1
00:02:13,965 --> 00:02:17,231
I think he's inside.
I'm gonna check it out.
2
00:02:17,302 --> 00:02:19,533
Burke, wait for backup.
3
00:02:19,606 --> 00:02:21,402
He killed my partner.
4
00:02:21,473 --> 00:02:23,407
I'm not waiting.
5
00:02:23,475 --> 00:02:25,910
Listen, Burke,
this is L.A., not Canada.
6
00:02:25,979 --> 00:02:29,507
We have procedures here.
You can't handle this alone.
7
00:02:32,487 --> 00:02:34,113
What's the problem?
8
00:02:34,188 --> 00:02:35,985
Hey, man, what you doing here?
9
00:02:36,056 --> 00:02:38,252
I'm busy. Scram.
10
00:02:38,326 --> 00:02:40,419
I'm gonna teach you
a lesson in manners.
11
00:02:43,366 --> 00:02:45,162
I'm gonna get you, man!
12
00:02:45,233 --> 00:02:47,430
Like I said, I'm going in.
13
00:04:46,743 --> 00:04:48,734
Time to go to sleep...
14
00:04:48,812 --> 00:04:51,645
and join your old partner.
15
00:04:55,519 --> 00:04:59,082
I'm the Sandman.
You can't stop me.
16
00:05:16,310 --> 00:05:17,902
You're under arrest.
17
00:06:16,248 --> 00:06:18,442
Detective Burke.
Have a seat.
18
00:06:21,852 --> 00:06:23,753
Tom Vogler, attorney general.
19
00:06:23,822 --> 00:06:27,156
On my right is Ben Keane,
on your left is Sam Waldon.
20
00:06:27,226 --> 00:06:30,525
I represent the governor.
I'm heading his task force on prisons.
21
00:06:30,596 --> 00:06:33,259
I'm with State Board of Corrections.
22
00:06:33,333 --> 00:06:36,269
- And who are you?
- Amanda Beckett.
23
00:06:36,337 --> 00:06:39,864
- She works for me.
- Detective Burke.
24
00:06:39,941 --> 00:06:43,308
Specialized in undercover work with
the Royal Canadian Mounted Police...
25
00:06:43,378 --> 00:06:45,643
stationed in Quebec.
26
00:06:45,714 --> 00:06:48,650
You followed Christian Naylor,
"the Sandman," to L.A.
27
00:06:50,152 --> 00:06:53,145
We've had some problems in one of
our prisons... Harrison Penitentiary.
28
00:06:53,223 --> 00:06:55,691
It's a local piece,
small-town news.
29
00:06:57,127 --> 00:06:58,652
The assistant warden was murdered.
30
00:06:58,729 --> 00:07:01,062
Now a guard's intimated...
31
00:07:01,133 --> 00:07:03,761
that it might be linked
to the deaths of some prisoners...
32
00:07:03,836 --> 00:07:05,565
nine in the last few months.
33
00:07:05,638 --> 00:07:09,505
We've got a gubernatorial election
coming up this fall.
34
00:07:09,575 --> 00:07:12,773
Prisons are already an issue. We don't
want this to become a part of it.
35
00:07:12,846 --> 00:07:16,579
The governor's put me in charge
of rectifying this little mishap.
36
00:07:18,053 --> 00:07:20,816
We wanna send you undercover
into Harrison as a prisoner.
37
00:07:25,160 --> 00:07:28,289
You're from Quebec.
No one in jail will recognize you.
38
00:07:28,364 --> 00:07:30,663
Only this committee
will know you're an officer.
39
00:07:30,734 --> 00:07:32,758
You'll be sentenced to Harrison
for armed robbery.
40
00:07:32,835 --> 00:07:35,498
Armed robbery is
a respectable crime among inmates.
41
00:07:35,572 --> 00:07:37,699
It's implicitly violent.
42
00:07:37,774 --> 00:07:39,537
They respect violence.
43
00:07:39,610 --> 00:07:41,806
We're also assigning
a partner of sorts.
44
00:07:41,880 --> 00:07:44,211
Amanda will act as your liaison.
45
00:07:44,281 --> 00:07:47,878
She'll be posing as your wife.
Amanda will relay information.
46
00:07:47,953 --> 00:07:51,321
Through her, we'll be able
to closely monitor the operation.
47
00:07:55,128 --> 00:07:57,926
Well, Detective, what do you say?
48
00:08:02,770 --> 00:08:04,671
I'll let you know.
49
00:08:08,945 --> 00:08:12,107
Would like me to file the papers
for you first thing in the morning?
50
00:08:12,182 --> 00:08:15,414
I think the sooner, the better.
I know you always do a good job.
51
00:08:15,486 --> 00:08:17,545
- We'll see you tomorrow night then?
- Yeah.
52
00:08:17,621 --> 00:08:19,555
Have Helen call me
if she wants me to bring anything.
53
00:08:19,623 --> 00:08:21,784
- I will.
- Bye.
54
00:08:21,859 --> 00:08:23,794
A pleasure meeting you, Mr. Burke.
55
00:08:25,230 --> 00:08:28,132
- How long have you known him?
- A long time.
56
00:08:28,201 --> 00:08:30,260
He's really been like a father to me.
57
00:08:30,336 --> 00:08:32,862
I've been working for him
ever since I graduated law school.
58
00:08:32,940 --> 00:08:35,066
When was that?
59
00:08:35,141 --> 00:08:36,733
Last year.
60
00:08:40,648 --> 00:08:42,582
Is there a problem, Detective Burke?
61
00:08:43,652 --> 00:08:45,950
You don't have enough experience
to be on this case.
62
00:08:47,388 --> 00:08:49,516
Let's get something straight here.
63
00:08:50,726 --> 00:08:53,252
I'm no girl Friday.
64
00:08:53,330 --> 00:08:55,355
I graduated top in my class
at Stanford.
65
00:08:55,432 --> 00:08:58,368
If you're uncomfortable with the fact
that I'm a woman...
66
00:08:58,436 --> 00:09:00,870
then that's your problem, not mine.
67
00:09:00,938 --> 00:09:02,701
Okay.
68
00:09:02,773 --> 00:09:07,006
Check the files of any serial killers
at Harrison Prison.
69
00:09:07,079 --> 00:09:08,876
Then you'll take the case?
70
00:09:10,985 --> 00:09:12,450
I'll see you Tuesday.
71
00:09:14,187 --> 00:09:16,122
I'll get to work.
72
00:09:24,064 --> 00:09:25,657
You're getting wet.
73
00:10:36,516 --> 00:10:38,109
Listen up!
74
00:10:39,252 --> 00:10:42,950
Clasp your fingers in front of you.
75
00:10:46,327 --> 00:10:47,920
And don't move.
76
00:10:49,698 --> 00:10:52,462
I am Sergeant DeGraf.
77
00:10:54,637 --> 00:10:57,971
I decide when you eat...
78
00:10:58,042 --> 00:11:00,101
when you shower...
79
00:11:00,177 --> 00:11:02,373
when you have visitors.
80
00:11:02,447 --> 00:11:05,381
You are fish.
81
00:11:05,449 --> 00:11:07,042
New arrivals.
82
00:11:09,354 --> 00:11:12,449
People will try to hurt you...
83
00:11:12,525 --> 00:11:14,117
rob you...
84
00:11:18,798 --> 00:11:20,289
even rape you.
85
00:11:38,922 --> 00:11:40,855
He said, don't move.
86
00:11:42,192 --> 00:11:44,092
Very good.
87
00:11:48,566 --> 00:11:50,728
It's important...
88
00:11:50,803 --> 00:11:53,136
that you obey my rules...
