1 00:00:01,571 --> 00:00:03,635 [instrumental music] 2 00:00:04,533 --> 00:00:06,508 Will. 3 00:00:06,527 --> 00:00:08,482 Will, would you hurry up already? 4 00:00:08,503 --> 00:00:10,438 (Will) 'Hey, look, man, if you think you can do it any faster' 5 00:00:10,457 --> 00:00:11,444 'then you come in here.' 6 00:00:11,464 --> 00:00:12,481 Oh, stop your squawking. 7 00:00:12,502 --> 00:00:14,437 We only have 15 minutes to do this. 8 00:00:14,456 --> 00:00:16,420 (Will) 'Hey, look, I just ain't trying to be out there' 9 00:00:16,440 --> 00:00:18,434 'looking stupid, alright?' 10 00:00:20,510 --> 00:00:21,527 [door opens] 11 00:00:25,466 --> 00:00:26,514 Let's do this. 12 00:00:29,414 --> 00:00:30,532 [theme song] 13 00:00:30,553 --> 00:00:32,507 ♪ Now this is a story ♪ 14 00:00:32,528 --> 00:00:35,630 ♪ All about how my life got flipped turned upside down ♪ 15 00:00:35,650 --> 00:00:38,451 ♪ And I'd like to take a minute just sit right there ♪ 16 00:00:38,471 --> 00:00:39,599 ♪ I'll tell you how I became the prince ♪ 17 00:00:39,619 --> 00:00:41,584 ♪ Of a town called Bel-Air ♪ 18 00:00:49,702 --> 00:00:52,644 ♪ In West Philadelphia born and raised ♪ 19 00:00:52,664 --> 00:00:55,525 ♪ On the playground is where I spent most of my days ♪ 20 00:00:55,546 --> 00:00:57,631 ♪ Chillin' out maxin' relaxin' all cool ♪ 21 00:00:57,650 --> 00:00:59,786 ♪ And all shootin' some B-ball outside of the school ♪ 22 00:00:59,807 --> 00:01:02,688 ♪ When a couple of guys who were up to no good ♪ 23 00:01:02,708 --> 00:01:04,642 ♪ Started makin' trouble in my neighborhood ♪ 24 00:01:04,661 --> 00:01:07,623 ♪ I got in one little fight and my mom got scared and said ♪ 25 00:01:07,644 --> 00:01:09,770 ♪ You're movin' with your auntie and uncle in Bel-Air ♪ 26 00:01:09,789 --> 00:01:11,773 ♪ I whistled for a cab and when it came near ♪ 27 00:01:11,795 --> 00:01:14,716 ♪ The license plate said fresh and it had dice in the mirror ♪ 28 00:01:14,735 --> 00:01:16,750 ♪ If anything I could say that this cab was rare ♪ 29 00:01:16,771 --> 00:01:20,780 ♪ But I thought nah forget it yo homes to Bel-Air ♪ 30 00:01:20,800 --> 00:01:23,752 ♪ I pulled up to the house about seven or eight ♪ 31 00:01:23,771 --> 00:01:26,763 ♪ And I yelled to the cabbie yo homes smell ya later ♪ 32 00:01:26,784 --> 00:01:28,930 ♪ I looked at my kingdom I was finally there ♪ 33 00:01:28,950 --> 00:01:31,821 ♪ To sit on my throne as the prince of Bel-Air ♪♪ 34 00:01:44,966 --> 00:01:46,134 And action! 35 00:01:47,004 --> 00:01:48,003 Hi. 36 00:01:48,023 --> 00:01:49,141 As the king of poultry 37 00:01:49,161 --> 00:01:52,956 I know what good chicken should taste like and if you.. 38 00:01:54,114 --> 00:01:56,131 Hold up, Carlton. Wait a minute. 39 00:01:56,151 --> 00:01:58,917 A chicken eating chicken? 40 00:01:58,936 --> 00:02:00,974 That's just sick. 41 00:02:00,994 --> 00:02:03,880 Hilary's gonna need her stage in five minutes. 42 00:02:03,901 --> 00:02:05,049 Oh, for crying out loud. 43 00:02:05,068 --> 00:02:07,015 Whoa, whoa. Hey, hey, girl. 44 00:02:07,036 --> 00:02:09,003 What's up? How you doing? Hey. 45 00:02:09,022 --> 00:02:11,050 What part of the chicken you like? Huh? 46 00:02:11,070 --> 00:02:12,927 Mm. 47 00:02:12,947 --> 00:02:14,095 Excuse me. Break it up. 48 00:02:14,116 --> 00:02:15,864 You, out. 49 00:02:15,883 --> 00:02:17,960 Big Bird, back to work. 50 00:02:17,980 --> 00:02:19,058 Hey, man, you know, I don't know why 51 00:02:19,079 --> 00:02:20,947 I'm doing this dumb mess in the first place. 52 00:02:20,966 --> 00:02:23,013 Because if you don't, I'll fire you from the Peacock. 53 00:02:23,033 --> 00:02:25,030 You'll drop out of school, and the next thing you know 54 00:02:25,050 --> 00:02:27,107 you'll be wrestling for scraps with a guy named Joe 55 00:02:27,827 --> 00:02:29,944 in the dumpster behind the Sizzler. 56 00:02:29,963 --> 00:02:33,818 But, hey, you have to live your own life. 57 00:02:35,825 --> 00:02:39,080 Hi. As the ain't-got-no-damn choice king of poultry.. 58 00:02:39,100 --> 00:02:40,938 Cut! 59 00:02:40,959 --> 00:02:45,962 [sighs] I am not experiencing happy chicken here. 60 00:02:45,982 --> 00:02:47,000 [Will clucks] 61 00:02:47,938 --> 00:02:49,016 Now I'm a happy chicken. 62 00:02:49,037 --> 00:02:50,835 Wait a minute, where are you going? 