1 00:00:01,168 --> 00:00:04,255 Dans le système pénal américain, le ministère public est représenté 2 00:00:04,338 --> 00:00:06,757 par deux groupes distincts, mais d'égale importance. 3 00:00:06,841 --> 00:00:08,676 La police, qui enquête sur les crimes, 4 00:00:08,759 --> 00:00:11,554 et le procureur, qui poursuit les criminels. 5 00:00:11,637 --> 00:00:12,638 Voici leur histoire. 6 00:00:14,348 --> 00:00:16,350 Le café est ouvert jusqu'à 1 h. 7 00:00:16,475 --> 00:00:17,601 Voilà le thermostat. 8 00:00:17,685 --> 00:00:19,854 - Froid à gauche. Chaud à droite. - Arrête ! 9 00:00:19,937 --> 00:00:21,230 Descends. Je suis sérieuse ! 10 00:00:21,313 --> 00:00:23,065 Des couvertures dans le placard. 11 00:00:23,149 --> 00:00:24,984 - Oui. - Un pressing ouvert 24 h sur 24. 12 00:00:25,067 --> 00:00:27,862 - Appelez le domestique. - Comment avoir cette chaîne ? 13 00:00:27,945 --> 00:00:29,697 - Nuits nues. - Pas question. 14 00:00:29,780 --> 00:00:31,699 - Mon bureau peut bloquer ça. - Merci. 15 00:00:31,782 --> 00:00:33,576 Le club de gym est ouvert jusqu'à 22 h. 16 00:00:33,659 --> 00:00:35,369 Prenez l'ascenseur vers la terrasse. 17 00:00:35,453 --> 00:00:37,496 On a un service de vidéos. Pour l'avoir, 18 00:00:37,580 --> 00:00:39,123 - allez à l'accueil. - C'est quoi ? 19 00:00:39,206 --> 00:00:42,042 Ça s'appelle un minibar. On n'utilisera pas ça. 20 00:00:42,668 --> 00:00:44,920 - Joey a pris un soda. - Joey ! 21 00:00:45,004 --> 00:00:46,881 - C'est combien ? - Trois cinquante. 22 00:00:46,964 --> 00:00:48,716 C'est pas vrai. 23 00:00:48,799 --> 00:00:50,050 On peut le remettre ? 24 00:00:50,134 --> 00:00:51,260 Je ne crois pas. 25 00:00:51,343 --> 00:00:52,720 - C'est électronique. - Mince. 26 00:00:52,803 --> 00:00:54,263 - Papa ! - Quoi ? 27 00:00:54,346 --> 00:00:57,516 Cet homme, il est mort ? 28 00:01:00,770 --> 00:01:03,147 Les enfants voulaient voir la statue de la Liberté. 29 00:01:03,230 --> 00:01:07,067 - On rentre à la maison. - Lennie, voici Mme Mills. 30 00:01:07,151 --> 00:01:08,152 Mademoiselle. 31 00:01:08,235 --> 00:01:11,197 Et Mlle Tanner. Mlle Mills dit avoir entendu un coup de feu. 32 00:01:11,280 --> 00:01:14,033 Sylvia a parlé d'un raté de moteur. 33 00:01:14,116 --> 00:01:18,412 Mais j'ai grandi en Virginie-Occidentale. Tous les hommes étaient armés. 34 00:01:18,496 --> 00:01:21,582 - Elle pense que c'était vers 17 h. - Je n'ai pas regardé ma montre. 35 00:01:21,665 --> 00:01:24,543 J'ai ouvert la porte et j'ai vu un homme courir dans le couloir. 36 00:01:24,627 --> 00:01:27,213 Il portait une chemise verte. Je n'ai vu que son dos. 37 00:01:27,296 --> 00:01:30,508 Il était petit, gros, grand, mince ? 38 00:01:31,884 --> 00:01:33,677 Pas aussi grand que vous. 39 00:01:33,761 --> 00:01:35,513 De taille moyenne. 40 00:01:35,596 --> 00:01:37,765 - Ne partez pas, d'accord ? - Compris. 41 00:01:37,848 --> 00:01:38,849 Bon. 42 00:01:39,183 --> 00:01:40,434 Elle t'aime bien. 43 00:01:40,518 --> 00:01:42,812 Peut-être que si je m'y prends bien, je… 44 00:02:32,444 --> 00:02:34,530 Scapelli, qu'est-ce qu'on a ? 45 00:02:35,364 --> 00:02:38,158 Michael Malone, domicilié à Tucson, Arizona. 46 00:02:38,659 --> 00:02:41,203 Plaie à la poitrine due à un pistolet de petit calibre. 47 00:02:41,287 --> 00:02:42,288 Pas de douille. 48 00:02:42,413 --> 00:02:43,539 Un billet d'avion. 49 00:02:44,290 --> 00:02:46,876 Michael Malone. Il est arrivé de Miami ce matin. 50 00:02:46,959 --> 00:02:49,670 - Ça fait une trotte depuis Tucson. - Pas de portefeuille. 51 00:02:49,753 --> 00:02:51,839 Il y a 72 dollars dans sa poche. 52 00:02:51,964 --> 00:02:55,426 Trois chemises, un pantalon. 53 00:02:56,719 --> 00:02:58,804 Deux billets de théâtre pour demain soir. 54 00:02:58,888 --> 00:02:59,930 Le Roi et moi. 55 00:03:00,014 --> 00:03:01,265 Il aimait s'amuser. 56 00:03:01,348 --> 00:03:04,351 Une bouteille de scotch 12 ans d'âge et un seau à glace. 57 00:03:04,435 --> 00:03:06,353 Cette porte est censée être fermée, non ? 58 00:03:07,605 --> 00:03:09,648 Elle est cassée depuis une semaine. 59 00:03:18,282 --> 00:03:19,283 Oui ? 60 00:03:20,659 --> 00:03:24,121 Jimmy, oui. Mike est là, mais il ne peut pas répondre. 61 00:03:25,331 --> 00:03:27,041 Je lui dis que vous montez. 62 00:03:28,751 --> 00:03:30,252 Malone a de la visite. 63 00:03:31,045 --> 00:03:32,546 Par ici, vite. 64 00:03:33,631 --> 00:03:34,715 Mauvais étage. 65 00:03:34,798 --> 00:03:36,467 C'est en panne. 66 00:03:37,343 --> 00:03:38,802 Lequel de vous est Jimmy ? 67 00:03:39,511 --> 00:03:40,512 Toi ? 68 00:03:41,805 --> 00:03:44,099 - Je m'appelle Pete. - Alors, tu es Jimmy ? 69 00:03:44,183 --> 00:03:45,601 On s'occupe de nos affaires. 70 00:03:45,684 --> 00:03:48,270 - Quel genre d'affaires ? - Nos affaires. 71 00:03:48,354 --> 00:03:49,730 Qui êtes-vous venu voir ? 72 00:03:49,813 --> 00:03:51,815 Un pote de l'armée. On s'est trompés d'étage. 73 00:03:52,316 --> 00:03:54,735 - Il y a quoi dans l'enveloppe ? - Des papiers. 74 00:03:55,235 --> 00:03:56,820 Qu'y a-t-il là-dedans ? 75 00:03:58,447 --> 00:04:00,407 J'espère que tu as les papiers pour ça. 76 00:04:01,909 --> 00:04:02,910 Allons-y. 77 00:04:02,993 --> 00:04:04,995 Pogosian, James. 78 00:04:05,079 --> 00:04:08,749 Contrefaçon, possession illégale, chèques sans provision. 79 00:04:08,832 --> 00:04:11,460 - J'ai oublié que j'avais fermé le compte. - Agression. 80 00:04:11,543 --> 00:04:13,462 Possession illégale. Agression. 81 00:04:13,545 --> 00:04:15,214 Pogosian, Peter. 82 00:04:15,297 --> 00:04:20,052 Vol de voitures aggravé. 83 00:04:20,135 --> 00:04:21,929 Vous pourriez mettre de la musique. 84 00:04:24,515 --> 00:04:27,059 Tu aimes les voitures des autres ? 85 00:04:28,102 --> 00:04:30,104 Ces immatriculations sont réglo. 86 00:04:30,187 --> 00:04:32,773 Pourquoi tu les apportais à Mike Malone ? 87 00:04:32,856 --> 00:04:34,692 - Qui ? - L'homme du 14e étage. 88 00:04:34,775 --> 00:04:36,860 - Tu as appelé sa chambre, Jimmy. - Et alors ? 89 00:04:36,944 --> 00:04:38,028 M. Malone est mort. 90 00:04:38,988 --> 00:04:39,989 Sans blague ? 91 00:04:40,072 --> 00:04:42,282 Tu vois pourquoi on veut parler à deux crétins 92 00:04:42,366 --> 00:04:44,660 - qui traînent avec un flingue ? - Je comprends. 93 00:04:44,743 --> 00:04:46,912 On l'a tué. On est allés le voir. 94 00:04:46,996 --> 00:04:48,998 Vous croyez qu'on a oublié notre chapeau ? 95 00:04:49,081 --> 00:04:50,749 D'accord. Tu ne l'as pas tué. 96 00:04:50,833 --> 00:04:52,292 Que faisais-tu là-bas ? 97 00:04:52,376 --> 00:04:53,544 Une affaire de voiture. 98 00:04:53,627 --> 00:04:55,879 Il nous a appelés de Miami pour nous voir. 99 00:04:55,963 --> 00:04:58,340 Qui d'autre savait qu'il était à cet hôtel ? 100 00:04:59,008 --> 00:05:00,134 On savait. 101 00:05:00,217 --> 00:05:03,929 Si vous voulez savoir à qui il l'a dit, demandez-lui. 102 00:05:05,931 --> 00:05:07,683 Cette conversation est terminée. 103 00:05:07,766 --> 00:05:11,353 - L'avocat. - J'ai perdu mon permis de port d'arme. 104 00:05:11,478 --> 00:05:14,773 - Il ne me croit pas. - Pete, la ferme. 105 00:05:15,733 --> 00:05:18,402 Vous aviez des raisons de fouiller mes clients ? 106 00:05:18,902 --> 00:05:21,822 - Question piège. - J'ai vu le contour d'une arme. 107 00:05:21,905 --> 00:05:24,199 Avec votre vision à rayons X, sans doute. 108 00:05:24,283 --> 00:05:26,744 Merci, monsieur Gorian. Embarquez-les. 109 00:05:27,828 --> 00:05:31,248 Même s'ils partent, c'est une arme de moins dans la rue. 110 00:05:31,331 --> 00:05:32,666 Le légiste vient d'appeler. 111 00:05:32,750 --> 00:05:34,710 La balle dans Malone vient d'un calibre .22. 112 00:05:34,793 --> 00:05:37,254 Vos amis avaient un calibre de neuf millimètres. 113 00:05:37,337 --> 00:05:41,175 Malone n'allait pas ramener ces photos en Floride. 114 00:05:41,258 --> 00:05:43,719 S'il achetait une voiture, il avait du liquide. 115 00:05:43,802 --> 00:05:45,804 Ils ne prennent pas les chèques. 116 00:05:45,888 --> 00:05:48,599 Il avait 72 dollars en poche. 117 00:05:48,682 --> 00:05:50,768 Avez-vous regardé dans le coffre de l'hôtel ? 118 00:05:51,268 --> 00:05:52,936 Non, il ne nous a rien donné. 119 00:05:53,020 --> 00:05:55,105 Vous ne dites pas ça parce qu'il n'est pas là 120 00:05:55,189 --> 00:05:56,648 pour nous dire le contraire ? 121 00:05:56,732 --> 00:05:58,817 Voici le registre. Regardez par vous-même. 122 00:05:58,901 --> 00:06:00,819 M. Malone a eu de la visite ? 123 00:06:00,903 --> 00:06:03,030 - Je ne sais pas. - Des appels entrants ? 124 00:06:03,113 --> 00:06:06,116 On ne tient pas de registre. Ses appels sortants sont sur sa note. 125 00:06:06,784 --> 00:06:10,037 Voyons voir. Pas d'appel sortant. 