1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
DELTA FORCE 2: The Colombian Connection
2
00:01:46,700 --> 00:01:49,819
Let me see
what's on cameras one and four.
3
00:01:52,622 --> 00:01:55,077
Come on. I know you're here somewhere.
4
00:01:55,208 --> 00:01:58,292
Three years I've been waiting
to nail your sorry ass.
5
00:02:00,838 --> 00:02:03,080
We might have something here.
6
00:02:03,757 --> 00:02:05,797
Punch me up, please.
7
00:02:13,600 --> 00:02:16,470
That's his bodyguard
who's always with him.
8
00:02:16,603 --> 00:02:18,928
And there's Cota.
9
00:02:22,692 --> 00:02:29,608
Welcome to our little party. Page,
Cota has arrived. He's coming in now.
10
00:02:29,740 --> 00:02:34,283
He's wearing a cape and a silver mask.
Tell your men to keep their eyes open.
11
00:02:34,411 --> 00:02:37,946
This is Page to all operatives.
Cota is on his way in.
12
00:02:38,082 --> 00:02:40,454
Keep him under strict surveillance.
13
00:02:55,181 --> 00:02:56,509
Holy shit!
14
00:02:56,641 --> 00:02:59,392
Get a load of the melons
on the belly dancer.
15
00:02:59,519 --> 00:03:02,354
OK, now just keep your eyes on Cota.
16
00:03:27,211 --> 00:03:30,415
Finally you get Cota outside San Carlos.
17
00:03:30,548 --> 00:03:33,798
This is gonna be
the biggest bust of the decade.
18
00:03:34,927 --> 00:03:35,923
All right.
19
00:03:36,053 --> 00:03:38,093
All agents are in position.
20
00:03:38,222 --> 00:03:39,764
Page,
21
00:03:39,890 --> 00:03:42,262
tell your agents to move in. Now!
22
00:03:43,102 --> 00:03:45,937
Move in. Repeat, move in.
23
00:04:06,165 --> 00:04:09,783
Ramon Cota,
you're under arrest for drug...
24
00:04:09,960 --> 00:04:11,668
What the...?
25
00:04:12,880 --> 00:04:14,707
Who the hell is this?
26
00:04:14,840 --> 00:04:16,797
Oh, shit.
27
00:04:18,552 --> 00:04:21,043
We've been set up.
28
00:04:50,874 --> 00:04:53,791
Where's Cota?
Where's Ramon Cota, damn you?
29
00:04:54,377 --> 00:04:59,372
I don't recognize you. If you can't show
me an invitation, I order you to leave.
30
00:05:54,268 --> 00:05:56,758
Agent Page,
31
00:05:57,354 --> 00:06:01,351
don't you know by now
that it's not possible to arrest me
32
00:06:01,900 --> 00:06:04,735
or even disrupt my business activities?
33
00:06:04,861 --> 00:06:07,150
But it is possible to annoy me and
34
00:06:07,280 --> 00:06:11,692
I should treat you the same way
that I treated your colleagues, but
35
00:06:11,826 --> 00:06:15,242
life can be so unexpectedly short,
36
00:06:15,913 --> 00:06:17,621
Agent Page. So,
37
00:06:17,748 --> 00:06:19,788
enjoy it while you can.
38
00:06:20,334 --> 00:06:21,958
Ciao.
39
00:06:27,549 --> 00:06:29,755
You laid the son of a gun, didn't you?
40
00:06:29,885 --> 00:06:32,210
- Something wrong?
- Hello, little lady.
41
00:06:32,345 --> 00:06:35,050
Come here, bitch.
42
00:06:35,181 --> 00:06:38,016
- Are you sure?
- I was only teasing.
43
00:06:38,142 --> 00:06:40,812
But our kid will have
a loving mother and father,
44
00:06:40,937 --> 00:06:43,938
and all the advantages that I can give him.
45
00:06:44,065 --> 00:06:49,023
Him? Him. You've already decided
the baby's gonna be a boy?
46
00:06:49,153 --> 00:06:51,110
With a stud like me, what else?
47
00:06:51,238 --> 00:06:53,563
She could be a ballet dancer.
48
00:06:53,699 --> 00:06:58,906
- That's all I need: Two wild women.
- That might be exactly what you get, too.
49
00:06:59,037 --> 00:07:01,707
How do you expect us
to eat this gook shit?
50
00:07:04,084 --> 00:07:06,160
I see that look in your eye.
51
00:07:07,670 --> 00:07:10,505
I'm not going to fight.
52
00:07:13,092 --> 00:07:14,634
Listen, Charlie Chan...
53
00:07:18,055 --> 00:07:20,095
You think you ought to help him?
54
00:07:21,100 --> 00:07:23,887
Excuse me, guys.
Let me help you up, Mr. Quon.
55
00:07:24,019 --> 00:07:26,059
No, there's only three of 'em.
56
00:07:27,689 --> 00:07:31,354
You were trying the wrong techniques
against these skinheads.
57
00:07:31,485 --> 00:07:34,058
- No offence, guys.
- Who the fuck are you?
58
00:07:34,196 --> 00:07:36,769
An elbow would've been a lot better.
59
00:07:41,911 --> 00:07:43,287
Asshole.
60
00:07:50,461 --> 00:07:52,703
Come here.
61
00:07:53,339 --> 00:07:56,423
Personally, Mr. Quon,
I think your food is great.
62
00:07:59,511 --> 00:08:00,709
Wow.
63
00:08:02,139 --> 00:08:04,096
Don't you?
64
00:08:04,224 --> 00:08:06,264
- I didn't hear you.
- Yeah, yeah.
65
00:08:07,227 --> 00:08:09,718
Then pay him and get the hell outta here.
66
00:08:11,606 --> 00:08:13,314
Thanks.
67
00:08:15,652 --> 00:08:19,103
When he left the table,
didn't he say he wasn't gonna fight?
68
00:08:19,238 --> 00:08:21,397
I didn't fight.
69
00:08:21,532 --> 00:08:23,572
I gave a motivational seminar.
70
00:09:02,905 --> 00:09:04,944
Miguel, I've missed you.
71
00:09:05,073 --> 00:09:07,113
- How was Rio?
- Fine.
72
00:09:13,290 --> 00:09:14,914
Miguel,
73
00:09:16,084 --> 00:09:19,832
let me have the figures
on the latest coca distribution.
74
00:09:29,847 --> 00:09:34,141
We've had eight shipments
intercepted by the DEA in one month.
75
00:09:35,060 --> 00:09:38,346
There is a spy in the organization.
76
00:09:38,480 --> 00:09:42,181
I will conduct the investigation
personally, jefe.
77
00:09:44,110 --> 00:09:45,106
Later.
78
00:09:46,321 --> 00:09:49,939
This afternoon I want you to fly to Miami
and see the distributors.
79
00:09:57,999 --> 00:10:00,371
Stop right here.
80
00:10:05,089 --> 00:10:07,081
Look at Papa.
81
00:10:22,147 --> 00:10:24,554
Why is the girl not harvesting the coca?
82
00:10:24,691 --> 00:10:27,810
She refuses to work.
She fears the sun will kill the baby.
83
00:10:27,944 --> 00:10:29,983
Well, put her to work.
84
00:10:31,155 --> 00:10:33,527
Bad example for the others.
85
00:10:33,657 --> 00:10:36,030
OK, put her to work.
86
00:10:37,536 --> 00:10:39,576
- Give me the baby.
- No.
87
00:10:40,372 --> 00:10:41,368
No.
88
00:10:41,498 --> 00:10:43,455
- José.
- No, please don't.
89
00:10:44,167 --> 00:10:45,662
Quiquina!
90
00:10:46,545 --> 00:10:48,584
No! My baby!
91
00:10:48,713 --> 00:10:50,872
No! Stop!
92
00:11:00,933 --> 00:11:03,305
José... José...
93
00:11:09,525 --> 00:11:11,517
You want your baby?
94
00:11:18,450 --> 00:11:20,489
Get in the jeep.
95
00:11:31,713 --> 00:11:34,464
My baby... My baby...
96
00:11:37,718 --> 00:11:39,758
Take her to my bedroom.
