1 00:01:07,025 --> 00:01:10,404 UND WIEDER 48 STUNDEN 2 00:03:41,847 --> 00:03:45,642 Möchten Sie ein Bier, während Sie warten? 3 00:03:58,030 --> 00:03:59,489 Hören Sie mich, Mister? 4 00:04:05,245 --> 00:04:06,872 Ich nehme die Flasche. 5 00:04:20,010 --> 00:04:23,764 Hi, Jungs. Was kann ich für euch tun? 6 00:04:23,931 --> 00:04:26,808 -Brewskies. -Na, klar. 7 00:04:34,066 --> 00:04:35,567 Bitte. 8 00:05:15,440 --> 00:05:18,819 50 jetzt, und 50, wenn ihr es gemacht habt. 9 00:05:20,821 --> 00:05:23,740 -Wie viele? -Nur einer. 10 00:05:23,907 --> 00:05:29,121 -Ein Bulle? -Nein, er ist ein Freund von dir. 11 00:05:29,830 --> 00:05:31,456 Der Job wird dir gefallen. 12 00:05:36,837 --> 00:05:41,133 Er war in der Gang meines Bruders. Er gab ihm ein Päckchen Kokain ... 13 00:05:43,677 --> 00:05:46,471 ... und verpfiff ihn dem Bullen, der ihn abknallte. 14 00:06:02,196 --> 00:06:05,699 -Ich geh rein. Willst du 'ne Cola? -Ja, Light. 15 00:06:18,504 --> 00:06:22,049 Wir sind in der Simmons Road an der Route 14. 16 00:06:22,216 --> 00:06:26,053 Ich habe ein paar Nummernschilder zur Kontrolle. 17 00:06:26,220 --> 00:06:33,143 Das erste ist Kalifornien, 6D84S9. Das zweite ... 18 00:06:37,314 --> 00:06:42,069 -Tom. -Nett, Sie zu sehen. 19 00:06:59,253 --> 00:07:01,588 Ich bin Willie Hickock. 20 00:07:03,924 --> 00:07:05,717 Cherry Ganz. 21 00:07:06,051 --> 00:07:08,053 Kenne ich euch? 22 00:07:33,704 --> 00:07:37,541 -Wen rufst du an, Freund? -Niemanden. 23 00:07:40,043 --> 00:07:43,255 -Ich glaube dir nicht. -Gott, nein! 24 00:08:12,492 --> 00:08:18,749 100.000 Dollar. 50.000 jetzt. Iceman ist sehr großzügig. 25 00:08:22,794 --> 00:08:26,089 Ich mag keine Hunderter. Was soll der Scheiß? 26 00:08:29,676 --> 00:08:35,097 Das ist er. Er soll sterben. 27 00:08:35,265 --> 00:08:37,142 Ja. Kein Problem. 28 00:08:47,027 --> 00:08:49,112 Polizei! Keine Bewegung! 29 00:08:50,197 --> 00:08:56,203 Einen Schritt auseinander. Ganz langsam. 30 00:09:27,734 --> 00:09:29,069 Scheiße! 31 00:09:36,410 --> 00:09:39,162 Die Bullen kommen, hau ab! 32 00:10:11,278 --> 00:10:17,534 -Den haben Sie aber getoastet. -Ich habe ihn nur angeschossen! 33 00:10:17,701 --> 00:10:22,080 Beruhigen Sie sich. Gemeinsam finden wir die Waffe. 34 00:10:22,247 --> 00:10:26,126 Ich habe sein Schließfach durchsucht. Er arbeitet hier. 35 00:10:26,293 --> 00:10:30,964 50 Dollar in der Brieftasche, Sonnenbrille und Schlüssel. 36 00:10:31,131 --> 00:10:34,218 -Wir fanden noch keine Waffe. -Mist! 37 00:10:34,301 --> 00:10:38,972 Cates schoss jemanden an. Eine Kugel traf eine Zapfsäule. 38 00:10:39,223 --> 00:10:43,477 Der Typ ist total verbrannt. Jack sagt, es war eine Schießerei. 39 00:10:50,526 --> 00:10:53,195 Ich hasse die Schweine von der internen Ermittlung. 40 00:10:56,281 --> 00:11:02,287 Blake Wilson, Interne Ermittlung. Wir sehen uns aber oft, Jack. 41 00:11:02,454 --> 00:11:04,623 Lassen Sie uns kurz allein. 42 00:11:07,084 --> 00:11:10,504 -Was ist es diesmal? -Es war eine Überwachung. 43 00:11:10,671 --> 00:11:15,843 -Beinahe hatte ich ... -Den Iceman, stimmt's? 44 00:11:16,009 --> 00:11:18,178 Ich kriege die Typen. 45 00:11:18,262 --> 00:11:22,099 Seit Jahren schieben Sie ungelöste Fälle Iceman in die Schuhe. 46 00:11:22,349 --> 00:11:24,601 Der größte Drogenhändler der Gegend, was Jack? 47 00:11:24,726 --> 00:11:26,937 Außer, dass wir keine Abdrücke und keine Beschreibung haben. 48 00:11:27,020 --> 00:11:30,440 Außer Ihnen glaubt niemand, dass es ihn gibt. 49 00:11:30,607 --> 00:11:34,528 Ich verrat Ihnen was, es gibt keinen Iceman. 50 00:11:34,695 --> 00:11:39,616 Halten wir uns an Tatsachen. Was ist hier passiert? 51 00:11:39,783 --> 00:11:45,706 Ich sah einen Tauschhandel und griff ein. Er schoss. Ich schoss zurück. 52 00:11:45,873 --> 00:11:51,503 -Haben Sie seine Waffe? -Sie muss unter den Überresten sein. 53 00:11:56,633 --> 00:12:02,097 -Cruise, was haben Sie? -Verbranntes Metall von der Zapfsäule. 54 00:12:02,806 --> 00:12:05,684 -Keine Waffe? -Nein, keine Waffe. 55 00:12:07,060 --> 00:12:10,731 Ein Polizist ist ein Mensch und Menschen machen Fehler. 56 00:12:10,898 --> 00:12:14,401 Waren die vielleicht zu aggressiv? 57 00:12:14,568 --> 00:12:17,654 Machten die vielleicht einen Fehler? 58 00:12:17,738 --> 00:12:21,742 So war es nicht. Er schoss und ich schoss zurück. 59 00:12:23,035 --> 00:12:28,540 Startet eine gründliche Suche. Wenn hier eine Waffe ist, will ich sie haben. 60 00:12:32,377 --> 00:12:34,713 -Bis später, Jack. -Ja. 61 00:13:10,082 --> 00:13:11,250 Reggie Hammond. 62 00:13:33,230 --> 00:13:36,149 Du musst sehr gefährlich sein. 63 00:13:40,237 --> 00:13:44,491 -Du lenkst mich ab. -Siehst gut aus, Reggie. 64 00:13:47,494 --> 00:13:50,372 Hab dich seit Jahren nicht gesehen. 65 00:13:50,831 --> 00:13:54,793 -Tut mir Leid. Hatte viel zu tun. -Ich auch. 66 00:13:55,627 --> 00:13:59,006 Was machst du hier? Sogar ein neuer Haarschnitt. 67 00:13:59,173 --> 00:14:04,011 -Die Zeiten ändern sich. -Du hast abgenommen. 68 00:14:04,178 --> 00:14:05,554 Ich trinke nicht mehr. 69 00:14:07,014 --> 00:14:10,809 Willst du mir sagen, dass meine Strafe verlängert wurde? 70 00:14:10,976 --> 00:14:15,731 Nein, morgen kommst du raus und wir haben einen kleinen Job. 71 00:14:16,481 --> 00:14:21,195 Wenn ich rauskomme, will ich nur mein Geld und dann weg. 72 00:14:21,361 --> 00:14:23,488 Ich spiele nicht mehr Polizist. 73 00:14:23,614 --> 00:14:25,115 Nimm mein Geld bitte, wenn ich rausgehe. 74 00:14:25,199 --> 00:14:30,954 Wenn du mir nicht hilfst, gebe ich dir dein Geld nicht zurück. 75 00:14:33,165 --> 00:14:35,542 -Das ist wohl ein Scherz. -Nein. 76 00:14:35,792 --> 00:14:40,714 Ich hab dir das Geld anvertraut. Ich hab dir vertraut. 77 00:14:40,797 --> 00:14:45,552 -Jetzt krieg ich mein Geld nicht? -So ist es, Häftling. 78 00:14:54,895 --> 00:14:59,191 -Das war blöd, Hammond. -Ich hab mich nur verteidigt. 79 00:14:59,358 --> 00:15:03,654 Ich saß zwei Jahre für ein Verbrechen, das ich nie leugnete. 80 00:15:03,820 --> 00:15:08,033 Aber ich saß fünf Jahre für etwas, das ich nicht tat. 81 00:15:08,116 --> 00:15:13,330 -Mörder müssen weniger absitzen. -Sie kommen in Einzelhaft. 82 00:15:13,872 --> 00:15:14,915 Aufmachen. 83 00:15:45,362 --> 00:15:48,448 Roxanne! 84 00:15:48,615 --> 00:15:52,786 Du musst das rote Licht nicht anschalten. 85 00:15:52,953 --> 00:15:58,375 Das ist vorbei. Du musst deinen Körper nicht verkaufen ... 86 00:16:40,000 --> 00:16:43,086 Tequila ... Die Flasche. 87 00:16:50,344 --> 00:16:52,471 -Wollt ihr was? -Whisky. 88 00:16:52,596 --> 00:16:54,431 -Und. -Tue es ins Glas. 89 00:16:56,266 --> 00:17:00,354 Mr. Price, der Mann ist besorgt. 90 00:17:00,521 --> 00:17:05,943 Nach der Sauerei in der Wüste fragt er sich, ob Sie dem Job gewachsen sind. 91 00:17:06,108 --> 00:17:07,528 Keine Sorge. 92 00:17:09,029 --> 00:17:12,616 Echte Profis? Sieht nicht so aus. 93 00:17:12,782 --> 00:17:18,372 Profis machen nicht so eine Sauerei. Sie haben einen Job. 94 00:17:18,539 --> 00:17:22,792 Kriminelle beachten keine Vorschriften. 