1 00:00:00,878 --> 00:00:02,585 NARRATOR: In the criminal justice system 2 00:00:02,646 --> 00:00:06,526 the people are represented by two separate yet equally important groups, 3 00:00:06,584 --> 00:00:08,427 the police who investigate crime 4 00:00:08,486 --> 00:00:11,228 and the district attorneys who prosecute the offenders. 5 00:00:11,288 --> 00:00:12,961 These are their stories. 6 00:00:13,724 --> 00:00:15,067 TROY: Why did Sylvester die? 7 00:00:15,126 --> 00:00:16,400 ANDRES: Just got sick. 8 00:00:16,494 --> 00:00:18,132 Why don't you take him to the doctor? 9 00:00:18,195 --> 00:00:20,300 No doctor's gonna look at a guinea pig. 10 00:00:20,364 --> 00:00:22,002 Can't make no grave down here. 11 00:00:22,066 --> 00:00:24,103 No, we're gonna burn him up with the garbage. 12 00:00:24,168 --> 00:00:26,114 Sylvester's gonna be cremated. 13 00:00:26,704 --> 00:00:28,240 Uh-oh. 14 00:00:32,076 --> 00:00:33,714 Two little kids from the building found her. 15 00:00:33,778 --> 00:00:35,655 They were coming down here to get rid of a dead pet. 16 00:00:35,713 --> 00:00:36,783 This a public area? 17 00:00:36,847 --> 00:00:39,760 Not supposed to be, but the lock on the door, 18 00:00:40,684 --> 00:00:43,631 it's been broken for, what, since Christmas? 19 00:00:43,687 --> 00:00:45,132 BRISCOE: This place is a trap. 20 00:00:45,523 --> 00:00:46,831 The girl live here? 21 00:00:46,891 --> 00:00:48,962 I never saw her before, 22 00:00:49,026 --> 00:00:51,404 but one of the kids told me she lives in Building C across the way. 23 00:00:51,629 --> 00:00:53,700 Anybody in the neighborhood been bothering the kids? 24 00:00:53,764 --> 00:00:55,903 Oh, no, no, no, no, nothing like that, sir. 25 00:00:56,967 --> 00:00:58,310 Okay, stick around. 26 00:00:58,569 --> 00:01:02,779 EMS says forcible sexual assault. She was beaten really badly. 27 00:01:02,840 --> 00:01:04,217 Might not make it. 28 00:01:04,275 --> 00:01:05,345 The girl was how old? 29 00:01:05,409 --> 00:01:06,820 Ten, 11 tops. 30 00:01:07,178 --> 00:01:09,784 Pants were torn off, jacket collar's ripped. 31 00:01:09,847 --> 00:01:11,622 Guy was in a hurry. Left her backpack. 32 00:01:11,682 --> 00:01:13,025 "CURTIS: “Parables of the Old Testament." 33 00:01:13,083 --> 00:01:15,757 Bible. "Malika Richardson." 34 00:01:15,820 --> 00:01:17,322 BRISCOE: What's that smell? 35 00:01:19,790 --> 00:01:21,098 Insecticide. 36 00:01:21,692 --> 00:01:24,832 Roach spray. Perp emptied half the can into her mouth. 37 00:01:26,430 --> 00:01:28,467 Won't find that in the Old Testament. 38 00:02:16,647 --> 00:02:17,921 What hospital is she at? 39 00:02:17,982 --> 00:02:20,121 St. Mark's. The officers will give you a ride. 40 00:02:20,184 --> 00:02:21,686 What happened? 41 00:02:22,353 --> 00:02:24,060 Was she raped? It's possible. 42 00:02:24,154 --> 00:02:25,428 That's for the doctors to tell us. 43 00:02:25,489 --> 00:02:27,867 Look, we're gonna need a recent picture of Malika. 44 00:02:29,293 --> 00:02:30,533 Okay. 45 00:02:30,594 --> 00:02:31,971 When was the last time you saw her? 46 00:02:32,029 --> 00:02:34,202 She went to bible class this morning. 47 00:02:34,265 --> 00:02:35,869 She called after class to get permission 48 00:02:35,933 --> 00:02:37,970 to go to the public library with her friend Fiona. 49 00:02:38,035 --> 00:02:39,378 Did she ever mention anyone hassling her? 50 00:02:39,436 --> 00:02:40,437 No. 51 00:02:40,771 --> 00:02:42,273 What floor is Fiona on? 52 00:02:42,339 --> 00:02:43,818 She lives downstairs on eight. 53 00:02:45,075 --> 00:02:48,249 (SOBBING) It's my fault! 54 00:02:50,347 --> 00:02:52,850 I shouldn't have let her out alone! 55 00:02:54,885 --> 00:02:56,887 Me and Malika came home together. 56 00:02:57,221 --> 00:02:59,394 BRISCOE: Did anybody talk to you or follow you home? 57 00:02:59,456 --> 00:03:00,457 No. 58 00:03:00,524 --> 00:03:01,901 Did you come up in the elevator together? 59 00:03:01,959 --> 00:03:03,029 FIONA: Yes. 60 00:03:03,093 --> 00:03:05,130 Was anybody on the elevator with you? 61 00:03:05,329 --> 00:03:07,639 No, she got off safe. 62 00:03:07,698 --> 00:03:08,938 CURTIS: Fiona, 63 00:03:09,667 --> 00:03:13,171 Malika lives on 11. You get off before her. 64 00:03:15,406 --> 00:03:16,510 Listen to me, sweetheart. 65 00:03:16,574 --> 00:03:19,077 No matter what, you're not in any trouble, I promise. 66 00:03:19,143 --> 00:03:22,886 Yes, I am. We're not allowed to walk home by our self. 67 00:03:23,514 --> 00:03:25,994 Did you leave Malika alone someplace? 68 00:03:26,050 --> 00:03:27,290 At the library. 69 00:03:27,351 --> 00:03:30,457 We went to do our school report on Rosa Parks, 70 00:03:30,521 --> 00:03:33,661 but I got a stomachache, so I came home. 71 00:03:37,594 --> 00:03:39,471 Yeah, she was in here this afternoon. 72 00:03:39,530 --> 00:03:41,601 I usually don't see her on weekends. 73 00:03:41,665 --> 00:03:43,406 Something happen to her? Big time. 74 00:03:43,467 --> 00:03:45,845 Was anybody with her when she left? 75 00:03:45,903 --> 00:03:47,541 She came in with her friend. 76 00:03:47,604 --> 00:03:48,878 No, no, but she left by herself. 77 00:03:48,939 --> 00:03:50,646 Maybe somebody followed her outside. 78 00:03:50,708 --> 00:03:52,119 Somebody like who? 79 00:03:52,176 --> 00:03:55,783 Somebody like the guys who come in and pretend to read books. 80 00:03:55,980 --> 00:03:58,017 Oh. Those guys. 81 00:03:58,082 --> 00:03:59,186 Yeah, there's a couple of them. 82 00:03:59,249 --> 00:04:01,695 Chico and... What's-his-name... Owen. 83 00:04:02,353 --> 00:04:05,527 Yeah. I didn't see either of them today, though. 84 00:04:05,589 --> 00:04:07,193 They usually come in on the weekdays. 85 00:04:07,257 --> 00:04:09,567 When the kids are here after school. 86 00:04:09,793 --> 00:04:11,295 I see what you're saying. 87 00:04:11,362 --> 00:04:13,000 We're gonna need you to come down to the precinct, 88 00:04:13,063 --> 00:04:14,565 talk to a sketch artist 89 00:04:14,632 --> 00:04:16,578 and look at a few mug shots. Sure. 90 00:04:16,634 --> 00:04:20,207 And is there any way we can get a list of everybody who borrowed a book today? 91 00:04:20,270 --> 00:04:22,443 I can get one from the librarian for you. 92 00:04:23,474 --> 00:04:25,385 Can Henry come to the phone? 93 00:04:25,442 --> 00:04:26,580 Well, have him call us back. 94 00:04:27,711 --> 00:04:31,158 Hospital called, girl's still in a coma. Any news on the rape kit? 95 00:04:31,215 --> 00:04:32,990 Still waiting. Latent came up negative 96 00:04:33,050 --> 00:04:34,461 on the spray can. It was wiped clean. 97 00:04:34,518 --> 00:04:35,656 You check the lot number? 98 00:04:35,719 --> 00:04:37,164 CURTIS: Stuff's only available to the trade. 99 00:04:37,221 --> 00:04:39,531 It was shipped to the New York area about four years ago. 100 00:04:39,590 --> 00:04:41,263 Impossible to trace which supply house. 101 00:04:41,325 --> 00:04:42,429 The library guard? 102 00:04:42,493 --> 00:04:45,030 Couple of nice sketches, but he couldn't pick his resident pervos 103 00:04:45,095 --> 00:04:46,199 out of the sex offender books. 104 00:04:46,330 --> 00:04:48,241 Well, show the sketches around the project. 105 00:04:48,298 --> 00:04:49,470 Whoa. You want us out on the street, 106 00:04:49,533 --> 00:04:50,807 or you want us to make library calls? 107 00:04:50,868 --> 00:04:52,245 I want you finding this doer. 108 00:04:52,302 --> 00:04:54,145 CURTIS: We got about a hundred more names on the printout, 109 00:04:54,204 --> 00:04:55,239 plus the call-backs. 110 00:04:55,305 --> 00:04:56,943 We could use 10, 12 more bodies on this. 111 00:04:57,007 --> 00:04:58,953 All right, give the printout to Profaci, 112 00:04:59,009 --> 00:05:00,113 I'll put in for some more help. 113 00:05:00,177 --> 00:05:01,212 (PHONE RINGING) 114 00:05:01,278 --> 00:05:03,383 Curtis. Uh-huh. LT, hold on. 115 00:05:04,481 --> 00:05:05,516 Yeah. 116 00:05:06,450 --> 00:05:07,952 Go ahead. Uh-huh. 117 00:05:08,719 --> 00:05:09,925 Thanks. 118 00:05:10,020 --> 00:05:13,263 Forensics. No fluids, no fibers on the clothing. Same deal with the rape kit. 119 00:05:13,390 --> 00:05:14,733 So much for a DNA hit. 120 00:05:14,792 --> 00:05:17,102 They found a paper napkin in the girl's jacket pocket 121 00:05:17,161 --> 00:05:19,801 with stains on it. Olive oil and tomato sauce. 122 00:05:21,398 --> 00:05:23,275 She stopped for a slice. 123 00:05:26,704 --> 00:05:28,581 We get a lot of kids on Saturday. 