1 00:00:03,112 --> 00:00:05,612 (bird chirps) 2 00:00:06,821 --> 00:00:09,321 (regal music) 3 00:00:12,701 --> 00:00:15,451 (pleasant music) 4 00:01:34,421 --> 00:01:37,171 (cheerful music) 5 00:02:01,029 --> 00:02:02,320 - Good morning, Reverend. 6 00:02:02,320 --> 00:02:03,288 - Miss Cuthbert. 7 00:02:03,288 --> 00:02:06,121 (contented music) 8 00:02:12,685 --> 00:02:14,176 - That'll be 35 cents, please. 9 00:02:14,176 --> 00:02:16,676 (happy music) 10 00:02:20,243 --> 00:02:22,170 - Aunt Olivia, doesn't it make you think of 11 00:02:22,170 --> 00:02:25,380 birds of paradise in a fiery red sunset? 12 00:02:25,380 --> 00:02:26,540 - Well, I don't know, Sara, 13 00:02:26,540 --> 00:02:29,570 I think that the cotton will wear a lot better for school. 14 00:02:29,570 --> 00:02:31,080 - Please? 15 00:02:31,080 --> 00:02:32,570 I love it. 16 00:02:32,570 --> 00:02:33,740 - Olivia, I'm amazed that 17 00:02:33,740 --> 00:02:35,800 you're even considering such material. 18 00:02:35,800 --> 00:02:38,960 Red is certainly not an appropriate color for a young lady. 19 00:02:38,960 --> 00:02:40,352 - Oh I love red. 20 00:02:40,352 --> 00:02:42,690 I always feel so much more clever in it 21 00:02:42,690 --> 00:02:44,650 than any other color. 22 00:02:44,650 --> 00:02:47,173 Brown for instance makes me feel very dull. 23 00:02:48,080 --> 00:02:49,910 You should try red, Mrs. Lynde. 24 00:02:49,910 --> 00:02:51,650 I'm sure you'd feel much more clever. 25 00:02:51,650 --> 00:02:53,320 - Wouldn't catch me in red. 26 00:02:53,320 --> 00:02:56,530 Red shouldn't appear on anything but the devil, that's what. 27 00:02:56,530 --> 00:02:57,780 Don't you agree, Reverend? 28 00:02:57,780 --> 00:02:58,613 - What? 29 00:02:59,450 --> 00:03:00,910 I'm sorry I didn't quite-- 30 00:03:00,910 --> 00:03:03,150 - The color red, it's not appropriate. 31 00:03:03,150 --> 00:03:04,860 - Well, I don't know, 32 00:03:04,860 --> 00:03:08,170 I've always been rather partial to red myself. 33 00:03:08,170 --> 00:03:09,620 - Your attitude shouldn't amaze me. 34 00:03:09,620 --> 00:03:10,930 I don't think that any but fools 35 00:03:10,930 --> 00:03:12,580 go into the ministry nowadays. 36 00:03:12,580 --> 00:03:15,150 A fine example to set for the young people of Avonlea. 37 00:03:15,150 --> 00:03:17,070 - Mrs. Lynde, if you're that concerned 38 00:03:17,070 --> 00:03:18,610 about Avonlea's younger generation, 39 00:03:18,610 --> 00:03:20,750 you might like to lend a hand in the Sunday school. 40 00:03:20,750 --> 00:03:23,110 - What a wonderful opportunity, Rachel. 41 00:03:23,110 --> 00:03:25,713 Think of it, molding all of those young minds. 42 00:03:27,540 --> 00:03:30,120 - Well, if it's proving too much for you, Reverend, 43 00:03:30,120 --> 00:03:32,654 uh, which class would you like me to teach? 44 00:03:32,654 --> 00:03:35,240 - Well, there's a boys class and a girls class. 45 00:03:35,240 --> 00:03:37,130 - Then I shall take the boys. 46 00:03:37,130 --> 00:03:38,630 - Don't be hasty, Rachel. 47 00:03:38,630 --> 00:03:41,380 - Uh, you might like the girls class best. 48 00:03:41,380 --> 00:03:43,290 They're a very wild set of boys, I'm afraid. 49 00:03:43,290 --> 00:03:45,350 - I've never known boys who weren't, 50 00:03:45,350 --> 00:03:46,500 and it's not what I like best 51 00:03:46,500 --> 00:03:48,330 that must be considered, Reverend Leonard, 52 00:03:48,330 --> 00:03:50,263 it's what's best for those boys. 53 00:03:51,220 --> 00:03:53,763 - And heaven help those boys. 54 00:03:53,763 --> 00:03:56,263 (merry music) 55 00:04:00,130 --> 00:04:04,530 Rachel, I never cease being amazed at your lack of tact. 56 00:04:04,530 --> 00:04:05,720 - I have no tact. 57 00:04:05,720 --> 00:04:07,110 I'm noted for that. 58 00:04:07,110 --> 00:04:08,940 I would rather come straight to a given point 59 00:04:08,940 --> 00:04:10,810 than meander aimlessly about it. 60 00:04:10,810 --> 00:04:12,430 - Say what you will. 61 00:04:12,430 --> 00:04:13,600 You had no reason 62 00:04:13,600 --> 00:04:16,920 to go after the Reverend Leonard in that manner. 63 00:04:16,920 --> 00:04:18,710 - Marilla, it is my experience that 64 00:04:18,710 --> 00:04:21,140 these young pups of ministers are apt to think 65 00:04:21,140 --> 00:04:22,980 they can run everything and everyone 66 00:04:22,980 --> 00:04:25,483 unless they're wholesomely corrected now and again. 67 00:04:26,371 --> 00:04:29,454 (lighthearted music) 68 00:04:30,976 --> 00:04:32,960 - The girls class will be outside today 69 00:04:32,960 --> 00:04:33,963 with Reverend Leonard. 70 00:04:33,963 --> 00:04:36,713 (peaceful music) 71 00:04:43,104 --> 00:04:45,771 (kids shouting) 72 00:04:46,795 --> 00:04:50,212 Stop jabbering, all of you, and sit down! 73 00:04:54,280 --> 00:04:56,940 I am aware that I am treading where many have failed, 74 00:04:56,940 --> 00:05:00,525 but I want you to know I do not give up easily. 75 00:05:00,525 --> 00:05:02,064 (kids laughing) 76 00:05:02,064 --> 00:05:03,231 That's enough! 77 00:05:06,680 --> 00:05:08,580 It's plain to me that if you're not in mischief, 78 00:05:08,580 --> 00:05:10,050 you're like as not plotting it, 79 00:05:10,050 --> 00:05:13,810 but mark my words, you won't get away with it. 80 00:05:13,810 --> 00:05:16,940 Now I want to see no wriggling and squirming in your seats 81 00:05:16,940 --> 00:05:18,795 and no whispering. 82 00:05:18,795 --> 00:05:21,020 I want to see two feet planted on the floor 83 00:05:21,020 --> 00:05:23,725 and your hands folded in front of you. 84 00:05:23,725 --> 00:05:24,840 And I warn you, 85 00:05:24,840 --> 00:05:29,290 I am a disciple of spare the rod and spoil the child. 86 00:05:29,290 --> 00:05:32,550 Now, I shall begin with attendance. 87 00:05:32,550 --> 00:05:33,990 Clive Rupert. 88 00:05:33,990 --> 00:05:35,690 - Present, ma'am. 89 00:05:35,690 --> 00:05:36,850 - [Rachel] Fred Bell. 90 00:05:36,850 --> 00:05:37,683 - Here. 91 00:05:37,683 --> 00:05:39,860 - "Present, Mrs. Lynde." 92 00:05:39,860 --> 00:05:41,490 - Present Mrs. Lynde. 93 00:05:41,490 --> 00:05:43,110 - Andrew King? 94 00:05:43,110 --> 00:05:44,090 - Here, ma'am. 95 00:05:44,090 --> 00:05:46,972 - Mrs. Lynde to you too, thanks very much. 96 00:05:46,972 --> 00:05:47,889 Felix King. 97 00:05:49,173 --> 00:05:51,040 Felix King? (thuds) 98 00:05:51,040 --> 00:05:52,563 - Present, Mrs. Lynde. 99 00:05:54,760 --> 00:05:55,963 - Jimmy Spencer. 100 00:05:58,120 --> 00:06:00,080 Where is Jimmy Spencer? 101 00:06:00,080 --> 00:06:02,870 - He ain't been here for three weeks. 102 00:06:02,870 --> 00:06:03,703 - Is that so? 103 00:06:03,703 --> 00:06:04,536 Why not? 104 00:06:06,560 --> 00:06:07,810 Well, where does he live? 105 00:06:11,780 --> 00:06:14,560 - He's the handy-boy at Alexander Abraham's 106 00:06:14,560 --> 00:06:16,163 down on White Sands Road. 107 00:06:19,810 --> 00:06:22,090 - I shall have to speak to Alexander Abraham then 108 00:06:22,090 --> 00:06:23,640 about Jimmy Spencer. 