1 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 www.IMDB-DL.com با افتخار تقديم ميکند \جملات داخل پرانتز توضيحات مترجمند / 2 00:00:25,200 --> 00:00:28,600 Seinfeld S09E21E22 : The Chronicle Original Air Date : 14.5.1998 Subtitle by AshorroR 3 00:00:29,360 --> 00:00:30,960 اگـه ميخواين اين فيلمـه . رو ببينيم بايد راه بيفتيم 4 00:00:31,120 --> 00:00:32,280 . بجنبين 5 00:00:32,440 --> 00:00:35,000 ... يالا ملت ... پيش نمايش ... سريع ... سريع 6 00:00:39,600 --> 00:00:42,320 . اوه ، سلام 7 00:00:42,480 --> 00:00:43,760 . نـه سال 8 00:00:43,920 --> 00:00:46,800 . به نظر زمان زيادي مياد ، نيست ؟ هست 9 00:00:46,960 --> 00:00:49,480 . و خيلي چيزها به اندوختـه‌هاي ما چهارتا اضافه شد 10 00:00:49,640 --> 00:00:52,120 ... انگاري هر هفته يـه خروار مشکل جديد 11 00:00:52,280 --> 00:00:54,040 . از ناکجاآباد سر و کلـه‌ش پبدا ميشد 12 00:00:54,200 --> 00:00:55,560 ... بجز تابستون‌ها 13 00:00:55,720 --> 00:00:58,200 .کـه يکهو واسـه چندماه انگاري هيچ اتفاقي نميفتاد 14 00:00:58,360 --> 00:01:00,640 ، درهرحال ، نکتـه اينجاست ... در طول اين نـه سال گذشته 15 00:01:00,800 --> 00:01:02,600 ! به فيلم نميرسيم‌ها - . دارم ميام - 16 00:01:02,760 --> 00:01:06,240 . "پيش پرده "جري - . خودتون بريد بابا - 17 00:01:06,720 --> 00:01:09,720 . در طي اين نـه سال ، خيلي تجربيات داشتيم 18 00:01:09,880 --> 00:01:13,400 و اينو هم بگم ، وقتي توقفي ميکني ... و اونها رو با هم جمع ميکني 19 00:01:13,560 --> 00:01:16,920 . اون چيزيـه کـه دستگيرتون ميشـه . اين رو ببينين 20 00:01:17,080 --> 00:01:19,280 . "جري" - . خفـه‌شو - 21 00:03:15,880 --> 00:03:17,200 اين ديگـه چيـه ؟ 22 00:03:17,360 --> 00:03:20,880 تا حالا اين حس بهت دست داده که فکر کني آرايشگاه رفتي درحالي که واقعاً نرفتي ؟ 23 00:03:21,040 --> 00:03:23,240 . کلاً پشت گردنم ميخاره 24 00:03:28,120 --> 00:03:30,000 چيه ؟ - چيکار داريم ميکنيم ؟ - 25 00:03:30,160 --> 00:03:33,280 محض رضاي خدا بگو چيکار داريم ميکنيم ؟ - چي ؟ - 26 00:03:33,440 --> 00:03:35,360 اين ديگـه چطور زندگي کردنـه ؟ 27 00:03:35,520 --> 00:03:37,160 . ما مثل بچـه‌هاييم . مرد نيستيم 28 00:03:37,360 --> 00:03:39,720 . نـه ، نيستيم . مرد نيستيم 29 00:03:40,360 --> 00:03:41,960 ما رقت‌آوريم ، اينو ميدونستي ؟ 30 00:03:42,160 --> 00:03:44,320 . انگاري من خودم نميدونم رقت‌آورم 31 00:03:49,160 --> 00:03:50,480 . واي خدا 32 00:03:50,640 --> 00:03:53,160 . ببخشيد ، فکر ميکردم اينجا اتاق بچـه‌ست 33 00:03:53,640 --> 00:03:55,600 . جدّاً عذر ميخوام 34 00:03:59,640 --> 00:04:01,520 ! تو استخر بودم 35 00:04:01,680 --> 00:04:03,120 ! تو استخر بودم 36 00:04:05,800 --> 00:04:07,280 از کي تا حالا سيگار ميکشي ؟ 37 00:04:08,840 --> 00:04:10,480 . من هميشـه سيگار ميکشيدم 38 00:04:11,480 --> 00:04:12,640 . هيچ وقت نديده بودم سيگار بکشي 39 00:04:12,800 --> 00:04:15,720 . آره ، خب من سيگار با سيگار روشن ميکنم 40 00:04:15,880 --> 00:04:18,480 ، يـه مدتي کنار گذاشته بودم . ولي خيلي سخت بود 41 00:04:18,640 --> 00:04:22,280 . ميدوني ، عزم کافي رو ندارم 42 00:04:22,440 --> 00:04:24,480 . من اصلاً از اين قضيـه خوشم نمياد 43 00:04:24,640 --> 00:04:26,960 . خب ، الآن کـه نميتونم قطعش کنم 44 00:04:29,400 --> 00:04:32,000 . من معتادم . سيگار منو کنترل ميکنـه 45 00:04:32,720 --> 00:04:34,440 . خب بايد ترک کني 46 00:04:34,640 --> 00:04:36,400 . واي خدا 47 00:04:37,920 --> 00:04:39,240 . واسـه همينـه که من با شماها فرق دارم 48 00:04:39,400 --> 00:04:42,240 . کوچکترين رنجهاي بشري رو ميتونم حس کنم 49 00:04:43,200 --> 00:04:45,440 الآن هم چيزي حس ميکني ؟ 50 00:05:06,280 --> 00:05:08,040 ! "خانم "انرايت 51 00:05:08,240 --> 00:05:09,480 . "خانم "انرايت 52 00:05:09,680 --> 00:05:11,360 زني توي زندگيت هست ؟ 53 00:05:12,040 --> 00:05:13,920 . نـه - هيچ ديدي نسبت به آينده داري ؟ - 54 00:05:15,120 --> 00:05:16,840 . نـه 55 00:05:17,040 --> 00:05:19,280 کلاً چيزي هست کـه داشته باشي ؟ 56 00:05:22,400 --> 00:05:24,040 . نـه 57 00:05:24,200 --> 00:05:27,520 هيچ دليل قابل تصوري واسـه اينکـه صبح از خواب بيدار بشي داري ؟ 58 00:05:28,560 --> 00:05:31,080 . دوست دارم روزنامـه‌ي "ديلي نيوز" رو بگيرم 59 00:05:32,400 --> 00:05:34,640 چطوريـه کـه من کارت تبريک کريسمس بهم نرسيده ؟ 60 00:05:34,800 --> 00:05:36,520 . همـه يکي يدونـه دارن 61 00:05:36,680 --> 00:05:39,840 . جري" يکي گرفتـه . "کريمر" يکي گرفته" 62 00:05:40,000 --> 00:05:42,320 . فکر ميکردم دوستهاي خوبي هستيم . ولي من کارت کريسمس گيرم نمياد گيرم نمياد 63 00:05:42,480 --> 00:05:44,480 کارت تبريک ميخواي ؟ کارت تبريک ميخواي ؟ 64 00:05:44,640 --> 00:05:47,280 . خيلي خب ، بيا . اين هم از کارت کريسمست 65 00:05:52,840 --> 00:05:56,000 . هر گروهي يکي رو داره کـه همـه دستش ميندازن 66 00:05:56,160 --> 00:05:57,440 . "مثلاً بين ما ، "الين 67 00:06:07,080 --> 00:06:08,840 . خودت کچلي 68 00:06:10,160 --> 00:06:11,760 . نـه نيستم 69 00:06:11,920 --> 00:06:15,040 . کچل بودم 70 00:06:16,600 --> 00:06:18,040 . "الين" 71 00:06:18,640 --> 00:06:21,240 . هي ، هي ، هي ، بيخيال 72 00:06:22,800 --> 00:06:24,360 . "نـه ! نـه ! نـه ! "الين 73 00:06:24,520 --> 00:06:26,920 . من از اين چيزه خوشم نمياد 74 00:06:27,120 --> 00:06:29,200 . و اين کاريـه کـه باهاش ميکنم 75 00:06:29,360 --> 00:06:30,960 ! نکن 76 00:06:32,720 --> 00:06:34,680 ! "استلا" 77 00:06:37,520 --> 00:06:39,680 ! "استلا" 78 00:06:41,160 --> 00:06:43,560 الین" از فیلم خوشت نمیاد ؟" - . متنفرم ازش - 79 00:06:44,360 --> 00:06:45,840 . برید به درک بابا 80 00:06:46,000 --> 00:06:47,440 دروغگوئي ؟ - خودت نيستي ؟ - 81 00:06:47,600 --> 00:06:50,120 . انگشتت رو از جلوي صورتم ببر کنار - . تو مال خودت رو بردار . من اول آوردم بالا - 82 00:06:50,280 --> 00:06:51,960 . برام مهم نيست - . ببرش کنار - 83 00:06:52,120 --> 00:06:53,480 ... ببرش کنار ! کنار ، کنار 84 00:06:53,640 --> 00:06:56,320 . هي ، هي ، هي ، خيلي خب . هي ، هي ، بيخيال . بس کنيد 85 00:06:56,480 --> 00:06:58,640 . يالا . تمومش کنيد 86 00:06:59,240 --> 00:07:00,800 . هي ، هي 87 00:07:00,960 --> 00:07:02,960 شما دوتا مشکلتون چيـه ؟ 