97
00:11:40,221 --> 00:11:42,593
But first give her a beautiful bath.
98
00:11:43,807 --> 00:11:45,847
While she's there,
99
00:11:45,976 --> 00:11:48,015
get rid of the baby.
100
00:12:21,259 --> 00:12:24,509
General Taylor, Colonel McCoy
and Major Chavez are here.
101
00:12:24,638 --> 00:12:26,677
- Good. Send them in.
- Yes, sir.
102
00:12:31,936 --> 00:12:33,976
- Colonel McCoy.
- General.
103
00:12:34,105 --> 00:12:36,062
Major Chavez.
104
00:12:36,190 --> 00:12:40,188
This is George Fogerty. He heads
the Drug Enforcement Administration.
105
00:12:40,319 --> 00:12:42,442
- Major.
- And John Page,
106
00:12:42,571 --> 00:12:44,979
in charge of DEA activities in San Carlos.
107
00:12:45,115 --> 00:12:48,567
- A real pleasure. How do you do?
- Let's take a walk, boys.
108
00:12:57,294 --> 00:13:02,288
Gentlemen, the flow of cocaine
coming into the US is becoming a war.
109
00:13:03,299 --> 00:13:06,466
That damn drug has this country
in a stranglehold.
110
00:13:06,594 --> 00:13:09,263
That's why we need you
and the Delta Force.
111
00:13:11,682 --> 00:13:14,173
The President
has made this a top priority.
112
00:13:14,310 --> 00:13:17,761
I am to do whatever is necessary
to curtail this problem.
113
00:13:18,439 --> 00:13:21,938
Gentlemen, Ramon Cota,
the world’s wealthiest drug dealer.
114
00:13:22,067 --> 00:13:26,693
Cota is wanted for drug trafficking
and murder in 17 countries.
115
00:13:26,822 --> 00:13:29,739
We have no extradition agreement
with San Carlos,
116
00:13:29,866 --> 00:13:32,820
but whenever he leaves,
he knows we're on to him.
117
00:13:32,952 --> 00:13:35,075
Why do they put up with that creep?
118
00:13:35,205 --> 00:13:39,582
President Alcazar is a well-intentioned
man, but he's hanging on by a thread.
119
00:13:39,709 --> 00:13:43,078
The real strength there is this guy -
General Olmedo.
120
00:13:45,381 --> 00:13:47,420
Goddamn ugly son of a bitch.
121
00:13:47,550 --> 00:13:50,337
He makes it possible for Cota
to stay in San Carlos.
122
00:13:50,469 --> 00:13:53,505
He takes a small share of the profits
to the amount of
123
00:13:53,639 --> 00:13:56,758
several hundred million dollars a year.
124
00:13:56,892 --> 00:13:59,050
What is it you want from us?
125
00:13:59,186 --> 00:14:03,479
I have an agent in Cota's organization.
I want you to tell him to come in.
126
00:14:03,607 --> 00:14:05,646
Excuse me? Why us, sir?
127
00:14:06,359 --> 00:14:08,648
He doesn't wanna be contacted by us,
128
00:14:08,778 --> 00:14:11,530
ever since the massacre
of our agents in Rio.
129
00:14:12,490 --> 00:14:16,073
You see, Cota was tipped off
by one of our very own.
130
00:14:18,454 --> 00:14:22,831
So, he wants someone from outside
just to pass on his information to him.
131
00:14:22,958 --> 00:14:27,834
That's why we contacted General Taylor
and he volunteered you two boys.
132
00:14:27,963 --> 00:14:32,506
I want you to tell him his life
is in jeopardy if he returns to San Carlos.
133
00:14:33,135 --> 00:14:34,593
How do we contact him?
134
00:14:34,719 --> 00:14:37,127
There's a taxi waiting for you, sir.
135
00:14:43,019 --> 00:14:47,431
We've been driving around for a half-hour.
How cautious does he have to be?
136
00:14:48,232 --> 00:14:52,230
If your butt was on the line,
you'd be a little bit cautious too.
137
00:15:06,124 --> 00:15:11,035
Listen carefully. In four days, Ramon will
fly to Switzerland on a commercial flight
138
00:15:11,171 --> 00:15:13,210
to deposit his money.
139
00:15:14,215 --> 00:15:18,758
Here's the details. Look, tell Fogerty
this may be our last chance.
140
00:15:18,886 --> 00:15:21,424
Since Rio,
Ramon has stayed closer to home.
141
00:15:21,555 --> 00:15:24,675
Fogerty wants you to come in.
He says it's too dangerous.
142
00:15:26,185 --> 00:15:30,811
Ramon trusts me like a brother.
He'll never suspect me.
143
00:15:30,939 --> 00:15:33,893
Hey, man, we're just telling you
what Fogerty told us.
144
00:15:34,026 --> 00:15:36,730
Hey, man, thanks. And I appreciate it.
145
00:15:37,904 --> 00:15:42,317
Hey, by the way... does this airliner
fly over American airspace?
146
00:15:42,450 --> 00:15:46,530
Oh, yeah. Just south of the Florida Keys,
but only for a few minutes.
147
00:15:46,663 --> 00:15:49,866
Ramon always buys out
the first-class section,
148
00:15:49,999 --> 00:15:52,668
and he'll have two bodyguards with him.
149
00:16:01,135 --> 00:16:03,174
I see that look in your eye.
150
00:16:06,890 --> 00:16:09,381
Bobby, have you ever flown first class?
151
00:16:10,727 --> 00:16:12,601
Oh, man.
152
00:16:25,032 --> 00:16:27,488
I'm sorry, sir. This is first class only.
153
00:16:27,618 --> 00:16:31,236
- Can't I go to the bathroom?
- You'll have to use the one back there.
154
00:16:31,372 --> 00:16:33,411
You're in the wrong section.
155
00:16:45,510 --> 00:16:48,427
Tell them they'll see their boss
in about 50 years.
156
00:16:59,607 --> 00:17:01,646
What do we have here?
157
00:17:25,757 --> 00:17:27,796
You don't wanna do this.
158
00:17:28,676 --> 00:17:30,715
I'm Ramon Cota.
159
00:17:31,345 --> 00:17:32,674
You're dead.
160
00:17:48,903 --> 00:17:50,943
OK, now what?
161
00:17:56,411 --> 00:17:58,866
I've found 'em. Here they are.
162
00:18:08,964 --> 00:18:11,004
I got contact on radar, General.
163
00:18:19,432 --> 00:18:21,472
One minute to jump time.
164
00:18:23,645 --> 00:18:25,886
- Put this on.
- I'm not gonna do it.
165
00:18:26,022 --> 00:18:27,849
It's a hijacking.
166
00:18:27,982 --> 00:18:31,814
Skyjacking's the proper word.
Now, put the goddamn thing on.
167
00:18:33,654 --> 00:18:34,650
No.
168
00:18:36,949 --> 00:18:39,736
You can go
with the parachute or without it.
169
00:18:39,868 --> 00:18:41,908
You're bluffing.
170
00:18:43,539 --> 00:18:46,789
Look, don't be a fool.
I'll make you rich. Come on.
171
00:18:46,917 --> 00:18:48,790
Millions. Come on,
172
00:18:48,919 --> 00:18:50,627
let me go.
173
00:18:50,754 --> 00:18:52,497
Come on, let me go.
174
00:18:52,631 --> 00:18:54,872
- Let me go.
- OK.
175
00:19:15,110 --> 00:19:16,439
Oh, shit.
176
00:20:02,697 --> 00:20:05,817
Come on, grab the son of a bitch.
I know you can do it.
177
00:20:12,665 --> 00:20:15,286
Running out of time.
178
00:20:24,051 --> 00:20:26,588
Come on. You can make it.
179
00:20:49,450 --> 00:20:52,984
Shit. Always the hard way.
180
00:21:07,717 --> 00:21:09,756
I need a drink.
181
00:21:16,100 --> 00:21:18,887
Your Honor, there have been
so many violations
182
00:21:19,019 --> 00:21:22,104
of my client's rights,
I hardly know where to begin.
