1 00:02:13,965 --> 00:02:17,231 I think he's inside. I'm gonna check it out. 2 00:02:17,302 --> 00:02:19,533 Burke, wait for backup. 3 00:02:19,606 --> 00:02:21,402 He killed my partner. 4 00:02:21,473 --> 00:02:23,407 I'm not waiting. 5 00:02:23,475 --> 00:02:25,910 Listen, Burke, this is L.A., not Canada. 6 00:02:25,979 --> 00:02:29,507 We have procedures here. You can't handle this alone. 7 00:02:32,487 --> 00:02:34,113 What's the problem? 8 00:02:34,188 --> 00:02:35,985 Hey, man, what you doing here? 9 00:02:36,056 --> 00:02:38,252 I'm busy. Scram. 10 00:02:38,326 --> 00:02:40,419 I'm gonna teach you a lesson in manners. 11 00:02:43,366 --> 00:02:45,162 I'm gonna get you, man! 12 00:02:45,233 --> 00:02:47,430 Like I said, I'm going in. 13 00:04:46,743 --> 00:04:48,734 Time to go to sleep... 14 00:04:48,812 --> 00:04:51,645 and join your old partner. 15 00:04:55,519 --> 00:04:59,082 I'm the Sandman. You can't stop me. 16 00:05:16,310 --> 00:05:17,902 You're under arrest. 17 00:06:16,248 --> 00:06:18,442 Detective Burke. Have a seat. 18 00:06:21,852 --> 00:06:23,753 Tom Vogler, attorney general. 19 00:06:23,822 --> 00:06:27,156 On my right is Ben Keane, on your left is Sam Waldon. 20 00:06:27,226 --> 00:06:30,525 I represent the governor. I'm heading his task force on prisons. 21 00:06:30,596 --> 00:06:33,259 I'm with State Board of Corrections. 22 00:06:33,333 --> 00:06:36,269 - And who are you? - Amanda Beckett. 23 00:06:36,337 --> 00:06:39,864 - She works for me. - Detective Burke. 24 00:06:39,941 --> 00:06:43,308 Specialized in undercover work with the Royal Canadian Mounted Police... 25 00:06:43,378 --> 00:06:45,643 stationed in Quebec. 26 00:06:45,714 --> 00:06:48,650 You followed Christian Naylor, "the Sandman," to L.A. 27 00:06:50,152 --> 00:06:53,145 We've had some problems in one of our prisons... Harrison Penitentiary. 28 00:06:53,223 --> 00:06:55,691 It's a local piece, small-town news. 29 00:06:57,127 --> 00:06:58,652 The assistant warden was murdered. 30 00:06:58,729 --> 00:07:01,062 Now a guard's intimated... 31 00:07:01,133 --> 00:07:03,761 that it might be linked to the deaths of some prisoners... 32 00:07:03,836 --> 00:07:05,565 nine in the last few months. 33 00:07:05,638 --> 00:07:09,505 We've got a gubernatorial election coming up this fall. 34 00:07:09,575 --> 00:07:12,773 Prisons are already an issue. We don't want this to become a part of it. 35 00:07:12,846 --> 00:07:16,579 The governor's put me in charge of rectifying this little mishap. 36 00:07:18,053 --> 00:07:20,816 We wanna send you undercover into Harrison as a prisoner. 37 00:07:25,160 --> 00:07:28,289 You're from Quebec. No one in jail will recognize you. 38 00:07:28,364 --> 00:07:30,663 Only this committee will know you're an officer. 39 00:07:30,734 --> 00:07:32,758 You'll be sentenced to Harrison for armed robbery. 40 00:07:32,835 --> 00:07:35,498 Armed robbery is a respectable crime among inmates. 41 00:07:35,572 --> 00:07:37,699 It's implicitly violent. 42 00:07:37,774 --> 00:07:39,537 They respect violence. 43 00:07:39,610 --> 00:07:41,806 We're also assigning a partner of sorts. 44 00:07:41,880 --> 00:07:44,211 Amanda will act as your liaison. 45 00:07:44,281 --> 00:07:47,878 She'll be posing as your wife. Amanda will relay information. 46 00:07:47,953 --> 00:07:51,321 Through her, we'll be able to closely monitor the operation. 47 00:07:55,128 --> 00:07:57,926 Well, Detective, what do you say? 48 00:08:02,770 --> 00:08:04,671 I'll let you know. 49 00:08:08,945 --> 00:08:12,107 Would like me to file the papers for you first thing in the morning? 50 00:08:12,182 --> 00:08:15,414 I think the sooner, the better. I know you always do a good job. 51 00:08:15,486 --> 00:08:17,545 - We'll see you tomorrow night then? - Yeah. 52 00:08:17,621 --> 00:08:19,555 Have Helen call me if she wants me to bring anything. 53 00:08:19,623 --> 00:08:21,784 - I will. - Bye. 54 00:08:21,859 --> 00:08:23,794 A pleasure meeting you, Mr. Burke. 55 00:08:25,230 --> 00:08:28,132 - How long have you known him? - A long time. 56 00:08:28,201 --> 00:08:30,260 He's really been like a father to me. 57 00:08:30,336 --> 00:08:32,862 I've been working for him ever since I graduated law school. 58 00:08:32,940 --> 00:08:35,066 When was that? 59 00:08:35,141 --> 00:08:36,733 Last year. 60 00:08:40,648 --> 00:08:42,582 Is there a problem, Detective Burke? 61 00:08:43,652 --> 00:08:45,950 You don't have enough experience to be on this case. 62 00:08:47,388 --> 00:08:49,516 Let's get something straight here. 63 00:08:50,726 --> 00:08:53,252 I'm no girl Friday. 64 00:08:53,330 --> 00:08:55,355 I graduated top in my class at Stanford. 65 00:08:55,432 --> 00:08:58,368 If you're uncomfortable with the fact that I'm a woman... 66 00:08:58,436 --> 00:09:00,870 then that's your problem, not mine. 67 00:09:00,938 --> 00:09:02,701 Okay. 68 00:09:02,773 --> 00:09:07,006 Check the files of any serial killers at Harrison Prison. 69 00:09:07,079 --> 00:09:08,876 Then you'll take the case? 70 00:09:10,985 --> 00:09:12,450 I'll see you Tuesday. 71 00:09:14,187 --> 00:09:16,122 I'll get to work. 72 00:09:24,064 --> 00:09:25,657 You're getting wet. 73 00:10:36,516 --> 00:10:38,109 Listen up! 74 00:10:39,252 --> 00:10:42,950 Clasp your fingers in front of you. 75 00:10:46,327 --> 00:10:47,920 And don't move. 76 00:10:49,698 --> 00:10:52,462 I am Sergeant DeGraf. 77 00:10:54,637 --> 00:10:57,971 I decide when you eat... 78 00:10:58,042 --> 00:11:00,101 when you shower... 79 00:11:00,177 --> 00:11:02,373 when you have visitors. 80 00:11:02,447 --> 00:11:05,381 You are fish. 81 00:11:05,449 --> 00:11:07,042 New arrivals. 82 00:11:09,354 --> 00:11:12,449 People will try to hurt you... 83 00:11:12,525 --> 00:11:14,117 rob you... 84 00:11:18,798 --> 00:11:20,289 even rape you. 85 00:11:38,922 --> 00:11:40,855 He said, don't move. 86 00:11:42,192 --> 00:11:44,092 Very good. 87 00:11:48,566 --> 00:11:50,728 It's important... 