88 00:07:04,040 --> 00:07:08,480 ببينم ، شما دوتا نميفهميد کـه عاشق همديگـه هستين ؟ 89 00:07:10,760 --> 00:07:12,920 . کريمر" داره ميره يـه اردوگاه رويايي" 90 00:07:13,080 --> 00:07:15,560 . کل زندگي اون يـه اردوگاه روياييـه 91 00:07:15,720 --> 00:07:19,440 مردم بايد دوهزار دلار خرج کنن . کـه يـه هفته مثل اون زندگي کنن 92 00:07:19,600 --> 00:07:20,520 . هيچ کاري انجام ندي 93 00:07:20,720 --> 00:07:23,520 . جاي پول درآوردن فقط خرج کني ... از همسايـه‌هات غذا تلکـه کني 94 00:07:23,680 --> 00:07:26,720 . و بدون اينکـه بري سر قرار سکس داشته باشي . به این میگن اردوگاه رویایی 95 00:07:30,400 --> 00:07:32,520 . خب ، به نظر مياد به شرت بلند عادت کردي 96 00:07:32,680 --> 00:07:34,440 . خب ، من بودم همچين حرفي نميزدم 97 00:07:34,600 --> 00:07:37,440 دوباره برگشتي به شرت کوتاه ؟ - . بازَم اشتباه کردي - 98 00:07:38,960 --> 00:07:40,880 . واي نـه 99 00:07:42,880 --> 00:07:44,720 چيـه ؟ چيـه ؟ 100 00:07:44,880 --> 00:07:47,520 نميبيني چـه خبره ؟ 101 00:07:48,080 --> 00:07:50,000 . نـه بلند ، نـه کوتاه 102 00:07:53,600 --> 00:07:56,640 تنها چيزي کـه بين اون و ما فاصلـه . انداخته يـه لايـه نازک پارچـه‌ست 103 00:07:56,800 --> 00:08:00,560 آزادش کردم "جري" ، و دارم . از لحظه لحظه‌ش لذت ميبرم 104 00:08:07,440 --> 00:08:09,280 ... يـه پيش بند داغ براي 105 00:08:18,480 --> 00:08:19,400 . سلام 106 00:08:19,920 --> 00:08:24,240 خانمها و آقايان ، دوست خوبمون . جرج کاستانزا" تشريف آورده" 107 00:08:24,400 --> 00:08:26,520 . چـه سورپرايزي 108 00:08:29,360 --> 00:08:31,400 . کريمر" اون فقط يـه دندون‌پزشکـه" 109 00:08:31,560 --> 00:08:34,240 . آره ، و تو هم يـه ضد دندون‌پزشکي 110 00:08:36,720 --> 00:08:38,320 . من ضد دندون‌پزشک‌ها نيستم 111 00:08:38,480 --> 00:08:41,640 . تو يـه ضددندون‌پزشک متعصبي 112 00:08:41,800 --> 00:08:44,480 تا بـه خودمون بيايم ، داري ميگي بايد . مدارس مخصوص خودشون رو داشته باشن 113 00:08:44,640 --> 00:08:47,240 . اونها مدارس مخصوص خودشون رو دارن - . آره - 114 00:08:47,440 --> 00:08:50,120 تو ديگـه چطور آدمي هستي ؟ 115 00:08:50,640 --> 00:08:52,440 . فکر ميکنم خيلي شبيـه به تو باشم 116 00:08:52,600 --> 00:08:54,480 . فقط موفق هم هستم 117 00:09:01,000 --> 00:09:03,080 ! نـه ! نـه 118 00:09:03,280 --> 00:09:05,720 درهر حال ميخواستم در مورد . دکتر "واتلي" باهاتون حرف بزنم 119 00:09:05,880 --> 00:09:08,480 من يـه شکي دارم کـه اون دينش ... رو بـه يهوديت تغيير داره 120 00:09:08,640 --> 00:09:11,280 . صرفاً واسـه جکهاش 121 00:09:11,440 --> 00:09:13,840 و اين به عنوان يـه آدم يهودي بـراي شما برخورنده‌ست ؟ 122 00:09:14,000 --> 00:09:16,560 . نـه ، به عنوان يـه کمدين برام برخورنده‌ست 123 00:09:18,760 --> 00:09:20,680 ... سلام . شما علاقه دارين کـه خط خودتون رو 124 00:09:20,840 --> 00:09:24,160 به سرويس مکالمات راه‌دور "تي ام اي" تغيير بدين ؟ - . راستش ، الآن نميتونم حرف بزنم - 125 00:09:24,320 --> 00:09:26,760 شماره خونـه‌ت رو بهم . بده بعداً بهت زنگ ميزنم 126 00:09:26,960 --> 00:09:28,960 . خب شرمنده ، ما اجازه نداريم اينکارُ بکنيم 127 00:09:29,120 --> 00:09:31,320 . فکر کنم نميخواي ملت زنگ بزنن خونـه‌ت 128 00:09:31,480 --> 00:09:34,200 . نـه - . خب ، حالا حس منو درک ميکني - 129 00:09:38,480 --> 00:09:40,080 . سلام رفيق 130 00:09:41,200 --> 00:09:44,680 . من هيچي نخوابيدم . هيچي نخوابيدم . نميدونين اون تو چـطوريـه 131 00:09:44,880 --> 00:09:47,080 تمام طول شب ، وسايل صداي . غژغژ و ترق توروق ميدن 132 00:09:47,280 --> 00:09:50,120 . و اون نور قرمز داره مغز منو ميسوزونـه 133 00:09:50,320 --> 00:09:53,200 . به نظر يکمي پريشون مياي - . پس چي کـه پريشونـَم - 134 00:09:56,560 --> 00:09:58,920 . جري" . منو بکش" 135 00:10:00,640 --> 00:10:02,280 . همين حالا بکش منو . التماست ميکنم 136 00:10:06,480 --> 00:10:08,840 خب چطوري ؟ يـه چيزي توي اين مايـه‌ها ؟ 137 00:10:09,000 --> 00:10:10,760 چي ... چيکار داري ميکني ؟ 138 00:10:11,440 --> 00:10:12,560 ! "جري" 139 00:10:13,280 --> 00:10:14,640 ! "جري" 140 00:10:15,880 --> 00:10:17,680 ! "جري" 141 00:10:19,680 --> 00:10:22,760 الين" . تو اينجا چيکار ميکني ؟" 142 00:10:33,800 --> 00:10:35,840 . واي خداي من 143 00:11:18,800 --> 00:11:21,320 تو ميگي چنددرصد از مردم خوش قيافـه هستن ؟ 144 00:11:21,480 --> 00:11:24,000 . بيست و پنج درصد - بيست و پنج درصد ؟ - 145 00:11:24,160 --> 00:11:26,720 . عمراً . يـه چيزي تو مايـه‌هاي چهار تا شش درصده 146 00:11:26,880 --> 00:11:28,080 . ميشـه يکي تو هر بيست تا 147 00:11:28,240 --> 00:11:29,880 . خيلي پرت ميگي - پرت گفتم ؟ - 148 00:11:30,040 --> 00:11:33,600 تا حالا راهنمايي رانندگي رفتي ؟ . مثل مملکت جذامي‌ها ميمونـه 149 00:11:34,320 --> 00:11:36,240 ... پس اصولاً چيزي کـه تو داري ميگي اينـه 150 00:11:36,400 --> 00:11:38,720 کـه 95 درصد مردم غير قابل رفاقت هستن ؟ 151 00:11:38,880 --> 00:11:40,440 . غير قابل رفاقت 152 00:11:40,600 --> 00:11:42,640 پس اين همـه آدم چطوري به هم ميرسن ؟ 153 00:11:42,800 --> 00:11:43,600 . الکل 154 00:11:43,601 --> 00:11:47,200 روابط بخش اول : درگیر شدن 155 00:11:47,440 --> 00:11:49,600 تو چي ؟ مردم اسم تو رو مسخره ميکردن ؟ 156 00:11:49,760 --> 00:11:51,520 شوخيت گرفته ؟ ... چـه انتظاري داري 157 00:11:51,680 --> 00:11:54,480 وقتي اسمت با يکي از اجزاي بدن زن هم قافيـه‌ست ؟ 158 00:11:59,440 --> 00:12:00,720 . "واي "جري 159 00:12:00,880 --> 00:12:03,520 . واي ، خودت 160 00:12:03,680 --> 00:12:06,280 ... عشق يـه چاشنيـه با طعمهاي مختلف 161 00:12:06,480 --> 00:12:10,000 . آرايش گيج کننده‌اي از احساسات و عواطف 162 00:12:10,840 --> 00:12:13,200 . خيلي خب ، بيا بريم . نيم ساعت بهت وقت ميدم 163 00:12:16,480 --> 00:12:18,440 چي ؟ - . يالا - 164 00:12:18,640 --> 00:12:20,360 جدّي ميگي ؟ - . "ببين "جري - 165 00:12:20,560 --> 00:12:23,200 . مجبوريم سکس کنيم کـه دوستيمون حفظ بشـه 166 00:12:24,560 --> 00:12:27,680 . سکس براي حفظ دوستي 167 00:12:30,480 --> 00:12:34,320 . خب ، اگـه مجبوريم ، مجبوريم ديگـه 168 00:12:42,120 --> 00:12:43,240 چـه خبر شده ؟ 169 00:12:43,440 --> 00:12:45,240 . "تجارت با تو باعث مسرت بود "جرج 170 00:12:45,400 --> 00:12:47,320 . ولي متأسفانـه بايد برم 171 00:12:47,480 --> 00:12:50,120 بايد بري" ؟" ... ولي ما کـه واقعاً ، ميدوني ديگـه 172 00:12:50,320 --> 00:12:52,080 هشت دلار ؟ هشت دلار ؟ 173 00:12:52,240 --> 00:12:54,000 چيکار داري ميکني ؟ داري از من دزدي ميکني ؟ 174 00:12:54,160 --> 00:12:57,360 کل صبحـَم رو به خاطر هشت دلار هدر دادم ؟ 175 00:12:57,520 --> 00:13:00,200 صبر کن ببينم ، چيکار داري ميکني ؟ - . دارم لباسهات رو برميدارم - 176 00:13:00,400 --> 00:13:01,800 . نـه ، نـه ، نـه ! اون تنها کت و شلوار منـه 177 00:13:01,960 --> 00:13:04,720 . سيصد و پنجاه دلار برام خرج داشت . از "مو گينسبورگ" خريدمش 178 00:13:04,880 --> 00:13:08,040 . "خدافظ "جرج - . صبر کن ، نميتوني منو همينطوري ول کني اينجا - 179 00:13:08,240 --> 00:13:10,600 دوباره ميبينمت ؟ 180 00:13:10,800 --> 00:13:12,840 ... بايد بهش بگي کـه دوست‌پسر مني 181 00:13:13,000 --> 00:13:15,160 و اينکـه ما عاشق همديگـه‌ايم ، باشـه ؟ ميتوني اينکارُ بکني ؟ 182 00:13:15,320 --> 00:13:18,000 . آره ، آره ، من دوست‌پسرتم ، آره - . باشـه - 183 00:13:18,160 --> 00:13:19,880 باهم صميمي هم بوديم ؟ 184 00:13:22,040 --> 00:13:24,080 . آره ، آره ، صميمي بوديم 185 00:13:24,240 --> 00:13:25,960 خيلي خب ، هرچند وقت يکبار اونکارُ ميکنيم ؟ 186 00:13:27,640 --> 00:13:29,040 کريمر" واسـه چي اين قضيـه مهمـه ؟" 187 00:13:29,200 --> 00:13:30,960 واقعاً فکر ميکني همچين سوالي بپرسـه ؟ 188 00:13:31,120 --> 00:13:34,760 . الين" طرف روانپزشکـه" . اونها به همچين چيزهايي علاقـه دارن 189 00:13:35,320 --> 00:13:39,720 . خيلي خب ، خيلي خب . پنج بار در هفته اونکارُ ميکنيم 190 00:13:39,920 --> 00:13:41,680 قبول ؟ - . اي جونـــَم - 191 00:13:41,840 --> 00:13:43,280 . واي پسر 192 00:13:44,280 --> 00:13:46,440 ... خلاصـه داشتيم ور ميرفتيم باهم ... خودت ميدوني ديگـه 193 00:13:46,640 --> 00:13:51,240 يکمي حرارت کار بالا رفت و . بعد دختره شروع کرد حرفهاي بالاي 18 گفتن 194 00:13:51,440 --> 00:13:56,120 . خيلي خب . خيلي خب . همينجا وايستا . وقت استراحت 195 00:13:57,720 --> 00:13:59,600 حالا چي گفت ؟ - . چيزهاي معمولي - 196 00:13:59,760 --> 00:14:02,840 . کدوم حرف عادي ؟ همون حرفهاي عادي رو برام بگو . عادي ها رو برام بگو 197 00:14:03,640 --> 00:14:05,280 ... اون گفت 198 00:14:13,320 --> 00:14:14,600 . "جرج" 199 00:14:14,760 --> 00:14:15,880 چيکار داري ميکني ؟ 200 00:14:19,360 --> 00:14:21,200 . ميدوني ديگـه 201 00:14:21,360 --> 00:14:22,440 . به تو حال ميدم 202 00:14:22,600 --> 00:14:26,120 . انگاري بيگانـه‌ها دارن به بدنم سيخونک ميزنن 203 00:14:27,040 --> 00:14:29,960 پس فکر ميکني لايق اسفنجي ؟ - . آره ، فکر ميکنم لايق اسفنجـَم - 204 00:14:30,160 --> 00:14:32,360 . فکر ميکنم خيلي لايق اسفنجـَم 205 00:14:32,880 --> 00:14:35,760 . دوباره شرايطت رو برام بازگو کن 206 00:14:35,920 --> 00:14:37,480 . خب ، ما چندبار باهم رفتيم بيرون 207 00:14:37,680 --> 00:14:40,000 . مشخصاً تفاهم خوبي باهم داريم 208 00:14:40,160 --> 00:14:41,640 . خوب غذا ميخورم . ورزش ميکنم 209 00:14:41,800 --> 00:14:44,080 . تست خونـَم پاک پاکـه 210 00:14:45,200 --> 00:14:49,320 اون خط ريش‌ها رو يـه کاري ميکني ؟ - . آره ، بهت کـه گفتم . اينکارُ ميکنم - 211 00:14:50,320 --> 00:14:52,280 . خيلي خب ، بزن بريم - . باشـه - 212 00:14:53,680 --> 00:14:55,840 . ممکنـه بهش بگم کـه عاشقش شدم 213 00:14:56,000 --> 00:14:58,880 . خب ، اين حرکت بزرگيـه "جرجي" پسر 214 00:14:59,040 --> 00:15:01,880 از اينکـه اون هم جواب بده عاشقتـَم" مطمئني ؟" 215 00:15:02,360 --> 00:15:04,200 . پنجاه پنجاه 216 00:15:04,360 --> 00:15:06,880 ... چون اگـه اون جواب گيرت نياد 217 00:15:07,040 --> 00:15:10,120 . دستت ميمونـه توي پوست گردو به چـه بزرگي 218 00:15:12,480 --> 00:15:14,480 . خب ، من فقط ميخوام يـه بار اين حرف رو بزنم 219 00:15:14,640 --> 00:15:17,560 . همـه ميتونن اين حرف رو بزنن چرا من نميتونم بزنم ؟ 220 00:15:17,720 --> 00:15:19,200 چي ؟ هيچ وقت تا حالا اينو نگفتي ؟ 221 00:15:19,360 --> 00:15:21,400 . يـه بار ، به يـه سگ 222 00:15:22,840 --> 00:15:25,280 . خودش رو ليس زد و از اتاق رفت بيرون 223 00:15:26,240 --> 00:15:28,680 ... چطوريـه کـه يـه مردي مثل تو 224 00:15:28,840 --> 00:15:32,880 ... اينقدر کچل و اينقدر عجيب و اينقدر بامزه 225 00:15:33,040 --> 00:15:34,600 چطور شده کـه تا حالا روي زمين موندي ؟ 226 00:15:36,960 --> 00:15:38,680 ... "خب ، "موريسا 227 00:15:38,840 --> 00:15:41,080 ... ببين ، قضيـه اينـه کـه 228 00:15:43,000 --> 00:15:45,160 . من يـه جورايي نامزد دارم 229 00:16:02,640 --> 00:16:05,440 منکـه ازدواج نکردم . اجازه ندارم با يـه نفر ديگـه برم بيرون ؟ 230 00:16:05,600 --> 00:16:07,440 . بستگي داره - به چي بستگي داره ؟ - 231 00:16:07,600 --> 00:16:09,640 . به خيلي عوامل - مثلاً چي ؟ - 232 00:16:09,800 --> 00:16:12,760 . خب ، چند وقتـه کـه با طرف آشنا شدي 233 00:16:12,920 --> 00:16:14,440 تناوب زنگ زدن‌هاتون چطوريـه ؟ 234 00:16:14,600 --> 00:16:16,400 هر روز زنگ ميزني ؟ - . نـه - 235 00:16:16,560 --> 00:16:18,400 . تقريباً هر روز . چهار يا پنج بار در هفته 236 00:16:18,560 --> 00:16:21,160 شنبـه شب چي ؟ بايد زنگ بزني ازش بخواي يا همينطوري قرار فرض ميشـه ؟ 237 00:16:21,840 --> 00:16:22,760 . فرض ميشـه 238 00:16:23,320 --> 00:16:25,640 توي قفسـه‌ي داروهات چيزي داره ؟ 239 00:16:25,800 --> 00:16:27,960 . شايد يکمي ‌مرطوب‌کننده داشته باشـه 240 00:16:29,640 --> 00:16:31,440 . بذار اينو ازت بپرسم 241 00:16:31,600 --> 00:16:34,280 نوار بهداشتي "تمپاکس" تو خونه داري ؟ 