89
00:12:04,719 --> 00:12:09,452
rules to make the difference
between your life and your death.
90
00:12:13,462 --> 00:12:16,922
I'm Dr. Gottesman.
Any communicable diseases?
91
00:12:17,000 --> 00:12:18,591
Not yet.
92
00:12:19,837 --> 00:12:21,429
Excuse me?
93
00:12:22,806 --> 00:12:24,399
You're Burke, right?
94
00:12:27,245 --> 00:12:30,874
You have AB negative blood.
That's very rare.
95
00:12:30,949 --> 00:12:33,474
Okay, take it into
the next room, please.
96
00:12:33,551 --> 00:12:35,487
Come on. Move it.
97
00:12:42,296 --> 00:12:45,662
Your identification number's 72688.
98
00:12:45,732 --> 00:12:48,463
Memorize your number... 72688.
99
00:12:48,536 --> 00:12:51,904
This is your identification card,
Mr. 72688.
100
00:12:51,974 --> 00:12:55,466
Your new home is C level,
cell C-71.
101
00:12:55,544 --> 00:12:57,843
Next.
102
00:13:02,753 --> 00:13:04,847
- It's dead.
- Excuse me?
103
00:13:04,923 --> 00:13:07,187
The eye.
You were looking at it.
104
00:13:07,259 --> 00:13:09,727
It's dead.
Got stabbed in it.
105
00:13:09,794 --> 00:13:11,056
In the eye?
106
00:13:13,031 --> 00:13:16,263
Yeah, I got stabbed in the eye.
107
00:13:19,239 --> 00:13:21,901
Okay, you got your towel,
you got your toothbrush.
108
00:13:21,975 --> 00:13:24,671
Meal shift starts
every morning at 6:10.
109
00:13:24,746 --> 00:13:28,182
Lunch is noon straight up.
Dinner is at 6:30 p.m.
110
00:13:28,249 --> 00:13:31,651
You can take a shower once a day,
check yourself for fungus and body lice.
111
00:13:31,720 --> 00:13:33,414
Any questions?
112
00:13:33,488 --> 00:13:36,583
Your identification number is 72689.
113
00:13:36,659 --> 00:13:39,128
Memorize your number... 72689.
114
00:13:39,195 --> 00:13:42,290
72689. Right.
My name is Burke.
115
00:13:43,334 --> 00:13:45,528
Here's your I.D. card, Mr. 72689.
116
00:13:45,602 --> 00:13:49,369
Your new home is C level.
Cell C-68. Next.
117
00:13:54,046 --> 00:13:57,777
Okay, you got your towel,
you got your toothbrush.
118
00:14:47,175 --> 00:14:50,940
What are you doin' here?
And what do you think you're lookin' at?
119
00:14:52,080 --> 00:14:54,105
I'm new here.
120
00:14:54,182 --> 00:14:56,777
I don't care what you are.
You think you can sleep here?
121
00:14:57,887 --> 00:15:01,050
Real estate.
Cost you $500.
122
00:15:03,026 --> 00:15:05,153
Don't have any money.
123
00:15:05,228 --> 00:15:08,893
You don't have any money?
Well, that's okay.
124
00:15:10,802 --> 00:15:13,862
- You can punk.
- Excuse me?
125
00:15:16,542 --> 00:15:19,239
You can get down
on your hands and knees...
126
00:15:19,312 --> 00:15:23,009
and you pay,
just like any other cherry.
127
00:15:25,317 --> 00:15:27,616
I don't think so.
128
00:15:27,688 --> 00:15:29,213
You don't think so?
129
00:15:31,392 --> 00:15:33,087
Possibly...
130
00:15:33,162 --> 00:15:35,722
you might wanna reconsider.
131
00:15:40,937 --> 00:15:43,098
I don't pay, I don't punk.
132
00:15:44,075 --> 00:15:46,305
Okay, okay.
Take it easy.
133
00:15:46,377 --> 00:15:49,211
I was jerking you around.
Don't have a hair ball about it.
134
00:15:49,281 --> 00:15:53,718
- You want the top bunk, take it.
- The bottom would be nice.
135
00:15:53,785 --> 00:15:56,049
- Better yet. You got it.
- Thanks.
136
00:16:16,144 --> 00:16:18,170
72689, remember?
137
00:16:18,247 --> 00:16:21,877
Yeah, yeah, I remember.
Don't eat that.
138
00:16:22,618 --> 00:16:24,052
What's wrong with my food?
139
00:16:27,024 --> 00:16:28,320
Hey, nigger.
140
00:16:28,391 --> 00:16:31,020
Are you talkin' about me, ese?
141
00:16:32,764 --> 00:16:34,959
We keep to ourselves now.
142
00:16:35,033 --> 00:16:37,593
- We don't give a shit about you people.
- Oh, yeah?
143
00:16:37,669 --> 00:16:39,762
- Hey, listen.
- Hey, it's on me!
144
00:16:39,838 --> 00:16:42,466
- Let him go. Let him go.
- It's cool, ese.
145
00:16:51,853 --> 00:16:53,946
You're dead, ese!
146
00:16:56,926 --> 00:16:58,450
You're fuckin' dead, ese!
147
00:16:58,528 --> 00:17:00,257
You're dead!
148
00:17:01,698 --> 00:17:03,632
Let me go, homes.
149
00:17:23,056 --> 00:17:24,990
I'll talk to you later.
150
00:17:28,396 --> 00:17:29,828
Hawkins.
151
00:17:34,869 --> 00:17:37,998
I know... always the nigger's fault.
152
00:17:46,517 --> 00:17:48,610
You're not gonna last too long.
153
00:17:49,887 --> 00:17:51,583
Is that a threat?
154
00:17:51,656 --> 00:17:53,089
No.
155
00:17:54,925 --> 00:17:56,518
That's a promise.
156
00:18:04,071 --> 00:18:06,506
It never happened!
157
00:18:06,574 --> 00:18:08,165
Back to dinner!
158
00:18:17,018 --> 00:18:20,580
You're a rata, ese.
Fuckin' dead.
159
00:18:35,506 --> 00:18:37,235
What's the matter with you?
160
00:18:37,309 --> 00:18:39,869
Can't you see this is a black table?
161
00:18:42,882 --> 00:18:46,943
Stick with your own kind.
Trust no one.
162
00:18:47,020 --> 00:18:48,784
What about you?
163
00:18:49,555 --> 00:18:53,755
What about me?
You don't know who I am.
164
00:18:55,563 --> 00:18:57,223
You don't know anything.
165
00:18:58,600 --> 00:19:00,192
Hey, fish.
166
00:19:03,005 --> 00:19:05,167
Why don't you sit with us, fish?
167
00:19:24,296 --> 00:19:26,231
Sit down, bright boy.
168
00:19:31,906 --> 00:19:34,966
- So what are you in for?
- I was a bad boy.
169
00:19:36,610 --> 00:19:37,976
And you?
170
00:19:38,046 --> 00:19:42,450
Me and Keel here,
we got the big bitch.
171
00:19:42,518 --> 00:19:43,952
Habitual.
172
00:19:46,323 --> 00:19:47,914
See these?
173
00:19:51,595 --> 00:19:53,995
Those are the people he's killed.
174
00:19:55,533 --> 00:19:57,125
That's very special.
175
00:20:03,576 --> 00:20:05,704
Lock 'em up, Dick.
176
00:20:14,756 --> 00:20:16,053
Begin count.
177
00:20:16,124 --> 00:20:18,320
Tier 2-C, 69.
178
00:20:22,131 --> 00:20:23,995
Tier 2-C, 68.
179
00:20:35,814 --> 00:20:37,246
Pruno.
