1 00:00:45,349 --> 00:00:55,349 എംസോണ്‍ റിലീസ് - 1313 http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 2 00:01:23,373 --> 00:01:24,374 ഡോക്. 3 00:02:26,061 --> 00:02:28,480 ഡോക്. 4 00:02:28,897 --> 00:02:30,315 - ഡോക്! - എന്താ? 5 00:02:32,317 --> 00:02:34,444 പേടിക്കേണ്ട, ഡോക്, ഇത് ഞാൻ തന്നെയാ! മാർട്ടി. 6 00:02:34,611 --> 00:02:37,072 ഇതെങ്ങനെ? ഇപ്പോഴല്ലേ നിന്നെ ഞാൻ ഭാവിയിലേക്ക് അയച്ചത്! 7 00:02:37,197 --> 00:02:40,367 ശരിയാണ്, പക്ഷേ ഞാൻ തിരിച്ചു വന്നു. 8 00:02:40,492 --> 00:02:42,452 ഞാൻ ഭാവിയിൽ നിന്നാണ് വന്നിരിക്കുന്നത്. 9 00:02:45,997 --> 00:02:47,415 ഗ്രേറ്റ് സ്കോട്ട്! 10 00:02:51,213 --> 00:03:00,276 പരിഭാഷ : വിഷ്ണു പ്രസാദ് 11 00:05:07,764 --> 00:05:11,476 ഗ്രേറ്റ് സ്കോട്ട്! 12 00:05:21,194 --> 00:05:22,946 ഹൗഡി ഡൂഡി ടൈം? (ഒരു അമേരിക്കൻ ചിൽഡ്രൻ ടെലിവിഷൻ പ്രോഗ്രാം) 13 00:05:27,868 --> 00:05:32,122 ഞായറാഴ്ച, നവംബർ 13, 1955, 7:01 a.m. 14 00:05:32,247 --> 00:05:34,123 കഴിഞ്ഞ രാത്രിയിൽ നടന്ന ടൈം ട്രാവൽ... 15 00:05:34,148 --> 00:05:35,858 പരീക്ഷണം പരിപൂർണ വിജയമായി. 16 00:05:35,917 --> 00:05:38,336 കൃത്യം 10:04 p.m.ന് ഇടിമിന്നൽ ക്ലോക്ക് ടവറിൽ പതിച്ച്... 17 00:05:38,461 --> 00:05:40,714 ആവശ്യമായി വേണ്ടിയിരുന്ന 1.21 ജിഗാവാട്ട്സ്... 18 00:05:40,797 --> 00:05:42,198 ടൈം വെഹിക്കിളിലേക്ക് അയച്ചു. 19 00:05:42,223 --> 00:05:44,074 റോഡിൽ ഒരു തീജ്വാല അവശേഷിപ്പിച്ച്... 20 00:05:44,176 --> 00:05:46,640 കാറ് മിന്നൽ വേഗത്തിൽ അപ്രത്യക്ഷമായി. 21 00:05:46,665 --> 00:05:48,662 മാർട്ടിയും ടൈം വെഹിക്കിളും... 22 00:05:48,763 --> 00:05:50,372 ഇന്നേരം 1985ൽ.. 23 00:05:50,397 --> 00:05:52,082 എത്തിച്ചേർന്ന് കാണുമെന്ന് അനുമാനിക്കുന്നു. 24 00:05:52,475 --> 00:05:54,585 അതിനുശേഷം... അതിനുശേഷം, സംഭവിച്ച... 25 00:05:54,610 --> 00:05:56,462 കാര്യങ്ങൾ ഓർക്കാൻ പറ്റുന്നില്ലല്ലോ! 26 00:05:56,563 --> 00:05:57,601 വാസ്തവത്തിൽ, ഞാനെങ്ങനെ... 27 00:05:57,626 --> 00:05:59,340 വീട്ടിലെത്തിയെന്ന് പോലും ഓർമ്മയില്ല. 28 00:05:59,441 --> 00:06:01,292 ഒരുപക്ഷേ, ജിഗാവാട്ട്സും കാറിൽ നിന്നും ഉണ്ടായ... 29 00:06:01,317 --> 00:06:03,219 ടെംപറൽ ഡിസ്പ്ലേസ്‌മെന്റ് ഫീൽഡും... 30 00:06:03,320 --> 00:06:06,781 എന്റെ ബ്രെയിൻ വേവ്സിനെ ബാധിച്ച്... 31 00:06:06,907 --> 00:06:09,492 കുറച്ചു നേരത്തേക്കുള്ള അംനേഷ്യ ഉണ്ടായതാകുമോ?! 32 00:06:09,618 --> 00:06:11,423 ടൈം വെഹിക്കിൾ ഭാവികാലത്തിലേക്ക്... 33 00:06:11,448 --> 00:06:13,020 പോയ ശേഷമുള്ള കാര്യങ്ങൾ... 34 00:06:13,121 --> 00:06:14,706 ഇപ്പോൾ ഓർമ്മ വരുന്നുണ്ട്. 35 00:06:14,831 --> 00:06:17,014 മാർട്ടി ഭാവിയിൽ നിന്ന് മടങ്ങിയെത്തിയെന്ന്... 36 00:06:17,039 --> 00:06:18,609 പറയുന്ന ഒരു വെളിപാട് എനിക്കുണ്ടായി. 37 00:06:18,710 --> 00:06:19,544 ഹേയ്, ഡോക്. 38 00:06:19,669 --> 00:06:22,088 തീർച്ചയായും, അതൊരു ബാക്കിയായ സങ്കല്പം മാത്രമായിരിക്കും. 39 00:06:27,802 --> 00:06:31,264 പേടിക്കേണ്ട, ഡോക്. ഇത് ഞാൻ തന്നെയാ! മാർട്ടി. 40 00:06:31,389 --> 00:06:34,059 ഇത് നീയല്ല. നിന്നെ ഞാൻ ഭാവിയിലേക്ക് അയച്ചു വിട്ടതാണ്! 41 00:06:34,184 --> 00:06:35,884 ശരിയാണ്, പക്ഷേ ഞാൻ ഒന്നൂടെ ഭാവിയിൽ... 42 00:06:35,909 --> 00:06:37,753 നിന്നും മടങ്ങി വന്നു, ഓർക്കുന്നില്ലേ? 43 00:06:37,854 --> 00:06:39,439 നിങ്ങൾ ബോധം കേട്ട് വീണപ്പോൾ ഞാനാണ് വീട്ടിലേക്ക് കൊണ്ടുവന്നത്. 44 00:06:39,564 --> 00:06:41,900 അസാധ്യം! നീ ഇവിടെ വരാൻ പാടില്ല! 45 00:06:42,025 --> 00:06:45,695 ഒന്നും മനസ്സിലാകുന്നില്ലല്ലോ! നീ ഇവിടെ ഉണ്ടെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കില്ല! 46 00:06:45,820 --> 00:06:47,983 ഞാനിവിടെ ഉണ്ട്, ഡോക്, പറയുന്നത് കേൾക്കൂ. 47 00:06:48,008 --> 00:06:50,224 നിങ്ങൾക്കൊപ്പമാണ് ഞാൻ 1955ലേക്ക് വന്നത്. 48 00:06:50,325 --> 00:06:51,772 1985ലെ നിങ്ങൾ ബിഫിന്റെ കൈയ്യിലുള്ള ബുക്ക് കിട്ടാൻ... 49 00:06:51,797 --> 00:06:53,185 വേണ്ടി വെയിറ്റ് ചെയ്തു കൊണ്ടിരിക്കുകയായിരുന്നു! 50 00:06:53,286 --> 00:06:56,706 ബുക്ക് കിട്ടിയപ്പോഴാണ്, കാറിലുണ്ടായിരുന്ന 1985ലെ... 51 00:06:56,831 --> 00:07:00,085 നിങ്ങൾക്ക് ഇടി വെട്ടേറ്റ് 1885ലേക്ക് പോയത്! 52 00:07:00,210 --> 00:07:01,795 1885? 53 00:07:03,755 --> 00:07:06,716 കൊള്ളാല്ലോടാ മോനെ കഥ. 54 00:07:06,842 --> 00:07:09,261 പക്ഷേ ഒരു കാര്യം മാത്രം മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 55 00:07:09,386 --> 00:07:11,655 ഭാവിയിലുള്ള ഞാൻ ഇപ്പോൾ ഭൂത കാലത്താണെന്ന്... 56 00:07:11,680 --> 00:07:14,081 നിനക്കെങ്ങനെ അറിയാം? 57 00:07:14,474 --> 00:07:15,934 നിങ്ങളെനിക്കൊരു കത്ത് അയച്ചിട്ടുണ്ട്. 58 00:07:16,059 --> 00:07:18,144 "പ്രിയപ്പെട്ട, മാർട്ടി, എന്റെ കണക്കുകൂട്ടലുകൾ ശരിയാണെങ്കിൽ..." 59 00:07:18,270 --> 00:07:20,450 "കാറിന് ഇടി വെട്ടേറ്റ് കഴിഞ്ഞ ഉടനെ തന്നെ... 60 00:07:20,475 --> 00:07:22,548 നിനക്കീ കത്ത് കിട്ടുമെന്ന് കരുതുന്നു." 61 00:07:22,649 --> 00:07:25,318 "ആദ്യം തന്നെ, ഞാൻ ജീവനോടെ തന്നെ ഇരിക്കുന്നുണ്ട്." 62 00:07:25,443 --> 00:07:27,086 "കഴിഞ്ഞ 8 മാസമായി ഞാൻ 1885ൽ... 63 00:07:27,111 --> 00:07:29,179 സന്തോഷത്തോടെയാണ് ജീവിക്കുന്നത്." 64 00:07:29,281 --> 00:07:31,074 "കാറിൽ ഇടി മിന്നൽ പതിച്ചത് മൂലം..." 65 00:07:31,157 --> 00:07:34,119 "ഓവർ ലോഡായി ടൈം സർക്യൂട്ട്സിൽ കുഴപ്പമുണ്ടായി..." 66 00:07:34,244 --> 00:07:36,267 "ഫ്ലക്സ് കപ്പാസിറ്റർ ആക്ടിവേറ്റായി... 67 00:07:36,292 --> 00:07:38,314 അങ്ങനെയാണ് ഞാൻ 1885ലേക്ക് പോയത്." 68 00:07:38,623 --> 00:07:40,917 "ടൈം സർക്യൂട്ട്സ് ഓവർലോഡ് ആയ കാരണം" 69 00:07:41,042 --> 00:07:42,832 "ഫ്ലൈയിങ് സർക്യൂട്ട്സ് കേടായി. 70 00:07:42,857 --> 00:07:45,362 അതുകൊണ്ടിനി, കാറ് ഇനി ഒരിക്കലും പറക്കില്ല." 71 00:07:45,547 --> 00:07:46,756 കാറ് പറന്നു എന്നോ? 72 00:07:46,882 --> 00:07:48,389 അതെ. നമ്മൾ 21ആം നൂറ്റാണ്ടിൽ ആയിരുന്നപ്പോൾ... 73 00:07:48,414 --> 00:07:49,992 കാറ് ഹോവർ കോൺവെർഷൻ ചെയ്തിട്ടുണ്ടായിരുന്നു. 74 00:07:50,093 --> 00:07:51,511 കൊള്ളാല്ലോ! 75 00:07:52,137 --> 00:07:55,182 "ടൈം സർക്യൂട്ടുകളിലെ കേടുപാടുകൾ തീർക്കാൻ..." 76 00:07:55,307 --> 00:07:58,393 "ശ്രമിക്കുന്നതിനിടയിൽ ഞാനിവിടെ ഒരു കൊല്ലനായി കഴിയുകയാണ്." 77 00:07:58,518 --> 00:08:00,478 "പക്ഷേ‍, അത് ശരിയാക്കാൻ കഴിയില്ല. 78 00:08:00,604 --> 00:08:02,819 "കാരണം 1947 വരേയ്ക്കും ഇതിന് ചേരുന്ന... 79 00:08:02,844 --> 00:08:05,341 സ്പെയർ പാർട്സ് ആരും കണ്ടുപിടിച്ചിട്ടില്ല." 80 00:08:05,567 --> 00:08:08,096 "എങ്ങനെയായാലും, എനിക്ക് കുതിരക്ക് ലാട തറയ്ക്കാനും... 81 00:08:08,121 --> 00:08:10,346 ചരക്ക് വണ്ടി നന്നാക്കാനും നല്ല പരിചയമായി." 82 00:08:11,489 --> 00:08:14,618 1885! അടിപൊളി! 83 00:08:14,784 --> 00:08:18,163 അവസാനം ഞാൻ ഓൾഡ് വെസ്റ്റിൽ ഒരു കൊല്ലനായി. 84 00:08:18,413 --> 00:08:19,706 മാരകം തന്നെ. 85 00:08:19,831 --> 00:08:21,473 "ഈ മാപ്പിൽ കാണിച്ചിരിക്കുന്നതുപോലെ, 86 00:08:21,498 --> 00:08:22,858 ഞാൻ കാറിനെ പഴയ ബൂട്ട് ഹിൽ... 87 00:08:22,959 --> 00:08:25,156 "സെമിത്തേരിയുടെ സമീപത്തുളള ഉപേക്ഷിക്കപ്പെട്ട... 88 00:08:25,181 --> 00:08:27,279 ഡെൽഗഡോ തുരങ്കത്തിൽ ഒളിച്ചുവച്ചിട്ടുണ്ട്. 89 00:08:27,464 --> 00:08:30,124 "1955ൽ നീ കാറ് കണ്ടെത്തുന്നത് വരേയ്ക്കും... 90 00:08:30,149 --> 00:08:32,535 കേടുവരാതെ ഇരിക്കുമെന്ന് കരുതുന്നു. 91 00:08:33,887 --> 00:08:37,307 "കാറ് നന്നാക്കാനുള്ള നിർദ്ദേശങ്ങൾ അതിനകത്തു വെച്ചിട്ടുണ്ട്. 92 00:08:37,724 --> 00:08:40,685 "1955ലെ എന്റെ പകര്‍പ്പ്‌..." അത് എന്നെയാണ് ഉദ്ദേശിച്ചത്. 93 00:08:41,186 --> 00:08:45,440 "പ്രശ്ങ്ങളൊക്കെ ശരിയാക്കി നിന്നെ ഭാവിയിലോട്ടേക്ക് അയക്കും." 94 00:08:45,565 --> 00:08:49,361 "1985ൽ എത്തിയാലുടനെ, ടൈം മെഷീനെ നശിപ്പിച്ചു കളയണം." 95 00:08:49,528 --> 00:08:50,887 നശിപ്പിച്ചു കളയാനോ? 96 00:08:50,912 --> 00:08:53,556 അതെ, അതൊക്കെ വലിയ കഥയാണ്, ഡോക്. 97 00:08:54,282 --> 00:08:55,312 "എന്നെ തിരിച്ചു കൊണ്ട് വരാൻ... ഒരിക്കൽ കൂടി പറയുന്നു, 98 00:08:55,337 --> 00:08:56,892 എന്നെ തിരിച്ചു കൊണ്ട് വരാൻ വേണ്ടി... 99 00:08:56,917 --> 00:08:59,144 ഒരു കാരണവശാലും ഇങ്ങോട്ടേക്ക് വന്നേക്കരുത്." 100 00:08:59,621 --> 00:09:02,165 "ഞാനിവിടെ തുറസ്സായ സ്ഥലത്ത് ശുദ്ധ വായുവും ശ്വസിച്ച്..." 101 00:09:02,290 --> 00:09:03,875 "സന്തോഷമായി കഴിയുകയാണ്." 102 00:09:04,042 --> 00:09:06,628 "അനാവശ്യമായ ടൈം ട്രാവൽ" 103 00:09:06,753 --> 00:09:10,423 "പ്രതിഭാസത്തിൽ കൂടുതൽ തടസങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കും." 104 00:09:10,549 --> 00:09:13,927 "പിന്നെ ഒരു കാര്യം കൂടി, ഐൻസ്റ്റൈനെ നന്നായി നോക്കണം." 105 00:09:15,512 --> 00:09:16,513 ഐൻസ്റ്റൈനെയോ? 106 00:09:16,763 --> 00:09:21,393 അത് നിങ്ങളുടെ 1985ലെ പട്ടിയുടെ പേരാണ്, ഡോക്. 107 00:09:23,979 --> 00:09:25,981 "നീ അവന് നല്ലൊരു കൂട് കൊടുക്കുമെന്ന് അറിയാം." 108 00:09:26,106 --> 00:09:28,067 "ദിവസം രണ്ട് പ്രാവശ്യം അവനെ പുറത്തുകൊണ്ടുപോകണം, 109 00:09:28,092 --> 00:09:30,175 പിന്നെ അവൻ ടിന്നിലുള്ള ഭക്ഷണം മാത്രമേ കഴിക്കു." 110 00:09:30,277 --> 00:09:33,446 "ഇതൊക്കെയാണ് എന്റെ ആഗ്രഹങ്ങൾ. പ്ലീസ്, അതിനെ നീ മാനിക്കണം." 111 00:09:33,572 --> 00:09:35,678 "അപ്പൊ ശരി, മാർട്ടി ഗുഡ്ബൈ പറയാൻ സമയമായി. 112 00:09:35,703 --> 00:09:37,808 നിനക്ക് എല്ലാവിധ വിജയാശംസകളും നേരുന്നു." 113 00:09:37,909 --> 00:09:40,495 "നീയെനിക്കൊരു വിശ്വസ്തനായ നല്ലൊരു സുഹൃത്താണ്." 114 00:09:40,662 --> 00:09:43,248 "നീയെന്റെ ജീവിതത്തിൽ വലിയൊരു മാറ്റം വരുത്തി." 115 00:09:43,415 --> 00:09:45,934 "നമ്മുടെ ഫ്രണ്ട്ഷിപ്പും. 116 00:09:45,959 --> 00:09:47,860 നീയുമായി ആസ്വദിച്ച ആ പ്രിയ നിമിഷങ്ങളുമെല്ലാം..." 117 00:09:48,003 --> 00:09:50,672 "എന്റെ ഹൃദയത്തിൽ എന്നും ഞാൻ സൂക്ഷിക്കും." 118 00:09:52,841 --> 00:09:56,511 "എന്ന് നിന്റെ ഉറ്റസുഹൃത്ത്‌, ഡോക് എമ്മെറ്റ് എൽ. ബ്രൗൺ." 119 00:09:56,636 --> 00:09:59,598 "സെപ്റ്റംബർ 1, 1885." 120 00:10:01,057 --> 00:10:03,435 എനിക്കിങ്ങനെ വൈകാരികമായി എഴുതാൻ കഴിയുമെന്ന് അറിയില്ലായിരുന്നടാ. 121 00:10:03,518 --> 00:10:04,978 അതെ, മനോഹരമായിട്ടുണ്ട്. 122 00:10:08,148 --> 00:10:10,503 നീ വിഷമിക്കുകയൊന്നും വേണ്ട, കോപ്പർനിക്കസ്. (ഒരു ഗണിതശാസ്ത്രജ്ഞന്റെ പേര്) 123 00:10:10,528 --> 00:10:11,342 എല്ലാം ശരിയാകും. 124 00:10:11,443 --> 00:10:12,963 സോറി, ഡോക്. നിങ്ങളവിടെ കുടുങ്ങിപ്പോയത്... 125 00:10:12,988 --> 00:10:14,261 ഞാനൊരാൾ കാരണമല്ലേ? 126 00:10:14,362 --> 00:10:16,031 ഞാൻ ബിഫിന്റെ കൈയ്യിൽ പോയി പെടാൻ പാടില്ലായിരുന്നു. 127 00:10:16,156 --> 00:10:18,825 ഓൾഡ് വെസ്റ്റിനേക്കാൾ മോശം സ്ഥലങ്ങൾ വേറെയുമുണ്ട്. 128 00:10:18,909 --> 00:10:20,952 എനിക്ക് അന്ധകാരയുഗത്തിൽ പോയി എത്തിച്ചേരാമായിരുന്നു. 129 00:10:21,077 --> 00:10:22,548 അങ്ങനെയെങ്കിൽ അവിടെയുള്ളവർ എന്നെ ദൈവനിഷേധി... 130 00:10:22,573 --> 00:10:24,146 എന്ന് പറഞ്ഞു തൂണിൽ കെട്ടിയിട്ട് കത്തിച്ചേനെ. 131 00:10:24,456 --> 00:10:25,916 ഈ മാപ് നോക്കാം. 132 00:10:26,082 --> 00:10:30,003 ഒരു സൈഡ് ടണലിലാണ് ടൈം വെഹിക്കിൾ മറച്ചു വെച്ചിരിക്കുന്നത്. 133 00:10:30,962 --> 00:10:33,048 നമുക്കത് തകർക്കണം. 134 00:10:47,437 --> 00:10:49,814 ഇതിന്റെ ശബ്ദത്തിൽ ചത്ത് പോയവർ കൂടെ എഴുന്നേൽക്കുമല്ലോ! 135 00:10:49,940 --> 00:10:52,609 ക്യാമറ പിടിക്ക്. എല്ലാ സംഭവങ്ങളും ഫോട്ടോ എടുക്കണം! 136 00:10:55,028 --> 00:10:56,707 ഞാൻ പണ്ട് ഭൂമിയുടെ മധ്യഭാഗത്തേക്ക്... 137 00:10:56,732 --> 00:10:58,889 എത്താൻ ശ്രമിച്ചത് ഇപ്പോൾ ഓർമ്മവരുന്നു. 138 00:10:58,990 --> 00:11:00,359 എന്റെ ഇഷ്ട എഴുത്തുകാരന്‍ ജൂൾസ് വേണിന്റെ... 139 00:11:00,384 --> 00:11:01,684 ബുക്ക് ഞാൻ വായിച്ചിട്ടുണ്ടായിരുന്നു. 140 00:11:01,743 --> 00:11:03,459 അതിന് വേണ്ടി ആഴ്ചകളോളം ഞാൻ തയ്യാറെടുത്തെങ്കിലും... 141 00:11:03,484 --> 00:11:05,271 ഇത്രയും ദൂരം പോലും എനിക്കെത്താനായില്ല. 142 00:11:05,372 --> 00:11:07,457 അപ്പോഴെനിക്ക് 12 വയസ് പ്രായമേ ഉണ്ടായിരുന്നുള്ളു. 143 00:11:07,874 --> 00:11:11,127 ജൂൾസ് വേണിന്റെ രചനകൾ... 144 00:11:11,253 --> 00:11:13,797 എന്റെ ജീവിതത്തിൽ ആഴത്തിൽ സ്വാധീനിച്ചിട്ടുണ്ട്. 145 00:11:13,922 --> 00:11:17,592 11 ആം വയസിൽ, '20,000 ലീഗ്സ് അണ്ടർ ദ സീ' വായിച്ചു. 146 00:11:17,717 --> 00:11:22,013 അതിനുശേഷമാണ് ഞാനെന്റെ ജീവിതം സയൻസിനായി സമർപ്പിച്ചത്. 147 00:11:22,848 --> 00:11:25,058 ഇത് നോക്കിക്കേ, ഡോക്. 148 00:11:28,854 --> 00:11:30,272 എന്റെ ചുരുക്കപ്പേര്‌! 149 00:11:30,480 --> 00:11:32,858 'ജേർണി ടു ദ സെന്റർ ഓഫ് ദി എർത്തി'ൽ ഉള്ളത് പോലെ തന്നെ! (Journey to the Center of the Earth - 1864ൽ ജൂൾസ് വേൺ എഴുതിയ സയൻസ് ഫിക്ഷൻ നോവൽ) 150 00:11:32,983 --> 00:11:36,111 ഈ ചുമരിന്റെ പുറകിൽ ഉറപ്പായും ടൈം മെഷീൻ ഉണ്ടാകും! 151 00:11:58,383 --> 00:12:00,630 ഇതിവിടെ ഒളിച്ചു വച്ചിട്ട് 70 വർഷവും, 152 00:12:00,655 --> 00:12:02,369 2 മാസവും 13 ദിവസവും ആകുന്നു. 153 00:12:02,470 --> 00:12:03,847 ആശ്ചര്യം തന്നെ! 154 00:12:04,055 --> 00:12:06,387 "ഇടി വെട്ടേറ്റപ്പോൾ ടൈം-സർക്യൂട്ട്... 155 00:12:06,412 --> 00:12:09,210 കണ്ട്രോൾ ചിപ്പ് കേടായിരിക്കുന്നത് കാണാം." 156 00:12:11,354 --> 00:12:13,148 "ഇതിന്റെ കൂടെയുള്ള..." 157 00:12:13,607 --> 00:12:14,482 സ്കീമാറ്റിക്. 158 00:12:14,608 --> 00:12:16,303 "1955ലെ ഉപകരണങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച്... 159 00:12:16,328 --> 00:12:18,719 ഒരു റീപ്ലേസ്‌മെന്റ് യൂണിറ്റ് നിർമ്മിക്കുന്നതിന്..." 160 00:12:18,820 --> 00:12:20,387 "ഈ സ്കീമാറ്റിക് ഡയഗ്രാം സഹായകരമാകും, ഇപ്രകാരം... 161 00:12:20,412 --> 00:12:23,182 ടൈം മെഷീനെ വീണ്ടും പ്രവർത്തന സജ്ജമാക്കാം." 162 00:12:23,283 --> 00:12:25,499 ഈ തുണ്ട് സാധനം കാരണമാണ് ഇത്രയും വലിയ പ്രശ്നം ഉണ്ടായതെന്ന്... 163 00:12:25,524 --> 00:12:27,394 വിശ്വസിക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല. 164 00:12:30,332 --> 00:12:33,919 വെറുതെ അല്ല കേടായത്, ഇത് ജപ്പാൻ സാധനമാണ്. 165 00:12:35,045 --> 00:12:36,655 എന്താണീ പറയുന്നത്, ഡോക്? ഇപ്പോൾ ഏറ്റവും ബെസ്റ്റ്... 166 00:12:36,680 --> 00:12:38,405 സാധങ്ങൾ വരുന്നത് ജപ്പാനിൽ നിന്നുമാണ്. 167 00:12:40,592 --> 00:12:41,718 അതൊക്കെ എപ്പോ നടന്നു! 168 00:12:48,099 --> 00:12:50,591 കുട്ടിക്കാലത്ത് എനിക്കൊരു.. 169 00:12:50,616 --> 00:12:52,586 കൗബോയ് ആകാനായിരുന്നു ആഗ്രഹം, മാർട്ടി. 170 00:12:53,688 --> 00:12:54,829 എന്നിട്ട് ഇപ്പോ, ഞാനെന്റെ ഭാവി... 171 00:12:54,854 --> 00:12:56,298 ചിലവഴിക്കാൻ പോകുന്നത് ഭൂതകാലത്തും. 172 00:12:56,399 --> 00:12:59,528 വിശ്രമ ജീവിതം ആസ്വദിക്കാൻ ഇതിലും നല്ല വഴി വേറെയില്ല. 173 00:13:00,028 --> 00:13:02,989 മാർട്ടി, ഇപ്പോഴാ ഒരു കാര്യം ഓർമ്മവന്നത്, ഞാൻ 1985ൽ... 174 00:13:03,114 --> 00:13:04,494 എത്തിയെങ്കിൽ, എന്റെ പേര് ഇപ്പോൾ... 175 00:13:04,519 --> 00:13:06,433 ചരിത്ര പുസ്തകങ്ങളിൽ കാണുമായിരിക്കുമല്ലോ. 