109 00:06:23,640 --> 00:06:26,730 Chasing errand boys all over the county. 110 00:06:26,730 --> 00:06:30,010 I don't know what religion in this island is coming too. 111 00:06:30,010 --> 00:06:31,430 - Well, if I were you, Rachel, 112 00:06:31,430 --> 00:06:34,543 I wouldn't go interfering with Alexander Abraham. 113 00:06:34,543 --> 00:06:37,760 He's not known to take kindly to visitors. 114 00:06:37,760 --> 00:06:41,750 No woman has been known to get inside that house 115 00:06:41,750 --> 00:06:44,274 since his sister died 20 years ago. 116 00:06:44,274 --> 00:06:46,040 - Oh yes, I remember his sister. 117 00:06:46,040 --> 00:06:48,220 Matilda Abraham. 118 00:06:48,220 --> 00:06:51,600 She scrubbed that kitchen floor every second day. 119 00:06:51,600 --> 00:06:52,850 She was a good housekeeper, 120 00:06:52,850 --> 00:06:55,040 but she was a real crank too. 121 00:06:55,040 --> 00:06:56,490 - I heard him threaten that 122 00:06:56,490 --> 00:06:59,430 if a woman ever came into his yard, 123 00:06:59,430 --> 00:07:01,522 he'd chase her off with a pitchfork. 124 00:07:01,522 --> 00:07:04,700 - (laughs) Well, you can mark my words, Marilla, 125 00:07:04,700 --> 00:07:07,823 Alexander Abraham will not chase me off. 126 00:07:09,700 --> 00:07:12,750 - Rachel, I don't know how you think you can change anyone 127 00:07:12,750 --> 00:07:15,733 when your own mind is so set. 128 00:07:15,733 --> 00:07:18,430 (door slams) 129 00:07:18,430 --> 00:07:20,530 - Everyone at church thought you were a show-off, Sara, 130 00:07:20,530 --> 00:07:22,620 dressing up the way you do. 131 00:07:22,620 --> 00:07:24,370 - Oh, Felicity, you're just jealous 132 00:07:24,370 --> 00:07:27,200 that no one even noticed what you were wearing. 133 00:07:27,200 --> 00:07:30,200 - If you really want to make yourself noticed, Felicity, 134 00:07:30,200 --> 00:07:33,090 then you shouldn't care so much about your clothes. 135 00:07:33,090 --> 00:07:34,663 It's all in how you wear it. 136 00:07:36,270 --> 00:07:38,140 - [Felicity] Well, I think you look ridiculous. 137 00:07:38,140 --> 00:07:41,120 - It's no more ridiculous to wear flowers in your hair 138 00:07:41,120 --> 00:07:42,453 than on your dress. 139 00:07:43,350 --> 00:07:45,410 - Well, if you're so smug, Sara Stanley, 140 00:07:45,410 --> 00:07:48,200 I dare you to wear that old funeral wreath on your head. 141 00:07:48,200 --> 00:07:49,033 - Fine. 142 00:07:51,940 --> 00:07:52,773 - Don't do it, Sara. 143 00:07:52,773 --> 00:07:56,310 You have no business daring her, Felicity. 144 00:07:56,310 --> 00:07:58,810 - Hurry up, I've gotta warn Jimmy Spencer. 145 00:07:58,810 --> 00:08:02,122 He's gonna catch it this time for missing Sunday School. 146 00:08:02,122 --> 00:08:04,872 (pleasant music) 147 00:08:30,722 --> 00:08:31,889 - There it is. 148 00:08:33,853 --> 00:08:36,600 It's plain that there's no one around that place. 149 00:08:36,600 --> 00:08:38,460 - An old house with its windows all bare 150 00:08:38,460 --> 00:08:40,730 always looks so lonely to me. 151 00:08:40,730 --> 00:08:42,260 - To me it looks like something dead 152 00:08:42,260 --> 00:08:44,013 with its eyes picked out. 153 00:08:44,013 --> 00:08:45,150 - Felix. 154 00:08:45,150 --> 00:08:47,800 What a dreadful thing to say. 155 00:08:47,800 --> 00:08:49,400 - Come on, let's check the barn. 156 00:08:49,400 --> 00:08:51,500 I gotta warn Jimmy. 157 00:08:51,500 --> 00:08:52,950 - [Felicity] I don't know why you're making such a fuss 158 00:08:52,950 --> 00:08:54,280 over a hired boy. 159 00:08:54,280 --> 00:08:55,350 - [Felix] He stood in for me 160 00:08:55,350 --> 00:08:57,975 when I played hooky from Sunday school. 161 00:08:57,975 --> 00:08:58,808 - [Cecily] You did? 162 00:08:58,808 --> 00:09:01,100 - [Felix] Don't you say a word about it. 163 00:09:01,100 --> 00:09:01,933 Come on. 164 00:09:01,933 --> 00:09:04,334 (calm music) 165 00:09:07,081 --> 00:09:08,797 - Well, so much for your plans, Felix. 166 00:09:08,797 --> 00:09:10,880 He's nowhere to be seen. 167 00:09:10,880 --> 00:09:12,000 - Yeah, poor Jimmy. 168 00:09:12,000 --> 00:09:14,250 Maybe Mrs. Lynde's already been here 169 00:09:14,250 --> 00:09:16,331 and taken him back to church. 170 00:09:16,331 --> 00:09:17,733 - Please, let's go home. 171 00:09:17,733 --> 00:09:20,700 I'm afraid of Mr. Abraham. 172 00:09:20,700 --> 00:09:22,390 - Well, I'm not afraid of him. 173 00:09:22,390 --> 00:09:24,121 In fact, I'd like to meet him. 174 00:09:24,121 --> 00:09:25,600 He sounds interesting. 175 00:09:25,600 --> 00:09:28,100 - Oh, Sara, you make me sick. 176 00:09:28,100 --> 00:09:29,890 You think you can make friends with anyone. 177 00:09:29,890 --> 00:09:31,590 - Not with Old Man Abraham. 178 00:09:31,590 --> 00:09:33,100 He hates women. 179 00:09:33,100 --> 00:09:34,290 - I'm not a woman yet. 180 00:09:34,290 --> 00:09:38,040 - All right then, I dare you to make friends with him. 181 00:09:38,040 --> 00:09:40,253 Go up to the door and knock. 182 00:09:42,400 --> 00:09:43,810 You see. 183 00:09:43,810 --> 00:09:45,780 She is so scared. 184 00:09:45,780 --> 00:09:46,670 - I am not. 185 00:09:46,670 --> 00:09:48,093 - Leave her alone, Felicity. 186 00:09:49,030 --> 00:09:50,360 - Well then, go. 187 00:09:50,360 --> 00:09:51,193 We'll wait. 188 00:10:00,341 --> 00:10:03,310 (knocking on the door) 189 00:10:03,310 --> 00:10:05,643 (dog barks) 190 00:10:07,651 --> 00:10:08,484 - [Felix] Keep calm. 191 00:10:08,484 --> 00:10:09,670 Don't show him you're scared! 192 00:10:09,670 --> 00:10:12,170 (dog barking) 193 00:10:21,280 --> 00:10:23,691 - I can make friends with anyone. 194 00:10:23,691 --> 00:10:26,941 (knocking on the door) 195 00:10:28,400 --> 00:10:29,950 He's not home. 196 00:10:29,950 --> 00:10:32,320 - Well then I dare you to go into his house. 197 00:10:32,320 --> 00:10:33,737 - I can't do that. 198 00:10:33,737 --> 00:10:35,980 - All you have to do is go inside, 199 00:10:35,980 --> 00:10:37,813 count to 10, and come back out. 200 00:10:39,270 --> 00:10:41,493 - All right, I'll do it. 201 00:10:43,550 --> 00:10:45,270 - That ought to be interesting. 202 00:10:45,270 --> 00:10:47,937 (ominous music) 203 00:10:54,830 --> 00:10:55,960 - It's locked. 204 00:10:55,960 --> 00:10:57,521 - So, try a window. 205 00:10:57,521 --> 00:11:00,354 (concerned music) 206 00:11:11,531 --> 00:11:12,930 - It's beautiful up here. 207 00:11:13,891 --> 00:11:15,073 I can see for miles. 208 00:11:16,669 --> 00:11:17,600 - Would you just hurry up? 209 00:11:17,600 --> 00:11:20,350 Mr. Abraham might come back at any minute. 210 00:11:20,350 --> 00:11:23,100 (troubled music) 211 00:11:36,251 --> 00:11:38,219 (knocking on door) 212 00:11:38,219 --> 00:11:40,552 (dog barks) 213 00:11:47,801 --> 00:11:48,634 - Go on. 214 00:11:48,634 --> 00:11:49,970 (dog barking) 215 00:11:49,970 --> 00:11:51,201 Go on now. 216 00:11:51,201 --> 00:11:52,897 (dog barks) 217 00:11:52,897 --> 00:11:53,730 Go! 218 00:11:53,730 --> 00:11:54,563 (dog barks) 219 00:11:54,563 --> 00:11:55,396 Go on! 220 00:11:56,250 --> 00:11:57,841 - Rachel Lynde! 