63 00:02:50,855 --> 00:02:52,802 We haven't finished shooting the ad yet, mister. 64 00:02:52,822 --> 00:02:53,981 Look, Carlton. I've had it, man. 65 00:02:54,001 --> 00:02:56,926 I'm 20 years old and I'm in a chicken suit. 66 00:02:56,945 --> 00:02:57,964 You know, I'm just sick and tired 67 00:02:57,984 --> 00:02:59,981 of doing these stupid jobs. 68 00:03:00,001 --> 00:03:01,070 With all due respect, Will 69 00:03:01,789 --> 00:03:03,996 you're not exactly overqualified. 70 00:03:05,004 --> 00:03:08,000 Read my beak, I quit. 71 00:03:08,021 --> 00:03:09,838 Wait a minute, you can't quit, Will. 72 00:03:09,858 --> 00:03:10,957 Get back here. I'm your boss. 73 00:03:10,977 --> 00:03:12,964 You better get back here. Will, you better.. 74 00:03:12,983 --> 00:03:14,850 - Come back to the set. - Look, I'm done, no. 75 00:03:14,871 --> 00:03:15,950 - I said, I'm done. No! - I need you on the set now. 76 00:03:15,970 --> 00:03:16,998 What's going on? 77 00:03:17,017 --> 00:03:18,785 (in unison) It's him. 78 00:03:18,806 --> 00:03:19,994 (in unison) He started it. 79 00:03:21,940 --> 00:03:24,776 Hil, do you have any job openings? 80 00:03:24,797 --> 00:03:26,944 I don't know. Ask Werner. He's the producer. 81 00:03:26,963 --> 00:03:29,899 - Well, do you? - Uh, well, yeah. 82 00:03:29,920 --> 00:03:31,029 As a matter of fact we've been looking for 83 00:03:31,747 --> 00:03:32,905 an assistant talent coordinator. 84 00:03:32,925 --> 00:03:33,994 It's a lot of hard work 85 00:03:34,015 --> 00:03:36,012 but there's plenty of room for advancement. 86 00:03:36,731 --> 00:03:39,826 Alright. Assistant talent coordinator. 87 00:03:39,846 --> 00:03:40,875 Hey, I mean, I can assist. 88 00:03:40,895 --> 00:03:42,742 I'm-I'm talented. Definitely coordinated. 89 00:03:42,761 --> 00:03:43,860 [chuckles] 90 00:03:43,880 --> 00:03:45,807 Hey, Carlton Banks here. I'm Hilary's brother. 91 00:03:45,828 --> 00:03:46,877 You know, I've been considering 92 00:03:46,897 --> 00:03:48,714 a vocational change for some time-- 93 00:03:48,734 --> 00:03:50,941 Whoa, whoa, wait. Hey, what are you doing here, Teeny? 94 00:03:50,961 --> 00:03:52,808 Look, you already got a good job. 95 00:03:52,828 --> 00:03:54,915 Eh, this is a better job, so step aside. 96 00:03:54,934 --> 00:03:56,702 Anyway, as I was saying-- 97 00:03:56,723 --> 00:03:57,851 You know, guys, I make it a rule to 98 00:03:57,871 --> 00:03:59,868 stay clear of all domestic disputes. 99 00:03:59,887 --> 00:04:01,984 So, uh, Hilary? 100 00:04:02,703 --> 00:04:03,932 Hilary, I never asked you for nothin'. 101 00:04:03,952 --> 00:04:05,839 - Okay, you're hired. - Yes! 102 00:04:05,859 --> 00:04:08,785 Whoa, whoa, whoa! Wait a minute. What about me? I'm your brother. 103 00:04:08,806 --> 00:04:09,835 Okay, then you can have the job. 104 00:04:09,853 --> 00:04:10,832 [chuckles] 105 00:04:10,852 --> 00:04:12,739 This is easy. Ha-ha! 106 00:04:12,760 --> 00:04:14,748 Hilary, you just said that I could-- 107 00:04:14,768 --> 00:04:15,946 Okay, then you can have the job. 108 00:04:15,965 --> 00:04:19,710 - But you gave me the job. - I'm getting a headache. 109 00:04:19,731 --> 00:04:22,806 Werner? Handle this, please? 110 00:04:22,826 --> 00:04:24,664 I've worked in management for two years. 111 00:04:24,683 --> 00:04:25,861 I can type 100 words a minute 112 00:04:25,882 --> 00:04:28,688 I take shorthand, I speak French and Spanish. 113 00:04:28,708 --> 00:04:30,815 I'm pre-law with a 4.0 average. 114 00:04:30,835 --> 00:04:32,862 Hm. And you? 115 00:04:32,882 --> 00:04:36,647 Well, you know, I mean, I don't like to brag.. 116 00:04:36,666 --> 00:04:37,860 - But? - Oh, that's it. 117 00:04:37,881 --> 00:04:39,817 I just don't like to brag. 118 00:04:39,837 --> 00:04:42,936 Pay no attention to him. He's a chicken. 119 00:04:42,956 --> 00:04:45,755 But it was your idea for me to be in this stupid suit. 120 00:04:45,775 --> 00:04:46,898 That's right, you've got it. 121 00:04:46,918 --> 00:04:49,707 [chuckles] He's a follower not a leader. 122 00:04:49,727 --> 00:04:51,923 No, sir. I'm your man, Werner. 123 00:04:51,943 --> 00:04:53,779 Listen, why don't we go grab lunch 124 00:04:53,799 --> 00:04:54,943 and you can bring me up to speed. 125 00:04:54,962 --> 00:04:55,965 [chuckles] 126 00:04:55,985 --> 00:04:57,830 You know, you remind me of myself. 