1 00:00:03,347 --> 00:00:05,930 (bird calling) 2 00:00:07,784 --> 00:00:10,867 (instrumental music) 3 00:00:13,478 --> 00:00:17,061 (light instrumental music) 4 00:01:35,296 --> 00:01:36,633 - Come on Cecily. 5 00:01:36,633 --> 00:01:39,460 Great aunt Eliza should be arriving soon. 6 00:01:40,675 --> 00:01:43,099 - Mother said she can be very difficult, Sarah. 7 00:01:43,099 --> 00:01:45,682 But we have to mind up for her. 8 00:01:48,827 --> 00:01:49,933 - Is she here yet? 9 00:01:50,870 --> 00:01:52,340 - Not yet. 10 00:01:52,340 --> 00:01:53,660 - What are you reading? 11 00:01:53,660 --> 00:01:54,870 - A book. 12 00:01:54,870 --> 00:01:56,870 - What kind of book? 13 00:01:56,870 --> 00:02:00,180 - The kind that requires absolute silence to read. 14 00:02:00,180 --> 00:02:02,470 - We've seen the most beautiful butterflies, 15 00:02:02,470 --> 00:02:04,830 all yellow and black and purple. 16 00:02:04,830 --> 00:02:07,110 Come on Felicity, we'll show them to you. 17 00:02:07,110 --> 00:02:09,420 - Please Sarah, I'm trying to read. 18 00:02:09,420 --> 00:02:12,370 Would you mind taking your childish prattle somewhere else? 19 00:02:15,106 --> 00:02:17,660 - You used to like my childish prattle. 20 00:02:17,660 --> 00:02:19,980 - Well that was when I was a child myself. 21 00:02:19,980 --> 00:02:21,360 - Since when did you grow up? 22 00:02:21,360 --> 00:02:22,810 I must have missed something. 23 00:02:23,861 --> 00:02:25,533 - Look, here they are. 24 00:02:25,533 --> 00:02:27,900 Mother, they're here, they're here. 25 00:02:27,900 --> 00:02:29,500 - Thank goodness we're here, 26 00:02:29,500 --> 00:02:32,744 I couldn't bear another moment in this contraption. 27 00:02:32,744 --> 00:02:34,347 (sighs) 28 00:02:34,347 --> 00:02:35,423 - Here we are then. 29 00:02:36,968 --> 00:02:39,801 Now, just be careful of this step. 30 00:02:42,810 --> 00:02:45,920 - Oh dear aunt Eliza, how delightful to see you. 31 00:02:45,920 --> 00:02:47,660 - Don't shout Janet. 32 00:02:47,660 --> 00:02:49,960 I'm not nearly as deaf as people think. 33 00:02:49,960 --> 00:02:52,820 You there, child, careful with that. 34 00:02:52,820 --> 00:02:55,442 It's my medicines don't you know. 35 00:02:55,442 --> 00:02:59,240 Dear Felicity, how adorable you look. 36 00:02:59,240 --> 00:03:01,633 I would have recognized you anywhere. 37 00:03:02,780 --> 00:03:04,973 - I'm Sarah, this is Felicity. 38 00:03:07,695 --> 00:03:09,690 - Oh she was a lovely baby. 39 00:03:09,690 --> 00:03:12,890 Strange what happens to children when they grow up. 40 00:03:12,890 --> 00:03:15,350 Well Janet dear, are you inviting me in, 41 00:03:15,350 --> 00:03:16,823 or must I wait for judgment? 42 00:03:18,310 --> 00:03:21,710 - How long did you say her visit lasted with cousin Myrtle? 43 00:03:21,710 --> 00:03:23,034 - Eight months. 44 00:03:23,034 --> 00:03:24,680 - Eight months? 45 00:03:24,680 --> 00:03:25,513 - Janet. 46 00:03:28,420 --> 00:03:29,820 - [Janet] Coming aunt Eliza. 47 00:03:32,112 --> 00:03:33,599 - All right. 48 00:03:33,599 --> 00:03:35,090 - Don't hurt your shoulder father. 49 00:03:35,090 --> 00:03:37,282 You've gotta save yourself for the cricket match. 50 00:03:37,282 --> 00:03:38,830 - Don't worry Felix. 51 00:03:38,830 --> 00:03:40,416 - You're our star player. 52 00:03:40,416 --> 00:03:41,970 - I shall have plenty of energy 53 00:03:41,970 --> 00:03:43,623 for the cricket match tomorrow. 54 00:03:44,723 --> 00:03:45,556 I think. 55 00:03:47,500 --> 00:03:48,900 - It's going to be so exciting 56 00:03:48,900 --> 00:03:50,470 watching uncle Alec play tomorrow. 57 00:03:50,470 --> 00:03:52,750 - I couldn't sleep thinking about it. 58 00:03:52,750 --> 00:03:54,760 - Well I hope you enjoy yourselves children. 59 00:03:54,760 --> 00:03:56,660 I've decided not to attend. 60 00:03:56,660 --> 00:03:58,853 Cricket is such a monotonous sport. 61 00:03:58,853 --> 00:03:59,760 - Monotonous? 62 00:03:59,760 --> 00:04:01,633 It's the best game in the universe. 63 00:04:02,620 --> 00:04:04,270 What's got into her? 64 00:04:04,270 --> 00:04:05,380 - She's a grownup now. 65 00:04:05,380 --> 00:04:06,430 Didn't you know that? 66 00:04:09,819 --> 00:04:10,652 - Grownup? 67 00:04:12,663 --> 00:04:14,949 (instrumental music) 68 00:04:14,949 --> 00:04:19,340 - Sir Rupert urged on his steed through the thick wood. 69 00:04:19,340 --> 00:04:21,780 Suddenly he was upon her. 70 00:04:21,780 --> 00:04:24,740 Catherine cried out and swooned. 71 00:04:24,740 --> 00:04:26,900 Sir Rupert jumped from the saddle 72 00:04:26,900 --> 00:04:28,363 and clasped her in his arms. 73 00:04:30,588 --> 00:04:33,671 (instrumental music) 74 00:04:35,046 --> 00:04:37,549 Oh peerless flower, said Sir Rupert, 75 00:04:37,549 --> 00:04:39,716 pressing his lips to hers. 76 00:04:41,117 --> 00:04:42,450 Peerless Flower. 77 00:04:48,152 --> 00:04:49,249 (horse neighing) 78 00:04:49,249 --> 00:04:50,755 - Whoa. 79 00:04:50,755 --> 00:04:51,588 Whoa! 80 00:04:53,366 --> 00:04:54,199 Whoa! 81 00:04:58,407 --> 00:04:59,720 I'm so sorry. 82 00:04:59,720 --> 00:05:02,209 I didn't see you, are you all right? 83 00:05:02,209 --> 00:05:03,042 - Mm hmm. 84 00:05:04,227 --> 00:05:05,673 - That's a relief. 85 00:05:06,850 --> 00:05:08,500 What's your name? 86 00:05:08,500 --> 00:05:10,643 - Felicity, King. 87 00:05:11,850 --> 00:05:12,683 - David Hawes. 88 00:05:14,090 --> 00:05:17,060 I'm staying over at White Sands. 89 00:05:17,060 --> 00:05:19,340 My team is here for the cricket match. 90 00:05:19,340 --> 00:05:20,460 - Cricket match? 91 00:05:20,460 --> 00:05:22,260 - Yes, tomorrow. 92 00:05:22,260 --> 00:05:24,960 To raise funds for the Charlotte Town Hospital. 93 00:05:24,960 --> 00:05:27,320 - Oh, that cricket match. 94 00:05:27,320 --> 00:05:29,820 Oh cricket is simply ripping. 95 00:05:29,820 --> 00:05:32,340 Watching it is my most favorite pastime. 96 00:05:32,340 --> 00:05:34,680 I wouldn't miss it for anything. 97 00:05:34,680 --> 00:05:37,447 - Well, if you're sure you're all right? 98 00:05:40,770 --> 00:05:42,350 - As a matter of fact, my father plays 99 00:05:42,350 --> 00:05:44,100 on the North Shore team. 100 00:05:44,100 --> 00:05:45,800 - Perhaps I'll see you there then. 101 00:05:48,133 --> 00:05:51,216 (instrumental music) 102 00:06:05,853 --> 00:06:09,010 - [Felicity] Cricket is such an exciting game father. 