1 00:00:18,975 --> 00:00:21,978 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:35,948 --> 00:00:38,951 [FILM ROLLING] 3 00:00:43,391 --> 00:00:45,915 [PANTING] 4 00:00:54,358 --> 00:00:55,272 Yeah. 5 00:00:58,188 --> 00:00:59,537 Hey. 6 00:00:59,581 --> 00:01:01,800 No girls in the locker room. 7 00:01:01,844 --> 00:01:04,281 Have you see my pompoms? 8 00:01:04,325 --> 00:01:05,978 No. 9 00:01:06,022 --> 00:01:07,458 Would you like to? 10 00:01:07,502 --> 00:01:08,372 It's a big game today. 11 00:01:08,416 --> 00:01:09,504 We're out of sync. 12 00:01:09,547 --> 00:01:10,635 MAN: I'm trying to get pumped up. 13 00:01:10,679 --> 00:01:11,593 WOMAN: That's what I'm here for. 14 00:01:11,636 --> 00:01:13,160 Come on, guys. Come on. 15 00:01:13,203 --> 00:01:14,900 We're out of sync. 16 00:01:14,944 --> 00:01:16,859 MAN: Oh. 17 00:01:16,902 --> 00:01:18,426 We are out of sync. 18 00:01:46,236 --> 00:01:48,238 [PANTING] 19 00:01:53,113 --> 00:01:53,983 MAN: Yeah. 20 00:01:57,029 --> 00:01:58,335 Hey. 21 00:01:58,379 --> 00:02:00,555 No girls in the locker room. 22 00:02:00,598 --> 00:02:03,123 Have you seen my pompoms? 23 00:02:03,166 --> 00:02:04,776 No. 24 00:02:04,820 --> 00:02:06,256 Would you like to? 25 00:02:06,300 --> 00:02:07,214 MAN: No. 26 00:02:10,478 --> 00:02:12,480 It's a big game today. 27 00:02:12,523 --> 00:02:14,003 I'm trying to get pumped up. 28 00:02:14,046 --> 00:02:15,396 That's what I'm here for. 29 00:02:15,439 --> 00:02:17,398 I'd do anything to win big game. 30 00:02:17,441 --> 00:02:18,312 Oh. 31 00:02:21,228 --> 00:02:22,664 Hey. 32 00:02:24,796 --> 00:02:25,667 Oh. 33 00:02:28,322 --> 00:02:30,019 You're looking for someone? 34 00:02:30,062 --> 00:02:31,281 Jack Hammer? 35 00:02:31,325 --> 00:02:33,109 Who the hell wants to know? 36 00:02:33,153 --> 00:02:35,198 [GRUNTS] Oh. 37 00:02:35,242 --> 00:02:37,287 She's my daughter, you son of a bitch. 38 00:02:37,331 --> 00:02:38,723 What are you doing? 39 00:02:38,767 --> 00:02:40,203 [GRUNTS] 40 00:02:41,683 --> 00:02:43,250 Oh, god. 41 00:02:43,293 --> 00:02:45,426 WOMAN 1: Security, success, happiness. 42 00:02:45,469 --> 00:02:47,732 Look, it all comes down to love, right? 43 00:02:47,776 --> 00:02:48,777 So sweetie, tell me. 44 00:02:48,820 --> 00:02:49,647 How's it going? 45 00:02:49,691 --> 00:02:50,561 Tepid. 46 00:02:50,605 --> 00:02:52,215 WOMAN 2: Oh, it's going OK. 47 00:02:52,259 --> 00:02:54,565 But sometimes I feel out of control. 48 00:02:54,609 --> 00:02:56,306 WOMAN 1: You really can overdo it. 49 00:02:56,350 --> 00:02:58,265 Sometimes a little chaos can be good for you. 50 00:02:58,308 --> 00:02:59,744 I think this woman is a genius. 51 00:02:59,788 --> 00:03:01,703 WOMAN 2: How do I know I'm making the right choice? 52 00:03:01,746 --> 00:03:02,617 Easy. 53 00:03:02,660 --> 00:03:04,271 If you make it a trend. 54 00:03:04,314 --> 00:03:06,447 WOMAN 1: You can't just sit around waiting for Mr. Perfect. 55 00:03:06,490 --> 00:03:07,970 How about Mr. OK for the time being? 56 00:03:08,013 --> 00:03:09,450 WOMAN 1: Listen, sweetie. 57 00:03:09,493 --> 00:03:11,843 Loneliness can make us do some really stupid things. 58 00:03:11,887 --> 00:03:13,845 You've got to take a good look at yourself 59 00:03:13,889 --> 00:03:16,108 and say, what am I really looking for? 60 00:03:16,152 --> 00:03:17,022 My briefcase. 61 00:03:17,066 --> 00:03:17,936 WOMAN 1: It's there. 62 00:03:17,980 --> 00:03:19,242 You'll find it. 63 00:03:19,286 --> 00:03:20,243 And you deserve it. 64 00:03:27,207 --> 00:03:29,644 [ENGINE RUNNING] 65 00:03:35,606 --> 00:03:38,566 [MUSIC PLAYING] 66 00:04:01,850 --> 00:04:03,765 MAN 1: Is there anybody else here in my scene? 67 00:04:03,808 --> 00:04:05,027 Something talking maybe. 68 00:04:05,070 --> 00:04:06,724 MAN 2: Yeah, I'm the only who works here. 69 00:04:06,768 --> 00:04:08,291 No one else arrived. 70 00:04:08,335 --> 00:04:10,685 MAN 1: But you were less than 10 feet away when this one-- 71 00:04:10,728 --> 00:04:11,599 Do you want some coffee? 72 00:04:11,642 --> 00:04:12,991 MAN 1: Now, huh. 73 00:04:13,035 --> 00:04:15,255 I mean, the shape, was this guy big, tall, heavy? 74 00:04:15,298 --> 00:04:16,778 MAN 2: I'm telling you, I didn't see the dude. 75 00:04:16,821 --> 00:04:17,996 MAN 1: Well, did you hear anything? 76 00:04:18,040 --> 00:04:19,389 Did anybody say-- - Hi. 77 00:04:19,433 --> 00:04:20,825 I'm looking for Mr. Hammer. 78 00:04:20,869 --> 00:04:21,957 So? 79 00:04:22,000 --> 00:04:23,480 I understand he makes movies here. 80 00:04:23,524 --> 00:04:24,742 Sometimes. 81 00:04:24,786 --> 00:04:26,309 Do you expect him? 82 00:04:26,353 --> 00:04:28,268 He's in and out. 83 00:04:28,311 --> 00:04:30,095 Do you have a phone? 84 00:04:30,139 --> 00:04:32,315 Down the hall. 85 00:04:32,359 --> 00:04:33,273 Look, man. 86 00:04:33,316 --> 00:04:34,448 It's just a job for me. 87 00:04:34,491 --> 00:04:35,710 I just project the stuff. 88 00:04:35,753 --> 00:04:36,754 I don't actually watch it. 89 00:04:36,798 --> 00:04:38,147 See, it's really not my style. 90 00:04:38,190 --> 00:04:39,453 I'm more of a family man-type, you know. 91 00:04:39,496 --> 00:04:40,758 Well, let's see. 92 00:04:40,802 --> 00:04:41,672 You were 20 feet away when the shit went down. 93 00:04:41,716 --> 00:04:42,630 You didn't see anything huh? 94 00:04:42,673 --> 00:04:43,718 T.K.: Excuse me. 95 00:04:43,761 --> 00:04:44,632 The phone. 96 00:04:49,027 --> 00:04:49,854 OK. 97 00:04:49,898 --> 00:04:52,074 I guess it's a craft beer. 98 00:04:52,117 --> 00:04:53,902 Then he fixed himself up and split. 99 00:04:53,945 --> 00:04:55,338 Now, where did he go? 100 00:04:55,382 --> 00:04:56,948 Who? 101 00:04:56,992 --> 00:04:57,819 What? 102 00:04:57,862 --> 00:05:00,648 T.K.: Jack Hammer? 103 00:05:00,691 --> 00:05:01,779 Do I know you? 104 00:05:01,823 --> 00:05:02,693 Do you mind? 105 00:05:02,737 --> 00:05:04,478 This is private. 106 00:05:04,521 --> 00:05:05,392 Yeah. 107 00:05:05,435 --> 00:05:08,046 Well, the phone's public. 108 00:05:08,090 --> 00:05:09,613 You work for Hammer? 109 00:05:09,657 --> 00:05:12,181 I have an appointment with him. 110 00:05:12,224 --> 00:05:14,575 Audition? 111 00:05:14,618 --> 00:05:17,142 He's a witness in the case I'm representing. 112 00:05:17,186 --> 00:05:19,971 [CHUCKLES] You represent these scumbags? 113 00:05:20,015 --> 00:05:22,191 I represent the man who owns the building. 114 00:05:22,234 --> 00:05:24,062 Jack Hammer's gone? 115 00:05:24,106 --> 00:05:25,281 Yoo-hoo. 116 00:05:25,325 --> 00:05:26,587 Yeah. Yeah. 117 00:05:26,630 --> 00:05:28,197 I mean, he was all bloody and stuff. 118 00:05:28,240 --> 00:05:29,894 And the guy just ran out of here, you know. 119 00:05:29,938 --> 00:05:31,635 I didn't want no doctor and enough, you know. 120 00:05:31,679 --> 00:05:33,028 I just-- 121 00:05:36,423 --> 00:05:38,381 [RINGING] 122 00:05:39,861 --> 00:05:41,123 RUSSELL: Hello. Hello. 123 00:05:41,166 --> 00:05:42,559 Yeah, Russell. It's me. 124 00:05:42,603 --> 00:05:43,430 RUSSELL: It's about time. 125 00:05:43,473 --> 00:05:44,648 Shut up. 126 00:05:44,692 --> 00:05:45,910 RUSSELL: Now, you got a lot of messages. 127 00:05:45,954 --> 00:05:47,085 Forget the messages. 128 00:05:47,129 --> 00:05:48,696 We have a problem with the Seldes case. 129 00:05:48,739 --> 00:05:51,307 RUSSELL: The problem was taking the case in the first place. 130 00:05:51,351 --> 00:05:52,787 By the way, three of the calls were him. 131 00:05:52,830 --> 00:05:53,701 T.K.: Russell, Russell. 132 00:05:53,744 --> 00:05:55,006 I've got no time for this. 133 00:05:55,050 --> 00:05:56,573 Our key witness has disappeared. RUSSELL: Great. 134 00:05:56,617 --> 00:05:57,835 What do we do now? T.K.: Yeah. 135 00:05:57,879 --> 00:05:59,097 Well, what about the police? Check with them. 136 00:05:59,141 --> 00:06:00,490 RUSSELL: Anybody else? - And the hospitals. 137 00:06:00,534 --> 00:06:02,057 He had his face smashed, for God's sake. 138 00:06:02,100 --> 00:06:03,493 Look, I got to go. I'm having lunch with a client. 139 00:06:03,537 --> 00:06:05,060 RUSSELL: Uh-huh. Restaurant? 140 00:06:05,103 --> 00:06:06,104 Never mind which restaurant. 141 00:06:06,148 --> 00:06:07,323 I'll call you later. 142 00:06:07,367 --> 00:06:08,280 Bye. 143 00:06:10,500 --> 00:06:11,414 Hi. 144 00:06:11,458 --> 00:06:12,372 Counselor. 145 00:06:12,415 --> 00:06:14,199 What you got? 146 00:06:14,243 --> 00:06:16,506 Punch. 147 00:06:16,550 --> 00:06:18,726 Table for two with a view. 148 00:06:22,947 --> 00:06:24,384 This hand-roll is fantastic. 149 00:06:24,427 --> 00:06:26,995 Where did you find this place? 150 00:06:27,038 --> 00:06:28,126 Here, take another one. 151 00:06:31,695 --> 00:06:33,697 Steven, don't worry. 152 00:06:33,741 --> 00:06:34,698 He's not our only witness. 153 00:06:34,742 --> 00:06:36,831 We'll find others who'll testify. 154 00:06:36,874 --> 00:06:39,486 [LAUGHS] What I want to know is how 155 00:06:39,529 --> 00:06:41,052 you could rent a property to anybody 156 00:06:41,096 --> 00:06:42,445 calling himself Jack Hammer. 157 00:06:42,489 --> 00:06:43,707 That's what I want to know. 158 00:06:43,751 --> 00:06:45,535 I have buildings all over town. 159 00:06:45,579 --> 00:06:48,669 I don't know what goes on in half of them. 160 00:06:48,712 --> 00:06:49,974 He was casting minors. 161 00:06:50,018 --> 00:06:52,237 I got a teenage daughter, for Christ's sake. 162 00:06:52,281 --> 00:06:53,456 If this thing drags on much longer-- 163 00:06:53,500 --> 00:06:56,285 No, the hearing is next week. 164 00:06:56,328 --> 00:06:58,243 We'll win. 165 00:06:58,287 --> 00:07:01,682 You'll see. 166 00:07:01,725 --> 00:07:03,248 Well, I may pick a lousy tenant. 167 00:07:03,292 --> 00:07:06,687 But boy, when it comes to lawyer, huh, the best. 168 00:07:13,128 --> 00:07:15,217 Few rules in my life. 169 00:07:15,260 --> 00:07:17,654 Never get involved with a client. 170 00:07:17,698 --> 00:07:19,439 Never get involved with a married man. 171 00:07:19,482 --> 00:07:21,179 Uh-uh. 172 00:07:21,223 --> 00:07:23,007 Married in name only, pie face. 173 00:07:23,051 --> 00:07:25,880 Never get involved with anyone who calls me pie face. 174 00:07:25,923 --> 00:07:27,838 [LAUGHS] 175 00:07:32,582 --> 00:07:34,323 How much time do you have? 176 00:07:34,366 --> 00:07:36,325 Nope, this is a business lunch. 177 00:07:36,368 --> 00:07:37,674 You're going to bill me for this? 178 00:07:37,718 --> 00:07:39,154 Yep. 179 00:07:39,197 --> 00:07:40,590 Anyway, I have to track down a new witness, don't I? 180 00:07:40,634 --> 00:07:41,852 Hmm. 181 00:07:41,896 --> 00:07:43,419 How about tonight? 182 00:07:43,463 --> 00:07:44,855 I don't know when I'll be home. 183 00:07:44,899 --> 00:07:46,857 I'll wait. 184 00:07:46,901 --> 00:07:48,380 I can let myself in, you see. 185 00:07:48,424 --> 00:07:49,251 Hmm? 186 00:07:49,294 --> 00:07:52,123 Come here. 187 00:07:52,167 --> 00:07:53,734 WOMAN: Liability here. 188 00:07:53,777 --> 00:07:56,432 You can't show fraud by the officers when your-- 189 00:07:56,476 --> 00:07:57,346 Hi, Nina. 190 00:07:57,389 --> 00:07:58,521 Hello. 191 00:07:58,565 --> 00:07:59,914 This is Bodeck here. 192 00:07:59,957 --> 00:08:01,002 Is that her? 193 00:08:01,045 --> 00:08:02,307 Mm-hmm. 194 00:08:02,351 --> 00:08:03,700 WOMAN: You don't want her to get it all, do you? 195 00:08:03,744 --> 00:08:05,485 Well, they're going to get it anyway, aren't they? 196 00:08:05,528 --> 00:08:07,008 Well, we don't quite see it that way. 197 00:08:07,051 --> 00:08:11,055 Your last offer is no longer on the table. 198 00:08:11,099 --> 00:08:11,969 Mrs. Bodeck. 199 00:08:12,013 --> 00:08:12,883 Yes. 200 00:08:12,927 --> 00:08:14,668 I'm Steven Seldes' lawyer. 201 00:08:14,711 --> 00:08:16,496 I really don't think you should be here. 202 00:08:16,539 --> 00:08:19,150 Neither do I. You're a woman. 203 00:08:19,194 --> 00:08:20,804 Time's changed. 204 00:08:20,848 --> 00:08:23,241 They keep saying some things don't change, having children. 205 00:08:23,285 --> 00:08:25,679 The pain that caused, that doesn't change. 206 00:08:25,722 --> 00:08:26,897 I know. 207 00:08:26,941 --> 00:08:28,072 You have children? 208 00:08:28,116 --> 00:08:28,986 No. 209 00:08:29,030 --> 00:08:30,597 Then how can you say that? 210 00:08:30,640 --> 00:08:31,859 What is it, the money? 211 00:08:31,902 --> 00:08:33,251 Is that what you're trying to get him off? 212 00:08:33,295 --> 00:08:34,905 My client is innocent. 213 00:08:34,949 --> 00:08:36,646 The state brought charges simply because he owns the warehouse 214 00:08:36,690 --> 00:08:37,560 where the film was-- 215 00:08:37,604 --> 00:08:40,128 God, you're lying. 216 00:08:40,171 --> 00:08:41,303 I'm not. 217 00:08:41,346 --> 00:08:43,087 Ask him. 218 00:08:43,131 --> 00:08:44,001 I have. 219 00:08:47,135 --> 00:08:50,965 Mrs. Bodeck, using minors and material like that is a crime. 220 00:08:51,008 --> 00:08:53,184 And it should be punished. 221 00:08:53,228 --> 00:08:55,839 It will be. 222 00:08:55,883 --> 00:08:57,449 I went there to see it. 223 00:08:57,493 --> 00:08:58,320 I sat there. 224 00:08:58,363 --> 00:08:59,800 It made me sick. 225 00:08:59,843 --> 00:09:04,761 It made me-- somehow, some way, we will get over this. 226 00:09:04,805 --> 00:09:05,806 God will see to it. 227 00:09:05,849 --> 00:09:08,983 I know He will. 228 00:09:09,026 --> 00:09:11,333 But if my husband does something, something that can't 229 00:09:11,376 --> 00:09:15,119 be forgiven, if my husband kill someone, 230 00:09:15,163 --> 00:09:16,947 I brought these photographs. 