1 00:01:29,690 --> 00:01:32,609 ls this the last one? l don't know. 2 00:01:32,902 --> 00:01:34,694 There's no ether, either. 3 00:01:34,779 --> 00:01:36,446 Jesus Christ. 4 00:01:37,281 --> 00:01:39,699 You there! ls this the last one? 5 00:01:46,916 --> 00:01:48,542 God, what a mess. 6 00:01:49,836 --> 00:01:51,711 At least there's no gangrene. 7 00:01:52,130 --> 00:01:54,631 There will be if it doesn't come off soon. 8 00:01:54,715 --> 00:01:57,717 l can't saw if l can't keep my eyes open. 9 00:01:59,178 --> 00:02:00,512 l'm sorry. 10 00:02:01,931 --> 00:02:05,016 Let's coffee up. He can wait a few more minutes. 11 00:03:18,216 --> 00:03:19,466 Oh, God! 12 00:04:46,887 --> 00:04:47,929 Glass. 13 00:04:48,014 --> 00:04:49,597 ST. DAVID'S FIELD - TENNESSEE 14 00:04:50,683 --> 00:04:52,017 ls that Tucker's men? 15 00:04:52,143 --> 00:04:53,518 Yes, sir. l think it is. 16 00:04:54,020 --> 00:04:55,770 How long has it been like this? 17 00:04:55,855 --> 00:04:57,397 We just found them this morning, sir. 18 00:04:57,481 --> 00:04:59,733 They've been here for two days. 19 00:05:10,202 --> 00:05:12,078 ls that you, Lieutenant? 20 00:05:15,583 --> 00:05:16,875 Sons of bitches. 21 00:05:20,212 --> 00:05:23,048 Come on. You better take cover. 22 00:05:24,425 --> 00:05:28,053 l ain't kidding. These boys are shooters. Come on. Go under cover. 23 00:05:28,554 --> 00:05:30,013 There you go. 24 00:05:36,854 --> 00:05:38,813 You went to the hospital? 25 00:05:40,441 --> 00:05:41,983 lt was no good. 26 00:05:45,613 --> 00:05:49,532 What's going on here? 27 00:05:49,784 --> 00:05:52,452 That seems to be the question, all right. 28 00:05:53,245 --> 00:05:55,372 See, you could ask the Major. 29 00:05:56,207 --> 00:05:57,707 But he don't know. 30 00:05:57,792 --> 00:05:59,125 He's busy. 31 00:05:59,251 --> 00:06:02,087 He's busy trying to figure out how come the officers' mess 32 00:06:02,171 --> 00:06:04,214 run out of peach ice cream. 33 00:06:04,924 --> 00:06:07,175 Then, of course, you got the General. 34 00:06:07,385 --> 00:06:09,386 He come up to see the show. 35 00:06:09,470 --> 00:06:11,638 All he knows is there ain't no show. 36 00:06:11,847 --> 00:06:13,056 Which ain't entirely correct, see, 37 00:06:13,140 --> 00:06:14,557 because we started a balloon up, 38 00:06:14,642 --> 00:06:16,810 but they shot her down before we got 10 feet off the ground. 39 00:06:17,269 --> 00:06:18,645 Nobody's made a run either way. 40 00:06:18,729 --> 00:06:20,522 lt's been a stand-off all damn day. 41 00:06:23,192 --> 00:06:26,111 Now, the Major, he's looking at the General. 42 00:06:27,238 --> 00:06:30,407 He's thinking to himself, "l better do something." 43 00:06:30,574 --> 00:06:32,075 You know what that means. 44 00:06:32,159 --> 00:06:35,662 l sure as hell don't want to be the first one across this field. 45 00:06:35,996 --> 00:06:38,873 They're supposed to be beat up just like us. 46 00:06:39,125 --> 00:06:42,460 Hell, everybody knows Tucker's men are tough as cobs. 47 00:06:43,045 --> 00:06:46,840 So far, the only thing been killed out here is three milking cows. 48 00:06:48,008 --> 00:06:50,009 Course, that's about to change. 49 00:06:55,141 --> 00:06:56,850 You son of a bitch. 50 00:06:58,310 --> 00:07:02,313 You know, some of the boys are saying if we ain't gonna fight, 51 00:07:03,524 --> 00:07:06,359 we could just settle this whole business with a little 52 00:07:06,444 --> 00:07:08,236 high-stakes poker. 53 00:07:08,320 --> 00:07:10,071 Wouldn't that be a sight? 54 00:07:10,156 --> 00:07:13,616 A bunch of fellas sitting in the middle of this field 55 00:07:13,701 --> 00:07:14,951 drawing cards. 56 00:07:24,336 --> 00:07:26,129 What is it, sir? 57 00:07:26,213 --> 00:07:27,714 Looks like a suicide. 58 00:07:28,048 --> 00:07:29,257 Tucker! 59 00:07:41,854 --> 00:07:43,438 What's he doing? 60 00:08:04,585 --> 00:08:05,585 Over here! 61 00:08:10,424 --> 00:08:11,966 What did you say to him? 62 00:08:12,051 --> 00:08:13,510 l didn't say nothing. 63 00:08:37,826 --> 00:08:39,744 Come on back, you son of a bitch! 64 00:08:39,828 --> 00:08:40,870 Come on back! 65 00:08:42,039 --> 00:08:43,915 You won't make it no second time! 66 00:08:43,999 --> 00:08:45,416 All right by me. 67 00:08:46,585 --> 00:08:47,585 Yeah! 68 00:08:48,963 --> 00:08:50,463 Forgive me, Father. 69 00:08:54,468 --> 00:08:55,718 He's coming back again! 70 00:08:55,844 --> 00:08:57,136 Here he comes, boys! 71 00:09:31,964 --> 00:09:32,922 Ready! 72 00:09:33,007 --> 00:09:34,007 l got him. 73 00:11:18,112 --> 00:11:19,320 Don't... 74 00:11:21,615 --> 00:11:23,282 Don't take off my foot. 75 00:11:23,784 --> 00:11:26,577 You rest easy, son. You'll keep your foot. 76 00:11:26,662 --> 00:11:29,205 As God is my judge, you'll keep it. 77 00:11:34,712 --> 00:11:35,753 Bring up my ambulance. 78 00:11:35,838 --> 00:11:36,838 Sir? 79 00:11:37,339 --> 00:11:40,258 Bring up my ambulance, and bring my surgeon with it! 80 00:11:41,844 --> 00:11:44,679 We got an officer who's worth something lying here. 81 00:12:12,249 --> 00:12:14,751 "The strangeness of this life cannot be measured. 82 00:12:14,835 --> 00:12:16,586 "In trying to produce my own death 83 00:12:16,670 --> 00:12:19,464 "I was elevated to the status of a living hero. 84 00:12:19,548 --> 00:12:21,424 "I was aIso awarded Cisco, 85 00:12:21,508 --> 00:12:24,469 "the trusty mount that carried me across the field that day. 86 00:12:24,553 --> 00:12:28,514 "And on full recovery, was given transfer to any station I desired. 87 00:12:28,724 --> 00:12:32,477 "The bIoody sIaughter continues in the east as I arrive at Fort Hayes. 88 00:12:32,561 --> 00:12:34,187 "A tiny isIand of men and material 89 00:12:34,271 --> 00:12:36,647 "surrounded by a never-ending sea of prairie." 90 00:13:25,531 --> 00:13:26,572 Hey, Bill. 91 00:13:35,332 --> 00:13:36,707 Lieutenant. Lieutenant. 92 00:13:58,564 --> 00:14:00,815 Where can l find Major Fambrough? 93 00:14:00,899 --> 00:14:03,526 All the way down the end of the hall. 94 00:14:12,870 --> 00:14:15,162 "Lieutenant John J. Dunbar." 95 00:14:20,419 --> 00:14:22,295 Lieutenant John J. Dunbar? 96 00:14:22,796 --> 00:14:23,838 Yes, sir. 97 00:14:23,964 --> 00:14:25,006 "Yes, sir." 98 00:14:26,258 --> 00:14:28,009 lndian fighter, huh? 99 00:14:29,094 --> 00:14:30,219 Excuse me? 100 00:14:30,304 --> 00:14:32,847 lt says here that you're to be posted on the frontier. 101 00:14:32,931 --> 00:14:34,181 The frontier is lndian country. 102 00:14:34,266 --> 00:14:36,726 l quickly deduced that you're an lndian fighter. 103 00:14:36,810 --> 00:14:39,395 l did not ascend to this position by being stupid. 104 00:14:39,479 --> 00:14:41,397 No, sir. "No, sir." 105 00:14:46,361 --> 00:14:49,655 lt says here that you've been decorated. 106 00:14:49,823 --> 00:14:51,115 Yes, sir. 107 00:14:53,660 --> 00:14:56,037 And they sent you here to be posted? 108 00:14:56,121 --> 00:14:58,789 Actually, sir, l'm here at my own request. 109 00:14:58,874 --> 00:15:00,791 Really? Why? 110 00:15:01,627 --> 00:15:04,253 l've always wanted to see the frontier. 111 00:15:04,671 --> 00:15:06,505 You want to see the frontier? 112 00:15:07,257 --> 00:15:08,507 Yes, sir. 113 00:15:09,009 --> 00:15:10,384 Before it's gone. 114 00:15:17,017 --> 00:15:19,685 Such a smart lad, coming straight to me. 115 00:15:26,109 --> 00:15:27,276 Sir 116 00:15:27,986 --> 00:15:29,195 Knight. 117 00:15:30,697 --> 00:15:33,324 l am sending you on a knight's errand. 118 00:15:34,826 --> 00:15:36,911 You will report to Captain Cargill 119 00:15:37,371 --> 00:15:39,747 at the furthermost outpost of the realm. 120 00:15:40,499 --> 00:15:42,041 Fort Sedgewick. 121 00:15:44,169 --> 00:15:47,338 My personal seal will assure your safety 122 00:15:47,714 --> 00:15:50,800 through many miles of wild and hostile country. 123 00:16:00,894 --> 00:16:02,895 l was wondering... Yes? 124 00:16:03,897 --> 00:16:07,066 l was wondering, sir, how will l be getting there? 125 00:16:07,985 --> 00:16:09,735 You think l don't know? 126 00:16:09,945 --> 00:16:11,988 No, sir. You think l don't know. 127 00:16:12,072 --> 00:16:14,031 lt's just that l don't know... Hold your tongue. 128 00:16:14,116 --> 00:16:16,659 l happen to be in a generous mood and l will grant your boon. 129 00:16:16,743 --> 00:16:18,828 See that peasant out there? 130 00:16:19,079 --> 00:16:20,830 He calls himself Timmons. 131 00:16:21,039 --> 00:16:22,707 He's going to your Fort Sedgewick this very afternoon. 132 00:16:22,791 --> 00:16:25,001 You can ride with him if you like. 133 00:16:25,252 --> 00:16:28,379 He knows the way. Thank you. That is all. 134 00:16:41,059 --> 00:16:42,435 Sir Knight? 135 00:16:46,231 --> 00:16:48,441 l've just pissed in my pants. 136 00:16:50,819 --> 00:16:53,320 And nobody can do anything about it. 137 00:17:07,753 --> 00:17:09,336 To yourjourney! 138 00:17:14,301 --> 00:17:15,801 To my journey! 139 00:17:37,157 --> 00:17:41,077 Giddy on a little bit, Jim! 140 00:17:42,037 --> 00:17:43,537 Have this by tomorrow. Yes, sir. 141 00:17:43,622 --> 00:17:45,498 l'll have my crown now. 142 00:17:47,000 --> 00:17:49,752 Sir? l'll have my crown now! 143 00:17:51,671 --> 00:17:52,713 l'm sorry, sir. 144 00:17:52,798 --> 00:17:53,881 Are you deaf, fool? 145 00:17:53,965 --> 00:17:56,175 l said l'll have my crown, by God! 146 00:17:56,510 --> 00:17:58,677 Now! Now! 147 00:18:01,723 --> 00:18:02,723 No. Sir. 148 00:18:04,643 --> 00:18:06,352 l'll get your crown. No. 149 00:18:07,229 --> 00:18:08,229 No. 150 00:18:12,192 --> 00:18:13,234 Come on, little Jim! 151 00:18:13,944 --> 00:18:16,278 Get on up! 152 00:18:16,696 --> 00:18:17,822 Major. 153 00:18:19,366 --> 00:18:20,574 Major? 154 00:18:24,955 --> 00:18:26,580 The king is dead. 155 00:18:31,378 --> 00:18:33,129 Long live the king. 156 00:18:51,898 --> 00:18:53,232 The Major! 157 00:18:58,071 --> 00:18:59,071 Get back! 158 00:19:03,910 --> 00:19:05,536 The shot came from inside! 159 00:19:15,422 --> 00:19:18,215 Haw a little bit, Jim and Jake! Haw a little bit, Jim! 160 00:19:18,925 --> 00:19:20,426 Haw a little bit. 161 00:19:21,303 --> 00:19:23,387 Gee a little bit, Jim! Gee a little bit, Jim! 162 00:19:24,139 --> 00:19:26,599 Gee a little bit. Gee on a little bit. 163 00:21:04,406 --> 00:21:05,823 The hell was that? 164 00:21:07,117 --> 00:21:08,575 What is that? 165 00:21:14,374 --> 00:21:16,166 What the hell is that? 166 00:21:41,359 --> 00:21:44,903 Why don't you put that in your book? 167 00:21:53,413 --> 00:21:54,872 "Were it not for my companion, 168 00:21:54,956 --> 00:21:57,624 "I beIieve I wouId be having the time of my Iife. 169 00:21:57,709 --> 00:21:58,876 "I know he means weII, 170 00:21:58,960 --> 00:22:02,171 "but he is quite possibIy the foulest man l have ever met." 171 00:22:37,207 --> 00:22:39,124 How far you make the fort? 172 00:22:39,751 --> 00:22:40,793 Far. 173 00:22:44,047 --> 00:22:45,047 How far? 174 00:22:45,882 --> 00:22:47,508 Forty, fifty miles, maybe. 175 00:22:48,760 --> 00:22:51,136 What's the big hurry on Sedgewick? 176 00:22:51,846 --> 00:22:53,555 lt's gonna be my post. 177 00:22:54,933 --> 00:22:55,933 My home. 178 00:23:01,481 --> 00:23:04,149 You ain't hard to please, l'll give you that much. 179 00:23:06,152 --> 00:23:07,152 Whoa! 180 00:23:09,322 --> 00:23:10,697 Look yonder. 181 00:23:22,210 --> 00:23:23,210 What you got there? 182 00:23:35,181 --> 00:23:39,017 Somebody back east is saying, "Why don't she write?" 183 00:23:40,854 --> 00:23:42,563 You stupid bastard. 