103 00:06:09,010 --> 00:06:11,140 Will you tell me all about it? 104 00:06:11,140 --> 00:06:15,740 - Well, there are 11 players on each team, you see, 105 00:06:15,740 --> 00:06:17,260 and there are two sets of wickets 106 00:06:17,260 --> 00:06:19,700 which have to be defended by the batsman. 107 00:06:19,700 --> 00:06:20,890 - That's fascinating. 108 00:06:20,890 --> 00:06:21,870 - Yes, now the-- 109 00:06:21,870 --> 00:06:24,320 - That is so fascinating. 110 00:06:24,320 --> 00:06:26,413 I just can't wait 'til tomorrow. 111 00:06:27,980 --> 00:06:29,900 - Janet is there more tea? 112 00:06:29,900 --> 00:06:31,933 Another cup would be most welcome. 113 00:06:33,230 --> 00:06:34,860 So soothing for my catarrh. 114 00:06:34,860 --> 00:06:37,470 - Would you like some more cake? 115 00:06:37,470 --> 00:06:39,760 - Don't raise the dead, dear child. 116 00:06:39,760 --> 00:06:42,380 I am still of the living. 117 00:06:42,380 --> 00:06:44,570 Though how I have avoided so far, 118 00:06:44,570 --> 00:06:47,580 the grim reaper, remains a mystery. 119 00:06:47,580 --> 00:06:50,690 I will have another slice. 120 00:06:50,690 --> 00:06:51,990 Though I find you were a little 121 00:06:51,990 --> 00:06:54,280 heavy handed with the salt, Janet. 122 00:06:54,280 --> 00:06:56,460 Is that why you've had none yourself? 123 00:06:56,460 --> 00:06:59,753 - No, no just a touch of nausea. 124 00:06:59,753 --> 00:07:01,940 I think I had too many strawberries yesterday. 125 00:07:01,940 --> 00:07:04,900 - Oh I have a button coming off my sleeve, Janet. 126 00:07:04,900 --> 00:07:07,250 Do you think you'd be able to sew it on for me? 127 00:07:09,020 --> 00:07:11,497 - I'll let you handle the button, Janet. 128 00:07:15,220 --> 00:07:17,830 - Felicity isn't the same anymore. 129 00:07:17,830 --> 00:07:20,420 She's mooning around like a lot calf. 130 00:07:20,420 --> 00:07:21,363 - Cow you mean. 131 00:07:22,240 --> 00:07:23,610 - She talks down to me as if she's 132 00:07:23,610 --> 00:07:25,770 some old crone or something. 133 00:07:25,770 --> 00:07:27,534 How'd she grow up so fast? 134 00:07:27,534 --> 00:07:28,367 - Shh. 135 00:07:29,910 --> 00:07:32,523 From this point on you can't make any noise. 136 00:07:33,631 --> 00:07:35,926 The fish here have ears. 137 00:07:35,926 --> 00:07:37,509 They're very smart. 138 00:07:40,461 --> 00:07:42,961 (light music) 139 00:07:52,163 --> 00:07:55,052 You there, this is my private fishing hole. 140 00:07:55,052 --> 00:07:56,402 You better move outta here. 141 00:07:58,930 --> 00:08:01,263 - Then I'll leave it for ya. 142 00:08:04,711 --> 00:08:07,679 Lots of fish for everybody. 143 00:08:07,679 --> 00:08:10,179 (light music) 144 00:08:29,037 --> 00:08:30,204 - Another one! 145 00:08:31,615 --> 00:08:33,547 How'd he do that? 146 00:08:33,547 --> 00:08:35,760 - Maybe he's got a special bait. 147 00:08:35,760 --> 00:08:37,710 - Oh I got me a special bait all right. 148 00:08:50,293 --> 00:08:53,626 (cheerful fiddle music) 149 00:09:08,876 --> 00:09:09,876 - I got one! 150 00:09:12,580 --> 00:09:15,603 - Yep, I got me a special bait. 151 00:09:16,755 --> 00:09:18,130 - Who are you? 152 00:09:18,130 --> 00:09:19,580 - Gus Pike's my name. 153 00:09:19,580 --> 00:09:20,850 - [Sarah] Where're you from? 154 00:09:20,850 --> 00:09:22,510 - Just come off a ship and lookin' for work. 155 00:09:22,510 --> 00:09:24,250 - You oughta come back to our place. 156 00:09:24,250 --> 00:09:25,640 We might have work for ya. 157 00:09:25,640 --> 00:09:27,193 - If you do or if you don't, 158 00:09:27,193 --> 00:09:28,930 sure am a catch for a home cooked meal 159 00:09:28,930 --> 00:09:30,030 and the friendly talk. 160 00:09:32,950 --> 00:09:36,033 (instrumental music) 161 00:09:42,014 --> 00:09:43,643 - [Cecily] Felicity let me in. 162 00:09:43,643 --> 00:09:45,143 - Cecily I'm busy. 163 00:09:46,220 --> 00:09:48,923 - I'm having a tea party and I need my other dolls. 164 00:09:48,923 --> 00:09:50,720 - They're not in here. 165 00:09:50,720 --> 00:09:53,066 You're just trying to bother me on purpose. 166 00:09:53,066 --> 00:09:54,886 - Felicity it's important. 167 00:09:54,886 --> 00:09:56,101 - Go away! 168 00:09:56,101 --> 00:09:57,964 (knocking) 169 00:09:57,964 --> 00:09:59,714 - [Cecily] Let me in! 170 00:10:09,782 --> 00:10:12,850 - Well, if there was a competition 171 00:10:12,850 --> 00:10:14,950 between chores and book reading, 172 00:10:14,950 --> 00:10:16,650 I think I'd know the winner. 173 00:10:16,650 --> 00:10:18,360 - Sorry uncle Alec. 174 00:10:18,360 --> 00:10:20,443 I just couldn't wait to finish this chapter. 175 00:10:22,840 --> 00:10:24,740 Hey uncle Alec, if you hurt your shoulder again, 176 00:10:24,740 --> 00:10:26,676 it could put you at a disadvantage tomorrow. 177 00:10:26,676 --> 00:10:27,509 - Father! 178 00:10:27,509 --> 00:10:28,487 - Uncle Alec. - I am not as old as you 179 00:10:28,487 --> 00:10:30,613 and Felix think I am, Andrew. 180 00:10:32,580 --> 00:10:33,670 - This is Gus Pike. 181 00:10:33,670 --> 00:10:35,570 He's looking for work. 182 00:10:35,570 --> 00:10:38,430 - He caught ten trout playing his fiddle to 'em. 183 00:10:38,430 --> 00:10:39,730 - Really? 184 00:10:39,730 --> 00:10:42,719 You're not from P.E. Island, are you boy? 185 00:10:42,719 --> 00:10:45,520 - (mumbles) Been working on a trawler for a while 186 00:10:45,520 --> 00:10:47,180 'til she went down of Nova Scotia. 187 00:10:47,180 --> 00:10:48,430 - Ah. 188 00:10:48,430 --> 00:10:51,190 Well there should be something at the cannery in Rustico, 189 00:10:51,190 --> 00:10:53,340 but they don't start hiring 'til next week. 190 00:10:54,620 --> 00:10:55,453 - Father? 191 00:10:57,390 --> 00:11:00,130 - If you need a roof until then, Gus, 192 00:11:00,130 --> 00:11:01,900 you're welcome to stay here, as long as you don't mind 193 00:11:01,900 --> 00:11:03,550 sleeping in a barn loft. 194 00:11:03,550 --> 00:11:04,720 - Never say no. 195 00:11:04,720 --> 00:11:05,613 Brings bad luck. 196 00:11:06,630 --> 00:11:07,730 Give you a hand there? 