127 00:04:57,850 --> 00:04:59,917 I used to be an entry-level butt-kisser too. 128 00:04:59,938 --> 00:05:00,971 [both laugh] 129 00:05:03,006 --> 00:05:06,737 [music continues] 130 00:05:07,852 --> 00:05:08,935 Jazz, I'm telling you, man. 131 00:05:08,954 --> 00:05:11,843 I would've been perfect for that job. 132 00:05:11,864 --> 00:05:13,870 That big Blow Pop head 133 00:05:13,889 --> 00:05:16,898 swindled his way in and took what was mine. 134 00:05:16,918 --> 00:05:20,068 Damn. That's even worse than getting beat up by a girl. 135 00:05:21,934 --> 00:05:24,050 But anyway, this ought to cheer you up. 136 00:05:26,047 --> 00:05:30,069 "Come get your freak on at Club Freak On." 137 00:05:30,088 --> 00:05:32,034 Took me a long time to find something that rhymed with 138 00:05:32,055 --> 00:05:33,099 "Freak On." 139 00:05:35,023 --> 00:05:38,013 - Hey, hey. - Oh, well, well. 140 00:05:38,033 --> 00:05:41,022 MC Steal-A-Job is in the house. 141 00:05:41,042 --> 00:05:43,850 Do I detect a little hostility, Will? 142 00:05:43,870 --> 00:05:45,024 Sour grapes perchance? 143 00:05:45,044 --> 00:05:48,013 Face it, you couldn't handle the responsibility of a real job. 144 00:05:48,034 --> 00:05:49,157 It's not who you are. 145 00:05:49,879 --> 00:05:51,062 Leave the handling of the likes of Maurice Perry 146 00:05:51,082 --> 00:05:52,908 to professionals. 147 00:05:52,929 --> 00:05:55,025 - Maurice Perry, the comedian? - The one and only. 148 00:05:55,044 --> 00:05:56,970 He's gonna be here any minute with Hilary and Werner 149 00:05:56,991 --> 00:06:00,020 to talk about the possibilities of being on my show. 150 00:06:00,040 --> 00:06:01,945 Wait. Your show? 151 00:06:01,966 --> 00:06:03,993 It's only a matter of time. 152 00:06:04,013 --> 00:06:05,999 Anyway, we're gonna need the house. 153 00:06:06,019 --> 00:06:07,925 So if you two don't mind.. 154 00:06:07,944 --> 00:06:09,207 Even if you do mind, go away. 155 00:06:11,034 --> 00:06:14,043 Master Carlton, your guest has arrived. 156 00:06:14,063 --> 00:06:15,187 Hey, look here, Thumbelina-- 157 00:06:15,206 --> 00:06:18,155 Pay no attention to my unemployed friend here. 158 00:06:18,176 --> 00:06:19,971 You know, you really ought to bring Maurice 159 00:06:19,990 --> 00:06:21,053 past the club tonight. 160 00:06:21,075 --> 00:06:22,228 I'm sure he wouldn't be interested. 161 00:06:22,247 --> 00:06:25,026 Besides, I have the pleasure of escorting his sister 162 00:06:25,046 --> 00:06:26,219 around town tonight. 163 00:06:26,239 --> 00:06:30,011 Oh, two of y'all can fit on a Big Wheel? 164 00:06:30,032 --> 00:06:31,225 You were funnier with your beak on. 165 00:06:32,258 --> 00:06:34,203 That's it. Beak on. 166 00:06:34,225 --> 00:06:36,190 "Come get your beak on at.." 167 00:06:38,085 --> 00:06:39,169 Shut up. 168 00:06:39,190 --> 00:06:41,186 Then this Chinese guy comes in and says 169 00:06:41,206 --> 00:06:45,138 "Supplies. Supplies." 170 00:06:45,158 --> 00:06:47,234 Oh, that is so funny. 171 00:06:47,253 --> 00:06:51,165 [chuckles] I don't get it, but you are so funny. 172 00:06:52,198 --> 00:06:53,292 Carlton Banks, pleased to meet you. 173 00:06:53,313 --> 00:06:54,316 Ah, pleased to meet you. 174 00:06:54,335 --> 00:06:56,130 I've always enjoyed your comedy. 175 00:06:56,150 --> 00:06:59,230 I'm somewhat known for my bon mots myself. 176 00:06:59,251 --> 00:07:01,106 Ah, excuse me, Bonbon? 177 00:07:01,126 --> 00:07:03,213 Um, we're not finished talking yet. 178 00:07:03,232 --> 00:07:05,158 Maurice, this is my cousin. 179 00:07:05,178 --> 00:07:08,107 Although we never really did a background check. 180 00:07:08,127 --> 00:07:09,360 [Hilary laughs] 181 00:07:09,380 --> 00:07:12,139 Oh, please. Sit down. Sit down. 182 00:07:12,160 --> 00:07:13,263 Will, this is a business meeting. 183 00:07:13,283 --> 00:07:14,367 Why don't you go back into the kitchen 184 00:07:14,386 --> 00:07:17,194 and play with your future cell mate? 185 00:07:17,214 --> 00:07:20,173 So, Maurice, Hilary and I just wanna thank you 186 00:07:20,194 --> 00:07:23,173 for giving us the opportunity to sit and chat a bit. 187 00:07:23,193 --> 00:07:25,420 Now, we're syndicated in all primary markets now 188 00:07:25,439 --> 00:07:27,245 and we're scheduled to expand.. 