1 00:00:01,419 --> 00:00:05,131 Dans le système pénal américain, le ministère public est représenté 2 00:00:05,214 --> 00:00:07,299 par deux groupes distincts, mais d'égale importance. 3 00:00:07,383 --> 00:00:09,301 La police, qui enquête sur les crimes, 4 00:00:09,385 --> 00:00:12,263 et le procureur, qui poursuit les criminels. 5 00:00:12,346 --> 00:00:14,306 Voici leur histoire. 6 00:00:15,224 --> 00:00:17,435 Arrêtez ! Donnez-moi ça ! 7 00:00:18,436 --> 00:00:21,188 - Arrêtez ce type ! - Hé, toi ! 8 00:00:21,272 --> 00:00:24,275 - Attrapez-le ! Il m'a volé mon sac ! - On le tient. 9 00:00:24,358 --> 00:00:26,193 Hé, toi ! Arrête ! 10 00:00:26,277 --> 00:00:27,445 Ne bouge plus ! 11 00:00:27,737 --> 00:00:29,280 Reviens ici ! 12 00:00:30,948 --> 00:00:32,992 Reste où tu es ! 13 00:00:35,995 --> 00:00:37,872 Je te dis de t'arrêter, tu t'arrêtes. 14 00:00:37,955 --> 00:00:38,914 Je cherchais un taxi. 15 00:00:38,998 --> 00:00:40,958 Tu vas venir avec nous. 16 00:00:41,041 --> 00:00:43,043 Il a mis ça là. Je l'ai vu. 17 00:00:45,880 --> 00:00:47,798 Vous êtes Sharon Lasko ? 18 00:00:47,882 --> 00:00:49,884 Non. Dubinsky. Ce n'est pas à moi. 19 00:00:52,052 --> 00:00:53,804 Ça, c'est à moi. 20 00:00:53,888 --> 00:00:55,806 Tu n'as pas chômé. 21 00:00:55,890 --> 00:00:58,934 Central, on a un 10-22 entre la 6e Avenue et Spring Street, 22 00:00:59,018 --> 00:01:00,853 on a un homme en garde à vue. 23 00:01:00,936 --> 00:01:04,982 Avez-vous un autre 10-22 signalé par une Lasko, Sharon, 24 00:01:05,065 --> 00:01:06,942 Blanche, 23 ans ? 25 00:01:07,026 --> 00:01:07,985 Je vérifie. 26 00:01:09,028 --> 00:01:09,987 On dirait du sang. 27 00:01:10,070 --> 00:01:13,783 Je veux porter plainte. Je dois aller au commissariat ? 28 00:01:13,866 --> 00:01:17,912 Lakso, Sharon. Signalée disparue il y a trois jours. Une mannequin. 29 00:01:18,954 --> 00:01:19,872 Où est-elle ? 30 00:01:19,955 --> 00:01:20,998 J'en sais rien. 31 00:01:21,081 --> 00:01:22,875 J'étais en désintox jusqu'à hier. 32 00:01:22,958 --> 00:01:24,960 Je vois qu'ils ont fait du bon boulot. 33 00:01:25,044 --> 00:01:26,962 Où as-tu pris le portefeuille ? 34 00:01:28,047 --> 00:01:30,966 Bon, où et quand exactement ? 35 00:01:31,050 --> 00:01:32,927 Je suis sorti de la clinique vers 18 h. 36 00:01:33,010 --> 00:01:34,929 - On n'a pas vérifié. - Mais on l'a fait. 37 00:01:35,012 --> 00:01:36,806 Je suis venu ici pour traîner. 38 00:01:36,889 --> 00:01:37,973 Quoi ? Pour voir quelqu'un ? 39 00:01:38,057 --> 00:01:41,769 J'avais besoin de me vider la tête. La désintox, c'est costaud. 40 00:01:41,852 --> 00:01:44,939 Bon, tu prends l'air frais. Et après ? 41 00:01:45,022 --> 00:01:46,857 C'était par ici. 42 00:01:46,941 --> 00:01:47,942 J'appelle la criminelle ? 43 00:01:48,025 --> 00:01:49,985 Non, ratissons les environs. 44 00:01:51,904 --> 00:01:55,825 Tu es sûr de n'avoir jamais rencontré cette mannequin ? 45 00:01:55,908 --> 00:01:57,910 Si, j'étais à la soirée des top models. 46 00:01:57,993 --> 00:01:59,954 Ça se voit à mon costard, non ? 47 00:02:00,037 --> 00:02:01,080 Lennie. 48 00:02:04,166 --> 00:02:06,168 J'ai une veste. 49 00:02:08,087 --> 00:02:09,088 Avec plus de sang. 50 00:02:09,171 --> 00:02:10,965 Beaucoup de sang. 51 00:02:11,048 --> 00:02:13,008 Avec les initiales de Sharon. 52 00:02:13,092 --> 00:02:15,219 Avec un peu de chance, elle a juste un rhume. 53 00:02:22,142 --> 00:02:23,227 LA LOI 54 00:02:36,031 --> 00:02:37,116 L'ORDRE 55 00:02:51,046 --> 00:02:54,091 NEW YORK, POLICE JUDICIAIRE 56 00:03:04,059 --> 00:03:07,980 L'agent de Sharon Lasko a signalé sa disparition il y a trois jours. 57 00:03:08,063 --> 00:03:10,149 Elle a manqué un rendez-vous avec un annonceur 58 00:03:10,232 --> 00:03:13,110 qui envisageait de l'engager pour une grosse pub. 59 00:03:13,193 --> 00:03:15,029 Et les personnes disparues ? 60 00:03:15,112 --> 00:03:18,991 On a eu ça. Son agent a apporté ça. Son premier calendrier. 61 00:03:19,074 --> 00:03:22,119 Une photo de sa pub pour Green Apple Fizz. 62 00:03:22,202 --> 00:03:24,955 Et voilà son book. 63 00:03:25,039 --> 00:03:25,998 C'est tout ? 64 00:03:26,081 --> 00:03:28,125 Et un message sur son répondeur 65 00:03:28,208 --> 00:03:30,085 disant qu'elle avait une séance photo. 66 00:03:30,169 --> 00:03:32,922 Mais son agent a vérifié ses agences, 67 00:03:33,005 --> 00:03:34,131 et personne n'est au courant 68 00:03:34,214 --> 00:03:36,133 Un visage comme ça, on s'en souvient. 69 00:03:36,216 --> 00:03:38,052 Ça doit aider pour sa carrière. 70 00:03:38,135 --> 00:03:40,220 Le service des personnes disparues n'en sait rien. 71 00:03:41,013 --> 00:03:42,973 Ils sont débordés. 72 00:03:43,057 --> 00:03:46,018 Trop débordés pour enquêter sur une disparition ? 73 00:03:46,101 --> 00:03:49,939 Pour eux, une mannequin de 23 ans a de bonnes fréquentations. 74 00:03:50,022 --> 00:03:51,065 D'après son agent, 75 00:03:51,148 --> 00:03:54,944 elle est partie une semaine avec un prince saoudien l'an dernier. 76 00:03:55,027 --> 00:03:56,028 De la famille ? 77 00:03:56,111 --> 00:03:57,196 Les parents. À Astoria. 78 00:03:59,156 --> 00:04:02,076 CHEZ M. ET MME LASKO MARDI 7 FÉVRIER 79 00:04:02,159 --> 00:04:07,122 Elle a gagné un concours de Miss École quand elle était en CE2. 80 00:04:08,165 --> 00:04:11,043 Elle avait un don pour le chant et les claquettes. 81 00:04:11,126 --> 00:04:13,087 J'ai appelé le service des personnes disparues. 82 00:04:13,170 --> 00:04:15,965 Ils la prennent pour une fêtarde. 83 00:04:16,048 --> 00:04:18,050 Quand lui avez-vous parlé pour la dernière fois ? 84 00:04:18,133 --> 00:04:20,219 Il y a deux semaines. 85 00:04:21,011 --> 00:04:22,972 Son travail l'accapare. 86 00:04:23,055 --> 00:04:24,932 Vous savez où ? 87 00:04:25,015 --> 00:04:27,142 Elle faisait un catalogue. 88 00:04:28,102 --> 00:04:31,105 Elle nous appelait dès qu'elle avait un boulot, 89 00:04:32,022 --> 00:04:33,107 mais elle a beaucoup de succès. 90 00:04:33,190 --> 00:04:35,150 Oui, ils ont tendance à s'égarer. 91 00:04:35,234 --> 00:04:37,069 Elle vient dîner une fois par mois. 92 00:04:37,152 --> 00:04:39,947 Mais elle ne mange plus que des légumes. 93 00:04:40,030 --> 00:04:41,073 Elles doivent être si maigres. 94 00:04:41,156 --> 00:04:42,992 C'est un boulot à plein temps. 95 00:04:43,075 --> 00:04:44,243 Le régime, l'exercice, le maquillage. 96 00:04:45,035 --> 00:04:46,954 Et ses amis ? Vous connaissez leurs noms ? 97 00:04:47,037 --> 00:04:49,123 Elle vivait avec Monica Wickes. 98 00:04:49,206 --> 00:04:52,042 On voit sa photo partout maintenant. 99 00:04:53,002 --> 00:04:58,090 Attendez. La voilà avec Sharon quand elles ont fait une pub pour Bin. 100 00:04:58,173 --> 00:05:00,050 C'était au début de leurs carrières. 101 00:05:00,134 --> 00:05:01,093 SOLDES DE PRINTEMPS BIN 102 00:05:01,176 --> 00:05:02,219 Inspecteur. 103 00:05:04,054 --> 00:05:07,057 Trouvez-la pour nous. Je vous en prie. 104 00:05:10,185 --> 00:05:11,979 Comment ça, elle a disparu ? 105 00:05:12,062 --> 00:05:13,063 Depuis quelques jours. 106 00:05:13,147 --> 00:05:14,231 Ses parents s'inquiètent. 107 00:05:15,024 --> 00:05:17,151 On sait qu'elle a déjà fait ça. Un prince arabe ? 108 00:05:17,234 --> 00:05:18,235 Ahmad. 109 00:05:20,029 --> 00:05:22,031 Il l'a rencontrée dans les coulisses d'un concert. 110 00:05:22,114 --> 00:05:23,991 Il l'a emmenée en week-end à Prague. 111 00:05:24,074 --> 00:05:25,075 Ils sont toujours ensemble ? 112 00:05:25,159 --> 00:05:26,952 Pas après ce lundi-là. 113 00:05:27,036 --> 00:05:30,080 Il est membre fondateur du club des mannequins de la semaine. 114 00:05:32,041 --> 00:05:35,002 Aurait-il pu donner son nom à un autre membre ? 115 00:05:35,085 --> 00:05:36,128 Je ne sais pas. 116 00:05:36,211 --> 00:05:38,130 Vous étiez sa colocataire ? 117 00:05:38,213 --> 00:05:40,049 Oui, à Chelsea. 118 00:05:40,132 --> 00:05:42,009 On écumait les agences 119 00:05:42,092 --> 00:05:44,053 avec des books qu'on avait faits dans le Queens. 120 00:05:44,136 --> 00:05:45,971 Pourquoi avoir arrêté la coloc ? 121 00:05:46,055 --> 00:05:49,058 On a gagné assez d'argent pour se payer un appartement. 122 00:05:49,141 --> 00:05:51,018 Sharon a toujours voulu un balcon. 123 00:05:51,101 --> 00:05:53,103 Quand l'avez-vous vue la dernière fois ? 124 00:05:53,228 --> 00:05:57,066 Il y a deux semaines. Je dansais avec des amis. 125 00:05:57,149 --> 00:05:59,234 Elle était avec Amber. 126 00:06:00,194 --> 00:06:02,029 Je lui ai parlé jeudi. 127 00:06:02,112 --> 00:06:05,115 Elle voulait m'emprunter mes chaussures pour une fête au Psycho. 128 00:06:05,199 --> 00:06:06,950 C'est-à-dire ? 129 00:06:07,034 --> 00:06:08,077 La boîte de nuit. 130 00:06:08,160 --> 00:06:10,954 Et alors ? Elle n'avait pas assez de chaussures ? 131 00:06:11,038 --> 00:06:13,999 Je trouve ça étrange aussi. Elle est Miss Green Apple Fizz, 132 00:06:14,083 --> 00:06:17,086 et moi, je bosse dans une parfumerie. 133 00:06:18,045 --> 00:06:22,049 Je touche une commission, si l'un de vous est intéressé. 134 00:06:24,093 --> 00:06:25,969 C'est quel parfum ? Radis ? 