1
00:02:41,996 --> 00:02:43,831
MAN:
Would you know his full name?
2
00:02:43,998 --> 00:02:45,541
MALCOLM:
I barely knew the kid.
3
00:02:45,708 --> 00:02:47,418
Jim. Uh...
4
00:02:48,252 --> 00:02:50,963
- Jim.
- James.
5
00:02:51,130 --> 00:02:53,257
James Hurley.
6
00:02:54,258 --> 00:02:56,343
He said he was from Twin Peaks.
7
00:02:56,552 --> 00:02:58,846
He's a drifter.
8
00:02:59,013 --> 00:03:04,143
He was probably long gone by the time
Mr. Marsh pulled out of the driveway.
9
00:03:04,310 --> 00:03:06,103
Did he work here long?
10
00:03:06,270 --> 00:03:08,981
Mrs. Marsh hired him
to fix the Jaguar.
11
00:03:09,148 --> 00:03:10,566
Jaguar...
12
00:03:11,859 --> 00:03:16,947
J-A-G-W-- A car.
13
00:03:17,114 --> 00:03:18,449
How did you meet him, Mrs. Marsh?
14
00:03:18,657 --> 00:03:22,620
Jeffrey's Jaguar broke down
near Wallies.
15
00:03:22,786 --> 00:03:25,372
I went in to use the phone.
16
00:03:26,498 --> 00:03:28,417
He offered to help.
17
00:03:28,584 --> 00:03:32,129
Okay, we'll check that. Thank you.
18
00:03:38,052 --> 00:03:41,347
And so we bid adieu
to James Hurley.
19
00:03:41,513 --> 00:03:43,849
Give it a rest.
20
00:03:44,934 --> 00:03:46,644
Careful, Evelyn.
21
00:03:46,810 --> 00:03:50,147
I'm not sure I can tolerate
a nervous co-conspirator.
22
00:03:50,314 --> 00:03:54,235
I just want it over with, all right?
23
00:03:55,027 --> 00:03:57,947
Anything you say, Mrs. Marsh.
24
00:04:22,096 --> 00:04:25,015
James, we can't get out of this
by ourselves.
25
00:04:25,182 --> 00:04:27,101
We're gonna need someone
to help us.
26
00:04:27,268 --> 00:04:29,520
I didn't do anything.
27
00:04:29,687 --> 00:04:32,815
Malcolm killed Mr. Marsh.
I'm being framed.
28
00:04:32,982 --> 00:04:34,775
Can I get you something,
Miss Hayward?
29
00:04:34,942 --> 00:04:37,069
DONNA:
No. No, thank you.
30
00:04:43,284 --> 00:04:44,785
Look, it doesn't make any difference.
31
00:04:44,952 --> 00:04:47,788
We can't wait for the cops
to catch us.
32
00:04:47,955 --> 00:04:51,208
- I think I should call Ed.
- No, no, don't.
33
00:04:51,375 --> 00:04:54,211
I gotta-- My only chance
is to talk to Evelyn myself.
34
00:04:54,378 --> 00:04:58,507
If she told me that this was all a setup,
maybe she'll just tell the police that too.
35
00:04:58,674 --> 00:05:00,342
You're sure?
36
00:05:00,509 --> 00:05:02,136
Yeah.
37
00:05:03,971 --> 00:05:06,473
You wouldn't have a chance.
The cops will be waiting for you.
38
00:05:06,640 --> 00:05:08,600
We've gotta keep moving.
39
00:05:08,767 --> 00:05:11,353
She'd listen to me though.
I know she would.
40
00:05:11,520 --> 00:05:13,272
Would she?
41
00:05:15,024 --> 00:05:16,650
Why?
42
00:05:20,112 --> 00:05:22,406
I'm gonna go call Ed.
43
00:05:22,573 --> 00:05:24,366
Stay here.
44
00:05:29,621 --> 00:05:32,374
Hi, Ed? Hi, it's Donna.
45
00:05:32,583 --> 00:05:36,920
Listen, I don't have a lot of time,
but I think James is in trouble.
46
00:05:37,087 --> 00:05:39,048
Well, he's been working
for this woman.
47
00:05:39,214 --> 00:05:41,800
Uh, working on her car, um,
48
00:05:41,967 --> 00:05:44,720
and I think
there's been this accident and...
49
00:05:44,887 --> 00:05:47,598
Hi, how are you doing, Yvette?
50
00:05:47,765 --> 00:05:50,351
Listen, I heard about
your new boyfriend.
51
00:05:50,517 --> 00:05:53,896
Yeah, that's great, really.
52
00:05:54,063 --> 00:05:55,147
Good to hear it.
53
00:05:55,647 --> 00:05:57,649
So tell me about him.
54
00:06:05,449 --> 00:06:08,619
- Excuse me.
ALL: Hi, Frank.
55
00:06:09,787 --> 00:06:12,623
What were you doing
at Shelly's house last night, Bobby?
56
00:06:12,790 --> 00:06:15,542
Shelly almost gets murdered and
you're worried about what I'm doing?
57
00:06:15,709 --> 00:06:16,752
What about Leostein?
58
00:06:16,919 --> 00:06:20,255
What were you doing
at Shelly's house?
59
00:06:21,423 --> 00:06:24,134
Look, here's the deal.
60
00:06:24,343 --> 00:06:27,971
Shelly and I are together, okay?
61
00:06:28,138 --> 00:06:31,016
We have been for a long time,
since before Laura died,
62
00:06:31,183 --> 00:06:34,311
before and after Leo
went into his drool mode.
63
00:06:34,520 --> 00:06:35,729
Bobby?
64
00:06:35,896 --> 00:06:39,024
Where were you
the night the mill burned?
65
00:06:39,233 --> 00:06:41,235
What's that got to do with this?
66
00:06:41,402 --> 00:06:43,529
Leo tried to kill you.
67
00:06:43,695 --> 00:06:46,698
- Maybe you shot him.
- No way.
68
00:06:46,865 --> 00:06:48,867
I went to Shelly's
the night the mill burned down,
69
00:06:49,034 --> 00:06:50,369
because I was worried about her.
70
00:06:50,577 --> 00:06:52,079
He was about to bury an ax
in my head
71
00:06:52,246 --> 00:06:54,123
when Hank Jennings shot him
through the window.
72
00:06:54,289 --> 00:06:56,834
TRUMAN: You sure it was Hank?
- Absolutely.
73
00:06:57,000 --> 00:06:59,169
TRUMAN:
What's Hank's connection with Leo?
74
00:06:59,336 --> 00:07:01,046
I don't know, man.
Why don't you tell me?
75
00:07:01,213 --> 00:07:05,217
Shelly, do you have any idea
where Leo might be now?
76
00:07:06,635 --> 00:07:07,886
No, I don't.
77
00:07:08,095 --> 00:07:12,182
I'll assign a couple of my deputies
to the house 24 hours a day.
78
00:07:12,349 --> 00:07:14,393
Hey, man,
I can take care of Shelly all right.
79
00:07:14,560 --> 00:07:16,228
You can just save the deputies.