197 00:11:10,050 --> 00:11:12,623 Oh, pull the saw there, don't push it, lad. 198 00:11:13,780 --> 00:11:15,830 - Better get those fish in outta the sun. 199 00:11:17,621 --> 00:11:19,954 (sniffling) 200 00:11:32,841 --> 00:11:35,013 - Cecily what's wrong? 201 00:11:35,013 --> 00:11:37,088 - Felicity won't let me in the bedroom. 202 00:11:37,088 --> 00:11:40,743 She's been in there for ages and she won't unlock the door. 203 00:11:42,134 --> 00:11:43,790 - Felicity and her secrets. 204 00:11:43,790 --> 00:11:45,890 - I'd love to know what she does in there. 205 00:11:47,760 --> 00:11:49,794 - We could always find out. 206 00:11:49,794 --> 00:11:51,901 (mischievous music) 207 00:11:51,901 --> 00:11:53,651 - Cecily, take these. 208 00:11:56,528 --> 00:11:57,361 - Ew. 209 00:11:58,358 --> 00:11:59,191 Mother! 210 00:12:02,473 --> 00:12:06,367 - [Felicity] Will this summer end without my being kissed? 211 00:12:10,297 --> 00:12:12,297 (sighs) 212 00:12:16,156 --> 00:12:17,238 - You go first. 213 00:12:17,238 --> 00:12:20,238 (mischievous music) 214 00:12:38,772 --> 00:12:39,689 - Stay low. 215 00:12:49,125 --> 00:12:50,042 - Oh David. 216 00:12:55,878 --> 00:12:56,711 Oh David. 217 00:13:07,995 --> 00:13:08,828 - Shh. 218 00:13:18,585 --> 00:13:20,815 - Mrs. Felicity Hawes. 219 00:13:20,815 --> 00:13:22,398 - Felicity's diary. 220 00:13:23,407 --> 00:13:25,655 - Felix that's private. 221 00:13:25,655 --> 00:13:27,341 - The privater the better. 222 00:13:27,341 --> 00:13:29,591 - Mrs. Felicity King Hawes. 223 00:13:33,282 --> 00:13:35,808 - [Felix] "David is the man of my dreams." 224 00:13:35,808 --> 00:13:38,300 Felix, drop that book! 225 00:13:38,300 --> 00:13:39,568 Give it back! 226 00:13:39,568 --> 00:13:43,651 - "Will this summer end without my being kissed?" 227 00:13:47,213 --> 00:13:48,727 - Hurry up. 228 00:13:48,727 --> 00:13:50,194 Come on. 229 00:13:50,194 --> 00:13:51,273 - Felix! 230 00:13:51,273 --> 00:13:52,290 Give it to me! 231 00:13:52,290 --> 00:13:54,711 - [Sarah] Felicity I had nothing to do with it. 232 00:13:54,711 --> 00:13:56,580 - Felix King, I'll skin you alive! 233 00:13:56,580 --> 00:13:59,917 - [Felix] "When the time comes, will I know how?" 234 00:13:59,917 --> 00:14:03,291 - Felix give it to me, it's mine! 235 00:14:03,291 --> 00:14:04,323 It's private! 236 00:14:04,323 --> 00:14:06,423 - [Sarah] Felix give it back to her. 237 00:14:06,423 --> 00:14:10,640 - "Could it be that I am his peerless flower?" 238 00:14:10,640 --> 00:14:12,536 More like a peerless pig. 239 00:14:12,536 --> 00:14:14,890 (Felix laughing) 240 00:14:14,890 --> 00:14:18,930 Oh, Gus, meet my sister. 241 00:14:18,930 --> 00:14:22,380 Or shall I say my peerless flower, Felicity. 242 00:14:22,380 --> 00:14:24,610 - Felicity King, what in heaven's name 243 00:14:24,610 --> 00:14:26,277 have you done to your hair? 244 00:14:26,277 --> 00:14:29,077 - And what in heaven's name have you done to your chest? 245 00:14:31,968 --> 00:14:33,317 - You're horrible! 246 00:14:33,317 --> 00:14:35,317 All of you, just horrid! 247 00:14:36,423 --> 00:14:39,340 - Felicity wait, he didn't mean it. 248 00:14:40,851 --> 00:14:41,684 - [Alec] Felicity. 249 00:14:41,684 --> 00:14:43,958 - Nobody cares about my feelings. 250 00:14:43,958 --> 00:14:46,791 - Janet will you talk to her, I... 251 00:14:50,980 --> 00:14:52,563 - [Janet] Felicity? 252 00:14:55,800 --> 00:14:58,210 - [Eliza] Janet dear, when you have a moment, 253 00:14:58,210 --> 00:15:01,090 I need a few of my lace collars laundered and starched. 254 00:15:01,090 --> 00:15:01,923 - You talk to her. 255 00:15:01,923 --> 00:15:02,756 - No, Janet-- 256 00:15:02,756 --> 00:15:05,078 - [Janet] Coming Aunt Eliza. 257 00:15:05,078 --> 00:15:06,140 (sighs) 258 00:15:06,140 --> 00:15:10,143 - Look, um, children didn't mean to hurt your feelings. 259 00:15:14,752 --> 00:15:17,489 (melancholy music) 260 00:15:17,489 --> 00:15:21,322 There now, there's gonna be plenty of time for 261 00:15:23,857 --> 00:15:26,673 gown up hairstyles and dresses. 262 00:15:28,830 --> 00:15:31,154 Don't be in such a hurry to grow up, huh? 263 00:15:31,154 --> 00:15:33,670 - But I don't want to be a child. 264 00:15:33,670 --> 00:15:36,114 How could you possible know how I'm feeling. 265 00:15:36,114 --> 00:15:37,531 - Look, Felicit-- 266 00:15:52,187 --> 00:15:54,147 - "Plenty of time for grown up hairstyles 267 00:15:54,147 --> 00:15:55,507 "and fancy dresses." 268 00:15:57,040 --> 00:15:58,373 He was never a girl. 269 00:16:03,530 --> 00:16:05,570 Why David, I told you I wouldn't 270 00:16:05,570 --> 00:16:07,253 miss this match for anything. 271 00:16:08,760 --> 00:16:11,050 Of course I'll have tea with you. 272 00:16:11,050 --> 00:16:11,883 - Felicity? 273 00:16:12,770 --> 00:16:14,973 - Sarah, can't you see that I'm busy? 274 00:16:16,950 --> 00:16:19,520 - Well see, I just wanted to say, 275 00:16:19,520 --> 00:16:22,033 it wasn't my idea to steal your diary. 276 00:16:23,130 --> 00:16:24,830 And I'm sorry about what happened. 277 00:16:25,720 --> 00:16:27,750 - It's quite all right Sarah. 278 00:16:27,750 --> 00:16:29,570 Children will be children. 279 00:16:29,570 --> 00:16:33,390 - Felicity please, I just said I was sorry. 280 00:16:33,390 --> 00:16:34,390 - It doesn't matter. 281 00:16:35,950 --> 00:16:38,690 Now which dress should I wear to the cricket match tomorrow? 282 00:16:38,690 --> 00:16:40,140 - Cricket? 283 00:16:40,140 --> 00:16:42,160 I thought you said it was monotonous. 284 00:16:42,160 --> 00:16:43,920 - Well there's nothing else to do. 285 00:16:43,920 --> 00:16:45,930 Now which dress, Sarah? 286 00:16:45,930 --> 00:16:47,560 - That one's pretty. 287 00:16:47,560 --> 00:16:49,413 - Oh it's all right I suppose. 288 00:16:51,480 --> 00:16:54,293 But blue is much more becoming on me. 289 00:17:00,920 --> 00:17:04,792 - Oh you're so kind to me Janet, in my lumbago. 290 00:17:04,792 --> 00:17:06,220 Oh don't make them too tight. 291 00:17:06,220 --> 00:17:08,333 - Oh I'm doing my best great aunt Eliza. 292 00:17:10,310 --> 00:17:12,653 - Oh, your color is poor. 293 00:17:13,617 --> 00:17:16,490 Your face is all puffy. 294 00:17:16,490 --> 00:17:18,830 Oh, I've seen this look before. 