124 00:05:28,639 --> 00:05:29,845 You know what she was wearing? 125 00:05:29,907 --> 00:05:32,911 Red pants, purple jacket, braided ponytail. 126 00:05:33,911 --> 00:05:35,686 Slice and a Yoo-hoo. 127 00:05:35,946 --> 00:05:37,186 (LAUGHS) 128 00:05:37,247 --> 00:05:39,420 Real polite, paid with a 20. 129 00:05:40,117 --> 00:05:41,221 You sure about the $20? 130 00:05:41,618 --> 00:05:43,962 Yeah, 10-year-old kid with a $20 bill? 131 00:05:44,321 --> 00:05:45,732 Was anybody with her? 132 00:05:45,789 --> 00:05:46,893 I don't think so. 133 00:05:46,957 --> 00:05:48,595 She didn't have the change in her pocket. 134 00:05:48,659 --> 00:05:52,004 Maybe the perp bought her a pizza and waited outside for her. 135 00:05:52,062 --> 00:05:54,702 When she was in there, you remember any other customers? 136 00:05:54,765 --> 00:05:56,335 Let me see... 137 00:05:56,934 --> 00:05:58,880 C-Berry usually come in around then. 138 00:05:59,803 --> 00:06:01,180 That's his corner. 139 00:06:01,638 --> 00:06:02,912 He a drug dealer? 140 00:06:02,973 --> 00:06:04,919 He's just a lookout for somebody else. 141 00:06:04,975 --> 00:06:07,785 Has a slice for lunch every day, 142 00:06:07,845 --> 00:06:10,849 takes out one large pie almost every night. 143 00:06:11,181 --> 00:06:13,354 A Hawaiian with extra pineapple. 144 00:06:13,851 --> 00:06:16,229 Yeah, all I'm saying is keep Shorty there until I get... 145 00:06:17,020 --> 00:06:18,556 If you gonna arrest me, arrest me, all right? 146 00:06:18,622 --> 00:06:19,828 I took care of all my warrants. 147 00:06:19,890 --> 00:06:21,927 Don't worry about that. We're not looking for you. 148 00:06:21,992 --> 00:06:23,266 What's your real name? 149 00:06:23,327 --> 00:06:25,102 (LAUGHS) What's that, a trick question? 150 00:06:26,730 --> 00:06:27,800 Calvin Berry. 151 00:06:27,865 --> 00:06:30,436 Calvin, who likes extra pineapple on his pizza? 152 00:06:30,501 --> 00:06:31,536 Say what? 153 00:06:31,602 --> 00:06:33,639 This girl came in the pizza shop yesterday. 154 00:06:34,571 --> 00:06:36,107 Man, I can't be talking to you. 155 00:06:36,173 --> 00:06:38,483 BRISCOE: Hey, Calvin, come on into my office. 156 00:06:40,978 --> 00:06:43,390 Now, do you remember this girl? 157 00:06:43,447 --> 00:06:45,723 Hey, man, I'm not real observant. 158 00:06:45,783 --> 00:06:48,195 I tell you what, Calvin, look at this. 159 00:06:48,519 --> 00:06:52,524 Now, this is a get-out-of-jail-free card if you help us. 160 00:06:57,394 --> 00:06:58,896 She bought herself a slice. 161 00:06:58,962 --> 00:06:59,963 She alone? 162 00:07:00,030 --> 00:07:01,031 Some guy was with her. 163 00:07:01,098 --> 00:07:03,374 All right. Now, concentrate. 164 00:07:03,433 --> 00:07:04,776 Try real hard. 165 00:07:07,070 --> 00:07:09,107 (SIGHS) Him. You know who he is? 166 00:07:09,740 --> 00:07:12,619 He ain't from around here, I would have seen him before. 167 00:07:13,243 --> 00:07:14,813 The lookout ID'd one of the sketches. 168 00:07:14,878 --> 00:07:17,017 Puts the guy with Malika outside the pizzeria. 169 00:07:17,080 --> 00:07:19,219 Yeah, we figure the guy lives near the library. 170 00:07:19,283 --> 00:07:20,660 If we got those bodies you promised, 171 00:07:20,717 --> 00:07:22,287 we could do a hard canvass of the neighborhood. 172 00:07:22,352 --> 00:07:23,854 Well, I'm still waiting to hear. 173 00:07:23,921 --> 00:07:25,332 What the hell's going on, LT? 174 00:07:25,389 --> 00:07:30,236 Look, instead of bitching, let's get some help. 175 00:07:30,727 --> 00:07:31,967 What about the papers? 176 00:07:32,129 --> 00:07:34,507 Come on, they ran the story on page 36. 177 00:07:34,565 --> 00:07:36,044 They probably figure their readers don't care 178 00:07:36,099 --> 00:07:37,510 what happens above 110th Street. 179 00:07:39,136 --> 00:07:40,672 Oh, is that right? 180 00:07:41,471 --> 00:07:43,712 Well, maybe I should talk to them. 181 00:07:45,008 --> 00:07:47,614 Hey, partner, check it out. Page three. 182 00:07:47,678 --> 00:07:48,952 PROFACI: Hey, Lennie. 183 00:07:49,046 --> 00:07:50,548 One of your snitches called. Eddie Soto. 184 00:07:50,614 --> 00:07:51,649 He say what he wanted? 185 00:07:51,715 --> 00:07:54,025 He's in Rikers. He wants you to come see him ASAP. 186 00:07:54,418 --> 00:07:56,159 Maybe he saw the paper. 187 00:07:57,788 --> 00:08:00,632 What little girl? I need a personal favor. 188 00:08:03,260 --> 00:08:05,240 I'm jammed up on a burglary. 189 00:08:05,295 --> 00:08:06,569 I can't help you out, Eddie. 190 00:08:06,630 --> 00:08:08,871 This Detective Spivak put a burg two on me. 191 00:08:08,932 --> 00:08:11,242 He don't even have me inside the joint. 192 00:08:11,301 --> 00:08:12,575 That ain't playing fair, Lennie. 193 00:08:12,636 --> 00:08:14,377 Hey, I read the arrest report. 194 00:08:14,438 --> 00:08:17,419 You're in the car with burglary tools and the stolen goods 195 00:08:17,474 --> 00:08:19,420 a half-hour after the radio run. 196 00:08:19,476 --> 00:08:21,217 I borrowed the car. 197 00:08:22,045 --> 00:08:24,582 All right, a couple of misdemeanors. 198 00:08:24,648 --> 00:08:26,958 Bullets back to back. I can live with that. 199 00:08:27,017 --> 00:08:28,997 Yeah, I know, you can do two years standing on your head. 200 00:08:29,052 --> 00:08:31,965 Hey, if I blow trial, I'm a third-time felon. 201 00:08:32,022 --> 00:08:34,559 My legal aid tells me I'm mandatory persistent. 202 00:08:34,625 --> 00:08:37,629 16-years-to-life, Lennie, minimum. 203 00:08:37,961 --> 00:08:39,269 Tough break. 204 00:08:40,797 --> 00:08:42,902 You gotta talk to that Spivak guy who grabbed me. 205 00:08:42,966 --> 00:08:44,411 I don't even know him. 206 00:08:44,468 --> 00:08:45,469 You know something? 207 00:08:45,535 --> 00:08:47,606 If that stolen property should happen to get lost, 208 00:08:49,239 --> 00:08:50,946 they can't prove no burglary. 209 00:08:52,843 --> 00:08:54,083 Now, I'm out of here. 210 00:08:54,144 --> 00:08:55,384 You get me out of this 211 00:08:57,414 --> 00:08:59,724 and I'll take care of that guy who did your daughter. 212 00:09:00,984 --> 00:09:02,895 Yeah, Danny Jones. 213 00:09:03,987 --> 00:09:06,126 Nice clean job, Lennie, 214 00:09:06,189 --> 00:09:07,964 and nobody's gotta know. 215 00:09:08,692 --> 00:09:10,069 (PAGER BEEPING) 216 00:09:15,399 --> 00:09:16,571 What happened here? (CROWD CLAMORING) 217 00:09:16,633 --> 00:09:20,308 Anonymous caller says this crowd of good Samaritans found our perp. 218 00:09:20,370 --> 00:09:22,941 Patrol cars got here just in time to save his ass. 219 00:09:23,006 --> 00:09:24,041 What's your name? 220 00:09:24,107 --> 00:09:25,484 Stokes. Owen Stokes. 221 00:09:26,209 --> 00:09:27,745 You own a library card, Owen? 222 00:09:27,811 --> 00:09:29,085 What are you talking about? 223 00:09:29,146 --> 00:09:30,284 You live in the neighborhood? 224 00:09:30,814 --> 00:09:33,761 Yeah, around the corner. What's up with these people? 225 00:09:33,817 --> 00:09:35,262 They was gonna kill me. 226 00:09:35,319 --> 00:09:38,095 They think you did that little girl over in the Jefferson Houses. 227 00:09:38,288 --> 00:09:40,131 Me? What for? 228 00:09:40,390 --> 00:09:42,427 Look, I'm bleeding. 229 00:09:42,492 --> 00:09:45,564 I think my ribs are broken, I gotta go to a hospital. 230 00:09:45,629 --> 00:09:46,903 Yeah, well, we got a stop to make 231 00:09:46,964 --> 00:09:48,602 before we take you to the hospital. (WHIMPERING) 232 00:09:52,169 --> 00:09:54,410 That aspirin 's not cutting it, man. 233 00:09:55,605 --> 00:09:57,175 My jaw's starting to hurt. 234 00:09:58,342 --> 00:10:02,290 It's all your damn fault, tagging me as some kind of pervert. 235 00:10:02,346 --> 00:10:04,917 Here's your chance to clear everything up, Owen. 236 00:10:06,550 --> 00:10:09,724 Why don't you just tell us where you were Saturday afternoon? 237 00:10:10,387 --> 00:10:12,196 I want to get with a lawyer. 238 00:10:12,556 --> 00:10:14,627 Forget about a lawyer. You're not under arrest. 239 00:10:16,093 --> 00:10:17,299 I'm not? CURTIS: No. 240 00:10:17,361 --> 00:10:19,341 You can walk out of here anytime you want. 241 00:10:22,432 --> 00:10:25,242 BRISCOE: Well, soon as the doctor says it's okay. 242 00:10:28,505 --> 00:10:30,382 I gotta wait for a doctor? 