80
00:07:16,437 --> 00:07:18,605
Bobby Briggs,
81
00:07:18,772 --> 00:07:19,857
button it.
82
00:07:20,065 --> 00:07:23,318
- You can go now.
- Okay.
83
00:07:23,485 --> 00:07:26,655
TRUMAN: Shelly, don't worry, we're not
gonna let you out of our sight.
84
00:07:26,822 --> 00:07:28,699
- Thank you.
- Come on, Shelly.
85
00:07:28,866 --> 00:07:31,743
I feel so much safer,
don't you, Shelly?
86
00:07:31,910 --> 00:07:33,328
SHELLY:
Bobby.
87
00:07:41,170 --> 00:07:43,130
ALBERT:
Get a life, punk.
88
00:07:43,297 --> 00:07:44,590
Gentlemen.
89
00:07:44,756 --> 00:07:47,217
Another trip on the "Seattle
to Twin Peaks" shuttle.
90
00:07:47,384 --> 00:07:48,719
How are you?
91
00:07:48,886 --> 00:07:51,180
- Looking good, Harry.
- Yeah.
92
00:07:51,346 --> 00:07:53,307
- Albert.
- Coop.
93
00:07:53,474 --> 00:07:56,935
- Gentlemen.
- What have you got?
94
00:07:57,102 --> 00:07:59,146
My invite back to Twin Peaks.
95
00:07:59,646 --> 00:08:02,566
Windom Earle.
Direct orders from Gordon Cole.
96
00:08:02,733 --> 00:08:04,359
As he so succinctly put it:
97
00:08:04,568 --> 00:08:07,154
[AS GORDON]
"I'm worried about Coop."
98
00:08:13,577 --> 00:08:18,207
Springfield, Kansas City,
Lawton, Dallas, Jackson.
99
00:08:18,373 --> 00:08:20,042
Earle's been sending
gift-wrapped packages
100
00:08:20,209 --> 00:08:23,587
to police departments
and major law enforcement agencies.
101
00:08:23,754 --> 00:08:26,340
Each looks like a mail bomb,
but they turn out to be harmless.
102
00:08:26,507 --> 00:08:29,551
The deliveries were paid for by a phony
credit card signed Windom Earle.
103
00:08:29,718 --> 00:08:31,512
What's in the boxes?
104
00:08:31,678 --> 00:08:34,389
One article of clothing in each.
105
00:08:35,766 --> 00:08:41,438
One, a white veil, two, a garter,
three, a pair of white slippers,
106
00:08:41,605 --> 00:08:46,151
four, a pearl necklace,
and finally, a wedding dress.
107
00:08:47,069 --> 00:08:48,612
Caroline's.
108
00:08:48,779 --> 00:08:52,491
ALBERT: He's got DEA and FBI,
not to mention Mississippi, Oklahoma
109
00:08:52,658 --> 00:08:54,993
and Illinois State patrols
looking for him.
110
00:08:55,160 --> 00:08:57,454
Everyone's invited to the party.
111
00:08:57,663 --> 00:09:00,874
But my guess is, he won't dance
with anyone but you, Coop.
112
00:09:04,920 --> 00:09:09,591
The vagrant from the office died
from a knife wound severing the aorta.
113
00:09:09,758 --> 00:09:12,386
This guy's finger is pointed
directly at this chess piece.
114
00:09:12,553 --> 00:09:15,055
How did Earle manage that
with the rigor mortis?
115
00:09:15,264 --> 00:09:16,932
Well, rigor mortis goes
from head to toe.
116
00:09:17,099 --> 00:09:19,893
But after two days,
it leaves the body from toe to head.
117
00:09:20,060 --> 00:09:22,604
So he waited for it to leave
the arms and the fingers
118
00:09:22,771 --> 00:09:25,899
so they could be maneuvered
onto the chess board.
119
00:09:26,066 --> 00:09:29,653
And then he played Zeus
at the power station.
120
00:09:29,820 --> 00:09:32,030
- What was found?
- This map.
121
00:09:32,197 --> 00:09:34,700
Taped to the bottom of a table.
122
00:09:34,866 --> 00:09:36,827
Good work, Albert.
123
00:09:45,669 --> 00:09:48,589
He's making his move.
Most definitely.
124
00:09:48,755 --> 00:09:50,507
Yeah.
125
00:09:53,927 --> 00:09:57,097
Oh, Coop, uh, about the uniform.
126
00:09:57,306 --> 00:09:58,557
COOPER:
Yes, Albert?
127
00:09:58,724 --> 00:10:00,892
Replacing the quiet elegance
of the dark suit and tie
128
00:10:01,059 --> 00:10:04,104
with the casual indifference
of these muted earth tones
129
00:10:04,271 --> 00:10:08,400
is a form of fashion suicide,
but, uh, call me crazy.
130
00:10:08,567 --> 00:10:11,486
- On you, it works.
- Heh.
131
00:10:11,695 --> 00:10:13,697
Thank you, Albert.
132
00:10:27,836 --> 00:10:30,631
[PLAYING FLUTE]
133
00:10:49,816 --> 00:10:52,027
Ah, you're awake then.
134
00:10:52,194 --> 00:10:55,322
Heh. I trust you've slept well?
135
00:10:55,489 --> 00:11:00,160
While you've slept,
I've learned all about you.
136
00:11:00,911 --> 00:11:03,288
Leo Johnson.
137
00:11:03,455 --> 00:11:06,792
The police would like to see you
as soon as possible.
138
00:11:06,958 --> 00:11:09,961
Now, let me see.
139
00:11:10,379 --> 00:11:13,215
Ah! Drug trafficking.
140
00:11:13,382 --> 00:11:16,718
Arson. Ooh, ha, ha.
141
00:11:16,885 --> 00:11:19,262
Attempted murder.
142
00:11:19,429 --> 00:11:24,351
Domestic violence.
Now I am partial to that.
143
00:11:24,518 --> 00:11:25,852
[SHOUTS AND GRUNTS]
144
00:11:27,270 --> 00:11:29,898
Well, Leo, I've cleansed your wounds.
145
00:11:30,065 --> 00:11:31,191
You're on the mend.
146
00:11:31,566 --> 00:11:34,778
I've removed the proverbial thorn
from your paw.
147
00:11:35,737 --> 00:11:38,448
Leo. Leo the lion.
148
00:11:38,615 --> 00:11:40,367
[ROARS]
149
00:11:40,575 --> 00:11:42,077
Now...
150
00:11:42,244 --> 00:11:44,955
I want you to help me.
151
00:11:45,122 --> 00:11:47,165
And obey me.
152
00:11:47,374 --> 00:11:49,668
Will you do that? Hmm?
153
00:11:50,961 --> 00:11:55,298
Did you know that,
in the 13th century in Japan,
154
00:11:55,465 --> 00:11:58,301
the samurai were stripped
of their weaponry.
155
00:11:58,468 --> 00:12:02,681
But they discovered that the aged
and treated bamboo
156
00:12:02,848 --> 00:12:07,853
of their shakuhachi flute
made an excellent cudgel.
157
00:12:08,019 --> 00:12:09,896
[LEO SCREAMS]
158
00:12:10,856 --> 00:12:15,610
This flute
is truly an instrument of pleasure.