88 00:11:50,803 --> 00:11:53,136 that you obey my rules... 89 00:12:04,719 --> 00:12:09,452 rules to make the difference between your life and your death. 90 00:12:13,462 --> 00:12:16,922 I'm Dr. Gottesman. Any communicable diseases? 91 00:12:17,000 --> 00:12:18,591 Not yet. 92 00:12:19,837 --> 00:12:21,429 Excuse me? 93 00:12:22,806 --> 00:12:24,399 You're Burke, right? 94 00:12:27,245 --> 00:12:30,874 You have AB negative blood. That's very rare. 95 00:12:30,949 --> 00:12:33,474 Okay, take it into the next room, please. 96 00:12:33,551 --> 00:12:35,487 Come on. Move it. 97 00:12:42,296 --> 00:12:45,662 Your identification number's 72688. 98 00:12:45,732 --> 00:12:48,463 Memorize your number... 72688. 99 00:12:48,536 --> 00:12:51,904 This is your identification card, Mr. 72688. 100 00:12:51,974 --> 00:12:55,466 Your new home is C level, cell C-71. 101 00:12:55,544 --> 00:12:57,843 Next. 102 00:13:02,753 --> 00:13:04,847 - It's dead. - Excuse me? 103 00:13:04,923 --> 00:13:07,187 The eye. You were looking at it. 104 00:13:07,259 --> 00:13:09,727 It's dead. Got stabbed in it. 105 00:13:09,794 --> 00:13:11,056 In the eye? 106 00:13:13,031 --> 00:13:16,263 Yeah, I got stabbed in the eye. 107 00:13:19,239 --> 00:13:21,901 Okay, you got your towel, you got your toothbrush. 108 00:13:21,975 --> 00:13:24,671 Meal shift starts every morning at 6:10. 109 00:13:24,746 --> 00:13:28,182 Lunch is noon straight up. Dinner is at 6:30 p.m. 110 00:13:28,249 --> 00:13:31,651 You can take a shower once a day, check yourself for fungus and body lice. 111 00:13:31,720 --> 00:13:33,414 Any questions? 112 00:13:33,488 --> 00:13:36,583 Your identification number is 72689. 113 00:13:36,659 --> 00:13:39,128 Memorize your number... 72689. 114 00:13:39,195 --> 00:13:42,290 72689. Right. My name is Burke. 115 00:13:43,334 --> 00:13:45,528 Here's your I.D. card, Mr. 72689. 116 00:13:45,602 --> 00:13:49,369 Your new home is C level. Cell C-68. Next. 117 00:13:54,046 --> 00:13:57,777 Okay, you got your towel, you got your toothbrush. 118 00:14:47,175 --> 00:14:50,940 What are you doin' here? And what do you think you're lookin' at? 119 00:14:52,080 --> 00:14:54,105 I'm new here. 120 00:14:54,182 --> 00:14:56,777 I don't care what you are. You think you can sleep here? 121 00:14:57,887 --> 00:15:01,050 Real estate. Cost you $500. 122 00:15:03,026 --> 00:15:05,153 Don't have any money. 123 00:15:05,228 --> 00:15:08,893 You don't have any money? Well, that's okay. 124 00:15:10,802 --> 00:15:13,862 - You can punk. - Excuse me? 125 00:15:16,542 --> 00:15:19,239 You can get down on your hands and knees... 126 00:15:19,312 --> 00:15:23,009 and you pay, just like any other cherry. 127 00:15:25,317 --> 00:15:27,616 I don't think so. 128 00:15:27,688 --> 00:15:29,213 You don't think so? 129 00:15:31,392 --> 00:15:33,087 Possibly... 130 00:15:33,162 --> 00:15:35,722 you might wanna reconsider. 131 00:15:40,937 --> 00:15:43,098 I don't pay, I don't punk. 132 00:15:44,075 --> 00:15:46,305 Okay, okay. Take it easy. 133 00:15:46,377 --> 00:15:49,211 I was jerking you around. Don't have a hair ball about it. 134 00:15:49,281 --> 00:15:53,718 - You want the top bunk, take it. - The bottom would be nice. 135 00:15:53,785 --> 00:15:56,049 - Better yet. You got it. - Thanks. 136 00:16:16,144 --> 00:16:18,170 72689, remember? 137 00:16:18,247 --> 00:16:21,877 Yeah, yeah, I remember. Don't eat that. 138 00:16:22,618 --> 00:16:24,052 What's wrong with my food? 139 00:16:27,024 --> 00:16:28,320 Hey, nigger. 140 00:16:28,391 --> 00:16:31,020 Are you talkin' about me, ese? 141 00:16:32,764 --> 00:16:34,959 We keep to ourselves now. 142 00:16:35,033 --> 00:16:37,593 - We don't give a shit about you people. - Oh, yeah? 143 00:16:37,669 --> 00:16:39,762 - Hey, listen. - Hey, it's on me! 144 00:16:39,838 --> 00:16:42,466 - Let him go. Let him go. - It's cool, ese. 145 00:16:51,853 --> 00:16:53,946 You're dead, ese! 146 00:16:56,926 --> 00:16:58,450 You're fuckin' dead, ese! 147 00:16:58,528 --> 00:17:00,257 You're dead! 148 00:17:01,698 --> 00:17:03,632 Let me go, homes. 149 00:17:23,056 --> 00:17:24,990 I'll talk to you later. 150 00:17:28,396 --> 00:17:29,828 Hawkins. 151 00:17:34,869 --> 00:17:37,998 I know... always the nigger's fault. 152 00:17:46,517 --> 00:17:48,610 You're not gonna last too long. 153 00:17:49,887 --> 00:17:51,583 Is that a threat? 154 00:17:51,656 --> 00:17:53,089 No. 155 00:17:54,925 --> 00:17:56,518 That's a promise. 156 00:18:04,071 --> 00:18:06,506 It never happened! 157 00:18:06,574 --> 00:18:08,165 Back to dinner! 158 00:18:17,018 --> 00:18:20,580 You're a rata, ese. Fuckin' dead. 159 00:18:35,506 --> 00:18:37,235 What's the matter with you? 160 00:18:37,309 --> 00:18:39,869 Can't you see this is a black table? 161 00:18:42,882 --> 00:18:46,943 Stick with your own kind. Trust no one. 162 00:18:47,020 --> 00:18:48,784 What about you? 163 00:18:49,555 --> 00:18:53,755 What about me? You don't know who I am. 164 00:18:55,563 --> 00:18:57,223 You don't know anything. 165 00:18:58,600 --> 00:19:00,192 Hey, fish. 166 00:19:03,005 --> 00:19:05,167 Why don't you sit with us, fish? 167 00:19:24,296 --> 00:19:26,231 Sit down, bright boy. 168 00:19:31,906 --> 00:19:34,966 - So what are you in for? - I was a bad boy. 169 00:19:36,610 --> 00:19:37,976 And you? 170 00:19:38,046 --> 00:19:42,450 Me and Keel here, we got the big bitch. 171 00:19:42,518 --> 00:19:43,952 Habitual. 172 00:19:46,323 --> 00:19:47,914 See these? 173 00:19:51,595 --> 00:19:53,995 Those are the people he's killed. 174 00:19:55,533 --> 00:19:57,125 That's very special. 175 00:20:03,576 --> 00:20:05,704 Lock 'em up, Dick. 176 00:20:14,756 --> 00:20:16,053 Begin count. 177 00:20:16,124 --> 00:20:18,320 Tier 2-C, 69. 178 00:20:22,131 --> 00:20:23,995 Tier 2-C, 68. 179 00:20:35,814 --> 00:20:37,246 Pruno. 180 00:20:39,216 --> 00:20:40,809 Make it ourselves. 