180
00:20:39,216 --> 00:20:40,809
Make it ourselves.
181
00:20:59,541 --> 00:21:01,475
It's good for what ails you.
182
00:21:03,379 --> 00:21:07,213
I saw you helpin' out
that nigger Hawkins.
183
00:21:07,283 --> 00:21:10,082
Not good.
It's bad mojo.
184
00:21:10,153 --> 00:21:12,952
Most of the time, you can't even
trust your own kind in this place.
185
00:21:22,869 --> 00:21:24,461
Hey, Konefke.
186
00:21:26,338 --> 00:21:28,273
How long have you been here?
187
00:21:31,945 --> 00:21:34,176
Maybe six years.
188
00:21:39,386 --> 00:21:42,379
I hear a lot of guys are dying.
189
00:21:51,167 --> 00:21:52,760
Yeah, maybe.
190
00:21:53,871 --> 00:21:55,931
But I don't see so well no more.
191
00:21:57,142 --> 00:21:59,542
Like one of those monkeys
you hear about.
192
00:22:00,913 --> 00:22:04,610
Hear no evil, see no evil.
193
00:22:35,554 --> 00:22:37,852
Hi, Louis.
194
00:22:37,923 --> 00:22:39,857
That's a nice outfit.
195
00:22:39,925 --> 00:22:42,416
Thank you.
196
00:22:42,494 --> 00:22:44,428
Are you trying to get me killed?
197
00:22:44,496 --> 00:22:47,330
You're supposed to be my wife,
not a princess.
198
00:22:48,101 --> 00:22:49,864
I didn't realize.
199
00:22:51,271 --> 00:22:52,864
Pay attention next time.
200
00:22:58,913 --> 00:23:01,906
I ran your M.O. check
on serial killers here.
201
00:23:03,452 --> 00:23:07,548
Nothing matches up.
I checked all the death certificates.
202
00:23:07,623 --> 00:23:10,491
All the victims died of puncture wounds
to the back of the skull.
203
00:23:11,795 --> 00:23:14,993
Maybe it's a serial killer,
but I'm thinking maybe it's gangs...
204
00:23:15,066 --> 00:23:17,831
or, like, ritual killings.
205
00:23:17,903 --> 00:23:20,132
Let's concentrate on the big tips.
206
00:23:23,542 --> 00:23:25,238
Last one was Alvin Barrett.
207
00:23:26,511 --> 00:23:29,003
His cell mate, I'll talk to him.
208
00:23:30,584 --> 00:23:32,107
You did good.
209
00:23:34,421 --> 00:23:36,218
Thanks.
210
00:23:37,091 --> 00:23:39,458
I need you to give me some money.
211
00:23:39,527 --> 00:23:42,122
I'll have the office credit
your prison account this afternoon.
212
00:23:42,198 --> 00:23:46,224
That's no good. I need real cash
to get anything done here.
213
00:23:46,301 --> 00:23:48,770
Inmates aren't allowed to have cash.
214
00:23:48,838 --> 00:23:52,832
You'll find a way
to bring me the money easy.
215
00:23:53,644 --> 00:23:55,634
I don't know if I can do that.
216
00:24:02,421 --> 00:24:04,912
This is my life we're talking about.
217
00:24:07,160 --> 00:24:08,922
I'll get you the money.
218
00:24:18,072 --> 00:24:20,098
Tell the kids Daddy loves them.
219
00:24:26,748 --> 00:24:30,208
I'm telling you,
I won't condone it.
220
00:24:30,287 --> 00:24:33,983
If you won't authorize the money,
I'll give it to him myself.
221
00:24:34,925 --> 00:24:37,291
Don't play games with me,
Miss Beckett.
222
00:24:38,095 --> 00:24:41,532
You are a liaison on this case
and nothing more.
223
00:24:41,599 --> 00:24:42,897
Take it easy.
224
00:24:50,543 --> 00:24:52,068
Don't let him get to you.
225
00:24:53,780 --> 00:24:55,748
Another one of your lovely peers?
226
00:24:57,719 --> 00:24:59,778
Hi, Helen.
227
00:24:59,854 --> 00:25:02,516
Thank you, Rosarita.
I'll do it.
228
00:25:02,591 --> 00:25:07,586
I stopped asking Tom about
these investigations years ago.
229
00:25:07,664 --> 00:25:09,996
It's all so sordid anyway.
230
00:25:10,066 --> 00:25:13,502
- I thought politics interested you.
- No, not anymore.
231
00:25:13,570 --> 00:25:17,904
Since I got out of the hospital,
things have taken on a new perspective.
232
00:25:34,762 --> 00:25:36,456
Remember me?
233
00:25:43,271 --> 00:25:45,705
I want you to meet my homey.
Bruce!
234
00:25:49,178 --> 00:25:53,080
He likes to kick the shit
out of white trash like you, boy.
235
00:25:56,954 --> 00:25:59,445
So what you gonna do? Huh?
236
00:27:09,972 --> 00:27:11,998
Where'd you get all those books?
237
00:27:12,075 --> 00:27:14,009
My wife.
We like to read a lot.
238
00:27:14,078 --> 00:27:18,777
Shit. The only thing I read
is girly magazine letters.
239
00:27:19,849 --> 00:27:21,442
Get back.
240
00:27:22,720 --> 00:27:24,655
Listen to this one.
241
00:27:25,724 --> 00:27:28,022
"Dear Sirs.
242
00:27:28,093 --> 00:27:32,690
I never thought this would happen to me,
but I was workin' the late shift...
243
00:27:32,765 --> 00:27:35,700
when this big-titted mama
comes up to me."
244
00:27:39,207 --> 00:27:42,664
You think any of this stuff
ever really happens?
245
00:27:42,743 --> 00:27:44,802
- Don't know.
- Never happened to me.
246
00:28:30,031 --> 00:28:31,966
Hawkins... you know him?
247
00:28:34,503 --> 00:28:36,199
Thanks.
248
00:28:36,273 --> 00:28:38,366
Hello, guys.
You miss me?
249
00:28:38,442 --> 00:28:40,239
It's the Lone Ranger.
250
00:28:40,310 --> 00:28:44,008
Hi-ho, Silver.
What's up, Kimosabe?
251
00:28:45,383 --> 00:28:48,409
The man just waltzes
right on in here...
252
00:28:48,487 --> 00:28:51,753
visits with the happy, old negros.
253
00:28:56,095 --> 00:28:57,996
You're Lobo, Burke.
You know that.
254
00:28:58,064 --> 00:28:59,622
- I'm Lobo?
- Yep.
255
00:28:59,699 --> 00:29:04,331
You know how wolves stake out
their territory pissin' on things?
256
00:29:04,406 --> 00:29:06,738
I figure you pissed on
just about everything around here.
257
00:29:08,542 --> 00:29:11,707
- You know everything, right?
- Been here a long time.
258
00:29:11,781 --> 00:29:13,908
What are you in for?
259
00:29:13,983 --> 00:29:15,848
Murder.
260
00:29:17,921 --> 00:29:20,047
Let me guess.
261
00:29:21,392 --> 00:29:22,689
You're innocent, right?
262
00:29:28,199 --> 00:29:30,828
I choked the son of a bitch
just as sure as I'm sittin' here.
263
00:29:30,903 --> 00:29:33,895
Been here over ten years.
That's a long time...
264
00:29:33,973 --> 00:29:37,204
to be rollin' smokes
and countin' cockroaches.
265
00:29:39,713 --> 00:29:41,045
What's that?
266
00:29:41,115 --> 00:29:43,049
Makin' shot for zip guns.