126 00:06:10,537 --> 00:06:11,789 Un type vraiment seul, 127 00:06:11,872 --> 00:06:14,166 ou il voulait garder le secret sur ses activités. 128 00:06:14,249 --> 00:06:16,085 - Il a utilisé cette carte ? - Gardez-la. 129 00:06:16,168 --> 00:06:18,087 - C'est sa copie. - Pas de frais de chambre. 130 00:06:18,170 --> 00:06:20,047 D'où vient cette bouteille de scotch ? 131 00:06:20,130 --> 00:06:22,591 Il y a deux magasins d'alcool à quelques rues d'ici. 132 00:06:22,674 --> 00:06:24,259 Trois, en fait. 133 00:06:24,343 --> 00:06:27,137 On va voir s'il était seul quand il a fait du shopping ? 134 00:06:27,221 --> 00:06:28,222 Merci. 135 00:06:29,306 --> 00:06:32,059 Oui, il était là. Seul. 136 00:06:32,142 --> 00:06:34,520 Il a acheté une bonne bouteille de scotch. 137 00:06:34,603 --> 00:06:36,814 Il l'a payée avec un billet de 100 tout neuf. 138 00:06:37,314 --> 00:06:38,440 Il en avait un rouleau. 139 00:06:38,524 --> 00:06:40,150 Quelle heure était-il ? 140 00:06:40,234 --> 00:06:42,945 Dans l'après-midi, mais je ne sais pas quand exactement. 141 00:06:45,239 --> 00:06:46,740 Votre caisse est horodatée. 142 00:06:46,824 --> 00:06:47,825 Oui ? 143 00:06:48,158 --> 00:06:49,368 Où gardez-vous le reste ? 144 00:06:50,327 --> 00:06:52,788 À l'arrière. Je ne peux pas vous donner ça maintenant. 145 00:06:52,871 --> 00:06:55,082 - J'ai des clients. - Je vais vous aider. 146 00:07:01,296 --> 00:07:04,716 Il y a de belles bouteilles. J'aimerais bien goûter. 147 00:07:05,300 --> 00:07:06,426 C'est une invitation ? 148 00:07:06,510 --> 00:07:08,512 Ma mère m'interdit de sortir avec un flic. 149 00:07:08,595 --> 00:07:10,097 Ils sont infidèles. 150 00:07:10,931 --> 00:07:12,057 Et lui ? 151 00:07:12,141 --> 00:07:14,143 Quelqu'un est sorti avec lui hier ? 152 00:07:14,226 --> 00:07:15,602 Non, mais il est mignon. 153 00:07:16,562 --> 00:07:18,605 Tu es en retard, ma belle. Il est mort. 154 00:07:18,689 --> 00:07:19,690 Hé ! 155 00:07:20,190 --> 00:07:22,359 Tu ne travailles pas ici. Sors d'ici. 156 00:07:22,901 --> 00:07:27,030 Monnaie sur 100 dollars, hier, à 16h33. 157 00:07:27,114 --> 00:07:29,992 - Les putes l'ont accosté ? - Pas dans mon magasin. 158 00:07:30,492 --> 00:07:31,743 Il a parlé à quelqu'un ? 159 00:07:32,536 --> 00:07:35,038 Peut-être au téléphone. Il m'a demandé des pièces. 160 00:07:35,539 --> 00:07:38,250 Il a pu draguer une fille et l'inviter à s'éclater. 161 00:07:38,333 --> 00:07:40,127 Si c'est le cas, on ne l'a pas trouvée. 162 00:07:40,210 --> 00:07:41,795 La carte de crédit de Malone. 163 00:07:41,879 --> 00:07:42,880 Une autre carte 164 00:07:42,963 --> 00:07:45,507 au nom de Victoria Lewis de Miami Beach Nord. 165 00:07:45,591 --> 00:07:46,592 Sa femme ? 166 00:07:46,717 --> 00:07:48,760 J'ai laissé un message sur son répondeur. 167 00:07:50,137 --> 00:07:53,223 Les relevés de la cabine téléphonique en face du magasin d'alcool, 168 00:07:53,307 --> 00:07:57,352 16h37, appel longue distance vers Miami Beach Nord. 169 00:07:57,436 --> 00:07:58,437 Victoria Lewis. 170 00:07:58,520 --> 00:08:01,064 Si vous n'avez pas besoin de moi, je vais faire une sieste. 171 00:08:01,148 --> 00:08:03,358 Sa carte de crédit à son nom. Elle n'est pas là. 172 00:08:03,442 --> 00:08:05,319 Elle n'était pas chez elle hier non plus. 173 00:08:05,402 --> 00:08:07,905 Le premier appel a duré moins d'une minute. 174 00:08:08,906 --> 00:08:13,702 Puis Malone a appelé une entreprise du bâtiment à Miami. 175 00:08:14,328 --> 00:08:15,537 Oui, bonjour. 176 00:08:15,621 --> 00:08:17,289 Victoria Lewis, je vous prie. 177 00:08:18,540 --> 00:08:19,541 Elle n'est pas là ? 178 00:08:19,917 --> 00:08:22,920 C'est son oncle Stanley, de Chicago. 179 00:08:23,003 --> 00:08:25,172 Oui. Où puis-je la trouver ? 180 00:08:25,255 --> 00:08:26,256 Vraiment ? 181 00:08:26,673 --> 00:08:28,342 Oui. D'accord, merci. 182 00:08:29,593 --> 00:08:32,804 Elle travaille là-bas, mais elle a pris un long week-end. 183 00:08:32,888 --> 00:08:36,099 Elle a pris un avion pour rejoindre son copain. 184 00:08:36,183 --> 00:08:39,436 Appelez les compagnies aériennes. Tâchez de trouver son vol. 185 00:08:39,937 --> 00:08:42,481 VICTORIA LEWIS 186 00:08:42,564 --> 00:08:44,233 C'est génial. 187 00:08:44,316 --> 00:08:46,735 Mike vous envoie ? C'est un amour. 188 00:08:46,818 --> 00:08:47,819 Où est-il ? 189 00:08:47,903 --> 00:08:51,240 Mademoiselle Lewis, inspecteur Briscoe. Voici l'inspecteur Curtis. 190 00:08:51,740 --> 00:08:54,117 - Que se passe-t-il ? - On doit vous parler. 191 00:08:55,369 --> 00:08:56,411 Je peux voir ? 192 00:08:56,954 --> 00:08:59,081 Passager Joseph Ryan, 193 00:08:59,164 --> 00:09:01,291 attendez votre invité au niveau inférieur du… 194 00:09:01,375 --> 00:09:04,378 - Où est Mike ? - On a une mauvaise nouvelle, il est mort. 195 00:09:04,878 --> 00:09:05,879 Quoi ? 196 00:09:05,963 --> 00:09:07,881 Il a été tué hier après-midi. 197 00:09:09,800 --> 00:09:11,969 Il m'avait prévenue. 198 00:09:12,636 --> 00:09:13,720 C'est-à-dire ? 199 00:09:15,264 --> 00:09:16,515 Je ne vous crois pas. 200 00:09:17,891 --> 00:09:19,559 Mon Dieu. 201 00:09:21,228 --> 00:09:24,731 Où est le FBI ? Pourquoi ne sont-ils pas là ? 202 00:09:24,815 --> 00:09:27,609 - Le FBI ? - Vous ne les avez pas appelés ? 203 00:09:27,693 --> 00:09:30,153 - Vous ne savez pas ? - Non. Dites-nous. 204 00:09:30,988 --> 00:09:33,490 Je ne sais pas si je peux. 205 00:09:34,157 --> 00:09:36,285 Ça n'a plus d'importance. 206 00:09:38,453 --> 00:09:40,747 Mike travaillait pour eux. 207 00:09:40,831 --> 00:09:42,165 C'était un agent du FBI ? 208 00:09:42,249 --> 00:09:45,627 Sous couverture. Un informateur spécial. 209 00:09:46,253 --> 00:09:48,213 Il travaillait sur cette affaire de mafia. 210 00:09:49,172 --> 00:09:51,008 Il aurait dû être un témoin protégé, 211 00:09:51,091 --> 00:09:52,801 avoir une autre identité. 212 00:09:52,884 --> 00:09:55,012 Mais il tenait trop à sa liberté. 213 00:09:55,721 --> 00:09:57,556 Des gens le cherchaient. 214 00:09:57,639 --> 00:09:58,807 La mafia ? 215 00:10:00,100 --> 00:10:01,601 Et des Cubains. 216 00:10:02,102 --> 00:10:05,022 Il avait travaillé pour la CIA au Nicaragua. 217 00:10:05,522 --> 00:10:07,983 Vous ne savez vraiment rien. 218 00:10:09,943 --> 00:10:11,695 Depuis quand le connaissiez-vous ? 219 00:10:13,989 --> 00:10:15,824 Presque six mois. 220 00:10:15,907 --> 00:10:17,909 Et vous lui avez donné vos cartes de crédit ? 221 00:10:18,827 --> 00:10:21,163 Non, ce n'est pas ça. 222 00:10:21,246 --> 00:10:23,915 Il a mis son argent sur mon compte. 223 00:10:23,999 --> 00:10:25,625 On était fiancés. 224 00:10:25,709 --> 00:10:27,836 Avez-vous rencontré ses collègues ? 225 00:10:31,673 --> 00:10:35,218 Une fois, vers la fête du travail. 226 00:10:36,053 --> 00:10:39,056 Mike m'a fait retirer de l'argent à la banque. 227 00:10:39,139 --> 00:10:41,808 On l'a donné à un homme dans un parking. 228 00:10:41,892 --> 00:10:44,227 - Mike a parlé d'un coup monté. - Combien ? 229 00:10:45,896 --> 00:10:47,439 Dix mille dollars. 230 00:10:47,522 --> 00:10:50,108 Avez-vous retiré de l'argent pour son voyage à New York ? 231 00:10:51,360 --> 00:10:52,819 Cinquante mille. 232 00:10:52,903 --> 00:10:54,613 Mike vous a-t-il donné son vrai nom ? 233 00:10:56,907 --> 00:10:57,991 Comment ça ? 234 00:10:58,700 --> 00:11:01,620 A-t-il utilisé d'autres noms ? 235 00:11:03,580 --> 00:11:09,002 Dans le coffre de sa voiture, j'ai trouvé du courrier. 236 00:11:09,086 --> 00:11:11,505 C'était adressé à Michael Webber. 237 00:11:12,297 --> 00:11:15,258 Selon lui, c'était une de ses couvertures. 238 00:11:16,134 --> 00:11:18,261 Quel genre d'arnaque avait-il en tête ? 239 00:11:18,345 --> 00:11:20,472 Il a mis du liquide sur son compte ? 240 00:11:20,555 --> 00:11:23,141 L'amadouer pour le gros retrait ? 241 00:11:23,225 --> 00:11:25,852 Combien gagne-t-elle avec son boulot ? 242 00:11:25,936 --> 00:11:29,356 Et voilà. Michael Webber, mandat d'arrêt. 243 00:11:29,481 --> 00:11:30,482 Il est recherché. 244 00:11:30,607 --> 00:11:33,151 Qui le cherche ? Le FBI ? La mafia ? Fidel ? 245 00:11:33,235 --> 00:11:34,236 Pire. L'ex-femme. 246 00:11:34,361 --> 00:11:36,279 Mandat émis par le tribunal de la famille. 247 00:11:36,363 --> 00:11:37,364 Affaire Webber 248 00:11:37,447 --> 00:11:39,825 Il devait la pension alimentaire à Mme Webber. 249 00:11:39,908 --> 00:11:42,577 Elle a peut-être décidé de réclamer son dû. 250 00:11:45,455 --> 00:11:46,748 On cherche Arlene Webber. 