243 00:10:30,440 --> 00:10:31,680 Oh, sure. 244 00:10:32,109 --> 00:10:33,850 I mean, we just let you walk out of here 245 00:10:33,910 --> 00:10:35,719 and you keel over from some brain injury, 246 00:10:35,779 --> 00:10:36,883 we could get sued. 247 00:10:37,581 --> 00:10:39,527 Well, when's the doctor gonna get here? 248 00:10:39,583 --> 00:10:40,653 You know doctors. 249 00:10:40,717 --> 00:10:43,596 You could grow a tumor time it takes one to get around to you. 250 00:10:43,653 --> 00:10:45,690 I ain't gonna spend the whole day here. 251 00:10:45,756 --> 00:10:47,064 Of course not. 252 00:10:48,692 --> 00:10:49,693 So, about Saturday afternoon. 253 00:10:49,760 --> 00:10:50,795 No. 254 00:10:51,595 --> 00:10:53,302 I want to get with a lawyer. 255 00:10:53,363 --> 00:10:54,706 Don't you want to clear your name? 256 00:10:56,466 --> 00:10:57,774 Because once you talk to a lawyer, 257 00:10:57,834 --> 00:10:59,279 no one's gonna believe anything you say. 258 00:10:59,336 --> 00:11:01,316 That's just human nature, Owen. 259 00:11:01,371 --> 00:11:03,817 I don't trust what anybody says after they've been with a lawyer. 260 00:11:05,208 --> 00:11:08,917 I don't know, man. I just better not say anything. 261 00:11:15,018 --> 00:11:16,429 Profaci called in. 262 00:11:16,486 --> 00:11:19,262 Berry's not working his corner, so he can't find him. 263 00:11:20,190 --> 00:11:22,693 This hump's gonna run as soon as he hits the fresh air. 264 00:11:22,759 --> 00:11:25,262 We gotta keep him here till Berry comes in for an ID. 265 00:11:25,328 --> 00:11:27,968 Well, we can send him to the hospital with a uniform, 266 00:11:28,031 --> 00:11:30,238 but I don't see stalling him past tonight. 267 00:11:30,300 --> 00:11:31,904 You expect us to find Berry by then, 268 00:11:31,968 --> 00:11:32,969 we're gonna need some help. 269 00:11:33,236 --> 00:11:35,807 What about the cavalry? They due anytime soon? 270 00:11:35,872 --> 00:11:37,249 (SIGHS) 271 00:11:41,378 --> 00:11:43,824 Five more teams for one shift. 272 00:11:43,880 --> 00:11:45,257 That's all I need. 273 00:11:45,882 --> 00:11:47,225 Can't spare them. 274 00:11:48,351 --> 00:11:51,560 I bet if this was some 5-year-old white beauty queen, 275 00:11:51,621 --> 00:11:53,862 you'd be out there ringing the doorbells yourself. 276 00:11:53,924 --> 00:11:55,562 This has nothing to do with race. 277 00:11:55,725 --> 00:11:57,864 Then it's me. My lawsuit. 278 00:11:58,095 --> 00:12:00,735 Anita, don't get emotional. 279 00:12:01,731 --> 00:12:04,177 Are you all so petty that you would endanger the lives 280 00:12:04,234 --> 00:12:06,407 of the people who count on us to protect them? 281 00:12:06,470 --> 00:12:07,505 Petty? 282 00:12:07,571 --> 00:12:10,142 The Department has better ways to spend its resources 283 00:12:10,207 --> 00:12:12,710 than defending itself against petty lawsuits. 284 00:12:13,143 --> 00:12:15,123 I was within my rights. 285 00:12:15,479 --> 00:12:18,722 The Department promoted a white woman with less seniority. 286 00:12:18,782 --> 00:12:22,730 Maybe you all forgot, but we can sit at the lunch counter now. 287 00:12:22,819 --> 00:12:24,423 That's crap. 288 00:12:25,388 --> 00:12:26,867 People stuck their necks out 289 00:12:26,923 --> 00:12:28,960 to help you get where you are, Anita. 290 00:12:29,893 --> 00:12:31,804 You should be grateful. Grateful? 291 00:12:32,429 --> 00:12:36,468 No, no, no, no. I worked hard to get where I am. 292 00:12:36,967 --> 00:12:39,004 I'm appreciative, yes. 293 00:12:39,069 --> 00:12:41,549 And I can carry myself the rest of the way 294 00:12:41,605 --> 00:12:43,175 if you give me the chance. 295 00:12:43,306 --> 00:12:45,377 As far as the Department's concerned, 296 00:12:46,009 --> 00:12:47,181 you had your chance. 297 00:12:47,244 --> 00:12:49,190 All right, fine. 298 00:12:49,846 --> 00:12:53,384 I'll step aside. Reassign someone else to the case. 299 00:12:53,450 --> 00:12:56,124 Just put extra people on the street. 300 00:12:56,286 --> 00:12:57,822 Can't do that either. 301 00:13:00,957 --> 00:13:02,459 Then what? 302 00:13:04,427 --> 00:13:06,600 They want you to resign, Anita. 303 00:13:08,131 --> 00:13:10,543 Of course, they can't make you, so you can stay 304 00:13:10,600 --> 00:13:13,080 and keep banging your head against the wall, 305 00:13:14,304 --> 00:13:16,375 but the wall is gonna stay there. 306 00:13:28,652 --> 00:13:30,654 CURTIS: Come on, Lennie. You've seen Danny Jones standing, 307 00:13:30,720 --> 00:13:32,427 you've seen him sitting, now he's leaning. 308 00:13:32,489 --> 00:13:33,559 You need to see any more? 309 00:13:33,623 --> 00:13:34,761 I'll let you know. 310 00:13:34,925 --> 00:13:36,199 I mean, what good's it doing? 311 00:13:36,259 --> 00:13:39,138 Mallory'll make the case against Jones. It's just a matter of time. 312 00:13:40,063 --> 00:13:41,235 Right. (CELL PHONE RINGING) 313 00:13:42,566 --> 00:13:44,409 Curtis. Yeah. 314 00:13:46,403 --> 00:13:47,973 Figures. 315 00:13:49,172 --> 00:13:51,311 Yeah, we'll try. Okay. 316 00:13:52,742 --> 00:13:54,187 Well, so much for the cavalry. 317 00:13:54,277 --> 00:13:56,223 LT says we have until 8:00 to find Berry, 318 00:13:56,346 --> 00:13:58,292 then she's gotta cut Stokes loose. 319 00:13:58,348 --> 00:13:59,622 So where do you want to start? 320 00:13:59,916 --> 00:14:01,190 (SIGHS) 321 00:14:01,484 --> 00:14:04,727 The pizza joint. Maybe Berry came in for his slice-a-day. 322 00:14:06,957 --> 00:14:08,197 Lennie, we don't have all day. Come on. 323 00:14:14,598 --> 00:14:16,009 You gonna beat me in the head, huh? 324 00:14:16,066 --> 00:14:17,443 What I look like ratting somebody out? 325 00:14:17,500 --> 00:14:18,774 What are my dogs gonna say in the street? 326 00:14:18,835 --> 00:14:20,872 Nah, I ain't putting the finger on nobody. 327 00:14:20,971 --> 00:14:22,951 We'll see about that. 328 00:14:24,040 --> 00:14:25,451 That's her. 329 00:14:26,476 --> 00:14:28,353 Listen, man, it's too bad what happened, 330 00:14:28,411 --> 00:14:29,981 all right, but stuff happens. 331 00:14:30,046 --> 00:14:32,287 Not stuff like this. After he tried to choke her, 332 00:14:32,349 --> 00:14:34,556 this bastard dumped a can of roach spray down her throat. 333 00:14:34,618 --> 00:14:37,565 That's besides what he did when he violated her. He tore her up. 334 00:14:37,621 --> 00:14:39,601 BRISCOE: Even if she comes to, she's never gonna have a life. 335 00:14:39,823 --> 00:14:41,803 Ten years old and she's finished. 336 00:14:42,525 --> 00:14:43,629 I don't know. 337 00:14:43,893 --> 00:14:45,429 Come on, man, take a look at her. 338 00:14:45,495 --> 00:14:47,168 Look at how small and fragile she is. 339 00:14:47,263 --> 00:14:49,243 You gotta see how this is wrong. 340 00:14:49,299 --> 00:14:52,303 We can't let this monster do this to another little girl. 341 00:14:53,903 --> 00:14:56,042 Okay. What I gotta do? 342 00:14:57,574 --> 00:15:00,111 Take your time. Look at each photo carefully. 343 00:15:00,877 --> 00:15:02,083 Yeah. 344 00:15:07,484 --> 00:15:09,327 CURTIS: You like this guy? 345 00:15:09,386 --> 00:15:10,558 BERRY: Him? 346 00:15:11,154 --> 00:15:13,361 Uh, yeah, yeah. 347 00:15:13,423 --> 00:15:14,629 Take a close look. 348 00:15:17,927 --> 00:15:19,497 Mmm-hmm Yeah, yeah I like him. 349 00:15:19,562 --> 00:15:22,202 Is that the man you saw with Malika Richardson? 350 00:15:23,299 --> 00:15:25,074 If it is, just say so. 351 00:15:25,135 --> 00:15:26,273 Yeah. 352 00:15:27,637 --> 00:15:28,945 Yeah, yeah, that's him. 353 00:15:29,005 --> 00:15:30,484 I mean, that's the dude I saw with the girl. 354 00:15:30,540 --> 00:15:32,486 Outside the pizza parlor? 355 00:15:32,542 --> 00:15:33,680 You got it. 356 00:15:34,077 --> 00:15:37,058 Okay, send Profaci down to the hospital to grab up Stokes, 357 00:15:37,113 --> 00:15:39,525 and get with the judge for a search warrant. 358 00:15:39,582 --> 00:15:40,993 Nice work, Calvin. 359 00:15:41,518 --> 00:15:43,464 The police found some borderline kiddie porn, 360 00:15:43,520 --> 00:15:44,999 but nothing that connects him to Malika. 361 00:15:45,055 --> 00:15:46,966 You have an ID, go to the grand jury. 362 00:15:47,023 --> 00:15:48,024 It's thin, Adam. 363 00:15:48,091 --> 00:15:49,968 Hardly enough to hold him, let alone indict. 364 00:15:50,026 --> 00:15:53,371 I'm not going to the people in Harlem empty-handed. 365 00:15:53,830 --> 00:15:55,468 Tell them we got a suspect in custody. 366 00:15:55,532 --> 00:15:58,979 They know what that means. I'm not going to insult their intelligence. 