267
00:29:47,422 --> 00:29:50,517
Scary times. People gettin'
spiked in the head and shit.
268
00:29:52,728 --> 00:29:54,719
Gotta learn to defend yourself...
269
00:29:54,797 --> 00:29:57,163
- So you don't get dusted.
- I heard that, man.
270
00:29:58,468 --> 00:30:02,769
You probably figure I owe you something
'cause of what you did the other day.
271
00:30:04,442 --> 00:30:08,675
Barrett... who killed him?
He was my friend.
272
00:30:09,714 --> 00:30:13,675
Let me tell you something.
I don't owe you jack shit.
273
00:30:16,923 --> 00:30:21,122
You wanna know what happened
to your friend? See the Priest.
274
00:30:21,195 --> 00:30:22,593
The Priest?
275
00:30:24,531 --> 00:30:26,124
That's all I'm sayin'.
276
00:30:28,970 --> 00:30:32,236
I'm tellin'you, the lower you go,
the funkier it gets in this place.
277
00:30:32,308 --> 00:30:34,775
Down where we're goin',
the guards won't even come down here.
278
00:30:34,843 --> 00:30:36,903
This guy I'm gonna introduce you to...
279
00:30:36,979 --> 00:30:39,504
Priest, man.
He's part fuckin' snake.
280
00:30:39,582 --> 00:30:41,518
I know you think I'm shittin' you,
but I'm not.
281
00:30:41,586 --> 00:30:43,952
Wait till you see his eyes.
Don't look at 'em too long.
282
00:30:44,021 --> 00:30:46,286
It gives me the fuckin' creeps.
283
00:30:46,358 --> 00:30:50,316
You gotta cover your ass down here,
and I mean that literally.
284
00:30:52,364 --> 00:30:54,832
It's gonna blow your mind, man.
285
00:30:54,900 --> 00:30:56,834
You gotta see this.
286
00:31:25,469 --> 00:31:26,902
What?
287
00:31:36,681 --> 00:31:38,742
What are you talkin' about?
288
00:31:38,819 --> 00:31:41,446
- Look, that's not the deal we made.
- Priest...
289
00:31:41,520 --> 00:31:43,513
Listen! Look.
290
00:31:43,591 --> 00:31:47,687
I want my stuff now.
291
00:31:49,497 --> 00:31:51,488
Like I started saying before...
292
00:31:51,566 --> 00:31:54,798
Priest, this is Burke.
293
00:31:54,870 --> 00:31:56,667
Yeah.
294
00:31:56,738 --> 00:32:00,197
I heard you went airborne on Perez.
295
00:32:01,376 --> 00:32:03,403
You want a lady?
296
00:32:06,884 --> 00:32:09,409
He thinks he's too good for me.
297
00:32:09,486 --> 00:32:12,479
What's wrong with my ladies?
298
00:32:12,557 --> 00:32:14,582
Nothing.
299
00:32:14,659 --> 00:32:17,150
I just need some help.
300
00:32:31,246 --> 00:32:33,340
I help lots of people.
301
00:32:33,415 --> 00:32:36,543
I get Jersey hormone pills.
302
00:32:36,619 --> 00:32:39,281
Is that the kind of help you want?
303
00:32:39,355 --> 00:32:41,949
Alvin Barrett... who killed him?
304
00:32:42,024 --> 00:32:45,427
Someone punched a hole in his head.
305
00:32:45,496 --> 00:32:47,487
Why?
306
00:32:47,565 --> 00:32:49,760
I can't just tell you these things.
307
00:32:49,835 --> 00:32:53,202
I give you a little,
you taste it.
308
00:32:53,272 --> 00:32:55,536
That's how things work.
309
00:32:57,442 --> 00:33:01,880
You could talk to Myerson,
Barrett's former cell mate.
310
00:33:01,948 --> 00:33:03,939
He's in solitary now...
311
00:33:04,017 --> 00:33:08,011
but he works in the infirmary,
night shift.
312
00:33:08,088 --> 00:33:11,923
He can fill prescriptions
if you got the money.
313
00:33:13,396 --> 00:33:16,262
Sure you don't wanna sample my goods?
314
00:33:17,833 --> 00:33:19,323
I'll take a rain check.
315
00:33:31,515 --> 00:33:33,178
Got another one.
316
00:33:34,753 --> 00:33:36,687
He won't be home for dinner.
317
00:33:42,061 --> 00:33:44,496
- What is this?
- Goddamn medical waste.
318
00:33:52,040 --> 00:33:54,337
Medical waste.
319
00:34:04,588 --> 00:34:06,817
- You Myerson?
- What do you want?
320
00:34:07,791 --> 00:34:10,123
I need some medicine.
321
00:34:10,194 --> 00:34:12,527
I got prescription drugs...
morphine and uppers. What do you need?
322
00:34:12,597 --> 00:34:15,533
I hear you were Barrett's cell mate.
He was a good kid, huh?
323
00:34:15,601 --> 00:34:17,967
- He's dead now.
- Yeah.
324
00:34:18,038 --> 00:34:21,473
On drugs. Bad news.
325
00:34:21,540 --> 00:34:23,371
No way.
326
00:34:23,442 --> 00:34:25,377
He was as green as grass.
He never did nothin'.
327
00:34:25,445 --> 00:34:27,573
Convenience store robbery,
and that's it.
328
00:34:27,648 --> 00:34:29,673
Maybe he was in a gang then.
329
00:34:29,751 --> 00:34:32,652
I said he was clean.
What are you so curious about?
330
00:34:34,956 --> 00:34:38,688
He was my friend
who got spiked in the head.
331
00:34:38,761 --> 00:34:40,320
Maybe you know who did it.
332
00:34:43,365 --> 00:34:46,199
- I'm not saying another word.
- Yes, you are.
333
00:34:46,269 --> 00:34:47,669
Hey, fuck you!
334
00:34:50,642 --> 00:34:52,337
What is this?
335
00:34:53,377 --> 00:34:54,970
It's soda pop.
336
00:34:56,514 --> 00:34:58,176
You're gonna drink this.
337
00:34:58,250 --> 00:35:01,414
Please, man, don't!
I didn't do nothing! Christ!
338
00:35:01,487 --> 00:35:05,049
Look, they'll kill me if I talk.
A guard let 'em in, not me.
339
00:35:05,125 --> 00:35:07,218
Lockup, five minutes.
Move it!
340
00:35:09,863 --> 00:35:12,298
I'll talk to you.
341
00:35:24,948 --> 00:35:26,575
- Hello?
- It's Burke.
342
00:35:26,650 --> 00:35:28,242
I've got something.
343
00:35:30,221 --> 00:35:32,417
Hang on a second.
344
00:35:32,491 --> 00:35:33,980
Okay, I'm ready.
345
00:35:34,058 --> 00:35:36,322
Barrett's cell mate is scared.
346
00:35:36,394 --> 00:35:38,920
Whatever's going on,
the guards are involved.
347
00:35:38,997 --> 00:35:41,694
I need to see the victims'files.
348
00:35:41,768 --> 00:35:43,668
The files haven't been transferred
to computer yet.
349
00:35:43,736 --> 00:35:45,669
Harrison's files
are all still at the prison.
350
00:35:49,977 --> 00:35:51,569
What are you doing?
351
00:35:51,645 --> 00:35:53,510
Right now?
352
00:35:55,517 --> 00:35:57,110
Eating dinner.
353
00:36:06,763 --> 00:36:09,597
Is there anything else?
354
00:36:09,667 --> 00:36:11,497
I'll be in touch.
355
00:36:21,447 --> 00:36:23,381
Have a nice little chat?
356
00:36:27,721 --> 00:36:30,282
I need the key to the records room.