242 00:16:39,240 --> 00:16:40,840 . آره 243 00:16:41,680 --> 00:16:43,400 . خب ، بهت ميگم چي داري 244 00:16:43,600 --> 00:16:45,800 . واسـه خودت يـه دوست‌دختر داري - . نـه ، نـه ، نـه - 245 00:16:45,801 --> 00:16:49,039 بخش دوم : خلاص شدن 246 00:16:49,040 --> 00:16:52,640 یعني ، به چي داري فکر میکنی "جری" ؟ ازدواج ؟ خانواده ؟ 247 00:16:53,040 --> 00:16:55,600 ... خب - . اينها مثل زندان ميمونن - 248 00:16:55,760 --> 00:16:58,640 . زندان دست ساخت مردها . داري حبس ميکشي 249 00:16:58,800 --> 00:17:01,000 . صبح از خواب پا ميشي دختره هست 250 00:17:01,160 --> 00:17:02,840 . شب ميخواي بخوابي ، دختره هست 251 00:17:03,000 --> 00:17:06,400 ... انگاري بايد ازش اجازه بگيري . کـه از دستشويي استفاده کني 252 00:17:06,560 --> 00:17:10,080 "مشکلي نداره الآن برم دستشويي ؟" 253 00:17:10,240 --> 00:17:11,200 جدّي ؟ - . آره - 254 00:17:11,360 --> 00:17:13,960 بعد ميتوني تلوزيون ديدن موقع . غذا خوردن رو هم فراموش کني 255 00:17:14,120 --> 00:17:16,040 . چون وقت شامـه 256 00:17:16,200 --> 00:17:18,120 و ميدوني وقت شام چيکار ميکني ؟ - چيکار ؟ - 257 00:17:18,280 --> 00:17:20,400 . در مورد روزت حرف ميزني 258 00:17:20,560 --> 00:17:21,680 "امروز روزت چطور بود؟" 259 00:17:21,840 --> 00:17:23,600 "امروز روز خوبي داشتي يا روز بدي داشتي؟" 260 00:17:23,760 --> 00:17:27,680 "خب ، چطور روزي بود ؟" "خب ، نميدونم ... تو چي ؟" 261 00:17:27,840 --> 00:17:31,600 . خوشحالـَم کـه اين گپ رو زديم - . اصلاً خودت خبر نداري - 262 00:17:31,760 --> 00:17:33,520 بايد حضوري باهاش بهم بزنم ؟ 263 00:17:33,680 --> 00:17:36,680 نميتونم از پشت تلفن اينکارُ بکنم ؟ . هيچ دل اينکارها رو ندارم 264 00:17:36,840 --> 00:17:40,320 . بايد مثل چسب زخم باهاش برخورد کني . يـه حرکت ، ميکنيش 265 00:17:41,520 --> 00:17:43,080 مشکل چيـه ؟ 266 00:17:43,240 --> 00:17:44,360 . هيچي 267 00:17:44,560 --> 00:17:46,520 . عجيب رفتار ميکني مشکلي هست ؟ 268 00:17:46,680 --> 00:17:47,760 . نـه 269 00:17:47,920 --> 00:17:50,000 ميخواي با من بهم بزني ؟ 270 00:17:51,160 --> 00:17:52,920 رابطـه‌اي داشتيم باهم ؟ 271 00:17:53,400 --> 00:17:55,520 ميخواي باهام بهم بزني ، مگـه نـه ؟ 272 00:17:55,880 --> 00:17:58,720 خودت ميخواي من باهات بهم بزنم ؟ - . اگـه چيزي باشـه کـه تو ميخواي - 273 00:17:58,960 --> 00:18:00,520 . اصلاً نميدونم از چي داري حرف ميزني 274 00:18:00,720 --> 00:18:04,160 . خيلي خب ، باشـه . باهام بهم بزن - . خيلي خب . رابطـه‌مون تمومـه - 275 00:18:07,520 --> 00:18:09,640 ميشـه باز دوست باقي بمونيم ؟ 276 00:18:10,240 --> 00:18:12,600 . اينو گوش کن ... مارسي" اومد پيش من و بهم گفت" 277 00:18:12,760 --> 00:18:14,600 کـه دوست پسر سابقش ... ديشب ديروقت اومده پيشش 278 00:18:14,600 --> 00:18:18,160 ، و "چـه و چـه و چـه ".امروز واقعاً خستـه‌م 279 00:18:19,600 --> 00:18:21,160 فکر ميکني از چي خستـه بوده ؟ 280 00:18:21,360 --> 00:18:24,000 . خب واضحه از چـه و چـه 281 00:18:25,040 --> 00:18:27,800 تو کـه فکر نميکني چـه و چـه‌ش به سکس ختم شده ؟ 282 00:18:27,960 --> 00:18:30,120 . من چـه و چـه‌م به سکس ختم شده 283 00:18:30,320 --> 00:18:31,600 جدّي ؟ - . آره - 284 00:18:31,760 --> 00:18:33,560 ، با يـه وکيل آشنا شدم . باهم رفتيم بيرون 285 00:18:33,720 --> 00:18:35,960 . من سوپ خرچنگ خوردم . برگشتيم خونـه‌ي ما 286 00:18:36,120 --> 00:18:38,960 چـه و چـه و چـه ديگـه . هيچ وقت خبري ازش نشنيدم 287 00:18:40,680 --> 00:18:42,640 . ولي روي بهترين قسمتش چـه و چـه گذاشتي 288 00:18:42,800 --> 00:18:45,120 . نـه ، سوپ رو گفتم 289 00:18:47,760 --> 00:18:50,000 ... آليسون" بامن حرف زد" 290 00:18:50,160 --> 00:18:52,280 . و از من خواست با تو حرف بزنم 291 00:18:53,640 --> 00:18:56,400 خلاصـه اينکـه من و "آليسون" فکر ميکنيم ... بهترين کاري کـه ميشـه کرد اين باشـه کـه 292 00:18:56,560 --> 00:18:58,120 . خيلي آروم بـه هم بزنيم 293 00:18:58,280 --> 00:18:59,880 نميشـه در موردش حرف بزنيم ؟ 294 00:19:00,080 --> 00:19:03,600 قضيـه فقط اينـه کـه ما فکر نميکنيم . تو واسـه يـه رابطـه‌ي جدّي آماده باشي 295 00:19:04,240 --> 00:19:06,320 من اصلاً نميدونستم کـه . تو ميخواي قضيـه جدي بشـه 296 00:19:06,480 --> 00:19:08,560 خب ، پس واسـه چي توي اين رابطـه‌م ؟ 297 00:19:09,520 --> 00:19:11,520 ميدوني ، دارم به يـه نقطـه‌اي ... توي زندگيم ميرسم 298 00:19:11,680 --> 00:19:14,280 ... کـه به چيزي بيشتر از فقط 299 00:19:14,440 --> 00:19:16,200 . اوقات خوش نياز دارم 300 00:19:17,320 --> 00:19:19,720 . کريمر" خواهش ميکنم" 301 00:19:20,320 --> 00:19:23,760 سکس آشتي‌کنون نداشتي ؟ چطور ممکنـه سکس آشتي کنون نکرده باشي ؟ 302 00:19:23,920 --> 00:19:26,800 . اين بهترين ويژگي روابط سنگينـه 303 00:19:26,960 --> 00:19:29,240 . سکس آشتي‌کنون از کفـَم پريد 304 00:19:31,120 --> 00:19:34,280 بهتر از سکس آشتي‌کنون تنها ... سکسي کـه ميتوني پيدا کني 305 00:19:34,480 --> 00:19:37,560 اينـه که بيفتي زندان . و ملاقات متأهلي بهت بدن 306 00:19:38,640 --> 00:19:41,640 . آره ، سکس ملاقات متأهلي . اون احتمالش هست 307 00:19:41,840 --> 00:19:44,360 . ديويد" من دارم ميرم جهنم" 308 00:19:44,520 --> 00:19:46,400 . بدترين جاي دنيا 309 00:19:46,560 --> 00:19:51,240 . با شياطين و غارها و لباسهاي پاره 310 00:19:51,400 --> 00:19:54,480 . بعد تازه گرما . خداي من ، گرما 311 00:19:54,640 --> 00:19:56,720 يعني ، درباره‌ي همـه‌ي اينها چي فکر ميکني ؟ 312 00:19:56,880 --> 00:19:58,640 . اوضاع سختي ميشـه 313 00:19:58,800 --> 00:20:00,360 . تو بايد سعي کني منو نجات بدي 314 00:20:00,520 --> 00:20:02,760 . واسـه من رئيس‌بازي درنيار . واسـه همينـه کـه داري ميري جهنم 315 00:20:02,920 --> 00:20:04,080 . من نميرم جهنم 316 00:20:04,240 --> 00:20:07,560 ، و اگـه فکر ميکني من ميرم جهنم . بايد جهنم رفتن من برات مهم باشـه 317 00:20:07,760 --> 00:20:10,160 . گرچـه نميرم 318 00:20:10,760 --> 00:20:12,400 ماهي مسيح منو تو دزديدي ، نـه ؟ 