183
00:21:22,231 --> 00:21:26,180
Drug enforcement agents of the US
are prohibited by federal law
184
00:21:26,318 --> 00:21:29,153
from participating in arrests overseas.
185
00:21:29,279 --> 00:21:32,529
The bottom line here
is that my client has been kidnapped.
186
00:21:32,657 --> 00:21:34,449
Skynapped.
187
00:21:34,576 --> 00:21:38,525
I too am hampered, Mr. Ericson,
by the top-secret background of this case.
188
00:21:38,663 --> 00:21:41,580
But I am assured by George Fogerty
189
00:21:41,708 --> 00:21:46,500
that whomever delivered Mr. Cota
to the United States was not a DEA agent.
190
00:21:46,629 --> 00:21:51,207
Legal tradition denies American judges
the power to question the arrest
191
00:21:51,342 --> 00:21:54,675
or treatment of a suspect
before he enters our country.
192
00:21:54,803 --> 00:21:58,587
Mr. Cota's rights have been
perfectly respected by us.
193
00:21:58,724 --> 00:22:00,965
Motion for release is denied.
194
00:22:01,101 --> 00:22:03,140
Bail is set
195
00:22:03,270 --> 00:22:05,309
at ten million dollars.
196
00:22:08,191 --> 00:22:10,516
That's pocket change to that scumbag.
197
00:22:21,120 --> 00:22:23,159
Isn't democracy great?
198
00:22:27,835 --> 00:22:29,377
Marshals.
199
00:22:29,503 --> 00:22:31,958
We risked our lives for nothing.
200
00:22:32,673 --> 00:22:34,998
Order. Order in court.
201
00:22:36,635 --> 00:22:39,635
I said order. Order in the court.
202
00:22:40,722 --> 00:22:42,346
Mr. Cota...
203
00:22:43,391 --> 00:22:46,558
Mr. Cota, do you wish to press charges
against this man?
204
00:22:47,895 --> 00:22:51,478
No, Your Honor.
I'm not one to hold a grudge.
205
00:22:52,316 --> 00:22:53,727
Very well.
206
00:22:54,693 --> 00:22:56,733
Court's dismissed.
207
00:23:01,492 --> 00:23:03,531
Time to go, Carlos.
208
00:23:43,615 --> 00:23:45,442
All right.
209
00:23:50,538 --> 00:23:54,238
City play-offs, here we come.
That's my little brother.
210
00:23:58,963 --> 00:24:01,880
- That was fantastic.
- It was great.
211
00:24:04,176 --> 00:24:09,003
Bobby, why don't you and Scot go get
the pizza? Alex and I'll set the table.
212
00:24:09,139 --> 00:24:13,884
Then we'll see how much of the game you
recorded with all of your jumpin' around.
213
00:24:14,019 --> 00:24:18,431
- How about me jumping your bones?
- Bobby, cut it out. Everyone's watching.
214
00:24:18,565 --> 00:24:22,348
Let 'em be jealous.
I got the most beautiful wife. Right, son?
215
00:24:22,485 --> 00:24:24,727
- You're crazy.
- For you.
216
00:24:24,862 --> 00:24:27,353
Scot, will you get him outta here? Out.
217
00:24:28,324 --> 00:24:30,447
You heard the boss, lover boy.
218
00:24:33,120 --> 00:24:34,531
See you at home.
219
00:24:37,040 --> 00:24:38,499
Bobby was jumpin' around.
220
00:24:38,625 --> 00:24:41,199
- Scot was beaming.
- Scot was beaming? Whoa.
221
00:24:41,336 --> 00:24:43,661
- And I baked you a cake.
- Chocolate?
222
00:24:43,797 --> 00:24:45,339
Yes.
223
00:24:45,465 --> 00:24:47,707
- Great.
- I'll get that.
224
00:24:49,761 --> 00:24:51,800
No, Rita.
225
00:24:52,430 --> 00:24:53,130
No.
226
00:24:56,767 --> 00:24:58,807
Alex.
227
00:25:15,243 --> 00:25:17,283
Who are you?
228
00:25:19,039 --> 00:25:21,078
Who are you?
229
00:25:21,207 --> 00:25:23,532
This is the wife?
230
00:25:29,549 --> 00:25:31,588
Get out of this house.
231
00:25:54,280 --> 00:25:56,487
You're squashin' the pizza, Bobby.
232
00:25:59,786 --> 00:26:01,363
What's goin' on?
233
00:26:32,817 --> 00:26:34,856
No, no. Rita...
234
00:26:39,782 --> 00:26:40,778
Rita...
235
00:26:43,410 --> 00:26:46,245
- Come on, sir. Let me help you.
- No, no, no...
236
00:27:20,153 --> 00:27:22,193
She's gone, Scot.
237
00:27:23,824 --> 00:27:26,030
My wife.
238
00:27:26,159 --> 00:27:27,950
My baby.
239
00:27:28,745 --> 00:27:30,784
He's gonna die for it.
240
00:27:31,873 --> 00:27:33,912
We'll get him again.
241
00:27:34,042 --> 00:27:36,081
I'm not waitin'.
242
00:27:37,462 --> 00:27:39,501
I'm goin' after him now.
243
00:27:41,257 --> 00:27:43,296
I can't let you do that.
244
00:27:48,389 --> 00:27:50,132
You would stop me?
245
00:27:52,017 --> 00:27:54,056
I'd have to.
246
00:27:58,231 --> 00:27:59,856
Look,
247
00:28:00,775 --> 00:28:03,231
why don't you come
to my place and stay?
248
00:28:07,323 --> 00:28:09,363
Yeah, maybe that's a good idea.
249
00:28:14,914 --> 00:28:16,538
Come on.
250
00:28:19,209 --> 00:28:21,249
We'll go see Fogerty tomorrow.
251
00:28:28,009 --> 00:28:31,627
Argentina charging for the ball.
252
00:28:48,863 --> 00:28:51,235
Martinez of Argentina takes a spill.
253
00:28:52,157 --> 00:28:54,197
The umpire calls time.
254
00:29:19,392 --> 00:29:22,143
- Stop right there.
- All right, turn around.
255
00:29:22,269 --> 00:29:23,894
Walk.
256
00:29:37,409 --> 00:29:41,951
You can see, ladies and gentlemen,
why Raúl Salinas is a nine-grader.
257
00:29:42,413 --> 00:29:45,083
Last year,
he was Arena Player of the Year.
258
00:29:53,757 --> 00:29:54,753
Final score:
259
00:29:55,718 --> 00:29:57,176
San Carlos 4,
260
00:29:57,302 --> 00:29:59,342
Argentina 1.
261
00:30:24,620 --> 00:30:26,659
Are you crazy, Major Chavez?
262
00:30:26,789 --> 00:30:29,493
You are one very lucky SOB.
263
00:30:29,625 --> 00:30:32,791
- Page, what are you doing here?
- That doesn't matter.
264
00:30:32,920 --> 00:30:36,620
What does matter is
you're leaving and never coming back.
265
00:30:36,757 --> 00:30:39,294
I coulda had him. I was so close.
266
00:30:39,968 --> 00:30:42,091
You were close, amigo.
267
00:30:42,220 --> 00:30:45,553
We were all close,
but we've got to do this thing right.
268
00:31:47,866 --> 00:31:49,905
Take a seat, Miguel.
269
00:31:56,958 --> 00:31:58,997
This is a very sad day
270
00:32:00,127 --> 00:32:02,286
for me.
271
00:32:02,421 --> 00:32:04,793
I have been betrayed by one of you.
272
00:32:06,008 --> 00:32:09,009
No, Ramon. It cannot be.
273
00:32:13,140 --> 00:32:15,346
Name this scum.
274
00:32:15,475 --> 00:32:18,392
I will order his execution.
275
00:32:19,270 --> 00:32:21,844
It is not necessary. I have my own ways
276
00:32:22,607 --> 00:32:25,062
of dealing with traitors.
277
00:32:28,362 --> 00:32:29,643
Miguel,
278
00:32:29,780 --> 00:32:32,271
have you discovered the identity
279
00:32:33,451 --> 00:32:37,282
of the one who has been informing
the DEA of my operations?