357
00:36:30,358 --> 00:36:32,121
That can be arranged.
358
00:36:42,871 --> 00:36:44,464
- Hey!
- What?
359
00:36:47,178 --> 00:36:48,542
What do you got here?
360
00:36:48,611 --> 00:36:51,410
A load of shirts
for the reception desk.
361
00:37:03,696 --> 00:37:07,030
Okay, you got me.
362
00:37:07,100 --> 00:37:10,627
I was takin' some pruno
over to the guys in storage.
363
00:37:10,704 --> 00:37:12,729
Now, you know I'm gonna have
to take that.
364
00:37:12,805 --> 00:37:14,239
Sure.
365
00:37:15,375 --> 00:37:17,173
You ever actually taste that stuff?
366
00:37:19,181 --> 00:37:22,048
- I don't think so.
- All right.
367
00:37:22,117 --> 00:37:25,178
Well, maybe.
Let me try some.
368
00:37:56,424 --> 00:37:58,517
Oh, man!
369
00:37:58,593 --> 00:38:00,527
Well, you're gonna have to develop
a taste for it.
370
00:38:00,595 --> 00:38:02,620
You just can't go
wading into the shit, you know.
371
00:38:20,418 --> 00:38:21,909
New arrival.
372
00:38:32,166 --> 00:38:34,100
- What was that?
- What was what?
373
00:39:10,242 --> 00:39:13,076
I must be going crazy.
374
00:39:23,892 --> 00:39:26,327
Lot of old ghosts
hangin' around this place.
375
00:39:28,531 --> 00:39:30,464
Let's get out of here.
376
00:39:37,775 --> 00:39:41,611
Only the murder victims
have the "SL" notation.
377
00:39:41,681 --> 00:39:45,013
The victims are brand-new...
no drugs, no gangs.
378
00:39:46,285 --> 00:39:48,344
All different ages and race.
379
00:39:50,256 --> 00:39:52,782
I can check with the mainframe system.
380
00:39:52,860 --> 00:39:56,421
Maybe "SL" is some sort of
departmental abbreviation.
381
00:39:56,497 --> 00:39:58,489
I've got the guy for you.
382
00:39:58,566 --> 00:40:00,932
I've worked with him before.
He's a real pro.
383
00:40:01,002 --> 00:40:03,403
He'll do the hacking for you.
384
00:40:04,774 --> 00:40:08,039
And don't tell Keane about this, okay?
385
00:40:16,888 --> 00:40:18,914
You know this is illegal,
don't you?
386
00:40:18,991 --> 00:40:22,926
Sort of illegal.
Do you mind?
387
00:40:23,662 --> 00:40:26,325
Are you kidding?
I love it.
388
00:40:26,399 --> 00:40:28,959
See, I like to think of myself
as a renegade.
389
00:40:29,035 --> 00:40:31,436
You know, like a cowboy.
390
00:40:31,505 --> 00:40:35,304
Yeah, I'm a computer cowboy.
That's what I am.
391
00:40:47,255 --> 00:40:50,282
- Well?
- Well, what? It's checking.
392
00:40:50,359 --> 00:40:53,454
"SL" can stand
for virtually anything...
393
00:40:53,530 --> 00:40:55,464
or nothing at all.
394
00:41:01,473 --> 00:41:03,465
So, you got a boyfriend or something?
395
00:41:05,945 --> 00:41:09,402
The computer looks for combinations
of words beginning with "SL."
396
00:41:09,481 --> 00:41:12,782
Then it sees if there are
any files in the system named that.
397
00:41:13,820 --> 00:41:16,654
Shit. I'm missing Star Trek.
398
00:41:16,724 --> 00:41:18,658
You wanna watch Star Trek?
399
00:41:21,196 --> 00:41:23,060
All right. So...
400
00:41:24,465 --> 00:41:26,195
We got something here.
401
00:41:27,102 --> 00:41:31,039
Now we see where the files
are most commonly accessed from.
402
00:41:33,344 --> 00:41:36,245
- Bingo!
- That's it. That's the file.
403
00:41:40,217 --> 00:41:42,311
Shit! We need the password.
404
00:41:43,455 --> 00:41:45,890
That's okay.
It's a start.
405
00:41:47,959 --> 00:41:49,722
Give me a day or two...
406
00:41:49,794 --> 00:41:52,559
and I can locate any terminals
it's been accessed from.
407
00:41:52,632 --> 00:41:54,658
You'll find out whose file it was.
408
00:41:56,037 --> 00:41:58,870
Great. I'll take you home.
Your parents'll kill me.
409
00:42:00,040 --> 00:42:03,773
Who needs parents?
We're both adults.
410
00:42:03,846 --> 00:42:05,609
Aren't we?
411
00:42:07,016 --> 00:42:09,576
I'm an adult...
412
00:42:09,652 --> 00:42:11,348
and you're a kid.
413
00:42:11,421 --> 00:42:14,083
Your hormones are workin' overtime.
414
00:42:14,156 --> 00:42:16,592
Come on.
I'll take you home.
415
00:42:19,964 --> 00:42:23,696
I'd rather not tell Keane about
what I'm doing with the computers.
416
00:42:23,769 --> 00:42:27,671
Burke thinks we can get it done
a lot quicker without his interference.
417
00:42:27,739 --> 00:42:30,937
I wonder if Detective Burke isn't
interfering with your work habits.
418
00:42:31,010 --> 00:42:32,944
We have procedures for a reason.
419
00:42:34,147 --> 00:42:36,013
I know what I'm doing.
420
00:42:36,083 --> 00:42:37,778
I hope you do.
421
00:42:37,851 --> 00:42:40,843
I promised your father
I'd take care of you.
422
00:42:40,922 --> 00:42:42,514
Don't worry.
423
00:42:55,872 --> 00:42:58,398
Damn it!
It took you long enough.
424
00:43:00,712 --> 00:43:02,338
You want to talk now?
425
00:43:02,412 --> 00:43:06,543
Look, I found out some things...
about what they did to Barrett.
426
00:43:06,618 --> 00:43:08,781
He didn't deserve
what they did to him.
427
00:43:10,423 --> 00:43:13,153
We used to smuggle out
some drugs from overstock.
428
00:43:13,226 --> 00:43:16,059
Well, I was in surgery last night...
429
00:43:16,129 --> 00:43:18,394
Shit. That's...
430
00:43:20,434 --> 00:43:22,459
If he finds his keys missing,
I'm a dead man.
431
00:43:22,536 --> 00:43:24,596
Relax.
432
00:43:24,673 --> 00:43:25,868
Don't worry.
433
00:43:27,074 --> 00:43:28,667
I need protection.
434
00:43:28,744 --> 00:43:31,679
Another guy got spiked last night,
and this is serious shit!
435
00:43:31,747 --> 00:43:33,842
Quiet.
436
00:43:33,916 --> 00:43:35,942
I've got to get this key
back to Priest.
437
00:43:42,761 --> 00:43:44,661
Protection.
438
00:43:44,729 --> 00:43:46,526
I need protection.
439
00:44:00,615 --> 00:44:02,708
Lady-killer.
440
00:44:02,784 --> 00:44:05,150
Just thought you'd like to know...
441
00:44:05,219 --> 00:44:07,848
I think somebody's
gonna pay you a visit tonight.
442
00:44:07,923 --> 00:44:09,823
I'd think twice about sleeping.
443
00:44:13,296 --> 00:44:14,320
Thanks.
444
00:44:14,397 --> 00:44:17,161
I just hate to see
a good man go to waste.
445
00:44:28,247 --> 00:44:30,544
I finally figured out the password.