189 00:07:27,266 --> 00:07:29,332 Oh, speaking of schedules, Carlton. 190 00:07:29,352 --> 00:07:30,456 Um, the clinic called. 191 00:07:31,178 --> 00:07:32,432 You're still on for your implant tomorrow. 192 00:07:35,380 --> 00:07:37,205 Uh, anyway, heh.. 193 00:07:37,225 --> 00:07:38,379 Our demographics at the moment are very similar.. 194 00:07:38,399 --> 00:07:42,240 Ooh, Carlton, what is that on your lip? 195 00:07:42,261 --> 00:07:43,495 Will, there's nothing on my lip. 196 00:07:44,217 --> 00:07:46,284 Oh, nothing but the rotting residue 197 00:07:46,303 --> 00:07:49,262 of the lies you told to steal my job. 198 00:07:49,283 --> 00:07:51,510 For God's sake, Will, accept it. The better man won. 199 00:07:51,530 --> 00:07:53,425 Oh, yeah? Well, the bigger, badder man's about to 200 00:07:53,444 --> 00:07:55,390 beat the better man into oblivion. 201 00:07:55,410 --> 00:07:57,256 (Hilary) 'Hello?' 202 00:07:57,276 --> 00:07:59,342 Sorry, Hilary, but this just has to be said. 203 00:07:59,363 --> 00:08:00,467 I think I've had about as much lip 204 00:08:00,487 --> 00:08:02,393 as I'm gonna take from you, mister. 205 00:08:02,412 --> 00:08:03,545 You think you can do this job? 206 00:08:03,566 --> 00:08:05,392 You really think you've got the stuff 207 00:08:05,411 --> 00:08:07,317 to handle high-profile celebrities? 208 00:08:07,338 --> 00:08:08,421 You think it's easy catering 209 00:08:08,440 --> 00:08:10,577 to a low-rent Martin Lawrence wannabe? 210 00:08:11,300 --> 00:08:13,527 Huh? Huh? Huh? 211 00:08:13,547 --> 00:08:14,580 Pardon me. Pardon me. 212 00:08:14,600 --> 00:08:16,375 I don't have to sit here and be insulted 213 00:08:16,394 --> 00:08:18,450 by some black Potsie Weber. 214 00:08:18,471 --> 00:08:20,447 I'm out of here, okay? 215 00:08:20,467 --> 00:08:22,413 Werner, do something. 216 00:08:22,434 --> 00:08:23,537 Oh, Will, this is all your fault. 217 00:08:23,557 --> 00:08:25,342 Alright, alright. Hey, hey, hey. 218 00:08:25,362 --> 00:08:26,545 Maurice, hold on, hold on, hold on. 219 00:08:26,566 --> 00:08:29,555 Hey, listen, man, ah.. 220 00:08:29,575 --> 00:08:31,632 This really doesn't have anything to do with you. 221 00:08:31,652 --> 00:08:34,611 You kind of drifted into a no-fly zone. 222 00:08:34,630 --> 00:08:38,672 Look, Potsie don't know what he talking about, alright? 223 00:08:39,394 --> 00:08:41,581 Look, you are all of that and the truth of the matter is 224 00:08:41,602 --> 00:08:43,488 my cousin Hilary's show is really cool 225 00:08:43,508 --> 00:08:44,601 the audience is growing every day 226 00:08:44,621 --> 00:08:47,610 and furthermore you'd have a great time doing it. 227 00:08:47,630 --> 00:08:49,446 - I don't know. - Hey, hey, look. 228 00:08:49,465 --> 00:08:50,558 Come on, man. I'm telling you. 229 00:08:50,578 --> 00:08:51,712 The honeys is buzzing around there 230 00:08:52,434 --> 00:08:54,470 like a straight-up beehive, you know what I'm saying? 231 00:08:54,490 --> 00:08:56,586 - You know? - Alright, I'll do the show. 232 00:08:56,607 --> 00:08:57,680 Alright. 233 00:08:57,700 --> 00:09:00,649 But keep the Smurf away from me. 234 00:09:00,670 --> 00:09:02,556 That's doable. 235 00:09:02,576 --> 00:09:03,699 - You're fired. - Aah! 236 00:09:03,718 --> 00:09:05,644 Will, you're hired. 237 00:09:05,665 --> 00:09:07,471 [screams] 238 00:09:07,490 --> 00:09:09,636 [laughing] Did you hear that? 239 00:09:09,656 --> 00:09:11,562 You're fired and I'm hired. 240 00:09:11,583 --> 00:09:13,579 Did you hear the rumor that Carlton was fired 241 00:09:13,599 --> 00:09:14,642 and Will was hired? 242 00:09:16,658 --> 00:09:18,503 [screams] 243 00:09:22,686 --> 00:09:24,521 (woman on TV) 'A court date has been set' 244 00:09:24,541 --> 00:09:26,628 for the long awaited trial of Tanya Baine 245 00:09:26,649 --> 00:09:28,575 the infamous showbiz madam. 246 00:09:28,594 --> 00:09:30,640 It is rumored that Ms. Baine's pricey call girls 247 00:09:30,661 --> 00:09:33,761 counted some of Hollywood's top leading men as clients. 248 00:09:33,781 --> 00:09:35,626 The high-profile case has been assigned 249 00:09:35,646 --> 00:09:37,672 to the prominent Judge Philip Banks 250 00:09:37,691 --> 00:09:40,791 who was shown here this morning leaving the courthouse. 