159
00:12:15,777 --> 00:12:17,571
Don't you think?
160
00:12:17,738 --> 00:12:18,822
Meow.
161
00:12:21,950 --> 00:12:25,537
I wanted to save this necklace
for an occasion,
162
00:12:25,746 --> 00:12:28,081
but you've ruined it.
163
00:12:28,248 --> 00:12:30,250
Ha, ha. Meow.
164
00:12:33,503 --> 00:12:35,380
Now...
165
00:12:35,547 --> 00:12:37,632
Come over here.
166
00:12:37,799 --> 00:12:42,137
Mm. I've made you some gruel.
167
00:12:44,848 --> 00:12:47,517
[SCREAMING]
168
00:12:50,479 --> 00:12:53,648
Come on, Leo, eat your gruel.
169
00:12:53,815 --> 00:12:56,109
Yum, yum. Mm, heh.
170
00:12:56,276 --> 00:12:57,944
[PURRING]
171
00:13:05,911 --> 00:13:08,872
It's been 20 years, babe.
172
00:13:10,457 --> 00:13:12,292
One day we're talking
about a graduation party
173
00:13:12,459 --> 00:13:14,920
and the next day we're here.
174
00:13:16,171 --> 00:13:20,592
And in between
nothing but a world of hurt.
175
00:13:26,807 --> 00:13:29,726
I tried not to think about it.
176
00:13:29,935 --> 00:13:32,854
I just spent
more and more time at the diner,
177
00:13:33,021 --> 00:13:35,857
trying to make the place work.
178
00:13:36,024 --> 00:13:38,485
Because I had nothing else.
179
00:13:39,986 --> 00:13:42,364
We were open every day,
180
00:13:43,240 --> 00:13:46,201
so I wouldn't have to have
another life.
181
00:13:47,619 --> 00:13:49,955
No birthdays,
182
00:13:50,121 --> 00:13:52,249
no Fourth of July,
183
00:13:53,583 --> 00:13:55,585
no Christmas.
184
00:13:57,754 --> 00:14:04,678
Well, I turned all my Christmases
into a week full of Mondays.
185
00:14:04,845 --> 00:14:07,430
When that didn't work,
186
00:14:07,597 --> 00:14:12,519
I thought about all the presents
I never bought you.
187
00:14:12,686 --> 00:14:14,896
Never got to give you.
188
00:14:17,899 --> 00:14:21,111
I bought you a present
last Christmas.
189
00:14:21,278 --> 00:14:26,241
It was a turquoise and onyx bolo tie.
190
00:14:27,659 --> 00:14:30,620
I walked over to your house
to give it to you,
191
00:14:33,665 --> 00:14:35,500
but I couldn't go in.
192
00:14:35,667 --> 00:14:37,586
I just waited.
193
00:14:37,752 --> 00:14:40,088
I could see you through the window.
194
00:14:42,215 --> 00:14:44,384
I don't know why I couldn't go in.
195
00:14:49,180 --> 00:14:51,558
I'm sorry I didn't.
196
00:14:53,351 --> 00:14:55,520
All that time,
197
00:14:57,355 --> 00:14:59,983
you should have been in my home.
198
00:15:02,569 --> 00:15:04,738
In my bed.
199
00:15:05,780 --> 00:15:08,116
It's about the future now, Ed.
200
00:15:08,283 --> 00:15:10,869
And what we're gonna do about it.
201
00:15:13,330 --> 00:15:17,125
I want you to come tonight
after I close the diner.
202
00:15:17,292 --> 00:15:19,294
Take me home.
203
00:15:19,461 --> 00:15:20,921
You're right.
204
00:15:21,087 --> 00:15:23,381
It's all ahead of us.
205
00:15:24,549 --> 00:15:26,551
Plenty of time.
206
00:15:27,969 --> 00:15:29,554
NADINE:
Eddie?
207
00:15:29,721 --> 00:15:31,765
- Eddie?
- No, no, no.
208
00:15:31,932 --> 00:15:34,392
I may as well talk to her now.
209
00:15:48,114 --> 00:15:50,116
Hello, Nadine.
210
00:15:50,825 --> 00:15:54,329
I got all the way
to the district finals at Knife River,
211
00:15:54,496 --> 00:15:59,626
only to find out
the airplane slam is illegal.
212
00:16:01,169 --> 00:16:03,797
I was disqualified.
213
00:16:03,964 --> 00:16:07,175
Second place, what a drag.
214
00:16:07,342 --> 00:16:10,595
Oh, boy, what a tough break, huh?
215
00:16:11,346 --> 00:16:13,223
Hello, Nadine.
216
00:16:15,392 --> 00:16:18,895
I owe you an apology, Norma.
217
00:16:19,062 --> 00:16:23,233
I mean, I really pounded Hank
and I am sorry.
218
00:16:24,275 --> 00:16:27,570
But I thought he was gonna do
something to Eddie.
219
00:16:28,530 --> 00:16:30,949
And I sort of got mad.
220
00:16:31,992 --> 00:16:33,660
Thank you.
221
00:16:35,161 --> 00:16:36,746
Eh.
222
00:16:42,502 --> 00:16:44,129
Know what?
223
00:16:45,213 --> 00:16:46,756
I know about you guys.
224
00:16:47,674 --> 00:16:49,676
It's really, really okay.
225
00:16:49,843 --> 00:16:53,430
Because I don't have to feel so guilty
about me and Mike.
226
00:16:53,596 --> 00:16:54,889
You and Mike?
227
00:16:55,098 --> 00:16:57,726
I don't wanna get into it,
but I have to tell you,
228
00:16:57,892 --> 00:17:01,229
it is really, really serious.
229
00:17:01,438 --> 00:17:05,692
So you guys can go ahead
and do whatever you want.
230
00:17:06,192 --> 00:17:09,946
I am completely cool
about all of this.
231
00:17:11,698 --> 00:17:13,241
Really.
232
00:17:32,719 --> 00:17:34,512
Josie...
233
00:17:35,263 --> 00:17:37,140
This is it.
234
00:17:38,266 --> 00:17:41,978
The Seattle police want answers
and I have to tell them something.
235
00:17:42,437 --> 00:17:45,607
They know you were connected
with Jonathan.
236
00:17:46,858 --> 00:17:48,234
How did he die?
237
00:17:48,443 --> 00:17:50,820
He was shot three times
in the back of the head.
238
00:17:52,864 --> 00:17:54,574
TRUMAN:
Josie...
239
00:17:55,575 --> 00:17:57,952
If you were ever gonna tell the truth,
240
00:18:00,789 --> 00:18:04,876
now would be an ideal time.
241
00:18:05,043 --> 00:18:07,504
Think I'll get another cup of joe.
242
00:18:16,012 --> 00:18:17,722
Ah.
243
00:18:23,103 --> 00:18:24,187
Is that you, Pete?
244
00:18:24,395 --> 00:18:27,732
PETE: Yeah. Cooper?
- Yeah.
245
00:18:28,983 --> 00:18:31,820
I get over to the Clean and Save
246
00:18:31,986 --> 00:18:35,824
and Jeanie Pombelek
is working the counter.