95 00:17:22,960 --> 00:17:24,962 Ist das Ihre Philosophie? 96 00:17:25,045 --> 00:17:28,048 Wir sind die letzten echten Amerikaner. 97 00:17:28,214 --> 00:17:32,511 Wir glauben an Freiheit. Wir leben so wie früher. 98 00:17:32,678 --> 00:17:38,892 Vor Großstädten, Anwälten, Computern mit Namenslisten. Frei! 99 00:17:39,059 --> 00:17:43,230 Sie sind nichts weiter als verdammte Sklaven. 100 00:17:43,397 --> 00:17:45,524 Das ist interessant. Vielleicht sollten Sie 101 00:17:45,607 --> 00:17:47,442 sich um die Präsidentschaft bemühen. 102 00:17:48,402 --> 00:17:50,904 Ich soll Ihnen sagen, vorsichtig zu sein. 103 00:17:51,071 --> 00:17:54,491 Ihre Verstärkung wurde auf einer Rennbahn gegrillt. 104 00:17:54,575 --> 00:17:55,826 DYNAMIT 105 00:17:55,993 --> 00:17:59,454 -Wissen Sie damit was anzufangen? -Kein Problem, mein Freund. 106 00:18:00,205 --> 00:18:03,292 -Ich war mal ein Marinesoldat. -Das passt. 107 00:18:03,750 --> 00:18:08,505 Melden Sie sich, wenn Sie Ärger haben. Die Nummer haben Sie ja. 108 00:18:11,383 --> 00:18:14,595 He, komm mal her. 109 00:18:18,223 --> 00:18:21,518 Da haben Sie die Falsche. So was mache ich nicht. 110 00:18:21,852 --> 00:18:25,731 Komm schon. Mein Freund und ich kamen gerade an. 111 00:18:25,898 --> 00:18:27,608 Wir suchen eine Schlampe, die hier arbeitet. 112 00:18:27,691 --> 00:18:29,109 Ja? Wie heißt sie? 113 00:18:29,193 --> 00:18:30,652 Sie heißt Angel. 114 00:18:31,111 --> 00:18:33,572 Sie tanzt in North Beach. 115 00:18:33,947 --> 00:18:38,619 -Was ist mit dir? -Langsam reicht's mir. Lass los! 116 00:18:38,785 --> 00:18:43,457 -Ich ruf die Bullen. -Mach ruhig. 117 00:18:44,750 --> 00:18:49,087 Los geht's, Jungs. Komm schon, Cherry. 118 00:18:57,554 --> 00:19:01,308 In der Sache der Schüsse auf der Hunters Point Rennbahn ... 119 00:19:01,475 --> 00:19:05,479 ... auf Arthur Brock, Einwohner von San Francisco. 120 00:19:05,646 --> 00:19:10,734 Der Ausschuss hat die Umstände gründlich untersucht ... 121 00:19:10,901 --> 00:19:16,240 ... und kam zum Ergebnis, dass Officer Jack Cates ... 122 00:19:16,323 --> 00:19:18,075 ... kein ausreichendes Motiv hatte. 123 00:19:18,158 --> 00:19:25,040 Angesichts der derzeitigen internen Ermittlung ... 124 00:19:25,874 --> 00:19:30,462 ... hält dieser Ausschuss die Schießerei für unrechtmäßig. 125 00:19:40,597 --> 00:19:43,183 Sie waren hart. 126 00:19:43,475 --> 00:19:47,604 Man wird Sie wegen Mordes anklagen. 127 00:19:47,688 --> 00:19:49,481 Ich wünschte, die hätten die Waffe gefunden. 128 00:19:50,148 --> 00:19:54,695 Tut mir Leid. Es ist mein Job. 129 00:19:57,322 --> 00:20:02,870 In Ihrer Akte steht: "Hat wiederholt gegen die Vorschriften verstoßen." 130 00:20:02,953 --> 00:20:07,040 Die Klage lautet wahrscheinlich Mord dritten Grades. 131 00:20:07,875 --> 00:20:12,671 -Sieht also mies für Sie aus. -Es sei denn, ich finde den Iceman. 132 00:20:12,838 --> 00:20:18,552 -Geben Sie's auf, Jack. -Gott, Sie klingen wie Wilson. 133 00:20:18,719 --> 00:20:22,890 Wir reden hier von Tatsachen. Sie haben keine Anhaltspunkte. 134 00:20:23,056 --> 00:20:25,058 Das ist Totschlag. Schützen Sie sich. 135 00:20:50,876 --> 00:20:54,505 Hammond, gehen wir. Heute ist Ihr großer Tag. 136 00:20:54,671 --> 00:20:57,925 -Ich will nur hier raus. -Ja, ja. 137 00:21:12,689 --> 00:21:14,024 Reggie. 138 00:21:15,776 --> 00:21:18,779 -Komm her. -Entschuldigung. 139 00:21:20,447 --> 00:21:23,617 Du hältst doch dein Versprechen, oder? 140 00:21:25,202 --> 00:21:28,038 Ist alles in Ordnung. 141 00:21:28,455 --> 00:21:32,417 Ist der weiße Bulle, der hier war, ein Problem? 142 00:21:32,584 --> 00:21:37,464 Nein! Ich schwör dir, dass alles in Ordnung ist. 143 00:21:37,548 --> 00:21:41,844 Aber es dauert vielleicht etwas länger als erwartet. 144 00:21:41,927 --> 00:21:47,099 Erzähl mir keinen Scheiß. Besorg das Geld und halt dein Wort. 145 00:21:47,266 --> 00:21:53,021 Ich habe dich in diesem Rattennest fünf Jahre am Leben gehalten. 146 00:21:53,397 --> 00:21:57,651 Ich kann dich da draußen kriegen. Ich reiß dein verdammtes Herz raus. 147 00:22:08,161 --> 00:22:11,915 -Worum ging das denn? -Eine Fußballwette. 148 00:22:12,082 --> 00:22:16,044 Der Spinner. Hammond, Reggie A. 149 00:22:17,963 --> 00:22:21,675 100 Dollar in bar und eine Busfahrt nach San Francisco. 150 00:22:21,842 --> 00:22:25,929 -Auf Staatskosten. -Ist das alles? 151 00:22:26,096 --> 00:22:28,557 Danke, dass Sie mir den anderen Scheiß ersparen. 152 00:22:31,268 --> 00:22:34,188 Knall meinen Kram nicht so hin! 153 00:22:37,774 --> 00:22:41,862 Wo ist meine James Brown Kassette? Die ist hier nicht. 154 00:22:42,988 --> 00:22:45,657 Niemand hält mich und James gefangen. 155 00:22:53,040 --> 00:22:55,751 Unser Gespräch ist noch nicht beendet. 156 00:22:55,834 --> 00:22:58,504 Ich will mein verdammtes Geld. 157 00:22:58,587 --> 00:23:01,965 Du bekommst dein Geld nur, wenn du mir hilfst. 158 00:23:02,049 --> 00:23:06,887 Ich vertraute dir mein Geld und mein Auto an und du legst mich rein. 159 00:23:06,970 --> 00:23:10,224 Es gibt einen Drogenhändler namens Iceman. 160 00:23:10,390 --> 00:23:15,312 Letzte Woche fand ich raus, dass er dich umlegen will. 161 00:23:15,479 --> 00:23:20,943 Das hier hab ich von einem Typ, der dafür bezahlt wurde, dich zu töten. 162 00:23:21,818 --> 00:23:24,905 Du bist mein bester Anhaltspunkt. 163 00:23:24,988 --> 00:23:28,659 Ja? Ich helfe dir nicht, solange du mein Geld hast. 164 00:23:29,785 --> 00:23:32,120 Du lässt mich fünf Jahre im Gefängnis 165 00:23:32,204 --> 00:23:35,707 verrotten und dann willst du plötzlich Hilfe. 166 00:23:35,874 --> 00:23:38,877 Dieses Mal wird alles anders. 167 00:23:39,837 --> 00:23:45,050 Ich verliere meinen Job. Die stecken mich in den Knast. 168 00:23:45,509 --> 00:23:47,928 Du hast Ärger? Gut! 169 00:23:48,053 --> 00:23:53,183 Ich bin sauer, dass mein Geld weg ist, aber jetzt fühl ich mich schon besser. 170 00:23:53,433 --> 00:23:55,853 Ich bettel nicht! 171 00:23:55,936 --> 00:24:01,441 Willst du mich erschießen? Ich bin dein bester Anhaltspunkt. 172 00:24:01,525 --> 00:24:04,903 Ich besuche dich in fünf oder sechs Jahren. 173 00:24:14,329 --> 00:24:17,040 -Fahren wir. -Wir haben einen Fahrplan. 174 00:24:17,291 --> 00:24:22,045 -Ich bin jetzt ein freier Mann. -Schreib 'nen Beschwerdebrief. 175 00:24:46,612 --> 00:24:51,408 Das Schwein im blauen Caddy hat meinen Bruder auf dem Gewissen. 176 00:24:51,575 --> 00:24:53,785 Das ist Spitze, ich krieg sie beide. 177 00:27:21,141 --> 00:27:24,102 Schlag mich. 178 00:27:27,648 --> 00:27:31,151 Ich will mich selbst Küssen, guter Gott. 179 00:27:31,235 --> 00:27:33,737 Ich habe das Gefühl ... 180 00:27:38,408 --> 00:27:41,578 Baby, Baby, Baby ... 181 00:27:41,745 --> 00:27:45,332 Baby, Baby, Baby ... 182 00:28:15,028 --> 00:28:16,864 Runter! 183 00:28:23,120 --> 00:28:25,414 Ich befinde mich auf Highway 50. 184 00:28:29,126 --> 00:28:32,838 Schickt Hilfe her, sofort! 