1 00:02:06,793 --> 00:02:07,793 (HINGE SQUEAKS) 2 00:03:53,900 --> 00:03:55,150 Good morning, Mr. Sullivan. 3 00:03:55,235 --> 00:03:56,443 I have a meeting in a few minutes 4 00:03:56,527 --> 00:03:59,029 with some very jittery stockholders, Mattson. 5 00:04:00,406 --> 00:04:01,907 I hope you have good news for me. 6 00:04:01,991 --> 00:04:04,993 Yes, sir. I do, sir. 7 00:04:05,161 --> 00:04:06,828 Every supermarket tabloid in the country 8 00:04:06,913 --> 00:04:09,957 is running headlines about Andy Barclay and his killer Good Guy doll. 9 00:04:10,041 --> 00:04:12,167 What about his mother and the police that were on the case? 10 00:04:12,252 --> 00:04:13,835 The police were smart. They denied everything, 11 00:04:13,920 --> 00:04:15,295 which is fine because now they can't hurt us. 12 00:04:15,380 --> 00:04:16,463 But the mother's a different matter. 13 00:04:16,547 --> 00:04:18,465 She backed up her boy's story in court, 14 00:04:18,549 --> 00:04:21,009 so now she's under psychiatric observation. 15 00:04:21,094 --> 00:04:22,427 Jesus. Where's the boy now? 16 00:04:22,512 --> 00:04:26,265 Midtown Children's Crisis Center. Foster custody is pending. 17 00:04:26,849 --> 00:04:30,477 My stomach hurts, Mattson. Is this what you call good news? 18 00:04:30,561 --> 00:04:32,646 (STAMMERS) Yes... No. I'm getting to that, sir. 19 00:04:32,730 --> 00:04:34,606 Our biggest problem has been the rumors. A lot... 20 00:04:34,691 --> 00:04:36,483 Good morning, Mr. Sullivan. 21 00:04:36,567 --> 00:04:39,444 A lot of people are saying that some joker here at the company 22 00:04:39,529 --> 00:04:42,781 must have tampered with the doll's voice cassette, you know? 23 00:04:43,449 --> 00:04:46,076 "Hi. I'm Chucky. I'm the Lakeshore Strangler. 24 00:04:46,160 --> 00:04:49,871 (CHUCKLES) "And now I'm gonna kill you. " Something like... 25 00:04:50,290 --> 00:04:52,040 Well, something like that. 26 00:04:52,333 --> 00:04:54,376 (CLEARS THROAT) But the good news, Mr. Sullivan, 27 00:04:54,544 --> 00:04:56,628 is that now we've got the doll. 28 00:04:57,463 --> 00:04:58,797 (LOCK BUZZES) 29 00:05:02,844 --> 00:05:04,094 We've rebuilt it from head to toe. 30 00:05:04,178 --> 00:05:05,637 A lot of it was burned to a crisp, 31 00:05:05,722 --> 00:05:07,889 but everything checks out, the voice cassettes, the servomechanisms. 32 00:05:07,974 --> 00:05:09,391 We've found absolutely nothing. 33 00:05:09,559 --> 00:05:10,976 This is a quality control report. 34 00:05:11,060 --> 00:05:13,270 I'm sure it will make the stockholders very happy. 35 00:05:13,396 --> 00:05:15,022 I want to see the doll for myself. 36 00:05:15,148 --> 00:05:16,523 Absolutely. (CLEARS THROAT) 37 00:05:16,607 --> 00:05:17,816 (KNOCKING ON DOOR) 38 00:05:17,984 --> 00:05:20,277 Gentlemen, Mr. Sullivan's here. We ready? 39 00:05:20,403 --> 00:05:23,030 Well, give us a minute. We're not used to making them manually. 40 00:05:32,040 --> 00:05:33,290 (WHIRRING) 41 00:05:43,259 --> 00:05:44,259 (MACHINE STOPS) 42 00:05:45,511 --> 00:05:46,595 (BEEPING) 43 00:05:48,514 --> 00:05:51,141 What's wrong? I don't know. It's stuck. 44 00:05:51,267 --> 00:05:52,934 Just... 45 00:05:53,102 --> 00:05:55,187 They'll have this worked out. 46 00:05:55,772 --> 00:05:56,938 (MACHINE STARTS UP) 47 00:06:04,322 --> 00:06:05,364 (CHATTERING) 48 00:06:05,448 --> 00:06:06,865 My God! 49 00:06:06,991 --> 00:06:08,450 Oh, Jesus! 50 00:06:08,785 --> 00:06:09,785 (MAN GROANING) 51 00:06:12,580 --> 00:06:13,747 (SCREAMING) 52 00:06:17,794 --> 00:06:19,044 (ELECTRICITY CRACKLING) 53 00:06:22,590 --> 00:06:24,966 SOCIAL WORKER: Andy, you still dreaming about Chucky? 54 00:06:26,260 --> 00:06:27,594 Sometimes. 55 00:06:29,639 --> 00:06:31,223 You want to talk about it? No. 56 00:06:31,307 --> 00:06:34,643 Come on, Andy. Remember what I told you? 57 00:06:35,353 --> 00:06:36,561 Talking helps make 58 00:06:36,646 --> 00:06:38,605 the nightmares go away. The nightmares go away. 59 00:06:38,689 --> 00:06:39,815 (CHUCKLES) 60 00:06:42,276 --> 00:06:46,029 Well, Chucky was trying to take over my soul. 61 00:06:46,239 --> 00:06:47,322 Why? 62 00:06:47,740 --> 00:06:51,034 He was this bad man who got inside my Good Guy doll, 63 00:06:51,119 --> 00:06:52,828 so he wouldn't have to go to hell. 64 00:06:53,287 --> 00:06:55,872 But then he wanted to get inside me. 65 00:06:56,249 --> 00:06:57,290 Why, Andy? 66 00:06:58,543 --> 00:07:02,796 'Cause if he stayed inside the doll too long, he'd be trapped in there. 67 00:07:02,880 --> 00:07:06,508 He needed me 'cause I was the first person he told his secret to. 68 00:07:08,386 --> 00:07:09,386 What secret? 69 00:07:10,430 --> 00:07:12,973 That his real name was Charles Lee Ray. 70 00:07:14,308 --> 00:07:17,185 Boy, that's a scary dream. 71 00:07:18,354 --> 00:07:20,188 It was. 72 00:07:22,900 --> 00:07:24,693 Dreams can't hurt you. 73 00:07:25,820 --> 00:07:27,863 Dreams aren't real. 74 00:07:28,197 --> 00:07:30,031 Right? Right. 75 00:07:30,533 --> 00:07:31,700 In here? 76 00:07:31,826 --> 00:07:32,951 In there. 77 00:07:33,035 --> 00:07:34,161 (CHATTERING ON POLICE RADIO) 78 00:07:34,287 --> 00:07:36,204 Let's hurry up. 79 00:07:40,126 --> 00:07:42,794 Mattson, I don't care what it takes. Put a lid on this. 80 00:07:42,879 --> 00:07:44,629 Yes, sir. That's not a problem. I'll take care of this. 81 00:07:44,714 --> 00:07:46,214 Listen to me. 82 00:07:46,466 --> 00:07:49,885 You smother this or you're out of here in 24 hours. You got that? 83 00:07:50,011 --> 00:07:51,052 Yes, sir. 84 00:07:51,137 --> 00:07:55,765 Now, if you will excuse me, I've got a meeting I've got to get to. 85 00:07:55,892 --> 00:07:58,101 As far as the stockholders and I are concerned, 86 00:07:58,186 --> 00:07:59,895 this matter is finished. 87 00:07:59,979 --> 00:08:01,229 Yes, sir. 88 00:08:01,898 --> 00:08:03,148 What do you want me to do with the doll? 89 00:08:04,734 --> 00:08:07,110 Stick it up your ass. 90 00:08:09,739 --> 00:08:12,824 GRACE: Naturally, he was badly traumatized by the murders, 91 00:08:12,909 --> 00:08:16,244 but they bounce back pretty fast at that age. 92 00:08:16,454 --> 00:08:17,746 Poor kid. 93 00:08:17,830 --> 00:08:22,918 What Andy needs now is a normal family environment, a fresh start 94 00:08:23,002 --> 00:08:25,253 and a chance to forget the past. 95 00:08:25,796 --> 00:08:28,340 Since you two have done so well with so many kids, 96 00:08:28,424 --> 00:08:31,885 we were hoping you might foster him until his mother recovers. 