184 00:24:58,389 --> 00:24:59,973 Get up, Timmons. 185 00:25:01,643 --> 00:25:02,643 Timmons. 186 00:25:03,853 --> 00:25:19,660 Get up. 187 00:25:20,954 --> 00:25:22,579 Come on. Get up. 188 00:25:26,125 --> 00:25:27,376 Get up! Ow! 189 00:25:34,300 --> 00:25:37,219 Someone poked me in my butt. Was that you? 190 00:25:37,428 --> 00:25:38,804 God damn it! 191 00:25:41,307 --> 00:25:43,141 l'm gonna have a welt. 192 00:26:57,759 --> 00:27:07,059 Corporal Guest. 193 00:27:12,649 --> 00:27:15,067 Corporal Guest, you don't have to talk to me, just please come out. 194 00:27:36,589 --> 00:27:37,589 lt's the end. 195 00:27:39,300 --> 00:27:40,801 Assemble the men in front of my quarters. 196 00:27:52,397 --> 00:27:53,397 You hate me. 197 00:27:55,608 --> 00:27:58,110 But l feel none of the same for you. 198 00:28:00,071 --> 00:28:01,613 You men stayed. 199 00:28:04,200 --> 00:28:07,202 You stayed after they took all our horses. 200 00:28:09,330 --> 00:28:12,124 You stayed after all the others deserted. 201 00:28:13,668 --> 00:28:16,795 You stayed after the Army failed to resupply us. 202 00:28:20,675 --> 00:28:23,593 l have looked for that wagon from Fort Hayes, 203 00:28:23,845 --> 00:28:25,470 just as you have. 204 00:28:25,805 --> 00:28:27,764 Day after miserable day. 205 00:28:30,893 --> 00:28:33,645 And all l can say is that l'm proud of you. 206 00:28:35,398 --> 00:28:38,525 Now, get your things, men. We're leaving this place. 207 00:28:39,318 --> 00:28:41,194 The Army can go to hell. 208 00:28:45,283 --> 00:28:47,701 Go. Get your things. 209 00:29:27,825 --> 00:29:30,368 How come we haven't seen any buffalo? 210 00:29:30,745 --> 00:29:33,038 You can't figure the stinking buffalo. 211 00:29:33,372 --> 00:29:36,208 You can't. Sometimes you won't see any for days. 212 00:29:36,292 --> 00:29:39,628 Other times, they'll be thick, like curls on a whore. 213 00:29:43,007 --> 00:29:44,341 What about lndians? 214 00:29:44,425 --> 00:29:46,802 lndians? Goddamn lndians! 215 00:29:47,094 --> 00:29:50,639 You just as soon not see them unless the bastards are dead. 216 00:29:50,807 --> 00:29:53,350 They're nothing but thieves and beggars. 217 00:29:53,476 --> 00:29:54,976 Ho, up there! 218 00:31:24,025 --> 00:31:27,694 Not what you would call much of a going concern now, is it? 219 00:31:32,158 --> 00:31:33,491 Go down there. 220 00:31:33,951 --> 00:31:35,368 Why? There ain't nothing down there. 221 00:31:35,494 --> 00:31:36,995 Because l said. 222 00:31:38,164 --> 00:31:39,456 Go down there. 223 00:31:44,503 --> 00:31:46,171 Ain't that a son of a bitch! 224 00:32:12,782 --> 00:32:15,033 There ain't nothing here, Lieutenant. 225 00:32:16,869 --> 00:32:17,869 Hey! 226 00:32:35,429 --> 00:32:37,764 There ain't nothing here, Lieutenant. 227 00:32:42,645 --> 00:32:44,020 Lieutenant! 228 00:32:45,564 --> 00:32:47,691 Everybody's run off or got killed. 229 00:33:05,668 --> 00:33:08,878 All right. Let's unload the wagon. 230 00:33:10,006 --> 00:33:12,340 What? What, and leave it all here? 231 00:33:13,926 --> 00:33:15,593 l'm staying, too. 232 00:33:16,012 --> 00:33:17,929 There ain't nothing here, Lieutenant. 233 00:33:18,681 --> 00:33:21,099 No, not at the moment. 234 00:33:21,642 --> 00:33:23,601 We don't know what's happened. 235 00:33:23,728 --> 00:33:25,437 So, so l... 236 00:33:25,938 --> 00:33:27,939 Things being as they are, 237 00:33:28,691 --> 00:33:31,693 we might as well just turn around and get headed back. 238 00:33:31,777 --> 00:33:33,153 This is my post. 239 00:33:33,362 --> 00:33:34,696 "This is my post"? 240 00:33:34,780 --> 00:33:36,406 This is my post. 241 00:33:37,867 --> 00:33:39,701 "This is my post"? 242 00:33:39,785 --> 00:33:41,202 Jesus H. Christ. 243 00:33:41,287 --> 00:33:42,912 What, are you crazy, boy? 244 00:33:42,997 --> 00:33:43,997 Lieutenant. 245 00:33:46,625 --> 00:33:48,460 Fast son of a bitch. 246 00:33:49,128 --> 00:33:51,087 Jesus H. Christ. This is my post. 247 00:33:51,172 --> 00:33:52,714 All right, put it down. Put it down. 248 00:33:52,798 --> 00:33:54,549 And these are the post provisions, all right? 249 00:33:54,633 --> 00:33:56,843 Now, get your ass off the wagon... 250 00:33:56,927 --> 00:33:58,762 Put it down! ...and help me unload. 251 00:33:58,846 --> 00:34:01,347 We're just having a conversation, now put it down. 252 00:34:52,650 --> 00:34:54,984 l'll let them know where you are. 253 00:34:55,611 --> 00:34:56,694 Good. 254 00:34:59,532 --> 00:35:00,865 Good luck, Lieutenant. 255 00:35:03,077 --> 00:35:04,285 Thank you. 256 00:35:08,374 --> 00:35:09,874 Jake and Jim! 257 00:35:20,970 --> 00:35:23,763 Good mule! Good mule! 258 00:35:23,848 --> 00:35:25,223 Haw up there now! 259 00:35:37,403 --> 00:35:38,403 Good boy. 260 00:35:39,864 --> 00:35:41,865 Come on, now. Get up on there. 261 00:35:42,950 --> 00:35:45,827 Haw now. Good mules! 262 00:36:15,858 --> 00:36:18,693 "Have arrived to find Fort Sedgewick deserted. 263 00:36:18,777 --> 00:36:22,530 "Am now waiting for garrison's return or word from headquarters. 264 00:36:22,615 --> 00:36:24,699 "The post is in exceedingIy poor condition 265 00:36:24,783 --> 00:36:26,326 "and l have decided to assign myseIf 266 00:36:26,410 --> 00:36:28,870 "cIean-up duty beginning tomorrow. 267 00:36:28,954 --> 00:36:30,580 "Supplies are abundant 268 00:36:30,664 --> 00:36:33,583 "and the country is everything I dreamed it would be. 269 00:36:33,667 --> 00:36:36,419 "There can be no pIace like this on Earth." 270 00:38:35,414 --> 00:38:38,750 Bad horse. 271 00:41:45,854 --> 00:41:48,314 "The animaIs in the pond had not been poisoned, 272 00:41:48,398 --> 00:41:50,066 "they had aII been shot. 273 00:41:50,150 --> 00:41:54,570 "But why? Was it for sport? Could it have been out of spite? 274 00:41:55,030 --> 00:41:56,364 "My first guess would have been 275 00:41:56,448 --> 00:41:58,115 "that the men here were starving, 276 00:41:58,200 --> 00:42:00,618 "but this rotting waste speaks to the contrary. 277 00:42:01,620 --> 00:42:04,288 "The caves are an even bigger mystery. 278 00:42:04,373 --> 00:42:07,083 "What could have driven men to live in caves? 279 00:42:07,167 --> 00:42:09,168 "Perhaps they were frightened. 280 00:42:09,253 --> 00:42:12,046 "Maybe there had been some sort of revolt. 281 00:42:12,297 --> 00:42:14,966 "l can make no sense of the clues left me here. 282 00:42:15,551 --> 00:42:18,261 "Perhaps my reIief wiII provide the answers." 283 00:42:28,021 --> 00:42:30,064 Come on, Cisco. One more time. 284 00:42:30,148 --> 00:42:31,357 Git up! 285 00:42:32,401 --> 00:42:34,318 Come on! Git up, Cisco. 286 00:42:38,323 --> 00:42:39,490 Git up! 287 00:42:40,534 --> 00:42:42,076 Git up! There you go! 288 00:42:42,494 --> 00:42:43,578 Easy. 289 00:42:45,080 --> 00:42:46,581 Easy, whoa. 290 00:43:20,949 --> 00:43:27,622 Only a white man would make a fire for everyone to see. 291 00:43:27,956 --> 00:43:30,458 Maybe there's more than one. 292 00:43:30,792 --> 00:43:32,793 There might be three or four. 293 00:43:33,879 --> 00:43:35,379 l know three or four... 294 00:43:35,756 --> 00:43:37,882 ...who will not be making the trip back home. 295 00:43:38,258 --> 00:43:41,010 We have nothing to show for this trail. 296 00:43:42,429 --> 00:43:44,305 We have no rifles. 297 00:43:44,598 --> 00:43:46,557 White men are sure to have rifles. 298 00:43:48,060 --> 00:43:51,562 lt's hard to say how many might be down there. 299 00:43:58,779 --> 00:44:01,155 We should forget this and go home. 300 00:44:01,657 --> 00:44:03,157 Then go. 301 00:44:04,368 --> 00:44:06,035 l would rather die... 302 00:44:06,453 --> 00:44:09,747 ...than argue about a single line of smoke in my own country. 303 00:44:20,759 --> 00:44:24,053 He will not quit until we are all dead. 304 00:44:38,318 --> 00:44:39,944 And if l... 305 00:45:47,929 --> 00:45:49,472 Look at me. 306 00:45:57,439 --> 00:45:59,523 Don't hurt my mules. 307 00:46:05,697 --> 00:46:06,947 Stop. 308 00:46:07,032 --> 00:46:08,032 Stop it. 309 00:46:32,599 --> 00:46:34,725 Please don't hurt my mules. 310 00:47:33,368 --> 00:47:35,870 "I am pIeased with my efforts thus far. 311 00:47:35,954 --> 00:47:36,996 "For aII of my improvements though, 312 00:47:37,080 --> 00:47:39,540 "there remains an ugIiness here I cannot dispeI. 313 00:47:40,292 --> 00:47:42,042 "An injury that goes beyond negIect 314 00:47:42,127 --> 00:47:44,336 "and, Iike a bruise, it will be slow to heal." 315 00:48:40,018 --> 00:48:42,019 "It's been aImost 30 days. 316 00:48:42,103 --> 00:48:45,189 "I have come to enjoy the patterns of my Iife at Fort Sedgewick, 317 00:48:45,774 --> 00:48:49,068 "especiaIIy my daiIy reconnaissance rides with Cisco. 318 00:48:49,778 --> 00:48:51,278 "Each day we go further into the prairie, 319 00:48:51,363 --> 00:48:53,238 "and every discovery, big or smaII, 320 00:48:53,323 --> 00:48:55,157 "becomes etched in my mind forever. 321 00:48:56,701 --> 00:48:57,993 "lt would seem I have been marooned, 322 00:48:58,078 --> 00:48:59,536 "as no one has yet come for me. 323 00:49:00,372 --> 00:49:02,081 "I can onIy assume that there is a probIem, 324 00:49:02,165 --> 00:49:04,750 "which the Army wiII soIve shortIy. 325 00:49:05,043 --> 00:49:07,836 "Maybe I am being fooIish in my optimism. 326 00:49:08,380 --> 00:49:10,714 "But when l look to the eastern horizon, 327 00:49:10,799 --> 00:49:13,884 "l never fail to hope that a coIumn might be out there." 328 00:49:21,559 --> 00:49:24,395 "Still no sign of Captain Cargill's command. 329 00:49:24,771 --> 00:49:27,564 "Though weII-suppIied, l've decided to ration my goods 330 00:49:27,649 --> 00:49:31,026 "as if I were part of a post instead of the whole affair. 331 00:49:32,112 --> 00:49:34,738 "There's a wolf who seems intent on the goings-on here. 332 00:49:36,157 --> 00:49:38,993 "He does not seem inclined to be a nuisance, however, 333 00:49:39,077 --> 00:49:41,745 "and aside from Cisco, has been my onIy company. 334 00:49:42,414 --> 00:49:45,207 "He's appeared each afternoon for the past two days. 335 00:49:45,917 --> 00:49:47,751 "He has two miIky-white paws. 336 00:49:49,337 --> 00:49:53,090 "If he comes caIIing tomorrow l will name him Two Socks." 337 00:51:45,662 --> 00:51:47,496 "Almost a month and no one has come. 338 00:51:48,456 --> 00:51:49,998 "The Ionger this condition persists, 339 00:51:50,083 --> 00:51:53,001 "the less inclined l am to believe that anyone wiII. 340 00:51:53,670 --> 00:51:56,588 "Rain has forced me indoors for most of two days now, 341 00:51:56,673 --> 00:51:58,423 "and I have begun work on an awning. 342 00:52:03,888 --> 00:52:05,639 "lt is the loneliest of times for me now, 343 00:52:05,723 --> 00:52:08,725 "but I can say honestIy that I am not unhappy." 344 00:52:57,233 --> 00:53:01,236 How can I marry a pretty IittIe girl 345 00:53:01,321 --> 00:53:04,031 When I got no coat to put on? 346 00:53:04,741 --> 00:53:08,076 Oh, soldier, oh, soldier won't you marry me 347 00:53:08,786 --> 00:53:10,954 Before the fight comes home? 348 00:53:11,664 --> 00:53:14,666 How can I marry a pretty IittIe girl 349 00:53:15,168 --> 00:53:17,878 When I got no shoes to put on? 350 00:53:32,977 --> 00:53:38,607 How can I marry a pretty IittIe girl when I got no hat to put on? 351 00:54:02,507 --> 00:54:05,509 Oh, soldier, oh, soldier won't you marry me 352 00:54:05,593 --> 00:54:08,095 Before the fight comes home? 353 00:54:08,179 --> 00:54:11,223 How can I marry an ugIy IittIe girl 354 00:54:11,307 --> 00:54:13,308 When I got a pretty wife at home? 355 00:55:14,412 --> 00:55:15,746 You there! 