319 00:20:12,560 --> 00:20:14,960 . آره ، درستـه 320 00:20:15,520 --> 00:20:18,320 اگر اون اجازه پا گذاشتن ... به اين دنيا رو داشته باشـه 321 00:20:18,480 --> 00:20:22,760 اون "جرج کاستانزا"ـيي کـه . تو ميشناسي از زندگي ساقط ميشـه 322 00:20:22,920 --> 00:20:26,160 ... ببين ، الآن ، من يـه "جرج" زن و زندگي دارم 323 00:20:26,320 --> 00:20:29,920 . ولي يـه "جرج مستقل" هم وجود داره 324 00:20:30,080 --> 00:20:32,880 . اين اون "جرج"ـيـه کـه تو ميشناسي . اون "جرج"ـي کـه باهاش بزرگ شدي 325 00:20:33,040 --> 00:20:37,480 جرج" فيلم دوست ، "جرج" اهل کافي شاپ" . جرج" دروغگو ، "جرج" جاکش" 326 00:20:37,640 --> 00:20:39,880 . من عاشق اون "جرج"ـَم - . منـَم همينطور - 327 00:20:40,040 --> 00:20:42,520 . "و اون داره ميميره "جري 328 00:20:42,680 --> 00:20:45,440 اگـه "جرج" زن و زندگي ... پا از اون در داخل بذاره 329 00:20:45,600 --> 00:20:48,880 . جرج مستقل" رو ميکشـه" 330 00:20:49,040 --> 00:20:53,120 جرج"ـي کـه برعليـه خودش" . تقسيم بشـه دووم نمياره 331 00:20:53,280 --> 00:20:55,520 يکمي نون ميخواي "جري" ؟ 332 00:20:56,360 --> 00:20:58,880 . نـه ، نـه ممنون ، راستش گشنـه‌م نيست 333 00:20:59,040 --> 00:21:01,040 . پس حداقل آبجوت رو بخور 334 00:21:04,400 --> 00:21:05,320 . این درش پیچی نیست 335 00:21:05,520 --> 00:21:08,240 . يـه چيز کوچولو روي صورتت داري 336 00:21:09,640 --> 00:21:11,200 . دستهاي مردونـه داشت 337 00:21:11,360 --> 00:21:13,200 . يارو کادو رو کادو ميده - . دختره دوچهره داره - 338 00:21:13,360 --> 00:21:14,600 . پاهاش تيک پرش داره 339 00:21:14,760 --> 00:21:16,840 . باکره‌ست - . فقيره - 340 00:21:17,040 --> 00:21:20,080 دختره هرچي کـه توي يـه . آدم ديگـه ميخواستم داره 341 00:21:20,240 --> 00:21:21,280 . البتـه به جز راه رفتن 342 00:21:21,440 --> 00:21:24,080 . هر بار يـه دونـه نخود ميخوره 343 00:21:24,240 --> 00:21:25,800 اون الآن از سالاد من واسـه . خودش اعتبار کسب کرد 344 00:21:26,000 --> 00:21:28,560 . باربي" مردهاست" . در اصل "ماربي"ـه 345 00:21:28,720 --> 00:21:31,080 . دختره يکي از اون صدا پايين‌هاست - . چون ميدوني ، يارو از اون صدا جيغي‌هاست - 346 00:21:31,240 --> 00:21:33,800 . يکمي نزديک حرف ميزنـه - . از گوش چپ خيلي خوب نميشنوه - 347 00:21:34,000 --> 00:21:36,480 دختره کچلـه ؟ - . کچلـه - 348 00:21:36,640 --> 00:21:38,240 . يکي از اون بد بهم زن‌هاست 349 00:21:38,400 --> 00:21:39,880 . دختره با "نومن" رفيق بوده 350 00:21:40,080 --> 00:21:41,480 . مثل "اسونجالي" ميمونـه 351 00:21:41,640 --> 00:21:43,040 . زيادي برنزه‌ست - . زيادي خوبـه - 352 00:21:43,200 --> 00:21:44,520 . مدلي نيست کـه دوست داشته باشم 353 00:21:44,680 --> 00:21:47,400 . فقط خيلي از من بدش مياد 354 00:21:48,200 --> 00:21:49,920 . غيرقابل مقاومتـه 355 00:21:55,040 --> 00:21:56,160 چطوري ميتونم اينکارُ بکنم ؟ 356 00:21:56,320 --> 00:21:58,720 چطوري ميتونم برگردم پيش اون . جماعت زندگي کنم ؟ خواهش ميکنم بگو 357 00:21:58,880 --> 00:22:00,440 . اونها ديوونـه‌ـَن . اينو ميدوني ديگـه 358 00:22:00,600 --> 00:22:02,560 ببين ، پدرمادر من به . اندازه‌ي مال تو ديوونـه‌ـَن 359 00:22:02,720 --> 00:22:04,200 . من حساب ميکنم - . پدر ، من حساب ميکنم - 360 00:22:04,400 --> 00:22:05,960 . گمشو ببينم - . شما پول نميدي - 361 00:22:06,160 --> 00:22:08,400 . خواهش ميکنم "جري" ، اينکارُ با پدرت نکن 362 00:22:08,560 --> 00:22:10,480 . نميتونم بازش کنم 363 00:22:12,120 --> 00:22:15,240 . باريکلا ، "جري" بازش کرد 364 00:22:16,400 --> 00:22:18,880 چطور ميتوني پدرمادرت رو با پدرمادر من مقايسـه کني ؟ 365 00:22:19,040 --> 00:22:21,480 . به همـه راجع بهش گفتم . همـه ميدونن 366 00:22:21,680 --> 00:22:22,680 . يکهو ميزنم رو ترمز 367 00:22:23,320 --> 00:22:25,400 ، فرانک کاستانزا" هستم" ... آقاي "استاينبرنر" اينجاست 368 00:22:25,560 --> 00:22:27,160 . جرج" مرده ، بهم زنگ بزن" 369 00:22:27,320 --> 00:22:28,880 . جرجي" ، من يـه مطلقـه‌م" 370 00:22:29,040 --> 00:22:31,040 . شما مطلقـه نيستي . فقط از هم جدا زندگي ميکنين 371 00:22:31,200 --> 00:22:32,840 . شما "جداييده"اي 372 00:22:33,000 --> 00:22:35,280 . "خب ، من الآن توي چشمـَم "جرج - . شما توي چشم نيستي - 373 00:22:35,440 --> 00:22:37,360 . هستم - . شما توي چشم نيستي - 374 00:22:37,520 --> 00:22:40,480 . نميتوني باشي ، چون من توي چشمم ... و اگـه با شما چشم تو چشم بشم 375 00:22:40,640 --> 00:22:42,640 ... اونقدري ولتاژ توي دنيا وجود نداره 376 00:22:42,800 --> 00:22:45,600 . کـه طوري بهم شوک بده کـه به زندگي برگردم 377 00:22:47,360 --> 00:22:49,480 . "اين خوشمزه‌ست خانم "راس 378 00:22:49,840 --> 00:22:51,720 : صرفاً ميخوام بدونم 379 00:22:51,880 --> 00:22:54,720 . مرغ معمولي داريم ، مرغ گوشتي و خروس 380 00:22:54,920 --> 00:22:57,160 . خروس ميره دنبال مرغ گوشتي 381 00:22:57,320 --> 00:22:59,200 پس کي با مرغ معمولي سکس ميکنـه ؟ 382 00:23:00,080 --> 00:23:02,760 . يـه وقت ديگـه در اين مورد حرف ميزنيم - ولي نکتـه حرف منو ميفهمين ؟ - 383 00:23:02,920 --> 00:23:06,120 ، فقط حرف از يـه مرغ معمولي . يـه خروس و يـه مرغ گوشتي زده ميشـه 384 00:23:06,320 --> 00:23:09,480 . يـه چيزي اين وسط کمـه - . يـه چيزي کمـه ، درست - 385 00:23:09,640 --> 00:23:12,080 . همـه‌شون ميشن مرغ 386 00:23:12,240 --> 00:23:14,320 . خروس با همـه‌شون سکس ميکنـه 387 00:23:16,040 --> 00:23:17,800 . به اين ميگن فساد اخلاقي 388 00:24:04,520 --> 00:24:07,360 . سلام و به اطلاعات فيلم خوش اومدين 389 00:24:07,520 --> 00:24:11,600 اگـه اسم فيلم مورد نظر خود را . ميدانيد کليد يک را فشار دهيد 390 00:24:11,760 --> 00:24:12,920 . بجنب ، بجنب 391 00:24:13,080 --> 00:24:15,080 ... تلفن خود را روي حالت تن بگذاريد 392 00:24:15,280 --> 00:24:18,560 حالا سـه حرف اول اسم . فيلم مورد نظر را وارد کنيد 393 00:24:20,720 --> 00:24:24,840 . شما "مأمور شماره صفر" را انتخاب کرديد 394 00:24:25,000 --> 00:24:27,360 . در صورت صحيح بودن کليد يک را فشار دهيد 395 00:24:28,720 --> 00:24:30,120 چي ؟ 396 00:24:30,280 --> 00:24:33,160 . شما "دختر چشم قهوه‌اي" را انتخاب کرديد 397 00:24:33,360 --> 00:24:35,480 . در صورت صحيح بودن ، کليد يک را فشار دهيد 398 00:24:39,480 --> 00:24:42,800 چرا راحت اسم فيلمي کـه انتخاب کرديد را به من نميگيد ؟ 