247
00:18:35,990 --> 00:18:39,327
She does not speak
one word of English.
248
00:18:39,494 --> 00:18:42,413
Nada, zip.
249
00:18:42,622 --> 00:18:44,707
She's from Budapest.
250
00:18:44,874 --> 00:18:46,709
We just stood there
and looked at each other
251
00:18:46,876 --> 00:18:49,087
like we were made of wood.
252
00:18:49,254 --> 00:18:51,631
- Who does all this belong to, Pete?
- Oh...
253
00:18:53,258 --> 00:18:56,094
Catherine's been running her
into the ground.
254
00:18:56,261 --> 00:18:58,054
- Need a hand?
- So I offered to stop
255
00:18:58,221 --> 00:19:02,725
by the dry cleaners
and pick up Josie's stuff.
256
00:19:02,892 --> 00:19:07,647
You know, the only words I know
in Hungarian are paprika and goulash.
257
00:19:07,814 --> 00:19:09,858
It took me 20 minutes
to get this stuff.
258
00:19:10,024 --> 00:19:11,025
[PHONE RINGING]
259
00:19:11,192 --> 00:19:13,695
Let me get that. Give me a hand.
260
00:19:16,406 --> 00:19:18,199
Hello.
261
00:19:18,366 --> 00:19:20,076
Just hold a minute.
262
00:19:20,243 --> 00:19:24,789
- It's for Josie. Is she here?
- She's in the other room, Pete.
263
00:19:46,686 --> 00:19:49,480
- Hello.
THOMAS [OVER PHONE]: Josie.
264
00:19:49,647 --> 00:19:51,399
It's Thomas.
265
00:19:51,566 --> 00:19:54,611
I'm so glad I've found you.
266
00:19:54,819 --> 00:19:57,947
I was wondering
if we could get together.
267
00:20:00,116 --> 00:20:02,785
Did you hear about
what happened to Jonathan?
268
00:20:03,703 --> 00:20:05,413
Dreadful.
269
00:20:05,580 --> 00:20:07,040
Dreadful.
270
00:20:07,498 --> 00:20:11,211
Welcome to Twin Peaks,
Mr. Eckhardt.
271
00:20:18,801 --> 00:20:21,387
She's run back to Catherine Martell.
272
00:20:21,554 --> 00:20:23,389
I'm so disappointed.
273
00:20:23,556 --> 00:20:25,975
[BOTH SPEAKING IN AFRIKAANS]
274
00:20:31,898 --> 00:20:34,317
So I asked Stonewall Jackson
what he would like to do
275
00:20:34,484 --> 00:20:36,486
after we run the Yankees
up to Canada.
276
00:20:36,653 --> 00:20:40,740
He said: "Follow them.
I wanna be the Duke of Montréal."
277
00:20:40,907 --> 00:20:42,367
[LAUGHING]
278
00:20:43,243 --> 00:20:45,745
Oh, that Stonewall.
279
00:20:45,954 --> 00:20:47,080
I once asked him
280
00:20:47,747 --> 00:20:50,041
what he thought
I should do with Lincoln.
281
00:20:50,541 --> 00:20:54,128
And he says, "Old Honest Abe
is about as useful to you
282
00:20:54,295 --> 00:20:57,924
as a spittoon cleaner
in a whorehouse."
283
00:20:58,091 --> 00:20:59,801
[LAUGHING]
284
00:21:02,929 --> 00:21:05,473
Whoa! Whoa, traveler. Whoa!
285
00:21:05,640 --> 00:21:07,350
What do you think, Dr. Jacoby?
286
00:21:07,517 --> 00:21:11,145
Ah, letting him out to mingle with the
public doesn't seem to have helped.
287
00:21:11,312 --> 00:21:13,690
Well, you have to admit,
he's kind of fun this way.
288
00:21:13,856 --> 00:21:16,901
What's the matter with you?
That's my father, your brother.
289
00:21:17,068 --> 00:21:19,779
We can't leave him like this.
290
00:21:19,946 --> 00:21:21,739
Well, now, Audrey, honey, now.
291
00:21:21,906 --> 00:21:27,120
There are some advantages
to leaving him, click, click, insane.
292
00:21:28,246 --> 00:21:30,790
BENJAMIN: --told me that every man,
woman and child...
293
00:21:30,957 --> 00:21:33,543
Now, Audrey,
you know I was upset too,
294
00:21:33,710 --> 00:21:37,338
but there's some projects,
both domestic and international,
295
00:21:37,505 --> 00:21:39,048
that I'd might get a chance
to develop.
296
00:21:39,215 --> 00:21:43,636
I mean, one man's crisis
is another man's opportunity.
297
00:21:43,803 --> 00:21:45,638
Let me tell you something,
Uncle Jerry.
298
00:21:45,805 --> 00:21:50,643
We leave him the way he is,
and I become executor of the estate.
299
00:21:50,810 --> 00:21:53,313
Audrey, it's a little more complicated
than that, sweetheart.
300
00:21:53,479 --> 00:21:56,441
No, it isn't.
I've examined his will, Jerry.
301
00:21:56,607 --> 00:22:01,154
If my father becomes incapacitated,
it all goes to me when I'm old enough.
302
00:22:01,321 --> 00:22:06,367
And I am old enough, Jer,
and he is incapacitated.
303
00:22:06,534 --> 00:22:08,870
I have my way either way.
304
00:22:09,704 --> 00:22:12,415
When the only project
you'll be developing
305
00:22:12,582 --> 00:22:16,627
is selling baseboard heaters
at the local Cash 'n' Carry.
306
00:22:18,629 --> 00:22:21,674
What's happened to the man
is a tragedy.
307
00:22:21,841 --> 00:22:24,385
It is a tragedy, Jer.
308
00:22:29,974 --> 00:22:33,436
Dr. Jacoby,
I want you to bring my father back.
309
00:22:33,603 --> 00:22:36,230
- To the office?
BENJAMIN: Parade, rest!
310
00:22:36,397 --> 00:22:38,358
To the real world.
311
00:22:39,859 --> 00:22:44,197
I think it's time we implement
the Appomattox scenario.
312
00:22:44,697 --> 00:22:47,784
Hey, sorry I'm late. A couple of bikers
tried to take this jacket.
313
00:22:47,950 --> 00:22:50,370
BENJAMIN: But old Stonewall's
gone from me now,
314
00:22:50,578 --> 00:22:53,664
cut down in a hail of Yankee lead.
315
00:22:53,831 --> 00:22:55,708
He died alone,
316
00:22:55,875 --> 00:22:58,378
without my comfort.
317
00:22:58,544 --> 00:22:59,587
Laddy.
318
00:23:00,922 --> 00:23:02,382
Come here.
319
00:23:03,257 --> 00:23:05,968
You know what I wanna hear.
Troops, about face.
320
00:23:06,135 --> 00:23:08,513
"Dixie." "Dixie"!
321
00:23:08,679 --> 00:23:10,807
Forward, march.