135 00:06:26,053 --> 00:06:28,013 Ça vous plaît ? Je l'ai en après-rasage. 136 00:06:28,097 --> 00:06:29,973 Vous l'aspergez vous-même ? 137 00:06:30,057 --> 00:06:32,142 Cette soirée, c'était jeudi soir ? 138 00:06:32,226 --> 00:06:36,063 J'ai dit à Sharon que j'y allais avec ces chaussures. 139 00:06:36,188 --> 00:06:37,231 Vous l'avez vue là-bas ? 140 00:06:38,023 --> 00:06:39,024 Elle et tout le monde. 141 00:06:39,108 --> 00:06:41,068 Beaucoup de mannequins. Des basketteurs. 142 00:06:41,151 --> 00:06:43,070 Ça s'est fini tard, dans la salle VIP. 143 00:06:43,153 --> 00:06:46,031 Sharon était avec quelqu'un ? 144 00:06:46,115 --> 00:06:48,117 En partant, je l'ai vue parler au proprio du club. 145 00:06:48,200 --> 00:06:50,077 À propos de Scannell. 146 00:06:50,160 --> 00:06:51,995 Ça avait l'air intense. 147 00:06:52,079 --> 00:06:53,038 Frederick Scannell ? 148 00:06:53,122 --> 00:06:56,041 Oui. Il aime fréquenter les belles personnes comme nous. 149 00:06:58,001 --> 00:06:59,086 Tu connais ce Scannell ? 150 00:06:59,169 --> 00:07:00,963 Oui, du Bureau du crime organisé. 151 00:07:01,046 --> 00:07:03,966 Son dossier pourrait servir de siège d'appoint à mes enfants. 152 00:07:04,049 --> 00:07:05,134 - Racket ? - Non, la drogue. 153 00:07:05,217 --> 00:07:08,137 Il blanchit l'argent des restaurants, des boîtes, etc. 154 00:07:08,220 --> 00:07:10,139 Sur le papier, c'est un grand entrepreneur. 155 00:07:10,222 --> 00:07:12,975 L'argent est propre. Tu l'as déjà arrêté ? 156 00:07:13,058 --> 00:07:14,059 Pas encore. 157 00:07:15,102 --> 00:07:17,062 PSYCHO MARDI 7 FÉVRIER 158 00:07:17,146 --> 00:07:20,023 L'avantage de posséder une boîte, c'est les soirées privées. 159 00:07:20,107 --> 00:07:21,942 Mannequins, athlètes. 160 00:07:22,025 --> 00:07:24,987 Sans vous vexer, qu'avez-vous à offrir ? De la drogue ? 161 00:07:25,070 --> 00:07:27,072 Les drogues sont interdites ici. C'est illégal. 162 00:07:27,156 --> 00:07:30,033 Mes invités apprécient l'arrière-salle pour éviter la populace. 163 00:07:30,117 --> 00:07:31,034 À part vous. 164 00:07:31,118 --> 00:07:32,161 Je ne suis pas si mauvais. 165 00:07:32,244 --> 00:07:34,079 Sharon et moi, on s'entendait bien. 166 00:07:34,163 --> 00:07:37,040 On nous a dit que vous avez eu une conversation intense. 167 00:07:37,124 --> 00:07:39,084 J'essayais de coucher avec elle. 168 00:07:39,168 --> 00:07:40,252 D'où ces fêtes. 169 00:07:41,003 --> 00:07:41,920 Vous avez conclu ? 170 00:07:42,004 --> 00:07:44,047 Non. C'est le type qui l'accompagnait, Ken Soames. 171 00:07:44,131 --> 00:07:45,048 Le basketteur ? 172 00:07:45,132 --> 00:07:47,968 Il voulait repartir avec elle. 173 00:07:48,051 --> 00:07:49,136 Il nous a interrompus, brutalement. 174 00:07:49,219 --> 00:07:51,138 Lent et il ne sait pas tirer. 175 00:07:51,221 --> 00:07:53,974 Il chauffe le banc quand il n'est pas suspendu pour dopage. 176 00:07:54,057 --> 00:07:55,976 Un de vos amis. Quelle coïncidence. 177 00:07:56,059 --> 00:07:57,102 D'abord, ce n'est pas mon ami. 178 00:07:57,186 --> 00:08:00,022 Ensuite, si je me droguais, ce qui n'est pas le cas, 179 00:08:00,105 --> 00:08:02,983 je n'en vendrais pas, surtout pas à un loser comme Soames. 180 00:08:03,066 --> 00:08:05,027 Si c'est un tel loser, vous deviez être furieux 181 00:08:05,110 --> 00:08:08,030 de voir Sharon partir avec lui et pas avec vous. 182 00:08:08,113 --> 00:08:10,991 Il n'était que 5 h. La soirée ne faisait que commencer. 183 00:08:11,074 --> 00:08:13,243 J'ai fini avec une fille de Cats. Très coquine. 184 00:08:13,994 --> 00:08:15,996 Je dois prendre mon bain avant que ça refroidisse. 185 00:08:16,079 --> 00:08:17,080 Juste une minute. 186 00:08:17,164 --> 00:08:19,208 Sharon Lasko était votre amie, non ? 187 00:08:20,000 --> 00:08:22,211 On est sortis ensemble un moment. C'était sympa, mais c'est fini. 188 00:08:23,003 --> 00:08:26,006 Vous étiez bien avec elle à 5 h chez Scannell. 189 00:08:26,089 --> 00:08:28,008 Ces mannequins, elles vivent comme Dracula. 190 00:08:28,091 --> 00:08:29,092 Je voulais rentrer chez moi. 191 00:08:29,176 --> 00:08:32,095 Vous vouliez plutôt que Sharon rentre avec vous ? 192 00:08:32,179 --> 00:08:33,222 Mais ce n'est pas arrivé. 193 00:08:34,014 --> 00:08:35,098 On a entendu le contraire. 194 00:08:36,141 --> 00:08:38,143 Elle est allée jusqu'à la rue devant mon immeuble. 195 00:08:38,227 --> 00:08:40,145 Je suis monté. Elle est rentrée chez elle. 196 00:08:40,229 --> 00:08:43,065 Quelqu'un vous a vus vous séparer ? 197 00:08:43,148 --> 00:08:45,108 Vous croyez que je lui ai fait quelque chose ? 198 00:08:45,192 --> 00:08:49,947 La dernière fois, vous avez conduit en état d'ivresse et frappé un flic. 199 00:08:50,030 --> 00:08:51,240 Vous êtes plus actif hors du terrain. 200 00:08:52,032 --> 00:08:53,033 Va te faire foutre. 201 00:08:53,116 --> 00:08:54,243 Je suis monté. Elle est rentrée. 202 00:08:55,035 --> 00:08:57,079 Si vous ne me croyez pas, demandez au chauffeur. 203 00:08:59,122 --> 00:09:01,250 Il y est allé seul, mais il n'était pas content. 204 00:09:02,000 --> 00:09:03,001 Ils se sont disputés ? 205 00:09:03,085 --> 00:09:04,962 Ils étaient collés l'un à l'autre. 206 00:09:05,045 --> 00:09:06,129 Six heures du matin, un peu ivre. 207 00:09:06,213 --> 00:09:09,091 Genre : "Allez, viens, chérie." 208 00:09:09,174 --> 00:09:10,133 Et elle ? 209 00:09:10,217 --> 00:09:11,969 Elle ne voulait pas. 210 00:09:12,052 --> 00:09:13,971 Il a essayé de la sortir de la voiture. 211 00:09:14,054 --> 00:09:15,055 Et vous, en bon citoyen... 212 00:09:15,138 --> 00:09:17,933 J'ai dit que j'appellerais un flic s'il continuait. 213 00:09:18,016 --> 00:09:18,934 Et ? 214 00:09:19,017 --> 00:09:21,979 Elle a failli lui écraser la main avec la porte. 215 00:09:22,062 --> 00:09:24,231 Dommage. Ça aurait pu l'aider pour son tir en suspension. 216 00:09:25,023 --> 00:09:26,024 Où êtes-vous allés après ? 217 00:09:26,108 --> 00:09:29,152 Chez elle, puis sur le porte-avions avec le musée. 218 00:09:29,236 --> 00:09:30,112 L'Intrepid ? 219 00:09:30,195 --> 00:09:32,072 J'ai attendu qu'elle se change. 220 00:09:32,155 --> 00:09:33,991 Puis, direction la rivière. 221 00:09:34,074 --> 00:09:37,244 Elle avait peur du froid vu qu'elle portait juste une petite robe. 222 00:09:37,995 --> 00:09:40,998 Elle avait une séance photo. Vous avez vu un photographe ? 223 00:09:41,081 --> 00:09:43,083 Non. Je l'ai vue descendre de voiture. 224 00:09:44,126 --> 00:09:45,127 Je suis censé m'en souvenir ? 225 00:09:45,210 --> 00:09:46,962 Je m'en souviendrais. 226 00:09:47,045 --> 00:09:49,131 Vous ne voyez pas 1 200 personnes par jour. 227 00:09:49,214 --> 00:09:51,008 Lennie. 228 00:09:54,011 --> 00:09:55,220 M. Nakiyama pense l'avoir vue. 229 00:09:56,013 --> 00:09:57,097 Je lui ai vendu un double expresso. 230 00:09:57,180 --> 00:09:59,057 J'ai cru que c'était Cindy Crawford. 231 00:09:59,141 --> 00:10:01,977 Elle s'appelle Sharon Lasko, si c'est bien cette femme. 232 00:10:02,060 --> 00:10:04,229 Oui. Je l'ai vue. Sans lait, quatre sucres. 233 00:10:05,022 --> 00:10:06,148 Jamais entendu parler de Sharon Lasko. 234 00:10:06,231 --> 00:10:08,025 Vous avez vu son visage. 235 00:10:08,108 --> 00:10:09,151 Oui. Je l'ai vue ici. 236 00:10:09,234 --> 00:10:11,069 Quelqu'un était avec elle ? 237 00:10:11,153 --> 00:10:12,112 Il était comment ? 238 00:10:12,195 --> 00:10:13,947 On ne sait pas. 239 00:10:14,031 --> 00:10:15,157 Un type avec un appareil photo. 240 00:10:17,117 --> 00:10:18,160 Il a payé son expresso. 241 00:10:18,243 --> 00:10:19,995 Vous l'avez bien vu ? 242 00:10:20,078 --> 00:10:21,163 Je ne me souviens pas. 243 00:10:22,205 --> 00:10:24,041 Elle était soit avec un photographe, 244 00:10:24,124 --> 00:10:27,127 soit avec un touriste qui prend des photos du porte-avions. 245 00:10:27,210 --> 00:10:30,088 Elle n'irait pas jusqu'à l'Hudson après une soirée 246 00:10:30,172 --> 00:10:31,131 sauf pour un boulot. 247 00:10:31,214 --> 00:10:34,968 Vingt-trois ans. Limousines, athlètes, dealers. 248 00:10:35,052 --> 00:10:37,220 Vous comptez envoyer vos filles au couvent ? 249 00:10:38,013 --> 00:10:39,056 Non, juste bien les élever. 250 00:10:39,139 --> 00:10:40,223 J'ai un scoop pour toi. 251 00:10:41,016 --> 00:10:43,935 Tes conseils sont inutiles après leur premier soutien-gorge. 252 00:10:44,019 --> 00:10:46,980 - Je les enfermerai dans leur chambre. - Alors, on vous arrêtera. 253 00:10:47,064 --> 00:10:48,190 Regardez ça. 254 00:10:50,067 --> 00:10:51,068 La statue de la Liberté ? 255 00:10:51,151 --> 00:10:53,111 C'est le truc derrière la rousse ? 256 00:10:53,195 --> 00:10:56,114 Regardez ça. Encore Dame Liberté. 257 00:10:57,074 --> 00:11:00,118 Deux mannequins, même photographe. 258 00:11:00,202 --> 00:11:01,953 Un profil se dessine ? 259 00:11:02,037 --> 00:11:03,121 Ils ont leurs endroits préférés. 260 00:11:03,205 --> 00:11:06,083 Voyons qui aime les gros bateaux. 261 00:11:07,084 --> 00:11:09,044 AGENCE PHOTO SUN MARDI 7 FÉVRIER 262 00:11:09,127 --> 00:11:12,214 Je suis nouvelle. J'ignore si c'est classé en porte-avions 263 00:11:13,006 --> 00:11:14,007 ou l'Intrepid. 