280
00:32:38,080 --> 00:32:40,571
No, Ramon, not yet.
281
00:32:42,626 --> 00:32:44,250
Why is that, my brother?
282
00:32:59,016 --> 00:33:01,009
Is it possible
283
00:33:01,143 --> 00:33:03,432
that you have not found the man
284
00:33:05,231 --> 00:33:07,223
because you are that man?
285
00:33:07,358 --> 00:33:09,397
No, Ramon, no.
286
00:33:10,277 --> 00:33:12,234
I love you like a brother.
287
00:33:13,989 --> 00:33:16,028
You know I would die for you.
288
00:33:18,285 --> 00:33:22,329
I am very glad to hear that, Miguel.
289
00:33:35,468 --> 00:33:37,709
You were the only one
290
00:33:37,845 --> 00:33:40,550
I trusted with my travel plans.
291
00:33:49,189 --> 00:33:51,228
Him, I loved.
292
00:34:07,331 --> 00:34:10,083
They won't forget me, you son of a bitch.
293
00:34:10,209 --> 00:34:12,248
You're gonna die.
294
00:34:42,573 --> 00:34:44,364
Please.
295
00:34:45,534 --> 00:34:47,112
André, UPI.
296
00:34:47,244 --> 00:34:49,996
Any word on the DEA hostages
in San Carlos?
297
00:34:50,122 --> 00:34:52,447
They're alive. That's all we know.
298
00:34:54,835 --> 00:34:56,874
Lucille, Washington Post.
299
00:34:57,003 --> 00:35:01,748
What about the rumor that an officer
in your top-secret commando unit
300
00:35:01,883 --> 00:35:06,960
tried to infiltrate into San Carlos and
was brutally murdered by Ramon Cota?
301
00:35:07,430 --> 00:35:10,051
I have no commando unit
under my command,
302
00:35:10,182 --> 00:35:13,100
nor am I aware of
the existence of any such force.
303
00:35:13,227 --> 00:35:14,851
General.
304
00:35:15,854 --> 00:35:19,104
The DEA has received
heavy criticism for its failure
305
00:35:19,233 --> 00:35:22,269
to slow the flow of narcotics into the US.
306
00:35:22,402 --> 00:35:25,569
Do you believe that the army
will have more success?
307
00:35:25,697 --> 00:35:28,402
All right, listen up, ladies and gentlemen.
308
00:35:28,533 --> 00:35:32,531
It's very difficult to deal with
a country like San Carlos
309
00:35:33,204 --> 00:35:37,996
where a large percentage of the cocaine
entering the United States originates,
310
00:35:38,126 --> 00:35:41,826
where the military Chief of Staff,
General Olmedo,
311
00:35:43,214 --> 00:35:45,253
grows coca
312
00:35:45,382 --> 00:35:48,632
on a private farm
the size of Rhode Island,
313
00:35:48,761 --> 00:35:51,216
where a drug king like Ramon Cota
314
00:35:52,681 --> 00:35:57,307
can live like an oriental potentate
without any fear of extradition,
315
00:35:58,228 --> 00:36:04,480
and where President Alcazar is afraid
to do anything about it for fear of a coup.
316
00:36:04,609 --> 00:36:06,648
Good morning.
317
00:36:15,703 --> 00:36:17,327
Ladies and gentlemen,
318
00:36:17,455 --> 00:36:22,662
General Taylor has slapped the face
of every honest citizen of San Carlos.
319
00:36:22,793 --> 00:36:26,078
Certainly, we have
a narcotics problem in our country
320
00:36:26,213 --> 00:36:28,455
and we are struggling against it.
321
00:36:28,590 --> 00:36:33,133
But if America accuses us
of being a nation of drug pushers,
322
00:36:33,261 --> 00:36:37,010
then we accuse America
of being a nation of drug addicts.
323
00:36:57,242 --> 00:36:59,282
What's going on, General?
324
00:37:01,413 --> 00:37:04,034
Ramon sent us a video tape.
325
00:37:04,166 --> 00:37:08,958
Three of our agents in San Carlos,
including Page, were captured by Ramon.
326
00:37:10,505 --> 00:37:12,544
We have verification.
327
00:37:15,384 --> 00:37:17,424
What about Bobby?
328
00:37:43,536 --> 00:37:45,908
They won't forget me, you son of a bitch.
329
00:37:46,039 --> 00:37:49,870
You're gonna die.
They're gonna remember me.
330
00:38:01,053 --> 00:38:03,092
I'd love to go after this asshole.
331
00:38:24,992 --> 00:38:25,988
You.
332
00:39:37,978 --> 00:39:40,017
These are aerial recon photos
333
00:39:40,147 --> 00:39:43,432
of Ramon's compound made yesterday.
334
00:39:47,654 --> 00:39:49,860
The fortress is unapproachable.
335
00:39:49,989 --> 00:39:54,069
There's over one hundred armed men
in sight in these shots here.
336
00:39:54,911 --> 00:39:58,362
Take more than an infiltration unit
to extract those agents.
337
00:39:58,497 --> 00:40:00,537
Take a goddamn invasion.
338
00:40:01,208 --> 00:40:04,624
Plus, there's only one road
to the top of the mountain.
339
00:40:04,753 --> 00:40:06,793
All switchbacks,
340
00:40:06,922 --> 00:40:09,378
heavily guarded on all three sides.
341
00:40:10,425 --> 00:40:12,465
Most mountains have four sides.
342
00:40:13,679 --> 00:40:15,303
Yeah.
343
00:40:17,641 --> 00:40:20,760
But the fourth side
of this particular mountain
344
00:40:21,436 --> 00:40:24,105
is a sheer wall of granite.
345
00:40:25,481 --> 00:40:27,521
Straight up.
346
00:40:28,818 --> 00:40:31,024
They say it's unclimbable.
347
00:40:36,367 --> 00:40:40,827
- I asked not to be disturbed.
- But you're wanted on the red phone, sir.
348
00:40:43,957 --> 00:40:45,997
Back in one minute, Colonel.
349
00:41:06,645 --> 00:41:08,685
That was the President.
350
00:41:08,814 --> 00:41:13,440
He just viewed the video tape I left him
of Ramon torturing Major Chavez.
351
00:41:14,236 --> 00:41:16,275
He blew his stack.
352
00:41:16,405 --> 00:41:20,070
He called President Alcazar in San Carlos
353
00:41:20,200 --> 00:41:24,494
and threatened to withdraw
economic aid if he didn't cooperate.
354
00:41:24,621 --> 00:41:26,660
All right.
355
00:41:26,790 --> 00:41:28,118
Now,
356
00:41:28,249 --> 00:41:32,745
there's only authority to go in for one day
357
00:41:33,754 --> 00:41:36,755
and burn whatever drug crops
and labs we can find.
358
00:41:36,882 --> 00:41:39,208
What about the DEA agents Cota's got?
359
00:41:42,471 --> 00:41:44,510
If we get our boys out or not,
360
00:41:46,016 --> 00:41:48,056
it's gonna be up to us.
361
00:41:51,146 --> 00:41:54,016
President Alcazar
washes his hands of that one.
362
00:41:54,149 --> 00:41:56,188
When do we go in?
363
00:41:58,069 --> 00:42:00,109
One week from today.
364
00:42:01,781 --> 00:42:06,526
Gives us plenty of time to pinpoint
all the fields, coordinate everything...
365
00:42:06,661 --> 00:42:10,279
I'll be ready. Better put these away
before you lose one.
366
00:42:14,752 --> 00:42:16,993
Not fast enough. One more time.
367
00:42:22,300 --> 00:42:23,925
Cover me.
368
00:42:38,983 --> 00:42:39,979
Get down.
369
00:43:08,469 --> 00:43:11,091
You did all right. You OK?
370
00:43:11,222 --> 00:43:12,336
Yeah.
371
00:43:21,273 --> 00:43:23,313
Take over, Major.
372
00:43:24,067 --> 00:43:26,190
- Feeling better now?
- Yeah, I do.
373
00:43:27,696 --> 00:43:29,735
They don't.