97 00:08:31,969 --> 00:08:34,304 There's always room for one more. Mmm. 98 00:08:34,680 --> 00:08:36,097 What's that supposed to mean? 99 00:08:38,559 --> 00:08:40,393 Uh, well... 100 00:08:40,937 --> 00:08:45,440 He seems normal enough, but how has all this affected him? 101 00:08:46,609 --> 00:08:48,318 Well, in order to come to terms with 102 00:08:48,444 --> 00:08:50,654 something he couldn't possibly understand, 103 00:08:50,738 --> 00:08:53,949 he turned it all into a kind of fairy tale. 104 00:08:55,368 --> 00:08:58,286 He insisted his doll was responsible. 105 00:08:58,788 --> 00:09:02,791 He said it was possessed by the soul of Charles Lee Ray. 106 00:09:02,959 --> 00:09:04,125 PHIL: Who? 107 00:09:04,210 --> 00:09:05,877 The Lakeshore Strangler. 108 00:09:05,962 --> 00:09:12,425 He murdered a dozen people in this series of ritual voodoo killings. 109 00:09:15,763 --> 00:09:19,516 Are we even qualified to take care of a boy like this? 110 00:09:20,309 --> 00:09:22,269 Well, I understand your concern, Mr. Simpson, 111 00:09:22,395 --> 00:09:24,980 but I'm sure you can see that this is just a child's way 112 00:09:25,064 --> 00:09:28,024 of coping with a difficult situation. 113 00:09:28,818 --> 00:09:30,402 Andy's fine now. 114 00:09:30,820 --> 00:09:33,363 He just wants to get on with his life. 115 00:09:41,163 --> 00:09:43,957 So, Andy, what do you like to eat? 116 00:09:44,083 --> 00:09:45,667 All kinds of things. 117 00:09:46,419 --> 00:09:49,212 Well, what's your very favorite food in the whole wide world? 118 00:09:49,714 --> 00:09:51,006 Chocolate. 119 00:09:51,090 --> 00:09:52,090 (BOTH LAUGH) 120 00:09:52,216 --> 00:09:53,800 Besides chocolate. 121 00:09:54,010 --> 00:09:59,055 Mmm... My mom used to fix me eggs for breakfast. I like eggs. 122 00:09:59,140 --> 00:10:02,017 You got it. We should stop at the store. 123 00:10:02,560 --> 00:10:04,185 The one down here? Yeah, the organic one. 124 00:10:05,855 --> 00:10:08,398 You're in luck, Andy. Joanne's a terrific cook. 125 00:10:09,859 --> 00:10:12,527 You like sushi? You know what I mean by... 126 00:10:12,653 --> 00:10:13,695 Phil, look out! (TRUCK HORN HONKING) 127 00:10:13,821 --> 00:10:14,863 Jesus Christ! 128 00:10:14,947 --> 00:10:15,947 (SCREECHING) 129 00:10:33,215 --> 00:10:34,841 (KIDS CHATTERING) 130 00:10:38,721 --> 00:10:40,555 BOY 1: Look out for the car. 131 00:10:40,681 --> 00:10:42,599 BOY 2: Hey, wait up. 132 00:10:50,858 --> 00:10:52,025 (SIGHS) 133 00:10:52,902 --> 00:10:54,986 Make yourself comfortable, Andy. 134 00:10:55,071 --> 00:10:56,696 Thanks. 135 00:11:01,243 --> 00:11:03,912 PHIL: Well, I have to get back to the office this afternoon. 136 00:11:04,497 --> 00:11:07,666 JOANNE: I thought that you'd done everything. 137 00:11:08,042 --> 00:11:10,085 (PHIL CONTINUES TALKING INDISTINCTLY) 138 00:11:15,758 --> 00:11:18,385 (CLOCK TICKING) 139 00:11:40,241 --> 00:11:41,366 PHIL: Ah-ah-ah... 140 00:11:42,451 --> 00:11:45,370 First rule. Don't touch the old stuff. 141 00:11:45,454 --> 00:11:46,621 Sorry. 142 00:11:46,789 --> 00:11:47,997 Well, that's okay. No foul. 143 00:11:48,082 --> 00:11:50,667 It's just that we collect this junk, 144 00:11:50,793 --> 00:11:53,461 and a lot of it's kind of fragile. 145 00:11:53,671 --> 00:11:55,547 You like it? Uh-huh. 146 00:11:55,631 --> 00:11:57,632 It's been in my family for three generations. 147 00:11:57,717 --> 00:12:01,261 My grandmother gave it to my mother, and my mother gave it to me. 148 00:12:01,345 --> 00:12:03,888 And who are you gonna give it to? 149 00:12:05,766 --> 00:12:07,475 Why don't you take this upstairs and explore? 150 00:12:07,560 --> 00:12:08,643 I'll be up there in a minute. 151 00:12:08,811 --> 00:12:09,936 Okay. 152 00:12:17,278 --> 00:12:18,820 What do you think? 153 00:12:20,990 --> 00:12:23,074 I'll get used to him. 154 00:12:23,159 --> 00:12:24,159 (CHUCKLES) 155 00:12:32,376 --> 00:12:34,461 (POP MUSIC PLAYING LOUDLY) 156 00:12:40,676 --> 00:12:41,718 (EXHALES) 157 00:12:41,802 --> 00:12:44,554 Jesus. Did you ever hear of knocking? 158 00:12:45,055 --> 00:12:47,015 Andy, did you find... 159 00:12:47,099 --> 00:12:50,018 What, are you crazy? Give them to me. 160 00:12:50,352 --> 00:12:51,603 Come on, Joanne. 161 00:12:51,687 --> 00:12:53,521 Phil will shoot you if he catches you again. 162 00:12:53,647 --> 00:12:56,858 Andy, this is Kyle. She's staying with us, too. 163 00:12:57,568 --> 00:12:59,027 Charmed. 164 00:12:59,195 --> 00:13:00,653 Kyle, what is this? 165 00:13:01,030 --> 00:13:04,407 You've been here three weeks. Why haven't you unpacked? 166 00:13:04,533 --> 00:13:08,369 (SCOFFS) What for? I've never spent more than a month in any home. 167 00:13:09,497 --> 00:13:11,039 With that attitude, I can see why. 168 00:13:11,123 --> 00:13:12,123 Come on. Put these things away, 169 00:13:12,208 --> 00:13:13,500 and then would you do me a favor 170 00:13:13,626 --> 00:13:14,918 and help me get dinner started? 171 00:13:15,002 --> 00:13:17,170 Can't. Got to work tonight. 172 00:13:17,797 --> 00:13:19,547 Kyle, that's the third night in a row. 173 00:13:19,632 --> 00:13:22,884 I'd really like it if you'd spend a little time with the family. 174 00:13:23,511 --> 00:13:26,721 I need the money. I'm gonna be on my own next year. 175 00:13:26,806 --> 00:13:30,183 Yes, well, until then, you're with us, okay? 176 00:13:32,728 --> 00:13:34,687 Come along, Andy. Bye. 177 00:13:34,980 --> 00:13:37,106 I think you'll be very happy here. 178 00:13:42,404 --> 00:13:44,948 This is your room, right here. 179 00:13:53,791 --> 00:13:55,583 I made those curtains just for you. 180 00:13:55,751 --> 00:13:57,585 I bet blue is your favorite color. 181 00:13:57,711 --> 00:14:00,421 Take a look around. I'll start to unpack. 182 00:14:03,926 --> 00:14:05,051 Wow! 183 00:14:06,929 --> 00:14:11,182 I thought you might like those. Um... There's more in the closet. 184 00:14:12,810 --> 00:14:15,937 Before dinner, we'll go explore the backyard. 