356 00:55:27,550 --> 00:55:28,550 Hey! 357 00:55:58,873 --> 00:56:01,666 "Have made first contact with a wild lndian. 358 00:56:01,751 --> 00:56:04,669 "One came to the fort and tried to steaI my horse. 359 00:56:04,962 --> 00:56:07,839 "When I appeared, he became frightened and ran off. 360 00:56:08,466 --> 00:56:10,509 "Have decided to bury excess ordnance 361 00:56:10,593 --> 00:56:12,594 "lest it fall into enemy hands. 362 00:56:12,678 --> 00:56:15,555 "Keeping onIy the barest necessities for myseIf. 363 00:56:20,978 --> 00:56:24,564 "My afternoon rides have been pared down to short circuIar patroIs 364 00:56:24,649 --> 00:56:26,817 "aIways keeping the post in sight. 365 00:56:27,735 --> 00:56:30,570 "I'm taking steps to prepare for another visitation. 366 00:56:31,030 --> 00:56:33,365 "Do not know how many more might be in the vicinity, 367 00:56:33,658 --> 00:56:36,827 "but am assuming that where there is one there's sure to be another. 368 00:56:40,331 --> 00:56:42,791 "Most of my work has been geared toward creating the iIIusion 369 00:56:42,875 --> 00:56:44,835 "of strength and stabiIity. 370 00:56:46,212 --> 00:56:49,881 "I'm stiII aIone, however, and unIess troops arrive soon, 371 00:56:49,966 --> 00:56:51,508 "aII may be Iost." 372 00:57:07,525 --> 00:57:11,570 Kicking Bird has been keeping to himself these last few days. 373 00:57:13,156 --> 00:57:17,242 l do not like to see our medicine man walking so alone. 374 00:57:19,704 --> 00:57:21,872 What does his wife say? 375 00:57:22,248 --> 00:57:24,708 She says that he is keeping to himself. 376 00:57:24,959 --> 00:57:27,210 That's not what l asked you. 377 00:57:27,503 --> 00:57:28,962 Well, what did you ask me? 378 00:57:29,297 --> 00:57:31,214 What did she say? 379 00:57:31,549 --> 00:57:34,384 She said that he is keeping to himself these days. 380 00:57:35,887 --> 00:57:37,721 That's what she says. 381 00:57:39,307 --> 00:57:42,058 Make sure that meat is soft. 382 00:57:42,226 --> 00:57:44,436 My teeth hurt. 383 00:57:54,489 --> 00:57:56,364 May l come in? 384 00:58:07,793 --> 00:58:11,713 No, let him sit with me. 385 00:58:16,677 --> 00:58:19,679 Our country seems good this summer... 386 00:58:20,181 --> 00:58:24,643 ...but l have not been out to see it. 387 00:58:26,103 --> 00:58:29,606 But the buffalo are late. 388 00:58:29,941 --> 00:58:33,109 And l always worry about the bellies of our children. 389 00:58:36,155 --> 00:58:38,532 l was thinking of a dance. 390 00:58:39,075 --> 00:58:42,869 Yes. A dance is always a good idea. 391 00:58:43,287 --> 00:58:47,707 lt would be good to have a strong sign. 392 00:59:02,807 --> 00:59:06,101 There's a funny thing about signs. 393 00:59:06,477 --> 00:59:08,228 We know when they are bad or good. 394 00:59:09,981 --> 00:59:13,984 Sometimes they are strange and it's hard to understand them. 395 00:59:14,402 --> 00:59:17,153 A smart man will think on these things. 396 00:59:18,406 --> 00:59:21,992 lf he is still confused, he will tell somebody. 397 00:59:22,493 --> 00:59:25,120 For instance, he might tell you or me. 398 00:59:25,371 --> 00:59:27,163 A smart man always does this. 399 00:59:32,878 --> 00:59:35,297 l have seen such a sign. 400 00:59:36,757 --> 00:59:37,841 Really? 401 00:59:52,189 --> 00:59:54,441 l saw a man. 402 00:59:54,692 --> 00:59:57,402 A naked, white man. 403 00:59:57,695 --> 00:59:59,154 Are you sure it was a man? 404 01:00:01,866 --> 01:00:03,491 l saw his sex. 405 01:00:06,078 --> 01:00:07,370 Did you speak to him? 406 01:00:10,249 --> 01:00:11,291 No. 407 01:00:26,682 --> 01:00:28,850 "It's been two days now and nothing. 408 01:00:28,934 --> 01:00:31,978 "My presence here must have been reported by now. 409 01:00:32,063 --> 01:00:34,981 "Have made all the preparations l can think of. 410 01:00:35,066 --> 01:00:37,651 "Cannot mount an adequate defense as I am stiII aIone, 411 01:00:37,735 --> 01:00:40,445 "but wiII try to make a big impression when they come. 412 01:00:40,529 --> 01:00:42,155 "Waiting. 413 01:00:42,239 --> 01:00:43,531 "Post-script, 414 01:00:43,616 --> 01:00:47,077 "the man l encountered was a magnificent-Iooking feIIow." 415 01:00:58,964 --> 01:01:01,424 He might be a god. 416 01:01:01,801 --> 01:01:06,388 Or a white chief with special abilities. 417 01:01:06,681 --> 01:01:08,765 That is why we should talk with him. 418 01:01:11,936 --> 01:01:14,354 l do not care for this talk about this white man. 419 01:01:14,772 --> 01:01:18,525 Whatever he is, he is not a Sioux, and that makes him less. 420 01:01:18,984 --> 01:01:22,737 When l hear that more whites are coming, l want to laugh. 421 01:01:23,197 --> 01:01:25,490 We took a hundred horses from these people. 422 01:01:25,825 --> 01:01:27,784 There was no honor in it. 423 01:01:28,828 --> 01:01:31,121 They don't ride well. They don't shoot well. 424 01:01:31,455 --> 01:01:32,789 They're dirty. 425 01:01:33,290 --> 01:01:37,544 Those soldiers could not even make it through one winter here. 426 01:01:38,003 --> 01:01:40,547 And these people are said to flourish? 427 01:01:40,840 --> 01:01:42,632 l think they will all be dead soon. 428 01:01:45,344 --> 01:01:48,680 l think this fool is probably lost. 429 01:01:54,311 --> 01:01:57,814 Wind ln His Hair's words are strong and l have heard them. 430 01:01:58,190 --> 01:02:00,984 lt's true the whites are a poor race and hard to understand. 431 01:02:02,027 --> 01:02:04,654 But make no mistake, the whites are coming. 432 01:02:04,989 --> 01:02:06,990 Even our enemies agree on this. 433 01:02:07,324 --> 01:02:10,660 So when l see one man alone without fear in our country... 434 01:02:11,078 --> 01:02:15,081 ...l do not think he is lost. l think he may have medicine. 435 01:02:15,583 --> 01:02:18,668 l see someone who might speak... 436 01:02:19,211 --> 01:02:22,005 ...for all the white people who are coming. 437 01:02:22,339 --> 01:02:26,259 l think this is a person with which treaties might be struck. 438 01:02:28,888 --> 01:02:35,727 Kicking Bird is always looking ahead and that is good. 439 01:02:36,228 --> 01:02:39,773 But this man cannot cover our lodges or feed our children. 440 01:02:40,024 --> 01:02:43,693 He is nothing to us. 441 01:02:44,028 --> 01:02:45,612 l will take some men. 442 01:02:46,071 --> 01:02:48,198 We will shoot some arrows into this white man. 443 01:02:48,532 --> 01:02:50,950 lf he truly has medicine, he will not be hurt. 444 01:02:51,452 --> 01:02:54,162 lf he has no medicine, he will be dead. 445 01:02:59,960 --> 01:03:03,254 No man can tell another what to do. 446 01:03:03,756 --> 01:03:07,008 But killing a white man is a delicate matter. 447 01:03:07,384 --> 01:03:10,595 lf you kill one, more are sure to come. 448 01:03:16,227 --> 01:03:20,730 lt's easy to become confused by these questions. 449 01:03:21,065 --> 01:03:23,358 lt's hard to know what to do. 450 01:03:24,985 --> 01:03:28,780 We should talk about this some more. 451 01:03:30,032 --> 01:03:31,783 That is all l have to say. 452 01:04:08,696 --> 01:04:09,696 What's the matter, now? 453 01:04:10,114 --> 01:04:12,824 We don't think this is such a good idea. 454 01:04:14,118 --> 01:04:15,910 lf we take the horse of a white god... 455 01:04:16,203 --> 01:04:17,871 ...they will make up songs about us. 456 01:04:19,290 --> 01:04:20,290 Maybe. 457 01:04:21,458 --> 01:04:22,917 They will ask us to go on raids. 458 01:04:23,794 --> 01:04:25,753 Who gets the horse? 459 01:04:26,297 --> 01:04:27,422 l do. 460 01:04:29,091 --> 01:04:34,178 l do, but we share. Now who can say this is not a great plan? 461 01:04:38,475 --> 01:04:40,435 lt's always the same. 462 01:04:41,478 --> 01:04:43,104 Every time. 463 01:04:49,236 --> 01:04:51,738 Yes, sir, l have. No, l'll ask, sir. 464 01:05:16,680 --> 01:05:18,848 We'll be heroes. 465 01:05:22,186 --> 01:05:23,770 They'll write songs about us. 466 01:05:37,034 --> 01:05:39,327 What happened? 467 01:05:43,749 --> 01:05:47,710 l don't know. My arm doesn't work. 468 01:05:50,547 --> 01:05:53,758 You shouldn't have fallen off. Now we'll get in trouble. 469 01:05:54,718 --> 01:05:56,886 lt was your idea. 470 01:05:57,262 --> 01:06:02,266 My idea was only to take the horse, not fall down. 471 01:06:07,064 --> 01:06:08,564 Otter hurt himself. 472 01:06:12,361 --> 01:06:14,195 What are you looking at? l'm the one who's hurt. 473 01:06:14,571 --> 01:06:18,658 l will be when my father finds out. His bow will be across my back. 474 01:08:42,594 --> 01:08:48,891 l am Wind ln His Hair. 475 01:08:50,269 --> 01:08:53,062 Do you see that l am not afraid of you? 476 01:08:53,564 --> 01:08:55,022 Do you see? 477 01:10:08,722 --> 01:10:12,433 The party that went against the Utes is coming back. 478 01:10:12,684 --> 01:10:16,020 There are many hearts on the ground. 479 01:11:51,325 --> 01:11:53,701 "I reaIize now that I have been wrong. 480 01:11:53,785 --> 01:11:55,745 "AII this time, I've been waiting. 481 01:11:55,829 --> 01:11:57,330 "Waiting for what? 482 01:11:57,414 --> 01:11:58,914 "For someone to find me? 483 01:11:58,999 --> 01:12:00,875 "For lndians to take my horse? 484 01:12:00,959 --> 01:12:02,501 "To see a buffalo? 485 01:12:02,586 --> 01:12:05,838 "Since l have arrived at this post I have been waIking on eggs. 486 01:12:05,922 --> 01:12:08,841 "lt has become a bad habit and l am sick of it. 487 01:12:08,925 --> 01:12:11,344 "Tomorrow morning, l will ride out to the lndians. 488 01:12:11,428 --> 01:12:14,013 "l do not know the outcome or wisdom of this thinking, 489 01:12:14,097 --> 01:12:17,641 "but I've become a target and a target makes a poor impression. 490 01:12:17,726 --> 01:12:19,518 "I am through waiting." 491 01:12:20,729 --> 01:12:22,605 What are you looking at? 492 01:13:53,530 --> 01:13:55,114 Son of a bitch! 493 01:14:07,878 --> 01:14:09,128 No. Wait. 494 01:14:10,380 --> 01:14:15,217 Wait. 495 01:14:18,138 --> 01:14:20,222 You need help. You're hurt. 496 01:14:20,307 --> 01:14:21,599 You need help. 497 01:14:24,019 --> 01:14:26,604 Let me... You need help. 498 01:14:26,730 --> 01:14:29,815 You need help. You're hurt. Let me help you. 499 01:14:31,902 --> 01:14:32,902 Let me help you. 500 01:14:34,321 --> 01:14:37,031 You're hurt. 501 01:14:41,036 --> 01:14:42,203 Don't. 502 01:18:01,611 --> 01:18:10,911 She's hurt. 503 01:18:22,006 --> 01:18:23,966 You are not welcome here. 504 01:18:27,846 --> 01:18:29,638 No. She's hurt. 505 01:18:32,600 --> 01:18:34,852 Go away from us. 506 01:19:29,240 --> 01:19:30,783 Stop. 507 01:19:31,201 --> 01:19:34,161 The soldier did not come to fight. 508 01:19:34,621 --> 01:19:37,664 He is going away and we will let him. 509 01:20:03,399 --> 01:20:06,401 l am in agreement with Kicking Bird. 510 01:20:07,487 --> 01:20:09,738 We will go down and talk to the white man. 511 01:20:11,282 --> 01:20:14,076 And find out why he is here. 512 01:20:23,920 --> 01:20:26,338 lf this council decides to talk to the white man... 513 01:20:26,631 --> 01:20:28,173 ...then it will be so. 514 01:20:28,842 --> 01:20:30,717 But in my mind it's not right... 515 01:20:31,094 --> 01:20:32,678 ...that a chief as great as Ten Bears... 516 01:20:33,096 --> 01:20:35,764 ...goes to ask the business of a puny, trespassing white man... 517 01:20:36,140 --> 01:20:40,477 ...who has only a smart horse and a few white man's clothes. 