251 00:09:40,812 --> 00:09:43,791 I'm not talking right now. It would jeopardize the case. 252 00:09:43,811 --> 00:09:45,597 No, I'm sorry. Thank you very much. 253 00:09:45,616 --> 00:09:46,839 - 'One more question.' - Sorry. 254 00:09:46,859 --> 00:09:48,785 (male #1) 'Please, if you could answer one question.' 255 00:09:48,806 --> 00:09:52,648 It's true what they say, TV really does add ten pounds. 256 00:09:52,667 --> 00:09:56,629 Hmm. What would account for the other 250? 257 00:09:57,854 --> 00:10:00,692 You know, you're not a man who enjoys employment 258 00:10:00,712 --> 00:10:01,846 are you, Geoffrey? 259 00:10:01,866 --> 00:10:03,699 I thought you looked wonderful, dear. 260 00:10:03,719 --> 00:10:04,862 Thank you, darlin'. Come on, Nicky. 261 00:10:04,882 --> 00:10:06,665 Let's go in the kitchen and get some.. 262 00:10:06,684 --> 00:10:07,666 Food? 263 00:10:07,686 --> 00:10:08,898 [chuckles] Shut up. 264 00:10:08,918 --> 00:10:10,852 - Hey. - Hey, hey, hey. 265 00:10:10,873 --> 00:10:12,666 Well, I'm off to study. 266 00:10:12,685 --> 00:10:14,869 Don't stay out too late, honey. It's a school night. 267 00:10:14,890 --> 00:10:15,912 Ooh. I'm sorry, Ashley. 268 00:10:15,931 --> 00:10:16,923 [Will grunts] 269 00:10:16,943 --> 00:10:19,759 - Oh. - Whoa. 270 00:10:19,780 --> 00:10:21,873 Hm, studying, huh? What is this, your geometry dress? 271 00:10:21,894 --> 00:10:23,697 Um.. 272 00:10:23,716 --> 00:10:26,722 - Ellen wants to borrow it. - Oh. 273 00:10:26,742 --> 00:10:29,687 Well, if it isn't the wise-cracking, job-taking 274 00:10:29,707 --> 00:10:31,921 sister-stealing slug himself. 275 00:10:31,942 --> 00:10:35,910 Whoo! Who's sucking on them sour grapes now, huh, Carlton? 276 00:10:35,930 --> 00:10:37,974 I mean, hey, sure, you lost your new job 277 00:10:37,993 --> 00:10:39,786 and you can't get your old one back. 278 00:10:39,807 --> 00:10:41,831 But, hey, we've all got problems. Look at mine. 279 00:10:41,850 --> 00:10:42,992 I've got to take out a famous comedian's 280 00:10:43,714 --> 00:10:45,748 beautiful sister tonight and I'm out of Binaca. 281 00:10:45,767 --> 00:10:46,939 But you don't hear me crying, do you? 282 00:10:46,960 --> 00:10:47,982 Bo! Ah! 283 00:10:49,775 --> 00:10:50,997 [doorbell rings] 284 00:10:51,017 --> 00:10:53,862 Will, promise me you'll be on your best behavior tonight. 285 00:10:53,882 --> 00:10:55,906 - Hey, aren't I always? - Will, I'm serious. 286 00:10:55,927 --> 00:10:58,021 It's really important that Maurice appear on my show. 287 00:10:58,743 --> 00:11:00,997 Everything has to go smoothly with his sister tonight. 288 00:11:01,016 --> 00:11:02,829 Uh, really, all kidding aside, Hil 289 00:11:02,850 --> 00:11:03,892 I know how much this means to you 290 00:11:03,911 --> 00:11:05,033 and it means a lot to me too. 291 00:11:05,756 --> 00:11:08,030 - I'm not gonna let you down. - Okay. Thank you. 292 00:11:08,049 --> 00:11:11,786 May I present Ms. Jasmine Perry. 293 00:11:18,890 --> 00:11:22,908 Now, which one of you handsome men is Big Willy? 294 00:11:22,927 --> 00:11:23,959 (in unison) He is. 295 00:11:26,875 --> 00:11:29,891 [music continues] 296 00:11:34,869 --> 00:11:37,063 Mm. I'm ready to get my freak on. 297 00:11:37,083 --> 00:11:39,007 Looks like you already got it on. 298 00:11:41,962 --> 00:11:44,016 Listen, uh, you wouldn't wanna go someplace 299 00:11:44,037 --> 00:11:47,905 you know, that was a little quieter, you know, maybe darker? 300 00:11:47,925 --> 00:11:50,049 You're a little ahead of me, Big Willy. But I'm game. 301 00:11:50,069 --> 00:11:51,942 - Let's do this. - Whoa, whoa! Aah! 302 00:11:51,962 --> 00:11:53,104 - Wait. - Let's go. 303 00:11:53,123 --> 00:11:55,047 You know what? Ah, on second thought 304 00:11:55,068 --> 00:11:58,114 I think t-this place will be just fine. 305 00:11:58,133 --> 00:12:00,858 ♪ Freak out ♪ 306 00:12:00,878 --> 00:12:02,922 ♪ Le freak c'est chic ♪ 307 00:12:02,943 --> 00:12:04,055 ♪ Freak out ♪ 308 00:12:07,140 --> 00:12:11,889 ♪ Have you heard about the new dance craze? ♪ 309 00:12:11,909 --> 00:12:12,981 ♪ Listen to us ♪ 310 00:12:13,002 --> 00:12:16,027 ♪ I'm sure you'll be amazed ♪ 311 00:12:16,046 --> 00:12:19,112 ♪ Big fun to be had by everyone ♪ 312 00:12:19,133 --> 00:12:21,007 ♪ It's up to you ♪ 313 00:12:21,026 --> 00:12:24,081 ♪ It surely can be done ♪ 314 00:12:24,102 --> 00:12:26,056 ♪ Young and old are doing it ♪ 315 00:12:26,075 --> 00:12:28,009 ♪ I'm told ♪ 316 00:12:28,030 --> 00:12:29,112 ♪ Just one try ♪ 317 00:12:29,132 --> 00:12:31,927 ♪ And you too will be sold ♪ 318 00:12:31,946 --> 00:12:33,058 ♪ It's called Le Freak ♪ 319 00:12:33,078 --> 00:12:37,216 ♪ They're doing it night and day.. ♪ 320 00:12:37,937 --> 00:12:39,019 Aah! Hey, hey, hey. 321 00:12:39,040 --> 00:12:40,203 [groaning] 322 00:12:40,222 --> 00:12:42,135 - Oh, I'm sorry. - Are you okay? 323 00:12:42,156 --> 00:12:44,030 Oh, no, it's-it's my stomach. 