295 00:17:18,830 --> 00:17:22,818 Of course, your mother is a Hingle, prone to the vapors. 296 00:17:22,818 --> 00:17:24,450 - Oh, no no, it's just a little touch 297 00:17:24,450 --> 00:17:27,410 of the influenza that's going around the village. 298 00:17:27,410 --> 00:17:30,530 - This calls for one thing and one thing only. 299 00:17:30,530 --> 00:17:31,503 My mecine bag. 300 00:17:39,242 --> 00:17:41,990 - Oh, this will never do, mother. 301 00:17:41,990 --> 00:17:43,110 Just never do. 302 00:17:43,110 --> 00:17:44,600 - All right ladies, hurry up, 303 00:17:44,600 --> 00:17:46,690 I have to be on the cricket field less than an hour. 304 00:17:46,690 --> 00:17:49,260 - I can't go like this, I hate this dress. 305 00:17:49,260 --> 00:17:51,760 - Oh, Felicity, dear, it's a lovely dress. 306 00:17:51,760 --> 00:17:52,603 You made it yourself. 307 00:17:52,603 --> 00:17:55,320 - Yes, yes, it's lovely, come on. 308 00:17:55,320 --> 00:17:57,110 - It makes me look like a 13 year old. 309 00:17:57,110 --> 00:17:59,820 - You are a 13 year old. 310 00:17:59,820 --> 00:18:01,593 - I'm 13 and three quarters. 311 00:18:03,260 --> 00:18:05,420 - Now now, Felicity. 312 00:18:05,420 --> 00:18:07,110 Oh look, Janet, is it too much to ask 313 00:18:07,110 --> 00:18:07,950 that we get there on time? 314 00:18:07,950 --> 00:18:09,410 I mean the whole team's waiting. 315 00:18:09,410 --> 00:18:11,500 - Oh Alec, there's no need to put everyone on edge, 316 00:18:11,500 --> 00:18:12,830 just because you're nervous. 317 00:18:12,830 --> 00:18:15,193 - I'm not nervous, I'm perfectly calm! 318 00:18:16,740 --> 00:18:18,540 - You don't have to shout at me too. 319 00:18:19,970 --> 00:18:22,340 - No no no, Janet, please, I'm sorry. 320 00:18:22,340 --> 00:18:23,173 Janet? 321 00:18:24,680 --> 00:18:26,080 Now Cecily don't you-- 322 00:18:31,330 --> 00:18:33,963 - Empty vessels make the most noise. 323 00:18:38,040 --> 00:18:39,750 - She means that those with the least in their heads 324 00:18:39,750 --> 00:18:41,343 are the first to say too much. 325 00:18:43,680 --> 00:18:44,903 - Thank you, Sarah. 326 00:18:47,786 --> 00:18:50,667 (instrumental music) 327 00:18:50,667 --> 00:18:53,667 (people applauding) 328 00:19:04,423 --> 00:19:06,650 - Fastest bowler I've ever seen. 329 00:19:06,650 --> 00:19:08,153 - Isn't he wonderful? 330 00:19:16,500 --> 00:19:17,333 - Yes! 331 00:19:17,333 --> 00:19:18,166 - Hurray! 332 00:19:18,166 --> 00:19:19,940 - Felicity, we're losing and you're cheering 333 00:19:19,940 --> 00:19:21,590 for the wrong side. 334 00:19:21,590 --> 00:19:22,423 - I know. 335 00:19:23,620 --> 00:19:27,170 - Always nice to have support from our family, isn't it? 336 00:19:27,170 --> 00:19:30,050 - [Man] Mr. McEwan has been bowled. 337 00:19:30,050 --> 00:19:32,472 The first side made 90. 338 00:19:32,472 --> 00:19:35,880 Second side, 85 for nine wickets. 339 00:19:35,880 --> 00:19:38,860 North Shore team needs six runs to win. 340 00:19:38,860 --> 00:19:40,783 Last man, Mr. Alec King. 341 00:19:47,090 --> 00:19:48,440 - This shouldn't take long. 342 00:19:51,936 --> 00:19:54,686 (dramatic music) 343 00:19:57,765 --> 00:20:00,321 - Bravo David, good show. 344 00:20:00,321 --> 00:20:01,321 Well bowled. 345 00:20:03,456 --> 00:20:07,123 - You are a traitor to the North Shore team. 346 00:20:12,565 --> 00:20:13,723 - [Man] No run. 347 00:20:13,723 --> 00:20:14,806 - Uncle Alec. 348 00:20:15,873 --> 00:20:17,408 - Don't give up. 349 00:20:17,408 --> 00:20:19,146 Maybe he'll hit a six. 350 00:20:19,146 --> 00:20:20,563 - Can't be done. 351 00:20:24,775 --> 00:20:27,525 (dramatic music) 352 00:20:43,294 --> 00:20:46,891 (people applauding) 353 00:20:46,891 --> 00:20:48,925 - It's a six, it's a six! 354 00:20:48,925 --> 00:20:53,092 - [Man] North Shore team wins the match, 91 to 90. 355 00:20:56,657 --> 00:21:01,657 - [Andrew] Well done uncle Alec. 356 00:21:09,850 --> 00:21:11,000 Well done uncle Alec. 357 00:21:11,000 --> 00:21:11,833 - Thank you. 358 00:21:11,833 --> 00:21:14,053 - Father that was a fantastic six. 359 00:21:14,053 --> 00:21:15,453 - It was for you, Felix. 360 00:21:16,400 --> 00:21:17,423 - Oh Alec. 361 00:21:18,951 --> 00:21:21,201 You've really made the town of Avonlea proud. 362 00:21:22,190 --> 00:21:25,215 Imagine the North Shore team beating all those young men. 363 00:21:25,215 --> 00:21:26,110 - Father you're the best. 364 00:21:26,110 --> 00:21:27,970 - Not bad for an old man, eh? 365 00:21:27,970 --> 00:21:31,380 - Yes, Alec, it's nice to know you're good at something. 366 00:21:31,380 --> 00:21:34,200 Janet dear, perhaps another of those little fruit tarts 367 00:21:34,200 --> 00:21:37,383 would be nice, and maybe some more tea while you're at it. 368 00:21:39,855 --> 00:21:42,272 (soft music) 369 00:21:44,939 --> 00:21:47,110 - Isn't he a dream? 370 00:21:47,110 --> 00:21:49,050 I think he's definitely the most 371 00:21:49,050 --> 00:21:51,290 handsome member of the team. 372 00:21:51,290 --> 00:21:52,540 - Him? 373 00:21:52,540 --> 00:21:55,782 - Felicity, he's ages too old for you. 374 00:21:55,782 --> 00:21:56,820 He's at least 18. 375 00:21:56,820 --> 00:21:59,000 - Age has nothing to do with it. 376 00:21:59,000 --> 00:22:02,173 Besides, fate has already thrown us together. 377 00:22:05,630 --> 00:22:08,980 How am I ever going to get to talk to him? 378 00:22:08,980 --> 00:22:13,130 Please Sarah, think of something. 379 00:22:13,130 --> 00:22:14,803 You're so quick at these things. 380 00:22:21,761 --> 00:22:24,761 (mischievous music) 381 00:22:26,450 --> 00:22:28,540 - Felicity, did I hear you cheering for the other-- 382 00:22:28,540 --> 00:22:29,920 - 'Scuse me, father. 383 00:22:29,920 --> 00:22:30,990 - I'm looking forward to the dance tonight. 384 00:22:30,990 --> 00:22:33,590 - You'll save me a place on your card this evening. 385 00:22:33,590 --> 00:22:34,446 - But of course. 386 00:22:34,446 --> 00:22:35,279 - That would be spendid. 387 00:22:35,279 --> 00:22:40,106 - 'Scuse me miss, there is a disgusting fly in your tea. 388 00:22:40,106 --> 00:22:41,314 - Ew! 389 00:22:41,314 --> 00:22:42,713 Ah, my dress! 390 00:22:42,713 --> 00:22:43,546 Oh mother. 391 00:22:46,527 --> 00:22:49,860 - Oh my goodness, I'm so sorry. 