185 00:29:34,399 --> 00:29:35,234 Gehen wir. 186 00:30:30,455 --> 00:30:32,916 Komm. 187 00:30:37,045 --> 00:30:38,297 Komm schon! 188 00:31:01,153 --> 00:31:04,531 Sie haben sich das rechte Schlüsselbein gebrochen. 189 00:31:04,698 --> 00:31:07,534 Die Haut wurde verletzt. 190 00:31:07,701 --> 00:31:10,287 Tragen Sie immer kugelsichere Weste? 191 00:31:10,370 --> 00:31:12,539 Nur wenn ich Freunde besuche. 192 00:31:13,540 --> 00:31:18,712 Wechseln Sie den Brustverband stündlich. 193 00:31:18,879 --> 00:31:24,176 Ich muss den Arm ruhig stellen. Tragen Sie diese Schlinge. 194 00:31:24,343 --> 00:31:29,014 -Wohin gehen Sie? -Polizeiangelegenheit. 195 00:31:29,598 --> 00:31:33,560 Ich saß einfach da und die Motorradtypen schossen auf mich. 196 00:31:33,727 --> 00:31:36,480 -Die Röntgenaufnahmen sind okay. -Mein Kopf tut noch weh. 197 00:31:36,647 --> 00:31:43,570 -Ein Bus ist über Sie gerollt. -Sie hatten Glück. 198 00:31:43,904 --> 00:31:47,533 -Wir halten Sie über Nacht hier. -Das denke ich nicht. 199 00:31:47,699 --> 00:31:51,995 Ich gehe nach Hause. Ich verbringe die erste Nacht nicht im Krankenhaus. 200 00:31:52,120 --> 00:31:53,997 Sie bleiben solange hier, bis Sie alle Fragen beantwortet haben. 201 00:31:54,081 --> 00:31:58,502 -Sie kannten die Motorradfahrer nicht? -Ihr Provinzler seht alle gleich aus. 202 00:31:58,961 --> 00:32:03,924 -Behalt ihn im Auge, Art. -Toll, Art der Provinzler. 203 00:32:04,174 --> 00:32:08,762 Ich kam mit dem Frühstück für den Typ aus der Küche. 204 00:32:08,846 --> 00:32:13,725 Er sah komisch aus. Nicht nur hungrig, sondern sauer. 205 00:32:13,809 --> 00:32:18,856 Dann wurde geschossen und das Fenster zerbrach ... 206 00:32:19,106 --> 00:32:24,528 -Hammond, wann kann ich zu ihm? -Er muss über Nacht hier bleiben. 207 00:32:24,695 --> 00:32:29,116 Er ist ein Glückspilz. Mit dem würde ich gerne zum Pferderennen gehen. 208 00:32:29,491 --> 00:32:34,955 Wissen Sie, weshalb er saß? Der Scheißkerl ist ein Pädophiler. 209 00:32:35,122 --> 00:32:39,793 Kinderpornografie. Er muss noch heute nach San Francisco zurück. 210 00:32:39,877 --> 00:32:42,921 Er muss den Drahtzieher identifizieren, sonst geht er uns durch die Lappen. 211 00:32:43,005 --> 00:32:45,007 Wenn ich ihn heute Abend dort nicht kriege, 212 00:32:45,132 --> 00:32:47,509 ist die Hauptperson weg. 213 00:32:50,888 --> 00:32:53,098 Willst du in einem Cadillac fahren? 214 00:32:53,807 --> 00:32:57,853 Der Tag ist ohne dich schon versaut genug. 215 00:32:57,936 --> 00:33:00,814 Ich will dir nur helfen. 216 00:33:01,064 --> 00:33:05,152 Du kannst ja einen Bus nehmen. Mit dem letzten hattest du ja Glück. 217 00:33:05,235 --> 00:33:08,739 Tu mir einen Gefallen. Lass mich in Ruhe. 218 00:33:08,906 --> 00:33:11,450 Tut mir Leid, Reg. Du wurdest in meine Obhut entlassen. 219 00:33:18,207 --> 00:33:19,208 FREIGELASSEN 220 00:33:19,291 --> 00:33:24,087 -Kanntest du die Motorradtypen? -Wo ist mein Geld? 221 00:33:24,254 --> 00:33:29,092 Sag mir, warum der Iceman dich umlegen will und du kriegst dein Geld. 222 00:33:29,259 --> 00:33:33,680 -Frag den Typ, der mein Foto hatte. -Ich hab ihn umgelegt. 223 00:33:33,847 --> 00:33:37,476 -Wirst du für Gewicht bezahlt? -Er schoss zuerst. 224 00:33:37,643 --> 00:33:42,689 -Aber wir finden seine Waffe nicht. -Erwartest du Mitgefühl? 225 00:33:42,773 --> 00:33:44,024 Ich sollte in Florida für meinen Onkel in 226 00:33:44,191 --> 00:33:46,068 seinem Gebrauchtwagenhandel arbeiten. 227 00:33:46,109 --> 00:33:52,449 Ich bin pleite, wurde angeschossen, überschlug mich mit einem Bus ... 228 00:33:52,616 --> 00:33:57,829 ... mein Walkman ist kaputt und ein LKW fuhr mich an. Lass mich in Ruhe. 229 00:33:57,913 --> 00:34:02,376 Das Leben ist hart. Die Typen schossen mir sechsmal in die Brust. 230 00:34:02,543 --> 00:34:06,338 -Siehst gut aus, für 'ne Leiche. -Ich hatte so was an. 231 00:34:06,505 --> 00:34:10,509 -Warum? -Wegen dir. 232 00:34:10,759 --> 00:34:15,806 Ich will nicht von einer Kugel getroffen werden, die für dich bestimmt war. 233 00:34:16,139 --> 00:34:18,600 Sollte ich auch eine tragen? 234 00:34:18,684 --> 00:34:21,603 Die kosten 750 Dollar. So viel haben sie 235 00:34:21,687 --> 00:34:24,940 dir bei der Entlassung nicht gegeben, oder? 236 00:34:25,065 --> 00:34:27,400 Ich hoffe, du hast meinen Porsche. 237 00:34:27,484 --> 00:34:31,196 Ich versprach, mich um ihn zu kümmern. 238 00:34:31,362 --> 00:34:35,409 Das heißt nichts, du hast mich beschissen. 239 00:34:35,492 --> 00:34:40,163 Du hast dich selbst beschissen. Du hast die Gefängnislöhne geklaut. 240 00:34:40,246 --> 00:34:43,583 -Ich hab nachgeforscht. -Ich wurde reingelegt. 241 00:34:43,667 --> 00:34:49,505 Ein Häftling ließ einen der Wächter das Geld in deine Zelle schmuggeln? 242 00:34:49,590 --> 00:34:52,926 -Klar, du wurdest reingelegt. -Was ist mit dir? 243 00:34:53,010 --> 00:34:55,888 Die Waffe von dem Typ wurde nicht auf der Rennbahn gefunden. 244 00:34:55,971 --> 00:34:57,514 -Das ist was Anderes. -Was ist so anders daran? 245 00:34:57,598 --> 00:34:59,266 Ich bin Polizist. Du bist ein Verbrecher. 246 00:34:59,349 --> 00:35:04,771 Deshalb ist alles was ich sage eine Lüge? 247 00:35:04,897 --> 00:35:07,566 Bring mich zu meinem Auto. Ich hab genug von dir. 248 00:35:08,108 --> 00:35:12,779 Was ist, tut dein Arm weh? Ist es schlimm? Gut! 249 00:35:12,946 --> 00:35:16,783 Wir haben hier ein Problem. 250 00:35:17,284 --> 00:35:22,664 Ich hab diese Trottel nicht angeheuert. Beschweren Sie sich nicht bei mir. 251 00:35:23,373 --> 00:35:27,711 Ja, Plan B. Ein ehemaliger Marinesoldat arbeitet dran. 252 00:35:27,794 --> 00:35:32,216 Das Problem ist, dass er auch ein Trottel ist. 253 00:35:32,382 --> 00:35:34,551 Okay, bis später. 254 00:35:43,685 --> 00:35:47,147 -Wie viel hast du ausgegeben? -Ungefähr 25.000. 255 00:35:47,648 --> 00:35:51,109 -Ich durfte ja ein neues Auto kaufen. -Wo ist es? 256 00:35:51,276 --> 00:35:55,989 -Das hier ist es. -Das ist dieselbe alte Scheißkiste. 257 00:35:56,156 --> 00:36:01,161 Ist dasselbe Modell, Baujahr, Farbe. So gefällt es mir. 258 00:36:01,328 --> 00:36:04,331 Du hast dasselbe Auto, dieselben Klamotten. 259 00:36:04,498 --> 00:36:07,584 -Hast du auch dieselbe Frau? -Elaine? 260 00:36:08,210 --> 00:36:12,756 -Ich will nicht darüber reden. -Okay, behalt es für dich. 261 00:36:14,049 --> 00:36:18,011 Wir heirateten vor fünf Jahren. 262 00:36:18,095 --> 00:36:20,639 Sie wollte mich festnageln. 263 00:36:22,432 --> 00:36:24,309 Hier wohnten wir bis zur Trennung. 264 00:36:24,893 --> 00:36:27,354 Ich will es verkaufen. 265 00:36:27,437 --> 00:36:30,148 12.000 von deinem Geld ging für die Anzahlung drauf. 266 00:36:30,566 --> 00:36:33,193 Wie konntest du mein Auto draußen parken? 267 00:36:33,277 --> 00:36:36,655 Was, wenn es gestohlen worden wäre? 268 00:36:36,738 --> 00:36:40,993 Ich ließ ein Schloss einbauen. Drück auf den blauen Knopf. 269 00:36:41,076 --> 00:36:45,789 Du hast ja keine Ahnung, worauf es ankommt. 270 00:36:45,956 --> 00:36:48,041 Weißt du, wie viele Frauen ich durch den Wagen bekam? 