1
00:00:32,240 --> 00:00:37,037
EDWARD MIT DEN SCHERENHÄNDEN
2
00:03:03,057 --> 00:03:06,269
Deck dich gut zu.
Es ist kalt draußen.
3
00:03:10,106 --> 00:03:13,943
Warum schneit es, Großmama?
Woher kommt das?
4
00:03:14,027 --> 00:03:17,405
Das ist eine lange Geschichte, Liebes.
5
00:03:17,488 --> 00:03:21,284
-Erzähl sie mir.
-Nicht jetzt. Du musst jetzt schlafen.
6
00:03:21,367 --> 00:03:24,495
Ich bin nicht müde.
Erzähl sie mir bitte.
7
00:03:25,371 --> 00:03:26,748
Also gut.
8
00:03:28,458 --> 00:03:30,251
Mal sehen.
9
00:03:31,211 --> 00:03:35,089
Sie beginnt wohl mit Scheren.
10
00:03:35,173 --> 00:03:36,424
Scheren?
11
00:03:37,383 --> 00:03:41,888
Nun, es gibt alle möglichen Scheren.
12
00:03:41,971 --> 00:03:46,893
Und einmal gab es sogar einen Mann,
der hatte Scheren als Hände.
13
00:03:47,060 --> 00:03:49,062
-Ein Mann?
-Ja.
14
00:03:49,187 --> 00:03:53,233
-Hände, Scheren?
-Nein, Scherenhände.
15
00:03:54,067 --> 00:03:58,404
Du kennst doch das Haus
oben auf dem Berg?
16
00:03:59,364 --> 00:04:02,158
-Dort spukt's.
-Nun...
17
00:04:03,743 --> 00:04:09,999
Vor langer Zeit lebte ein Erfinder
in dem Haus.
18
00:04:11,334 --> 00:04:14,712
Er erfand viele Dinge.
19
00:04:20,218 --> 00:04:23,054
Er schuf auch einen Mann.
20
00:04:24,055 --> 00:04:30,270
Er gab ihm ein Herz,
ein Gehirn, eben alles.
21
00:04:31,104 --> 00:04:33,940
Das heißt, fast alles.
22
00:04:35,566 --> 00:04:39,654
Der Erfinder war nämlich sehr alt.
23
00:04:39,737 --> 00:04:43,658
Er starb, bevor der Mann fertig war.
24
00:04:44,617 --> 00:04:51,499
Daher blieb der Mann
unvollständig und ganz allein.
25
00:04:53,167 --> 00:04:54,544
Hatte er keinen Namen?
26
00:04:56,004 --> 00:04:57,714
Doch, natürlich.
27
00:04:58,965 --> 00:05:00,550
Er hieß Edward.
28
00:05:47,388 --> 00:05:50,099
-Die Avon-Beraterin.
-Warst du nicht gerade erst da?
29
00:05:50,183 --> 00:05:52,769
Nicht seit der letzten Saison.
30
00:05:53,269 --> 00:05:59,567
Ich möchte dir
unser exquisites neues Make-up zeigen.
31
00:05:59,984 --> 00:06:03,738
Alles, was du brauchst,
um dein neues Aussehen zu unterstreichen.
32
00:06:04,030 --> 00:06:06,783
Mein neues Aussehen.
Das ist gut.
33
00:06:07,325 --> 00:06:11,412
Ich habe ein komplettes Sortiment
deiner Lieblingsprodukte,
34
00:06:11,496 --> 00:06:15,458
all die bewährten Helfer,
auf die wir uns tagtäglich verlassen.
35
00:06:15,541 --> 00:06:17,752
Ich kaufe doch nie was. Du weißt das.
36
00:06:17,835 --> 00:06:19,754
-Ich weiß. Tschüss.
-Tschüss.
37
00:06:21,547 --> 00:06:25,301
Das hätten Sie selbst machen können.
38
00:06:25,718 --> 00:06:30,973
-Das glaube ich nicht.
-Doch. Das Sieb ist nur verstopft.
39
00:06:31,057 --> 00:06:36,479
Sie brauchen nur hier dran zu drehen
und schon kommt's raus.
40
00:06:36,562 --> 00:06:39,399
Im Fernsehen sagt man,
Handwerker seien einsam.
41
00:06:39,482 --> 00:06:44,195
Hausfrauen auch. Aber das wissen Sie wohl
nicht, weil davon nicht gesprochen wird.
42
00:06:44,278 --> 00:06:50,201
Und dann tun Sie es wieder zurück.
Man darf es nur nicht mit Gewalt tun.
43
00:06:50,284 --> 00:06:52,829
Und dann schraubt man das wieder rein.
44
00:06:53,704 --> 00:06:56,124
Oh nein, wer ist denn das?
45
00:06:56,916 --> 00:07:01,671
Entschuldigen Sie mich einen Moment.
Gehen Sie nicht weg. Bin gleich zurück.
46
00:07:01,754 --> 00:07:06,008
Es ist hochinteressant.
Ich möchte keinen Moment davon verpassen.
47
00:07:10,346 --> 00:07:13,516
-Morgen, Joyce. Deine Avon-Beraterin.
-Wirklich, Peg...
48
00:07:13,641 --> 00:07:16,769
Bist du blind? Siehst du nicht
den Wagen in der Auffahrt?
49
00:07:19,313 --> 00:07:20,565
Doch.
50
00:07:20,690 --> 00:07:23,109
Das bedeutet,
dass ich beschäftigt bin.
51
00:07:25,194 --> 00:07:27,405
Wir sollten einen Lippenstift aussuchen.
52
00:07:27,613 --> 00:07:32,243
Wie hat dir der Winsome Wahini gefallen?
Du sahst charmant damit aus,
53
00:07:32,326 --> 00:07:34,662
oder der Bahimini Bliss?
54
00:07:35,037 --> 00:07:37,498
-Mir gefallen beide.
-Na prima.
55
00:07:37,957 --> 00:07:40,501
Sie glauben doch nicht,
dass ich Geld habe, oder?
56
00:07:53,681 --> 00:07:57,185
Ding-dong.
Ihre Avon-Beraterin.
57
00:08:00,104 --> 00:08:01,898
Ich hab kein Glück heute.
58
00:09:58,764 --> 00:10:01,100
Du meine Güte.
59
00:10:19,827 --> 00:10:22,413
Oh, es ist wunderschön.
60
00:10:44,143 --> 00:10:45,478
Hallo?
61
00:11:13,130 --> 00:11:14,382
Hallo?
62
00:11:22,848 --> 00:11:25,643
Hallo? Ihre Avon-Beraterin.
63
00:12:00,636 --> 00:12:02,430
Oje.
64
00:12:04,932 --> 00:12:06,350
Hallo?
65
00:12:08,352 --> 00:12:09,520
Hallo?
66
00:12:12,064 --> 00:12:17,361
Ich bin Peg Boggs, Ihre Avon-Beraterin.
Hallo?
67
00:12:29,290 --> 00:12:33,627
Tut mir leid, dass ich so hereinplatze,
Sie brauchen keine Angst zu haben.
68
00:12:34,628 --> 00:12:40,468
Das ist aber ein großes Haus, nicht?
Gut, dass ich Aerobic mache.
69
00:13:16,545 --> 00:13:23,511
OHNE AUGEN GEBORENER JUNGE
LIEST MIT DEN HÄNDEN
70
00:13:35,981 --> 00:13:38,234
Hallo?
71
00:13:39,318 --> 00:13:41,570
Warum verstecken Sie sich?
72
00:13:45,199 --> 00:13:48,494
Sie brauchen sich nicht zu verstecken.
Ich bin Peg Boggs.
73
00:13:48,577 --> 00:13:53,833
Ich bin Ihre Avon-Beraterin
und so harmlos wie eine Fliege...
74
00:13:54,333 --> 00:13:57,920
Mein Gott.
Ich sehe, dass ich Sie gestört habe.
75
00:13:58,170 --> 00:14:01,966
-Wie dumm von mir. Ich gehe sofort.
-Gehen Sie nicht.
76
00:14:08,848 --> 00:14:10,182
Oje.
77
00:14:11,600 --> 00:14:14,937
-Was ist mit dir passiert?
-Ich bin nicht fertig geworden.
78
00:14:16,438 --> 00:14:18,691
Leg die Scheren hin.
Bleib, wo du bist.
79
00:14:26,657 --> 00:14:31,787
Sind das deine Hände?
Das sind deine Hände...
80
00:14:35,708 --> 00:14:37,877
Was ist mit dir passiert?
81
00:14:40,337 --> 00:14:42,590
Wo sind deine Eltern?
82
00:14:43,340 --> 00:14:44,717
Deine Mutter?
83
00:14:46,385 --> 00:14:47,720
Dein Vater?
84
00:14:49,555 --> 00:14:51,098
Er ist nicht aufgewacht.
85
00:14:55,519 --> 00:14:59,565
Bist du allein?
Wohnst du hier ganz alleine?
86
00:15:03,652 --> 00:15:05,571
Was ist mit deinem Gesicht passiert?
87
00:15:09,283 --> 00:15:10,659
Ich werde dir nicht wehtun.
88
00:15:13,287 --> 00:15:19,668
Ich gebe dir ein gutes Gesichtswasser.
Das verhindert Entzündungen.
89
00:15:30,763 --> 00:15:32,306
Wie heißt du?
90
00:15:33,182 --> 00:15:34,308
Edward.
91
00:15:35,684 --> 00:15:36,644
Edward?
92
00:15:40,606 --> 00:15:42,775
Du kommst am besten
mit mir nach Hause.
93
00:15:58,582 --> 00:16:01,460
-Es tut mir leid.
-Nein, ist schon gut.
94
00:16:01,543 --> 00:16:05,172
Schau dich nur um.
Du hast allen Grund, aufgeregt zu sein.
95
00:16:10,386 --> 00:16:11,804
Alles in Ordnung?
96
00:16:12,304 --> 00:16:13,305
Alles okay?
97
00:16:44,294 --> 00:16:45,546
Hallo.
98
00:16:45,754 --> 00:16:50,634
Marge hier. Ich war draußen mit Carol
und sah Peg vorbeifahren.
99
00:16:50,801 --> 00:16:53,762
-Sie hatte jemanden im Auto.
-Hast du ihn gesehen?
100
00:16:53,929 --> 00:16:57,850
Nein. Hat sie dir gesagt,
dass sie Besuch bekommt?
101
00:16:57,975 --> 00:17:01,270
Nein, nichts.
Sie hat heute früh bei mir geklingelt.
102
00:17:01,437 --> 00:17:05,733
Nichts...
Wir treffen uns an der Ecke. Tschüss.
103
00:17:10,988 --> 00:17:12,698
Verdammt!
104
00:17:25,544 --> 00:17:30,841
Das ist unser Haus. Du kannst gleich
reingehen und es dir gemütlich machen.