322
00:23:10,973 --> 00:23:16,020
[SINGING]
Oh, I wish I was in the land of cotton
323
00:23:16,187 --> 00:23:19,232
Old times there were not forgotten
324
00:23:19,399 --> 00:23:26,114
Look away, look away, look away
Dixie land
325
00:23:26,280 --> 00:23:27,407
Oh, I wish...
326
00:23:45,466 --> 00:23:47,510
DONNA:
Mrs. Marsh?
327
00:23:48,177 --> 00:23:51,180
I'm Donna, James' friend.
328
00:23:53,599 --> 00:23:56,269
I remember you.
329
00:23:56,436 --> 00:23:58,271
Get the lady here a drink.
330
00:23:58,438 --> 00:24:00,940
With a little umbrella in it.
331
00:24:01,649 --> 00:24:03,693
Go on, dear, sit down, it's all right.
332
00:24:03,860 --> 00:24:06,779
- Why are you doing this to James?
- Why not?
333
00:24:06,946 --> 00:24:08,656
Because he's a good person.
334
00:24:09,907 --> 00:24:12,034
He was good at two things:
335
00:24:12,201 --> 00:24:14,203
The car and me.
336
00:24:14,871 --> 00:24:18,082
You don't get it, do you?
I'm talking about our lives.
337
00:24:18,249 --> 00:24:24,338
Life. Life will be rosy if you can
just get out of one silly little jam.
338
00:24:24,505 --> 00:24:26,090
Maybe.
339
00:24:26,257 --> 00:24:28,301
Maybe not.
340
00:24:28,509 --> 00:24:29,760
Talk to me in a couple of years
341
00:24:29,927 --> 00:24:32,346
when your whole life
has turned to crap.
342
00:24:32,555 --> 00:24:35,183
You really like to make everything
sound pointless and stupid.
343
00:24:35,391 --> 00:24:39,437
If there was a reason to climb out
of this primeval swill,
344
00:24:39,645 --> 00:24:42,148
believe me, dear, I'd know it.
345
00:24:42,356 --> 00:24:43,691
Would you, really?
346
00:24:43,858 --> 00:24:48,404
Oh, here we are.
The car's waiting, Mrs. Marsh.
347
00:24:48,571 --> 00:24:50,281
Get in it.
348
00:24:56,996 --> 00:25:00,708
I'm sorry about your friend, honey.
There's nothing you can do.
349
00:25:00,875 --> 00:25:04,378
So why don't you trundle along
to your little town,
350
00:25:04,545 --> 00:25:09,383
safe in the knowledge that,
if I ever see you here again,
351
00:25:10,092 --> 00:25:12,053
I'll kill you.
352
00:25:14,722 --> 00:25:18,309
Don't do this to him, please!
353
00:25:18,476 --> 00:25:20,353
Please.
354
00:25:34,992 --> 00:25:37,119
ALBERT:
Coop, take a look at this.
355
00:25:37,912 --> 00:25:40,706
Vicuña thread sample
taken from Josie's coat.
356
00:25:40,873 --> 00:25:43,501
Traces found on the floor
outside your room.
357
00:25:43,668 --> 00:25:45,503
They're from the same coat?
358
00:25:45,670 --> 00:25:48,548
Let me put it to you this way,
either Josie Packard pulled the trigger,
359
00:25:48,714 --> 00:25:50,883
or she's loaning her winter wear
to the wrong people.
360
00:25:51,050 --> 00:25:52,969
- It's a perfect match.
- What about the gloves?
361
00:25:53,135 --> 00:25:55,721
Checking for powder burns.
I'll have the results in the morning.
362
00:25:55,888 --> 00:25:56,931
From the Seattle Homicide?
363
00:25:57,139 --> 00:25:59,392
Locals are looking
for a beautiful Asian woman,
364
00:25:59,600 --> 00:26:02,812
late 20s, in connection with the murder
of one Jonathan Kumagai.
365
00:26:03,020 --> 00:26:05,106
He has an Interpol sheet
as long as your arm
366
00:26:05,314 --> 00:26:07,692
and three holes
in the back of his head.
367
00:26:07,858 --> 00:26:11,445
I'm betting the bullets will match
the slugs we took from your vest.
368
00:26:12,071 --> 00:26:15,533
I hope it's not Josie,
for Harry's sake.
369
00:26:16,617 --> 00:26:20,413
Coop, as you know, Truman and I
have had our differences in the past.
370
00:26:20,580 --> 00:26:23,874
But the big lug's got his heart
in the right place, if nothing else.
371
00:26:24,041 --> 00:26:27,169
And I'm not above feeling a little
sympathy for the stalwart and the dull.
372
00:26:27,336 --> 00:26:29,213
- What's you point, Albert?
- Speaking frankly?
373
00:26:29,380 --> 00:26:31,299
Feel free.
374
00:26:31,465 --> 00:26:34,719
Our sheriffs got a serious problem
with his girlfriend.
375
00:26:34,885 --> 00:26:36,554
[SIGHS]
376
00:26:40,474 --> 00:26:42,143
Albert,
377
00:26:42,310 --> 00:26:45,146
not one word until we're certain.
378
00:26:45,938 --> 00:26:46,981
TRUMAN:
Ah.
379
00:26:50,735 --> 00:26:52,194
Coop.
380
00:26:53,070 --> 00:26:55,197
Our John Doe's got a name:
381
00:26:55,364 --> 00:26:59,160
Erik Powell. Transient.
Former merchant marine by his prints.
382
00:26:59,327 --> 00:27:00,953
Powell?
383
00:27:01,746 --> 00:27:03,664
Yeah, ring a bell?
384
00:27:04,707 --> 00:27:07,585
Powell was Caroline's
maiden name.
385
00:27:09,378 --> 00:27:12,256
Do you think
this Powell is a relative?
386
00:27:12,423 --> 00:27:16,052
COOPER: No. Earle's playing
the game according to his own rules.
387
00:27:16,260 --> 00:27:18,888
Every move he makes
sends a message.
388
00:27:19,055 --> 00:27:20,556
The fact that he chose
the name Powell
389
00:27:20,723 --> 00:27:23,267
tells me he hasn't forgotten a thing
that went on between us.
390
00:27:23,684 --> 00:27:27,396
So whenever he takes a piece
from the board...
391
00:27:27,605 --> 00:27:29,940
Someone dies.
392
00:27:31,692 --> 00:27:33,861
I never beat him, Harry.
393
00:27:34,070 --> 00:27:36,447
Coop, if you've got a need
for a chess expert,
394
00:27:36,614 --> 00:27:38,741
we've got one of the best
right here in town.
395
00:27:40,910 --> 00:27:42,536
PETE:
Checkmate.
396
00:27:43,746 --> 00:27:45,748
Checkmate.
397
00:27:48,125 --> 00:27:50,419
And mate.
398
00:27:50,586 --> 00:27:52,922
[BOTH LAUGHING]
399
00:27:54,715 --> 00:27:56,050
Frankly, I am impressed.
400
00:27:56,801 --> 00:28:01,055
I owe it all
to the great José Raúl Capablanca.
401
00:28:01,222 --> 00:28:03,516
Now, if there's chess boards
in heaven,
402
00:28:03,724 --> 00:28:06,060
José's sitting next to the Lord.