271 00:36:58,343 --> 00:36:59,678 Die haben mein Auto in die Luft gejagt! 272 00:37:00,137 --> 00:37:04,141 -Die haben mein Auto in die Luft gejagt! -So eine Schande. 273 00:37:06,435 --> 00:37:12,399 -Mehr hast du nicht zu sagen? -Ist nicht dein Tag. 274 00:37:12,608 --> 00:37:15,986 Ich hab genug von dir. Ich ruf meine Freunde an. 275 00:37:16,069 --> 00:37:18,405 Ich borg mir Geld. Ich hab genug! 276 00:37:27,372 --> 00:37:30,876 Buster, was gibt's? Reggie Hammond. 277 00:37:31,168 --> 00:37:34,963 Ja, Kumpel! Ich bin draußen, auf freiem Fuß. 278 00:37:35,130 --> 00:37:38,342 Ja, cool. Hör zu ... 279 00:37:38,425 --> 00:37:44,765 Ja, ich weiß. Das hab ich vor. Deshalb ruf ich an. Ich brauche einen Kredit. 280 00:37:44,848 --> 00:37:50,479 Ich weiß, dass ich dir was schulde. Ich bin gerade erst aus dem Knast. 281 00:37:50,562 --> 00:37:55,025 Hör zu ... ich hab keine Bürgschaft. Ich bin gerade erst raus. 282 00:37:55,108 --> 00:37:57,194 Ich brauche keine Bürgschaft. Ich bin Reggie Hammond. 283 00:38:00,072 --> 00:38:02,491 He, Buster? Buster ... 284 00:38:15,128 --> 00:38:19,800 -Ihr Haus wurde hochgejagt? -Nicht mein Haus. Ein Auto. 285 00:38:19,883 --> 00:38:25,055 -Ihr Auto ging hoch? -Nein, es war vor meiner Tür geparkt. 286 00:38:25,347 --> 00:38:29,351 -Gibt es was über die Motorradtypen? -Nein, ich check noch mal nach. 287 00:38:29,434 --> 00:38:36,024 Sprechen Sie mit Wilson. Sonst schickt er jemanden zu Ihnen. 288 00:38:38,777 --> 00:38:40,445 Jack, sind Sie okay? 289 00:38:54,459 --> 00:38:58,213 Geben Sie ihm 'nen Strafzettel? Gut, er hasst Polizisten. 290 00:38:58,422 --> 00:39:01,717 -Ist das wahr? -Ja. 291 00:39:01,800 --> 00:39:05,762 Er sagte, Polizisten sind Memmen, die sich hinter der Uniform verstecken. 292 00:39:06,013 --> 00:39:10,100 Er sagte, es wäre ihm egal, dass hier Parkverbot ist. 293 00:39:10,184 --> 00:39:14,188 Er sagte, die Bullen könnten ihn am Arsch lecken. 294 00:39:16,148 --> 00:39:18,400 Ihr Freund ist nicht sehr clever. 295 00:39:19,902 --> 00:39:22,571 Er ist ein vertrottelter Polizist namens Jack Cates. 296 00:39:24,656 --> 00:39:27,201 Sagen Sie Cates, er soll nicht mehr hier parken. 297 00:39:35,250 --> 00:39:36,543 Hallo, Jack. 298 00:39:37,628 --> 00:39:42,007 Die Rennbahn, das Restaurant und jetzt die Bombe vor Ihrem Haus. 299 00:39:42,299 --> 00:39:45,177 Der Iceman war aber aktiv. 300 00:39:45,469 --> 00:39:49,515 Ich will mich nicht mit Ihnen streiten. Ich will Ihnen helfen. 301 00:39:50,140 --> 00:39:55,020 Aber als Leiter der internen Ermittlung muss ich Ihnen sagen ... 302 00:39:55,354 --> 00:39:59,733 ... dass Sie bis zur Anhörung morgen suspendiert sind. 303 00:40:00,192 --> 00:40:04,112 Ihre Waffe, Dienstmarke und Ihren Polizeiausweis, bitte. 304 00:40:04,404 --> 00:40:06,114 Ja, sicher. 305 00:40:07,032 --> 00:40:09,952 Sie glauben bestimmt, dass mir das Spaß macht. 306 00:40:12,704 --> 00:40:16,750 Tun Sie mir einen Gefallen, gehen Sie nach Hause und legen Sie sich hin. 307 00:40:19,920 --> 00:40:24,508 Ich muss ein paar Berichte schreiben. 308 00:40:25,884 --> 00:40:31,265 Ich habe nichts dagegen, dass Polizisten überwacht werden. 309 00:40:31,765 --> 00:40:35,269 Aber es ist nicht gut, wenn Polizisten das ausführen. 310 00:40:36,645 --> 00:40:42,317 Zivilisten sollten das machen. Sie sind ein mieser Hund, Wilson. 311 00:40:45,279 --> 00:40:48,949 Vielleicht ist das nicht Ihre Schuld. Vielleicht ist das Ihr Job. 312 00:40:58,792 --> 00:41:00,210 Okay. 313 00:41:23,525 --> 00:41:27,571 He, Marvin, wie läuft's? Reggie Hammond ... Hammond. 314 00:41:27,946 --> 00:41:32,451 Wie geht's? Ich wurde gerade entlassen. 315 00:41:32,534 --> 00:41:36,955 Was? Du hast Gott gefunden? Willst du mich verarschen? 316 00:41:37,539 --> 00:41:40,542 Ich kann mir dich nicht religiös vorstellen. 317 00:41:40,626 --> 00:41:42,920 Ich sah dich deine Frau verprügeln. 318 00:41:43,003 --> 00:41:47,174 Nein, jeder kann Jesus finden. Ich liebe Jesus. 319 00:41:47,466 --> 00:41:52,221 Ich liebe Jesus. Hallo? 320 00:41:52,304 --> 00:41:57,893 Willie Biggs! Reggie Hammond. Hallo? Schwarzes Arschloch! 321 00:42:03,732 --> 00:42:07,653 13 Zwischenfälle mit Motorradtypen in den letzten vier Tagen. 322 00:42:08,070 --> 00:42:11,990 -Verkehrsdelikt und Trunkenheit. -Checken Sie die im Computer nach. 323 00:42:12,157 --> 00:42:16,870 Ich setze Cruise dran. Sieht mir nicht aus wie ein Motorradtyp. 324 00:42:19,039 --> 00:42:20,791 War schön mit dir zu sprechen. 325 00:42:24,628 --> 00:42:30,467 -Bist du immer noch da? -Ich bin nicht gerade darüber erfreut. 326 00:42:30,551 --> 00:42:36,473 Ich sollte mein freies Leben genießen, nicht an dich gekettet sein. 327 00:42:36,723 --> 00:42:40,936 -Willkommen zurück. -Lass mich. Ich bin kein Häftling mehr. 328 00:42:41,019 --> 00:42:46,567 Ich bin ein freier Mann. Du stehst mit einem Bein im Knast. 329 00:42:46,650 --> 00:42:50,153 Ich arbeite nicht für dich und ich mag dich nicht. 330 00:42:50,362 --> 00:42:54,116 Lass den Scheiß. Geb mir was Brauchbares. 331 00:42:54,658 --> 00:42:58,537 Der Iceman hat dein Haus gekauft. 332 00:42:58,704 --> 00:43:04,168 -Red keinen Mist! -Durchschaust du das nicht? 333 00:43:04,293 --> 00:43:07,379 Ich und Ganz nahmen dem Iceman 'ne halbe Million ab. 334 00:43:07,462 --> 00:43:10,048 Er ist immer noch sauer. 335 00:43:11,091 --> 00:43:14,678 Erstaunlich, welche Wirkung Geld auf manche Leute hat. 336 00:43:14,761 --> 00:43:18,223 Ja, der Mann, den du die ganze Zeit suchst ... 337 00:43:18,390 --> 00:43:24,813 ... kaufte deine Schrottkarre und machte eine Anzahlung auf dein Haus. 338 00:43:24,897 --> 00:43:28,692 Das macht dich wohl zum größten Idioten der Polizei. 339 00:43:28,775 --> 00:43:34,323 Ich fahre. Im Gegensatz zu dir habe ich gute Gründe, am Leben zu bleiben. 340 00:43:41,163 --> 00:43:43,582 Ich wollte schon immer einen Chauffeur. 341 00:43:44,541 --> 00:43:49,713 Ich kenne einen der Motorradtypen, die den Bus angriffen. Cherry Ganz. 342 00:43:49,796 --> 00:43:53,759 Er ist der Bruder von Ganz. Im Vergleich zu ihm ist Ganz Gandhi. 343 00:43:53,842 --> 00:44:00,057 -Warum heuert der Iceman ihn an? -Ich half dir, seinen Bruder umzulegen. 344 00:44:00,265 --> 00:44:04,603 Laut Ganz hatte sein Bruder eine Freundin namens Angel. 345 00:44:04,895 --> 00:44:11,818 -Sie arbeitete im Barnstormers. -Da gab es einen Zwischenfall. 346 00:44:12,236 --> 00:44:15,572 Die Polizei hilft tatsächlich bei dieser Ermittlung? 347 00:44:15,656 --> 00:44:19,660 Wie erinnerst du dich an all das nach sieben Jahren im Gefängnis? 348 00:44:19,952 --> 00:44:24,331 Im Gefängnis erinnert man sich an alles, was mit Frauen zu tun hat. 349 00:44:33,048 --> 00:44:34,633 Moment, ich muss was erledigen. 350 00:44:36,426 --> 00:44:39,388 Jack, das Ding ist nicht echt. 351 00:44:39,471 --> 00:44:42,349 Ich zeig's nur kurz. 352 00:44:43,225 --> 00:44:47,813 Wenn das rauskommt, bist du dran. 353 00:44:47,896 --> 00:44:50,482 Pass du auf dich selbst auf. 354 00:45:18,594 --> 00:45:22,472 Ich red mit der Kellnerin, die die Sache meldete. 