105
00:17:31,050 --> 00:17:34,386
Wir werden was essen oder trinken oder...
106
00:17:34,887 --> 00:17:38,766
Hier. Das ist die Haustür. Hier vorne.
107
00:17:39,558 --> 00:17:42,102
Joyce? Da ist ein seltsamer Typ bei Peg.
108
00:17:42,311 --> 00:17:45,022
Ich hab ihn nicht genau sehen,
aber er war sehr bleich.
109
00:17:45,773 --> 00:17:47,983
Ich komme.
Tut nichts ohne mich.
110
00:17:48,108 --> 00:17:49,735
Bin gleich da.
111
00:17:55,991 --> 00:17:57,159
Da sind wir.
112
00:18:16,887 --> 00:18:21,141
Das ist das Wohnzimmer
und dort sind die Schlafzimmer.
113
00:18:21,391 --> 00:18:24,812
Du möchtest die Bilder sehen? Na gut.
114
00:18:25,062 --> 00:18:28,899
Das ist mein Mann Bill.
Er ist Meister im Kegeln.
115
00:18:29,399 --> 00:18:33,737
Weißt du, was Kegeln ist? Kegeln?
116
00:18:33,821 --> 00:18:36,782
Nein. Nun, hier sind sie am Angeln.
117
00:18:36,907 --> 00:18:42,871
Kevin sieht ein wenig brummig aus,
weil sie nichts gefangen haben.
118
00:18:42,955 --> 00:18:47,084
Und das ist meine Tochter Kim.
119
00:18:47,167 --> 00:18:49,503
Im Kleid für den Schulball.
120
00:18:57,636 --> 00:19:00,389
Sie macht bald Abitur.
Kaum zu glauben.
121
00:19:01,723 --> 00:19:06,854
Sie ist in den Bergen zelten, kommt aber
bald zurück. Dann lernt ihr euch kennen.
122
00:19:16,738 --> 00:19:18,490
Ist sie nicht hübsch?
123
00:19:26,415 --> 00:19:27,958
Das ist meine Familie.
124
00:19:29,543 --> 00:19:35,048
Ich zeige dir den Rest. Du kannst dich
frisch machen und wie zu Hause fühlen.
125
00:19:35,132 --> 00:19:40,721
Da drüben ist die Küche. Nimm dir,
was du möchtest. Das sind Weintrauben.
126
00:19:40,804 --> 00:19:42,890
Und hier sind die Schlafzimmer.
127
00:19:42,973 --> 00:19:46,810
Ich hole dir Handtücher
und dann suche ich dir was zum Anziehen.
128
00:19:46,894 --> 00:19:51,773
Ich habe alte Sachen von Bill.
Genau das Richtige.
129
00:19:52,983 --> 00:19:54,651
Das dürfte dir passen.
130
00:19:55,402 --> 00:19:56,320
Oh!
131
00:19:56,570 --> 00:19:58,780
Keine Sorge.
Das ist nur das Telefon.
132
00:19:58,864 --> 00:20:01,950
Geh in Kims Zimmer und zieh das an.
Ich bin gleich zurück.
133
00:21:48,473 --> 00:21:51,143
Nein, nein. Scheren.
134
00:21:52,102 --> 00:21:56,690
Richtig. Er wurde wohl dort geboren.
135
00:21:57,649 --> 00:22:00,444
Er hat das Haus nie verlassen.
136
00:22:00,569 --> 00:22:03,196
Im Ernst? Wie hast du ihn dann getroffen?
137
00:22:03,405 --> 00:22:06,491
Ich muss auflegen.
Wir sehen uns später, Marge.
138
00:22:17,044 --> 00:22:18,795
Tut mir leid, Edward, ich habe...
139
00:22:19,379 --> 00:22:22,966
-Oje. Kann ich dir helfen?
-Danke.
140
00:22:26,845 --> 00:22:32,726
Oje, du hast dich geschnitten.
Hier. Ich wische es ab.
141
00:22:32,851 --> 00:22:34,603
-Tut das weh?
-Nein.
142
00:22:35,103 --> 00:22:36,938
Okay. Jetzt ziehen wir dich an.
143
00:22:38,190 --> 00:22:39,066
Okay.
144
00:22:41,318 --> 00:22:44,112
So. Sehr schön.
145
00:22:48,992 --> 00:22:51,078
Du siehst gut aus.
146
00:22:51,620 --> 00:22:52,496
Oh.
147
00:22:56,375 --> 00:22:59,086
Komm schon.
Wir können nicht auf dich warten.
148
00:22:59,795 --> 00:23:01,630
Ich hab Lockenwickler in den Haaren.
149
00:23:20,065 --> 00:23:21,108
Okay.
150
00:23:22,067 --> 00:23:25,362
Was habe ich mit meiner Sche...?
151
00:23:25,987 --> 00:23:28,407
Edward, könntest du mal?
152
00:23:30,784 --> 00:23:31,827
Danke.
153
00:23:32,536 --> 00:23:35,956
Ein Freund von mir ist Arzt,
er kann dir vielleicht helfen.
154
00:23:36,623 --> 00:23:38,333
-Wirklich?
-Ja.
155
00:23:40,001 --> 00:23:42,129
Ich kann dir mit den Narben helfen...
156
00:23:44,798 --> 00:23:48,552
Aber ich sehe erst im großen
Avon-Handbuch nach, bevor ich anfange.
157
00:24:34,014 --> 00:24:35,515
Kevin.
158
00:24:38,477 --> 00:24:42,522
Kevin, man starrt andere Leute nicht an.
159
00:24:44,983 --> 00:24:49,613
Kevin, wie würdest du dich fühlen,
wenn dich jemand anstarren würde?
160
00:24:49,696 --> 00:24:53,867
-Das wäre mir egal.
-Mir aber nicht, also lass es.
161
00:24:53,950 --> 00:24:57,329
Es ist wohl alles ganz anders hier,
was, Ed?
162
00:24:57,412 --> 00:25:00,081
-Ich denke, er bevorzugt Edward.
-Gut.
163
00:25:01,166 --> 00:25:04,294
Und was hast du so
ganz alleine da oben gemacht?
164
00:25:04,586 --> 00:25:08,757
Der Ausblick ist sicher toll, was, Ed?
165
00:25:08,965 --> 00:25:11,009
-Edward.
-Ja?
166
00:25:12,427 --> 00:25:14,804
Nein, ich wollte bloß...
167
00:25:15,472 --> 00:25:17,641
Man kann sicher das Meer sehen, oder?
168
00:25:18,892 --> 00:25:20,352
Manchmal.
169
00:25:21,728 --> 00:25:23,855
Könnte ich bitte Salz und Pfeffer haben?
170
00:25:26,316 --> 00:25:29,528
Bill, könnte ich bitte
Salz und Pfeffer haben? Danke.
171
00:25:30,737 --> 00:25:31,655
Kevin.
172
00:25:44,501 --> 00:25:45,544
Kevin.
173
00:25:49,589 --> 00:25:52,259
Mann, die Dinger sind cool.
174
00:25:52,342 --> 00:25:55,971
Ich wette, die sind messerscharf.
Ein Karategriff am Hals...
175
00:25:56,096 --> 00:25:56,972
Kevin.
176
00:26:00,433 --> 00:26:04,771
Edward, möchtest du Butter für dein Brot?
177
00:26:09,734 --> 00:26:11,069
Prima.
178
00:26:11,820 --> 00:26:13,113
Danke.
179
00:26:16,825 --> 00:26:19,536
Kann ich ihn Montag
in der Schule vorzeigen?
180
00:26:19,619 --> 00:26:21,663
Kevin, das reicht.
181
00:26:26,001 --> 00:26:31,548
Wirst du schlafen können? Es ist anders,
aber du fühlst dich bald zu Hause.
182
00:26:32,465 --> 00:26:34,467
-Gute Nacht.
-Gute Nacht.
183
00:27:35,904 --> 00:27:38,198
Erst kommt die Deckcreme.
184
00:27:39,199 --> 00:27:43,703
Man muss sie gut verreiben.
Verreiben ist das Geheimnis.
185
00:27:46,581 --> 00:27:50,919
Noch mehr Deckcreme.
Deine Haut ist so hell.
186
00:27:51,461 --> 00:27:53,922
Hier ist ein wenig Lavendel drin.
187
00:27:54,923 --> 00:27:57,759
Ich versuche es mal.
Passt gut.
188
00:27:58,885 --> 00:28:01,137
Das dürfte reichen.
189
00:28:07,519 --> 00:28:09,437
Ich habe eine andere Idee.
190
00:28:10,730 --> 00:28:14,901
Wir bedecken die Narben
und beginnen mit einer glatten Fläche.
191
00:28:28,873 --> 00:28:30,583
Verflixtes Zeug.
192
00:28:32,043 --> 00:28:34,879
Hartley holt aus und wirft.
193
00:28:34,963 --> 00:28:36,423
Daneben. Strike zwei.
194
00:28:37,674 --> 00:28:40,552
Er verfehlte, also hat der Club 12 Punkte.
195
00:28:40,635 --> 00:28:44,139
Sie haben noch elf Punkte,
und es steht drei zu eins.
196
00:28:47,058 --> 00:28:48,560
Null und zwei für Warren...
197
00:28:52,772 --> 00:28:54,649
Jetzt haben sie 12 Schläge.
198
00:28:54,774 --> 00:28:56,901
Mach lauter, Kevin,
ich kann nichts hören.
199
00:28:59,738 --> 00:29:00,655
Kevin?
200
00:29:01,573 --> 00:29:04,325
Hartleys zweiter Pitch...
201
00:29:04,451 --> 00:29:07,370
-Haben Sie das gehört, Mr. Boggs?
-Nein, mach mal lauter.
202
00:29:07,829 --> 00:29:09,372
Ganz weit weg!
203
00:29:09,456 --> 00:29:11,541
Er ist da draußen! Das ist Geschichte!
204
00:29:16,629 --> 00:29:19,674
-Papa, schau mal...
-Ein Grand Slam für Martinez,
205
00:29:19,841 --> 00:29:23,344
der mit dem fünften Inning
das Spiel entschied.
206
00:29:23,428 --> 00:29:24,637
Ich werd verrückt.
207
00:29:41,112 --> 00:29:45,116
-Das ganze Band ist voll.
-Was ist los, Peg? Ruf mich an.
208
00:29:46,659 --> 00:29:49,329
Hier ist Marge. Wer ist das?
Ruf mich an.
209
00:29:49,412 --> 00:29:53,792
In den Bergen soll es übrigens regnen.
Ob bei den Kindern alles okay ist?
210
00:29:53,875 --> 00:29:58,797
Die anderen sind ganz aufgeregt
wegen deines geheimnisvollen Besuchers.