221 00:11:57,841 --> 00:11:59,674 Let's get out of here! 222 00:12:02,910 --> 00:12:03,993 - I'm caught. 223 00:12:04,899 --> 00:12:05,982 I can't move. 224 00:12:08,949 --> 00:12:10,219 Felix. 225 00:12:10,219 --> 00:12:11,531 - All right, all right. 226 00:12:11,531 --> 00:12:12,364 Why me? 227 00:12:15,610 --> 00:12:16,980 - Down, boy. 228 00:12:16,980 --> 00:12:17,972 Get down. 229 00:12:17,972 --> 00:12:18,868 (dog barking) 230 00:12:18,868 --> 00:12:21,535 (puzzled music) 231 00:12:27,128 --> 00:12:27,961 Down I said! 232 00:12:27,961 --> 00:12:30,461 (dog barking) 233 00:12:32,310 --> 00:12:34,574 Get away, you vile creature. (dog barking) 234 00:12:34,574 --> 00:12:37,324 (troubled music) 235 00:13:00,357 --> 00:13:02,857 (dog barking) 236 00:13:05,538 --> 00:13:08,030 (Rachel cries out) 237 00:13:08,030 --> 00:13:09,900 - What do you think you're doing in here, woman? 238 00:13:09,900 --> 00:13:11,620 You're trespassing! 239 00:13:11,620 --> 00:13:12,923 - Trespassing? 240 00:13:14,420 --> 00:13:16,890 I should report you and that beast 241 00:13:16,890 --> 00:13:18,090 to the Carmody Magistrate. 242 00:13:18,090 --> 00:13:20,730 I ought to have you prosecuted for having such an animal! 243 00:13:20,730 --> 00:13:22,263 - You clear out. 244 00:13:23,400 --> 00:13:26,220 - Alexander Abraham, I have come to speak with you 245 00:13:26,220 --> 00:13:28,060 whether you want to or not. 246 00:13:28,060 --> 00:13:29,770 - Ow, quit it! 247 00:13:29,770 --> 00:13:31,020 You're hurting me. 248 00:13:31,020 --> 00:13:32,650 - It's better than falling two stories 249 00:13:32,650 --> 00:13:34,130 to the ground, isn't it? 250 00:13:34,130 --> 00:13:36,405 I probably saved your life. 251 00:13:36,405 --> 00:13:38,606 - [Alexander] I'll call the dog off 252 00:13:38,606 --> 00:13:39,856 if you get out! 253 00:13:41,297 --> 00:13:43,727 - We can't get out that way. 254 00:13:43,727 --> 00:13:45,545 - We'll have to go through the house. 255 00:13:45,545 --> 00:13:48,212 (worried music) 256 00:13:52,625 --> 00:13:54,376 Try and get out the front door. 257 00:13:54,376 --> 00:13:57,126 (sneaking music) 258 00:14:01,810 --> 00:14:02,890 - [Alexander] Confounded woman, 259 00:14:02,890 --> 00:14:05,326 do you not understand the King's English? 260 00:14:05,326 --> 00:14:06,220 Get out! 261 00:14:06,220 --> 00:14:07,270 - Don't pride yourself, 262 00:14:07,270 --> 00:14:10,090 it's you've I came to see, Mr. Abraham. 263 00:14:10,090 --> 00:14:11,780 Where is Jimmy Spencer? 264 00:14:11,780 --> 00:14:13,490 - Jimmy is not here. 265 00:14:13,490 --> 00:14:16,223 He, uh, he no longer works for me. 266 00:14:17,200 --> 00:14:20,270 - Well, in that case I won't trouble you any further. 267 00:14:20,270 --> 00:14:22,850 - Oh, I think that would be the wisest thing. 268 00:14:22,850 --> 00:14:24,800 Please leave quietly (horse whinnies) 269 00:14:24,800 --> 00:14:27,403 and quickly. (dog barks) 270 00:14:30,840 --> 00:14:32,990 - It's Doctor Blair and Constable Jeffries. 271 00:14:33,980 --> 00:14:36,463 - They've probably been arrested for trespassing. 272 00:14:37,656 --> 00:14:38,739 Oh, Felicity. 273 00:14:40,566 --> 00:14:41,399 (dog barking) 274 00:14:41,399 --> 00:14:44,066 (puzzled music) 275 00:14:52,760 --> 00:14:54,760 - Mr. Abraham, you promised 276 00:14:54,760 --> 00:14:57,160 you wouldn't let anyone in the house. 277 00:14:57,160 --> 00:15:00,800 I see I didn't make it clear how grave the situation is. 278 00:15:00,800 --> 00:15:02,390 - I didn't let her in! 279 00:15:02,390 --> 00:15:06,450 She barged right in before I could stop her! 280 00:15:06,450 --> 00:15:08,350 - How unfortunate. 281 00:15:08,350 --> 00:15:10,830 - Would someone kindly explain to me what-- 282 00:15:10,830 --> 00:15:15,420 - Mrs. Lynde, I have just taken Mr. Abraham's hired boy, 283 00:15:15,420 --> 00:15:19,060 Jimmy Spencer, to the hospital in Charlottetown. 284 00:15:19,060 --> 00:15:22,430 He's gravely ill with the smallpox. 285 00:15:22,430 --> 00:15:24,950 Since Mr. Abraham has been exposed to it, 286 00:15:24,950 --> 00:15:27,800 this house is under 14-day quarantine. 287 00:15:27,800 --> 00:15:32,100 As you are here, you are also under quarantine. 288 00:15:32,100 --> 00:15:35,386 - Why didn't you tell me, you cantankerous old fool? 289 00:15:35,386 --> 00:15:36,219 - Tell you? 290 00:15:36,219 --> 00:15:37,717 I did the kindest thing I could think of, 291 00:15:37,717 --> 00:15:39,859 let you leave in happy ignorance! 292 00:15:39,859 --> 00:15:40,897 - We've got to get out of here. 293 00:15:40,897 --> 00:15:43,053 I don't want to be quarantined. 294 00:15:44,480 --> 00:15:46,376 - Our only chance is to go now 295 00:15:46,376 --> 00:15:49,155 while they're still in the sitting room. 296 00:15:49,155 --> 00:15:50,355 - [Rachel] You can hide yourself away 297 00:15:50,355 --> 00:15:52,543 from a ton of other things, Mr. Abraham, 298 00:15:52,543 --> 00:15:55,937 but you can't hide away from me! 299 00:15:55,937 --> 00:15:56,932 (Sara screams) 300 00:15:56,932 --> 00:16:00,015 (catastrophic music) 301 00:16:01,500 --> 00:16:04,533 - Sara Stanley, what in Providence are you doing here? 302 00:16:07,361 --> 00:16:09,493 - Are Felix and Sara going to jail? 303 00:16:10,433 --> 00:16:11,750 - Shh. 304 00:16:11,750 --> 00:16:13,070 They'll hear you. 305 00:16:13,070 --> 00:16:14,572 Abner Jeffries is on duty. 306 00:16:14,572 --> 00:16:16,122 Do you want to be arrested too? 307 00:16:18,810 --> 00:16:20,600 - You're gonna have to spend a lot of time together 308 00:16:20,600 --> 00:16:22,260 under the same roof. 309 00:16:22,260 --> 00:16:24,410 You won't improve the situation by arguing. 310 00:16:25,950 --> 00:16:28,020 And don't worry about the farm, Alexander. 311 00:16:28,020 --> 00:16:29,972 Your hired hands will look after the work 312 00:16:29,972 --> 00:16:32,320 while you're unable to. 313 00:16:32,320 --> 00:16:34,690 Until I am sure that you're all out of danger, 314 00:16:34,690 --> 00:16:36,623 everybody must remain here. 315 00:16:38,390 --> 00:16:41,800 If you need me, send one of the hired hands to fetch me. 316 00:16:41,800 --> 00:16:44,440 Constable Jeffries cannot leave his post. 317 00:16:44,440 --> 00:16:47,860 - I have no idea why I must remain here. 318 00:16:47,860 --> 00:16:51,300 I was vaccinated for the smallpox not three weeks ago 319 00:16:51,300 --> 00:16:52,780 as all sensible people were 320 00:16:52,780 --> 00:16:55,440 at the first hint of the disease in the area! 321 00:16:55,440 --> 00:16:58,260 What's more, I have never been sick a day in my life, 322 00:16:58,260 --> 00:17:01,250 and I think this quarantine business is just poppycock, 323 00:17:01,250 --> 00:17:02,180 that's what! 324 00:17:02,180 --> 00:17:04,570 - Mrs. Lynde, for once in your life 325 00:17:04,570 --> 00:17:07,210 listen to a voice other than your own. 326 00:17:07,210 --> 00:17:10,390 - I've been vaccinated as well, in Montreal. 