1 00:00:02,467 --> 00:00:04,133 Vänta lite, sir... 2 00:00:06,234 --> 00:00:09,667 Kunderna klagar på att det inte är nån bacon i BLT-mackan. 3 00:00:09,834 --> 00:00:12,767 Finns det nån lag som säger att B:et måste stå för bacon? 4 00:00:12,934 --> 00:00:14,801 Läs skylten. 5 00:00:18,534 --> 00:00:20,868 Bröd, sallad och tomat? 6 00:00:23,300 --> 00:00:24,934 Vi var tvungna att dra in på nåt. 7 00:00:25,100 --> 00:00:27,100 Utgifterna överstiger inkomsterna. 8 00:00:27,267 --> 00:00:29,601 Men det kan väl inte du förstå. 9 00:00:29,767 --> 00:00:31,400 Ursäkta? 10 00:00:31,567 --> 00:00:33,200 Får jag fråga en sak? 11 00:00:34,000 --> 00:00:37,100 Ursäkta, men en vacker kvinna vill prata med mig. 12 00:00:37,267 --> 00:00:39,367 Men det kan väl inte du förstå. 13 00:00:42,434 --> 00:00:43,701 Hej. Kan jag hjälpa dig? 14 00:00:43,868 --> 00:00:47,501 Jag löser korsord och har fastnat. 15 00:00:47,667 --> 00:00:51,133 Ett ord för otrolig på nio bokstäver? 16 00:00:51,300 --> 00:00:55,033 Lätt. "Will Smith." 17 00:00:55,200 --> 00:00:56,834 Denise. 18 00:00:58,234 --> 00:01:02,200 Varför var du tvungen att kliva in på just mitt campus- 19 00:01:02,367 --> 00:01:04,367 -utav alla campus i världen? 20 00:01:06,601 --> 00:01:09,634 "Casablanca", va? Jag älskar Humphrey Bogart. 21 00:01:09,801 --> 00:01:12,767 Ja, han är häftig. Fast han är ingen Shaft. 22 00:01:12,934 --> 00:01:15,367 -Helt rätt. -Helt rätt. 23 00:01:16,334 --> 00:01:17,367 Har man sett. 24 00:01:17,534 --> 00:01:21,000 De flesta kvinnor uppskattar inte hans finkänsliga detaljerna. 25 00:01:21,167 --> 00:01:23,901 Jag är inte som de flesta kvinnor. 26 00:01:24,067 --> 00:01:25,667 Det stämmer. 27 00:01:27,100 --> 00:01:28,901 Vad tänker du på just nu? 28 00:01:30,667 --> 00:01:33,300 Du har ingen BH på dig. 29 00:01:38,801 --> 00:01:41,534 Gillar du Pointer Sisters? 30 00:02:57,834 --> 00:02:58,868 -Nej, nej. -Vänta. 31 00:02:59,067 --> 00:03:03,234 Snacka inte med mig om Lakers. Jag är ett tvättäkta Sixers-fan. 32 00:03:03,534 --> 00:03:06,434 -Dra åt...! -Ja. 33 00:03:06,601 --> 00:03:08,667 Jag flyttade ju precis hit från Philly. 34 00:03:09,200 --> 00:03:10,734 Va? Vänta lite. 35 00:03:10,934 --> 00:03:12,701 Nu skräms du. Jag är från Philly. 36 00:03:12,868 --> 00:03:15,434 -Dra åt...! -Ja. 37 00:03:16,534 --> 00:03:18,434 Det förklarar attraktionen. 38 00:03:18,601 --> 00:03:20,067 Vänta lite nu. 39 00:03:20,534 --> 00:03:23,000 Det här måste vi testa. 40 00:03:23,300 --> 00:03:25,000 Gillar du basket eller football? 41 00:03:25,501 --> 00:03:26,934 Roundball förstås. 42 00:03:27,100 --> 00:03:30,267 Okej. Cabriolet eller fyrhjulsdrift? 43 00:03:30,434 --> 00:03:32,234 Inget slår offroad. 44 00:03:32,400 --> 00:03:35,267 Okej. Nu gäller det. 45 00:03:35,734 --> 00:03:37,934 Potatis eller kalkonfyllning? 46 00:03:40,234 --> 00:03:41,534 Potatis. 47 00:03:41,901 --> 00:03:43,300 Gud, alltså. 48 00:03:43,467 --> 00:03:45,133 Du är precis som jag. 49 00:03:45,300 --> 00:03:48,667 Fast lite mjukare och så luktar du godare. 