211
00:29:58,880 --> 00:30:02,383
Du kannst ihn nicht ewig geheim halten.
212
00:30:15,605 --> 00:30:20,777
Es ist wundervoll, Ed.
Das ist die ganze Familie, nicht?
213
00:30:26,366 --> 00:30:28,159
Edward, komm her.
214
00:30:36,501 --> 00:30:39,003
Nein! Das ist eine schlechte Idee!
215
00:30:39,128 --> 00:30:42,549
Hol das Öl aus der Garage.
Wir wollen doch nicht, dass er verrostet.
216
00:30:50,098 --> 00:30:52,475
Edward, du hast uns geschnitten!
217
00:30:53,142 --> 00:30:55,478
-Oh, Bill, das sind wir.
-Ja, genau.
218
00:30:55,603 --> 00:30:56,980
Oh, Edward!
219
00:30:59,232 --> 00:31:03,945
Er kommt nicht vom Himmel, er kommt
aus den stinkenden Flammen der Hölle.
220
00:31:04,028 --> 00:31:09,200
Ich fühle die Macht des Teufels in ihm.
Ihr nicht? Seid ihr armen Schafe verirrt?
221
00:31:09,284 --> 00:31:11,661
-Wir sind keine Schafe.
-Komm mir nicht zu nahe.
222
00:31:15,707 --> 00:31:20,169
-So ist's recht. Mach, dass du wegkommst.
-Edward, hör nicht auf sie.
223
00:31:21,212 --> 00:31:24,257
Beachte sie nicht, Edward.
Sie ist eine Närrin.
224
00:31:31,848 --> 00:31:33,182
Hi!
225
00:31:33,308 --> 00:31:35,894
Ihr versteckt euch wie Einsiedlerkrebse.
226
00:31:36,102 --> 00:31:37,562
-Hi Joyce.
-Hi!
227
00:31:37,729 --> 00:31:42,650
Deinen ungewöhnlichen Gast so für dich
zu behalten. Wir finden das egoistisch.
228
00:31:42,734 --> 00:31:48,114
-Es war so hektisch hier.
-Gut, dass das jetzt anders wird.
229
00:31:48,323 --> 00:31:51,701
-Um wie viel Uhr fängt das Barbecue an?
-Das Barbecue?
230
00:31:51,784 --> 00:31:55,788
Du willst uns doch
deinen Gast vorstellen, oder nicht?
231
00:31:56,205 --> 00:32:01,294
-Ich bringe Krautsalat mit.
-Und ich Marshmallow-Pudding.
232
00:32:02,253 --> 00:32:04,464
Um wie viel Uhr sagtest du?
233
00:32:04,547 --> 00:32:07,175
-Um wie viel Uhr... Bill?
-Gegen fünf?
234
00:32:07,300 --> 00:32:08,176
Bill?
235
00:32:08,718 --> 00:32:11,220
Er soll euch in Versuchung führen.
236
00:32:12,221 --> 00:32:17,518
Aber es ist nicht zu spät.
Ihr müsst ihn von euch weisen.
237
00:32:17,602 --> 00:32:19,771
Die Perversion der Natur zertrampeln.
238
00:32:20,438 --> 00:32:23,775
Hast du das gehört?
Er ist eine Perversion der Natur.
239
00:32:23,858 --> 00:32:25,693
Wie aufregend.
240
00:32:28,154 --> 00:32:29,656
-Oh!
-Bis später.
241
00:32:29,781 --> 00:32:30,907
-Tschüss.
-Tschüss.
242
00:32:30,990 --> 00:32:32,450
Danke.
243
00:32:35,662 --> 00:32:37,789
Bill! Bill?
244
00:32:40,708 --> 00:32:44,796
Ein Picknick oder Barbecue
ohne gefüllte Eier ist unmöglich.
245
00:32:44,879 --> 00:32:47,882
Sie finden einfach immer Anklang.
246
00:32:47,966 --> 00:32:54,681
Oh, Edward, das ist wundervoll.
Du hast schon alles zerkleinert.
247
00:32:54,764 --> 00:32:59,769
Warte, es ist nur ein Kratzer.
Du brauchst nicht nervös zu sein.
248
00:32:59,852 --> 00:33:05,525
Esmeralda kommt nicht.
Und die anderen sind alle sehr nett.
249
00:33:05,608 --> 00:33:09,278
Sei nicht nervös.
Sie wollen dich unbedingt kennen lernen.
250
00:33:09,362 --> 00:33:11,322
-Sei du selbst.
-Ich selbst?
251
00:33:11,406 --> 00:33:13,741
Genau. Sei einfach du selbst.
252
00:35:40,721 --> 00:35:44,058
-Danke, Edward.
-Spiel "Schere, Stein, Papier" mit uns.
253
00:35:44,392 --> 00:35:46,727
-Spiel was?
-Du weißt schon...
254
00:35:46,811 --> 00:35:49,605
Ein Freund von mir ist Arzt,
er kann vielleicht helfen.
255
00:35:50,731 --> 00:35:54,569
-Er hat es einfach so gemacht.
-Das ist unglaublich.
256
00:35:54,944 --> 00:35:58,072
-Mike, wie geht's?
-Hallo, Jack.
257
00:35:58,156 --> 00:35:59,532
Hallo, Kinder.
258
00:35:59,866 --> 00:36:03,828
Hi. George Monroe.
Du hast vielleicht einen Handschlag, Ed.
259
00:36:04,120 --> 00:36:07,707
Harry. Ich sah dich
letzte Woche auf dem Golfplatz...
260
00:36:09,542 --> 00:36:11,586
Edward, wie geht's?
261
00:36:11,669 --> 00:36:16,257
Möchtest du was essen?
Möchtest du einen Cracker?
262
00:36:16,340 --> 00:36:19,302
-Er ist anders.
-Ganz anders.
263
00:36:19,510 --> 00:36:20,761
Wirklich.
264
00:36:21,304 --> 00:36:23,097
-Er ist so...
-Geheimnisvoll.
265
00:36:23,181 --> 00:36:24,098
Ja.
266
00:36:24,932 --> 00:36:27,685
Sind seine Hände wohl kalt oder warm?
267
00:36:28,811 --> 00:36:32,106
-Was er mit einem Schnitt so machen kann.
-Oder aufmachen kann.
268
00:36:35,067 --> 00:36:41,282
Eddie, hast du Lust,
Freitagabend mit uns Karten zu spielen?
269
00:36:41,616 --> 00:36:43,701
Aber leider kannst du nicht mischen.
270
00:36:57,131 --> 00:37:01,302
Ich habe auch eine Behinderung.
Hat mir nicht geschadet.
271
00:37:02,345 --> 00:37:07,725
Hab im Krieg etwas Schrapnell abbekommen.
Jetzt fühl ich nichts mehr.
272
00:37:07,850 --> 00:37:11,229
Lass dir nie von jemandem sagen,
dass du behindert bist.
273
00:37:11,312 --> 00:37:14,982
Wer ist behindert?
Mein Gott.
274
00:37:15,441 --> 00:37:19,320
Das ist doch lächerlich.
Du bist nicht behindert, du...
275
00:37:19,403 --> 00:37:22,531
Du bist außergewöhnlich.
276
00:37:23,699 --> 00:37:30,665
Ich bin Joyce, und du hast noch nicht den
Pudding probiert, den ich gemacht habe.
277
00:37:31,916 --> 00:37:33,501
Darf ich?
278
00:37:42,385 --> 00:37:46,555
Probier mal.
Ein Rezept meiner Mutter.
279
00:37:46,639 --> 00:37:50,476
Da du so gut mit Pflanzen umgehen kannst,
könnte ich deine Hilfe gebrauchen.
280
00:37:50,559 --> 00:37:51,978
-Ich auch.
-Hier.
281
00:37:52,353 --> 00:37:56,274
-Ich hätte gerne eine Reihe Engel.
-Tut mir leid,
282
00:37:56,357 --> 00:38:00,069
aber er hat versprochen,
erst zu mir zu kommen, stimmt's, Eddie?
283
00:38:00,903 --> 00:38:05,283
Okay, nehmt eure Teller.
Die Suppe ist fertig.
284
00:38:05,616 --> 00:38:07,410
Ich dachte, das ist Schaschlik.
285
00:38:07,493 --> 00:38:09,495
-Was?
-Ich dachte, das ist Schaschlik.
286
00:38:09,912 --> 00:38:14,875
Ist es auch. Es war bildlich gemeint.
Du musst nicht alles wörtlich nehmen.
287
00:38:18,921 --> 00:38:23,926
"Jetzt stellen wir uns vor,
dass man uns Tee serviert.
288
00:38:24,593 --> 00:38:28,389
Wir werden mit vielen
kleinen Fragen konfrontiert.
289
00:38:30,433 --> 00:38:34,020
Soll man aufstehen,
wenn man eine Tasse Tee annimmt?
290
00:38:35,563 --> 00:38:39,608
Würfelzucker mit den Fingern nehmen?"
Nein.
291
00:38:40,026 --> 00:38:42,945
"Darf man eine zweite Tasse annehmen?
292
00:38:43,529 --> 00:38:50,369
Soll man die Serviette ganz entfalten
oder nur bis zur Mittelfalte?
293
00:38:51,037 --> 00:38:57,543
Es ist leicht, Fehler zu machen, aber die
Etikette sagt, was von uns erwartet wird
294
00:38:57,626 --> 00:39:01,380
und bewahrt uns vor
Demütigung und Unbehagen."
295
00:39:08,220 --> 00:39:10,598
Ja. Langweilig.
296
00:39:10,973 --> 00:39:16,103
Vielleicht sollten wir
ein paar Gedichte lesen.
297
00:39:20,816 --> 00:39:26,614
"Ich kannt' 'nen alten Mann vom Land.
Ganz aus Krepp war sein Gewand;
298
00:39:26,697 --> 00:39:29,033
Ich fragt', ob's zerreißen kann,
er sagte mir:
299
00:39:29,158 --> 00:39:33,329
Ja, ab und an,
doch ist die Form so schön galant."
300
00:39:35,206 --> 00:39:39,001
So ist's recht.
Ja, lächel mal. Es ist lustig.
301
00:39:41,128 --> 00:39:42,463
Genau.
302
00:40:03,484 --> 00:40:05,611
Wir sind zu Hause.
303
00:40:06,362 --> 00:40:08,614
Alles ist noch klatschnass.
304
00:40:08,697 --> 00:40:12,743
-Ich kann es kaum erwarten, zu duschen.
-Und in einem Bett zu schlafen.
305
00:40:12,827 --> 00:40:15,913
Wenn die Alarmanlage an ist,
bin ich verratzt.
306
00:40:15,996 --> 00:40:20,251
-Warum hast du nicht vorher angerufen?
-Hast du das?