264 00:11:14,091 --> 00:11:16,134 Bateaux ? Navires ? Porte-aéronefs ? 265 00:11:16,218 --> 00:11:19,054 Je l'ai. L'Intrepid. 266 00:11:21,139 --> 00:11:23,016 Ce site a l'air populaire. 267 00:11:23,100 --> 00:11:26,103 Beaucoup de ces photos ont été prises par le même type. 268 00:11:27,187 --> 00:11:29,064 Pas votre chouchou ? 269 00:11:29,147 --> 00:11:32,150 J'ai déjà assez entendu parler de lui. Rick Kasteler. 270 00:11:32,234 --> 00:11:34,027 On ne le représente plus. 271 00:11:34,111 --> 00:11:36,196 Il a fait quoi ? Cassé son diaphragme ? 272 00:11:37,155 --> 00:11:38,990 Le diaphragme est en bon état. 273 00:11:39,074 --> 00:11:41,243 Une mannequin avec qui il travaillait a poursuivi l'agence. 274 00:11:41,993 --> 00:11:45,205 Comme quoi il voulait la prendre avec autre chose que son objectif. 275 00:11:45,997 --> 00:11:49,042 Vous shootez souvent sur l'Intrepid, monsieur Kasteler. 276 00:11:49,126 --> 00:11:54,089 Oui. J'aime associer les longues jambes aux gros canons. 277 00:11:54,172 --> 00:11:55,215 Ça marche. 278 00:11:58,218 --> 00:12:00,011 Cindy, le nez. 279 00:12:00,178 --> 00:12:02,139 Impossible d'avoir un gosse pas enrhumé ? 280 00:12:02,222 --> 00:12:04,057 Vous y étiez récemment ? 281 00:12:04,141 --> 00:12:05,058 Il y a trois jours. 282 00:12:05,142 --> 00:12:06,143 Avec Sharon Lasko ? 283 00:12:06,226 --> 00:12:07,102 Oui. Pourquoi ? 284 00:12:07,185 --> 00:12:09,062 - Elle a disparu. - Disparu ? 285 00:12:09,146 --> 00:12:11,106 Oui. Vous l'avez vue ? 286 00:12:12,232 --> 00:12:14,151 Faisons une pause. Non. 287 00:12:14,234 --> 00:12:17,070 Vous semblez être le dernier à l'avoir vue. 288 00:12:19,156 --> 00:12:22,033 Sauf si quelqu'un l'a vue après mon départ de l'Intrepid. 289 00:12:22,117 --> 00:12:24,077 - C'était quand ? - Il était environ 14 h. 290 00:12:24,161 --> 00:12:27,080 Et après ? Vous l'avez laissée parmi les canons ? 291 00:12:27,164 --> 00:12:29,124 Ma femme et mon fils m'attendaient. 292 00:12:29,207 --> 00:12:31,960 Il jouait dans Pierre et le loup à l'école. 293 00:12:32,043 --> 00:12:34,129 Le problème, Rick, c'est qu'on ne trouve personne 294 00:12:34,212 --> 00:12:37,215 qui se souvient vous avoir engagé pour une séance photo avec Sharon. 295 00:12:39,050 --> 00:12:41,094 Personne ne m'a engagé. Je lui rendais service. 296 00:12:41,178 --> 00:12:42,220 Quel genre de service ? 297 00:12:43,013 --> 00:12:47,100 Je sais comment tirer les portraits de ces filles pour la télé et le cinéma. 298 00:12:47,184 --> 00:12:49,144 Sharon voulait se lancer là-dedans. 299 00:12:51,229 --> 00:12:52,981 - Et ces enfants ? - Curtis. 300 00:12:53,064 --> 00:12:56,026 Vous faites avancer leur carrière dans la mode ? 301 00:12:56,109 --> 00:12:58,987 On ne sait jamais, inspecteur. On ne sait jamais. 302 00:12:59,070 --> 00:13:00,155 On arrive. 303 00:13:03,158 --> 00:13:05,118 Ils ont trouvé Sharon Lasko. 304 00:13:07,120 --> 00:13:10,040 Les éboueurs vident les bennes ici. Elle devait être dedans. 305 00:13:10,123 --> 00:13:11,082 D'où viennent ces bennes ? 306 00:13:11,166 --> 00:13:13,960 East Side, West Side, toute la ville. 307 00:13:14,044 --> 00:13:15,962 Le toutou de ce type a déterré le corps. 308 00:13:16,046 --> 00:13:17,130 Elle est dans quel état ? 309 00:13:17,214 --> 00:13:18,215 Bien amochée. 310 00:13:19,007 --> 00:13:21,051 Le crâne est fracturé et ensanglanté. 311 00:13:21,134 --> 00:13:24,012 Je parie que c'était pré-mortem. 312 00:13:27,098 --> 00:13:29,100 Régime, sport, maquillage. 313 00:13:34,189 --> 00:13:36,066 Que pensez-vous du photographe ? 314 00:13:36,149 --> 00:13:38,944 - Pas grand-chose. - Il prend des photos de gamins, 315 00:13:39,027 --> 00:13:42,072 mais Sharon Lasko voulait qu'il l'aide à devenir une star. 316 00:13:42,155 --> 00:13:45,033 Il a dû savoir se vendre. 317 00:13:45,116 --> 00:13:47,077 Ça devait inclure une séance privée. 318 00:13:47,160 --> 00:13:49,996 Il fait des avances à Sharon, elle s'énerve. 319 00:13:50,080 --> 00:13:52,040 Sa carrière supporterait un autre procès ? 320 00:13:52,123 --> 00:13:55,001 Découvrez ce qui s'est passé la dernière fois. 321 00:13:56,169 --> 00:13:59,047 Il a proposé de prendre des portraits intimes, gratuitement. 322 00:13:59,130 --> 00:14:00,966 Pour m'ouvrir des portes. 323 00:14:01,049 --> 00:14:02,968 Mais il voulait que j'écarte les jambes. 324 00:14:03,051 --> 00:14:04,219 Il a tenté une approche ? 325 00:14:05,011 --> 00:14:06,096 Il a commencé par me toucher. 326 00:14:06,179 --> 00:14:10,100 Comme quoi la caméra captait mon éclat. C'est devenu trop personnel. 327 00:14:10,183 --> 00:14:12,060 Il ne voulait pas s'arrêter ? 328 00:14:12,143 --> 00:14:14,062 Non, il pensait que ça me plaisait. 329 00:14:14,145 --> 00:14:15,981 J'avais des bleus pour le prouver. 330 00:14:16,064 --> 00:14:17,148 De quoi lui intenter un procès. 331 00:14:17,232 --> 00:14:19,067 Une mannequin refaite, 332 00:14:19,150 --> 00:14:21,945 seule avec un ringard qui prend des photos de nu ? 333 00:14:22,028 --> 00:14:24,072 Un jury aurait conclu que c'était ma faute. 334 00:14:24,531 --> 00:14:26,116 Où vous a-t-il emmenée ? Chez lui ? 335 00:14:26,199 --> 00:14:29,995 Non, d'habitude il travaille chez lui, mais sa femme était là. 336 00:14:30,078 --> 00:14:34,040 Il avait la clé d'un appartement qu'une agence de pub prête à ses clients. 337 00:14:34,165 --> 00:14:37,085 Miam. Quand vous aurez fini, ils compteront tout ça, Jenner. 338 00:14:37,168 --> 00:14:39,129 N'oubliez pas de fouiller mon caleçon. 339 00:14:39,212 --> 00:14:42,966 Vous allez rester longtemps ? J'attends un ami. 340 00:14:43,049 --> 00:14:45,051 Oui. Vous devriez l'appeler pour annuler. 341 00:14:45,135 --> 00:14:47,095 Cet endroit a-t-il été nettoyé à votre arrivée ? 342 00:14:47,178 --> 00:14:49,973 Pas vraiment. Je ne devais venir que demain. 343 00:14:50,056 --> 00:14:52,058 Si j'avais su que vous viendriez, j'aurais attendu. 344 00:14:52,142 --> 00:14:54,060 Restez là et ne touchez à rien. 345 00:14:54,144 --> 00:14:55,061 Je peux m'habiller ? 346 00:14:55,145 --> 00:14:57,147 Oui. Pitié. 347 00:14:59,149 --> 00:15:00,942 Stylé pour faire une soirée. 348 00:15:01,026 --> 00:15:03,945 Notre syndicat devrait faire ses réunions ici 349 00:15:04,029 --> 00:15:05,071 pour la prochaine négociation. 350 00:15:05,155 --> 00:15:06,948 Une augmentation me suffira. 351 00:15:07,032 --> 00:15:08,074 Détends-toi un peu. 352 00:15:08,158 --> 00:15:10,118 Imagine : "Inspecteur Rey Curtis 353 00:15:10,201 --> 00:15:13,079 dans un jacuzzi avec une prostituée." 354 00:15:13,163 --> 00:15:17,125 Imagine-moi mort dans une ruelle aux pieds de ma femme. 355 00:15:18,209 --> 00:15:21,046 Ça alors ! Un seau d'ordures. 356 00:15:21,129 --> 00:15:23,965 Des mégots. Qu'en savons-nous ? Sharon fumait ? 357 00:15:24,049 --> 00:15:27,135 La plupart d'entre elles fument. Deux tickets d'entrée pour adultes. 358 00:15:28,136 --> 00:15:30,221 Le musée de l'Intrepid. 359 00:15:32,223 --> 00:15:37,020 Vous êtes sûr d'avoir laissé Sharon Lasko sur ce bateau ? 360 00:15:37,228 --> 00:15:39,022 Oui. Je vous l'ai déjà dit. 361 00:15:39,105 --> 00:15:41,149 Vous êtes allé directement à la pièce de l'école ? 362 00:15:41,232 --> 00:15:42,233 Oui. 363 00:15:43,151 --> 00:15:47,113 Vous ne vous êtes pas arrêté dans un appart sur la 52e ? 364 00:15:48,239 --> 00:15:51,076 Votre femme est-elle allée dans cet appartement ? 365 00:15:51,159 --> 00:15:53,244 Je parie qu'elle adorerait cette baignoire. 366 00:15:54,204 --> 00:15:56,956 Je ne sais rien de ce qui est arrivé à Sharon. 367 00:15:57,040 --> 00:16:00,001 - J'ignorais qu'elle avait disparu. - Allez, comment ça s'est passé ? 368 00:16:00,085 --> 00:16:02,128 Vous vouliez la faire briller devant l'objectif ? 369 00:16:02,212 --> 00:16:04,964 Arrêtez de dire que vous n'y étiez pas. 370 00:16:05,048 --> 00:16:07,217 On a trouvé vos empreintes et celles de Sharon Lasko 371 00:16:08,009 --> 00:16:09,094 au parc de l'agence de pub. 372 00:16:09,177 --> 00:16:12,055 Et alors ? Je suis marié. Je ne fais pas de pub. 373 00:16:12,138 --> 00:16:14,974 Vous l'avez emmenée là-bas ? Vous l'avez déshabillée. 374 00:16:15,058 --> 00:16:16,976 Sorti le champagne, peut-être ? 375 00:16:17,060 --> 00:16:19,145 Alors, quel est mon mobile ? Je m'amusais trop ? 376 00:16:19,229 --> 00:16:21,189 Ou elle voulait que vous arrêtiez. 377 00:16:23,108 --> 00:16:25,151 - Elle y aurait passé la journée. - Aurait ? 378 00:16:25,235 --> 00:16:27,987 Elle a mis fin à votre petite fête ? 379 00:16:28,071 --> 00:16:31,032 Elle n'a pas fermé l'œil. Elle voulait un rail pour tenir le coup. 380 00:16:31,116 --> 00:16:32,992 - J'en avais pas. - Elle a voulu partir. 381 00:16:33,076 --> 00:16:34,244 Ça vous a frustré et énervé. 382 00:16:34,994 --> 00:16:37,038 Non. J'ai parlé à un dealer que je connais. 383 00:16:37,122 --> 00:16:40,166 C'était son répondeur. Puis je suis parti à la pièce de mon fils. 384 00:16:41,126 --> 00:16:45,004 Sharon était sous la douche quand je suis parti. Je le jure. 385 00:16:49,008 --> 00:16:51,094 BUREAU DU MÉDECIN LÉGISTE LUNDI 13 FÉVRIER 386 00:16:51,177 --> 00:16:53,138 Elle a eu un rapport sexuel avant de mourir. 