185 00:14:16,146 --> 00:14:18,147 And, later, I'll read you some stories. 186 00:14:18,774 --> 00:14:20,400 Would you like that? 187 00:14:20,609 --> 00:14:22,777 There are lots of kids your age in the neighborhood, Andy. 188 00:14:22,903 --> 00:14:25,989 I'm sure you're going to make all sorts of new friends. 189 00:14:26,532 --> 00:14:27,699 (YELLS) 190 00:14:30,494 --> 00:14:31,619 Hey, hey! 191 00:14:32,162 --> 00:14:34,873 Andy, rule number two, no running in the house. 192 00:14:35,457 --> 00:14:38,418 It's only a doll. Andy, are you listening to me? 193 00:14:38,544 --> 00:14:41,504 Oh, Andy, I'm so sorry. I didn't realize that was in there. 194 00:14:41,589 --> 00:14:43,715 We've had so many kids here, it's hard to keep track of everything. 195 00:14:43,799 --> 00:14:45,049 I'll get rid of it. 196 00:14:45,301 --> 00:14:48,219 Hi, I'm Tommy. And I'm your friend till the end. 197 00:14:48,304 --> 00:14:52,015 Why don't we get settled in, and then we'll have some dinner, okay? 198 00:14:59,356 --> 00:15:00,356 (HONKING) 199 00:15:04,486 --> 00:15:06,112 Shit. 200 00:15:09,408 --> 00:15:10,491 (ALARM ACTIVATOR BEEPS) 201 00:15:15,497 --> 00:15:16,497 (MATTSON GRUNTS) 202 00:15:20,294 --> 00:15:21,377 (MATTSON GROANS) 203 00:15:43,859 --> 00:15:45,026 (DIALING) 204 00:15:53,577 --> 00:15:56,120 Hello, Gabriella. Guess who? 205 00:15:56,413 --> 00:15:57,455 (LAUGHS) 206 00:15:57,539 --> 00:15:59,457 That's right. 207 00:16:00,334 --> 00:16:03,294 The vodka? The vodka. Of course I remembered the vodka. 208 00:16:03,379 --> 00:16:06,089 Two-week anniversary. You think I'd forget the vodka? 209 00:16:06,173 --> 00:16:08,549 I know what that does to you. 210 00:16:08,884 --> 00:16:10,593 Okay, well, wait for me. 211 00:16:11,387 --> 00:16:13,221 On my way. Yeah. 212 00:16:14,598 --> 00:16:16,140 Shit. 213 00:16:34,034 --> 00:16:35,201 (ALARM CHIRPS) 214 00:16:46,588 --> 00:16:48,381 (THUNDER RUMBLING) 215 00:16:49,925 --> 00:16:51,050 (PHONE RINGS) 216 00:16:53,178 --> 00:16:54,512 I want to play Red Light. 217 00:16:54,596 --> 00:16:56,723 No, Sammy, I don't want to play Red Light now. 218 00:16:56,807 --> 00:16:58,349 I want you to go back to bed right now. (RINGING) 219 00:16:58,475 --> 00:17:00,018 But I'm scared. 220 00:17:00,477 --> 00:17:03,813 There's nothing to be scared of. It's just a storm. 221 00:17:06,942 --> 00:17:08,443 Grace Poole. 222 00:17:08,819 --> 00:17:12,113 CHUCKY: Yes, I'm trying to reach Andy Barclay. 223 00:17:12,322 --> 00:17:14,866 Andy no longer lives here. Who is this? 224 00:17:15,617 --> 00:17:17,994 This is his Uncle Charles. 225 00:17:20,122 --> 00:17:21,956 Sorry, cash only. 226 00:17:22,124 --> 00:17:25,293 But that's a gold card. That's just as good as cash. 227 00:17:25,377 --> 00:17:28,671 Not here, it ain't. We don't accept credit cards. 228 00:17:29,089 --> 00:17:31,257 I don't carry cash, okay? 229 00:17:31,341 --> 00:17:32,884 (HORN HONKING) 230 00:17:33,010 --> 00:17:34,302 (CAR ALARM BLARING) 231 00:17:35,888 --> 00:17:38,681 (ALARM CONTINUES BLARING) 232 00:18:02,414 --> 00:18:03,414 (ALARM STOPS) 233 00:18:16,845 --> 00:18:18,179 Don't move! 234 00:18:18,305 --> 00:18:19,639 Jesus! 235 00:18:19,973 --> 00:18:23,392 God. Okay. Okay, what do you want? 236 00:18:23,685 --> 00:18:26,854 No questions. Just drive. Okay, okay. 237 00:18:27,022 --> 00:18:28,773 (THUNDER CRASHING) 238 00:18:34,029 --> 00:18:35,822 CHUCKY: Keep going. 239 00:18:50,796 --> 00:18:54,507 Now, park this piece of shit. 240 00:19:02,641 --> 00:19:04,934 Put your arms behind the seat. 241 00:19:05,018 --> 00:19:07,061 What? Do it! 242 00:19:08,147 --> 00:19:12,191 Okay. Take it easy. Take it easy. Please, don't shoot. 243 00:19:12,401 --> 00:19:16,237 Look, I don't carry cash. I got a gold card. 244 00:19:16,321 --> 00:19:18,489 I'll give you anything you want. Tell me what you want. 245 00:19:18,574 --> 00:19:21,200 Freeze, asshole. (STAMMERS) 246 00:19:22,744 --> 00:19:24,370 Take my... Take the car. 247 00:19:24,454 --> 00:19:27,456 And you can drop me off, but just, please, leave me alone. 248 00:19:27,624 --> 00:19:29,041 (SOBS) Please. 249 00:19:29,209 --> 00:19:30,918 Bang. You're dead. 250 00:19:31,003 --> 00:19:32,128 (WHIMPERS) 251 00:19:32,546 --> 00:19:33,880 (LAUGHS DIABOLICALLY) 252 00:19:35,591 --> 00:19:37,133 (LAUGHS NERVOUSLY) 253 00:19:41,597 --> 00:19:43,306 (MUFFLED GROANING) 254 00:19:44,766 --> 00:19:45,892 (LAUGHS MANIACALLY) 255 00:19:47,728 --> 00:19:48,895 (ENGINE REVVING) 256 00:19:48,979 --> 00:19:52,106 (MUFFLED) No! No! No! (CHUCKY CONTINUES LAUGHING) 257 00:19:56,778 --> 00:20:00,323 No! No! No! 258 00:20:01,450 --> 00:20:03,242 (CHUCKY CONTINUES LAUGHING) 259 00:20:10,083 --> 00:20:12,627 (THUNDER CRASHES) 260 00:20:53,585 --> 00:20:56,212 "The woodcutter argued for a long time with his wife, 261 00:20:56,296 --> 00:20:59,048 "but she was such a horrid, frightening woman when she was angry, 262 00:20:59,174 --> 00:21:02,468 "that in the end he agreed to her plan. 263 00:21:03,345 --> 00:21:05,471 "In the morning, their stepmother called them. 264 00:21:05,555 --> 00:21:09,350 "'I think it would be nice if we all went into the forest today,' she said. 265 00:21:09,434 --> 00:21:11,102 "Hansel and Gretel did not reply, 266 00:21:11,186 --> 00:21:13,854 "but followed their parents into the dark forest. " 267 00:21:13,939 --> 00:21:16,691 Where they all lived happily ever after. 268 00:21:17,192 --> 00:21:19,110 No, they don't. Well, they do for now. 269 00:21:19,194 --> 00:21:20,945 We'll finish it tomorrow night. 270 00:21:22,656 --> 00:21:23,948 Don't go. 271 00:21:24,074 --> 00:21:25,408 What's the matter? 272 00:21:26,910 --> 00:21:28,035 I miss my mother. 273 00:21:28,120 --> 00:21:29,537 Oh, honey, I know you do. 274 00:21:30,414 --> 00:21:32,123 Will I ever see her again? 275 00:21:32,249 --> 00:21:33,958 Of course you will. I promise. 276 00:21:35,669 --> 00:21:39,505 Don't worry. I'll stay with you as long as you want. 277 00:21:41,550 --> 00:21:45,386 My mother used to sing to me. Will you sing to me? 278 00:21:45,554 --> 00:21:46,679 (JOANNE CLEARS THROAT) 279 00:21:47,681 --> 00:21:49,890 (JOANNE HUMS SOFTLY) 280 00:22:19,171 --> 00:22:20,338 Shit. 281 00:22:20,422 --> 00:22:21,922 Hi. I'm Tommy. 