399 00:24:42,960 --> 00:24:45,000 . اون دوتا دارن بهم ميزنن 400 00:24:46,560 --> 00:24:48,200 دارن بهم ميزنن ؟ 401 00:24:48,400 --> 00:24:50,560 از کجا ميدوني ؟ - . لب‌خوني ميکنـه - 402 00:24:52,800 --> 00:24:54,320 . واي خدا 403 00:24:54,480 --> 00:24:56,880 من ... من همين الآن يـه . ايده‌ي عالي به ذهنم رسيد 404 00:24:57,360 --> 00:25:00,800 "ميتونـه فردا بياد مهموني و "گوئن . رو واسـه من لب‌خوني کنـه 405 00:25:02,520 --> 00:25:04,000 چي ؟ 406 00:25:05,160 --> 00:25:07,040 ... با خودمون ميبريمش مهموني 407 00:25:07,200 --> 00:25:10,440 "و اون بهم ميگـه کـه "گوئن . در مورد من چي ميگـه 408 00:25:12,200 --> 00:25:13,960 ... جرج" طرف ژانگولر کـه نيست" 409 00:25:14,120 --> 00:25:17,640 . استخدامش کني واسـه عروسي‌ها و جشنهاي تکليف 410 00:25:17,800 --> 00:25:21,400 . ببين ، اين يـه مهارتـه ، درست مثل شعبده‌بازي 411 00:25:21,560 --> 00:25:24,320 . احتمالاً از نشون دادنش لذت ميبره 412 00:25:25,920 --> 00:25:28,040 . "نميدونم "جرج 413 00:25:28,240 --> 00:25:30,800 . راجع به اين قضيـه مطمئن نيستم 414 00:25:30,960 --> 00:25:33,840 . ميشـه ازش بخواهي ؟ فقط يـه سوال کن 415 00:25:34,880 --> 00:25:37,800 . اگـه گفت نـه ، پرونده بستـه ميشـه - . خیلی خب - 416 00:25:40,320 --> 00:25:42,800 ... لورا" ، "جرج" داشت فکر ميکرد" 417 00:25:42,960 --> 00:25:44,840 . حتماً . اينکارُ ميکنم 418 00:25:46,600 --> 00:25:48,080 . سلام عرض شد 419 00:25:53,600 --> 00:25:56,360 ... يـه سوپ هندي ، و 420 00:25:57,480 --> 00:26:00,080 اون چيـه ؟ سوپ لوبيا ؟ - . آره - 421 00:26:00,240 --> 00:26:02,400 . هيچ وقت اونقدرها دوست نداشتم 422 00:26:05,400 --> 00:26:07,280 ... ميدوني چيـه ؟ کسي تا حالا بهت گفتـه 423 00:26:07,440 --> 00:26:10,160 شما دقيقاً شکل "آل پاچينو" هستي ؟ 424 00:26:10,320 --> 00:26:12,280 . "ميدوني ... توي فيلم "رايحـه‌ي زن 425 00:26:15,200 --> 00:26:17,960 . خيلي خوبـه . خيلي خوبـه ميدوني چيـه ؟ 426 00:26:18,120 --> 00:26:20,000 . واسـه تو سوپ نداريم - چي ؟ - 427 00:26:20,160 --> 00:26:21,760 . برو يـه سال ديگـه بيا 428 00:26:23,760 --> 00:26:26,320 . کريمر" داشتم کارهات رو بررسي ميکردم" 429 00:26:26,480 --> 00:26:28,680 . بخوام کامل رک بگم ، فاجعـه‌ست 430 00:26:29,440 --> 00:26:31,120 ... خب ، من 431 00:26:31,280 --> 00:26:34,080 ... من تو خونـه مشکلاتي داشتم ، و 432 00:26:34,240 --> 00:26:36,200 . يعني ، ميدوني ، سخت‌تر کار ميکنم 433 00:26:36,360 --> 00:26:38,040 . شب‌ها ، آخر هفته‌ها ، هر چقدر لازم باشـه 434 00:26:38,200 --> 00:26:41,640 . نـه ، نـه . فکر نکنم فايده‌اي داشته باشـه 435 00:26:41,840 --> 00:26:45,120 ، اين گزارش‌هايي کـه تحويل دادي ... تقريباً يه جوري هستش 436 00:26:45,280 --> 00:26:47,280 . کـه انگار اصلاً آموزش تجاري نديدي 437 00:26:48,880 --> 00:26:51,240 . نميدونم اين قرار بوده چي باشـه 438 00:26:51,400 --> 00:26:55,200 . خب ، فقط دارم سعي ميکنم پيشرفت کنم 439 00:26:56,000 --> 00:26:59,240 خب شرمنده‌م . واقعاً راهي نيست . کـه بتونيم به همکاري با تو ادامـه بديم 440 00:26:59,400 --> 00:27:01,560 . من کـه واقعاً اينجا کار نميکنم 441 00:27:04,080 --> 00:27:05,880 . همينـه کـه اينکارُ اينقدر سخت ميکنـه 442 00:27:07,920 --> 00:27:09,920 . من هيچ آدمها رو درک نميکنم 443 00:27:10,080 --> 00:27:10,900 . از اونها بدتر وجود نداره 444 00:27:10,901 --> 00:27:14,759 آدمهای آشنا 445 00:27:14,760 --> 00:27:17,040 چرا بهش ميگن شير "شاخک بيضي" ؟ 446 00:27:17,200 --> 00:27:18,600 . ليوان کـه گرده 447 00:27:18,760 --> 00:27:20,240 . شيشـه هم کـه گرده 448 00:27:20,400 --> 00:27:22,600 . "بايد بگن "شاخک گرد 449 00:27:24,440 --> 00:27:27,160 . طلاست "جري" . طلا 450 00:27:33,840 --> 00:27:35,400 . بس کن 451 00:27:40,840 --> 00:27:43,200 . خب ، شما خانمها امروز خيلي دوست‌داشتني شدين 452 00:27:44,880 --> 00:27:46,520 . شب بخير عزيزم 453 00:27:47,040 --> 00:27:48,480 . شب بخير 454 00:27:49,720 --> 00:27:52,480 بيخيال دايي "ليو" ، ديدم . زنها چطوري نگاهتون ميکنن 455 00:27:52,640 --> 00:27:55,360 آخرين باري کـه توي آينـه نگاه کردين کي بود ؟ . مثل يـه الهـه‌ي زيبايي ميموني 456 00:27:55,520 --> 00:27:57,840 تو تنها کسي هستي کـه من . ميشناسم و از اون چيز خوبها داره 457 00:27:58,000 --> 00:28:00,920 و من بدجوري لازمش دارم . چون حس ميکنم . حشرات دارن از روي پوستم ميخزن ميرن بالا 458 00:28:01,080 --> 00:28:04,000 . حالا تو بايد به من کمک کني - . توي پست من نميذارم از اين غلطها بکنين - 459 00:28:04,160 --> 00:28:06,960 من اجازه نميدم کـه شرکت منو . به شيره‌کش خونـه تبديل بکني 460 00:28:07,120 --> 00:28:09,080 . برو جنست رو از جاي ديگـه جور کن - ! هوي ! هوي - 461 00:28:09,240 --> 00:28:11,360 ! برو پي کارت 462 00:28:14,240 --> 00:28:15,760 . خودت رو نگاه کن ، چندش‌آوري 463 00:28:15,920 --> 00:28:17,840 ... اگـه يـه زن بتوني حضور تو رو 464 00:28:18,000 --> 00:28:21,960 بيشتر از ده ثانيـه تحمل کنـه ، بايد جوري .بچسبي بهش که عزرائيل به آدم ميچسبه 465 00:28:22,120 --> 00:28:24,280 . کـه البته خيلي هم واسـه شما دور نيست 466 00:28:24,440 --> 00:28:27,040 تيم" فکر ميکني حق داري" همچين جکهايي بسازی ؟ 467 00:28:27,200 --> 00:28:29,280 چرا کـه نـه ؟ من يهوديم ، يادت نيست ؟ 468 00:28:30,240 --> 00:28:32,200 ... ميدونم ولي - . "جري" - 469 00:28:32,400 --> 00:28:36,480 همين حس شوخ‌طبعي ما بوده کـه . سـه هزار سال ما رو سر پا نگه داشته 470 00:28:37,560 --> 00:28:40,840 . پنج هزار سال - . پنج هزار . ديگـه چـه بهتر - 471 00:28:42,640 --> 00:28:44,040 . خُب 472 00:28:44,240 --> 00:28:48,360 . گريسي" يـه اشتيکل فلوريد بهم بده" 473 00:28:48,520 --> 00:28:51,080 چي فکر کردي ؟ کـه من هيچ وقت تا حالا يـه کاديلاک نروندم ؟ 474 00:28:51,280 --> 00:28:54,080 . باور کن ، من صدها بار کاديلاک روندم 475 00:28:54,240 --> 00:28:55,440 . هزارها بار 476 00:28:57,720 --> 00:29:00,000 پماد گذاشتي روي زخم ؟ کي به تو گفت روش پماد بذاري ؟ 477 00:29:00,160 --> 00:29:02,280 . من کـه بهت نگفته بودم چرا روش پماد گذاشتي ؟ 