367 00:15:59,169 --> 00:16:01,206 They've always been loyal to me. And they vote. 368 00:16:01,871 --> 00:16:04,784 Yes, they vote. I want you to go to the police. 369 00:16:04,841 --> 00:16:06,946 You tell them to do what they have to 370 00:16:07,010 --> 00:16:08,683 to get a confession from Mr. Stokes. 371 00:16:09,012 --> 00:16:10,082 Whatever they have to? 372 00:16:11,014 --> 00:16:13,324 And tell them we're behind them 100%. 373 00:16:14,250 --> 00:16:17,094 Detective Spivak. Yeah, that's right. 374 00:16:18,488 --> 00:16:19,831 What time? 375 00:16:20,890 --> 00:16:24,201 Okay, tell him Lennie Briscoe called from the 27. 376 00:16:24,995 --> 00:16:26,338 Yeah. 377 00:16:26,863 --> 00:16:29,173 It's about Eddie Soto. 378 00:16:30,300 --> 00:16:31,677 Thanks. 379 00:16:34,371 --> 00:16:35,611 Lennie. 380 00:16:43,680 --> 00:16:44,920 McCoy just called. 381 00:16:44,981 --> 00:16:46,392 He said, "Take Stokes in a room" 382 00:16:46,449 --> 00:16:49,225 "and don't come out until you get a statement from him." 383 00:16:49,786 --> 00:16:50,787 Am I hearing right? 384 00:16:50,887 --> 00:16:54,733 Mmm-hmm, he said you get the statement, he'll make sure it holds up. 385 00:16:58,094 --> 00:16:59,869 All right, make yourself comfortable. 386 00:17:01,464 --> 00:17:03,535 Not that chair. That one's mine. 387 00:17:05,001 --> 00:17:06,378 This one's yours. 388 00:17:06,903 --> 00:17:08,439 I don't like that chair, it wobbles. 389 00:17:08,505 --> 00:17:10,815 I'm sorry, but this is where you sit. 390 00:17:20,650 --> 00:17:24,120 You know, the doctor took some X-rays, 391 00:17:24,187 --> 00:17:25,825 but he never told me what they saw. 392 00:17:25,922 --> 00:17:28,300 Oh, he told us you're gonna live forever. 393 00:17:29,459 --> 00:17:30,665 So what am I doing back here? 394 00:17:30,727 --> 00:17:32,400 Well, technically you're under arrest, 395 00:17:32,595 --> 00:17:33,630 but we're gonna try to get you out 396 00:17:33,697 --> 00:17:35,540 as fast as we can. You thirsty? 397 00:17:35,899 --> 00:17:38,311 Under arrest 'cause of that girl? 398 00:17:38,368 --> 00:17:41,349 It wasn't our idea. The word came down from upstairs. 399 00:17:42,038 --> 00:17:43,483 But I didn't rape... Whoa, whoa, whoa, whoa. 400 00:17:44,207 --> 00:17:45,242 Wait a minute, now. 401 00:17:45,308 --> 00:17:46,810 We want to hear your side of it, 402 00:17:46,876 --> 00:17:48,446 but first we gotta go through the formalities. 403 00:17:48,511 --> 00:17:50,013 Then we can straighten this whole thing out. 404 00:17:50,080 --> 00:17:51,423 Yeah, now the first thing is 405 00:17:51,481 --> 00:17:53,825 you know you got a perfect right not to talk to us. 406 00:17:53,950 --> 00:17:55,258 That's a two-way street, Owen. 407 00:17:55,318 --> 00:17:58,265 You invoke that right, then we can't tell you what we know. 408 00:17:58,688 --> 00:18:00,065 What's that? What do you know? 409 00:18:00,123 --> 00:18:01,830 Well, we'll have a conversation about that 410 00:18:01,891 --> 00:18:03,131 after you sign off on these rights. 411 00:18:03,193 --> 00:18:05,195 Now, the second item you probably 412 00:18:05,261 --> 00:18:06,501 know by heart from watching the movies. 413 00:18:07,464 --> 00:18:08,568 I got a right to a lawyer. 414 00:18:08,631 --> 00:18:09,666 That's right. 415 00:18:09,733 --> 00:18:12,407 And all that other crap about how we have to provide a lawyer for you 416 00:18:12,469 --> 00:18:13,573 if you can't afford one. 417 00:18:13,636 --> 00:18:15,411 You know that, right? Yeah. 418 00:18:15,472 --> 00:18:17,679 But what about that lawyer I asked for this morning? 419 00:18:17,741 --> 00:18:19,880 Well, you remember what we talked about, yeah? 420 00:18:20,410 --> 00:18:23,050 A lawyer's just gonna make this whole process real hard on you. 421 00:18:23,113 --> 00:18:25,992 I mean, if you don't want to put your cards on the table, that's fine, 422 00:18:26,049 --> 00:18:27,790 but then we don't put our cards down, either. 423 00:18:27,851 --> 00:18:29,990 And I'll tell you what I know from police work, Owen, 424 00:18:30,720 --> 00:18:32,757 an innocent man's got nothing to hide. 425 00:18:33,723 --> 00:18:36,329 BRISCOE: So, you want to have a conversation? 426 00:18:38,061 --> 00:18:39,267 Okay. 427 00:18:39,362 --> 00:18:43,310 All right, just sign right here on the bottom and we're off to the races. 428 00:18:49,806 --> 00:18:51,342 BRISCOE: Okay. 429 00:18:51,474 --> 00:18:53,818 Now, what did you want to tell us? 430 00:18:54,210 --> 00:18:57,783 I never even been near that girl. 431 00:18:58,414 --> 00:19:00,985 Never even been to the Jefferson Houses. 432 00:19:01,050 --> 00:19:02,222 Never? 433 00:19:02,952 --> 00:19:04,954 Come on, Owen, we can check that out. 434 00:19:06,456 --> 00:19:08,458 Okay, I used to have a friend who lived there, 435 00:19:08,525 --> 00:19:09,731 but that was six years ago. 436 00:19:09,793 --> 00:19:13,172 Good. Just don't lie to us. 437 00:19:15,431 --> 00:19:17,968 So, what building did your friend live in? 438 00:19:19,102 --> 00:19:20,342 Building C. 439 00:19:20,403 --> 00:19:21,939 Now, Saturday afternoon, Owen, 440 00:19:22,005 --> 00:19:23,484 I'm sure you remember where you were. 441 00:19:25,308 --> 00:19:27,481 I was at a clinic. 442 00:19:28,478 --> 00:19:29,752 Where? 443 00:19:30,213 --> 00:19:32,420 I don't know. Some walk-in in the Village. 444 00:19:32,482 --> 00:19:33,517 Where in the Village? 445 00:19:33,583 --> 00:19:36,029 I don't know. I didn't know the neighborhood. 446 00:19:36,853 --> 00:19:40,391 But my leg was hurting, so I stopped in and I got some pills. 447 00:19:40,457 --> 00:19:43,404 So, what about this fascination with little girls? 448 00:19:43,560 --> 00:19:44,868 I don't got no fascination. 449 00:19:44,928 --> 00:19:45,963 No? 450 00:19:48,364 --> 00:19:50,742 What about all this stuff we found in your apartment? 451 00:19:52,068 --> 00:19:54,241 "Summer of Innocence," huh? What about that? 452 00:19:55,171 --> 00:19:57,811 That's an art book. I got it at the Barnes & Noble. 453 00:19:57,874 --> 00:19:58,875 What about this? 454 00:19:58,942 --> 00:20:00,785 Children's bathing suit catalogue? 455 00:20:01,878 --> 00:20:04,586 I got nieces. They got birthdays coming up. 456 00:20:04,647 --> 00:20:06,251 Their parents know you were convicted 457 00:20:06,316 --> 00:20:07,624 of loitering near a schoolyard? 458 00:20:08,084 --> 00:20:09,154 I... 459 00:20:12,288 --> 00:20:13,699 There wasn't nothing to that. 460 00:20:13,756 --> 00:20:15,394 Come on, Owen. I read the report. 461 00:20:15,458 --> 00:20:16,698 You approached two little girls 462 00:20:16,759 --> 00:20:18,761 and you asked them to help you find your lost kitten. 463 00:20:18,828 --> 00:20:20,705 Where'd you ask them to look? 464 00:20:20,763 --> 00:20:21,764 In your pants? 465 00:20:21,831 --> 00:20:22,969 No, I ain't like that. 466 00:20:23,933 --> 00:20:26,812 (EXCLAIMING) What'd I tell you about lying, huh? 467 00:20:26,869 --> 00:20:27,870 Please don't hurt me. 468 00:20:27,937 --> 00:20:29,780 We don't have to do the hurting, Owen. 469 00:20:29,839 --> 00:20:31,477 We're gonna put you in the Tombs tonight. 470 00:20:31,541 --> 00:20:32,815 In the general population. 471 00:20:32,876 --> 00:20:34,685 They watch the news. They know your face. 472 00:20:34,744 --> 00:20:36,553 They know what you're being charged with. 473 00:20:38,648 --> 00:20:40,889 You think those people on the street were rough on you? 474 00:20:40,950 --> 00:20:42,088 They were just trying to kill you. 475 00:20:42,151 --> 00:20:46,190 Those cons in the Tombs, they're not gonna be so merciful. 476 00:20:46,256 --> 00:20:49,237 They're gonna take their time with a short-eyes like you. 477 00:20:49,292 --> 00:20:50,703 You can't put me in there. 478 00:20:50,760 --> 00:20:52,239 BRISCOE: That's up to you, Owen. 479 00:20:52,295 --> 00:20:54,070 If you did something that warrants us 480 00:20:54,130 --> 00:20:57,373 putting you in protective custody, now's the time to tell us. 481 00:20:57,700 --> 00:20:59,145 I didn't do that girl. 482 00:20:59,202 --> 00:21:01,648 Well, then, we can't justify the expenses to protect you. 483 00:21:01,704 --> 00:21:03,115 You're gonna fend for yourself, Owen. 484 00:21:03,172 --> 00:21:04,310 No, come on, now. 485 00:21:04,374 --> 00:21:06,513 Just give us something we can write down on the requisition. 486 00:21:09,512 --> 00:21:10,616 Okay. 487 00:21:12,548 --> 00:21:14,459 I got this thing for young girls. 