327 00:17:10,390 --> 00:17:12,090 - Montreal, ha! 328 00:17:12,090 --> 00:17:14,200 Providence knows what good that'll do you. 329 00:17:14,200 --> 00:17:17,130 - It doesn't matter whether you've been vaccinated or not. 330 00:17:17,130 --> 00:17:19,630 You're still a carrier of the disease to others. 331 00:17:19,630 --> 00:17:22,550 - If in fact I must remain here a fortnight, 332 00:17:22,550 --> 00:17:25,310 may I ask that someone go to Marilla Cuthbert 333 00:17:25,310 --> 00:17:27,930 and have her pack a few things for me? 334 00:17:27,930 --> 00:17:30,940 Tell her to put my two print wrappers, some aprons, 335 00:17:30,940 --> 00:17:34,653 and some changes of underclothing into my third best valise. 336 00:17:35,670 --> 00:17:38,433 I wouldn't want my best one overrun with fleas. 337 00:17:40,180 --> 00:17:43,200 - You'll have to make out a list, Mrs. Lynde. 338 00:17:43,200 --> 00:17:46,320 - Oh, and will you please take this vile dog away? 339 00:17:46,320 --> 00:17:48,220 I will not live with a dog in the house. 340 00:17:48,220 --> 00:17:50,173 I'd rather have the smallpox. 341 00:17:51,740 --> 00:17:56,030 - Look, I've got to put up with you, two sneaking children. 342 00:17:56,030 --> 00:17:59,373 You'll have to endure Mr. Riley! 343 00:18:01,510 --> 00:18:03,370 - Keep a special eye on Felix. 344 00:18:03,370 --> 00:18:06,090 He hasn't been vaccinated and it could be a problem. 345 00:18:06,090 --> 00:18:07,480 - I'll keep an eye on him, all right. 346 00:18:07,480 --> 00:18:09,610 I wouldn't trust him as far as I could throw him. 347 00:18:09,610 --> 00:18:11,480 - Afternoon, Mrs. Lynde. 348 00:18:11,480 --> 00:18:14,270 - Wipe that smile off your face, Abner Jeffries, 349 00:18:14,270 --> 00:18:16,140 and keep out of my way. 350 00:18:16,140 --> 00:18:18,470 I will not tolerate a local handyman 351 00:18:18,470 --> 00:18:20,833 with pretensions to being a policeman. 352 00:18:20,833 --> 00:18:23,416 (lively music) 353 00:18:25,579 --> 00:18:27,051 - But they're quarantined. 354 00:18:27,051 --> 00:18:28,590 They might die. 355 00:18:28,590 --> 00:18:31,360 It's all because you dared her, Felicity. 356 00:18:31,360 --> 00:18:33,720 - It's not my fault she was fool enough to do it. 357 00:18:33,720 --> 00:18:36,553 (concerned music) 358 00:18:39,651 --> 00:18:41,651 We'd better tell mother. 359 00:18:45,140 --> 00:18:47,670 - Matilda Abraham would turn over in her grave 360 00:18:47,670 --> 00:18:48,610 if she could see this. 361 00:18:48,610 --> 00:18:50,440 - I never did get your name. 362 00:18:50,440 --> 00:18:52,900 - My name, sir, is Mrs. Rachel Lynde. 363 00:18:52,900 --> 00:18:55,930 - Ah yeah, you're that meddlesome do-gooder 364 00:18:55,930 --> 00:19:00,010 always collecting money for the foreign missions. 365 00:19:00,010 --> 00:19:03,230 Tell me, have you managed to save all the heathens 366 00:19:03,230 --> 00:19:04,570 of the world yet? 367 00:19:04,570 --> 00:19:05,410 - No, sir. 368 00:19:05,410 --> 00:19:07,540 Obviously there are still some left. 369 00:19:07,540 --> 00:19:10,352 - Oh, there are more heathens 370 00:19:10,352 --> 00:19:14,280 amongst those old women gossips of Avonlea 371 00:19:14,280 --> 00:19:17,593 than anywhere else in the world that I can think of. 372 00:19:18,890 --> 00:19:21,310 - I need a cup of tea to settle my thoughts. 373 00:19:21,310 --> 00:19:23,260 Where's your tea pot and I'll make some. 374 00:19:23,260 --> 00:19:24,420 - You needn't mind. 375 00:19:24,420 --> 00:19:28,550 I've been in the habit of making my tea for 20 years. 376 00:19:28,550 --> 00:19:29,383 - I daresay, 377 00:19:29,383 --> 00:19:31,440 but you haven't been in the habit of making mine. 378 00:19:31,440 --> 00:19:32,830 I wouldn't eat anything you cooked. 379 00:19:32,830 --> 00:19:34,253 I'd rather starve to death. 380 00:19:35,390 --> 00:19:36,527 - You have your tea. 381 00:19:36,527 --> 00:19:39,263 I'll have my own brand of comfort. 382 00:19:43,631 --> 00:19:44,464 Ah! 383 00:19:44,464 --> 00:19:47,303 - I am the president of the Temperance Union. 384 00:19:54,660 --> 00:19:57,450 We will drink tea in this house while I am in it 385 00:19:57,450 --> 00:19:59,347 and tea only. 386 00:19:59,347 --> 00:20:01,740 - Confound you, woman. 387 00:20:01,740 --> 00:20:03,613 You can go straight to- 388 00:20:03,613 --> 00:20:05,230 - Halifax! 389 00:20:05,230 --> 00:20:07,910 I would love to if I could, but since I can't, 390 00:20:07,910 --> 00:20:10,800 let's make the best of it like sensible people. 391 00:20:10,800 --> 00:20:13,060 And in the future I will ask you to remember 392 00:20:13,060 --> 00:20:17,263 that my name is Mrs. Rachel Lynde, not woman! 393 00:20:19,190 --> 00:20:21,780 And that goes for you two as well. 394 00:20:21,780 --> 00:20:25,680 Felix, you look as if you could us a little exercise. 395 00:20:25,680 --> 00:20:26,623 Start a fire. 396 00:20:30,640 --> 00:20:31,473 And you, 397 00:20:32,630 --> 00:20:35,370 let's see if you even know how to make toast. 398 00:20:35,370 --> 00:20:37,680 Give me that ridiculous-looking wreath. 399 00:20:37,680 --> 00:20:39,483 Looks like something you'd put on the grave. 400 00:20:39,483 --> 00:20:42,233 (defeated music) 401 00:20:48,264 --> 00:20:49,097 - Oh, Alec. 402 00:20:49,097 --> 00:20:50,450 How am I gonna explain this to Hetty and Olivia? 403 00:20:50,450 --> 00:20:51,860 They've barely left for Charlottetown 404 00:20:51,860 --> 00:20:54,460 and they've entrusted Sara in my care for the first time. 405 00:20:54,460 --> 00:20:58,107 - Well, I'm sure it's not as serious as you think. 406 00:20:58,107 --> 00:20:59,100 And as for you two, 407 00:20:59,100 --> 00:21:01,920 I can just imagine how Sara ended up in that house. 408 00:21:01,920 --> 00:21:03,730 I'll give you cause to remember this till your latest hour. 409 00:21:03,730 --> 00:21:04,563 Now march. 410 00:21:05,770 --> 00:21:08,610 I'll go and get some things together for Felix. 411 00:21:08,610 --> 00:21:10,830 Go and find a doctor, Alec. 412 00:21:10,830 --> 00:21:12,583 Rachel Lynde looking after my boy. 413 00:21:15,980 --> 00:21:19,200 - Rachel Lynde and Alexander Abraham 414 00:21:19,200 --> 00:21:22,435 trapped together in the same house. (laughs) 415 00:21:22,435 --> 00:21:25,185 (cheerful music) 416 00:21:52,460 --> 00:21:54,060 - Morning, Miss Cuthbert. 417 00:21:54,060 --> 00:21:55,960 Mind you, don't come any closer. 418 00:21:55,960 --> 00:21:58,200 Nothing personal, just doing my job. 419 00:21:58,200 --> 00:21:59,293 - I can see that. 420 00:22:00,230 --> 00:22:04,813 Now, uh, how do you suggest that I give this to Mrs. Lynde? 421 00:22:06,240 --> 00:22:07,440 - Just entrust it to me. 422 00:22:12,140 --> 00:22:13,490 - Did you bring my wrappers? 423 00:22:13,490 --> 00:22:15,860 - I brought everything that was on the list, Rachel. 424 00:22:15,860 --> 00:22:19,080 - This house is a pigsty from center to circumference. 