307
00:40:20,334 --> 00:40:23,963
-Nein, er beschwert sich lieber.
-Sonst beachtet mich ja keiner.
308
00:40:24,046 --> 00:40:28,008
-Du hast deine Eltern nicht angerufen.
-Die sehen das nicht so eng.
309
00:40:28,092 --> 00:40:30,177
-Tschüss. Danke fürs Fahren.
-Tschüss.
310
00:40:30,719 --> 00:40:32,263
-Tschüss.
-Tschüss.
311
00:40:32,680 --> 00:40:34,056
-Vergiss deinen Arm nicht.
-Ja.
312
00:40:34,181 --> 00:40:35,808
Los, Jim, wir fahren.
313
00:41:35,784 --> 00:41:39,413
Da ist jemand in meinem Zimmer!
Sieh nach!
314
00:41:39,663 --> 00:41:43,042
Er ist ein Mörder! Er hat eine Axt!
Er wollte mich töten!
315
00:41:43,125 --> 00:41:48,005
Alles okay.
Geh wieder ins Bett, Kevin.
316
00:41:48,589 --> 00:41:50,299
-Da ist er! Oh mein Gott!
-Ruhig.
317
00:41:50,382 --> 00:41:52,343
-Schatz, das ist Edward.
-Wer ist das?
318
00:41:52,426 --> 00:41:53,302
Hierher.
319
00:41:53,427 --> 00:41:54,720
Edward? Wovon sprichst du?
320
00:41:54,803 --> 00:41:58,182
Edward wohnt jetzt bei uns.
Das ist kein Grund zur Aufregung.
321
00:41:58,307 --> 00:42:00,893
-Er hatte eine Axt!
-Nein, nein. Schon gut.
322
00:42:01,727 --> 00:42:07,107
Schlaf hier. Das ist ein Riesenbett,
ob du es glaubst oder nicht.
323
00:42:09,026 --> 00:42:12,988
Es ist schon gemacht.
Siehst du? Schon fertig.
324
00:42:13,906 --> 00:42:15,616
Stimmt was nicht?
325
00:42:16,367 --> 00:42:18,244
Macht sie dich nervös?
326
00:42:18,994 --> 00:42:22,122
Du warst zu lange in der Burg eingesperrt.
327
00:42:22,206 --> 00:42:26,919
Du weißt nichts von der wunderbaren Welt
junger Mädchen. Sie sind alle verrückt.
328
00:42:28,003 --> 00:42:30,256
Hier, das ist gut für die Nerven.
329
00:42:30,673 --> 00:42:32,758
-Was ist das?
-Limonade.
330
00:42:40,099 --> 00:42:44,228
Ich weiß nicht, woran es liegt.
Sie erreichen ein gewisses Alter.
331
00:42:44,937 --> 00:42:51,318
Sie entwickeln diese Drüsen, ihre Körper
schwellen an. Sie spielen verrückt.
332
00:42:54,738 --> 00:42:58,200
-Drüsen?
-Ja, Drüsen.
333
00:42:59,702 --> 00:43:02,288
Ich versuche, nicht daran zu denken.
334
00:43:19,555 --> 00:43:21,056
Gut, nicht?
335
00:43:23,225 --> 00:43:27,646
Du kannst heute Nacht bei Kevin bleiben,
und morgen machen wir dein Zimmer fertig.
336
00:43:27,730 --> 00:43:33,152
-Warum hast du ihn hergebracht?
-Ich konnte ihn nicht alleine lassen.
337
00:43:33,235 --> 00:43:38,824
-Warum muss er hierbleiben?
-Kim. Er kann nichts dafür, wie er ist.
338
00:43:38,907 --> 00:43:42,161
-Hab ein bisschen Mitleid.
-Ich habe Mitleid.
339
00:43:42,244 --> 00:43:46,165
Dann begrüße ihn.
Geh runter, schüttel seine Hand...
340
00:43:46,248 --> 00:43:49,209
-Seine Hand schütteln?
-Nicht wortwörtlich.
341
00:43:49,293 --> 00:43:52,796
-Du hast ihn fast zu Tode erschreckt.
-Ich habe ihn zu Tode erschreckt?
342
00:43:58,218 --> 00:44:03,766
Hi, Bill. Ich wollte euch
einander richtig vorstellen.
343
00:44:03,932 --> 00:44:08,604
Edward, dies ist unsere Tochter Kim.
Kim, das ist Edward. Er wohnt bei uns.
344
00:44:15,361 --> 00:44:16,278
Hi.
345
00:44:31,043 --> 00:44:34,254
Eddie! Durstig?
346
00:44:38,467 --> 00:44:40,511
Kisses. Sei ruhig.
347
00:44:43,055 --> 00:44:47,518
Sei ruhig. Ich kann mein
eigenes Wort nicht verstehen.
348
00:44:48,352 --> 00:44:51,188
Mamas prachtvolles kleines Mädchen...
349
00:44:54,149 --> 00:44:56,735
Möchtest du ein kühles Glas Limonade?
350
00:44:58,028 --> 00:44:59,446
Limonade?
351
00:45:09,123 --> 00:45:12,000
Ein Schlag am Hals, und es ist aus.
352
00:45:14,712 --> 00:45:19,341
Die schärfsten Dinger der Welt.
Sie können alles zerschneiden und...
353
00:45:38,986 --> 00:45:43,407
-Ich find sie unheimlich.
-Guck dir den Clown bei Frau Peters an.
354
00:45:43,866 --> 00:45:44,742
Kim!
355
00:45:45,701 --> 00:45:48,162
-Oh, nein.
-Ist er das?
356
00:45:48,245 --> 00:45:50,164
-Er ruft dich, Kimba.
-Hör auf.
357
00:45:50,414 --> 00:45:53,000
Edward, du hast die Kekse vergessen.
358
00:45:55,711 --> 00:45:58,088
-Keine Sorge, Eddie. Sie wartet auf dich.
-Stopp!
359
00:45:58,172 --> 00:45:59,131
Gehen wir.
360
00:46:07,556 --> 00:46:13,228
Edward war heute bei Jackie, und sie hat
gerade ihre Küche neu machen lassen.
361
00:46:13,312 --> 00:46:16,482
-Sag bloß.
-Wände, Schränke, Fußboden, alles neu.
362
00:46:16,565 --> 00:46:20,319
-Neue Mikrowelle, Geschirrspüler...
-Ist das nicht wunderbar?
363
00:46:20,402 --> 00:46:23,822
Jim, sagtest du nicht,
deine Mutter habe auch eine neue Küche?
364
00:46:23,906 --> 00:46:26,533
Ja, mein Vater hat sich
neues Spielzeug gekauft.
365
00:46:26,617 --> 00:46:29,828
Großbild-TV, CD-Player, Vierkopf-Video...
366
00:46:29,995 --> 00:46:33,916
Du meine Güte.
So reich wäre ich auch gerne.
367
00:46:35,292 --> 00:46:39,797
Sie halten alles unter Verschluss.
Mein Vater lässt mich an nichts ran.
368
00:46:40,422 --> 00:46:45,093
-Er kauft mir nicht mal ein altes Auto.
-Er will, dass du es selbst bezahlst.
369
00:46:45,177 --> 00:46:47,596
Dann weißt du es besser zu schätzen.
370
00:46:48,013 --> 00:46:50,432
-Papa.
-Übrigens...
371
00:46:51,225 --> 00:46:54,102
Ich hörte,
du machst die Gartenarbeit umsonst.
372
00:46:54,186 --> 00:46:57,105
Aber Marge hat ihm Kekse gebacken.
373
00:46:57,523 --> 00:46:58,774
Liebling...
374
00:47:00,484 --> 00:47:04,571
Man kann die Notwendigkeiten des Lebens
nicht mit Keksen bezahlen.
375
00:47:04,655 --> 00:47:07,241
Mit Keksen kann man kein Auto kaufen.
Stimmt's, Jim?
376
00:47:07,324 --> 00:47:09,493
Das ist richtig, Sir.
377
00:47:11,036 --> 00:47:16,083
Ich ess das nicht. Er hat's angefasst.
Das ist unhygienisch.
378
00:47:21,213 --> 00:47:22,756
Tut mir leid.
379
00:47:26,802 --> 00:47:29,263
Schatz, soll ich dir helfen?
380
00:47:30,180 --> 00:47:32,349
Nein, ist schon gut.
381
00:47:32,432 --> 00:47:34,101
Bin gleich wieder da.
382
00:48:20,939 --> 00:48:26,945
Alexis?
Oh, das kann nicht Alexis sein.
383
00:48:27,029 --> 00:48:30,032
Sie sieht wunderhübsch aus! Sieh dich an!
384
00:48:30,324 --> 00:48:31,450
Süße!
385
00:48:32,034 --> 00:48:34,244
Sie ist hinreißend. Danke.
386
00:48:35,662 --> 00:48:40,918
Es dauert nicht lange.
Sie muss nur noch die Frisur auswählen.
387
00:48:41,001 --> 00:48:42,586
Möchtest du Wasser?
388
00:48:43,211 --> 00:48:44,171
Okay.
389
00:48:47,424 --> 00:48:50,469
Sie muss sich noch
für einen Stil entscheiden.
390
00:48:52,679 --> 00:48:57,142
Mir schwebt was Volles,
Bauschiges vor, so wie meins.
391
00:48:57,225 --> 00:49:02,147
Keine Sorge, Kisses, du wirst
schön aussehen. Du wirst hübsch sein.
392
00:49:02,272 --> 00:49:04,691
Ja, das wirst du. Oh!
393
00:49:19,831 --> 00:49:23,126
Oh, Eddie,
du kannst wohl einfach alles, was?
394
00:49:23,210 --> 00:49:27,297
Ich kann es gar nicht fassen.
Seht euch das an.
395
00:49:28,590 --> 00:49:32,177
Hast du schon mal Haare geschnitten?
Würdest du meine schneiden?
396
00:50:40,287 --> 00:50:44,249
Das war die aufregendste Erfahrung
meines Lebens.
397
00:51:49,481 --> 00:51:51,566
Sie holen die Leiterin des Unternehmens.
398
00:51:51,733 --> 00:51:54,319
-Ich bin wieder da.
-Wir sind hier.
399
00:51:55,320 --> 00:51:57,114
-Hi...
-Hi!
400
00:51:57,697 --> 00:52:01,993
-Was hast du mit deinen Haaren gemacht?
-Edwards Werk. Toll, nicht?
401
00:52:02,828 --> 00:52:06,623
Hallo? Dass ich mit Ihnen
persönlich spreche!
402
00:52:06,706 --> 00:52:09,709
-Es ist mir eine Ehre.
-Danke. Ich rufe wegen Edward an.
403
00:52:09,876 --> 00:52:12,045
Ja. Er steht neben mir.