374
00:43:31,658 --> 00:43:34,030
The word on the operation has leaked.
375
00:43:34,160 --> 00:43:38,952
The whole world knows we're coming.
The only thing they don't know is when.
376
00:43:39,082 --> 00:43:42,913
- What are we going to do?
- We're going to proceed as planned.
377
00:43:43,586 --> 00:43:45,625
The only hitch is,
378
00:43:45,880 --> 00:43:48,038
our boy Ramon sent
a message to Fogerty.
379
00:43:50,134 --> 00:43:54,463
He swears he'll execute
all three DEA agents
380
00:43:54,596 --> 00:43:59,057
the instant any American military unit
touches down in San Carlos.
381
00:44:03,355 --> 00:44:05,394
Let me go in 48 hours ahead.
382
00:44:06,191 --> 00:44:08,230
I'll get them out.
383
00:44:09,152 --> 00:44:12,521
- You mean you'll go up that mountain?
- I can climb it.
384
00:44:15,700 --> 00:44:18,155
- Operations.
- This is General Taylor.
385
00:44:18,285 --> 00:44:21,286
- Have you prepared that C-130?
- Affirmative.
386
00:44:21,413 --> 00:44:24,035
We'll be at the hangar
0300 hours tomorrow.
387
00:44:30,213 --> 00:44:33,914
Alice 1-7, this is Bookshelf.
We have you on schedule.
388
00:44:34,050 --> 00:44:38,546
- Please acknowledge.
- Roger, Bookshelf. Alice 1-7 is on time.
389
00:44:40,223 --> 00:44:46,142
At 0530 hours the day after tomorrow,
we start destroying the labs and fields.
390
00:44:46,312 --> 00:44:50,689
At 0730 hours,
I hit Ramon's munitions warehouse.
391
00:44:50,816 --> 00:44:53,734
Now you gotta be outta there by that time.
392
00:44:55,696 --> 00:44:59,029
- I'm gonna retire after this.
- You say that every time.
393
00:45:00,534 --> 00:45:03,203
Come on. Let's get outta here.
394
00:45:03,328 --> 00:45:05,368
I just might mean it this time.
395
00:45:12,462 --> 00:45:14,585
- Everything is ready, Colonel.
- OK.
396
00:45:22,013 --> 00:45:27,173
Your contact in the village is an Indian
girl by the name of Quiquina Esquilinta.
397
00:45:28,394 --> 00:45:30,220
We trust her?
398
00:45:30,354 --> 00:45:33,805
Ramon killed her husband,
murdered her sick baby,
399
00:45:33,941 --> 00:45:38,152
then used the baby's body to smuggle
cocaine, and then he raped her.
400
00:45:38,278 --> 00:45:40,317
You've got one minute to jump.
401
00:45:41,031 --> 00:45:44,067
Probably be a good idea
not to bring it up when you meet.
402
00:45:44,200 --> 00:45:46,987
- She might be a little sensitive.
- I'd think so.
403
00:45:47,120 --> 00:45:49,693
- Ready, Colonel?
- Ready, Major.
404
00:45:53,376 --> 00:45:56,246
- I'll see ya.
- Now remember,
405
00:45:56,378 --> 00:46:00,210
your objective is the DEA guys,
406
00:46:00,341 --> 00:46:02,380
not Ramon Cota.
407
00:46:02,926 --> 00:46:04,337
I'll remember.
408
00:46:05,762 --> 00:46:07,304
I'll bet.
409
00:46:10,392 --> 00:46:12,431
Always the hard way.
410
00:46:30,536 --> 00:46:33,371
- Sorry. I didn't mean to scare you. I'm...
- Come.
411
00:46:35,749 --> 00:46:37,789
Nice to meet you, too.
412
00:46:59,021 --> 00:47:01,061
- Hola, Quiquina.
- Hello.
413
00:47:04,860 --> 00:47:06,983
Quiquina. Quiquina.
414
00:47:17,163 --> 00:47:20,081
This is El Jefe.
He knew you were going to come.
415
00:47:22,043 --> 00:47:25,626
- Welcome to our village.
- Thank you, Jefe. Where can I change?
416
00:47:26,881 --> 00:47:28,838
My home.
417
00:47:56,617 --> 00:47:58,859
- Hello, sir. I'm Ernesto Flores.
- Who?
418
00:47:58,995 --> 00:48:02,114
- Ernesto Flores.
- How you doin'? Major Anderson.
419
00:48:02,248 --> 00:48:06,080
Nice to meet you, sir. I have been
appointed by President Alcazar...
420
00:48:06,210 --> 00:48:08,249
- Who?
- President Alcazar.
421
00:48:08,379 --> 00:48:12,044
...to act as an observer
and to see that you adhere to the...
422
00:48:12,174 --> 00:48:16,123
- What does "adhere" mean?
...agreement between our two presidents.
423
00:48:16,261 --> 00:48:18,301
Yes, sir.
424
00:48:20,724 --> 00:48:24,057
My people have used
these lianas for centuries.
425
00:48:24,185 --> 00:48:26,225
That's what I was afraid of.
426
00:48:55,131 --> 00:48:57,171
Watch out.
427
00:48:57,926 --> 00:49:02,552
- Your backpack is too heavy. Drop it.
- Forget it, lady. I need this pack.
428
00:49:03,181 --> 00:49:06,929
There must have been some fat Indians
who had to get across.
429
00:49:16,777 --> 00:49:20,691
Excuse me, Major, but what is
the meaning of the different colors?
430
00:49:20,822 --> 00:49:24,571
The red indicate drug laboratories,
the green are coca fields,
431
00:49:24,701 --> 00:49:26,740
and the blue is an airstrip.
432
00:49:29,372 --> 00:49:32,456
- And how do you know that?
- Aerial photography.
433
00:49:33,418 --> 00:49:38,494
Infrared cameras pick up the heat from
lamps used to process the coca paste.
434
00:49:39,590 --> 00:49:42,710
Coca leaves radiate
irregular wavelengths,
435
00:49:42,843 --> 00:49:44,966
different from corn and wheat.
436
00:49:46,597 --> 00:49:48,636
Wish my Polaroid could do that.
437
00:50:22,172 --> 00:50:24,378
Espinoso del Diablo.
438
00:50:24,508 --> 00:50:25,706
Oh, boy.
439
00:50:25,842 --> 00:50:27,882
Can you climb it?
440
00:50:29,763 --> 00:50:34,839
Well, anything's possible.
At least, that's what I've been told.
441
00:50:37,061 --> 00:50:39,303
Better get some sleep.
442
00:51:01,418 --> 00:51:04,169
Hey, General,
why are these soldiers here?
443
00:51:05,338 --> 00:51:07,627
They're here to observe, Ernesto.
444
00:51:10,176 --> 00:51:12,215
You notice they have no weapons?
445
00:51:14,805 --> 00:51:17,475
- Do you notice?
- I noticed.
446
00:51:40,955 --> 00:51:42,995
Your family?
447
00:51:44,083 --> 00:51:46,123
My husband
448
00:51:47,586 --> 00:51:49,626
and my baby.
449
00:52:01,641 --> 00:52:03,681
I know what happened.
450
00:52:04,936 --> 00:52:05,932
I'm sorry.
451
00:52:22,411 --> 00:52:24,451
God be with you.
452
00:52:26,123 --> 00:52:28,162
Thank you.
453
00:53:14,627 --> 00:53:18,043
Look at this map.
This one's going to the south.
454
00:53:18,172 --> 00:53:21,873
- This area here?
- Yeah. And those go to the north.
455
00:53:24,095 --> 00:53:26,134
Hey, Ernesto...
456
00:53:27,556 --> 00:53:32,017
All the big coca fields seem to be
south of our corridor of operation.
457
00:53:32,728 --> 00:53:35,729
I don't make the rules, General.
I just follow them.
458
00:53:35,856 --> 00:53:37,895
I can see that, Ernesto.
459
00:53:38,025 --> 00:53:41,310
Isn't this General Olmedo's ranch?
460
00:53:41,444 --> 00:53:43,484
This huge area right here?
461
00:53:44,322 --> 00:53:48,154
It's about six miles from Ramon's estate,
isn't that right?