488 00:21:14,517 --> 00:21:15,518 BRISCOE: That's not gonna do it, Owen. 489 00:21:15,585 --> 00:21:17,326 You gotta be more specific. 490 00:21:19,622 --> 00:21:21,124 CURTIS: Spell it out, Owen. 491 00:21:21,190 --> 00:21:23,602 You had a thing for Malika, yeah? 492 00:21:24,761 --> 00:21:26,104 Yeah, okay. Her, too. 493 00:21:26,162 --> 00:21:28,108 Just thinking about it won't do it, Owen. 494 00:21:30,633 --> 00:21:31,737 Okay. 495 00:21:34,237 --> 00:21:36,183 I touched her. And? 496 00:21:37,407 --> 00:21:38,511 And? 497 00:21:42,979 --> 00:21:44,549 I did it with her. 498 00:21:44,681 --> 00:21:46,183 And afterward? 499 00:21:46,649 --> 00:21:48,925 You felt ashamed, yeah? You had to get rid of her. 500 00:21:48,985 --> 00:21:51,226 That's why you tried kill her. 501 00:21:52,288 --> 00:21:55,599 You gotta say the words, Owen, or we can't help you. 502 00:21:57,160 --> 00:21:58,662 (SOBBING) Oh, God. 503 00:21:58,728 --> 00:22:00,332 Please, I can't. 504 00:22:03,466 --> 00:22:04,570 Okay. 505 00:22:07,570 --> 00:22:09,379 I tried to kill her. 506 00:22:11,174 --> 00:22:13,313 Okay, that's it, now. That's it. 507 00:22:16,646 --> 00:22:20,093 Okay, Owen. We're gonna put you in protective custody. 508 00:22:20,984 --> 00:22:22,122 Thank you. 509 00:22:22,185 --> 00:22:23,255 Don't mention it. 510 00:22:27,323 --> 00:22:29,303 ROSS: Do you recognize anyone, Mr. Castillo? 511 00:22:29,359 --> 00:22:32,340 CASTILLO: Yeah. The second guy from the left. 512 00:22:33,029 --> 00:22:34,633 VAN BUREN: Where do you recognize him from? 513 00:22:34,697 --> 00:22:35,971 From the projects. 514 00:22:36,265 --> 00:22:38,267 The day the girl got attacked. 515 00:22:38,334 --> 00:22:40,405 You read the papers, Mr. Castillo? 516 00:22:40,470 --> 00:22:43,076 I saw this guy on my way to meet the engineer. 517 00:22:43,139 --> 00:22:45,483 There was a broken boiler that day, okay? 518 00:22:45,541 --> 00:22:47,282 What time was that? 519 00:22:47,510 --> 00:22:50,286 (SIGHS) I don't know, around 1:30. 520 00:22:51,047 --> 00:22:52,390 JACK: Stokes confessed. 521 00:22:52,448 --> 00:22:55,759 We have witnesses placing him at the library, the pizzeria and the projects. 522 00:22:55,818 --> 00:22:57,297 Forensics? No luck there. 523 00:22:57,353 --> 00:22:59,526 But he has a conviction for loitering on school grounds. 524 00:22:59,589 --> 00:23:01,000 Well, no plea bargains. 525 00:23:01,057 --> 00:23:02,263 Mr. McCoy. My pleasure. 526 00:23:02,325 --> 00:23:04,430 Talk to Public Affairs. 527 00:23:04,494 --> 00:23:07,168 Tell them to put out a press release immediately. 528 00:23:07,230 --> 00:23:10,370 Lucky for everyone Malika was raped just in time for the election. 529 00:23:15,972 --> 00:23:19,351 Motion to suppress Stokes' statements to the police. 530 00:23:20,076 --> 00:23:22,818 He says he invoked his right to counsel. 531 00:23:23,212 --> 00:23:24,589 He only said he wanted a lawyer 532 00:23:24,647 --> 00:23:26,888 the first time we talked to him. 533 00:23:26,949 --> 00:23:27,984 JACK: What about the second time? 534 00:23:28,050 --> 00:23:30,553 He mentioned a lawyer. It wasn't really a request. 535 00:23:32,188 --> 00:23:33,189 What was it? 536 00:23:33,256 --> 00:23:35,793 Let's say it was an allusion to a lawyer. 537 00:23:35,858 --> 00:23:39,101 Lennie and Rey threw some double talk at him, and he dropped it. 538 00:23:39,162 --> 00:23:41,199 They get on the stand and start playing word games 539 00:23:41,264 --> 00:23:42,675 and we're going to lose his admissions. 540 00:23:42,799 --> 00:23:44,369 Not if everyone does their job. 541 00:23:44,500 --> 00:23:47,743 A suspect requests a lawyer, you can't question him. 542 00:23:47,804 --> 00:23:49,340 First week, Police Academy. 543 00:23:49,405 --> 00:23:51,282 He didn't make a request. 544 00:23:52,175 --> 00:23:56,180 You wanted the guy, we got him for you. Make it stick. 545 00:23:57,447 --> 00:23:58,687 (DOOR OPENS) 546 00:24:01,117 --> 00:24:02,323 (DOOR CLOSES) 547 00:24:02,385 --> 00:24:04,888 We lose his statements, it'll hurt. 548 00:24:06,422 --> 00:24:07,594 Uh-huh. 549 00:24:09,292 --> 00:24:10,771 Did you hear what I said? 550 00:24:10,960 --> 00:24:13,201 Yeah, sure. We'll be fine. 551 00:24:14,831 --> 00:24:16,777 Pull out People v. Davis. 552 00:24:26,309 --> 00:24:28,118 OWEN: I said I wanted to see a lawyer, 553 00:24:28,177 --> 00:24:30,885 but they said I had to see a doctor first. 554 00:24:31,614 --> 00:24:34,026 In your mind, Mr. Stokes, 555 00:24:34,083 --> 00:24:35,221 were you free to leave the precinct? 556 00:24:35,284 --> 00:24:36,319 No. 557 00:24:36,519 --> 00:24:38,692 How could I be? They wouldn't let me go. 558 00:24:38,754 --> 00:24:41,166 Police officer took me to the hospital. 559 00:24:41,224 --> 00:24:44,068 Sat around the emergency room for five or six hours, 560 00:24:44,126 --> 00:24:46,470 then the detective took me back to the precinct. 561 00:24:46,562 --> 00:24:48,166 Did the police start questioning you again? 562 00:24:48,231 --> 00:24:50,837 Yeah. That's when they told me my rights. 563 00:24:50,900 --> 00:24:54,541 I told them I wanted to see a lawyer again, but they wouldn't listen. 564 00:24:55,004 --> 00:24:56,608 What do you mean, they wouldn't listen? 565 00:24:56,672 --> 00:24:58,049 They said if I didn't talk to them, 566 00:24:58,107 --> 00:25:00,553 they was gonna send me to the general population 567 00:25:00,610 --> 00:25:02,954 and tell them I attacked that little girl. 568 00:25:03,012 --> 00:25:05,151 So you signed the Miranda waiver and spoke to them? 569 00:25:05,214 --> 00:25:06,818 What else could I do? 570 00:25:08,484 --> 00:25:10,088 Nothing further. 571 00:25:11,387 --> 00:25:13,890 JACK: When you first went with Detectives Briscoe and Curtis, 572 00:25:13,956 --> 00:25:15,492 you went voluntarily? 573 00:25:15,558 --> 00:25:17,538 It was that, or get killed by that crowd. 574 00:25:17,593 --> 00:25:19,470 And once you were in the precinct, 575 00:25:19,529 --> 00:25:22,066 the police told you that you were not under arrest? 576 00:25:22,131 --> 00:25:24,634 Well, that's what they said. 577 00:25:24,700 --> 00:25:26,941 Sometime later, the police arranged 578 00:25:27,003 --> 00:25:28,914 for you to go to the hospital like they promised? 579 00:25:28,971 --> 00:25:30,780 With a police officer. 580 00:25:31,107 --> 00:25:32,415 Were you handcuffed? 581 00:25:34,310 --> 00:25:35,311 No. 582 00:25:35,378 --> 00:25:37,790 And when you returned to the precinct, 583 00:25:37,847 --> 00:25:40,987 you were advised of your rights, and you signed a waiver? 584 00:25:41,717 --> 00:25:42,718 Yeah. 585 00:25:42,785 --> 00:25:43,889 And the only time you said anything 586 00:25:43,953 --> 00:25:45,489 about a lawyer was when you asked, 587 00:25:45,554 --> 00:25:48,057 "What happened to that lawyer I asked for this morning?" 588 00:25:48,124 --> 00:25:49,330 Something like that. 589 00:25:49,392 --> 00:25:51,394 And after you signed the waiver, 590 00:25:51,460 --> 00:25:52,905 you confessed to raping Malika Richardson? 591 00:25:53,229 --> 00:25:56,108 No, I just said that so I wouldn't get killed in jail. 592 00:25:56,165 --> 00:25:57,769 The cops wouldn't listen. 593 00:25:57,833 --> 00:26:00,074 They ain't no better than the people who was beatin' me. 594 00:26:00,136 --> 00:26:04,016 I told them I was on 125th Street when the little girl got raped. 595 00:26:04,073 --> 00:26:06,110 They just kept hitting me. 596 00:26:07,243 --> 00:26:09,018 Nobody believes me. 597 00:26:11,180 --> 00:26:13,421 Mr. Stokes requested medical attention, 598 00:26:13,482 --> 00:26:14,688 and the police accommodated him 599 00:26:14,750 --> 00:26:17,026 by sending him to the hospital with an officer. 600 00:26:17,086 --> 00:26:18,326 Even if you buy that, Your Honor, 601 00:26:18,387 --> 00:26:21,425 when my client was returned to the precinct, he was in custody. 602 00:26:21,490 --> 00:26:24,061 At which time, even the defendant acknowledged 603 00:26:24,126 --> 00:26:26,436 that he never specifically requested a lawyer. 604 00:26:26,495 --> 00:26:28,065 The police confused my client. 605 00:26:28,130 --> 00:26:29,837 They double-talked him out of his rights. 606 00:26:29,899 --> 00:26:31,708 The police are allowed to use cunning, 607 00:26:31,767 --> 00:26:34,338 even deceit, in an interrogation. 608 00:26:34,403 --> 00:26:37,976 Mr. McCoy is making an end run around Miranda, Your Honor. 