251 00:11:46,832 --> 00:11:49,000 Je suis son père. Elle n'est pas là. 252 00:11:49,084 --> 00:11:51,253 - C'est à quel sujet ? - Son ex-mari. 253 00:11:51,336 --> 00:11:53,046 Vous avez trouvé ce salaud ? 254 00:11:53,130 --> 00:11:54,631 On essaie depuis cinq ans. 255 00:11:54,756 --> 00:11:56,591 Oui, on l'a trouvé. Il est mort. 256 00:11:57,801 --> 00:12:00,429 Il avait de l'argent sur lui ? C'est à ma fille. 257 00:12:00,512 --> 00:12:02,013 Soixante-douze dollars. 258 00:12:02,097 --> 00:12:03,974 Il lui doit 200 000 dollars. 259 00:12:05,350 --> 00:12:07,561 - Que lui est-il arrivé ? - On lui a tiré dessus. 260 00:12:07,644 --> 00:12:08,979 Tiré dessus ? Où était-il ? 261 00:12:09,062 --> 00:12:10,188 Dans un hôtel. En ville. 262 00:12:10,272 --> 00:12:11,273 À New York ? 263 00:12:11,356 --> 00:12:12,816 Vous ne saviez pas où il était ? 264 00:12:12,899 --> 00:12:14,025 Personne ne savait. 265 00:12:15,026 --> 00:12:17,737 Billy, son fils, mon petit-fils. 266 00:12:18,697 --> 00:12:21,241 Il a une leucémie. Il est malade. 267 00:12:22,242 --> 00:12:24,161 Webber n'a jamais vu le gamin. 268 00:12:24,244 --> 00:12:25,495 Vous vous rendez compte ? 269 00:12:25,579 --> 00:12:28,039 Pouvez-vous nous dire où vous étiez hier vers 17 h ? 270 00:12:28,123 --> 00:12:30,834 Comme tous les mercredis à 17 h. 271 00:12:30,917 --> 00:12:34,629 À traîner les sacs de linge sale des restaurants de Washington Heights. 272 00:12:34,713 --> 00:12:36,298 J'ai un camion de blanchisserie. 273 00:12:37,048 --> 00:12:39,342 Monsieur Schaeffer, où peut-on trouver votre fille ? 274 00:12:40,260 --> 00:12:43,680 Hôpital Mont Eden. Service pédiatrique. 275 00:12:44,306 --> 00:12:45,474 Il est mort ? 276 00:12:45,557 --> 00:12:48,268 Voulez-vous qu'on en parle dehors ? 277 00:12:48,351 --> 00:12:49,519 Peu importe. 278 00:12:49,603 --> 00:12:50,604 Mince. 279 00:12:51,146 --> 00:12:52,939 Vous parlez de mon père ? 280 00:12:54,274 --> 00:12:56,359 Oui. On est désolés. 281 00:12:56,443 --> 00:12:58,445 Ce n'est rien. Billy ne l'a jamais vu. 282 00:12:58,528 --> 00:13:00,864 Mais il va revenir. 283 00:13:02,240 --> 00:13:04,659 Billy, je reviens dans quelques minutes. 284 00:13:06,119 --> 00:13:08,747 On vivait à Park Slope, dans un duplex. 285 00:13:08,830 --> 00:13:10,999 Les soirs d'été, on s'asseyait sur la terrasse, 286 00:13:11,082 --> 00:13:13,502 on fumait, on regardait Prospect Park. 287 00:13:13,585 --> 00:13:15,879 Puis il a décidé de regarder autre chose ? 288 00:13:15,962 --> 00:13:17,255 Non, c'est le plus drôle. 289 00:13:17,339 --> 00:13:20,842 Il voulait ses copines, ses week-ends à Las Vegas avec des putes 290 00:13:20,926 --> 00:13:22,719 et m'épouser. 291 00:13:22,802 --> 00:13:24,804 Comme si une chose n'affectait pas l'autre. 292 00:13:25,305 --> 00:13:27,432 Enceinte de six mois, j'ai demandé le divorce. 293 00:13:27,516 --> 00:13:28,975 Vous avez dû être bouleversée. 294 00:13:29,601 --> 00:13:32,062 Il m'en voulait. C'est moi qui ai rompu. 295 00:13:32,562 --> 00:13:35,148 Il pensait toujours pouvoir avoir tout ce qu'il voulait. 296 00:13:35,232 --> 00:13:38,527 Je ne crois pas qu'une balle dans la poitrine était sur sa liste. 297 00:13:38,610 --> 00:13:39,861 Pas sur la mienne non plus. 298 00:13:39,945 --> 00:13:42,531 Je voulais l'argent qu'il nous devait. Vous avez vu Billy. 299 00:13:42,614 --> 00:13:44,241 Je ne peux plus travailler. 300 00:13:44,324 --> 00:13:46,076 Mon père devrait être à la retraite. 301 00:13:46,159 --> 00:13:47,327 Son travail est trop dur. 302 00:13:47,410 --> 00:13:49,246 Votre mari n'a rien payé ? 303 00:13:49,329 --> 00:13:51,498 Le juge a ordonné le dédommagement. 304 00:13:51,581 --> 00:13:53,750 Mike m'a dit de ne pas compter dessus. 305 00:13:53,833 --> 00:13:55,710 Je suis rentrée une heure plus tard 306 00:13:55,794 --> 00:13:58,922 et j'ai appris que mon chèque de loyer avait été refusé. 307 00:13:59,005 --> 00:14:02,050 Il avait vidé le compte en banque en quittant la ville. 308 00:14:02,133 --> 00:14:05,554 Pour info, où étiez-vous hier à 17 h ? 309 00:14:06,805 --> 00:14:08,557 Je n'ai pas tué Mike. J'étais ici. 310 00:14:08,640 --> 00:14:11,226 - Vous ne saviez pas où il était ? - Non. 311 00:14:11,810 --> 00:14:14,312 Mon avocat a tout fait pour le retrouver. 312 00:14:16,314 --> 00:14:18,858 CENTRE D'AIDE JUDICIAIRE POUR FEMMES VENDREDI 10 NOVEMBRE 313 00:14:18,942 --> 00:14:20,777 Seuls 20 % des enfants de pères divorcés 314 00:14:20,860 --> 00:14:23,071 ayant besoin de soutien financier en obtiennent. 315 00:14:23,154 --> 00:14:24,656 Celui-ci est atteint de leucémie. 316 00:14:25,156 --> 00:14:29,119 Michael Webber, un prince spécial depuis le premier jour. 317 00:14:29,619 --> 00:14:33,540 Ses deux premières années en tournée, il envoyait des cartes postales à son ex. 318 00:14:33,623 --> 00:14:37,377 De Martinique, "En train de m'amuser avec Tiffany. 319 00:14:37,460 --> 00:14:39,421 Oups, j'ai oublié de payer le chauffage ?" 320 00:14:39,504 --> 00:14:41,715 - Tiffany ? - Qui sait ? 321 00:14:42,215 --> 00:14:44,134 Il aimait torturer Arlene. 322 00:14:45,135 --> 00:14:47,887 - De quoi vivait-il ? - Il vendait des voitures d'occasion. 323 00:14:47,971 --> 00:14:52,601 Il les expédiait en Europe, en Amérique du Sud. Un salaire à six chiffres. 324 00:14:52,684 --> 00:14:54,936 Les voitures se remarquent. Il était introuvable ? 325 00:14:55,020 --> 00:14:56,855 Il n'était pas en présence des voitures. 326 00:14:56,938 --> 00:14:59,733 Il dirigeait son opération avec une mallette et un téléphone. 327 00:15:01,026 --> 00:15:02,986 Il a vécu un temps en Arizona. 328 00:15:03,069 --> 00:15:05,363 On a contacté la police locale, 329 00:15:05,447 --> 00:15:08,199 mais ils étaient trop occupés pour émettre un mandat d'arrêt. 330 00:15:08,283 --> 00:15:11,745 Le temps qu'on appelle un avocat, Webber était en Californie. 331 00:15:12,245 --> 00:15:14,080 On a réussi à obtenir une injonction 332 00:15:14,164 --> 00:15:17,000 sur l'exportation de ses voitures de San Pedro. 333 00:15:17,500 --> 00:15:20,170 Prouvons que c'est à lui et Arlene aura sa part. 334 00:15:20,253 --> 00:15:21,796 - Donc, ça s'arrange? - Oui. 335 00:15:21,880 --> 00:15:24,633 Sauf que son fils a besoin d'une greffe de moelle osseuse, 336 00:15:24,716 --> 00:15:25,717 ou il mourra. 337 00:15:25,800 --> 00:15:27,636 Arlene et son père ne sont pas compatibles. 338 00:15:28,261 --> 00:15:31,348 Webber était un donneur potentiel. 339 00:15:31,473 --> 00:15:32,849 Et après la Californie ? 340 00:15:32,932 --> 00:15:34,517 Il paraît qu'il était à Miami. 341 00:15:34,601 --> 00:15:37,354 Un agent de recouvrement s'y est rendu 342 00:15:37,479 --> 00:15:38,772 il y a deux mois. 343 00:15:39,356 --> 00:15:40,774 Il n'a rien trouvé. 344 00:15:41,608 --> 00:15:45,779 Quelle affaire de meurtre abandonnerais-tu pour arrêter les pères bons à rien ? 345 00:15:45,862 --> 00:15:47,280 Quelqu'un doit le faire. 346 00:15:47,364 --> 00:15:48,740 Ce type fait le tour du monde 347 00:15:48,823 --> 00:15:50,408 avec la bimbo du mois. 348 00:15:50,492 --> 00:15:53,286 Il y a deux versions à chaque divorce. 349 00:15:53,370 --> 00:15:55,288 Celui-ci a en a trois. 350 00:15:55,372 --> 00:15:58,249 Combien de pensions alimentaires as-tu oublié de payer, Lennie ? 351 00:15:58,333 --> 00:16:00,251 Mon ex a gardé mon chéquier. 352 00:16:00,335 --> 00:16:03,380 En cas d'oubli, elle savait imiter ma signature. 353 00:16:04,339 --> 00:16:08,718 L'agent de recouvrement était à Miami il y a deux mois. 354 00:16:08,802 --> 00:16:10,136 Vers la fête du travail. 355 00:16:10,637 --> 00:16:12,430 D'habitude, j'avance mes frais. 356 00:16:12,514 --> 00:16:15,350 Mais pour le centre des femmes, je paye directement. 357 00:16:16,184 --> 00:16:18,520 - Pour la charité. - C'est très noble. 358 00:16:18,603 --> 00:16:21,898 Vous n'avez pas aperçu Webber à Miami ? 359 00:16:21,981 --> 00:16:25,110 Tout ce que j'ai eu à Miami, c'est une insolation. 360 00:16:27,779 --> 00:16:28,780 Bonjour. 361 00:16:30,073 --> 00:16:31,074 C'est lui. 362 00:16:32,492 --> 00:16:33,785 On se connaît ? 363 00:16:33,868 --> 00:16:36,371 Le parking de la crêperie. 364 00:16:36,454 --> 00:16:39,416 Fête du travail. Dix mille dollars. 365 00:16:40,667 --> 00:16:42,252 Vous me confondez avec un autre. 366 00:16:42,335 --> 00:16:43,503 J'étais avec Mike. 367 00:16:45,964 --> 00:16:47,632 Je ne sais pas de quoi elle parle. 368 00:16:48,216 --> 00:16:49,342 C'est bon, Kirby. 369 00:16:49,467 --> 00:16:50,677 Nous, on sait. 370 00:16:51,469 --> 00:16:53,930 Et si on repartait à zéro ? 371 00:16:54,514 --> 00:16:56,641 Vicki, allez vous payer une glace. 