446
00:44:30,615 --> 00:44:33,551
I've had the computer running
word variations for hours.
447
00:44:33,619 --> 00:44:36,747
Of course, you know, it was
a special program I devised myself.
448
00:44:39,493 --> 00:44:42,724
You know, I was reading
this article in a men's magazine...
449
00:44:42,796 --> 00:44:46,528
about the virility of men
in their middle to late teens...
450
00:44:46,601 --> 00:44:48,433
- Right.
- Just do it.
451
00:44:48,504 --> 00:44:50,563
Right. Here we go.
452
00:44:54,343 --> 00:44:56,243
Morpheus was the Greek god of sleep.
453
00:44:56,312 --> 00:44:58,247
I'm a whiz at mythology.
454
00:44:58,315 --> 00:45:00,443
Criminals have a sense of humor.
455
00:45:03,020 --> 00:45:04,578
Yes! We're in.
456
00:45:04,655 --> 00:45:06,850
You're kidding me?
457
00:45:06,924 --> 00:45:10,326
No. Is there anything else you need?
458
00:45:10,395 --> 00:45:13,126
Print it out.
Can you make a copy of this file?
459
00:45:13,199 --> 00:45:15,224
- Sure I can.
- Great.
460
00:45:18,738 --> 00:45:20,400
What the hell is it doing?
461
00:45:20,474 --> 00:45:22,601
Someone is destroying it
from the other end.
462
00:45:22,676 --> 00:45:24,975
- Well, stop it.
- I can't.
463
00:45:25,046 --> 00:45:27,674
We just have to hope
it started the print copy first.
464
00:45:44,802 --> 00:45:46,566
Where's this file accessed from?
465
00:45:46,638 --> 00:45:49,972
The infirmary, for one.
I checked up on the other abbreviation.
466
00:45:50,042 --> 00:45:53,012
"H-L-E" is a coding system
for a tissue type.
467
00:45:53,079 --> 00:45:55,741
I'm still checking on
that other point of access.
468
00:45:55,816 --> 00:45:57,841
It's definitely someone
outside the prison.
469
00:45:58,651 --> 00:46:00,587
That's our key player.
470
00:46:01,721 --> 00:46:04,555
This is my beeper number.
Call me as soon as you find it out.
471
00:46:04,625 --> 00:46:06,924
Tisdale, you are a stud.
472
00:46:17,641 --> 00:46:20,702
All the Sleep file contained was
a list of prisoner I.D. numbers...
473
00:46:20,777 --> 00:46:23,747
strung together along with
the prisoners' blood types.
474
00:46:23,814 --> 00:46:26,339
Every person who was on that list
has been killed.
475
00:46:26,417 --> 00:46:29,581
- It's a hit list.
- Exactly.
476
00:46:29,654 --> 00:46:31,919
Each victim had a physical
days before they were killed.
477
00:46:31,991 --> 00:46:34,185
Each one came up clean.
478
00:46:34,259 --> 00:46:36,854
No diseases, no drug addiction,
nothing.
479
00:46:36,929 --> 00:46:41,390
I think someone from the outside
is working with the guards.
480
00:46:44,539 --> 00:46:46,768
Keane would have access to the files.
481
00:46:51,079 --> 00:46:52,672
There's something else.
482
00:46:54,718 --> 00:46:57,380
Your number's next on the list.
483
00:47:40,536 --> 00:47:42,471
What's going on in here?
484
00:47:42,539 --> 00:47:44,474
Help me.
485
00:47:45,810 --> 00:47:47,301
- Grab him.
- Help me!
486
00:48:24,021 --> 00:48:25,955
What are you doing in my prison?
487
00:48:29,060 --> 00:48:30,994
Is something wrong with your mouth?
488
00:48:48,683 --> 00:48:50,151
You killed Konefke.
489
00:48:53,388 --> 00:48:54,879
I didn't do it.
490
00:48:56,960 --> 00:48:58,256
I know.
491
00:49:08,539 --> 00:49:10,132
Strip him.
492
00:49:13,845 --> 00:49:16,541
When I know you
493
00:49:19,252 --> 00:49:21,277
When I know you
494
00:49:21,354 --> 00:49:24,153
When I know you like I know
495
00:49:31,599 --> 00:49:33,533
You got a big mouth, Jersey.
496
00:49:38,074 --> 00:49:40,338
I didn't say no names.
497
00:49:43,245 --> 00:49:45,441
I didn't say you.
498
00:50:26,330 --> 00:50:27,661
Who's there?
499
00:50:29,601 --> 00:50:32,592
What's going on?
What do you want?
500
00:50:32,669 --> 00:50:35,468
We wanna talk, just like Burke.
501
00:50:36,475 --> 00:50:38,875
I didn't talk to Burke.
I didn't say nothing.
502
00:50:38,944 --> 00:50:41,175
Who said I talked to Burke?
This is bullshit.
503
00:50:42,681 --> 00:50:44,047
What is that?
504
00:50:48,289 --> 00:50:49,654
Shit. Oh, God.
505
00:50:49,724 --> 00:50:51,852
Hey, wait a minute.
You can't do this.
506
00:50:51,927 --> 00:50:55,157
You gotta hear my side of it.
Somebody's lyin', man!
507
00:50:55,229 --> 00:50:57,459
Somebody's fuckin' lying on me!
508
00:50:57,532 --> 00:51:00,468
You can't do this, man!
509
00:51:00,536 --> 00:51:02,903
Oh, God. Just stop.
Wait a minute.
510
00:51:02,972 --> 00:51:05,567
Just wait one second!
Oh, God.
511
00:51:05,643 --> 00:51:07,837
What did you say to Burke?
512
00:51:07,911 --> 00:51:09,971
Who said I talked?
How did you find that out?
513
00:51:10,047 --> 00:51:11,709
That's bullshit, man!
514
00:51:14,152 --> 00:51:17,519
I swear to God I didn't talk!
Stop it! What are you doin'?
515
00:51:17,589 --> 00:51:20,149
You're crazy, man!
People will find out!
516
00:51:20,225 --> 00:51:22,194
What do you want me to do?
What do you want me to do?
517
00:51:22,260 --> 00:51:25,425
I'll give you anything!
What do you want?
518
00:51:26,533 --> 00:51:28,262
You're a liar, Myerson.
519
00:51:28,335 --> 00:51:29,825
Don't! Please!
520
00:51:56,669 --> 00:51:58,260
This is ridiculous.
521
00:52:01,641 --> 00:52:03,700
Do you wanna see your husband?
522
00:52:05,311 --> 00:52:07,007
The purse.
523
00:52:07,080 --> 00:52:09,605
Then bring in a female guard.
524
00:52:09,682 --> 00:52:11,708
None seem to be available.
525
00:52:15,223 --> 00:52:17,157
Up with the arms.
526
00:52:32,010 --> 00:52:33,603
I don't know.
527
00:52:35,546 --> 00:52:38,106
I'm sorry, missy...
528
00:52:38,183 --> 00:52:40,845
but you're gonna have
to remove your clothes.
529
00:52:43,990 --> 00:52:46,585
Your husband is waiting.
530
00:53:19,631 --> 00:53:21,760
Clean up and get dressed.
531
00:53:21,834 --> 00:53:23,803
Your pretty little wife
wants to see you.
532
00:53:43,626 --> 00:53:45,719
You have a half hour, Burke.
533
00:53:45,795 --> 00:53:47,957
Have a good time there, buddy.
534
00:54:04,182 --> 00:54:06,414
- Oh, God.
- It's okay.
535
00:54:08,555 --> 00:54:10,716
- Who did this to you?
- The guards.