425 00:22:19,080 --> 00:22:22,940 - Ah, a fine kettle of fish you've found yourself in. 426 00:22:22,940 --> 00:22:24,870 - It's beyond me how I'm going to put up 427 00:22:24,870 --> 00:22:26,510 with that dreadful man, 428 00:22:26,510 --> 00:22:28,460 not to mention his beast of a dog. 429 00:22:28,460 --> 00:22:29,600 What am I going to do? 430 00:22:29,600 --> 00:22:30,433 - Do? 431 00:22:30,433 --> 00:22:32,070 What is there to do? 432 00:22:32,070 --> 00:22:34,940 Some day you'll, uh, get some sense, I hope. 433 00:22:34,940 --> 00:22:36,900 - Abner Jeffries, make yourself useful 434 00:22:36,900 --> 00:22:38,793 and put my things where I can reach them. 435 00:22:38,793 --> 00:22:41,876 (lighthearted music) 436 00:22:51,104 --> 00:22:53,030 I've been dying to fall on this house, 437 00:22:53,030 --> 00:22:55,253 but I can't scour it in a silk shirtwaist. 438 00:22:56,245 --> 00:22:57,210 (coughs) 439 00:22:57,210 --> 00:22:59,080 - Mrs. Lynde, please shut the window. 440 00:22:59,080 --> 00:23:01,205 You're letting out all sorts of germs! 441 00:23:01,205 --> 00:23:02,613 - Let me know if you need anything. 442 00:23:02,613 --> 00:23:04,271 - I will, I will. 443 00:23:04,271 --> 00:23:07,104 (uncertain music) 444 00:23:09,958 --> 00:23:12,458 (cows mooing) 445 00:23:13,310 --> 00:23:16,360 (chickens clucking) 446 00:23:16,360 --> 00:23:18,760 - It simply has to be cleaned. 447 00:23:18,760 --> 00:23:21,170 I can tolerate men and dogs if I'm compelled to, 448 00:23:21,170 --> 00:23:24,770 but I cannot and will not tolerate dirt and disorder. 449 00:23:24,770 --> 00:23:26,020 Go into the sitting room. 450 00:23:27,270 --> 00:23:29,430 - Since it's my sitting room, 451 00:23:29,430 --> 00:23:34,430 that's what I shall do, you unspeakably dreadful woman. 452 00:23:35,171 --> 00:23:38,088 (thoughtful music) 453 00:23:39,810 --> 00:23:41,450 - Well, don't just stand there. 454 00:23:41,450 --> 00:23:43,700 Get out of this ridiculous dress and help me. 455 00:23:44,790 --> 00:23:45,700 Felix? 456 00:23:45,700 --> 00:23:47,328 Take this outside. 457 00:23:47,328 --> 00:23:48,161 Yeah. 458 00:23:49,000 --> 00:23:49,833 Ugh. 459 00:23:49,833 --> 00:23:52,416 (modest music) 460 00:23:58,270 --> 00:23:59,850 Well, at least we can see the furniture 461 00:23:59,850 --> 00:24:01,150 now that the dust is gone. 462 00:24:02,161 --> 00:24:04,911 (delicate music) 463 00:24:18,250 --> 00:24:19,910 Mind you say your prayers. 464 00:24:19,910 --> 00:24:21,480 Thank God you didn't stumble in here 465 00:24:21,480 --> 00:24:23,220 without me to look after ya. 466 00:24:23,220 --> 00:24:24,400 Better get to bed. 467 00:24:24,400 --> 00:24:25,610 Early start in the morning. 468 00:24:25,610 --> 00:24:26,790 Lord knows there's enough cleaning here 469 00:24:26,790 --> 00:24:28,250 to last us a month of Sundays. 470 00:24:28,250 --> 00:24:29,490 - When I get out of here 471 00:24:29,490 --> 00:24:32,370 I swear that you and Felicity will do my chores 472 00:24:32,370 --> 00:24:34,120 for the rest of my life. 473 00:24:34,120 --> 00:24:38,070 - Felix, it's not all my fault. 474 00:24:38,070 --> 00:24:40,150 You're the one who broke the branch. 475 00:24:40,150 --> 00:24:41,810 - Well you shouldn't have agreed to the dare 476 00:24:41,810 --> 00:24:43,080 in the first place. 477 00:24:43,080 --> 00:24:47,430 - I am taking a solemn oath never to accept a dare again 478 00:24:47,430 --> 00:24:48,653 as long as I live. 479 00:24:49,540 --> 00:24:51,580 Can't let her get the best of us. 480 00:24:51,580 --> 00:24:54,800 - Who, Felicity or Mrs. Rachel Lynde? 481 00:24:54,800 --> 00:24:56,233 - Neither of them. 482 00:24:56,233 --> 00:24:58,816 (simple music) 483 00:25:05,880 --> 00:25:07,393 - Rise and shine! 484 00:25:07,393 --> 00:25:10,077 The sun's been up for an hour! 485 00:25:10,077 --> 00:25:13,641 I suppose people sleep until noon in Montreal. 486 00:25:13,641 --> 00:25:16,058 (calm music) 487 00:25:28,560 --> 00:25:31,950 Ah, Sara, get the cornmeal down from that shelf over there 488 00:25:31,950 --> 00:25:34,492 and mix some batter for muffins. 489 00:25:34,492 --> 00:25:36,480 - [Sara] I don't know how. 490 00:25:36,480 --> 00:25:38,960 - Well, that's what you get with fluffs for brains. 491 00:25:38,960 --> 00:25:41,150 I told your Aunt Olivia she was in for a struggle 492 00:25:41,150 --> 00:25:42,640 when you came along. 493 00:25:42,640 --> 00:25:44,543 I see she hasn't made much progress. 494 00:25:45,480 --> 00:25:48,330 Mind you, you can't make a silk purse out of a sow's ear. 495 00:25:49,589 --> 00:25:52,506 (Alexander sniffs) 496 00:25:54,790 --> 00:25:56,330 Don't over-stir, child. 497 00:25:56,330 --> 00:25:58,040 They'll be as tough as nails. 498 00:25:58,040 --> 00:25:59,030 Now where's that boy? 499 00:25:59,030 --> 00:25:59,863 Felix? 500 00:25:59,863 --> 00:26:00,696 - Yes? 501 00:26:00,696 --> 00:26:01,529 - Oh no you don't. 502 00:26:01,529 --> 00:26:03,830 Before you have anything to eat there's work to be done. 503 00:26:03,830 --> 00:26:05,523 I need kindling for the fire. 504 00:26:11,540 --> 00:26:14,390 - I'll never be able to find anything now! 505 00:26:14,390 --> 00:26:15,850 - There's gratitude for you. 506 00:26:15,850 --> 00:26:17,610 Men are bigger babies than babies. 507 00:26:17,610 --> 00:26:19,630 Sit down and have your breakfast. 508 00:26:19,630 --> 00:26:20,921 Sara, Felix, sit down. 509 00:26:20,921 --> 00:26:23,137 You think I'm going to serve breakfast twice? 510 00:26:23,137 --> 00:26:26,054 (expressive music) 511 00:26:43,720 --> 00:26:46,060 - Don't feed that creature at the table! 512 00:26:46,060 --> 00:26:47,900 It should be in the barn where it belongs! 513 00:26:47,900 --> 00:26:50,950 - It's certainly got a cleaner mouth than you do! 514 00:26:50,950 --> 00:26:52,750 - Which is probably more than you can say 515 00:26:52,750 --> 00:26:55,030 for yourself, Mr. Abraham! 516 00:26:55,030 --> 00:26:56,430 Get out of here, you filthy mongrel! 517 00:26:56,430 --> 00:26:58,450 You'll get no food from me, you scavenger! 518 00:26:58,450 --> 00:27:00,320 - That woman is straight from-- 519 00:27:00,320 --> 00:27:01,173 - Halifax. 520 00:27:01,173 --> 00:27:03,840 (bemused music) 521 00:27:08,040 --> 00:27:09,790 - Just make sure you take proper care of that boy. 522 00:27:09,790 --> 00:27:11,950 He needs three solid meals a day. 523 00:27:11,950 --> 00:27:13,630 - You feed that boy too well. 524 00:27:13,630 --> 00:27:16,010 He'll be a lot healthier with me than at home. 525 00:27:16,010 --> 00:27:17,420 - Well, I'll thank your own counsel 526 00:27:17,420 --> 00:27:19,350 on how I raise my children. 527 00:27:19,350 --> 00:27:21,180 - If you kept a tighter reign on them 528 00:27:21,180 --> 00:27:23,140 they wouldn't be in this mess in the first place. 529 00:27:23,140 --> 00:27:24,540 - You mark my words, Rachel Lynde, 530 00:27:24,540 --> 00:27:25,790 if either of those children gets sick 531 00:27:25,790 --> 00:27:27,640 I'll hold you personally responsible! 