392 00:22:49,860 --> 00:22:51,200 - You seem destined to stand 393 00:22:51,200 --> 00:22:54,110 in the path of disaster miss uh... 394 00:22:54,110 --> 00:22:57,800 - Felicity, Felicity King. 395 00:22:57,800 --> 00:23:00,733 - Looks like your peerless flower's a peerless nuisance. 396 00:23:01,880 --> 00:23:03,530 - Please, don't trouble yourself. 397 00:23:05,160 --> 00:23:05,993 'Scuse me. 398 00:23:06,953 --> 00:23:09,453 (light music) 399 00:23:12,820 --> 00:23:15,050 - Sarah, did you hear what he said? 400 00:23:15,050 --> 00:23:16,427 He said that I "seem destined 401 00:23:16,427 --> 00:23:19,198 "to stand in the path of disaster." 402 00:23:19,198 --> 00:23:22,350 Oh I do believe that he finds me fascinating. 403 00:23:22,350 --> 00:23:24,190 - How could you tell? 404 00:23:24,190 --> 00:23:26,540 - His words were full of hidden meaning, silly. 405 00:23:28,610 --> 00:23:29,893 I must see him again. 406 00:23:30,870 --> 00:23:34,359 The dance tonight may be my last chance to say goodbye. 407 00:23:34,359 --> 00:23:37,618 - Say goodbye now, Felicity, that dance is for grownups. 408 00:23:37,618 --> 00:23:38,535 - Felicity. 409 00:23:39,370 --> 00:23:40,760 Sarah. 410 00:23:40,760 --> 00:23:41,753 Time to go. 411 00:23:43,550 --> 00:23:46,690 - If I phrase it correctly to mother and father, 412 00:23:46,690 --> 00:23:48,420 perhaps there's a way. 413 00:23:48,420 --> 00:23:51,153 - It's going to require some very fancy phrasing. 414 00:24:01,400 --> 00:24:05,593 - Mother, how old were you when you first went to a dance? 415 00:24:06,550 --> 00:24:11,390 - Oh, well, I was 16. 416 00:24:11,390 --> 00:24:14,280 I can remember that as if it were yesterday. 417 00:24:14,280 --> 00:24:16,190 - Wouldn't you agree that young ladies today 418 00:24:16,190 --> 00:24:18,540 are far more mature than they were in your day? 419 00:24:19,480 --> 00:24:22,740 I mean a 14 year old today is at least as mature 420 00:24:22,740 --> 00:24:25,250 as you were when you were 16. 421 00:24:25,250 --> 00:24:28,713 - I have a feeling I'm supposed to agree to something. 422 00:24:29,910 --> 00:24:33,950 - Oh mother, you understand everything. 423 00:24:33,950 --> 00:24:37,600 I do so want to go to the dance with you and father tonight. 424 00:24:37,600 --> 00:24:40,843 I am very polite and I promise I won't be a nuisance. 425 00:24:42,670 --> 00:24:43,540 - Well. 426 00:24:43,540 --> 00:24:44,803 - Won't you say yes? 427 00:24:47,010 --> 00:24:50,143 - Well, we'll have to ask for your father's approval. 428 00:24:52,132 --> 00:24:54,382 (groaning) 429 00:24:57,684 --> 00:24:59,930 - Did you see how she behaved today? 430 00:24:59,930 --> 00:25:01,790 Made a spectacle of herself with that boy 431 00:25:01,790 --> 00:25:02,870 from the opposing team. 432 00:25:02,870 --> 00:25:06,120 - Oh well, Alec dear, it's natural for a girl her age 433 00:25:06,120 --> 00:25:07,763 to develop an infatuation. 434 00:25:09,144 --> 00:25:11,144 (sighs) 435 00:25:12,345 --> 00:25:13,178 Oh, Alec, I feel so tired these days. 436 00:25:16,360 --> 00:25:17,193 (groans) 437 00:25:17,193 --> 00:25:19,593 - My bloody shoulder, I must've torn a ligament. 438 00:25:21,060 --> 00:25:24,350 Oh I have to tell you Janet, I'd much rather soak 439 00:25:24,350 --> 00:25:26,080 in this tub than go to that dance tonight. 440 00:25:26,080 --> 00:25:27,393 - Oh, would you dear? 441 00:25:28,700 --> 00:25:30,113 That'd suit me just fine. 442 00:25:31,870 --> 00:25:33,700 I don't know what's come over me. 443 00:25:33,700 --> 00:25:34,644 I'm as limp as a dish cloth. 444 00:25:34,644 --> 00:25:38,020 - [Eliza] Janet, are you down here? 445 00:25:38,020 --> 00:25:40,170 - You know, Felicity would really like to go. 446 00:25:40,170 --> 00:25:43,650 - Janet dear, turn down my bed for me, will you? 447 00:25:43,650 --> 00:25:47,440 Oh, soaking away your aches and pains are you? 448 00:25:47,440 --> 00:25:48,490 I don't wonder. 449 00:25:48,490 --> 00:25:51,610 At your age you ought to know better. 450 00:25:51,610 --> 00:25:55,500 Running up and down a field, acting like a colt, 451 00:25:55,500 --> 00:25:58,200 when you're just about the right age for the glue factory. 452 00:25:58,200 --> 00:25:59,260 - Really, aunt Eliza. 453 00:25:59,260 --> 00:26:02,830 - Mrs. Beacham's restorative syrup, good for what ails you. 454 00:26:02,830 --> 00:26:03,920 - No no, thank you. 455 00:26:03,920 --> 00:26:05,193 - Open wide. 456 00:26:06,190 --> 00:26:07,023 Wider. 457 00:26:08,553 --> 00:26:10,256 There's a good boy. 458 00:26:10,256 --> 00:26:11,089 (groaning) 459 00:26:11,089 --> 00:26:15,672 Oh don't fuss so, you'll be thanking me in the morning. 460 00:26:24,918 --> 00:26:25,751 - Sarah. 461 00:26:28,080 --> 00:26:32,420 Sarah, I'm going to the dance. 462 00:26:32,420 --> 00:26:35,950 Mother's going to ask father and he never says no to her. 463 00:26:35,950 --> 00:26:38,550 Here, I want you to help me practice. 464 00:26:38,550 --> 00:26:39,610 Ready? 465 00:26:39,610 --> 00:26:40,960 No, I'll lead. 466 00:26:40,960 --> 00:26:42,763 And, one two three, one two three. 467 00:26:44,460 --> 00:26:45,293 Sarah! 468 00:26:45,293 --> 00:26:46,510 - I'm trying to follow you. 469 00:26:46,510 --> 00:26:48,260 - Stand up straight! 470 00:26:48,260 --> 00:26:50,790 One two three, one two three. - You're on my foot. 471 00:26:50,790 --> 00:26:52,380 - You're off the rhythm. 472 00:26:52,380 --> 00:26:54,320 Looks like you got two left feet. 473 00:26:54,320 --> 00:26:56,510 - What would you know about waltzing? 474 00:26:56,510 --> 00:26:57,343 - Not much. 475 00:27:00,940 --> 00:27:01,773 - Let's try it again, Sarah. 476 00:27:01,773 --> 00:27:05,794 Ready, one two three, one two three, one, Sarah! 477 00:27:05,794 --> 00:27:08,237 - At least you need a proper tune to practice to. 478 00:27:08,237 --> 00:27:10,820 (fiddle music) 479 00:27:12,673 --> 00:27:14,193 Well, let's see yous dance. 480 00:27:17,436 --> 00:27:20,110 (girls laughing) 481 00:27:20,110 --> 00:27:22,693 (fiddle music) 482 00:27:30,260 --> 00:27:33,680 - Indeed it is my lot in life, as the maiden aunt, 483 00:27:33,680 --> 00:27:37,370 to circle these shores in a yearly ritual of visits 484 00:27:37,370 --> 00:27:38,613 to my dearest relations. 