176 00:13:07,285 --> 00:13:10,872 ലൈബ്രറിയിൽ ചെന്ന് പഴയ ന്യൂസ്‌പേപ്പറൊക്കെ തപ്പി നോക്കിയാലോ? 177 00:13:11,248 --> 00:13:12,290 അറിയില്ല ഡോക്. 178 00:13:12,499 --> 00:13:14,113 സ്വന്തം ഭാവിയെ കുറിച്ച് കൂടുതൽ അറിയുന്നത്... 179 00:13:14,138 --> 00:13:15,943 നല്ലതല്ല എന്ന് നിങ്ങൾ എപ്പോഴും പറയുന്നതല്ലേ. 180 00:13:16,044 --> 00:13:19,214 ശരിയാ, മാർട്ടി. ഇപ്പോൾ തന്നെ ഒരുപാട് അറിഞ്ഞു കഴിഞ്ഞു. 181 00:13:19,506 --> 00:13:21,579 എന്റെ ഭാവിയിലെ കാര്യങ്ങൾ കൂടുതൽ... 182 00:13:21,604 --> 00:13:23,742 അറിയാതെ ഇരിക്കുന്നതാണ് നല്ലത്. 183 00:13:25,011 --> 00:13:28,139 കോപ്പർനിക്കസ്. വാ മോനെ പോകാം! 184 00:13:28,348 --> 00:13:29,516 ഞാൻ വിളിക്കാം. 185 00:13:29,641 --> 00:13:30,851 കോപ്പർനിക്കസ്! 186 00:13:31,893 --> 00:13:34,145 വാ കുട്ടാ, നമുക്ക് വീട്ടിൽ പോകാം. 187 00:13:35,772 --> 00:13:36,731 എന്തുപറ്റി? 188 00:13:37,816 --> 00:13:39,317 എന്തുപറ്റി, കോപ്പർനിക്കസ്? 189 00:13:42,237 --> 00:13:43,613 വാ പോകാം. 190 00:13:47,492 --> 00:13:50,537 ഡോക്, ഡോക്, ഇങ്ങോട്ടേക്ക് വേഗം വന്നേ! 191 00:13:50,871 --> 00:13:52,080 വേഗം വാ! 192 00:13:53,748 --> 00:13:56,960 എന്തുപറ്റി, മാർട്ടി? മുഖം കണ്ടിട്ട് പ്രേതത്തെ കണ്ടപോലുണ്ടല്ലോ. 193 00:13:57,460 --> 00:13:59,212 അങ്ങനെയും പറയാം. 194 00:14:03,550 --> 00:14:04,968 ഗ്രേറ്റ് സ്കോട്ട്! 195 00:14:05,969 --> 00:14:07,179 ഇതിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നത് നോക്ക്. 196 00:14:07,304 --> 00:14:12,184 "മരണം സെപ്റ്റംബർ 7, 1885." കത്ത് എഴുതി ഒരാഴ്ച കഴിഞ്ഞപ്പോൾ! 197 00:14:12,309 --> 00:14:15,562 "ഇദ്ദേഹത്തിന്റെ പ്രിയപ്പെട്ട ക്ലാര നിത്യസ്മരണക്കായി സ്ഥാപിച്ചത്." 198 00:14:15,979 --> 00:14:17,105 ഇതാരാ ഈ ക്ലാര? 199 00:14:17,230 --> 00:14:19,924 മാർട്ടി, എന്റെ നെഞ്ചത്ത് ചവിട്ട് നിൽക്കല്ലേ! 200 00:14:19,949 --> 00:14:21,050 അയ്യോ! സോറി. 201 00:14:21,151 --> 00:14:22,986 ഒരു ഫോട്ടോ എടുക്കട്ടേ? 202 00:14:24,404 --> 00:14:28,950 "$80"ന് വേണ്ടി ബുഫോർഡ് ടാന്നൻ മുതുകിൽ വെടിവെച്ചു കൊന്നു"? 203 00:14:29,075 --> 00:14:31,244 ഇതൊരു മറ്റെയിടത്തെ ഭാവിയായി പോയല്ലോ? 204 00:14:32,412 --> 00:14:34,831 "ബുഫോർഡ് ടാന്നൻ ഒരു കുപ്രസിദ്ധനായ വെടിവെപ്പുകാരനായിരുന്നു." 205 00:14:35,040 --> 00:14:37,751 "ക്ഷിപ്രകോപിയും വായിലൂടെ തുപ്പലൊലിക്കുന്നതും കൊണ്ട്... 206 00:14:37,876 --> 00:14:39,753 ഇദ്ദേഹത്തിന് 'പേപ്പട്ടി' എന്നൊരു വിളിപ്പേരുണ്ട്." 207 00:14:39,878 --> 00:14:41,363 "ഞൊടിക്കുള്ളിൽ വെടിവെക്കാൻ കഴിവും, 208 00:14:41,388 --> 00:14:43,113 ഇന്ത്യക്കാരെയും ചൈനക്കാരെയും കൂടാതെ തന്നെ 12 പേരെ... 209 00:14:43,215 --> 00:14:45,258 കൊന്നിട്ടുണ്ടെന്നും ബഡായി പറയാറുണ്ടായിരുന്നു." 210 00:14:45,383 --> 00:14:47,381 അതിലെന്റെ പേരുണ്ടോ? 12 പേരിൽ ഞാനും ഒരാളാണോ? 211 00:14:47,406 --> 00:14:48,118 ഒരു മിനിറ്റ്. 212 00:14:48,220 --> 00:14:49,944 "1884യിൽ ടാന്നനെ പറ്റി അയാൾക്ക്... 213 00:14:49,969 --> 00:14:51,747 തൃപ്തികരമല്ലാത്ത വിധം വാർത്ത നൽകിയ.. 214 00:14:51,848 --> 00:14:53,725 "പത്രക്കാരനെ ടാന്നൻ വെടിവെച്ചു കൊന്നതിനാൽ.. 215 00:14:53,850 --> 00:14:55,063 "ഈ വാർത്തയുമായി ബന്ധപ്പെട്ട മറ്റു... 216 00:14:55,088 --> 00:14:56,335 തെളിവുകൾ ഒന്നും പുറത്ത് വന്നില്ല." 217 00:14:56,436 --> 00:14:58,134 അതുകൊണ്ടാണ് നമുക്ക് ഒന്നും കണ്ടെത്താൻ പറ്റാത്തത്. 218 00:14:58,159 --> 00:14:58,837 ഇത് നോക്കിക്കേ. 219 00:15:00,232 --> 00:15:03,068 വില്യം മിക്ഫ്ലൈയും കുടുംബവും. നിന്റെ ബന്ധുക്കളല്ലേ? 220 00:15:03,276 --> 00:15:05,750 എന്റെ മുതുമുത്തശ്ശന്റെ പേര് വില്യം എന്നായിരുന്നു. 221 00:15:05,775 --> 00:15:08,389 ഇതാ ഈ സുന്ദരനാണ് ആള്. 222 00:15:10,283 --> 00:15:12,327 മിക്ഫ്ലൈയുടെ കുടുംബം ഉണ്ട്, പക്ഷേ ബ്രൗണിന്റെ കുടുംബം ഇല്ല. 223 00:15:12,452 --> 00:15:13,441 ചിലപ്പോൾ തെറ്റ് പറ്റിയതാകും. 224 00:15:13,466 --> 00:15:15,020 അല്ലെങ്കിൽ ആ കല്ലറ നിങ്ങളുടേതായിരിക്കില്ല. 225 00:15:15,121 --> 00:15:17,374 1885ലുള്ള വേറെ ഏതെങ്കിലും എമ്മെറ്റ് ബ്രൗണിന്റേതായിരിക്കും. 226 00:15:17,499 --> 00:15:18,415 അന്ന് നിങ്ങളുടെ ഏതെങ്കിലും... 227 00:15:18,440 --> 00:15:19,567 ബന്ധുക്കൾ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നോ? 228 00:15:19,668 --> 00:15:21,734 1908ലാണ് ബ്രൗൺ കുടുംബം ഹിൽ വാലിയിലേക്ക് വന്നത്. 229 00:15:21,759 --> 00:15:23,737 അന്ന് അവരുടെ പേര് വോൺ ബ്രൗൺ എന്നായിരുന്നു. 230 00:15:23,839 --> 00:15:24,918 വേൾഡ് വാർ-1 സമയത്ത് എന്റെ... 231 00:15:24,943 --> 00:15:26,323 അപ്പച്ചൻ ഞങ്ങളുടെ പേര് മാറ്റി. 232 00:15:26,424 --> 00:15:27,342 ഡോക്, നോക്കിക്കേ. 233 00:15:29,553 --> 00:15:31,805 ഗ്രേറ്റ് സ്കോട്ട്, ഇത് ഞാനാണല്ലോ! 234 00:15:32,764 --> 00:15:34,891 അപ്പോൾ അറിഞ്ഞതൊക്കെ ശരി തന്നെയാണ്. 235 00:15:35,642 --> 00:15:36,826 പഴയ കാലത്തേക്ക് പോയി... 236 00:15:36,851 --> 00:15:38,627 വെടി കൊണ്ട് മരിച്ചത് ഞാനാണ്. 237 00:15:39,271 --> 00:15:40,981 അത് നടക്കാൻ വിടില്ല, ഡോക്. 238 00:15:41,439 --> 00:15:42,972 ടൈം സർക്യൂട്ട് ശരിയാക്കി, കാറിൽ... 239 00:15:42,997 --> 00:15:44,925 ടയറുകൾ പിടിപ്പിച്ചു കഴിഞ്ഞ ഉടനെ തന്നെ... 240 00:15:45,026 --> 00:15:48,405 ഞാൻ 1885ലേക്ക് പോയി, നിങ്ങളെ തിരിച്ചു കൊണ്ട് വരും. 241 00:15:59,958 --> 00:16:01,585 ഡ്രസ്സൊക്കെ പാകമാണോ? 242 00:16:01,918 --> 00:16:05,297 ബൂട്ട് മാത്രം കുറച്ചു ടൈറ്റുണ്ട്. 243 00:16:05,505 --> 00:16:07,757 ഇത് ഒറിജിനൽ തന്നെ ആണല്ലോ അല്ലേ? 244 00:16:07,883 --> 00:16:10,802 പിന്നല്ലാതെ. നീ വെസ്റ്റേൺ ആളുകളെയൊന്നും കണ്ടിട്ടില്ലേ? 245 00:16:12,095 --> 00:16:13,763 കണ്ടിട്ടൊക്കെയുണ്ട്, ഡോക്. 246 00:16:14,306 --> 00:16:17,058 പക്ഷേ, ക്ലിന്റ് ഈസ്റ്റ്വുഡ് ഇതു പോലത്തെ ഒന്നും ഇട്ടു കണ്ടിട്ടില്ല. 247 00:16:18,435 --> 00:16:22,063 - ക്ലിന്റോ? - നിങ്ങളാ പേര് കേൾക്കാൻ വഴിയില്ല. 248 00:16:22,189 --> 00:16:23,815 മാർട്ടി, ഈ ബൂട്ടുകൾ ഇടൂ. 249 00:16:23,940 --> 00:16:26,776 1885ൽ ഈ മോഡേൺ സാധനം ഇടാൻ പാടില്ല. 250 00:16:26,902 --> 00:16:29,070 1955ൽ പോലും ഇതിടാൻ പാടില്ല. 251 00:16:29,196 --> 00:16:31,041 ശരി, ഡോക്. അവിടെ എത്തിയാലുടനെ എടുത്തിട്ടോളാം. 252 00:16:31,066 --> 00:16:31,680 ശരി. 253 00:16:31,781 --> 00:16:34,284 എല്ലാം തയ്യാറാണ്. പെട്രോൾ അടിച്ചിട്ടുണ്ട്. 254 00:16:34,409 --> 00:16:36,119 നിന്റെ ഭാവിയിലെ ഡ്രസ്സും എടുത്തിട്ടുണ്ട്. 255 00:16:36,244 --> 00:16:40,081 വാക്കി ടോക്കിയിലിടാൻ പുതിയ ബാറ്ററികൾ, ആവശ്യം വന്നാലോ! 256 00:16:40,248 --> 00:16:42,626 നിന്റെ ആ പൊങ്ങി കിടക്കുന്ന സാധനം എടുത്തോ? 257 00:16:42,876 --> 00:16:44,878 - ഹോവർബോർഡ്. - അതുതന്നെ. 258 00:16:46,796 --> 00:16:49,508 ഇവിടുന്ന് ഹിൽ വാലിയിലേക്ക് നല്ല ദൂരം കാണുമല്ലോ, ഡോക്! 259 00:16:49,925 --> 00:16:51,551 പ്ലാനിനെ പറ്റി ഓർത്തു പേടിക്കേണ്ട. 260 00:16:51,676 --> 00:16:54,513 നിന്നെ ആൾക്കൂട്ടമുള്ള പ്രദേശത്തേക്കോ... 261 00:16:54,638 --> 00:16:56,890 അജ്ഞാതമായ സ്ഥലത്തേക്കോ അയക്കുന്നത് പന്തിയല്ല. 262 00:16:57,015 --> 00:17:00,310 കാറ് വല്ല മരത്തിലും കൊണ്ട് പോയി പിടിച്ചാലോ? 263 00:17:00,435 --> 00:17:02,729 ഇവിടെ മൊത്തം തുറസ്സായ പ്രദേശമാണ്. 264 00:17:02,854 --> 00:17:05,649 അതുകൊണ്ട് ധാരാളം സ്ഥലം കിട്ടും. 265 00:17:05,774 --> 00:17:08,568 പിന്നെ, നീ പോകുന്ന സ്ഥലത്ത് റോഡുകളൊന്നും ഉണ്ടാവില്ല. 266 00:17:08,693 --> 00:17:10,907 കാറ് ഒളിപ്പിച്ചു വെക്കാൻ ദാണ്ടെ... 267 00:17:10,932 --> 00:17:12,930 അവിടെ ഒരു ചെറിയ ഗുഹയുണ്ട്. 268 00:17:13,156 --> 00:17:16,451 പുതിയ ടൈം സർക്യൂട്ട് കണ്ട്രോൾ ട്യൂബ് ഘടിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്. 269 00:17:19,621 --> 00:17:20,747 ടൈം സർക്യൂട്ട് ഓണാക്കി. 270 00:17:20,872 --> 00:17:23,834 സെപ്റ്റംബർ 1നാണ് ഞാൻ നിനക്ക് കത്തയച്ചത്, അതുകൊണ്ട്... 271 00:17:23,959 --> 00:17:25,503 നിന്നെ സെപ്റ്റംബർ 2ലേക്കാണ് അയക്കുന്നത്. 272 00:17:25,528 --> 00:17:27,570 ബുധനാഴ്ച. സെപ്റ്റംബർ 2, 1885, 8:00 a.m. 273 00:17:27,671 --> 00:17:28,978 ഏഴാം തീയതി തിങ്കളാഴ്ച്ച എനിക്ക് വെടി... 274 00:17:29,003 --> 00:17:30,656 കൊള്ളുന്നതിന് മുൻപ് എന്നെ കണ്ടു പിടിക്കണം. 275 00:17:30,757 --> 00:17:31,866 എന്റെ കത്തിൽ പറഞ്ഞിരിക്കുന്നത്... 276 00:17:31,891 --> 00:17:32,791 പോലെ ഞാനൊരു കൊല്ലനാണ്‌. 277 00:17:32,816 --> 00:17:34,660 അപ്പോൾ അടുത്തെവിടെയെങ്കിലും എനിക്കൊരു ഷോപ്പ് ഉണ്ടാകും. 278 00:17:34,761 --> 00:17:36,930 ആ സ്‌ക്രീനിന്റെ നേരെ 88 മൈൽ... 279 00:17:37,055 --> 00:17:40,392 വേഗത്തിൽ നീ കാറ് ഓടിച്ചു പോകണം. 280 00:17:40,517 --> 00:17:41,560 ഒരു മിനിറ്റ്. 281 00:17:41,685 --> 00:17:43,170 അതിലൂടെ കാറ് ഓടിച്ചോണ്ട് പോയാൽ, 282 00:17:43,195 --> 00:17:45,129 ആ ഇന്ത്യൻസിനെ കൊണ്ടുപോയി ഇടിക്കും. 283 00:17:45,272 --> 00:17:48,191 മാർട്ടി, നീ ഫോർത്ത് ഡിമെൻഷനലിൽ ചിന്തിച്ചു നോക്കൂ. 284 00:17:48,567 --> 00:17:50,485 നീ 1885ലേക്ക് പോകുമ്പോൾ... 285 00:17:50,510 --> 00:17:53,345 അവിടെ ഇന്ത്യൻസൊന്നും ഉണ്ടാവില്ല. 286 00:17:54,155 --> 00:17:55,156 ശരി. 287 00:17:57,742 --> 00:18:00,203 ഗുഡ് ലക്ക്, നമുക്ക് രണ്ടാൾക്കും. 288 00:18:00,745 --> 00:18:02,622 നമുക്ക് ഭാവിയിൽ വെച്ച് കാണാം. 289 00:18:02,956 --> 00:18:05,250 - ഭൂതകാലത്തിൽ. - അത് തന്നെ. 290 00:18:11,882 --> 00:18:13,842 ഹാപ്പി ജേർണി, മാർട്ടി! 291 00:18:19,389 --> 00:18:20,640 റെഡി ആണോ, മാർട്ടി? 292 00:18:21,850 --> 00:18:23,143 റെഡി! 293 00:18:23,685 --> 00:18:26,229 - സെറ്റ്! - തെറിക്ക വിടലാമാ. 294 00:19:03,475 --> 00:19:04,726 ഇന്ത്യൻസ്! 295 00:19:44,641 --> 00:19:46,059 ഗുഹ! 296 00:20:20,635 --> 00:20:23,221 ആക്രമിക്കൂ! 297 00:20:26,224 --> 00:20:28,018 കോപ്പ്! കുതിരപ്പട്ടാളം! 298 00:21:18,360 --> 00:21:19,945 നാശം! പെട്രോൾ ലൈൻ ആയിരുന്നോ വലിച്ചെടുത്ത്. 299 00:22:05,365 --> 00:22:07,092 മാഗി! കുറച്ചു വെള്ളം കൊണ്ടു വന്നേ! 300 00:22:07,117 --> 00:22:08,893 ദേ ഇവിടെ ഒരാൾ അടിപറ്റി കിടക്കുന്നു. 301 00:22:17,502 --> 00:22:18,587 മമ്മി. 302 00:22:18,962 --> 00:22:21,298 - മമ്മിയാണോ? - അതെ, അതെ. 303 00:22:21,548 --> 00:22:24,384 നീ 6 മണിക്കൂറായി ഉറക്കമായിരുന്നു. 304 00:22:24,801 --> 00:22:27,137 ഞാനൊരു ഭീകരമായ ദുഃസ്വപ്നം കണ്ടായിരുന്നു. 305 00:22:28,805 --> 00:22:32,142 സ്വപ്നത്തിൽ ഞാൻ വെസ്റ്റേണിൽ ആയിരുന്നു. 306 00:22:33,810 --> 00:22:37,105 എന്റെ പുറകെ കുറെ ഇന്ത്യൻസും കരടിയും... 307 00:22:38,607 --> 00:22:40,108 വരുന്നുണ്ടായിരുന്നു. 308 00:22:40,442 --> 00:22:43,486 നീയിപ്പോൾ സുരക്ഷിതമായി മിക്ഫ്ലൈയുടെ ഫാമിലുണ്ട്. 309 00:22:44,613 --> 00:22:46,072 "മിക്ഫ്ലൈയുടെ ഫാമിലോ"? 310 00:22:49,409 --> 00:22:50,785 നിങ്ങളെന്റെ... 311 00:22:51,036 --> 00:22:52,037 നിങ്ങളെന്റെ... 312 00:22:54,915 --> 00:22:58,335 - ആരാ നിങ്ങൾ? - എന്റെ പേര് മാഗി മിക്ഫ്ലൈ. 313 00:22:58,793 --> 00:22:59,794 മിക്ഫ്ലൈ? 314 00:23:01,213 --> 00:23:02,380 മാഗി? 315 00:23:02,547 --> 00:23:05,675 മിസ്സിസ്. മിക്ഫ്ലൈ. അങ്ങനെ വേണം എന്നെ വിളിക്കാൻ. 316 00:23:05,800 --> 00:23:08,470 - താങ്കളുടെ പേര് പറഞ്ഞില്ല? - പേര്... 317 00:23:12,557 --> 00:23:13,850 ഈസ്റ്റ്വുഡ്. 318 00:23:15,560 --> 00:23:17,646 ക്ലിന്റ് ഈസ്റ്റ്വുഡ്. 319 00:23:18,313 --> 00:23:20,106 നിങ്ങൾ തലയടിച്ചാണ് വീണത്, മിസ്റ്റർ. ഈസ്റ്റ്വുഡ്. 320 00:23:20,232 --> 00:23:23,818 പേടിക്കാനൊന്നുമില്ല, ഷേമസ് കണ്ടതുകൊണ്ട് ഭാഗ്യമായി. 321 00:23:23,944 --> 00:23:24,945 ഷേമസോ? 322 00:23:25,904 --> 00:23:27,280 എന്റെ കെട്ട്യോൻ. 323 00:23:28,865 --> 00:23:31,993 ഒരു നിമിഷം, ഞാൻ വില്യമിനെ ഒന്ന് നോക്കിയെച്ചും വരാം. 324 00:23:33,328 --> 00:23:34,329 വില്യമോ. 325 00:23:34,454 --> 00:23:35,914 കരയേണ്ട, വിൽ. 326 00:23:44,089 --> 00:23:45,924 - ഇതാണോ വില്യം? - അതെ. 327 00:23:46,341 --> 00:23:48,519 വില്യം ഷോൺ മിക്ഫ്ലൈ, അമേരിക്കയിൽ ജനിച്ച... 328 00:23:48,544 --> 00:23:50,286 ഞങ്ങളുടെ കുടുംബത്തിലെ ഏക ആളാണ്. 329 00:23:50,971 --> 00:23:55,016 വില്ലി മോനെ ഇതാരാ വന്നിരിക്കുന്നത് നോക്കിക്കേ, മിസ്റ്റർ. ഈസ്റ്റ്വുഡ്. 330 00:23:56,059 --> 00:23:57,978 ഇവന് നിങ്ങളെ ഇഷ്ടമായെന്നാ തോന്നുന്നേ. 331 00:23:58,979 --> 00:23:59,980 മാഗി. 332 00:24:02,649 --> 00:24:03,650 ഇന്നത്തേക്കുള്ളത് കിട്ടിയിട്ടുണ്ട്. 333 00:24:03,775 --> 00:24:06,486 ഞാൻ മറ്റുള്ളവരുടെ കാര്യത്തിൽ തലയിടാറില്ല... 334 00:24:06,611 --> 00:24:10,991 എന്നാലും നിങ്ങളെങ്ങനെയാണ്, ഒരു കുതിരയോ, ബൂട്ടോ, 335 00:24:11,157 --> 00:24:14,786 തൊപ്പിയോ ഇല്ലാതെ ഇവിടെ വന്നത്? 336 00:24:15,537 --> 00:24:17,622 എന്റെ കാ... 337 00:24:17,747 --> 00:24:19,210 കുതിര ഇടക്ക് വെച്ച് വയ്യാതെ ആയി, 338 00:24:19,235 --> 00:24:21,108 പിന്നെ ബൂട്ട് ഒരു കരടിയും കൊണ്ടു പോയി. 339 00:24:21,334 --> 00:24:22,878 വരുമ്പോൾ തൊപ്പി എടുക്കാനും മറന്നു. 340 00:24:23,003 --> 00:24:25,755 തൊപ്പി ഒക്കെ എങ്ങനെയാണ് മറന്നു വെക്കുക? 341 00:24:25,881 --> 00:24:28,341 - കുറച്ചു വെള്ളം ആയാലോ? - ആകാം. 342 00:24:39,060 --> 00:24:41,396 എനിക്ക് ചെയ്യാൻ പറ്റുന്നത് പറയാം, മിസ്റ്റർ. ഈസ്റ്റ്വുഡ്. 343 00:24:41,605 --> 00:24:44,274 നിങ്ങളുടെ കൊല്ലൻ സുഹൃത്തിനെ കണ്ടുപിടിക്കാൻ ഞാൻ സഹായിക്കാം. 344 00:24:45,233 --> 00:24:47,277 ഇന്ന് രാത്രി നിങ്ങൾ കളപ്പുരയിൽ തങ്ങിക്കോളൂ. 345 00:24:48,403 --> 00:24:51,489 നാളെ രാവിലെ ഞാൻ നിങ്ങളെ റെയിൽ ട്രാക്കിലേക്ക് എത്തിക്കാം. 346 00:24:51,615 --> 00:24:54,367 അതുവഴി പോയാൽ നേരെ പട്ടണത്തിലേക്ക് എത്താം. 347 00:24:57,370 --> 00:24:59,497 ഒരു തൊപ്പിയും തരാട്ടോ. 348 00:25:02,042 --> 00:25:03,877 അത് വലിയൊരു സഹായമാണ്, താങ്ക്സ്. 349 00:25:08,340 --> 00:25:10,050 ഇതെന്റെ വില്ലി മോൻ. 350 00:25:10,884 --> 00:25:12,219 വില്ലി കുട്ടാ. 351 00:25:16,389 --> 00:25:17,474 അതെ. 352 00:25:18,600 --> 00:25:21,144 കളപ്പുരയിൽ കിടക്കുന്നത് ബുദ്ധിമുട്ടാകില്ല എന്ന് കരുതുന്നു. 353 00:25:21,269 --> 00:25:23,939 പന്നികളുടെ ഭാഗത്തു നിന്ന് ഇതുവരെ ഒരു പ്രശ്നവും ഉണ്ടായിട്ടില്ല. 354 00:25:24,022 --> 00:25:25,315 ഷേമസ്. 355 00:25:26,316 --> 00:25:28,818 - എനിക്കൊരു കാര്യം പറയാനുണ്ട്. - ശരി. 356 00:25:32,197 --> 00:25:34,115 മോനെ ഒന്ന് പിടിച്ചേ? 357 00:25:38,370 --> 00:25:39,993 ഇവനെ ഇങ്ങനെ സത്കരിക്കുന്നത്... 358 00:25:40,018 --> 00:25:42,481 കൊണ്ട് പ്രശ്നമൊന്നും വരില്ലല്ലോ, അല്ലേ? 359 00:25:43,208 --> 00:25:44,339 ഒരു പരിചയവും ഇല്ലാത്ത ആളാണ്. 360 00:25:44,364 --> 00:25:47,111 അതൊക്കെ ശരി തന്നെ, പക്ഷേ എനിക്കവനെ കണ്ടിട്ട് പാവം തോന്നുന്നു. 361 00:25:47,796 --> 00:25:51,383 അവനെ നന്നായി നോക്കുക അതാണ് പ്രധാനം. 362 00:25:51,800 --> 00:25:52,968 ഹേയ്, ബഡി. 363 00:25:53,385 --> 00:25:55,262 കുഞ്ഞിന് അവനെ ഇഷ്ടപ്പെട്ടത് കണ്ടോ? 