181 00:20:59,541 --> 00:21:01,475 It's good for what ails you. 182 00:21:03,379 --> 00:21:07,213 I saw you helpin' out that nigger Hawkins. 183 00:21:07,283 --> 00:21:10,082 Not good. It's bad mojo. 184 00:21:10,153 --> 00:21:12,952 Most of the time, you can't even trust your own kind in this place. 185 00:21:22,869 --> 00:21:24,461 Hey, Konefke. 186 00:21:26,338 --> 00:21:28,273 How long have you been here? 187 00:21:31,945 --> 00:21:34,176 Maybe six years. 188 00:21:39,386 --> 00:21:42,379 I hear a lot of guys are dying. 189 00:21:51,167 --> 00:21:52,760 Yeah, maybe. 190 00:21:53,871 --> 00:21:55,931 But I don't see so well no more. 191 00:21:57,142 --> 00:21:59,542 Like one of those monkeys you hear about. 192 00:22:00,913 --> 00:22:04,610 Hear no evil, see no evil. 193 00:22:35,554 --> 00:22:37,852 Hi, Louis. 194 00:22:37,923 --> 00:22:39,857 That's a nice outfit. 195 00:22:39,925 --> 00:22:42,416 Thank you. 196 00:22:42,494 --> 00:22:44,428 Are you trying to get me killed? 197 00:22:44,496 --> 00:22:47,330 You're supposed to be my wife, not a princess. 198 00:22:48,101 --> 00:22:49,864 I didn't realize. 199 00:22:51,271 --> 00:22:52,864 Pay attention next time. 200 00:22:58,913 --> 00:23:01,906 I ran your M.O. check on serial killers here. 201 00:23:03,452 --> 00:23:07,548 Nothing matches up. I checked all the death certificates. 202 00:23:07,623 --> 00:23:10,491 All the victims died of puncture wounds to the back of the skull. 203 00:23:11,795 --> 00:23:14,993 Maybe it's a serial killer, but I'm thinking maybe it's gangs... 204 00:23:15,066 --> 00:23:17,831 or, like, ritual killings. 205 00:23:17,903 --> 00:23:20,132 Let's concentrate on the big tips. 206 00:23:23,542 --> 00:23:25,238 Last one was Alvin Barrett. 207 00:23:26,511 --> 00:23:29,003 His cell mate, I'll talk to him. 208 00:23:30,584 --> 00:23:32,107 You did good. 209 00:23:34,421 --> 00:23:36,218 Thanks. 210 00:23:37,091 --> 00:23:39,458 I need you to give me some money. 211 00:23:39,527 --> 00:23:42,122 I'll have the office credit your prison account this afternoon. 212 00:23:42,198 --> 00:23:46,224 That's no good. I need real cash to get anything done here. 213 00:23:46,301 --> 00:23:48,770 Inmates aren't allowed to have cash. 214 00:23:48,838 --> 00:23:52,832 You'll find a way to bring me the money easy. 215 00:23:53,644 --> 00:23:55,634 I don't know if I can do that. 216 00:24:02,421 --> 00:24:04,912 This is my life we're talking about. 217 00:24:07,160 --> 00:24:08,922 I'll get you the money. 218 00:24:18,072 --> 00:24:20,098 Tell the kids Daddy loves them. 219 00:24:26,748 --> 00:24:30,208 I'm telling you, I won't condone it. 220 00:24:30,287 --> 00:24:33,983 If you won't authorize the money, I'll give it to him myself. 221 00:24:34,925 --> 00:24:37,291 Don't play games with me, Miss Beckett. 222 00:24:38,095 --> 00:24:41,532 You are a liaison on this case and nothing more. 223 00:24:41,599 --> 00:24:42,897 Take it easy. 224 00:24:50,543 --> 00:24:52,068 Don't let him get to you. 225 00:24:53,780 --> 00:24:55,748 Another one of your lovely peers? 226 00:24:57,719 --> 00:24:59,778 Hi, Helen. 227 00:24:59,854 --> 00:25:02,516 Thank you, Rosarita. I'll do it. 228 00:25:02,591 --> 00:25:07,586 I stopped asking Tom about these investigations years ago. 229 00:25:07,664 --> 00:25:09,996 It's all so sordid anyway. 230 00:25:10,066 --> 00:25:13,502 - I thought politics interested you. - No, not anymore. 231 00:25:13,570 --> 00:25:17,904 Since I got out of the hospital, things have taken on a new perspective. 232 00:25:34,762 --> 00:25:36,456 Remember me? 233 00:25:43,271 --> 00:25:45,705 I want you to meet my homey. Bruce! 234 00:25:49,178 --> 00:25:53,080 He likes to kick the shit out of white trash like you, boy. 235 00:25:56,954 --> 00:25:59,445 So what you gonna do? Huh? 236 00:27:09,972 --> 00:27:11,998 Where'd you get all those books? 237 00:27:12,075 --> 00:27:14,009 My wife. We like to read a lot. 238 00:27:14,078 --> 00:27:18,777 Shit. The only thing I read is girly magazine letters. 239 00:27:19,849 --> 00:27:21,442 Get back. 240 00:27:22,720 --> 00:27:24,655 Listen to this one. 241 00:27:25,724 --> 00:27:28,022 "Dear Sirs. 242 00:27:28,093 --> 00:27:32,690 I never thought this would happen to me, but I was workin' the late shift... 243 00:27:32,765 --> 00:27:35,700 when this big-titted mama comes up to me." 244 00:27:39,207 --> 00:27:42,664 You think any of this stuff ever really happens? 245 00:27:42,743 --> 00:27:44,802 - Don't know. - Never happened to me. 246 00:28:30,031 --> 00:28:31,966 Hawkins... you know him? 247 00:28:34,503 --> 00:28:36,199 Thanks. 248 00:28:36,273 --> 00:28:38,366 Hello, guys. You miss me? 249 00:28:38,442 --> 00:28:40,239 It's the Lone Ranger. 250 00:28:40,310 --> 00:28:44,008 Hi-ho, Silver. What's up, Kimosabe? 251 00:28:45,383 --> 00:28:48,409 The man just waltzes right on in here... 252 00:28:48,487 --> 00:28:51,753 visits with the happy, old negros. 253 00:28:56,095 --> 00:28:57,996 You're Lobo, Burke. You know that. 254 00:28:58,064 --> 00:28:59,622 - I'm Lobo? - Yep. 255 00:28:59,699 --> 00:29:04,331 You know how wolves stake out their territory pissin' on things? 256 00:29:04,406 --> 00:29:06,738 I figure you pissed on just about everything around here. 257 00:29:08,542 --> 00:29:11,707 - You know everything, right? - Been here a long time. 258 00:29:11,781 --> 00:29:13,908 What are you in for? 259 00:29:13,983 --> 00:29:15,848 Murder. 260 00:29:17,921 --> 00:29:20,047 Let me guess. 261 00:29:21,392 --> 00:29:22,689 You're innocent, right? 262 00:29:28,199 --> 00:29:30,828 I choked the son of a bitch just as sure as I'm sittin' here. 263 00:29:30,903 --> 00:29:33,895 Been here over ten years. That's a long time... 264 00:29:33,973 --> 00:29:37,204 to be rollin' smokes and countin' cockroaches. 265 00:29:39,713 --> 00:29:41,045 What's that? 266 00:29:41,115 --> 00:29:43,049 Makin' shot for zip guns. 267 00:29:47,422 --> 00:29:50,517 Scary times. People gettin' spiked in the head and shit. 268 00:29:52,728 --> 00:29:54,719 Gotta learn to defend yourself... 