --> 01:34:07,280 No hemos intentado con la fila de interruptores. 1158 01:34:07,810 --> 01:34:09,260 Rápido, golpea, golpea. 1159 01:34:27,140 --> 01:34:28,120 No toques ese switch. 1160 01:34:28,220 --> 01:34:29,540 Pero ya lo presioné. 1161 01:34:29,600 --> 01:34:31,340 -Parece haberse detenido. -Cierto. 1162 01:34:31,360 --> 01:34:32,720 Por supuesto, lo hizo 1163 01:34:32,760 --> 01:34:35,260 Era el botón de autodestrucción de la base. 1164 01:34:35,360 --> 01:34:38,200 La base explotará en 30 minutos. 1165 01:34:38,200 --> 01:34:39,800 Vamos a volar en pedazos. 1166 01:34:39,900 --> 01:34:42,260 ¿Por qué no esperaron a que llegara? 1167 01:34:45,850 --> 01:34:51,820 Traidor. Ahora sabrá la consecuencias de la traición. 1168 01:34:51,880 --> 01:34:53,780 Jackie, encuentra una manera de salvarnos. 1169 01:34:56,820 --> 01:34:59,140 Si no se interponen, te daré la mitad del oro cuando salga. 1170 01:34:59,160 --> 01:35:01,140 ¿La mitad? No. 1171 01:35:22,660 --> 01:35:23,680 Abre la puerta. 1172 01:35:23,840 --> 01:35:24,960 Sí. 1173 01:35:31,360 --> 01:35:32,820 No te dejaré escapar. 1174 01:35:36,000 --> 01:35:37,240 Abre la puerta de inmediato. 1175 01:35:44,700 --> 01:35:47,140 ¿Qué haces? Se mueve tan rápido. 1176 01:35:48,000 --> 01:35:49,400 ¿Me oyes? 1177 01:37:07,320 --> 01:37:09,160 ¡Superman! 1178 01:37:21,340 --> 01:37:22,980 ¡Superman! 1179 01:37:33,980 --> 01:37:35,640 Estoy bien y es divertido. 1180 01:37:54,120 --> 01:37:57,200 ¡Hong Kong, Super Duper pie de atleta! 1181 01:38:17,740 --> 01:38:19,780 ¿Aún bailas? Esto va a explotar. 1182 01:38:23,920 --> 01:38:25,800 Habla con él con un altavoz. 1183 01:38:26,860 --> 01:38:29,520 Vamos arriba. La base va a explotar. 1184 01:38:30,660 --> 01:38:31,600 ¿Explotar? 1185 01:38:34,160 --> 01:38:35,660 ¿Menos de 20 minutos? 1186 01:38:35,740 --> 01:38:39,380 Elsa me dijo que lo presione. Y ahora, ¿qué debemos hacer? 1187 01:38:39,440 --> 01:38:40,940 No hay manera de salir. 1188 01:38:42,860 --> 01:38:45,800 La única forma es por los aires por la tubería de ventilación. 1189 01:38:45,840 --> 01:38:47,580 ¿Qué? ¿Salir por allí? 1190 01:38:47,680 --> 01:38:50,960 Sí. Por allí se sale de la base al exterior. 1191 01:38:53,200 --> 01:38:54,660 Impulsados por el viento. 1192 01:38:57,480 --> 01:38:58,260 Baja. 1193 01:38:58,300 --> 01:38:59,400 Momoko, dame una mano. 1194 01:39:02,850 --> 01:39:04,280 El interruptor que querías. 1195 01:39:04,320 --> 01:39:05,760 Adolf se niega a marcharse. 1196 01:39:05,920 --> 01:39:08,560 Debí morir hace 40 años. No me voy a ir. 1197 01:39:08,650 --> 01:39:11,220 Quiero estar con mis difuntos amigos. 1198 01:39:11,260 --> 01:39:14,500 Yo permaneceré aquí. Adiós. 1199 01:39:14,860 --> 01:39:16,520 Se queda. Vamos. 