387 00:16:53,221 --> 00:16:54,973 Des signes de viol ? 388 00:16:55,056 --> 00:16:57,142 Non. Pas de déchirure. Pas de bleus. 389 00:16:57,225 --> 00:16:59,018 Juste assez pour la tuer. 390 00:16:59,102 --> 00:17:02,981 Le mode opératoire classique du viol n'inclut pas de fracasser le crâne. 391 00:17:03,064 --> 00:17:06,025 Il y avait du verre dans la plaie et des bleus sur le cou. 392 00:17:06,109 --> 00:17:07,944 Il a d'abord tenté de l'étrangler ? 393 00:17:08,027 --> 00:17:09,070 Elle est morte en se battant. 394 00:17:09,154 --> 00:17:11,030 Elle avait de la peau sous les ongles. 395 00:17:11,114 --> 00:17:13,158 Le groupe sanguin diffère de celui du sperme. 396 00:17:13,241 --> 00:17:15,994 Celui qui a couché avec elle ne l'a pas tuée. 397 00:17:16,077 --> 00:17:17,120 Vous en êtes sûre ? 398 00:17:17,203 --> 00:17:20,123 Désolée. Vous allez devoir attraper le vrai coupable. 399 00:17:20,206 --> 00:17:23,001 Merci pour le tuyau. Autre chose ? 400 00:17:23,084 --> 00:17:25,211 Oui. Elle avait pris de la cocaïne. 401 00:17:26,171 --> 00:17:27,213 Merci encore. 402 00:17:28,173 --> 00:17:32,010 Kasteler dit qu'il n'en avait pas, et le reste de son histoire colle. 403 00:17:32,093 --> 00:17:33,970 Elle serait retournée voir Scannell ? 404 00:17:34,053 --> 00:17:36,097 S'il avait de la drogue, il l'aurait donnée à la fête. 405 00:17:36,181 --> 00:17:38,016 Mais elle est partie avec Soames. 406 00:17:38,099 --> 00:17:41,144 Qui connaît bien le monde des substances contrôlées. 407 00:17:41,227 --> 00:17:44,230 Je vous l'ai dit, je ne l'ai jamais revue. Je suis clean, maintenant. 408 00:17:45,023 --> 00:17:46,149 Et moi, je sais dunker. 409 00:17:46,232 --> 00:17:48,234 Quand j'ai commencé dans la ligue, 410 00:17:49,027 --> 00:17:50,111 c'était la folie, d'accord ? 411 00:17:50,195 --> 00:17:51,112 Mais j'ai décidé 412 00:17:51,196 --> 00:17:54,157 que je préférais gagner un million par an qu'inhaler de la cocaïne. 413 00:17:54,240 --> 00:17:56,034 C'est si dur à croire ? 414 00:17:56,117 --> 00:17:58,161 Où gagniez-vous votre argent vendredi après-midi ? 415 00:17:58,244 --> 00:18:00,038 Ici, à l'entraînement. 416 00:18:00,121 --> 00:18:02,999 Mais vous êtes toujours là pour trouver de la came. 417 00:18:03,082 --> 00:18:06,085 Sharon ne m'en demanderait pas. Elle savait que c'était fini pour moi. 418 00:18:06,169 --> 00:18:07,170 Alors qui ? 419 00:18:11,049 --> 00:18:12,008 Le chauffeur, Johnny. 420 00:18:12,091 --> 00:18:13,218 Celui qui vous a ramenés ? 421 00:18:14,010 --> 00:18:15,053 L'équipe utilise ce service. 422 00:18:15,136 --> 00:18:17,222 Johnny fait toujours de la lèche. 423 00:18:18,014 --> 00:18:20,016 On s'est fait des rails à l'arrière avec Sharon. 424 00:18:20,099 --> 00:18:23,061 Il lui a dit de l'appeler si elle en voulait plus. 425 00:18:23,144 --> 00:18:24,229 Vous dites ça que maintenant ? 426 00:18:25,021 --> 00:18:28,107 Et alors ? Comme si j'allais parler de drogue à deux flics. 427 00:18:28,191 --> 00:18:32,070 Je ne savais même pas que c'était lié au meurtre de Sharon. 428 00:18:32,153 --> 00:18:35,990 Les passagers me demandent de la drogue, des prostituées. 429 00:18:36,074 --> 00:18:37,992 Un type a même demandé où acheter une arme. 430 00:18:38,076 --> 00:18:42,038 On ne parle pas des demandes, Johnny. On parle de ce qui est fourni. 431 00:18:42,121 --> 00:18:44,082 Ken Soames s'en mettait plein le nez 432 00:18:44,165 --> 00:18:46,125 dès que la course durait plus de trois minutes. 433 00:18:46,209 --> 00:18:48,002 J'ignore où il trouvait sa came. 434 00:18:48,086 --> 00:18:51,089 Et une belle plante comme Sharon Lasko ? Si elle en voulait ? 435 00:18:51,172 --> 00:18:55,009 Elle pourrait en obtenir, mais pas de moi. 436 00:18:55,093 --> 00:18:58,054 Certains pensent que ça les aide. Mais ça les fout en l'air. 437 00:18:58,137 --> 00:18:59,222 Inquiet pour sa carrière ? 438 00:19:00,014 --> 00:19:02,976 Elle est montée plusieurs fois dans ma voiture. On parlait. 439 00:19:03,059 --> 00:19:04,102 Elle galérait à trouver du travail 440 00:19:04,185 --> 00:19:06,020 après la campagne Apple Fizz. 441 00:19:06,104 --> 00:19:07,021 Et vendredi ? 442 00:19:07,105 --> 00:19:09,232 Vous l'avez revue après l'avoir déposée au porte-avions ? 443 00:19:10,024 --> 00:19:14,988 Non. J'étais coincé dans les bouchons sur la Van Wyck en allant à l'aéroport. 444 00:19:15,071 --> 00:19:17,031 Vous perdez votre temps à me parler 445 00:19:17,115 --> 00:19:20,034 alors que l'assassin de Sharon court toujours. 446 00:19:20,159 --> 00:19:22,996 CHEF DE SECTION 447 00:19:23,079 --> 00:19:27,000 Kasteler attend des excuses écrites. Ne l'envoyez pas à sa femme. 448 00:19:27,083 --> 00:19:29,961 L'alibi du basketteur tient la route. 449 00:19:30,044 --> 00:19:31,045 Et le chauffeur ? 450 00:19:31,129 --> 00:19:33,965 Sharon aurait pu se fournir avec lui. 451 00:19:34,048 --> 00:19:35,967 Ça roule mal sur Van Wyck. 452 00:19:36,050 --> 00:19:38,219 Je parie qu'il connaît un raccourci par Brooklyn. 453 00:19:39,012 --> 00:19:40,972 Il avait l'air un peu bizarre. 454 00:19:41,055 --> 00:19:42,098 Pourquoi l'aurait-il tuée ? 455 00:19:42,181 --> 00:19:45,143 Sharon Lasko était une fille avec qui on s'éclatait en se droguant. 456 00:19:45,226 --> 00:19:46,227 C'est parti. 457 00:19:47,020 --> 00:19:50,148 Trois appels sortants pendant que Kasteler était à l'agence avec Sharon. 458 00:19:50,231 --> 00:19:53,192 Kasteler dit avoir appelé un dealer. 459 00:19:56,154 --> 00:19:58,990 Répondeur. Jerry. 460 00:19:59,073 --> 00:20:00,992 Donnez ça aux Stups. 461 00:20:03,244 --> 00:20:06,164 Oui, Palais impérial ? Comment est votre mu shu ? 462 00:20:07,165 --> 00:20:08,958 D'accord. 463 00:20:09,042 --> 00:20:11,002 Il dit que c'est très bon. 464 00:20:11,085 --> 00:20:13,087 Kasteler sait y faire avec les filles. 465 00:20:14,005 --> 00:20:15,048 Désolé, mauvais numéro. 466 00:20:17,133 --> 00:20:19,052 Service de limousines East River. 467 00:20:19,218 --> 00:20:21,137 L'employeur de Johnny. 468 00:20:22,221 --> 00:20:24,057 Bien. Continuez. 469 00:20:25,058 --> 00:20:26,142 Deux employés grippés. 470 00:20:26,225 --> 00:20:29,979 Un travelo arrêté, un mécano expulsé. 471 00:20:30,063 --> 00:20:31,147 Ses papiers avaient l'air réglo. 472 00:20:31,230 --> 00:20:32,982 Vendredi après-midi. 473 00:20:33,066 --> 00:20:35,985 Oui, j'ai tout. 474 00:20:36,069 --> 00:20:37,028 Voyons voir. 475 00:20:39,197 --> 00:20:43,993 Non. Si une Sharon Lasko est montée en limousine, elle n'était pas à nous. 476 00:20:44,077 --> 00:20:45,119 Vers 14 h. Elle vous a appelé. 477 00:20:45,203 --> 00:20:47,205 Toutes nos courses sont répertoriées. 478 00:20:47,997 --> 00:20:49,999 Elle cherchait peut-être Johnny Stivers. 479 00:20:50,083 --> 00:20:51,125 Johnny ? 480 00:20:52,627 --> 00:20:54,587 C'était une mannequin ? Jolie femme ? 481 00:20:54,671 --> 00:20:56,589 Oui. Pas une de ces mannequins affreuses. 482 00:20:56,673 --> 00:20:57,757 J'ai pris l'appel d'une fille. 483 00:20:57,840 --> 00:21:00,677 Rien qu'à sa voix, elle était belle. 484 00:21:00,760 --> 00:21:02,679 Elle n'est pas dans le registre ? 485 00:21:02,762 --> 00:21:05,640 Oui. Elle voulait parler à Johnny. 486 00:21:05,723 --> 00:21:07,725 Je lui ai dit qu'il était occupé à l'aéroport. 487 00:21:07,809 --> 00:21:08,851 Vous en êtes sûr ? 488 00:21:09,644 --> 00:21:10,478 C'est écrit là. 489 00:21:10,645 --> 00:21:11,604 Qui a conduit la fille ? 490 00:21:11,688 --> 00:21:12,647 Personne. 491 00:21:12,730 --> 00:21:14,649 Je l'ai transférée sur le portable de Johnny. 492 00:21:14,732 --> 00:21:15,733 Où est Johnny ? 493 00:21:15,817 --> 00:21:17,735 Autant que je sache, il est chez lui. 494 00:21:18,695 --> 00:21:19,696 Et sa voiture ? 495 00:21:20,863 --> 00:21:23,574 Juste là. Je vous montre. 496 00:21:23,658 --> 00:21:26,744 Un bon lavage aurait suffi, 497 00:21:26,828 --> 00:21:29,664 mais ce siège a été nettoyé à la vapeur, 498 00:21:29,747 --> 00:21:31,666 Vous ne trouverez rien sur les surfaces. 499 00:21:31,749 --> 00:21:33,626 Un point pour Johnny. 500 00:21:33,710 --> 00:21:37,755 Mais nous ne nous arrêtons pas aux surfaces. 501 00:21:38,673 --> 00:21:39,799 Ils font aussi des réglages. 502 00:21:42,719 --> 00:21:43,720 Du verre. 503 00:21:43,803 --> 00:21:46,848 Comparons ça à ce qu'on a trouvé dans le crâne de Sharon Lasko. 504 00:21:47,640 --> 00:21:51,728 Oui. Voyons si cette beauté aime les lampes à UV. 505 00:21:59,652 --> 00:22:00,820 Du verre et du sang. 506 00:22:02,822 --> 00:22:05,825 CHEZ JOHNNY STIVERS JEUDI 16 FÉVRIER 507 00:22:08,619 --> 00:22:09,871 Quoi encore ? Je croyais que c'était fini. 508 00:22:10,621 --> 00:22:11,581 Ce n'est que le début. 509 00:22:11,664 --> 00:22:14,584 John Stivers, je vous arrête pour le meurtre de Sharon Lasko. 510 00:22:14,667 --> 00:22:15,835 Vous avez le droit de garder le silence. 511 00:22:16,627 --> 00:22:18,671 Tout ce que vous direz pourra être retenu contre vous. 512 00:22:18,755 --> 00:22:19,756 Vous allez où comme ça ? 