609 00:26:38,040 --> 00:26:40,384 And a very adept one, at that. 610 00:26:40,443 --> 00:26:42,320 Since Mr. Stokes was technically 611 00:26:42,378 --> 00:26:46,019 not in police custody when he initially asked for the lawyer, 612 00:26:46,082 --> 00:26:49,029 his reference to that admission was ineffective. 613 00:26:49,151 --> 00:26:51,427 You're gutting the Fifth Amendment here, Your Honor. 614 00:26:51,487 --> 00:26:54,263 If you keep moving back the line, Miranda becomes meaningless. 615 00:26:54,323 --> 00:26:57,998 And maybe it's high time someone took the pruning shears to Miranda. 616 00:26:58,060 --> 00:27:01,269 The victims have some rights, too, Mr. Kusevitsky. 617 00:27:02,965 --> 00:27:05,502 Mr. Stokes' confession is admissible. 618 00:27:08,637 --> 00:27:10,241 ADAM: When do you have to appear? 619 00:27:10,306 --> 00:27:11,785 Two weeks from Monday. 620 00:27:11,841 --> 00:27:13,411 Day before the primary. 621 00:27:14,243 --> 00:27:15,347 Am I interrupting? 622 00:27:15,411 --> 00:27:16,481 Just leaving. 623 00:27:16,545 --> 00:27:17,819 You should hear this. 624 00:27:17,880 --> 00:27:19,587 Later. Stokes told the police 625 00:27:19,649 --> 00:27:22,357 he was at a clinic somewhere in the Village when Malika was attacked. 626 00:27:23,586 --> 00:27:26,430 At the hearing, he testified he was on 125th Street. 627 00:27:26,489 --> 00:27:28,264 He's brewing up an alibi. 628 00:27:29,292 --> 00:27:31,397 Is there a clinic on 125th? 629 00:27:31,460 --> 00:27:35,567 Check into it. Last thing I need is another October surprise. 630 00:27:37,733 --> 00:27:39,440 Another October surprise? 631 00:27:39,502 --> 00:27:42,574 Gary Feldman made good on one campaign promise. 632 00:27:43,606 --> 00:27:47,418 He made a misconduct complaint to the Disciplinary Committee. 633 00:27:48,277 --> 00:27:52,953 "Adam Schiff has clearly lost control of this loose cannon," 634 00:27:53,015 --> 00:27:56,963 "proving he can no longer effectively supervise his staff." 635 00:27:59,288 --> 00:28:00,767 Sounds like routine mud-slinging. 636 00:28:00,823 --> 00:28:02,166 I'm the loose cannon. 637 00:28:02,992 --> 00:28:05,029 Remember that drunk driver we prosecuted for murder? 638 00:28:05,795 --> 00:28:07,468 The Dressier case. 639 00:28:08,097 --> 00:28:10,008 The flight attendant? 640 00:28:10,066 --> 00:28:12,171 Nothing to lose sleep over. 641 00:28:12,568 --> 00:28:14,912 First thing tomorrow, look into this alibi. 642 00:28:20,076 --> 00:28:23,546 I'm not supposed to give any information about our patients. 643 00:28:23,612 --> 00:28:25,558 We know Mr. Stokes comes here. 644 00:28:25,614 --> 00:28:27,150 Then why are you asking me? 645 00:28:27,216 --> 00:28:28,593 We're checking on his alibi. 646 00:28:28,651 --> 00:28:29,755 Alibi? 647 00:28:30,653 --> 00:28:32,291 What do you mean? 648 00:28:34,523 --> 00:28:36,161 Did he do something to a little kid? 649 00:28:36,492 --> 00:28:38,301 That's our allegation. How'd you know? 650 00:28:39,395 --> 00:28:43,036 He was here Saturday at 1:30 for his regular appointment. 651 00:28:43,099 --> 00:28:45,238 For an injection of Depo Provera. 652 00:28:45,801 --> 00:28:46,905 You know what that is? 653 00:28:46,969 --> 00:28:49,279 It's an experimental drug for sex offenders. 654 00:28:49,338 --> 00:28:50,840 Is Stokes getting it under a court order? 655 00:28:50,906 --> 00:28:52,783 Voluntary. 656 00:28:53,876 --> 00:28:56,720 Legal Aid lawyer set him up for treatment. 657 00:28:57,813 --> 00:28:59,622 Guess it didn't take. 658 00:29:02,084 --> 00:29:03,654 Maybe it did. 659 00:29:05,388 --> 00:29:07,868 I spoke to Skoda about the Depo Provera. 660 00:29:07,923 --> 00:29:09,334 In the dosage that Stokes was taking, 661 00:29:09,391 --> 00:29:12,167 it's highly effective in reducing aberrant sexual drive. 662 00:29:12,228 --> 00:29:13,400 Reducing. 663 00:29:13,462 --> 00:29:17,308 There are cases where the compulsion to act overcame the drug. 664 00:29:17,833 --> 00:29:21,110 The fact that he's taking the stuff is no accident. He's a pedophile. 665 00:29:21,170 --> 00:29:22,979 Stokes scares me, too, Jack. 666 00:29:23,039 --> 00:29:25,019 But what scares me more is that we might convict him 667 00:29:25,074 --> 00:29:27,384 and leave the real monster on the street. 668 00:29:27,443 --> 00:29:28,581 We have two IDs. 669 00:29:28,644 --> 00:29:31,591 One's from a convicted drug dealer who made a shaky identification. 670 00:29:31,647 --> 00:29:33,854 Which was corroborated by the security guard. 671 00:29:33,916 --> 00:29:35,020 Isn't he a straight shooter? 672 00:29:35,084 --> 00:29:37,792 Mr. Castillo. His timeline's out of kilter. 673 00:29:37,853 --> 00:29:41,027 He couldn't have seen Stokes when he says he did. 674 00:29:41,090 --> 00:29:45,038 Castillo said he was meeting with the boiler repair man that day. 675 00:29:45,294 --> 00:29:48,741 Yep. April 19th, and I started at 1:25. 676 00:29:49,231 --> 00:29:51,575 It took me two hours to fix the damn thing. 677 00:29:51,634 --> 00:29:54,979 I had to get into the storage area next to boiler room to check the I-collar. 678 00:29:55,037 --> 00:29:57,881 Castillo had the keys. He disappeared on me. 679 00:29:57,940 --> 00:29:59,385 How long was he gone? 680 00:29:59,442 --> 00:30:01,012 I want to say a half hour. 681 00:30:01,076 --> 00:30:02,817 I couldn't get in to check the pipe. 682 00:30:02,878 --> 00:30:04,380 So, what's back there? 683 00:30:04,447 --> 00:30:06,256 You got supplies, back exit. 684 00:30:07,750 --> 00:30:10,390 Hey, there's some mean mother rats in there. 685 00:30:10,452 --> 00:30:11,988 Now you tell me. 686 00:30:12,455 --> 00:30:14,093 (RATS SQUEAKING) 687 00:30:14,924 --> 00:30:17,803 So, before he left, Castillo was with you? 688 00:30:17,860 --> 00:30:18,964 Yeah. 689 00:30:19,361 --> 00:30:20,431 BRISCOE: Rey! 690 00:30:26,335 --> 00:30:28,713 Look at this. Roach spray. 691 00:30:32,341 --> 00:30:33,945 CURTIS: Same lot number. 692 00:30:34,009 --> 00:30:35,545 Looks like Castillo's our guy. 693 00:30:36,979 --> 00:30:38,424 We're picking up the security guard. 694 00:30:38,481 --> 00:30:40,392 Are you sure this time that this is our man? 695 00:30:40,449 --> 00:30:43,259 Mr. Castillo has an arrest for sexual assault in Virginia. 696 00:30:43,586 --> 00:30:45,964 How did he get hired as a security guard? 697 00:30:46,021 --> 00:30:47,432 He was never convicted. 698 00:30:47,490 --> 00:30:50,164 I want this wrapped up before Feldman gets his teeth into it. 699 00:30:50,226 --> 00:30:52,968 Be tough to hit a home run after we accused the wrong guy. 700 00:30:53,028 --> 00:30:55,474 Home run? Just try for a base hit. 701 00:30:56,565 --> 00:31:00,445 We need to dismiss the Stokes indictment before we arraign Castillo. 702 00:31:00,503 --> 00:31:01,504 I'll advance the case. 703 00:31:01,570 --> 00:31:02,776 Good. 704 00:31:02,838 --> 00:31:04,647 I got a letter today. 705 00:31:05,641 --> 00:31:07,985 The Disciplinary Committee wants me to testify. 706 00:31:08,844 --> 00:31:11,154 The matter of Feldman v. McCoy. 707 00:31:12,781 --> 00:31:15,660 I went to law school with a woman who specializes in this kind of thing. 708 00:31:17,386 --> 00:31:18,729 It's okay. 709 00:31:20,022 --> 00:31:21,433 I'm covered. 710 00:31:32,668 --> 00:31:35,512 The bottom line, Feldman's hands are as dirty as yours. 711 00:31:35,571 --> 00:31:37,346 The Disciplinary Committee won't give a damn. 712 00:31:37,406 --> 00:31:39,682 This is about me, not him. 713 00:31:39,742 --> 00:31:43,155 From what you told me on the phone, you haven't done anything wrong. 714 00:31:43,212 --> 00:31:44,919 That's a generous reading. 715 00:31:44,980 --> 00:31:47,756 I advised the flight attendant's employer 716 00:31:47,817 --> 00:31:50,559 that if she remained in Colombia, she could avoid our subpoena. 717 00:31:50,619 --> 00:31:53,566 You mentioned that the District Attorney doesn't have jurisdiction 718 00:31:53,622 --> 00:31:55,568 over a witness in a foreign country. 719 00:31:55,624 --> 00:31:57,228 You can spin it all you want. 720 00:31:57,293 --> 00:32:00,740 It can still be construed as prosecutorial misconduct. 721 00:32:01,597 --> 00:32:03,543 Maybe even obstruction of justice. 722 00:32:03,599 --> 00:32:05,476 A statement of fact. 723 00:32:05,534 --> 00:32:07,571 I know what was in my heart. 724 00:32:07,636 --> 00:32:09,877 Wait, your heart? Is this... 725 00:32:09,938 --> 00:32:11,383 This is what's hanging you up? 726 00:32:11,440 --> 00:32:14,216 I wanted vengeance. I broke my oath. 727 00:32:15,411 --> 00:32:16,947 I nearly sent a man to the death chamber. 