50 00:03:49,601 --> 00:03:52,734 Nu är det min tur att ställa en fråga. 51 00:03:52,901 --> 00:03:54,734 Kör hårt, jag är inte rädd för dig. 52 00:03:54,901 --> 00:03:56,400 Är du redo? 53 00:03:57,868 --> 00:03:59,334 Vill du göra nåt ikväll? 54 00:04:00,501 --> 00:04:02,400 Absolut. 55 00:04:07,767 --> 00:04:09,701 Förlåt. 56 00:04:09,868 --> 00:04:13,968 Lis...Jag har redan lovat bort mig. 57 00:04:15,334 --> 00:04:18,801 Och du måste ju göra klart ditt korsord. 58 00:04:18,968 --> 00:04:20,400 Jag har bara ett ord kvar. 59 00:04:21,100 --> 00:04:24,601 Ett ord på fyra bokstäver som avslutar ramsan: 60 00:04:24,767 --> 00:04:26,868 Handtag, famntag, klapp eller... 61 00:04:27,567 --> 00:04:29,701 -Kyss. -Ja, gärna. 62 00:04:50,067 --> 00:04:52,334 Det är inget brott att attraheras av nån. 63 00:04:52,501 --> 00:04:54,701 -Eller hur, Will? -Varför frågar du mig? 64 00:04:54,868 --> 00:04:58,534 Jag har inte attraherats av nån i hela livet. 65 00:04:59,334 --> 00:05:01,367 Jag pratade inte om dig. 66 00:05:01,534 --> 00:05:03,767 Jag har träffat en kille som är så snygg. 67 00:05:04,067 --> 00:05:06,701 Han har fina ögon och en fin bringa. 68 00:05:06,868 --> 00:05:08,300 Kan du sluta? 69 00:05:08,467 --> 00:05:13,267 Tänker ni tjejer bara på ögon och bringor och ändor? 70 00:05:15,934 --> 00:05:18,767 Jag tänkte inte på hans ända. 71 00:05:18,934 --> 00:05:21,167 Det gör jag nu. 72 00:05:21,868 --> 00:05:24,567 Hej, farbror Phil, hur är läget? Vi måste prata. 73 00:05:24,734 --> 00:05:26,334 Måste vi? 74 00:05:26,534 --> 00:05:28,901 Du vet ju att jag älskar Lisa. 75 00:05:29,067 --> 00:05:30,968 Jag vill vara med henne dygnet runt. 76 00:05:31,133 --> 00:05:32,934 Ja, än så länge hänger jag med. 77 00:05:33,100 --> 00:05:36,133 Men ibland- 78 00:05:36,667 --> 00:05:39,100 -är det som med inbördeskriget. 79 00:05:39,267 --> 00:05:42,501 Nordsidan har allt under kontroll- 80 00:05:42,667 --> 00:05:46,267 -men ibland blir det resning i Södern. 81 00:05:47,267 --> 00:05:48,834 Ja. 82 00:05:49,000 --> 00:05:51,734 Jag förstår, men du måste komma ihåg- 83 00:05:51,901 --> 00:05:55,234 -att Nordsidan alltid har rätten på sin sida- 84 00:05:55,400 --> 00:05:57,734 -så du måste se till att de vinner kriget. 85 00:05:58,734 --> 00:06:01,334 Jag försöker- 86 00:06:01,501 --> 00:06:05,601 -men jag har en känsla av att Södern kommer att resa sig igen. 87 00:06:06,634 --> 00:06:09,334 Jag vet inte om det är schyst att gifta sig med Lisa. 88 00:06:09,501 --> 00:06:12,067 Alltså, i krigstider. 89 00:06:12,234 --> 00:06:15,133 Du kommer alltid att se andra som är attraktiva. 90 00:06:15,300 --> 00:06:16,567 Det är hur du sköter det- 91 00:06:16,767 --> 00:06:20,067 -som kommer att avgöra om ditt äktenskap lyckas eller ej. 92 00:06:20,234 --> 00:06:25,734 Missuppfatta mig inte nu, när jag väl säger ja, blir det nej. 93 00:06:25,934 --> 00:06:27,567 Om det ändå vore så enkelt. 94 00:06:27,767 --> 00:06:30,200 Se och lär. 95 00:06:30,367 --> 00:06:33,934 Okej, man går på Rodeo Drive. 