372 00:16:56,725 --> 00:16:58,476 Non, je veux savoir qui est ce type. 373 00:16:58,560 --> 00:16:59,853 Je vous l'offre. 374 00:17:03,565 --> 00:17:06,901 D'accord, je l'ai trouvé. 375 00:17:07,861 --> 00:17:09,904 Il m'a presque ri au nez. 376 00:17:09,988 --> 00:17:12,824 Il a dit que je n'aurais pas un centime, et son ex non plus. 377 00:17:13,408 --> 00:17:16,244 Son fric est planqué sous des pseudos. 378 00:17:16,327 --> 00:17:18,121 J'ai dit : "Bien. J'appelle les flics, 379 00:17:18,204 --> 00:17:20,915 et vous irez en prison pendant qu'on cherche votre argent." 380 00:17:20,999 --> 00:17:22,584 Mais il a eu une meilleure idée. 381 00:17:22,667 --> 00:17:24,919 Oui. Il m'a donné 10 000 dollars pour que je parte. 382 00:17:25,003 --> 00:17:26,171 Mais vous vouliez plus. 383 00:17:26,254 --> 00:17:28,798 - Il a refusé et… - Je ne l'ai jamais revu. 384 00:17:28,882 --> 00:17:31,468 Où étiez-vous mercredi après-midi ? 385 00:17:31,551 --> 00:17:34,637 À Nashville. À chercher le père de jumeaux. 386 00:17:34,721 --> 00:17:36,347 Comment avez-vous trouvé Webber ? 387 00:17:36,473 --> 00:17:37,807 J'avais son numéro de bipeur. 388 00:17:37,891 --> 00:17:40,560 J'ai laissé un message : "J'ai des Range Rover d'occasion." 389 00:17:40,643 --> 00:17:41,853 Il m'a appelé en bavant. 390 00:17:41,936 --> 00:17:43,480 Comment avez-vous eu son numéro ? 391 00:17:43,563 --> 00:17:46,107 - De l'avocat d'Arlene Webber. - Où l'a-t-elle eue ? 392 00:17:46,191 --> 00:17:47,192 Je ne sais pas. 393 00:17:47,275 --> 00:17:49,277 Beau-père, le père d'Arlene. 394 00:17:51,613 --> 00:17:54,365 MERCURY LINEN VENDREDI 10 NOVEMBRE 395 00:17:54,449 --> 00:17:56,326 Max n'est pas là. Il est chauffeur. 396 00:17:56,409 --> 00:17:58,161 Je ne le paie pas pour se balader. 397 00:17:58,244 --> 00:17:59,746 Vous savez toujours où il est ? 398 00:17:59,829 --> 00:18:01,873 Il a un planning serré. Il doit se dépêcher. 399 00:18:01,956 --> 00:18:04,083 Par exemple, mercredi après-midi ? 400 00:18:04,918 --> 00:18:06,711 Mercredi. Schaeffer. 401 00:18:07,212 --> 00:18:10,423 Broadway et Dyckman, 165e, ce coin-là. 402 00:18:10,507 --> 00:18:12,342 Comment savez-vous qu'il s'est arrêté ? 403 00:18:12,467 --> 00:18:14,636 J'aurais eu 20 appels de clients furieux 404 00:18:14,719 --> 00:18:17,138 qui veulent des serviettes propres. 405 00:18:17,222 --> 00:18:19,224 - Vous avez une copie ? - Bien sûr. 406 00:18:19,307 --> 00:18:23,186 Si vous cherchez à embêter Max, vous faites erreur. 407 00:18:23,269 --> 00:18:25,563 - Parce que c'est un dur ? - Non, un mec bien. 408 00:18:25,647 --> 00:18:27,357 Où peut-on le trouver ? 409 00:18:27,899 --> 00:18:29,818 Vendredi après-midi, Chelsea. 410 00:18:31,194 --> 00:18:34,697 J'ai connu un type qui a fait affaire avec Webber avant le divorce. 411 00:18:35,198 --> 00:18:37,659 Il avait un numéro de bipeur. Il me l'a donné. 412 00:18:37,742 --> 00:18:39,953 Vous disiez ne pas savoir où était Webber. 413 00:18:40,036 --> 00:18:43,790 C'est vrai. C'était un numéro vert, comme pour les satellites. 414 00:18:43,873 --> 00:18:45,333 Il aurait pu être sur la lune. 415 00:18:45,416 --> 00:18:48,002 J'ai pensé que l'agent de recouvrement pourrait le savoir. 416 00:18:48,127 --> 00:18:50,129 Vous en êtes-vous servi pour appeler Webber ? 417 00:18:50,213 --> 00:18:51,256 Oui, une fois. 418 00:18:51,339 --> 00:18:54,717 J'ai laissé un message. Son fils avait besoin d'une greffe de moelle 419 00:18:54,801 --> 00:18:57,011 et je lui ai demandé s'il voulait faire le test. 420 00:18:58,805 --> 00:19:00,139 Il n'a jamais rappelé. 421 00:19:00,723 --> 00:19:02,934 J'ai un trajet à faire. 422 00:19:04,310 --> 00:19:06,479 Il porte une chemise verte. Il nous a menti. 423 00:19:06,563 --> 00:19:08,565 Il n'a pas dit qu'il n'avait pas de numéro. 424 00:19:08,648 --> 00:19:09,858 Il le détestait. 425 00:19:09,941 --> 00:19:12,110 Beaucoup de gens portent des chemises vertes. 426 00:19:12,193 --> 00:19:14,988 Vous voulez sa photo devant votre témoin de l'hôtel ? 427 00:19:15,071 --> 00:19:16,698 A, elle n'a pas vu son visage. 428 00:19:16,781 --> 00:19:20,952 B, elle navigue sur le canal de Panama en croisière avec Omar Sharif. 429 00:19:21,035 --> 00:19:22,453 Elle lui a envoyé une carte. 430 00:19:22,537 --> 00:19:25,373 Max Schaeffer sera encore là à son retour. 431 00:19:25,456 --> 00:19:27,458 S'il a tué Webber, il se balade 432 00:19:27,542 --> 00:19:29,919 avec 50 000 dollars en poche. 433 00:19:30,003 --> 00:19:31,588 Il abandonnerait son petit-fils 434 00:19:31,671 --> 00:19:33,047 comme l'a fait son père ? 435 00:19:33,131 --> 00:19:35,174 Le gamin jouait à un jeu vidéo. 436 00:19:35,258 --> 00:19:37,760 - Oui ? - Une PlayStation neuve. 437 00:19:37,844 --> 00:19:40,346 - Avec le lecteur CD ? - Oui, avec six jeux. 438 00:19:40,847 --> 00:19:42,432 Crash Bandicoot ? 439 00:19:42,515 --> 00:19:44,267 Excusez-moi, jeunes parents. 440 00:19:44,350 --> 00:19:47,562 Petit, la haute technologie, c'était la décapotable de Barbie. 441 00:19:47,645 --> 00:19:50,440 Non, Lennie. Il y en a pour 500 ou 600 dollars de jeux vidéo. 442 00:19:50,523 --> 00:19:52,650 Qui lui a acheté ça ? 443 00:19:52,734 --> 00:19:53,902 Et quand ? 444 00:19:54,777 --> 00:19:58,072 - Tu utilises ton pouce pour sauter. - Super. 445 00:19:58,156 --> 00:20:01,242 Il faut courir, sinon il n'arrivera pas de l'autre côté. 446 00:20:01,326 --> 00:20:03,036 Ma fille veut aussi une PlayStation. 447 00:20:03,119 --> 00:20:04,662 Où as-tu eu la tienne ? 448 00:20:04,746 --> 00:20:06,372 - Papi. - Sa mère ne va pas tarder. 449 00:20:06,456 --> 00:20:07,874 - C'était quand ? - C'est bon. 450 00:20:07,957 --> 00:20:10,001 Il y a deux jours, le matin. 451 00:20:10,084 --> 00:20:12,962 - Jeudi ? - Oui. Peut-être. 452 00:20:13,463 --> 00:20:14,881 Chickee, la mère… 453 00:20:14,964 --> 00:20:17,926 Tu dois être prêt quand ils lanceront des boules de feu. 454 00:20:18,968 --> 00:20:20,219 Que se passe-t-il ? 455 00:20:20,303 --> 00:20:23,473 - Ils m'interrogent sur mon jeu. - Éloignez-vous de mon fils. 456 00:20:24,766 --> 00:20:27,101 On vous aurait demandé si vous aviez été là. 457 00:20:27,185 --> 00:20:28,353 Demandez-moi maintenant. 458 00:20:28,978 --> 00:20:31,981 Votre père a-t-il donné ce jeu à Billy jeudi matin ? 459 00:20:32,065 --> 00:20:33,066 Et alors ? 460 00:20:33,191 --> 00:20:36,152 Celui qui a tué votre ex-mari lui a volé 50 000 dollars. 461 00:20:36,986 --> 00:20:39,072 Bande d'ordures. 462 00:20:39,155 --> 00:20:41,532 Votre père a économisé pour ce jeu ? 463 00:20:42,241 --> 00:20:45,286 Ça vient de la fondation Rêve d'ange. 464 00:20:45,828 --> 00:20:48,957 On a dit à Billy que son grand-père le lui avait donné. 465 00:20:49,749 --> 00:20:53,544 Je ne voulais pas lui dire que son grand-père trime 466 00:20:53,628 --> 00:20:59,884 et ne peut pas offrir à son petit-fils mourant le jouet qu'il désirait le plus. 467 00:21:01,678 --> 00:21:04,097 - C'était ton idée. - Oui. 468 00:21:04,764 --> 00:21:06,599 Je ne peux pas imaginer ce que ça fait. 469 00:21:07,350 --> 00:21:09,811 La maladie, la pauvreté, puis nous. 470 00:21:09,894 --> 00:21:12,522 S'occuper de son fils à l'hôpital à attendre un donneur. 471 00:21:12,605 --> 00:21:16,484 Webber, je l'aurais tué et j'aurais prélevé la moelle moi-même. 472 00:21:16,567 --> 00:21:19,112 Ce n'est pas comme ça qu'on opère. 473 00:21:19,696 --> 00:21:24,867 Combien de fois a-t-on entendu dire que Max Schaeffer était débordé ? 474 00:21:25,576 --> 00:21:29,622 Quand a-t-il eu le temps, jeudi matin, d'aller voir le petit ? 475 00:21:29,706 --> 00:21:31,290 Pour ça, on trouve le temps. 476 00:21:31,791 --> 00:21:35,128 Oui. Premier arrêt, jeudi, la Taverne O'Connor. 477 00:21:35,628 --> 00:21:38,297 C'est à deux pas de là où Webber a été tué. 478 00:21:39,090 --> 00:21:41,843 S'il n'était pas là jeudi matin, quand était-il là ? 479 00:21:42,635 --> 00:21:46,514 Jeudi, 9 h. Chaque semaine depuis 11 ans. 480 00:21:46,597 --> 00:21:48,266 Cette semaine, il est venu mercredi. 481 00:21:48,349 --> 00:21:50,685 Max n'est jamais venu un jour plus tôt ? 482 00:21:51,185 --> 00:21:53,021 Je vais devoir changer mon calendrier. 483 00:21:53,563 --> 00:21:55,481 A-t-il dit pourquoi il était là mercredi ? 484 00:21:57,150 --> 00:21:58,151 Je lui ai demandé. 485 00:21:58,276 --> 00:22:01,320 Il voulait libérer du temps pour jeudi matin. 486 00:22:01,404 --> 00:22:03,865 - Une occasion spéciale. - À quelle heure est-il venu ? 487 00:22:04,449 --> 00:22:05,616 Vers 17 h. 488 00:22:05,700 --> 00:22:07,660 Des types avec du boulot venaient d'arriver. 489 00:22:08,161 --> 00:22:10,371 - Vous voulez un verre ? - Non, merci. 