728 00:32:17,012 --> 00:32:21,552 Hey, hold it, hold it. Now, the key word here is nearly. 729 00:32:21,750 --> 00:32:24,253 In the end, you came clean. 730 00:32:24,320 --> 00:32:26,163 No harm, no foul. 731 00:32:26,956 --> 00:32:28,299 Anyway, the Disciplinary Committee 732 00:32:28,357 --> 00:32:30,098 doesn't know what was in your heart. 733 00:32:30,159 --> 00:32:33,072 They're bound to ask me what I was thinking. 734 00:32:34,363 --> 00:32:35,398 (CHUCKLES) 735 00:32:35,464 --> 00:32:37,410 I thought I'd dodged the bullet. 736 00:32:38,834 --> 00:32:41,110 There's no one else that knows for sure what you intended, right? 737 00:32:41,503 --> 00:32:43,141 Jamie Ross knows. 738 00:32:44,273 --> 00:32:45,411 (SIGHS) 739 00:32:45,474 --> 00:32:49,354 In my opinion, I don't see you getting disbarred over this. 740 00:32:49,645 --> 00:32:52,285 If I get any kind of reprimand or suspension, 741 00:32:52,348 --> 00:32:54,328 Adam'll take the hit on election day. 742 00:32:57,386 --> 00:32:59,332 You can always quit. 743 00:33:06,996 --> 00:33:09,101 You're moving to dismiss, Mr. McCoy? 744 00:33:09,164 --> 00:33:10,666 That's right, Judge Feldman. 745 00:33:10,733 --> 00:33:12,872 State your reasons for the record, please. 746 00:33:12,935 --> 00:33:15,211 JACK: The People can't prove the case against Mr. Stokes 747 00:33:15,270 --> 00:33:17,147 beyond a reasonable doubt. 748 00:33:17,206 --> 00:33:18,310 More accurately, 749 00:33:18,373 --> 00:33:21,718 the bumblers in the D.A.'s office prosecuted the wrong person. 750 00:33:22,878 --> 00:33:24,755 Mr. Stokes, my apologies to you. 751 00:33:24,813 --> 00:33:27,589 I recommend at this point you speak to a civil attorney. 752 00:33:27,750 --> 00:33:30,458 The indictment is dismissed. You're free to leave. 753 00:33:30,519 --> 00:33:31,589 (GAVEL BANGING) 754 00:33:34,523 --> 00:33:36,867 You've indicted another suspect? 755 00:33:37,626 --> 00:33:39,196 Jesse Castillo. 756 00:33:39,261 --> 00:33:40,740 Has this Mr. Castillo been arraigned? 757 00:33:41,029 --> 00:33:43,805 He's in the bullpen now for arraignment in Part Eleven. 758 00:33:44,366 --> 00:33:45,868 Get him up here now. 759 00:33:47,102 --> 00:33:48,911 Who's representing Mr. Castillo? 760 00:33:48,971 --> 00:33:50,177 CONSIDINE: I am, Judge. 761 00:33:51,040 --> 00:33:54,613 Mark Considine. I'm here to observe the dismissal motion. 762 00:33:55,077 --> 00:33:56,556 Step up, Mr. Considine. 763 00:33:57,079 --> 00:33:58,717 I'm gonna arraign your client right here. 764 00:33:58,781 --> 00:34:00,556 Your Honor... Quiet, Mr. McCoy. 765 00:34:00,616 --> 00:34:03,119 I want this case assigned to this part for trial. 766 00:34:03,185 --> 00:34:04,323 With all due respect, Your Honor, 767 00:34:04,386 --> 00:34:07,196 you can't handpick your cases. They're put into the wheel. 768 00:34:07,256 --> 00:34:08,496 This one don't. 769 00:34:13,529 --> 00:34:14,530 This is Castillo? 770 00:34:15,097 --> 00:34:16,132 Yes, Your Honor. 771 00:34:20,602 --> 00:34:23,344 Mr. Castillo, you're charged with Rape in the First Degree 772 00:34:23,405 --> 00:34:26,875 and Attempted Murder in the Second Degree. How do you plead? 773 00:34:26,942 --> 00:34:28,319 Not guilty. 774 00:34:32,448 --> 00:34:35,429 Well, well, look who found his way back to the judge's corridor. 775 00:34:35,484 --> 00:34:38,055 It's improper for you to take the Castillo case. 776 00:34:38,120 --> 00:34:39,793 When you get a seat on the appellate bench, 777 00:34:39,855 --> 00:34:41,835 then you can tell me what's improper. 778 00:34:41,890 --> 00:34:43,870 You brought a complaint against me. 779 00:34:43,926 --> 00:34:46,031 How can I expect a fair shake in your courtroom? 780 00:34:46,095 --> 00:34:48,234 Still questioning my impartiality? 781 00:34:48,297 --> 00:34:49,935 No. Your ethics. 782 00:34:51,967 --> 00:34:54,106 You're using a 10-year-old rape victim 783 00:34:54,169 --> 00:34:55,910 to advance your political ambitions. 784 00:34:56,038 --> 00:34:58,644 Before I get a couple of court officers to throw you out of here, 785 00:34:58,707 --> 00:35:00,015 let me tell you something, McCoy. 786 00:35:00,075 --> 00:35:02,146 I'm gonna be all over your ass on this case. 787 00:35:02,211 --> 00:35:05,590 You screw up, I'll come down on you like a ton of bricks. 788 00:35:07,049 --> 00:35:10,258 So Feldman's turning this into a personal vendetta. 789 00:35:10,319 --> 00:35:12,356 It's a tough case even without Feldman. 790 00:35:12,421 --> 00:35:15,698 We've got two witnesses who ID'd the wrong guy. 791 00:35:15,758 --> 00:35:17,601 We still have the roach spray in Castillo's work area. 792 00:35:17,659 --> 00:35:20,765 Yeah, which 1,500 residents had access to. 793 00:35:22,030 --> 00:35:25,944 We may not even have enough to force Castillo to take a plea, 794 00:35:26,001 --> 00:35:27,844 let alone take him to trial. 795 00:35:28,370 --> 00:35:31,283 Tell Briscoe and Curtis to put on a full-court press. 796 00:35:31,340 --> 00:35:35,584 Somebody must have seen him talking to the girl prior to the assault. 797 00:35:37,846 --> 00:35:38,881 Okay? 798 00:35:41,650 --> 00:35:42,754 Sure. 799 00:35:51,660 --> 00:35:53,867 Jack, I'm leaving the D.A.'s office. 800 00:35:54,830 --> 00:35:55,865 No. 801 00:35:56,298 --> 00:35:57,368 (CHUCKLES) 802 00:35:57,433 --> 00:35:59,845 It's the only way I can fight Neal on Katie's custody. 803 00:35:59,902 --> 00:36:01,108 And still get married? 804 00:36:04,473 --> 00:36:05,577 You can beat it. 805 00:36:05,774 --> 00:36:07,082 (EXHALES) 806 00:36:08,544 --> 00:36:10,581 I'll finish out this case. 807 00:36:15,984 --> 00:36:19,830 I'm sure you'll be happy. David's a great guy. 808 00:36:28,130 --> 00:36:29,632 (SIGHS) 809 00:36:30,699 --> 00:36:33,043 You know, I've had some problems with some of our cases. 810 00:36:33,102 --> 00:36:35,514 No explanations necessary, Jamie. 811 00:36:36,605 --> 00:36:39,245 And that Disciplinary Committee thing, 812 00:36:41,543 --> 00:36:43,352 you don't owe me anything. 813 00:36:44,947 --> 00:36:46,949 Go out like you came in. 814 00:36:49,651 --> 00:36:51,324 I appreciate that. 815 00:36:59,895 --> 00:37:01,101 (DOOR OPENS) 816 00:37:02,264 --> 00:37:03,368 (DOOR CLOSES) 817 00:37:03,765 --> 00:37:05,267 Smart lady. 818 00:37:05,634 --> 00:37:08,808 Says what's on her mind. Always respected that. 819 00:37:10,339 --> 00:37:14,651 I hope you still do after she testifies at the Disciplinary Committee. 820 00:37:14,810 --> 00:37:16,812 Only two ways she can go. 821 00:37:17,312 --> 00:37:19,121 Back you up or burn her bridges. 822 00:37:19,181 --> 00:37:21,320 I can head it off, Adam. 823 00:37:21,383 --> 00:37:22,794 I'll resign. 824 00:37:23,218 --> 00:37:24,856 I've had a good run here, up until now. 825 00:37:24,920 --> 00:37:26,058 I don't want to be a liability. 826 00:37:26,121 --> 00:37:29,830 Don't get weepy on me. I'm not Nixon, you're not Erlichman. 827 00:37:30,425 --> 00:37:32,234 I won't accept your resignation. 828 00:37:32,561 --> 00:37:34,802 Feldman has only just started up on this. 829 00:37:34,863 --> 00:37:36,069 I'll take the heat. 830 00:37:36,131 --> 00:37:39,408 On top of everything, the Castillo case is crashing. 831 00:37:39,468 --> 00:37:40,947 He's gonna pile it on, Adam. 832 00:37:41,003 --> 00:37:42,482 Feldman is out of your control. 833 00:37:42,537 --> 00:37:45,313 Get your head back into this case. 834 00:37:45,374 --> 00:37:48,082 We can't lose sight of what we're doing here. 835 00:37:48,143 --> 00:37:51,716 Whatever else happens, I want that creep locked up. 836 00:37:52,981 --> 00:37:54,790 YVONNE: I don't remember him. 837 00:37:55,751 --> 00:37:58,425 The security company's always bringing new people in. 838 00:37:58,487 --> 00:38:00,467 Did you ever hear Malika mention his name? 839 00:38:00,522 --> 00:38:01,592 No. 840 00:38:03,125 --> 00:38:06,663 How could they hire somebody like this to watch over us? 841 00:38:07,896 --> 00:38:09,773 To watch over my baby? 842 00:38:12,968 --> 00:38:14,174 JACK: Doctor. 843 00:38:18,440 --> 00:38:21,819 Is there any chance Malika will come out of her coma? 844 00:38:25,547 --> 00:38:29,757 We tell the family there's always a chance. But realistically... 845 00:38:31,453 --> 00:38:34,161 There's enough brain function to sustain life. 846 00:38:34,222 --> 00:38:36,634 Beyond that is wishful thinking. 