355 00:45:22,556 --> 00:45:25,517 Spiel du Polizist. Ich amüsiere mich mit den Mädels. 356 00:45:38,530 --> 00:45:42,743 Hi! Haben Sie einen Zwischenfall mit Motorradtypen gemeldet? 357 00:45:42,826 --> 00:45:47,039 Na endlich. Es ist ja erst anderthalb Tage her. 358 00:45:47,122 --> 00:45:49,333 Haben Sie genug gemeckert? 359 00:45:49,416 --> 00:45:52,252 Ihr seid nie da, wenn man euch braucht. 360 00:45:53,295 --> 00:45:58,050 Einen Stoli bitte. Wie geht's? 361 00:45:58,133 --> 00:45:59,843 Gibst du mir einen aus? 362 00:46:00,010 --> 00:46:01,845 Ich komm aus dem Knast. Ich bin pleite. 363 00:46:01,929 --> 00:46:04,139 -Geb mir 'nen Drink aus. -Fahr zur Hölle. 364 00:46:12,648 --> 00:46:16,652 Ich kenn dich doch, oder? Du brachst mir mal das Herz. 365 00:46:17,027 --> 00:46:19,029 Diesmal lass ich dich nicht entkommen. 366 00:46:19,112 --> 00:46:21,490 Ich komm gleich wieder. 367 00:46:21,573 --> 00:46:24,993 Ich muss mir die Nase pudern. 368 00:46:38,006 --> 00:46:43,720 -Hi, wie geht's? -Ganz gut. Und selbst? 369 00:46:43,804 --> 00:46:50,769 Kennen Sie die Werbespots ... 370 00:46:51,019 --> 00:46:55,440 ... in denen man in Zeitlupe sieht, wie Taschendiebe arbeiten? 371 00:47:00,195 --> 00:47:03,282 -Scheiße! -Scheiße ist ganz richtig. 372 00:47:03,365 --> 00:47:06,702 -Ich hol Ihr Geld zurück. -Was kostet mich das? 373 00:47:06,952 --> 00:47:10,581 -Die Hälfte von Ihrem Geld. -Die Hälfte? Sein Sie fair. 374 00:47:10,664 --> 00:47:14,293 Ich bin fair. Jetzt haben Sie nichts. 375 00:47:14,668 --> 00:47:18,463 Sie wird Ihre Kreditkarten benutzen. 376 00:47:18,547 --> 00:47:22,176 -Wenn Sie nicht wollen, Ihr Bier. -Abgemacht. 377 00:47:22,259 --> 00:47:28,182 Er fragte nach einem Mädchen, das mal hier arbeitete. Er wurde grob. 378 00:47:28,265 --> 00:47:31,852 -Dann zog der Blonde eine Knarre. -Was ist mit dem Mädchen? 379 00:47:32,102 --> 00:47:37,107 Angel. Sie tanzt im Bird Cage, in North Beach. 380 00:47:37,274 --> 00:47:42,487 -Warum schreiben Sie das nicht auf? -Nicht nötig. Haben Sie 'ne Adresse? 381 00:47:59,630 --> 00:48:04,426 -Dies ist die Damentoilette. -Regt euch ab. 382 00:48:08,639 --> 00:48:14,311 Wir sollten uns kennen lernen. Sie sind echt gut. 383 00:48:14,394 --> 00:48:17,397 Ich hab noch nie so 'nen guten Taschendieb gesehen. 384 00:48:17,481 --> 00:48:24,404 Der Typ ist sauer. Ich versprach ihm, die Hälfte seines Geldes zurückzuholen. 385 00:48:24,780 --> 00:48:27,783 Ich könnte mich bestechen lassen, 386 00:48:27,866 --> 00:48:30,619 ihm zu sagen, dass Sie schneller waren als ich. 387 00:48:30,869 --> 00:48:32,788 Ich bin schneller als Sie. 388 00:48:40,170 --> 00:48:43,090 Bin fast fertig. 389 00:48:47,886 --> 00:48:51,056 -War da noch jemand? -Nein, nur die drei. 390 00:48:51,139 --> 00:48:56,019 Der ältere sprach mit dem dünnen schwarzen Typ. 391 00:48:56,103 --> 00:49:00,774 Ein schwarzer Typ? Sah er so aus? 392 00:49:00,858 --> 00:49:06,363 Ja, das ist er. Er war okay, er machte mir keinen Ärger. 393 00:49:06,947 --> 00:49:12,619 Wenn sie noch mal kommen, rufen Sie Kommissar Kehoe an. 394 00:49:14,079 --> 00:49:17,875 -Hier ist die Hälfte Ihres Geldes. -Und die Kreditkarten? 395 00:49:17,958 --> 00:49:22,045 Wir sprachen vom Geld. Die Karten sind in der Toilette. 396 00:49:44,484 --> 00:49:49,698 -Jack Cates. Erinnern Sie sich? -Ich glaube nicht. 397 00:49:49,781 --> 00:49:52,910 Sie erwischten mich mit einem Mädchen auf dem Rücksitz eines Cameros. 398 00:49:52,993 --> 00:49:57,122 -Das klingt nicht nach mir. -Sie war noch minderjährig. 399 00:49:57,414 --> 00:50:01,502 -So was kommt vor. -Mein Kumpel klaute das Auto. 400 00:50:01,585 --> 00:50:06,423 -Du brauchst bessere Kumpel. -Ich kriegte zwei Jahre. 401 00:50:06,590 --> 00:50:09,426 Ich will mich nicht prügeln. 402 00:50:09,551 --> 00:50:13,388 Prügeleien in Bars sind ein Klischee. 403 00:50:13,514 --> 00:50:16,808 Man kennt das aus dem Kino. 404 00:50:17,142 --> 00:50:23,065 Man kriegt Bierflaschen über die Rübe gezogen und Möbel ... 405 00:51:17,202 --> 00:51:19,413 Ich hol mir die zwei Jahre zurück! 406 00:51:20,205 --> 00:51:23,292 Haben Sie 'ne Waffe? 407 00:51:35,304 --> 00:51:37,848 Okay, das reicht. 408 00:51:39,183 --> 00:51:44,104 Ich hatte einen miesen Tag. Ich komme gerade aus dem Knast. 409 00:51:44,229 --> 00:51:45,731 Ich wurde bereits angeschossen. 410 00:51:46,481 --> 00:51:49,109 Ich saß in einem Bus, der sich 17 mal überschlug. 411 00:51:49,693 --> 00:51:55,908 Eine Schlampe wollte mich erstechen und mein Porsche ging in die Luft. 412 00:51:56,575 --> 00:51:59,411 Normalerweise mische ich mich nicht in Prügeleien ein ... 413 00:51:59,494 --> 00:52:02,623 ... aber Jack Cates hilft mir, die Dinge wieder zu richten. 414 00:52:03,123 --> 00:52:07,336 -Lasst uns tun, was wir tun müssen. -Weil du eine Waffe hast? 415 00:52:08,128 --> 00:52:14,635 -Weil ich dir in den Hintern schieße. -Dazu hast du nicht den Mumm. 416 00:52:21,683 --> 00:52:23,936 Will noch jemand humpeln? 417 00:52:27,564 --> 00:52:30,609 Das mit dem Knie tut mir Leid. Ich war etwas übermütig. 418 00:52:31,777 --> 00:52:35,781 -Du hast die Ermittlung versaut. -Du warst verschwunden. 419 00:52:35,864 --> 00:52:39,243 Wusste nicht, dass ich dir helfen musste. 420 00:52:39,451 --> 00:52:42,037 Ich brauchte deine Hilfe nicht. 421 00:52:42,454 --> 00:52:46,583 Ich hätte meine Ersatzwaffe mitnehmen sollen. 422 00:52:46,750 --> 00:52:51,255 Und ich fang 'ne Prügelei an. Was hab ich mir nur gedacht? 423 00:52:51,421 --> 00:52:54,508 -Hi! -Was sollte das denn? 424 00:52:54,591 --> 00:52:58,303 Das war für den Basketball. Jetzt sind wir quitt. 425 00:52:59,304 --> 00:53:02,391 Ich muss hier weg. Die Abmachung ist hinfällig. 426 00:53:02,474 --> 00:53:06,812 -Ich hab genug! -Schwachsinn. Steig ein. 427 00:53:07,688 --> 00:53:10,440 Hattest du Unterricht im Arschlochsein? 428 00:53:10,899 --> 00:53:14,820 Nimm es nicht so verdammt persönlich. 429 00:53:14,903 --> 00:53:20,325 -Lass mich in Ruhe. -Sei kein Idiot. 430 00:53:20,617 --> 00:53:24,079 -Wo gehst du hin? -Weg von dir. 431 00:53:25,873 --> 00:53:30,794 Dein Tipp war gut. Ganz' Freundin wohnt im King Mei Hotel. 432 00:53:32,087 --> 00:53:35,424 Auf Wiedersehen, Jack. Fahr zur Hölle, Jack. 433 00:53:39,720 --> 00:53:41,013 Scheiße! 434 00:53:54,318 --> 00:53:57,196 Ich hab was über einen der Motorradtypen. 435 00:53:57,487 --> 00:54:02,034 Ganz, Richard. Mitglied der Western Brotherhood Motorradgang. 436 00:54:02,201 --> 00:54:06,538 7 Haftbefehle. 72 Verkehrsdelikte. 437 00:54:06,705 --> 00:54:12,002 -L.A. Motorradgangs? -Ja. Die wollen noch mehr schicken. 438 00:54:12,169 --> 00:54:16,006 -Bin auf dem Weg. -Der Mann ist suspendiert. 439 00:54:16,173 --> 00:54:19,760 Kommen Sie lieber nicht her. Wilson ist hier. 440 00:54:19,927 --> 00:54:23,013 Mist! Er hat von der Bar gehört. 441 00:54:23,180 --> 00:54:25,766 Nehmen Sie mit, was Sie haben. 442 00:54:25,933 --> 00:54:27,726 Ich seh Sie in 15 Minuten. 