364 00:25:55,804 --> 00:25:58,473 പരിചയമില്ലാത്ത ആളുകളെ വില്ലി മോൻ അടുപ്പിക്കാറില്ല. 365 00:25:59,516 --> 00:26:02,602 അവൻ നമ്മളിൽ ഒരാളെ പോലെ തോന്നുന്നു. 366 00:26:02,727 --> 00:26:03,728 ഹേയ്, വില്ലി. 367 00:26:04,229 --> 00:26:06,356 അപ്പോൾ മോനാണല്ലേ എന്റെ മുതുമുത്തശ്ശൻ. 368 00:26:07,065 --> 00:26:09,442 അമേരിക്കയിൽ ജനിച്ച ആദ്യ മിക്ഫ്ലൈ. 369 00:26:15,073 --> 00:26:16,658 നീ പണി പറ്റിച്ചല്ലോ. 370 00:27:07,626 --> 00:27:10,045 - സോപ്പ് തരൂ. - ഇതാ. 371 00:28:57,319 --> 00:29:00,697 ആ വന്ന് നിൽക്കുന്നവനെ നോക്കിക്കേ. 372 00:29:02,616 --> 00:29:05,285 സർക്കസ്സുകാർ നാട്ടിലെത്തിയത് അറിഞ്ഞില്ലല്ലോ! 373 00:29:05,535 --> 00:29:08,914 ഏതെങ്കിലും ചത്ത ചൈനീസുകാരന്റെ ഷർട്ട് ആയിരിക്കും അത്. 374 00:29:29,059 --> 00:29:31,144 എന്താ എടുക്കേണ്ടത്, വഴിപോക്കാ? 375 00:29:33,355 --> 00:29:34,356 കുറച്ച്... 376 00:29:35,732 --> 00:29:37,734 - തണുത്ത വെള്ളം. - തണുത്ത വെള്ളമോ? 377 00:29:39,778 --> 00:29:40,779 വെള്ളമോ? 378 00:29:41,071 --> 00:29:43,030 വെള്ളം വേണമെങ്കിൽ, പുറത്ത് കുതിരക്ക്... 379 00:29:43,055 --> 00:29:45,224 വെച്ച വെള്ളമുണ്ട് അതെടുത്ത് മോന്തിക്കോ. 380 00:29:45,617 --> 00:29:48,662 ഇവിടെ വിസ്കിയാണ് കിട്ടുക. 381 00:29:59,548 --> 00:30:01,383 - അതേയ്. - എന്താണ്? 382 00:30:02,217 --> 00:30:03,927 ഞാനൊരു കൊല്ലനെ തിരക്കി ഇറങ്ങിയതാണ്. 383 00:30:05,554 --> 00:30:07,055 ഡെയ്, മിക്ഫ്ലൈ! 384 00:30:09,057 --> 00:30:11,726 ഞാൻ പറഞ്ഞതല്ലേടാ നിന്നോട് ഇവിടെ വരരുതെന്ന്. 385 00:30:13,603 --> 00:30:15,564 നീ ഷേമസ് മിക്ഫ്ലൈ അല്ലല്ലോ! 386 00:30:17,107 --> 00:30:19,134 ആ വൃത്തികെട്ട തൊപ്പി വെച്ചിരിക്കുന്നത്... 387 00:30:19,159 --> 00:30:20,718 കണ്ടാൽ അവനെ പോലെ തന്നെയുണ്ട്. 388 00:30:23,655 --> 00:30:25,824 നീയാ കൃഷിക്കാരന്റെ ബന്ധു വല്ലതും ആണോടാ? 389 00:30:26,241 --> 00:30:29,369 - നിന്റെ പേരെന്താടാ, ചെങ്ങായി? - മാർ... 390 00:30:30,453 --> 00:30:31,454 ഈസ്റ്റ്വുഡ്. 391 00:30:33,206 --> 00:30:34,833 ക്ലിന്റ് ഈസ്റ്റ്വുഡ്. 392 00:30:36,543 --> 00:30:38,232 അതെന്ത് മാങ്ങാത്തൊലി പേരാണ്? 393 00:30:38,257 --> 00:30:41,030 കൂട്ടത്തിൽ കുള്ളൻ ഇവനാണെന്ന് തോന്നുന്നു. 394 00:30:41,131 --> 00:30:43,800 ചെങ്ങായിമാരെ, ഇവന്റെ വെളുത്ത പല്ലുകൾ കണ്ടോ? 395 00:30:43,925 --> 00:30:46,845 ഇത്രയും ഭംഗിയുള്ള പല്ലുകൾ ഞാൻ മുൻപ് കണ്ടിട്ടില്ല. 396 00:30:46,970 --> 00:30:50,098 അവന്റെ ഷൂ കണ്ടോ. എന്തിന്റെ തൊലി വെച്ചുണ്ടാക്കിയതാണാവോ? 397 00:30:50,223 --> 00:30:52,441 അതിന്റെ മേലെ എന്തോ എഴുതി വെച്ചിട്ടുണ്ടല്ലോ? 398 00:30:52,466 --> 00:30:53,959 "നീക്കേ"? വല്ല ഇന്ത്യൻ വാക്കാണോ? 399 00:30:57,480 --> 00:31:01,151 ബാർട്ടെൻഡർ, ഞാനാ കള്ള കൊല്ലനെ തിരഞ്ഞിറങ്ങിയതാ. 400 00:31:01,276 --> 00:31:04,613 - താനവനെ കണ്ടായിരുന്നോ? - കണ്ടില്ല, ടാന്നൻ, സാർ. 401 00:31:05,614 --> 00:31:06,990 ടാന്നൻ. 402 00:31:08,241 --> 00:31:10,118 അപ്പൊ പേപ്പട്ടി ടാന്നൻ നീയാണല്ലേ? 403 00:31:15,916 --> 00:31:17,250 "പേപ്പട്ടിയോ"? 404 00:31:17,709 --> 00:31:19,377 എനിക്കാ പേര് കേൾക്കുന്നതേ കലിയാണ്. 405 00:31:20,086 --> 00:31:21,880 എനിക്കിഷ്ടമല്ല, കേട്ടല്ലോ? 406 00:31:22,797 --> 00:31:24,799 ഒരുത്തനും എന്നെ "പേപ്പട്ടി" എന്ന് വിളിക്കാറില്ല! 407 00:31:25,800 --> 00:31:30,138 പ്രത്യേകിച്ചും നിന്നെപ്പോലുള്ള അഴുക്ക പയലുകൾ. 408 00:31:31,139 --> 00:31:34,226 ഡാൻസ് കളിക്കടാ! 409 00:31:36,603 --> 00:31:40,148 നിന്ന് തുള്ളാതെ ഡാൻസ് കളിക്കടാ! 410 00:31:50,367 --> 00:31:51,535 കോപ്പ്. 411 00:32:13,139 --> 00:32:14,717 ജീവൻ വേണമെങ്കിൽ ഓടിക്കോ, മോനെ 412 00:32:14,742 --> 00:32:15,708 പിടിക്കടാ അവനെ! 413 00:33:19,873 --> 00:33:21,514 ഒരു പുതിയ കോടതി വന്നതല്ലേ? 414 00:33:21,539 --> 00:33:24,568 അപ്പൊ ഇതാണ് തൂക്കിക്കൊല്ലനുള്ള ശുഭമുഹൂർത്തം! 415 00:33:44,356 --> 00:33:46,066 അവൻ കിടന്നാടുന്നത് നോക്കിക്കേ. 416 00:33:49,945 --> 00:33:52,531 കുറെ കാലമായി ഒരാളെ തൂക്കിട്ട്! 417 00:33:56,034 --> 00:33:57,953 500 അടി അകലെയുള്ള പട്ടിയുടെ മുതുകിലിരിക്കുന്ന ചെള്ളിനെ വരെ... 418 00:33:57,978 --> 00:33:59,812 എനിക്കിത് ഉപയോഗിച്ച് വെടിവെച്ചു വീഴ്ത്താൻ പറ്റും, ടാന്നൻ. 419 00:33:59,913 --> 00:34:02,374 ഇപ്പൊ ഞാൻ നിന്റെ തലയ്ക്കാണ് ഉന്നം വെച്ചിരിക്കുന്നത്! 420 00:34:12,050 --> 00:34:15,011 - എനിക്കെന്റെ കാശ് വേണം, കൊല്ലാ. - മനസ്സിലായില്ല? 421 00:34:15,220 --> 00:34:16,763 എന്റെ കുതിരയുടെ ലാടം പൊട്ടി പോയി. 422 00:34:16,888 --> 00:34:19,474 താനല്ലേ ലാടം വെച്ചത്, അപ്പൊ അതിന്റെ ഉത്തരവാദി താൻ തന്നെയാണ്. 423 00:34:20,016 --> 00:34:21,860 ചെയ്ത പണിയ്ക്ക് കൂലി തരാത്തതിനാൽ, 424 00:34:21,885 --> 00:34:23,836 ആ കാശ് അങ്ങനെ പോയെന്ന് കൂട്ടിക്കോ. 425 00:34:24,104 --> 00:34:24,896 തെറ്റ്! 426 00:34:25,021 --> 00:34:26,886 അത് സംഭവിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ കുതിരപ്പുറത്തുണ്ടായിരുന്നു. 427 00:34:26,911 --> 00:34:28,007 കുതിരയുടെ പുറത്തീന്ന് വീണു ഞാൻ! 428 00:34:28,108 --> 00:34:32,612 അതിന്റെ വിഷമം തീർക്കാൻ ഒരു ഫുൾ കുപ്പി ഞാൻ അകത്താക്കി. 429 00:34:32,737 --> 00:34:36,533 കണക്ക് ഞാൻ വെച്ചിട്ടുണ്ട്, കൊല്ലാ, താനെനിക്ക് വിസ്കിയ്ക്ക് $5 ഉം, 430 00:34:36,658 --> 00:34:38,702 കുതിരക്ക് $75 ഉം തരണം! 431 00:34:39,703 --> 00:34:41,246 മൊത്തം $80. 432 00:34:41,496 --> 00:34:43,611 ലാടം പൊട്ടിയെങ്കിൽ, കുതിരയെ എന്റെയടുത്ത്... 433 00:34:43,636 --> 00:34:45,441 കൊണ്ടുവാ പുതിയ ഒരണ്ണം വെച്ച് തരാം. 434 00:34:45,542 --> 00:34:47,085 ആ കുതിരയെ ഞാൻ വെടിവെച്ചു കൊന്നു! 435 00:34:47,210 --> 00:34:49,853 അപ്പൊ പ്രശ്നം എന്റെ ഭാഗത്തല്ല, ടാന്നൻ. 436 00:34:49,878 --> 00:34:51,572 അതെ, തന്റെ ഭാഗത്തു തന്നെയാണ്. 437 00:34:52,549 --> 00:34:56,344 ഇനി മുതൽ നടക്കുമ്പോൾ ഒന്ന് സൂക്ഷിച്ചേക്ക്. 438 00:34:56,469 --> 00:34:57,843 കാരണം ഇന്നല്ലെങ്കിൽ നാളെ തന്റെ... 439 00:34:57,868 --> 00:34:59,330 മുതുകിൽ ഒരു വെടി കൊണ്ടിരിക്കും. 440 00:35:08,857 --> 00:35:09,733 ഡോക്! 441 00:35:09,900 --> 00:35:14,863 മാർട്ടി, ഞാൻ വ്യക്തമായി പറഞ്ഞതല്ലേ ഇങ്ങോട്ട് വരരുത്, 442 00:35:14,988 --> 00:35:17,324 1985ലേക്ക് പൊക്കോണം എന്ന്. 443 00:35:17,449 --> 00:35:19,534 അറിയാം, ഡോക്. പക്ഷേ എനിക്ക് വരേണ്ടി വന്നു. 444 00:35:20,911 --> 00:35:22,746 എന്തായാലും കാണാൻ കഴിഞ്ഞതിൽ സന്തോഷമുണ്ട്, മാർട്ടി. 445 00:35:27,417 --> 00:35:29,586 മാർട്ടി, നിന്റെയീ കോലമൊന്ന് മാറ്റണം. 446 00:35:29,711 --> 00:35:32,620 ഈ കോലത്തിൽ നിന്നെ കണ്ടാൽ ആരായാലും വെടിവെക്കും. 447 00:35:32,645 --> 00:35:33,614 അല്ലെങ്കിൽ കെട്ടിത്തൂക്കും. 448 00:35:33,715 --> 00:35:36,134 ഇമ്മാരി കോലം കെട്ടാൻ ഏത് പൊട്ടനാണ് പറഞ്ഞത്? 449 00:35:36,927 --> 00:35:38,178 വേറെ ആര് നിങ്ങള് തന്നെ. 450 00:35:40,931 --> 00:35:42,702 "$80"ന് വേണ്ടി ബുഫോർഡ്... 451 00:35:42,727 --> 00:35:45,543 ടാന്നൻ മുതുകിൽ വെടിവെച്ചു കൊന്നു"? 452 00:35:45,810 --> 00:35:47,312 "സെപ്റ്റംബർ 7"? 453 00:35:48,063 --> 00:35:49,773 അതീ തിങ്കളാഴ്ച ആണെല്ലോ! 454 00:35:50,148 --> 00:35:52,234 മര്യാദയ്ക്ക് അവൻ ചോദിച്ച കാശ് കൊടുത്താൽ മതിയായിരുന്നു. 455 00:35:52,734 --> 00:35:56,446 ഏതാണീ "പ്രിയപ്പെട്ട ക്ലാര"? അങ്ങനെ ഒരാളെ എനിക്കറിയില്ലല്ലോ! 456 00:35:56,947 --> 00:35:58,448 എനിക്കും അറിയില്ല, ഡോക്. 457 00:35:59,574 --> 00:36:01,952 നിങ്ങളുടെ കാമുകി ആണെന്നാ കരുതിയത്. 458 00:36:02,077 --> 00:36:05,205 മാർട്ടി, 1885ൽ ഞാൻ അത്തരമൊരു... 459 00:36:05,288 --> 00:36:07,040 ബന്ധത്തിൽ ഏർപ്പെട്ടാൽ... 460 00:36:07,374 --> 00:36:11,044 അത് സ്പേസ് ടൈമിൽ തടസ്സം ഏർപ്പെടും. 461 00:36:11,419 --> 00:36:13,129 ഒരു ശാസ്ത്രജ്ഞനെന്ന നിലയിൽ... 462 00:36:13,755 --> 00:36:15,882 അത്തരമൊരു റിസ്‌ക്കൊന്നും ഞാനൊരിക്കലും എടുക്കാൻ പാടില്ല. 463 00:36:16,967 --> 00:36:19,636 അതും ഇത്രയും സംഭവങ്ങൾ നടന്നതിന് ശേഷവും. 464 00:36:19,719 --> 00:36:23,014 - ഹലോ, എമ്മെറ്റ്. - ഹുബർട്ട്. 465 00:36:23,849 --> 00:36:24,808 ഇദ്ദേഹം ഇവിടുത്തെ മേയറാണ്. 466 00:36:24,933 --> 00:36:26,268 ഒരു കാര്യം പറയാനുണ്ട്, എമ്മെറ്റ്. 467 00:36:27,435 --> 00:36:30,105 കഴിഞ്ഞ ആഴ്ച പുതിയ സ്കൂൾ ടീച്ചറിനെ... 468 00:36:30,188 --> 00:36:32,858 കാണണം എന്ന് പറഞ്ഞത് ഓർക്കുന്നുണ്ടോ? 469 00:36:32,941 --> 00:36:33,859 ഉവ്വ്. 470 00:36:33,942 --> 00:36:36,111 എന്നാൽ അവര് നാളെ ഇങ്ങോട്ട് എത്തുന്നുണ്ടെന്ന് അറിയിച്ചിട്ടുണ്ട്. 471 00:36:36,403 --> 00:36:38,154 വിവരങ്ങളൊക്കെ ഇതിലുണ്ട്. 472 00:36:38,363 --> 00:36:40,340 നിങ്ങളുടെ സഹായത്തിന് വളരെയധികം നന്ദിയുണ്ട്. 473 00:36:40,365 --> 00:36:41,307 ആയിക്കോട്ടെ, ഹുബർട്ട്. 474 00:36:41,408 --> 00:36:42,868 ഓഹ്! 475 00:36:42,993 --> 00:36:45,912 അവരുടെ പേര് മിസ്സ്. ക്ലാര ക്ലേട്ടൺ എന്നാണ്. 476 00:36:54,546 --> 00:36:55,964 ഇപ്പൊ മനസ്സിലായില്ലേ, ഡോക്, 477 00:36:57,174 --> 00:36:59,217 ആരാ ക്ലാര എന്ന്. 478 00:37:00,343 --> 00:37:02,512 മാർട്ടി, ഇതൊക്കെ നടക്കാത്ത കാര്യമാണ്. 479 00:37:02,596 --> 00:37:04,773 ആദ്യ കാഴ്ച്ചയിൽ തന്നെ എനിക്ക് പ്രണയം... 480 00:37:04,798 --> 00:37:06,916 തോന്നുക എന്നത് വെറും മണ്ടത്തരം ആണ്. 481 00:37:07,017 --> 00:37:09,811 ശാസ്‌ത്രപരമായി ഇത് തികച്ചും യുക്തിരഹിതമാണ്. 482 00:37:09,895 --> 00:37:11,229 ഇതിൽ ശാസ്ത്രമൊന്നുമില്ല., ഡോക്. 483 00:37:11,354 --> 00:37:14,107 മനസ്സിന് ഇഷ്ടപ്പെട്ട പെണ്ണിനെ കണ്ടാൽ, പ്രണയം വരും. 484 00:37:14,232 --> 00:37:15,775 പ്ലീസ്, മാർട്ടി, ഇങ്ങനെയൊന്നും പറയല്ലേ. 485 00:37:15,901 --> 00:37:18,278 എന്റെയും ജെന്നിഫറിന്റെ കാര്യം ഇതേ പോലെത്തന്നെ ആയിരുന്നു. 486 00:37:18,403 --> 00:37:20,780 ഞങ്ങൾക്ക് പരസ്പരം കണ്ണെടുക്കാനേ കഴിഞ്ഞില്ല. 487 00:37:21,489 --> 00:37:22,532 അയ്യോ, ജെന്നിഫർ, അവൾക്കൊരു കുഴപ്പവും... 488 00:37:22,557 --> 00:37:23,515 ഉണ്ടാകാതെ ഇരുന്നാൽ മതിയായിരുന്നു. 489 00:37:23,617 --> 00:37:25,952 വരാന്തയിൽ അവളെ തനിച്ചാക്കി പോയത് എനിക്കോർക്കാനേ വയ്യ. 490 00:37:26,077 --> 00:37:28,038 അവൾക്കൊരു കുഴപ്പവും ഉണ്ടാകില്ല, മാർട്ടി. 491 00:37:28,163 --> 00:37:32,000 1955ൽ ഡയറി നീ കത്തിച്ചു കളഞ്ഞപ്പോൾ ടൈംലൈൻ ഒക്കെ പഴയപടിയായി. 492 00:37:32,125 --> 00:37:33,793 നമ്മൾ 1985ൽ എത്തുമ്പോൾ, 493 00:37:33,877 --> 00:37:36,713 നീ അവളെ പോയി എഴുന്നേൽപ്പിച്ചാൽ മാത്രം മതി. 494 00:37:38,006 --> 00:37:41,301 മാർട്ടി, നീ പോയി ആ വാല്‍വ്‌ തിരിക്ക്. 495 00:37:41,426 --> 00:37:43,386 അത് നല്ലോണം തിരിക്ക്. 496 00:37:43,678 --> 00:37:44,679 തിരിച്ചോ! 497 00:37:58,902 --> 00:38:00,987 - ഐസ് ടീ വേണോ? - വോ, വേണ്ട. 498 00:38:02,531 --> 00:38:04,324 ഇത് ഫ്രിഡ്‌ജ്‌ ആയിരുന്നല്ലേ. 499 00:38:04,449 --> 00:38:07,953 മിസ്സ്. ക്ലേട്ടൺ വേറെ വല്ല മാർഗവും കാണട്ടെ. 500 00:38:08,078 --> 00:38:09,467 ഞാൻ അവരെ കാണാതെ ഇരുന്നാൽ... 501 00:38:09,492 --> 00:38:11,689 ഈ പറഞ്ഞ പ്രേമമൊന്നും ഉണ്ടാകില്ലല്ലോ? 502 00:38:11,790 --> 00:38:13,166 - അപാര ബുദ്ധി തന്നെ, ഡോക്. - അല്ല പിന്നെ. 503 00:38:13,291 --> 00:38:16,086 നമുക്ക് കാർ എടുത്തിട്ട് ഭാവിയിലേക്ക് തിരികെ പോകാം. 504 00:38:16,169 --> 00:38:17,196 ആഹ്, ഡോക്, ഞാനിവിടെ എത്തിയ സമയത്ത്, 505 00:38:17,221 --> 00:38:18,904 പെട്രോൾ ടാങ്കിൽ ഒരു ഓട്ട വീണു. 506 00:38:18,964 --> 00:38:21,424 ആദ്യം അത് ശരിയാക്കിട്ട് പെട്രോൾ അടിക്കണം. 507 00:38:21,550 --> 00:38:23,218 എന്നുവെച്ചാൽ, ടാങ്ക് കാലിയാണെന്നോ? 508 00:38:23,718 --> 00:38:26,596 അതെ, കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല. കാറിൽ മിസ്റ്റർ. ഫ്യൂഷൻ ഉണ്ടല്ലോ. 509 00:38:26,721 --> 00:38:28,547 മിസ്റ്റർ. ഫ്യൂഷൻ ടൈം സർക്യൂട്ട്സിനും ഫ്ലക്സ്... 510 00:38:28,572 --> 00:38:30,499 കപ്പാസിറ്ററിനുമാണ് പവർ കൊടുക്കുന്നത്. 511 00:38:30,600 --> 00:38:33,603 പക്ഷേ എഞ്ചിൻ സാധാ പെട്രോളിലാണ് പ്രവർത്തിക്കുന്നത്. 512 00:38:33,728 --> 00:38:35,230 എപ്പോഴും. 513 00:38:35,397 --> 00:38:37,029 അടുത്ത നൂറ്റാണ്ടിലെ ഏതോ ഒരു... 514 00:38:37,054 --> 00:38:39,592 സമയത്താണ് ഇവിടെ പെട്രോൾ പമ്പ് വരുന്നത്. 515 00:38:40,277 --> 00:38:45,156 പെട്രോൾ ഇല്ലാതെ, കാർ 88 മൈൽ വേഗത്തിൽ ഓടിക്കാൻ പറ്റില്ല. 516 00:38:47,659 --> 00:38:49,035 ഇനിയിപ്പോ എന്താ ചെയ്യാ? 517 00:38:59,546 --> 00:39:00,349 24! 518 00:39:00,374 --> 00:39:02,781 അതുകൊണ്ടൊരു പ്രയോജനവുമില്ല, മാർട്ടി! 519 00:39:02,883 --> 00:39:04,898 ലോകത്തിലെ ഏറ്റവും വേഗതയുള്ള കുതിര... 520 00:39:04,923 --> 00:39:07,411 പോലും 35, 40 മൈൽ വേഗത്തിൽ കൂടുതൽ ഓടില്ല! 521 00:39:18,481 --> 00:39:19,830 ഉള്ളതിൽ വെച്ച് ഏറ്റവും വീര്യം കൂടിയ... 522 00:39:19,855 --> 00:39:21,091 സാധനമാണെന്നാ ബാർട്ടെൻഡർ പറഞ്ഞത്. 523 00:39:21,610 --> 00:39:22,819 സ്റ്റാർട്ട് ചെയ്ത് നോക്ക്, മാർട്ടി. 524 00:39:34,706 --> 00:39:36,499 സ്പീഡ് കൂട്ട്! 525 00:39:45,800 --> 00:39:46,968 നാശം! 526 00:39:48,720 --> 00:39:52,891 ഫ്യൂൽ ഇഞ്ചക്ഷൻ മനിഫോൾഡ് തകർന്നു. വീര്യം കൂടിയത് തന്നെ. 527 00:39:53,475 --> 00:39:55,727 ഒരു മാസം എടുക്കും ഇത് ശരിയാക്കി എടുക്കാൻ. 528 00:39:56,520 --> 00:39:57,854 ഒരു മാസമോ? 529 00:39:58,313 --> 00:40:01,003 ഡോക്, തിങ്കളാഴ്ച നിങ്ങളുടെ വെടി തീരുന്ന ദിവസമാണ്! 530 00:40:01,028 --> 00:40:01,924 അറിയാം! അറിയാം! 531 00:40:01,983 --> 00:40:03,652 എനിക്ക്... 532 00:40:03,777 --> 00:40:04,694 ഒരു മിനിറ്റ്. 533 00:40:05,028 --> 00:40:08,114 കിട്ടി പോയി! നമുക്ക് കാർ മലഞ്ചരിവിലൂടെ ഓടിക്കാം! 534 00:40:08,198 --> 00:40:11,201 അതിന് കുണ്ടും കുഴിയുമില്ലാത്ത സ്ഥലം വേണമല്ലോ. 535 00:40:11,326 --> 00:40:13,119 ഉണ്ടല്ലോ! ഹിമം! 536 00:40:13,370 --> 00:40:16,039 ശീതകാലം വരെ കാത്തിരുന്നാൽ തടാകമൊക്കെ തണുത്ത് മരവിക്കും. 537 00:40:16,164 --> 00:40:17,662 ശീതകാലമോ? എന്തായീ പറയുന്നേ, ഡോക്? 538 00:40:17,687 --> 00:40:19,316 തിങ്കളാഴ്ചയ്ക്ക് ഇനി 3 ദിവസമേ ഒള്ളു! 539 00:40:19,417 --> 00:40:23,213 ശരി, ലോജിക്കലായി ഒന്നാലോചിച്ചു നോക്കട്ടെ. 540 00:40:23,547 --> 00:40:25,132 പെട്രോൾ അല്ലാതെയോ, കെട്ടി വലിച്ചോ കാറ്... 541 00:40:25,157 --> 00:40:26,991 പ്രവർത്തിക്കാൻ കഴിയില്ല എന്ന് നമുക്കറിയാം. 542 00:40:27,509 --> 00:40:30,804 എന്നാൽ 88 മൈൽസ് വേഗത്തിൽ കാറിനെ... 543 00:40:30,929 --> 00:40:34,349 തള്ളികൊണ്ടുപോകാനുള്ള വഴി നമ്മൾ കണ്ടെത്തിയാൽ. 544 00:40:43,650 --> 00:40:45,068 കണ്ടു പിടിച്ചു. 545 00:40:45,235 --> 00:40:46,594 എത്ര വേഗത്തിൽ പോകുമെന്നോ? 546 00:40:46,619 --> 00:40:48,846 എന്തേ, 55 മൈൽ വേഗത്തിൽ ഓടിച്ചിട്ടുണ്ട്. 547 00:40:49,948 --> 00:40:51,489 ആ തന്റേടി ഫ്രാങ്ക് ഫാർഗോ വെർഡെ... 548 00:40:51,514 --> 00:40:53,517 ജംഗ്ഷനിൽ നിന്ന് ട്രെയിൻ സുമാർ 70 മൈൽ... 549 00:40:53,577 --> 00:40:54,953 വേഗത്തിൽ ഓടിച്ചെന്ന് ആളുകൾ പറയുന്നുണ്ട്. 550 00:40:55,495 --> 00:40:58,164 ഇത് 90 മൈൽ വേഗത്തിൽ പോകുമോ? 