478 00:29:02,440 --> 00:29:04,000 اصلاً اون پماد رو از کجا آوردي ؟ 479 00:29:04,160 --> 00:29:05,640 . استاد - کي ؟ - 480 00:29:07,200 --> 00:29:08,520 . "جري" 481 00:29:09,000 --> 00:29:11,880 . امشب قرار حسابي بهتون برسم 482 00:29:12,080 --> 00:29:14,520 ... من خودم شخصاً قراره شام رو براي تو و 483 00:29:14,680 --> 00:29:17,120 . آودري" خودم آماده کنم" 484 00:29:25,280 --> 00:29:28,280 ، "آهاي "سدريک" ، "باب . اين يارو روبان نميزنـه 485 00:29:29,680 --> 00:29:32,440 کي ؟ کي روبان نميزنـه ؟ 486 00:29:37,720 --> 00:29:39,640 سلام "جري" . ميتونم بيام تو ؟ 487 00:29:39,800 --> 00:29:43,240 شايد "نومن" از چيزي کـه . به چشم مياد بيشتر باشـه 488 00:29:43,640 --> 00:29:45,040 . نـه ، کمتره 489 00:29:47,280 --> 00:29:49,240 . "سلام خانم "ساينفلد 490 00:29:49,840 --> 00:29:52,560 . "سلام "نومن 491 00:29:53,200 --> 00:29:55,040 . عاليـه 492 00:29:56,000 --> 00:29:57,800 . عاليـه 493 00:29:57,960 --> 00:29:59,800 . من توي چشمهاش نگاه کردم 494 00:29:59,960 --> 00:30:01,080 . اون شيطان مجسم‌ـه 495 00:30:01,800 --> 00:30:03,560 . خيلي خب . خيلي خب 496 00:30:03,760 --> 00:30:06,600 . خيلي خب ، راحت باش . راحت باش ، رازنگه‌داری کن 497 00:30:06,800 --> 00:30:08,040 . ولي اينو يادت بمونـه 498 00:30:08,240 --> 00:30:13,360 ، وقتي پست رو کنترل کني . اطلاعات رو کنترل کردي 499 00:30:23,600 --> 00:30:26,040 ! يا خود خدا 500 00:30:29,080 --> 00:30:31,760 ميخواي باور کني يا که نکني جرج" الآن خونـه نيست" 501 00:30:31,920 --> 00:30:34,880 لطفاً پيغام خودت رو بگذار بعد از شنيدن صداي بيپ 502 00:30:35,800 --> 00:30:38,920 حتماً بيرونـَم و گرنـه برميداشتم 503 00:30:39,120 --> 00:30:42,000 کجا ميتونم باشم من ؟ 504 00:30:42,160 --> 00:30:46,040 باور کني يا کـه نکني ، من خونـه نيستم 505 00:30:46,200 --> 00:30:47,160 . "بامزه‌ست "جرج 506 00:30:47,320 --> 00:30:49,640 بعضي‌ وقت‌ها آدم نميدونـه در مورد ... يـه موضوع واقعاً چـه حسي داره 507 00:30:49,800 --> 00:30:53,400 تا وقتي يکي مثل تو پيداش ميشـه . و به بهترين شکل بسطش ميده 508 00:30:54,000 --> 00:30:55,320 بسط ؟ 509 00:31:03,840 --> 00:31:05,160 چيـه ؟ 510 00:31:05,520 --> 00:31:06,720 . زنده - زنده ؟ - 511 00:31:06,880 --> 00:31:07,880 . زنده - زنده ؟ - 512 00:31:08,080 --> 00:31:11,360 . زنده - . آها ، آره ، آره ، آره ، آره ، آره ، آره - 513 00:31:19,600 --> 00:31:21,880 . نـه ، نـه ، نـه ، نـه ، نـه 514 00:31:22,040 --> 00:31:23,520 . آها آره 515 00:31:26,720 --> 00:31:29,600 . خيلي خب . خيلي خب . خيلي خب 516 00:31:29,760 --> 00:31:30,920 . "جرج" ، "مارلا" - . "مارلا" - 517 00:31:31,080 --> 00:31:32,640 . "جرج" - . "جري" ، "استيسي" - 518 00:31:32,800 --> 00:31:34,240 . "جري" - . "جرج" ، "استيسي" - 519 00:31:34,440 --> 00:31:36,000 . "استيسي" - . "جرج" - 520 00:31:36,160 --> 00:31:37,800 . "جرج" - . "جري" - 521 00:31:37,960 --> 00:31:39,640 . "مارلا" . "استيسي" 522 00:31:39,800 --> 00:31:40,880 . "نومن" - . "جري" - 523 00:31:41,040 --> 00:31:42,400 . "الين" - . "جرج" - 524 00:31:42,560 --> 00:31:43,880 . "نومن" - . "جري" - 525 00:31:44,040 --> 00:31:45,080 . "کريمر" - . "واتلي" - 526 00:31:45,240 --> 00:31:47,280 . "نومن" - . "جامبالايا" - 527 00:31:47,440 --> 00:31:48,840 تموم شد ؟ 528 00:31:49,000 --> 00:31:50,440 . تمومـه 529 00:31:55,800 --> 00:31:59,240 پس هنوز فرمانرواي سرزمينت هستي ؟ - . آره ، آره ، هستم - 530 00:31:59,400 --> 00:32:02,520 : ولي اينو بهت بگم ... ميخوام برم دم در خونشون 531 00:32:02,680 --> 00:32:04,840 . و بهش بگم اون پرده‌ها رو بکشـه 532 00:32:05,000 --> 00:32:06,560 وايستا ، وايستا . الآن چي گفتي ؟ 533 00:32:06,720 --> 00:32:09,480 . ديگـه تحملش رو ندارم . زنـه داره ديوونـه‌م ميکنـه 534 00:32:09,640 --> 00:32:12,680 . نميتونم بخوابم ، نميتونم از خونـه برم بيرون . موندم اينجا دارم از در و ديوار ميرم بالا 535 00:32:12,840 --> 00:32:14,600 ، اينها به کنار با يـه باکره ميرم سرقرار . توي اين شرط بندي هم هستم 536 00:32:14,800 --> 00:32:16,432 . بايد يکيشون از بين بره 537 00:32:16,433 --> 00:32:19,300 مشکلات غیرعادی 538 00:32:19,840 --> 00:32:21,240 . آقا درآورد 539 00:32:26,560 --> 00:32:27,840 آقا چي ؟ 540 00:32:28,000 --> 00:32:29,920 ...آقا در 541 00:32:30,960 --> 00:32:32,680 . آورد 542 00:32:33,320 --> 00:32:34,960 داري با خودت چيکار ميکني ؟ 543 00:32:35,120 --> 00:32:37,120 . نميتونم بس کنم 544 00:32:38,040 --> 00:32:39,840 . الکس" فکر ميکنـه مادرزادي مو ندارم" 545 00:32:40,000 --> 00:32:41,640 . چي ؟ تو کـه نميتوني اينو ادامـه بدي 546 00:32:41,840 --> 00:32:43,400 نميدوني چـه اتفاقي ميفته ؟ 547 00:32:43,560 --> 00:32:47,240 ، هر بار کـه اصلاحش ميکني . ضخيم‌تر و پرپشت‌تر و سياه‌تر درمياد 548 00:32:47,400 --> 00:32:49,000 . اين از اون افسانـه‌هايي کـه پيرزنها ميگن 549 00:32:49,160 --> 00:32:51,600 . جدّاً ؟ اينو ببين 550 00:32:52,440 --> 00:32:55,120 چي ... ؟ اون ديگـه چيـه ؟ - . جري" ، نگاهش کن" - 551 00:32:55,280 --> 00:32:57,000 . نگاه کن 552 00:33:00,880 --> 00:33:03,080 ميتونـه به اين خاطر باشـه کـه ... تو نميخواي اون بدونـه 553 00:33:03,240 --> 00:33:05,120 يـه دوستي داري کـه زير دوش ميشاشـه ؟ 554 00:33:05,320 --> 00:33:07,160 . نـه ، به اين خاطر نيست - . من فکر ميکنم هست - 555 00:33:07,320 --> 00:33:09,760 . فکر میکنم دلیلش دقیقاً همینـه - چرا نميشد صبر کني ؟ - 556 00:33:09,920 --> 00:33:11,960 . اونجا بودم ! يـه دريچـه چاه ديدم 557 00:33:12,120 --> 00:33:13,800 از کي تا حالا دريچـه چاه شده دستشويي ؟ 558 00:33:13,960 --> 00:33:15,920 ! همـه‌شون لولـه‌ست ديگـه چـه فرقي ميکنـه ؟ 559 00:33:16,080 --> 00:33:18,080 . لولـه‌هاي مختلف ميرن جاهاي مختلف 560 00:33:18,240 --> 00:33:19,720 . همين الآن زنگ ميزنم يـه چاه باز کن 561 00:33:19,920 --> 00:33:22,120 خیلی ميشـه تمام مباحث شاش و لولـه رو تموم کنيم ؟ 562 00:33:22,280 --> 00:33:23,280 . باشـه 563 00:33:42,720 --> 00:33:44,440 اون ديگـه چيـه ؟ 