443 00:54:32,731 --> 00:54:33,815 Kehoe, steigen Sie ein. 444 00:54:42,199 --> 00:54:47,746 -Geben Sie her. Lenken Sie. -Oh, Mann! 445 00:54:49,957 --> 00:54:54,628 -Hickcock. Ganz. -Der Bruder von Albert Ganz. 446 00:54:54,795 --> 00:54:59,216 Sie brachten vor fünf Tagen zwei Polizisten um. 447 00:54:59,383 --> 00:55:04,221 Laut der Sonderermittlung sind sie die Vollstrecker der Gang. 448 00:55:04,388 --> 00:55:08,308 Sie stecken hinter mehr als 15 Morden. Bremsen! 449 00:55:10,227 --> 00:55:13,522 -Noch irgend was? -Nein, nichts Konkretes. 450 00:55:16,775 --> 00:55:19,778 -Fahren Sie um den Block. -Das ist zu einfach. 451 00:55:28,704 --> 00:55:33,166 Kirkland Smith, Anruf für Sie. Reggie Hammond. 452 00:55:36,170 --> 00:55:43,051 -Reggie, ist es getan? -Es ist etwas komplizierter. 453 00:55:43,218 --> 00:55:46,847 Verarsch mich nicht. Du bist kein Bürger mehr. 454 00:55:47,014 --> 00:55:51,351 Du kannst nicht wählen. Niemand stellt dich ein. Du bist ein Aussätziger. 455 00:55:51,518 --> 00:55:55,522 Du hast nur noch dein Wort. Brich nicht dein Wort. 456 00:56:27,471 --> 00:56:30,974 Netter Laden. Wo warst du so lange? 457 00:56:31,016 --> 00:56:33,310 Ich dachte, du hättest alles geschmissen. 458 00:56:34,061 --> 00:56:36,063 Kannst du es nicht lassen? 459 00:56:37,481 --> 00:56:41,777 Ich bleib dabei und wir bringen die Sache ins Reine. 460 00:56:41,860 --> 00:56:44,780 Aber wenn du mich noch mal schlägst ... 461 00:56:44,863 --> 00:56:47,908 ... wenn deine Hand mich auch nur streift ... 462 00:56:48,116 --> 00:56:52,788 -... dann bring ich dich um. -Ich werd fair mit dir umgehen. 463 00:56:53,038 --> 00:56:58,377 Ich lass dir das durchgehen, weil du Schmerzen hast. Welcher Arm ist es? 464 00:56:58,460 --> 00:57:03,590 Der linke. Der Arzt sagt, die Prellung geht bis zum Knochen. 465 00:57:05,342 --> 00:57:09,930 -Jetzt sind wir quitt! -Ich rächte mich für den Basketball. 466 00:57:10,097 --> 00:57:12,683 Ich will mein Geld zurück. 467 00:57:14,351 --> 00:57:19,731 Moment. Lass uns einfach mit dem Mädchen reden. 468 00:57:19,898 --> 00:57:23,986 -Leg mich nicht rein, Jack. -Wir werden nur mit ihr reden. 469 00:57:24,903 --> 00:57:28,448 Das ist eine ganz einfache Polizeisache. 470 00:57:32,703 --> 00:57:34,496 Danke. 471 00:57:37,207 --> 00:57:38,542 Gib mir das. 472 00:58:07,738 --> 00:58:11,033 Wann kommt Cherry? 473 00:58:12,075 --> 00:58:14,411 Keine Sorge, er kommt schon. 474 00:58:19,708 --> 00:58:24,546 Er sagt, dass du echt nett bist. Er hatte Recht. 475 00:58:33,430 --> 00:58:37,351 -Wir wissen nichts von ihr. -Sicher nicht? 476 00:58:37,518 --> 00:58:40,187 Mein Sohn hat so eine Spielzeugmarke. 477 00:58:41,021 --> 00:58:42,648 Hat er auch so was? 478 00:58:47,653 --> 00:58:51,281 Angel Lee ist oben. Vierte Etage. 4B. 479 00:58:55,244 --> 00:58:57,955 Vielleicht hat sie ihn gar nicht gesehen. 480 00:58:58,121 --> 00:59:01,208 Er will jemanden umnieten, nicht seine Freundin flachlegen. 481 00:59:01,375 --> 00:59:06,630 -Doch, das wird er. -Warte hier. Ich geh hoch. 482 00:59:06,797 --> 00:59:10,634 Ich warte nicht hier. Was, wenn die Motorradtypen kommen? 483 00:59:10,801 --> 00:59:14,888 Du hast 'ne Waffe. Warte hier. Ich gehe. 484 00:59:15,055 --> 00:59:20,102 -Willst du die Marke? -Da sind doch keine kleinen Kinder. 485 01:01:08,252 --> 01:01:12,756 -Ja, wer ist da? -Pizza für Miss Angel. 486 01:01:12,923 --> 01:01:19,555 -Ich hab keine Pizza bestellt. -Zimmer 4B. Miss Angel. 487 01:01:21,431 --> 01:01:24,268 Moment. Ich muss mir was anziehen. 488 01:01:26,103 --> 01:01:28,272 Sie ist nackt. 489 01:01:32,484 --> 01:01:35,279 Ich hab keine Pizza bestellt. 490 01:01:59,303 --> 01:02:01,638 Das darf nicht wahr sein! 491 01:02:02,181 --> 01:02:09,188 Du bist tot! Ich hab dich umgelegt! 492 01:02:11,815 --> 01:02:15,194 Du kannst nicht leben. Ich hab dich schon umgelegt. 493 01:02:26,663 --> 01:02:27,998 Rufen Sie Hilfe! 494 01:02:32,127 --> 01:02:36,423 Was ist los? Wohin gehst du? 495 01:03:00,531 --> 01:03:04,743 Du Schwein hast meine Familie umgebracht.Ich bring dich um. 496 01:03:07,204 --> 01:03:09,331 Raus hier! 497 01:03:12,000 --> 01:03:15,879 Du Schwein! Du verdammtes Schwein! 498 01:03:22,678 --> 01:03:28,851 -Cherry, komm her. -Du sollst verrecken! 499 01:03:33,438 --> 01:03:34,940 Komm schon. 500 01:03:47,619 --> 01:03:49,288 Komm schon. 501 01:03:50,581 --> 01:03:53,208 Sie sind hinten! 502 01:04:24,990 --> 01:04:26,658 In der Gasse. 503 01:05:02,611 --> 01:05:07,616 Wir haben die Gegend abgesperrt. Ich habe noch keine Aussage von Jack. 504 01:05:07,783 --> 01:05:10,619 Ich weiß nicht, wessen Waffe er hatte. 505 01:05:10,786 --> 01:05:15,832 Ich werde ihn fragen. 506 01:05:15,999 --> 01:05:21,171 -Sie stecken tief im Dreck. -Das weiß ich selber. 507 01:05:21,338 --> 01:05:24,633 Der Computer fand nichts über die Typen. 508 01:05:24,716 --> 01:05:27,094 Das passt. 509 01:05:37,896 --> 01:05:41,441 Es sieht nach Beihilfe zum Mord aus. 510 01:05:41,608 --> 01:05:46,238 Bei guter Führung sitzen Sie zehn Jahre. 511 01:05:46,405 --> 01:05:50,075 Wenn Sie uns helfen, können Sie freigesprochen werden. 512 01:05:50,242 --> 01:05:53,912 Ich will mit einem Anwalt reden. 513 01:05:54,079 --> 01:06:00,127 Lieben Sie diesen Cherry? Ich kann das verstehen. 514 01:06:00,210 --> 01:06:07,176 Er ist zweimal im Jahr hier. Er lässt seine Freunde Sie vögeln. 515 01:06:07,467 --> 01:06:10,012 Ich verstehe, warum Sie ihn lieben. 516 01:06:10,095 --> 01:06:14,391 Sie fahren immer rum. Ich kann sie nicht erreichen. 517 01:06:14,558 --> 01:06:16,143 Wer kann das? 518 01:06:16,268 --> 01:06:19,062 Ich weiß nicht. Die Typen sind verrückt. 519 01:06:19,229 --> 01:06:20,606 Das ist Officer Jack Cates. 520 01:06:22,941 --> 01:06:29,448 Miss Lee wollte uns gerade Mr. Cherrys Kontaktmann nennen. 521 01:06:33,035 --> 01:06:39,750 Der Typ heißt Malcolm Price. Er ist kräftig, unheimliche Augen. 522 01:06:39,917 --> 01:06:42,753 Wer mit Cherry reden will, muss zuerst mit ihm reden. 523 01:06:44,379 --> 01:06:49,051 -Wo finden wir den Typ? -Keine Ahnung. 524 01:06:49,718 --> 01:06:53,430 Ich schwöre. Ich weiß nur seinen Namen. 525 01:06:53,597 --> 01:06:57,893 -Danke, Kleines. -He, Moment mal. 526 01:07:04,775 --> 01:07:11,448 -Wohin wollen Sie? -Kehoe soll Malcolm Price überprüfen. 527 01:07:11,532 --> 01:07:18,413 -Er hat bestimmt Vorstrafen. -Du kriegst tierischen Ärger. 528 01:07:22,376 --> 01:07:24,378 Du bringst mich ins Grab. 529 01:07:24,461 --> 01:07:29,299 Wenn der Iceman dich kriegt, finden wir nicht mal deine Leiche. 530 01:07:29,466 --> 01:07:33,720 Wir brauchen jemanden, der sich mit dem Kram auskennt. 531 01:07:33,887 --> 01:07:37,224 -Wir sollten zum Gefängnis fahren. -Schwachsinn. 532 01:07:37,307 --> 01:07:43,605 Ich kenne da jemanden, der uns zu Price bringen könnte. 533 01:07:43,689 --> 01:07:47,860 Du solltest sowieso mal sehen, ob es dir im Knast gefällt. 