403
00:28:06,227 --> 00:28:09,355
TRUMAN: Doc?
- The mind reels.
404
00:28:09,522 --> 00:28:11,774
- One of these days.
- Ha, ha.
405
00:28:11,941 --> 00:28:14,360
Pete, I need your help.
406
00:28:14,568 --> 00:28:16,862
I'm playing a chess match
of considerable importance.
407
00:28:17,029 --> 00:28:18,280
I can't say any more than that.
408
00:28:18,447 --> 00:28:21,367
Suffice to say,
I'd like to stalemate the game,
409
00:28:21,575 --> 00:28:25,996
losing as few pieces as possible.
None, if that can be arranged.
410
00:28:26,163 --> 00:28:30,960
Well, Agent Cooper,
I'd be proud to serve.
411
00:28:31,168 --> 00:28:33,003
Thanks, Pete.
412
00:28:33,170 --> 00:28:37,299
Great players are either far or few.
413
00:28:49,562 --> 00:28:51,814
SHELLY: Hi.
- Shelly.
414
00:28:51,981 --> 00:28:54,191
I'm sorry about what happened.
415
00:28:54,358 --> 00:28:56,152
Are you okay?
416
00:28:57,236 --> 00:28:59,029
Not really.
417
00:28:59,905 --> 00:29:01,240
I wanted to come right over,
418
00:29:01,407 --> 00:29:04,702
but with Hank gone,
it's been a madhouse here.
419
00:29:05,536 --> 00:29:09,415
You, um, don't need any help,
do you?
420
00:29:10,249 --> 00:29:13,377
Um, I... I'd...
421
00:29:14,420 --> 00:29:16,130
I'd feel safer, Norma.
422
00:29:16,797 --> 00:29:19,091
Are you kidding?
423
00:29:19,300 --> 00:29:21,427
It hasn't been the same without you.
424
00:29:21,635 --> 00:29:23,679
When can you start?
425
00:29:25,222 --> 00:29:30,102
- Um, now?
- Great. Welcome back.
426
00:29:30,311 --> 00:29:32,271
Thank you.
427
00:29:32,438 --> 00:29:33,481
TRUMAN:
Norma?
428
00:29:33,689 --> 00:29:34,940
- Hi, Shelly.
- Hi.
429
00:29:35,107 --> 00:29:39,111
Excuse me.
Uh, I need to talk to you for a minute.
430
00:29:46,952 --> 00:29:48,537
There's something you should know.
431
00:29:48,704 --> 00:29:51,665
Hank's nearly ready
to leave the hospital.
432
00:29:51,832 --> 00:29:54,460
What about his parole violations?
433
00:29:54,627 --> 00:29:56,879
Harry, this time
I don't want him back.
434
00:29:57,046 --> 00:30:00,966
Don't worry. He won't be back.
Hank's going to jail.
435
00:30:01,133 --> 00:30:03,552
We're charging him with
the attempted murder of Leo Johnson.
436
00:30:03,719 --> 00:30:05,930
Add that to breaking parole,
437
00:30:06,096 --> 00:30:09,099
Hank's going away for a long time.
438
00:30:11,018 --> 00:30:12,686
Good.
439
00:30:34,083 --> 00:30:37,044
CATHERINE:
Mr. Eckhardt, welcome.
440
00:30:37,211 --> 00:30:40,297
Josie, help our guest with his coat.
441
00:30:47,263 --> 00:30:51,600
I must confess I received
your invitation with some surprise.
442
00:30:51,767 --> 00:30:54,562
Well, word travels fast
in Twin Peaks.
443
00:30:54,728 --> 00:30:58,524
I thought it was fitting that I dined
with my late brother's business rival.
444
00:30:58,691 --> 00:31:00,150
Some wine, Josie.
445
00:31:00,317 --> 00:31:02,778
THOMAS: Your brother was not
always my rival. We were friends.
446
00:31:02,987 --> 00:31:05,447
- But your friendship soured.
- Sadly.
447
00:31:05,614 --> 00:31:08,868
Men of business frequently find
their personal lives disrupted
448
00:31:09,034 --> 00:31:11,036
by the larger portraits they paint.
449
00:31:11,203 --> 00:31:14,415
You consider yourself an artist?
The wine, Josie.
450
00:31:14,582 --> 00:31:18,002
Of a sort. Your brother was as well.
451
00:31:18,669 --> 00:31:20,296
I wonder, Mr. Eckhardt.
452
00:31:20,462 --> 00:31:24,174
When you had him killed,
was it for art or money?
453
00:31:24,341 --> 00:31:27,845
- Don't stand there, Josie, pour.
- Call me Thomas. Your brother did.
454
00:31:28,012 --> 00:31:31,098
Thomas. We'll have
our hors d'oeuvres now, Josie.
455
00:31:31,265 --> 00:31:33,350
One does not kill for art or money.
456
00:31:33,517 --> 00:31:37,062
They are commodities easily lost
and just as easily gained.
457
00:31:37,229 --> 00:31:43,611
However, one, rather I,
might find reason to kill for love.
458
00:31:43,777 --> 00:31:47,656
- Did you love her that much?
- Yes.
459
00:31:47,823 --> 00:31:50,451
Josie has the most
incredible hands.
460
00:31:50,618 --> 00:31:52,661
Every finger a thing of beauty.
461
00:31:52,828 --> 00:31:54,747
THOMAS:
I remember.
462
00:31:59,668 --> 00:32:02,630
CATHERINE: I wonder,
what shall we do about her?
463
00:32:02,796 --> 00:32:06,383
It would be a shame
if you left empty-handed.
464
00:32:07,176 --> 00:32:10,930
Of course,
I'll miss her cheery disposition.
465
00:32:11,096 --> 00:32:13,515
We've become the best of friends.
466
00:32:13,682 --> 00:32:15,601
Two girls chatting over tea.
467
00:32:15,768 --> 00:32:18,395
Perhaps you should purchase
an animal of some kind.
468
00:32:18,562 --> 00:32:19,897
A cat or a dog.
469
00:32:20,105 --> 00:32:23,359
CATHERINE: If I give her to you,
what will you give me in return?
470
00:32:23,567 --> 00:32:27,571
How can I place a value
on something so precious?
471
00:32:30,199 --> 00:32:33,953
But you will try?
472
00:32:34,954 --> 00:32:36,455
THOMAS:
Yes.
473
00:32:38,374 --> 00:32:39,959
Josie.
474
00:32:40,125 --> 00:32:43,712
Thomas and I
will have our main course now.
475
00:33:15,244 --> 00:33:17,287
Why did you do it?
476
00:33:22,167 --> 00:33:24,294
You know I've been going through it.
477
00:33:24,461 --> 00:33:27,214
- I can't figure it out.
- James, you're not safe here.
478
00:33:27,381 --> 00:33:30,009
- If Malcolm finds you--
- Is it the money?
479
00:33:30,175 --> 00:33:32,636
Is that it? No. No, I got it.
480
00:33:32,803 --> 00:33:37,224
It was Malcolm. Oh, yeah.
He made you do it. Right?