324 00:12:44,050 --> 00:12:48,057 I-I probably should've waited about an hour before we danced. 325 00:12:48,076 --> 00:12:49,098 You know what? You know what? 326 00:12:49,118 --> 00:12:52,174 Um, I should take you back to your hotel. 327 00:12:55,250 --> 00:12:58,255 [music continues] 328 00:13:01,162 --> 00:13:03,045 Whoo! 329 00:13:03,065 --> 00:13:05,179 Hey, girls, here I go. 330 00:13:05,199 --> 00:13:06,231 [chuckles softly] 331 00:13:07,213 --> 00:13:08,225 Alright. 332 00:13:09,136 --> 00:13:10,218 Where's the troll? 333 00:13:10,239 --> 00:13:12,253 Oh, I put her back under her bridge. 334 00:13:12,272 --> 00:13:14,005 [both chuckle] 335 00:13:14,025 --> 00:13:15,127 No, man, I dropped her off at the hotel. 336 00:13:15,147 --> 00:13:18,123 Ready to kick off round two. 337 00:13:18,143 --> 00:13:21,118 Whoo! Ding, ding! 338 00:13:21,138 --> 00:13:23,032 What's up, baby? Why don't you hurry and write your number down 339 00:13:23,052 --> 00:13:25,226 before I don't want it no more? 340 00:13:25,247 --> 00:13:26,279 Come on, let's dance. 341 00:13:34,042 --> 00:13:37,178 - Hey, what's up, Ash? - 'Whoo!' 342 00:13:37,198 --> 00:13:40,124 - Ashley? - Oh, Will. 343 00:13:40,145 --> 00:13:42,129 I can explain. 344 00:13:43,230 --> 00:13:45,163 I can't explain. 345 00:13:45,183 --> 00:13:47,077 Hey, weren't you supposed to be studying? 346 00:13:47,097 --> 00:13:49,091 Oh, well, we did study 347 00:13:49,111 --> 00:13:51,245 really fast, and then we came here. 348 00:13:51,266 --> 00:13:54,321 You are learning entirely too much from me, young lady. 349 00:13:56,224 --> 00:13:58,178 Oh, Will, it's just ginger ale. 350 00:13:59,271 --> 00:14:00,373 Come on, let's get something to drink. 351 00:14:01,093 --> 00:14:02,135 Oh. Oh. Just.. 352 00:14:03,158 --> 00:14:05,202 You're not gonna tell, are you? 353 00:14:07,255 --> 00:14:09,349 - Behave yourself. - You too. 354 00:14:09,369 --> 00:14:11,112 Hey. 355 00:14:12,244 --> 00:14:13,266 [chuckles] 356 00:14:16,112 --> 00:14:17,284 Hey, you wanna get a dance off? 357 00:14:20,379 --> 00:14:24,357 Um, why don't you get Maurice something to drink? 358 00:14:30,239 --> 00:14:32,182 Whoo! You like that, huh? Ah! 359 00:14:32,201 --> 00:14:33,213 Oh! 360 00:14:33,365 --> 00:14:34,366 Oh! 361 00:14:34,386 --> 00:14:36,260 Oh! 362 00:14:36,279 --> 00:14:37,311 Hey. 363 00:14:37,331 --> 00:14:38,413 Hey, look who's here. 364 00:14:38,433 --> 00:14:41,237 - Where's Jasmine? - Who? 365 00:14:41,258 --> 00:14:44,172 - Jasmine. - Oh! 366 00:14:44,191 --> 00:14:45,369 You said, "Jasmine" 367 00:14:45,390 --> 00:14:49,282 I thought you said, "Jazz, man." 368 00:14:49,301 --> 00:14:50,419 Will, you dumped her, didn't you? 369 00:14:51,137 --> 00:14:53,273 Hey. Hey. Don't go conclusion jumping-- 370 00:14:53,293 --> 00:14:55,129 Will, you knew how important this was. 371 00:14:55,149 --> 00:14:56,297 How could you do this to me? 372 00:14:56,318 --> 00:14:59,372 - But what had happened was.. - You gave me your word. 373 00:15:01,267 --> 00:15:05,159 You-you're right. Um.. I'll take care of this, Hil. 374 00:15:06,356 --> 00:15:08,253 Excuse me. 375 00:15:08,273 --> 00:15:11,256 [music continues] 376 00:15:13,194 --> 00:15:16,217 Oh, man. Hey, G, did Jasmine call? 377 00:15:16,236 --> 00:15:18,143 No, I'm afraid not, sir. 378 00:15:18,163 --> 00:15:19,221 [sighs] 379 00:15:19,240 --> 00:15:20,238 I don't believe this, man. 380 00:15:20,259 --> 00:15:21,267 She's not at the hotel. 381 00:15:21,287 --> 00:15:23,123 She's not at the restaurant. 