534 01:07:48,026 --> 01:07:52,865 Da triffst du die Leute wieder, deren Rechte du missachtet hast. 535 01:07:52,948 --> 01:07:55,784 Ich nehm die krummen Hunde nur fest. 536 01:07:56,076 --> 01:07:59,079 Das klingt, als ob die Typen nichts 537 01:07:59,162 --> 01:08:01,915 anderes als krumme Hunde sein können. 538 01:08:02,082 --> 01:08:07,546 Echt gut, die Geschichte. Schieb es auf die Gesellschaft. 539 01:08:07,629 --> 01:08:09,173 Wenn Scheiße etwas wert wäre, 540 01:08:09,256 --> 01:08:12,050 kämen arme Leute ohne Arsch auf die Welt. 541 01:08:18,682 --> 01:08:21,852 Ich bin's. Ich hab davon gehört. 542 01:08:22,352 --> 01:08:26,314 Ich habe Sie vor den Idioten gewarnt. 543 01:08:27,149 --> 01:08:30,652 Nein, so was mach ich nicht. 544 01:08:32,154 --> 01:08:36,116 Ich bin auch Geschäftsmann, aber ich will den Typen nicht zu nahe kommen. 545 01:08:36,575 --> 01:08:41,662 Wegen den Typen macht meine Arbeit keinen Spaß mehr. 546 01:08:42,622 --> 01:08:44,791 Ich erinnere mich. 547 01:08:46,502 --> 01:08:49,296 Daran müssen Sie mich nicht erinnern. 548 01:08:49,796 --> 01:08:52,716 Keine Sorge. Ich mach das schon. 549 01:09:10,526 --> 01:09:13,569 Kirkland, Sie haben Besuch. 550 01:09:48,814 --> 01:09:52,484 Geb mir das Foto von dem Typ. 551 01:09:57,406 --> 01:10:03,787 Ein kleiner Dealer namens Burroughs, der Iceman heuerte ihn an. 552 01:10:04,246 --> 01:10:09,126 Weißt du was von dem Typ, für den er arbeitet, Malcolm Price? 553 01:10:09,418 --> 01:10:12,421 Ich kenne ihn. Western Brotherhood. 554 01:10:12,588 --> 01:10:16,133 Über Price heuert man einen Killer an. 555 01:10:16,800 --> 01:10:20,220 -Haben Sie seine Adresse? -Gucken Sie nach. 556 01:10:20,721 --> 01:10:25,809 Sunset Motel am Beltway. Geben Sie Reggie den Hörer zurück. 557 01:10:27,895 --> 01:10:33,150 Was soll das? Ich will allein mit ihm reden. 558 01:10:35,360 --> 01:10:41,033 Entschuldigst du uns? Wir wollen unter uns reden. 559 01:10:41,200 --> 01:10:45,162 -Es ist was Privates. -Haben Sie was dagegen? 560 01:10:45,329 --> 01:10:48,373 Kannst du da drüben warten? 561 01:10:48,832 --> 01:10:51,668 -Es ist was Privates. -Okay. 562 01:10:51,835 --> 01:10:58,509 Ich hab dir gegeben, was du brauchtest ... zum zweiten Mal. 563 01:10:58,675 --> 01:11:02,804 Ich weiß deine Geduld sehr zu schätzen. 564 01:11:03,514 --> 01:11:06,683 Du wirst ... deine Schulden begleichen! 565 01:11:22,658 --> 01:11:28,038 He, Mann, keine Sorge. Wir haben reichlich Reserve. 566 01:11:29,081 --> 01:11:31,458 Komm auf einen Drink rein. 567 01:11:52,479 --> 01:11:53,605 Malcolm Price. 568 01:11:55,899 --> 01:11:57,943 Muss ein guter Anhaltspunkt gewesen sein. 569 01:11:58,026 --> 01:12:00,946 Er wurde von 16 Schüssen getroffen. 570 01:12:01,196 --> 01:12:07,327 Ich bin seit Jahren hinter dem Iceman her. Immer nur Sackgassen. 571 01:12:07,953 --> 01:12:11,748 -Der Job macht Sie verrückt. -Ja, ja ... 572 01:12:12,916 --> 01:12:17,504 -Jack, der Iceman ist ein Polizist. -Niemals. 573 01:12:17,588 --> 01:12:19,840 Denk mal nach. 574 01:12:21,717 --> 01:12:26,096 Du fragst nach Prices Adresse, der Iceman ist zuerst da. 575 01:12:26,847 --> 01:12:29,933 -Ein Zufall. Pech. -Das ist kein Zufall. 576 01:12:30,100 --> 01:12:33,395 Was ist mit dem Typ, dessen Foto du hast? 577 01:12:33,562 --> 01:12:37,566 Das Foto muss durch den Computer gejagt werden. 578 01:12:38,108 --> 01:12:42,196 -Wie lange dauert das? -Stunden ... es ist langsam. 579 01:12:42,821 --> 01:12:49,077 Dass der Iceman mich umbringen will, hat nichts mit Geld zu tun. 580 01:12:49,244 --> 01:12:54,291 Ich habe ihn gesehen. Ich kann ihn verraten. 581 01:12:54,374 --> 01:13:00,464 Find raus, wer dir hier den größten Widerstand bietet. 582 01:13:00,631 --> 01:13:02,883 Das ist wahrscheinlich der Iceman. 583 01:13:03,800 --> 01:13:08,722 Das muss Wilson sein. Der macht mir seit Jahren die Hölle heiß. 584 01:13:08,889 --> 01:13:12,059 Seit ich anfing, nach dem Iceman zu suchen. 585 01:13:12,226 --> 01:13:15,979 Du musst mit zur Anhörung und ihn dir ansehen. 586 01:13:16,188 --> 01:13:18,273 Vielleicht wollen sie mich für immer einsperren. 587 01:13:18,357 --> 01:13:21,193 Sie ist seit zwei Stunden dran. 588 01:13:22,027 --> 01:13:25,489 Nach dem Zwischenfall mit Kommissar Cates ... 589 01:13:25,656 --> 01:13:30,369 ... verfiel er der Wahnvorstellung eines kriminellen Genies. 590 01:13:30,536 --> 01:13:34,790 Seit vier Jahren verschwendet er Zeit und Geld ... 591 01:13:34,957 --> 01:13:38,335 ... um sich und seine Theorien zu rechtfertigen. 592 01:13:38,919 --> 01:13:42,130 Beschreiben Sie seine professionelle Gesinnung. 593 01:13:43,131 --> 01:13:49,054 Wenn ein Polizist gegen die Vorschriften verstößt ... 594 01:13:49,137 --> 01:13:52,349 ... erschwert das guten Polizisten die Arbeit. 595 01:13:52,516 --> 01:13:57,437 Einspruch. Das hat nichts mit dem Fall zu tun. 596 01:13:57,688 --> 01:14:01,066 Ich versuche, ein Verhaltensmuster zu verdeutlichen ... 597 01:14:01,233 --> 01:14:05,320 ... dass die Geschehnisse auf der Rennbahn erläutert. 598 01:14:05,779 --> 01:14:08,198 Ich lasse die Aussage gelten. 599 01:14:29,303 --> 01:14:33,140 Nach den vorläufigen Beweismitteln ... 600 01:14:33,307 --> 01:14:39,855 ... und in Übereinstimmung mit kalifornischen Gesetzen ... 601 01:14:40,022 --> 01:14:45,277 -Da ist er! -Ordnung! Das ist ein Gerichtssaal. 602 01:14:46,195 --> 01:14:48,947 -Nein, jemand anders. -Nein, da! 603 01:14:49,114 --> 01:14:51,867 Das ist er nicht. 604 01:14:52,034 --> 01:14:55,454 -Wer sind diese Männer? -Das ist Kommissar Cates. 605 01:14:55,621 --> 01:14:59,291 -Das ist er nicht. -Das muss der Iceman sein. 606 01:14:59,374 --> 01:15:01,793 Dem nahm ich das Geld nicht ab. 607 01:15:01,877 --> 01:15:06,798 -Das muss der Iceman sein. -Das reicht! 608 01:15:09,051 --> 01:15:11,428 Das strafrechtliche Verfahren gegen 609 01:15:11,595 --> 01:15:15,599 Kommissar Cates kann eingeleitet werden. 610 01:15:15,682 --> 01:15:21,980 Das Verfahren wird zum nächstmöglichen Termin stattfinden. 611 01:15:43,460 --> 01:15:48,006 -Iceman hat Price ausgeschaltet. -Willst du darüber reden? 612 01:15:48,298 --> 01:15:51,718 Er hatte keine Wahl. Eure Freundin verriet ihn den Bullen. 613 01:15:52,302 --> 01:15:57,558 Ihr kennt sie beide. Sie wohnt im King Mei Hotel. 614 01:15:57,724 --> 01:16:01,770 Seid vorsichtiger, mit wem ihr verkehrt. 615 01:16:01,937 --> 01:16:06,942 -Wer schoss? -Ist doch scheißegal. 616 01:16:07,067 --> 01:16:11,446 Die Bullen rückten näher. Es ist geschäftlich, nichts Persönliches. 617 01:16:11,613 --> 01:16:14,533 Der Unterschied sollte euch klar sein. 618 01:16:14,700 --> 01:16:17,536 Geschäftlich ... Ja. 619 01:16:23,083 --> 01:16:25,836 Das ist auch geschäftlich. 620 01:16:34,261 --> 01:16:36,471 Zufrieden, Arschloch? 621 01:16:37,347 --> 01:16:40,559 Das ändert nichts am Job. 622 01:16:41,351 --> 01:16:45,147 -Ihr müsst Hammond umlegen. -Wie sollen wir das tun? 623 01:16:45,314 --> 01:16:50,569 Kirkland Smith hielt Reggie im Knast über Wasser. 624 01:16:50,736 --> 01:16:53,906 Reggie schuldet ihm was. Er wird zurückzahlen. 