518 01:20:42,355 --> 01:20:43,605 l will not go. 519 01:20:44,941 --> 01:20:46,733 You will go. 520 01:20:52,365 --> 01:20:54,700 And you will go. 521 01:20:55,952 --> 01:20:58,620 That is all l have to say. 522 01:21:19,225 --> 01:21:22,644 Welcome. 523 01:21:24,814 --> 01:21:25,814 Hi! 524 01:21:32,989 --> 01:21:34,072 Come. 525 01:21:34,991 --> 01:21:36,617 Please, sit down. 526 01:21:37,660 --> 01:21:38,827 Sit down. 527 01:22:03,728 --> 01:22:05,854 Wait just a minute. 528 01:22:10,985 --> 01:22:12,861 His mind is gone. 529 01:22:20,912 --> 01:22:29,670 Tatanka. 530 01:22:40,723 --> 01:22:42,432 Tatanka. Buffalo. 531 01:22:43,768 --> 01:22:45,602 Buffalo. Buffalo. Tatanka. 532 01:22:52,860 --> 01:22:54,528 Buffalo. Tatanka. 533 01:22:57,532 --> 01:23:00,575 "The fierce one, as I caII him, seems a very tough feIIow. 534 01:23:00,660 --> 01:23:02,577 "I hope I never have to fight him. 535 01:23:02,662 --> 01:23:06,164 "From the IittIe I know, he seems to be honest and very direct. 536 01:23:06,249 --> 01:23:08,500 "l like the quiet one immenseIy. 537 01:23:08,584 --> 01:23:10,460 "He's been patient and inquisitive. 538 01:23:10,545 --> 01:23:12,671 "He seems eager to communicate. 539 01:23:12,755 --> 01:23:14,339 "l would conclude that he is a man 540 01:23:14,424 --> 01:23:16,008 "of some weight among his peopIe." 541 01:23:16,092 --> 01:23:17,342 Buffalo. 542 01:23:25,518 --> 01:23:28,687 "l believe l made an even greater impression on their next visit. 543 01:23:28,771 --> 01:23:33,025 "I produced a coffee grinder, something none of them had seen before." 544 01:24:15,276 --> 01:24:16,902 ls the coffee not good? 545 01:24:17,737 --> 01:24:19,362 lt's too strong, maybe. Too strong, maybe. 546 01:24:22,241 --> 01:24:23,408 Sugar. 547 01:24:24,535 --> 01:24:25,744 Put in. 548 01:24:35,588 --> 01:24:36,838 Taste it. 549 01:24:48,184 --> 01:24:49,184 Sugar. 550 01:24:50,520 --> 01:24:53,605 You want some? 551 01:24:59,821 --> 01:25:00,821 That's a lot. 552 01:25:15,002 --> 01:25:17,295 "It's good to finaIIy have some company. 553 01:25:17,380 --> 01:25:20,340 "So much goes unsaid though and I have the feeIing that these peopIe, 554 01:25:20,424 --> 01:25:23,301 "the quiet one in particuIar, want something from me. 555 01:25:23,386 --> 01:25:25,720 "Made presents of coffee and most of the sugar. 556 01:25:25,805 --> 01:25:28,098 "It didn't figure to Iast anyway. 557 01:25:28,182 --> 01:25:29,975 "Don't believe I go too far in saying 558 01:25:30,059 --> 01:25:32,811 "that a foundation for good reIations is being Iaid." 559 01:26:08,306 --> 01:26:10,640 Stands With A Fist. 560 01:26:14,645 --> 01:26:17,105 We will talk awhile. 561 01:26:25,781 --> 01:26:28,200 Your wounds are healing well? 562 01:26:29,994 --> 01:26:32,245 Yes, they are. 563 01:26:36,042 --> 01:26:38,543 You are happy here, with my family? 564 01:26:38,794 --> 01:26:40,837 l am glad to be here. 565 01:26:41,756 --> 01:26:45,133 l am missing my husband. 566 01:26:47,553 --> 01:26:50,972 Perhaps you will marry again when the time is right? 567 01:26:51,182 --> 01:26:52,307 Perhaps. 568 01:26:57,647 --> 01:27:02,359 We have word from many places that the whites are coming. 569 01:27:04,320 --> 01:27:06,613 They are coming into everyone's country. 570 01:27:06,906 --> 01:27:08,406 l think they will soon be in ours. 571 01:27:08,866 --> 01:27:11,743 This white man who lives at the old soldier fort... 572 01:27:12,161 --> 01:27:14,329 l have visited him and l believe his heart is a good one. 573 01:27:21,337 --> 01:27:24,005 l am afraid of the white man at the fort. 574 01:27:24,924 --> 01:27:28,426 l am afraid he will tell others that l am here. 575 01:27:28,761 --> 01:27:30,971 l am afraid they will try to take me away. 576 01:27:31,264 --> 01:27:34,015 l've heard they take people away. 577 01:27:34,392 --> 01:27:36,851 Every warrior in camp would fight them if they tried. 578 01:27:37,186 --> 01:27:39,604 l cannot make the white man language. 579 01:27:39,855 --> 01:27:41,564 He cannot speak Sioux. 580 01:27:43,025 --> 01:27:46,361 lt has been a long time since l made the talk. 581 01:27:46,612 --> 01:27:48,488 l want you to try. 582 01:27:48,948 --> 01:27:50,573 l don't know how. 583 01:27:50,658 --> 01:27:52,367 Yes, you do. 584 01:27:52,618 --> 01:27:54,035 l can't. 585 01:27:55,371 --> 01:27:57,205 l can't. lt's dead in me. 586 01:27:58,708 --> 01:28:03,044 l don't ask this for myself. l ask this for all the people. 587 01:28:03,421 --> 01:28:06,214 He knows things about the whites which we do not. 588 01:28:06,549 --> 01:28:08,675 Now, you must remember. 589 01:28:12,096 --> 01:28:13,680 l can't. 590 01:28:24,900 --> 01:28:27,861 Will she make the white words? 591 01:28:29,280 --> 01:28:31,906 She won't try. She is being difficult. 592 01:28:32,575 --> 01:28:35,076 Well, she's the one who's crying. 593 01:28:35,369 --> 01:28:38,580 Perhaps the difficulty is yours. 594 01:29:44,647 --> 01:29:45,980 Christine! 595 01:29:51,612 --> 01:29:58,034 Christine! 596 01:30:01,330 --> 01:30:03,665 Get them, Joe! Get them chickens! 597 01:30:03,916 --> 01:30:04,999 That boy's growing fast. 598 01:30:05,084 --> 01:30:06,126 Very. 599 01:30:06,335 --> 01:30:08,420 Billy, you get away from those puppies, now. 600 01:30:08,504 --> 01:30:10,380 Mommy, look at my puppies. 601 01:30:10,464 --> 01:30:11,840 Honey, come to daddy. 602 01:30:16,095 --> 01:30:17,178 Damn! 603 01:30:17,680 --> 01:30:20,265 Get the kids and get them in the house. 604 01:30:21,725 --> 01:30:23,643 Go on! Get them in the house. 605 01:30:25,187 --> 01:30:26,521 Christine! 606 01:30:27,481 --> 01:30:30,191 Christine! Where are you? 607 01:30:32,194 --> 01:30:33,820 l'm up here, Mother. 608 01:30:33,904 --> 01:30:35,655 Get down now! Why? 609 01:30:35,906 --> 01:30:37,240 Just do what l... 610 01:30:38,033 --> 01:30:39,868 Come on, honey, come back, come on. 611 01:30:45,207 --> 01:30:48,334 You stay right where you are. Get back! Do you hear me? 612 01:30:50,337 --> 01:30:52,005 Hold it right there. Joe, get in the house right now! 613 01:30:52,089 --> 01:30:53,089 Just stop. 614 01:30:57,720 --> 01:31:00,305 Willie! Willie! 615 01:31:01,265 --> 01:31:02,807 Who is it, Willie? 616 01:31:02,933 --> 01:31:04,476 They look like Pawnee. 617 01:31:04,560 --> 01:31:07,520 My father and your father are talking to them. 618 01:31:08,105 --> 01:31:09,230 What do they want? 619 01:31:09,356 --> 01:31:10,482 l don't know. 620 01:31:11,066 --> 01:31:13,651 Go on. You heard him. Just get out of here. 621 01:31:26,457 --> 01:31:29,000 Run, Christine! 622 01:31:29,084 --> 01:31:31,419 l said run! 623 01:31:34,089 --> 01:31:37,634 Joe! Joe! 624 01:31:51,023 --> 01:31:52,357 Christine! 625 01:32:04,328 --> 01:32:07,455 Mommy! Mommy! 626 01:32:08,874 --> 01:32:10,083 Mommy! 627 01:32:37,820 --> 01:32:39,362 Mmm. 628 01:32:44,868 --> 01:32:47,662 Come on, Two Socks. Bacon. 629 01:32:47,746 --> 01:32:50,999 "Two Socks, like Cisco, has become a trusted friend. 630 01:32:51,250 --> 01:32:53,293 "He still won't eat from my hand, 631 01:32:53,377 --> 01:32:54,919 "but his keen eyes and ears 632 01:32:55,004 --> 01:32:57,672 "never fail to alert me when something is wrong." 633 01:33:23,198 --> 01:33:24,407 Tatanka. 634 01:33:26,702 --> 01:33:27,702 No. 635 01:33:27,870 --> 01:33:30,079 l haven't seen any buffalo. 636 01:33:31,040 --> 01:33:32,206 Sorry. 637 01:33:52,269 --> 01:33:56,481 Are you hungry? 638 01:33:57,066 --> 01:34:00,777 l have food. l have a lot of food. 639 01:34:23,842 --> 01:34:26,636 "Nothing I've been toId about these peopIe is correct. 640 01:34:26,720 --> 01:34:28,471 "They are not beggars and thieves. 641 01:34:28,555 --> 01:34:31,516 "They are not the bogeymen they've been made out to be. 642 01:34:31,600 --> 01:34:33,267 "On the contrary, they are poIite guests 643 01:34:33,352 --> 01:34:35,770 "and have a famiIiar humor I enjoy. 644 01:34:35,854 --> 01:34:38,022 "Real communication is sIow, however, 645 01:34:38,107 --> 01:34:40,900 "and the quiet one is as frustrated as l am. 646 01:34:41,026 --> 01:34:43,736 "Most of our progress has been built on the basis of failure 647 01:34:43,821 --> 01:34:45,738 "rather than success. 648 01:34:46,073 --> 01:34:48,700 "I've thought to inquire about the woman l found on the prairie 649 01:34:48,784 --> 01:34:50,076 "whether she Iived or not, 650 01:34:50,160 --> 01:34:53,830 "but it seems far too compIicated a subject, given our Iimitations. 651 01:34:53,956 --> 01:34:56,666 "One thing is clear, however. There are no buffaIo, 652 01:34:56,750 --> 01:34:59,252 "and it weighs heavy on their minds. 653 01:34:59,336 --> 01:35:01,504 "Yesterday's meeting was the best yet. 654 01:35:01,588 --> 01:35:03,673 "lt seems l've been invited to the viIIage 655 01:35:03,799 --> 01:35:05,925 "and I'm Iooking forward to going." 656 01:36:33,806 --> 01:36:50,738 We were waiting for you. 657 01:36:51,156 --> 01:36:54,492 Now tell him we are glad that he is here. 658 01:37:00,082 --> 01:37:01,415 Hello. 659 01:37:03,001 --> 01:37:04,168 You... 660 01:37:04,920 --> 01:37:06,128 Here... 661 01:37:08,423 --> 01:37:09,549 Good. 662 01:37:13,011 --> 01:37:15,096 Thank you. l feel good. 663 01:37:15,806 --> 01:37:16,973 l feel good. 664 01:37:19,810 --> 01:37:24,063 Ask him why he is at the soldier fort. 665 01:37:27,609 --> 01:37:32,071 The soldier fort. 666 01:37:32,573 --> 01:37:34,282 You come there... Wait. Wait. 667 01:37:35,909 --> 01:37:37,618 What is your names? 668 01:37:39,121 --> 01:37:42,081 Our names? What is his name? 669 01:37:46,461 --> 01:37:51,799 He's right. lntroductions should come first. 670 01:37:54,803 --> 01:37:58,973 He... 671 01:37:59,933 --> 01:38:01,017 Kick... 672 01:38:01,643 --> 01:38:03,144 Kick? 673 01:38:03,687 --> 01:38:04,770 More. 674 01:38:05,147 --> 01:38:06,314 More kick? 675 01:38:06,648 --> 01:38:08,107 More kicking? 676 01:38:08,483 --> 01:38:09,734 Kicking. 677 01:38:11,862 --> 01:38:14,238 Bird? Bird, kicking bird. 678 01:38:14,573 --> 01:38:16,240 Kicking Bird. 679 01:38:21,330 --> 01:38:22,747 What is he... 680 01:38:24,333 --> 01:38:25,750 ls he Chief? 681 01:38:26,168 --> 01:38:27,168 No. 682 01:38:39,640 --> 01:38:42,308 A holy man. 683 01:38:42,601 --> 01:38:44,518 Holy man. 684 01:38:49,524 --> 01:38:50,650 Your name? 685 01:38:52,194 --> 01:38:53,527 l don't... 686 01:38:53,654 --> 01:38:54,987 How are you called? 687 01:39:26,895 --> 01:39:28,312 Get up? 688 01:39:32,359 --> 01:39:33,484 Stand up? 689 01:39:35,112 --> 01:39:36,696 Stands? 690 01:39:37,531 --> 01:39:39,824 Stands. Your name's "Stands"? 691 01:39:40,242 --> 01:39:41,784 Stands. 692 01:39:45,122 --> 01:39:47,206 With. With? 693 01:39:47,374 --> 01:39:48,791 With. 694 01:39:48,917 --> 01:39:50,418 Stands With? 695 01:39:53,422 --> 01:39:54,505 Fist? 696 01:39:55,090 --> 01:39:56,173 Yes. 697 01:39:56,633 --> 01:39:58,384 Stands With A Fist? 698 01:40:01,555 --> 01:40:03,264 Stands With A Fist. 699 01:40:03,807 --> 01:40:05,433 l'm John Dunbar. 700 01:40:06,393 --> 01:40:08,436 John Dunbar. 701 01:40:14,943 --> 01:40:16,360 Dumb Bear. 702 01:40:17,112 --> 01:40:19,030 No, not Dumb Bear. 703 01:40:19,781 --> 01:40:20,948 Dunbar. 704 01:40:21,950 --> 01:40:22,950 Dun... 705 01:40:23,035 --> 01:40:24,201 Bar. 706 01:40:24,453 --> 01:40:25,703 Not Dumb Bear. 707 01:40:25,787 --> 01:40:26,996 Dunbar. 708 01:40:44,389 --> 01:40:47,058 "There's been an exciting breakthrough with the lndians. 