269 00:29:54,797 --> 00:29:57,163 - So you don't get dusted. - I heard that, man. 270 00:29:58,468 --> 00:30:02,769 You probably figure I owe you something 'cause of what you did the other day. 271 00:30:04,442 --> 00:30:08,675 Barrett... who killed him? He was my friend. 272 00:30:09,714 --> 00:30:13,675 Let me tell you something. I don't owe you jack shit. 273 00:30:16,923 --> 00:30:21,122 You wanna know what happened to your friend? See the Priest. 274 00:30:21,195 --> 00:30:22,593 The Priest? 275 00:30:24,531 --> 00:30:26,124 That's all I'm sayin'. 276 00:30:28,970 --> 00:30:32,236 I'm tellin'you, the lower you go, the funkier it gets in this place. 277 00:30:32,308 --> 00:30:34,775 Down where we're goin', the guards won't even come down here. 278 00:30:34,843 --> 00:30:36,903 This guy I'm gonna introduce you to... 279 00:30:36,979 --> 00:30:39,504 Priest, man. He's part fuckin' snake. 280 00:30:39,582 --> 00:30:41,518 I know you think I'm shittin' you, but I'm not. 281 00:30:41,586 --> 00:30:43,952 Wait till you see his eyes. Don't look at 'em too long. 282 00:30:44,021 --> 00:30:46,286 It gives me the fuckin' creeps. 283 00:30:46,358 --> 00:30:50,316 You gotta cover your ass down here, and I mean that literally. 284 00:30:52,364 --> 00:30:54,832 It's gonna blow your mind, man. 285 00:30:54,900 --> 00:30:56,834 You gotta see this. 286 00:31:25,469 --> 00:31:26,902 What? 287 00:31:36,681 --> 00:31:38,742 What are you talkin' about? 288 00:31:38,819 --> 00:31:41,446 - Look, that's not the deal we made. - Priest... 289 00:31:41,520 --> 00:31:43,513 Listen! Look. 290 00:31:43,591 --> 00:31:47,687 I want my stuff now. 291 00:31:49,497 --> 00:31:51,488 Like I started saying before... 292 00:31:51,566 --> 00:31:54,798 Priest, this is Burke. 293 00:31:54,870 --> 00:31:56,667 Yeah. 294 00:31:56,738 --> 00:32:00,197 I heard you went airborne on Perez. 295 00:32:01,376 --> 00:32:03,403 You want a lady? 296 00:32:06,884 --> 00:32:09,409 He thinks he's too good for me. 297 00:32:09,486 --> 00:32:12,479 What's wrong with my ladies? 298 00:32:12,557 --> 00:32:14,582 Nothing. 299 00:32:14,659 --> 00:32:17,150 I just need some help. 300 00:32:31,246 --> 00:32:33,340 I help lots of people. 301 00:32:33,415 --> 00:32:36,543 I get Jersey hormone pills. 302 00:32:36,619 --> 00:32:39,281 Is that the kind of help you want? 303 00:32:39,355 --> 00:32:41,949 Alvin Barrett... who killed him? 304 00:32:42,024 --> 00:32:45,427 Someone punched a hole in his head. 305 00:32:45,496 --> 00:32:47,487 Why? 306 00:32:47,565 --> 00:32:49,760 I can't just tell you these things. 307 00:32:49,835 --> 00:32:53,202 I give you a little, you taste it. 308 00:32:53,272 --> 00:32:55,536 That's how things work. 309 00:32:57,442 --> 00:33:01,880 You could talk to Myerson, Barrett's former cell mate. 310 00:33:01,948 --> 00:33:03,939 He's in solitary now... 311 00:33:04,017 --> 00:33:08,011 but he works in the infirmary, night shift. 312 00:33:08,088 --> 00:33:11,923 He can fill prescriptions if you got the money. 313 00:33:13,396 --> 00:33:16,262 Sure you don't wanna sample my goods? 314 00:33:17,833 --> 00:33:19,323 I'll take a rain check. 315 00:33:31,515 --> 00:33:33,178 Got another one. 316 00:33:34,753 --> 00:33:36,687 He won't be home for dinner. 317 00:33:42,061 --> 00:33:44,496 - What is this? - Goddamn medical waste. 318 00:33:52,040 --> 00:33:54,337 Medical waste. 319 00:34:04,588 --> 00:34:06,817 - You Myerson? - What do you want? 320 00:34:07,791 --> 00:34:10,123 I need some medicine. 321 00:34:10,194 --> 00:34:12,527 I got prescription drugs... morphine and uppers. What do you need? 322 00:34:12,597 --> 00:34:15,533 I hear you were Barrett's cell mate. He was a good kid, huh? 323 00:34:15,601 --> 00:34:17,967 - He's dead now. - Yeah. 324 00:34:18,038 --> 00:34:21,473 On drugs. Bad news. 325 00:34:21,540 --> 00:34:23,371 No way. 326 00:34:23,442 --> 00:34:25,377 He was as green as grass. He never did nothin'. 327 00:34:25,445 --> 00:34:27,573 Convenience store robbery, and that's it. 328 00:34:27,648 --> 00:34:29,673 Maybe he was in a gang then. 329 00:34:29,751 --> 00:34:32,652 I said he was clean. What are you so curious about? 330 00:34:34,956 --> 00:34:38,688 He was my friend who got spiked in the head. 331 00:34:38,761 --> 00:34:40,320 Maybe you know who did it. 332 00:34:43,365 --> 00:34:46,199 - I'm not saying another word. - Yes, you are. 333 00:34:46,269 --> 00:34:47,669 Hey, fuck you! 334 00:34:50,642 --> 00:34:52,337 What is this? 335 00:34:53,377 --> 00:34:54,970 It's soda pop. 336 00:34:56,514 --> 00:34:58,176 You're gonna drink this. 337 00:34:58,250 --> 00:35:01,414 Please, man, don't! I didn't do nothing! Christ! 338 00:35:01,487 --> 00:35:05,049 Look, they'll kill me if I talk. A guard let 'em in, not me. 339 00:35:05,125 --> 00:35:07,218 Lockup, five minutes. Move it! 340 00:35:09,863 --> 00:35:12,298 I'll talk to you. 341 00:35:24,948 --> 00:35:26,575 - Hello? - It's Burke. 342 00:35:26,650 --> 00:35:28,242 I've got something. 343 00:35:30,221 --> 00:35:32,417 Hang on a second. 344 00:35:32,491 --> 00:35:33,980 Okay, I'm ready. 345 00:35:34,058 --> 00:35:36,322 Barrett's cell mate is scared. 346 00:35:36,394 --> 00:35:38,920 Whatever's going on, the guards are involved. 347 00:35:38,997 --> 00:35:41,694 I need to see the victims'files. 348 00:35:41,768 --> 00:35:43,668 The files haven't been transferred to computer yet. 349 00:35:43,736 --> 00:35:45,669 Harrison's files are all still at the prison. 350 00:35:49,977 --> 00:35:51,569 What are you doing? 351 00:35:51,645 --> 00:35:53,510 Right now? 352 00:35:55,517 --> 00:35:57,110 Eating dinner. 353 00:36:06,763 --> 00:36:09,597 Is there anything else? 354 00:36:09,667 --> 00:36:11,497 I'll be in touch. 355 00:36:21,447 --> 00:36:23,381 Have a nice little chat? 356 00:36:27,721 --> 00:36:30,282 I need the key to the records room. 357 00:36:30,358 --> 00:36:32,121 That can be arranged. 