551 00:40:58,248 --> 00:41:00,343 90? എന്റമ്മോ. ഇത്ര വേഗത്തിൽ ആർക്ക്... 552 00:41:00,368 --> 00:41:01,984 വായൂ ഗുളിക വാങ്ങാൻ പോകാനാ? 553 00:41:02,085 --> 00:41:04,462 ഏയ്. ഞങ്ങൾ തമ്മിൽ ചെറിയൊരു പന്തയം വെപ്പ് മാത്രമാണ്. 554 00:41:04,796 --> 00:41:06,965 താത്ത്വികമായി ഇത് സാധ്യമാണോ? 555 00:41:07,424 --> 00:41:11,011 വളവുകൾ ഇല്ലാതെ നീണ്ടു കിടക്കുന്ന ട്രെയിൻ ട്രാക്ക് ഉണ്ടാവണം... 556 00:41:11,261 --> 00:41:13,388 പിന്നിൽ ബോഗികളൊന്നും പാടില്ല... 557 00:41:13,513 --> 00:41:15,557 പിന്നെ ആവശ്യത്തിന് തീയും ഉണ്ടാവണം. 558 00:41:15,724 --> 00:41:19,060 തീ എന്ന് പറഞ്ഞാൽ, കത്തിജ്ജ്വലിക്കുന്ന തീ. 559 00:41:19,477 --> 00:41:21,938 അങ്ങനെ ആണെങ്കിൽ നിങ്ങൾ പറഞ്ഞ വേഗത്തിൽ പോകും. 560 00:41:22,063 --> 00:41:23,982 അടുത്ത ട്രെയിൻ എപ്പോഴാ വരിക? 561 00:41:24,191 --> 00:41:25,650 തിങ്കളാഴ്ച രാവിലെ 8:00. മണിക്ക്. 562 00:41:25,775 --> 00:41:27,769 മെയിൻ ലൈനിൽ നിന്ന് ക്ലേട്ടൺ മലയിടുക്ക് വരെ 3 കിലോമീറ്റർ... 563 00:41:27,794 --> 00:41:29,553 നീണ്ടു കിടക്കുന്ന ഈ ചെറിയ ഊടുവഴി കണ്ടില്ലേ. 564 00:41:29,946 --> 00:41:33,533 1985ൽ ഇപ്പോഴും ഉള്ള ലെവൽ ട്രാക്കിന്റെ ഒരു നീണ്ട ഭാഗമാണിത്. 565 00:41:33,909 --> 00:41:35,077 ഇവിടെ വെച്ചാണ് നമ്മൾ തീവണ്ടി... 566 00:41:35,102 --> 00:41:36,769 എഞ്ചിൻ വെച്ച് കാറിനെ തള്ളാൻ പോകുന്നത്. 567 00:41:37,370 --> 00:41:39,357 ഇതുകണ്ടോ, ഈ മാപ്പിൽ ക്ലേട്ടൺ മലയിടുക്കിന്... 568 00:41:39,382 --> 00:41:40,981 "ഷോനാഷ് മലയിടുക്ക്" എന്നാണ് പേര്. 569 00:41:41,124 --> 00:41:44,002 വല്ല പഴയ ഇന്ത്യൻ പേരായിരിക്കും, കൊള്ളാം. 570 00:41:44,127 --> 00:41:47,172 ഹിൽ‌ഡേൽ ഹൗസിങ് കോളനിയുടെ എതിരെയുള്ള മലയിടുക്കിന്... 571 00:41:47,255 --> 00:41:49,674 മുകളിലൂടെയാണ് ഈ നീണ്ട ട്രാക്കുള്ളത്. 572 00:41:49,799 --> 00:41:52,219 ശരി, പക്ഷേ ഈ മാപ്പിൽ പറയുന്ന പോലെ... 573 00:41:53,011 --> 00:41:54,262 അവിടെ പാലം ഇല്ലല്ലോ? 574 00:41:54,721 --> 00:41:57,849 ഡോക്ക്, ഈ ഐഡിയ നമുക്ക് മറന്നു കളയാം. 575 00:41:58,266 --> 00:42:00,810 ഇതിന്റെ പണി തീരുന്ന വരേയ്ക്കും കാത്തിരിക്കാൻ പറ്റില്ല. 576 00:42:00,936 --> 00:42:02,145 മാർട്ടി, ഇത് നല്ല ഐഡിയ ആണ്. 577 00:42:02,395 --> 00:42:04,481 നീ ഫോർത്ത് ഡിമെൻഷനലിൽ ചിന്തിച്ചു നോക്കൂ. 578 00:42:04,606 --> 00:42:06,316 അതെ, എനിക്ക് പ്രശ്നമുണ്ട്. 579 00:42:06,483 --> 00:42:10,028 നിനക്ക് കാര്യം മനസ്സിലായില്ലേ? 1985ൽ ഈ പാലം ഉണ്ട്. 580 00:42:10,237 --> 00:42:11,821 അത് അപ്പോഴും ഉപയോഗ യോഗ്യമായി തന്നെ കിടപ്പുണ്ട്. 581 00:42:11,988 --> 00:42:14,783 മലയിടുക്കിന്റെ അറ്റത്തു എത്തുന്ന മുൻപ്... 582 00:42:14,908 --> 00:42:16,952 കാറിനെ 88 മൈൽ വേഗത്തിൽ തള്ളി വിട്ടാൽ, 583 00:42:17,035 --> 00:42:21,331 ഭാവിയിൽ പാലം പൂർത്തിയാകുന്ന ഒരു സമയത്തിൽ ഞങ്ങൾ എത്തിച്ചേരും. 584 00:42:21,665 --> 00:42:26,211 അപ്പോൾ മലയിടുക്കിന്റെ കുറുകേ ഒരു ട്രാക്കും ഉണ്ടാകും. 585 00:42:27,337 --> 00:42:30,507 - അപ്പൊ ട്രെയിനിന്റെ കാര്യം എന്താകും? - ട്രെയിൻ തകർന്നടിയും. 586 00:42:30,590 --> 00:42:32,926 നിർഭാഗ്യവശാൽ, അത് കാണാൻ ഒരാളും ഇവിടെ ഉണ്ടാകില്ല. 587 00:42:34,177 --> 00:42:37,430 - രക്ഷിക്കണേ! - ഗ്രേറ്റ് സ്കോട്ട്! 588 00:43:20,307 --> 00:43:21,474 വേഗം! 589 00:43:23,518 --> 00:43:24,519 ചാടിക്കോ! 590 00:43:39,492 --> 00:43:42,162 താങ്ക്യൂ, സാർ. നിങ്ങളെന്റെ ജീവൻ... 591 00:43:44,623 --> 00:43:45,916 രക്ഷിച്ചു. 592 00:43:49,920 --> 00:43:52,088 നിങ്ങളുടെ എന്ത് സഹായത്തിനും എമ്മെറ്റ് ബ്രൗൺ ഉണ്ടാകും, മിസ്സ്... 593 00:43:55,800 --> 00:43:57,219 ക്ലേട്ടൺ. 594 00:43:58,678 --> 00:44:00,222 ക്ലാര ക്ലേട്ടൺ. 595 00:44:01,306 --> 00:44:02,307 ക്ലാര? 596 00:44:05,977 --> 00:44:07,771 മനോഹരമായ പേര്. 597 00:44:25,121 --> 00:44:27,249 ഞാനിതൊക്കെ അകത്തെടുത്തു വെക്കട്ടെ? 598 00:44:27,832 --> 00:44:30,752 അതിന്റെ ആവശ്യമില്ല, ഞാൻ നോക്കിക്കോളാം. 599 00:44:30,877 --> 00:44:34,589 - നിങ്ങൾ ഇപ്പൊ തന്നെ കുറെ ബുദ്ധിമുട്ടി. - അതിലൊരു പ്രശ്നവുമില്ല. 600 00:44:35,006 --> 00:44:37,551 ഡോക്, മേഡത്തിന് കുഴപ്പമില്ല എന്ന് പറഞ്ഞില്ലേ. നമുക്കിറങ്ങാം. 601 00:44:37,676 --> 00:44:40,971 മേഡം, നിങ്ങളുടെ സ്കൂൾ ടീച്ചിങ്ങും കാര്യങ്ങളൊക്കെ നല്ലപടി നടക്കട്ടെ. 602 00:44:41,555 --> 00:44:42,889 ക്ലാര. 603 00:44:43,598 --> 00:44:46,393 കുതിര വണ്ടി ഞാൻ ശരിയാക്കി തരാം. 604 00:44:46,518 --> 00:44:50,564 അതോർത്തു പേടിക്കേണ്ട. സംഭവിച്ചതിന് ഞാനും ഉത്തരവാദി ആണെല്ലോ. 605 00:44:51,606 --> 00:44:55,360 നിങ്ങളുടെ നല്ല മനസ്സ്, മിസ്റ്റർ. ബ്രൗൺ. എമ്മെറ്റ്. 606 00:44:58,530 --> 00:45:02,534 പാമ്പിനെ കണ്ട് കുതിര പേടിച്ചത് നന്നായി എന്ന് തോന്നുന്നു. 607 00:45:02,659 --> 00:45:05,078 അല്ലെങ്കിൽ നമ്മൾ ഒരിക്കലും കാണില്ലായിരുന്നു. 608 00:45:05,662 --> 00:45:07,372 ഇത് ദൈവകല്‍പിതം ആണെന്നാണ് തോന്നുന്നത്. 609 00:45:11,126 --> 00:45:12,836 ചെയ്തു തന്ന സഹായത്തിനൊക്കെ നന്ദിയുണ്ട്. 610 00:45:13,253 --> 00:45:15,172 യൂ ആർ വെൽകം. 611 00:45:17,382 --> 00:45:19,759 നമ്മൾ വീണ്ടും കാണുമോ? 612 00:45:20,093 --> 00:45:22,971 തീർച്ചയായും, കാണും. ടൗണിൽ എനിക്കൊരു ഷോപ്പുണ്ട്. 613 00:45:23,096 --> 00:45:26,183 ഞാനൊരു ലോക്കൽ ശാസ്ത്രജ്ഞനാണ്, എന്ന്വെച്ചാ, കൊല്ലൻ. 614 00:45:26,600 --> 00:45:29,186 എന്ത് തരം ശാസ്ത്രമാണ്? 615 00:45:29,394 --> 00:45:31,438 ജ്യോതിശാസ്ത്രമോ? കെമിസ്ട്രിയോ? 616 00:45:31,688 --> 00:45:34,024 സത്യത്തിൽ, ഞാൻ എല്ലാ തരം ശാസ്ത്രവും പഠിക്കുന്നവനാണ്. 617 00:45:34,107 --> 00:45:36,902 ഹേയ്, ഡോക്, നമുക്ക് പോകാം. 618 00:45:37,152 --> 00:45:39,863 ശരി. സോറി, ക്ലാര. 619 00:45:40,530 --> 00:45:42,616 ഞങ്ങൾക്ക് പോകേണ്ടതുണ്ട്. 620 00:45:46,828 --> 00:45:48,246 റ്റാറ്റാ. 621 00:45:56,213 --> 00:45:58,715 വീണ്ടും കാണമെന്നൊക്കെ പറഞ്ഞല്ലോ? 622 00:45:58,840 --> 00:46:01,176 റോഡിലൂടെ പോകുമ്പോൾ കാണാമെന്ന്. 623 00:46:02,052 --> 00:46:04,638 ഡോക്, അവര് നിങ്ങളെ നോക്കിയ രീതി ശ്രദ്ധിച്ചായിരുന്നോ? 624 00:46:05,555 --> 00:46:07,766 പാവം വല്ലാതെ പേടിച്ചു പോയി. 625 00:46:08,808 --> 00:46:10,454 എന്തായാലും, മിസ്സ് ക്ലേട്ടൺ, 626 00:46:10,479 --> 00:46:12,253 ക്ലേട്ടൺ മലയിടുക്കിയിലേക്ക് വീഴാതെ രക്ഷപെട്ടല്ലോ. 627 00:46:13,063 --> 00:46:15,277 കോപ്പ്. ഡോക്, ക്ലേട്ടൺ മലയിടുക്കിന്... 628 00:46:15,302 --> 00:46:17,883 ഒരു ടീച്ചറിന്റെ പേരാണ് വെച്ചിരിക്കുന്നത്. 629 00:46:18,610 --> 00:46:19,951 100 വർഷങ്ങൾക്ക് മുമ്പ് അവർ അവിടേയ്ക്ക്... 630 00:46:19,976 --> 00:46:21,223 വീണിട്ടുണ്ടെന്നാണ് ആളുകൾ പറയുന്നത്. 631 00:46:21,248 --> 00:46:22,221 100 വർഷങ്ങൾക്ക് മുമ്പോ! 632 00:46:22,531 --> 00:46:23,147 അതായത് ഈ വർഷം! 633 00:46:23,172 --> 00:46:24,932 സ്കൂളിലെ എല്ലാവർക്കും ഈ കഥ അറിയാം. 634 00:46:25,033 --> 00:46:26,279 പിള്ളേരുടെയൊക്കെ ആഗ്രഹം എല്ലാ അധ്യാപകരും... 635 00:46:26,304 --> 00:46:27,935 അവിടേയ്ക്ക് വീഴണമെന്നാണ്. 636 00:46:28,036 --> 00:46:29,454 ഗ്രേറ്റ് സ്കോട്ട്! 637 00:46:30,830 --> 00:46:33,583 അപ്പോൾ അവളാ കുഴിയിലേക്ക് വീഴേണ്ടവൾ ആയിരുന്നല്ലേ? 638 00:46:35,168 --> 00:46:37,879 ഞാനിപ്പോൾ ചരിത്രത്തെ മാറ്റിയിരിക്കുന്നു. 639 00:46:39,256 --> 00:46:42,175 ഡോക്, കൂടുതൽ എന്താ സംഭവിക്കുക? 640 00:46:42,300 --> 00:46:44,594 മലയിടുക്കിന് അവരുടെ പേര് വെക്കില്ല, അത്രതന്നെ. 641 00:46:44,719 --> 00:46:47,222 നമുക്ക് കാറ് ശരിയാക്കി സ്ഥലം വിടാൻ നോക്കാം. 642 00:46:47,347 --> 00:46:48,675 ഇപ്പൊ തോന്നുന്നു ആ നാശം പിടിച്ച... 643 00:46:48,700 --> 00:46:50,583 ടൈം മെഷീൻ കണ്ടുപിടിക്കേണ്ടിയിരുന്നില്ല എന്ന്. 644 00:46:52,060 --> 00:46:55,188 അപകടം മാത്രമേ അതുകൊണ്ട് ഒള്ളു. 645 00:46:58,441 --> 00:46:59,484 ഡോക്, ഇത് മാർട്ടിയാണ് സംസാരിക്കുന്നത്. 646 00:46:59,609 --> 00:47:00,735 കേൾക്കുന്നുണ്ടോ? ഓവർ. 647 00:47:00,861 --> 00:47:01,987 ഉണ്ട്, മാർട്ടി. 648 00:47:02,112 --> 00:47:03,905 ഭാഗ്യം, ഇത് കേടായിട്ടില്ല. 649 00:47:04,739 --> 00:47:08,368 ഓക്കേ, മാർട്ടി. പ്ലാൻ ഒന്നൂടെ ചെക്ക് ചെയ്യാം. 650 00:47:09,494 --> 00:47:12,121 ഈ മോഡലിന്റെ കോലം കണ്ടിട്ട് ഒന്നും തോന്നരുത്... 651 00:47:12,146 --> 00:47:14,481 ഏയ്, വലിയ കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല, ഡോക്. 652 00:47:14,624 --> 00:47:17,544 നാളെ രാത്രി, അതായത് ഞായറാഴ്ച... 653 00:47:18,211 --> 00:47:21,548 നമ്മൾ കാറിനെ ആളൊഴിഞ്ഞ സിൽവർ തുരങ്കത്തിന്റെ... 654 00:47:21,673 --> 00:47:23,425 അടുത്തുള്ള ഈ ട്രാക്കിൽ കൊണ്ട് പോയി നിർത്തും. 655 00:47:23,550 --> 00:47:26,428 ഇവിടെ നിന്ന് ട്രാക്ക് ക്ലേട്ടൺ... ഷോനാഷ് മലയിടുക്കിലേയ്ക്ക്... 656 00:47:26,553 --> 00:47:29,973 3 കിലോമീറ്റർ ദൂരമുണ്ട്. 657 00:47:30,307 --> 00:47:32,976 തിങ്കളാഴ്ച രാവിലെ 8 മണിയ്ക്ക് സ്റ്റേഷനിൽ നിന്നും ട്രെയിൻ പുറപ്പെടും. 658 00:47:33,059 --> 00:47:35,469 നമ്മളിവിടെ നിന്ന്, ബോഗികളെയൊക്കെ വേർപെടുത്തി... 659 00:47:35,494 --> 00:47:37,796 ട്രാക്ക് മാറ്റി, എഞ്ചിൻ ഹൈജാക്ക് ചെയ്ത്... 660 00:47:37,898 --> 00:47:41,568 അല്ല കടമെടുത്ത് ടൈം മെഷീനെ തള്ളും. 661 00:47:41,776 --> 00:47:43,297 എന്റെ കണക്കുകൂട്ടൽ അനുസരിച്ച്, 662 00:47:43,322 --> 00:47:45,471 മലയിടുക്കിന്റെ അറ്റത്ത് എത്തുന്നതിന് മുൻപ്... 663 00:47:45,572 --> 00:47:50,619 88 മെയിൽ വേഗത്തിൽ പോകാൻ കഴിഞ്ഞാൽ, നമ്മൾ 1985ൽ... 664 00:47:50,744 --> 00:47:53,413 പാലം പൂർത്തിയായ സ്ഥലത്ത് എത്തിച്ചേരും. 665 00:47:53,496 --> 00:47:55,790 "പോയിന്റ് ഓഫ് നോ റിട്ടേൺ." ഇതെന്താ സംഭവം? (Point of no return - പിന്‍വാങ്ങാനൊക്കാത്ത അവസ്ഥ) 666 00:47:55,916 --> 00:47:57,834 ഇതാണ് നമ്മുടെ ഫെയിൽ-സേഫ് പോയിന്റ്. 667 00:47:57,959 --> 00:48:01,963 ആ പോയിന്റ് വരെ നമുക്ക് എഞ്ചിൻ മലയിടുക്കിലേക്ക് പോകാതെ എഞ്ചിനെ നിർത്താൻ സാധിക്കും. 668 00:48:02,088 --> 00:48:03,636 നമ്മളീ കാറ്റാടിയന്ത്രത്തിന് അപ്പുറം കടന്നാൽ, 669 00:48:03,661 --> 00:48:05,449 ഒന്നില്ലെങ്കിൽ രക്ഷപ്പെടും അല്ലെങ്കിൽ കഷ്ടപ്പെടും. 670 00:48:07,469 --> 00:48:10,722 ഇന്നാ പിടിച്ചോ, മാർട്ടി. ഇത് പോസിറ്റീവ് ടെർമിനലിൽ കണക്ട് ചെയ്യ്. 671 00:48:12,182 --> 00:48:14,935 - എല്ലാം, സെറ്റല്ലേ? - അതെ, തുടങ്ങിക്കോ! 672 00:48:15,060 --> 00:48:17,354 ട്രെയിൻ സ്റ്റേഷനിൽ നിന്നും പുറപ്പെട്ടു! 673 00:48:17,687 --> 00:48:19,731 ട്രാക്ക് മാറ്റേണ്ട സ്ഥലത്തേയ്ക്ക് വന്നു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു! 674 00:48:19,898 --> 00:48:21,525 ട്രാക്ക് മാറ്റേണ്ട സ്ഥലത്തു നിൽക്കുന്നു! 675 00:48:22,442 --> 00:48:24,194 ട്രാക്ക് മാറ്റുന്നു! 676 00:48:24,778 --> 00:48:26,905 എഞ്ചിൻ ഉപയോഗിച്ച് കാറിനെ തള്ളുന്നു! 677 00:48:27,364 --> 00:48:29,032 കാറിനെ 88 മൈൽ വേഗത്തിൽ... 678 00:48:29,157 --> 00:48:32,744 തള്ളി കൊണ്ട് വരുന്നു! 679 00:48:38,041 --> 00:48:39,709 ഇത്രേയുള്ളൂ കാര്യം. 680 00:48:46,216 --> 00:48:47,425 എമ്മെറ്റ്? 681 00:48:48,635 --> 00:48:49,928 ക്ലാര ആണെല്ലോ. 682 00:48:50,303 --> 00:48:52,639 വേഗം, കാറ് മൂടിവെക്ക്! 683 00:48:59,688 --> 00:49:01,648 - ഹലോ. - എന്തിനാ, ഹലോ ഒക്കെ. 684 00:49:02,023 --> 00:49:04,276 ഇവിടെ വരുമെന്ന് കരുതിയില്ല. 685 00:49:05,652 --> 00:49:08,697 ഞാൻ വന്നത് ബുദ്ധിമുട്ടായില്ലല്ലോ? 686 00:49:08,822 --> 00:49:11,908 ഏയ്, ഞങ്ങളിവിടെ ചെറിയ പരീക്ഷണമൊക്കെ നടത്തുകയായിരുന്നു. 687 00:49:14,661 --> 00:49:17,497 എമ്മെറ്റ്, എന്റെ ബാഗൊക്കെ വണ്ടിയിൽ നിന്ന് എടുത്തെറിഞ്ഞപ്പോൾ... 688 00:49:17,622 --> 00:49:19,875 ടെലിസ്കോപ്പ് കേടായി. 689 00:49:20,500 --> 00:49:23,170 നിങ്ങൾ സയൻസിലൊക്കെ താല്പര്യമുള്ള ആളാണെന്ന് പറഞ്ഞില്ലേ...? 690 00:49:23,295 --> 00:49:26,298 അപ്പോൾ ഇത് നിങ്ങൾക്ക് ശരിയാക്കാൻ പറ്റുമെന്ന് തോന്നി. 691 00:49:26,673 --> 00:49:29,551 വെറുതെ വേണ്ട, കാശ് തരാം. 692 00:49:30,468 --> 00:49:33,013 അയ്യോ, കാശിന്റെ കാര്യമൊക്കെ എന്തിനാ പറയുന്നേ? 693 00:49:33,138 --> 00:49:34,806 എന്താ പ്രശ്നമെന്ന് നമുക്ക് നോക്കാം. 694 00:49:35,348 --> 00:49:38,518 ലെൻസ് പോയി കാണുമോ എന്നാണ് തോന്നുന്നത്, കാരണം... 695 00:49:38,643 --> 00:49:42,772 ഇങ്ങോട്ട് തിരിക്കുമ്പോൾ മങ്ങിയാണ് കാണുന്നത്. 696 00:49:43,440 --> 00:49:44,357 അല്ലേ? 697 00:49:44,482 --> 00:49:48,111 എന്നാൽ, അങ്ങോട്ട് തിരിച്ചാൽ... 698 00:49:49,029 --> 00:49:50,155 എല്ലാം... 699 00:49:50,405 --> 00:49:52,157 എല്ലാം വ്യക്തമായി... 700 00:49:55,202 --> 00:49:56,286 കാണുന്നുണ്ട്. 701 00:50:01,750 --> 00:50:05,003 രാത്രിക്കുള്ളിൽ തന്നെ ഞാനിത് ശരിയാക്കി തരാം. 702 00:50:05,670 --> 00:50:07,214 ഇന്ന് ഉത്സവം അല്ലേ? 703 00:50:07,339 --> 00:50:11,718 ഈ സമയത്ത് ഇതുപോലെയൊരു ജോലി തരുന്നത്‌ ശരിയല്ല. 704 00:50:11,843 --> 00:50:15,263 നിങ്ങൾക്ക് ഉത്സവത്തിനൊക്കെ പോകാനുള്ളതല്ലേ? 705 00:50:16,181 --> 00:50:19,142 - ആക്ച്വലി, മേഡം... - പിന്നെ ഉത്സവത്തിന് പോകാനുള്ളതാ. 706 00:50:20,769 --> 00:50:25,232 അപ്പോൾ, വൈകുന്നേരം ഉത്സവത്തിന്റെ അവിടെ വെച്ച് കാണാം. 707 00:50:26,274 --> 00:50:28,193 - മിസ്റ്റർ. ഈസ്റ്റ്വുഡ്. - മേഡം. 708 00:50:31,488 --> 00:50:33,823 ടെലിസ്കോപ്പ് ശരിയാക്കാം എന്ന് പറഞ്ഞതിന് നന്ദി. 709 00:50:33,949 --> 00:50:35,825 ആയിക്കോട്ടെ. 710 00:50:41,748 --> 00:50:43,291 നല്ല ടെലിസ്കോപ്പ്. 711 00:50:43,667 --> 00:50:45,544 സഹോദരീ സഹോദരന്‍മാരെ... 712 00:50:46,044 --> 00:50:47,963 ഹിൽ വാലിയിലെ ജനങ്ങൾക്ക് ഈ ക്ലോക്ക്... 713 00:50:48,213 --> 00:50:52,050 സമർപ്പിക്കാൻ കഴിഞ്ഞതിൽ മേയർ എന്ന നിലയിൽ... 714 00:50:52,300 --> 00:50:54,803 എനിക്ക് വളരെയധികം സന്തോഷമുണ്ട്! 715 00:50:54,928 --> 00:50:57,848 ഇത് കാലാകാലത്തോളം ഇവിടെ തന്നെ നിലകൊള്ളട്ടെ! 716 00:50:58,557 --> 00:50:59,891 കൗണ്ട് ഡൗണ്‍ തുടങ്ങട്ടെ. 717 00:51:01,226 --> 00:51:05,063 3! 2! 1! 718 00:51:05,772 --> 00:51:07,065 റെഡി! 719 00:51:12,362 --> 00:51:14,781 പൂരം കൊടിയേറി മക്കളേ! 720 00:51:22,747 --> 00:51:26,126 എങ്ങനെയായാലും, നമുക്കും ഇതിന്റെയൊരു ഭാഗമാകാൻ കഴിഞ്ഞല്ലോ. 721 00:51:26,251 --> 00:51:28,587 ക്യാമറ എടുക്കാതെ വന്നത് മോശമായി. 722 00:51:35,677 --> 00:51:37,095 റെഡി, ജെന്റിൽമാൻ? 723 00:51:38,054 --> 00:51:41,433 ആകെയുള്ള പ്രശ്നം, ഇതാർക്കും കാണിച്ചു കൊടുക്കാൻ കഴിയില്ലല്ലോ എന്നതാണ്. 724 00:51:41,558 --> 00:51:42,934 ഒന്ന് ചിരിക്ക്, ഡോക്. 725 00:51:44,958 --> 00:51:54,958 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 726 00:52:07,667 --> 00:52:09,169 ആഹാ, എന്ത് മനോഹരമായ സംഗീതം! 727 00:52:10,003 --> 00:52:12,672 അതെ, നല്ല താളമുണ്ട്, വേണമെങ്കിൽ രണ്ട് ചുവട് വെക്കാം. 728 00:52:12,756 --> 00:52:14,006 ഹലോ, സുഹൃത്തുക്കളെ ഇങ്ങോട്ടേക്ക് വന്ന്, കണെക്റ്റിക്കട്ടിലെ, 729 00:52:14,031 --> 00:52:15,866 കേണൽ സാമുവൽ കോൾട്ട്സ് പേറ്റന്റ് ഫയർ ആർമ്സ്... 