709 01:40:47,142 --> 01:40:49,226 "The woman l found on the prairie speaks EngIish, 710 01:40:49,311 --> 01:40:51,896 "and today, cIear progress was made. 711 01:40:51,980 --> 01:40:53,898 "She is a white woman, and though I cannot be sure 712 01:40:53,982 --> 01:40:56,067 "how she came to be with these peopIe, 713 01:40:56,151 --> 01:40:58,736 "l can tell she is not a captive. 714 01:40:58,820 --> 01:41:01,238 "WhiIe I am not afraid, l don't feel compIeteIy weIcome 715 01:41:01,323 --> 01:41:03,157 "by everyone in the viIIage. 716 01:41:03,241 --> 01:41:05,701 "My being here must be Kicking Bird's idea. 717 01:41:06,328 --> 01:41:09,080 "He is very enthusiastic, and Iike two chiIdren, 718 01:41:09,164 --> 01:41:11,499 "we are both anxious to know more about each other. 719 01:41:12,000 --> 01:41:13,834 "But I find myseIf hoIding back. 720 01:41:14,377 --> 01:41:17,922 "For some reason, l am reluctant to answer aII his questions. 721 01:41:18,006 --> 01:41:19,256 "Maybe it's my sense of duty, 722 01:41:19,341 --> 01:41:21,967 "but something teIIs me not to say too much. 723 01:41:34,481 --> 01:41:36,857 "It was good to see Fort Sedgewick again. 724 01:41:36,942 --> 01:41:39,485 "And yet I Iook forward to another visit with my new neighbors. 725 01:41:43,698 --> 01:41:45,116 "This is still my home, however, 726 01:41:45,200 --> 01:41:48,077 "and l remain watchful for my reIief and can onIy hope 727 01:41:48,161 --> 01:41:50,079 "that my negotiations with the wiId peopIe 728 01:41:50,163 --> 01:41:52,039 "of the pIains will bear fruit." 729 01:43:59,626 --> 01:44:00,626 Buffalo! 730 01:44:01,253 --> 01:44:04,213 Buffalo! l've seen buffalo! 731 01:44:34,286 --> 01:44:36,495 Buffaloes! 732 01:44:36,955 --> 01:44:38,372 Tatanka. 733 01:44:39,874 --> 01:44:41,166 Tatanka? 734 01:44:41,376 --> 01:44:42,459 Yeah. 735 01:45:24,669 --> 01:45:27,463 "Riders were sent out to pick up the traiI. 736 01:45:27,589 --> 01:45:30,382 "ln the time it took to gather my things at Sedgewick, 737 01:45:30,467 --> 01:45:33,010 "the entire tribe was weII on its way. 738 01:45:33,261 --> 01:45:35,929 "The efficiency of the peopIe and the speed at which they moved 739 01:45:36,014 --> 01:45:38,932 "was enough to impress any miIitary commander. 740 01:45:39,267 --> 01:45:41,143 "Spirits are high, and overnight 741 01:45:41,227 --> 01:45:43,020 "I've gone from a person of suspicion 742 01:45:43,104 --> 01:45:45,272 "to one of genuine standing. 743 01:45:45,398 --> 01:45:49,026 "I am greeted with open smiIes and Iooks of appreciation. 744 01:45:49,110 --> 01:45:51,278 "In short, I have become a ceIebrity." 745 01:45:51,363 --> 01:45:52,738 Loo ten tant! 746 01:45:53,281 --> 01:45:55,908 Loo ten tant! Loo ten tant! 747 01:45:56,785 --> 01:46:00,162 "Scouts picked up the trail exactIy where I said it would be. 748 01:46:00,705 --> 01:46:02,623 "It was not hard to find, 749 01:46:02,832 --> 01:46:06,543 "a gigantic swath of torn-up ground extending to the horizon. 750 01:46:06,628 --> 01:46:09,755 "The sheer numbers it took to create this impossibIe image 751 01:46:09,839 --> 01:46:11,632 "was hard to imagine." 752 01:47:38,261 --> 01:47:39,636 Loo ten tant! 753 01:47:41,806 --> 01:47:43,182 Loo ten tant! 754 01:50:10,330 --> 01:50:12,372 "Who wouId do such a thing? 755 01:50:12,624 --> 01:50:13,832 "The fieId was proof enough 756 01:50:13,916 --> 01:50:17,002 "that it was a peopIe without value and without souI, 757 01:50:17,211 --> 01:50:19,546 "with no regard for Sioux rights. 758 01:50:20,089 --> 01:50:22,966 "The wagon tracks Ieading away Ieft IittIe doubt, 759 01:50:23,051 --> 01:50:26,803 "and my heart sank, as l knew it could onIy be white hunters. 760 01:50:27,347 --> 01:50:29,139 "Voices that had been joyous aII morning 761 01:50:29,223 --> 01:50:33,268 "were now as silent as the dead buffalo Ieft to rot in this vaIIey, 762 01:50:33,353 --> 01:50:34,811 "kiIIed onIy for their tongues 763 01:50:34,896 --> 01:50:37,022 "and the price of their hides." 764 01:51:17,271 --> 01:51:18,271 Loo ten tant. 765 01:55:07,668 --> 01:55:10,253 "It was suddenIy cIear now what had happened, 766 01:55:10,338 --> 01:55:12,964 "and my heart sank as I tried to convince myseIf 767 01:55:13,049 --> 01:55:14,341 "that the white men who had been killed 768 01:55:14,425 --> 01:55:17,052 "were bad peopIe and deserved to die. 769 01:55:17,136 --> 01:55:18,970 "But it was no use. 770 01:55:19,055 --> 01:55:21,514 "l tried to believe that Wind ln His Hair and Kicking Bird 771 01:55:21,599 --> 01:55:23,433 "and aII the other peopIe who shared in the kiIIing 772 01:55:23,517 --> 01:55:25,268 "were not so happy for having done it. 773 01:55:25,895 --> 01:55:26,895 "But they were. 774 01:55:29,523 --> 01:55:31,650 "As l looked at famiIiar faces, I reaIized 775 01:55:31,734 --> 01:55:35,028 "that the gap between us was greater than I couId ever have imagined. 776 01:55:55,216 --> 01:55:58,301 "As they ceIebrated into the night the coming hunt, 777 01:55:58,386 --> 01:56:00,720 "it was hard to know where to be. 778 01:56:01,305 --> 01:56:02,847 "l don't know if they understood, 779 01:56:02,932 --> 01:56:05,266 "but l could not sIeep among them. 780 01:56:05,351 --> 01:56:08,395 "There had been no Iooks, and there was no blame. 781 01:56:08,688 --> 01:56:12,941 "There was onIy the confusion of a peopIe not abIe to predict a future." 782 02:03:05,396 --> 02:03:07,647 Are you all right? Are you all right? 783 02:04:56,340 --> 02:04:57,590 l can't. 784 02:04:58,592 --> 02:05:01,052 No, l'm full. 785 02:05:01,136 --> 02:05:04,514 l'm full, and l can't tell the story anymore. 786 02:05:04,598 --> 02:05:05,848 Ah. 787 02:05:05,933 --> 02:05:07,099 No. 788 02:05:14,608 --> 02:05:18,653 You want to try it? 789 02:05:22,407 --> 02:05:23,449 Here. 790 02:05:53,397 --> 02:05:55,398 l can't. This is too much. 791 02:06:02,322 --> 02:06:03,656 Good trade. 792 02:06:06,827 --> 02:06:09,036 This is... This is a good trade. 793 02:06:14,167 --> 02:06:16,752 No, no, l can't. l'm full, l'm tired. 794 02:06:16,837 --> 02:06:17,878 No! 795 02:06:28,807 --> 02:06:30,975 Loo ten tant! Loo ten tant! 796 02:06:38,567 --> 02:06:40,860 Tatanka. Big tatanka. 797 02:06:40,944 --> 02:06:42,361 Big tatanka. 798 02:07:12,017 --> 02:07:13,267 That's my hat! 799 02:07:15,479 --> 02:07:16,479 Hey. 800 02:07:18,732 --> 02:07:19,732 Hey! 801 02:07:23,779 --> 02:07:25,404 You're wearing my hat. 802 02:07:29,701 --> 02:07:31,077 lt's my hat. 803 02:07:31,578 --> 02:07:33,579 l found it on the prairie. lt's mine. 804 02:07:35,874 --> 02:07:37,625 No, you... 805 02:07:39,044 --> 02:07:40,252 My hat. 806 02:07:59,606 --> 02:08:03,609 That hat belongs to the Lieutenant. 807 02:08:04,027 --> 02:08:08,280 He left it on the prairie. He didn't want it. 808 02:08:10,325 --> 02:08:13,077 Well, you can see he wants it now. 809 02:08:14,663 --> 02:08:18,374 We all know that it's a soldier's hat. 810 02:08:19,960 --> 02:08:22,336 We all know who wears it. 811 02:08:23,463 --> 02:08:25,673 lf you want to keep it, that's all right. 812 02:08:25,966 --> 02:08:27,508 But give something for it. 813 02:09:03,962 --> 02:09:05,337 Good trade. 814 02:11:18,179 --> 02:11:20,890 There you are. Come here, Cisco. 815 02:12:18,114 --> 02:12:20,950 "It seems every day ends with a miracle here. 816 02:12:21,242 --> 02:12:24,495 "And whatever God may be, l thank God for this day. 817 02:12:25,580 --> 02:12:28,082 "To stay any Ionger would have been useless. 818 02:12:28,166 --> 02:12:31,126 "We had all the meat we couId possibIy carry. 819 02:12:31,211 --> 02:12:34,213 "We had hunted for three days, Iosing a haIf a dozen ponies 820 02:12:34,297 --> 02:12:36,382 "and onIy three men injured. 821 02:12:36,925 --> 02:12:39,218 "l'd never known a peopIe so eager to Iaugh, 822 02:12:39,302 --> 02:12:42,471 "so devoted to famiIy, so dedicated to each other. 823 02:12:43,306 --> 02:12:46,392 "And the onIy word that came to mind was 'harmony.' 824 02:12:55,402 --> 02:12:57,569 "Many times I've feIt aIone, 825 02:12:57,779 --> 02:12:59,780 "but untiI this afternoon, 826 02:12:59,864 --> 02:13:02,574 "l'd never felt compIeteIy IoneIy. 827 02:16:00,233 --> 02:16:03,735 "Made a Iong patroI today. There was nothing to report. 828 02:16:04,988 --> 02:16:06,822 "Time seems irreIevant, except for the fact 829 02:16:06,906 --> 02:16:09,950 "that l am bored and these hours alone are endless. 830 02:16:30,180 --> 02:16:34,224 "lt is difficult for me to muster any enthusiasm for my reguIar duties here, 831 02:16:34,809 --> 02:16:37,394 "and the fort is showing serious signs of negIect. 832 02:16:40,398 --> 02:16:43,692 "The truth is, I am missing the company of my friends. 833 02:16:43,776 --> 02:16:47,446 "I can see aII of their faces, but somehow it is not enough. 834 02:16:47,530 --> 02:16:49,698 "Tomorrow l will pay them a visit. 835 02:16:49,782 --> 02:16:52,701 "It may be forward of me, but what can it hurt? 836 02:16:52,785 --> 02:16:54,870 "After aII, they are my neighbors. 837 02:18:09,279 --> 02:18:13,156 "The night sounds have become so familiar as to be comforting. 838 02:18:13,241 --> 02:18:15,075 "My Iife on the prairie is a good one, 839 02:18:15,159 --> 02:18:17,369 "and for the most part, l am content. 840 02:18:31,592 --> 02:18:33,176 "The lndians have a great puII for me 841 02:18:33,261 --> 02:18:35,304 "that goes beyond curiosity. 842 02:18:35,388 --> 02:18:36,805 "There's something wise about them, 843 02:18:36,889 --> 02:18:38,682 "and I find myseIf drawn to them in ways 844 02:18:38,766 --> 02:18:41,393 "much stronger than my obIigations to the miIitary." 845 02:20:00,640 --> 02:20:03,141 Go home! Go home! 846 02:20:05,603 --> 02:20:06,603 Damn him. 847 02:20:25,331 --> 02:20:28,917 Hey! God! Go home! 848 02:20:34,674 --> 02:20:37,300 Go! Go home, Two Socks. 849 02:20:39,011 --> 02:20:40,846 Bad wolf. Bad wolf! 850 02:21:20,636 --> 02:21:25,557 You were right. He is a special white man. 851 02:21:25,892 --> 02:21:28,435 He should have a real name. 852 02:21:43,659 --> 02:21:44,951 "It is autumn now, 853 02:21:45,036 --> 02:21:47,996 "and I am spending more time than ever with my friends. 854 02:21:48,080 --> 02:21:49,331 "They have given me my own Iodge, 855 02:21:49,415 --> 02:21:51,666 "and l feel comfortable there. 856 02:21:51,751 --> 02:21:55,795 "We taIk every day, but I know Kicking Bird is frustrated with me. 857 02:21:55,880 --> 02:21:59,674 "He aIways wants to know how many more white peopIe are coming. 858 02:21:59,759 --> 02:22:01,593 "l tell him that the white peopIe wiII most IikeIy 859 02:22:01,677 --> 02:22:04,387 "pass through this country and nothing more. 860 02:22:04,472 --> 02:22:06,723 "But I am speaking in half-truths. 861 02:22:06,807 --> 02:22:08,350 "One day there wiII be too many, 862 02:22:08,434 --> 02:22:11,478 "but I cannot bring myseIf to tell him that. 863 02:22:11,562 --> 02:22:14,940 "l am sure that Stands With A Fist knows that I am hoIding back, 864 02:22:15,024 --> 02:22:17,526 "but to her credit, she says nothing. 865 02:22:46,305 --> 02:22:50,392 "A war party is going against the Pawnee soon and I have asked to go. 866 02:22:50,476 --> 02:22:52,727 "l sense that l made a mistake in doing so 867 02:22:52,812 --> 02:22:55,647 "but I couId not bring myseIf to take it back. 868 02:22:55,773 --> 02:22:58,024 "They are my friends, and from what IittIe I gather, 869 02:22:58,109 --> 02:23:00,902 "the Pawnee have been very hard on these peopIe. 870 02:23:00,987 --> 02:23:02,862 "I hope I have not overstepped my bounds." 871 02:23:08,077 --> 02:23:09,661 Come in, please. 