404
00:52:12,254 --> 00:52:15,257
Dann wissen Sie also Bescheid.
405
00:52:15,507 --> 00:52:18,385
Genau das habe ich genommen.
406
00:52:19,010 --> 00:52:23,515
Nun, ich hatte Probleme mit der
richtigen Konsistenz... Nur ein bisschen.
407
00:52:23,640 --> 00:52:25,350
Nehmen Sie 21 Rot.
408
00:52:25,517 --> 00:52:27,686
Ich werd's versuchen.
409
00:52:27,811 --> 00:52:29,563
Und etwas 418.
410
00:52:29,729 --> 00:52:32,858
Was für einfallsreiche Vorschläge.
411
00:52:33,900 --> 00:52:36,570
Werde ich. Vielen Dank.
412
00:52:36,736 --> 00:52:38,155
-Tschüss.
-Tschüss.
413
00:52:38,655 --> 00:52:41,116
Kein Wunder, dass sie die Leiterin ist.
414
00:52:41,533 --> 00:52:45,287
Weißt du, sie hat als Beraterin
angefangen, genau wie ich.
415
00:52:45,370 --> 00:52:48,498
Ich wollte immer mit ihr sprechen,
fand aber nie einen Grund.
416
00:52:48,874 --> 00:52:50,208
Danke, Edward.
417
00:52:51,543 --> 00:52:54,337
-Hatte sie eine Idee?
-Natürlich.
418
00:53:08,268 --> 00:53:09,769
Ich mach das.
419
00:53:51,770 --> 00:53:55,732
Edward, wir sind hier.
Komm mit, wir lassen dich schärfen.
420
00:53:55,982 --> 00:53:59,778
SCHÄRFEN VON MESSERN UND SCHEREN
421
00:54:00,153 --> 00:54:04,366
-Hast du ihn?
-Nein. Ich glaub es nicht.
422
00:54:05,575 --> 00:54:06,743
Hi!
423
00:54:10,372 --> 00:54:12,082
-Tschüss.
-Tschüss.
424
00:54:14,125 --> 00:54:16,711
-Hast du einen Schlüssel?
-Nein.
425
00:54:17,128 --> 00:54:20,799
-Er war ganz sicher in meiner Tasche.
-Jetzt stehen wir draußen.
426
00:54:25,595 --> 00:54:27,639
Wow. Danke.
427
00:54:28,765 --> 00:54:33,228
Was für ein Kerl. Gute Arbeit.
Es ist noch nicht mal ein Kratzer dran.
428
00:54:33,311 --> 00:54:35,814
Sei so gut und sag Bescheid,
wenn Peg kommt, ja?
429
00:54:39,526 --> 00:54:42,946
Eine tolle Geschichte, was?
Noch Fragen an Edward?
430
00:54:43,280 --> 00:54:45,490
Ja? Ich komm rüber.
431
00:54:45,782 --> 00:54:47,117
Stehen Sie auf.
432
00:54:47,284 --> 00:54:49,953
Was ist das Beste
an deinem neuen Leben hier?
433
00:54:50,203 --> 00:54:51,913
Meine neuen Freunde.
434
00:54:55,083 --> 00:54:56,376
Noch mehr Fragen?
435
00:54:57,377 --> 00:55:01,131
Hast du schon mal an eine Prothese
oder eine Operation gedacht?
436
00:55:01,506 --> 00:55:04,134
Ich kenne einen Arzt,
der dir vielleicht helfen kann.
437
00:55:05,051 --> 00:55:09,973
-Ich würde ihn gerne kennen lernen.
-Wir holen den Namen nach der Show. Danke.
438
00:55:10,140 --> 00:55:11,808
Noch jemand? Ja, bitte.
439
00:55:12,392 --> 00:55:15,020
Aber dann wärst du wie jeder andere.
440
00:55:16,313 --> 00:55:19,232
-Ja, ich weiß.
-Ich glaube, das möchte er.
441
00:55:19,316 --> 00:55:23,737
Dann hält dich keiner mehr für besonders.
Du wärst nicht im Fernsehen und so.
442
00:55:24,070 --> 00:55:26,948
Edward wird immer etwas Besonderes sein.
443
00:55:32,912 --> 00:55:35,540
Noch Fragen? Ja, bitte.
444
00:55:36,458 --> 00:55:38,960
Deine Arbeit ist
so interessant und einzigartig.
445
00:55:39,294 --> 00:55:43,757
-Willst du einen eigenen Salon aufmachen?
-Das ist eine gute Idee.
446
00:55:47,344 --> 00:55:49,846
Noch jemand? Bitte.
447
00:55:50,305 --> 00:55:51,973
Hast du eine Freundin?
448
00:55:57,228 --> 00:56:00,273
-Na, sicher. Nicht, Kim?
-Nicht, Kim?
449
00:56:00,732 --> 00:56:04,027
-Toll. Jetzt fängt er auch noch an.
-Hör auf, du Mistkerl.
450
00:56:04,110 --> 00:56:05,695
-Du hast angefangen.
-Na und?
451
00:56:06,821 --> 00:56:10,325
Also, Edward?
Gibt es eine Dame in deinem Leben?
452
00:56:41,523 --> 00:56:45,777
Es ist alles okay. Wir machen eine Pause.
Nach der Werbung geht's weiter.
453
00:56:46,528 --> 00:56:48,571
Warum lachst du?
Er ist verletzt.
454
00:56:48,696 --> 00:56:51,366
-Nur ein kleiner Schock.
-Ein kleiner Schock?
455
00:56:51,908 --> 00:56:56,413
Wir hätten es aufnehmen sollen.
Das würde ich zu gerne noch mal sehen.
456
00:56:57,080 --> 00:56:59,958
Bist du nicht aufgeregt?
Das ist spitze.
457
00:57:00,333 --> 00:57:04,337
Warte, bis ich's dir zeige.
Genau das, was wir gesucht haben.
458
00:57:04,462 --> 00:57:06,881
Wir nennen es "Himmelsschnitt".
459
00:57:10,468 --> 00:57:15,306
Hier ist es.
Hier hängen eine Reihe Spiegel.
460
00:57:15,390 --> 00:57:17,725
Und da hinten...
461
00:57:19,060 --> 00:57:22,772
Komm mal her.
Hier kommt ein Regal mit Kosmetik hin.
462
00:57:22,856 --> 00:57:25,525
Und hier...
463
00:57:27,193 --> 00:57:30,071
-Peg kann Kosmetik verkaufen.
-Ja. Sicher.
464
00:57:30,530 --> 00:57:36,744
Und hier werden wir die Haare waschen.
Hier stehe ich, wenn ich Kunden begrüße.
465
00:57:36,828 --> 00:57:39,581
Aber was ich dir wirklich
zeigen möchte, ist da hinten.
466
00:57:43,835 --> 00:57:47,422
Eddie. Das hier
wollte ich dir unbedingt zeigen.
467
00:57:47,630 --> 00:57:50,717
Dies ist der Lagerraum,
in dem wir alles aufbewahren,
468
00:57:50,800 --> 00:57:55,638
und heute musst du mir helfen,
eine Entscheidung zu treffen.
469
00:57:55,972 --> 00:57:58,933
Edward, nein.
Das ist gefährlich.
470
00:57:59,017 --> 00:58:01,269
Also, setz dich dahin...
471
00:58:03,396 --> 00:58:07,942
Ich hab ein paar Umhänge.
Soll ich für dich Modell stehen?
472
00:58:08,651 --> 00:58:09,569
Ja.
473
00:58:38,806 --> 00:58:41,100
Dies ist mein Lieblingsumhang.
474
00:58:42,018 --> 00:58:44,103
Weil er gelb ist.
475
00:58:45,897 --> 00:58:47,732
Und er ist dazu da...
476
00:58:49,400 --> 00:58:53,488
...die Haare aufzufangen,
die in den Nacken fallen.
477
00:58:56,533 --> 00:59:01,829
Und dann ist da noch einer in Lila,
den man nur so umhängt.
478
00:59:04,624 --> 00:59:07,168
-Mir gefällt der da.
-Oh, Eddie.
479
00:59:09,963 --> 00:59:11,756
Aber du zitterst ja.
480
00:59:14,717 --> 00:59:15,843
Ich auch.
481
00:59:18,805 --> 00:59:21,766
Ich habe so lange hierauf gewartet.
482
01:00:01,598 --> 01:00:03,099
Edward!
483
01:00:03,558 --> 01:00:06,352
Komm zurück!
Das kannst du nicht tun!
484
01:00:18,906 --> 01:00:23,411
-Klettverschluss. Hängt am Armaturenbrett.
-Hab ich noch nie gesehen.
485
01:00:23,494 --> 01:00:26,122
-Entschuldigt die Verspätung.
-Hi, Edward.
486
01:00:26,205 --> 01:00:28,750
Wir mussten ohne dich anfangen.
487
01:00:29,083 --> 01:00:31,461
Nun, hattest du einen guten Tag?
488
01:00:31,836 --> 01:00:34,714
Frau Monroe hat mir gezeigt,
wo der Salon ist.
489
01:00:34,797 --> 01:00:38,509
-Du könntest eine Kosmetiktheke haben.
-Wär das nicht schön?
490
01:00:38,593 --> 01:00:39,594
Toll.
491
01:00:40,178 --> 01:00:43,222
Dann hat sie mir das Hinterzimmer gezeigt
und sich ausgezogen.
492
01:00:44,390 --> 01:00:48,061
Ich bin begeistert.
Ich freue mich wie ein Schneekönig.
493
01:00:48,478 --> 01:00:53,191
Du wirst eine Menge lernen.
Ein eigenes Unternehmen ist wunderbar.
494
01:00:53,941 --> 01:00:59,614
Ich hatte nie eins,
aber es soll unfassbar befriedigend sein.
495
01:01:00,573 --> 01:01:03,201
Dann wirst du wohl
als Nächstes zur Bank gehen, was?
496
01:01:04,118 --> 01:01:08,706
-Zur Bank?
-Du brauchst einen Kredit, um anzufangen.
497
01:01:09,666 --> 01:01:14,253
Keine Sorge. Mit deinem Talent und
deinem Ruf machst du das mit links.
498
01:01:16,005 --> 01:01:16,881
Ja.
499
01:01:19,550 --> 01:01:23,346
Keine Kreditwürdigkeit,
kein früherer Arbeitsplatz,
500
01:01:23,721 --> 01:01:27,475
keine Ersparnisse,
keine Investitionen...
501
01:01:28,184 --> 01:01:31,062
...keine Steuernummer.
Als gäbe es dich nicht einmal.
502
01:01:31,521 --> 01:01:32,939
Es gibt keine Sicherheiten.
503
01:01:33,481 --> 01:01:38,111
Das Haus ist schon belastet.
Zählen die Referenzen nichts?