282 00:22:22,424 --> 00:22:24,258 Shut up, you idiot. 283 00:22:24,718 --> 00:22:29,055 I like to be hugged. I like to be hugged. I like to be hugged. 284 00:22:29,264 --> 00:22:30,348 I like to be hugged... 285 00:22:30,474 --> 00:22:31,599 Hug this. 286 00:22:31,808 --> 00:22:34,435 I like to be hugged. I like to be hugged. I like... 287 00:22:36,438 --> 00:22:39,732 What was that? Nothing. Now, go to sleep. 288 00:22:39,900 --> 00:22:42,485 Nobody's going to hurt you. 289 00:22:42,778 --> 00:22:44,403 (THUNDER CRASHES) 290 00:23:02,214 --> 00:23:04,090 (LAUGHS) 291 00:23:06,802 --> 00:23:10,346 (CONTINUES LAUGHING MANIACALLY) 292 00:23:17,229 --> 00:23:19,522 Eat dirt, Tommy. 293 00:23:27,030 --> 00:23:30,658 Do either of you have anything to say about this? 294 00:23:31,034 --> 00:23:32,952 I think we should talk to a lawyer first. 295 00:23:33,036 --> 00:23:36,622 Kyle, that's not funny. That statue was very important to me. 296 00:23:38,083 --> 00:23:41,043 I think one of you owes Joanne an apology. 297 00:23:41,795 --> 00:23:42,837 I'm innocent. 298 00:23:44,464 --> 00:23:45,840 Andy? 299 00:23:45,924 --> 00:23:47,299 I didn't do it. 300 00:23:49,094 --> 00:23:52,680 All right. You leave me no choice. 301 00:23:52,889 --> 00:23:55,391 Until somebody fesses up, you're both grounded. 302 00:23:56,351 --> 00:23:58,060 KYLE: But I have a date tonight. 303 00:23:58,145 --> 00:23:59,186 Sorry. 304 00:24:01,857 --> 00:24:05,860 This is exactly how I wanted to spend my day off. Thanks a lot. 305 00:24:06,027 --> 00:24:08,279 But I didn't break the statue. Really. 306 00:24:08,405 --> 00:24:11,323 Yeah. Maybe it just fell? 307 00:24:12,868 --> 00:24:16,078 Hey. You want to hear me say your name backwards? 308 00:24:17,456 --> 00:24:18,706 Kyle. 309 00:24:18,790 --> 00:24:19,790 (CHUCKLES) 310 00:24:20,041 --> 00:24:21,792 Hold this. 311 00:24:26,715 --> 00:24:27,715 (COUGHS) 312 00:24:28,717 --> 00:24:31,343 Jesus. Give me that. 313 00:24:32,053 --> 00:24:33,345 What the hell do you think you're doing? 314 00:24:33,722 --> 00:24:34,847 I wanted to taste it. 315 00:24:35,474 --> 00:24:37,266 Get real. It tastes like shit, okay? 316 00:24:37,392 --> 00:24:39,226 These things are very bad for you. 317 00:24:39,394 --> 00:24:40,978 Then why do you do it? 318 00:24:41,062 --> 00:24:44,899 Because grown-ups are allowed to do things that are bad for them. 319 00:24:45,400 --> 00:24:46,650 You're not a grown-up. 320 00:24:46,735 --> 00:24:47,735 (SIGHS) 321 00:24:48,653 --> 00:24:50,237 You're beginning to get on my nerves, Andy. 322 00:24:50,947 --> 00:24:53,032 Now, why don't you give me a hand over here? 323 00:24:57,913 --> 00:25:01,373 Mr. Simpson is kind of grouchy, isn't he? 324 00:25:01,625 --> 00:25:03,209 He's not so bad. 325 00:25:03,293 --> 00:25:04,376 I've had fosters that would shoot you 326 00:25:04,461 --> 00:25:05,836 for staring at them cross-eyed. 327 00:25:06,254 --> 00:25:07,254 Really? 328 00:25:07,422 --> 00:25:08,422 Sure. 329 00:25:08,507 --> 00:25:10,925 They figure you're not theirs. You're just passing through. 330 00:25:11,009 --> 00:25:12,843 The minute you screw up... 331 00:25:12,969 --> 00:25:14,595 Argh! They let you have it. 332 00:25:22,270 --> 00:25:25,523 I got to tell you, I'm not happy with this whole thing. 333 00:25:26,316 --> 00:25:27,608 Having second thoughts? 334 00:25:27,692 --> 00:25:31,779 Well, you have to admit, he's a very troubled little boy, 335 00:25:31,947 --> 00:25:35,699 and he obviously has not come to terms with this whole doll thing. 336 00:25:36,576 --> 00:25:37,576 (EXHALES) 337 00:25:37,661 --> 00:25:40,871 Look, all I'm saying is that he may need 338 00:25:40,956 --> 00:25:44,291 more attention than we can give him. 339 00:25:45,377 --> 00:25:47,962 Phil, Andy's been through hell. 340 00:25:48,338 --> 00:25:51,465 You have to give him some time. He'll settle down. 341 00:25:51,800 --> 00:25:54,802 Besides, I like him. 342 00:26:12,362 --> 00:26:13,445 I hate you. 343 00:26:14,447 --> 00:26:18,409 Hi. I'm... Tommy, and I'm your friend to the end. 344 00:26:18,493 --> 00:26:20,411 Hi-de-ho. (LAUGHS) 345 00:26:50,150 --> 00:26:51,650 Hi. 346 00:26:52,235 --> 00:26:54,194 Hi. Hi. 347 00:27:09,294 --> 00:27:11,795 Kyle, do you miss your mom and dad? 348 00:27:13,340 --> 00:27:15,841 You can't miss someone you never knew. 349 00:27:15,925 --> 00:27:17,843 Where are they? 350 00:27:18,637 --> 00:27:20,512 I have no idea. 351 00:27:20,597 --> 00:27:22,681 My dad left before I was born. 352 00:27:22,766 --> 00:27:25,601 My mom put me up for adoption when I was three. 353 00:27:26,895 --> 00:27:28,896 Do you remember her? 354 00:27:31,274 --> 00:27:33,400 I made it a point to forget. 355 00:27:33,568 --> 00:27:35,527 It's easier that way. 356 00:27:36,738 --> 00:27:39,740 Hey. Break time. 357 00:27:39,866 --> 00:27:41,825 Move over. 358 00:27:42,243 --> 00:27:43,369 Want a push? 359 00:27:43,453 --> 00:27:44,745 No, thank you. 360 00:27:45,121 --> 00:27:46,497 Come on. It's fun. 361 00:27:46,581 --> 00:27:49,249 Come on, Andy, please, I just want to sit here, okay? 362 00:27:49,376 --> 00:27:51,126 Too late. There you go. 363 00:27:51,419 --> 00:27:54,546 Andy, come on. Give me a break. Stop it. 364 00:27:54,631 --> 00:27:56,298 ANDY: (LAUGHS) No. 365 00:27:58,093 --> 00:27:59,802 Andy, I'll kill you. (ANDY GIGGLES) 366 00:28:02,263 --> 00:28:04,098 Come on. Let me off. 367 00:28:04,933 --> 00:28:06,308 Andy. 368 00:28:07,560 --> 00:28:08,936 I'll get you. 369 00:28:09,688 --> 00:28:11,313 Come on, Andy, cut it out. Dinner! 370 00:28:11,856 --> 00:28:13,524 Come and get it. ANDY: Whoa! 371 00:28:13,692 --> 00:28:14,692 Aah! 372 00:28:14,859 --> 00:28:17,569 Mayhem. Come on. I'll race you. 373 00:28:18,279 --> 00:28:20,155 Not fair. You got a head start. 374 00:28:20,240 --> 00:28:23,575 Excuses, excuses. Don't forget your doll. 375 00:29:33,688 --> 00:29:35,939 For Kyle. Think she'll like it? 376 00:29:36,024 --> 00:29:37,775 (SCOFFS) What do I know about teenage girls? 377 00:29:37,859 --> 00:29:39,109 More than you did three weeks ago. 378 00:29:39,235 --> 00:29:40,486 I'm not so sure. 379 00:29:40,570 --> 00:29:42,237 I was thinking we should get something for Andy. 380 00:29:42,322 --> 00:29:43,614 Make him feel more settled. 