358 00:36:42,871 --> 00:36:44,464 - Hey! - What? 359 00:36:47,178 --> 00:36:48,542 What do you got here? 360 00:36:48,611 --> 00:36:51,410 A load of shirts for the reception desk. 361 00:37:03,696 --> 00:37:07,030 Okay, you got me. 362 00:37:07,100 --> 00:37:10,627 I was takin' some pruno over to the guys in storage. 363 00:37:10,704 --> 00:37:12,729 Now, you know I'm gonna have to take that. 364 00:37:12,805 --> 00:37:14,239 Sure. 365 00:37:15,375 --> 00:37:17,173 You ever actually taste that stuff? 366 00:37:19,181 --> 00:37:22,048 - I don't think so. - All right. 367 00:37:22,117 --> 00:37:25,178 Well, maybe. Let me try some. 368 00:37:56,424 --> 00:37:58,517 Oh, man! 369 00:37:58,593 --> 00:38:00,527 Well, you're gonna have to develop a taste for it. 370 00:38:00,595 --> 00:38:02,620 You just can't go wading into the shit, you know. 371 00:38:20,418 --> 00:38:21,909 New arrival. 372 00:38:32,166 --> 00:38:34,100 - What was that? - What was what? 373 00:39:10,242 --> 00:39:13,076 I must be going crazy. 374 00:39:23,892 --> 00:39:26,327 Lot of old ghosts hangin' around this place. 375 00:39:28,531 --> 00:39:30,464 Let's get out of here. 376 00:39:37,775 --> 00:39:41,611 Only the murder victims have the "SL" notation. 377 00:39:41,681 --> 00:39:45,013 The victims are brand-new... no drugs, no gangs. 378 00:39:46,285 --> 00:39:48,344 All different ages and race. 379 00:39:50,256 --> 00:39:52,782 I can check with the mainframe system. 380 00:39:52,860 --> 00:39:56,421 Maybe "SL" is some sort of departmental abbreviation. 381 00:39:56,497 --> 00:39:58,489 I've got the guy for you. 382 00:39:58,566 --> 00:40:00,932 I've worked with him before. He's a real pro. 383 00:40:01,002 --> 00:40:03,403 He'll do the hacking for you. 384 00:40:04,774 --> 00:40:08,039 And don't tell Keane about this, okay? 385 00:40:16,888 --> 00:40:18,914 You know this is illegal, don't you? 386 00:40:18,991 --> 00:40:22,926 Sort of illegal. Do you mind? 387 00:40:23,662 --> 00:40:26,325 Are you kidding? I love it. 388 00:40:26,399 --> 00:40:28,959 See, I like to think of myself as a renegade. 389 00:40:29,035 --> 00:40:31,436 You know, like a cowboy. 390 00:40:31,505 --> 00:40:35,304 Yeah, I'm a computer cowboy. That's what I am. 391 00:40:47,255 --> 00:40:50,282 - Well? - Well, what? It's checking. 392 00:40:50,359 --> 00:40:53,454 "SL" can stand for virtually anything... 393 00:40:53,530 --> 00:40:55,464 or nothing at all. 394 00:41:01,473 --> 00:41:03,465 So, you got a boyfriend or something? 395 00:41:05,945 --> 00:41:09,402 The computer looks for combinations of words beginning with "SL." 396 00:41:09,481 --> 00:41:12,782 Then it sees if there are any files in the system named that. 397 00:41:13,820 --> 00:41:16,654 Shit. I'm missing Star Trek. 398 00:41:16,724 --> 00:41:18,658 You wanna watch Star Trek? 399 00:41:21,196 --> 00:41:23,060 All right. So... 400 00:41:24,465 --> 00:41:26,195 We got something here. 401 00:41:27,102 --> 00:41:31,039 Now we see where the files are most commonly accessed from. 402 00:41:33,344 --> 00:41:36,245 - Bingo! - That's it. That's the file. 403 00:41:40,217 --> 00:41:42,311 Shit! We need the password. 404 00:41:43,455 --> 00:41:45,890 That's okay. It's a start. 405 00:41:47,959 --> 00:41:49,722 Give me a day or two... 406 00:41:49,794 --> 00:41:52,559 and I can locate any terminals it's been accessed from. 407 00:41:52,632 --> 00:41:54,658 You'll find out whose file it was. 408 00:41:56,037 --> 00:41:58,870 Great. I'll take you home. Your parents'll kill me. 409 00:42:00,040 --> 00:42:03,773 Who needs parents? We're both adults. 410 00:42:03,846 --> 00:42:05,609 Aren't we? 411 00:42:07,016 --> 00:42:09,576 I'm an adult... 412 00:42:09,652 --> 00:42:11,348 and you're a kid. 413 00:42:11,421 --> 00:42:14,083 Your hormones are workin' overtime. 414 00:42:14,156 --> 00:42:16,592 Come on. I'll take you home. 415 00:42:19,964 --> 00:42:23,696 I'd rather not tell Keane about what I'm doing with the computers. 416 00:42:23,769 --> 00:42:27,671 Burke thinks we can get it done a lot quicker without his interference. 417 00:42:27,739 --> 00:42:30,937 I wonder if Detective Burke isn't interfering with your work habits. 418 00:42:31,010 --> 00:42:32,944 We have procedures for a reason. 419 00:42:34,147 --> 00:42:36,013 I know what I'm doing. 420 00:42:36,083 --> 00:42:37,778 I hope you do. 421 00:42:37,851 --> 00:42:40,843 I promised your father I'd take care of you. 422 00:42:40,922 --> 00:42:42,514 Don't worry. 423 00:42:55,872 --> 00:42:58,398 Damn it! It took you long enough. 424 00:43:00,712 --> 00:43:02,338 You want to talk now? 425 00:43:02,412 --> 00:43:06,543 Look, I found out some things... about what they did to Barrett. 426 00:43:06,618 --> 00:43:08,781 He didn't deserve what they did to him. 427 00:43:10,423 --> 00:43:13,153 We used to smuggle out some drugs from overstock. 428 00:43:13,226 --> 00:43:16,059 Well, I was in surgery last night... 429 00:43:16,129 --> 00:43:18,394 Shit. That's... 430 00:43:20,434 --> 00:43:22,459 If he finds his keys missing, I'm a dead man. 431 00:43:22,536 --> 00:43:24,596 Relax. 432 00:43:24,673 --> 00:43:25,868 Don't worry. 433 00:43:27,074 --> 00:43:28,667 I need protection. 434 00:43:28,744 --> 00:43:31,679 Another guy got spiked last night, and this is serious shit! 435 00:43:31,747 --> 00:43:33,842 Quiet. 436 00:43:33,916 --> 00:43:35,942 I've got to get this key back to Priest. 437 00:43:42,761 --> 00:43:44,661 Protection. 438 00:43:44,729 --> 00:43:46,526 I need protection. 439 00:44:00,615 --> 00:44:02,708 Lady-killer. 440 00:44:02,784 --> 00:44:05,150 Just thought you'd like to know... 441 00:44:05,219 --> 00:44:07,848 I think somebody's gonna pay you a visit tonight. 442 00:44:07,923 --> 00:44:09,823 I'd think twice about sleeping. 443 00:44:13,296 --> 00:44:14,320 Thanks. 444 00:44:14,397 --> 00:44:17,161 I just hate to see a good man go to waste. 