231 00:09:16,991 --> 00:09:19,907 He doesn't like to have his picture taken. 232 00:09:19,950 --> 00:09:22,562 He's gone crazy, just plain crazy. 233 00:09:22,605 --> 00:09:25,173 And I can't talk to him anymore. 234 00:09:25,216 --> 00:09:28,959 That Mr. Seldes, you tell him to protect himself. 235 00:09:29,003 --> 00:09:31,005 You tell him to be careful. 236 00:09:31,048 --> 00:09:34,008 And if he has any feelings about what he's done, 237 00:09:34,051 --> 00:09:35,487 any feelings at all, you-- 238 00:09:40,362 --> 00:09:41,276 NINA: Thank you for waiting. 239 00:09:41,319 --> 00:09:42,625 May I take that message now? 240 00:09:42,669 --> 00:09:43,539 Yes. 241 00:09:43,583 --> 00:09:45,280 For tomorrow's deposition. 242 00:09:49,327 --> 00:09:50,502 Good morning. 243 00:09:50,546 --> 00:09:51,939 Rutherford, Randall, Braddock and Dunn. 244 00:09:51,982 --> 00:09:53,462 I'm sorry, Mr. Taylor. He's in court this morning. 245 00:09:53,505 --> 00:09:54,594 Would you like to leave a message? 246 00:10:10,392 --> 00:10:12,829 T.K.: This is a deposition of Harold Weinstein, a.k.a. 247 00:10:12,873 --> 00:10:15,702 Bull Dozer. 248 00:10:15,745 --> 00:10:17,138 Present is my client. 249 00:10:17,181 --> 00:10:20,881 Steven Seldes is a defendant in case number A036258, 250 00:10:20,924 --> 00:10:22,752 People versus Seldes, et al. 251 00:10:22,796 --> 00:10:25,407 How did you find out about Weinstein? 252 00:10:25,450 --> 00:10:26,408 Bull. 253 00:10:26,451 --> 00:10:28,105 Call me Bull. 254 00:10:28,149 --> 00:10:29,716 Bull Dozer. 255 00:10:29,759 --> 00:10:31,892 Mr. Dozer, slash, Weinstein has agreed 256 00:10:31,935 --> 00:10:33,284 to have his deposition taken. 257 00:10:33,328 --> 00:10:35,330 And he's here on his own volition without counsel. 258 00:10:35,373 --> 00:10:36,810 That's right. 259 00:10:36,853 --> 00:10:39,334 Mr. Dozer, you appeared in a film released last year 260 00:10:39,377 --> 00:10:41,684 called "Nudes On The Moon." 261 00:10:41,728 --> 00:10:43,555 Or starring in it. 262 00:10:43,599 --> 00:10:45,906 T.K.: Released through Blue Screen Productions. 263 00:10:45,949 --> 00:10:47,472 Yeah. 264 00:10:47,516 --> 00:10:49,344 Could you tell me where the movie was shot? 265 00:10:49,387 --> 00:10:50,562 Sure. 266 00:10:50,606 --> 00:10:51,825 In a warehouse on Third Street downtown. 267 00:10:51,868 --> 00:10:53,435 T.K.: The address? 268 00:10:53,478 --> 00:10:56,003 Oh, I do not-- 269 00:10:56,046 --> 00:10:59,354 god, I've been going there so long, I forget. 270 00:10:59,397 --> 00:11:01,791 It's brown. 271 00:11:01,835 --> 00:11:04,098 Could it be 849 East Third? 272 00:11:04,141 --> 00:11:06,361 Next to Momma's takeout Mexican deli? 273 00:11:06,404 --> 00:11:09,059 The address is 849 East Third Street. 274 00:11:09,103 --> 00:11:10,931 I had lunch there. 275 00:11:10,974 --> 00:11:11,888 Try the chorizo. 276 00:11:15,457 --> 00:11:17,633 Regarding other cast members, did you work 277 00:11:17,677 --> 00:11:18,939 with an actress named Cindy? 278 00:11:18,982 --> 00:11:20,288 Sure. 279 00:11:20,331 --> 00:11:22,420 She's in the scene where I turned in the dildo. 280 00:11:22,464 --> 00:11:23,552 Cindy Bodeck. 281 00:11:23,595 --> 00:11:24,858 I guess so. 282 00:11:24,901 --> 00:11:26,729 She's mostly with the Dykes in the beginning. 283 00:11:26,773 --> 00:11:28,252 Did you see the picture? 284 00:11:28,296 --> 00:11:29,863 No. 285 00:11:29,906 --> 00:11:31,516 It's a fantasy. 286 00:11:31,560 --> 00:11:32,604 Or special effects. 287 00:11:35,172 --> 00:11:37,609 And Cindy Bodeck was in that scene? 288 00:11:37,653 --> 00:11:38,915 With some others. 289 00:11:38,959 --> 00:11:39,916 T.K.: Is that a yes? 290 00:11:39,960 --> 00:11:40,787 Yeah. 291 00:11:40,830 --> 00:11:44,529 Is she really only 14? 292 00:11:44,573 --> 00:11:46,793 Her old man practically killed Jack. 293 00:11:46,836 --> 00:11:48,055 Yikes. 294 00:11:48,098 --> 00:11:50,274 Um, well, at any time during filming 295 00:11:50,318 --> 00:11:53,103 or before or after filming, during editing, 296 00:11:53,147 --> 00:11:54,975 did you ever see the man on my left? 297 00:11:55,018 --> 00:11:56,411 No. 298 00:11:56,454 --> 00:11:58,065 Did you ever hear the name Steven Seldes connected 299 00:11:58,108 --> 00:11:59,327 to Blue Screen Productions? 300 00:11:59,370 --> 00:12:00,458 No. 301 00:12:00,502 --> 00:12:01,721 T.K.: You don't recognize his face? 302 00:12:07,639 --> 00:12:08,945 I've never seen him. 303 00:12:24,134 --> 00:12:25,788 WOMAN: Thelma? 304 00:12:25,832 --> 00:12:28,182 Thelma Knudsen? 305 00:12:28,225 --> 00:12:30,793 Thelma Knudsen Katwuller? 306 00:12:30,837 --> 00:12:33,883 T.K. Say it's you. 307 00:12:33,927 --> 00:12:35,232 Say it. - Ellie? 308 00:12:35,276 --> 00:12:36,146 Yeah. 309 00:12:36,190 --> 00:12:37,626 [GIGGLES] 310 00:12:37,669 --> 00:12:38,627 God. 311 00:12:38,670 --> 00:12:40,063 Ah, hang on. 312 00:12:40,107 --> 00:12:41,064 I can't believe. 313 00:12:41,108 --> 00:12:42,065 What in the world? 314 00:12:42,109 --> 00:12:45,242 Oh, it sure is small, isn't it? 315 00:12:45,286 --> 00:12:46,156 Well-- 316 00:12:46,200 --> 00:12:47,810 Yeah. 317 00:12:47,854 --> 00:12:49,507 - We should sit down. - Yes. 318 00:12:49,551 --> 00:12:50,378 Over there? 319 00:12:50,421 --> 00:12:51,640 Yeah. 320 00:12:51,683 --> 00:12:53,250 Would you-- I mean, would you believe it? 321 00:12:53,294 --> 00:12:54,382 No, I don't believe this. 322 00:12:54,425 --> 00:12:55,818 This is really funny. 323 00:12:55,862 --> 00:12:57,994 I mean, I have never in this part of town. 324 00:12:58,038 --> 00:13:01,215 Well, hardly ever, just when I hit the sales at Bullocks. 325 00:13:01,258 --> 00:13:03,608 Their linen department is unbeatable. 326 00:13:03,652 --> 00:13:05,262 It is unbeatable. 327 00:13:05,306 --> 00:13:07,351 And I thought, well, I'll just have lunch here for a change. 328 00:13:07,395 --> 00:13:08,744 You know, just a bite. 329 00:13:08,788 --> 00:13:10,006 Then home to Woodland Hills. 330 00:13:10,050 --> 00:13:11,094 It's incredible. 331 00:13:11,138 --> 00:13:12,487 I've been hearing a lot about you. 332 00:13:12,530 --> 00:13:13,618 Oh, really? 333 00:13:13,662 --> 00:13:14,358 Is your office in the neighborhood? 334 00:13:14,402 --> 00:13:14,924 - Yeah. - I bet it is. 335 00:13:14,968 --> 00:13:15,925 Isn't it? Yeah. 336 00:13:15,969 --> 00:13:17,492 - How long has it been? - Oh. 337 00:13:17,535 --> 00:13:18,623 Ages. 338 00:13:18,667 --> 00:13:20,321 Not since I left school and got married. 339 00:13:20,364 --> 00:13:21,844 - Someone from Philly, right? - Uh-huh. 340 00:13:21,888 --> 00:13:22,802 I knew it. 341 00:13:22,845 --> 00:13:25,369 [LAUGHS] Oh, you look great. 342 00:13:25,413 --> 00:13:26,544 You look great. 343 00:13:26,588 --> 00:13:27,458 No. 344 00:13:27,502 --> 00:13:28,590 But I mean, really, you do. 345 00:13:28,633 --> 00:13:29,983 Really? 346 00:13:30,026 --> 00:13:31,245 I don't believe what they charge for this salad. 347 00:13:31,288 --> 00:13:33,160 [LAUGHS] You haven't changed a bit. 348 00:13:33,203 --> 00:13:34,857 Oh, yes, I have. 349 00:13:34,901 --> 00:13:37,120 You can't raise a child and keep a marriage glued together 350 00:13:37,164 --> 00:13:38,687 for 20 years without changing. 351 00:13:38,730 --> 00:13:39,557 20 years? 352 00:13:39,601 --> 00:13:40,689 20 years, yes. 353 00:13:40,732 --> 00:13:42,212 Guess it's time for pictures, huh. 354 00:13:42,256 --> 00:13:43,866 You know, come to dinner tomorrow night. 355 00:13:43,910 --> 00:13:44,780 Oh, I can't. 356 00:13:44,824 --> 00:13:45,825 I have a date. 357 00:13:45,868 --> 00:13:47,522 - You're not married? - Nope. 358 00:13:47,565 --> 00:13:48,436 Prospects? 359 00:13:48,479 --> 00:13:49,480 No, not really. 360 00:13:49,524 --> 00:13:51,265 Well, I'm not surprised. 361 00:13:51,308 --> 00:13:52,527 [GIGGLES] 362 00:13:52,570 --> 00:13:53,833 No. 363 00:13:53,876 --> 00:13:55,225 I mean, at Smith, you hardly had time for boys. 364 00:13:55,269 --> 00:13:56,270 Oh. Yeah. 365 00:13:56,313 --> 00:13:57,837 Well-- - Oh, well, never mind. 366 00:13:57,880 --> 00:13:58,707 Here. 367 00:13:58,750 --> 00:14:00,100 This is Janna. - Uh-huh. 368 00:14:00,143 --> 00:14:01,014 Beautiful. 369 00:14:01,057 --> 00:14:02,015 Thank you. 370 00:14:02,058 --> 00:14:04,800 And here's Steven. 371 00:14:04,844 --> 00:14:06,410 Isn't it a riot? 372 00:14:06,454 --> 00:14:07,368 Excuse me. 373 00:14:14,288 --> 00:14:15,158 Oh. 374 00:14:24,951 --> 00:14:27,823 What is it, your contacts? 375 00:14:27,867 --> 00:14:28,824 I don't know. 376 00:14:28,868 --> 00:14:30,130 My lash, maybe. 377 00:14:30,173 --> 00:14:31,131 All of the sudden there was this horrific pain. 378 00:14:31,174 --> 00:14:32,262 OK, let me see. 379 00:14:32,306 --> 00:14:34,047 Tilt your head back toward the light. 380 00:14:34,090 --> 00:14:37,354 You shouted like a scalded cat. 381 00:14:37,398 --> 00:14:38,312 Ain't it a hoot about Steven? 382 00:14:38,355 --> 00:14:39,226 What a coincidence. 383 00:14:39,269 --> 00:14:40,749 Isn't it? 384 00:14:40,792 --> 00:14:42,403 There's a little bitty speck right there in the corner. 385 00:14:42,446 --> 00:14:43,056 - Really? - Mm-hmm. 386 00:14:43,099 --> 00:14:44,753 Use lots of water. 387 00:14:44,796 --> 00:14:47,408 When he finally got around to mentioning who is representing 388 00:14:47,451 --> 00:14:48,931 him-- oh, when was it? 389 00:14:48,975 --> 00:14:50,411 Saturday. Yeah, Saturday. 390 00:14:50,454 --> 00:14:51,412 In this awful mess. 391 00:14:51,455 --> 00:14:52,369 I think I got it. 392 00:14:52,413 --> 00:14:53,675 Good. 393 00:14:53,718 --> 00:14:55,764 You could have knocked me over with a feather. 394 00:14:55,807 --> 00:14:57,026 Oh, what the heck? 395 00:14:57,070 --> 00:14:57,984 Long as we're here. 396 00:15:03,903 --> 00:15:05,208 You never answered me. 397 00:15:05,252 --> 00:15:06,296 About what? 398 00:15:06,340 --> 00:15:07,297 ELLIE: Steven. 399 00:15:07,341 --> 00:15:08,211 Oh, yeah. 400 00:15:08,255 --> 00:15:09,386 A hoot. ELLIE: Isn't he? 401 00:15:09,430 --> 00:15:10,257 Yeah. 402 00:15:10,300 --> 00:15:11,823 ELLIE: After all this time. 403 00:15:11,867 --> 00:15:15,131 And you being my best friend, even after all this time, 404 00:15:15,175 --> 00:15:17,786 you've got to come to dinner. 405 00:15:17,829 --> 00:15:19,353 Bring your date. 406 00:15:19,396 --> 00:15:21,921 You can see the house and get to know Steven better. 407 00:15:21,964 --> 00:15:22,834 Meet Janna. 408 00:15:22,878 --> 00:15:24,010 She's the light of our lives. 409 00:15:27,839 --> 00:15:29,493 I'm not taking no for an answer. 410 00:15:33,758 --> 00:15:35,151 Huh. 411 00:15:35,195 --> 00:15:36,370 Ugh. 412 00:15:36,413 --> 00:15:37,284 Work. 413 00:15:37,327 --> 00:15:38,198 Old lady. 414 00:15:38,241 --> 00:15:39,721 The green, too masculine. 415 00:15:39,764 --> 00:15:41,201 The black, too guilty. 416 00:15:41,244 --> 00:15:42,506 The orange, too flashy. 417 00:15:42,550 --> 00:15:44,204 The brown, why did you ever buy the brown? 418 00:15:44,247 --> 00:15:46,119 The yellow, too yellow. 419 00:15:46,162 --> 00:15:47,511 The print, too young. 420 00:15:47,555 --> 00:15:50,384 The red-- too young? 421 00:15:55,476 --> 00:15:56,868 The prints, too young. 422 00:15:59,741 --> 00:16:01,569 Just sign the confession and skip dinner. 423 00:16:04,485 --> 00:16:16,584 [DOORBELL RINGING] 424 00:16:16,627 --> 00:16:18,542 Welcome to Casa Serene. 425 00:16:18,586 --> 00:16:20,457 Oh, Eleanor. 426 00:16:20,501 --> 00:16:22,111 Where is he? 427 00:16:22,155 --> 00:16:24,853 Your date, where is he? 428 00:16:24,896 --> 00:16:26,202 Oh, he couldn't make it. 429 00:16:29,031 --> 00:16:30,424 Hello. 430 00:16:30,467 --> 00:16:31,338 Hi. 431 00:16:39,128 --> 00:16:40,521 Can I get you another one? 432 00:16:40,564 --> 00:16:41,435 Yes, please. 433 00:16:43,611 --> 00:16:44,481 Thanks. 434 00:16:48,268 --> 00:16:49,356 The room is stunning. 435 00:16:49,399 --> 00:16:51,793 It's a-- it's a stunning room. 436 00:16:51,836 --> 00:16:52,968 Thank you. 437 00:16:53,012 --> 00:16:54,622 You must keep it hermetically sealed. 438 00:16:54,665 --> 00:16:56,406 What? 439 00:16:56,450 --> 00:16:57,320 Spotless. 440 00:16:57,364 --> 00:16:59,409 It's just absolutely spotless. 441 00:16:59,453 --> 00:17:01,977 It's amazing. 442 00:17:02,021 --> 00:17:04,632 ELLIE: Have you tried my guacamole? 443 00:17:04,675 --> 00:17:05,807 T.K.: No, it looks great. 444 00:17:05,850 --> 00:17:06,851 You look fabulous. 445 00:17:06,895 --> 00:17:07,983 Doesn't she look great? 446 00:17:08,027 --> 00:17:09,071 Yeah, she does. 447 00:17:09,115 --> 00:17:10,029 Thanks. 448 00:17:10,072 --> 00:17:11,465 Hmm. 449 00:17:11,508 --> 00:17:12,596 Come on, honey. 450 00:17:16,687 --> 00:17:19,516 This is Janna. 451 00:17:19,560 --> 00:17:21,779 Hello. 452 00:17:21,823 --> 00:17:23,607 Hi. 453 00:17:23,651 --> 00:17:25,740 Janna is going to Smith like us. 454 00:17:25,783 --> 00:17:26,654 T.K.: Oh, is she? 455 00:17:26,697 --> 00:17:28,873 Uh-huh. 456 00:17:28,917 --> 00:17:30,484 You found us OK? 457 00:17:30,527 --> 00:17:32,660 Uh, there's a lake. 458 00:17:32,703 --> 00:17:33,835 There's a golf course too. 459 00:17:33,878 --> 00:17:34,749 [LAUGHS] 460 00:17:34,792 --> 00:17:36,055 I didn't know there was a lake. 461 00:17:36,098 --> 00:17:36,968 There's one. 462 00:17:37,012 --> 00:17:39,362 It's new. 463 00:17:39,406 --> 00:17:41,582 STEVEN: Everything is very well thought out. 464 00:17:41,625 --> 00:17:43,105 I can see that. 465 00:17:43,149 --> 00:17:44,063 Smith, huh? 466 00:17:44,106 --> 00:17:45,107 So what are you majoring in? 467 00:17:45,151 --> 00:17:46,239 She's going to be an architect. 