381 00:29:43,698 --> 00:29:44,740 Any ideas? 382 00:29:44,824 --> 00:29:46,200 Yeah. How about a Valium? 383 00:29:49,329 --> 00:29:50,496 (MUFFLED YELLING) 384 00:29:55,877 --> 00:29:57,544 Surprise. 385 00:29:57,712 --> 00:30:01,048 Did you miss me, Andy? I sure missed you. 386 00:30:01,966 --> 00:30:03,592 I told you. 387 00:30:03,676 --> 00:30:06,345 We were going to be friends to the end. 388 00:30:06,596 --> 00:30:09,890 And now it's time to play. 389 00:30:10,725 --> 00:30:12,434 I got a new game, sport. 390 00:30:12,852 --> 00:30:17,147 It's called Hide the Soul. 391 00:30:17,273 --> 00:30:20,901 And guess what? You're it. 392 00:30:23,279 --> 00:30:26,114 (CHANTING) Ade due damballa. 393 00:30:27,242 --> 00:30:29,827 Give me the power, I beg... 394 00:30:31,913 --> 00:30:33,247 This isn't over, you little shit. 395 00:30:33,373 --> 00:30:36,166 I'm not gonna spend the rest of my life as a plastic freak. 396 00:30:36,292 --> 00:30:39,169 Next time you're alone, you're mine. 397 00:30:42,257 --> 00:30:44,299 Oh, my God. 398 00:30:47,387 --> 00:30:48,804 It's Chucky. Look out! 399 00:30:48,888 --> 00:30:50,097 Shut up. You'll wake Phil and Joanne. 400 00:30:50,181 --> 00:30:51,223 Kill him! Kill him! 401 00:30:51,307 --> 00:30:52,391 Andy, stop it, will you? 402 00:30:53,768 --> 00:30:55,269 What the hell is this, now? 403 00:30:55,353 --> 00:30:59,356 It's Chucky. I told you he'd find me. He tried to take over my soul. 404 00:30:59,440 --> 00:31:01,567 Andy, calm down. 405 00:31:01,734 --> 00:31:03,235 You didn't have to wait up. 406 00:31:03,361 --> 00:31:06,196 Yeah? You know, Kyle, I don't believe you. 407 00:31:06,281 --> 00:31:09,157 You actually tied this child up, so he wouldn't tell on you. 408 00:31:09,284 --> 00:31:11,076 Is that it? Come on, Phil. 409 00:31:11,160 --> 00:31:12,870 Chucky did it. That's enough now. 410 00:31:12,954 --> 00:31:14,788 Chucky? I've had it. 411 00:31:16,541 --> 00:31:18,125 But you've got to kill him. 412 00:31:18,251 --> 00:31:19,835 Andy! 413 00:31:21,296 --> 00:31:23,964 Please, listen to me. I'm not lying. 414 00:31:24,048 --> 00:31:25,716 If you don't kill him, he'll come get me. 415 00:31:25,800 --> 00:31:28,051 Andy, calm down. 416 00:31:28,386 --> 00:31:30,470 I'm going to get rid of it. 417 00:31:34,893 --> 00:31:38,186 There, see? He's gone. He can't bother you anymore. 418 00:31:49,157 --> 00:31:50,991 No. 419 00:31:51,576 --> 00:31:53,827 I'm turning human again? 420 00:31:54,329 --> 00:31:57,831 If I don't get out of this body soon, I'm screwed. 421 00:32:01,794 --> 00:32:03,503 Come on, Andy. We're late. 422 00:32:03,588 --> 00:32:06,590 Andy. Don't forget your lunch. 423 00:32:06,674 --> 00:32:08,175 Egg salad. 424 00:32:09,886 --> 00:32:11,219 Mmm, yum! 425 00:32:21,689 --> 00:32:24,316 Now, whatever you do, don't act nervous, okay? 426 00:32:24,400 --> 00:32:28,195 They'll smell a new kid a mile off. Just act like you belong. 427 00:32:28,571 --> 00:32:29,655 What are you looking for? 428 00:32:29,781 --> 00:32:30,864 Nothing. 429 00:32:31,407 --> 00:32:33,992 Is it Chucky coming to get you? 430 00:32:36,329 --> 00:32:39,122 Andy, how did you manage to tie yourself up like that last night? 431 00:32:39,207 --> 00:32:40,540 I already told you. 432 00:32:40,667 --> 00:32:41,959 Get real. 433 00:32:42,961 --> 00:32:46,171 You're just like everybody else. You don't believe me either. 434 00:32:47,632 --> 00:32:50,133 Kyle? Hey, Adam. Hi. 435 00:32:50,385 --> 00:32:53,178 Why'd you have to leave so early last night? You missed all the fun. 436 00:32:53,262 --> 00:32:55,222 Story of my life. 437 00:32:55,640 --> 00:32:57,057 (KIDS CHATTERING INDISTINCTLY) 438 00:33:27,088 --> 00:33:28,296 (BLOWS WHISTLE) 439 00:33:53,156 --> 00:33:56,366 Come on now. 440 00:33:56,451 --> 00:33:57,993 Where is it? 441 00:33:58,786 --> 00:34:00,829 Where is it? 442 00:34:03,291 --> 00:34:04,458 Ah-ha! 443 00:34:05,460 --> 00:34:10,297 "Pinocchio jumped for joy, shouting, 'I'm alive! I'm alive!' 444 00:34:10,631 --> 00:34:13,091 "Then the talking cricket said... " What'd he say? 445 00:34:13,176 --> 00:34:17,512 "'If you're very, very good, and promise to tell no lies, 446 00:34:17,597 --> 00:34:20,307 "'then you will become a real, live boy. ' 447 00:34:20,433 --> 00:34:23,143 "Boys who are bent on following their caprices 448 00:34:23,227 --> 00:34:27,522 "and will have their own way, sooner or later repent. " 449 00:34:27,648 --> 00:34:29,691 Get lost, microchip. 450 00:34:29,776 --> 00:34:31,651 Am I boring you, Andy? 451 00:34:32,278 --> 00:34:33,236 No, Miss... 452 00:34:33,321 --> 00:34:34,863 Kettlewell. 453 00:34:34,989 --> 00:34:36,573 Kettlewell. 454 00:34:36,699 --> 00:34:39,743 I have precious little patience for disruptive students. 455 00:34:40,620 --> 00:34:42,079 But he just whacked... 456 00:34:42,163 --> 00:34:44,498 Especially new students, whose utmost concern 457 00:34:44,582 --> 00:34:46,750 should be getting on my good side. 458 00:34:46,918 --> 00:34:48,168 (BELL RINGS) 459 00:34:48,544 --> 00:34:51,838 I want those desks spick and span before anyone leaves. 460 00:35:10,191 --> 00:35:11,233 (GASPS) 461 00:35:11,317 --> 00:35:13,944 Andy! You think this is funny? 462 00:35:14,028 --> 00:35:15,779 I didn't do that. 463 00:35:15,863 --> 00:35:16,863 (BELL RINGS) 464 00:35:16,948 --> 00:35:19,741 Go ahead, kids. Don't forget the spelling test tomorrow. 465 00:35:19,826 --> 00:35:23,161 Not you. Come over here. Sit down and get comfy. 466 00:35:23,246 --> 00:35:24,871 You're going to be here for a while. 467 00:35:24,997 --> 00:35:26,706 But I didn't do it, I swear. 468 00:35:26,791 --> 00:35:28,917 No? Then who did? 469 00:35:30,795 --> 00:35:32,838 Don't even think about it. 470 00:35:33,965 --> 00:35:37,509 No toys. Head down. 471 00:35:50,857 --> 00:35:52,899 Head down. 472 00:36:35,526 --> 00:36:37,027 Peekaboo! (GASPS) 473 00:36:37,612 --> 00:36:41,364 Please, let me out of here, Andy. 474 00:36:41,449 --> 00:36:43,158 It's dark in here. 475 00:36:44,118 --> 00:36:48,038 I promise I won't kill anyone else. Okay? 476 00:36:49,123 --> 00:36:50,790 (ANGRILY) Now, open the goddamn door. 477 00:36:52,752 --> 00:36:54,544 Let me out, you little dick. 478 00:36:55,504 --> 00:36:57,214 Let me the fuck out. 479 00:37:15,274 --> 00:37:19,861 Andy, I told you to stay in your seat. Come out of there. 