513 00:22:19,839 --> 00:22:23,718 Vous avez aussi le droit d'avoir des preuves incriminantes chez vous. 514 00:22:23,801 --> 00:22:26,637 Un costume taché de sang serait bien. 515 00:22:27,722 --> 00:22:28,806 Rey. 516 00:22:32,769 --> 00:22:35,646 Un autel à la mémoire de Sharon Lasko. 517 00:22:48,701 --> 00:22:51,746 À croire que le nombre d'homicides n'a jamais été aussi élevé 518 00:22:51,829 --> 00:22:54,707 alors qu'il est à son plus bas depuis dix ans. 519 00:22:54,791 --> 00:22:58,753 Une belle mannequin, 15 minutes de gloire tragiquement réduites à néant. 520 00:22:58,836 --> 00:23:01,714 Comme notre budget. Un procès est nécessaire ? 521 00:23:01,798 --> 00:23:02,840 Ce ne sera pas long. 522 00:23:03,633 --> 00:23:05,760 Elle a appelé Stivers pour une course avant d'être tuée. 523 00:23:05,843 --> 00:23:09,597 Le sang est dans sa voiture et on sait qu'il était dingue d'elle. 524 00:23:09,680 --> 00:23:10,848 Un fan obsédé. 525 00:23:11,808 --> 00:23:13,684 Quel était son mobile ? 526 00:23:13,768 --> 00:23:16,687 Il voulait son autographe et il a glissé ? 527 00:23:16,854 --> 00:23:18,773 Les preuves du meurtre sont accablantes. 528 00:23:18,856 --> 00:23:20,608 Laissons un jury deviner 529 00:23:20,691 --> 00:23:22,693 ce qu'il attendait d'elle et qu'il n'a pas eu. 530 00:23:22,777 --> 00:23:23,820 Les hormones. 531 00:23:24,779 --> 00:23:28,616 Offrez-lui une réduction de peine de deux ans. 532 00:23:28,699 --> 00:23:29,826 Il plaidera coupable. 533 00:23:31,661 --> 00:23:34,705 Perpétuité avec période de sûreté de 20 ans plutôt que 25 ans ? 534 00:23:34,789 --> 00:23:35,748 Cadeau. 535 00:23:35,832 --> 00:23:36,833 Vraiment ? 536 00:23:37,834 --> 00:23:41,587 Qu'offrez-vous à vos copines pour la Saint-Valentin, Jack ? 537 00:23:41,671 --> 00:23:43,714 Des bijoux en brindilles ? 538 00:23:43,798 --> 00:23:45,800 Vous souhaitez vraiment un procès, Deirdre ? 539 00:23:46,843 --> 00:23:50,847 Le sang de la victime dans sa voiture. Le sang de Johnny sous ses ongles. 540 00:23:51,639 --> 00:23:52,640 Il peut prendre le max. 541 00:23:52,723 --> 00:23:56,853 Je pensais à homicide involontaire, trois à neuf ans. 542 00:23:57,645 --> 00:23:58,729 Trois ans pour un meurtre brutal ? 543 00:23:58,813 --> 00:24:01,607 Ce que vous pensez est hallucinant ! 544 00:24:01,691 --> 00:24:02,692 On verra. 545 00:24:02,775 --> 00:24:05,736 Voici notre moyen de défense. 546 00:24:06,737 --> 00:24:08,656 Détresse émotionnelle extrême. 547 00:24:08,739 --> 00:24:11,659 Vous trouvez votre femme au lit avec un amant, 548 00:24:11,742 --> 00:24:13,744 voilà une détresse émotionnelle extrême. 549 00:24:13,828 --> 00:24:16,622 Pas l'acte violent d'un fan obsédé. 550 00:24:16,706 --> 00:24:20,585 Ce n'était pas ça. Sharon et moi avions une relation. 551 00:24:20,668 --> 00:24:22,795 Oui, vous étiez son chauffeur. Que s'est-il passé ? 552 00:24:22,879 --> 00:24:25,756 Vous n'aimez pas qu'elle vous demande de vous garer ailleurs ? 553 00:24:25,840 --> 00:24:29,594 Elle baisait avec ce photographe. Je l'aimais. 554 00:24:29,677 --> 00:24:30,595 Elle m'aimait. 555 00:24:30,678 --> 00:24:31,596 Ah bon ? 556 00:24:31,679 --> 00:24:33,764 Je n'ai pas vu de photos de vous au-dessus de son lit. 557 00:24:33,848 --> 00:24:35,641 Lisez la loi. 558 00:24:35,725 --> 00:24:38,686 La rationalité de l'émotion d'un accusé 559 00:24:38,769 --> 00:24:43,649 est déterminée par les circonstances, telles qu'il les percevait. 560 00:24:43,733 --> 00:24:46,777 Peu importe que sa perception soit correcte ou non. 561 00:24:47,778 --> 00:24:50,740 Y a-t-il des signes prouvant que la relation de Sharon et Johnny 562 00:24:50,823 --> 00:24:53,576 était plus sérieuse que passagère et chauffeur ? 563 00:24:53,659 --> 00:24:56,579 La police n'a pas cherché. Ils n'avaient aucune raison. 564 00:24:56,662 --> 00:24:58,581 Maintenant, il y en a une. 565 00:24:58,664 --> 00:24:59,582 Et alors ? 566 00:24:59,665 --> 00:25:02,627 Même s'il pensait à tort qu'ils avaient une relation sérieuse, 567 00:25:02,710 --> 00:25:06,589 il a le profil pour une détresse émotionnelle extrême. 568 00:25:06,672 --> 00:25:08,758 Par erreur, pas par bêtise. 569 00:25:08,841 --> 00:25:11,594 Si ses croyances ne sont pas fondées, 570 00:25:11,677 --> 00:25:13,721 le jury verra qu'il ment. 571 00:25:15,640 --> 00:25:17,642 On n'est pas proches, mais c'est mon petit frère. 572 00:25:17,725 --> 00:25:20,561 Je ne dirai rien qui pourrait lui nuire. 573 00:25:20,645 --> 00:25:22,772 Il nous a dit qu'il l'avait tuée. 574 00:25:23,731 --> 00:25:24,649 Il a dit ça ? 575 00:25:24,732 --> 00:25:25,775 Oui. 576 00:25:26,734 --> 00:25:28,653 La seule question, c'est pourquoi. 577 00:25:29,695 --> 00:25:31,656 Je ne sais jamais ce qui le motive. 578 00:25:31,739 --> 00:25:33,741 Je ne le vois que quelques fois par an. 579 00:25:33,824 --> 00:25:36,619 J'ai quitté la maison quand il était enfant. 580 00:25:36,702 --> 00:25:39,580 Le sauriez-vous s'il avait une copine ? 581 00:25:39,664 --> 00:25:40,873 Moi et le reste du monde. 582 00:25:41,624 --> 00:25:43,751 Si Johnny avait une copine, ça ferait la une des JT. 583 00:25:43,834 --> 00:25:45,795 Pas vraiment populaire ? 584 00:25:47,672 --> 00:25:50,633 Quand il était au lycée, il me répétait ses répliques 585 00:25:50,716 --> 00:25:54,762 pour avoir le courage d'aller voir la... vraie fille. 586 00:25:55,680 --> 00:25:57,765 "Moi, c'est Johnny. Je vous offre un café ? 587 00:25:57,848 --> 00:26:00,601 On vous a déjà dit que vous aviez de beaux yeux ?" 588 00:26:00,685 --> 00:26:01,769 Il avait vu ça dans un film. 589 00:26:02,812 --> 00:26:05,606 PIZZERIA ARTO'S MARDI 21 FÉVRIER 590 00:26:05,690 --> 00:26:09,610 Il parlait d'elle tout le temps. Il la conduisait de temps en temps. 591 00:26:09,694 --> 00:26:10,778 Que disait-il sur elle ? 592 00:26:10,861 --> 00:26:12,697 Que c'était une bonne personne. 593 00:26:12,780 --> 00:26:14,782 Pas une coincée. Comme quoi il lui plaisait. 594 00:26:14,865 --> 00:26:17,576 Même s'il n'était qu'un chauffeur de limousine ? 595 00:26:17,660 --> 00:26:19,578 Je suis chauffeur aussi. Je vis bien. 596 00:26:19,662 --> 00:26:20,579 Ne le prenez pas mal. 597 00:26:20,663 --> 00:26:22,665 On dirait qu'il l'admirait. 598 00:26:22,748 --> 00:26:23,708 Oui. 599 00:26:23,874 --> 00:26:26,627 Un jour, on regardait un match dans un bar, 600 00:26:26,711 --> 00:26:27,712 et sa pub est passée. 601 00:26:27,795 --> 00:26:31,632 Il a hurlé à tout le monde de la fermer et de regarder. 602 00:26:31,716 --> 00:26:33,676 Vous pensez qu'ils étaient intimes ? 603 00:26:33,801 --> 00:26:35,594 Non. 604 00:26:35,678 --> 00:26:36,721 Il a dit ça ? 605 00:26:36,804 --> 00:26:38,681 Il a dit que ça arriverait, 606 00:26:38,764 --> 00:26:40,850 qu'il l'a invitée au Ginger Club 607 00:26:41,642 --> 00:26:43,602 et qu'elle était chaude. 608 00:26:43,686 --> 00:26:44,770 Eux deux, ensemble au Ginger ? 609 00:26:44,854 --> 00:26:47,565 Bien sûr. Il l'a juste déposée. 610 00:26:47,648 --> 00:26:49,650 Il n'y avait rien entre eux ? 611 00:26:50,735 --> 00:26:52,695 Elle a pu parfois être gentille avec lui. 612 00:26:52,778 --> 00:26:54,613 Être gentille ? 613 00:26:54,822 --> 00:26:55,865 Lui parler gentiment. 614 00:26:56,615 --> 00:26:57,742 Je l'ai vu. Il est quelconque. 615 00:26:57,825 --> 00:26:59,618 Elle n'était pas intéressée ? 616 00:26:59,702 --> 00:27:01,746 Ce type avait un seul truc pour lui. 617 00:27:02,663 --> 00:27:05,583 Il avait de la bonne cocaïne et il lui en donnait gratuitement. 618 00:27:05,666 --> 00:27:07,668 Aurait-il pu croire qu'elle l'aimait ? 619 00:27:09,754 --> 00:27:12,631 Avez-vous déjà profité d'un mec qui ne vous plaisait pas ? 620 00:27:12,715 --> 00:27:14,842 - Bien sûr. - Un petit sourire pour une faveur ? 621 00:27:15,760 --> 00:27:17,803 Que son bras effleure votre sein ? 622 00:27:18,679 --> 00:27:20,681 Elle flirtait avec lui pour la drogue ? 623 00:27:21,849 --> 00:27:24,602 Non. Elle n'aurait pas couché pour ça. 624 00:27:24,685 --> 00:27:26,771 Mais elle savait lui parler gentiment. 625 00:27:26,854 --> 00:27:27,772 C'était pathétique. 626 00:27:27,855 --> 00:27:30,775 Il n'avait aucune chance avec elle. Elle se servait de lui. 627 00:27:30,858 --> 00:27:33,736 Quand il a enfin compris, ça a dû le rendre furieux. 628 00:27:33,819 --> 00:27:34,779 Excusez mon ignorance, 629 00:27:34,862 --> 00:27:38,699 mais votre théorie ressemble un peu à la leur, non ? 630 00:27:38,783 --> 00:27:41,619 Pour la défense, c'est un petit ami furieux, 631 00:27:41,702 --> 00:27:44,538 et pour vous, c'est un prétendu petit ami outré. 632 00:27:44,622 --> 00:27:46,707 Il y a une énorme différence entre un partenaire jaloux 633 00:27:46,791 --> 00:27:50,544 et un obsédé furieux de ne pas pouvoir conclure. 634 00:27:50,628 --> 00:27:52,671 Quelle éloquence. Vivement votre plaidoirie finale. 635 00:27:52,755 --> 00:27:55,716 Le mobile de Johnny Stivers était une banale frustration. 636 00:27:55,800 --> 00:27:59,595 Si on peut appeler ça une détresse émotionnelle extrême, 637 00:27:59,678 --> 00:28:01,597 c'est le cas de presque tous les meurtriers. 