468 00:17:46,282 --> 00:17:48,067 T.K.: Oh, are you? 469 00:17:48,110 --> 00:17:49,677 She'll design where daddy will build them. 470 00:17:49,720 --> 00:17:51,940 Seldes and Seldes. 471 00:17:51,983 --> 00:17:53,681 We'll set the world on fire. 472 00:17:53,724 --> 00:17:54,638 Come, pie face. 473 00:17:59,469 --> 00:18:02,255 I don't believe I did that. 474 00:18:02,298 --> 00:18:04,648 Let me get something. 475 00:18:04,692 --> 00:18:07,129 Don't bother. 476 00:18:07,173 --> 00:18:09,436 You're not going to do anything? 477 00:18:09,479 --> 00:18:10,393 Let's go into dinner. 478 00:18:24,364 --> 00:18:25,365 More? 479 00:18:25,408 --> 00:18:26,496 Oh, no. Thanks. 480 00:18:26,540 --> 00:18:27,367 It's delicious. 481 00:18:27,410 --> 00:18:28,411 It was too delicious. 482 00:18:28,455 --> 00:18:29,630 Your daddy's lawyer? 483 00:18:29,673 --> 00:18:30,674 Yeah. 484 00:18:30,718 --> 00:18:32,154 What are you doing here? 485 00:18:32,198 --> 00:18:33,155 What? 486 00:18:33,199 --> 00:18:34,330 Is everything all right? 487 00:18:34,374 --> 00:18:35,462 Janna, I think you've been-- 488 00:18:35,505 --> 00:18:37,203 Well, is it? 489 00:18:37,246 --> 00:18:38,769 I don't think we have to worry. 490 00:18:38,813 --> 00:18:40,554 - Then why are you here? - She's my friend. 491 00:18:40,597 --> 00:18:41,772 I told you she'd be coming back-- 492 00:18:41,816 --> 00:18:42,904 I know what you told me. 493 00:18:42,947 --> 00:18:44,166 I just think that we should get someone 494 00:18:44,210 --> 00:18:45,385 a little bit more professional. That's all. 495 00:18:45,428 --> 00:18:46,429 - That's enough. - I don't like the way-- 496 00:18:46,473 --> 00:18:47,343 I said that's enough. 497 00:18:51,913 --> 00:18:53,480 I'll help you clear. 498 00:18:53,523 --> 00:18:55,438 ELLIE: Do you remember Mr. Crowder? 499 00:18:55,482 --> 00:18:56,352 English list. 500 00:18:56,396 --> 00:18:57,614 First thing Monday morning. 501 00:18:57,658 --> 00:18:59,399 The one covered in chalk dust and dandruff 502 00:18:59,442 --> 00:19:00,704 and farted all the time? 503 00:19:00,748 --> 00:19:01,792 [GIGGLES] 504 00:19:01,836 --> 00:19:02,663 God. 505 00:19:02,706 --> 00:19:03,620 That was terrible. 506 00:19:03,664 --> 00:19:05,666 I had to skip breakfast. 507 00:19:05,709 --> 00:19:08,364 You know, I hardly ever remember back then. 508 00:19:08,408 --> 00:19:09,626 Was it fun? 509 00:19:09,670 --> 00:19:10,801 It was fun, wasn't it? 510 00:19:10,845 --> 00:19:12,063 Not so much. 511 00:19:12,107 --> 00:19:14,370 But you maybe, you were brighter. 512 00:19:14,414 --> 00:19:16,285 I don't know about bright. 513 00:19:16,329 --> 00:19:17,678 Did you ever get married? 514 00:19:17,721 --> 00:19:18,896 To John? 515 00:19:18,940 --> 00:19:19,810 Yes. 516 00:19:19,854 --> 00:19:23,249 Yes, I did, as a matter of fact. 517 00:19:23,292 --> 00:19:24,815 He flirted all the time. 518 00:19:24,859 --> 00:19:26,600 [LAUGHTER] 519 00:19:26,643 --> 00:19:29,255 They usually do eventually. 520 00:19:29,298 --> 00:19:30,343 Wait. 521 00:19:30,386 --> 00:19:32,214 Which do you think is worse? 522 00:19:32,258 --> 00:19:36,218 When they just slip it by or they just flat out do it? 523 00:19:36,262 --> 00:19:37,393 Oh, gee. 524 00:19:37,437 --> 00:19:38,873 I don't know. 525 00:19:38,916 --> 00:19:42,398 Slipping it by always strikes me as slightly effeminate. 526 00:19:42,442 --> 00:19:47,011 Steven just-- mm. 527 00:19:47,055 --> 00:19:49,100 Steven what? 528 00:19:49,144 --> 00:19:50,798 Here. 529 00:19:50,841 --> 00:19:52,191 Put this in the dishwasher. 530 00:19:52,234 --> 00:19:56,499 [LAUGHS] Oh. 531 00:19:56,543 --> 00:19:58,240 Like we are roommates again, isn't it? 532 00:19:58,284 --> 00:19:59,154 Yeah. 533 00:19:59,198 --> 00:20:00,199 Yeah, it's nice. 534 00:20:03,941 --> 00:20:04,855 It was fine. 535 00:20:07,815 --> 00:20:09,077 I really got to be going. 536 00:20:09,120 --> 00:20:10,861 Did you ever have any children? 537 00:20:10,905 --> 00:20:11,819 No. 538 00:20:11,862 --> 00:20:12,733 Not really. 539 00:20:12,776 --> 00:20:15,997 I had, um, an abortion. 540 00:20:16,040 --> 00:20:17,390 We were young, I guess. I'm kidding. 541 00:20:17,433 --> 00:20:18,304 Not so young. 542 00:20:18,347 --> 00:20:21,350 And I had to make a decision. 543 00:20:21,394 --> 00:20:24,005 John was OK in the long run. 544 00:20:26,703 --> 00:20:27,878 It's been a long run. 545 00:20:32,361 --> 00:20:33,710 I love you. 546 00:20:36,800 --> 00:20:37,671 Yeah. 547 00:20:48,159 --> 00:20:50,118 Oops. 548 00:20:50,161 --> 00:20:51,032 You better put your top up. 549 00:20:51,075 --> 00:20:51,902 It's cold. 550 00:20:51,946 --> 00:20:52,947 I don't have a top. 551 00:20:52,990 --> 00:20:53,861 What happened? 552 00:20:53,904 --> 00:20:55,079 I had lunch on Third Street. 553 00:20:55,123 --> 00:20:56,342 Well, I'll get one of Ellie's sweaters. 554 00:20:56,385 --> 00:20:57,256 No, thanks. 555 00:20:57,299 --> 00:20:58,169 You'll freeze. 556 00:20:58,213 --> 00:20:59,214 [SIGHS] 557 00:21:10,704 --> 00:21:11,792 [ENGINE STARTING] 558 00:21:12,706 --> 00:21:14,011 STEVEN: Here. 559 00:21:14,055 --> 00:21:14,925 I'll pick it up later. 560 00:21:18,233 --> 00:21:19,452 Look, I know how you feel. 561 00:21:19,495 --> 00:21:21,192 I'm sorry. We'll talk about it tomorrow. 562 00:21:21,236 --> 00:21:22,455 No, we won't. STEVEN: I'll call you. 563 00:21:22,498 --> 00:21:23,717 Don't. 564 00:21:23,760 --> 00:21:25,327 STEVEN: You are so silly. 565 00:21:25,371 --> 00:21:26,720 Stupid. 566 00:21:26,763 --> 00:21:27,851 I think the word is stupid. 567 00:22:02,973 --> 00:22:03,974 Come on. 568 00:22:48,845 --> 00:22:50,281 World is full of creeps. 569 00:22:57,550 --> 00:23:00,857 [SIGHS] You son of a bitch. 570 00:23:00,901 --> 00:23:02,424 Why is it always the same? 571 00:23:02,468 --> 00:23:04,034 The same god damn thing always. 572 00:23:04,078 --> 00:23:04,992 Why don't I learn? 573 00:23:08,387 --> 00:23:17,613 [SIGHS] Have I ever really been in love? 574 00:23:17,657 --> 00:23:18,832 Oh, yeah, him. 575 00:23:22,009 --> 00:23:23,532 What's his name? 576 00:23:23,576 --> 00:23:25,491 Why can't I remember names anymore? 577 00:23:28,102 --> 00:23:29,756 No more. 578 00:23:29,799 --> 00:23:31,018 Never ever. 579 00:23:31,061 --> 00:23:33,716 The end, finished. 580 00:23:33,760 --> 00:23:35,892 Lyle. 581 00:23:35,936 --> 00:23:37,198 Jesus, what's wrong with me? 582 00:23:37,241 --> 00:23:39,679 His name was Lyle. 583 00:23:39,722 --> 00:23:41,463 God, I was crazy about him. 584 00:23:45,772 --> 00:23:46,729 Why do I do it? 585 00:23:49,993 --> 00:23:51,125 What, am I talking to myself? 586 00:23:54,171 --> 00:23:55,521 one of the reasons I never looked you up, 587 00:23:55,564 --> 00:23:56,783 Ellie, is you always had this knack 588 00:23:56,826 --> 00:23:57,871 for making me feel guilty. 589 00:24:11,058 --> 00:24:13,669 She's so sweet. 590 00:24:13,713 --> 00:24:17,194 [LAUGHS] Used to drive me crazy. 591 00:24:17,238 --> 00:24:18,326 Nobody could be that sweet. 592 00:24:18,369 --> 00:24:21,982 I'd be dead of hypoglycemia. 593 00:24:22,025 --> 00:24:24,288 Stop it. 594 00:24:24,332 --> 00:24:28,075 God, how did I get myself into this? 595 00:24:28,118 --> 00:24:30,512 [SIGHS] 596 00:24:30,556 --> 00:24:33,036 [SCRUBBING] 597 00:24:50,227 --> 00:24:51,359 STEVEN: Why don't we just-- 598 00:24:51,402 --> 00:24:52,273 You're dodging. 599 00:24:52,316 --> 00:24:53,404 STEVEN: Listen, pie face. 600 00:24:53,448 --> 00:24:54,710 I'm really sorry. - My key. 601 00:24:54,754 --> 00:24:55,798 I want my key. 602 00:24:55,842 --> 00:24:57,278 STEVEN: Well, what about my case? 603 00:24:57,321 --> 00:24:58,671 You want me to continue representing you, 604 00:24:58,714 --> 00:24:59,585 that we can discuss. 605 00:24:59,628 --> 00:25:00,542 Yeah. 606 00:25:00,586 --> 00:25:02,805 Hang on a minute. 607 00:25:02,849 --> 00:25:03,719 Uh, no. 608 00:25:03,763 --> 00:25:05,329 Jimmy's handling that. 609 00:25:05,373 --> 00:25:06,809 I'm back. 610 00:25:06,853 --> 00:25:08,202 STEVEN: Look, I'm just going to come over to your place. 611 00:25:08,245 --> 00:25:09,203 No, not my place. 612 00:25:09,246 --> 00:25:10,596 Your office. STEVEN: When? 613 00:25:10,639 --> 00:25:11,901 Whenever, as long as it's today. 614 00:25:11,945 --> 00:25:13,120 This afternoon? 615 00:25:13,163 --> 00:25:14,425 STEVEN: No, I can't do it this afternoon. 616 00:25:14,469 --> 00:25:15,339 All right. 617 00:25:15,383 --> 00:25:16,253 After work, tonight. 618 00:25:16,297 --> 00:25:19,256 [MUSIC PLAYING] 619 00:25:54,335 --> 00:25:55,249 Steven? 620 00:26:19,534 --> 00:26:21,014 [PHONE RINGING] 621 00:26:22,015 --> 00:26:23,059 RUSSELL: Shalom. 622 00:26:23,103 --> 00:26:24,191 Russell. Haven't you gone home yet? 623 00:26:24,234 --> 00:26:25,105 RUSSELL: No. 624 00:26:25,148 --> 00:26:26,149 I'm swamped. 625 00:26:26,193 --> 00:26:27,716 Look, will you do me a favor? 626 00:26:27,760 --> 00:26:29,326 I'm running late for my dinner with Cavinoff. 627 00:26:29,370 --> 00:26:30,414 I didn't bring his number. 628 00:26:30,458 --> 00:26:31,546 RUSSELL: Now, where is it? 629 00:26:31,590 --> 00:26:32,678 Uh, it's on my Rolodex. Do you mind? 630 00:26:32,721 --> 00:26:33,722 RUSSELL: Now, hold on. 631 00:26:39,598 --> 00:26:40,642 Cavinoff. 632 00:26:40,686 --> 00:26:43,645 5554837. 633 00:26:43,689 --> 00:26:45,081 4837. 634 00:26:45,125 --> 00:26:47,388 5554837. 635 00:26:47,431 --> 00:26:48,258 RUSSELL: All right. 636 00:26:48,302 --> 00:26:49,782 Have a good time. 637 00:26:49,825 --> 00:26:50,652 Yeah. 638 00:26:50,696 --> 00:26:51,610 Thanks. 639 00:27:25,339 --> 00:27:26,209 STEVEN: Sorry I'm late. 640 00:27:28,777 --> 00:27:29,648 We won't have much time. 641 00:27:29,691 --> 00:27:32,128 Expecting someone? 642 00:27:32,172 --> 00:27:32,999 Yes. 643 00:27:33,042 --> 00:27:35,088 T.K.: To audition? 644 00:27:35,131 --> 00:27:36,829 For what? 645 00:27:36,872 --> 00:27:40,484 Blue Screen Productions. 646 00:27:40,528 --> 00:27:41,398 What's the problem? 647 00:27:41,442 --> 00:27:42,269 Where are you going? 648 00:27:42,312 --> 00:27:43,183 Liar! 649 00:27:43,226 --> 00:27:44,053 Hey, what are doing? 650 00:27:44,097 --> 00:27:44,967 Liar! 651 00:27:45,011 --> 00:27:45,925 You pervert! 652 00:27:45,968 --> 00:27:47,100 What is wrong with you? 653 00:27:47,143 --> 00:27:47,970 What's wrong? 654 00:27:48,014 --> 00:27:49,015 What's wrong? STEVEN: Hey. 655 00:27:49,058 --> 00:27:50,146 Will you-- goddammit. 656 00:27:50,190 --> 00:27:52,322 Would you calm down, for Christ's sake? 657 00:27:52,366 --> 00:27:54,324 T.K.: You're going to jail. 658 00:27:57,850 --> 00:27:58,764 Uh! 659 00:28:04,204 --> 00:28:05,205 [GRUNTS] 660 00:28:12,647 --> 00:28:13,561 Ah! 661 00:28:13,604 --> 00:28:15,084 [SCREAMS] 662 00:28:16,869 --> 00:28:17,870 You stupid-- 663 00:28:31,840 --> 00:28:34,364 [PANTING] 664 00:28:48,814 --> 00:28:49,771 [GROANS] 665 00:28:54,820 --> 00:28:57,300 [COUGHS] Shit. 666 00:29:15,797 --> 00:29:31,204 [GRUNTS] [SOBS] 667 00:29:37,732 --> 00:29:40,169 My keys. 668 00:29:40,213 --> 00:29:41,214 Oh, shit! 669 00:29:59,928 --> 00:30:02,278 [DIALS] 670 00:30:10,156 --> 00:30:12,680 [RINGING] 671 00:30:19,687 --> 00:30:21,994 WOMAN: You have reached the office of Steven Seldes. 672 00:30:22,037 --> 00:30:23,473 The machine does not take messages. 673 00:30:23,517 --> 00:30:25,867 Please call back, if you remember, during office hours. 674 00:30:25,911 --> 00:30:26,781 Oh, god. 675 00:30:26,825 --> 00:30:27,695 OK, now. 676 00:30:27,738 --> 00:30:28,914 Steven, can you hear me? 677 00:30:28,957 --> 00:30:30,698 Pick it up. 678 00:30:30,741 --> 00:30:31,612 Oh, god. 679 00:30:31,655 --> 00:30:33,919 Steven, are you all right? 680 00:30:33,962 --> 00:30:35,485 God, what did I do? 681 00:32:28,642 --> 00:32:29,512 Steven? 682 00:32:54,059 --> 00:32:54,973 Steven! 683 00:33:06,419 --> 00:33:08,943 [PANTING] 684 00:33:19,388 --> 00:33:21,912 [SCREAMS] 685 00:33:47,373 --> 00:33:49,201 I've got a few questions. 686 00:33:49,244 --> 00:33:54,206 Look, I already-- they took my statement, OK? 687 00:33:54,249 --> 00:33:56,338 Yeah, I know. 688 00:33:56,382 --> 00:33:58,471 You came here on business, right? 689 00:33:58,514 --> 00:34:02,605 He's-- he was my client. 690 00:34:02,649 --> 00:34:04,259 And we were going to trial. - Mm-hmm. 691 00:34:04,303 --> 00:34:05,130 What business? 692 00:34:05,173 --> 00:34:06,609 What? 693 00:34:06,653 --> 00:34:07,523 What business? 694 00:34:10,396 --> 00:34:12,963 Uh, the-- the usual, the loose ends that we were-- 695 00:34:13,007 --> 00:34:14,661 uh, he was worried. 696 00:34:14,704 --> 00:34:16,402 About what? 697 00:34:16,445 --> 00:34:20,623 That's why I came to find out. 698 00:34:20,667 --> 00:34:25,585 Well, he was right to be worried. 699 00:34:25,628 --> 00:34:28,109 And? 700 00:34:28,153 --> 00:34:28,979 I found him. 701 00:34:29,023 --> 00:34:31,199 Here. 702 00:34:31,243 --> 00:34:32,113 Thanks. 703 00:34:34,463 --> 00:34:35,290 I found him. 704 00:34:35,334 --> 00:34:36,204 And I called you. 705 00:34:36,248 --> 00:34:37,249 And you came. 706 00:34:37,292 --> 00:34:38,467 You used the phone on his desk? 707 00:34:42,515 --> 00:34:44,691 I've been-- um, you know, I've been through all this. 708 00:34:44,734 --> 00:34:45,561 I can't-- 709 00:34:45,605 --> 00:34:46,910 You saw the office. 