462
00:53:48,493 --> 00:53:50,532
Yeah, that's right.
463
00:53:50,661 --> 00:53:52,701
So how far is
464
00:53:53,331 --> 00:53:55,454
General Olmedo's air base,
465
00:53:55,583 --> 00:53:57,291
Ernesto?
466
00:53:57,418 --> 00:53:59,457
About 240 miles.
467
00:53:59,587 --> 00:54:01,579
240.
468
00:54:01,714 --> 00:54:03,753
Now, listen, General.
469
00:54:03,882 --> 00:54:06,634
- San Carlos is a sovereign country.
- I know.
470
00:54:06,844 --> 00:54:09,334
Not a puppet of the United States.
471
00:54:09,471 --> 00:54:11,095
- Do you understand?
- I do.
472
00:54:11,223 --> 00:54:15,968
You will stay within the corridor defined
by President Alcazar. Is that clear?
473
00:54:16,102 --> 00:54:17,098
It's clear.
474
00:54:17,228 --> 00:54:20,395
Lighten up, Ernesto. Cool down.
475
00:54:20,523 --> 00:54:22,480
- Excuse me.
- It's all right.
476
00:54:22,608 --> 00:54:25,064
Let's have a cup of coffee
and calm down, huh?
477
00:54:25,194 --> 00:54:27,234
- What do you say?
- Thank you.
478
00:54:58,768 --> 00:55:00,807
How'd you get up here?
479
00:55:38,681 --> 00:55:41,717
I was told that a parachute
landed near here.
480
00:55:42,351 --> 00:55:44,059
Who is the owner
481
00:55:44,186 --> 00:55:46,225
of the parachute?
482
00:56:04,288 --> 00:56:07,704
Don't kill him. It isn't his fault.
483
00:56:08,292 --> 00:56:10,331
An American came here,
484
00:56:10,461 --> 00:56:12,500
but he's gone.
485
00:56:26,392 --> 00:56:28,432
If the American escapes,
486
00:56:30,605 --> 00:56:33,440
I will have to kill everybody in the village.
487
00:57:38,377 --> 00:57:40,370
I have a message.
488
00:57:40,504 --> 00:57:42,912
This morning, at dawn,
489
00:57:43,049 --> 00:57:47,426
in a series of surprise military raids,
the army of San Carlos,
490
00:57:47,553 --> 00:57:51,965
under the direct and personal leadership
of General Olmedo,
491
00:57:52,099 --> 00:57:58,184
destroyed seven laboratories
and burned 100,000 acres of coca fields.
492
00:57:58,313 --> 00:58:01,812
- What the hell are you talking about?
- President Alcazar
493
00:58:01,941 --> 00:58:04,148
has informed your president
494
00:58:05,612 --> 00:58:08,648
there will be no American interference,
495
00:58:08,781 --> 00:58:10,821
General Taylor, my friend.
496
00:58:11,826 --> 00:58:13,865
Your mission is cancelled.
497
00:58:19,458 --> 00:58:21,082
Hey, take it easy.
498
00:58:21,543 --> 00:58:23,536
No hard feelings, my friend.
499
00:58:23,670 --> 00:58:25,877
Take it easy. Here, this is for you.
500
00:58:37,100 --> 00:58:39,887
General, what about the DEA agents?
501
00:58:42,355 --> 00:58:44,394
What about Colonel McCoy?
502
00:59:32,569 --> 00:59:34,608
Carlos,
503
00:59:36,031 --> 00:59:39,898
take personal charge of security tonight.
504
00:59:40,034 --> 00:59:43,284
- Tell them, shoot anything that moves.
- Yes, jefe.
505
00:59:43,413 --> 00:59:45,322
- No exceptions.
- No problem.
506
01:00:04,683 --> 01:00:07,221
Any word from the President?
507
01:00:09,265 --> 01:00:14,769
For security, all our calls had to be coded,
then relayed through our base in Texas.
508
01:00:14,896 --> 01:00:17,268
It's taking more time than I figured.
509
01:00:19,900 --> 01:00:22,189
Time is the one thing we haven't got.
510
01:00:55,768 --> 01:00:58,009
We decoded the relay from Washington.
511
01:00:58,145 --> 01:01:03,222
The San Carlos army raids were a hoax.
They burned the farmers' huts and fields.
512
01:01:03,942 --> 01:01:07,393
- Believe me, the President is pissed.
- Do we have a go?
513
01:01:08,154 --> 01:01:12,697
We have a go. An aircraft carrier
will pick us up ten miles off the coast.
514
01:01:14,077 --> 01:01:17,161
Send the transport home,
and get my men on my gunship.
515
01:01:17,288 --> 01:01:20,372
Wait a minute.
You don't have permission from me.
516
01:01:20,499 --> 01:01:24,711
- I must check with President Alcazar.
- Check with anybody you want.
517
01:01:24,837 --> 01:01:29,084
All I know is, I'm gonna be in the air
whether you're on board or not.
518
01:01:38,642 --> 01:01:43,600
General Taylor, you can't leave yet.
I haven't been able to contact anybody.
519
01:01:44,814 --> 01:01:48,812
Why don't you come along for the ride,
Ernesto? They're not armed.
520
01:01:54,490 --> 01:01:57,195
- Got it, sir?
- Let's go.
521
01:03:05,099 --> 01:03:06,344
This is Wild Card.
522
01:03:06,475 --> 01:03:08,467
Go ahead, Wild Card.
523
01:03:08,602 --> 01:03:10,345
Stranglehold is a go.
524
01:03:10,479 --> 01:03:13,349
- I'm in.
- Affirmative, Wild Card.
525
01:03:15,442 --> 01:03:17,481
Stranglehold is a go, boys.
526
01:03:17,611 --> 01:03:19,650
So let's lock and load.
527
01:03:19,779 --> 01:03:21,819
It's time to observe.
528
01:03:21,948 --> 01:03:24,190
What? What is this "Stranglehold"?
529
01:03:24,325 --> 01:03:25,950
My God.
530
01:03:26,411 --> 01:03:28,450
What are those weapons?
531
01:03:28,579 --> 01:03:31,414
You lied to me, dammit.
532
01:03:31,540 --> 01:03:33,580
This gunship is armed.
533
01:03:35,377 --> 01:03:38,627
- General Taylor, what are you doing?
- Taking a detour.
534
01:03:38,756 --> 01:03:41,246
- You can't do this.
- Yeah, yeah, I know.
535
01:03:42,175 --> 01:03:44,880
Goddammit.
536
01:03:45,011 --> 01:03:47,051
What's going on?
537
01:04:20,837 --> 01:04:22,497
Go!
538
01:04:27,176 --> 01:04:28,754
Go!
539
01:04:31,597 --> 01:04:34,053
Hey, what the hell are those guys doing?
540
01:04:34,183 --> 01:04:36,555
They're just stretching their legs.
541
01:04:37,603 --> 01:04:39,642
Take her up.
542
01:06:11,150 --> 01:06:12,609
Jesus Christ.
543
01:06:23,662 --> 01:06:25,453
All right.
544
01:06:25,580 --> 01:06:27,205
Red target one.
545
01:06:27,999 --> 01:06:29,577
- Two o'clock.
- What?
546
01:06:29,709 --> 01:06:32,379
No, no. This is not red target one.
547
01:06:32,504 --> 01:06:34,543
You are too far south.
548
01:06:35,506 --> 01:06:37,546
You are outside the corridor.
549
01:06:56,193 --> 01:07:00,404
Stop this now. You are not allowed to
destroy property in the green sector.
550
01:07:00,530 --> 01:07:02,570
Only in the red sector.
551
01:07:02,699 --> 01:07:05,819
I prefer the drug labs
in the green sector better.
552
01:07:13,334 --> 01:07:15,373
Son of a bitch.
553
01:07:38,858 --> 01:07:41,183
General Olmedo's residence.
554
01:07:41,319 --> 01:07:43,691
The workmen will see you.
555
01:07:43,821 --> 01:07:48,317
Well, let them see me. Maybe they
would appreciate me more than you do.