638 00:28:01,680 --> 00:28:03,557 Ils sont tous frustrés. 639 00:28:03,641 --> 00:28:07,686 Attention de ne pas avoir un tueur plus compatissant que votre victime. 640 00:28:08,854 --> 00:28:11,649 COUR SUPRÊME, CHAMBRE 43 JEUDI 28 MARS 641 00:28:11,732 --> 00:28:13,734 On a trouvé son corps dans une décharge. 642 00:28:13,818 --> 00:28:18,656 Il avait été jeté dans une benne et transporté dans un camion-poubelle. 643 00:28:18,823 --> 00:28:20,574 Du sang ? 644 00:28:20,658 --> 00:28:23,702 Oui, le crâne a été fracturé jusqu'au niveau du cerveau. 645 00:28:23,786 --> 00:28:24,787 Je vois. 646 00:28:27,957 --> 00:28:31,544 Et quand vous avez interrogé l'accusé au sujet du meurtre, 647 00:28:31,627 --> 00:28:32,878 avait-il l'air contrarié ? 648 00:28:32,962 --> 00:28:35,965 Non. Il a fait comme s'il la connaissait à peine. 649 00:28:37,550 --> 00:28:41,095 M. Stivers a-t-il dit avoir vu Mme Lasko le dernier jour de sa vie ? 650 00:28:41,178 --> 00:28:43,597 Oui, il a dit qu'il l'avait ramenée d'une fête 651 00:28:43,681 --> 00:28:47,309 avec un basketteur, Ken Soames. 652 00:28:47,393 --> 00:28:51,605 A-t-il dit ce qu'elle et M. Soames ont fait en sa présence ? 653 00:28:51,689 --> 00:28:54,608 - Qu'ils étaient collés l'un à l'autre. - De façon sexuelle ? 654 00:28:54,692 --> 00:28:56,444 Oui. 655 00:28:56,527 --> 00:28:58,487 Il avait l'air contrarié ? 656 00:28:58,571 --> 00:28:59,488 Non. 657 00:28:59,572 --> 00:29:03,534 Quand vous avez fouillé l'appartement de M. Stivers après son arrestation, 658 00:29:03,617 --> 00:29:05,619 qu'avez-vous trouvé sur le mur de sa chambre ? 659 00:29:05,703 --> 00:29:08,664 Un tas de photos de Sharon Lasko, 660 00:29:08,747 --> 00:29:12,668 des pubs découpées dans les journaux, des calendriers, etc. 661 00:29:13,669 --> 00:29:17,590 Il n'avait pas qu'une ou deux photos d'elle dans un cadre en argent, 662 00:29:17,673 --> 00:29:19,550 qu'un homme aurait de sa petite amie ? 663 00:29:19,633 --> 00:29:20,593 Objection. 664 00:29:20,676 --> 00:29:21,635 Rejetée. 665 00:29:24,555 --> 00:29:27,475 Non, c'était un sanctuaire, typique d'un obsédé. 666 00:29:27,558 --> 00:29:30,519 Requête de radiation. Le témoin n'est pas psychologue. 667 00:29:30,603 --> 00:29:34,607 Retenue. Le jury ignorera la dernière remarque du témoin. 668 00:29:34,690 --> 00:29:36,609 Je n'ai plus de questions. 669 00:29:38,736 --> 00:29:41,614 Inspecteur Briscoe, est-ce une des photos 670 00:29:41,697 --> 00:29:44,742 que vous avez vue dans la chambre de M. Stivers ? 671 00:29:45,493 --> 00:29:46,535 Oui, parmi tant d'autres. 672 00:29:46,619 --> 00:29:48,496 Pouvez-vous la décrire ? 673 00:29:49,497 --> 00:29:53,626 C'est une photo sur papier brillant de Sharon Lasko avec un mot écrit. 674 00:29:53,709 --> 00:29:55,544 Veuillez le lire. 675 00:29:56,629 --> 00:30:00,466 "Pour Johnny, mon pote à la grosse voiture. Bisous, Sharon." 676 00:30:00,549 --> 00:30:02,635 Le genre de mot qu'un homme peut recevoir de sa copine ? 677 00:30:02,718 --> 00:30:03,636 Objection. 678 00:30:03,719 --> 00:30:05,513 Il a posé la même question. 679 00:30:05,596 --> 00:30:06,555 Vous avez fait objection. 680 00:30:06,639 --> 00:30:07,640 Et il l'a rejetée. 681 00:30:07,723 --> 00:30:09,558 Maîtres. 682 00:30:09,642 --> 00:30:13,479 Objection rejetée. Le témoin peut répondre. 683 00:30:13,562 --> 00:30:14,605 Quelle était la question ? 684 00:30:14,688 --> 00:30:16,524 Cette photo est-elle 685 00:30:16,607 --> 00:30:20,528 le genre de souvenir qu'un homme peut avoir de sa copine ? 686 00:30:21,695 --> 00:30:23,572 C'est possible. 687 00:30:27,576 --> 00:30:33,582 M. Soames, avez-vous déjà été en présence de Sharon Lasko et Johnny Stivers ? 688 00:30:34,583 --> 00:30:37,586 Oui. Il était parfois notre chauffeur. 689 00:30:38,504 --> 00:30:41,590 Et quel genre de choses lui disait-elle ? 690 00:30:41,674 --> 00:30:43,634 Elle lui demandait de la conduire. 691 00:30:43,717 --> 00:30:45,678 Elle lui demandait de la drogue. 692 00:30:46,720 --> 00:30:49,640 Et quel genre de choses lui disait-il ? 693 00:30:50,599 --> 00:30:51,642 Il faisait la conversation 694 00:30:51,725 --> 00:30:55,521 pour l'impressionner en lui parlant d'endroits où il était allé, 695 00:30:55,604 --> 00:30:56,730 des stars qu'il avait conduites. 696 00:30:57,523 --> 00:30:58,691 Comment réagissait-elle ? 697 00:30:59,692 --> 00:31:02,444 Quand il n'était pas là, elle se moquait de lui. 698 00:31:02,528 --> 00:31:05,531 Elle savait qu'il l'aimait. Elle trouvait ça drôle. 699 00:31:05,614 --> 00:31:07,575 Elle ne le portait pas dans son cœur ? 700 00:31:07,658 --> 00:31:09,451 Il n'était rien pour elle. 701 00:31:09,535 --> 00:31:10,661 Il le savait ? 702 00:31:11,620 --> 00:31:12,705 C'était évident. 703 00:31:13,622 --> 00:31:14,582 Merci. 704 00:31:17,668 --> 00:31:22,464 Monsieur Soames, d'après un témoignage, le jour de la mort de Mlle Lasko, 705 00:31:22,548 --> 00:31:26,468 vous avez eu un rapport sexuel avec elle dans la voiture de M. Stivers. 706 00:31:26,552 --> 00:31:29,513 - Ce n'était pas sexuel. - Comment décririez-vous ce rapport ? 707 00:31:29,597 --> 00:31:32,641 On s'embrassait, on se pelotait. 708 00:31:32,725 --> 00:31:35,603 M. Stivers pouvait vous voir ? 709 00:31:36,562 --> 00:31:38,522 S'il avait regardé dans le rétroviseur. 710 00:31:39,607 --> 00:31:44,653 Avez-vous eu d'autres rapports sexuels avec elle dans la voiture de M. Stivers ? 711 00:31:47,573 --> 00:31:48,490 Oui. 712 00:31:48,574 --> 00:31:49,533 Qu'avez-vous fait ? 713 00:31:50,659 --> 00:31:52,703 Après une autre fête, on a couché ensemble. 714 00:31:53,621 --> 00:31:55,456 Un rapport sexuel ? 715 00:31:55,539 --> 00:31:56,498 Oui. 716 00:31:56,582 --> 00:32:00,586 M. Stivers pouvait voir ce que faisait Mlle Lasko ? 717 00:32:00,669 --> 00:32:01,712 Je suppose. 718 00:32:02,504 --> 00:32:04,548 Et elle a fait ça après avoir eu connaissance 719 00:32:04,632 --> 00:32:09,595 des sentiments de M. Stivers envers elle ? 720 00:32:10,721 --> 00:32:12,556 Oui, je pense. 721 00:32:13,724 --> 00:32:18,687 À sa place, que ressentiriez-vous ? 722 00:32:19,688 --> 00:32:21,482 Objection. 723 00:32:21,565 --> 00:32:23,651 Je retire. Pas d'autres questions. 724 00:32:27,488 --> 00:32:29,740 Son comportement avec Soames aurait dû sauter aux yeux, 725 00:32:30,532 --> 00:32:32,451 même pour Johnny Stivers. 726 00:32:32,534 --> 00:32:34,578 Les hommes ont tendance à se leurrer. 727 00:32:34,662 --> 00:32:36,622 J'espère que tu ne parles pas de ton expérience. 728 00:32:36,705 --> 00:32:38,707 Pas récente. J'espère. 729 00:32:39,708 --> 00:32:42,461 Elle couchait avec un autre homme devant lui. 730 00:32:42,544 --> 00:32:44,463 Tu parles d'une carte de Saint-Valentin ! 731 00:32:44,546 --> 00:32:46,632 Mais la défense en a parlé pour faire de lui la victime. 732 00:32:46,715 --> 00:32:48,592 Elle lui a fait du mal. 733 00:32:48,676 --> 00:32:52,638 Il était presque un inconnu. Comment aurait-elle pu lui faire du mal ? 734 00:32:52,721 --> 00:32:53,722 Les filles faciles. 735 00:32:54,515 --> 00:32:57,685 On les juge même après leur mort. 736 00:32:59,520 --> 00:33:01,563 Quand je la conduisais, on parlait. 737 00:33:01,647 --> 00:33:04,733 Elle parlait de sa carrière, de sa vie privée. 738 00:33:05,526 --> 00:33:08,487 Sa famille, son frère. 739 00:33:08,570 --> 00:33:10,489 Il avait des problèmes à l'école. 740 00:33:10,572 --> 00:33:13,617 Selon un témoignage, elle vous donnait juste des ordres, 741 00:33:13,701 --> 00:33:14,576 comme un valet. 742 00:33:14,660 --> 00:33:16,704 Non. Elle m'aimait. 743 00:33:18,664 --> 00:33:20,457 M. Soames se serait-il trompé ? 744 00:33:20,541 --> 00:33:22,501 Il n'était pas toujours avec nous. 745 00:33:22,584 --> 00:33:23,627 Elle allait le larguer. 746 00:33:23,711 --> 00:33:25,504 Comment le savez-vous ? 747 00:33:25,587 --> 00:33:26,630 Elle me l'a dit. 748 00:33:27,589 --> 00:33:29,550 Ce matin-là, quand je les ai ramenés, 749 00:33:29,633 --> 00:33:31,552 elle n'a pas voulu monter avec lui. 750 00:33:31,635 --> 00:33:32,720 Elle ne voulait pas. 751 00:33:33,512 --> 00:33:36,515 Vous pensez que c'est dû à votre présence ? 752 00:33:36,598 --> 00:33:39,643 Oui. Elle voulait que je voie que les choses changeaient. 753 00:33:39,727 --> 00:33:41,645 Elle m'a demandé de la rejoindre plus tard. 754 00:33:41,729 --> 00:33:43,522 Vous a-t-elle dit pourquoi ? 755 00:33:43,605 --> 00:33:47,526 Je lui avais demandé de prendre un café. Une invitation permanente. 756 00:33:47,609 --> 00:33:48,736 Elle a dit qu'elle viendrait. 757 00:33:49,528 --> 00:33:51,655 Elle voulait que je lui trouve de la cocaïne. 758 00:33:51,739 --> 00:33:52,740 Qu'avez-vous fait ? 759 00:33:53,490 --> 00:33:55,534 Je lui en ai offert. 760 00:33:55,617 --> 00:33:57,453 Je savais qu'elle était fatiguée. 761 00:33:57,536 --> 00:33:58,579 Où avez-vous trouvé la drogue ? 762 00:33:58,662 --> 00:34:02,624 Amsterdam Avenue. Ce n'est pas difficile à trouver. 763 00:34:02,708 --> 00:34:05,627 Cet après-midi-là, Sharon vous a appelé ? 764 00:34:05,711 --> 00:34:10,507 Oui, je finissais une autre course. Je suis allé la chercher. 