710 00:34:46,954 --> 00:34:48,956 You looked in the men's room. 711 00:34:48,999 --> 00:34:49,870 Why did you do that? 712 00:34:52,916 --> 00:34:54,179 I don't know. 713 00:34:54,222 --> 00:34:58,618 The blood, I-- um, I thought he might be hurt. 714 00:35:01,360 --> 00:35:03,144 How was he hurt? 715 00:35:03,188 --> 00:35:04,885 MAN: Well, we have to wait for the coroner's report. 716 00:35:04,928 --> 00:35:07,627 But you did see the blood, though, right? 717 00:35:07,670 --> 00:35:09,150 In the hallway? 718 00:35:09,194 --> 00:35:10,891 And then you followed it to the men's room. 719 00:35:10,934 --> 00:35:12,153 Yeah, yeah. 720 00:35:12,197 --> 00:35:13,372 No. 721 00:35:13,415 --> 00:35:14,808 No, it was dark. 722 00:35:14,851 --> 00:35:15,722 Dim. 723 00:35:18,638 --> 00:35:21,815 I heard running water. 724 00:35:21,858 --> 00:35:23,425 How's your head? 725 00:35:23,469 --> 00:35:24,339 It's fine. 726 00:35:24,383 --> 00:35:25,601 I just, um-- 727 00:35:25,645 --> 00:35:26,515 I slipped. 728 00:35:26,559 --> 00:35:27,690 It was, um-- 729 00:35:27,734 --> 00:35:28,648 I panicked. 730 00:35:31,085 --> 00:35:34,044 Ice cubes. 731 00:35:34,088 --> 00:35:35,307 Well, you can go. Are you OK to drive? 732 00:35:35,350 --> 00:35:36,221 Yeah. 733 00:35:36,264 --> 00:35:37,657 I'm fine. 734 00:35:37,700 --> 00:35:40,007 You're going to be around, right? 735 00:35:40,050 --> 00:35:40,964 Hey. 736 00:35:43,532 --> 00:35:44,403 For the road. 737 00:35:57,894 --> 00:36:00,897 [MUSIC PLAYING] 738 00:36:24,051 --> 00:36:25,226 NINA: Good morning. 739 00:36:25,270 --> 00:36:26,880 Rutherford, Randall, Braddock and Dunn. 740 00:36:26,923 --> 00:36:29,317 One moment please. 741 00:36:29,361 --> 00:36:30,405 I'm sorry, Mr. Hampton. 742 00:36:30,449 --> 00:36:31,363 There's no answer. 743 00:36:31,406 --> 00:36:32,277 One moment. 744 00:36:32,320 --> 00:36:33,495 Hi, Nina. 745 00:36:33,539 --> 00:36:35,018 - Rutherford wants you. - Shit. 746 00:36:35,062 --> 00:36:36,019 Cops were here earlier. 747 00:36:36,063 --> 00:36:37,151 Lay peaceful. 748 00:36:37,195 --> 00:36:38,108 Go ahead, Mr. Hampton. 749 00:36:45,333 --> 00:36:47,770 [PHONE RINGING] 750 00:36:50,208 --> 00:36:51,209 Yeah, Nina. 751 00:36:51,252 --> 00:36:52,732 Mrs. Seldes is on the line. 752 00:36:52,775 --> 00:36:53,863 She says it's important. 753 00:36:53,907 --> 00:36:54,777 Thanks. 754 00:37:03,656 --> 00:37:05,005 T.K.: Beutel. 755 00:37:05,048 --> 00:37:08,574 Were you the arresting officer? 756 00:37:08,617 --> 00:37:10,750 Guilty. 757 00:37:10,793 --> 00:37:13,709 Did you get any sleep, counselor? 758 00:37:13,753 --> 00:37:15,581 I want to see my client. 759 00:37:15,624 --> 00:37:16,451 Seldes? 760 00:37:16,495 --> 00:37:17,365 Yes. 761 00:37:17,409 --> 00:37:19,280 Does she know the charges? 762 00:37:19,324 --> 00:37:21,282 Well, they are pretty easy to figure out. 763 00:37:21,326 --> 00:37:23,066 T.K.: Like? 764 00:37:23,110 --> 00:37:25,373 Dead husband. 765 00:37:25,417 --> 00:37:27,680 And how did he die? 766 00:37:27,723 --> 00:37:30,813 Unwillingly. 767 00:37:30,857 --> 00:37:34,164 Do we have an attitude problem here? 768 00:37:34,208 --> 00:37:36,036 Not that I know of. 769 00:37:36,079 --> 00:37:39,082 Then what's going on? 770 00:37:39,126 --> 00:37:42,085 Look, here's a copy of the report. 771 00:37:42,129 --> 00:37:44,958 It's all preliminary, pretty general stuff. 772 00:37:45,001 --> 00:37:48,004 Stab wounds, broken nose. 773 00:37:48,048 --> 00:37:50,659 Possibly choked on his own blood. 774 00:37:50,703 --> 00:37:53,793 And possibly not. 775 00:37:53,836 --> 00:37:55,664 The weapon? 776 00:37:55,708 --> 00:37:58,580 Oh, there will be a weapon. 777 00:37:58,624 --> 00:38:01,453 I promise. 778 00:38:01,496 --> 00:38:04,325 You didn't find it? 779 00:38:04,369 --> 00:38:06,153 Well, they generally don't leave them laying around, 780 00:38:06,196 --> 00:38:07,546 people who do stuff like this. 781 00:38:12,942 --> 00:38:15,031 Send Seldes into 308, please. 782 00:38:15,075 --> 00:38:16,424 All right. 783 00:38:16,468 --> 00:38:17,338 Thanks. 784 00:38:20,559 --> 00:38:23,344 Uh, Russell Paige. 785 00:38:23,388 --> 00:38:25,259 Yeah? 786 00:38:25,303 --> 00:38:27,957 How many calls did you make last night? 787 00:38:28,001 --> 00:38:29,611 What? 788 00:38:29,655 --> 00:38:32,962 Russell Paige, an assistant in your office, received a call. 789 00:38:33,006 --> 00:38:33,876 Yeah, sure. 790 00:38:33,920 --> 00:38:35,356 About a dinner appointment? 791 00:38:35,400 --> 00:38:36,618 T.K.: Sure. 792 00:38:36,662 --> 00:38:38,185 Where did you make that call? 793 00:38:38,228 --> 00:38:40,187 From my car. 794 00:38:40,230 --> 00:38:43,712 [CHUCKLES] Right. 795 00:38:43,756 --> 00:38:45,323 Busy woman. 796 00:38:45,366 --> 00:38:46,236 Very. 797 00:38:52,895 --> 00:38:55,855 Did they say why they arrested you? 798 00:38:55,898 --> 00:38:58,248 They just came. 799 00:38:58,292 --> 00:38:59,598 I had to take Janna next door. 800 00:38:59,641 --> 00:39:01,034 They weren't even up yet. 801 00:39:01,077 --> 00:39:04,124 We just stood around the front yard, half naked. 802 00:39:04,167 --> 00:39:06,213 T.K.: What did they say? 803 00:39:06,256 --> 00:39:08,433 That I killed Steven. 804 00:39:08,476 --> 00:39:09,695 T.K.: All right, look. 805 00:39:09,738 --> 00:39:12,219 Last night when it happened, where were you? 806 00:39:12,262 --> 00:39:13,525 Driving. 807 00:39:13,568 --> 00:39:15,396 T.K.: Just driving alone? 808 00:39:15,440 --> 00:39:16,876 Is that a crime? 809 00:39:16,919 --> 00:39:17,790 No. 810 00:39:17,833 --> 00:39:20,009 Of course not. 811 00:39:20,053 --> 00:39:21,402 When you were driving, did you stop 812 00:39:21,446 --> 00:39:23,535 anywhere for gas, cigarettes? 813 00:39:23,578 --> 00:39:25,188 I didn't stop anywhere. 814 00:39:25,232 --> 00:39:26,494 T.K.: All right. 815 00:39:26,538 --> 00:39:29,236 When you got home, did you make any phone calls? 816 00:39:29,279 --> 00:39:32,544 Did you speak to anyone? 817 00:39:32,587 --> 00:39:33,588 Someone could've called. 818 00:39:33,632 --> 00:39:36,199 I fell asleep. 819 00:39:36,243 --> 00:39:38,941 You don't suppose I could get a cigarette somewhere, do you? 820 00:39:54,174 --> 00:39:55,828 I'll arrange bail. 821 00:39:55,871 --> 00:39:57,003 You'll represent me, then. 822 00:39:57,046 --> 00:39:59,135 No, I can't. 823 00:39:59,179 --> 00:40:01,224 My being a material witness makes that difficult, 824 00:40:01,268 --> 00:40:03,313 to say the least. 825 00:40:03,357 --> 00:40:04,924 I'll find someone. 826 00:40:04,967 --> 00:40:06,055 If it's a question of money, I-- 827 00:40:06,099 --> 00:40:06,926 Money is not the point. 828 00:40:06,969 --> 00:40:08,014 Money is always the point. 829 00:40:08,057 --> 00:40:08,971 With you, it is. 830 00:40:12,105 --> 00:40:13,672 Where was Janna during all this? 831 00:40:13,715 --> 00:40:14,977 Out. 832 00:40:15,021 --> 00:40:16,805 Well, when she came home, did she wake you? 833 00:40:16,849 --> 00:40:18,807 The sun-- the sun woke me. 834 00:40:21,462 --> 00:40:23,203 How do you suppose the sweater got there? 835 00:40:30,123 --> 00:40:32,081 That's why they came? 836 00:40:32,125 --> 00:40:33,082 They found my sweater. 837 00:41:18,432 --> 00:41:21,391 [SCRIBBLING] 838 00:41:26,484 --> 00:41:28,181 Fax this, will you? 839 00:41:28,224 --> 00:41:29,487 Can it be done in the morning? 840 00:41:29,530 --> 00:41:31,880 I want to file it first thing in the morning. 841 00:41:31,924 --> 00:41:33,752 Do you really think they're going to give her bail? 842 00:41:33,795 --> 00:41:34,666 Do it, Russell. 843 00:41:34,709 --> 00:41:35,580 Just do it. 844 00:41:43,544 --> 00:41:44,850 Hey. 845 00:41:44,893 --> 00:41:46,286 Don't take your guilt out on me. 846 00:41:49,028 --> 00:41:50,551 What guilt? 847 00:41:50,595 --> 00:41:51,813 You were sleeping with her husband. 848 00:41:51,857 --> 00:41:52,771 So what? 849 00:41:56,731 --> 00:41:59,125 It's my fault. I'm responsible. 850 00:41:59,168 --> 00:42:00,256 For what? 851 00:42:00,300 --> 00:42:01,562 You didn't kill the guy. 852 00:42:01,606 --> 00:42:03,869 I'm responsible for everything else. 853 00:42:07,786 --> 00:42:11,354 Did you tell the police about the affair? 854 00:42:15,707 --> 00:42:18,579 Now, you're material witness, they could haul you down there. 855 00:42:18,623 --> 00:42:19,841 Arrest me, disbar me. 856 00:42:19,885 --> 00:42:20,799 I know. 857 00:42:25,107 --> 00:42:26,500 I thought of me, that's all. 858 00:42:26,544 --> 00:42:31,374 I just-- I was scared. 859 00:42:31,418 --> 00:42:33,681 I'm confused. 860 00:42:33,725 --> 00:42:35,727 All I could think of was how I'd, uh-- 861 00:42:35,770 --> 00:42:37,032 how I'd ruined myself. 862 00:42:40,906 --> 00:42:42,037 And they arrested Ellie. 863 00:42:45,519 --> 00:42:46,389 What are you going to do? 864 00:42:50,089 --> 00:42:50,916 Call the police. 865 00:42:50,959 --> 00:42:51,873 Get it over with. 866 00:42:56,661 --> 00:42:59,011 RUSSELL: Now, that's a terrific idea if you're 867 00:42:59,054 --> 00:43:01,143 into self-destruction. 868 00:43:01,187 --> 00:43:03,624 Then you're no good to Mrs. Seldes or yourself. 869 00:43:17,856 --> 00:43:19,205 WOMAN: Boy, it was a mess. 870 00:43:19,248 --> 00:43:21,033 We had a hell of a time getting an accurate count. 871 00:43:21,076 --> 00:43:22,208 What? 872 00:43:22,251 --> 00:43:23,122 WOMAN: The wounds. 873 00:43:23,165 --> 00:43:24,514 Same angle, same area. 874 00:43:24,558 --> 00:43:25,733 We finally came up with 18. 875 00:43:30,520 --> 00:43:34,960 It was like he just sat there when it happened. 876 00:43:35,003 --> 00:43:37,049 [TYPEWRITER CLICKS] 877 00:44:07,819 --> 00:44:10,778 [CRYING] 878 00:44:43,115 --> 00:44:44,638 [PHONE RINGING] 879 00:44:50,688 --> 00:44:51,558 Hello? 880 00:45:01,437 --> 00:45:06,181 DOCTOR: Decrease his peripheral IV to 75 CC per hour. 881 00:45:06,225 --> 00:45:07,748 Sorry. 882 00:45:07,792 --> 00:45:08,706 We were just leaving. 883 00:45:18,933 --> 00:45:20,413 [SIGHS] 884 00:45:22,371 --> 00:45:25,070 Did you guys forget something? 885 00:45:25,113 --> 00:45:28,247 I told you everything. 886 00:45:28,290 --> 00:45:29,161 Do you remember me? 887 00:45:31,946 --> 00:45:33,252 Oh, yeah. 888 00:45:33,295 --> 00:45:34,122 Yeah, sure. 889 00:45:34,166 --> 00:45:36,168 You're the lawyer. 890 00:45:36,211 --> 00:45:38,170 I thought you were the cops. 891 00:45:38,213 --> 00:45:42,478 Can you tell me if this is the man who hurt you? 892 00:45:42,522 --> 00:45:43,915 Who is he? 893 00:45:43,958 --> 00:45:48,484 That motherfucking son of a bitch tried to kill me. 894 00:45:48,528 --> 00:45:50,791 It was Sherman Bodeck. 895 00:45:50,835 --> 00:45:53,663 BULL DOZER: Like the kid's father? 896 00:45:53,707 --> 00:45:55,491 That's just he had said. 897 00:45:57,015 --> 00:45:57,929 Said. 898 00:46:01,280 --> 00:46:06,546 Then he was-- he must have been the one who was calling me. 899 00:46:06,589 --> 00:46:07,590 When? 900 00:46:07,634 --> 00:46:08,983 I didn't pay any attention. 901 00:46:09,027 --> 00:46:11,116 Because he was just breathing and then nothing. 902 00:46:11,159 --> 00:46:13,683 And I get these all the time. 903 00:46:13,727 --> 00:46:16,077 And he changes the number that he got. 904 00:46:16,121 --> 00:46:16,948 How? 905 00:46:16,991 --> 00:46:17,862 How did they get it? 906 00:46:19,646 --> 00:46:21,213 At work. 907 00:46:21,256 --> 00:46:23,606 How the fuck am I supposed to work 908 00:46:23,650 --> 00:46:25,086 when nobody he can reach me? 909 00:46:32,267 --> 00:46:34,095 Oh, my god. 910 00:46:34,139 --> 00:46:38,970 [SOBS] Look, can you go-- 911 00:46:39,013 --> 00:46:40,972 can you-- can you leave me alone? 912 00:46:41,015 --> 00:46:49,241 Well, it's harder when somebody see me like this. 913 00:46:49,284 --> 00:46:50,720 [COUGHS] 914 00:46:51,721 --> 00:46:52,635 Sure. 915 00:46:56,422 --> 00:46:59,294 They put in a prostheses, they call it. 916 00:47:02,123 --> 00:47:06,084 I got to be able to sue for that, don't I? 917 00:47:06,127 --> 00:47:07,520 Yeah. 918 00:47:07,563 --> 00:47:08,434 I'm sure you can. 919 00:47:12,351 --> 00:47:13,352 [SIGHS] 920 00:47:26,278 --> 00:47:27,148 T.K.: Hi. 921 00:47:27,192 --> 00:47:29,629 Are you Cindy? 922 00:47:29,672 --> 00:47:30,935 Is your mom home? 923 00:47:36,723 --> 00:47:39,117 [BARKING] 924 00:47:43,861 --> 00:47:44,731 Mrs. Bodeck? 925 00:47:51,520 --> 00:47:52,739 MRS. BODECK: [COUGHING] 926 00:48:02,575 --> 00:48:04,359 Mrs. Bodeck. 927 00:48:04,403 --> 00:48:06,492 Leave me alone. 928 00:48:06,535 --> 00:48:07,406 Are you all right? 929 00:48:07,449 --> 00:48:09,887 Can I help? 930 00:48:09,930 --> 00:48:10,757 I'm T.K.-- 931 00:48:10,800 --> 00:48:13,934 I know who you are. 932 00:48:13,978 --> 00:48:17,155 He'll kill us both if he comes back. 933 00:48:17,198 --> 00:48:19,635 Why would he kill us? 934 00:48:19,679 --> 00:48:24,336 Because he knows I talk to you. 935 00:48:24,379 --> 00:48:25,903 He knows you'll come after him. 936 00:48:29,254 --> 00:48:31,169 He's gone off again. 937 00:48:31,212 --> 00:48:32,910 I don't know how soon he's coming back. 938 00:48:35,913 --> 00:48:36,826 Did he kill Steven? 939 00:48:43,094 --> 00:48:44,008 Go away. 940 00:49:12,471 --> 00:49:15,039 Will you help me? 941 00:49:15,082 --> 00:49:16,301 I'll try. 942 00:49:16,344 --> 00:49:18,216 Talk to Jack for me. 943 00:49:18,259 --> 00:49:20,174 Jack Hammer. 