382 00:15:23,143 --> 00:15:24,331 I don't know what to do. 383 00:15:24,350 --> 00:15:26,066 [sighs] 384 00:15:26,086 --> 00:15:28,062 I-if she tells her brother that I dumped her 385 00:15:28,082 --> 00:15:31,046 ain't no way he's gonna do Hilary's show. 386 00:15:31,066 --> 00:15:32,104 [exhales] 387 00:15:32,125 --> 00:15:34,311 I-I cannot believe that I blew this. 388 00:15:34,330 --> 00:15:38,082 First time I have a chance to prove that I'm not a joke.. 389 00:15:39,121 --> 00:15:41,127 ...and I am. 390 00:15:41,147 --> 00:15:44,101 Perhaps you might enjoy a bowl of soup, sir. 391 00:15:44,121 --> 00:15:46,286 Ms. Jasmine brought it by for you. 392 00:15:46,305 --> 00:15:48,122 She was here? 393 00:15:48,142 --> 00:15:49,220 Why didn't you say she was here? 394 00:15:49,241 --> 00:15:51,286 You asked if she called, sir. 395 00:15:53,142 --> 00:15:54,120 G, come on, man. 396 00:15:54,140 --> 00:15:56,016 - Where is she? - I don't know. 397 00:15:56,036 --> 00:15:59,189 I believe Master Carlton took her to Club Freak On. 398 00:16:01,226 --> 00:16:02,254 Why would he do that? 399 00:16:02,273 --> 00:16:04,998 Don't know, don't care. 400 00:16:07,044 --> 00:16:08,971 Oh, I get it. 401 00:16:08,989 --> 00:16:10,237 He's trying to steal his job back 402 00:16:10,257 --> 00:16:12,991 and he's using Jasmine to do it. 403 00:16:13,192 --> 00:16:15,188 Ooh! 404 00:16:22,223 --> 00:16:25,217 [music continues] 405 00:16:30,168 --> 00:16:31,215 Hey, Jazz, what's up? 406 00:16:31,933 --> 00:16:33,180 Did you see that girl I was here with earlier? 407 00:16:33,200 --> 00:16:36,105 Come on, man. I'm still trying to forget. 408 00:16:36,125 --> 00:16:38,191 Stop playing, man. Where is she? 409 00:16:38,910 --> 00:16:39,938 Gone. 410 00:16:39,957 --> 00:16:41,114 Boy, you got it bad. 411 00:16:42,103 --> 00:16:43,900 [indistinct] 412 00:16:43,919 --> 00:16:46,913 [music continues] 413 00:16:57,971 --> 00:17:00,885 [crickets chirping] 414 00:17:07,103 --> 00:17:10,865 - 'Ashley.' - Yes, daddy? 415 00:17:10,884 --> 00:17:12,042 How was studying? 416 00:17:12,930 --> 00:17:14,926 Um, fine. 417 00:17:15,995 --> 00:17:18,080 You know, the funniest thing happened. 418 00:17:18,099 --> 00:17:21,822 - You're never gonna believe. - Uh-huh. 419 00:17:23,040 --> 00:17:25,825 Will a week cover it? 420 00:17:25,844 --> 00:17:27,001 Better make it two. 421 00:17:28,958 --> 00:17:29,976 Two's good. 422 00:17:39,805 --> 00:17:40,833 [Will sighs] 423 00:17:46,004 --> 00:17:47,032 [chuckles] 424 00:17:49,805 --> 00:17:50,833 Aah! 425 00:17:52,769 --> 00:17:54,955 So did you do it? 426 00:17:54,976 --> 00:17:56,842 Well, I hope you're happy now. 427 00:17:56,861 --> 00:17:59,885 You know, you got what you wanted. I'm out. You're in. 428 00:17:59,906 --> 00:18:02,979 - Is that about it? - Oh! No, sir. 429 00:18:02,998 --> 00:18:05,823 I have only begun. 430 00:18:05,843 --> 00:18:06,990 See, you know what kills me? 431 00:18:07,010 --> 00:18:10,763 I was laughing while I was walking home 'cause it's funny. 432 00:18:10,783 --> 00:18:12,769 You know, how we can live together 433 00:18:12,789 --> 00:18:14,924 all these years almost like brothers 434 00:18:14,945 --> 00:18:18,807 and you could still low-bridge me the way you did. 435 00:18:18,826 --> 00:18:20,972 - Are you about done? - Oh, no, sir. 436 00:18:20,992 --> 00:18:23,906 Furthermore, you little.. 437 00:18:23,927 --> 00:18:25,903 - Snake? Weasel? - Oh, yes. 438 00:18:25,923 --> 00:18:26,971 - Nerd? - Oh, yes. 439 00:18:27,689 --> 00:18:28,907 How about square-headed short stack? 440 00:18:28,927 --> 00:18:31,911 This is not the way this is supposed to be going. 441 00:18:31,931 --> 00:18:33,947 Well, you're mad at me for stealing your job, aren't you? 442 00:18:33,966 --> 00:18:35,932 You daggone right. You shouldn't have done that. 443 00:18:35,952 --> 00:18:37,888 You knew how much I wanted this job. 444 00:18:37,909 --> 00:18:38,927 And you demonstrated that 445 00:18:38,946 --> 00:18:41,680 by ditching your responsibility, Jasmine. 446 00:18:41,700 --> 00:18:44,745 Who may not be a looker, but is quite an entertaining gal. 447 00:18:45,787 --> 00:18:47,770 Look, fine. Be that as it may 448 00:18:47,790 --> 00:18:48,892 it does not change what you did 449 00:18:48,913 --> 00:18:50,746 and what you always do to me. 450 00:18:50,765 --> 00:18:52,929 Man, you are just so selfish. 