1200 01:39:16,640 --> 01:39:18,800 Voy a cerrar la puerta. Tú fija la cuerda. 1201 01:39:21,920 --> 01:39:23,000 El tiempo se acaba. 1202 01:39:23,260 --> 01:39:26,500 Tendré el ventilador al máximo para enviarlos arriba. 1203 01:39:26,540 --> 01:39:27,580 Le deseo suerte. 1204 01:39:32,580 --> 01:39:34,260 ¿Listos o no? Rápido. 1205 01:39:36,580 --> 01:39:38,360 -Olvida eso. -Ni loca. 1206 01:39:47,440 --> 01:39:49,040 Elsa, ¿está bien si no lo sujeto? 1207 01:39:49,080 --> 01:39:50,660 Considera como que estás haciendo esto para mí. 1208 01:39:57,020 --> 01:39:58,040 Mi oro. 1209 01:39:58,080 --> 01:39:59,400 No lo tomen entonces. 1210 01:40:44,220 --> 01:40:45,800 No lo tomen. 1211 01:42:01,520 --> 01:42:03,420 Ve y corre. 1212 01:42:08,120 --> 01:42:09,960 Corran antes de que se colapse. 1213 01:42:28,180 --> 01:42:30,200 -Todo derrumbado. -Vamos. 1214 01:42:30,260 --> 01:42:32,160 Vámonos. Hay que seguir con nuestras vidas. 1215 01:42:49,760 --> 01:42:51,880 Por lo menos hay este premio de consuelo. 1216 01:42:57,340 --> 01:43:00,420 Gracias a Dios que llegaron a nosotros de nuevo. 1217 01:43:04,460 --> 01:43:07,220 Aquí está el oro. Esto es para tí. 1218 01:43:11,520 --> 01:43:13,420 No queremos el oro. Queremos agua. 1219 01:43:13,460 --> 01:43:14,500 Agua. 1220 01:43:16,690 --> 01:43:19,120 Termínenla, si es que quedó algo. 1221 01:43:21,420 --> 01:43:24,580 Esto demuestra que el hombre no sabe lo que quiere ni lo que necesita. 1222 01:43:27,080 --> 01:43:29,960 Nunca me imaginé ver gente adulta peleando por agua. 1223 01:43:32,060 --> 01:43:34,040 Agua, denos agua. 1224 01:43:34,140 --> 01:43:35,940 Vamos a buscar agua juntos. 1225 01:43:37,400 --> 01:43:39,200 ¿Dónde la encontramos entonces? 1226 01:43:39,380 --> 01:43:42,760 Si no estoy mal, sólo a través de la montaña. Vamos. 1227 01:43:43,380 --> 01:43:44,640 ¿De veras? 1228 01:43:45,260 --> 01:43:47,220 ¿No hay otro camino mejor? 1229 01:43:47,260 --> 01:43:50,460 Volteen y escúchenla. Es experta en desiertos. 1230 01:43:51,220 --> 01:43:53,720 Después de tantas montañas, todavía no hay agua. 1231 01:43:53,780 --> 01:43:55,020 La encontraremos. 1232 01:43:55,080 --> 01:43:56,380 ¿Es verdad? 1233 01:43:56,740 --> 01:43:59,100 Créanle a la experta en desiertos. 1234 01:43:59,200 --> 01:44:01,720 Después de esta montaña, habrá incluso agua para nadar. 1235 01:44:01,760 --> 01:44:04,960 Como ya dije, sólo la cuarta parte del desierto es arena. 1236 01:44:05,280 --> 01:44:07,520 Vamos, que no está lejos. 1237 01:44:15,200 --> 01:44:18,180 Subtitulado por Rubén Álvarez para wWw.DarkVille.Com.Mx 1238 01:44:18,260 --> 01:44:21,920 Tomado de adx20jp Corrección ortográfica por John J Ortiz Ruiz Aportes: manuhugo