944 00:49:20,218 --> 00:49:21,915 I want to say I'm sorry. 945 00:49:21,959 --> 00:49:25,963 It wasn't my fault my father found out. 946 00:49:26,006 --> 00:49:31,359 And ask him if maybe I can come back. 947 00:49:34,710 --> 00:49:35,624 They were real nice to me. 948 00:49:38,801 --> 00:49:42,240 I'm really sorry about Steven. 949 00:49:42,283 --> 00:49:43,154 You knew Steven? 950 00:49:46,984 --> 00:49:48,550 I've never been treated so good before. 951 00:49:56,950 --> 00:49:58,256 I'm going crazy right now. 952 00:49:58,299 --> 00:50:00,780 In court all day, campaigning after night. 953 00:50:00,823 --> 00:50:02,303 There's a 4 o'clock deadline or the pollsters 954 00:50:02,347 --> 00:50:04,044 won't make the fundraiser. 955 00:50:04,088 --> 00:50:05,437 How's the Seldes case coming? 956 00:50:05,480 --> 00:50:07,004 Uh, it's getting there. 957 00:50:07,047 --> 00:50:08,570 Am I going to have anything to prosecute? 958 00:50:08,614 --> 00:50:09,571 I wouldn't bet on it. 959 00:50:09,615 --> 00:50:11,530 Here, check these out. 960 00:50:11,573 --> 00:50:13,401 Which do you think? 961 00:50:13,445 --> 00:50:15,925 BEUTEL: Well, you look younger when you smile. 962 00:50:15,969 --> 00:50:16,839 Yeah, I know. 963 00:50:16,883 --> 00:50:18,058 But maybe I can get a delay. 964 00:50:18,102 --> 00:50:20,408 What, until after the election? 965 00:50:20,452 --> 00:50:22,889 The DA has handed me a real turn, you know. 966 00:50:22,932 --> 00:50:25,718 Well, he's afraid you're going to beat McGuire. 967 00:50:25,761 --> 00:50:27,285 So you got anything on Seldes? 968 00:50:27,328 --> 00:50:29,069 Mm, she's clean. 969 00:50:29,113 --> 00:50:30,766 And she's Southern. 970 00:50:30,810 --> 00:50:32,290 Christ. 971 00:50:32,333 --> 00:50:33,465 It's going to look like I'm still marching on Thelma. 972 00:50:33,508 --> 00:50:34,857 T.K.: Beutel. Beutel. 973 00:50:34,901 --> 00:50:36,337 I have been calling your office. 974 00:50:36,381 --> 00:50:37,512 Oh, hi, Bill. 975 00:50:37,556 --> 00:50:38,426 Which one? 976 00:50:38,470 --> 00:50:39,340 For posters? 977 00:50:39,384 --> 00:50:40,950 You look younger when you smile. 978 00:50:40,994 --> 00:50:41,908 Did they tell you? 979 00:50:41,951 --> 00:50:42,822 What? 980 00:50:42,865 --> 00:50:43,953 That I called. 981 00:50:43,997 --> 00:50:45,477 I shouldn't be listening to this. 982 00:50:45,520 --> 00:50:47,261 Bodeck's disappeared. 983 00:50:47,305 --> 00:50:48,741 So? 984 00:50:48,784 --> 00:50:51,048 So put out an APB. 985 00:50:51,091 --> 00:50:52,353 Well, you need, for God's sake. 986 00:50:52,397 --> 00:50:53,963 He's already beating his wife and another-- 987 00:50:54,007 --> 00:50:55,313 He didn't strike me as the kind of guy 988 00:50:55,356 --> 00:50:57,097 who's going to give somebody time out 989 00:50:57,141 --> 00:50:58,403 before he finishes the job. 990 00:50:58,446 --> 00:50:59,882 I'm sure all this makes perfect sense to you. 991 00:50:59,926 --> 00:51:01,623 Ice cubes. 992 00:51:01,667 --> 00:51:03,103 Seldes' nose was busted. 993 00:51:03,147 --> 00:51:05,279 He used them to stop the bleeding. 994 00:51:05,323 --> 00:51:07,499 Now, Bodeck was going to allow him to do that? 995 00:51:07,542 --> 00:51:10,632 Or there were two people. 996 00:51:10,676 --> 00:51:11,590 Maybe. 997 00:51:14,375 --> 00:51:16,116 Maybe not. 998 00:51:16,160 --> 00:51:19,989 Look, whatever happened, you've got the wrong person. 999 00:51:20,033 --> 00:51:20,903 Well, prove it. 1000 00:51:20,947 --> 00:51:23,167 That's your job description. 1001 00:51:23,210 --> 00:51:24,733 You mean, you're not going to do anything? 1002 00:51:24,777 --> 00:51:25,865 Yeah. 1003 00:51:25,908 --> 00:51:26,866 I'm going lunch. 1004 00:51:33,829 --> 00:51:35,788 [PHONE RINGING] 1005 00:51:46,277 --> 00:51:47,191 Hello? 1006 00:51:50,672 --> 00:51:51,760 Mr. Bodeck? 1007 00:51:51,804 --> 00:51:53,762 Is that you? 1008 00:51:57,810 --> 00:51:58,680 Who is this? 1009 00:52:07,994 --> 00:52:09,430 [ELEVATOR DINGS] 1010 00:52:15,306 --> 00:52:18,222 You're looking great. 1011 00:52:18,265 --> 00:52:20,224 WOMAN: Mr. Monroe, you claim to have the best conviction 1012 00:52:20,267 --> 00:52:21,703 rate in the DA's office. - It's not a claim. 1013 00:52:21,747 --> 00:52:22,922 It's a fact. 1014 00:52:22,965 --> 00:52:24,010 I don't give them taxpayers' money if I'm 1015 00:52:24,053 --> 00:52:25,490 not going to get a conviction. 1016 00:52:31,235 --> 00:52:34,368 Two double Martinis, rocks, no olives. 1017 00:52:36,109 --> 00:52:36,979 Scotch and water. 1018 00:52:45,727 --> 00:52:46,641 Oh, there you are. 1019 00:52:46,685 --> 00:52:48,600 [CHUCKLES] 1020 00:52:48,643 --> 00:52:50,732 I have a date at 10. 1021 00:52:50,776 --> 00:52:52,343 You'll never make it. 1022 00:52:52,386 --> 00:52:53,518 11? 1023 00:52:53,561 --> 00:52:54,693 Better. 1024 00:52:54,736 --> 00:52:55,650 Watch my drink. 1025 00:53:05,399 --> 00:53:07,836 [APPLAUSE] 1026 00:53:08,837 --> 00:53:10,622 MONROE: Ladies and gentlemen, thank you. 1027 00:53:10,665 --> 00:53:12,537 Thank you so much. 1028 00:53:12,580 --> 00:53:15,714 I promise the speech will be later. 1029 00:53:15,757 --> 00:53:19,413 But that doesn't mean you're off the hook. 1030 00:53:19,457 --> 00:53:21,676 Thank you. 1031 00:53:21,720 --> 00:53:23,896 Thank you, ladies and gentlemen. 1032 00:53:23,939 --> 00:53:27,204 Right now, I'd like to introduce a very special guest, a lady 1033 00:53:27,247 --> 00:53:28,727 who you'll probably remember from the city 1034 00:53:28,770 --> 00:53:30,207 comptroller's office. 1035 00:53:30,250 --> 00:53:32,252 Ms. Mary Lee Drummond. 1036 00:53:32,296 --> 00:53:34,776 [APPLAUSE] 1037 00:53:38,215 --> 00:53:40,434 Thank you. 1038 00:53:40,478 --> 00:53:41,653 It's wonderful to be here tonight. 1039 00:53:41,696 --> 00:53:43,045 - This is great, isn't it? - Yeah, it is. 1040 00:53:43,089 --> 00:53:43,742 It's great. - This is great. 1041 00:53:43,785 --> 00:53:44,612 It is. It's great. 1042 00:53:44,656 --> 00:53:45,700 Eat your heart out, McGuire. 1043 00:53:45,744 --> 00:53:48,094 Uh, Katwuller. 1044 00:53:48,137 --> 00:53:50,183 I may call on you as a material witness. 1045 00:53:50,227 --> 00:53:51,532 Go ahead. 1046 00:53:51,576 --> 00:53:53,055 We've already resolved this between my client 1047 00:53:53,099 --> 00:53:54,318 and the court. Put me on the stand. 1048 00:53:54,361 --> 00:53:58,235 Choose my testifying as a basis for appeal. 1049 00:53:58,278 --> 00:53:59,236 Smile. 1050 00:53:59,279 --> 00:54:00,628 You look younger. 1051 00:54:00,672 --> 00:54:01,934 MARY LEE DRUMMOND: And you already know 1052 00:54:01,977 --> 00:54:04,328 he's the only one for the job. 1053 00:54:04,371 --> 00:54:08,245 So it just makes sense that the vote for Bill Monroe is-- 1054 00:54:08,288 --> 00:54:11,465 So I take it, uh, Monroe can't count on your vote, huh. 1055 00:54:11,509 --> 00:54:13,989 Oh, I'm sure yours will make up for it. 1056 00:54:14,033 --> 00:54:15,339 No, I'm just here for the free drinks. 1057 00:54:15,382 --> 00:54:16,601 Right. 1058 00:54:16,644 --> 00:54:18,559 Let's celebrate while my client sits in jail 1059 00:54:18,603 --> 00:54:21,823 and her daughter's in some foster home someplace. 1060 00:54:21,867 --> 00:54:24,173 Your boss is using this case to get himself elected. 1061 00:54:24,217 --> 00:54:25,349 I find that obscene. 1062 00:54:25,392 --> 00:54:26,306 Hey, look. 1063 00:54:26,350 --> 00:54:27,351 I don't work for Monroe. 1064 00:54:27,394 --> 00:54:28,874 I'm a cop. 1065 00:54:28,917 --> 00:54:30,702 My job is to find out what happened, whether it helps 1066 00:54:30,745 --> 00:54:32,834 his case or not, or yours. 1067 00:54:32,878 --> 00:54:33,922 You understand? 1068 00:54:38,318 --> 00:54:40,755 [APPLAUSE] 1069 00:54:51,418 --> 00:54:52,593 Ellie. 1070 00:54:52,637 --> 00:54:55,204 What? 1071 00:54:55,248 --> 00:54:56,902 The bail hearing is Thursday. 1072 00:54:56,945 --> 00:54:58,512 - What then? - Bail. 1073 00:54:58,556 --> 00:54:59,992 You're not a danger to the general public. 1074 00:55:03,169 --> 00:55:03,996 Ellie. 1075 00:55:04,039 --> 00:55:05,650 - Hmm? - Damn it. 1076 00:55:05,693 --> 00:55:07,304 Every time I say something, I either 1077 00:55:07,347 --> 00:55:09,567 have to repeat myself or waive my hand in front of your face. 1078 00:55:09,610 --> 00:55:10,481 Sorry. 1079 00:55:13,832 --> 00:55:16,269 Listen to me. 1080 00:55:16,313 --> 00:55:21,230 When I first saw you, met you again-- 1081 00:55:21,274 --> 00:55:23,407 oh, damn it. 1082 00:55:23,450 --> 00:55:26,018 Steven and I were-- 1083 00:55:26,061 --> 00:55:29,456 I didn't know about you. 1084 00:55:29,500 --> 00:55:32,154 I'm sorry. 1085 00:55:32,198 --> 00:55:34,853 I do things sometimes-- 1086 00:55:34,896 --> 00:55:38,335 often, without thinking, without asking too many questions. 1087 00:55:42,339 --> 00:55:46,995 I look at you, and I see how much of my life has passed. 1088 00:55:47,039 --> 00:55:47,866 Don't get me wrong. 1089 00:55:47,909 --> 00:55:49,128 You look great. 1090 00:55:49,171 --> 00:55:51,348 You do look great. 1091 00:55:51,391 --> 00:55:52,261 It's me. 1092 00:55:55,439 --> 00:55:58,050 I want to put an end to this. 1093 00:55:58,093 --> 00:55:59,530 No. 1094 00:55:59,573 --> 00:56:01,401 The night I was at your house, when I was with Steven-- 1095 00:56:01,445 --> 00:56:02,489 Don't. 1096 00:56:02,533 --> 00:56:03,621 Will you please shut up and listen? 1097 00:56:03,664 --> 00:56:06,188 I killed him. 1098 00:56:06,232 --> 00:56:07,929 Are you nuts? 1099 00:56:07,973 --> 00:56:10,018 I could be. 1100 00:56:10,062 --> 00:56:12,630 Insanity is a popular defense these days. 1101 00:56:12,673 --> 00:56:13,631 What are you doing? 1102 00:56:13,674 --> 00:56:15,284 Pleading guilty. 1103 00:56:15,328 --> 00:56:16,242 Oh, no, you're not. 1104 00:56:16,285 --> 00:56:17,504 Then I'll get another lawyer. 1105 00:56:17,548 --> 00:56:18,418 Great. 1106 00:56:18,462 --> 00:56:19,332 I'll recommend one. 1107 00:56:19,376 --> 00:56:20,812 And how much will they be? 1108 00:56:20,855 --> 00:56:21,726 Face it, Eleanor. 1109 00:56:21,769 --> 00:56:23,510 You're cheap. 1110 00:56:23,554 --> 00:56:24,816 - Cheap? - Yeah. 1111 00:56:24,859 --> 00:56:26,295 Cheap. 1112 00:56:26,339 --> 00:56:27,906 In school, all I remember were drawers full of panties 1113 00:56:27,949 --> 00:56:29,037 with the elastic shot. 1114 00:56:29,081 --> 00:56:29,951 Get out of here. 1115 00:56:29,995 --> 00:56:30,822 Fine. 1116 00:56:30,865 --> 00:56:32,301 I am pleading guilty. 1117 00:56:32,345 --> 00:56:34,695 And nothing you can say or do is going to change that. 1118 00:56:34,739 --> 00:56:35,653 Who are you protecting? 1119 00:56:35,696 --> 00:56:36,523 No one. 1120 00:56:36,567 --> 00:56:37,655 You're lying. 1121 00:56:37,698 --> 00:56:40,614 You always were a lousy actress. 1122 00:56:40,658 --> 00:56:41,528 I was not. 1123 00:56:41,572 --> 00:56:42,442 Oh, please. 1124 00:56:42,486 --> 00:56:43,574 I saw the junior play. 1125 00:56:43,617 --> 00:56:44,618 I thought that's why you left college. 1126 00:56:44,662 --> 00:56:46,098 [GASPS] 1127 00:56:46,141 --> 00:56:47,969 Do not leave this room until you tell me the truth. 1128 00:56:51,712 --> 00:56:53,714 I was very good in that play. 1129 00:56:53,758 --> 00:56:55,324 I saved the reviews to prove it. 1130 00:56:55,368 --> 00:56:58,415 Who are you protecting? 1131 00:56:58,458 --> 00:57:00,068 And what makes you think you're so smart? 1132 00:57:00,112 --> 00:57:01,809 What makes you think you know everything, miss smarty pants, 1133 00:57:01,853 --> 00:57:03,681 miss everybody's favorite? 1134 00:57:03,724 --> 00:57:04,725 You haven't changed that hair. 1135 00:57:17,782 --> 00:57:18,739 T.K.: Hi. 1136 00:57:18,783 --> 00:57:20,915 Oops, wait a minute. 1137 00:57:20,959 --> 00:57:21,829 Cut the phone. 1138 00:57:36,104 --> 00:57:37,889 I thought we'd go to the beach. 1139 00:57:37,932 --> 00:57:39,586 I brought some suits. 1140 00:57:39,630 --> 00:57:42,328 Aren't you embarrassed by this car? 1141 00:57:42,371 --> 00:57:43,242 I'm having it painted. 1142 00:57:43,285 --> 00:57:45,853 It's a mess. 1143 00:57:45,897 --> 00:57:46,724 Your mother said-- 1144 00:57:46,767 --> 00:57:48,029 She must be a mess. 1145 00:57:48,073 --> 00:57:49,901 She is. 1146 00:57:49,944 --> 00:57:50,771 I'm not a mess. 1147 00:57:50,815 --> 00:57:51,990 But she's-- 1148 00:57:52,033 --> 00:57:54,775 I'm living with people I don't even know. 1149 00:57:54,819 --> 00:57:56,168 It won't be for long. 1150 00:57:56,211 --> 00:57:57,996 I hate it. 1151 00:57:58,039 --> 00:57:59,476 What's that noise? 1152 00:58:05,786 --> 00:58:07,919 They still make these things? 1153 00:58:07,962 --> 00:58:08,920 Probably not. 1154 00:58:12,140 --> 00:58:14,012 My girlfriends have better cars than this. 1155 00:58:14,055 --> 00:58:15,361 What is it? 1156 00:58:15,404 --> 00:58:16,405 A classic. 1157 00:58:28,243 --> 00:58:29,114 Here. 1158 00:58:29,157 --> 00:58:31,072 We can change under our towels. 1159 00:58:31,116 --> 00:58:32,117 Like surfers, huh. 1160 00:58:40,604 --> 00:58:43,041 [MUSIC PLAYING] 1161 00:59:21,862 --> 00:59:23,472 Does momma know you're screwing Steven? 1162 00:59:27,172 --> 00:59:28,434 Did he tell you that? 1163 00:59:28,477 --> 00:59:29,827 He didn't have to. 1164 00:59:29,870 --> 00:59:32,525 I could tell by the way he ignored you at dinner. 