485 00:27:39,890 --> 00:27:42,826 Indeed I need not have remained a spinster. 486 00:27:42,826 --> 00:27:44,810 Oh my, no. 487 00:27:44,810 --> 00:27:47,280 I was the belle of many opportunities. 488 00:27:47,280 --> 00:27:48,811 - There you go, aunt Eliza. 489 00:27:48,811 --> 00:27:53,600 - Oh thank you dear. 490 00:27:53,600 --> 00:27:58,080 Alec, regarding Felicity, she's just 491 00:27:58,080 --> 00:28:00,313 rambunctious as I was, you remember. 492 00:28:01,530 --> 00:28:04,240 Well she came to me and asked permission to go with us 493 00:28:04,240 --> 00:28:06,230 to the dance this evening and I thought, 494 00:28:06,230 --> 00:28:08,430 rather than simply saying no, 495 00:28:08,430 --> 00:28:10,570 you and I should talk about it. 496 00:28:10,570 --> 00:28:13,320 - What makes you think we'd ever let her go to the dance? 497 00:28:13,320 --> 00:28:15,910 - I always wanted to go to dances when I was 14. 498 00:28:15,910 --> 00:28:20,910 - Janet, the two of you have lost all sense of propriety. 499 00:28:21,520 --> 00:28:23,820 We've gotta keep a firm hand on her. 500 00:28:23,820 --> 00:28:27,833 - Oh Alec, perfectly natural for a girl of her age-- 501 00:28:27,833 --> 00:28:31,520 - Look the way she behaved this afternoon is not natural. 502 00:28:31,520 --> 00:28:32,640 Not in my family. 503 00:28:32,640 --> 00:28:34,193 Might be for you Wards. 504 00:28:38,120 --> 00:28:40,181 - What exactly does that mean? 505 00:28:40,181 --> 00:28:42,390 - Let's not be coy Janet, everyone knows 506 00:28:42,390 --> 00:28:44,283 you pursued me like a terrier. 507 00:28:48,880 --> 00:28:53,450 - Alec King, what a perfectly awful thing to say. 508 00:28:53,450 --> 00:28:57,228 - Janet, Janet I'm sorry, I was just teasing, wait. 509 00:28:57,228 --> 00:28:58,210 - Oh you cad. 510 00:28:58,210 --> 00:29:00,980 Don't you know what your wife is going through? 511 00:29:00,980 --> 00:29:02,640 - Well I know she's upset. 512 00:29:02,640 --> 00:29:03,473 Janet! 513 00:29:03,473 --> 00:29:05,333 - Upset, you brute. 514 00:29:06,360 --> 00:29:08,083 You ought to be horsewhipped. 515 00:29:11,080 --> 00:29:13,840 - Father, when are we all leaving for the dance? 516 00:29:13,840 --> 00:29:16,410 - We are not going anywhere tonight young lady. 517 00:29:16,410 --> 00:29:18,590 You can get yourself ready for bed. 518 00:29:18,590 --> 00:29:20,630 - But father, I have to go. 519 00:29:20,630 --> 00:29:21,700 - You're not going to any dance 520 00:29:21,700 --> 00:29:23,220 if you ask me from now 'til doomsday, 521 00:29:23,220 --> 00:29:24,569 now march upstairs. 522 00:29:24,569 --> 00:29:26,227 - Father, it's desperately important. 523 00:29:26,227 --> 00:29:29,603 - Can a man not have a bath in privacy in his own household? 524 00:29:39,200 --> 00:29:40,503 - What are you doing? 525 00:29:40,503 --> 00:29:42,910 Felicity, you mustn't destroy your dress 526 00:29:42,910 --> 00:29:44,371 just to spite your father. 527 00:29:44,371 --> 00:29:45,720 - I'm not destroying it. 528 00:29:45,720 --> 00:29:47,810 I'm just restyling it for the dance. 529 00:29:47,810 --> 00:29:48,997 - The dance? 530 00:29:48,997 --> 00:29:50,853 You can't be serious. 531 00:29:51,850 --> 00:29:54,270 - Did Juliet allow herself to be kept from Romeo? 532 00:29:54,270 --> 00:29:56,530 - No, and look what happened to her. 533 00:29:56,530 --> 00:29:58,140 - What happened to her? 534 00:29:58,140 --> 00:29:59,740 - She didn't survive the plague. 535 00:30:04,317 --> 00:30:05,150 Felicity. 536 00:30:07,645 --> 00:30:09,140 Felicity! 537 00:30:09,140 --> 00:30:10,223 - Poor Felicity. 538 00:30:11,487 --> 00:30:13,960 - Felicity, if you're so sure you're no longer a child, 539 00:30:13,960 --> 00:30:16,020 then why are you acting like one? 540 00:30:16,020 --> 00:30:19,020 - Mother and father just aren't being fair, Sarah. 541 00:30:19,020 --> 00:30:21,500 All I want to do is return David's handkerchief to him 542 00:30:21,500 --> 00:30:24,200 and say goodbye, nothing more. 543 00:30:24,200 --> 00:30:25,550 Is there anything wrong with that? 544 00:30:25,550 --> 00:30:26,383 - Yes. 545 00:30:26,383 --> 00:30:28,200 And what if your parents find out? 546 00:30:28,200 --> 00:30:29,640 - They won't. 547 00:30:29,640 --> 00:30:30,540 They're not going. 548 00:30:32,440 --> 00:30:33,960 Please Sarah, don't tell on me. 549 00:30:33,960 --> 00:30:36,640 - [Sarah] You shouldn't be riding alone at night. 550 00:30:36,640 --> 00:30:38,750 - Oughtta be safe with me. 551 00:30:38,750 --> 00:30:40,719 - Thank you, Gus. 552 00:30:40,719 --> 00:30:42,300 Beneath your vagabond's clothing 553 00:30:42,300 --> 00:30:44,832 beats the heart of a gentleman. 554 00:30:44,832 --> 00:30:47,293 See Sarah, it's all going to work out. 555 00:30:47,293 --> 00:30:48,688 Don't worry. 556 00:30:48,688 --> 00:30:50,438 - [Gus] There you go. 557 00:30:54,220 --> 00:30:57,303 (instrumental music) 558 00:31:07,980 --> 00:31:11,600 - She has very pink cheeks, that Felicity. 559 00:31:11,600 --> 00:31:13,270 I always say that you can tell the state 560 00:31:13,270 --> 00:31:15,833 of a woman's mind by the color of her cheeks. 561 00:31:16,690 --> 00:31:19,023 You there, fetch me my bag. 562 00:31:19,991 --> 00:31:23,584 It is the least you can do, you cricketer. 563 00:31:23,584 --> 00:31:24,984 - I'll get it. 564 00:31:24,984 --> 00:31:26,401 - Thank you dear. 565 00:31:31,910 --> 00:31:35,440 I had cheeks as pink as Felicity's once. 566 00:31:35,440 --> 00:31:38,130 Timothy Cotton was his name. 567 00:31:38,130 --> 00:31:42,077 My father absolutely forbade my seeing him. 568 00:31:42,077 --> 00:31:45,320 But I didn't stand for that, oh no. 569 00:31:45,320 --> 00:31:47,110 I was a rebel then. 570 00:31:47,110 --> 00:31:50,253 No one was going to stop me from seeing my heart's desire. 571 00:31:52,337 --> 00:31:53,170 - Cecily, 572 00:31:57,681 --> 00:31:59,348 where's your sister? 573 00:32:01,114 --> 00:32:03,503 - Is it a lie if I don't answer? 574 00:32:07,415 --> 00:32:10,498 (instrumental music) 575 00:32:12,600 --> 00:32:15,160 - [Felicity] Oh Gus, this is so exciting. 