445 00:44:28,247 --> 00:44:30,544 I finally figured out the password. 446 00:44:30,615 --> 00:44:33,551 I've had the computer running word variations for hours. 447 00:44:33,619 --> 00:44:36,747 Of course, you know, it was a special program I devised myself. 448 00:44:39,493 --> 00:44:42,724 You know, I was reading this article in a men's magazine... 449 00:44:42,796 --> 00:44:46,528 about the virility of men in their middle to late teens... 450 00:44:46,601 --> 00:44:48,433 - Right. - Just do it. 451 00:44:48,504 --> 00:44:50,563 Right. Here we go. 452 00:44:54,343 --> 00:44:56,243 Morpheus was the Greek god of sleep. 453 00:44:56,312 --> 00:44:58,247 I'm a whiz at mythology. 454 00:44:58,315 --> 00:45:00,443 Criminals have a sense of humor. 455 00:45:03,020 --> 00:45:04,578 Yes! We're in. 456 00:45:04,655 --> 00:45:06,850 You're kidding me? 457 00:45:06,924 --> 00:45:10,326 No. Is there anything else you need? 458 00:45:10,395 --> 00:45:13,126 Print it out. Can you make a copy of this file? 459 00:45:13,199 --> 00:45:15,224 - Sure I can. - Great. 460 00:45:18,738 --> 00:45:20,400 What the hell is it doing? 461 00:45:20,474 --> 00:45:22,601 Someone is destroying it from the other end. 462 00:45:22,676 --> 00:45:24,975 - Well, stop it. - I can't. 463 00:45:25,046 --> 00:45:27,674 We just have to hope it started the print copy first. 464 00:45:44,802 --> 00:45:46,566 Where's this file accessed from? 465 00:45:46,638 --> 00:45:49,972 The infirmary, for one. I checked up on the other abbreviation. 466 00:45:50,042 --> 00:45:53,012 "H-L-E" is a coding system for a tissue type. 467 00:45:53,079 --> 00:45:55,741 I'm still checking on that other point of access. 468 00:45:55,816 --> 00:45:57,841 It's definitely someone outside the prison. 469 00:45:58,651 --> 00:46:00,587 That's our key player. 470 00:46:01,721 --> 00:46:04,555 This is my beeper number. Call me as soon as you find it out. 471 00:46:04,625 --> 00:46:06,924 Tisdale, you are a stud. 472 00:46:17,641 --> 00:46:20,702 All the Sleep file contained was a list of prisoner I.D. numbers... 473 00:46:20,777 --> 00:46:23,747 strung together along with the prisoners' blood types. 474 00:46:23,814 --> 00:46:26,339 Every person who was on that list has been killed. 475 00:46:26,417 --> 00:46:29,581 - It's a hit list. - Exactly. 476 00:46:29,654 --> 00:46:31,919 Each victim had a physical days before they were killed. 477 00:46:31,991 --> 00:46:34,185 Each one came up clean. 478 00:46:34,259 --> 00:46:36,854 No diseases, no drug addiction, nothing. 479 00:46:36,929 --> 00:46:41,390 I think someone from the outside is working with the guards. 480 00:46:44,539 --> 00:46:46,768 Keane would have access to the files. 481 00:46:51,079 --> 00:46:52,672 There's something else. 482 00:46:54,718 --> 00:46:57,380 Your number's next on the list. 483 00:47:40,536 --> 00:47:42,471 What's going on in here? 484 00:47:42,539 --> 00:47:44,474 Help me. 485 00:47:45,810 --> 00:47:47,301 - Grab him. - Help me! 486 00:48:24,021 --> 00:48:25,955 What are you doing in my prison? 487 00:48:29,060 --> 00:48:30,994 Is something wrong with your mouth? 488 00:48:48,683 --> 00:48:50,151 You killed Konefke. 489 00:48:53,388 --> 00:48:54,879 I didn't do it. 490 00:48:56,960 --> 00:48:58,256 I know. 491 00:49:08,539 --> 00:49:10,132 Strip him. 492 00:49:13,845 --> 00:49:16,541 When I know you 493 00:49:19,252 --> 00:49:21,277 When I know you 494 00:49:21,354 --> 00:49:24,153 When I know you like I know 495 00:49:31,599 --> 00:49:33,533 You got a big mouth, Jersey. 496 00:49:38,074 --> 00:49:40,338 I didn't say no names. 497 00:49:43,245 --> 00:49:45,441 I didn't say you. 498 00:50:26,330 --> 00:50:27,661 Who's there? 499 00:50:29,601 --> 00:50:32,592 What's going on? What do you want? 500 00:50:32,669 --> 00:50:35,468 We wanna talk, just like Burke. 501 00:50:36,475 --> 00:50:38,875 I didn't talk to Burke. I didn't say nothing. 502 00:50:38,944 --> 00:50:41,175 Who said I talked to Burke? This is bullshit. 503 00:50:42,681 --> 00:50:44,047 What is that? 504 00:50:48,289 --> 00:50:49,654 Shit. Oh, God. 505 00:50:49,724 --> 00:50:51,852 Hey, wait a minute. You can't do this. 506 00:50:51,927 --> 00:50:55,157 You gotta hear my side of it. Somebody's lyin', man! 507 00:50:55,229 --> 00:50:57,459 Somebody's fuckin' lying on me! 508 00:50:57,532 --> 00:51:00,468 You can't do this, man! 509 00:51:00,536 --> 00:51:02,903 Oh, God. Just stop. Wait a minute. 510 00:51:02,972 --> 00:51:05,567 Just wait one second! Oh, God. 511 00:51:05,643 --> 00:51:07,837 What did you say to Burke? 512 00:51:07,911 --> 00:51:09,971 Who said I talked? How did you find that out? 513 00:51:10,047 --> 00:51:11,709 That's bullshit, man! 514 00:51:14,152 --> 00:51:17,519 I swear to God I didn't talk! Stop it! What are you doin'? 515 00:51:17,589 --> 00:51:20,149 You're crazy, man! People will find out! 516 00:51:20,225 --> 00:51:22,194 What do you want me to do? What do you want me to do? 517 00:51:22,260 --> 00:51:25,425 I'll give you anything! What do you want? 518 00:51:26,533 --> 00:51:28,262 You're a liar, Myerson. 519 00:51:28,335 --> 00:51:29,825 Don't! Please! 520 00:51:56,669 --> 00:51:58,260 This is ridiculous. 521 00:52:01,641 --> 00:52:03,700 Do you wanna see your husband? 522 00:52:05,311 --> 00:52:07,007 The purse. 523 00:52:07,080 --> 00:52:09,605 Then bring in a female guard. 524 00:52:09,682 --> 00:52:11,708 None seem to be available. 525 00:52:15,223 --> 00:52:17,157 Up with the arms. 526 00:52:32,010 --> 00:52:33,603 I don't know. 527 00:52:35,546 --> 00:52:38,106 I'm sorry, missy... 528 00:52:38,183 --> 00:52:40,845 but you're gonna have to remove your clothes. 529 00:52:43,990 --> 00:52:46,585 Your husband is waiting. 530 00:53:19,631 --> 00:53:21,760 Clean up and get dressed. 531 00:53:21,834 --> 00:53:23,803 Your pretty little wife wants to see you. 532 00:53:43,626 --> 00:53:45,719 You have a half hour, Burke. 