96 00:06:34,100 --> 00:06:35,400 Du får vara Vivi. 97 00:06:35,567 --> 00:06:37,133 Okej. 98 00:06:38,067 --> 00:06:41,734 Lägg av, gullet, du knuffar ner mig från trottoaren. 99 00:06:41,901 --> 00:06:44,467 För Guds skull, Will. 100 00:06:44,634 --> 00:06:47,634 Snälla, kan du bli min fru? 101 00:06:51,534 --> 00:06:53,767 Okej? 102 00:06:53,968 --> 00:06:56,701 Vi promenerar. 103 00:06:57,367 --> 00:06:59,767 Vi promenerar. 104 00:07:01,501 --> 00:07:04,634 En vacker kvinna går förbi. Hon ser ut som Diahann Carroll. 105 00:07:06,834 --> 00:07:08,434 Phillip. 106 00:07:08,634 --> 00:07:11,167 Vad, Vivian? Jag tittade på en kvinna. 107 00:07:11,334 --> 00:07:14,000 Hon är jättesnygg, men hon påverkar mig inte. 108 00:07:15,300 --> 00:07:18,801 Vad är det du har som hon inte har? 109 00:07:20,133 --> 00:07:21,634 En vass vänsterkrok. 110 00:07:21,801 --> 00:07:22,868 Kom igen. 111 00:07:23,033 --> 00:07:26,467 Förlåt, jag skojade bara. Jag förstår vad du menar. 112 00:07:26,634 --> 00:07:27,901 Eller hur. 113 00:07:28,067 --> 00:07:31,033 Men gå inte för långt, för du är en nybörjare. 114 00:07:31,200 --> 00:07:33,901 Om Toni Braxton går förbi tar du på dig solglasögon. 115 00:07:34,534 --> 00:07:38,067 Det behövs inte. Jag har det under kontroll. 116 00:07:38,234 --> 00:07:43,334 Jag bryr mig inte om Toni Braxton galopperar förbi naken på en vit häst. 117 00:07:45,667 --> 00:07:50,534 Fast det är bäst att hon är snabb annars sliter jag ner henne. 118 00:07:57,601 --> 00:07:58,968 Gissa vem? 119 00:07:59,133 --> 00:08:01,534 Hej, hej. 120 00:08:03,067 --> 00:08:05,801 Hur är det? Hur mår du? Kul att ses. 121 00:08:06,801 --> 00:08:10,767 Ta av de där. Jag ser inte dina sexiga ögon. 122 00:08:17,400 --> 00:08:18,834 Det är ett ovanligt tillstånd. 123 00:08:19,000 --> 00:08:21,567 Dagblindhet. Väldigt känsliga ögon. 124 00:08:22,200 --> 00:08:25,367 Vill du åka hem till mig och släcka alla lampor? 125 00:08:25,934 --> 00:08:27,567 Hallå. 126 00:08:27,934 --> 00:08:29,534 Denise... 127 00:08:29,701 --> 00:08:31,901 ...jag måste vara ärlig mot dig. 128 00:08:32,067 --> 00:08:35,701 Jag är väldigt smickrad. Du är verkligen vacker. 129 00:08:35,868 --> 00:08:40,501 De där sexiga smilgroparna och de vackra kinderna. 130 00:08:40,667 --> 00:08:42,901 Och ditt ansikte sen. 131 00:08:44,834 --> 00:08:46,400 Vad är problemet? 132 00:08:46,567 --> 00:08:51,534 Jag har liksom en fästmö. 133 00:08:54,968 --> 00:08:58,400 Vem är den lyckliga? 134 00:08:58,567 --> 00:09:02,033 Hon heter Lisa, men det är jag som är lycklig. Hon är toppen. 135 00:09:02,200 --> 00:09:05,601 Hon är vacker, intelligent och fick en fyra i biologi. 136 00:09:05,801 --> 00:09:07,834 Det låter som att du älskar henne. 137 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 Det är klart jag gör. Det måste jag. Vi är förlovade. 138 00:09:14,200 --> 00:09:17,534 Jag ska inte låtsas att jag inte är besviken. 