480 00:37:20,863 --> 00:37:23,281 Open this door right now. 481 00:37:29,080 --> 00:37:30,914 Andy, come out this very second. 482 00:37:30,998 --> 00:37:33,208 Andy! Andy! 483 00:37:35,211 --> 00:37:37,170 Andy? 484 00:37:53,396 --> 00:37:54,896 Andy? 485 00:38:04,198 --> 00:38:06,574 Andy, this isn't funny. 486 00:38:13,916 --> 00:38:14,916 (GASPS) (BALL BOUNCING) 487 00:38:25,553 --> 00:38:26,803 (GROANS) 488 00:38:27,471 --> 00:38:28,555 (SCREAMS) 489 00:38:35,563 --> 00:38:41,735 You've been very naughty, Miss Kettlewell. 490 00:38:52,330 --> 00:38:53,413 (SCREAMS) 491 00:39:08,429 --> 00:39:10,180 Andy, what's this all about? 492 00:39:10,264 --> 00:39:14,851 Chucky followed me to school. He tried to get me again, so I ran home. 493 00:39:15,936 --> 00:39:17,687 Do you know what's he talking about? 494 00:39:17,772 --> 00:39:18,897 His teacher called, 495 00:39:18,981 --> 00:39:21,858 said she was keeping him after school for detention, 496 00:39:21,942 --> 00:39:24,861 said he wrote an obscenity on his paper. 497 00:39:25,780 --> 00:39:27,113 Chucky did it. 498 00:39:29,116 --> 00:39:30,950 All right, Andy. Come on. 499 00:39:31,202 --> 00:39:32,619 This is going to stop, 500 00:39:32,703 --> 00:39:34,662 'cause I will not allow this foolishness in my house. 501 00:39:34,789 --> 00:39:36,706 Do you understand? Open the door. Oh, Phil... 502 00:39:36,791 --> 00:39:38,792 Joanne, please. 503 00:39:42,546 --> 00:39:44,214 Open the door. 504 00:39:46,592 --> 00:39:48,134 Open it. 505 00:39:51,639 --> 00:39:52,931 Open it! 506 00:40:00,523 --> 00:40:02,941 Now, I want you to look down there and tell me what you see. 507 00:40:05,986 --> 00:40:06,986 It's Chucky, but... 508 00:40:07,071 --> 00:40:10,323 His name is Tommy, 509 00:40:11,033 --> 00:40:13,868 and he's been there since last night, hasn't he? 510 00:40:15,246 --> 00:40:16,871 Hasn't he? 511 00:40:21,919 --> 00:40:25,880 For crying out loud, Joanne, the child needs professional help. 512 00:40:25,965 --> 00:40:27,507 Stop pretending you're worried about Andy. 513 00:40:27,675 --> 00:40:29,259 You never wanted him here in the first place. 514 00:40:29,343 --> 00:40:30,969 That's not true. 515 00:40:31,053 --> 00:40:33,388 So, what are you suggesting we do? Send him back? 516 00:40:33,472 --> 00:40:35,432 You don't have to make it sound so horrible. 517 00:40:35,516 --> 00:40:37,892 Do you have any idea how traumatic that would be? 518 00:40:37,977 --> 00:40:42,147 Traum... For whom, Joanne, for him or for you? 519 00:40:42,773 --> 00:40:46,192 Look, if that kid stays here, he's gonna tear this family apart. 520 00:40:46,444 --> 00:40:48,987 Family? Is this what you call a family? 521 00:40:49,071 --> 00:40:51,197 Families don't just give up on their children. 522 00:40:51,282 --> 00:40:55,368 Joanne, he's not our child. 523 00:40:55,870 --> 00:40:56,953 (DOOR SLAMS SHUT) 524 00:41:03,085 --> 00:41:05,086 It's not the end of the world. 525 00:41:06,380 --> 00:41:08,047 But they're going to send me away. 526 00:41:11,886 --> 00:41:13,052 (SIGHS) 527 00:41:15,014 --> 00:41:17,056 You'll be okay. 528 00:41:18,309 --> 00:41:20,185 Where will I go? 529 00:41:20,519 --> 00:41:22,020 Andy. 530 00:41:23,856 --> 00:41:26,608 I've lived with dozens of different families, 531 00:41:28,027 --> 00:41:29,903 and they always seem to send me away 532 00:41:30,070 --> 00:41:31,946 just when I'm getting comfortable, 533 00:41:32,031 --> 00:41:33,990 but you know what? What? 534 00:41:34,366 --> 00:41:38,077 Every time it happens, it just makes me stronger, 535 00:41:38,370 --> 00:41:42,040 because it reminds me that the only one I can count on is myself. 536 00:41:43,334 --> 00:41:45,376 Okay? And you have to learn that now. 537 00:41:47,129 --> 00:41:49,047 I know it sounds tough, 538 00:41:49,632 --> 00:41:51,424 but you'll deal with it. 539 00:41:53,302 --> 00:41:55,094 It doesn't matter. 540 00:41:55,763 --> 00:41:58,765 Wherever I go, Chucky will find me. 541 00:42:43,102 --> 00:42:44,435 (WHIRRING) 542 00:43:11,255 --> 00:43:12,255 (BOARD CREAKS) 543 00:44:36,882 --> 00:44:38,508 (LOUD CREAKING) (GASPS) 544 00:44:51,230 --> 00:44:52,230 (GASPS) 545 00:44:52,523 --> 00:44:53,731 (CLATTERING) 546 00:44:53,857 --> 00:44:54,982 (ELECTRIC KNIFE WHIRS) 547 00:45:07,955 --> 00:45:08,955 (BUZZES) 548 00:45:09,248 --> 00:45:10,331 (KNIFE WHIRS) 549 00:45:18,757 --> 00:45:19,841 (FOOTSTEPS SOUNDING) 550 00:45:20,092 --> 00:45:21,092 (GASPS) 551 00:45:52,124 --> 00:45:53,124 (CHUCKY YELLS) 552 00:45:56,378 --> 00:45:57,837 (GRUNTING) 553 00:45:58,005 --> 00:45:59,005 (WHIRRING) 554 00:46:04,595 --> 00:46:07,513 ANNOUNCER ON TV:... advances over the declines by a seven to six margin... 555 00:46:10,434 --> 00:46:11,893 What's wrong? 556 00:46:12,186 --> 00:46:14,645 I thought I heard something downstairs. 557 00:46:14,730 --> 00:46:16,189 It's one of the children. 558 00:46:16,315 --> 00:46:18,316 That's what I'm afraid of. 559 00:46:23,197 --> 00:46:26,032 Why fight it, Andy? We're going to be very close. 560 00:46:26,158 --> 00:46:30,036 In fact, we're going to be fucking inseparable. 561 00:46:41,256 --> 00:46:42,548 What the hell's going on down... 562 00:46:44,968 --> 00:46:46,552 Andy... 563 00:46:47,721 --> 00:46:48,805 Put down the knife. 564 00:46:48,889 --> 00:46:50,556 But I need it for... 565 00:46:51,600 --> 00:46:55,061 Just put the knife down, and we'll talk about it. 566 00:47:05,155 --> 00:47:07,323 Everything is going to be just fine. 567 00:47:16,583 --> 00:47:17,583 (YELLING) 568 00:47:24,967 --> 00:47:27,176 How's it hanging, Phil? 569 00:47:37,104 --> 00:47:40,273 No. Oh, God, Phil. 570 00:47:42,109 --> 00:47:43,985 I'll call an ambulance. 571 00:47:44,152 --> 00:47:45,278 Phil. Phil. 572 00:47:47,906 --> 00:47:49,949 Oh, God! No! 573 00:47:50,075 --> 00:47:51,576 Oh, God! 574 00:47:53,745 --> 00:47:54,787 Get away from me! 575 00:47:58,458 --> 00:47:59,625 Oh, God! 576 00:47:59,877 --> 00:48:01,294 (JOANNE SOBS) 577 00:48:02,921 --> 00:48:05,131 (DISPATCH CHATTERING ON RADIO) 578 00:48:08,135 --> 00:48:10,761 MAN: No, we didn't hear anything. Nothing. 