1165 00:59:32,569 --> 00:59:35,441 I'm a mess. 1166 00:59:35,484 --> 00:59:36,485 [SIGHS] 1167 00:59:38,357 --> 00:59:39,793 My girlfriend's father is a lawyer. 1168 00:59:39,837 --> 00:59:41,534 And he has a Mercedes. 1169 00:59:41,578 --> 00:59:42,622 She has a BMW. 1170 00:59:42,666 --> 00:59:44,624 Let me ask you a question. 1171 00:59:44,668 --> 00:59:46,234 The night your dad died, where were you? 1172 00:59:46,278 --> 00:59:47,105 He didn't die. 1173 00:59:47,148 --> 00:59:48,149 He was murdered. 1174 00:59:48,193 --> 00:59:50,064 Where were you? 1175 00:59:50,108 --> 00:59:51,065 A movie. 1176 00:59:51,109 --> 00:59:51,979 By yourself? 1177 00:59:52,023 --> 00:59:53,807 Why are you asking? 1178 00:59:53,851 --> 00:59:54,765 Your mom just said-- 1179 00:59:54,808 --> 00:59:55,722 My mother killed him. 1180 00:59:55,766 --> 00:59:56,810 No. 1181 00:59:56,854 --> 00:59:58,116 She hasn't told you? 1182 00:59:58,159 --> 01:00:00,248 She didn't kill him. 1183 01:00:00,292 --> 01:00:01,598 What makes you so fucking sure? 1184 01:00:34,718 --> 01:00:35,675 Jesus. 1185 01:00:35,719 --> 01:00:37,285 Just raise the red ones. 1186 01:00:37,329 --> 01:00:38,199 That's all? 1187 01:00:38,243 --> 01:00:39,505 Now, the blue. 1188 01:00:39,548 --> 01:00:40,767 What color you call this? 1189 01:00:45,554 --> 01:00:46,425 MAN 1: Brown. 1190 01:00:46,468 --> 01:00:47,687 MAN 2: I already got a brown. 1191 01:00:47,731 --> 01:00:49,384 It's kind of brownish purple-y. 1192 01:00:49,428 --> 01:00:50,690 It's puce. 1193 01:00:50,734 --> 01:00:52,387 When's lift up? 1194 01:00:52,431 --> 01:00:55,477 We're getting there. 1195 01:00:55,521 --> 01:00:58,263 Puce, huh. 1196 01:00:58,306 --> 01:01:00,178 [PHONE RINGING] 1197 01:01:00,221 --> 01:01:02,310 [PANTING] I got to give up smoking. 1198 01:01:12,103 --> 01:01:13,104 Oh, shit. 1199 01:01:19,501 --> 01:01:20,938 [PHONE RINGING] 1200 01:01:29,511 --> 01:01:30,382 Hello? 1201 01:01:30,425 --> 01:01:31,862 MAN: Himself. 1202 01:01:31,905 --> 01:01:33,298 And so are you. 1203 01:01:40,522 --> 01:01:41,393 Mr. Bodeck? 1204 01:01:41,436 --> 01:01:42,742 MR. BODECK: You defended him. 1205 01:01:42,786 --> 01:01:46,224 You know better than he was. 1206 01:01:46,267 --> 01:01:48,139 Mr. Bodeck, what do you want? 1207 01:01:48,182 --> 01:01:49,140 MR. BODECK: I want to talk. 1208 01:01:49,183 --> 01:01:50,184 Where can we meet? 1209 01:01:52,970 --> 01:01:54,362 Um. 1210 01:01:54,406 --> 01:01:55,842 Uh, someplace public. 1211 01:01:58,627 --> 01:01:59,890 Where are you? 1212 01:01:59,933 --> 01:02:00,847 MR. BODECK: Hollywood. 1213 01:02:00,891 --> 01:02:02,066 Near Western. 1214 01:02:02,109 --> 01:02:03,154 T.K.: All right. 1215 01:02:03,197 --> 01:02:04,721 Uh, there's a restaurant near you. 1216 01:02:04,764 --> 01:02:07,767 Um, Gino's on Vine. 1217 01:02:07,811 --> 01:02:09,769 It's almost to Willoughby. 1218 01:02:09,813 --> 01:02:11,292 And I'll be there. 1219 01:02:11,336 --> 01:02:13,164 You know, it will more than half an hour. 1220 01:02:13,207 --> 01:02:15,427 And I'll be there. 1221 01:02:15,470 --> 01:02:16,384 Wait, OK? 1222 01:02:18,430 --> 01:02:19,344 OK? 1223 01:02:41,322 --> 01:02:42,628 MAN: Hello? 1224 01:02:42,671 --> 01:02:43,498 Detective Beutel. 1225 01:02:43,542 --> 01:02:44,412 MAN: He's not here. 1226 01:02:44,456 --> 01:02:45,849 Can I help you? - Oh. 1227 01:02:45,892 --> 01:02:46,806 Uh, no. 1228 01:02:46,850 --> 01:02:47,676 Never mind. 1229 01:02:47,720 --> 01:02:49,113 Wait. 1230 01:02:49,156 --> 01:02:51,811 Um, if he calls in, let him know I heard from Bodeck. 1231 01:02:51,855 --> 01:02:54,335 B-O-D-E-C-K. I'm Katwuller. 1232 01:02:54,379 --> 01:02:55,206 K-A-T-- 1233 01:02:55,249 --> 01:02:56,207 [KNOCKING] 1234 01:02:56,250 --> 01:02:59,732 Hang on. 1235 01:02:59,776 --> 01:03:02,256 [SCREAMS] 1236 01:03:43,167 --> 01:03:44,168 [GRUNTS] 1237 01:04:03,622 --> 01:04:05,624 [SCREAMS] 1238 01:04:10,455 --> 01:04:11,325 Don't try it. 1239 01:04:11,369 --> 01:04:12,239 No. 1240 01:04:26,079 --> 01:04:27,080 [GRUNTS] 1241 01:05:01,985 --> 01:05:02,986 [ELEVATOR DINGS] 1242 01:05:08,513 --> 01:05:10,515 [GRUNTS] 1243 01:05:26,052 --> 01:05:26,923 BEUTEL: Bodeck! 1244 01:05:40,458 --> 01:05:42,373 Can you reach your arm? 1245 01:05:42,416 --> 01:05:43,809 Reach your arm. 1246 01:05:46,855 --> 01:05:48,988 OK, hold on. 1247 01:05:49,032 --> 01:05:50,903 I got you. 1248 01:05:50,947 --> 01:05:53,601 Now, look. 1249 01:05:53,645 --> 01:05:54,515 You're going to have let go. 1250 01:05:54,559 --> 01:05:55,603 You understand? 1251 01:05:55,647 --> 01:05:56,474 Not now. 1252 01:05:56,517 --> 01:05:58,215 Now now. 1253 01:05:58,258 --> 01:05:59,085 When I tell you. 1254 01:05:59,129 --> 01:06:01,522 [PANTING] 1255 01:06:03,916 --> 01:06:05,004 Ready? 1256 01:06:05,048 --> 01:06:06,266 OK. 1257 01:06:06,310 --> 01:06:07,180 Now. 1258 01:06:38,516 --> 01:06:41,258 This was a setup? 1259 01:06:41,301 --> 01:06:42,172 That's what this was? 1260 01:06:48,700 --> 01:06:50,919 But what the hell, huh? 1261 01:06:50,963 --> 01:06:52,660 At least we got Steven's murderer, right? 1262 01:06:55,968 --> 01:06:57,013 You better go see Monroe. 1263 01:07:09,242 --> 01:07:10,243 MONROE: Bodeck's not the guy. 1264 01:07:10,287 --> 01:07:11,157 Oh, come on. 1265 01:07:11,201 --> 01:07:12,550 The guy tried to kill me. 1266 01:07:12,593 --> 01:07:13,768 He tried to kill a police officer. 1267 01:07:13,812 --> 01:07:15,553 That doesn't mean he killed Seldes. 1268 01:07:15,596 --> 01:07:16,423 This is stupid. 1269 01:07:16,467 --> 01:07:17,555 What's going on? 1270 01:07:17,598 --> 01:07:19,470 Hey, I'm not going to drop the charges. 1271 01:07:19,513 --> 01:07:21,341 I'm three points ahead in the polls. 1272 01:07:21,385 --> 01:07:22,342 You know something, Monroe. 1273 01:07:22,386 --> 01:07:23,300 What is it? 1274 01:07:28,305 --> 01:07:30,350 MONROE: Mrs. Bodeck, you've testified that your husband 1275 01:07:30,394 --> 01:07:32,048 promised he would kill the man whom he held 1276 01:07:32,091 --> 01:07:34,267 responsible for involving your daughter in the making 1277 01:07:34,311 --> 01:07:35,834 of a pornographic film. 1278 01:07:35,877 --> 01:07:37,705 MRS. BODECK: Yes, sir. 1279 01:07:37,749 --> 01:07:40,099 That person being Mr. Seldes? 1280 01:07:40,143 --> 01:07:41,144 MRS. BODECK: Yes, sir. 1281 01:07:41,187 --> 01:07:42,928 He introduced her to the director. 1282 01:07:42,971 --> 01:07:44,799 And had had sexual relations with her prior 1283 01:07:44,843 --> 01:07:47,889 to that introduction. 1284 01:07:47,933 --> 01:07:49,282 Yes. 1285 01:07:49,326 --> 01:07:51,284 Mrs. Bodeck, had he also threatened 1286 01:07:51,328 --> 01:07:55,245 to kill a Luthers Svoboda? 1287 01:07:55,288 --> 01:07:56,115 Yes, sir. 1288 01:07:56,159 --> 01:07:58,030 Who is Mr. Svoboda? 1289 01:07:58,074 --> 01:07:59,162 His mechanic. 1290 01:07:59,205 --> 01:08:01,686 And what was the basis for that threat? 1291 01:08:01,729 --> 01:08:03,209 He fixed the clutch in our van. 1292 01:08:03,253 --> 01:08:04,558 And it didn't work right. 1293 01:08:04,602 --> 01:08:06,082 [LAUGHTER] 1294 01:08:07,953 --> 01:08:10,869 MONROE: Had he also threatened the life of a Mr. Henley? 1295 01:08:10,912 --> 01:08:11,783 MRS. BODECK: Yes, sir. 1296 01:08:11,826 --> 01:08:13,524 MONROE: Your next door neighbor. 1297 01:08:13,567 --> 01:08:15,830 He kept a lot of trash lying all around. 1298 01:08:15,874 --> 01:08:17,528 And it would blow into our yard. 1299 01:08:17,571 --> 01:08:19,051 [LAUGHTER] 1300 01:08:20,052 --> 01:08:23,447 Mrs. Bodeck, did you ever discuss the night of May 17th, 1301 01:08:23,490 --> 01:08:25,753 the night Mr. Seldes was killed with your husband? 1302 01:08:25,797 --> 01:08:28,495 No, there wasn't much to discuss. 1303 01:08:28,539 --> 01:08:29,409 Why not? 1304 01:08:29,453 --> 01:08:31,150 Sherman had been out all night. 1305 01:08:31,194 --> 01:08:32,195 He was drunk. 1306 01:08:32,238 --> 01:08:36,199 And he didn't remember anything-- 1307 01:08:36,242 --> 01:08:39,593 anything that happened. 1308 01:08:39,637 --> 01:08:41,465 [PHONE RINGING] 1309 01:08:41,508 --> 01:08:42,857 T.K.: Hello? 1310 01:08:42,901 --> 01:08:44,468 BEUTEL: It's Beutel. 1311 01:08:44,511 --> 01:08:45,991 How about a drink tonight? 1312 01:08:46,034 --> 01:08:47,688 At 9:30? 1313 01:08:47,732 --> 01:08:48,602 Don't worry. 1314 01:08:48,646 --> 01:08:49,516 I'll pay the tab. 1315 01:09:02,268 --> 01:09:04,749 MRS. BODECK: Glad you can make it. 1316 01:09:04,792 --> 01:09:06,490 Great choice for a big night out. 1317 01:09:06,533 --> 01:09:07,578 What's this all about? 1318 01:09:07,621 --> 01:09:08,753 Hey, you want to go sit at the bar? 1319 01:09:08,796 --> 01:09:09,667 Yeah, sure. 1320 01:09:09,710 --> 01:09:12,409 We can see the fight better. 1321 01:09:12,452 --> 01:09:14,106 Don't tell me you're a regular in this place. 1322 01:09:14,150 --> 01:09:15,368 No. 1323 01:09:15,412 --> 01:09:17,196 I know what this is. 1324 01:09:17,240 --> 01:09:19,416 Monroe's got you working on me. 1325 01:09:19,459 --> 01:09:21,548 He must really be desperate. 1326 01:09:24,986 --> 01:09:26,640 You look pretty sharp in court today. 1327 01:09:26,684 --> 01:09:27,902 Oh, yeah? 1328 01:09:27,946 --> 01:09:29,904 Why were you there? 1329 01:09:29,948 --> 01:09:31,384 I like to watch you work. 1330 01:09:34,605 --> 01:09:36,302 You back again? 1331 01:09:36,346 --> 01:09:38,348 I knew you were a regular. 1332 01:09:38,391 --> 01:09:41,438 Still think I'll testify tomorrow? 1333 01:09:41,481 --> 01:09:42,395 Yeah. 1334 01:09:42,439 --> 01:09:43,309 I got to take a leak. 1335 01:09:46,007 --> 01:09:48,488 Testify to what? 1336 01:09:48,532 --> 01:09:49,446 Jeez, the guy is dead. 1337 01:09:49,489 --> 01:09:50,403 Let him be. 1338 01:09:50,447 --> 01:09:51,361 Who's dead? 1339 01:09:51,404 --> 01:09:52,275 Sherman Bodeck. 1340 01:09:52,318 --> 01:09:53,798 What are you drinking? 1341 01:09:53,841 --> 01:09:56,192 I'll have what he's having. 1342 01:09:56,235 --> 01:09:59,238 What about Sherman Bodeck? 1343 01:09:59,282 --> 01:10:00,935 Like I'm supposed to remember something happened 1344 01:10:00,979 --> 01:10:04,025 three, four months ago. 1345 01:10:04,069 --> 01:10:06,114 You know where you were in May 17th? 1346 01:10:06,158 --> 01:10:07,028 Twist? 1347 01:10:07,072 --> 01:10:08,378 Yes, sure. 1348 01:10:08,421 --> 01:10:10,293 MAN: Except that night, I remember. 1349 01:10:10,336 --> 01:10:11,250 Why? 1350 01:10:11,294 --> 01:10:12,251 Was he here? 1351 01:10:12,295 --> 01:10:13,209 Yeah. 1352 01:10:13,252 --> 01:10:14,122 6:30 until closing. 1353 01:10:14,166 --> 01:10:15,341 I threw him out personally. 1354 01:10:15,385 --> 01:10:16,647 How can you be so sure? 1355 01:10:16,690 --> 01:10:17,256 I mean, I don't even remember last Tuesday. 1356 01:10:17,300 --> 01:10:18,344 MAN: May 17th. 1357 01:10:18,388 --> 01:10:19,302 NBA championship. 1358 01:10:19,345 --> 01:10:21,391 The Lakers 103, Celtics 100. 1359 01:10:21,434 --> 01:10:24,263 I have 50 bucks in the Lakers with Sherman. 1360 01:10:24,307 --> 01:10:28,006 Think that bastard ever paid me? 1361 01:10:28,049 --> 01:10:29,007 Oh, boy. 1362 01:10:31,966 --> 01:10:34,055 Why did you do that for me, hmm? 1363 01:10:34,099 --> 01:10:37,885 BEUTEL: You know, I don't like the way Monroe plays politics. 1364 01:10:37,929 --> 01:10:39,583 Anyway, I owed you one. 1365 01:10:39,626 --> 01:10:41,019 How did you find him? 1366 01:10:41,062 --> 01:10:43,282 Bodeck was in the Merchant Marines. 1367 01:10:43,326 --> 01:10:45,589 It was his local hangout. 1368 01:10:45,632 --> 01:10:48,200 He was my whole case. 1369 01:10:48,244 --> 01:10:49,157 I'll have to start over. 1370 01:10:52,683 --> 01:10:56,208 Well, thanks for letting me in on it. 1371 01:10:56,252 --> 01:10:57,296 I just want to know the truth. 1372 01:10:57,340 --> 01:10:58,210 That's all. 1373 01:11:39,033 --> 01:11:41,166 MONROE: Detective Beutel, describe what you 1374 01:11:41,209 --> 01:11:43,124 saw when you found the body. 1375 01:11:43,168 --> 01:11:47,041 Uh, body was slumped on the toilet in the third booth. 1376 01:11:47,085 --> 01:11:48,042 Fully dressed? 1377 01:11:48,086 --> 01:11:49,479 Yes, sir. 1378 01:11:49,522 --> 01:11:51,437 Was there any indication the body had been moved? 1379 01:11:51,481 --> 01:11:52,525 No. 1380 01:11:52,569 --> 01:11:53,918 What was the cause of death? 1381 01:11:53,961 --> 01:11:55,136 Objection. 1382 01:11:55,180 --> 01:11:56,486 Detective Beutel is not a medical expert. 1383 01:11:56,529 --> 01:11:57,922 Sustained. 1384 01:11:57,965 --> 01:12:01,447 You're instructed to disregard that last statement. 1385 01:12:01,491 --> 01:12:03,754 What was the condition of the bathroom? 1386 01:12:03,797 --> 01:12:07,105 The office men's room when you first entered it. 1387 01:12:07,148 --> 01:12:10,804 Uh, sink was splattered with blood. 1388 01:12:10,848 --> 01:12:14,155 There was paper towels scattered around and remains 1389 01:12:14,199 --> 01:12:15,418 of ice cubes on the floor. 1390 01:12:15,461 --> 01:12:16,375 MONROE: Ice cubes? 1391 01:12:16,419 --> 01:12:17,855 Yes, sir. 1392 01:12:17,898 --> 01:12:20,118 MONROE: Was there a refrigerator at Mr. Seldes' office? 1393 01:12:20,161 --> 01:12:20,988 BEUTEL: In the hallway. 1394 01:12:21,032 --> 01:12:22,903 The ice tray was empty. 1395 01:12:22,947 --> 01:12:26,603 What are these circumstances lead you to conclude? 1396 01:12:26,646 --> 01:12:29,823 That Mr. Seldes' nose was broken in his office. 