139 00:09:18,300 --> 00:09:19,934 Du- 140 00:09:20,334 --> 00:09:25,300 -tro mig, för ett år sen hade jag inte kunnat hålla händerna borta. 141 00:09:25,467 --> 00:09:30,667 Förstår du? Inte hållit händerna borta. 142 00:09:31,901 --> 00:09:35,467 Jag förstår alltför väl. 143 00:09:44,634 --> 00:09:48,133 -Hej, älskling. -Jag pratade bara! 144 00:09:51,968 --> 00:09:53,133 Med vem? 145 00:09:56,133 --> 00:09:57,367 Mig själv. 146 00:09:57,534 --> 00:09:58,734 Ja. 147 00:09:59,033 --> 00:10:01,734 Jag gör det ibland. Gör inte du det? 148 00:10:03,367 --> 00:10:04,901 Jo, det gör du. 149 00:10:05,067 --> 00:10:06,100 Jag pratade bara. 150 00:10:07,734 --> 00:10:09,801 Jag ville prata med dig om en fest. 151 00:10:09,968 --> 00:10:13,267 Jag har tänkt på det, men det skulle nog inte hjälpa. 152 00:10:15,634 --> 00:10:17,300 Jag menar inför bröllopet. 153 00:10:17,467 --> 00:10:21,167 Några i min studentförening vill fira oss på lördag på Hyatt. 154 00:10:21,367 --> 00:10:26,267 Förlåt, men jag kunde inte låta bli att höra från där jag stod och tjuvlyssnade. 155 00:10:26,767 --> 00:10:30,634 Varför betala hotellpriser när ni kan ha det hemma gratis? 156 00:10:31,834 --> 00:10:33,200 Det var schyst av dig. 157 00:10:33,367 --> 00:10:36,000 Jag ska ge er ett bra pris på maten. 158 00:10:36,167 --> 00:10:39,567 Folk pratar om vår påfågelplanka. 159 00:10:39,767 --> 00:10:43,968 Folk pratar om dig också, vilket inte betyder att de vill ha med dig på fest. 160 00:10:44,167 --> 00:10:46,534 Jag gör en dödsgod tonfiskpaté. 161 00:10:46,734 --> 00:10:51,234 Eller dödlig. Vänta lite, Gud-Vad-Kort-Du-Är-Kocken. 162 00:10:53,567 --> 00:10:55,567 Vi ses sen. 163 00:10:56,033 --> 00:10:59,100 Ursäkta, vet du var expeditionen är? 164 00:10:59,267 --> 00:11:01,567 Jag är ny och campuset är så förvirrande. 165 00:11:01,801 --> 00:11:05,834 Hela stan är förvirrande. Jag minns när jag flyttade hit från Cleveland... 166 00:11:06,000 --> 00:11:07,801 Är du från Cleveland? 167 00:11:07,968 --> 00:11:09,734 Det är jag också. 168 00:11:11,234 --> 00:11:12,968 Du skämtar. 169 00:11:13,133 --> 00:11:14,167 -Lisa. -Denise. 170 00:11:14,334 --> 00:11:17,334 -Jag följer dit nu. Kom. -Toppen. 171 00:11:21,400 --> 00:11:24,033 Se upp, Yogi. 172 00:11:25,634 --> 00:11:27,968 Kevin, kan vi stänga av och prata lite? 173 00:11:28,133 --> 00:11:29,834 Okej. 174 00:11:33,367 --> 00:11:35,200 Vill du se min Boo Boo? 175 00:11:35,367 --> 00:11:37,634 -Har du gjort dig illa? -Nej, min Boo Boo. 176 00:11:39,400 --> 00:11:43,200 "Yogi, jag tror inte att vakterna kommer att gilla det där." 177 00:11:46,801 --> 00:11:47,834 Är du törstig? 178 00:11:48,000 --> 00:11:49,033 Ja, ibland. 179 00:11:49,234 --> 00:11:50,834 Nej, jag menar... 180 00:11:52,434 --> 00:11:54,000 Kom. 181 00:11:55,834 --> 00:11:57,434 Will, Lisa, det här är Kevin. 182 00:11:57,601 --> 00:12:00,367 Hej, Kev, vad händer? 183 00:12:00,634 --> 00:12:02,501 Jag vet inte. 184 00:12:04,033 --> 00:12:07,100 Du är inte precis nån atomklyvare själv. 185 00:12:08,367 --> 00:12:10,501 Kan du hämta sockret? 