532 00:27:28,563 --> 00:27:31,146 (lively music) 533 00:27:33,072 --> 00:27:35,655 (Janet grunts) 534 00:27:48,440 --> 00:27:49,273 - Uh, 535 00:27:50,380 --> 00:27:55,380 so, uh, Felix tells me they call you The Story Girl. 536 00:27:55,640 --> 00:27:58,468 - Aren't you the one they call the woman hater? 537 00:27:58,468 --> 00:28:00,930 - (laughs) Well, if all the woman of the world 538 00:28:00,930 --> 00:28:03,950 were like that dreadful creature that's taken over my home 539 00:28:03,950 --> 00:28:06,400 I'd have to say there was some truth in that. 540 00:28:06,400 --> 00:28:07,640 - Well, maybe you don't like her 541 00:28:07,640 --> 00:28:10,000 because you don't understand her. 542 00:28:10,000 --> 00:28:12,120 - Oh, I understand her, all right. 543 00:28:12,120 --> 00:28:15,030 She's a confirmed busybody. 544 00:28:15,030 --> 00:28:17,270 - I'm sure she has her good qualities though. 545 00:28:17,270 --> 00:28:19,030 She's a very good housekeeper. 546 00:28:19,030 --> 00:28:22,350 - My sister prided herself on her housekeeping. 547 00:28:22,350 --> 00:28:23,720 Let me tell you something, 548 00:28:23,720 --> 00:28:27,180 living with perfection is hell on earth! 549 00:28:27,180 --> 00:28:29,700 Oh, excuse my language. 550 00:28:29,700 --> 00:28:31,460 At my stage of life 551 00:28:31,460 --> 00:28:34,970 why should I even think about having a bath? 552 00:28:34,970 --> 00:28:36,987 - Because a lady asks you to. 553 00:28:38,889 --> 00:28:40,972 - Because a lady asks me. 554 00:28:43,937 --> 00:28:45,079 Yeah, I like that. 555 00:28:45,079 --> 00:28:47,996 (expressive music) 556 00:29:01,740 --> 00:29:03,160 - The knife should always be set 557 00:29:03,160 --> 00:29:05,290 with the blade facing inward. 558 00:29:05,290 --> 00:29:08,460 When you do something, Sara Stanley, do it thoroughly. 559 00:29:08,460 --> 00:29:10,620 I am noted for doing things thoroughly. 560 00:29:10,620 --> 00:29:13,260 This will be a thoroughly good supper. 561 00:29:13,260 --> 00:29:15,330 Alexander Abraham, for all his faults, 562 00:29:15,330 --> 00:29:17,123 does not scrimp in the larder. 563 00:29:19,535 --> 00:29:22,202 (exalted music) 564 00:29:37,044 --> 00:29:38,340 - For what we are about to receive 565 00:29:38,340 --> 00:29:40,630 may the Lord make us truly thankful. 566 00:29:40,630 --> 00:29:41,953 Amen. 567 00:29:41,953 --> 00:29:44,453 (regal music) 568 00:29:53,260 --> 00:29:54,490 I appreciate the fact that 569 00:29:54,490 --> 00:29:56,840 I've had such an influence on you, Mr. Abraham. 570 00:29:57,840 --> 00:30:01,080 I knew you would try to raise yourself to my standards. 571 00:30:01,080 --> 00:30:04,283 And I want you to know it has not gone over my head. 572 00:30:07,840 --> 00:30:09,610 - You certainly can cook, woman, 573 00:30:09,610 --> 00:30:12,420 eh, excuse me, Mrs. Rachel Lynde, 574 00:30:12,420 --> 00:30:14,400 even better than my sister could. 575 00:30:14,400 --> 00:30:16,400 - Matilda was not noted for her cooking. 576 00:30:16,400 --> 00:30:17,750 - Well, you're a good cook. 577 00:30:18,770 --> 00:30:21,080 It's a pity you're such a detestable crank 578 00:30:21,080 --> 00:30:22,133 in other respects. 579 00:30:25,276 --> 00:30:28,026 (dreadful music) 580 00:30:30,708 --> 00:30:33,541 (uncertain music) 581 00:30:44,290 --> 00:30:47,290 - At supper you called me a crank. 582 00:30:47,290 --> 00:30:52,290 - Yes, I'm sure you find it convenient to be a crank. 583 00:30:52,350 --> 00:30:56,160 People are careful with how they meddle with a crank. 584 00:30:56,160 --> 00:30:57,420 - I'm sure you've found that 585 00:30:57,420 --> 00:31:00,170 in your own experience, Mr. Abraham. 586 00:31:00,170 --> 00:31:03,290 - I simply wish to be left alone. 587 00:31:03,290 --> 00:31:04,810 - Cheer up, Mr. Abraham. 588 00:31:04,810 --> 00:31:06,470 Quarantine will be up in a while, 589 00:31:06,470 --> 00:31:08,410 and then you'll certainly be left alone 590 00:31:08,410 --> 00:31:11,420 for the rest of your natural-born life. 591 00:31:11,420 --> 00:31:14,560 Then you can return to your wallowing in the mire 592 00:31:14,560 --> 00:31:17,530 and be as dirty and as comfortable as you were 593 00:31:17,530 --> 00:31:19,523 before the fates threw us all together. 594 00:31:21,596 --> 00:31:25,087 - Sleep well, Mrs. Rachel Lynde. 595 00:31:25,087 --> 00:31:27,837 (pleasant music) 596 00:31:31,587 --> 00:31:33,058 - Mrs. Lynde! 597 00:31:33,058 --> 00:31:34,670 Come quick! 598 00:31:34,670 --> 00:31:36,378 Mr. Abraham wants you! 599 00:31:36,378 --> 00:31:39,045 (worried music) 600 00:31:44,367 --> 00:31:45,916 - What is it? 601 00:31:45,916 --> 00:31:49,623 - [Alexander] What are the symptoms of smallpox? 602 00:31:51,040 --> 00:31:54,470 - Chills and flushes, pains in the limbs and back, 603 00:31:54,470 --> 00:31:56,895 nausea, and vomiting. 604 00:31:56,895 --> 00:31:58,220 (Alexander coughs) 605 00:31:58,220 --> 00:31:59,426 Why do you ask? 606 00:31:59,426 --> 00:32:02,343 (Alexander coughs) 607 00:32:04,380 --> 00:32:06,626 I said, why do you ask? 608 00:32:06,626 --> 00:32:09,543 (Alexander coughs) 609 00:32:11,403 --> 00:32:13,000 I think we'd better get Abner Jeffries 610 00:32:13,000 --> 00:32:14,564 to send for the doctor. 611 00:32:14,564 --> 00:32:17,397 (concerned music) 612 00:32:22,420 --> 00:32:23,360 Well, Doctor? 613 00:32:23,360 --> 00:32:25,500 - It is definitely smallpox. 614 00:32:25,500 --> 00:32:29,930 A very mild form, very minor, but smallpox nonetheless. 615 00:32:29,930 --> 00:32:30,990 I hate to tell you this, 616 00:32:30,990 --> 00:32:33,740 but it means another two weeks of quarantine. 617 00:32:33,740 --> 00:32:36,400 - Oh, Lord help us. 618 00:32:36,400 --> 00:32:38,440 - I'll see if I can get a nurse, 619 00:32:38,440 --> 00:32:39,590 but it's going to be difficult 620 00:32:39,590 --> 00:32:41,930 as they're over busy with cases in town, 621 00:32:41,930 --> 00:32:43,120 but I'll do my best. 622 00:32:43,120 --> 00:32:44,790 - I should hope so. 623 00:32:44,790 --> 00:32:45,623 - In the meantime, 624 00:32:45,623 --> 00:32:48,430 as Mr. Abraham doesn't need anything at present, 625 00:32:48,430 --> 00:32:49,870 no one must go near him, 626 00:32:49,870 --> 00:32:51,490 and that means you, Mrs. Lynde. 627 00:32:51,490 --> 00:32:54,570 I'll go to Carmody and see who I can bring back to help. 628 00:32:54,570 --> 00:32:56,120 I'll see myself out, thank you. 629 00:32:59,210 --> 00:33:03,020 - I don't take orders from anyone, even if he is a doctor. 630 00:33:03,020 --> 00:33:05,650 Sara, go and make a pot of tea for Mr. Abraham. 631 00:33:05,650 --> 00:33:07,810 - Shall I bring him some of your lemon puffs? 632 00:33:07,810 --> 00:33:09,410 - Gracious providence, girl. 633 00:33:09,410 --> 00:33:11,050 You don't give lemon puffs to a person 634 00:33:11,050 --> 00:33:12,350 who's feverish and sick. 635 00:33:12,350 --> 00:33:13,380 Make some toast. 