490 00:22:11,372 --> 00:22:14,375 Webber a dû passer par là après le magasin d'alcool. 491 00:22:14,459 --> 00:22:16,127 Oui. Vers 17 h. 492 00:22:17,211 --> 00:22:19,672 APPARTEMENT D'ARLENE SCHAEFFER LUNDI 13 NOVEMBRE 493 00:22:19,756 --> 00:22:22,592 Ce n'est pas juste. Vous n'avez pas le droit. 494 00:22:22,675 --> 00:22:24,343 Votre père a-t-il une arme ? 495 00:22:24,427 --> 00:22:25,970 Non. C'est ce que vous cherchez ? 496 00:22:26,054 --> 00:22:27,555 Je vais inspecter les chambres. 497 00:22:27,638 --> 00:22:31,184 Vous n'avez jamais fait autant d'efforts pour retrouver mon mari de son vivant. 498 00:22:31,267 --> 00:22:33,227 - Doyle ? - Rien. 499 00:22:33,311 --> 00:22:35,646 - Le congélateur ? - Et la poubelle. 500 00:22:36,439 --> 00:22:38,441 Et ce grille-pain ? Tu l'as débranché ? 501 00:22:38,941 --> 00:22:39,942 Non. 502 00:22:40,109 --> 00:22:42,236 C'est cassé, comme tout ici. 503 00:22:43,237 --> 00:22:45,865 Voilà ce qui a causé la panne. 504 00:22:46,574 --> 00:22:48,701 Une douzaine de billets de 100 dollars. 505 00:22:50,078 --> 00:22:51,954 Je l'ai gagné au PMU. 506 00:22:52,038 --> 00:22:54,624 Vous cachez toujours vos gains dans un appareil ménager ? 507 00:22:54,707 --> 00:22:57,376 - Dans mon quartier, oui. - Quel cheval, Max ? 508 00:22:57,835 --> 00:22:58,836 Numéro sept. 509 00:22:58,920 --> 00:23:00,421 Quelle piste ? Quelle course ? 510 00:23:00,505 --> 00:23:01,506 Belmont. 511 00:23:01,589 --> 00:23:04,133 Faux, Max. Ils courent à Aqueduct. 512 00:23:04,217 --> 00:23:06,552 - Si vous le dites. - Tu nous prends pour des cons ? 513 00:23:06,636 --> 00:23:09,472 Webber avait une liasse de billets de 100 sur lui à sa mort. 514 00:23:09,555 --> 00:23:11,974 Il y a plein de billets de 100 dollars dans le monde. 515 00:23:12,058 --> 00:23:14,018 Oui, dans les grille-pain. 516 00:23:16,312 --> 00:23:17,855 - Max. - Salut, Sam. 517 00:23:17,939 --> 00:23:19,816 Sam Pokras, avocat. 518 00:23:19,899 --> 00:23:21,192 Surtout dans l'immobilier. 519 00:23:21,275 --> 00:23:22,652 Le cousin de Max. 520 00:23:23,236 --> 00:23:24,946 Quelle tragédie ! 521 00:23:25,655 --> 00:23:28,032 D'abord, Mike est assassiné. Puis Max a des ennuis ? 522 00:23:28,116 --> 00:23:30,076 On veut lui poser quelques questions. 523 00:23:30,159 --> 00:23:32,787 Sam, ils croient que je l'ai tué. 524 00:23:34,205 --> 00:23:35,206 Vraiment ? 525 00:23:39,293 --> 00:23:40,419 Tu ne l'as pas fait ? 526 00:23:40,503 --> 00:23:43,798 - Bien sûr que non. - Alors, dis-leur la vérité. 527 00:23:43,881 --> 00:23:46,175 La vérité n'a jamais blessé personne. 528 00:23:46,801 --> 00:23:49,053 Il a dit être avocat. 529 00:23:49,137 --> 00:23:52,223 Le suspect a droit à un avocat, pas à un bon avocat. 530 00:23:52,306 --> 00:23:54,725 Mettons un terme à cet interrogatoire. 531 00:23:54,809 --> 00:23:55,935 Je m'en occupe. 532 00:23:56,018 --> 00:23:57,895 Tu l'as entendu, Max. 533 00:23:57,979 --> 00:23:59,856 Dis-nous la vérité sur l'argent. 534 00:23:59,939 --> 00:24:03,484 Monsieur Schaeffer, Jamie Ross, substitut du procureur. 535 00:24:03,568 --> 00:24:05,695 Avez-vous compris les droits qu'on vous a lus ? 536 00:24:05,778 --> 00:24:06,863 Il n'a rien à cacher ! 537 00:24:06,946 --> 00:24:08,823 Vous comprenez vos droits ? 538 00:24:08,906 --> 00:24:11,534 - Oui. - Tout le monde est content ? 539 00:24:12,285 --> 00:24:15,705 On ne vous l'a pas dit avant, mais on a deux témoins de l'hôtel. 540 00:24:15,788 --> 00:24:17,290 On aimerait qu'ils vous voient. 541 00:24:17,373 --> 00:24:18,541 Allez-y. 542 00:24:18,624 --> 00:24:20,209 - Il n'était pas là. - Sam. 543 00:24:20,293 --> 00:24:22,128 - Quoi ? - J'étais là. 544 00:24:22,211 --> 00:24:24,672 - Mais tu viens de dire… - Je l'ai vu dans la rue. 545 00:24:25,464 --> 00:24:27,633 Je suis monté dans sa chambre et on a parlé. 546 00:24:27,717 --> 00:24:30,553 Et il t'a donné 1 200 dollars en souvenir du bon vieux temps ? 547 00:24:31,053 --> 00:24:33,848 - Non, il m'a dit de partir… - Max. 548 00:24:33,931 --> 00:24:37,560 Je crois que tu devrais la fermer. 549 00:24:43,858 --> 00:24:45,610 "Affaire 74302. 550 00:24:45,693 --> 00:24:47,486 Ministère public contre Max Schaeffer." 551 00:24:47,570 --> 00:24:49,405 Accusé de meurtre simple. 552 00:24:51,199 --> 00:24:52,658 JUGE COLIN FRAISER 553 00:24:52,742 --> 00:24:53,910 L'avocat est prêt ? 554 00:24:57,371 --> 00:24:58,372 Alors ? 555 00:24:58,497 --> 00:25:04,378 Votre Honneur, oui. Sam Pokras pour la défense. 556 00:25:05,546 --> 00:25:09,675 C'est mon cousin, donc je me porte garant pour lui. 557 00:25:09,759 --> 00:25:12,261 - Que plaide-t-il ? - Carrément non coupable. 558 00:25:12,345 --> 00:25:15,139 Je peux l'entendre du cousin Max ? 559 00:25:16,057 --> 00:25:17,058 Non coupable. 560 00:25:17,141 --> 00:25:19,602 L'accusation demande une caution d'un million de dollars. 561 00:25:19,685 --> 00:25:20,811 Quoi ? 562 00:25:22,188 --> 00:25:24,982 C'est un homme bien. Il n'a pas de passeport. 563 00:25:25,066 --> 00:25:28,194 Il n'en avait pas besoin pour commettre un meurtre à New York. 564 00:25:28,277 --> 00:25:29,278 Il a un travail. 565 00:25:30,363 --> 00:25:31,948 Son petit-fils est malade. 566 00:25:33,449 --> 00:25:36,369 L'accusation peut-elle accepter un demi-million ? 567 00:25:36,452 --> 00:25:38,621 - Bien. - C'est fait. 568 00:25:42,416 --> 00:25:44,168 Madame Ross. 569 00:25:44,627 --> 00:25:46,045 Je parlais à Judd Fields. 570 00:25:46,128 --> 00:25:49,507 Il joue au golf avec Barry Tuller, un partenaire de votre ex-mari. 571 00:25:49,590 --> 00:25:51,050 - Affaire sept-un-six… - Et ? 572 00:25:51,133 --> 00:25:54,971 Votre patron, il est dans le business des négociations de peine, non ? 573 00:25:55,054 --> 00:25:57,473 Ce n'est pas un business, monsieur Pokras. 574 00:25:58,349 --> 00:26:00,559 Avez-vous envisagé d'engager un autre avocat ? 575 00:26:01,060 --> 00:26:03,271 L'avocat est prêt ? 576 00:26:03,354 --> 00:26:05,356 Caroline, où t'a-t-il trouvée ? 577 00:26:05,481 --> 00:26:08,276 Les pages jaunes. Le service juridique des femmes. 578 00:26:09,026 --> 00:26:10,528 Je n'ai pas rencontré l'accusé, 579 00:26:10,611 --> 00:26:13,322 mais je pensais que Max Schaeffer était un homme. 580 00:26:13,406 --> 00:26:17,034 La victime du crime principal est Arlene Webber, sa fille. 581 00:26:17,118 --> 00:26:19,120 Le crime principal n'est pas le meurtre ? 582 00:26:19,203 --> 00:26:23,916 C'est subjectif quand le mort est un bon à rien comme Michael Webber. 583 00:26:24,000 --> 00:26:25,501 Votre client pensait ça de lui. 584 00:26:25,584 --> 00:26:27,086 On appelle ça son mobile. 585 00:26:28,254 --> 00:26:29,755 Vous m'aidez beaucoup. 586 00:26:29,839 --> 00:26:31,048 C'est drôle. 587 00:26:31,966 --> 00:26:33,467 C'est tout ce que vous avez ? 588 00:26:33,551 --> 00:26:35,261 Il avait les billets de cent dollars. 589 00:26:35,344 --> 00:26:38,681 Douze. La police dit que 500 ont été volés. 590 00:26:38,764 --> 00:26:40,808 Il a menti à la police. 591 00:26:41,726 --> 00:26:45,688 Il a admis avoir été dans la chambre du défunt à l'heure du meurtre. 592 00:26:45,771 --> 00:26:47,690 Avant le meurtre. 593 00:26:48,190 --> 00:26:52,320 Webber était vivant à son départ, vous ne pouvez pas prouver le contraire. 594 00:26:53,863 --> 00:26:55,156 On reste en contact. 595 00:26:58,617 --> 00:26:59,827 Une bonne amie ? 596 00:26:59,910 --> 00:27:02,788 L'an dernier, j'ai travaillé bénévolement au centre pour femmes. 597 00:27:03,789 --> 00:27:05,541 Solidarité pour toujours. 598 00:27:08,419 --> 00:27:11,964 Comment prouver que Webber était mort quand Schaeffer l'a quitté ? 599 00:27:12,048 --> 00:27:13,549 Ce n'est pas un tueur aguerri. 600 00:27:13,632 --> 00:27:14,759 Il devait être nerveux. 601 00:27:14,842 --> 00:27:16,344 Il a pu en parler à quelqu'un. 602 00:27:18,346 --> 00:27:20,139 Après avoir quitté l'hôtel, 603 00:27:20,681 --> 00:27:23,476 a-t-il fait d'autres arrêts avec son camion de blanchisserie ? 604 00:27:24,518 --> 00:27:26,771 CHEZ BLIXEN MARDI 14 NOVEMBRE 605 00:27:26,854 --> 00:27:29,690 Vous croyez que je fais attention à l'humeur du blanchisseur ? 606 00:27:29,774 --> 00:27:30,775 Vous lui avez parlé ? 607 00:27:30,900 --> 00:27:33,361 Je n'ai pas le temps de discuter avec le blanchisseur. 608 00:27:33,444 --> 00:27:36,322 Surtout s'il arrive une demi-heure avant le coup de feu du soir. 609 00:27:36,405 --> 00:27:38,282 Ce n'était pas son heure habituelle. 610 00:27:38,366 --> 00:27:40,368 Avez-vous remarqué autre chose d'inhabituel ? 611 00:27:40,451 --> 00:27:41,827 Je ne sais pas. Je m'en fiche. 