765 00:34:10,591 --> 00:34:12,509 Que s'est-il passé ? 766 00:34:12,593 --> 00:34:15,596 Je l'ai invitée à prendre un café à Little Italy. 767 00:34:15,679 --> 00:34:19,516 Elle a refusé. Elle voulait juste de la cocaïne. 768 00:34:19,600 --> 00:34:21,518 Vous a-t-elle dit pourquoi ? 769 00:34:21,727 --> 00:34:23,562 Oui. 770 00:34:23,645 --> 00:34:27,566 Elle disait qu'il n'y avait rien de mieux que la cocaïne pour baiser, 771 00:34:27,649 --> 00:34:30,527 et elle venait de coucher avec ce photographe. 772 00:34:30,611 --> 00:34:31,653 Que lui avez-vous dit ? 773 00:34:31,737 --> 00:34:35,491 Je pensais qu'on était en rencard. Elle a ri. 774 00:34:35,574 --> 00:34:36,700 A-t-elle dit autre chose ? 775 00:34:38,744 --> 00:34:40,621 "À la maison, James." 776 00:34:40,704 --> 00:34:41,747 Et elle a encore ri. 777 00:34:42,498 --> 00:34:43,624 Elle était complètement défoncée. 778 00:34:43,707 --> 00:34:45,626 Que s'est-il passé après ? 779 00:34:47,628 --> 00:34:50,589 Je suis monté à l'arrière avec elle. 780 00:34:51,590 --> 00:34:54,551 Je ne comprenais pas pourquoi elle avait changé. 781 00:34:55,594 --> 00:34:57,638 Elle m'aimait. Elle me l'avait dit. 782 00:34:58,722 --> 00:35:00,599 J'ai essayé de l'embrasser. 783 00:35:00,682 --> 00:35:03,519 On l'avait déjà fait plein de fois. 784 00:35:05,687 --> 00:35:08,732 Elle m'a giflé, elle a dit que je la dégoûtais. 785 00:35:12,569 --> 00:35:16,698 J'ai senti une sensation de chaleur au cou, 786 00:35:18,575 --> 00:35:20,744 et je l'ai frappée avec une bouteille. 787 00:35:23,622 --> 00:35:27,543 Mais je n'ai jamais voulu ça. 788 00:35:29,628 --> 00:35:31,588 J'aimais cette femme. 789 00:35:39,596 --> 00:35:40,681 Belle performance. 790 00:35:41,682 --> 00:35:45,644 Ça avait tout d'une chanson d'amour ! 791 00:35:45,727 --> 00:35:49,481 Il aurait donné cette cocaïne à Sharon pour lui rendre service ? 792 00:35:49,565 --> 00:35:51,733 Il pensait s'éclater avec elle, comme tous les autres. 793 00:35:52,526 --> 00:35:54,486 Elle a dit non et il s'est énervé. 794 00:35:54,570 --> 00:35:58,532 Attends. Il a dit à la police qu'il avait passé la journée à l'aéroport 795 00:35:58,615 --> 00:36:00,742 et qu'il était dans les bouchons sur la Van Wyck. 796 00:36:01,493 --> 00:36:04,454 Quand a-t-il eu le temps de trouver de la drogue dans le West Side ? 797 00:36:04,538 --> 00:36:05,706 Il sait se faufiler dans les bouchons ! 798 00:36:06,498 --> 00:36:08,542 Quand Sharon l'a appelé, il a débarqué illico. 799 00:36:09,543 --> 00:36:12,546 Il attendait peut-être son appel. 800 00:36:13,547 --> 00:36:14,590 Il était obsédé par elle. 801 00:36:14,673 --> 00:36:16,633 Une des courses à l'aéroport était bidon ? 802 00:36:16,717 --> 00:36:18,594 Au moins une. 803 00:36:18,677 --> 00:36:21,555 Mais pourquoi ? Il aurait pu dire qu'il n'avait personne. 804 00:36:21,638 --> 00:36:23,599 Ça ne crée pas d'alibi. 805 00:36:24,600 --> 00:36:25,475 Préméditation. 806 00:36:25,559 --> 00:36:27,644 Ce qui rend sa défense bidon. 807 00:36:28,687 --> 00:36:31,523 Que sait-on de ces courses à l'aéroport ? 808 00:36:32,566 --> 00:36:34,610 TRANSPORTS METRO-GLOBAL LUNDI 10 AVRIL 809 00:36:34,693 --> 00:36:38,447 Je ne connais pas ces noms. Les réservations remontent à des mois. 810 00:36:38,530 --> 00:36:41,491 Votre comptable ne peut pas retrouver de trace écrite ? 811 00:36:41,575 --> 00:36:44,703 J'ai les prix des courses, mais pas les noms des passagers. 812 00:36:45,495 --> 00:36:46,496 Désolée. 813 00:36:46,580 --> 00:36:47,706 Qui a payé la limousine ? 814 00:36:49,499 --> 00:36:50,500 Un compte d'entreprise. 815 00:36:50,584 --> 00:36:52,669 D'accord, je veux bien le nom. 816 00:36:52,753 --> 00:36:55,464 Je ne sais pas, c'est confidentiel. 817 00:36:55,547 --> 00:36:57,466 C'est une enquête pour meurtre. 818 00:36:57,549 --> 00:36:58,634 Je peux vous citer à comparaître. 819 00:36:58,717 --> 00:36:59,718 Meurtre ? 820 00:37:00,510 --> 00:37:02,471 Si vous ne coopérez pas, vous risquez la prison. 821 00:37:02,554 --> 00:37:06,433 Attendez. C'est une fraude de rien du tout. 822 00:37:06,516 --> 00:37:07,517 Comment ça ? 823 00:37:08,560 --> 00:37:09,603 Je n'ai pas tout compris. 824 00:37:09,686 --> 00:37:11,521 Le propriétaire de l'agence déclarait 825 00:37:11,605 --> 00:37:14,566 beaucoup de fausses courses au nom de M. Stivers. 826 00:37:14,691 --> 00:37:15,609 Pour faire quoi ? 827 00:37:15,692 --> 00:37:19,529 Je ne sais pas. C'était entre lui et le propriétaire, M. Scannell. 828 00:37:19,613 --> 00:37:22,532 Frederick Scannell a parlé avec Sharon Lasko à la soirée 829 00:37:22,616 --> 00:37:25,452 huit heures avant sa mort. 830 00:37:25,535 --> 00:37:26,745 La police a cru qu'il la draguait. 831 00:37:28,622 --> 00:37:30,582 Scannell est un gros trafiquant de drogue. 832 00:37:31,583 --> 00:37:33,543 Ce Johnny Stivers travaille pour lui. 833 00:37:34,503 --> 00:37:36,672 Stivers donne de la drogue à Sharon Lasko. 834 00:37:37,589 --> 00:37:41,593 Idée folle, mais sa mort pourrait être liée à la drogue. 835 00:37:41,677 --> 00:37:43,595 Donc, Scannell serait impliqué. 836 00:37:43,679 --> 00:37:45,681 Dites à la police de s'y remettre. 837 00:37:47,641 --> 00:37:49,601 BUREAU DU CRIME ORGANISÉ MERCREDI 12 AVRIL 838 00:37:49,685 --> 00:37:51,520 Scannell a des contacts colombiens. 839 00:37:51,603 --> 00:37:53,522 La came atterrit dans le sud-est. 840 00:37:53,605 --> 00:37:55,482 Il me rit au nez depuis 10 ans. 841 00:37:55,565 --> 00:37:56,566 Vous ne pouvez rien faire ? 842 00:37:56,650 --> 00:37:58,610 Non, il peut même vendre de l'alcool. 843 00:37:58,694 --> 00:38:01,488 Il n'est jamais près de la came. 844 00:38:01,571 --> 00:38:05,575 Il utilise des transporteurs, des coursiers et des planques. 845 00:38:05,659 --> 00:38:08,620 Un type dans une limousine qui va souvent à l'aéroport. 846 00:38:08,704 --> 00:38:11,456 Bonne couverture pour transporter de la came. 847 00:38:11,540 --> 00:38:13,542 Y a-t-il un lien entre les fausses courses 848 00:38:13,625 --> 00:38:16,628 de Johnny Stivers et les activités de Scannel ? 849 00:38:16,712 --> 00:38:20,590 Voyons, le 9 janvier, 850 00:38:21,550 --> 00:38:23,593 Scannell était à Palm Springs. 851 00:38:24,511 --> 00:38:28,598 Le 1er février, au lac Tahoe, etc. 852 00:38:28,682 --> 00:38:30,559 Il a tout fait pour ne pas être là 853 00:38:30,642 --> 00:38:32,477 quand Johnny transportait sa came. 854 00:38:32,561 --> 00:38:35,522 La seule fois où il était en ville... 855 00:38:36,648 --> 00:38:38,650 c'est le jour où Sharon Lasko a été tuée. 856 00:38:38,734 --> 00:38:41,486 Tu parles d'un ange qu'elle a choisi de fréquenter. 857 00:38:41,570 --> 00:38:44,573 Il aurait réservé la limousine pour que Johnny ait le temps de la tuer ? 858 00:38:44,656 --> 00:38:48,493 Il a réservé la voiture, mais elle n'a pas bougé. Johnny l'a tuée. 859 00:38:48,577 --> 00:38:50,579 Pourquoi ? Que représentait Sharon pour Scannell ? 860 00:38:50,662 --> 00:38:53,498 Il se serait pris un vent. 861 00:38:53,582 --> 00:38:56,501 Et il la fait tuer ? Certains hommes acceptent mal le refus. 862 00:38:56,585 --> 00:38:58,587 Il n'y a aucune preuve qu'elle dealait avec lui. 863 00:38:58,670 --> 00:39:01,465 - Elle n'apparaît nulle part. - Elle était nouvelle. 864 00:39:01,548 --> 00:39:02,549 Et discrète. 865 00:39:02,632 --> 00:39:04,509 Vu le dernier jour de sa vie, 866 00:39:04,593 --> 00:39:06,720 elle n'avait pas l'air très discrète. 867 00:39:07,512 --> 00:39:09,723 Interrogez à nouveau ses amies. Découvre ce qui s'est passé. 868 00:39:10,515 --> 00:39:13,560 Je fais ma plaidoirie finale demain. 869 00:39:14,686 --> 00:39:17,481 CHEZ MONICA WICKES JEUDI 13 AVRIL 870 00:39:17,564 --> 00:39:18,732 Bande d'incapables. 871 00:39:19,524 --> 00:39:20,525 J'ai suivi le procès. 872 00:39:20,609 --> 00:39:23,445 Déterrez Sharon et bousculez-la. 873 00:39:23,528 --> 00:39:26,448 On veut mettre au trou son ou ses tueurs. 874 00:39:26,531 --> 00:39:27,741 Des tueurs ? Mais vous tenez ce salaud. 875 00:39:28,492 --> 00:39:30,619 Il faisait partie d'un cartel. 876 00:39:31,661 --> 00:39:33,538 Oh, mon Dieu. 877 00:39:36,625 --> 00:39:37,709 Oh, quoi ? 878 00:39:40,712 --> 00:39:43,465 Sharon avait tout pour elle. 879 00:39:43,548 --> 00:39:44,591 Pour réussir dans ce milieu, 880 00:39:44,674 --> 00:39:47,469 il faut se montrer aux bons endroits. 881 00:39:47,552 --> 00:39:49,429 Et dans certains, il y a de la drogue. 882 00:39:49,513 --> 00:39:52,557 Sharon n'a jamais su dire non ? 883 00:39:53,558 --> 00:39:55,435 Elle avait un look d'enfer. 884 00:39:55,519 --> 00:39:56,645 Mais elle manquait d'assurance, 885 00:39:56,728 --> 00:39:59,564 et avec la drogue, elle était plus sûre d'elle. 886 00:40:01,608 --> 00:40:04,528 Et plus on a confiance en soi, plus on est belle, 887 00:40:04,611 --> 00:40:06,613 jusqu'à ce qu'on arrive en retard, la tête en vrac. 888 00:40:06,696 --> 00:40:09,533 Elle aurait mal tourné à cause de la drogue ? 889 00:40:10,492 --> 00:40:11,618 Je ne sais pas. 890 00:40:14,621 --> 00:40:16,665 J'ai dû l'exclure de ma vie. 891 00:40:16,748 --> 00:40:18,500 Ça nous aiderait de savoir 892 00:40:18,583 --> 00:40:20,710 si Sharon était impliquée dans le trafic de drogue. 