481
00:33:37,391 --> 00:33:41,186
You better tell me a story, Evelyn.
Because I'm all mixed up.
482
00:33:41,353 --> 00:33:43,188
I just wanna know
why you would do this to me.
483
00:33:43,355 --> 00:33:45,232
James.
484
00:33:46,358 --> 00:33:51,989
What did you expect? An apology?
A hidden heart of gold?
485
00:33:52,156 --> 00:33:54,908
I did it all, James. I did everything.
486
00:33:55,075 --> 00:33:59,204
I found you, I lured you in
and I kept you here,
487
00:33:59,371 --> 00:34:03,542
while Malcolm planned
a nice, neat little frame.
488
00:34:04,418 --> 00:34:07,463
- Why?
- For the money.
489
00:34:07,629 --> 00:34:09,339
Out of fear.
490
00:34:09,506 --> 00:34:12,384
Because I wanted to do it.
491
00:34:12,551 --> 00:34:16,096
It's not exactly what you wanted
to hear, is it, James?
492
00:34:16,263 --> 00:34:19,058
The truth hurts, doesn't it?
493
00:34:20,893 --> 00:34:25,814
James, you're good
and you're honest.
494
00:34:25,981 --> 00:34:28,108
I'm not.
495
00:34:28,275 --> 00:34:29,985
But that doesn't mean
there weren't moments
496
00:34:30,152 --> 00:34:32,738
when I truly wanted you here.
497
00:34:33,697 --> 00:34:35,908
Not for Malcolm,
498
00:34:36,075 --> 00:34:39,495
or for the money, but for me.
499
00:34:40,204 --> 00:34:43,707
For the good and honest way
that you taste.
500
00:34:46,668 --> 00:34:49,463
I like how you taste too.
501
00:34:53,759 --> 00:34:58,305
Malcolm, what did you do?
James, James. You hurt him.
502
00:35:03,477 --> 00:35:05,854
He broke into the house,
503
00:35:06,021 --> 00:35:09,066
he was angry, he was crazy.
504
00:35:09,233 --> 00:35:14,488
He killed Jeffrey
and he came back to kill you.
505
00:35:14,696 --> 00:35:17,491
You poor, defenseless little widow.
506
00:35:18,158 --> 00:35:20,202
But you were ready for him, Evelyn.
507
00:35:20,369 --> 00:35:22,538
You got your gun,
508
00:35:22,704 --> 00:35:25,290
and you shot James.
509
00:35:25,457 --> 00:35:28,085
You shot him until he was dead.
510
00:36:02,327 --> 00:36:05,956
- General Lee.
- Whoa.
511
00:36:10,419 --> 00:36:12,921
Welcome to our humble horse--
Home, General Lee.
512
00:36:13,088 --> 00:36:16,758
- Thank you. And you are...?
- Scarlett McLean.
513
00:36:16,925 --> 00:36:18,760
And this is my father--
514
00:36:18,969 --> 00:36:21,722
- This is my father.
JERRY: Oh.
515
00:36:23,390 --> 00:36:26,310
Wilmer McLean at your service.
516
00:36:26,476 --> 00:36:29,521
I'm indeed honored to be making
your extremely sociable acquaintance.
517
00:36:29,688 --> 00:36:33,358
And why are you armed
with my sword, sir?
518
00:36:33,525 --> 00:36:35,819
I like your sword, sire.
519
00:36:36,028 --> 00:36:39,615
- Thank you, Daddy. Thank you.
BENJAMIN: Where is General Grant?
520
00:36:39,823 --> 00:36:42,284
General Grant's a-coming, sire,
I know it.
521
00:36:42,451 --> 00:36:44,286
Excuse us.
522
00:36:46,663 --> 00:36:48,749
[BLOWING HORN]
523
00:36:50,125 --> 00:36:51,627
[CLEARS THROAT]
524
00:36:55,380 --> 00:36:56,506
General Grant.
525
00:36:56,715 --> 00:36:58,342
General Lee.
526
00:36:58,508 --> 00:37:02,054
Sir, we met during the Mexican War.
Do you remember?
527
00:37:02,221 --> 00:37:04,556
I have come to surrender the North.
528
00:37:04,765 --> 00:37:06,934
BENJAMIN: The Mexican War, sir.
Do you remember?
529
00:37:07,100 --> 00:37:10,062
JACOBY; Oh, yes, yes.
It was a good war, as I remember.
530
00:37:10,270 --> 00:37:13,732
Nonsense.
All wars are nothing but madness.
531
00:37:13,899 --> 00:37:18,028
Disguised as the patriotic ventures
of politicians,
532
00:37:18,195 --> 00:37:21,657
too old and too cowardly
to participate in them.
533
00:37:21,823 --> 00:37:24,701
- No, no, sir, I have no love for war.
- Me neither.
534
00:37:24,868 --> 00:37:27,246
- And even less for politicians.
- Hey, amen.
535
00:37:27,412 --> 00:37:31,041
But, as for the men who fight them,
536
00:37:31,208 --> 00:37:36,171
they have my eternal respect
and sympathy.
537
00:37:37,714 --> 00:37:41,426
All right, general,
enough of this fruitless conversation.
538
00:37:41,593 --> 00:37:43,887
My terms:
539
00:37:44,054 --> 00:37:47,182
Federal officers
may keep their sidearms
540
00:37:47,349 --> 00:37:50,102
and other general possessions.
541
00:37:50,310 --> 00:37:54,189
Officers and men claiming to own
their own horses may keep them too.
542
00:37:54,356 --> 00:37:59,278
And, uh, officers and men will be
allowed to return to their home,
543
00:37:59,444 --> 00:38:02,948
not to be disturbed
by the Confederate States' authorities.
544
00:38:03,615 --> 00:38:06,535
- I surrender.
- Of course you do.
545
00:38:07,160 --> 00:38:08,912
The articles.
546
00:38:09,079 --> 00:38:10,956
[JERRY PLAYING HARMONICA]
547
00:38:11,206 --> 00:38:14,293
- Here, sire, the articles.
- Sir.
548
00:38:14,501 --> 00:38:16,753
The articles, sir.
549
00:38:17,796 --> 00:38:20,841
- You will sign, General Grant.
- Oh, yes, yes, yes.
550
00:38:21,008 --> 00:38:25,387
And may I add that, that you've been
a valiant opponent of fine character.
551
00:38:25,554 --> 00:38:28,181
I thought the North won
the Civil War?
552
00:38:45,449 --> 00:38:46,950
Ben?
553
00:38:48,410 --> 00:38:50,078
Ben.
554
00:38:50,287 --> 00:38:51,413
Daddy.
555
00:38:51,580 --> 00:38:53,081
[BENJAMIN GROANING]
556
00:38:54,833 --> 00:38:57,336
JERRY: Ben? Ben?
- Daddy?
557
00:38:57,502 --> 00:38:59,212
Hey, give him some room.
558
00:38:59,421 --> 00:39:01,173
Where am I?
559
00:39:01,381 --> 00:39:04,343
- Where am I?
JERRY: Twin Peaks, Ben.
560
00:39:05,886 --> 00:39:10,557
Oh. I had the strangest dream.