1397 01:12:29,867 --> 01:12:32,957 He used ice cubes to stem the blood. 1398 01:12:33,000 --> 01:12:36,569 He went to men's room for cold water and sat on the John 1399 01:12:36,613 --> 01:12:37,875 leaning his head back. 1400 01:12:37,918 --> 01:12:39,267 MONROE: Where he was struck by his assailant. 1401 01:12:39,311 --> 01:12:40,399 BEUTEL: Yes, sir. 1402 01:12:40,443 --> 01:12:41,966 MONROE: Any evidence of a struggle? 1403 01:12:42,009 --> 01:12:43,402 BEUTEL: At that point? MONROE: Yes. 1404 01:12:43,446 --> 01:12:44,447 BEUTEL: No. 1405 01:12:44,490 --> 01:12:46,100 MONROE: Leading you to conclude? 1406 01:12:46,144 --> 01:12:48,494 That he knew the person who killed him. 1407 01:12:48,538 --> 01:12:49,713 That's all. 1408 01:12:49,756 --> 01:12:51,279 Detective Beutel, do you know me? 1409 01:12:54,021 --> 01:12:56,241 Yes, I do. 1410 01:12:56,284 --> 01:13:01,028 How many people do you suppose we know in a lifetime? 1411 01:13:01,072 --> 01:13:01,942 I couldn't guess. 1412 01:13:01,986 --> 01:13:02,900 T.K.: Well, try. 1413 01:13:02,943 --> 01:13:04,249 A thousand? 1414 01:13:04,292 --> 01:13:05,381 Probably more, 2,000. 1415 01:13:05,424 --> 01:13:07,861 Three? 1416 01:13:07,905 --> 01:13:09,515 Something like that. 1417 01:13:09,559 --> 01:13:12,431 So it would be fair to say my client is one among 3,000 who 1418 01:13:12,475 --> 01:13:15,260 knew Steven Seldes. 1419 01:13:15,303 --> 01:13:17,480 Yeah. 1420 01:13:17,523 --> 01:13:20,613 Describe the condition of Mr. Seldes' office. 1421 01:13:20,657 --> 01:13:22,485 Things were shoved around. 1422 01:13:22,528 --> 01:13:23,616 Nothing else? 1423 01:13:23,660 --> 01:13:24,661 There was some blood. 1424 01:13:24,704 --> 01:13:26,184 A lot, a little? 1425 01:13:26,227 --> 01:13:27,098 Some. 1426 01:13:27,141 --> 01:13:28,360 So there had been a struggle? 1427 01:13:28,404 --> 01:13:29,274 Objection, your honor. 1428 01:13:29,317 --> 01:13:30,797 That's calling for speculation. 1429 01:13:30,841 --> 01:13:33,321 JUDGE: Sustained. 1430 01:13:33,365 --> 01:13:35,541 In your years of experience, what would you 1431 01:13:35,585 --> 01:13:38,196 generally conclude if things were shoved around in an office 1432 01:13:38,239 --> 01:13:40,590 and you found blood, some blood? 1433 01:13:40,633 --> 01:13:42,330 That there had probably been a struggle. 1434 01:13:42,374 --> 01:13:43,854 Ah. 1435 01:13:43,897 --> 01:13:45,899 Were there any traces leading to the men's room? 1436 01:13:45,943 --> 01:13:47,640 Yes, ma'am. 1437 01:13:47,684 --> 01:13:49,642 Regarding the sweater identified as pupil seven, 1438 01:13:49,686 --> 01:13:51,209 where was it found? 1439 01:13:51,252 --> 01:13:54,952 About 30 feet south of the building on a pile of trash. 1440 01:13:54,995 --> 01:13:56,040 It was in plain sight? 1441 01:13:56,083 --> 01:13:57,084 Yes. 1442 01:13:57,128 --> 01:13:58,172 Have you found the murder weapon? 1443 01:13:58,216 --> 01:13:59,522 - No. - You've looked? 1444 01:13:59,565 --> 01:14:00,479 Yes. 1445 01:14:00,523 --> 01:14:02,133 What were you looking for? 1446 01:14:02,176 --> 01:14:03,569 The murder weapon. 1447 01:14:03,613 --> 01:14:04,527 Which was? 1448 01:14:04,570 --> 01:14:05,963 A knife. 1449 01:14:06,006 --> 01:14:08,487 What kind of knife? 1450 01:14:08,531 --> 01:14:09,445 We never found it. 1451 01:14:15,538 --> 01:14:16,974 Uh, the office-- 1452 01:14:17,017 --> 01:14:19,542 BEUTEL: Which office? 1453 01:14:19,585 --> 01:14:22,414 Detective Beutel, wait for the question before responding. 1454 01:14:22,458 --> 01:14:24,024 T.K.: Mr. Seldes' office. 1455 01:14:24,068 --> 01:14:26,026 We're back. 1456 01:14:26,070 --> 01:14:27,898 Do you find it peculiar that the struggle took place 1457 01:14:27,941 --> 01:14:30,683 there and the murder elsewhere? 1458 01:14:30,727 --> 01:14:32,293 Somewhat. 1459 01:14:32,337 --> 01:14:35,079 Which side of peculiar does somewhat fall on? 1460 01:14:35,122 --> 01:14:37,124 Very or not worth mentioning? 1461 01:14:37,168 --> 01:14:38,299 Oh, it's worth mentioning. 1462 01:14:38,343 --> 01:14:39,692 T.K.: How tall was the victim? 1463 01:14:39,736 --> 01:14:40,606 About 6 foot. 1464 01:14:40,650 --> 01:14:42,478 And how much did he weigh? 1465 01:14:42,521 --> 01:14:45,655 Uh, 175, maybe more. 1466 01:14:45,698 --> 01:14:48,309 T.K.: According to the coroner's report, defendant's Exhibit C, 1467 01:14:48,353 --> 01:14:52,400 Mr. Seldes was 6 feet, 2 and 1/2 inches and 182 pounds. 1468 01:14:52,444 --> 01:14:54,446 Would you please stand up, Ellie? 1469 01:14:54,490 --> 01:14:56,013 Could you look at the defendant and tell me what 1470 01:14:56,056 --> 01:14:57,928 you estimate her height to be? 1471 01:14:57,971 --> 01:15:00,017 5'4", 5'6" maybe. 1472 01:15:00,060 --> 01:15:01,845 Weight? 1473 01:15:01,888 --> 01:15:04,108 110, 115. 1474 01:15:04,151 --> 01:15:05,022 It's not bad. 1475 01:15:05,065 --> 01:15:07,067 Give or take a few pounds. 1476 01:15:07,111 --> 01:15:09,417 Now, let me see if I get the picture how-- 1477 01:15:09,461 --> 01:15:11,507 how you and your department and the prosecution 1478 01:15:11,550 --> 01:15:14,161 reconstructed the crime. 1479 01:15:14,205 --> 01:15:16,816 We have a woman who's 5' 4 and 1/2" beating up a man 1480 01:15:16,860 --> 01:15:18,035 who's 6'2" and weighs a ton. 1481 01:15:18,078 --> 01:15:18,905 MONROE: Your honor-- 1482 01:15:18,949 --> 01:15:20,472 Causing him to what? 1483 01:15:20,516 --> 01:15:22,213 Flee her superior strength, take refuge in the men's room, 1484 01:15:22,256 --> 01:15:25,390 sit down to catch his breath and allow his wife in hot pursuit, 1485 01:15:25,433 --> 01:15:27,000 I suppose, to strike him repeatedly 1486 01:15:27,044 --> 01:15:28,828 with a weapon, whatever it was. 1487 01:15:28,872 --> 01:15:30,830 By the way, how many times was he struck? 1488 01:15:30,874 --> 01:15:31,875 18 times. 1489 01:15:31,918 --> 01:15:32,963 All about the neck and shoulders? 1490 01:15:33,006 --> 01:15:34,138 No. 1491 01:15:34,181 --> 01:15:35,443 There were two wounds in the left arm. 1492 01:15:35,487 --> 01:15:36,575 How do you count for that? 1493 01:15:36,619 --> 01:15:37,707 For what? 1494 01:15:37,750 --> 01:15:39,143 That a man would allow himself to be 1495 01:15:39,186 --> 01:15:41,449 struck with a deadly instrument 18 times 1496 01:15:41,493 --> 01:15:43,103 without defending himself. 1497 01:15:43,147 --> 01:15:45,323 It could have been the first blow that killed him. 1498 01:15:45,366 --> 01:15:48,805 Or the 9th, or the 18th. 1499 01:15:48,848 --> 01:15:50,458 When you arrested Mrs. Seldes the next morning, 1500 01:15:50,502 --> 01:15:51,895 were there any signs of her being 1501 01:15:51,938 --> 01:15:53,636 in a violent struggle, a struggle with a man fighting 1502 01:15:53,679 --> 01:15:54,680 for his life? 1503 01:15:54,724 --> 01:15:55,855 No. 1504 01:15:55,899 --> 01:15:57,378 No cuts, bruises? 1505 01:15:57,422 --> 01:15:58,902 A broken nail perhaps? 1506 01:15:58,945 --> 01:16:00,251 No. 1507 01:16:00,294 --> 01:16:01,905 None of the above. 1508 01:16:01,948 --> 01:16:04,472 No. 1509 01:16:04,516 --> 01:16:08,476 So we are to assume Mr. Seldes exhausted himself 1510 01:16:08,520 --> 01:16:10,653 in the struggle while never laying a hand on her, 1511 01:16:10,696 --> 01:16:13,046 fled to the men's room while stopping off for ice, 1512 01:16:13,090 --> 01:16:15,571 sat down on the nearest thing at hand and-- help me here, 1513 01:16:15,614 --> 01:16:17,573 simply gave up, threw his head back and allowed 1514 01:16:17,616 --> 01:16:18,748 her to hack him to death? 1515 01:16:18,791 --> 01:16:20,097 MONROE: Objection, your honor. 1516 01:16:20,140 --> 01:16:22,447 Compound and argumentative. 1517 01:16:22,490 --> 01:16:25,058 Detective Beutel, do you understand the question? 1518 01:16:25,102 --> 01:16:26,407 Yes, I do. 1519 01:16:26,451 --> 01:16:27,800 JUDGE: Overruled. 1520 01:16:27,844 --> 01:16:29,846 You may answer. 1521 01:16:29,889 --> 01:16:31,325 I don't assume anything. 1522 01:16:31,369 --> 01:16:32,892 T.K.: Of course, you don't. 1523 01:16:32,936 --> 01:16:34,764 I understand that. 1524 01:16:34,807 --> 01:16:36,504 But doesn't it seem peculiar to you 1525 01:16:36,548 --> 01:16:39,203 that my client, supposedly having done this deed, 1526 01:16:39,246 --> 01:16:41,684 carelessly places a devastatingly incriminating 1527 01:16:41,727 --> 01:16:44,251 piece of evidence in plain sight in front of the building that 1528 01:16:44,295 --> 01:16:45,644 was the scene of the crime? 1529 01:16:45,688 --> 01:16:47,515 And yet has the presence of mind to hide 1530 01:16:47,559 --> 01:16:49,474 a murder weapon so cleverly that it's 1531 01:16:49,517 --> 01:16:50,431 never been found to this day. 1532 01:16:50,475 --> 01:16:51,650 MONROE: Objection. 1533 01:16:51,694 --> 01:16:52,651 It's all very logical. It's compelling. 1534 01:16:52,695 --> 01:16:54,218 No. 1535 01:16:54,261 --> 01:16:55,349 Really, it's fascinating. MONROE: Your honor, objection. 1536 01:16:55,393 --> 01:16:56,742 JUDGE: Sustained. - That's all for now. 1537 01:17:17,720 --> 01:17:19,025 Eager for more blood? 1538 01:17:19,069 --> 01:17:21,811 [SCOFFS] I had to go after you. 1539 01:17:21,854 --> 01:17:23,508 You know that. 1540 01:17:23,551 --> 01:17:26,642 Yeah, it was very professional. 1541 01:17:26,685 --> 01:17:29,340 I didn't particularly enjoy it. 1542 01:17:29,383 --> 01:17:31,559 Well, I sort of enjoyed it. 1543 01:17:31,603 --> 01:17:33,953 Hmm. 1544 01:17:33,997 --> 01:17:36,042 Is this some kind of apology? 1545 01:17:36,086 --> 01:17:39,698 I want to thank you for helping me with Bodeck. 1546 01:17:39,742 --> 01:17:40,743 It's not over yet. 1547 01:17:40,786 --> 01:17:41,874 I still haven't found Jack Hammer. 1548 01:17:48,751 --> 01:17:52,798 Well, the funny thing about evidence, you know, 1549 01:17:52,842 --> 01:17:55,627 it cuts both ways. 1550 01:17:55,671 --> 01:18:04,201 It proves innocence as well as guilt. 1551 01:18:04,244 --> 01:18:08,771 I've made some terrible mistakes. 1552 01:18:08,814 --> 01:18:09,989 I'm not going to make them again. 1553 01:18:19,216 --> 01:18:24,743 You and Seldes, how close were you? 1554 01:18:24,787 --> 01:18:25,701 He was my client. 1555 01:18:30,531 --> 01:18:31,402 See you in court. 1556 01:18:42,587 --> 01:18:45,590 MAN: The one on top's from the sweater. 1557 01:18:45,633 --> 01:18:46,939 The bottom's the one you gave me. 1558 01:18:46,983 --> 01:18:47,897 BEUTEL: Do they match? 1559 01:18:52,423 --> 01:18:53,293 Do they match? 1560 01:19:00,431 --> 01:19:02,346 [PHONE RINGING] 1561 01:19:03,303 --> 01:19:04,652 Hello? 1562 01:19:04,696 --> 01:19:05,828 RUSSELL: I think this might be an excellent time 1563 01:19:05,871 --> 01:19:07,133 to talk about my raise. 1564 01:19:07,177 --> 01:19:08,613 What? RUSSELL: It's Russell. 1565 01:19:08,656 --> 01:19:09,614 Guess what? 1566 01:19:09,657 --> 01:19:11,834 I found your missing sleazeball. 1567 01:19:11,877 --> 01:19:15,794 He's made a very interesting career move. 1568 01:19:15,838 --> 01:19:17,753 In fact, more movie stars are buried 1569 01:19:17,796 --> 01:19:20,799 here than in any other cemetery in LA. 1570 01:19:20,843 --> 01:19:22,105 OK, folks. 1571 01:19:22,148 --> 01:19:24,672 If you could just step lively into the chapel. 1572 01:19:24,716 --> 01:19:26,109 We're running a little behind schedule. 1573 01:19:26,152 --> 01:19:27,197 So I'd appreciate it, OK? 1574 01:19:27,240 --> 01:19:29,373 T.K.: Jack Hammer? 1575 01:19:29,416 --> 01:19:30,287 Yeah. 1576 01:19:30,330 --> 01:19:31,549 Who are you? 1577 01:19:31,592 --> 01:19:33,769 I want to talk about Steven Seldes. 1578 01:19:33,812 --> 01:19:34,639 You're the lawyer? 1579 01:19:34,682 --> 01:19:35,553 Yeah. 1580 01:19:35,596 --> 01:19:36,597 Fuck you. 1581 01:19:36,641 --> 01:19:37,511 Fine. 1582 01:19:37,555 --> 01:19:39,731 Tell it in court. 1583 01:19:39,775 --> 01:19:41,820 I can have you subpoenaed. 1584 01:19:41,864 --> 01:19:44,780 You knew that. 1585 01:19:44,823 --> 01:19:46,694 What the hell? 1586 01:19:46,738 --> 01:19:48,261 I'm still giving people what they want. 1587 01:19:48,305 --> 01:19:50,089 Sex, death, fans entertainment. 1588 01:19:50,133 --> 01:19:52,352 I want to know who he owed, who was after him, 1589 01:19:52,396 --> 01:19:53,745 anything, anything you can tell me. 1590 01:19:53,789 --> 01:19:55,399 You mean, who might have killed him? 1591 01:19:55,442 --> 01:19:56,313 Yeah. 1592 01:19:56,356 --> 01:19:58,445 Me. 1593 01:19:58,489 --> 01:19:59,446 I got him into the business. 1594 01:19:59,490 --> 01:20:00,883 It was a recession-proof gig. 1595 01:20:00,926 --> 01:20:02,493 You know what I mean? 1596 01:20:02,536 --> 01:20:03,886 Oh, man, I should've known better. 1597 01:20:03,929 --> 01:20:07,411 Once a fuck up, always a fuck up. 1598 01:20:07,454 --> 01:20:08,368 I don't know who killed him. 1599 01:20:08,412 --> 01:20:09,369 It could have been anybody. 1600 01:20:09,413 --> 01:20:12,068 I want names. 1601 01:20:12,111 --> 01:20:14,722 I can make you testify. 1602 01:20:14,766 --> 01:20:17,116 What was it with you two? 1603 01:20:17,160 --> 01:20:20,467 He was strictly into jailbait. 1604 01:20:20,511 --> 01:20:23,601 You really didn't know what was going on, did you? 1605 01:20:23,644 --> 01:20:26,082 I thought that's what turns you on. 1606 01:20:26,125 --> 01:20:27,779 No? 1607 01:20:27,823 --> 01:20:28,998 It doesn't turn you on? 1608 01:20:29,041 --> 01:20:29,999 What are you talking about? 1609 01:20:30,042 --> 01:20:30,913 Ask his daughter. 