186 00:12:10,667 --> 00:12:12,634 Visst, älskling. 187 00:12:13,834 --> 00:12:15,501 Älskling. 188 00:12:18,033 --> 00:12:20,100 Hej, hur är det? 189 00:12:20,300 --> 00:12:24,767 Jag är så tacksam för historielektionen. 190 00:12:25,234 --> 00:12:27,400 Jaha, så du hade prov på det? 191 00:12:27,567 --> 00:12:28,667 Ja. 192 00:12:28,868 --> 00:12:32,100 Jag tittade över axeln på en del och gillade det jag såg- 193 00:12:32,300 --> 00:12:33,901 -men jag fuskade inte. 194 00:12:34,434 --> 00:12:35,667 Bra jobbat. 195 00:12:35,834 --> 00:12:37,167 Okej. 196 00:12:37,667 --> 00:12:40,267 Jag trodde att du hade gjort alla dina prov. 197 00:12:40,767 --> 00:12:43,834 Det var ett oförberett muntligt test. 198 00:12:44,000 --> 00:12:45,100 Men vet du vad? 199 00:12:45,267 --> 00:12:50,167 Jag klarade det och det är över så nu ska vi ha en underbar kväll. 200 00:12:52,100 --> 00:12:53,567 Överraskning. 201 00:13:09,200 --> 00:13:11,434 Denise, vad roligt att du kunde komma. 202 00:13:11,601 --> 00:13:13,701 -Det här är min nya vän, Denise. -Hej. 203 00:13:13,868 --> 00:13:17,367 Det här är Hilary, Ashley, Kevin och Carlton. 204 00:13:17,534 --> 00:13:20,267 Handtag, famntag, klapp eller... 205 00:13:22,801 --> 00:13:25,200 Kul att ses igen, Denise. 206 00:13:25,567 --> 00:13:29,534 Här är nån jag verkligen vill presentera dig för, min fästman Will. 207 00:13:29,701 --> 00:13:32,934 -Visst är han söt? -Söt? Det var en underdrift. 208 00:13:33,100 --> 00:13:34,567 Han är jättesnygg. 209 00:13:35,934 --> 00:13:38,400 Jag? Nej. 210 00:13:38,567 --> 00:13:40,634 Jättesnygg, nej. Det är jag inte. 211 00:13:40,801 --> 00:13:44,767 Jag har stora öron och en stor, hög ända. 212 00:13:45,467 --> 00:13:46,601 Blygsam också. 213 00:13:46,767 --> 00:13:48,100 Vilken fångst. 214 00:13:48,267 --> 00:13:50,534 Just det. Lisa fångade mig. 215 00:13:50,701 --> 00:13:54,567 Jag är för stor för att kasta tillbaka, eller hur, älskling? 216 00:13:55,467 --> 00:13:56,734 Kan jag hjälpa till? 217 00:13:56,901 --> 00:13:58,234 Vad gulligt av dig. 218 00:13:58,400 --> 00:14:00,868 Du kan faktiskt lägga jordgubbarna i en skål- 219 00:14:01,067 --> 00:14:03,133 -så hjälper jag Geoffrey att bära ut. 220 00:14:03,334 --> 00:14:05,534 Nej, jag hjälper honom. 221 00:14:05,734 --> 00:14:07,601 Stanna och räck Denise en hand. 222 00:14:07,767 --> 00:14:10,567 Nej, jag borde ha händerna för mig själv. 223 00:14:14,601 --> 00:14:17,200 Kom igen, Will, jag bits inte. 224 00:14:17,367 --> 00:14:19,534 Om du inte vill förstås. 225 00:14:19,734 --> 00:14:23,801 Sluta. Min fästmö är i andra rummet. 226 00:14:24,734 --> 00:14:26,934 Det är det som gör det så spännande. 227 00:14:27,467 --> 00:14:32,133 Du är som en svart Heather Locklear. 228 00:14:35,400 --> 00:14:37,868 Vilka fina presenter. 229 00:14:38,634 --> 00:14:41,067 Spara kvittona. 230 00:14:42,601 --> 00:14:45,367 Tack, allihopa. 