536
00:54:10,791 --> 00:54:13,386
They let two prisoners into my cell.
537
00:54:13,461 --> 00:54:15,725
One of them had an ice pick.
538
00:54:15,797 --> 00:54:18,231
At least we know
who's been spiking people.
539
00:54:21,337 --> 00:54:22,929
What about you?
540
00:54:25,842 --> 00:54:27,274
Nothing.
541
00:54:36,821 --> 00:54:38,916
You look like hell.
542
00:54:40,559 --> 00:54:42,151
So do you.
543
00:54:53,973 --> 00:54:56,875
I checked on Dr. Gottesman, and...
544
00:55:00,382 --> 00:55:02,044
And?
545
00:55:02,118 --> 00:55:04,745
He didn't get into med school here.
546
00:55:05,621 --> 00:55:07,521
He went to South America.
547
00:55:07,590 --> 00:55:09,182
South America?
548
00:55:11,495 --> 00:55:14,431
- And, um...
- And?
549
00:55:15,968 --> 00:55:19,562
There were a couple...
550
00:55:19,637 --> 00:55:21,230
of, um...
551
00:55:22,675 --> 00:55:24,370
malpractice suits.
552
00:55:37,960 --> 00:55:39,894
You're so beautiful.
553
00:56:12,799 --> 00:56:16,292
You guys are all spooked 'cause
you think there's some big conspiracy.
554
00:56:16,371 --> 00:56:18,930
Priest, you know as well as I
what's going on.
555
00:56:20,141 --> 00:56:22,508
Brother got his brains scrambled
just last night.
556
00:56:22,578 --> 00:56:25,639
Straight through the skull
like a piece of meat.
557
00:56:25,715 --> 00:56:27,876
It could be me next,
could be you.
558
00:56:27,951 --> 00:56:30,853
So big, white Superman's
gonna save our asses?
559
00:56:30,922 --> 00:56:33,356
What makes you think
we wanna be saved?
560
00:56:33,424 --> 00:56:35,551
Burke needs our help.
561
00:56:35,626 --> 00:56:37,560
He needs a distraction.
562
00:56:47,407 --> 00:56:50,468
- Good work, Hawkins.
- Thank the Priest.
563
00:56:50,544 --> 00:56:52,603
- Shit!
- Yeah, it's locked.
564
00:56:52,680 --> 00:56:55,081
They cart this medical waste
in and out of here day and night.
565
00:56:55,150 --> 00:56:56,514
- Where?
- I don't know.
566
00:56:56,584 --> 00:56:59,212
They got a special pickup for it.
It's hazardous.
567
00:56:59,286 --> 00:57:01,278
Oh, yeah?
568
00:57:01,356 --> 00:57:03,517
Let's see what's inside.
Watch your eye.
569
00:57:03,592 --> 00:57:05,288
Funny. Hurry up.
570
00:57:24,650 --> 00:57:27,141
Hold this.
571
00:57:31,725 --> 00:57:33,284
It's a human heart.
572
00:57:33,361 --> 00:57:36,090
Oh, God.
573
00:57:41,503 --> 00:57:42,800
What's going on?
574
00:57:42,871 --> 00:57:44,806
New dude being brought in.
575
00:57:44,874 --> 00:57:46,807
All this for a new fish?
576
00:57:46,875 --> 00:57:50,243
Man, this ain't no fish.
This is the man.
577
00:59:16,847 --> 00:59:18,838
Long time no see, Burke.
578
00:59:27,860 --> 00:59:30,227
Would you like to know
what's out there, Burke?
579
00:59:32,065 --> 00:59:34,398
Would you like to know
what's on the other side?
580
00:59:38,304 --> 00:59:40,830
You know what prisoners hate
more than anything else, Burke?
581
00:59:44,813 --> 00:59:47,806
Prisoners hate cops
more than anything else.
582
00:59:47,884 --> 00:59:49,476
Fucking pigs!
583
00:59:52,255 --> 00:59:54,554
Every killer in this prison...
584
00:59:54,625 --> 00:59:56,559
is gonna know who you are.
585
00:59:58,061 --> 01:00:01,225
And you're not gonna know
when it's coming.
586
01:00:13,413 --> 01:00:14,505
Let him go.
587
01:00:24,159 --> 01:00:26,286
Bring me a dream, Burke.
588
01:00:27,795 --> 01:00:29,730
Bring me a dream.
589
01:00:55,862 --> 01:00:57,558
Hey, you belong to me!
590
01:00:57,631 --> 01:01:00,896
He's a cop!
The only good cop...
591
01:01:09,245 --> 01:01:12,976
I'm gonna rip your eyes out!
592
01:01:13,048 --> 01:01:15,041
Get me some chitlins.
593
01:01:17,054 --> 01:01:18,987
I gotta get outta here!
594
01:01:19,055 --> 01:01:21,388
Get me out of this pen!
595
01:01:21,459 --> 01:01:23,393
You pig!
596
01:01:33,640 --> 01:01:37,099
That's a load of shit you were
giving us. Barrett wasn't your friend.
597
01:01:39,346 --> 01:01:41,542
I'm trying to stop
what's going on here.
598
01:01:41,616 --> 01:01:43,549
Doesn't that make a difference?
599
01:01:43,617 --> 01:01:46,985
In the cage, man,
a cop is worse than a...
600
01:01:47,055 --> 01:01:48,990
baby raper.
601
01:01:50,258 --> 01:01:52,454
Why are you still here?
602
01:01:52,528 --> 01:01:54,463
You're a dead man.
603
01:01:56,900 --> 01:01:58,834
I need your help.
604
01:02:02,006 --> 01:02:03,940
It's too late.
605
01:02:43,521 --> 01:02:45,454
Miss Beckett,
I've been looking for you.
606
01:02:45,522 --> 01:02:47,855
You stay the hell away from me.
607
01:02:47,926 --> 01:02:51,124
Tom. Excuse me.
I need to speak with you.
608
01:02:51,197 --> 01:02:53,062
- What's wrong?
- It's urgent.
609
01:02:53,132 --> 01:02:54,725
It's about Keane.
610
01:02:54,800 --> 01:02:56,735
Let's go inside.
611
01:03:13,022 --> 01:03:15,183
Now, you want to tell me
what's going on?
612
01:03:15,257 --> 01:03:17,192
We have to get Burke out of there.
613
01:03:17,260 --> 01:03:19,922
Keane has been in on this
the entire time.
614
01:03:19,996 --> 01:03:22,464
Wait. This has to do with it.
615
01:03:29,808 --> 01:03:32,572
- Yeah, Tis, it's me.
- Amanda, listen.
616
01:03:32,645 --> 01:03:37,514
I tried the other point of access.
The number's 555-6799.
617
01:03:40,888 --> 01:03:42,480
Vogler's house!
618
01:03:43,925 --> 01:03:47,587
I'm sorry, Amanda.
I never wanted this.
619
01:03:47,661 --> 01:03:50,130
Helen and I
really did care about you.
620
01:03:55,638 --> 01:03:57,299
If Helen found out,
it would kill her.
621
01:03:59,177 --> 01:04:01,838
We have to...
622
01:04:01,912 --> 01:04:03,847
keep the bad parts
of our lives private.
623
01:04:11,558 --> 01:04:14,253
Burke proved so resourceful...
624
01:04:14,326 --> 01:04:17,524
that when the others
didn't take care of him...
625
01:04:17,597 --> 01:04:19,690
I had the Sandman transferred there.
626
01:04:21,935 --> 01:04:23,597
Why?
627
01:04:23,671 --> 01:04:26,037
I did it to save her life.
628
01:04:28,710 --> 01:04:31,304
Helen got sick.