1610 01:20:30,956 --> 01:20:33,263 Check into his private stock. 1611 01:20:33,306 --> 01:20:34,264 You might get to like it. 1612 01:20:58,157 --> 01:20:59,071 Hi, Janna. 1613 01:21:07,950 --> 01:21:09,560 Tell me about the tapes. 1614 01:21:09,603 --> 01:21:10,691 What tapes? 1615 01:21:10,735 --> 01:21:12,606 T.K.: I talked to Jack Hammer. 1616 01:21:12,650 --> 01:21:13,694 He's a geek. 1617 01:21:13,738 --> 01:21:14,652 Why do you want to bother with him? 1618 01:21:14,695 --> 01:21:15,696 To find out. 1619 01:21:15,740 --> 01:21:16,567 About what? 1620 01:21:16,610 --> 01:21:18,699 Steven. 1621 01:21:18,743 --> 01:21:20,310 What would he know? 1622 01:21:20,353 --> 01:21:22,790 Nobody knew anything about Steven. 1623 01:21:22,834 --> 01:21:23,791 - Did you? - What? 1624 01:21:23,835 --> 01:21:24,749 Know about him? 1625 01:21:34,977 --> 01:21:38,023 [SIGHS] Why don't you go? 1626 01:21:38,067 --> 01:21:39,242 What's wrong with you? 1627 01:21:39,285 --> 01:21:40,852 I'm not interested, OK? 1628 01:21:40,896 --> 01:21:41,940 This doesn't interest me. 1629 01:21:41,984 --> 01:21:42,898 It's boring. 1630 01:21:45,639 --> 01:21:48,512 [SIGHS] Then I'll go. 1631 01:21:48,555 --> 01:21:49,774 Not until you tell me. 1632 01:21:49,817 --> 01:21:51,167 Who are you anyway? 1633 01:21:51,210 --> 01:21:52,820 You were nothing to Steven. 1634 01:21:52,864 --> 01:21:54,953 You were just some hag he was sleeping with, 1635 01:21:54,997 --> 01:21:56,172 some cheap piece of thread. 1636 01:21:59,436 --> 01:22:01,394 You don't have the right to do that. 1637 01:22:01,438 --> 01:22:02,265 You're not my mother. 1638 01:22:02,308 --> 01:22:05,659 Then why doesn't she do it? 1639 01:22:05,703 --> 01:22:07,487 Ask her. 1640 01:22:07,531 --> 01:22:09,533 You ask her why. 1641 01:22:09,576 --> 01:22:11,491 I just want to get this whole thing over with. 1642 01:22:11,535 --> 01:22:14,755 You ask her who killed daddy. 1643 01:22:14,799 --> 01:22:17,062 Ask her. 1644 01:22:17,106 --> 01:22:18,455 Oh, god. 1645 01:22:18,498 --> 01:22:22,502 Why can't I get somebody to help me? 1646 01:22:22,546 --> 01:22:23,460 I'll help you. 1647 01:22:23,503 --> 01:22:24,852 [CRYING] You can't. 1648 01:22:24,896 --> 01:22:25,723 I will. 1649 01:22:25,766 --> 01:22:28,073 I'll help. 1650 01:22:28,117 --> 01:22:29,379 You'll hate me. 1651 01:22:29,422 --> 01:22:30,423 No. 1652 01:22:30,467 --> 01:22:31,381 Oh, you will. 1653 01:22:39,998 --> 01:22:40,956 [KNOCKING] 1654 01:22:44,829 --> 01:22:46,787 Who is it? 1655 01:22:46,831 --> 01:22:47,701 It's Janna. 1656 01:23:04,631 --> 01:23:07,112 [MUSIC PLAYING] 1657 01:24:10,915 --> 01:24:13,570 How long have you known? 1658 01:24:13,613 --> 01:24:14,745 What? 1659 01:24:14,788 --> 01:24:17,443 Which? 1660 01:24:17,487 --> 01:24:20,185 Uh. 1661 01:24:20,229 --> 01:24:24,407 When she started hating me, then I guess I knew. 1662 01:24:24,450 --> 01:24:28,498 Then she hated me because I knew. 1663 01:24:28,541 --> 01:24:32,154 She began to flaunt it, replacing me. 1664 01:24:32,197 --> 01:24:35,157 She replaced me. 1665 01:24:35,200 --> 01:24:38,725 But do you know the worst part? 1666 01:24:38,769 --> 01:24:39,639 I let her do it. 1667 01:24:45,428 --> 01:24:47,343 What would you have done? 1668 01:24:47,386 --> 01:24:48,735 Oh, forget that. 1669 01:24:48,779 --> 01:24:51,129 Forget I asked it. 1670 01:24:51,173 --> 01:24:52,043 I should have ended it. 1671 01:24:54,611 --> 01:24:55,786 But I had nowhere to go. 1672 01:24:58,528 --> 01:24:59,790 Steven was all I had. 1673 01:24:59,833 --> 01:25:00,747 Ever. 1674 01:25:05,752 --> 01:25:08,755 She made him happy. 1675 01:25:08,799 --> 01:25:13,108 T.K.: She killed him, didn't she? 1676 01:25:13,151 --> 01:25:17,155 If you allow me to show the tape, you'll be acquitted. 1677 01:25:17,199 --> 01:25:21,899 Ellie, allow me. 1678 01:25:21,942 --> 01:25:24,336 The court's extremely protective of abused children. 1679 01:25:24,380 --> 01:25:26,425 And no one in their right mind will blame her for killing him. 1680 01:25:30,125 --> 01:25:31,778 The jury will understand. 1681 01:25:34,564 --> 01:25:36,043 As long as there is breath in my body, 1682 01:25:36,087 --> 01:25:38,568 I will not allow my daughter to be exposed to this. 1683 01:25:38,611 --> 01:25:40,613 T.K.: She needs to confess. 1684 01:25:40,657 --> 01:25:42,354 It would be terrible to make her bury this. 1685 01:25:42,398 --> 01:25:44,095 She'd never ever recover from it. 1686 01:25:46,837 --> 01:25:48,360 You cannot do this. 1687 01:25:48,404 --> 01:25:49,579 I forbid it. 1688 01:25:49,622 --> 01:25:50,623 Listen to me, damn you. 1689 01:25:50,667 --> 01:25:51,494 I forbid it. 1690 01:25:51,537 --> 01:25:53,060 I forbid it! 1691 01:25:55,976 --> 01:25:57,978 [CRIES] 1692 01:26:15,213 --> 01:26:16,562 Would you read the verdict, please? 1693 01:26:19,261 --> 01:26:22,264 Title of court and cause. 1694 01:26:22,307 --> 01:26:24,483 We, the jury, in the above entitled action, 1695 01:26:24,527 --> 01:26:27,486 find the defendant Eleanor Seldes not guilty 1696 01:26:27,530 --> 01:26:29,401 of first degree murder in violation 1697 01:26:29,445 --> 01:26:32,099 of penal code section 187A. 1698 01:26:32,143 --> 01:26:37,235 A felony is charged in count one of the information. 1699 01:26:37,279 --> 01:26:40,891 I had to this. 1700 01:26:40,934 --> 01:26:42,371 Please understand. 1701 01:26:54,948 --> 01:26:55,819 Bye. 1702 01:28:51,630 --> 01:28:54,720 Steven's case. 1703 01:28:54,764 --> 01:28:56,505 BEUTEL: Guess you're more than just his lawyer, huh. 1704 01:29:02,685 --> 01:29:06,079 This was in your car. 1705 01:29:06,123 --> 01:29:08,647 Somebody called the station, didn't leave a name. 1706 01:29:15,088 --> 01:29:17,656 Better get dressed. 1707 01:29:17,700 --> 01:29:19,789 Someone put it in my car. 1708 01:29:19,832 --> 01:29:20,659 Someone's lying. 1709 01:29:20,703 --> 01:29:22,095 Who? 1710 01:29:22,139 --> 01:29:23,009 I'm not sure. 1711 01:29:23,053 --> 01:29:25,403 I don't-- 1712 01:29:25,447 --> 01:29:27,013 I'll check the knife for prints. 1713 01:29:27,057 --> 01:29:28,580 If you're being set up, you've got nothing to worry about. 1714 01:29:28,624 --> 01:29:29,581 My prints are on the knife. 1715 01:29:33,237 --> 01:29:35,282 I didn't tell you everything that night. 1716 01:29:35,326 --> 01:29:36,240 Steven and I fought. 1717 01:29:36,283 --> 01:29:37,328 But look, I didn't kill him. 1718 01:29:37,372 --> 01:29:38,808 That's the truth. 1719 01:29:38,851 --> 01:29:42,028 You haven't told the truth from day one about anything. 1720 01:29:45,467 --> 01:29:46,903 You got this all screwed around. 1721 01:29:50,123 --> 01:29:52,125 I don't think so. 1722 01:29:52,169 --> 01:29:52,996 I wish I did. 1723 01:29:53,039 --> 01:29:53,910 But I don't think so. 1724 01:29:53,953 --> 01:29:55,738 [ELEVATOR DINGS] 1725 01:30:25,463 --> 01:30:29,336 Well, I bought you some cigarettes. 1726 01:30:29,380 --> 01:30:30,947 You haven't quit, have you? 1727 01:30:36,300 --> 01:30:37,344 Ain't this place awful? 1728 01:30:40,435 --> 01:30:43,916 You feel so at the mercy of things. 1729 01:30:43,960 --> 01:30:44,787 When I was here-- 1730 01:30:44,830 --> 01:30:45,744 Why are you here? 1731 01:30:48,181 --> 01:30:50,749 To offer my help. 1732 01:30:50,793 --> 01:30:57,495 It may seem strange under the circumstances but I'm grateful. 1733 01:30:57,539 --> 01:31:01,238 For me, there'll be no more judges or juries. 1734 01:31:01,281 --> 01:31:05,547 They could never try me again, thanks to you. 1735 01:31:05,590 --> 01:31:10,856 So tell me, how can I help? 1736 01:31:10,900 --> 01:31:11,901 You need money? 1737 01:31:11,944 --> 01:31:12,815 Maybe I-- 1738 01:31:12,858 --> 01:31:15,818 Who put the knife in my car? 1739 01:31:15,861 --> 01:31:16,732 Who called the police? 1740 01:31:16,775 --> 01:31:17,689 Who killed Steven? 1741 01:31:21,824 --> 01:31:23,739 If you think you're protecting Janna, you're completely-- 1742 01:31:23,782 --> 01:31:25,871 She's going to be fine. 1743 01:31:25,915 --> 01:31:28,221 Janna doesn't need protecting anymore. 1744 01:31:32,791 --> 01:31:35,881 I knew you were sleeping with Steven the night 1745 01:31:35,925 --> 01:31:39,406 you came to our house for dinner the minute I saw you standing 1746 01:31:39,450 --> 01:31:41,321 there dressed in white. 1747 01:31:41,365 --> 01:31:42,671 We were miles from summer. 1748 01:31:45,891 --> 01:31:50,635 You know, for a Phi Beta Kappa, you really are fairly stupid. 1749 01:32:03,561 --> 01:32:04,562 Call me if you need me. 1750 01:32:54,569 --> 01:32:56,135 BEUTEL: How about the truth this time? 1751 01:33:37,699 --> 01:33:38,656 [GASPS] 1752 01:33:45,707 --> 01:33:48,361 Go upstairs, please, Janna. 1753 01:33:48,405 --> 01:33:49,319 Go upstairs. 1754 01:33:55,107 --> 01:33:56,239 How did you get out? 1755 01:33:59,634 --> 01:34:02,637 You want to kill me too? 1756 01:34:02,680 --> 01:34:04,682 You know I didn't kill Steven. 1757 01:34:04,726 --> 01:34:07,511 Why did they arrest you? 1758 01:34:07,554 --> 01:34:08,730 I think you know why. 1759 01:34:16,215 --> 01:34:17,695 [SIGHS] 1760 01:34:21,177 --> 01:34:22,221 Can't you leave us alone? 1761 01:34:22,265 --> 01:34:23,527 Haven't you hurt this family enough? 1762 01:34:28,227 --> 01:34:29,098 Get out of here. 1763 01:34:29,141 --> 01:34:30,012 I have to fix dinner. 1764 01:34:36,758 --> 01:34:38,324 T.K.: Was he worth all this? 1765 01:34:38,368 --> 01:34:39,325 Steven? 1766 01:34:39,369 --> 01:34:40,936 Don't make me laugh. 1767 01:34:40,979 --> 01:34:42,981 Steven, I will laugh. 1768 01:34:43,025 --> 01:34:44,417 Steven wasn't worth anything. 1769 01:34:44,461 --> 01:34:45,331 Nothing. 1770 01:34:45,375 --> 01:34:48,073 Don't you think I know that? 1771 01:34:48,117 --> 01:34:49,684 Worth 20 years? 1772 01:34:49,727 --> 01:34:52,034 He got 20 years out of my life! 1773 01:34:55,298 --> 01:34:56,342 But he was all I had. 1774 01:35:00,390 --> 01:35:03,219 Get out. 1775 01:35:03,262 --> 01:35:04,307 Why are you still here? 1776 01:35:04,350 --> 01:35:05,221 Why don't you leave? 1777 01:35:10,356 --> 01:35:12,315 And I'm sick of potatoes. 1778 01:35:12,358 --> 01:35:13,229 But I'm still fixing them. 1779 01:35:13,272 --> 01:35:14,143 Am I not a joke? 1780 01:35:14,186 --> 01:35:15,274 Stop it. 1781 01:35:15,318 --> 01:35:16,711 How many ways can you fix potatoes? 1782 01:35:16,754 --> 01:35:17,842 Ask me how many ways. 1783 01:35:17,886 --> 01:35:19,061 Ask me how many. 1784 01:35:19,104 --> 01:35:19,975 Lots. 1785 01:35:20,018 --> 01:35:21,411 Stop it! 1786 01:35:21,454 --> 01:35:22,804 People have to eat. 1787 01:35:22,847 --> 01:35:24,370 You're acting like you weren't even a part of it. 1788 01:35:24,414 --> 01:35:25,241 Part of what? 1789 01:35:25,284 --> 01:35:26,503 Your life, for one thing. 1790 01:35:26,546 --> 01:35:28,244 Steven, Janna, part of me. 1791 01:35:28,287 --> 01:35:29,201 Ugh. 1792 01:35:30,376 --> 01:35:31,247 Oh, god. 1793 01:35:31,290 --> 01:35:32,509 Why do I even bother? 1794 01:35:32,552 --> 01:35:33,423 I don't even like you. 1795 01:35:33,466 --> 01:35:34,990 I have never liked you, Eleanor. 1796 01:35:35,033 --> 01:35:36,992 From the moment I met you, blaming the world, 1797 01:35:37,035 --> 01:35:39,124 blaming the weather for anything, 1798 01:35:39,168 --> 01:35:40,038 everything that happens. 1799 01:35:42,954 --> 01:35:44,216 Christ! 1800 01:35:44,260 --> 01:35:48,960 If they don't hurt us, why you hurt us? 1801 01:35:49,004 --> 01:35:50,832 You want to see what hurt is? 1802 01:35:50,875 --> 01:35:52,355 This is hurt! 1803 01:35:52,398 --> 01:35:53,791 See it? This is it. 1804 01:35:53,835 --> 01:35:55,184 Hurt. Hurt. 1805 01:35:55,227 --> 01:35:56,141 Eleanor, don't. 1806 01:35:58,883 --> 01:36:00,450 That's hurt. 1807 01:36:00,493 --> 01:36:02,365 See it? 1808 01:36:02,408 --> 01:36:03,322 I just want to talk to you. 1809 01:36:03,366 --> 01:36:04,715 Stay away from me. 1810 01:36:09,633 --> 01:36:12,549 Am I supposed to feel sorry for you? 1811 01:36:12,592 --> 01:36:14,420 You killed Steven, didn't you? 1812 01:36:14,464 --> 01:36:15,334 Didn't you? 1813 01:36:15,378 --> 01:36:16,335 Leave me alone! 1814 01:36:22,864 --> 01:36:23,778 Move away from-- 1815 01:36:23,821 --> 01:36:24,691 No. 1816 01:36:35,006 --> 01:36:38,749 I'm not going to stop you. 1817 01:36:38,793 --> 01:36:42,274 You can't do this anymore. 1818 01:36:42,318 --> 01:36:43,188 You used me. 1819 01:36:43,232 --> 01:36:44,711 You even used your daughter. 1820 01:36:44,755 --> 01:36:46,061 No. 1821 01:36:46,104 --> 01:36:49,281 I wanted her free, free of Steven, free of me. 1822 01:36:49,325 --> 01:36:50,717 [GASPS] 1823 01:36:53,938 --> 01:36:56,288 ÷¦ went there that night to do this. 1824 01:36:56,332 --> 01:36:58,682 And then I saw you. 1825 01:36:58,725 --> 01:37:00,510 I killed him. 1826 01:37:00,553 --> 01:37:04,209 I stabbed him over and over. 1827 01:37:04,253 --> 01:37:09,171 There's no one left to blame. 1828 01:37:09,214 --> 01:37:11,434 Just you. 1829 01:37:11,477 --> 01:37:12,870 Time to end it, Ellie. 1830 01:37:16,352 --> 01:37:18,136 End it. 1831 01:37:18,180 --> 01:37:19,094 Enough! 1832 01:37:55,391 --> 01:37:56,305 I'm so sorry. 1833 01:37:59,612 --> 01:38:00,570 I'll take care of you. 1834 01:38:37,476 --> 01:38:40,392 It's my idea. 1835 01:38:40,436 --> 01:38:41,872 Sorry you had to go through all that. 1836 01:38:52,970 --> 01:38:53,884 For the road. 1837 01:40:22,668 --> 01:40:26,020 [MUSIC PLAYING]