730 00:52:15,967 --> 00:52:17,929 മാനുഫാക്ചട്യൂറിങ് കമ്പനി ഓഫ് ഹാർട്ട്ഫോർഡിൽ... 731 00:52:17,954 --> 00:52:19,870 നിന്നുമുള്ള ഏറ്റവും പുതിയ ഉൽപ്പന്നങ്ങൾ... 732 00:52:20,055 --> 00:52:21,848 ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങളുടെ ധൈര്യം പരീക്ഷിച്ചാലും. 733 00:52:21,973 --> 00:52:24,309 ഉദാഹരണത്തിന് ഈ മോഡൽ വച്ചോളു. 734 00:52:24,768 --> 00:52:26,645 കൂടുതൽ മെച്ചപ്പെടുത്തി സ്‌ഫുടം ചെയ്‌ത... 735 00:52:26,670 --> 00:52:28,003 ഈ പുതിയ കോൾട്ട് പീസ്മേക്കർ... 736 00:52:28,355 --> 00:52:33,944 നിങ്ങൾക്ക് വെറും 12 ഡോളറിന് വിൽക്കുന്നതാണ്. 737 00:52:49,835 --> 00:52:51,753 - ഗുഡ് ഈവെനിംഗ്. - ഗുഡ് ഈവെനിംഗ്. 738 00:52:53,088 --> 00:52:55,006 സുന്ദരിയായിട്ടുണ്ടല്ലോ! 739 00:52:55,423 --> 00:52:56,842 താങ്ക്യൂ. 740 00:53:05,851 --> 00:53:07,435 എന്റെയൊപ്പം... 741 00:53:09,437 --> 00:53:12,232 - എന്റെയൊപ്പം ഡാൻസ്... - ഇഷ്ടമാണ്. 742 00:53:30,292 --> 00:53:32,586 ഹേയ്, അനിയാ, ഒന്ന് ട്രൈ ചെയ്തു നോക്കുന്നോ? 743 00:53:32,711 --> 00:53:34,087 വോ, വേണ്ട. 744 00:53:34,212 --> 00:53:35,839 ഡോക്, ഇത്... 745 00:53:43,638 --> 00:53:44,890 മോനെ! 746 00:53:45,599 --> 00:53:48,268 - ചുണക്കുട്ടീ! - ഡോക് ഡാൻസൊക്കെ കളിക്കുമോ? 747 00:53:51,813 --> 00:53:53,023 മോനെ. 748 00:53:54,774 --> 00:53:59,279 പാൽക്കുപ്പി പിള്ളേർക്ക് പോലും ഈ തോക്ക് കൊണ്ട് വെടിവെക്കാം. 749 00:53:59,404 --> 00:54:01,118 മോന് ഇത് ഉപയോഗിക്കാൻ പേടിയാണോ? 750 00:54:01,143 --> 00:54:03,599 പേടി എന്താണെന്ന് പോലും എനിക്കറിയില്ല. 751 00:54:03,700 --> 00:54:06,661 എന്നാൽ മോന്റെ ധീരത ഒന്ന് കാണിച്ചാട്ടെ. 752 00:54:06,786 --> 00:54:11,333 ഇതാ, കാര്യം ഇത്രേയുള്ളൂ ഈ കാഞ്ചി പുറകോട്ട് വലിച്ച്... 753 00:54:11,833 --> 00:54:14,503 വെടിവെച്ചാൽ മതി. അല്ല, അല്ല, അല്ല! 754 00:54:14,586 --> 00:54:17,547 അങ്ങോട്ട് നോക്കി ഉന്നം പിടിക്ക്. 755 00:54:17,672 --> 00:54:19,549 അങ്ങനെയാണ് വെടിവെക്കേണ്ടത്. 756 00:54:23,303 --> 00:54:26,598 - ഒന്നൂടെ നോക്കട്ടെ? - ഓ, നോക്കിക്കോ, നോക്കിക്കോ. 757 00:54:38,944 --> 00:54:42,197 എടാ, മോനെ, ഇങ്ങനെ വെടി വെക്കാൻ എവിടുന്നാ പഠിച്ചേ? 758 00:54:42,989 --> 00:54:44,407 ബിഗ് ബസാറിൽ നിന്ന്. 759 00:54:49,162 --> 00:54:52,249 ബുഫോർഡ്, ആ കൊല്ലൻ ഇവിടെ കാണുമെന്ന് ഉറപ്പാണോ? 760 00:54:52,374 --> 00:54:53,833 ഒരു സംശയവുമില്ല ഇവിടെ തന്നെ കാണും. 761 00:54:53,858 --> 00:54:55,442 നാട്ടിലുള്ള സകല ആളുകളും ഇപ്പോൾ ഇവിടെയാണുള്ളത്. 762 00:54:57,671 --> 00:54:59,628 ഉത്സവത്തിൽ പങ്കെടുക്കണമെന്നുണ്ടെങ്കിൽ... 763 00:54:59,653 --> 00:55:01,866 നിങ്ങളുടെ തോക്കുകൾ ഇവിടെ വെച്ചിട്ട് പോകണം. 764 00:55:03,552 --> 00:55:05,835 ഞങ്ങളെ തടയാൻ ആർക്കാണ് ധൈര്യമുള്ളത്, വരത്താ? 765 00:55:05,860 --> 00:55:06,620 എനിക്കുണ്ട്. 766 00:55:09,140 --> 00:55:10,491 മാർഷൽ സ്‌ട്രിക്ലാൻഡ്, നിങ്ങൾ... 767 00:55:10,516 --> 00:55:12,251 തിരിച്ചു വന്ന കാര്യം ഞാനറിഞ്ഞില്ല. 768 00:55:12,352 --> 00:55:14,107 ബോർഡിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നത് മനസ്സിലായില്ലെങ്കിൽ... 769 00:55:14,132 --> 00:55:15,963 ഇത് നിനക്ക് മനസ്സിലാകുമെന്ന് വിചാരിക്കുന്നു, ടാന്നൻ. 770 00:55:16,481 --> 00:55:17,598 പുറകിലൂടെ വന്ന് തോക്ക്... 771 00:55:17,623 --> 00:55:19,550 ചൂണ്ടുന്നത് ആണുങ്ങൾക്ക് ചേർന്നതാണോ? 772 00:55:19,651 --> 00:55:21,194 നിന്നെ പോലെ തന്നെ, ടാന്നൻ. 773 00:55:21,219 --> 00:55:22,428 കിട്ടുന്ന ഒരവസരവും ഞാൻ പാഴാക്കാറില്ല. 774 00:55:22,529 --> 00:55:24,447 തോക്ക് കൊടുക്കുന്നോ ഇല്ലയോ? 775 00:55:25,866 --> 00:55:28,326 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പ്രതിനിധിയോട് തമാശക്ക് പറഞ്ഞതാണ്. 776 00:55:28,535 --> 00:55:30,495 തോക്കുകൾ ഞാൻ കൊടുക്കാം. 777 00:55:30,620 --> 00:55:33,415 - നമ്മൾ കൊടുക്കില്ലേ, ചെങ്ങായിമാരെ? - കൊടുക്കും. 778 00:55:34,666 --> 00:55:35,917 ടാന്നൻ. 779 00:55:37,544 --> 00:55:39,462 നിങ്ങളുടെ കത്തിയും കൂടി തരണം. 780 00:55:46,136 --> 00:55:47,596 ഒന്ന് ചിരിക്ക്. മാർഷൽ. 781 00:55:47,721 --> 00:55:49,472 ഇന്നൊരു ഉത്സവ രാവല്ലേ? 782 00:55:49,639 --> 00:55:51,975 നിന്നെ കഴുമരത്തിൽ കയറ്റുന്ന ഉത്സവത്തിൽ... 783 00:55:52,225 --> 00:55:55,103 മാത്രമേ ഞാൻ ചിരിക്കുള്ളൂ. 784 00:55:57,522 --> 00:55:58,940 പോയി ഉത്സവം ആസ്വദിക്കൂ! 785 00:56:02,485 --> 00:56:03,844 ഇങ്ങനെ വേണം അവരെ കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ. 786 00:56:03,869 --> 00:56:05,304 ഒരിക്കലും ഒരു ആനുകൂല്യവും നൽകരുത്. 787 00:56:05,405 --> 00:56:07,616 എപ്പോഴും അച്ചടക്കം പാലിക്കുകയും വേണം. 788 00:56:07,741 --> 00:56:10,410 ഈ വാക്ക് ഓർമ്മവെച്ചോ: അച്ചടക്കം. 789 00:56:10,744 --> 00:56:12,329 ഓർമ്മവെച്ചോളാം, അപ്പച്ചാ. 790 00:56:18,001 --> 00:56:19,002 താങ്ക്യൂ വെരി മച്ച്. 791 00:56:19,127 --> 00:56:23,256 മിസ്റ്റർ. ഈസ്റ്റ്വുഡ്, കാണാൻ കഴിഞ്ഞതിൽ സന്തോഷം. 792 00:56:23,757 --> 00:56:27,886 നല്ല കോട്ടും തൊപ്പിയൊക്കെ കിട്ടിയല്ലോ! 793 00:56:28,261 --> 00:56:31,640 കുറച്ചു പേർക്ക് ഞാൻ ഇട്ട ആ പഴയ തൊപ്പി ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല. 794 00:56:31,765 --> 00:56:33,433 നിനക്ക് നന്നായി ചേരുന്നുണ്ട്, മിസ്റ്റർ. ഈസ്റ്റ്വുഡ്, 795 00:56:33,558 --> 00:56:35,477 - കാണാൻ മനോഹരമായിട്ടുണ്ട്. - താങ്ക്സ്. 796 00:56:36,645 --> 00:56:39,147 ഹേയ്, ഇതുകണ്ടോ "ഫ്രിസ്ബീ", സൂപ്പർ. (Frisbee - എറിഞ്ഞു കളിക്കുന്ന പ്ലാസ്റ്റിക്‌ തളിക) 797 00:56:41,983 --> 00:56:45,445 - എന്നുവെച്ചാൽ എന്താണ് അർത്ഥം? - അവന്റെ മുൻപിൽ തന്നെ ഉണ്ടെന്ന്. 798 00:56:59,918 --> 00:57:01,503 - അത് എന്റെതാടോ! - ഇനി എന്റേതാണ്. 799 00:57:01,628 --> 00:57:04,422 - ഇങ്ങു താടാ. - ബുഫോർഡ്, അതാ അയാൾ. 800 00:57:05,841 --> 00:57:07,175 - എവിടെ? - ദാ അവിടെ. 801 00:57:07,592 --> 00:57:09,803 ആ സുന്ദരിക്കൊപ്പം ഡാൻസ് കളിക്കുന്നു. 802 00:57:09,928 --> 00:57:11,888 എന്ത് ചെയ്യാനാ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്, ബോസ്? 803 00:57:14,224 --> 00:57:16,744 ഞാനീ ബാരൽ അവന്റെ മുതുകിലോട്ട് ചേർത്ത് പിടിച്ചു... 804 00:57:16,769 --> 00:57:19,128 വെടിവെച്ചാൽ, ഒരാൾക്കും വെടിയൊച്ച കേൾക്കില്ല. 805 00:57:19,396 --> 00:57:21,690 ശ്രദ്ധിച്ചു വേണം, ബുഫോർഡ്. അതിൽ ഒരു ബുള്ളറ്റ് മാത്രമേ ഒള്ളു. 806 00:57:21,815 --> 00:57:23,608 അതുതന്നെ ധാരാളം. 807 00:57:35,203 --> 00:57:37,789 പുറകിലൊരു കണ്ണ് വേണമെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞതല്ലേ, കൊല്ലാ. 808 00:57:38,206 --> 00:57:39,583 ടാന്നൻ. നീ നേരത്തെ എത്തിയോ. 809 00:57:39,708 --> 00:57:41,877 ഇത് ഡെറിഞ്ചർ തോക്കാണ്, കൊല്ലാ. ചെറുതാണെങ്കിലും പവർഫുള്ളാ. 810 00:57:42,043 --> 00:57:43,049 കഴിഞ്ഞ തവണ ഇതുകൊണ്ട് ഒരുത്തനെ വെടിവെച്ചിട്ടുണ്ട്‌. 811 00:57:43,074 --> 00:57:44,737 അവൻ മരിക്കാൻ 2 ദിവസമെടുത്തു. 812 00:57:44,838 --> 00:57:47,883 ചോര വാർന്ന് മരിച്ചു. സഹിക്കാനാവാത്ത വേദനയായിരുന്നു. 813 00:57:48,008 --> 00:57:51,178 അതായത് നീ തിങ്കളാഴ്ച അത്താഴ സമയമാകുമ്പോൾ മരിച്ചിരിക്കും. 814 00:57:51,303 --> 00:57:54,514 അല്ല, താനാരുവാ, ഞങ്ങളിവിടെ ഡാൻസ് കളിക്കുന്നത് കണ്ടില്ലേ. 815 00:57:54,639 --> 00:57:57,058 ഞാൻ എന്താണീ കാണുന്നത്! 816 00:57:57,184 --> 00:57:58,686 എന്നെ ഈ പെണ്ണിന് പരിചയപ്പെടുത്തി കൊടുക്കടാ. 817 00:57:58,711 --> 00:58:00,002 എനിക്കും ഇവൾക്കൊപ്പം ഡാൻസ് കളിക്കണം. 818 00:58:00,103 --> 00:58:03,607 അതെന്തായാലും നടക്കില്ല. നീ വേണമെങ്കിൽ എന്നെ വെടിവെച്ചോടാ. 819 00:58:03,857 --> 00:58:04,441 അങ്ങനെയാവട്ടെ. 820 00:58:04,466 --> 00:58:06,217 അരുത്. എമ്മെറ്റ്, ഞാൻ ഇയാളുടെ കൂടെ ഡാൻസ് കളിച്ചോളാം. 821 00:58:06,318 --> 00:58:08,361 ചെങ്ങായിമാരെ, നിങ്ങളീ കൊല്ലന് ഒരു കമ്പനി കൊടുക്ക്. 822 00:58:08,386 --> 00:58:10,387 ആ സമയം ഞാനീ സുന്ദരിക്കൊപ്പം ഒന്ന് ഡാൻസ് കളിക്കട്ടെ! 823 00:58:16,244 --> 00:58:17,864 ഒപ്പം കളിക്കുന്ന ആളുടെ കൈയ്യിൽ തോക്കുള്ളപ്പോൾ... 824 00:58:17,889 --> 00:58:19,313 എനിക്ക് നേരാവണ്ണം കളിയ്ക്കാൻ അറിയില്ല. 825 00:58:19,414 --> 00:58:20,832 ഞാൻ പഠിപ്പിച്ചു തരാം. 826 00:58:23,126 --> 00:58:25,420 എടാ, കൊല്ലാ, അവളിൽ നിന്ന് തന്നെ ഞാനെന്റെ $80 മുതലാക്കും! 827 00:58:25,545 --> 00:58:27,297 അവളെ വിടെടാ! 828 00:58:30,342 --> 00:58:34,012 $80 ന് നിനക്ക് വലതും ചെയ്യാൻ കഴിയും. 829 00:58:35,222 --> 00:58:36,173 തനിക്ക് എന്നെപ്പറ്റി ശരിക്കും... 830 00:58:36,198 --> 00:58:37,623 ...മനസ്സിലായിട്ടില്ലെന്ന് തോന്നുന്നു, മിസ്റ്റർ. 831 00:58:37,724 --> 00:58:39,226 അതെയോ? 832 00:58:46,274 --> 00:58:47,651 നിർത്തടാ! 833 00:58:48,026 --> 00:58:49,277 കൊല്ലുമെടാ നിന്നെ ഞാൻ! 834 00:58:50,946 --> 00:58:52,572 ഇല്ല, നിന്നെ ഞാനാണ് കൊല്ലുക! 835 00:58:53,698 --> 00:58:56,368 നിന്നെ കൊന്ന് കൊലവിളിക്കും! 836 00:59:03,291 --> 00:59:05,961 - എടാ, നീ. - അടങ്ങി നിൽക്കടാ, ഊളെ! 837 00:59:10,006 --> 00:59:11,925 എടാ കുള്ളാ, നിനക്കിത്രക്കും ധൈര്യമോ! 838 00:59:12,467 --> 00:59:16,012 പ്ലേറ്റ് കൊണ്ടല്ലാതെ ഇവരെ രക്ഷിക്കാൻ നിനക്ക് ചങ്കൂറ്റമുണ്ടോ? 839 00:59:18,515 --> 00:59:20,517 എന്റെ ഫ്രണ്ട്സിനെ വെറുതെ വിട്ടേക്ക്, അത്രേയൊള്ളൂ. 840 00:59:21,393 --> 00:59:23,854 എന്താ പോകുന്നെ മച്ചാ? പേടിത്തൊണ്ടനാണോ നീ? 841 00:59:31,736 --> 00:59:34,573 അപ്പൊ ശരിയാ, നീ പേടിത്തൊണ്ടൻ തന്നെ. 842 00:59:40,704 --> 00:59:43,415 ആരും എന്നെ പേടിത്തൊണ്ടൻ എന്ന് വിളിക്കാറില്ല. 843 00:59:44,374 --> 00:59:47,419 എന്നാൽ ഇപ്പോൾ തന്നെ തീർക്കാം. 844 00:59:47,544 --> 00:59:50,005 ഇപ്പൊ വേണ്ട, ബുഫോർഡ്. നമ്മുടെ തോക്കൊക്കെ മാർഷലിന്റെ കൈയ്യിലാ. 845 00:59:50,505 --> 00:59:52,591 അപ്പൊ പറഞ്ഞ പോലെ, നാളെ നമുക്കിത് തീർക്കാം! 846 00:59:52,716 --> 00:59:55,302 നാളെ നമുക്ക് പൈൻ സിറ്റി സ്റ്റേജ് കൊള്ളയടിക്കാൻ പോകണം. 847 00:59:55,677 --> 00:59:58,054 അപ്പൊ തിങ്കളാഴ്ചയോ? അന്ന് വേറെ പരിപാടിയൊന്നും ഇല്ലല്ലോ? 848 00:59:58,263 --> 01:00:00,599 തിങ്കളഴ്ച നമ്മൾ ഫ്രീയാണ്. അന്ന് നിനക്കവനെ കൊല്ലാം. 849 01:00:00,724 --> 01:00:04,060 അപ്പൊ ഞാൻ തിങ്കളാഴ്ച വരാടാ. അന്ന് നമുക്ക് എല്ലാം തീർക്കാം. 850 01:00:04,603 --> 01:00:07,022 ദാ അവിടെ, സ്ട്രീറ്റിന് വെളിയിൽ... 851 01:00:07,564 --> 01:00:09,691 പാലസ് സലൂണിന് മുന്നിൽ വെച്ച്. 852 01:00:10,442 --> 01:00:12,527 ശരി, സമ്മതം, സമയം? 853 01:00:12,652 --> 01:00:14,654 - ഉച്ചയ്ക്ക് മതിയോ? - ഉച്ചയ്‌ക്കോ? 854 01:00:15,030 --> 01:00:16,839 ഞാൻ കൊല നടത്തിട്ടേ ബ്രേക്ക്ഫാസ്റ്റ് കഴിക്കാറുള്ളു... 855 01:00:16,864 --> 01:00:18,974 7 മണിയ്ക്ക് മതി! 856 01:00:21,286 --> 01:00:25,874 8 മണിയ്ക്ക് മതി. ഞാൻ ബ്രേക്ക്ഫാസ്റ്റ് കഴിച്ചിട്ടേ കൊല നടത്തുള്ളു. 857 01:00:25,999 --> 01:00:27,876 മാർട്ടി! 858 01:00:32,172 --> 01:00:33,298 പിരിഞ്ഞു പോകൂ. 859 01:00:33,423 --> 01:00:36,593 ഇവിടെ എന്താ നടക്കുന്നെ? ടാന്നൻ, നീ പ്രശ്നമുണ്ടാക്കുകയാണോ? 860 01:00:37,010 --> 01:00:38,720 ഏയ് അല്ല, മാർഷൽ. 861 01:00:39,304 --> 01:00:40,811 എനിക്കും ഈസ്റ്റ്വുഡും ഇടയിൽ ഒരു ചെറിയ... 862 01:00:40,836 --> 01:00:42,581 വ്യക്തിപരമായ കാര്യം സംസാരിക്കുകയായിരുന്നു. 863 01:00:42,807 --> 01:00:44,267 അത് നിയമത്തെ ബാധിക്കുന്നതല്ല. 864 01:00:44,392 --> 01:00:45,646 ഇന്ന് എന്ത് നടന്നാലും അത് നിയമത്തെ... 865 01:00:45,671 --> 01:00:47,211 ബാധിക്കുന്നതാണ്. അതുകൊണ്ട് പിരിഞ്ഞു പോകൂ. 866 01:00:47,312 --> 01:00:50,941 അടിപിടി വല്ലതും ഉണ്ടാക്കിയാൽ 15 ദിവസം പിടിച്ച് അകത്തിടും. 867 01:00:51,066 --> 01:00:52,983 സുഹൃത്തുക്കളെ, ഇവിടെ പാർട്ടിയാണ് നടക്കുന്നത്. 868 01:00:53,008 --> 01:00:55,344 എല്ലാവരും ആഘോഷിച്ചാട്ടെ! 869 01:01:00,367 --> 01:01:01,910 എടാ കുള്ളാ, തിങ്കളാഴ്ച 8:00 മണി. 870 01:01:02,661 --> 01:01:04,933 എത്തിയില്ലെങ്കിൽ, താറാവിനെ വേട്ടയാടി... 871 01:01:04,958 --> 01:01:07,106 കൊല്ലുന്ന പോലെ കൊല്ലും നിന്നെ ഞാൻ. 872 01:01:08,291 --> 01:01:10,669 "പട്ടിയെ" കൊല്ലും പോലെ കൊല്ലും എന്നാടാ. 873 01:01:11,753 --> 01:01:13,255 വരിനെടാ! 874 01:01:13,964 --> 01:01:16,216 ഈ പന്നകൾ അവരുടെ പാർട്ടി ആഘോഷിച്ചോട്ടെ! 875 01:01:17,384 --> 01:01:20,053 മാർട്ടി, നീ എന്ത് ഭാവിച്ചാ, അവനോട് കാണാം എന്നൊക്കെ പറഞ്ഞത്? 876 01:01:20,178 --> 01:01:24,391 അതൊന്നും കാര്യമില്ല, ഡോക്. തിങ്കളാഴ്ച കാലത്ത് നമ്മൾ സ്ഥലം വിടുമല്ലോ. 877 01:01:24,516 --> 01:01:27,352 അതൊക്കെ ശരി തന്നെ, ട്രെയിൻ വരാൻ ലേറ്റ് ആയാലോ? 878 01:01:27,602 --> 01:01:28,855 അതൊക്കെ പിന്നെ സംസാരിക്കാം. 879 01:01:28,880 --> 01:01:29,962 ലേറ്റ് ആയാൽ? ശരി, പിന്നെ സംസാരിക്കാം. 880 01:01:30,063 --> 01:01:32,607 - നിങ്ങളുടെ ധീരതയ്ക്ക് നന്ദി. - ശരി, മേഡം. 881 01:01:32,732 --> 01:01:35,318 നിങ്ങൾ വന്നില്ലായിരുന്നെങ്കിൽ, അവൻ എമ്മെറ്റിനെ വെടിവെച്ചേനേ. 882 01:01:35,443 --> 01:01:38,154 മാർട്ടി... ഛെ! ക്ലിന്റ്. ഞാൻ ക്ലാരയെ വീട്ടിൽ വിട്ടേച്ചു വരാം. 883 01:01:38,363 --> 01:01:39,770 ശരി, ഗുഡ് നൈറ്റ്, ഡോക്. ഗുഡ് നൈറ്റ്, ക്ലാര. 884 01:01:39,795 --> 01:01:40,764 നിങ്ങൾ അവനോട് പറഞ്ഞത് നന്നായി. 885 01:01:40,866 --> 01:01:43,910 ആ കഴുവേറിയെ എതിർക്കാൻ ഒരാളുണ്ടായല്ലോ സന്തോഷം. 886 01:01:44,035 --> 01:01:45,470 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കുഴപ്പവുമില്ല. വരൂ ഞാനൊരു... 887 01:01:45,495 --> 01:01:47,104 ഡ്രിങ്ക് വാങ്ങി തരാം, മിസ്റ്റർ. ഈസ്റ്റ്വുഡ്. 888 01:01:47,205 --> 01:01:50,458 അതിന്റെയൊരു ആവശ്യവുമില്ല. ഇതൊന്നും അത്ര വലിയ കാര്യമല്ല... 889 01:01:50,584 --> 01:01:52,373 ഈ പുതുപുത്തൻ കോൾഡ് പീസ്മേക്കറും... 890 01:01:52,398 --> 01:01:54,820 ഗൺ ബെൽറ്റും നിങ്ങൾ എടുത്തോളൂ, ഫ്രീയാണ്. 891 01:01:56,214 --> 01:01:57,465 ഫ്രീയോ? 892 01:01:57,591 --> 01:02:00,802 ഒരു കോൾട്ട് പീസ് മേക്കർ തോക്ക് കൊണ്ടാണ് ബുഫോർഡ് ടാന്നനെ... 893 01:02:00,927 --> 01:02:02,971 വെടിവെച്ചതെന്ന് എല്ലാവരും അറിയണം! 894 01:02:03,180 --> 01:02:04,973 അതിനെന്താ. താങ്ക്സ്. 895 01:02:05,724 --> 01:02:08,166 ആ ഒരു കാര്യം കൂടി, വെടിവെക്കാൻ പറ്റിയില്ലെങ്കിൽ,.. 896 01:02:08,191 --> 01:02:09,835 ഞാനിത് തിരിച്ചു വാങ്ങും കേട്ടോ. 897 01:02:12,981 --> 01:02:14,357 താങ്ക്സ് എഗൈൻ. 898 01:02:17,694 --> 01:02:18,945 നല്ല പണിയാണല്ലോ ഈസ്റ്റ്വുഡ് കാണിച്ചേ, 899 01:02:19,362 --> 01:02:20,958 മറ്റുള്ളവർ ചെയ്ത പോലെ നിങ്ങൾക്കും... 900 01:02:20,983 --> 01:02:22,765 വെറുതെ നോക്കി നിന്നാൽ മതിയായിരുന്നു. 901 01:02:22,866 --> 01:02:26,119 ആ പോത്തിന്റെ ചെവിയിൽ വേദം ഓതിയിട്ട് എന്ത് കാര്യം. 902 01:02:27,120 --> 01:02:28,872 പക്ഷെ നിങ്ങൾ അവനെ പ്രകോപിപ്പിച്ച്... 903 01:02:28,997 --> 01:02:32,959 അവന്റെ രീതിയിലും നിയമത്തിലും കളിയ്ക്കാൻ നിന്ന് കൊടുത്തു. 904 01:02:33,168 --> 01:02:34,042 പേടിക്കേണ്ട, ഷേമസ്. എല്ലാം അറിഞ്ഞുകൊണ്ട്... 905 01:02:34,067 --> 01:02:35,444 തന്നെയാ ഞാൻ ചെയ്യുന്നത്. 