504
01:01:38,569 --> 01:01:42,448
Sehen Sie, die Frau des Bürgermeisters
will unbedingt Kundin werden.
505
01:01:42,532 --> 01:01:44,534
Es geht nicht.
506
01:01:44,617 --> 01:01:49,706
Beschaffen Sie sich eine Steuernummer,
Kreditwürdigkeit und ein Auto.
507
01:01:49,789 --> 01:01:55,253
Du kannst sogar einen Behindertenausweis
bekommen und überall parken.
508
01:01:59,298 --> 01:02:01,718
Es ist einfach ungeheuerlich.
509
01:02:01,801 --> 01:02:06,139
Aber mach dir keine Sorgen.
Wir werden das Geld schon bekommen.
510
01:02:09,142 --> 01:02:13,020
-Aber das ist Einbruch.
-Meine Eltern sind versichert.
511
01:02:13,104 --> 01:02:16,566
Was wird es sie kosten?
Ein paar Probleme, weiter nichts.
512
01:02:16,941 --> 01:02:20,486
-Wir können das nicht tun.
-Der Typ gibt uns Geld für das Zeug.
513
01:02:20,570 --> 01:02:25,032
-Ich will nicht.
-Willst du kein Auto, wo wir alleine sind?
514
01:02:25,116 --> 01:02:27,952
-Mit einer Matratze hinten?
-Warum machst du es nicht?
515
01:02:28,035 --> 01:02:31,247
Das Zimmer ist verschlossen.
Wir brauchen Edward, um reinzukommen.
516
01:02:31,330 --> 01:02:35,835
-Hol den Schlüssel, wenn er schläft.
-Den bewacht er fast so wie seinen Pimmel.
517
01:02:36,961 --> 01:02:40,298
-Die Rasierklinge tut alles für dich.
-Das ist nicht wahr.
518
01:02:40,381 --> 01:02:42,759
-Dann frag ihn doch.
-Das ist nicht fair.
519
01:02:43,134 --> 01:02:46,763
-Na wenn schon. Es geht nicht anders.
-Muss es aber.
520
01:02:47,805 --> 01:02:51,309
Ich habe mir das Gehirn zermartert.
Willst du keinen eigenen Wagen?
521
01:02:51,851 --> 01:02:53,102
Ja.
522
01:02:57,064 --> 01:02:58,858
Jim, das Licht ist an.
523
01:03:00,067 --> 01:03:04,405
-Das geht automatisch an.
-Falls Einbrecher kommen.
524
01:03:04,489 --> 01:03:07,200
-Hast du den Alarm ausgemacht?
-Ja. Komm.
525
01:03:07,283 --> 01:03:09,577
Mir gefällt das nicht.
526
01:03:09,660 --> 01:03:12,538
-Und er kennt Jims Haus nicht?
-Er war noch nie hier.
527
01:03:13,331 --> 01:03:15,291
-Er hat dich bestohlen?
-Sei leise.
528
01:03:15,583 --> 01:03:17,752
Ja, er hat's gestohlen, okay? Komm.
529
01:03:18,169 --> 01:03:20,713
Sag es seinen Eltern,
dann muss er es zurückgeben.
530
01:03:20,797 --> 01:03:26,135
Das hab ich schon versucht.
Und du hast es Kim gesagt, also los!
531
01:03:27,303 --> 01:03:28,429
Komm.
532
01:03:32,225 --> 01:03:38,272
Komm schon. Komm schon.
533
01:04:03,673 --> 01:04:08,219
-Es ist getrennt angeschlossen. Weg hier.
-Wir können ihn nicht einfach hierlassen.
534
01:04:14,684 --> 01:04:16,352
Los, los!
535
01:04:16,435 --> 01:04:18,396
-Komm.
-Ich kann nicht.
536
01:04:18,479 --> 01:04:22,441
-Komm schon, Kim.
-Hör auf. Lass mich runter.
537
01:04:24,861 --> 01:04:26,112
Jim!
538
01:04:51,178 --> 01:04:52,972
Wir wissen, dass Sie da drin sind.
539
01:04:53,431 --> 01:04:57,977
Wir deaktivieren das System,
damit Sie rauskommen können.
540
01:05:11,032 --> 01:05:12,491
-Denny, kehr um.
-Nein.
541
01:05:12,783 --> 01:05:17,580
In deinem Haus verhaften sie dich nicht!
Wir sagen, wir hatten Schiss und flohen!
542
01:05:17,663 --> 01:05:20,082
-Ich fahr nicht zurück, okay?
-Wir müssen.
543
01:05:20,166 --> 01:05:22,793
-Mein Vater verklagt mich.
-Seinen Sohn?
544
01:05:22,877 --> 01:05:26,422
Gerade seinen Sohn.
Wenn Edward was sagt, bring ich ihn um.
545
01:05:26,672 --> 01:05:30,301
-Denny, kehr um!
-Niemals!
546
01:05:30,760 --> 01:05:35,473
Halten Sie Ihre Hände hoch,
damit wir sie sehen können.
547
01:05:39,685 --> 01:05:41,187
Hände hoch!
548
01:05:47,193 --> 01:05:49,654
Er hat was in der Hand.
Sieht wie Messer aus.
549
01:05:49,779 --> 01:05:51,280
Lassen Sie die Waffen fallen!
550
01:05:52,531 --> 01:05:55,242
Ich wiederhole,
lassen Sie die Waffen fallen.
551
01:05:55,368 --> 01:06:00,039
Dies ist die letzte Warnung.
Lassen Sie die Waffen fallen.
552
01:06:04,418 --> 01:06:09,173
Fallen lassen, oder wir schießen.
Lassen Sie es nicht so weit kommen.
553
01:06:09,590 --> 01:06:12,385
Lassen Sie die Waffen fallen!
554
01:06:12,718 --> 01:06:16,973
-Sofort! Scheint ein Verrückter zu sein.
-Schussbereit.
555
01:06:17,056 --> 01:06:22,353
Nein. Er hat keine Waffen,
es sind seine Hände.
556
01:06:22,436 --> 01:06:24,689
Bitte. Wir kennen ihn.
557
01:06:26,649 --> 01:06:28,025
Legt ihm Handschellen an.
558
01:06:34,740 --> 01:06:38,327
-Können wir ihn sehen?
-Wir müssen ihn über Nacht hierbehalten.
559
01:06:38,411 --> 01:06:42,164
-Er muss über Nacht im Gefängnis bleiben?
-Sie können ihn morgen früh holen.
560
01:06:43,416 --> 01:06:44,959
Oh, Edward.
561
01:06:45,584 --> 01:06:46,919
Hallo, Edward.
562
01:06:47,545 --> 01:06:50,172
Oh, Edward.
Es ist meine Schuld.
563
01:06:50,548 --> 01:06:53,259
Was um Gottes willen
hast du dir dabei gedacht?
564
01:06:53,342 --> 01:06:58,180
Du hast gesehen, wie ich Jims Eltern
um ihr Geld beneidet habe.
565
01:06:58,264 --> 01:07:00,599
Was wolltest du mit dem Zeug machen?
566
01:07:00,725 --> 01:07:06,105
Als ich sagte, wir kriegen das Geld
für den Salon, meinte ich nicht Stehlen.
567
01:07:06,605 --> 01:07:10,568
Stehlen ist nicht der richtige Weg,
um etwas zu bekommen.
568
01:07:10,651 --> 01:07:13,988
Außer Ärger.
Und davon hast du jetzt jede Menge.
569
01:07:15,031 --> 01:07:19,243
Warum hast du das getan?
Die verflixten Fernsehprogramme.
570
01:07:19,326 --> 01:07:23,289
-Zum Teufel damit.
-Oder hat dich jemand angestiftet?
571
01:07:36,302 --> 01:07:38,262
Alles in Ordnung mit ihm, Doktor?
572
01:07:38,888 --> 01:07:43,976
Da er so lange in Isolation gelebt hat,
kann er Gut und Böse nicht unterscheiden.
573
01:07:44,143 --> 01:07:47,396
Er hatte keine sozialen Kontakte.
Er war völlig ohne Führung.
574
01:07:47,480 --> 01:07:51,567
Und seine Arbeiten, die Skulpturen,
die Frisuren und all das,
575
01:07:51,650 --> 01:07:55,821
zeigen, dass er sehr fantasievoll ist.
576
01:07:55,946 --> 01:08:00,076
Sein Bewusstsein für unsere Realität
ist stark unterentwickelt.
577
01:08:00,242 --> 01:08:02,953
Aber wird er zurechtkommen?
578
01:08:03,579 --> 01:08:04,914
Oh, ja, das wird er.
579
01:08:11,837 --> 01:08:16,425
Ich werde mir deinetwegen Sorgen machen.
Pass auf dich auf, ja?
580
01:08:22,431 --> 01:08:24,809
Ich war zufällig wach
und hörte Geräusche...
581
01:08:24,892 --> 01:08:28,729
Ich hab die ganze Zeit gespürt,
dass was nicht mit ihm stimmte.
582
01:08:30,356 --> 01:08:33,984
-Es hätte mein Haus sein können.
-Oder eins von unseren...
583
01:08:34,193 --> 01:08:38,364
Ich habe euch gewarnt.
Ich habe den Teufel in ihm gesehen.
584
01:08:38,447 --> 01:08:42,827
Jetzt werdet ihr auf mich hören,
weil ihr es auch seht.
585
01:08:59,218 --> 01:09:00,719
Bleib hier.
586
01:09:00,970 --> 01:09:03,764
-Was haben Sie zu sagen?
-Nichts.
587
01:09:03,848 --> 01:09:08,727
-Er möchte nicht sprechen.
-Sie müssen was sagen.
588
01:09:08,811 --> 01:09:10,938
Kein Kommentar?
Keine Aussage?
589
01:09:11,021 --> 01:09:13,941
Sind Sie angestiftet worden?
Was haben Sie gedacht?
590
01:09:14,024 --> 01:09:15,818
-Wir müssen ins Haus.
-Was...
591
01:09:15,901 --> 01:09:18,320
-Nur einen Satz.
-Später.
592
01:09:18,445 --> 01:09:19,864
Nur ein Kommentar!
593
01:09:20,990 --> 01:09:24,201
Lois, ich sehe dich wohl erst
auf der Weihnachtsfeier,
594
01:09:24,285 --> 01:09:26,453
bevor du zum Haareschneiden rüber kommst.
595
01:09:26,871 --> 01:09:31,292
Natürlich machen wir eine dieses Jahr.
Tun wir doch jedes Jahr. Warum also nicht?
596
01:09:31,375 --> 01:09:35,087
Ich dachte, nach dem Arrest
wäre es euch vielleicht etwas peinlich.
597
01:09:36,088 --> 01:09:38,465
Dann liegst du falsch.
598
01:09:43,929 --> 01:09:45,472
Du bist hier.