872 02:23:12,164 --> 02:23:13,415 Sit down? 873 02:23:16,919 --> 02:23:19,087 Kicking Bird wants to know 874 02:23:19,171 --> 02:23:22,757 why you want to make war on the Pawnee. 875 02:23:23,301 --> 02:23:26,011 They have done nothing to you. 876 02:23:26,679 --> 02:23:28,555 They are Sioux enemies. 877 02:23:36,105 --> 02:23:38,857 Only Sioux warriors to go. 878 02:23:40,109 --> 02:23:41,860 Well, then tell him that l have been a warrior 879 02:23:41,944 --> 02:23:45,447 longer than many of the young men who will go on this war party. 880 02:23:45,531 --> 02:23:46,781 Tell him. 881 02:24:01,547 --> 02:24:04,758 He said that the Sioux way of being a warrior 882 02:24:04,842 --> 02:24:06,718 is not the white way. 883 02:24:07,386 --> 02:24:09,137 You are not ready. 884 02:24:09,221 --> 02:24:10,430 l know, l understand. 885 02:24:10,514 --> 02:24:13,933 But tell him that l cannot learn these ways in camp. 886 02:24:21,317 --> 02:24:23,652 He also asks that you 887 02:24:24,737 --> 02:24:28,156 watch over his family while he is gone. 888 02:24:29,033 --> 02:24:32,786 This thing he asks is a great honor for you. 889 02:24:36,415 --> 02:24:40,335 Tell him that l would be happy to watch over his family. 890 02:24:46,717 --> 02:24:49,469 He thanks Dances With Wolves for coming. 891 02:24:51,055 --> 02:24:53,056 Who is Dances With Wolves? 892 02:24:54,934 --> 02:24:58,436 lt is the name which all the people 893 02:24:58,521 --> 02:25:00,313 are calling you now. 894 02:25:00,856 --> 02:25:02,357 Dances With... 895 02:25:03,818 --> 02:25:05,276 That's right. 896 02:25:05,778 --> 02:25:07,070 That day. 897 02:25:08,280 --> 02:25:09,989 Dances With Wolves. 898 02:25:11,701 --> 02:25:13,368 How do you say it? 899 02:26:12,845 --> 02:26:18,266 Keep on with the white man talk if it pleases you. 900 02:26:18,559 --> 02:26:20,852 l like to make the talk. 901 02:27:01,560 --> 02:27:02,602 l'm here. 902 02:27:05,898 --> 02:27:07,190 We'll walk. 903 02:27:40,599 --> 02:27:42,684 l cut this off. 904 02:27:42,768 --> 02:27:45,103 l shaved it off. More. 905 02:27:47,106 --> 02:27:49,190 Grass grows on the prairie. 906 02:27:49,275 --> 02:27:51,150 "Grass grows on the prairie"? 907 02:27:53,070 --> 02:27:54,487 Wrong. Wrong? 908 02:27:54,572 --> 02:27:56,698 You said, "Fire lives on the prairie." 909 02:27:56,782 --> 02:27:58,032 l did? 910 02:27:58,826 --> 02:28:01,119 No laughing, though. 911 02:28:03,581 --> 02:28:04,581 Try this. 912 02:28:06,125 --> 02:28:09,127 "That man is a fighter." 913 02:28:13,549 --> 02:28:14,549 Again. 914 02:28:15,301 --> 02:28:16,634 "That man is a fighter." 915 02:28:16,719 --> 02:28:17,802 Okay, l have it. 916 02:28:18,971 --> 02:28:20,305 That man... 917 02:28:21,557 --> 02:28:22,557 ...is... 918 02:28:22,641 --> 02:28:23,641 Yes. 919 02:28:25,978 --> 02:28:27,729 ...is a bone! 920 02:28:31,400 --> 02:28:32,400 Right? 921 02:28:34,320 --> 02:28:35,320 No. 922 02:28:38,032 --> 02:28:39,032 No? 923 02:28:48,250 --> 02:28:49,250 Try this. 924 02:28:51,795 --> 02:28:55,048 What's the word for "beautiful"? 925 02:29:00,554 --> 02:29:02,972 What are you doing? 926 02:29:04,516 --> 02:29:06,559 lt's hot, and we are sitting in the shade. 927 02:29:11,273 --> 02:29:13,066 l'm hungry. 928 02:29:31,460 --> 02:29:34,003 How is Dances With Wolves? 929 02:29:35,589 --> 02:29:37,757 What do you mean? 930 02:29:39,051 --> 02:29:41,386 How is he learning? 931 02:29:42,471 --> 02:29:46,057 He is a fast learner. 932 02:29:46,392 --> 02:29:48,977 What did you think l meant? 933 02:30:09,248 --> 02:30:11,374 You go for water, today? 934 02:30:16,088 --> 02:30:19,298 Then let us take you. 935 02:30:34,773 --> 02:30:36,774 How did you get your name? 936 02:30:41,113 --> 02:30:44,032 l was not very old 937 02:30:44,950 --> 02:30:47,410 when l came to be with the people. 938 02:30:48,328 --> 02:30:50,246 And l was made to work. 939 02:30:51,331 --> 02:30:53,458 l worked every day, very hard. 940 02:30:55,252 --> 02:30:58,546 There was one woman 941 02:30:58,630 --> 02:31:00,631 who didn't like me much. 942 02:31:02,259 --> 02:31:06,345 She used to call me bad names, and sometimes she... 943 02:31:10,976 --> 02:31:12,226 Beat me? 944 02:31:16,148 --> 02:31:17,899 And one day, she was 945 02:31:18,692 --> 02:31:20,985 calling me these bad names 946 02:31:21,236 --> 02:31:23,780 with her face in my face, 947 02:31:24,823 --> 02:31:26,157 and l hit her. 948 02:31:28,160 --> 02:31:31,287 l was not very big, but she fell down. 949 02:31:31,538 --> 02:31:33,748 She fell hard and didn't move. 950 02:31:35,167 --> 02:31:38,711 And then l stood over her with my fist 951 02:31:38,796 --> 02:31:40,129 and l asked if 952 02:31:40,506 --> 02:31:42,840 there was any other woman 953 02:31:43,467 --> 02:31:45,760 who wanted to call me bad names. 954 02:31:47,596 --> 02:31:50,014 No one bothered me after that day. 955 02:31:53,185 --> 02:31:56,187 No, l wouldn't think so. 956 02:32:01,151 --> 02:32:02,527 Show me. 957 02:32:03,570 --> 02:32:05,571 Show me where you hit her. 958 02:32:34,351 --> 02:32:36,269 Why are you not married? 959 02:32:40,107 --> 02:32:41,858 l'm sorry. l have to go. 960 02:32:44,653 --> 02:32:45,987 l'm sorry. 961 02:32:48,115 --> 02:32:49,574 Can l help you? 962 02:33:20,230 --> 02:33:22,440 You are not talking today? 963 02:33:22,900 --> 02:33:24,567 No, l am not. 964 02:34:30,884 --> 02:34:37,014 Some of your words are wrong but you are learning fast. 965 02:34:38,016 --> 02:34:42,436 So what can l tell you today? 966 02:34:43,689 --> 02:34:46,023 l want to know about Stands With A Fist. 967 02:34:46,358 --> 02:34:49,193 Why is there no man with her? 968 02:34:50,654 --> 02:34:53,364 She is in mourning. 969 02:34:55,826 --> 02:34:56,993 l don't... 970 02:34:59,579 --> 02:35:01,580 l do not understand "mourning." 971 02:35:03,500 --> 02:35:05,543 She cries for someone. 972 02:35:08,213 --> 02:35:10,172 Cries for who? 973 02:35:14,386 --> 02:35:17,221 lt is not polite to speak of the dead. 974 02:35:17,556 --> 02:35:20,891 But you are new, so l will tell you. 975 02:35:21,393 --> 02:35:23,644 She cries for her husband. 976 02:35:23,895 --> 02:35:25,730 He was killed not long ago. 977 02:35:26,148 --> 02:35:30,359 That is how you came to find her on the prairie. 978 02:35:33,905 --> 02:35:37,366 How long will she cry? 979 02:35:39,703 --> 02:35:44,248 lt is Kicking Bird's place to say when she is finished. 980 02:35:44,750 --> 02:35:48,419 He's the one that found her when she was very little. 981 02:36:06,438 --> 02:36:09,315 People are talking about you. 982 02:36:12,027 --> 02:36:13,944 What are they saying? 983 02:36:16,823 --> 02:36:18,908 They are proud of the medicine... 984 02:36:19,284 --> 02:36:22,453 ...you are making with Dances With Wolves. 985 02:36:25,332 --> 02:36:29,460 l have hurt him, and l should go talk to him. 986 02:36:30,754 --> 02:36:33,297 You can't. He is gone. 987 02:36:34,341 --> 02:36:36,467 He left this morning. 988 02:39:01,446 --> 02:39:03,364 Bet you were thinking, 989 02:39:03,448 --> 02:39:05,449 "Now, why don't he write?" 990 02:39:06,284 --> 02:39:07,952 Hello, Two Socks. 991 02:39:35,438 --> 02:39:36,689 Come on. 992 02:39:41,319 --> 02:39:44,905 l won't hurt you. Come on. You can do this. 993 02:39:45,282 --> 02:39:46,907 You can do this. 994 02:39:51,329 --> 02:39:52,538 Come on. 995 02:40:04,676 --> 02:40:06,135 This is easy. 996 02:40:06,678 --> 02:40:08,554 This is easy, Two Socks. 997 02:41:29,761 --> 02:41:31,428 l am in mourning. 998 02:41:40,772 --> 02:41:42,272 No, we cannot. 999 02:41:42,565 --> 02:41:43,816 Yes. 1000 02:41:43,900 --> 02:41:48,946 We must be careful. 1001 02:41:49,030 --> 02:41:50,489 Okay. 1002 02:42:54,721 --> 02:42:55,846 Wait! 1003 02:45:01,806 --> 02:45:02,890 What? 1004 02:45:03,808 --> 02:45:05,017 Trouble. 1005 02:45:28,833 --> 02:45:31,793 The Pawnee are coming. A big party of 40 or 50 men. 1006 02:45:31,878 --> 02:45:33,587 The Cheyenne hunters found them not far to the north. 1007 02:45:33,671 --> 02:45:34,963 Soon be in our camp. 1008 02:45:36,132 --> 02:45:38,926 Stone Calf, wait. l will follow you. 1009 02:45:39,010 --> 02:45:41,386 The Pawnee do not come for horses. They come for blood. 1010 02:45:41,930 --> 02:45:43,972 Get your weapons and come to my lodge. 1011 02:45:44,349 --> 02:45:45,349 l will go. 1012 02:45:45,850 --> 02:45:47,017 l will get them. 1013 02:45:47,852 --> 02:45:49,770 Stone Calf, wait. 1014 02:45:49,938 --> 02:45:51,021 l have guns. 1015 02:45:51,105 --> 02:45:53,482 l have many rifles. 1016 02:45:55,652 --> 02:45:57,277 At the fort? Yes. 1017 02:45:58,488 --> 02:46:00,572 No. The ride is long and we can spare no men. 1018 02:46:01,032 --> 02:46:04,201 Guns would make one warrior like two. 1019 02:46:09,749 --> 02:46:12,751 Take one man and go quickly. 1020 02:46:13,920 --> 02:46:16,463 l will take Smiles A Lot. 1021 02:47:06,180 --> 02:47:07,180 Okay! 1022 02:49:42,086 --> 02:49:43,628 Shoot the gun! 1023 02:54:11,188 --> 02:54:13,440 "It was hard to know how to feel. 1024 02:54:13,524 --> 02:54:16,067 "l'd never been in a battle like this one. 1025 02:54:16,152 --> 02:54:18,778 "There was no dark poIiticaI objective. 1026 02:54:18,863 --> 02:54:21,239 "This was not a fight for territory or riches 1027 02:54:21,323 --> 02:54:22,991 "or to make men free. 1028 02:54:23,075 --> 02:54:24,909 "It had been fought to preserve the food stores 1029 02:54:24,994 --> 02:54:26,870 "that would see us through the winter. 1030 02:54:26,954 --> 02:54:29,247 "To protect the Iives of women and children and loved ones 1031 02:54:29,331 --> 02:54:31,458 "onIy a few feet away. 1032 02:54:31,542 --> 02:54:33,626 "Stone Calf was a great loss, 1033 02:54:33,711 --> 02:54:35,211 "but even the old men could not remember 1034 02:54:35,296 --> 02:54:37,338 "such a one-sided victory. 1035 02:54:37,423 --> 02:54:40,508 "And I graduaIIy began to Iook at it in a new way. 1036 02:54:40,593 --> 02:54:43,136 "I feIt a pride l'd never felt before. 1037 02:54:43,888 --> 02:54:46,723 "I'd never reaIIy known who John Dunbar was. 1038 02:54:47,099 --> 02:54:49,642 "Perhaps the name itseIf had no meaning. 1039 02:54:49,727 --> 02:54:52,812 "But as l heard my Sioux name being caIIed over and over, 1040 02:54:52,897 --> 02:54:55,773 "l knew for the first time who I reaIIy was." 1041 02:56:20,109 --> 02:56:22,944 When we were younger, he always bragged about how brave he was. 1042 02:56:23,320 --> 02:56:26,489 And what a great chief he would make. 1043 02:56:26,824 --> 02:56:28,992 He thought l was impressed. 1044 02:56:29,493 --> 02:56:33,621 While walking on the prairie, we surprised a small herd of buffalo. 1045 02:56:34,164 --> 02:56:37,208 And the first thing this brave warrior did is run for a tree. 1046 02:56:40,004 --> 02:56:41,921 He would have forgotten all about me... 1047 02:56:42,298 --> 02:56:44,090 ...if he hadn't needed my help to climb it. 1048 02:56:44,383 --> 02:56:48,511 And we sat there all day as this old cow circled below. 1049 02:56:49,054 --> 02:56:51,806 Making loud noises and hitting her head against the trunk. 1050 02:57:02,818 --> 02:57:06,696 Where are you going? There is gambling tonight. 1051 02:57:07,031 --> 02:57:09,324 Horseback's games are always good. 1052 02:57:10,701 --> 02:57:15,121 l'm tired. Horseback already has a good rifle of mine. 1053 02:57:18,709 --> 02:57:20,501 Good night. 1054 02:58:03,754 --> 02:58:06,631 How long will Stands With A Fist mourn? 