906 01:02:35,545 --> 01:02:36,953 എനിക്കയാളെ കാണുമ്പോൾ, പാവം മാർട്ടിനെയാണ് ഓർമ്മവരുന്നു. 907 01:02:36,978 --> 01:02:37,446 സത്യം. 908 01:02:37,547 --> 01:02:38,924 - ആര്? - എന്റെ സഹോദരൻ. 909 01:02:39,049 --> 01:02:40,488 ഒന്ന് നിൽക്കൂ. നിങ്ങൾക്ക് മാർട്ടിൻ മിക്ഫ്ലൈ... 910 01:02:40,513 --> 01:02:42,034 എന്ന് പേരുള്ള സഹോദരൻ ഉണ്ടോ? 911 01:02:42,135 --> 01:02:43,470 ഉണ്ടായിരുന്നു. 912 01:02:44,513 --> 01:02:47,224 മാർട്ടിൻ അടിപിടിയുണ്ടാക്കാൻ ആളുകളെ വെല്ലുവിളിക്കുമായിരുന്നു. 913 01:02:47,349 --> 01:02:48,833 അങ്ങനെ ചെയ്തില്ലെങ്കിൽ ആളുകൾ തന്നെ ഒരു... 914 01:02:48,858 --> 01:02:50,417 ഭീരുവായി കാണുമെന്ന് അവൻ പേടിച്ചിരുന്നു. 915 01:02:50,519 --> 01:02:52,652 അങ്ങനെയാണ് വിർജീനിയ സിറ്റിയിലെ ഒരു... 916 01:02:52,677 --> 01:02:55,297 സലൂണിൽ വെച്ച് അവന്റെ വയറിൽ കത്തി കയറിയത്. 917 01:02:55,649 --> 01:02:57,893 ഭാവിയെ പറ്റി ആലോചിച്ചു പോലുമില്ല, പാവം മാർട്ടിൻ. 918 01:02:57,918 --> 01:02:59,635 ദൈവം അവന്റെ ആത്മാവിന് ശക്തി നൽകട്ടെ. 919 01:03:01,154 --> 01:03:02,806 ഭാവിയെ പറ്റി നിങ്ങൾ ആലോചിക്കുമെന്ന് കരുതുന്നു, 920 01:03:02,831 --> 01:03:04,390 മിസ്റ്റർ. ഈസ്റ്റ്വുഡ്. 921 01:03:08,286 --> 01:03:10,497 എന്റെ മുഴുവൻ ചിന്തയും അതെ പറ്റിയാണ്. 922 01:03:11,665 --> 01:03:15,877 സ്റ്റാർബർസ്റ്റ് പോലെ കാണുന്ന ദ്വാരമുണ്ടല്ലോ, 923 01:03:16,002 --> 01:03:18,588 അതാണ് കോപ്പർനിക്കസ്. 924 01:03:19,464 --> 01:03:21,240 ഇത് കാണുമ്പോൾ ഞാൻ സ്കൂളിൽ... 925 01:03:21,265 --> 01:03:23,325 ക്ലാസ് എടുക്കുന്ന പോലുണ്ട്. 926 01:03:23,510 --> 01:03:25,554 പ്ലീസ്, ക്ലാസ് നിർത്തേണ്ട. 927 01:03:26,012 --> 01:03:27,268 എനിക്കൊരിക്കലും ലൂണാർ ജോഗ്രഫിയെ... 928 01:03:27,293 --> 01:03:28,831 പറ്റി അറിയാൻ താൽപ്പര്യമില്ലയിരുന്നു. 929 01:03:29,182 --> 01:03:30,934 നിനക്ക് അതെ പറ്റി നല്ല അറിവുണ്ട്. 930 01:03:31,351 --> 01:03:33,428 11 വയസ്സുള്ളപ്പോൾ എനിക്ക് ഡിഫ്തീരിയ പിടിപെട്ട്... (Diphtheria - തൊണ്ട്‌യക്കുണ്ടാകുന്ന ഒരു പകർച്ചവ്യാധി) 931 01:03:33,453 --> 01:03:35,087 3 മാസത്തോളം ഏകാന്തവാസത്തിലായിരുന്നു. 932 01:03:35,188 --> 01:03:36,862 അപ്പോൾ അപ്പച്ചൻ എന്റെ കട്ടിലിന്റെ... 933 01:03:36,887 --> 01:03:38,757 അടുത്തേക്ക് ടെലസ്കോപ് കൊണ്ട് വെച്ചു. 934 01:03:38,859 --> 01:03:41,152 അങ്ങനെ എനിക്കെല്ലാം ജനൽ വഴി കാണാമായിരുന്നു. 935 01:03:42,654 --> 01:03:45,866 എമ്മെറ്റ്, നമ്മൾ ട്രെയിനിൽ യാത്ര ചെയ്തു പോകുന്ന പോലെ... 936 01:03:46,032 --> 01:03:48,952 ചന്ദ്രനിലേക്ക് എന്നെങ്കിലും പോകുമെന്ന് കരുതുന്നുണ്ടോ?? 937 01:03:49,119 --> 01:03:52,414 ഉറപ്പായും പോകും. 84 വർഷം കഴിഞ്ഞിട്ട്, ട്രെയിനിൽ അല്ലാട്ടോ. 938 01:03:52,539 --> 01:03:56,168 റോക്കറ്റ് ഉപയോഗിച്ച് മുകളിലേക്ക് സ്‌പേസ് ക്യാപ്‌സൂളുകൾ അയക്കും... 939 01:03:56,668 --> 01:03:58,921 ആ ഡിവൈസ് മാരകമായ വലിയ സ്‌ഫോടനം ഉണ്ടാക്കും, 940 01:03:58,946 --> 01:04:00,738 സ്‌ഫോടനം എന്ന് വെച്ചാൽ മൊത്തം... 941 01:04:00,839 --> 01:04:02,926 അതിനെ ഗുരുത്വാകർഷണത്തിൽ നിന്നും... 942 01:04:02,951 --> 01:04:05,576 മുക്തമായി ബഹിരാകാശത്തേക്ക് അയയ്ക്കും. 943 01:04:07,554 --> 01:04:08,763 എമ്മെറ്റ്! 944 01:04:08,889 --> 01:04:10,348 ആ ബുക്ക് ഞാനും വായിച്ചിട്ടുണ്ട്! 945 01:04:10,473 --> 01:04:12,058 നിങ്ങൾ, ജൂൾസ് വേണിന്റെ, ഫ്രം ദി എർത്ത് ടു ദ മൂൺ, 946 01:04:12,083 --> 01:04:13,876 എന്ന ബുക്കിലെ വാക്കുകളല്ലേ പറയുന്നത്. 947 01:04:13,977 --> 01:04:16,062 നീ ജൂൾസ് വേണിന്റെ ബുക്ക് വായിച്ചിട്ടുണ്ടോ? 948 01:04:16,646 --> 01:04:19,336 എനിക്ക് വളരെ ഇഷ്ടപ്പെട്ട ആളാണ് ജൂൾസ് വേൺ. 949 01:04:19,361 --> 01:04:20,257 എനിക്കും. 950 01:04:20,567 --> 01:04:23,612 20,000 ലീഗ്സ് അണ്ടർ ദ സി ആണ് എന്റെ ഫേവറിറ്റ് ബുക്ക്. 951 01:04:23,737 --> 01:04:25,690 കുഞ്ഞുന്നാളിൽ അത് വായിച്ചപ്പോൾ തന്നെ... 952 01:04:25,715 --> 01:04:28,057 ക്യാപ്റ്റൻ നീമോയെ കാണാൻ വല്ലാതെ ആശിച്ചു. 953 01:04:28,158 --> 01:04:31,369 ചുമ്മാ തള്ളല്ലേ. കുഞ്ഞുന്നാളിലേ അത് വായിച്ചിട്ടുണ്ടെന്ന് പോലും. 954 01:04:31,494 --> 01:04:34,080 അത് പബ്ലിഷ് ചെയ്തിട്ട് ആകെ 10 വർഷമേ ആകുന്നുള്ളു. 955 01:04:34,206 --> 01:04:36,135 അതെ. അത് വായിച്ചാ സമയത് ഞാനൊരു... 956 01:04:36,160 --> 01:04:38,859 കുഞ്ഞായ പോലെ തോന്നി എന്നാണ് ഉദേശിച്ചത്. 957 01:04:40,420 --> 01:04:42,996 ജൂൾസ് വേണിനെ ഇഷ്ടപ്പടുന്ന ഒരു പെണ്ണിനെ... 958 01:04:43,021 --> 01:04:45,199 ഞാൻ ഇതിന് മുൻപ് കണ്ടിട്ടേയില്ല. 959 01:04:47,177 --> 01:04:50,555 ഞാനും ഇതിന് മുൻപ് നിങ്ങളെ പോലൊരാളെ കണ്ടിട്ടേയില്ല. 960 01:05:42,524 --> 01:05:43,775 ഡോക്? 961 01:05:48,488 --> 01:05:49,739 ഡോക്? 962 01:05:53,118 --> 01:05:55,161 നിങ്ങൾ കാട്ടികൂട്ടുന്നതിനെ പറ്റി ബോധമുണ്ടാകുമെന്ന് കരുതുന്നു. 963 01:06:08,466 --> 01:06:10,510 എന്നോടാണോ സംസാരിക്കുന്നത്? 964 01:06:12,971 --> 01:06:14,890 എന്നോടാണോ സംസാരിക്കുന്നത്, ടാന്നൻ? 965 01:06:19,144 --> 01:06:20,729 ഇവിടെ ഞാൻ മാത്രമേയുള്ളു. 966 01:06:21,813 --> 01:06:25,358 വെക്കടാ വെടി! ഞാനൊന്നു കാണട്ടെ. 967 01:06:31,948 --> 01:06:34,284 - ഗുഡ് മോർണിംഗ്, മിസ്റ്റർ. ഈസ്റ്റ്വുഡ്. - ഗുഡ് മോർണിംഗ്. 968 01:06:34,993 --> 01:06:37,416 ഈ ചുരുട്ട് പിടിച്ചോളൂ, മിസ്റ്റർ. ഈസ്റ്റ്വുഡ്. 969 01:06:37,441 --> 01:06:39,021 വേറെ എന്തെങ്കിലും ആവശ്യമുണ്ടോ? 970 01:06:39,206 --> 01:06:39,998 ഏയ്, വേണ്ട. 971 01:06:40,023 --> 01:06:42,399 നാളെത്തെ കാര്യം നന്നായി നടക്കട്ടെ, മിസ്റ്റർ. ഈസ്റ്റ്വുഡ്. 972 01:06:42,501 --> 01:06:45,212 - ഞങ്ങൾ പ്രാർത്ഥിക്കാം. - താങ്ക്സ്. 973 01:06:46,463 --> 01:06:48,727 ഗുഡ് മോർണിംഗ്, മിസ്റ്റർ. ഈസ്റ്റ്വുഡ്. 974 01:06:48,752 --> 01:06:50,658 നാളെ ഇടാൻ പുതിയ സ്യുട്ട് ആവശ്യമുണ്ടോ? 975 01:06:51,718 --> 01:06:54,888 വോ, വേണ്ട, താങ്ക്സ്. 976 01:07:06,100 --> 01:07:08,677 - ഡോക്, എന്താ പരിപാടി? - ഒന്നൂല്യാടാ. 977 01:07:09,402 --> 01:07:11,738 രാവിലെയൊന്ന് കാറ്റ് കൊള്ളാനിറങ്ങിയതാ. 978 01:07:11,863 --> 01:07:14,574 ഇന്ന് നല്ല ദിവസമാണല്ലേ? 979 01:07:14,699 --> 01:07:16,691 അതെ, അതെ. ഡോക്, നമുക്ക് കാർ ലോഡ്... 980 01:07:16,716 --> 01:07:18,644 ചെയ്ത് പുറപ്പെടാൻ റെഡിയാകണം. 981 01:07:18,745 --> 01:07:21,331 ഈ സ്മാരകശില നോക്കിക്കേ. 982 01:07:23,083 --> 01:07:25,335 മാർട്ടി, ആ മറ്റേ ഫോട്ടോ ഒന്ന് കാണിച്ചേ. 983 01:07:27,921 --> 01:07:29,923 എന്റെ പേര്, മാഞ്ഞു പോയിരിക്കുന്നു. 984 01:07:30,382 --> 01:07:31,925 അത് നല്ല കാര്യമല്ലേ, ഡോക്. 985 01:07:32,050 --> 01:07:35,470 നാളെ നമ്മൾ ഭാവിയിലേക്ക് പോകുമ്പോൾ, കുഴപ്പങ്ങളൊക്കെ തീരും. 986 01:07:35,595 --> 01:07:37,180 പക്ഷേ എന്റെ പേര് മാത്രമേ മാഞ്ഞു പോയിട്ടുള്ളൂ. 987 01:07:37,305 --> 01:07:39,021 സ്മാരകശിലയും അതിലെ തിയതിയും അതെപോലെ തന്നെയുണ്ട്. 988 01:07:39,046 --> 01:07:41,000 അതാ ഒന്നും മനസ്സിലാകാത്തത്. 989 01:07:41,101 --> 01:07:43,645 ഇന്നത്തെ സംഭവങ്ങൾ നാളെ വരെ തുടരുകയാണെങ്കിൽ, 990 01:07:43,770 --> 01:07:47,148 എന്ത് സംഭവിക്കുമെന്ന് ഈ ഫോട്ടോയിലൂടെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. 991 01:07:47,274 --> 01:07:49,484 - ശരി, അതിന്? - ഒരു മിനിറ്റ്, മിസ്റ്റർ. ഈസ്റ്റ്വുഡ്. 992 01:07:49,609 --> 01:07:51,215 നിങ്ങളുടെ അളവുകൾ ഒന്ന് എടുക്കണം. 993 01:07:51,240 --> 01:07:54,013 ഞാൻ പറഞ്ഞല്ലോ, സുഹൃത്തേ, സ്യുട്ടൊന്നും വേണ്ടായെന്ന്. 994 01:07:54,322 --> 01:07:56,731 ഇത് നിങ്ങളുടെ ശവപ്പെട്ടിയ്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ളതാണ്. 995 01:07:56,756 --> 01:07:57,558 എന്റെ ശവപ്പെട്ടിയ്ക്കോ? 996 01:07:57,659 --> 01:08:00,328 നിങ്ങളുടെ മേലെയുള്ള ബെറ്റ് 2-1 എന്ന നിലയിലാണുള്ളത്. 997 01:08:00,495 --> 01:08:02,455 അപ്പൊ ഒന്ന് തയ്യാറെടുത്തിരിക്കാം. 998 01:08:02,622 --> 01:08:04,499 അപ്പൊ, ഈ സ്മാരകശിലയ്ക്ക് എന്റെ പേരായിരിക്കില്ല വെക്കുക... 999 01:08:04,624 --> 01:08:08,211 നിന്റെ പേരാകാനാണ് സാധ്യത. 1000 01:08:09,171 --> 01:08:11,464 - ഗ്രേറ്റ് സ്കോട്ട്. - മാരകം തന്നെ. 1001 01:08:11,590 --> 01:08:13,235 മാർട്ടി, ഇതെന്തിനാ ഈ തോക്ക്? 1002 01:08:13,260 --> 01:08:15,701 നീ ടാന്നനുമായി കൊമ്പുകോർക്കാൻ പോകുന്നില്ലല്ലോ? 1003 01:08:15,802 --> 01:08:18,513 ഡോക്, നമ്മൾ നാളെ രാവിലെ ഭാവിയിലേക്ക് തിരിച്ചു പോകുകയല്ലേ. 1004 01:08:18,638 --> 01:08:20,168 പക്ഷേ, ബുഫോർഡ് ടാന്നൻ പ്രശ്നമുണ്ടാക്കാൻ വരുവാണേൽ.. 1005 01:08:20,193 --> 01:08:21,874 അതിനും ഞാൻ തയ്യാറാണ്. 1006 01:08:21,975 --> 01:08:24,269 ഇന്നലെ രാത്രി ആ പന്നൻ എന്നെ എന്താ വിളിച്ചതെന്ന് കേട്ടതല്ലേ? 1007 01:08:24,394 --> 01:08:27,147 മാർട്ടി, പേര് വിളിച്ചെന്ന് കരുതി നീ എപ്പോഴുമിങ്ങനെ എടുത്തു ചാടരുത്. 1008 01:08:27,272 --> 01:08:31,151 അതാണ് ഭാവിയിൽ ആ അപകടത്തിൽപെടാൻ നിന്നെ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നത്. 1009 01:08:33,028 --> 01:08:36,156 എന്താ? എനിക്ക് ഭാവിയിൽ എന്താ സംഭവിക്കുക? 1010 01:08:36,948 --> 01:08:40,076 അതെനിക്ക് പറയാനാവില്ല, ചിലപ്പോളത് കൂടുതൽ മോശമായേക്കും. 1011 01:08:40,243 --> 01:08:41,703 ഒരു മിനിറ്റ്. ഡോക്! 1012 01:08:42,120 --> 01:08:44,164 എനിക്ക് ഭാവിയിൽ എന്താ സംഭവിക്കുക? 1013 01:08:44,789 --> 01:08:48,960 നാമെല്ലാവരും നമ്മുടെ ജീവിതത്തെ ബാധിക്കുന്ന തീരുമാനങ്ങൾ എടുക്കണം. 1014 01:08:49,753 --> 01:08:52,339 നീ ചെയ്യേണ്ടത് നീ ചെയ്യണം... 1015 01:08:52,589 --> 01:08:55,091 ഞാൻ ചെയ്യേണ്ടത് ഞാനും. 1016 01:09:05,936 --> 01:09:07,646 - മാർട്ടി. - ആഹ്? 1017 01:09:07,979 --> 01:09:09,814 ഞാനൊരു തീരുമാനത്തിലെത്തി. 1018 01:09:09,940 --> 01:09:12,067 നാളെ ഞാൻ നിനക്കൊപ്പം വരുന്നില്ല. 1019 01:09:12,192 --> 01:09:14,110 ഇവിടെ തന്നെ നിൽക്കുവാ. 1020 01:09:17,280 --> 01:09:19,407 ഡോക്, എന്താണീ പറയുന്നേ? 1021 01:09:19,991 --> 01:09:22,035 ഇതിൽ തർക്കിക്കാനൊന്നുമില്ല. 1022 01:09:22,160 --> 01:09:24,579 - എനിക്ക് ക്ലാരയെ ഇഷ്ടമാണ്. - ഓ, ഒന്ന് പോയെ. 1023 01:09:24,788 --> 01:09:26,623 ഡോക്, നമ്മളിവിടെ നിൽകേണ്ടവരല്ല. 1024 01:09:27,249 --> 01:09:28,875 നമ്മളിൽ ഒരാള് പോലും. 1025 01:09:29,000 --> 01:09:31,795 നാളെ വെടി കൊള്ളുന്നത് നിങ്ങൾക്ക് തന്നെ ആയേക്കാം. 1026 01:09:31,920 --> 01:09:34,589 ഇത് ഭാവിയിൽ നിങ്ങളുടെ തന്നെ സ്മാരകശില ആയിരിക്കും. 1027 01:09:34,673 --> 01:09:37,092 മാർട്ടി, ഭാവി എഴുതപ്പെട്ടിട്ടില്ല. 1028 01:09:38,051 --> 01:09:40,720 അതിനെ മാറ്റാൻ പറ്റും, നിനക്കറിയാലോ. 1029 01:09:41,555 --> 01:09:45,350 ഓരോരുത്തർക്കും സ്വന്തം ഭാവി എങ്ങനെ ആവണമെന്ന് തീരുമാനമെടുക്കാം. 1030 01:09:45,642 --> 01:09:49,563 ഈ ഫോട്ടോ അല്ല എന്റെ വിധി തീരുമാനിക്കേണ്ടത്. 1031 01:09:49,980 --> 01:09:53,942 എനിക്ക് ശരിയെന്ന് തോന്നുന്ന പോലെ... 1032 01:09:54,067 --> 01:09:55,318 എനിക്ക് ജീവിക്കണം. 1033 01:09:57,445 --> 01:10:00,657 ഡോക്, നിങ്ങളൊരു ശാസ്ത്രജ്ഞനാണ്. 1034 01:10:02,409 --> 01:10:06,955 അപ്പൊ പറ. ഇവിടെ എന്താണ് ശരിയെന്ന് തോന്നുന്നത്? 1035 01:10:20,844 --> 01:10:22,304 നീ പറഞ്ഞത് തന്നെയാ ശരി, മാർട്ടി. 1036 01:10:45,035 --> 01:10:45,900 അങ്ങനെ അത് കഴിഞ്ഞു. 1037 01:10:45,925 --> 01:10:48,520 എനിക്കവളോട് ഒരു ഗുഡ്ബൈ എങ്കിലും പറയണം. 1038 01:10:50,081 --> 01:10:51,333 ഇതെന്താണ്, ഡോക്. 1039 01:10:52,584 --> 01:10:54,586 ഒന്നാലോചിച്ചു നോക്കിയേ. അവരോട് എന്താ പറയുക? 1040 01:10:54,711 --> 01:10:56,815 "ഞാൻ ഭാവിയിലേക്ക് തിരികെ പോകുകയാണ്" എന്നോ? 1041 01:10:56,840 --> 01:10:58,405 അതൊന്നും അവർക്ക് മനസ്സിലാകില്ല. 1042 01:10:58,507 --> 01:11:01,593 നിങ്ങളുടെ കൂടെയുള്ള എനിക്ക് പോലും ഒന്നും മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 1043 01:11:04,596 --> 01:11:05,597 ഡോക്. 1044 01:11:06,264 --> 01:11:07,474 പറയുന്നത് കേൾക്കൂ. 1045 01:11:08,934 --> 01:11:10,352 നമുക്ക് വേണേൽ... 1046 01:11:10,685 --> 01:11:13,188 ക്ലാരയേയും ഒപ്പം കൂട്ടാം. 1047 01:11:15,106 --> 01:11:16,358 ഭാവിയിലേക്കോ? 1048 01:11:20,862 --> 01:11:22,811 നീ പറഞ്ഞ പോലെ, ഞാനൊരു ശാസ്ത്രജ്ഞനാണ്, 1049 01:11:22,836 --> 01:11:25,349 അപ്പോൾ ഈ കാര്യവും ശാസ്‌ത്രീയമായിട്ട് വേണം കാണാൻ. 1050 01:11:26,284 --> 01:11:27,829 സ്വന്തം താൽപ്പര്യങ്ങൾക്കായി പ്രതിഭാസത്തെ... 1051 01:11:27,854 --> 01:11:29,645 തടസ്സപ്പെടുത്തരുതെന്ന് ഞാൻ നിനക്ക് താക്കിത് നൽകിട്ടുണ്ട്. 1052 01:11:29,746 --> 01:11:31,623 അപ്പൊ, അത് എനിക്കും ബാധകമാണ്. 1053 01:11:32,040 --> 01:11:35,293 നമ്മൾ 1985ലേക്ക് പോയ ഉടനെ തന്നെ... 1054 01:11:35,418 --> 01:11:37,754 ഈ കോപ്പിലെ വണ്ടി നമ്മൾ നശിപ്പിക്കണം. 1055 01:11:38,839 --> 01:11:41,716 ഈ ടൈം ട്രാവൽ പരിപാടി വേദനമാത്രമേ തരുന്നൊള്ളു. 1056 01:12:12,706 --> 01:12:14,457 ക്ലാര, ഇത് ഞാനാ എമ്മെറ്റ്. 1057 01:12:18,670 --> 01:12:21,256 എമ്മെറ്റ്, അകത്തേയ്ക്ക് കയറുന്നില്ലേ? 1058 01:12:21,840 --> 01:12:24,342 ഇല്ല, വേണ്ട. ഞാൻ... 1059 01:12:26,887 --> 01:12:28,346 എന്തുപറ്റി? 1060 01:12:29,639 --> 01:12:31,266 ഞാൻ ഗുഡ്ബൈ പറയാൻ വന്നതാണ്. 1061 01:12:32,976 --> 01:12:35,187 ഗുഡ്ബൈയോ? എങ്ങോട്ടാ പോകുന്നെ? 1062 01:12:36,271 --> 01:12:37,480 ഞാനിവിടം വിട്ട് പോവാണ്. 1063 01:12:38,481 --> 01:12:41,067 ഇനി നമ്മൾ തമ്മിൽ കാണുമോ എന്നറിയില്ല. 1064 01:12:42,277 --> 01:12:43,278 എമ്മെറ്റ്. 1065 01:12:43,695 --> 01:12:48,867 ക്ലാര, നിന്നെ എനിക്ക് വളരെയധികം ഇഷ്ടമാണ്. 1066 01:12:49,951 --> 01:12:52,046 എന്നാൽ ഞാൻ ഇവിടെ കഴിയേണ്ട ആളല്ല. 1067 01:12:52,071 --> 01:12:54,230 എനിക്കെന്റെ സ്ഥലത്തേക്ക് പോകണം. 1068 01:12:55,457 --> 01:12:57,250 അതെവിടെയാണ്? 1069 01:12:58,210 --> 01:12:59,878 അതെനിക്ക് പറയാനാവില്ല. 1070 01:13:03,798 --> 01:13:06,176 ശരി എങ്ങോട്ടായാലും, എന്നെയും ഒപ്പം കൊണ്ടുപോകൂ. 1071 01:13:07,219 --> 01:13:08,470 സാധിക്കില്ല, ക്ലാര. 1072 01:13:09,387 --> 01:13:11,431 ഇത് ഇങ്ങനെ ആവരുതെന്ന് ഞാൻ ആശിക്കുന്നു... 1073 01:13:11,556 --> 01:13:14,601 പക്ഷേ ഞാൻ നിന്നെ ഒരിക്കലും മറക്കില്ലെന്നും... 1074 01:13:14,726 --> 01:13:17,103 സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ടെന്നും നീ മനസ്സിലാക്കണം. 1075 01:13:19,189 --> 01:13:21,441 നിങ്ങൾ പറയുന്നതൊന്നും എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 1076 01:13:21,525 --> 01:13:22,567 ക്ലാര. 1077 01:13:23,193 --> 01:13:25,987 ഞാൻ പറയുന്നത് നിനക്ക് മനസ്സിലായെന്ന് വരില്ല. 1078 01:13:26,112 --> 01:13:28,114 പ്ലീസ്, എനിക്കറിയണം. 1079 01:13:28,698 --> 01:13:31,030 എന്നെ ആത്മാർത്ഥമായി സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ടെങ്കിൽ, 1080 01:13:31,055 --> 01:13:32,142 സത്യം തുറന്നു പറയു. 1081 01:13:33,703 --> 01:13:34,955 ശരി പറയാം. 1082 01:13:36,414 --> 01:13:38,208 ഞാൻ ഭാവിയിൽ നിന്നും വന്നവനാണ്. 1083 01:13:39,668 --> 01:13:42,671 ഞാൻ കണ്ടുപിടിച്ച ടൈം മെഷീൻ വച്ചാണ് ഇവിടെ വന്നത്... 