451 00:18:52,949 --> 00:18:55,734 Dude, you got everything, but still on top of that 452 00:18:55,754 --> 00:18:57,817 you gotta take everything that everybody else has. 453 00:18:57,838 --> 00:18:59,761 Always about you. Carlton. 454 00:18:59,780 --> 00:19:00,962 Carlton. Carlton. Carlton. 455 00:19:00,982 --> 00:19:02,926 Oh, yeah? Well, you know what your problem is? 456 00:19:02,947 --> 00:19:04,760 - No, I don't. - You're a slacker. 457 00:19:04,779 --> 00:19:05,831 You say you want things 458 00:19:05,852 --> 00:19:06,973 but you're never willing to work for it. 459 00:19:06,992 --> 00:19:08,926 You never make the sacrifice. 460 00:19:08,947 --> 00:19:11,992 You-you think you're just gonna charm your way through. 461 00:19:12,713 --> 00:19:13,745 Just like your father. 462 00:19:17,721 --> 00:19:18,954 Let me tell you something. 463 00:19:18,974 --> 00:19:21,989 I am nothing like my father, alright? 464 00:19:23,791 --> 00:19:25,834 And I didn't steal your job. 465 00:19:26,836 --> 00:19:28,779 What are you talking about? 466 00:19:28,799 --> 00:19:30,792 Jasmine came by to see how you were feeling 467 00:19:30,812 --> 00:19:32,896 and I covered for you. 468 00:19:32,917 --> 00:19:34,800 Her brother's gonna do the show. 469 00:19:36,021 --> 00:19:37,944 Really? 470 00:19:37,965 --> 00:19:40,991 Well, why'd you do that? I thought you wanted that job. 471 00:19:41,011 --> 00:19:42,934 I did. 472 00:19:42,954 --> 00:19:45,789 But honestly, I thought you're better for it. 473 00:19:47,982 --> 00:19:49,805 Yeah? 474 00:19:49,824 --> 00:19:50,976 And besides.. 475 00:19:50,997 --> 00:19:53,822 The Ivy League looks down on the entertainment industry. 476 00:19:57,007 --> 00:19:57,999 [sighs] 477 00:19:58,019 --> 00:20:00,884 You...had a great opportunity 478 00:20:00,903 --> 00:20:03,077 to split my wig tonight, man. 479 00:20:03,808 --> 00:20:07,063 You usually don't pass up opportunities like that. 480 00:20:07,083 --> 00:20:09,828 I thought it was time for a change. 481 00:20:11,891 --> 00:20:13,013 Damn, man, I'm saying. You know. 482 00:20:13,034 --> 00:20:14,917 You gonna be making changes in our relationship 483 00:20:14,937 --> 00:20:17,070 you gotta let me know. You know what I'm saying? 484 00:20:17,090 --> 00:20:18,983 I could've been down at the club, you know. 485 00:20:19,004 --> 00:20:22,911 There's some hundred percent USDA prime choice down there. 486 00:20:22,930 --> 00:20:24,112 I could be tenderizing right now. 487 00:20:24,834 --> 00:20:26,858 Tenderizing as we speak. 488 00:20:27,908 --> 00:20:28,990 [exhales] 489 00:20:29,011 --> 00:20:31,105 Hey, thanks a lot, man. 490 00:20:33,127 --> 00:20:35,952 Look, I-I'm, I'm sorry about that, alright? You know, you.. 491 00:20:35,972 --> 00:20:38,997 Hey, you're gonna find something that's bigger and better. 492 00:20:39,018 --> 00:20:40,871 I have no doubt. 493 00:20:40,890 --> 00:20:43,985 - Hey, I owe you, man. - Ah! Believe me, we're even. 494 00:20:44,006 --> 00:20:45,879 No, no, no. I owe you. 495 00:20:45,899 --> 00:20:48,032 Trust me, we are definitely even. 496 00:20:48,053 --> 00:20:49,095 [doorbell rings] 497 00:20:49,115 --> 00:20:52,090 Oh! Listen, I'm, I'm tired. 498 00:20:52,110 --> 00:20:53,142 Can you get that for me? 499 00:20:53,161 --> 00:20:54,954 Oh, yeah, no problem, buddy. 500 00:20:54,974 --> 00:20:56,096 Oh, you know what? 501 00:20:56,117 --> 00:20:58,140 I gotta think of something real fly to do for Hil too. 502 00:20:58,159 --> 00:21:00,894 Get me and her back even again. 503 00:21:04,019 --> 00:21:05,041 [switch clicks] 504 00:21:13,034 --> 00:21:14,186 Carlton was right. 505 00:21:14,206 --> 00:21:17,121 It was only a three-and-a-half-hour virus. 506 00:21:17,142 --> 00:21:19,947 I can't wait for you to take me to Santa Barbara 507 00:21:19,966 --> 00:21:21,007 for the weekend. 508 00:21:22,080 --> 00:21:24,204 I hear they have nude beaches. 509 00:21:30,124 --> 00:21:32,137 [no audio] 510 00:21:36,233 --> 00:21:38,086 Carlton! 511 00:21:38,107 --> 00:21:41,142 [instrumental music] 512 00:21:45,068 --> 00:21:47,211 [theme music] 513 00:21:47,231 --> 00:21:48,263 ♪ Yeah ♪ 514 00:21:52,131 --> 00:21:53,142 ♪ Yeah ♪ 515 00:21:56,998 --> 00:21:58,030 ♪ Yeah ♪ 516 00:22:01,226 --> 00:22:02,248 ♪ Yeah ♪ 517 00:22:06,083 --> 00:22:07,135 ♪ Yeah ♪ 518 00:22:10,270 --> 00:22:12,013 ♪ Yeah ♪♪