556
01:07:48,451 --> 01:07:52,828
General, it is the foreman at Field Seven.
He says it's an emergency.
557
01:08:19,063 --> 01:08:21,139
What? Shit.
558
01:08:23,943 --> 01:08:25,686
Red alert.
559
01:09:03,021 --> 01:09:07,398
Sir, General Olmedo's gunships
have left San Carlos air-force base.
560
01:09:07,526 --> 01:09:10,017
Estimated time of arrival: 26 minutes.
561
01:09:48,273 --> 01:09:50,395
I'm warning you, General Taylor.
562
01:09:51,692 --> 01:09:53,732
I stand warned.
563
01:09:54,070 --> 01:09:57,770
Targets seven and eight. Vector 1-8-6.
564
01:09:58,365 --> 01:10:00,691
- Turn it south.
- OK, sir.
565
01:11:58,271 --> 01:11:59,385
Hi, guys.
566
01:11:59,689 --> 01:12:01,397
Colonel McCoy.
567
01:12:03,150 --> 01:12:05,190
I was just in the neighborhood.
568
01:12:09,323 --> 01:12:13,949
All clear. Make your way down the slope.
Our guys are waiting there. And hurry.
569
01:12:15,579 --> 01:12:17,618
What are you gonna do?
570
01:12:18,415 --> 01:12:20,870
I thought I'd pay respects to our host.
571
01:15:33,517 --> 01:15:36,008
How did you like the lesson?
572
01:15:36,686 --> 01:15:38,726
You're not so tough.
573
01:15:41,983 --> 01:15:44,900
My turn... to teach.
574
01:15:55,913 --> 01:15:57,989
Lesson number one.
575
01:16:07,424 --> 01:16:09,463
Guards. Guards.
576
01:16:10,677 --> 01:16:12,965
You son of a bitch.
577
01:16:28,027 --> 01:16:30,066
Lesson number two.
578
01:17:27,458 --> 01:17:29,497
School's out.
579
01:17:50,563 --> 01:17:53,054
Oh, very, very nice.
580
01:17:53,775 --> 01:17:55,814
Glad you liked it.
581
01:17:58,696 --> 01:18:00,735
Oh, yes.
582
01:18:07,955 --> 01:18:09,994
I loved it.
583
01:18:13,168 --> 01:18:14,413
Poor Carlos.
584
01:18:15,212 --> 01:18:19,126
I thought that he was the best,
but obviously, well,
585
01:18:19,257 --> 01:18:20,965
I was wrong.
586
01:18:24,053 --> 01:18:28,881
Oh, the eyes, truly,
are windows into the soul.
587
01:18:30,184 --> 01:18:32,473
Yours reveal so much.
588
01:18:34,271 --> 01:18:37,854
They tell me that you do not fear death,
589
01:18:40,027 --> 01:18:42,066
as I do not.
590
01:18:42,779 --> 01:18:47,655
So sad that we are on opposite sides.
591
01:18:48,118 --> 01:18:50,691
We would have been
such a beautiful team.
592
01:18:51,913 --> 01:18:53,952
Not on your best day, pal.
593
01:18:55,667 --> 01:18:58,584
You're nothing but a chickenshit weasel
594
01:18:59,629 --> 01:19:02,084
who thrives on the misery of others.
595
01:19:03,174 --> 01:19:05,213
And when death calls,
596
01:19:05,551 --> 01:19:08,042
you'll be screaming like a baby.
597
01:19:17,020 --> 01:19:20,223
Oh, we're going to discover
who is going to scream.
598
01:19:25,904 --> 01:19:27,943
Take him to the chamber.
599
01:19:28,489 --> 01:19:30,861
The rest of you, find those other men.
600
01:19:51,511 --> 01:19:53,967
Oh, my friend,
601
01:19:55,598 --> 01:19:57,638
now that you are awake,
602
01:19:58,726 --> 01:20:02,344
I will talk to you about what
I have learned on my journey.
603
01:20:02,980 --> 01:20:05,650
The arrival of death can be so comforting.
604
01:20:06,484 --> 01:20:10,398
It is like the return of
a very beautiful companion.
605
01:20:10,529 --> 01:20:14,527
Its fire is soft and white
606
01:20:14,658 --> 01:20:16,698
and gentle.
607
01:20:16,827 --> 01:20:19,318
And when it leaves,
608
01:20:19,454 --> 01:20:21,494
it frees the soul.
609
01:20:29,798 --> 01:20:32,467
I see something I recognize.
610
01:20:33,134 --> 01:20:35,803
Oh, my God. You are insane.
611
01:20:36,304 --> 01:20:39,507
Ramon Cota is the most powerful man
in this country.
612
01:20:39,640 --> 01:20:41,680
Do you want to commit suicide?
613
01:20:42,810 --> 01:20:43,806
Fire.
614
01:21:26,893 --> 01:21:28,933
Colonel McCoy.
615
01:21:36,027 --> 01:21:38,316
I'll have you outta here real quick.
616
01:21:51,834 --> 01:21:55,167
- What are you doing here?
- I told you you'd need help.
617
01:21:55,295 --> 01:21:58,415
- You weren't wrong.
- All right, what do we do now?
618
01:22:01,509 --> 01:22:03,134
Those stairs
619
01:22:03,261 --> 01:22:07,508
should lead down to the garage.
Start a car. I'll be right there.
620
01:23:11,993 --> 01:23:14,662
- We have the DEA agents.
- We're comin' in.
621
01:23:55,576 --> 01:23:57,154
Go!
622
01:24:06,461 --> 01:24:09,166
Look out.
623
01:24:28,899 --> 01:24:32,185
I'll be damned. This sucker's bulletproof.
624
01:24:32,319 --> 01:24:35,071
I guess Ramon did something right.
625
01:25:03,432 --> 01:25:06,433
Eagle One to Nighthawk.
Get ready to come aboard.
626
01:25:07,769 --> 01:25:09,394
Come on.
627
01:25:16,820 --> 01:25:19,357
Come on. Let's go. Move it.
628
01:25:53,062 --> 01:25:55,897
Sir, Page and Colonel McCoy aren't here.
629
01:25:56,023 --> 01:25:59,060
We can't wait. Let's go. Come on, let's go.
630
01:26:36,103 --> 01:26:40,101
This is General Olmedo.
Where is Ramon?
631
01:26:42,067 --> 01:26:45,768
He's in the limo.
We can't stop it because it's bulletproof.
632
01:26:58,124 --> 01:27:00,994
You're never gonna get out of this alive.
633
01:27:03,546 --> 01:27:05,538
Jesus.
634
01:27:11,470 --> 01:27:14,043
I wonder what you're gonna do now.
635
01:27:14,181 --> 01:27:16,220
My friend Olmedo is here.
636
01:27:18,769 --> 01:27:20,808
Do you see him?
637
01:27:21,563 --> 01:27:23,602
There he is, Colonel.
638
01:27:24,858 --> 01:27:28,476
I want you to destroy the limousine.
639
01:27:29,946 --> 01:27:32,651
Don't stare at me, you fool. Just do it.
640
01:27:38,579 --> 01:27:41,864
Shit. Olmedo means business.
641
01:27:49,423 --> 01:27:51,546
That's one hell of a friend, Cota.
642
01:28:14,238 --> 01:28:16,277
Hang on. Hang on.
643
01:28:23,163 --> 01:28:25,618
OK, now. Let's hit him again.
644
01:28:40,763 --> 01:28:43,052
Keep after him.
645
01:29:07,038 --> 01:29:09,825
You two, come with me. Hurry.
646
01:29:14,003 --> 01:29:16,042
I don't see him anywhere.
647
01:29:19,133 --> 01:29:21,172
Look out, Colonel.
648
01:29:28,350 --> 01:29:31,600
Son of a bitch. Now I'm gonna kill him.
649
01:29:41,612 --> 01:29:43,023
Fire again.
650
01:29:57,461 --> 01:29:59,500
Get out. Come on.
651
01:30:06,511 --> 01:30:08,753
To the village. Let's go.
652
01:30:21,692 --> 01:30:24,313
I am going to enjoy this.
653
01:30:41,586 --> 01:30:45,418
- Oh, no. Don't do it.