579 00:48:37,831 --> 00:48:40,249 I should have listened to him. 580 00:48:40,500 --> 00:48:43,210 He'd be here now if only I'd listened to him. 581 00:48:48,008 --> 00:48:50,009 It's not your fault. 582 00:48:56,767 --> 00:48:58,768 I'll take care of this. 583 00:49:09,738 --> 00:49:12,615 Andy, you'll be fine now. 584 00:49:12,699 --> 00:49:15,201 You come stay at the center with us for a few days 585 00:49:15,369 --> 00:49:17,745 until we can find you a new family. 586 00:49:18,705 --> 00:49:21,540 We've placed Kyle with a number of families. 587 00:49:22,042 --> 00:49:23,751 Things always seem to work out okay. 588 00:49:24,753 --> 00:49:26,253 Don't they? 589 00:49:26,546 --> 00:49:28,130 Yeah. 590 00:49:31,510 --> 00:49:33,469 There's your stuff. 591 00:49:36,139 --> 00:49:38,516 Come on, Andy. Let's go. 592 00:49:40,185 --> 00:49:43,688 He's still in the cellar, Kyle. Don't let him get you, too. 593 00:49:43,814 --> 00:49:45,231 GRACE: Andy? 594 00:49:59,371 --> 00:50:01,580 We'll be out of your way in just a minute here. 595 00:50:01,748 --> 00:50:04,667 Did anyone, besides the boy, witness the accident? 596 00:50:06,211 --> 00:50:07,920 No. Okay. 597 00:50:08,005 --> 00:50:09,672 Let's go. 598 00:52:15,549 --> 00:52:16,549 (GASPS) 599 00:52:17,551 --> 00:52:18,676 (BREATHING SHARPLY) 600 00:52:20,303 --> 00:52:21,554 (THUDDING) 601 00:52:22,973 --> 00:52:24,890 Joanne! 602 00:52:25,016 --> 00:52:26,892 Joanne! 603 00:53:40,800 --> 00:53:43,761 (SEWING MACHINE RUNNING) 604 00:54:04,199 --> 00:54:05,991 (SEWING MACHINE RUNNING FASTER) 605 00:54:20,215 --> 00:54:21,507 Joanne? 606 00:54:35,522 --> 00:54:37,189 Joanne! 607 00:54:40,694 --> 00:54:42,027 (CHUCKY YELLS) 608 00:55:12,434 --> 00:55:13,434 (GASPS) 609 00:55:45,425 --> 00:55:47,885 Bitch. You hurt me. 610 00:55:53,808 --> 00:55:55,851 How much further till we get to the kid? 611 00:55:55,935 --> 00:55:57,102 A ways. 612 00:55:57,270 --> 00:55:58,479 Step on it. 613 00:55:58,772 --> 00:56:00,105 What's the rush? 614 00:56:00,190 --> 00:56:04,276 If I don't get out of this body soon, I'll be trapped in here. 615 00:56:05,445 --> 00:56:07,279 What are you looking at? 616 00:56:10,158 --> 00:56:11,241 (ENGINE STARTING) 617 00:56:11,910 --> 00:56:13,660 (SIREN WAILING) 618 00:56:17,499 --> 00:56:18,665 Floor it. 619 00:56:18,750 --> 00:56:21,126 Get real. This is a station wagon. 620 00:56:21,461 --> 00:56:23,587 Shit! 621 00:56:23,838 --> 00:56:25,506 Pull over. 622 00:56:37,602 --> 00:56:39,520 Behave yourself. 623 00:56:39,687 --> 00:56:42,064 I'll kill you if I have to. 624 00:56:44,317 --> 00:56:46,777 Okay, honey, let's see your license. 625 00:56:51,282 --> 00:56:54,743 You were clocking 60 in a 45. What's your hurry? 626 00:56:56,121 --> 00:56:57,329 I have a date. 627 00:56:58,081 --> 00:56:59,998 You're going to have to do better than that. 628 00:57:01,835 --> 00:57:03,168 That's one of those Good Guys, isn't it? 629 00:57:04,838 --> 00:57:06,130 Yes, it is. 630 00:57:06,339 --> 00:57:08,424 I love these things. What's your name, buddy? 631 00:57:10,844 --> 00:57:12,428 Chucky. (LAUGHS) 632 00:57:12,804 --> 00:57:14,221 That's incredible. 633 00:57:15,432 --> 00:57:16,515 I'll say. 634 00:57:17,767 --> 00:57:19,351 What the hell's that? 635 00:57:25,483 --> 00:57:27,359 You've seen dolls that pee? 636 00:57:27,944 --> 00:57:29,862 This one bleeds. 637 00:57:34,409 --> 00:57:35,617 Okay, look, 638 00:57:36,453 --> 00:57:38,036 just slow it down. 639 00:57:38,580 --> 00:57:41,373 And buckle up for safety. 640 00:57:47,338 --> 00:57:49,548 Now, get going. 641 00:57:58,808 --> 00:58:00,517 You okay, honey? 642 00:58:00,602 --> 00:58:01,727 Mmm-hmm. 643 00:58:02,061 --> 00:58:04,271 Don't let the bedbugs bite. (CHUCKLES) 644 00:58:23,750 --> 00:58:25,501 Come on. Step on it. 645 00:58:27,045 --> 00:58:29,838 Fine. We'll just get pulled over again. 646 00:58:30,381 --> 00:58:36,553 Just shut up and drive before I kick your fucking teeth in. 647 00:58:43,478 --> 00:58:44,478 (YELLING) 648 00:58:46,981 --> 00:58:49,525 You goddamn women drivers! 649 00:59:00,286 --> 00:59:01,787 Fuck. 650 00:59:03,456 --> 00:59:04,915 Fucking bastard. 651 00:59:22,267 --> 00:59:23,892 Shit. Andy. 652 00:59:50,295 --> 00:59:52,754 (GASPS) Playtime's over. 653 00:59:53,339 --> 00:59:54,673 (FIRE ALARM RINGING) 654 00:59:55,300 --> 00:59:56,675 (KIDS EXCLAIMING) 655 01:00:04,892 --> 01:00:06,560 (CHATTERING INDISTINCTLY) 656 01:00:36,049 --> 01:00:37,799 Andy, what are you doing? 657 01:00:37,884 --> 01:00:40,302 Come on. We've got to get out of the building. 658 01:00:41,721 --> 01:00:44,222 Kyle, what's going on here? 659 01:00:47,393 --> 01:00:48,894 You did this, didn't you? 660 01:00:51,898 --> 01:00:52,981 He did it. 661 01:00:55,234 --> 01:00:57,069 Get into my office. 662 01:01:01,199 --> 01:01:02,699 Is this your idea of a joke? 663 01:01:07,413 --> 01:01:08,747 Give me that. 664 01:01:09,248 --> 01:01:10,916 Amazing, isn't it? 665 01:01:11,084 --> 01:01:12,084 (GRACE SCREAMS) 666 01:01:16,589 --> 01:01:17,964 (SCREAMING) 667 01:01:22,804 --> 01:01:23,929 Come on! 668 01:01:26,224 --> 01:01:30,560 Okay, sport, we're going to have a little game of Chucky Says. 669 01:01:31,062 --> 01:01:33,397 Chucky says, "Move your ass. " 670 01:01:36,651 --> 01:01:37,984 Snap out of it! 671 01:01:38,236 --> 01:01:40,821 You act like you've never seen a dead body before. 672 01:01:41,155 --> 01:01:42,906 (SIRENS WAILING) 673 01:01:48,996 --> 01:01:51,289 Andy, come on! Open it. 674 01:01:51,374 --> 01:01:53,959 Andy! Open the door! 675 01:01:54,293 --> 01:01:55,794 Come on! Everybody out! 676 01:01:56,629 --> 01:01:58,797 (HORNS BLARING) 677 01:02:15,440 --> 01:02:17,149 Inside. Hurry. 