1055 02:58:07,591 --> 02:58:09,425 l don't know. 1056 02:58:13,222 --> 02:58:16,224 l hope it will not be too long. 1057 02:58:19,019 --> 02:58:20,853 Has something happened? 1058 02:58:21,772 --> 02:58:23,272 What? 1059 02:58:24,108 --> 02:58:26,859 She has found love again. 1060 02:58:28,070 --> 02:58:30,071 With who? 1061 02:58:30,197 --> 02:58:31,489 Who do you think? 1062 02:58:31,782 --> 02:58:32,907 Tell me. 1063 02:58:33,200 --> 02:58:35,118 Dances With Wolves. 1064 02:58:38,288 --> 02:58:40,164 Are you certain of this? 1065 02:58:41,083 --> 02:58:44,794 When you see them together, you will know. 1066 02:58:46,630 --> 02:58:48,423 What are people saying? 1067 02:58:49,299 --> 02:58:51,217 They like the match. 1068 02:58:56,473 --> 02:58:58,516 No one is angry? 1069 02:58:58,809 --> 02:59:02,562 lt makes sense. They are both white. 1070 02:59:04,690 --> 02:59:08,735 l suppose l will be the one to say something. 1071 02:59:09,820 --> 02:59:12,321 She's your daughter now. 1072 02:59:12,948 --> 02:59:14,699 l know. 1073 02:59:20,330 --> 02:59:24,167 Relax. You can't see everything coming. 1074 02:59:25,002 --> 02:59:28,212 Stop it. Quit your playing. 1075 02:59:42,144 --> 02:59:43,561 Stands With A Fist. 1076 02:59:45,063 --> 02:59:47,440 You will mourn no more. 1077 03:00:07,920 --> 03:00:10,254 Sit, sit. 1078 03:00:16,804 --> 03:00:19,222 There's talk that you want to get married. 1079 03:00:21,934 --> 03:00:22,934 To who? 1080 03:00:24,144 --> 03:00:26,145 To Stands With A Fist. 1081 03:00:26,438 --> 03:00:28,105 That's the one, isn't it? 1082 03:00:28,482 --> 03:00:29,482 She's in mourning. 1083 03:00:29,691 --> 03:00:30,983 Not today. 1084 03:00:31,276 --> 03:00:33,861 Kicking Bird has released her. 1085 03:00:34,154 --> 03:00:35,822 He did? 1086 03:00:36,406 --> 03:00:38,449 What are you doing here? 1087 03:00:39,785 --> 03:00:42,829 Kicking Bird told me to wait. 1088 03:00:44,665 --> 03:00:46,916 You might have to wait a long time. 1089 03:00:47,334 --> 03:00:50,920 Smiles A Lot says he saw Kicking Bird riding on the prairie. 1090 03:00:52,589 --> 03:00:55,132 He says he was talking to himself. 1091 03:00:55,592 --> 03:00:57,301 A medicine man takes it pretty hard... 1092 03:00:57,594 --> 03:00:59,262 ...when he is the last to know something. 1093 03:01:01,598 --> 03:01:03,307 What do l do? 1094 03:01:04,101 --> 03:01:05,518 Hmm. 1095 03:01:06,937 --> 03:01:10,982 You are pretty poor and a Sioux girl is not for free. 1096 03:01:11,275 --> 03:01:13,526 l don't know if you can get married. 1097 03:01:18,448 --> 03:01:19,949 l have the buckskin... 1098 03:01:20,117 --> 03:01:21,534 No, that's too much medicine. 1099 03:01:24,454 --> 03:01:28,958 Do you think my horse is too much medicine? 1100 03:01:30,794 --> 03:01:33,087 For a girl. 1101 03:01:37,718 --> 03:01:41,554 Wait here. Maybe we can help you. 1102 03:01:41,930 --> 03:01:43,222 Wait. 1103 03:01:45,309 --> 03:01:46,475 That's all l do, is wait! 1104 03:02:08,081 --> 03:02:11,584 "The whoIe viIIage was eager to take up a coIIection on my behaIf. 1105 03:02:11,835 --> 03:02:14,545 "The generosity of the peopIe was astonishing. 1106 03:02:14,880 --> 03:02:18,299 "The more vaIued the gift, the more easiIy it was given. 1107 03:02:18,383 --> 03:02:22,511 "Even the poorer famiIies wanted to give up animaIs they couId not afford. 1108 03:02:22,888 --> 03:02:24,597 "lt was hard to turn them away. 1109 03:02:29,853 --> 03:02:31,729 "Black Shawl was a mystery. 1110 03:02:32,481 --> 03:02:35,650 "I couIdn't guess what she was thinking, and she offered no advice, 1111 03:02:36,485 --> 03:02:37,985 "no words of encouragement. 1112 03:02:44,701 --> 03:02:46,786 "I may weII have been the brunt of an inside joke 1113 03:02:46,870 --> 03:02:49,205 "that included the entire viIIage. 1114 03:02:49,289 --> 03:02:50,790 "But l was determined. 1115 03:02:54,419 --> 03:02:57,922 "Wind ln His Hair told me if aII the gifts were gone in the morning, 1116 03:02:58,006 --> 03:02:59,674 "my offer had been accepted. 1117 03:03:01,176 --> 03:03:04,887 "I spent a sIeepIess night wondering what misstep, if any, I had made. 1118 03:03:06,306 --> 03:03:09,141 "l had no idea what Kicking Bird's decision would be." 1119 03:03:33,291 --> 03:03:34,792 Turn around. 1120 03:03:37,004 --> 03:03:39,296 You look good. 1121 03:03:39,715 --> 03:03:42,508 You know, the man she mourned for... 1122 03:03:42,718 --> 03:03:45,261 He was my best friend. 1123 03:03:47,264 --> 03:03:49,098 l didn't know that. 1124 03:03:51,727 --> 03:03:53,769 He was a good man. 1125 03:03:54,479 --> 03:03:57,523 lt has been hard for me to like you. 1126 03:03:59,109 --> 03:04:02,445 l am not the thinker Kicking Bird is. 1127 03:04:02,779 --> 03:04:05,072 l always feel anger first. 1128 03:04:05,282 --> 03:04:07,616 There were no answers to my questions. 1129 03:04:07,951 --> 03:04:12,997 But now l think he went away because you were coming. 1130 03:04:13,331 --> 03:04:15,207 That is how l see it. 1131 03:04:39,608 --> 03:04:41,734 This is a good day for me. 1132 03:04:43,695 --> 03:04:45,071 And for me. 1133 03:04:49,117 --> 03:04:52,578 lf you want this man, take his hand in yours. 1134 03:05:07,302 --> 03:05:09,428 "I had never been married before. 1135 03:05:09,513 --> 03:05:12,765 "I don't know if aII grooms have the same experience, 1136 03:05:12,849 --> 03:05:16,936 "but as Kicking Bird began to speak about what was expected of a Sioux husband, 1137 03:05:17,020 --> 03:05:20,773 "my mind began to swim in a way that shut out everything but her, 1138 03:05:20,857 --> 03:05:23,234 "the tiny detaiIs of her costume, 1139 03:05:23,318 --> 03:05:25,402 "the contours of her shape, 1140 03:05:25,487 --> 03:05:27,446 "the Iight in her eyes, 1141 03:05:27,531 --> 03:05:29,573 "the smallness of her feet. 1142 03:05:30,367 --> 03:05:33,202 "l knew that the love between us would be served." 1143 03:05:40,001 --> 03:05:42,211 Have you heard all that l have said? 1144 03:05:44,714 --> 03:05:45,714 Yes. 1145 03:05:47,384 --> 03:05:50,845 Good, then take her inside. 1146 03:05:51,263 --> 03:05:52,471 She is your wife. 1147 03:05:55,350 --> 03:05:56,642 Good. 1148 03:05:59,229 --> 03:06:00,563 Thank you. 1149 03:06:07,070 --> 03:06:14,577 Bye. 1150 03:06:58,914 --> 03:07:02,082 Dances With Wolves' door is closed a lot these days. 1151 03:07:02,626 --> 03:07:05,836 l think they're having trouble making a baby. 1152 03:07:06,463 --> 03:07:08,714 l don't think they're having trouble at all. 1153 03:07:13,803 --> 03:07:17,723 lf we pull the smoke flap shut, they will come out for sure. 1154 03:07:42,415 --> 03:07:46,126 Dances With Wolves, are you in there? 1155 03:07:48,755 --> 03:07:52,967 Today l am riding to a far away place. 1156 03:07:53,134 --> 03:07:55,094 l would like you to ride with me. 1157 03:08:10,944 --> 03:08:13,112 lt's good to be out. 1158 03:08:14,197 --> 03:08:16,407 Yes, it must be. 1159 03:08:17,826 --> 03:08:19,994 We are trying for a baby. 1160 03:08:21,538 --> 03:08:23,038 No waiting? 1161 03:08:23,790 --> 03:08:25,374 No waiting. 1162 03:08:29,713 --> 03:08:34,133 l was just thinking that of all the trails in this life... 1163 03:08:35,468 --> 03:08:38,178 ...there is one that matters most. 1164 03:08:38,471 --> 03:08:41,432 lt is the trail of a true human being. 1165 03:08:42,976 --> 03:08:47,229 l think you are on this trail, and it is good to see. 1166 03:09:07,334 --> 03:09:09,668 We call you the Busy Bee. 1167 03:09:45,747 --> 03:09:49,249 lt is said that all the animals were born here. 1168 03:09:49,751 --> 03:09:53,462 That from here they spread over the prairies to feed all the people. 1169 03:09:54,589 --> 03:09:58,050 Even our enemies agree that this is a sacred place. 1170 03:10:48,977 --> 03:10:50,519 lt's quiet here. 1171 03:12:48,429 --> 03:12:53,183 We must wait for these people. 1172 03:12:54,978 --> 03:12:58,647 No, they've been gone a week. Maybe more. 1173 03:13:01,359 --> 03:13:04,152 We will water the horses and go home. 1174 03:13:50,950 --> 03:13:54,703 You always ask about the white people. 1175 03:13:56,372 --> 03:13:58,415 You always want to know how many more are coming. 1176 03:14:01,044 --> 03:14:03,712 There will be a lot, my friend. 1177 03:14:04,005 --> 03:14:05,172 More than can be counted. 1178 03:14:08,176 --> 03:14:09,426 How many? 1179 03:14:12,096 --> 03:14:13,639 Like the stars. 1180 03:14:29,030 --> 03:14:31,782 lt makes me afraid for all the Sioux. 1181 03:14:39,248 --> 03:14:42,042 We should tell this to Ten Bears. 1182 03:15:08,403 --> 03:15:10,570 The men who wore this came... 1183 03:15:10,947 --> 03:15:13,031 ...in the time of my grandfather's grandfather. 1184 03:15:14,033 --> 03:15:16,743 Eventually we drove them out. 1185 03:15:17,453 --> 03:15:20,831 Then the Mexicans came. They do not come here anymore. 1186 03:15:21,749 --> 03:15:24,793 ln my own time, the Texans. 1187 03:15:25,044 --> 03:15:27,295 They have been like all the others. 1188 03:15:30,383 --> 03:15:35,095 They take without asking. 1189 03:15:35,763 --> 03:15:39,808 l don't know if we are ready for these people. 1190 03:15:41,352 --> 03:15:45,772 But l think you are right. l think they will keep coming. 1191 03:15:47,066 --> 03:15:49,151 When l think of that, l look at this helmet. 1192 03:15:52,155 --> 03:15:56,158 Our country is all that we have, and we will fight to keep it. 1193 03:15:57,118 --> 03:15:59,327 Tomorrow we will strike the village... 1194 03:15:59,662 --> 03:16:01,329 ...and go to the winter camp. 1195 03:16:32,862 --> 03:16:35,822 You have everything from the soldiers' fort? 1196 03:16:35,907 --> 03:16:36,990 Yes. 1197 03:16:37,366 --> 03:16:39,534 There's nothing for me there. 1198 03:16:40,411 --> 03:16:41,870 That's good. 1199 03:16:55,384 --> 03:16:56,760 The journal. 1200 03:16:59,055 --> 03:17:00,764 Stands With... Wait! 1201 03:17:01,307 --> 03:17:02,516 lt is important! No! 1202 03:17:02,600 --> 03:17:04,976 The words in the book are like a trail for people to follow. 1203 03:17:05,061 --> 03:17:08,605 Now, it tells everything about my life here. l must get it. 1204 03:17:08,856 --> 03:17:10,065 Enough. 1205 03:17:10,399 --> 03:17:12,609 We cannot wait for you. 1206 03:17:24,622 --> 03:17:26,832 l'll catch up. 1207 03:18:07,164 --> 03:18:08,790 lnjun! 1208 03:18:10,001 --> 03:18:11,710 Get him! lnjun! 1209 03:18:17,008 --> 03:18:18,258 No! 1210 03:18:39,780 --> 03:18:41,990 Stay down. Stay. 1211 03:18:44,368 --> 03:18:45,702 Oh, God. 1212 03:18:49,165 --> 03:18:50,457 God. 1213 03:18:51,250 --> 03:18:52,918 lt's okay. 1214 03:19:35,169 --> 03:19:36,586 Something has happened. 1215 03:19:36,921 --> 03:19:39,172 Dances With Wolves is not coming. 1216 03:19:39,966 --> 03:19:41,883 He must have trouble. 1217 03:19:43,594 --> 03:19:48,890 Pick two good men and send them back to the soldier fort. 1218 03:20:00,569 --> 03:20:01,945 Spivey. 1219 03:20:02,947 --> 03:20:05,156 Spivey! Yeah, Sergeant. 1220 03:20:06,200 --> 03:20:08,410 Tell the Major he's waking up. 1221 03:20:10,204 --> 03:20:12,122 Move your worthless ass. 1222 03:20:23,884 --> 03:20:25,844 You got yourself a hell of a shiner, 1223 03:20:25,928 --> 03:20:27,262 didn't you? 1224 03:20:28,014 --> 03:20:30,098 Major's coming through. 1225 03:20:40,026 --> 03:20:41,943 Does he speak English? 1226 03:20:42,111 --> 03:20:43,778 l don't know, sir. 1227 03:20:45,448 --> 03:20:47,240 Speak English? 1228 03:20:49,118 --> 03:20:51,661 Talk English? Talk! 1229 03:20:53,289 --> 03:20:54,914 l speak English. 