625 01:16:54,072 --> 01:16:59,369 Der Typ hat eine Tochter, die im Haight Goodwill Store arbeitet. 626 01:16:59,536 --> 01:17:05,000 Wir holen uns Hammond, den Bullen und den Iceman. 627 01:17:05,167 --> 01:17:10,214 -Wir legen sie alle um. -Hammond reicht, Dorftrottel. 628 01:17:12,216 --> 01:17:16,053 SCHLIESSFÄCHER 629 01:17:17,638 --> 01:17:19,806 Ich vergesse immer die Nummer. 630 01:17:21,725 --> 01:17:26,271 Ich will nicht, dass du dein Schließfach leeren musst. Wir kriegen ihn. 631 01:17:36,073 --> 01:17:39,201 Ich bin seit 20 Jahren Polizist. 632 01:17:39,368 --> 01:17:42,955 Ich hatte nur mit Zuhältern, Mördern und Dieben zu tun. 633 01:17:43,121 --> 01:17:49,044 Ich war immer ehrlich. Du tatest dein Bestes. 634 01:17:50,587 --> 01:17:54,716 Hier sind deine 475.000 Dollar. 635 01:18:06,061 --> 01:18:10,482 Du hast mein Geld im Polizeischließfach aufbewahrt? 636 01:18:10,649 --> 01:18:16,154 Ja! Jetzt bindet dich nichts mehr an mich. Du bist ein freier Mann, Reg. 637 01:18:16,321 --> 01:18:21,201 Ich würde dir raten, das Geld zu nehmen und zu verschwinden. 638 01:18:36,925 --> 01:18:40,262 -Bist du dir sicher? -Ja. 639 01:18:44,308 --> 01:18:45,893 Okay. 640 01:19:06,872 --> 01:19:09,416 Danke. Schönen Tag noch. 641 01:19:15,130 --> 01:19:21,345 Reggie Hammond. Das sind 75.000 Dollar von Ihrem Vater. 642 01:19:21,512 --> 01:19:26,475 -Das muss schmutziges Geld sein. -Ihr Vater ist kein Engel. 643 01:19:26,642 --> 01:19:30,687 Das Geld ist nicht gestohlen. Er half mir, als ich im Gefängnis war. 644 01:19:30,812 --> 01:19:32,272 Ich hatte etwas Geld, bevor ich reinging. 645 01:19:32,397 --> 01:19:34,650 Ich schulde ihm was. Sie sollten das kriegen. 646 01:19:34,816 --> 01:19:38,862 Viele Väter würden das nicht tun. Nehmen Sie an. Guten Tag. 647 01:19:40,572 --> 01:19:45,327 Mr. Hammond ... wie geht es ihm? 648 01:19:45,410 --> 01:19:48,580 Gut. Sie sollten ihn besuchen. 649 01:19:50,332 --> 01:19:53,877 -Vielleicht. -Nein, auf jeden Fall. 650 01:20:19,736 --> 01:20:22,114 DIENST FÜR DIE GEMEINDE 651 01:20:28,704 --> 01:20:31,248 -Hi. -Hi, Ben. 652 01:20:32,916 --> 01:20:36,461 Tut mir Leid, ich konnte nicht mehr tun. 653 01:20:36,545 --> 01:20:39,214 Du hast es versucht. 654 01:20:39,840 --> 01:20:46,096 Ohne Sie wird es hier verdammt langweilig sein. 655 01:20:49,433 --> 01:20:51,685 -Lust auf ein Bier? -Vielleicht später. 656 01:21:05,991 --> 01:21:08,911 -Nachrichten für Sie, Frank. -Danke, Joe. 657 01:21:21,298 --> 01:21:23,759 -Ja? -Wir haben Hammond. 658 01:21:23,926 --> 01:21:27,721 -Gut. Ist er schon tot? -Die Pläne wurden geändert. 659 01:21:27,888 --> 01:21:31,642 -Es sollte keiner von uns umkommen. -Was soll der Scheiß? 660 01:21:31,808 --> 01:21:34,603 Er soll sterben, wir wollen 500.000. 661 01:21:34,770 --> 01:21:36,563 Weil Sie einen von uns umlegten. 662 01:21:36,772 --> 01:21:38,690 Wovon zum Teufel redest du? 663 01:21:38,815 --> 01:21:43,362 500.000 oder Hammond verrät Sie. In Modesto ... 664 01:21:43,445 --> 01:21:44,571 Bist du verrückt? Auf keinen Fall! 665 01:21:44,696 --> 01:21:49,952 Mehr Geld gibt es nur an einem Ort mit vielen Menschen. 666 01:21:55,999 --> 01:22:01,380 Ein Typ namens Burroughs, sieht aus wie der, hinter dem du her warst. 667 01:22:01,797 --> 01:22:04,633 Er wurde tot aufgefunden. 668 01:22:04,800 --> 01:22:07,177 Seine Polizeiakte ist ellenlang. 669 01:22:12,766 --> 01:22:16,270 Gestern reichte ich sein Bild hier rum, nichts. 670 01:22:16,436 --> 01:22:19,731 Seltsam, Cruise hat ihn letzten Juli verhaftet. 671 01:22:46,175 --> 01:22:51,638 Cates, wir sind nicht gerade beste Freunde ... 672 01:22:51,805 --> 01:22:53,348 ... aber schließen wir das ab. 673 01:23:33,388 --> 01:23:37,226 Ich suche den "Cage Club", den oberen Teil. 674 01:23:37,309 --> 01:23:40,562 Fünfte Etage. Mitgliedschaft kostet 50 Dollar. 675 01:24:09,466 --> 01:24:11,176 Du siehst nicht glücklich aus, Reg. 676 01:24:14,221 --> 01:24:17,641 Tut mir Leid. Ich geb dir später 'nen Drink aus. 677 01:24:28,360 --> 01:24:29,862 Wo ist Hammond? 678 01:24:32,155 --> 01:24:35,450 -Wer ist das Mädchen? -Sie war bei ihm. 679 01:24:39,037 --> 01:24:41,456 500.000, richtig? 680 01:24:42,040 --> 01:24:46,295 Dann sehen wir uns mal die Ware an. 681 01:24:53,177 --> 01:24:58,932 Knallt ihn hinterm Haus ab. Knallt sie beide ab. 682 01:24:59,099 --> 01:25:04,313 Was will der hier? Das ist nicht der Iceman. 683 01:25:04,479 --> 01:25:09,359 -Du willst nur deinen Arsch retten. -Der Typ ist 'nen Bulle. 684 01:25:11,403 --> 01:25:14,907 Sie haben den Falschen, stimmt's, Cruise? 685 01:25:18,911 --> 01:25:20,370 Hallo, Jack. 686 01:25:20,913 --> 01:25:25,250 Heute ist Weihnachten, Willie. Wir knallen sie alle ab. 687 01:25:25,459 --> 01:25:28,045 Da ist der Iceman! 688 01:25:28,212 --> 01:25:32,799 Sehr gut, Jack. Sie waren immer ein cleverer Polizist. 689 01:25:32,966 --> 01:25:35,761 Ich wollte es nicht glauben. 690 01:25:35,844 --> 01:25:38,514 Tut mir Leid, Sie zu enttäuschen, Jack. 691 01:25:38,597 --> 01:25:42,392 Ich will nur den Iceman. Ihr zwei, nehmt das Geld und geht. 692 01:25:42,559 --> 01:25:47,105 -Niemand kriegt mein Geld. -Geld? Ich will den Iceman. 693 01:26:06,083 --> 01:26:08,544 Aus dem Weg. 694 01:27:05,976 --> 01:27:07,811 Scheiße! 695 01:27:27,206 --> 01:27:32,294 -Hilfe! -Schnauze! 696 01:27:32,461 --> 01:27:34,338 Lass mich los. 697 01:27:36,173 --> 01:27:40,969 Du verdammte Schlampe! 698 01:28:11,041 --> 01:28:17,506 Sie haben mich reingelegt, Ben. Sie machten keine Computersuche. 699 01:28:18,048 --> 01:28:20,884 Sie ließen die Waffe auf der Rennbahn verschwinden. 700 01:28:20,968 --> 01:28:23,512 Sie waren mir auf der Spur. 701 01:29:43,550 --> 01:29:46,386 Wir kriegen das hin, lassen Sie mich raus. 702 01:29:49,223 --> 01:29:55,562 Es gibt nichts schlimmeres als einen korrupten Polizisten. 703 01:29:55,687 --> 01:29:58,524 Danke für einen schönen Tag! 704 01:29:58,607 --> 01:30:00,526 Ich habe kein Auto, kein Geld ... 705 01:30:00,692 --> 01:30:05,239 ... und jetzt hält mir dieser Trottel seine Knarre an den Schädel. 706 01:30:05,405 --> 01:30:10,285 Das ist Jacks Tag. Lassen Sie Jack mich erschießen. Erschieß mich, Jack! 707 01:30:44,653 --> 01:30:47,030 Ich kann nicht glauben, dass du mich angeschossen hast. 708 01:30:47,322 --> 01:30:50,701 Ich hab dir ja gesagt dass du eine kugelsichere Weste kaufen sollst. 709 01:30:51,660 --> 01:30:53,120 Gut gemacht, Reggie. 710 01:30:53,745 --> 01:30:55,414 Das hast du sehr gut gemacht. 711 01:30:56,206 --> 01:31:01,378 Der Arzt sagt, es wird alles in Ordnung kommen. 712 01:31:02,296 --> 01:31:06,717 -Du wirst dich schonen müssen. -Tut mir Leid, dass er dein Freund war. 713 01:31:06,800 --> 01:31:10,679 Er war nicht mein Freund. Du bist mein Freund. 714 01:31:11,138 --> 01:31:13,807 Außerdem musste ich meinen Partner retten. 715 01:31:20,480 --> 01:31:23,275 Das hab ich vom Iceman. 716 01:31:23,567 --> 01:31:29,364 Das sind 500.000 Dollar. Wir reden im Krankenhaus darüber. 717 01:31:36,997 --> 01:31:38,624 Können Sie das für mich halten?