678 01:02:41,424 --> 01:02:43,258 Stop! 679 01:02:51,058 --> 01:02:52,559 Come on. (STARTER TURNING) 680 01:02:52,894 --> 01:02:54,394 Come on. 681 01:02:55,062 --> 01:02:56,938 Come on. 682 01:02:57,023 --> 01:02:58,023 (ENGINE STARTING) 683 01:02:59,192 --> 01:03:00,859 (TIRES SQUEALING) 684 01:03:08,493 --> 01:03:10,911 FIREMAN: Hey, lady, slow down, will you? 685 01:03:18,795 --> 01:03:20,921 * Passin' by * 686 01:03:52,745 --> 01:03:54,454 Say your prayers, Andy. 687 01:03:56,582 --> 01:03:57,999 (HORN HONKING) 688 01:03:58,918 --> 01:04:00,085 God damn it! 689 01:04:00,670 --> 01:04:01,878 (HONKING) 690 01:04:13,391 --> 01:04:17,102 (CONTINUES HONKING) 691 01:04:17,186 --> 01:04:18,186 (SINGING TO HIMSELF) 692 01:04:19,605 --> 01:04:21,356 Pull over! (HONKING) 693 01:04:21,440 --> 01:04:22,607 What? 694 01:04:22,775 --> 01:04:23,942 Pull over! 695 01:04:24,694 --> 01:04:26,278 Pull over! 696 01:04:40,167 --> 01:04:42,127 Just what in the hell do you think you're doing? 697 01:04:42,211 --> 01:04:43,795 Let me go. Let me go. 698 01:04:44,046 --> 01:04:46,298 What the fuck's wrong with you? 699 01:04:48,509 --> 01:04:50,427 Let go! 700 01:04:50,678 --> 01:04:52,137 Crazy bitch! 701 01:05:50,112 --> 01:05:51,905 We're home. 702 01:05:52,031 --> 01:05:53,198 (ANDY GROANS) 703 01:05:56,077 --> 01:05:58,203 Close your eyes and count to seven. 704 01:05:58,329 --> 01:06:00,413 When you wake, you'll be in heaven. 705 01:06:02,041 --> 01:06:03,583 (LAUGHS MANIACALLY) 706 01:06:05,962 --> 01:06:07,879 This is it, world. 707 01:06:08,005 --> 01:06:09,756 From now on, 708 01:06:09,882 --> 01:06:12,384 no more Mr. Good Guy. 709 01:06:14,720 --> 01:06:18,431 (CHANTING) Ade due damballa. 710 01:06:19,350 --> 01:06:22,477 Give me the power, I beg of you. 711 01:06:25,731 --> 01:06:27,524 (THUNDER CRASHING) 712 01:06:35,741 --> 01:06:39,411 (CHANTING IN FICTITIOUS FOREIGN LANGUAGE) 713 01:06:52,466 --> 01:06:56,177 (CHANTING GROWING LOUDER) 714 01:07:09,358 --> 01:07:10,650 (STORM STOPS) 715 01:07:33,299 --> 01:07:36,468 No! (ECHOING) 716 01:07:43,559 --> 01:07:45,310 You little shit! 717 01:07:45,561 --> 01:07:47,270 Do you know what you've done? 718 01:07:47,563 --> 01:07:52,275 It's too late. I've spent too much time in this body. 719 01:07:52,359 --> 01:07:54,611 I'm fucking trapped in here. 720 01:07:55,029 --> 01:07:56,029 (BOX THUDS) 721 01:07:56,280 --> 01:07:57,739 What the hell? 722 01:07:59,408 --> 01:08:00,408 Andy, run. 723 01:08:05,998 --> 01:08:07,624 (YELLING) 724 01:08:11,962 --> 01:08:13,880 Andy. Kyle. 725 01:08:13,964 --> 01:08:16,674 Are you okay? Come on. 726 01:08:37,571 --> 01:08:39,197 KYLE: Shit! 727 01:08:45,246 --> 01:08:47,539 (GROANS) Andy, hurry up. 728 01:09:09,895 --> 01:09:13,898 Let's go. I'll go first. Stay right behind me. 729 01:09:27,454 --> 01:09:28,913 Come on. 730 01:09:38,174 --> 01:09:39,841 Andy, step on it. 731 01:09:40,134 --> 01:09:42,760 Reach! Give me your hand! 732 01:09:44,263 --> 01:09:47,557 Andy! Stop yourself. Grab the side. 733 01:09:49,435 --> 01:09:50,602 (YELLS) 734 01:09:51,353 --> 01:09:53,938 Andy! Hurry up! He's right behind you. 735 01:09:54,023 --> 01:09:55,523 You bastard! 736 01:10:06,368 --> 01:10:07,952 Don't look back. Come on. Hurry! 737 01:10:11,498 --> 01:10:12,540 You can't get away from me! 738 01:10:12,625 --> 01:10:13,625 Give me your hand! 739 01:10:14,168 --> 01:10:15,585 Reach! 740 01:10:17,254 --> 01:10:20,048 I'm going to kill you, Andy! 741 01:10:23,093 --> 01:10:24,302 (SCREAMING) 742 01:10:28,474 --> 01:10:32,977 Come on. Go! Go! Go! Run down there. 743 01:10:34,647 --> 01:10:37,899 I'm going to get you fuckers. 744 01:10:45,824 --> 01:10:47,200 God! 745 01:10:47,868 --> 01:10:49,786 (SCREAMING) 746 01:10:50,829 --> 01:10:53,206 Oh, God! 747 01:10:58,003 --> 01:10:59,212 (GROANS) 748 01:11:27,199 --> 01:11:28,241 (GASPS) 749 01:11:35,457 --> 01:11:37,917 Come on. Do it! 750 01:11:44,383 --> 01:11:47,218 Come on. Give me your hand. 751 01:11:48,053 --> 01:11:49,887 Don't be afraid. Come on. 752 01:11:52,099 --> 01:11:54,892 Closer. Closer so you can grab my hand. 753 01:11:55,561 --> 01:11:57,854 Andy. Now! 754 01:12:04,403 --> 01:12:05,695 (SCREAMING) 755 01:12:09,783 --> 01:12:10,908 Can't open it. 756 01:12:11,035 --> 01:12:12,160 How will we get out? 757 01:12:12,244 --> 01:12:14,245 We'll have to find another way. Give me your hand. 758 01:12:16,248 --> 01:12:18,583 I hate kids. 759 01:12:27,760 --> 01:12:29,260 (MACHINE MALFUNCTIONING) 760 01:12:29,636 --> 01:12:31,679 (ALARM SOUNDING) 761 01:12:32,973 --> 01:12:34,932 Terrific. 762 01:14:20,581 --> 01:14:21,706 (SCREAMS) 763 01:14:33,844 --> 01:14:35,553 (ANDY GROANS) (ALARM SOUNDING) 764 01:14:53,906 --> 01:14:54,906 (ALARM STOPS) 765 01:15:12,299 --> 01:15:13,341 (CHUCKY LAUGHS) 766 01:15:13,425 --> 01:15:14,842 Duck! 767 01:15:16,345 --> 01:15:17,720 (SCREAMS) 768 01:15:27,189 --> 01:15:28,272 Do it! 769 01:15:30,609 --> 01:15:32,068 (YELLING) 770 01:15:33,111 --> 01:15:35,655 Andy, please. 771 01:15:35,781 --> 01:15:38,324 I was only playing. 772 01:15:41,954 --> 01:15:43,371 (SCREAMING) No, please! 773 01:15:55,634 --> 01:15:59,303 No! No! God! No! No! No! 774 01:16:27,040 --> 01:16:29,166 Holy shit. 775 01:16:29,918 --> 01:16:31,836 We did it. 776 01:16:36,008 --> 01:16:37,925 Let's get out of here. 777 01:16:58,614 --> 01:17:00,364 Let's see. Are you okay? Yeah. 778 01:17:00,490 --> 01:17:01,741 What's this? 779 01:17:01,867 --> 01:17:03,117 Thanks for coming after me. 780 01:17:03,201 --> 01:17:05,745 Yeah, well, you owe me one, squirt. 781 01:17:06,955 --> 01:17:08,205 Kyle! 782 01:17:20,135 --> 01:17:22,803 I've got you now, Andy, 783 01:17:23,388 --> 01:17:26,515 and you know what I'm going to do to you? 784 01:17:26,600 --> 01:17:30,728 I'm going to cut off your legs, too. (GASPS) 785 01:17:40,447 --> 01:17:41,656 (SIZZLES) 786 01:17:44,284 --> 01:17:45,284 Huh? 787 01:17:51,792 --> 01:17:53,709 No! 788 01:18:12,729 --> 01:18:14,939 Kyle! Kyle! 789 01:18:15,899 --> 01:18:18,693 Kyle! Kyle! Kyle, wake up! 790 01:18:20,445 --> 01:18:22,113 Kyle! 791 01:18:22,823 --> 01:18:25,199 Come on. Come on. 792 01:18:46,471 --> 01:18:48,806 Ugh! God. What did you do to him? 793 01:18:54,646 --> 01:18:56,814 All right, Andy. 794 01:18:59,151 --> 01:19:00,109 (YELLS) 795 01:19:00,193 --> 01:19:01,193 (ANDY AND KYLE SCREAM) 796 01:19:04,656 --> 01:19:06,449 Kyle! Kyle! 797 01:19:13,498 --> 01:19:16,417 Eat this, you son of a bitch. 798 01:19:23,341 --> 01:19:25,009 Come on. 799 01:20:12,224 --> 01:20:13,557 ANDY: Where are we going? 800 01:20:13,725 --> 01:20:15,059 Home. 801 01:20:15,685 --> 01:20:17,353 Where's home? 802 01:20:17,479 --> 01:20:20,397 Andy, I have no idea.