1230 03:20:59,545 --> 03:21:00,962 Who are you? 1231 03:21:03,382 --> 03:21:07,594 Lieutenant John J. Dunbar. This is my post. 1232 03:21:07,845 --> 03:21:09,804 Why are you dressed like this? 1233 03:21:11,932 --> 03:21:13,558 l came out from Fort Hayes last April, 1234 03:21:13,642 --> 03:21:15,810 but there was nobody here. 1235 03:21:16,353 --> 03:21:18,354 Do you have proof of that? 1236 03:21:21,025 --> 03:21:23,234 My journal's on the bunk in my quarters. 1237 03:21:23,319 --> 03:21:25,070 My orders are in the journal. 1238 03:21:25,488 --> 03:21:27,572 lt will tell you everything. 1239 03:21:27,656 --> 03:21:30,283 Spivey, you and Edwards were the first ones here. 1240 03:21:30,367 --> 03:21:32,702 Did you find anything? A journal? 1241 03:21:33,162 --> 03:21:35,497 No, we didn't find nothing, sir. 1242 03:21:35,831 --> 03:21:37,415 Where's Edwards? 1243 03:21:37,917 --> 03:21:39,375 He's outside. 1244 03:21:43,881 --> 03:21:46,132 He didn't find nothing either. 1245 03:22:01,857 --> 03:22:03,733 You turned lnjun, didn't you? 1246 03:22:08,531 --> 03:22:09,864 Didn't you? 1247 03:22:14,620 --> 03:22:15,995 What did you say your name was? 1248 03:22:17,456 --> 03:22:18,456 Dunbar. 1249 03:22:19,792 --> 03:22:22,001 D-U-N-B-A-R. John. 1250 03:22:22,086 --> 03:22:23,878 You say you're an officer. 1251 03:22:24,255 --> 03:22:26,798 God, did you read my orders? 1252 03:22:26,882 --> 03:22:28,341 No. 1253 03:22:29,051 --> 03:22:30,760 Well, they're in my journal. 1254 03:22:30,845 --> 03:22:32,262 There are no orders. 1255 03:22:33,514 --> 03:22:35,515 There's no journal. 1256 03:22:39,728 --> 03:22:41,729 Why are you out of uniform? 1257 03:22:44,066 --> 03:22:46,151 l have to relieve myself. 1258 03:22:49,113 --> 03:22:51,072 Sergeant, take care of it. Sir. 1259 03:22:53,576 --> 03:22:54,576 Let's go. 1260 03:22:59,331 --> 03:23:00,373 He's a white man. 1261 03:23:00,457 --> 03:23:01,666 Doesn't look white to me. 1262 03:23:01,750 --> 03:23:03,084 They say he's a soldier. 1263 03:23:03,169 --> 03:23:04,460 He's an officer. 1264 03:23:05,045 --> 03:23:07,130 Do you salute him or shoot him? 1265 03:23:15,806 --> 03:23:17,724 Here, you. Eyes front. 1266 03:23:23,105 --> 03:23:24,772 l said eyes front! 1267 03:23:27,526 --> 03:23:29,944 Don't shoot him! Hit him! Get him! 1268 03:23:30,029 --> 03:23:31,321 Get him! 1269 03:24:21,497 --> 03:24:23,539 Why are you out of uniform? 1270 03:24:27,544 --> 03:24:29,545 What's the Army doing out here? 1271 03:24:30,172 --> 03:24:31,422 Lieutenant's asking the questions. 1272 03:24:31,507 --> 03:24:32,757 Bauer. 1273 03:24:38,722 --> 03:24:41,057 We're charged with apprehending... 1274 03:24:44,061 --> 03:24:45,728 We're charged with apprehending hostiles 1275 03:24:45,813 --> 03:24:47,438 and recovering stolen property, 1276 03:24:47,523 --> 03:24:50,149 retrieving white captives taken in hostile raidings. 1277 03:24:50,234 --> 03:24:51,901 There are no hostiles. 1278 03:24:51,986 --> 03:24:54,279 We will ascertain that for ourselves. 1279 03:24:54,363 --> 03:24:56,155 Now, if you'll guide us to these camps 1280 03:24:56,240 --> 03:24:57,448 and serve as an interpreter, 1281 03:24:57,533 --> 03:24:59,909 your conduct will be re-evaluated. 1282 03:25:00,494 --> 03:25:02,036 What conduct? With all due respect... 1283 03:25:02,121 --> 03:25:05,623 Your status as a traitor might improve, should you choose 1284 03:25:05,708 --> 03:25:08,459 to cooperate with the United States Army. 1285 03:25:10,421 --> 03:25:12,755 There's nothing for you to do out here. 1286 03:25:16,468 --> 03:25:18,970 Are you willing to cooperate or not? 1287 03:25:21,557 --> 03:25:23,099 Well, speak up! 1288 03:25:28,522 --> 03:25:30,565 l am Dances With Wolves. 1289 03:25:32,026 --> 03:25:33,109 What's that? 1290 03:25:36,363 --> 03:25:38,614 l have nothing to say to you. 1291 03:25:39,158 --> 03:25:41,909 You are not worth talking to. 1292 03:25:51,920 --> 03:25:55,673 Sergeant, form a detail and take this man down to the river. 1293 03:25:56,592 --> 03:25:58,009 Let him clean up his face. 1294 03:25:58,093 --> 03:25:59,427 Yes, sir. 1295 03:26:01,555 --> 03:26:03,097 Not you, Spivey. 1296 03:26:31,043 --> 03:26:33,461 Lieutenant. Lieutenant. 1297 03:26:35,005 --> 03:26:36,964 Major wants to see you. 1298 03:27:11,959 --> 03:27:13,334 Spivey. 1299 03:27:17,798 --> 03:27:20,091 Spivey. You got paper? 1300 03:27:20,759 --> 03:27:21,968 What's it to you? 1301 03:27:22,052 --> 03:27:24,262 Give me some, shit-bird. 1302 03:27:24,346 --> 03:27:25,638 Can you read? 1303 03:27:25,722 --> 03:27:27,890 No, l can't read. What the hell's the difference? 1304 03:27:27,975 --> 03:27:30,935 You can't read either. Now, just give me some. 1305 03:27:31,478 --> 03:27:33,062 Quick, give me some! 1306 03:27:33,147 --> 03:27:35,356 All right. Hold your horses. 1307 03:28:57,439 --> 03:28:58,606 Bauer! 1308 03:29:02,069 --> 03:29:03,361 Hey, let go of me! 1309 03:29:11,620 --> 03:29:14,413 Lap it up, lnjun. Go ahead. Lap it up. 1310 03:29:17,251 --> 03:29:18,876 You son of a bitch! l'll kill you! 1311 03:29:18,961 --> 03:29:20,127 Hey, hey, hey. Hey. 1312 03:29:21,964 --> 03:29:25,675 lt's all right. 1313 03:29:26,301 --> 03:29:28,719 He's going to get hungrier, that's all. 1314 03:29:28,804 --> 03:29:30,471 But maybe that don't matter. 1315 03:29:31,265 --> 03:29:34,308 Word is they're going to ship you back to Hayes. 1316 03:29:34,393 --> 03:29:37,270 And once you get there, they gonna hang you. 1317 03:29:40,899 --> 03:29:43,943 Come on. Forget about him. Go on. Get out of here. 1318 03:29:58,750 --> 03:30:04,130 Get up in there! 1319 03:30:26,111 --> 03:30:28,321 Hey, Spivey, what is that? 1320 03:30:28,405 --> 03:30:30,489 Looks like he's following us. 1321 03:30:30,574 --> 03:30:32,450 Hell, l'm going to shoot him. 1322 03:30:33,827 --> 03:30:35,536 Dang. You missed him. 1323 03:30:35,704 --> 03:30:37,288 Don't shoot, God damn it. lt's my shot. 1324 03:30:37,372 --> 03:30:38,581 Hey, wait. l seen him first. 1325 03:30:38,665 --> 03:30:39,790 Get down! 1326 03:30:39,875 --> 03:30:40,916 Look at that stupid bastard. 1327 03:30:41,001 --> 03:30:42,293 He ain't even moving. 1328 03:30:42,377 --> 03:30:44,962 Wait a minute! That's my shot. 1329 03:30:45,047 --> 03:30:46,172 Shoot him! 1330 03:30:47,215 --> 03:30:49,050 Get him, Edwards. He's standing there. 1331 03:30:49,134 --> 03:30:50,343 He ain't running, is he? 1332 03:30:50,636 --> 03:30:51,719 Shoot him! 1333 03:30:54,806 --> 03:30:56,724 Jesus Christ! Holy shit! 1334 03:31:01,438 --> 03:31:03,230 Bauer, get him off him! 1335 03:31:10,322 --> 03:31:12,073 He might have killed you. 1336 03:31:19,414 --> 03:31:21,290 l'll get that son of a bitch. 1337 03:31:28,423 --> 03:31:30,091 Sit down, God damn it! 1338 03:31:41,687 --> 03:31:44,563 That's it. l got him! 1339 03:31:46,775 --> 03:31:48,901 Dead shot, boys. Come on. 1340 03:31:50,487 --> 03:31:52,029 Son of a bitch! 1341 03:31:52,447 --> 03:31:53,656 Get up! 1342 03:31:55,492 --> 03:31:57,868 Get up! l'm gonna shoot... Get up! 1343 03:31:58,120 --> 03:31:59,704 l mean it! Get up! Spivey! 1344 03:31:59,788 --> 03:32:01,997 Get up! Come on, get up! 1345 03:32:02,082 --> 03:32:03,582 Spivey. What? 1346 03:32:03,667 --> 03:32:05,000 You bash that prisoner one more time, 1347 03:32:05,085 --> 03:32:07,461 l'll put those shackles on you. 1348 03:32:07,838 --> 03:32:09,338 You men get back here! 1349 03:32:13,552 --> 03:32:14,969 God damn it! 1350 03:32:53,967 --> 03:32:55,009 Boo. 1351 03:33:03,268 --> 03:33:05,561 Clear behind that stand of trees? 1352 03:33:09,524 --> 03:33:11,275 All right. Let's go. 1353 03:33:35,050 --> 03:33:36,509 l don't see nobody. 1354 03:33:54,903 --> 03:33:56,111 lndians! 1355 03:35:14,816 --> 03:35:27,536 Bauer! 1356 03:37:38,668 --> 03:37:39,710 No. 1357 03:40:28,588 --> 03:40:33,175 Dances With Wolves is quiet these days. 1358 03:40:34,928 --> 03:40:37,346 ls his heart bad? 1359 03:40:47,690 --> 03:40:49,733 Killing the soldiers at the river... 1360 03:40:52,237 --> 03:40:54,488 ...was a good thing. 1361 03:40:55,323 --> 03:40:57,908 l did not mind killing those men. l was glad to do it. 1362 03:41:02,288 --> 03:41:08,001 But the soldiers hate me now, like they hate no other. 1363 03:41:09,170 --> 03:41:12,381 They think l am a traitor. 1364 03:41:17,136 --> 03:41:20,514 And they will hunt for me. 1365 03:41:20,890 --> 03:41:24,726 And when they find me, they find you. 1366 03:41:26,229 --> 03:41:32,109 l think it would be wise to move the village now. 1367 03:41:39,158 --> 03:41:41,326 l will be leaving. 1368 03:41:43,705 --> 03:41:47,624 l must go and talk with those who would listen. 1369 03:41:56,592 --> 03:41:59,511 Quiet. You are hurting my ears. 1370 03:42:09,522 --> 03:42:12,232 Leave us alone. 1371 03:42:30,084 --> 03:42:33,920 You are the only white man l have ever known. 1372 03:42:34,255 --> 03:42:37,549 l have thought about you a lot. More than you know. 1373 03:42:37,925 --> 03:42:41,803 But l think you are wrong. 1374 03:42:42,847 --> 03:42:45,474 The man the soldiers are looking for no longer exists. 1375 03:42:45,850 --> 03:42:52,397 Now there is only a Sioux named Dances With Wolves. 1376 03:42:56,444 --> 03:42:58,570 Let's smoke awhile. 1377 03:43:04,160 --> 03:43:06,995 "With Ten Bears, it was aIways more than a while. 1378 03:43:07,121 --> 03:43:10,832 "There was purpose in everything he did and I knew he wanted me to stay. 1379 03:43:10,917 --> 03:43:12,584 "But I was sure of myseIf. 1380 03:43:12,668 --> 03:43:16,797 "l would be an excuse and that's aII the Army wouId need to find this pIace. 1381 03:43:16,881 --> 03:43:19,591 "I pushed him as far as l could to move the camp, 1382 03:43:19,675 --> 03:43:21,051 "but in the end he onIy smiIed 1383 03:43:21,135 --> 03:43:23,053 "and talked of simpIe pIeasures. 1384 03:43:23,137 --> 03:43:24,805 "He reminded me that at his age 1385 03:43:24,889 --> 03:43:27,432 "a good fire is better than anything. 1386 03:43:27,809 --> 03:43:30,227 "Ten Bears was an extraordinary man." 1387 03:44:11,602 --> 03:44:13,520 You have nothing to say? 1388 03:44:15,815 --> 03:44:17,566 What can l tell you? 1389 03:44:19,026 --> 03:44:21,027 What's ever on your mind. 1390 03:44:27,618 --> 03:44:29,619 You've made the decision. 1391 03:44:34,375 --> 03:44:36,168 My place is with you. 1392 03:44:37,170 --> 03:44:38,837 l go where you go. 1393 03:44:42,049 --> 03:44:43,717 You're not afraid? 1394 03:44:44,886 --> 03:44:45,927 No. 1395 03:44:49,348 --> 03:44:52,434 l told Ten Bears we'd leave when the snow breaks. 1396 03:44:59,567 --> 03:45:01,443 Did you tell everyone? 1397 03:45:05,615 --> 03:45:07,073 Not everyone. 1398 03:45:43,819 --> 03:45:45,946 lt's all right. 1399 03:46:18,813 --> 03:46:20,146 You 1400 03:46:21,148 --> 03:46:22,649 finish your pipe? 1401 03:46:35,830 --> 03:46:37,163 Good pipe. 1402 03:46:38,666 --> 03:46:40,041 How 1403 03:46:40,710 --> 03:46:42,127 does it smoke? 1404 03:46:45,089 --> 03:46:46,631 l've never smoked it. 1405 03:46:58,436 --> 03:46:59,811 We come far, 1406 03:47:00,187 --> 03:47:01,563 you and me. 1407 03:47:04,108 --> 03:47:05,984 l will not forget you. 1408 03:48:54,802 --> 03:48:57,345 Dances With Wolves. 1409 03:48:58,514 --> 03:49:00,849 l am Wind ln His Hair. 1410 03:49:01,267 --> 03:49:04,352 Do you see that l am your friend? 1411 03:49:08,774 --> 03:49:11,651 Can you see that you will always be my friend? 1412 03:50:39,406 --> 03:50:42,283 Sergeant! Over here! Now!