612 00:27:41,911 --> 00:27:44,580 On laisse le linge sale dans une alcôve près de la porte. 613 00:27:44,663 --> 00:27:47,208 Il entre. Il le ramasse. Il part. 614 00:27:47,291 --> 00:27:49,835 Oui, mais il avait un jour d'avance. 615 00:27:49,919 --> 00:27:52,296 Le linge était dans l'alcôve ? 616 00:27:52,380 --> 00:27:54,924 Non, dans la réserve. Par ici. 617 00:27:57,426 --> 00:27:58,511 C'est tranquille. 618 00:27:58,594 --> 00:28:00,096 Vous le laissez venir seul ici ? 619 00:28:00,179 --> 00:28:01,180 Pourquoi ? 620 00:28:01,263 --> 00:28:02,723 Piquer une boîte de pois chiches ? 621 00:28:02,807 --> 00:28:05,601 On se préoccupe plus de ce qu'il a pu laisser ici. 622 00:28:06,102 --> 00:28:07,770 Donc, Schaeffer est nerveux. 623 00:28:07,853 --> 00:28:10,523 Il veut planquer l'arme. Il revient dans une semaine. 624 00:28:11,023 --> 00:28:14,026 L'ail, le secret de la cuisine raffinée. 625 00:28:14,110 --> 00:28:17,113 Vraiment ? Je croyais que c'était le maïs. 626 00:28:19,115 --> 00:28:22,034 C'est comme la chasse aux œufs de Pâques chez les Curtis. 627 00:28:24,078 --> 00:28:25,996 Viens voir cette bouche d'aération. 628 00:28:32,711 --> 00:28:35,506 J'ai gagné le lapin en chocolat ! 629 00:28:37,633 --> 00:28:38,801 Vingt-deux. 630 00:28:41,887 --> 00:28:44,223 Le Yale Club n'est pas encore ouvert ? 631 00:28:45,307 --> 00:28:46,350 Bonjour. 632 00:28:47,893 --> 00:28:50,020 Apparemment, j'attends un rapport balistique. 633 00:28:50,646 --> 00:28:53,524 Et tu as accouru ici pour entendre la mauvaise nouvelle ? 634 00:28:54,692 --> 00:28:56,652 En fait, j'ai marché. 635 00:28:57,153 --> 00:28:58,737 Sans ton collègue ? 636 00:29:00,448 --> 00:29:03,993 J'ai envoyé M. Pokra faire des recherches à la bibliothèque. 637 00:29:04,076 --> 00:29:05,911 Il reviendra à la fin du procès. 638 00:29:05,995 --> 00:29:07,621 Si tu veux vraiment un procès. 639 00:29:08,122 --> 00:29:11,083 On a trouvé l'arme du crime avec les empreintes de ton client. 640 00:29:12,001 --> 00:29:14,044 Désolée de gâcher ton week-end, Jamie. 641 00:29:14,128 --> 00:29:16,755 Caroline, ça ne risque pas d'arriver. 642 00:29:19,300 --> 00:29:21,469 Max Schaeffer plaidera la légitime défense. 643 00:29:21,552 --> 00:29:24,972 Légitime défense ? Je croyais qu'il ne l'avait pas tué. 644 00:29:25,556 --> 00:29:26,765 Je me suis mal exprimée. 645 00:29:26,849 --> 00:29:28,058 Il l'a tué en se battant. 646 00:29:28,142 --> 00:29:30,352 Armé, Webber l'a menacé après une dispute. 647 00:29:30,478 --> 00:29:31,604 Weber a sorti une arme ? 648 00:29:31,687 --> 00:29:34,982 Celle que tu as trouvée. Quand tu auras les papiers, 649 00:29:35,483 --> 00:29:37,818 tu verras qu'elle appartenait à Michael Webber. 650 00:29:37,902 --> 00:29:38,903 Tiens. 651 00:29:39,111 --> 00:29:40,863 C'est tombé de ta boîte aux lettres. 652 00:29:42,907 --> 00:29:43,991 L'arme de Webber. 653 00:29:44,074 --> 00:29:45,951 Il l'a achetée il y a huit ans. 654 00:29:46,035 --> 00:29:47,036 Pratique. 655 00:29:47,786 --> 00:29:49,788 Il transportait 50 000 dollars en liquide. 656 00:29:49,872 --> 00:29:51,999 - Il était armé. - Et l'argent ? 657 00:29:52,082 --> 00:29:54,919 Qu'en pense Caroline Bennett ? 658 00:29:55,002 --> 00:29:58,297 Schaeffer a pris 1 200 $ pour le loyer, les courses et a caché le reste. 659 00:29:58,422 --> 00:30:01,926 Caroline l'apportera, avec une ordonnance du tribunal de famille pour Arlene. 660 00:30:02,009 --> 00:30:04,053 J'adore ces fins heureuses. 661 00:30:05,179 --> 00:30:06,722 Pour la suite de l'histoire ? 662 00:30:07,223 --> 00:30:10,267 Schaeffer a vu Webber dans la rue. Il l'a suivi dans sa chambre. 663 00:30:10,851 --> 00:30:11,936 Vous y croyez ? 664 00:30:13,270 --> 00:30:15,356 Je peux parler à quelqu'un qui les connaissait. 665 00:30:15,898 --> 00:30:18,651 Mon père n'ira quand même pas en prison ? 666 00:30:19,193 --> 00:30:21,820 Ça dépend si son histoire est crédible. 667 00:30:23,280 --> 00:30:26,784 Son histoire ? Mon père ne raconte pas d'histoires. 668 00:30:27,993 --> 00:30:30,621 Il a pourtant dit qu'il n'avait pas tué votre ex-mari. 669 00:30:30,704 --> 00:30:32,164 Parce qu'il avait peur. 670 00:30:32,248 --> 00:30:34,291 Il ne savait pas ce qui allait lui arriver. 671 00:30:34,375 --> 00:30:36,335 Votre père a-t-il mauvais caractère ? 672 00:30:36,418 --> 00:30:38,754 Il parle de foot américain avec ses amis. 673 00:30:38,837 --> 00:30:41,048 Il ne tire pas sur les gens. 674 00:30:41,173 --> 00:30:43,342 - Et votre ex-mari ? - Comment ça ? 675 00:30:44,093 --> 00:30:46,220 Votre père dit qu'il l'avait menacé d'une arme. 676 00:30:46,303 --> 00:30:47,304 Donc, il l'a fait. 677 00:30:47,471 --> 00:30:49,598 Était-ce son genre de faire une chose pareille 678 00:30:49,682 --> 00:30:50,683 sans être provoqué ? 679 00:30:52,017 --> 00:30:55,062 Mon père a de la chance d'être en vie. 680 00:30:55,646 --> 00:30:58,482 Vous voulez savoir quel genre de personne était mon ex-mari ? 681 00:31:05,364 --> 00:31:07,825 Là, il m'a utilisée comme cendrier. 682 00:31:09,493 --> 00:31:12,413 Un cadeau d'adieu à la fin de notre mariage. 683 00:31:13,956 --> 00:31:15,291 Schaeffer a vu Webber, 684 00:31:15,374 --> 00:31:17,751 l'homme qui a maltraité sa fille et détruit sa vie. 685 00:31:17,835 --> 00:31:19,920 Il n'a jamais vu son fils mourant. 686 00:31:20,004 --> 00:31:23,549 Pour l'instant, Jack, le jury la soutiendra. 687 00:31:23,632 --> 00:31:25,259 Webber aurait sorti son arme. 688 00:31:25,342 --> 00:31:26,802 Schaeffer l'a attrapé, bang. 689 00:31:27,303 --> 00:31:31,807 Tout ça parce que Schaeffer a vu Webber dans la rue par hasard ? 690 00:31:31,890 --> 00:31:35,185 La moelle de Webber était peut-être compatible avec son fils. 691 00:31:35,686 --> 00:31:37,896 Vous croyez que le grand-père voudrait le tuer ? 692 00:31:39,523 --> 00:31:41,358 Caroline prendra l'homicide involontaire. 693 00:31:41,483 --> 00:31:44,570 Vous croyez ? Ou vous avez fait une réunion dans les toilettes ? 694 00:31:46,280 --> 00:31:49,908 Désolée de compatir avec une femme brutalisée par son mari 695 00:31:49,992 --> 00:31:51,660 et abandonnée avec un enfant malade. 696 00:31:51,744 --> 00:31:53,245 Je suis une idiote sentimentale. 697 00:31:53,329 --> 00:31:56,040 Mais l'histoire de Max Schaeffer peut tenir debout. 698 00:31:56,123 --> 00:31:58,959 - J'aimerais entendre celle de Webber. - Très bien. 699 00:31:59,043 --> 00:32:02,880 Occupez-vous de la séance. Maître Ross s'occupera de l'accord. 700 00:32:05,424 --> 00:32:07,343 - Monsieur McCoy ? - Oui. 701 00:32:07,426 --> 00:32:09,470 Victoria Lewis. J'ai appelé votre bureau. 702 00:32:09,553 --> 00:32:12,181 L'homme qui a tué mon Mike est jugé ici. 703 00:32:12,264 --> 00:32:13,349 C'est ici ? 704 00:32:13,432 --> 00:32:15,517 En fait, ce n'est qu'une audience. 705 00:32:15,601 --> 00:32:18,020 J'ai fait le voyage depuis Miami. 706 00:32:18,103 --> 00:32:21,106 Je veux m'assurer que cette ordure ait ce qu'il mérite. 707 00:32:21,190 --> 00:32:22,483 Il n'y aura pas de procès. 708 00:32:22,566 --> 00:32:24,735 L'homme qui a tiré sur votre fiancé a avoué. 709 00:32:25,402 --> 00:32:28,030 Bien, j'ai lu que certains prenaient leur pied. 710 00:32:28,113 --> 00:32:29,490 On a passé un accord avec lui. 711 00:32:29,573 --> 00:32:31,408 Homicide involontaire. 712 00:32:31,909 --> 00:32:34,119 On ne croit pas à un meurtre prémédité. 713 00:32:35,120 --> 00:32:37,456 Je sais ce que vous pensez de Mike. 714 00:32:37,539 --> 00:32:39,958 J'ai de la peine pour son ex-femme et son fils. 715 00:32:40,042 --> 00:32:42,419 Mais il devait avoir une bonne raison de la quitter. 716 00:32:42,503 --> 00:32:44,546 Il m'a parlé d'un garçon malade. 717 00:32:44,630 --> 00:32:47,883 Il faisait un test pour aider. Il ne méritait pas ça. 718 00:32:48,884 --> 00:32:50,135 Excusez-moi. 719 00:32:50,803 --> 00:32:51,804 C'est elle ? 720 00:32:53,639 --> 00:32:55,933 Ton père n'avait pas à tuer mon Mike. 721 00:32:57,309 --> 00:32:58,894 Je n'ai rien à te dire. 722 00:32:58,977 --> 00:33:02,189 Mais Mike, si. Il m'aimait. 723 00:33:02,272 --> 00:33:03,857 C'est moi qu'il aimait. 724 00:33:05,359 --> 00:33:06,944 Au moins, je connaissais son nom. 725 00:33:10,531 --> 00:33:13,992 Je me suis un peu emporté. Je l'ai supplié. 726 00:33:14,535 --> 00:33:19,289 Je lui ai parlé des frais d'hôpital, qu'Arlene ne pouvait plus travailler. 727 00:33:20,290 --> 00:33:23,377 Billy voulait un livre de dinosaures et des autocollants, 728 00:33:23,460 --> 00:33:25,254 mais on ne pouvait rien lui offrir. 729 00:33:25,963 --> 00:33:28,424 Et là, son père, qui n'a jamais appelé, 730 00:33:28,507 --> 00:33:30,175 qui nous devait tout cet argent. 