- Bye-bye, asshole.
654
01:30:54,306 --> 01:30:56,382
Don't let them get away.
655
01:30:56,517 --> 01:30:58,556
Move out, Page.
656
01:31:18,287 --> 01:31:20,327
Watch it.
657
01:31:20,456 --> 01:31:22,496
Pull her up.
658
01:31:40,642 --> 01:31:44,011
- I thought I'd never see you again.
- Clear the village.
659
01:31:44,145 --> 01:31:47,431
There's no escape. They'll all have to die.
660
01:31:48,232 --> 01:31:50,225
Page, put him in that hut.
661
01:32:01,620 --> 01:32:02,948
Look out.
662
01:32:27,103 --> 01:32:29,012
Eagle One, this is Wild Card.
663
01:32:29,146 --> 01:32:32,230
Eagle One, Eagle One,
this is Wild Card. Come in.
664
01:32:32,691 --> 01:32:36,392
Go ahead, Wild Card.
Where the hell are you?
665
01:32:36,528 --> 01:32:40,692
In the village. We're in a bad way.
I could sure use your help.
666
01:32:43,243 --> 01:32:44,571
Wild Card?
667
01:32:48,915 --> 01:32:51,287
My men are professionals.
668
01:32:51,417 --> 01:32:55,035
Now... even the children will die.
669
01:32:56,297 --> 01:32:59,333
Yeah? You better keep your mouth shut.
670
01:33:00,426 --> 01:33:02,632
I'll blow your head off right here.
671
01:33:03,387 --> 01:33:05,463
Wild Card, your coordinates.
672
01:33:07,349 --> 01:33:09,009
- Wild Card.
- Get in the hut.
673
01:33:09,142 --> 01:33:10,720
Wild Card.
674
01:33:41,590 --> 01:33:43,629
Wild Card.
675
01:33:43,759 --> 01:33:45,798
- Goddammit.
- Hey, General.
676
01:33:46,511 --> 01:33:50,212
I order you to leave
San Carlos airspace at once.
677
01:33:53,560 --> 01:33:56,229
Why don't you shut the fuck up?
678
01:34:11,368 --> 01:34:12,993
Oh, boy.
679
01:34:23,630 --> 01:34:25,290
Come on.
680
01:34:25,423 --> 01:34:28,092
All right. Don't hit McCoy.
681
01:34:31,971 --> 01:34:33,798
Yeah.
682
01:34:58,580 --> 01:34:59,742
Ramon.
683
01:35:28,983 --> 01:35:31,023
Page. You OK?
684
01:35:31,152 --> 01:35:34,770
Never mind me. Cota got away.
The girl went after him that way.
685
01:35:34,906 --> 01:35:36,945
- Help's here.
- All right.
686
01:35:37,074 --> 01:35:42,235
Eagle One, Page is trapped in
the hut at one o'clock. The rest is yours.
687
01:35:42,371 --> 01:35:43,996
All right.
688
01:35:44,999 --> 01:35:46,374
Let's get 'em.
689
01:36:57,901 --> 01:36:59,940
Let's go.
690
01:37:00,070 --> 01:37:01,694
Go!
691
01:37:36,104 --> 01:37:37,267
Hold it.
692
01:38:01,712 --> 01:38:04,416
You were so good in bed.
693
01:38:07,092 --> 01:38:09,131
It was worth it,
694
01:38:12,764 --> 01:38:16,927
to kill your husband...
and your baby for you.
695
01:39:04,438 --> 01:39:07,688
Don't... let... him... live.
696
01:39:10,110 --> 01:39:11,734
Please...
697
01:39:43,725 --> 01:39:45,764
You son of a bitch.
698
01:39:54,026 --> 01:39:55,189
Kill me,
699
01:39:57,238 --> 01:39:59,444
if you have the courage.
700
01:40:12,794 --> 01:40:17,290
Hurry it up. Let's move out.
Page, where's Colonel McCoy?
701
01:40:18,133 --> 01:40:20,706
He went in the jungle after Cota.
702
01:40:21,636 --> 01:40:25,930
Eagle's Nest to Eagle One. Enemy aircraft
are 30 miles out. Return to sanctuary.
703
01:40:26,057 --> 01:40:27,681
Understood.
704
01:40:29,352 --> 01:40:32,222
Sir, Olmedo's gunships, 30 miles out.
705
01:40:32,855 --> 01:40:35,227
All right. Let's move outta here.
706
01:40:40,571 --> 01:40:42,610
Major Anderson, let's go.
707
01:41:04,426 --> 01:41:05,885
Wild Card,
708
01:41:06,011 --> 01:41:08,051
where the hell are you now?
709
01:41:10,140 --> 01:41:12,180
About a mile north of the village.
710
01:41:12,309 --> 01:41:14,348
You're coming toward me now.
711
01:41:14,478 --> 01:41:16,933
Looks like a green carpet down there.
712
01:41:17,063 --> 01:41:19,021
I can't see a damn thing.
713
01:41:19,149 --> 01:41:21,141
You're near me.
714
01:41:21,276 --> 01:41:23,399
You're above me now.
715
01:41:23,528 --> 01:41:26,197
Drop two harnesses. I've got Cota.
716
01:41:28,491 --> 01:41:30,530
Drop 'em.
717
01:41:36,081 --> 01:41:39,533
Sir, radar reports gunships
20 miles out and closing.
718
01:41:43,338 --> 01:41:45,746
Always the hard way, huh?
719
01:42:02,440 --> 01:42:05,643
- Stop. You might hit Ramon.
- Wild Card.
720
01:42:06,569 --> 01:42:08,193
What's going on?
721
01:42:10,322 --> 01:42:12,362
Pull us up. Pull us up.
722
01:42:25,503 --> 01:42:27,828
Oh, shit. We're hit. We're hit.
723
01:42:27,964 --> 01:42:30,965
Climb. Climb. Get us outta here.
724
01:43:00,954 --> 01:43:02,329
There they are. Quick.
725
01:43:02,455 --> 01:43:04,946
Kill him. Cut the rope.
726
01:43:07,668 --> 01:43:09,957
Cut the rope. Cut the rope.
727
01:43:15,884 --> 01:43:18,292
Stabilize this goddamn thing.
728
01:43:26,144 --> 01:43:28,979
Sergeant, cut the rope. Cut the rope.
729
01:43:29,105 --> 01:43:31,430
Over here. Hurry up. Cut the rope.
730
01:43:33,109 --> 01:43:34,936
Pull 'em up. Pull 'em up.
731
01:43:42,284 --> 01:43:43,909
Shit.
732
01:43:50,793 --> 01:43:55,335
Eagle's Nest to Eagle One. We're now
in position 12 miles off the coast.
733
01:43:55,464 --> 01:44:00,042
The gunships are three miles from
your position. We're ready and waiting.
734
01:44:00,176 --> 01:44:02,216
Gunships three miles out, sir.
735
01:44:03,096 --> 01:44:05,135
All right. Head out to sea.
736
01:44:13,022 --> 01:44:15,061
You son of a bitch.
737
01:44:15,816 --> 01:44:17,358
You're dead.
738
01:44:17,985 --> 01:44:21,069
You remember your friend
and his beautiful wife?
739
01:44:21,196 --> 01:44:24,316
I think I'll kill you personally,
like I did them.
740
01:44:26,118 --> 01:44:30,032
Because you know I'm gonna walk
out of that court, just like I did before.
741
01:44:30,163 --> 01:44:35,323
And I think I'll double the shipments
of cocaine to America next year.
742
01:44:35,460 --> 01:44:39,588
And then again a year after that,
until the cocaine flows like a river
743
01:44:39,714 --> 01:44:41,753
in your pathetic country.
744
01:44:41,883 --> 01:44:44,255
And your government can't stop it.
745
01:44:44,385 --> 01:44:47,801
You see, cocaine can buy
anything and anybody
746
01:44:47,930 --> 01:44:50,468
at any time that I want.
747
01:44:50,599 --> 01:44:53,007
You think so? Guess what.
748
01:44:59,649 --> 01:45:01,689
Not today, asshole.