231 00:14:46,734 --> 00:14:49,067 Denise, tack så mycket för att du kom. 232 00:14:49,234 --> 00:14:50,434 Tack för att du bjöd mig. 233 00:14:50,601 --> 00:14:55,534 Jag vill helst inte be, men jag blev skjutsad hit och har ingen skjuts hem. 234 00:14:55,734 --> 00:14:56,868 Du tror inte... 235 00:14:57,033 --> 00:15:01,701 Jag skulle kunna skjutsa dig, men jag måste hjälpa till att städa. Will. 236 00:15:04,300 --> 00:15:06,000 Vad håller du på med? 237 00:15:06,200 --> 00:15:08,868 Inget, det blev bara lite varmt. 238 00:15:09,033 --> 00:15:11,133 Jag behöver lite skugga. 239 00:15:13,901 --> 00:15:15,300 Will... 240 00:15:15,467 --> 00:15:17,701 ...Denise behöver skjuts hem. 241 00:15:17,868 --> 00:15:20,834 Ja. Nej. 242 00:15:21,601 --> 00:15:23,334 Det är okej. 243 00:15:23,501 --> 00:15:27,400 Jag kan gå. Det är bara två mil. 244 00:15:29,100 --> 00:15:30,567 Vänta. 245 00:15:30,734 --> 00:15:33,367 Vi tänker inte låta dig gå två mil. 246 00:15:33,534 --> 00:15:35,801 Var är Nickys skateboard? 247 00:15:39,801 --> 00:15:42,133 Okej. 248 00:15:42,300 --> 00:15:44,667 Jag tar dig. Kör! Kör! Jag kör dig. 249 00:15:48,133 --> 00:15:51,934 Jag ska ge dig en tur. 250 00:15:52,100 --> 00:15:54,000 Åh, nej. 251 00:15:54,267 --> 00:15:56,501 Kom. 252 00:16:04,734 --> 00:16:06,734 Tryggt och fint som i Carltons baksäte. 253 00:16:06,901 --> 00:16:08,667 Will... 254 00:16:09,667 --> 00:16:11,334 ...snälla. 255 00:16:20,200 --> 00:16:22,434 Hallå. Vi är bara fyra våningar upp. 256 00:16:22,601 --> 00:16:26,000 Jag gör lätt en Wesley Snipes ut genom fönstret. 257 00:16:27,267 --> 00:16:31,167 Lisa är så gullig och litar på alla. 258 00:16:31,334 --> 00:16:34,167 Jag fattar inte att jag stötte på dig. 259 00:16:34,501 --> 00:16:35,834 Nej. 260 00:16:36,000 --> 00:16:39,467 Stygga Denise. Stygga Denise. 261 00:16:39,701 --> 00:16:42,000 Tror du inte jag vet det? 262 00:16:43,133 --> 00:16:46,601 Jag känner mig som en idiot. 263 00:16:50,667 --> 00:16:53,300 Kom igen, gråt inte. 264 00:16:53,467 --> 00:16:55,367 Jag kan inte hjälpa det. 265 00:16:55,534 --> 00:17:01,000 Skulle inte du gråta om nån kastade sig över dig och hon inte brydde sig? 266 00:17:01,467 --> 00:17:04,868 Bara om jag missade och slog in i väggen. 267 00:17:06,934 --> 00:17:09,701 Åk hem. Jag klarar mig. 268 00:17:09,868 --> 00:17:11,801 Okej. 269 00:17:16,734 --> 00:17:18,534 Du. Kom igen. 270 00:17:18,934 --> 00:17:22,601 Inget har ju hänt, eller hur? 271 00:17:22,767 --> 00:17:24,400 Åh, Will. 272 00:17:24,567 --> 00:17:26,067 Hallå. 273 00:17:28,100 --> 00:17:31,400 Var inte så hård mot dig själv. 274 00:17:32,300 --> 00:17:33,701 Nej. 275 00:17:34,501 --> 00:17:35,834 Men, du. 276 00:17:36,000 --> 00:17:38,901 Jag kunde ju inte hjälpa det. 277 00:17:39,100 --> 00:17:42,100 Jag är ju så snygg. 278 00:17:43,300 --> 00:17:45,367 Det är du verkligen. 279 00:17:48,767 --> 00:17:50,267 Släpp mig. Släpp... 