576 00:32:15,160 --> 00:32:17,210 - Be sure to return that handkerchief then get, 577 00:32:17,210 --> 00:32:19,077 or both our names'll be mud. 578 00:32:26,267 --> 00:32:28,385 Ain't losing your nerve now, is ya? 579 00:32:28,385 --> 00:32:29,814 - Indeed I am not. 580 00:32:29,814 --> 00:32:31,943 Just making sure that I'm ready. 581 00:32:33,898 --> 00:32:35,220 When someone's about to be kissed, 582 00:32:35,220 --> 00:32:37,361 should they close their eyes? 583 00:32:37,361 --> 00:32:38,383 - Close their eyes? 584 00:32:39,840 --> 00:32:41,890 - You've never been kissed either I bet. 585 00:32:41,890 --> 00:32:42,753 - Kiss my dog. 586 00:32:43,790 --> 00:32:44,623 When I had one. 587 00:32:46,112 --> 00:32:47,112 - Thank you. 588 00:32:51,669 --> 00:32:53,260 - [Janet] Alec, what is it now? 589 00:32:53,260 --> 00:32:54,093 - She's gone. 590 00:32:54,093 --> 00:32:55,783 Felicity's gone to the dance. 591 00:32:57,340 --> 00:33:00,860 - Alec just mind how you deal with her 592 00:33:00,860 --> 00:33:03,233 and don't say anything you'll regret, Alec. 593 00:33:04,290 --> 00:33:05,670 Alec! 594 00:33:05,670 --> 00:33:08,390 - Oh, nevermind Janet dear. 595 00:33:08,390 --> 00:33:10,780 Cousin Myrtle's husband left her too. 596 00:33:10,780 --> 00:33:13,236 And she's never had a sulky fit since. 597 00:33:13,236 --> 00:33:16,319 (instrumental music) 598 00:34:33,547 --> 00:34:35,016 - Felicity? 599 00:34:35,016 --> 00:34:38,030 My, how terribly grown up you look. 600 00:34:38,030 --> 00:34:39,750 - Where are your parents dear? 601 00:34:39,750 --> 00:34:44,410 I want to congratulate your father on an extraordinary game. 602 00:34:44,410 --> 00:34:47,293 - Oh, they're here somewhere, I expect. 603 00:34:48,890 --> 00:34:50,033 Excuse me ladies. 604 00:34:53,340 --> 00:34:54,890 - I think this dance is ours. 605 00:34:54,890 --> 00:34:57,890 - Excuse me, David Hawes. 606 00:34:57,890 --> 00:35:00,200 - Miss King, good evening. 607 00:35:00,200 --> 00:35:02,030 What brings you here tonight? 608 00:35:08,044 --> 00:35:08,877 - Nothing. 609 00:35:10,673 --> 00:35:11,506 Nothing. 610 00:35:13,130 --> 00:35:14,063 - Excuse us. 611 00:35:15,461 --> 00:35:18,544 (instrumental music) 612 00:35:42,130 --> 00:35:42,963 - Did you do it? 613 00:35:45,230 --> 00:35:47,380 - Will you stop following me? 614 00:35:47,380 --> 00:35:49,801 - I promised I'd watch out for ya. 615 00:35:49,801 --> 00:35:52,486 - What a ridiculous evening. 616 00:35:52,486 --> 00:35:54,500 - Well if you ain't intendin' on givin' him his nose wipe, 617 00:35:54,500 --> 00:35:56,150 you better get yourself home. 618 00:35:59,746 --> 00:36:02,518 - Not 'til after this dance. 619 00:36:02,518 --> 00:36:05,601 (instrumental music) 620 00:36:23,450 --> 00:36:25,363 - Good show Alec, you saved the side. 621 00:36:37,187 --> 00:36:40,704 - Miss King. 622 00:36:40,704 --> 00:36:44,057 May I request a stroll with you for a spell? 623 00:36:44,057 --> 00:36:45,974 - Um, I'd be delighted. 624 00:36:51,640 --> 00:36:54,111 - I must say, your father is quite a batsman. 625 00:36:54,111 --> 00:36:57,255 - Yes he is, but not nearly so fine a player 626 00:36:57,255 --> 00:36:58,173 as you are, David. 627 00:37:03,646 --> 00:37:04,479 - Good match Alec. 628 00:37:04,479 --> 00:37:06,371 - Thank you very much, thank you. 629 00:37:06,371 --> 00:37:09,454 (instrumental music) 630 00:37:19,817 --> 00:37:22,460 - There you are, Alec King. 631 00:37:22,460 --> 00:37:26,940 We were just commenting on how grown up your Felicity looks. 632 00:37:26,940 --> 00:37:30,580 Did Janet have a hand in making that exquisite dress? 633 00:37:30,580 --> 00:37:33,903 - Uh, well yes, yes matter of fact she did. 634 00:37:33,903 --> 00:37:35,580 Have you seen Felicity? 635 00:37:35,580 --> 00:37:36,413 I was looking for her. 636 00:37:36,413 --> 00:37:38,520 - Oh, I think she's on the veranda, 637 00:37:38,520 --> 00:37:40,453 with a young man to be sure. 638 00:37:43,570 --> 00:37:46,200 - Well I'm sure you've heard enough cricket talk 639 00:37:46,200 --> 00:37:48,160 to last you a fortnight. 640 00:37:48,160 --> 00:37:49,570 - Oh, not at all. 641 00:37:49,570 --> 00:37:53,787 Cricket is, it's, all... 642 00:37:56,180 --> 00:37:57,183 Excuse me. 643 00:37:58,300 --> 00:38:00,170 - I see, young man, I want to have a word 644 00:38:00,170 --> 00:38:01,003 with you about my daughter. 645 00:38:01,003 --> 00:38:04,532 (Felicity screams) 646 00:38:04,532 --> 00:38:06,360 - I'm sorry. 647 00:38:06,360 --> 00:38:08,400 I'm sorry father, I just wanted 648 00:38:08,400 --> 00:38:10,163 to return his handkerchief to him. 649 00:38:14,050 --> 00:38:16,790 - I was just saying, Alec King, 650 00:38:16,790 --> 00:38:19,363 your daughter has certainly matured. 651 00:38:27,333 --> 00:38:28,850 - [Gus] She was all head up for goin'. 652 00:38:28,850 --> 00:38:30,750 No stoppin' her, believe me. 653 00:38:30,750 --> 00:38:32,773 - [Alec] Uh huh, I understand, Gus. 654 00:38:33,610 --> 00:38:35,310 - [Gus] I promised I'd keep her safe, 655 00:38:35,310 --> 00:38:37,500 like a gentleman ought to. 656 00:38:37,500 --> 00:38:39,556 - [Alec] I appreciate that. 657 00:38:39,556 --> 00:38:40,935 Whoa. 658 00:38:40,935 --> 00:38:43,018 (crying) 659 00:38:44,653 --> 00:38:46,736 - They all laughed at me. 660 00:38:47,631 --> 00:38:51,048 And David, David Hawes laughed at me too. 661 00:38:52,683 --> 00:38:55,783 - Oh, there there, Felicity. 662 00:38:55,783 --> 00:38:57,866 There'll be other dances. 663 00:38:58,909 --> 00:39:00,576 - I was such a fool. 664 00:39:01,587 --> 00:39:06,254 How will I ever be able to show my face in public again. 665 00:39:07,716 --> 00:39:09,690 Mrs. Simpson will probably spread 666 00:39:09,690 --> 00:39:11,730 the whole thing all over the island. 667 00:39:12,650 --> 00:39:15,223 - Don't cry princess, everyone'll forget that. 668 00:39:16,350 --> 00:39:20,013 You know, the best is yet to come. 669 00:39:22,233 --> 00:39:23,150 Believe me. 670 00:39:27,619 --> 00:39:30,702 (instrumental music) 671 00:39:52,748 --> 00:39:54,547 - Your parents allow you to smoke? 672 00:39:54,547 --> 00:39:56,250 - I do as I pleases. 673 00:39:56,250 --> 00:39:58,370 Ain't no one around to tell me different. 