847 00:38:37,726 --> 00:38:41,435 Jamie, I'd like to talk to Dr. Charters alone for a minute. 848 00:38:43,031 --> 00:38:44,237 Doctor, 849 00:38:45,067 --> 00:38:48,480 you'll probably get a call from an attorney named Considine. 850 00:38:48,537 --> 00:38:49,880 He represents Jesse Castillo. 851 00:38:49,938 --> 00:38:52,782 He'll ask you about Malika's condition. 852 00:38:53,208 --> 00:38:56,018 I'd like you to tell him that Malika's become aware of her surroundings 853 00:38:56,078 --> 00:38:57,989 and the chances of recovery are good. 854 00:38:59,648 --> 00:39:00,922 I know what I'm asking you to do. 855 00:39:00,983 --> 00:39:03,259 Good. Then you know why I can't. 856 00:39:03,318 --> 00:39:06,322 You know more than anyone what was done to that little girl. 857 00:39:06,388 --> 00:39:09,369 Yes. But I have an ethical duty. 858 00:39:09,424 --> 00:39:10,664 So do I. 859 00:39:11,126 --> 00:39:14,164 Mine is stopping monsters like Jesse Castillo, 860 00:39:14,229 --> 00:39:16,505 and yours is keeping more Malika Richardsons 861 00:39:16,565 --> 00:39:19,273 from turning up in your emergency room. 862 00:39:30,245 --> 00:39:32,521 Put Malika Richardson on the witness list. 863 00:39:32,581 --> 00:39:33,958 Considine will call her doctor. 864 00:39:34,016 --> 00:39:35,324 I know. 865 00:39:35,617 --> 00:39:37,392 Jack, are you sure? 866 00:39:37,452 --> 00:39:39,762 In for a dime, in for a dollar. 867 00:39:40,722 --> 00:39:43,566 Put her on our list. Send it to Considine. 868 00:39:48,096 --> 00:39:50,303 I was surprised to hear from you, Mr. Considine. 869 00:39:50,365 --> 00:39:52,003 Ms. Ross sent over your discovery. 870 00:39:52,067 --> 00:39:53,637 Your case is a little stronger than I thought. 871 00:39:53,702 --> 00:39:55,079 What are you looking for? 872 00:39:55,137 --> 00:39:58,516 My client will plead to rape one to cover. Six-to-twelve. 873 00:39:59,107 --> 00:40:01,144 Twelve-and-a-half-to-25. 874 00:40:01,209 --> 00:40:02,552 That's the maximum. 875 00:40:02,611 --> 00:40:03,612 It's a slap on the wrist. 876 00:40:03,679 --> 00:40:05,488 There shouldn't be a maximum for what you did. 877 00:40:05,647 --> 00:40:07,820 You go to trial, and you'll do consecutive twelve-and-a-halves. 878 00:40:09,618 --> 00:40:10,653 I don't know. 879 00:40:10,719 --> 00:40:12,528 You'd rather face Malika in court? 880 00:40:16,291 --> 00:40:18,669 All right. I'll take it. 881 00:40:23,365 --> 00:40:24,605 Let's hear it, Mr. Castillo. 882 00:40:24,666 --> 00:40:27,203 Look, I'm saying I did it, man. Can we just leave it at that? 883 00:40:27,269 --> 00:40:28,475 I want the whole story. 884 00:40:31,273 --> 00:40:32,946 (SIGHS) 885 00:40:36,945 --> 00:40:39,357 I met the girl on my way to work. 886 00:40:40,115 --> 00:40:44,188 Said I'd buy her some pizza if she brung me back the change. 887 00:40:44,786 --> 00:40:47,323 Told her I'd meet her in Building B. 888 00:40:48,523 --> 00:40:51,993 When she came back, I took her down to the basement. 889 00:40:54,129 --> 00:40:56,040 I took her clothes off. 890 00:40:58,467 --> 00:40:59,946 I don't know. 891 00:41:01,003 --> 00:41:02,949 I thought she liked me. 892 00:41:04,640 --> 00:41:06,017 You know the rest. 893 00:41:06,274 --> 00:41:09,118 And you took the roach spray to kill her? 894 00:41:16,952 --> 00:41:17,953 This is unacceptable. 895 00:41:18,019 --> 00:41:19,259 Twelve-and-a-half-to-25. 896 00:41:19,321 --> 00:41:20,823 It's as good as I would've gotten at trial. 897 00:41:20,889 --> 00:41:23,335 No. I was ready to impose consecutive terms. 898 00:41:23,392 --> 00:41:25,633 Assuming he was found guilty. You know the case was weak. 899 00:41:25,694 --> 00:41:26,764 That's your burden. 900 00:41:26,828 --> 00:41:28,774 You haven't got the guts to put it in front of a jury. 901 00:41:28,830 --> 00:41:31,106 I'm just not stupid enough to play in a rigged game. 902 00:41:31,266 --> 00:41:32,609 I'll ignore that. 903 00:41:32,667 --> 00:41:34,237 Besides, what are you whining about? 904 00:41:34,302 --> 00:41:35,838 I heard your victim regained consciousness. 905 00:41:35,904 --> 00:41:39,477 She's on the witness list. She can identify Castillo, no? 906 00:41:41,076 --> 00:41:42,384 (CHUCKLES) 907 00:41:43,578 --> 00:41:45,785 Another fast one, huh, McCoy? 908 00:41:46,915 --> 00:41:49,054 Don't worry about me, Judge. 909 00:41:50,118 --> 00:41:51,688 You're signing off on this plea. 910 00:41:51,753 --> 00:41:53,426 You forget who you're speaking to, pal. 911 00:41:53,488 --> 00:41:57,231 If you force this case to trial and we lose, it'll be your ass, Judge. 912 00:41:57,292 --> 00:42:00,432 Adam Schiff will make sure that whenever the voters think of you, 913 00:42:00,495 --> 00:42:03,942 they also think of Jesse Castillo and his roach spray. 914 00:42:04,900 --> 00:42:06,846 If you think you can blackmail me... 915 00:42:07,602 --> 00:42:09,240 You don't have a choice. 916 00:42:20,982 --> 00:42:22,859 Couldn't you at least wait till I finish dinner? 917 00:42:22,918 --> 00:42:24,022 (LAUGHS) 918 00:42:24,085 --> 00:42:27,692 Well, if shaking hands with Al Sharpton couldn't spoil your appetite. 919 00:42:27,756 --> 00:42:28,996 What do you want, Carl? 920 00:42:29,057 --> 00:42:31,059 To offer my congratulations to you. 921 00:42:31,126 --> 00:42:33,163 This may be the last time I have occasion to. 922 00:42:33,228 --> 00:42:34,571 Congratulations for what? 923 00:42:34,696 --> 00:42:36,073 Jesse Castillo. 924 00:42:36,598 --> 00:42:40,569 Your man, McCoy, piled the sandbags high and deep around Feldman. 925 00:42:40,902 --> 00:42:42,643 Just doing his job. 926 00:42:42,971 --> 00:42:46,214 Well, come what may next week, no hard feelings, old friend. 927 00:42:48,810 --> 00:42:51,984 Why you'd risk putting the District Attorney's office 928 00:42:52,047 --> 00:42:55,620 in the hands of that twerp is beyond me. 929 00:42:56,918 --> 00:42:59,364 No personal grudge can excuse it. 930 00:43:01,556 --> 00:43:03,467 Good luck at the polls. 931 00:43:08,964 --> 00:43:10,500 You seen this? 932 00:43:11,166 --> 00:43:13,669 "Feldman predicted to win primary." 933 00:43:13,735 --> 00:43:15,942 Predicted by who? His mother? 934 00:43:16,271 --> 00:43:19,309 Tomorrow night, we'll know if she's right. 935 00:43:19,374 --> 00:43:20,751 Aren't you going to appear 936 00:43:20,809 --> 00:43:22,720 before the Disciplinary Committee this afternoon? 937 00:43:22,777 --> 00:43:23,812 Uh-huh. 938 00:43:23,878 --> 00:43:25,448 Shouldn't you be preparing? 939 00:43:25,513 --> 00:43:28,016 Well, I shredded all the documents, 940 00:43:29,150 --> 00:43:31,926 erased the tapes, paid off the witnesses. 941 00:43:32,821 --> 00:43:34,198 I'm covered, Adam. 942 00:43:34,256 --> 00:43:37,703 Too bad the Committee doesn't share your sense of humor. 943 00:43:37,759 --> 00:43:38,897 Good luck. 944 00:43:39,094 --> 00:43:40,573 Right back at you, Adam. 945 00:43:45,467 --> 00:43:47,743 (RABBI SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 946 00:43:52,674 --> 00:43:56,520 RABBI: May the one who makes peace send peace to all who mourn 947 00:43:57,045 --> 00:44:00,219 and give comfort to all the bereaved among us. 948 00:44:00,715 --> 00:44:03,525 And let us all say Amen. 949 00:44:03,818 --> 00:44:04,956 ALL: Amen. 950 00:44:12,794 --> 00:44:14,967 Thank you very much, Rabbi. 951 00:44:15,030 --> 00:44:16,202 I'll see you at your brother's. 952 00:44:16,264 --> 00:44:17,334 (SIGHS) 953 00:44:19,935 --> 00:44:21,505 (EXHALES) 954 00:44:23,271 --> 00:44:25,478 Lennie Briscoe? Harry Spivak. 955 00:44:25,740 --> 00:44:26,844 Oh. 956 00:44:26,908 --> 00:44:27,943 Hi. 957 00:44:28,410 --> 00:44:29,684 Sorry about your daughter. 958 00:44:29,744 --> 00:44:30,814 Yeah. 959 00:44:32,914 --> 00:44:34,916 Do you want to talk here? 960 00:44:35,650 --> 00:44:38,256 In my car. The blue sedan over there. 961 00:44:38,653 --> 00:44:41,156 Give me a couple of minutes. Sure. 962 00:44:52,434 --> 00:44:55,313 NEWTON: Remember, any question you don't want to answer... 963 00:44:55,370 --> 00:44:59,079 Whether I like the question or not, I'm going to answer it. 964 00:44:59,407 --> 00:45:01,182 Jack, what are you doing? 965 00:45:01,243 --> 00:45:03,519 Relax, Carter. It's my career. 966 00:45:04,646 --> 00:45:05,818 (DOOR OPENS) 967 00:45:26,534 --> 00:45:28,241 MAN: Mr. McCoy, 968 00:45:28,303 --> 00:45:30,214 the Committee is ready for you.