636 00:33:13,380 --> 00:33:15,490 I can trust you with that, can't I? 637 00:33:15,490 --> 00:33:16,940 Lemon puffs. 638 00:33:16,940 --> 00:33:18,560 Maybe they do that in gay Paris, 639 00:33:18,560 --> 00:33:20,201 but they don't in these parts. 640 00:33:20,201 --> 00:33:23,118 (expressive music) 641 00:33:42,714 --> 00:33:45,214 - Oh, Matilda, leave me alone. 642 00:33:47,833 --> 00:33:52,140 - I am not your dearly departed sister, Mr. Abraham. 643 00:33:52,140 --> 00:33:55,200 And if you would just stop groaning 644 00:33:55,200 --> 00:33:57,770 and exert a little willpower, 645 00:33:57,770 --> 00:33:59,170 you'll be better in no time. 646 00:34:06,573 --> 00:34:09,240 (hopeful music) 647 00:34:12,461 --> 00:34:13,600 - Is his fever still very high? 648 00:34:13,600 --> 00:34:16,320 - If it was any higher this house would burn down. 649 00:34:16,320 --> 00:34:18,840 He's as delirious as a coot. 650 00:34:18,840 --> 00:34:20,893 Oh, thank you, Sara. 651 00:34:20,893 --> 00:34:22,440 I don't know what I would've done without you 652 00:34:22,440 --> 00:34:23,763 these past few days. 653 00:34:25,180 --> 00:34:27,660 Oh, Felix, will you get this dog out of the room? 654 00:34:27,660 --> 00:34:29,313 Everywhere I go he's there. 655 00:34:32,170 --> 00:34:33,533 - I don't feel well. 656 00:34:34,580 --> 00:34:36,133 - Saints preserve us. 657 00:34:43,883 --> 00:34:45,300 Go and get some sleep, Sara. 658 00:34:45,300 --> 00:34:47,500 I don't want anyone else to up and get sick. 659 00:34:52,933 --> 00:34:55,203 - Felix, are you asleep? 660 00:34:56,053 --> 00:34:57,700 - No. 661 00:34:57,700 --> 00:34:59,150 - Is there anything I can do? 662 00:35:01,933 --> 00:35:04,520 - Can you tell me one of your stories? 663 00:35:04,520 --> 00:35:06,200 - [Sara] Of course, Felix. 664 00:35:06,200 --> 00:35:08,150 I'll tell you one of the nicest I know. 665 00:35:10,188 --> 00:35:13,021 (contented music) 666 00:35:26,569 --> 00:35:27,402 - Whoa. 667 00:35:29,377 --> 00:35:31,133 Constable Jeffries? 668 00:35:32,790 --> 00:35:34,530 If you slept with your mouth closed 669 00:35:34,530 --> 00:35:37,570 you'd be lest susceptible to disease. 670 00:35:37,570 --> 00:35:38,403 - Miss Cuthbert. 671 00:35:43,780 --> 00:35:47,000 - May I entrust you to deliver these safely? 672 00:35:47,000 --> 00:35:48,653 - They're not lack for supplies. 673 00:35:50,378 --> 00:35:52,883 It's all I can do to keep her out of the house. 674 00:35:54,366 --> 00:35:57,033 (bemused music) 675 00:35:58,510 --> 00:35:59,980 - Morning, Janet. 676 00:35:59,980 --> 00:36:01,520 Fine day, isn't it? 677 00:36:01,520 --> 00:36:04,187 - I suppose I could call it fine, Marilla, 678 00:36:04,187 --> 00:36:07,763 if I didn't have a sick child lacking for his mother's care. 679 00:36:11,200 --> 00:36:14,630 - I don't think that Felix is lacking for care, Janet. 680 00:36:14,630 --> 00:36:17,360 - Well, if he'd been cared for properly he wouldn't be sick. 681 00:36:17,360 --> 00:36:20,283 I hold Rachel Lynde responsible. 682 00:36:23,300 --> 00:36:25,583 - Now, don't be hasty, Janet. 683 00:36:26,477 --> 00:36:29,060 (simple music) 684 00:36:30,840 --> 00:36:32,760 - Of all the ungrateful women in the world, 685 00:36:32,760 --> 00:36:34,790 you are the worst, Janet King. 686 00:36:34,790 --> 00:36:36,840 I'm doing my very best for those children. 687 00:36:36,840 --> 00:36:38,240 - I just saw my boy through the window 688 00:36:38,240 --> 00:36:39,160 and he's so pale and thin 689 00:36:39,160 --> 00:36:40,580 he looks like he's ready to meet his maker. 690 00:36:40,580 --> 00:36:42,030 - Ladies, please. 691 00:36:42,030 --> 00:36:43,870 - Well, I ask you. 692 00:36:43,870 --> 00:36:47,220 It would take a lot more than smallpox to ruin his appetite. 693 00:36:47,220 --> 00:36:50,890 - Mrs. Lynde, it is my duty to ask you remain in the house. 694 00:36:50,890 --> 00:36:53,090 - Abner Jeffries, don't be such a pompous fool. 695 00:36:53,090 --> 00:36:54,770 - I do hold you responsible, Rachel Lynde. 696 00:36:54,770 --> 00:36:57,520 I wouldn't trust you to look after a dog I didn't like! 697 00:36:58,620 --> 00:37:01,423 - Janet, don't be unreasonable. 698 00:37:02,310 --> 00:37:05,240 Rachel is a very capable manager. 699 00:37:05,240 --> 00:37:07,470 It's a good thing for those children that she's there. 700 00:37:07,470 --> 00:37:11,340 - How can you stand there so brazenly and defend her? 701 00:37:11,340 --> 00:37:13,940 You couldn't possibly understand how a mother feels. 702 00:37:14,850 --> 00:37:18,133 - Janet King, if I had two children 703 00:37:18,133 --> 00:37:21,640 as foolhardy as Felix and Sara are, 704 00:37:21,640 --> 00:37:23,190 I'd be ashamed to admit to anyone 705 00:37:23,190 --> 00:37:25,600 that I had anything to do with putting them up. 706 00:37:25,600 --> 00:37:27,450 Rachel is doing her best, 707 00:37:27,450 --> 00:37:31,463 and once you calm down to the point of sanity, 708 00:37:32,500 --> 00:37:34,833 maybe you'll, uh, come to your senses. 709 00:37:36,475 --> 00:37:39,392 (expressive music) 710 00:37:56,605 --> 00:37:57,438 - You shouldn't come near me. 711 00:37:57,438 --> 00:37:59,184 You're risking your life. 712 00:37:59,184 --> 00:38:00,724 - Nonsense. 713 00:38:00,724 --> 00:38:03,674 I couldn't see a fellow creature starve to death, even you. 714 00:38:05,010 --> 00:38:07,400 It's my duty and I never shirk my duty. 715 00:38:07,400 --> 00:38:11,773 - More than death I detest the idea of a nurse. 716 00:38:12,710 --> 00:38:16,220 - You are a man I would not normally give the time of day to 717 00:38:16,220 --> 00:38:18,493 and you have a vile dog, 718 00:38:19,696 --> 00:38:21,746 but I won't see you die for lack of care. 719 00:38:22,605 --> 00:38:25,440 - Have you given my poor dog anything to eat yet? 720 00:38:25,440 --> 00:38:26,830 - Of course. 721 00:38:26,830 --> 00:38:29,323 He has had a better dinner than many a Christian. 722 00:38:31,033 --> 00:38:33,533 (happy music) 723 00:38:47,738 --> 00:38:50,660 - You know, Sara, you have surprised me. 724 00:38:50,660 --> 00:38:52,893 You're pulling your load, that's what. 725 00:38:53,810 --> 00:38:56,210 Maybe there's hope for you after all. 726 00:38:56,210 --> 00:38:58,640 - I've enjoyed helping you, Mrs. Lynde. 727 00:38:58,640 --> 00:39:01,598 I've felt that we were sisters of mercy together. 728 00:39:01,598 --> 00:39:04,280 - (laughs) Sisters of mercy. 729 00:39:04,280 --> 00:39:07,350 Well, I guess we were. 730 00:39:07,350 --> 00:39:09,230 Now, you go and get some sleep, child, 731 00:39:09,230 --> 00:39:11,693 while our two patients are resting comfortably. 732 00:39:18,250 --> 00:39:20,108 - [Sara] I'm going to sit with Felix for a while. 