893 00:40:22,629 --> 00:40:24,631 - Comme consommatrice. - Et comme mule ? 894 00:40:24,714 --> 00:40:26,508 Les mannequins voyagent. 895 00:40:26,591 --> 00:40:28,593 Sharon a toujours travaillé à New York. 896 00:40:29,594 --> 00:40:31,429 Pour autant que je sache, 897 00:40:31,513 --> 00:40:34,474 sa plus grosse connexion à la drogue, c'était avec son petit ami, 898 00:40:34,558 --> 00:40:35,684 ce basketteur. 899 00:40:37,519 --> 00:40:41,439 Soames, on sait tous que sa carrière de mannequin battait de l'aile. 900 00:40:41,523 --> 00:40:42,482 Je connaissais Sharon. 901 00:40:42,566 --> 00:40:44,609 Vendre de la drogue aurait été son dernier recours. 902 00:40:44,693 --> 00:40:47,571 C'est ce qu'on fait quand on est désespéré. 903 00:40:47,654 --> 00:40:50,490 Vous n'en manquiez jamais. Elle a pu vous en vendre. 904 00:40:50,574 --> 00:40:51,533 C'est ridicule. 905 00:40:51,616 --> 00:40:53,493 Où avez-vous eu votre cocaïne ? 906 00:40:53,577 --> 00:40:56,705 Pas compliqué, même si c'est dur pour vous de le voir. 907 00:40:58,582 --> 00:41:00,458 Faites le malin. 908 00:41:00,542 --> 00:41:02,586 Si on balance votre vie aux commissaires de la ligue, 909 00:41:02,669 --> 00:41:04,713 vous jouerez au basket dans la cour de récré. 910 00:41:05,505 --> 00:41:07,465 Pourquoi vous vous en prenez à moi ? 911 00:41:07,549 --> 00:41:08,717 Vous savez que je n'ai pas tué Sharon. 912 00:41:09,509 --> 00:41:11,553 Vous étiez à une soirée organisée par Scannell. 913 00:41:11,636 --> 00:41:14,472 Votre petite amie discutait avec Scannell. 914 00:41:14,556 --> 00:41:16,558 Le propriétaire de la boîte ? Et alors ? 915 00:41:16,641 --> 00:41:17,642 Sharon le connaissait bien ? 916 00:41:17,726 --> 00:41:19,728 Non. Elle l'a rencontré ce soir-là. 917 00:41:20,520 --> 00:41:22,564 - Mais encore ? - Elle ne savait même pas qui il était. 918 00:41:22,647 --> 00:41:23,732 À l'entrée, elle m'a demandé 919 00:41:24,524 --> 00:41:26,735 si c'était le type de la pub pour la laque pour cheveux. 920 00:41:27,694 --> 00:41:29,738 Elle n'avait aucun lien avec Scannell ? 921 00:41:30,488 --> 00:41:30,739 Non. 922 00:41:30,739 --> 00:41:31,323 Non. Dans toute sa vie, elle a eu une brève conversation avec lui. 923 00:41:31,323 --> 00:41:35,452 Dans toute sa vie, elle a eu une brève conversation avec lui. 924 00:41:35,535 --> 00:41:37,454 À propos de drogue, mais c'était stupide. 925 00:41:37,537 --> 00:41:38,538 À propos de drogue ? 926 00:41:38,622 --> 00:41:41,458 Pas pour le boulot. Elle était bourrée et lui parlait 927 00:41:41,541 --> 00:41:43,460 d'un crétin qui essayait de l'impressionner 928 00:41:43,543 --> 00:41:45,462 en lui montrant un coffre plein de cocaïne. 929 00:41:45,545 --> 00:41:46,671 Un coffre plein de cocaïne ? 930 00:41:47,631 --> 00:41:50,550 Ça intéressait M. Scannell, non ? 931 00:41:50,634 --> 00:41:53,511 Il était plus intéressé par ses mensurations. 932 00:41:53,595 --> 00:41:54,638 Il voulait se la faire. 933 00:41:55,680 --> 00:41:57,599 Elle a dit qui lui a montré la came ? 934 00:41:57,682 --> 00:42:01,519 Je n'écoutais pas. Je voulais qu'elle rentre chez elle. 935 00:42:01,603 --> 00:42:03,605 C'était Johnny Stivers ? 936 00:42:03,688 --> 00:42:04,564 Un chauffeur ? 937 00:42:04,648 --> 00:42:07,484 Vous avez dit qu'il voulait toujours l'impressionner. 938 00:42:07,567 --> 00:42:10,570 Oui, mais où aurait-il trouvé cette quantité de came ? 939 00:42:15,575 --> 00:42:17,577 Ravi que vous ayez repris vos esprits, Jack. 940 00:42:17,661 --> 00:42:22,499 Mais la donne a changé depuis la comparution de mon client. 941 00:42:22,582 --> 00:42:24,626 Homicide involontaire aggravé. Et du sursis. 942 00:42:24,709 --> 00:42:26,586 On change la donne. 943 00:42:26,670 --> 00:42:28,713 Notre motion pour modifier l'acte d'accusation. 944 00:42:32,509 --> 00:42:34,552 - Meurtre aggravé ? - Meurtre de témoin. 945 00:42:34,636 --> 00:42:37,722 - De quoi ils parlent ? - Le meurtre de Sharon Lasko, M. Stivers. 946 00:42:38,515 --> 00:42:40,642 Un crime passionnel, comme vous l'avez dit. 947 00:42:40,725 --> 00:42:43,603 Mais c'était la passion de Frederick Scannell, non ? 948 00:42:43,687 --> 00:42:45,480 Je ne connais pas de Scannell. 949 00:42:45,563 --> 00:42:46,648 Réfléchissez. 950 00:42:47,691 --> 00:42:52,529 Si Scannell parle en premier, il négocie et vous mourez. 951 00:42:55,532 --> 00:42:57,617 BUREAU DU SUBSTITUT DU PROCUREUR MCCOY, VENDREDI 14 AVRIL 952 00:42:57,701 --> 00:42:59,577 Mon client et moi avons lu les journaux. 953 00:42:59,661 --> 00:43:01,538 Un homme a avoué ce meurtre. 954 00:43:01,621 --> 00:43:03,665 Qui travaillait pour M. Scannell. 955 00:43:04,624 --> 00:43:06,626 Ça recommence. Vous n'abandonnez jamais. 956 00:43:06,710 --> 00:43:08,586 Non. Jamais. 957 00:43:09,587 --> 00:43:11,715 Sharon Lasko a eu une conversation importante avec vous 958 00:43:12,507 --> 00:43:13,550 la veille de son meurtre. 959 00:43:13,633 --> 00:43:15,593 Oui. J'ai dit : "Tu veux venir chez moi ?" 960 00:43:15,677 --> 00:43:17,554 Elle a dit : "Une autre fois." 961 00:43:17,637 --> 00:43:20,432 Elle vous a parlé d'un coffre plein de cocaïne. 962 00:43:20,515 --> 00:43:21,349 - Ah bon ? - Oui. 963 00:43:21,516 --> 00:43:22,600 À mon avis, c'était votre came. 964 00:43:22,684 --> 00:43:25,437 Peu probable. Je n'ai pas de cocaïne. 965 00:43:25,520 --> 00:43:28,481 Et vous n'avez pas apprécié d'entendre ça d'une bimbo écervelée. 966 00:43:28,565 --> 00:43:30,483 Vous avez une théorie, McCoy, 967 00:43:30,567 --> 00:43:32,569 ou vous balancez des idées dans le vent. 968 00:43:32,652 --> 00:43:35,447 Sharon Lasko racontait à des inconnus 969 00:43:35,530 --> 00:43:38,491 que Johnny Stivers lui avait montré une grande quantité de cocaïne 970 00:43:38,575 --> 00:43:42,537 qui appartenait à votre client, dans un véhicule qu'il utilisait régulièrement. 971 00:43:42,620 --> 00:43:45,540 Votre client a donc ordonné à M. Stivers de la tuer 972 00:43:45,623 --> 00:43:47,542 avant de parler à la mauvaise personne. 973 00:43:47,625 --> 00:43:49,544 Comment comptez-vous le prouver ? 974 00:43:51,629 --> 00:43:52,589 On a M. Stivers. 975 00:43:52,672 --> 00:43:55,717 Il va s'en tirer avec une tape sur les doigts pour homicide involontaire. 976 00:43:56,509 --> 00:43:58,511 Vous pensez qu'il avouera un meurtre aggravé ? 977 00:43:58,595 --> 00:43:59,554 Ils sont là. 978 00:43:59,637 --> 00:44:01,514 Demandons-lui. 979 00:44:01,723 --> 00:44:02,640 On s'en va. 980 00:44:02,724 --> 00:44:05,643 Ce serait une erreur, monsieur Scannell. 981 00:44:05,727 --> 00:44:08,563 C'est votre seule chance d'éviter la peine de mort. 982 00:44:08,646 --> 00:44:09,731 Et notre offre ? 983 00:44:12,609 --> 00:44:15,528 Le premier qui parle prend perpète. 984 00:44:15,612 --> 00:44:17,572 Si je suis le grand criminel que vous décrivez, 985 00:44:17,655 --> 00:44:20,450 il ne tiendrait pas six mois en prison s'il parlait. 986 00:44:20,533 --> 00:44:22,577 Menacez-moi encore et je vous arrête. 987 00:44:22,660 --> 00:44:23,578 Reste à ta place. 988 00:44:23,661 --> 00:44:25,538 Je m'en fous que vous me butiez. 989 00:44:25,622 --> 00:44:26,539 - Ta gueule. - Fred. 990 00:44:26,623 --> 00:44:28,625 Il savait que je l'aimais. Il se foutait de moi. 991 00:44:28,708 --> 00:44:31,586 Petit con. Tu peux encore sortir d'ici. 992 00:44:32,670 --> 00:44:36,466 On m'a appelé pour aller dans l'East Side. 993 00:44:36,549 --> 00:44:38,468 Il est monté en voiture avec deux types. 994 00:44:38,551 --> 00:44:39,636 Il voulait faire taire Sharon, 995 00:44:39,719 --> 00:44:42,472 et il n'y avait qu'un moyen d'après lui. 996 00:44:42,555 --> 00:44:45,517 C'était à moi de décider, parce que c'était ma faute. 997 00:44:46,601 --> 00:44:49,604 Je ne pouvais pas la tuer. 998 00:44:50,563 --> 00:44:51,523 Je l'aimais. 999 00:44:52,649 --> 00:44:55,610 Il a alors voulu nous tuer, elle et moi. 1000 00:44:58,738 --> 00:45:01,533 L'un des hommes a sorti une arme. 1001 00:45:02,742 --> 00:45:04,661 J'étais terrifié. 1002 00:45:06,663 --> 00:45:08,665 Je suis désolé. 1003 00:45:16,631 --> 00:45:18,550 Que proposez-vous ? 1004 00:45:24,597 --> 00:45:26,516 Meurtre. Le maximum. 1005 00:45:28,685 --> 00:45:30,562 Tu vas crever. 1006 00:45:31,646 --> 00:45:33,648 Je le fais pour Sharon. 1007 00:45:38,653 --> 00:45:42,615 Ce gamin tombe amoureux d'une fille qu'il n'avait aucune chance d'avoir. 1008 00:45:42,699 --> 00:45:45,452 Et dans une tentative idiote pour l'impressionner, 1009 00:45:45,535 --> 00:45:47,537 il lui montre un coffre rempli de came. 1010 00:45:47,620 --> 00:45:50,540 Oui. Les œuvres d'art, c'est dépassé. 1011 00:45:50,748 --> 00:45:53,710 Et il finit par devoir la tuer. 1012 00:45:54,502 --> 00:45:55,628 Un drame à la Sophocle. 1013 00:45:55,712 --> 00:45:57,547 Ou Les Trois Stooges. 1014 00:45:57,630 --> 00:45:59,716 J'ai toujours aimé ces types. 1015 00:46:06,598 --> 00:46:08,516 CETTE HISTOIRE EST PUREMENT FICTIVE. 1016 00:46:41,633 --> 00:46:46,638 Sous-titres : Jérôme Salic