599
01:09:47,933 --> 01:09:50,019
Haben sie dir wehgetan?
600
01:09:52,646 --> 01:09:54,315
Hattest du Angst?
601
01:09:58,485 --> 01:10:03,449
Ich wollte, dass Jim zurückfährt,
aber Jim hört auf niemanden.
602
01:10:09,622 --> 01:10:11,624
Danke, dass du nichts gesagt hast...
603
01:10:12,166 --> 01:10:13,417
Ist schon gut.
604
01:10:17,379 --> 01:10:20,716
Muss schlimm gewesen sein, zu erfahren,
wessen Haus es war.
605
01:10:22,551 --> 01:10:24,720
Ich wusste, dass es Jims Haus war.
606
01:10:25,763 --> 01:10:29,225
-Du hast es gewusst?
-Ja.
607
01:10:31,644 --> 01:10:33,896
Warum hast du es dann getan?
608
01:10:35,397 --> 01:10:37,316
Weil du mich gebeten hast.
609
01:10:42,029 --> 01:10:44,406
Kimba! Kimmy!
610
01:10:44,698 --> 01:10:46,075
Hey!
611
01:10:53,874 --> 01:10:57,336
-Lass das.
-Was ist los mit dir? Jetzt hör auf.
612
01:10:57,419 --> 01:10:58,712
Ich tat, was ich konnte.
613
01:10:58,796 --> 01:11:01,882
Mein Alter hält ihn für verrückt,
sonst säße er. Was willst du?
614
01:11:01,966 --> 01:11:04,969
-Du könntest die Wahrheit sagen.
-Du warst auch dabei.
615
01:11:05,052 --> 01:11:08,222
-Du weißt, dass ich es nicht wollte.
-Du hast es aber getan.
616
01:11:09,640 --> 01:11:12,142
Warum regst du dich überhaupt so auf?
617
01:11:43,799 --> 01:11:47,845
Vielleicht kannst du Laken
und Handtücher ersetzen,
618
01:11:47,928 --> 01:11:51,181
aber unser Vertrauen
ist nicht so schnell wiederherzustellen.
619
01:11:51,265 --> 01:11:52,349
Papa...
620
01:11:53,934 --> 01:11:59,690
Zeit für Ethik. Du gehst spazieren.
Du findest einen Koffer voller Geld.
621
01:11:59,773 --> 01:12:04,153
Es ist niemand zu sehen.
Kein Mensch sieht dich. Was tust du?
622
01:12:04,320 --> 01:12:06,530
A: Du behältst das Geld.
623
01:12:06,655 --> 01:12:11,076
B: Du kaufst Geschenke
für deine Freunde und Familie.
624
01:12:11,577 --> 01:12:14,413
C: Du gibst es den Armen.
625
01:12:14,788 --> 01:12:17,750
D: Du bringst es zur Polizei.
626
01:12:18,584 --> 01:12:20,627
-Das ist doch blöd.
-Kim!
627
01:12:20,711 --> 01:12:22,921
-Ich würd's behalten.
-Sei still.
628
01:12:23,047 --> 01:12:23,964
Edward?
629
01:12:25,924 --> 01:12:29,803
Wie wär's, wenn wir nach dem Essen
Kegeln gehen? Das wär doch was.
630
01:12:29,887 --> 01:12:32,556
-Bist du nicht mit Jim verabredet?
-Nein.
631
01:12:33,891 --> 01:12:36,018
Heute war es klasse in der Schule.
632
01:12:36,101 --> 01:12:41,857
Einer hatte kleine Beutelratten mit.
Zehn, zwölf Stück. Ganz nackt. Ohne Haare.
633
01:12:42,274 --> 01:12:45,486
Das ist interessant,
aber dein Vater ist noch nicht fertig.
634
01:12:45,569 --> 01:12:48,113
Danke.
Edward, wir warten.
635
01:12:51,533 --> 01:12:53,577
Meiner Familie geben?
636
01:12:56,580 --> 01:13:01,543
Es scheint das Richtige zu sein,
aber das ist es nicht.
637
01:13:04,463 --> 01:13:08,509
Du Depp, jeder weiß,
dass man es der Polizei geben soll.
638
01:13:10,052 --> 01:13:11,804
Richtig, Kevin.
639
01:13:12,388 --> 01:13:18,185
Denkt mal drüber nach. Ich finde, dass es
netter wäre. Ich würde es auch so machen.
640
01:13:18,602 --> 01:13:24,066
Wir wollen ihn nicht verwirren, sondern
die Dinge erleichtern. Also Spaß beiseite.
641
01:13:24,191 --> 01:13:27,277
Ich meine es ernst.
Es wäre viel netter.
642
01:13:27,403 --> 01:13:29,988
Darum geht es nicht.
Es geht um Richtig und Falsch.
643
01:13:30,489 --> 01:13:31,532
Sei ruhig!
644
01:13:31,615 --> 01:13:37,663
Kein Wunder, dass er bei uns nicht lernt,
Gut und Böse zu unterscheiden.
645
01:13:38,205 --> 01:13:40,749
Hast du gehört,
was er mit Pegs Vorhängen machte?
646
01:13:40,916 --> 01:13:44,002
Es ist unglaublich.
Sie machen die Party trotzdem.
647
01:13:44,169 --> 01:13:46,588
-Gehst du hin?
-Ich glaube nicht.
648
01:13:46,713 --> 01:13:50,008
Er hat Joyce quasi vergewaltigt,
mit diesen bedrohlichen Messern.
649
01:13:50,175 --> 01:13:51,969
Ein Wunder, dass sie entkommen ist.
650
01:13:52,136 --> 01:13:54,179
Nichts gegen Bill und Peg, aber...
651
01:13:54,388 --> 01:13:57,266
Ich weiß.
Und sie haben die Tochter im Haus.
652
01:13:57,349 --> 01:14:01,854
Die Armen. Nach dem, was mir passierte...
Kannst du dir das vorstellen?
653
01:14:02,479 --> 01:14:04,857
Was hast du zu der Party gesagt?
654
01:14:05,065 --> 01:14:08,610
-Dass ich hoffentlich kommen kann.
-Ich habe auch gelogen.
655
01:14:28,964 --> 01:14:31,592
Edward? Möchtest du mir
diese neue Frisur schneiden?
656
01:14:32,468 --> 01:14:34,761
-Schon wieder?
-Ja, sicher.
657
01:14:34,845 --> 01:14:38,056
Ich bin stolz darauf,
dass du mein persönlicher Frisör bist.
658
01:14:41,727 --> 01:14:43,395
-Hi, Liebling.
-Hi.
659
01:14:43,645 --> 01:14:46,356
-Magst du "Schere, Papier, Stein" spielen?
-Nein.
660
01:14:46,565 --> 01:14:50,235
-Warum?
-Es ist langweilig. Ich gewinne immer.
661
01:14:50,360 --> 01:14:52,988
-Ich bin draußen.
-Du könntest rücksichtsvoller sein.
662
01:14:53,405 --> 01:14:57,659
Mach dir nichts draus.
Schneid einfach los.
663
01:15:01,163 --> 01:15:05,417
FROHES FEST
664
01:15:20,724 --> 01:15:24,520
Da fehlt noch was.
Was meinst du, Liebling?
665
01:15:24,645 --> 01:15:26,813
-Mehr Glocken?
-Mehr Glocken.
666
01:15:27,356 --> 01:15:32,986
-Sollen wir die Party wirklich geben?
-Aber natürlich.
667
01:15:33,445 --> 01:15:39,117
Um die Dinge zu beruhigen.
Dann wird sich alles wieder normalisieren.
668
01:15:41,662 --> 01:15:43,914
Hast du noch mehr Glocken?
669
01:17:30,270 --> 01:17:31,480
Hey!
670
01:17:36,068 --> 01:17:37,653
Jetzt ist es passiert.
671
01:17:38,945 --> 01:17:41,239
Es ist nur ein Kratzer, Jim, wirklich.
672
01:17:41,323 --> 01:17:43,909
-Finger weg oder ich bring dich um.
-Es ist nichts.
673
01:17:43,992 --> 01:17:45,452
Er verletzte Kim.
674
01:17:45,535 --> 01:17:47,079
Nein, das hat er nicht.
675
01:17:47,162 --> 01:17:48,955
Bleib weg von ihr, verstanden?
676
01:17:49,039 --> 01:17:53,126
Alles was du anfasst, geht kaputt.
Warum bist du überhaupt hier?
677
01:17:53,460 --> 01:17:57,923
Setz dich hin und warte.
Ich bringe dir etwas Eis.
678
01:17:58,006 --> 01:18:00,217
Ich bin gleich zurück.
679
01:18:06,765 --> 01:18:08,183
Scher dich zum Teufel!
680
01:18:09,351 --> 01:18:12,562
Los! Hau ab, du Freak!
681
01:18:12,646 --> 01:18:14,690
Edward, wo gehst du hin?
682
01:18:22,781 --> 01:18:24,991
-Wo ist er?
-Er wollte dir wehtun.
683
01:18:25,075 --> 01:18:29,705
-Wollte er nicht, das weißt du.
-Bist du verrückt? Ich hab's gesehen.
684
01:18:30,080 --> 01:18:34,876
Jim, ich liebe dich nicht mehr.
Ich möchte einfach, dass du gehst.
685
01:18:35,752 --> 01:18:39,631
Ist das dein Ernst?
Dich an so ein Ungetüm verlieren?
686
01:18:39,756 --> 01:18:42,509
Verschwinde von hier, okay?
687
01:18:50,559 --> 01:18:55,355
-Papa, hast du gesehen, wo Edward ist?
-Er ist die Straße runtergelaufen.
688
01:18:55,522 --> 01:18:58,150
-Wir müssen ihn suchen.
-Dein Vater wird ihn finden.
689
01:18:58,233 --> 01:19:01,611
Geh ins Haus.
Ich mach das schon.
690
01:19:20,297 --> 01:19:21,423
Edward!
691
01:19:21,548 --> 01:19:23,467
Ich rufe die Polizei!
692
01:20:11,473 --> 01:20:15,060
Siehst du das Blut?
Es ist nur ein kleiner Schnitt.
693
01:20:16,728 --> 01:20:17,771
Oh.
694
01:20:25,195 --> 01:20:27,322
Ich komme wegen
des Manns mit den Händen.
695
01:20:28,782 --> 01:20:30,283
Oh...
696
01:20:31,827 --> 01:20:33,954
Er ist nicht hier. Danke.
697
01:20:34,287 --> 01:20:35,622
Oje.
698
01:20:38,959 --> 01:20:41,253
Helen, hast du ihn gesehen?
699
01:20:41,336 --> 01:20:42,796
Ja. Seht mal...
700
01:20:45,006 --> 01:20:46,007
Ach, hört auf!