731 00:33:30,926 --> 00:33:33,554 Il a sorti des billets de 200 dollars de sa poche 732 00:33:33,637 --> 00:33:36,140 et a dit : "Tiens. Voici un acompte." 733 00:33:36,223 --> 00:33:38,016 Puis il a ouvert une valise. 734 00:33:38,100 --> 00:33:41,145 En voyant tout cet argent, j'ai cru qu'il m'en donnerait plus. 735 00:33:41,228 --> 00:33:44,732 Au lieu de ça, il a sorti une arme. Je regardais droit dans le canon. 736 00:33:44,815 --> 00:33:46,483 Il a dit : "Fous le camp d'ici !" 737 00:33:48,444 --> 00:33:50,446 Je me fichais de mourir ou pas. 738 00:33:50,946 --> 00:33:53,824 J'ai saisi sa main et l'ai poussée sur le côté. 739 00:33:53,907 --> 00:33:56,952 Il a reculé et le coup est parti. 740 00:33:57,035 --> 00:33:58,454 JUGE ANNETTE CONNORS 741 00:33:58,537 --> 00:34:00,289 L'accusation est-elle satisfaite ? 742 00:34:06,754 --> 00:34:09,423 - Non. - Nous avions un accord. 743 00:34:09,506 --> 00:34:10,799 Il est retiré. 744 00:34:18,140 --> 00:34:19,266 C'était quoi, ça ? 745 00:34:19,767 --> 00:34:22,603 Pas d'accord avant que je le dise. 746 00:34:22,686 --> 00:34:24,146 Notre négociation, notre accord, 747 00:34:24,229 --> 00:34:26,231 l'audience avec la juge. Tout ça pour rien ? 748 00:34:26,315 --> 00:34:27,691 Quelle perte de temps ! 749 00:34:27,775 --> 00:34:30,736 - J'ai changé d'avis. - Je peux savoir pourquoi ? 750 00:34:30,819 --> 00:34:32,863 Vous n'avez pas aimé l'eau de Cologne de Max ? 751 00:34:35,824 --> 00:34:36,909 Jamie ? 752 00:34:38,202 --> 00:34:39,703 Caroline, je t'appellerai. 753 00:34:41,705 --> 00:34:44,750 Le grand homme ne se rabaisse pas à se confier à son associée. 754 00:34:45,292 --> 00:34:48,837 Peut-être que l'an prochain, tu seras promue à porter sa mallette. 755 00:34:51,006 --> 00:34:54,092 Vous voulez détruire nos réputations ? Ou juste la vôtre ? 756 00:34:54,802 --> 00:34:58,514 Je préfère les insultes de Bennett à libérer par erreur un meurtrier. 757 00:34:59,014 --> 00:35:00,557 De quoi parlez-vous ? 758 00:35:00,641 --> 00:35:04,561 Webber aurait-il ouvert un sac contenant 50 000 dollars ? 759 00:35:06,271 --> 00:35:08,732 Trois chemises, un pantalon. 760 00:35:10,692 --> 00:35:12,736 C'est tout ce qu'il y avait dans sa chambre ? 761 00:35:13,237 --> 00:35:14,988 On n'a pas apporté les meubles. 762 00:35:16,448 --> 00:35:18,575 - Juste cette valise ? - Oui. 763 00:35:21,411 --> 00:35:22,913 Rien dans la poubelle ? 764 00:35:23,413 --> 00:35:26,124 - Des ordures. - Pas de bagages à récupérer ? 765 00:35:26,708 --> 00:35:29,586 - Pourquoi y en aurait-il ? - Il est venu de Miami. 766 00:35:31,255 --> 00:35:33,215 On dirait un bagage à main. 767 00:35:35,300 --> 00:35:36,510 Oui. 768 00:35:37,678 --> 00:35:40,806 RIKERS ISLAND MERCREDI 3 JANVIER 769 00:35:40,889 --> 00:35:42,516 Il n'a pas enregistré de bagage ? 770 00:35:43,016 --> 00:35:44,017 Et alors ? 771 00:35:45,102 --> 00:35:47,771 Alors, il n'a pas apporté l'arme de Miami. 772 00:35:48,355 --> 00:35:50,691 Alors, il ne l'avait pas avec lui à l'hôtel. 773 00:35:51,525 --> 00:35:53,735 Alors, votre client n'a pas été menacé. 774 00:35:54,611 --> 00:35:56,655 Une autre histoire, monsieur Schaeffer ? 775 00:35:56,738 --> 00:35:57,739 C'est vrai. 776 00:35:58,699 --> 00:35:59,700 Ne nous insultez pas. 777 00:35:59,783 --> 00:36:03,579 Webber a pu laisser l'arme à New York et l'a récupérée en arrivant ici. 778 00:36:03,662 --> 00:36:05,747 Où l'a-t-il laissée, Caroline ? 779 00:36:05,831 --> 00:36:09,293 - Sous un rocher à Central Park ? - Ils t'ont laissé réintégrer l'équipe ? 780 00:36:09,751 --> 00:36:10,794 C'est mignon. 781 00:36:12,546 --> 00:36:13,714 Écoutez ça pour voir. 782 00:36:14,882 --> 00:36:16,550 Max avait l'arme. 783 00:36:16,633 --> 00:36:19,094 Pour se protéger sur son parcours de blanchisserie. 784 00:36:19,177 --> 00:36:21,263 Il est tombé sur Webber, ils se sont disputés. 785 00:36:21,346 --> 00:36:24,016 Et dans un moment de passion hautement justifiée… 786 00:36:24,099 --> 00:36:25,851 Vous ne savez pas quel mensonge dire ? 787 00:36:25,934 --> 00:36:28,228 Une fois devant le jury, 788 00:36:28,312 --> 00:36:30,647 vous aurez votre théorie, j'aurai la mienne. 789 00:36:30,731 --> 00:36:32,941 - La mienne aura un sens. - La logique ? 790 00:36:33,525 --> 00:36:35,485 Qui pensez-vous qu'ils croiront ? 791 00:36:36,570 --> 00:36:39,615 Celle qui désigne le vieil homme à la fille maltraitée, 792 00:36:40,157 --> 00:36:42,826 ou celle qui désigne l'homme qui l'a violée ? 793 00:36:47,205 --> 00:36:49,124 Je vous dis de négocier, vous le faites ! 794 00:36:52,044 --> 00:36:57,341 Caroline Bennett forcera un jury à déterrer Webber et à le tuer à nouveau. 795 00:36:57,466 --> 00:36:59,259 On peut prouver notre théorie. 796 00:36:59,343 --> 00:37:00,761 Oui ? Et comment ? 797 00:37:01,345 --> 00:37:04,181 Max Schaeffer a dû obtenir l'arme avec sa fille. 798 00:37:04,264 --> 00:37:06,475 Webber a dû la lui laisser lors du divorce. 799 00:37:06,558 --> 00:37:07,726 Elle sait quelque chose. 800 00:37:07,809 --> 00:37:09,436 Elle sera ravie de coopérer. 801 00:37:09,519 --> 00:37:11,188 Elle peut être citée à comparaître. 802 00:37:11,271 --> 00:37:12,356 On peut même l'inculper 803 00:37:12,481 --> 00:37:15,192 si elle savait comment son père allait utiliser l'arme. 804 00:37:15,275 --> 00:37:16,443 Les journaux vont adorer. 805 00:37:17,611 --> 00:37:21,573 Inventer une accusation contre la femme de son fils mourant. Merveilleux. 806 00:37:21,657 --> 00:37:24,493 Et si elle avait donné l'arme à son père ? 807 00:37:24,576 --> 00:37:26,995 Caroline Bennett a peut-être raison. 808 00:37:27,079 --> 00:37:30,916 Elle l'a donnée à son père pour protéger ses arrêts de blanchisserie. 809 00:37:30,999 --> 00:37:33,710 Allons. Il y a plus risqué comme métier que blanchisseur. 810 00:37:34,252 --> 00:37:38,256 C'est une coïncidence s'il avait une arme quand il a croisé Webber ? 811 00:37:38,340 --> 00:37:42,678 C'était toujours une coïncidence. Il tombait sur Webber à tout moment. 812 00:37:44,763 --> 00:37:47,808 Il a changé d'itinéraire, ce qui l'a approché de l'hôtel ce jour-là, 813 00:37:47,891 --> 00:37:50,435 pour voir son petit-fils à l'hôpital le lendemain matin. 814 00:37:50,519 --> 00:37:52,729 Pourquoi cet après-midi ? Pourquoi ce matin-là ? 815 00:37:52,813 --> 00:37:54,064 Que dîtes-vous de ça ? 816 00:37:54,898 --> 00:37:58,402 Qui savait que Webber serait à cet hôtel ? 817 00:37:59,444 --> 00:38:01,738 CONCESSION AUTO FRÈRES POGOSIAN JEUDI 4 JANVIER 818 00:38:01,822 --> 00:38:03,865 On a déjà tout dit aux flics. 819 00:38:03,949 --> 00:38:05,826 Malone, Webber, peu importe le nom. 820 00:38:05,909 --> 00:38:07,828 Il nous a appelés, on a pris rendez-vous. 821 00:38:07,911 --> 00:38:09,287 Il vous a appelés comme ça ? 822 00:38:09,371 --> 00:38:10,872 On est connus dans notre domaine. 823 00:38:10,956 --> 00:38:13,208 Vous n'en avez jamais parlé à Max Schaeffer ? 824 00:38:13,291 --> 00:38:14,751 On ne connaît pas Max Schaeffer. 825 00:38:14,876 --> 00:38:16,336 - Sûr ? - Oui. 826 00:38:16,420 --> 00:38:17,462 VOITURES D'OCCASION 827 00:38:17,546 --> 00:38:20,173 D'accord. Réfléchissez-y pendant que ces agents 828 00:38:20,257 --> 00:38:24,428 vérifient les numéros de série de tous les essieux et moteurs. 829 00:38:24,511 --> 00:38:26,263 S'il y a quoi que ce soit de volé, 830 00:38:26,346 --> 00:38:29,182 tout votre parc automobile appartiendra à la ville de New York. 831 00:38:29,266 --> 00:38:31,560 - C'est si important que ça ? - Oui. 832 00:38:32,644 --> 00:38:33,645 D'accord. 833 00:38:34,229 --> 00:38:36,189 On n'a pas organisé la rencontre nous-mêmes. 834 00:38:36,273 --> 00:38:37,607 Il y avait un intermédiaire. 835 00:38:37,691 --> 00:38:41,111 - Il nous a appelés pour Webber. - Pourquoi n'avoir rien dit à la police ? 836 00:38:41,194 --> 00:38:44,990 Notre client s'est fait descendre par quelqu'un qui nous a piégés. 837 00:38:45,574 --> 00:38:47,701 Nous gérons ce genre d'affaires nous-mêmes. 838 00:38:47,784 --> 00:38:50,495 Où est votre intermédiaire ? Au fond de l'Hudson ? 839 00:38:50,579 --> 00:38:54,291 On a longuement discuté avec lui. Mais il est en vie. 840 00:38:54,374 --> 00:38:56,460 Il s'appelle Kirby. Un agent de recouvrement. 841 00:38:56,543 --> 00:38:58,754 Je vais t'enfoncer la tête dans ce trou. 842 00:38:58,837 --> 00:39:02,090 - Dis la vérité. - C'est illégal, c'est un témoin. 843 00:39:02,174 --> 00:39:04,593 Qu'en pensez-vous, monsieur le procureur ? 844 00:39:06,094 --> 00:39:10,432 Webber a été appâté à New York et tué pour l'argent ? 