533 00:53:45,795 --> 00:53:47,957 Have a good time there, buddy. 534 00:54:04,182 --> 00:54:06,414 - Oh, God. - It's okay. 535 00:54:08,555 --> 00:54:10,716 - Who did this to you? - The guards. 536 00:54:10,791 --> 00:54:13,386 They let two prisoners into my cell. 537 00:54:13,461 --> 00:54:15,725 One of them had an ice pick. 538 00:54:15,797 --> 00:54:18,231 At least we know who's been spiking people. 539 00:54:21,337 --> 00:54:22,929 What about you? 540 00:54:25,842 --> 00:54:27,274 Nothing. 541 00:54:36,821 --> 00:54:38,916 You look like hell. 542 00:54:40,559 --> 00:54:42,151 So do you. 543 00:54:53,973 --> 00:54:56,875 I checked on Dr. Gottesman, and... 544 00:55:00,382 --> 00:55:02,044 And? 545 00:55:02,118 --> 00:55:04,745 He didn't get into med school here. 546 00:55:05,621 --> 00:55:07,521 He went to South America. 547 00:55:07,590 --> 00:55:09,182 South America? 548 00:55:11,495 --> 00:55:14,431 - And, um... - And? 549 00:55:15,968 --> 00:55:19,562 There were a couple... 550 00:55:19,637 --> 00:55:21,230 of, um... 551 00:55:22,675 --> 00:55:24,370 malpractice suits. 552 00:55:37,960 --> 00:55:39,894 You're so beautiful. 553 00:56:12,799 --> 00:56:16,292 You guys are all spooked 'cause you think there's some big conspiracy. 554 00:56:16,371 --> 00:56:18,930 Priest, you know as well as I what's going on. 555 00:56:20,141 --> 00:56:22,508 Brother got his brains scrambled just last night. 556 00:56:22,578 --> 00:56:25,639 Straight through the skull like a piece of meat. 557 00:56:25,715 --> 00:56:27,876 It could be me next, could be you. 558 00:56:27,951 --> 00:56:30,853 So big, white Superman's gonna save our asses? 559 00:56:30,922 --> 00:56:33,356 What makes you think we wanna be saved? 560 00:56:33,424 --> 00:56:35,551 Burke needs our help. 561 00:56:35,626 --> 00:56:37,560 He needs a distraction. 562 00:56:47,407 --> 00:56:50,468 - Good work, Hawkins. - Thank the Priest. 563 00:56:50,544 --> 00:56:52,603 - Shit! - Yeah, it's locked. 564 00:56:52,680 --> 00:56:55,081 They cart this medical waste in and out of here day and night. 565 00:56:55,150 --> 00:56:56,514 - Where? - I don't know. 566 00:56:56,584 --> 00:56:59,212 They got a special pickup for it. It's hazardous. 567 00:56:59,286 --> 00:57:01,278 Oh, yeah? 568 00:57:01,356 --> 00:57:03,517 Let's see what's inside. Watch your eye. 569 00:57:03,592 --> 00:57:05,288 Funny. Hurry up. 570 00:57:24,650 --> 00:57:27,141 Hold this. 571 00:57:31,725 --> 00:57:33,284 It's a human heart. 572 00:57:33,361 --> 00:57:36,090 Oh, God. 573 00:57:41,503 --> 00:57:42,800 What's going on? 574 00:57:42,871 --> 00:57:44,806 New dude being brought in. 575 00:57:44,874 --> 00:57:46,807 All this for a new fish? 576 00:57:46,875 --> 00:57:50,243 Man, this ain't no fish. This is the man. 577 00:59:16,847 --> 00:59:18,838 Long time no see, Burke. 578 00:59:27,860 --> 00:59:30,227 Would you like to know what's out there, Burke? 579 00:59:32,065 --> 00:59:34,398 Would you like to know what's on the other side? 580 00:59:38,304 --> 00:59:40,830 You know what prisoners hate more than anything else, Burke? 581 00:59:44,813 --> 00:59:47,806 Prisoners hate cops more than anything else. 582 00:59:47,884 --> 00:59:49,476 Fucking pigs! 583 00:59:52,255 --> 00:59:54,554 Every killer in this prison... 584 00:59:54,625 --> 00:59:56,559 is gonna know who you are. 585 00:59:58,061 --> 01:00:01,225 And you're not gonna know when it's coming. 586 01:00:13,413 --> 01:00:14,505 Let him go. 587 01:00:24,159 --> 01:00:26,286 Bring me a dream, Burke. 588 01:00:27,795 --> 01:00:29,730 Bring me a dream. 589 01:00:55,862 --> 01:00:57,558 Hey, you belong to me! 590 01:00:57,631 --> 01:01:00,896 He's a cop! The only good cop... 591 01:01:09,245 --> 01:01:12,976 I'm gonna rip your eyes out! 592 01:01:13,048 --> 01:01:15,041 Get me some chitlins. 593 01:01:17,054 --> 01:01:18,987 I gotta get outta here! 594 01:01:19,055 --> 01:01:21,388 Get me out of this pen! 595 01:01:21,459 --> 01:01:23,393 You pig! 596 01:01:33,640 --> 01:01:37,099 That's a load of shit you were giving us. Barrett wasn't your friend. 597 01:01:39,346 --> 01:01:41,542 I'm trying to stop what's going on here. 598 01:01:41,616 --> 01:01:43,549 Doesn't that make a difference? 599 01:01:43,617 --> 01:01:46,985 In the cage, man, a cop is worse than a... 600 01:01:47,055 --> 01:01:48,990 baby raper. 601 01:01:50,258 --> 01:01:52,454 Why are you still here? 602 01:01:52,528 --> 01:01:54,463 You're a dead man. 603 01:01:56,900 --> 01:01:58,834 I need your help. 604 01:02:02,006 --> 01:02:03,940 It's too late. 605 01:02:43,521 --> 01:02:45,454 Miss Beckett, I've been looking for you. 606 01:02:45,522 --> 01:02:47,855 You stay the hell away from me. 607 01:02:47,926 --> 01:02:51,124 Tom. Excuse me. I need to speak with you. 608 01:02:51,197 --> 01:02:53,062 - What's wrong? - It's urgent. 609 01:02:53,132 --> 01:02:54,725 It's about Keane. 610 01:02:54,800 --> 01:02:56,735 Let's go inside. 611 01:03:13,022 --> 01:03:15,183 Now, you want to tell me what's going on? 612 01:03:15,257 --> 01:03:17,192 We have to get Burke out of there. 613 01:03:17,260 --> 01:03:19,922 Keane has been in on this the entire time. 614 01:03:19,996 --> 01:03:22,464 Wait. This has to do with it. 615 01:03:29,808 --> 01:03:32,572 - Yeah, Tis, it's me. - Amanda, listen. 616 01:03:32,645 --> 01:03:37,514 I tried the other point of access. The number's 555-6799. 617 01:03:40,888 --> 01:03:42,480 Vogler's house! 618 01:03:43,925 --> 01:03:47,587 I'm sorry, Amanda. I never wanted this. 619 01:03:47,661 --> 01:03:50,130 Helen and I really did care about you. 620 01:03:55,638 --> 01:03:57,299 If Helen found out, it would kill her. 621 01:03:59,177 --> 01:04:01,838 We have to... 622 01:04:01,912 --> 01:04:03,847 keep the bad parts of our lives private. 623 01:04:11,558 --> 01:04:14,253 Burke proved so resourceful... 624 01:04:14,326 --> 01:04:17,524 that when the others didn't take care of him... 625 01:04:17,597 --> 01:04:19,690 I had the Sandman transferred there. 