701
01:20:46,842 --> 01:20:48,426
POLIZEI
702
01:20:48,552 --> 01:20:50,637
Ich suche den Mann mit den Scheren.
703
01:20:50,720 --> 01:20:54,140
-Zum Glück sind Sie hier.
-Er ist dort lang gegangen.
704
01:20:54,224 --> 01:20:57,686
Beruhigen Sie sich. Gehen Sie nach Hause.
Wir machen das schon.
705
01:20:57,853 --> 01:20:58,895
Gehen Sie nach Hause.
706
01:21:00,897 --> 01:21:04,025
-Ein Dämon. Ein Dämon.
-Sie müssen was tun.
707
01:21:04,985 --> 01:21:05,944
Kommt.
708
01:21:11,241 --> 01:21:13,535
Dein Vater findet ihn sicher bald.
709
01:21:14,244 --> 01:21:15,871
Wie spät ist es?
710
01:21:17,289 --> 01:21:20,959
Fast halb neun.
Tolle Party, was?
711
01:21:21,751 --> 01:21:23,295
Wo sind sie?
712
01:21:25,171 --> 01:21:28,174
-Oh Gott, ich hoffe, er ist okay.
-Ich auch, Schatz.
713
01:21:33,471 --> 01:21:40,395
Als ich Edward zu uns gebracht habe,
habe ich mir das nicht genau überlegt.
714
01:21:42,063 --> 01:21:45,442
Ich habe nicht darüber nachgedacht,
was ihm zustoßen könnte.
715
01:21:46,526 --> 01:21:50,280
Oder uns.
Oder der Nachbarschaft.
716
01:21:52,449 --> 01:21:54,534
Und jetzt denke ich, dass es vielleicht...
717
01:21:56,703 --> 01:22:01,333
...am besten ist, wenn er wieder
da oben hin zurückgeht.
718
01:22:02,959 --> 01:22:05,045
Dort ist er wenigstens sicher.
719
01:22:07,714 --> 01:22:10,425
Und hier wird wieder alles wie vorher.
720
01:22:12,761 --> 01:22:15,430
Ich war fast bei den Whitmans
und habe ihn nirgends gesehen.
721
01:22:15,639 --> 01:22:19,851
-Wir nehmen das Auto und suchen ihn.
-Wo ist Kevin jetzt?
722
01:22:20,060 --> 01:22:22,395
-Bei Max.
-Auch das noch.
723
01:22:22,896 --> 01:22:25,273
-Wo willst du denn hin?
-Ich komme mit.
724
01:22:25,357 --> 01:22:29,361
-Du bleibst hier, falls jemand kommt.
-Wir sind gleich zurück.
725
01:23:08,608 --> 01:23:09,901
Polizei.
726
01:23:47,439 --> 01:23:48,314
Edward?
727
01:23:52,694 --> 01:23:53,903
Alles in Ordnung?
728
01:23:55,405 --> 01:23:57,115
Ja. Und bei dir?
729
01:24:01,286 --> 01:24:03,079
Wo sind die anderen?
730
01:24:03,788 --> 01:24:05,623
Sie suchen nach dir.
731
01:24:12,005 --> 01:24:13,631
Halt mich.
732
01:24:27,645 --> 01:24:28,855
Ich kann nicht.
733
01:24:58,051 --> 01:25:02,931
Es ist zwar noch nicht Weihnachten,
aber...
734
01:25:05,767 --> 01:25:08,103
...ich habe ein Geschenk für dich.
735
01:27:07,096 --> 01:27:10,058
Nicht mal Händchen halten.
Und was er alles woanders anrichten kann.
736
01:27:10,934 --> 01:27:13,311
Ja. Ganz schön makaber.
737
01:27:18,942 --> 01:27:24,030
-Ich werd ohnmächtig oder muss kotzen.
-Später. Bring mich erst zu ihr.
738
01:27:24,113 --> 01:27:26,908
-Jetzt noch fahren?
-Tu, was ich sage.
739
01:27:28,534 --> 01:27:30,328
Sie hat wohl doch recht.
740
01:27:30,495 --> 01:27:32,455
-Fahr einfach!
-Entspann dich!
741
01:27:36,584 --> 01:27:39,087
-Bis morgen. Ruf mich an.
-Mache ich.
742
01:27:57,981 --> 01:27:59,732
Haben sie ihn schon?
743
01:28:00,942 --> 01:28:04,153
-Wen?
-Ihn. Den Krüppel.
744
01:28:08,157 --> 01:28:10,535
Sag mir Bescheid, wenn sie ihn haben.
745
01:28:11,995 --> 01:28:14,372
Sag uns allen Bescheid, okay?
746
01:28:15,248 --> 01:28:16,874
Wie ein braver Junge.
747
01:28:37,645 --> 01:28:38,813
Kevin.
748
01:28:44,193 --> 01:28:47,405
-Aua!
-Bist du okay? Alles ist gut.
749
01:28:51,451 --> 01:28:54,620
-Edward, hör auf.
-Ich bin dein Freund.
750
01:28:54,829 --> 01:28:56,539
-Stopp!
-Edward, stopp!
751
01:28:58,416 --> 01:28:59,917
Hilfe!
752
01:29:01,711 --> 01:29:04,339
-Hilfe!
-Was tust du da? Lass ihn los.
753
01:29:05,006 --> 01:29:06,674
Ruft die Polizei!
754
01:29:10,470 --> 01:29:12,430
Jemand muss die Polizei rufen.
755
01:29:13,181 --> 01:29:14,640
Lass mich los!
756
01:29:14,724 --> 01:29:16,184
-Warum?
-Kevin!
757
01:29:18,144 --> 01:29:21,230
-Hey! Geh weg von ihm!
-Kevin!
758
01:29:23,691 --> 01:29:27,111
-Komm da weg.
-Edward, komm nach Hause.
759
01:29:36,579 --> 01:29:38,539
Aufhören!
760
01:29:59,143 --> 01:30:00,019
Lauf.
761
01:30:27,296 --> 01:30:30,925
Kevin geht's gut.
Es war nur ein winziger Kratzer.
762
01:30:31,008 --> 01:30:35,263
Er ist weg. Lasst ihn in Ruhe, ja?
Lasst ihn einfach in Ruhe.
763
01:30:43,187 --> 01:30:44,689
Los, lauf.
764
01:30:50,194 --> 01:30:52,155
-Was ist passiert?
-Ist er tot?
765
01:30:52,238 --> 01:30:53,156
Haben Sie ihn?
766
01:30:54,073 --> 01:30:57,160
Es ist alles vorbei. Gehen Sie.
Es gibt nichts zu sehen.
767
01:30:57,243 --> 01:31:01,914
-Was ist da draußen passiert?
-Ich will es wissen. Sagen Sie es mir.
768
01:31:01,998 --> 01:31:03,416
Es ist alles vorüber.
769
01:31:04,417 --> 01:31:07,086
Wo ist er?
770
01:31:08,629 --> 01:31:11,674
Kommen Sie zurück! Ich habe Fragen!
771
01:31:13,092 --> 01:31:15,052
Ich will wissen...
772
01:31:17,305 --> 01:31:19,223
Seht euch das an. Unglaublich.
773
01:31:19,307 --> 01:31:20,933
Da ist niemand im Auto.
774
01:31:21,058 --> 01:31:25,897
-Sie haben ihn nicht. Ich gehe rauf.
-Das ist keine gute Idee.
775
01:32:30,545 --> 01:32:31,963
Kommen sie?
776
01:32:35,591 --> 01:32:40,972
-Habe ich Kevin wehgetan?
-Nein, er ist okay. Er hatte bloß Angst.
777
01:32:43,015 --> 01:32:48,020
Edward, ich hatte solche Angst.
Ich dachte, du wärst tot.
778
01:32:56,153 --> 01:32:57,238
Ich nicht.
779
01:33:06,497 --> 01:33:07,456
Nein!
780
01:33:09,166 --> 01:33:10,167
Nein!
781
01:33:17,967 --> 01:33:18,884
Nein!
782
01:33:19,427 --> 01:33:20,928
Jim, hör auf!
783
01:33:21,887 --> 01:33:22,847
Nicht!
784
01:33:38,613 --> 01:33:39,614
Nein!
785
01:33:40,489 --> 01:33:41,407
Nicht!
786
01:33:43,492 --> 01:33:46,537
Hör auf, oder ich bringe dich um.
787
01:33:52,043 --> 01:33:53,044
Schwachsinn!
788
01:33:57,256 --> 01:34:00,134
Hey! Lass die Finger von ihr!
789
01:34:43,511 --> 01:34:45,346
Ich will das nicht tun.
790
01:35:00,528 --> 01:35:01,612
Auf Wiedersehen.
791
01:35:13,207 --> 01:35:14,750
Ich liebe dich.
792
01:36:03,174 --> 01:36:04,884
Ist er da drin?
793
01:36:07,261 --> 01:36:08,512
Er ist tot.
794
01:36:12,600 --> 01:36:14,393
Das Dach ist zusammengebrochen.
795
01:36:15,895 --> 01:36:17,646
Sie haben einander getötet.
796
01:36:21,025 --> 01:36:23,152
Seht selbst.
797
01:36:25,780 --> 01:36:27,239
Seht ihr?
798
01:36:36,540 --> 01:36:38,042
Ich gehe nach Hause.
799
01:36:47,259 --> 01:36:48,677
Joyce.
800
01:37:06,737 --> 01:37:09,073
Sie hat ihn nie wiedergesehen.
801
01:37:10,533 --> 01:37:12,618
Nicht seit jener Nacht.
802
01:37:13,452 --> 01:37:15,037
Woher weißt du das?
803
01:37:22,419 --> 01:37:24,547
Weil ich dabei war.
804
01:37:25,297 --> 01:37:28,843
Du hättest hinaufgehen können.
Das kannst du immer noch.
805
01:37:30,302 --> 01:37:34,682
Nein, Liebes.
Jetzt bin ich eine alte Frau.
806
01:37:35,641 --> 01:37:38,686
Er soll mich in Erinnerung behalten,
wie ich war.
807
01:38:13,637 --> 01:38:16,056
Woher weißt du, dass er noch lebt?
808
01:38:17,850 --> 01:38:22,229
Ich weiß nicht.
Ich bin nicht sicher, aber...
809
01:38:23,063 --> 01:38:25,232
...ich glaube, er lebt noch.
810
01:38:35,034 --> 01:38:41,999
Bevor er hier herunterkam,
hat es nie geschneit.
811
01:38:46,503 --> 01:38:50,341
Aber seitdem tut es das.
812
01:38:52,426 --> 01:38:57,473
Wenn er nicht da oben wäre,
würde es hier nicht schneien.
813
01:38:59,808 --> 01:39:03,354
Manchmal kannst du mich noch sehen,
wie ich darin tanze.