733 00:39:20,108 --> 00:39:22,858 (touching music) 734 00:39:32,200 --> 00:39:34,500 - Don't look at me with those sad eyes. 735 00:39:34,500 --> 00:39:36,733 Your master's going to be just fine. 736 00:39:38,821 --> 00:39:40,450 You know, Mr. Riley, 737 00:39:40,450 --> 00:39:42,953 I think I have something that you might like. 738 00:39:46,890 --> 00:39:48,029 I've been saving this for you. 739 00:39:48,029 --> 00:39:50,696 (lulling music) 740 00:40:02,278 --> 00:40:04,945 (rooster crows) 741 00:40:19,405 --> 00:40:22,405 (sentimental music) 742 00:40:29,710 --> 00:40:30,790 - I must say, Mrs. Lynde, 743 00:40:30,790 --> 00:40:33,280 I couldn't have found a better nurse. 744 00:40:33,280 --> 00:40:36,173 Both patients have come a long way in the past week. 745 00:40:37,320 --> 00:40:39,070 - Just doing my duty, Dr. Blair, 746 00:40:39,070 --> 00:40:41,480 as one human being would do for another. 747 00:40:41,480 --> 00:40:42,460 - I must be going. 748 00:40:42,460 --> 00:40:45,270 Unfortunately not all the inhabitants of Avonlea 749 00:40:45,270 --> 00:40:46,253 are doing as well. 750 00:40:46,253 --> 00:40:47,870 Thank you again. 751 00:40:47,870 --> 00:40:49,220 You're a good soul, Rachel. 752 00:40:54,290 --> 00:40:56,180 - Good soul, my aunty. 753 00:40:56,180 --> 00:40:58,690 - But you are a good soul, Mrs. Lynde. 754 00:40:58,690 --> 00:41:01,150 You don't sit up with someone night after night 755 00:41:01,150 --> 00:41:03,360 unless you care about them. 756 00:41:03,360 --> 00:41:04,840 - Mrs. Rachel Lynde, 757 00:41:04,840 --> 00:41:07,740 must I die of thirst before anyone hears me calling? 758 00:41:07,740 --> 00:41:09,617 - There is nothing worse in this world 759 00:41:09,617 --> 00:41:11,723 than the convalescing male. 760 00:41:34,300 --> 00:41:36,920 - Isn't it enough that you come into a man's peaceful home 761 00:41:36,920 --> 00:41:38,720 and turn it upside down? 762 00:41:38,720 --> 00:41:42,230 Do you have to go and alienate his dog's affections? 763 00:41:42,230 --> 00:41:44,500 - He'll get fond of you again when I go home. 764 00:41:44,500 --> 00:41:46,510 Dogs are not very particular that way. 765 00:41:46,510 --> 00:41:48,813 All they want is bones, that's what. 766 00:41:49,950 --> 00:41:52,020 What ever are you reading, Sara? 767 00:41:52,020 --> 00:41:54,700 I never saw a girl with her nose in a book more. 768 00:41:54,700 --> 00:41:57,660 You should be keeping your hands busy, not lolling about. 769 00:41:57,660 --> 00:41:59,790 - Ah, she's keeping her mind busy. 770 00:41:59,790 --> 00:42:02,480 - You have some wonderful books here, Mr. Abraham. 771 00:42:02,480 --> 00:42:04,300 I especially like this one. 772 00:42:04,300 --> 00:42:07,090 - Well child, I wish you could cook as well as you can read. 773 00:42:07,090 --> 00:42:09,010 You can starve on words. 774 00:42:09,010 --> 00:42:13,483 - Food for the soul, Mrs. Lynde, food for the soul. 775 00:42:13,483 --> 00:42:15,983 (perky music) 776 00:42:21,533 --> 00:42:23,616 - The doctor has arrived! 777 00:42:25,965 --> 00:42:27,980 Bye, Mr. Abraham. 778 00:42:27,980 --> 00:42:30,470 I've no doubt you're glad to be rid of me. 779 00:42:30,470 --> 00:42:32,520 I suppose this house will be dirtier than ever 780 00:42:32,520 --> 00:42:33,990 in a month's time. 781 00:42:33,990 --> 00:42:35,810 Mr. Riley will have discarded 782 00:42:35,810 --> 00:42:39,040 any little polish his manners have taken on. 783 00:42:39,040 --> 00:42:42,293 Reformation in men and dogs never goes very deep. 784 00:42:43,620 --> 00:42:46,133 - You're quite a woman, Mrs. Rachel Lynde. 785 00:42:47,730 --> 00:42:51,793 That tongue of yours is going to hang you one of these days. 786 00:42:52,660 --> 00:42:53,910 Do you think you could... 787 00:42:55,923 --> 00:42:57,343 - Could what, Mr. Abraham? 788 00:43:00,540 --> 00:43:01,373 - Visit me? 789 00:43:02,540 --> 00:43:05,210 - Well, perhaps I will visit, 790 00:43:05,210 --> 00:43:07,560 if just to shame you into keeping house a little better 791 00:43:07,560 --> 00:43:10,025 now that you know my standards. 792 00:43:10,025 --> 00:43:11,080 (Mr. Riley barks) 793 00:43:11,080 --> 00:43:12,893 Mr. Riley, I'll come to see you too. 794 00:43:16,072 --> 00:43:17,293 - Oh! 795 00:43:17,293 --> 00:43:20,000 Felix, you're a sight for sore eyes. 796 00:43:20,000 --> 00:43:22,730 - I was so sick I almost died! 797 00:43:22,730 --> 00:43:25,810 - He's none the worse for wear, Janet, as you can see. 798 00:43:25,810 --> 00:43:27,874 Looks like you've done a good job here, Mrs. Lynde. 799 00:43:27,874 --> 00:43:28,707 - Oh. 800 00:43:28,707 --> 00:43:29,840 - Oh, yes, Mrs. Lynde. 801 00:43:29,840 --> 00:43:32,220 I do believe I owe you an apology. 802 00:43:32,220 --> 00:43:33,630 - That's not necessary. 803 00:43:33,630 --> 00:43:34,860 I understand how some people 804 00:43:34,860 --> 00:43:37,350 can lose their head in a crisis. 805 00:43:37,350 --> 00:43:39,010 Not like Sara, here. 806 00:43:39,010 --> 00:43:41,255 She was a great help to me. 807 00:43:41,255 --> 00:43:42,445 - Thank you, Mrs. Lynde. 808 00:43:42,445 --> 00:43:44,860 - (laughs) Well, Dr. Blair, 809 00:43:44,860 --> 00:43:46,770 I'm glad you could take time out of your busy schedule 810 00:43:46,770 --> 00:43:49,070 to make sure that we could resume our normal lives. 811 00:43:49,070 --> 00:43:52,230 - I wouldn't dream of letting you and the children stay here 812 00:43:52,230 --> 00:43:54,320 a moment longer than necessary, 813 00:43:54,320 --> 00:43:55,860 and nor you, of course, Constable Jeffries. 814 00:43:55,860 --> 00:43:57,060 - Thank you, Doctor. 815 00:43:57,060 --> 00:44:00,400 As long as you're sure the situation is, uh, under control, 816 00:44:00,400 --> 00:44:02,303 I guess I can take my leave. 817 00:44:03,938 --> 00:44:06,938 (sentimental music) 818 00:44:16,460 --> 00:44:18,573 - Goodbye, Mr. Abraham. 819 00:44:18,573 --> 00:44:21,853 - Mind you come back from time to time. 820 00:44:21,853 --> 00:44:23,090 Visit me. 821 00:44:23,090 --> 00:44:24,550 - Of course I will. 822 00:44:24,550 --> 00:44:26,106 Thank you. 823 00:44:26,106 --> 00:44:28,856 (friendly music) 824 00:44:32,870 --> 00:44:34,810 - Bye, Mr. Abraham. 825 00:44:34,810 --> 00:44:36,460 Take care of yourself if that's possible 826 00:44:36,460 --> 00:44:39,483 and maybe I'll look in on you on Sunday. 827 00:44:40,400 --> 00:44:42,250 I'll make one of my red currant cakes. 828 00:44:42,250 --> 00:44:43,800 I'm noted for them. 829 00:44:43,800 --> 00:44:44,646 - Thank ya. 830 00:44:44,646 --> 00:44:47,229 (modest music) 831 00:44:49,437 --> 00:44:51,520 - Take care of Mr. Riley. 832 00:44:54,207 --> 00:44:55,040 - Bye. 833 00:44:58,213 --> 00:45:00,790 - Ah, you have surprised me, Rachel. 834 00:45:00,790 --> 00:45:03,570 You are not as unbending as an oak. 835 00:45:03,570 --> 00:45:06,373 There is a bit of the willow after all. 836 00:45:09,749 --> 00:45:12,340 - Well, Felicity, I won the dare. 837 00:45:12,340 --> 00:45:16,457 Mr. Alexander Abraham is now one of my very dear friends. 838 00:45:16,457 --> 00:45:19,207 (pleasant music) 839 00:46:20,626 --> 00:46:23,970 (bird hooting) 840 00:46:23,970 --> 00:46:26,637 (soaring music)