564 00:33:46,480 --> 00:33:48,520 . فکر ميکنم از اسب باشـه 565 00:33:48,680 --> 00:33:50,320 . واي خدا جون 566 00:33:50,480 --> 00:33:53,280 ببينم ، اوضاع چطوره ؟ چيزي لازم ندارين ؟ 567 00:33:53,440 --> 00:33:55,080 . نميتونم ... نميتونم تحمل کنم 568 00:33:59,040 --> 00:34:01,200 . ما اين پشت نميتونيم نفس بکشيم 569 00:34:01,360 --> 00:34:03,240 ! "بوگندو" 570 00:34:05,000 --> 00:34:06,880 ! "بوگندو" 571 00:34:07,040 --> 00:34:09,920 پس حالا ميخوايم کاري کنيم اداره پست پول ضبط جديد من رو بده ؟ 572 00:34:10,120 --> 00:34:11,520 . واسـه اونها يـه قلم گرفتن بيشتر نيست 573 00:34:11,720 --> 00:34:14,360 چطوري اينو قلم ميگيرن ؟ - . خب راحت قلم ميگيرن ديگـه - 574 00:34:14,960 --> 00:34:16,320 چي چي رو قلم ميگيرن ؟ 575 00:34:16,480 --> 00:34:19,360 جري" همـه‌ي اين شرکت‌هاي بزرگ" . همـه چي رو قلم ميگيرن 576 00:34:20,000 --> 00:34:22,600 . تو اصلاً نميدوني قلم گرفتن چي هست 577 00:34:24,080 --> 00:34:26,560 تو ميدوني ؟ - . نـه ، نميدونم - 578 00:34:26,720 --> 00:34:28,040 . ولي اونها کـه ميدونن 579 00:34:28,240 --> 00:34:31,040 . و اونها هستن کـه قلم ميگيرن 580 00:34:33,920 --> 00:34:35,960 . ورزش رو دوست دارم . ميتونستم تو ورزش به جايي برسم 581 00:34:41,880 --> 00:34:44,120 در چـه سطحي ؟ 582 00:34:45,680 --> 00:34:48,680 ميدوني ديگـه ... مثلاً . مدير کل يـه تيم بيسبال 583 00:34:52,480 --> 00:34:54,800 . آره ، رسيدن به اون ممکنـه سخت باشـه 584 00:34:55,880 --> 00:34:58,920 . خب ، اصلاً نياز هم نيست مدير کل باشـه 585 00:34:59,080 --> 00:35:01,800 . شايد بتونم يـه گوينده باشم . يا مثلاً کارشناس افتخاري 586 00:35:01,960 --> 00:35:05,720 خودت ميدوني هميشـه توي طول . بازي نظرات جالبي ميدم 587 00:35:05,880 --> 00:35:08,040 . آره . آره ، نظرات خوبي ميدي 588 00:35:08,200 --> 00:35:09,680 خب ، اون چطوره ؟ 589 00:35:09,840 --> 00:35:13,320 خب ميدوني ، اونها علاقـه دارن کـه ... اون کارها رو بدن بـه بازيکنهاي اسبق بيسبال 590 00:35:13,480 --> 00:35:17,760 ... و کسايي که ميدوني . توي بخش گويندگي کار ميکنن 591 00:35:22,000 --> 00:35:24,920 . خب ، واقعاً عادلانـه نيست - . ميدونم - 592 00:35:25,080 --> 00:35:27,560 "و يـه چيز ديگـه بهت بگم ، "کازمو کريمر . یا هرچی دلت میخواد صدات بزنن 593 00:35:27,760 --> 00:35:30,000 . ماچ و بوسـه تعطيل . ديگـه از بوسيدن خبري نيست 594 00:35:30,160 --> 00:35:32,680 . و اهميت هم نميدم عواقبش چيـه 595 00:35:52,960 --> 00:35:56,200 کريمر" ، چـه خبره ... ؟" 596 00:35:56,400 --> 00:35:58,600 . جري" بيخيال مرد" 597 00:36:03,640 --> 00:36:05,400 هستي يا نـه ؟ - چي ؟ شوخيت گرفتـه ؟ - 598 00:36:05,560 --> 00:36:08,040 اون خانمهايي کـه رو کردم رو ديدي ؟ 599 00:36:08,240 --> 00:36:11,200 به نظرت ترسيدن ؟ 600 00:36:14,320 --> 00:36:15,880 . پسر ، داري منو ميکشي 601 00:36:23,240 --> 00:36:24,240 . ولش کن اصلاً 602 00:36:24,400 --> 00:36:26,120 . جوليا" هنوز داره ميخنده" 603 00:36:26,320 --> 00:36:27,600 . باشـه 604 00:36:31,240 --> 00:36:34,160 . ادامـه دادن هيچ فايده‌اي نداره . جوليا" داره ميخنده" 605 00:36:34,320 --> 00:36:36,040 . نـه نميخندم - باشـه ، ميتونيم بگيريم ؟ - 606 00:36:36,200 --> 00:36:39,520 . نـه ، داره ميخنده . الآنش داره ميخنده - . آره . آره . ميتونيم بگيريم - 607 00:36:39,720 --> 00:36:41,800 . راحت باش . گند بزن به فيلم . گند بزن به وقت همـه 608 00:36:42,000 --> 00:36:44,600 . خب ، ميگيريم . خيلي خب 609 00:36:44,760 --> 00:36:47,400 ... و حرکت 610 00:36:50,240 --> 00:36:51,680 برشتوک ؟ 611 00:37:00,560 --> 00:37:02,120 . سلام 612 00:37:02,280 --> 00:37:03,680 اينجا چيکار ميکني ؟ 613 00:37:05,680 --> 00:37:07,200 . نميدونم 614 00:37:10,080 --> 00:37:12,000 ... داري ميگي يـه دونـه واحد خالي موجود نيست 615 00:37:12,200 --> 00:37:14,160 ... "توي کل "دل بوفا دل" ... "دل بوکا ويستا" ؟" 616 00:37:14,320 --> 00:37:15,280 . درستـه 617 00:37:15,440 --> 00:37:19,400 ... "توي کل "دل" ... "دل" ... "دل ويستا دل" ... "دل بوکا ويستا" ؟" 618 00:37:19,560 --> 00:37:22,520 توي کل "دل بستا بيکو" ؟ - . درستـه - 619 00:37:22,680 --> 00:37:25,440 توي کل "دل ويستو بکو" ؟ 620 00:37:25,600 --> 00:37:27,400 . سلام - . امشب بايد يـه سر بياي - 621 00:37:27,600 --> 00:37:29,360 . امشب شب پيپ کشيـه 622 00:37:35,440 --> 00:37:37,160 . نـه ، ممنون 623 00:37:38,000 --> 00:37:39,360 . بيخيال 624 00:37:42,040 --> 00:37:43,840 چـه بلايي سر صورتت اومده ؟ 625 00:37:44,000 --> 00:37:46,200 . مثل يـه دستکش بیسبال کهنـه شدی 626 00:37:48,560 --> 00:37:50,360 ... همـه‌ش ... همـه‌ش به خاطر 627 00:37:50,760 --> 00:37:52,160 . بيخيال 628 00:37:54,000 --> 00:37:56,000 چـه انتظاري داشتي ؟ 629 00:38:00,560 --> 00:38:04,240 چي ؟ - . دندونهات همـه قهوه‌اي شدن - 630 00:38:05,680 --> 00:38:07,000 . نـه 631 00:38:07,160 --> 00:38:08,560 . بهم نگاه نکن ، من ترسناکـَم 632 00:40:33,360 --> 00:40:34,680 . ميبينمتون 633 00:40:38,640 --> 00:40:41,520 خيلي خب ، پسر من کو ؟ - . واي خدا جون - 634 00:40:42,200 --> 00:40:44,640 جرج" من اونقدري باهوش نيست" . کـه همچين نقشـه‌اي بکشـه 635 00:40:44,800 --> 00:40:46,320 . اينو درست متوجـه شدي 636 00:40:46,480 --> 00:40:48,000 ايني کـه گفتي يعني چي ؟ 637 00:40:56,240 --> 00:40:58,920 ايني کـه گفتي يعني ... ؟ 638 00:41:01,520 --> 00:41:03,520 . خيلي خب . بگيريم ، بگيريم 639 00:41:03,680 --> 00:41:06,080 . معنيش هر کوفتيـه کـه تو دلت ميخواد باشـه 640 00:41:06,560 --> 00:41:08,720 ميخواي بگي ، دلت ميخواد باهام دربيفتي ؟ 641 00:41:16,800 --> 00:41:18,560 ميخواي بگي ، دلت ميخواد باهام دربيفتي ؟ 642 00:41:20,500 --> 00:41:21,800 ... یـه بار دیگـه دیالوگ رو بگو 643 00:41:25,440 --> 00:41:28,400 ميخواي بگي ، دلت ميخواد باهام دربيفتي ؟ 644 00:41:37,640 --> 00:41:40,120 ميخواي با من دربيفتي ؟ 645 00:41:40,800 --> 00:41:42,160 . دربيفت 646 00:41:43,500 --> 00:41:47,500 ..:: ترجمه از اشکان ::.. ..:: IMDB-DL ارائه‌اي از سايت ::..