845 00:39:12,059 --> 00:39:14,144 Il s'agit d'un cas de peine de mort. 846 00:39:15,187 --> 00:39:17,689 - La peine de mort ? - Vous voulez voir la loi ? 847 00:39:17,773 --> 00:39:20,358 - Vous êtes en plein dedans. - Je n'ai rien fait ! 848 00:39:20,859 --> 00:39:25,238 Vous avez tout organisé, vous êtes aussi coupable que celui qui a tiré. 849 00:39:27,324 --> 00:39:29,159 Cet enfoiré de Schaeffer. 850 00:39:30,035 --> 00:39:32,245 Je n'ai pas touché un centime. 851 00:39:33,288 --> 00:39:35,457 Je lui ai dit que je connaissais Jimmy et Pete. 852 00:39:35,540 --> 00:39:39,294 - Des parents d'élèves ? - Je recouvrais pour eux. 853 00:39:39,795 --> 00:39:42,255 Je me suis dit qu'ils pourraient faire venir Weber. 854 00:39:42,339 --> 00:39:43,340 Le vieux m'a dit 855 00:39:43,423 --> 00:39:46,051 que je pourrais gagner plus que d'habitude 856 00:39:46,134 --> 00:39:47,677 une fois qu'il serait neutralisé. 857 00:39:47,761 --> 00:39:48,887 Tu veux dire, mort ? 858 00:39:48,970 --> 00:39:50,555 J'ignorais qu'il allait le tuer. 859 00:39:51,473 --> 00:39:54,643 Je croyais qu'il allait appeler les flics. Je le jure. 860 00:39:55,519 --> 00:39:56,853 Il me l'a dit. 861 00:39:58,688 --> 00:40:01,358 Êtes-vous prêt à renégocier, McCoy ? 862 00:40:01,441 --> 00:40:04,236 Ou sommes-nous encore ici pour une autre de vos farces ? 863 00:40:04,319 --> 00:40:05,320 Aucun des deux. 864 00:40:06,363 --> 00:40:08,865 Je viens de discuter avec Joe Kirby, monsieur Schaeffer. 865 00:40:09,741 --> 00:40:11,243 - L'agent de recouvrement ? - Oui. 866 00:40:11,326 --> 00:40:13,328 Celui qui a travaillé pour votre client. 867 00:40:13,411 --> 00:40:17,082 Il s'avère que c'est aussi un associé de Jimmy et Pete Pogosian. 868 00:40:17,165 --> 00:40:19,876 Les gens que Michael Webber est venu rencontrer de Floride. 869 00:40:20,585 --> 00:40:21,962 Bonjour, Caroline. 870 00:40:24,506 --> 00:40:28,009 Votre client s'est servi de Kirby pour organiser le voyage de Webber. 871 00:40:29,344 --> 00:40:31,471 J'ignore de quoi vous parlez. 872 00:40:31,555 --> 00:40:34,891 On a passé un accord avec lui cette fois, monsieur Schaeffer. 873 00:40:35,600 --> 00:40:37,811 Il vous a dit l'heure et le lieu du rendez-vous. 874 00:40:37,894 --> 00:40:39,688 Vous avez débarqué avec le flingue. 875 00:40:39,771 --> 00:40:42,107 - Vous avez tué Webber et volé l'argent. - Non. 876 00:40:43,024 --> 00:40:44,276 Vous êtes aussi impliquée. 877 00:40:45,235 --> 00:40:46,903 Vous avez donné l'arme à votre père. 878 00:40:47,571 --> 00:40:48,822 Qui va croire ça ? 879 00:40:49,573 --> 00:40:52,450 Webber était un donneur d'organe potentiel pour son fils. 880 00:40:54,828 --> 00:40:58,540 Vous détestiez peut-être votre ex-mari plus que vous aimiez votre enfant. 881 00:40:58,623 --> 00:41:00,959 Vous dites n'importe quoi. C'est impossible. 882 00:41:01,042 --> 00:41:02,377 On verra ce qu'en dit le jury. 883 00:41:02,460 --> 00:41:04,171 - Laissez-la en dehors de ça. - Max. 884 00:41:04,254 --> 00:41:06,756 Non, je lui ai tiré dessus. 885 00:41:07,424 --> 00:41:09,676 Elle n'a rien à voir avec ça. J'ai tout planifié. 886 00:41:09,759 --> 00:41:12,679 - Papa, non. - Je m'en fous ! 887 00:41:12,762 --> 00:41:14,431 Je suis content qu'il soit mort. 888 00:41:17,601 --> 00:41:20,812 Je crois qu'on est prêts à négocier, Caroline. 889 00:41:21,730 --> 00:41:22,731 Meurtre simple. 890 00:41:24,774 --> 00:41:27,611 Tout ce qu'il veut. Tant qu'il laisse Arlene en dehors de ça. 891 00:41:29,529 --> 00:41:31,323 De 25 ans à perpétuité ? 892 00:41:32,282 --> 00:41:33,825 Il a 67 ans. 893 00:41:33,909 --> 00:41:36,578 Homicide involontaire. Le juge décidera de la peine. 894 00:41:46,338 --> 00:41:48,006 Parlez, monsieur Schaeffer. 895 00:41:53,053 --> 00:41:55,764 On savait qu'il n'était pas compatible pour le don d'organe. 896 00:41:56,348 --> 00:41:58,308 Arlene avait son dossier médical. 897 00:41:58,892 --> 00:42:01,978 - Alors, j'ai fait venir ce fils de pute. - Pourquoi maintenant ? 898 00:42:02,062 --> 00:42:04,731 L'avocat de votre fille venait de trouver ses biens. 899 00:42:04,814 --> 00:42:07,692 Ça prend des années ! Billy était malade ! 900 00:42:07,776 --> 00:42:11,238 Je savais que pour acheter des voitures, il aurait du liquide. 901 00:42:11,321 --> 00:42:13,823 Vous auriez pu appeler la police une fois à New York. 902 00:42:13,907 --> 00:42:15,659 Oui, c'est ça. 903 00:42:15,742 --> 00:42:17,285 Comme si ça les intéressait. 904 00:42:19,454 --> 00:42:20,830 Oui, je le referais. 905 00:42:27,963 --> 00:42:29,756 Votre accord tiendra cette fois ? 906 00:42:29,839 --> 00:42:31,424 Pour autant que je sache. 907 00:42:31,508 --> 00:42:34,761 Ça reste une affaire où j'aurais adoré faire le procès de la victime. 908 00:42:35,845 --> 00:42:37,681 Il a détruit trois vies. 909 00:42:38,181 --> 00:42:41,268 Il a éteint une cigarette sur la poitrine de sa femme. 910 00:42:41,351 --> 00:42:43,436 BUREAU DU PROCUREUR DU COMTÉ DE NEW YORK 911 00:42:43,520 --> 00:42:46,773 Il a dit à sa copine qu'il allait faire le test pour la greffe. 912 00:42:46,856 --> 00:42:49,067 Il lui a aussi dit qu'il travaillait pour la CIA. 913 00:42:49,150 --> 00:42:52,862 Il serait encore en vie si sa femme n'avait pas eu son dossier médical ? 914 00:42:53,405 --> 00:42:55,532 Jusqu'aux résultats du test pour la greffe. 915 00:42:57,075 --> 00:43:00,245 Jack, quel genre de dossier avait-elle ? 916 00:43:00,328 --> 00:43:01,705 On descend. 917 00:43:02,872 --> 00:43:04,249 Appelez l'hôpital. 918 00:43:05,709 --> 00:43:08,253 Vous n'avez pas d'autres affaires ? 919 00:43:21,141 --> 00:43:22,892 Mon père va sûrement mourir en prison. 920 00:43:22,976 --> 00:43:24,311 Vous êtes fière de vous ? 921 00:43:25,103 --> 00:43:27,480 J'ai parlé au médecin de votre fils. 922 00:43:27,564 --> 00:43:29,274 - Je sais. - Vous savez quoi ? 923 00:43:29,357 --> 00:43:32,193 Pourquoi vous avez comploté le meurtre de votre ex-mari. 924 00:43:32,736 --> 00:43:37,699 Parce que c'est un misérable pourri radin qui refuse d'aider son enfant mourant ? 925 00:43:37,782 --> 00:43:39,326 C'est une bonne raison ? 926 00:43:40,785 --> 00:43:42,495 Il faut que je dorme. 927 00:43:42,579 --> 00:43:43,705 Il vous a appelé ? 928 00:43:44,789 --> 00:43:46,624 Pour dire qu'il allait faire le test ? 929 00:43:47,876 --> 00:43:50,128 Je peux avoir ses relevés téléphoniques de Floride. 930 00:43:50,211 --> 00:43:51,463 Et son dossier médical. 931 00:43:52,964 --> 00:43:55,258 Voulez-vous savoir ce que le docteur m'a dit ? 932 00:43:57,761 --> 00:44:01,222 On ne sait pas si un homme est compatible avec un simple dossier. 933 00:44:02,015 --> 00:44:03,600 Mais on voit des groupes sanguins. 934 00:44:04,517 --> 00:44:06,561 Le groupe sanguin peut exclure la paternité. 935 00:44:09,230 --> 00:44:11,358 Il ignorait qu'il n'était pas le père de Billy ? 936 00:44:12,484 --> 00:44:14,527 S'il avait été testé, il l'aurait su. 937 00:44:15,612 --> 00:44:19,366 Et toute votre demande de pension alimentaire, aux oubliettes. 938 00:44:25,497 --> 00:44:31,252 La dernière année de mariage, ce n'était pas vraiment un mariage. 939 00:44:32,545 --> 00:44:33,755 Je n'en doute pas. 940 00:44:36,883 --> 00:44:38,510 Vous avez des enfants ? 941 00:44:39,094 --> 00:44:40,095 Elle a trois ans. 942 00:44:42,347 --> 00:44:44,849 Mon fils est trop fatigué pour jouer. 943 00:44:46,976 --> 00:44:49,437 Mon fils se met à vomir sans s'arrêter. 944 00:44:49,521 --> 00:44:50,522 Il est mourant. 945 00:44:55,026 --> 00:45:00,615 J'espère le garder en vie un peu plus longtemps, 946 00:45:01,116 --> 00:45:03,868 ou le rendre un peu plus heureux… 947 00:45:07,414 --> 00:45:08,957 si j'ai de l'argent. 948 00:45:14,087 --> 00:45:15,463 Je dois y aller. 949 00:45:25,557 --> 00:45:28,560 Je sais. On a déjà le père. 950 00:45:29,227 --> 00:45:30,770 Mais elle est coupable aussi. 951 00:45:31,312 --> 00:45:33,815 Si on la met en prison, son fils mourra seul. 952 00:45:34,315 --> 00:45:37,944 - Tout le monde a une histoire triste. - Ce ne sera pas facile à plaider. 953 00:45:38,027 --> 00:45:40,572 Webber est mort. Son père ne parlera pas. 954 00:45:41,072 --> 00:45:42,657 On peut chercher d'autres preuves. 955 00:45:43,825 --> 00:45:46,536 - Vous vous sentez brûlée ? - Elle vous fait pitié ? 956 00:45:48,371 --> 00:45:50,123 Je suis un idiot sentimental. 957 00:45:57,297 --> 00:46:00,008 Il n'y a pas prescription pour meurtre. 958 00:46:02,302 --> 00:46:03,303 On le garde. 959 00:46:05,555 --> 00:46:07,182 En haut de la pile. 960 00:46:17,942 --> 00:46:19,694 CETTE HISTOIRE EST PUREMENT FICTIVE. 961 00:46:54,896 --> 00:46:57,690 Sous-titres : Jérôme Salic