She needed a liver.
629
01:04:31,379 --> 01:04:33,814
She couldn't get one.
630
01:04:33,883 --> 01:04:36,546
It didn't matter
how much money I had.
631
01:04:36,620 --> 01:04:38,553
The list was too long.
632
01:04:39,489 --> 01:04:41,424
So I found a doctor.
633
01:04:44,162 --> 01:04:47,256
He said he could get one.
634
01:04:47,332 --> 01:04:49,765
Once he started...
635
01:04:49,833 --> 01:04:53,327
he found you could make
a lot of money selling life.
636
01:04:58,211 --> 01:05:00,145
We're killing criminals.
637
01:05:00,213 --> 01:05:01,804
Garbage.
638
01:05:03,049 --> 01:05:05,142
And after a while...
639
01:05:05,218 --> 01:05:07,653
you stop thinking of them as humans.
640
01:05:14,562 --> 01:05:16,190
Oh, Tom, there you are.
641
01:05:17,332 --> 01:05:18,425
What's going on?
642
01:05:21,372 --> 01:05:23,636
Why don't you tell her, Tom?
643
01:05:24,842 --> 01:05:27,174
Tell her how you murdered for her.
644
01:06:11,296 --> 01:06:15,666
Hey, Burke,
Sandman's comin' to see ya.
645
01:06:17,369 --> 01:06:19,701
You don't have the guts
to come in this cell.
646
01:06:27,983 --> 01:06:29,142
What happened?
647
01:06:30,819 --> 01:06:32,878
- What happened?
- He got Keller!
648
01:08:04,527 --> 01:08:07,463
Jesus Christ!
Secure this door! Grab him!
649
01:08:11,969 --> 01:08:13,903
Bring him too. Come on.
650
01:08:24,183 --> 01:08:26,447
Gene, secure the infirmary.
651
01:08:26,519 --> 01:08:30,821
Well, well,
look who we have here.
652
01:08:30,892 --> 01:08:33,621
Great. Now we have
all the assholes in one room.
653
01:08:33,694 --> 01:08:36,186
You've caused us a great deal
of trouble, Detective Burke.
654
01:08:36,264 --> 01:08:37,664
You scum.
655
01:08:44,007 --> 01:08:46,668
Let me do it.
656
01:08:46,743 --> 01:08:49,541
It's gonna be messy if you
kill an undercover officer.
657
01:08:49,613 --> 01:08:51,377
Go ahead, dust him.
658
01:08:51,449 --> 01:08:53,610
Blow his fuckin' head off!
659
01:09:08,102 --> 01:09:11,400
Come on! Stop playin' around!
Let's get the hell out of here!
660
01:09:25,689 --> 01:09:27,623
Why did you do it?
661
01:09:29,560 --> 01:09:31,688
I don't know.
662
01:09:31,763 --> 01:09:34,425
Maybe I'm goin' soft
in my old age.
663
01:09:35,568 --> 01:09:37,832
Let's just say
I owe somebody somethin'.
664
01:10:09,974 --> 01:10:12,409
- Let's get out of here.
- Let's go through the kitchen.
665
01:10:37,373 --> 01:10:39,465
Quick! The elevator to the kitchen!
666
01:10:51,087 --> 01:10:52,646
Oh, God.
667
01:10:53,724 --> 01:10:57,354
You're just in time
for surgery, Doc.
668
01:11:03,268 --> 01:11:05,203
Let's do it.
669
01:11:30,167 --> 01:11:32,192
- Easy.
- Thanks.
670
01:11:39,745 --> 01:11:41,872
It's going to hurt now, okay?
671
01:11:41,947 --> 01:11:43,881
Yeah. Stop yacking at me.
672
01:11:43,949 --> 01:11:46,748
It's secure.
We're okay for a while.
673
01:11:52,093 --> 01:11:54,027
Can you make it?
674
01:11:56,731 --> 01:11:59,758
- I don't think so.
- He's better off here.
675
01:12:01,603 --> 01:12:03,902
I have to get to the outside.
676
01:12:05,974 --> 01:12:07,909
I'll be back for you.
677
01:12:09,078 --> 01:12:11,013
Just hang on.
678
01:12:14,452 --> 01:12:18,080
Go with him, man.
Make sure he gets to the outside.
679
01:12:18,155 --> 01:12:20,090
Go on! Go on!
680
01:12:36,344 --> 01:12:38,278
I know you're in here, Burke.
681
01:12:41,918 --> 01:12:43,851
You know why?
682
01:12:45,055 --> 01:12:47,250
'Cause I can smell the nigger.
683
01:13:27,003 --> 01:13:29,597
Kiss your black ass good-bye.
684
01:13:32,176 --> 01:13:34,838
Go fuck yourself, you pudgy bastard.
685
01:13:54,602 --> 01:13:56,537
I knew you needed me, brother.
686
01:13:56,605 --> 01:14:00,665
You make a deal with the Priest,
it's for keeps.
687
01:14:22,201 --> 01:14:24,601
It's okay.
You need me more than he does.
688
01:14:24,670 --> 01:14:26,262
Follow me.
689
01:14:26,338 --> 01:14:30,138
We have to take the catwalk
through the boiler room.
690
01:14:30,210 --> 01:14:32,508
That's the only way
to get out to the yard.
691
01:14:52,435 --> 01:14:53,630
Come on, Burke!
692
01:14:53,704 --> 01:14:55,797
Come to Papa!
693
01:15:08,187 --> 01:15:10,121
I'm up here, Burke!
694
01:15:10,189 --> 01:15:13,090
If you leave, Hawkins dies!
695
01:15:56,912 --> 01:15:59,812
Come on!
696
01:16:51,075 --> 01:16:53,008
You like that, Burke?
697
01:18:26,952 --> 01:18:29,352
This is the part I love.
698
01:19:07,299 --> 01:19:08,391
Move, move, move!
699
01:20:00,294 --> 01:20:01,784
Wakey, wakey, Burke.
700
01:20:03,764 --> 01:20:05,699
Time to bleed.
701
01:20:30,095 --> 01:20:31,926
Come on!
702
01:21:21,721 --> 01:21:23,485
Welcome to hell!
703
01:23:02,707 --> 01:23:05,039
Can't kill me, Burke.
704
01:23:05,109 --> 01:23:07,043
I'm the Sandman.
705
01:23:43,719 --> 01:23:46,154
- Let the man through.
- Let him go, man.
706
01:23:46,223 --> 01:23:49,421
- He just dusted the Sandman.
- Open up, man. Let him out.
707
01:23:55,400 --> 01:23:57,925
Let him go by.
708
01:23:58,002 --> 01:23:59,938
You did it, man.
709
01:24:00,006 --> 01:24:01,940
You really did it.
You dusted him.
710
01:24:03,276 --> 01:24:07,008
Open up, man. Open up.
He just kicked up the Sandman.
711
01:24:15,158 --> 01:24:17,183
Back up, vatos.
712
01:24:18,761 --> 01:24:21,228
Clear it out back there.
713
01:24:21,297 --> 01:24:23,356
You got it, homes.
714
01:24:58,273 --> 01:24:59,707
Easy.
715
01:25:02,545 --> 01:25:05,413
This is Hawkins.
He saved my life.
716
01:25:05,482 --> 01:25:07,417
I had to, Burke.
717
01:25:07,484 --> 01:25:10,921
I took a life.
I gave one back.
718
01:25:10,988 --> 01:25:13,320
Maybe now I'm even.
719
01:25:13,391 --> 01:25:16,122
Just watch your ass, 72689.
720
01:25:16,194 --> 01:25:18,128
I won't be there the next time.