626 01:04:21,935 --> 01:04:23,597 Why? 627 01:04:23,671 --> 01:04:26,037 I did it to save her life. 628 01:04:28,710 --> 01:04:31,304 Helen got sick. She needed a liver. 629 01:04:31,379 --> 01:04:33,814 She couldn't get one. 630 01:04:33,883 --> 01:04:36,546 It didn't matter how much money I had. 631 01:04:36,620 --> 01:04:38,553 The list was too long. 632 01:04:39,489 --> 01:04:41,424 So I found a doctor. 633 01:04:44,162 --> 01:04:47,256 He said he could get one. 634 01:04:47,332 --> 01:04:49,765 Once he started... 635 01:04:49,833 --> 01:04:53,327 he found you could make a lot of money selling life. 636 01:04:58,211 --> 01:05:00,145 We're killing criminals. 637 01:05:00,213 --> 01:05:01,804 Garbage. 638 01:05:03,049 --> 01:05:05,142 And after a while... 639 01:05:05,218 --> 01:05:07,653 you stop thinking of them as humans. 640 01:05:14,562 --> 01:05:16,190 Oh, Tom, there you are. 641 01:05:17,332 --> 01:05:18,425 What's going on? 642 01:05:21,372 --> 01:05:23,636 Why don't you tell her, Tom? 643 01:05:24,842 --> 01:05:27,174 Tell her how you murdered for her. 644 01:06:11,296 --> 01:06:15,666 Hey, Burke, Sandman's comin' to see ya. 645 01:06:17,369 --> 01:06:19,701 You don't have the guts to come in this cell. 646 01:06:27,983 --> 01:06:29,142 What happened? 647 01:06:30,819 --> 01:06:32,878 - What happened? - He got Keller! 648 01:08:04,527 --> 01:08:07,463 Jesus Christ! Secure this door! Grab him! 649 01:08:11,969 --> 01:08:13,903 Bring him too. Come on. 650 01:08:24,183 --> 01:08:26,447 Gene, secure the infirmary. 651 01:08:26,519 --> 01:08:30,821 Well, well, look who we have here. 652 01:08:30,892 --> 01:08:33,621 Great. Now we have all the assholes in one room. 653 01:08:33,694 --> 01:08:36,186 You've caused us a great deal of trouble, Detective Burke. 654 01:08:36,264 --> 01:08:37,664 You scum. 655 01:08:44,007 --> 01:08:46,668 Let me do it. 656 01:08:46,743 --> 01:08:49,541 It's gonna be messy if you kill an undercover officer. 657 01:08:49,613 --> 01:08:51,377 Go ahead, dust him. 658 01:08:51,449 --> 01:08:53,610 Blow his fuckin' head off! 659 01:09:08,102 --> 01:09:11,400 Come on! Stop playin' around! Let's get the hell out of here! 660 01:09:25,689 --> 01:09:27,623 Why did you do it? 661 01:09:29,560 --> 01:09:31,688 I don't know. 662 01:09:31,763 --> 01:09:34,425 Maybe I'm goin' soft in my old age. 663 01:09:35,568 --> 01:09:37,832 Let's just say I owe somebody somethin'. 664 01:10:09,974 --> 01:10:12,409 - Let's get out of here. - Let's go through the kitchen. 665 01:10:37,373 --> 01:10:39,465 Quick! The elevator to the kitchen! 666 01:10:51,087 --> 01:10:52,646 Oh, God. 667 01:10:53,724 --> 01:10:57,354 You're just in time for surgery, Doc. 668 01:11:03,268 --> 01:11:05,203 Let's do it. 669 01:11:30,167 --> 01:11:32,192 - Easy. - Thanks. 670 01:11:39,745 --> 01:11:41,872 It's going to hurt now, okay? 671 01:11:41,947 --> 01:11:43,881 Yeah. Stop yacking at me. 672 01:11:43,949 --> 01:11:46,748 It's secure. We're okay for a while. 673 01:11:52,093 --> 01:11:54,027 Can you make it? 674 01:11:56,731 --> 01:11:59,758 - I don't think so. - He's better off here. 675 01:12:01,603 --> 01:12:03,902 I have to get to the outside. 676 01:12:05,974 --> 01:12:07,909 I'll be back for you. 677 01:12:09,078 --> 01:12:11,013 Just hang on. 678 01:12:14,452 --> 01:12:18,080 Go with him, man. Make sure he gets to the outside. 679 01:12:18,155 --> 01:12:20,090 Go on! Go on! 680 01:12:36,344 --> 01:12:38,278 I know you're in here, Burke. 681 01:12:41,918 --> 01:12:43,851 You know why? 682 01:12:45,055 --> 01:12:47,250 'Cause I can smell the nigger. 683 01:13:27,003 --> 01:13:29,597 Kiss your black ass good-bye. 684 01:13:32,176 --> 01:13:34,838 Go fuck yourself, you pudgy bastard. 685 01:13:54,602 --> 01:13:56,537 I knew you needed me, brother. 686 01:13:56,605 --> 01:14:00,665 You make a deal with the Priest, it's for keeps. 687 01:14:22,201 --> 01:14:24,601 It's okay. You need me more than he does. 688 01:14:24,670 --> 01:14:26,262 Follow me. 689 01:14:26,338 --> 01:14:30,138 We have to take the catwalk through the boiler room. 690 01:14:30,210 --> 01:14:32,508 That's the only way to get out to the yard. 691 01:14:52,435 --> 01:14:53,630 Come on, Burke! 692 01:14:53,704 --> 01:14:55,797 Come to Papa! 693 01:15:08,187 --> 01:15:10,121 I'm up here, Burke! 694 01:15:10,189 --> 01:15:13,090 If you leave, Hawkins dies! 695 01:15:56,912 --> 01:15:59,812 Come on! 696 01:16:51,075 --> 01:16:53,008 You like that, Burke? 697 01:18:26,952 --> 01:18:29,352 This is the part I love. 698 01:19:07,299 --> 01:19:08,391 Move, move, move! 699 01:20:00,294 --> 01:20:01,784 Wakey, wakey, Burke. 700 01:20:03,764 --> 01:20:05,699 Time to bleed. 701 01:20:30,095 --> 01:20:31,926 Come on! 702 01:21:21,721 --> 01:21:23,485 Welcome to hell! 703 01:23:02,707 --> 01:23:05,039 Can't kill me, Burke. 704 01:23:05,109 --> 01:23:07,043 I'm the Sandman. 705 01:23:43,719 --> 01:23:46,154 - Let the man through. - Let him go, man. 706 01:23:46,223 --> 01:23:49,421 - He just dusted the Sandman. - Open up, man. Let him out. 707 01:23:55,400 --> 01:23:57,925 Let him go by. 708 01:23:58,002 --> 01:23:59,938 You did it, man. 709 01:24:00,006 --> 01:24:01,940 You really did it. You dusted him. 710 01:24:03,276 --> 01:24:07,008 Open up, man. Open up. He just kicked up the Sandman. 711 01:24:15,158 --> 01:24:17,183 Back up, vatos. 712 01:24:18,761 --> 01:24:21,228 Clear it out back there. 713 01:24:21,297 --> 01:24:23,356 You got it, homes. 714 01:24:58,273 --> 01:24:59,707 Easy. 715 01:25:02,545 --> 01:25:05,413 This is Hawkins. He saved my life. 716 01:25:05,482 --> 01:25:07,417 I had to, Burke. 717 01:25:07,484 --> 01:25:10,921 I took a life. I gave one back. 718 01:25:10,988 --> 01:25:13,320 Maybe now I'm even. 719 01:25:13,391 --> 01:25:16,122 Just watch your ass, 72689. 720 01:25:16,194 --> 01:25:18,128 I won't be there the next time.