561
00:39:10,724 --> 00:39:12,100
Heh.
562
00:39:13,185 --> 00:39:15,645
And you were there.
563
00:39:15,854 --> 00:39:19,232
And you, and you.
564
00:39:19,691 --> 00:39:21,818
It was incredible.
565
00:39:21,985 --> 00:39:24,279
It was a war.
566
00:39:24,446 --> 00:39:26,865
And I was General...
567
00:39:27,032 --> 00:39:30,535
General Robert E. Lee.
568
00:39:31,286 --> 00:39:36,083
And somehow,
in spite of incredible odds,
569
00:39:37,125 --> 00:39:38,210
I won.
570
00:39:38,752 --> 00:39:40,337
Now you're home, Daddy.
571
00:39:40,545 --> 00:39:42,297
Yes.
572
00:39:44,299 --> 00:39:46,510
- I'm home.
JERRY: Attaboy, Ben. Ha, ha.
573
00:39:46,676 --> 00:39:50,514
How do you feel?
Any, any aftereffects? Dizziness?
574
00:39:52,015 --> 00:39:54,393
I feel terrific.
575
00:39:56,395 --> 00:39:58,730
- I feel, uh...
JERRY: Yes?
576
00:39:58,939 --> 00:40:02,484
- What is it, Daddy?
- What are you doing in those clothes?
577
00:40:02,651 --> 00:40:04,277
[ALL LAUGHING]
578
00:40:08,240 --> 00:40:09,825
Attaboy, Ben.
579
00:40:10,242 --> 00:40:12,202
What? What's the joke?
580
00:40:14,162 --> 00:40:16,623
Attaboy, Ben.
581
00:40:23,130 --> 00:40:25,424
Work slowly.
582
00:40:25,632 --> 00:40:28,009
And with care.
583
00:40:28,218 --> 00:40:34,474
Everything must be written
with a steady, uncompromising hand.
584
00:40:38,061 --> 00:40:39,771
No, no, no.
585
00:40:39,938 --> 00:40:41,690
Terrible.
586
00:40:41,857 --> 00:40:44,484
Erase.
587
00:40:44,651 --> 00:40:45,735
Erase.
588
00:40:45,902 --> 00:40:47,612
[SCREAMING]
589
00:40:50,824 --> 00:40:52,409
Now...
590
00:40:52,576 --> 00:40:54,494
Try again.
591
00:40:58,081 --> 00:41:00,292
Concentrate.
592
00:41:02,377 --> 00:41:03,712
Leo, for heaven's sake.
593
00:41:03,879 --> 00:41:05,630
[LEO SCREAMING]
594
00:41:06,631 --> 00:41:08,675
Here. Shh, shh, shh.
595
00:41:08,842 --> 00:41:11,011
Let me show you.
596
00:41:11,219 --> 00:41:12,762
Like this:
597
00:41:13,472 --> 00:41:15,640
There you go.
598
00:41:15,807 --> 00:41:18,435
Much better.
599
00:41:19,936 --> 00:41:23,273
I am proud of you, Leo.
600
00:41:30,530 --> 00:41:32,324
[MUMBLING]
601
00:41:34,493 --> 00:41:39,915
- Windom Earle?
- Yes.
602
00:41:40,123 --> 00:41:41,917
Windom.
603
00:41:42,083 --> 00:41:43,418
Heh.
604
00:41:44,544 --> 00:41:48,340
Pretty words for pretty girls.
605
00:41:48,507 --> 00:41:51,343
Which one shall be my queen?
606
00:41:52,260 --> 00:41:53,887
Queen?
607
00:41:57,891 --> 00:42:01,770
No. No.
608
00:42:01,978 --> 00:42:03,313
No.
609
00:42:04,689 --> 00:42:06,358
Lick.
610
00:42:18,828 --> 00:42:21,164
The story rings a little truer
with your fingerprints on--
611
00:42:21,331 --> 00:42:22,415
No, Malcolm, I can't.
612
00:42:22,582 --> 00:42:25,085
Just your prints.
Leave the rest to me.
613
00:42:25,293 --> 00:42:27,587
I'll do my best to imitate
the actions of a hysteric.
614
00:42:27,754 --> 00:42:29,673
Five shots, tightly grouped,
615
00:42:29,839 --> 00:42:32,717
as though the gun went off
in your hand.
616
00:42:32,926 --> 00:42:34,928
- Repeatedly.
DONNA: No!
617
00:42:35,136 --> 00:42:39,724
No! No! James, James, James.
618
00:42:39,891 --> 00:42:43,311
- Don't hurt him any more, please.
- Give me the gun.
619
00:42:43,478 --> 00:42:45,814
I've called the cops.
They're on their way, it won't work.
620
00:42:45,981 --> 00:42:47,774
- Malcolm.
- She's lying. Give me the gun.
621
00:42:47,941 --> 00:42:51,778
Evelyn,
please don't let him die, please.
622
00:42:51,945 --> 00:42:54,447
- Please.
- Evelyn.
623
00:42:55,865 --> 00:42:57,534
Give me the gun, Evelyn.
624
00:42:57,701 --> 00:42:59,995
- Evelyn, give me the gun.
- No.
625
00:43:00,161 --> 00:43:02,747
MALCOLM: Evelyn, give me the gun.
- No.
626
00:43:03,164 --> 00:43:06,042
Evelyn. Evelyn.
627
00:43:06,585 --> 00:43:08,920
I can't do this, Malcolm.
628
00:43:09,296 --> 00:43:11,381
Then I will.
629
00:43:14,467 --> 00:43:15,927
[SHOUTS]
630
00:43:17,053 --> 00:43:18,805
No.
631
00:43:36,031 --> 00:43:38,033
He was angry,
632
00:43:38,241 --> 00:43:39,909
he was crazy.
633
00:43:40,076 --> 00:43:44,789
He killed Jeffrey,
came back to kill me.
634
00:43:44,998 --> 00:43:47,208
I was ready, though.
635
00:43:47,959 --> 00:43:51,880
I got my gun and I shot him.
636
00:43:52,047 --> 00:43:55,967
I shot him till he was dead.
637
00:44:10,857 --> 00:44:12,484
[WHISTLING]
638
00:44:24,287 --> 00:44:26,331
Caroline.
639
00:44:35,423 --> 00:44:38,677
For Miss Audrey Horne, please.
640
00:44:39,469 --> 00:44:41,596
Owls?
641
00:45:24,472 --> 00:45:26,641
EARLE:
Breathtaking, wasn't she?
642
00:45:26,808 --> 00:45:30,478
A truly beautiful woman, Caroline.
643
00:45:30,645 --> 00:45:32,063
Funny, isn't it?
644
00:45:32,230 --> 00:45:33,773
After all this time,
645
00:45:34,357 --> 00:45:37,819
after all that happened
in Pittsburgh,
646
00:45:37,986 --> 00:45:40,864
I still love her.
647
00:45:41,030 --> 00:45:44,075
And I know that you do too.
648
00:45:44,242 --> 00:45:48,329
Now, Dale, listen carefully.
649
00:45:48,496 --> 00:45:51,666
It's your move.