1084 01:13:42,796 --> 01:13:46,842 നാളെ ഞാൻ 1985ലേക്ക് മടങ്ങി പോവ്വാണ്. 1085 01:13:53,181 --> 01:13:54,432 അതെ, എമ്മെറ്റ്. 1086 01:13:55,934 --> 01:13:57,269 എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നുണ്ട്. 1087 01:14:00,105 --> 01:14:04,776 എനിക്ക് ജൂൾസ് വേണിന്റെ കൃതികൾ ഇഷ്ടമാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം... 1088 01:14:04,901 --> 01:14:08,697 അതിനെ കൂട്ടുപിടിച്ച് എന്നെ മുതലെടുക്കാൻ വന്നതാണല്ലേ? 1089 01:14:09,531 --> 01:14:11,658 ഞാൻ കുറെ പച്ചക്കള്ളങ്ങൾ കേട്ടിട്ടുണ്ട്... 1090 01:14:11,783 --> 01:14:14,703 എന്നാൽ ഞാനിത് വിശ്വസിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതിയത് തികച്ചും... 1091 01:14:14,786 --> 01:14:17,539 അപമാനകരവും ലജ്ജാകരവുമാണ്! 1092 01:14:19,082 --> 01:14:20,837 ഇതിലും ഭേദം, "എനിക്ക് നിന്നെ ഇഷ്ടമല്ല, 1093 01:14:20,862 --> 01:14:22,985 നിന്നെ എനിക്കിനി കാണേണ്ട" എന്ന് പറയുന്നതായിരുന്നു. 1094 01:14:23,044 --> 01:14:25,839 അതായിരുന്നെങ്കിൽ കുറച്ചു മര്യാദയെങ്കിലും ഉണ്ടായേനെ! 1095 01:14:26,506 --> 01:14:27,966 പക്ഷെ സത്യം അതല്ല. 1096 01:15:10,717 --> 01:15:14,179 എമ്മെറ്റ്, എന്താ എടുക്കേണ്ടത്, പതിവ് സാധനമല്ലേ? 1097 01:15:14,262 --> 01:15:15,908 അത് വേണ്ട, ചെസ്റ്റർ. ഇന്നെനിക്ക്... 1098 01:15:15,933 --> 01:15:18,040 തലയ്ക്ക് പിടിക്കുന്ന എന്തെങ്കിലും വേണം. 1099 01:15:18,141 --> 01:15:20,977 - സർസപ്പറില്ല, എടുക്കട്ടേ? - വിസ്കി എടുക്ക്, ചെസ്റ്റർ. 1100 01:15:21,895 --> 01:15:24,147 വിസ്കിയോ? കാര്യമായിട്ടാണോ? 1101 01:15:24,272 --> 01:15:26,733 സ്വാതന്ത്യദിനത്തിന്റെ അന്ന് നടന്നത് മറന്നിട്ടില്ലല്ലോ? 1102 01:15:26,858 --> 01:15:28,109 വിസ്കി എടുക്കൂ. 1103 01:15:29,528 --> 01:15:31,530 ശരി, ഞാൻ പറയാനുള്ളത് പറഞ്ഞു. 1104 01:15:32,614 --> 01:15:35,825 നിങ്ങളുടെ നല്ലതിന് വേണ്ടിയാണ് പറഞ്ഞത്. 1105 01:15:37,077 --> 01:15:39,162 കുപ്പി അവിടെ വെച്ചോ. 1106 01:15:41,164 --> 01:15:42,958 പെണ്ണാണല്ലേ വിഷയം? 1107 01:15:44,417 --> 01:15:46,920 കണ്ടപ്പോഴേ തോന്നി. ഇത് പോലത്തെ... 1108 01:15:47,045 --> 01:15:49,506 ആണുങ്ങൾ നാടൊട്ടാകെ ഉണ്ടല്ലോ? 1109 01:15:49,589 --> 01:15:53,051 അവളെ വിട്ടുകള സുഹൃത്തേ. 1110 01:15:53,760 --> 01:15:55,887 ക്ലാര ലക്ഷത്തിൽ ഒരുവളാണ്. 1111 01:15:56,888 --> 01:16:00,600 കോടിയിൽ ഒരുവൾ. ശതകോടിയിൽ ഒരുവൾ. 1112 01:16:01,268 --> 01:16:04,855 എന്റെ പ്രിയസഖി എന്നെവിട്ട് പോയി, എന്നെന്നേക്കുമായി. 1113 01:16:06,106 --> 01:16:09,192 ഭൂമിയിൽ വേറെയും സ്ത്രീകളുണ്ട്, സാറേ. 1114 01:16:09,484 --> 01:16:12,028 രാജ്യത്തുടനീളം ഈ മുള്ളുകമ്പി കൊണ്ടുനടന്നു... 1115 01:16:12,153 --> 01:16:14,698 വില്‍ക്കുമ്പോൾ ഞാനൊരു കാര്യം മനസ്സിലാക്കി... 1116 01:16:14,823 --> 01:16:16,504 ഭാവി നമ്മൾക്കായി കാത്തു വെച്ചിരിക്കുന്നത്... 1117 01:16:16,529 --> 01:16:17,808 എന്താണെന്ന് ഒരിക്കലും അറിയില്ല. 1118 01:16:17,868 --> 01:16:19,643 ഭാവി പോലും. ഭാവിയെ പറ്റി... 1119 01:16:19,668 --> 01:16:21,812 വേണമെങ്കിൽ ഞാൻ പറഞ്ഞു തരാം. 1120 01:16:32,674 --> 01:16:34,467 നന്നായി ഉറങ്ങി പോയല്ലോ. 1121 01:16:37,345 --> 01:16:39,181 സമയമെന്തായി, ഡോക്? 1122 01:16:43,059 --> 01:16:44,060 ഡോക്! 1123 01:16:55,363 --> 01:16:56,656 എണീക്കടാ! 1124 01:16:58,658 --> 01:17:00,410 എണീക്ക്! പോകാം! 1125 01:17:01,786 --> 01:17:03,622 എനിക്കാ കുള്ളനെ കൊല്ലണം. 1126 01:17:03,830 --> 01:17:06,750 ഇനിയും സമയമുണ്ടല്ലോ, ബോസ്. എന്തിനാ ഇത്ര തിരക്ക്? 1127 01:17:07,834 --> 01:17:08,960 എനിക്ക് വിശക്കുന്നു. 1128 01:17:09,878 --> 01:17:13,548 ഭാവിയിൽ, കുതിരകളുടെ ആവശ്യം വരില്ല. 1129 01:17:14,758 --> 01:17:16,062 ഓട്ടോമൊബൈൽസ് എന്ന് പേരുള്ള... 1130 01:17:16,087 --> 01:17:17,993 മോട്ടർ ഘടിപ്പിച്ച വാഹനങ്ങൾ ഉണ്ടാകും. 1131 01:17:19,304 --> 01:17:22,516 എല്ലാവർക്കും അങ്ങനത്തെ ഒരണ്ണം ഉണ്ടെങ്കിൽ... 1132 01:17:22,724 --> 01:17:25,310 പിന്നെ ആരെങ്കിലും നടക്കുകയും ഓടുകയും ചെയ്യുമോ? 1133 01:17:25,894 --> 01:17:29,648 പിന്നില്ലേ, വിനോദത്തിനും, നേരമ്പോക്കിനുമൊക്കെ ഓടും. 1134 01:17:29,940 --> 01:17:33,485 നേരമ്പോക്കിന് വേണ്ടി ഓടുമെന്നോ? അതെന്ത് നേരമ്പോക്കാണ്? 1135 01:17:43,828 --> 01:17:45,997 ഡോക്! 1136 01:17:52,879 --> 01:17:54,631 പുള്ളി എത്രയെണ്ണം അകത്താക്കി? 1137 01:17:54,714 --> 01:17:56,316 കുടിച്ചാലല്ലേ? കൈയ്യിലിരിക്കുന്നത് പോലും... 1138 01:17:56,341 --> 01:17:58,033 ഇതുവരെയും തൊട്ടിട്ടുപോലുമില്ല. 1139 01:17:58,802 --> 01:18:00,303 വെറുതെ പിടിച്ചിരിക്കുന്നതെ ഒള്ളു. 1140 01:18:03,932 --> 01:18:05,267 ഡോക്! 1141 01:18:06,059 --> 01:18:07,435 എന്തായീ ചെയ്യുന്നേ? 1142 01:18:07,978 --> 01:18:09,320 എനിക്കവളെ നഷ്ടമായി, മാർട്ടി. 1143 01:18:09,345 --> 01:18:11,213 ഇനി എനിക്കിവിടെ സ്വന്തമായി ഒന്നുമില്ല. 1144 01:18:11,314 --> 01:18:13,108 അപ്പൊ ശരി നമുക്ക് പോകാം. 1145 01:18:13,233 --> 01:18:15,527 - എവിടേയ്ക്ക്? - ഭാവിയിലോട്ട്! 1146 01:18:19,739 --> 01:18:22,367 - ഓക്കേ! എന്നാൽ പുറപ്പെടാം! - സൂപ്പർ. 1147 01:18:23,118 --> 01:18:24,278 ക്ഷമിക്കണം, സുഹൃത്തുക്കളെ. ഞങ്ങൾ പോകുകയാണ്. 1148 01:18:24,303 --> 01:18:26,353 ഒരു ട്രെയിൻ പിടിക്കാനുണ്ട്. 1149 01:18:26,454 --> 01:18:27,998 ഇത് നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടി, കൊല്ലാ. 1150 01:18:28,081 --> 01:18:30,458 - ഇത് ഭാവിയ്ക്കും വേണ്ടിയും. - ആമേൻ. 1151 01:18:30,959 --> 01:18:33,086 - ആമേൻ. - എമ്മെറ്റ്, കുടിക്കല്ലേ! 1152 01:18:40,594 --> 01:18:42,179 ഡോക്! 1153 01:18:44,556 --> 01:18:47,559 ഇതെന്ത് കിടപ്പാ, ഡോക്. എഴുന്നേറ്റെ! ഡോക്! 1154 01:18:48,685 --> 01:18:51,229 - ഇങ്ങേര് എത്ര പെഗ്ഗ് കുടിച്ചു? - ഒരണ്ണം മാത്രം. 1155 01:18:51,354 --> 01:18:52,526 ഒന്നോ? എണീക്ക്, ഡോക്. 1156 01:18:52,551 --> 01:18:55,341 മദ്യത്തിന്റെ മണം അടിച്ചാൽ അപ്പൊ ബോധം പോകുന്ന ആളാണ്. 1157 01:18:55,442 --> 01:18:58,278 - കുറച്ചു കട്ടൻ കാപ്പി എടുക്കൂ! - ജോയി, കാപ്പി എടുത്തേ! 1158 01:19:08,580 --> 01:19:09,748 മേഡം? 1159 01:19:10,457 --> 01:19:13,073 8 മണിക്കുള്ള ട്രെയിൻ എവിടം വരെ പോകും? 1160 01:19:13,098 --> 01:19:14,818 സാൻ ഫ്രാൻസിസ്കോ വരെ. 1161 01:19:16,546 --> 01:19:18,340 അവിടേക്കൊരു ടിക്കറ്റ് വേണം. 1162 01:19:20,050 --> 01:19:21,981 ബോധം വരുത്തണമെങ്കിൽ കാപ്പി കൊടുത്തിട്ട് കാര്യമില്ല, 1163 01:19:22,006 --> 01:19:24,370 ഇതിനേക്കാൾ സ്ട്രോങ്ങ് ആയത് കൊടുക്കണം. 1164 01:19:24,429 --> 01:19:26,056 എന്നാൽ എന്താ കൊടുക്കേണ്ടതെന്ന് പറയു? 1165 01:19:26,932 --> 01:19:30,060 ജോയി, ഉണർത്താനുള്ള മറുമരുന്ന്‌ ഉണ്ടാക്കാം. 1166 01:19:30,268 --> 01:19:32,145 കുടിക്ക്, ഡോക്. 1167 01:19:37,943 --> 01:19:39,361 അടുത്ത 10 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ... 1168 01:19:40,070 --> 01:19:43,615 ഇയാൾ വാണം വിട്ട പോലെ പോകുന്നത് കണ്ടോളൂ. 1169 01:19:44,115 --> 01:19:45,116 10 മിനിറ്റോ! 1170 01:19:45,450 --> 01:19:47,869 സമയമില്ലാത്ത സമയത്താണല്ലോ ഓരോ പ്രശ്നങ്ങൾ വരുന്നത്. 1171 01:19:47,994 --> 01:19:50,539 ഈ ക്ലിപ്പ് അങ്ങേരുടെ മൂക്കിൽ വെക്ക്. 1172 01:19:52,457 --> 01:19:56,753 വായ തുറക്കുമ്പോൾ ഇത് അണ്ണാക്കിലേയ്ക്ക് ഒഴിച്ച് കൊടുക്ക്. 1173 01:19:58,004 --> 01:19:59,381 പുറകിലേക്ക് മാറി നിന്നോളൂ. 1174 01:20:18,316 --> 01:20:21,528 - ബോധം വന്നില്ലല്ലോ! - ഇതൊരു പ്രതികരണം മാത്രമായിരുന്നു. 1175 01:20:21,820 --> 01:20:25,240 തലയിൽ നിന്ന് മപ്പ് ഇറങ്ങാൻ കുറച്ചു സമയമെടുക്കും. 1176 01:20:25,365 --> 01:20:26,324 അടിപൊളി. 1177 01:20:47,596 --> 01:20:49,848 ഒന്ന് എണീക്ക്, ഡോക്.. 1178 01:20:49,931 --> 01:20:51,266 എണീക്ക്, ഡോക്! 1179 01:20:52,767 --> 01:20:55,604 ഷേമസ്? എന്താ പതിവില്ലാതെ അതിരാവിലെ തന്നെ? 1180 01:20:55,729 --> 01:20:59,316 ഇവിടെ വരണമെന്ന് എന്റെ ഉള്ളിലൊരു അശിരീരി കേട്ടു... 1181 01:21:00,442 --> 01:21:03,320 എന്റെ ഭാവിയുമായി അതിന് ബന്ധമുണ്ടെന്ന്. 1182 01:21:05,405 --> 01:21:08,241 ദേ ഇപ്പൊ ഉണരും. 1183 01:21:08,366 --> 01:21:10,952 വേഗം എണീക്ക്, ഡോക്, കമോൺ 1184 01:21:19,002 --> 01:21:20,879 നീ അകത്തുണ്ടോ, ഈസ്റ്റ്വുഡ്? 1185 01:21:23,173 --> 01:21:26,468 സമയം 8 മണിയായി, പുറത്തേയ്ക്ക് വാടാ. 1186 01:21:31,264 --> 01:21:32,807 സമയമായിട്ടില്ല! 1187 01:21:33,350 --> 01:21:35,060 എന്റെ വാച്ചിൽ സമയമായി! 1188 01:21:35,352 --> 01:21:38,230 ഇന്നത്തോടെ എല്ലാ കണക്കും തീർക്കാം, കുള്ളാ! 1189 01:21:39,856 --> 01:21:42,150 അതോ നിനക്കതിനുള്ള ധൈര്യമില്ലേ? 1190 01:21:51,660 --> 01:21:52,953 അതേയ്. 1191 01:21:55,413 --> 01:21:57,874 ഇന്നെനിക്ക് അടിയുണ്ടാക്കാൻ തീരെ വയ്യ. 1192 01:21:59,751 --> 01:22:02,997 അതുകൊണ്ട് ഞാൻ വാക്കോവർ തന്നിരിക്കുന്നു. 1193 01:22:03,022 --> 01:22:04,238 വാക്കോവറോ? 1194 01:22:05,257 --> 01:22:06,550 എന്നുവച്ചാൽ എന്താടാ? 1195 01:22:07,968 --> 01:22:10,006 അടിയുണ്ടാക്കാതെ തന്നെ നീ ജയിച്ചെന്ന്. 1196 01:22:10,031 --> 01:22:12,121 വെടിവെക്കാതെയോ? അതൊന്നും നടപ്പില്ല. 1197 01:22:12,222 --> 01:22:13,557 അതൊക്കെ പള്ളിയിൽ പോയി പറഞ്ഞാൽ മതി! 1198 01:22:14,391 --> 01:22:16,017 എനിക്കിപ്പോൾ തോന്നുന്നത് എന്താണെന്നറിയോ? 1199 01:22:16,142 --> 01:22:19,563 നീ വെറും ചങ്കൂറ്റമില്ലാത്തവൻ ആണെടാ, പേടിത്തൊണ്ടൻ കുള്ളാ! 1200 01:22:19,646 --> 01:22:21,685 ഞാൻ 10 വരെ എണ്ണും, അതിനുള്ളിൽ പുറത്തേയ്ക്ക് വന്ന്.. 1201 01:22:21,710 --> 01:22:23,841 നീ പേടിത്തൊണ്ടൻ അല്ലെന്ന് തെളിയിക്ക്! 1202 01:22:24,776 --> 01:22:25,902 ഒന്നേ! 1203 01:22:26,319 --> 01:22:28,905 ഡോക്, എണീക്ക്. 1204 01:22:28,989 --> 01:22:29,583 രണ്ടേ! 1205 01:22:29,608 --> 01:22:31,390 നീ പുറത്തേക്ക് പോകുന്നതാണ് നല്ലത്, മോനെ. 1206 01:22:31,491 --> 01:22:33,357 നിന്റെ മേലെ $20 ബെറ്റ് വെച്ചിട്ടുണ്ട്. 1207 01:22:33,382 --> 01:22:34,768 നിരാശപ്പെടുത്തല്ലേടാ മുത്തേ. 1208 01:22:34,870 --> 01:22:35,745 മൂന്നേ! 1209 01:22:35,871 --> 01:22:38,049 ഞാൻ $30 ആണ് ബെറ്റ് വച്ചിരിക്കുന്നത് 1210 01:22:38,074 --> 01:22:40,190 അപ്പൊ എന്നെയും നിരാശപ്പെടുത്തരുത്. 1211 01:22:40,292 --> 01:22:41,126 നാലേ! 1212 01:22:41,251 --> 01:22:45,755 നീ പോയി അവനെ നേരിട് മോനെ..ഇല്ലെങ്കിൽ... 1213 01:22:45,881 --> 01:22:47,299 - ഇല്ലെങ്കിൽ? - അഞ്ചേ! 1214 01:22:48,758 --> 01:22:51,042 ഞാനിപ്പോ പോയില്ലെങ്കിൽ എന്താ സംഭവിക്ക്യാ? 1215 01:22:51,067 --> 01:22:51,827 ഭീരു. 1216 01:22:51,887 --> 01:22:52,804 ആറേ! 1217 01:22:52,971 --> 01:22:56,099 ജീവിതകാലം മുഴുവനും നിന്നെ ഭീരുവായി മുദ്രകുത്തും! 1218 01:22:56,183 --> 01:23:00,353 വെസ്റ്റ് കണ്ടിട്ടുള്ള ഏറ്റവും വലിയ പേടിത്തൊണ്ടൻ... 1219 01:23:00,478 --> 01:23:03,190 ക്ലിന്റ് ഈസ്റ്റ്വുഡ് ആണെന്ന് എല്ലാവരും പറഞ്ഞു നടക്കും! 1220 01:23:08,361 --> 01:23:09,821 ഏഴേ‌! 1221 01:23:10,322 --> 01:23:11,323 ഇന്നാ പിടിച്ചോ! 1222 01:23:15,619 --> 01:23:16,786 എട്ടേ! 1223 01:23:25,629 --> 01:23:27,088 തോക്കൊക്കെ എന്റെ കൈയ്യിലുണ്ട്. 1224 01:23:28,924 --> 01:23:30,050 ഒമ്പതേ! 1225 01:23:35,180 --> 01:23:36,264 പത്തേ! 1226 01:23:41,228 --> 01:23:42,854 നീ കേട്ടില്ലേ, കുള്ളാ? 1227 01:23:42,979 --> 01:23:46,650 ഞാൻ 10 വരെ എണ്ണിയടാ, ചങ്കൂറ്റമില്ലാത്ത, പേടിത്തൊണ്ട! 1228 01:23:50,904 --> 01:23:52,322 അവനൊരു പരനാറി! 1229 01:23:53,114 --> 01:23:55,158 ടാന്നൻ പറയുന്നതൊക്കെ ഞാനെന്തിന് കേൾക്കണം! 1230 01:23:55,283 --> 01:23:57,869 കണ്ടവരൊക്കെ പറയുന്നത് ഞാനെന്തിന് കേൾക്കണം. 1231 01:23:59,287 --> 01:24:02,457 - ഡോക്, ബോധം വന്നോ? - വന്നെന്ന് തോന്നുന്നു. 1232 01:24:03,083 --> 01:24:04,501 തലവേദനിച്ചിട്ട് പാടില്ല! 1233 01:24:04,668 --> 01:24:06,320 പുറത്തു കടക്കാൻ വേറെ വല്ല വഴിയുമുണ്ടോ? 1234 01:24:06,345 --> 01:24:07,403 പിന്നാമ്പുറത്തുണ്ട്. 1235 01:24:07,504 --> 01:24:08,672 വാ പോകാം. 1236 01:24:09,005 --> 01:24:10,707 നീ പുറത്തേയ്ക്ക് വരുന്നോ? 1237 01:24:10,732 --> 01:24:12,575 അതോ ഞാൻ അകത്തേക്ക് വരണോ? 1238 01:24:13,969 --> 01:24:14,666 ഇവിടെ പാരസെറ്റമോൾ... 1239 01:24:14,691 --> 01:24:16,495 കിട്ടുമായിരുന്നെങ്കിൽ എന്ത് നന്നായിരുന്നേനെ. 1240 01:24:17,138 --> 01:24:18,139 ഹേയ്! 1241 01:24:24,062 --> 01:24:25,772 കൈ പോക്കടാ, കൊല്ലാ! 1242 01:24:42,497 --> 01:24:45,250 അതെ, സാർ. ഇന്നലെ രാത്രി കണ്ട ഒരാളെ പോലെ... 1243 01:24:45,375 --> 01:24:49,004 ഇത്രക്കും ഹൃദയം തകർന്നുപോയ മറ്റൊരാളെ ഞാൻ കണ്ടിട്ടില്ല. 1244 01:24:49,129 --> 01:24:52,424 ആ പാവം പെൺകുട്ടിയെ വേദനിപ്പിച്ചതോർത്ത്... 1245 01:24:52,549 --> 01:24:55,302 ഇനിയുള്ള കാലം എങ്ങനെ കഴിയുമെന്ന് പറഞ്ഞത് കേട്ടപ്പോൾ... 1246 01:24:55,427 --> 01:24:59,264 എനിക്ക് അയാളോട് വല്ലാത്ത പാവം തോന്നി. 1247 01:25:04,269 --> 01:25:06,021 ശ്രദ്ധിച്ചു കേട്ടോ, ഈസ്റ്റ്വുഡേ! 1248 01:25:06,229 --> 01:25:09,524 എനിക്കിന്നൊരാളെ വെടിവെക്കണം, നിന്നെ ആയിരുന്നു ലക്ഷ്യം. 1249 01:25:09,608 --> 01:25:11,818 പക്ഷേ നീ വെറും പേടിത്തൊണ്ടൻ ആയ സ്ഥിതിക്ക്... 1250 01:25:12,277 --> 01:25:14,654 പകരം നിന്റെ കൊല്ലൻ ചങ്ങാതിയെ തീർത്തേക്കാം. 1251 01:25:14,738 --> 01:25:17,699 എന്നെ നോക്കേണ്ട, മാർട്ടി, നീ രക്ഷപ്പെട്ടോ! 1252 01:25:22,245 --> 01:25:26,750 നിനക്ക് ഒരു മിനിറ്റ് സമയമുണ്ട്, കേട്ടല്ലോടാ, കുള്ളാ? ഒരു മിനിറ്റ്! 1253 01:25:30,045 --> 01:25:32,964 ഒരു പെണ്ണ് കാരണം മനസ്സുതകർന്ന ആളെ ഞാൻ മുൻപ് കണ്ടിട്ടേയില്ല. 1254 01:25:33,089 --> 01:25:35,717 അയാൾ പറഞ്ഞ പെണ്ണിന്റെ പേര് എന്തായിരുന്നു? ക്ലാരയോ? സാറയോ? 1255 01:25:35,842 --> 01:25:37,010 - ക്ലാര. - ക്ലാര. 1256 01:25:40,680 --> 01:25:42,390 - അതേയ്. - പറയു? 1257 01:25:43,350 --> 01:25:44,701 നിങ്ങൾ പറഞ്ഞ ആൾ നല്ല ഉയരവും, 1258 01:25:44,726 --> 01:25:46,752 പട്ടിക്കുട്ടിയുടെ പോലെ വലിയ കണ്ണുകളുള്ള... 1259 01:25:46,853 --> 01:25:48,980 തിളങ്ങുന്ന നീളമുള്ള മുടിയുള്ള ആളാണോ? 1260 01:25:49,606 --> 01:25:50,899 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ അയാളെ? 1261 01:25:53,777 --> 01:25:55,195 എമ്മെറ്റ്! 1262 01:26:09,501 --> 01:26:11,336 സമയം കഴിഞ്ഞു, കുള്ളാ! 1263 01:26:17,592 --> 01:26:20,011 പരലോകത്തേയ്ക്ക് പോകാൻ തയ്യാറായിക്കോ, കൊല്ലാ. 1264 01:26:20,428 --> 01:26:22,222 ഞാനിവിടെയുണ്ട്, ടാന്നൻ! 1265 01:27:00,093 --> 01:27:01,261 തോക്കെടുക്ക്! 1266 01:27:04,598 --> 01:27:05,599 ഇല്ല! 1267 01:27:20,906 --> 01:27:23,408 നമുക്കിത് ആണുങ്ങളെ പോലെ പറഞ്ഞു തീർക്കാം. 1268 01:27:25,076 --> 01:27:27,162 നിനക്ക് തെറ്റി, ചങ്ങാതി. 1269 01:27:49,434 --> 01:27:50,852 താങ്ക്യൂ. 1270 01:28:54,583 --> 01:28:56,084 അത് കലക്കി. 1271 01:28:58,920 --> 01:29:00,755 എടാ നീ അറിഞ്ഞോ? 1272 01:29:01,047 --> 01:29:03,133 - ബുഫോർഡ് അകത്താകാൻ പോവ്വാ. - അതെ. 1273 01:29:09,014 --> 01:29:10,974 ഇവനെ ആ തീട്ടത്തിൽ നിന്ന് പുറത്തെടുക്ക്. 