674 00:39:58,370 --> 00:40:01,606 - Is it true you spent your whole life at sea? 675 00:40:01,606 --> 00:40:02,773 - Been on ships. 676 00:40:03,770 --> 00:40:04,603 Trains too. 677 00:40:05,640 --> 00:40:07,030 Don't get sea sick on the trains. 678 00:40:07,030 --> 00:40:10,313 - Bet you've had all kinds of adventures, haven't you, Gus? 679 00:40:11,420 --> 00:40:12,320 - Some. 680 00:40:12,320 --> 00:40:15,320 - [Andrew] What's the most exotic place you've ever been to. 681 00:40:17,160 --> 00:40:21,463 - This island, called spice island, in the West Indies. 682 00:40:22,730 --> 00:40:24,330 Can smell it way out on the sea, 683 00:40:25,190 --> 00:40:27,190 miles out, even before we be seein' her. 684 00:40:28,360 --> 00:40:31,454 Yep, smell her on the sea. 685 00:40:31,454 --> 00:40:33,297 - What's it like? 686 00:40:33,297 --> 00:40:34,297 On your own? 687 00:40:42,317 --> 00:40:43,150 - Lonely. 688 00:40:46,206 --> 00:40:49,873 (solemn instrumental music) 689 00:40:59,890 --> 00:41:00,723 - Felicity, 690 00:41:03,930 --> 00:41:05,223 I heard what happened. 691 00:41:06,640 --> 00:41:09,363 - You and everyone else on P.E. Island, probably. 692 00:41:10,880 --> 00:41:12,080 - Must've been dreadful. 693 00:41:13,670 --> 00:41:15,573 Did you really climb up that trellis? 694 00:41:18,440 --> 00:41:20,273 Did you give him back his handkerchief? 695 00:41:40,640 --> 00:41:41,723 - Hello miss Sarah. 696 00:41:44,008 --> 00:41:48,640 - Uncle Alec, Felicity just isn't the same anymore. 697 00:41:49,570 --> 00:41:50,910 I suppose that's what everyone means 698 00:41:50,910 --> 00:41:53,119 when they say she looks so grown up. 699 00:41:53,119 --> 00:41:54,150 (laughs) 700 00:41:54,150 --> 00:41:56,050 - Well, soon enough you won't see any difference 701 00:41:56,050 --> 00:41:57,572 between the two of you. 702 00:41:57,572 --> 00:42:00,960 You are gonna grow up too, heaven help us. 703 00:42:00,960 --> 00:42:02,210 - I don't wanna grow up if it means 704 00:42:02,210 --> 00:42:04,140 being in tears all the time. 705 00:42:04,140 --> 00:42:05,540 It's such a waste of energy. 706 00:42:06,920 --> 00:42:10,200 - I am gonna remind you of that in a few years time. 707 00:42:10,200 --> 00:42:14,143 - Alec dear, I brought you some sandwiches. 708 00:42:16,680 --> 00:42:17,513 - Janet! 709 00:42:28,870 --> 00:42:29,733 Good girl. 710 00:42:29,733 --> 00:42:31,240 Here. 711 00:42:31,240 --> 00:42:32,073 - Thanks. 712 00:42:32,073 --> 00:42:32,990 - What could it be, Janet? 713 00:42:32,990 --> 00:42:35,269 You haven't been yourself the last while. 714 00:42:35,269 --> 00:42:37,727 - Alec, I don't know. 715 00:42:37,727 --> 00:42:39,513 I feel as weak as a kitten. 716 00:42:42,206 --> 00:42:44,601 You know, Alec I think maybe-- 717 00:42:44,601 --> 00:42:47,230 - No no no, don't you worry about anything, 718 00:42:47,230 --> 00:42:48,820 I'm gonna get the doctor. 719 00:42:48,820 --> 00:42:50,160 - What did he say? 720 00:42:50,160 --> 00:42:53,410 - The doctor, he's going to fetch the doctor. 721 00:42:53,410 --> 00:42:54,430 - A doctor? 722 00:42:54,430 --> 00:42:56,640 Oh come back here. 723 00:42:56,640 --> 00:43:00,140 She won't be needing a doctor for a good seven months. 724 00:43:00,140 --> 00:43:02,000 It's going to be a boy. 725 00:43:02,000 --> 00:43:04,180 And I hope he takes after his mother. 726 00:43:11,428 --> 00:43:14,595 - Well, not bad for an old couple, eh? 727 00:43:28,820 --> 00:43:29,940 - You're leaving? 728 00:43:29,940 --> 00:43:31,390 - Cannery's hiring tomorrow. 729 00:43:31,390 --> 00:43:33,090 Figure I'll try my luck out there. 730 00:43:35,480 --> 00:43:37,500 Still pining over that milk-fed toss? 731 00:43:40,620 --> 00:43:43,320 - He was more interested in cricket than in me anyway. 732 00:43:45,090 --> 00:43:47,520 I suppose I'll never be able to forget him. 733 00:43:47,520 --> 00:43:48,353 - You will. 734 00:43:51,160 --> 00:43:53,520 Never got that kiss you were lookin' for? 735 00:43:56,290 --> 00:43:57,740 - I wouldn't know how anyway. 736 00:43:59,263 --> 00:44:01,313 I wish there were a book one could study. 737 00:44:02,280 --> 00:44:03,513 A manual on how to kiss. 738 00:44:05,140 --> 00:44:06,713 - Nothing special to it. 739 00:44:06,713 --> 00:44:08,313 Alls it takes is practice. 740 00:44:09,560 --> 00:44:11,557 - And what makes you such an expert? 741 00:44:17,270 --> 00:44:19,083 Gus Pike, how dare you! 742 00:44:19,083 --> 00:44:20,533 - Better than kissin' my dog. 743 00:44:26,256 --> 00:44:28,339 (laughs) 744 00:44:36,940 --> 00:44:41,940 Be seein' ya. 745 00:44:45,629 --> 00:44:46,546 - Felicity. 746 00:44:48,023 --> 00:44:50,697 Felicity come quickly, your mother and father want you. 747 00:44:57,082 --> 00:44:59,415 - Hurry up, they're waiting. 748 00:45:02,540 --> 00:45:07,223 - All right children, we've got some news for you. 749 00:45:08,290 --> 00:45:09,643 - Oh, um, 750 00:45:11,200 --> 00:45:13,420 well your father and I... 751 00:45:15,115 --> 00:45:17,830 (laughs) 752 00:45:17,830 --> 00:45:19,963 - We are going to have a baby. 753 00:45:23,556 --> 00:45:24,887 - A baby! 754 00:45:24,887 --> 00:45:26,054 How wonderful. 755 00:45:27,113 --> 00:45:30,138 A sweet little baby girl, I'm sure of it. 756 00:45:30,138 --> 00:45:32,750 - Not another girl, I want a brother! 757 00:45:32,750 --> 00:45:33,960 - This calls for celebration. 758 00:45:33,960 --> 00:45:35,453 Ice cream for everyone. 759 00:45:35,453 --> 00:45:36,743 - [Cecily] Yay, ice cream. 760 00:45:36,743 --> 00:45:38,586 Can I have strawberry? 761 00:45:38,586 --> 00:45:41,669 (instrumental music) 762 00:45:43,741 --> 00:45:45,850 - Where's Gus off to? 763 00:45:45,850 --> 00:45:48,210 - He's gone to find work at the cannery. 764 00:45:48,210 --> 00:45:50,652 But I don't think we've seen the last of him. 765 00:45:50,652 --> 00:45:52,303 - How do you know that? 766 00:45:52,303 --> 00:45:54,150 - Oh, just my guess. 767 00:45:54,150 --> 00:45:56,310 I'll tell you all about it later. 768 00:45:56,310 --> 00:45:58,140 Come on Sarah, let's go and get some ice cream 769 00:45:58,140 --> 00:45:59,623 before Felix eats it all. 770 00:46:01,540 --> 00:46:05,123 (light instrumental music) 771 00:47:04,541 --> 00:47:07,208 (bird calling)