1274 01:29:11,433 --> 01:29:12,642 അവന്മാരെ വിടരുത്! 1275 01:29:16,938 --> 01:29:19,059 ബുഫോർഡ് ടാന്നൻ, പൈൻ സിറ്റി സ്റ്റേജ്... 1276 01:29:19,084 --> 01:29:21,675 കൊള്ളയടിച്ചതിന് നിന്നെ അറസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നു! 1277 01:29:21,860 --> 01:29:23,486 എന്തെങ്കിലും പറയാനുണ്ടോ? 1278 01:29:28,700 --> 01:29:30,452 ചാണകം എനിക്കിഷ്ടമല്ല. 1279 01:29:30,911 --> 01:29:31,995 നോക്കിയേടാ! 1280 01:29:35,540 --> 01:29:36,791 പൊളിച്ചു! 1281 01:29:38,210 --> 01:29:40,462 - ട്രെയിൻ! - പിടിക്കാൻ പറ്റ്വോ? 1282 01:29:40,587 --> 01:29:42,839 കൈയൊട്ടീ പാസിൽ വച്ച് നമുക്ക് ട്രെയിനെ തടയാം. 1283 01:29:45,258 --> 01:29:47,469 ഹേയ്, ഈസ്റ്റ്വുഡ് ചേട്ടാ. 1284 01:29:47,928 --> 01:29:50,639 - ഇതാ ചേട്ടന്റെ, തോക്ക്. - താങ്ക്സ്ടാ, മോനെ. 1285 01:29:55,644 --> 01:29:56,645 ഷേമസ്. 1286 01:29:58,438 --> 01:30:00,941 $12 വിലയുള്ള തോക്കാണ്, ഇതുവരെ ഉപയോഗിച്ചിട്ടില്ല. 1287 01:30:01,900 --> 01:30:04,360 ചിലപ്പോൾ ഇത് വിറ്റ് ഞാനൊരു പുതിയ തൊപ്പി വാങ്ങും. 1288 01:30:04,385 --> 01:30:06,178 ശരി! സൂക്ഷിച്ചു വെച്ചോ കേട്ടോ! 1289 01:30:07,781 --> 01:30:09,032 ഉറപ്പായും! 1290 01:30:15,580 --> 01:30:16,581 എമ്മെറ്റ്! 1291 01:30:19,209 --> 01:30:20,210 എമ്മെറ്റ്! 1292 01:30:21,920 --> 01:30:22,921 എമ്മെറ്റ്! 1293 01:30:27,759 --> 01:30:29,219 "ടൈം മെഷീൻ." 1294 01:31:13,138 --> 01:31:14,514 കമോൺ! 1295 01:31:17,976 --> 01:31:20,228 - കമോൺ! - കൈ തരൂ, മാർട്ടി! 1296 01:31:50,884 --> 01:31:52,135 കമോൺ! 1297 01:31:56,306 --> 01:31:57,766 കമോൺ, മാർട്ടി. 1298 01:32:02,229 --> 01:32:03,688 വാ! 1299 01:32:12,447 --> 01:32:14,115 മുഖം മറച്ചോ. 1300 01:32:28,797 --> 01:32:31,383 - അനങ്ങരുത്! - കൊള്ളയടിക്കാനാണോ? 1301 01:32:33,218 --> 01:32:35,303 ഒരു ശാസ്ത്ര പരീക്ഷണത്തിന് വേണ്ടിയാണ്. 1302 01:32:35,428 --> 01:32:36,654 ട്രാക്ക് മാറ്റുന്ന സ്ഥലത്ത്... 1303 01:32:36,679 --> 01:32:38,539 എത്തുന്നതിന് മുൻപ് ട്രെയിൻ നിർത്തിക്കോ. 1304 01:32:54,406 --> 01:32:57,701 - ഡോക്! - എഞ്ചിനെ വേർപെടുത്തി വിട്! 1305 01:33:24,311 --> 01:33:26,563 ഇങ്ങനെ ചെയ്തോണ്ടിരിക്കാൻ എന്ത് ഇഷ്ടമാണെന്നറിയോ? 1306 01:34:00,305 --> 01:34:01,640 ഇതൊക്കെ എന്താണ്? 1307 01:34:01,765 --> 01:34:02,948 ഞാനുണ്ടാക്കിയ പ്രെസ്റ്റോ ലോഗ്സ്. 1308 01:34:02,973 --> 01:34:05,042 ആന്ത്രാസൈറ്റ് പൊടി ഉപയോഗിച്ച് കംപ്രസ് ചെയ്ത തടിയാണ്... 1309 01:34:05,143 --> 01:34:07,270 കൂടുതൽ ചൂട് നൽകുകയും നീണ്ടു നിലനിൽക്കുകയും ചെയ്യും. 1310 01:34:07,395 --> 01:34:09,648 ഇതുള്ളത് കൊണ്ട് എന്റെ ആലയിൽ തീപിടിപ്പിക്കാറില്ല. 1311 01:34:09,773 --> 01:34:11,900 ഈ മൂന്നും കത്തിക്കുമ്പോൾ തീ ചൂടാകുകയും,... 1312 01:34:12,025 --> 01:34:14,778 ബോയിലറിന്റെ സമ്മര്‍ദ്ധം ഉത്തേജിപ്പിക്കയും ചെയ്യും... 1313 01:34:14,903 --> 01:34:16,321 അത് മൂലം ട്രെയിൻ നല്ല വേഗത്തിൽ പോകുകയും ചെയ്യും. 1314 01:34:28,208 --> 01:34:29,334 റെഡി! 1315 01:35:01,533 --> 01:35:02,534 എമ്മെറ്റ്! 1316 01:35:07,539 --> 01:35:09,249 മാർട്ടി, ടൈം സർക്യൂട്ടുകൾ ഓണാക്കിയോ? 1317 01:35:11,084 --> 01:35:12,002 ആക്കി! 1318 01:35:12,669 --> 01:35:14,713 ഈ പറയുന്ന ഡെസ്റ്റിനേഷൻ ടൈം സെറ്റ് ചെയ്യ്: 1319 01:35:14,838 --> 01:35:18,300 ഒക്ടോബർ 27, 1985, 11:00 a.m. 1320 01:35:19,968 --> 01:35:21,805 സെറ്റ് ചെയ്തു. നമ്മളിപ്പോൾ 25 മൈൽ... 1321 01:35:21,830 --> 01:35:23,829 വേഗത്തിലാണ് പോയി കൊണ്ടിരിക്കുന്നത്, ഡോക്. 1322 01:35:24,556 --> 01:35:26,266 ഞാനിപ്പോൾ പ്രെസ്റ്റോ ലോഗ്സ് കത്തിക്കാൻ പോകുവാ. 1323 01:35:35,859 --> 01:35:37,601 മാർട്ടി, ആ പുതിയ ഡാഷ്‌ബോർഡ് ഗേജിൽ... 1324 01:35:37,626 --> 01:35:39,470 ബോയിലറിന്റെ ടെമ്പറേച്ചർ കാണിക്കും. 1325 01:35:39,571 --> 01:35:41,222 ഓരോ ലോഗും പൊട്ടി തെറിക്കാൻ സമയമാകുമ്പോൾ... 1326 01:35:41,247 --> 01:35:42,848 ആ കളർ കോഡിൽ കാണിക്കും. 1327 01:35:42,949 --> 01:35:44,826 പച്ച, മഞ്ഞ, ചുവപ്പ്. 1328 01:35:45,327 --> 01:35:47,228 ഓരോ പൊട്ടിത്തെറിയും ഉണ്ടാകുന്നതിനൊപ്പം... 1329 01:35:47,253 --> 01:35:48,812 വേഗതയും വര്‍ദ്ധിയ്ക്കും. 1330 01:35:51,041 --> 01:35:53,477 സൂചി 2,000 കടക്കുന്നതിന് മുൻപേ നമ്മൾക്ക് 88... 1331 01:35:53,502 --> 01:35:55,694 മൈൽ വേഗത്തിൽ പോകണം. 1332 01:35:55,795 --> 01:35:58,340 അതെന്താ? 2,000 കടന്നാൽ എന്താ സംഭവിക്കുക? 1333 01:35:58,673 --> 01:36:00,467 ബോയിലർ പൊട്ടിത്തെറിക്കും. 1334 01:36:01,885 --> 01:36:02,761 അടിപൊളി! 1335 01:36:18,193 --> 01:36:21,112 - ഡോക്, സ്പീഡ് 35ൽ എത്തീ! - ഓക്കേ, മാർട്ടി. 1336 01:36:21,488 --> 01:36:23,490 ഞാനിതാ വരുന്നു! 1337 01:36:33,250 --> 01:36:34,251 എമ്മെറ്റ്! 1338 01:36:50,267 --> 01:36:51,733 ഒരു മിനിറ്റ് നിൽക്ക്, ഡോക്! 1339 01:36:51,758 --> 01:36:53,711 മഞ്ഞ ലോഗ് ഇപ്പൊ പൊട്ടിത്തെറിക്കും! 1340 01:36:58,692 --> 01:36:59,943 എന്റമ്മോ. 1341 01:37:03,280 --> 01:37:04,447 40 കഴിഞ്ഞു, ഡോക്! 1342 01:37:37,939 --> 01:37:38,940 എമ്മെറ്റ്! 1343 01:37:41,359 --> 01:37:44,237 സ്പീഡ് 40 കഴിഞ്ഞു, ഡോക്! 1344 01:37:54,539 --> 01:37:55,540 50. 1345 01:38:06,718 --> 01:38:07,719 എമ്മെറ്റ്! 1346 01:38:07,886 --> 01:38:08,887 ക്ലാര! 1347 01:38:09,888 --> 01:38:11,264 ഐ ലൗ യൂ! 1348 01:38:13,475 --> 01:38:14,940 ഡോക്, എന്താ സംഭവം? 1349 01:38:14,965 --> 01:38:18,546 അത് ക്ലാരയാണ്! അവൾ ട്രെയിനിനകത്തുണ്ട്! 1350 01:38:19,481 --> 01:38:20,815 ക്ലാരയോ? സൂപ്പറായി. 1351 01:38:21,566 --> 01:38:24,653 അവൾ എഞ്ചിന്റെ അകത്തുണ്ട്! ഞാനവളുടെ അടുത്തേക്ക് പോവ്വാ! 1352 01:38:25,111 --> 01:38:26,571 കാറ്റാടിയന്ത്രം! 1353 01:38:26,738 --> 01:38:28,069 ഡോക്, കാർ 50 മൈൽ കടന്നാണ് പോയി കൊണ്ടിരിക്കുന്നത്, 1354 01:38:28,094 --> 01:38:30,266 തിരിച്ചു പോകുന്നത് നന്നല്ല! 1355 01:38:32,452 --> 01:38:34,257 എന്നാൽ പിന്നെ അവളെയും ഒപ്പം കൂട്ടം! 1356 01:38:34,282 --> 01:38:36,272 നീ സ്പീഡ് എത്രയായെന്ന് അറിയിച്ചുകൊണ്ടിരിക്ക്! 1357 01:38:36,790 --> 01:38:39,835 ക്ലാര, എന്റെ അടുത്തേയ്ക്ക് വാ! 1358 01:38:40,293 --> 01:38:43,129 - പറ്റുമോ എന്ന് തോന്നുന്നില്ല! - പറ്റും! 1359 01:38:43,547 --> 01:38:45,173 താഴേയ്ക്ക് നോക്കാതിരുന്നാൽ മതി! 1360 01:38:49,010 --> 01:38:50,554 അങ്ങനെ തന്നെ! 1361 01:39:04,359 --> 01:39:05,944 60 ആയി, ഡോക്! 1362 01:39:09,322 --> 01:39:12,325 നന്നായിട്ടുണ്ട്! പതിയെ വാ! 1363 01:39:15,704 --> 01:39:17,122 വായോ! 1364 01:39:17,914 --> 01:39:21,877 - ഇനി ലേശം കൂടിയേയുള്ളൂ! - പേടിയാകുന്നു! 1365 01:39:24,337 --> 01:39:28,049 - 70! - പേടിക്കാതെ വന്നോളൂ, ക്ലാര! 1366 01:39:29,342 --> 01:39:32,179 വാ! ഒരു കുഴപ്പവുമില്ല! 1367 01:39:34,139 --> 01:39:37,684 പതിയെ വാ! 1368 01:39:38,643 --> 01:39:42,063 താഴേയ്ക്ക് നോക്കരുത്, കേട്ടോ! 1369 01:39:44,608 --> 01:39:46,985 ഡോക്, ചുവന്ന ലോഗ് ഇപ്പോ പൊട്ടിത്തെറിക്കും! 1370 01:39:56,411 --> 01:39:57,412 ക്ലാര! 1371 01:40:00,290 --> 01:40:02,000 എമ്മെറ്റ്! 1372 01:40:11,760 --> 01:40:13,762 ഞാൻ പിടിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നുണ്ട്! 1373 01:40:13,929 --> 01:40:15,764 - ക്ലാര, മുറുകെ പിടിച്ചോ! - പറ്റണില്ല! 1374 01:40:26,399 --> 01:40:28,485 ഡോക്, ഞാൻ ഹോവർബോർഡ് ഇട്ടു തരാം! 1375 01:40:36,034 --> 01:40:37,827 മാർട്ടി, മുന്നോട്ട് നോക്ക്! 1376 01:40:45,836 --> 01:40:47,462 എമ്മെറ്റ്, സഹായിക്കൂ! 1377 01:40:50,215 --> 01:40:51,508 ഇതാ വരുന്നു, ക്ലാര! 1378 01:40:55,178 --> 01:40:57,055 ഡോക്, വിടട്ടെ? 1379 01:40:57,931 --> 01:40:58,932 പിടിച്ചോ! 1380 01:41:00,684 --> 01:41:01,768 യെസ്! 1381 01:41:12,904 --> 01:41:13,905 എമ്മെറ്റ്! 1382 01:41:14,489 --> 01:41:15,490 ക്ലാര! 1383 01:44:00,447 --> 01:44:01,573 ഡോക്... 1384 01:44:03,533 --> 01:44:04,951 ഇത് നശിപ്പിച്ചു. 1385 01:44:07,495 --> 01:44:08,872 നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിച്ച പോലെത്തന്നെ നടന്നു. 1386 01:44:28,391 --> 01:44:29,479 എടാ, മരത്തലയാ, വെക്കടാ അവിടെ... 1387 01:44:29,504 --> 01:44:30,626 സൂക്ഷിച്ചു സംസാരിക്ക്, ബിഫ്! 1388 01:44:30,727 --> 01:44:32,229 മാർട്ടി, പേടിപ്പിക്കാൻ പറഞ്ഞതല്ലാട്ടോ. 1389 01:44:32,254 --> 01:44:33,538 ഈ ഡ്രസ്സിൽ കണ്ടപ്പോൾ മനസിലായില്ല. 1390 01:44:33,563 --> 01:44:34,946 താനെന്താ ഇവിടെ ചെയ്യുന്നത്? 1391 01:44:34,971 --> 01:44:37,633 ചുമ്മാ വണ്ടിയിൽ രണ്ടാമത്തെ കോട്ട് അടിക്കുവായിരുന്നു. 1392 01:44:39,361 --> 01:44:40,695 കൗബോയ് വേഷത്തിലാണോ പോകുന്നെ? 1393 01:44:40,820 --> 01:44:43,573 ഒന്ന് വേഗം വായോ. സമയം വൈകി. 1394 01:44:44,741 --> 01:44:46,011 ഡാഡി, അവർ റിസർവേഷൻ കൂടുതൽ... 1395 01:44:46,036 --> 01:44:47,560 നേരം ഹോൾഡ് ചെയ്തു വെക്കില്ല. 1396 01:44:47,661 --> 01:44:48,995 എന്റെ കണ്ണട കാണുന്നില്ല. 1397 01:44:49,120 --> 01:44:50,381 ലൊറെയ്ൻ, എന്റെ കണ്ണട കണ്ടോ? 1398 01:44:50,406 --> 01:44:52,648 അത് നിങ്ങളുടെ സ്വീഡ് ജാക്കറ്റിൽ ഉണ്ടെന്നേ. 1399 01:44:52,749 --> 01:44:54,459 മാർട്ടി? ഇതെന്തുപറ്റി? നീ തടാകത്തിലേക്ക്... 1400 01:44:54,484 --> 01:44:55,442 പോയെന്നാണല്ലോ കരുതിയത്. 1401 01:44:55,544 --> 01:44:56,691 നീ ഇതിട്ടിട്ടാണോ പോകുന്നത്? 1402 01:44:56,716 --> 01:44:58,779 ഹാവൂ, എല്ലാവരും പഴയപടി ആയല്ലോ. 1403 01:44:58,880 --> 01:45:01,550 മാർട്ടി, നിന്നെ കാണാൻ ക്ലിന്റ് ഈസ്റ്റ്വുഡിനെ പോലുണ്ടല്ലോടാ. 1404 01:45:01,967 --> 01:45:04,469 ശരി, ഞാൻ പോയി ജെന്നിഫറിനെ വിളിക്കട്ടെ. 1405 01:45:08,765 --> 01:45:10,503 ഈ തൊപ്പി എനിക്ക് വല്ല്യ ഇഷ്ടമായി, മാർട്ടി. 1406 01:45:10,528 --> 01:45:11,375 താങ്ക്സ്, ബിഫ്. 1407 01:45:26,324 --> 01:45:27,325 ജെന്നിഫർ. 1408 01:45:29,911 --> 01:45:30,912 ജെൻ. 1409 01:45:35,375 --> 01:45:36,376 ജെന്നിഫർ. 1410 01:45:59,858 --> 01:46:00,859 മാർട്ടി. 1411 01:46:02,319 --> 01:46:03,320 മാർട്ടി! 1412 01:46:05,322 --> 01:46:06,781 ഞാൻ വല്ലാത്തൊരു ദുഃസ്വപ്നം കണ്ടടാ. 1413 01:46:13,580 --> 01:46:15,790 ആ സ്വപ്നം ശരിക്കും നടന്ന പോലെ തോന്നി. 1414 01:46:17,417 --> 01:46:18,752 ഭാവിയെ പറ്റിയുള്ള സ്വപ്നം ആയിരുന്നു അത്. 1415 01:46:19,836 --> 01:46:21,046 നമ്മളെ പറ്റിയുള്ളത്. 1416 01:46:21,713 --> 01:46:23,173 നിന്റെ ജോലി പോയിരുന്നു. 1417 01:46:24,132 --> 01:46:26,510 എന്തോന്ന്, എന്റെ ജോലി പോയെന്നോ? 1418 01:46:27,552 --> 01:46:28,386 ഹിൽഡേൽ. 1419 01:46:29,846 --> 01:46:31,723 ഹിൽഡേൽ! ഇവിടെയാണല്ലോ നമ്മൾ ജീവിക്കുന്നത്. 1420 01:46:33,391 --> 01:46:36,311 എന്നുവെച്ചാൽ, ഇവിടെയാണ് ജീവിക്കാൻ പോകുന്നതെന്ന്. 1421 01:46:38,104 --> 01:46:39,189 ഒരുനാളിൽ. 1422 01:46:42,150 --> 01:46:45,195 മാർട്ടി, അത് സ്വപ്നം തന്നെ ആയിരുന്നോ? 1423 01:46:50,575 --> 01:46:51,993 ഓ ആരിത് മാർട്ടിച്ചായനോ? 1424 01:46:53,161 --> 01:46:56,248 - എന്തൊക്കെയുണ്ട്, മിക്ഫ്ലൈ? - ഹായ്, നീഡിൽസ്. 1425 01:46:56,373 --> 01:46:57,875 പുതിയ കാർ ആണല്ലോടെയ്. 1426 01:46:57,900 --> 01:47:00,401 എന്നാലൊന്ന് ടെസ്റ്റ് ചെയ്തേക്കാം. 1427 01:47:00,502 --> 01:47:03,088 - റേസ് വച്ചാലോ? - വോ, വേണ്ട. 1428 01:47:04,089 --> 01:47:06,591 എന്തുപറ്റി? പേടിത്തൊണ്ടാ? 1429 01:47:11,346 --> 01:47:14,057 - മാർട്ടി, വേണ്ട. - പിടിച്ചിരുന്നോ. 1430 01:47:14,975 --> 01:47:16,893 കമോൺട്ര! 1431 01:47:43,086 --> 01:47:44,713 ഇത് മനഃപൂർവം തന്നെ ചെയ്തതാണോ? 1432 01:47:44,838 --> 01:47:45,988 ഈ ഊളകൾക്കൊപ്പം റേസിന് പോകാൻ... 1433 01:47:46,013 --> 01:47:47,656 എനിക്കെന്താ വട്ടുണ്ടോ? 1434 01:47:53,263 --> 01:47:54,532 ഈശോയെ! ഇപ്പൊ ഞാനാ റോൾസ്... 1435 01:47:54,557 --> 01:47:56,248 റോയ്സിൽ കൊണ്ടുപോയി ഇടിച്ചേനെ. 1436 01:48:06,234 --> 01:48:07,694 മാഞ്ഞു പോയിരിക്കുന്നു. 1437 01:48:21,791 --> 01:48:24,085 ശരിയാ, ഒന്നും അവശേഷിക്കുന്നില്ല. 1438 01:48:26,421 --> 01:48:28,089 ഡോക്കിന് ഇനി ഒരിക്കലും തിരിച്ചു വരാനാവില്ല. 1439 01:48:43,021 --> 01:48:44,564 അദ്ദേഹത്തെ വല്ലാതെ മിസ് ചെയ്യും. 1440 01:48:57,244 --> 01:48:58,828 ഇതെന്താ സംഭവം? 1441 01:49:15,971 --> 01:49:18,557 - ഡോക്! - മാർട്ടി! 1442 01:49:18,849 --> 01:49:21,268 - ഡോക്! - മാർട്ടി! 1443 01:49:21,810 --> 01:49:23,436 ഇത് നീരാവിയിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നതാണ്! 1444 01:49:28,900 --> 01:49:32,070 ഇതെന്റെ കുടുംബം. ക്ലാര, നിനക്കറിയാലോ? 1445 01:49:32,237 --> 01:49:34,781 - ഹായ്, മാർട്ടി! - മേഡം! 1446 01:49:35,991 --> 01:49:37,534 ഇത് ഞങ്ങളുടെ കുട്ടികളാണ്: 1447 01:49:38,869 --> 01:49:42,497 ജൂൾസും വേണും. 1448 01:49:45,667 --> 01:49:48,461 കുട്ടികളെ ഇതാണ്, മാർട്ടിയും, ജെന്നിഫറും. 1449 01:49:51,756 --> 01:49:53,849 ഡോക്, നിങ്ങളെ ഇനി കാണാൻ കഴിയില്ലെന്നാ കരുതിയത്. 1450 01:49:53,874 --> 01:49:55,784 ഒരു നല്ല ശാസ്ത്രജ്ഞൻ ഒരിക്കലും വെറുതേയിരിക്കില്ല. 1451 01:49:56,011 --> 01:49:58,054 ഞാൻ ഐൻസ്റ്റൈനെ കൂട്ടി കൊണ്ടുപോകാൻ വന്നതാണ്... 1452 01:49:58,180 --> 01:49:59,548 പിന്നെ നീ എന്നെ കുറിച്ചോർത്ത്.. 1453 01:49:59,573 --> 01:50:01,081 വിഷമിച്ചിരിക്കരുതെന്നും കരുതി. 1454 01:50:02,058 --> 01:50:03,689 നിനക്ക് ഞാനൊരു സ്മാരകസമ്മാനം... 1455 01:50:03,714 --> 01:50:05,461 കൊണ്ട് വന്നിട്ടുണ്ട് കേട്ടോ. 1456 01:50:22,746 --> 01:50:23,955 മനോഹരമായിട്ടുണ്ട്, ഡോക്. 1457 01:50:25,081 --> 01:50:26,333 താങ്ക്സ്. 1458 01:50:28,293 --> 01:50:30,033 ഡോക്ടർ. ബ്രൗൺ, ഇത് ഞാൻ ഭാവിയിൽ... 1459 01:50:30,058 --> 01:50:32,029 നിന്നും കൊണ്ട് വന്ന പേപ്പറാണ്... 1460 01:50:32,130 --> 01:50:34,382 പക്ഷെ ഇതിലുള്ളത് ഇപ്പോൾ മാഞ്ഞു പോയിരിക്കുന്നു. 1461 01:50:35,008 --> 01:50:36,760 മാഞ്ഞു പോകുമല്ലോ. 1462 01:50:38,553 --> 01:50:39,888 എന്നുവെച്ചാലെന്താ? 1463 01:50:40,013 --> 01:50:41,477 എന്നുവെച്ചാൽ, നിങ്ങളുടെ ഭാവി... 1464 01:50:41,502 --> 01:50:43,332 ഇതുവരെ എഴുതപ്പെട്ടിട്ടില്ല എന്ന്. 1465 01:50:43,808 --> 01:50:45,352 ആരുടേയും എഴുതപ്പെട്ടിട്ടില്ല. 1466 01:50:45,477 --> 01:50:47,794 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും, നിങ്ങളുടെ... 1467 01:50:47,819 --> 01:50:50,548 ഭാവി നല്ല രീതിയിൽ സൃഷ്‌ടിക്കണം. 1468 01:50:53,777 --> 01:50:55,028 തീർച്ചയായും, ഡോക്! 1469 01:50:55,153 --> 01:50:56,613 പുറകോട്ട് മാറി നിൽക്കൂ! 1470 01:50:57,030 --> 01:50:59,074 ശരി, കുട്ടികളെ, സീറ്റ്ബെൽറ്റ് ഇട്ടോളൂ! 1471 01:51:04,162 --> 01:51:06,716 ഹേയ്, ഡോക്, ഇനി എങ്ങോട്ടാ യാത്ര? 1472 01:51:06,741 --> 01:51:09,191 ഭാവിയിലേക്കാണോ? 1473 01:51:10,043 --> 01:51:12,838 അല്ലടാ, ഇപ്പോൾ ഭാവിയിലാണല്ലോ ഉള്ളത്. 1474 01:51:28,342 --> 01:51:38,521 പരിഭാഷ : വിഷ്ണു പ്രസാദ് 1475 01:51:38,545 --> 01:51:50,545 മലയാളം സബ്ടൈറ്റിലുകൾക്ക് സന്ദർശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org