280 00:17:50,434 --> 00:17:52,200 Släpp mig. 281 00:17:56,000 --> 00:17:57,901 Tänk att jag föll för det där. 282 00:17:58,100 --> 00:18:00,667 Jag uppfann det. 283 00:18:01,434 --> 00:18:03,000 Dåså- 284 00:18:03,167 --> 00:18:05,701 -då vet du vad som händer nu. 285 00:18:07,367 --> 00:18:09,400 Sluta leka nu. 286 00:18:11,501 --> 00:18:15,701 Du tror att jag kommer att göra precis vad du vill- 287 00:18:15,868 --> 00:18:21,267 -bara för att du har så mjuk, chokladfärgad hud. 288 00:18:22,167 --> 00:18:24,367 Är det där satin? 289 00:18:25,767 --> 00:18:27,100 Silke. 290 00:18:33,033 --> 00:18:34,934 Känns det inte skönt? 291 00:18:35,100 --> 00:18:38,567 Jo, jag har alltid gillat silke. 292 00:18:39,701 --> 00:18:41,801 Nej, jag menar oss. 293 00:18:41,968 --> 00:18:44,234 Jag visste att du skulle glömma henne. 294 00:18:44,400 --> 00:18:45,801 Vänta lite. 295 00:18:45,968 --> 00:18:49,467 Jag glömmer inte min fästmö. 296 00:18:49,634 --> 00:18:52,501 Jag älskar Lucy. 297 00:18:56,567 --> 00:18:57,868 Hon heter inte så, va? 298 00:18:58,300 --> 00:18:59,567 Hon heter Lisa. 299 00:19:00,067 --> 00:19:02,667 Just det. Just det. 300 00:19:03,901 --> 00:19:06,100 Koppla av, Will. 301 00:19:06,267 --> 00:19:08,968 Kämpa inte emot. Gör bara det som känns rätt. 302 00:19:11,634 --> 00:19:13,033 Okej. 303 00:19:18,300 --> 00:19:19,767 Hej då, Denise. 304 00:19:27,234 --> 00:19:28,601 Jag älskar henne för mycket. 305 00:19:28,767 --> 00:19:30,901 Jag tänker inte sluta så här. 306 00:19:31,067 --> 00:19:33,934 Menar du att jag inte hade nån effekt på dig? 307 00:19:34,234 --> 00:19:36,434 Ingen effekt alls. 308 00:19:50,167 --> 00:19:53,667 Jag tror jag tappade nycklarna när du överföll mig. Kan du kolla...? 309 00:19:55,901 --> 00:19:57,501 Tack. 310 00:20:01,534 --> 00:20:02,901 Behåll bilen. 311 00:20:12,033 --> 00:20:14,634 Lisa, älskling... 312 00:20:15,467 --> 00:20:19,567 Det hände nåt mellan Denise och mig- 313 00:20:19,734 --> 00:20:25,133 -men jag svär att nåt sånt aldrig kommer att hända igen. 314 00:20:25,767 --> 00:20:28,501 Du måste tro mig. 315 00:20:28,667 --> 00:20:29,767 Jag älskar dig. 316 00:20:29,968 --> 00:20:32,267 Jag vill att du blir min fru. 317 00:20:34,467 --> 00:20:35,667 Vänta, G. 318 00:20:35,834 --> 00:20:36,868 Vänta. 319 00:20:37,033 --> 00:20:38,534 Du. 320 00:20:39,534 --> 00:20:41,501 Jag behöver prata med dig. 321 00:20:41,701 --> 00:20:44,868 Jag har svikit Lisas förtroende. 322 00:20:45,033 --> 00:20:47,133 Jag vet inte vad jag ska göra. 323 00:20:47,300 --> 00:20:50,033 Får jag drista mig till en åsikt? 324 00:20:50,534 --> 00:20:55,501 Ni och miss Lisa ska precis påbörja er livslånga resa tillsammans- 325 00:20:55,667 --> 00:20:58,400 -och ni kommer inte att kunna hålla rätt kurs- 326 00:20:58,567 --> 00:21:03,167 -om inte ärlighet blir er ledstjärna. 327 00:21:05,634 --> 00:21:07,234 Det var djupt. 328 00:21:07,400 --> 00:21:10,400 -Var har du fått det ifrån? -Karl-Alfred. 329 00:21:11,434 --> 00:21:13,334 Killen är skicklig. 330 00:21:13,501 --> 00:21:15,901 Vet du vad? 331 00:21:16,100 --> 00:21:17,267 Du har rätt. 332 00:21:17,434 --> 00:21:20,534 Hädanefter ska jag säga Lisa sanningen, hela sanningen- 333 00:21:20,701 --> 00:21:22,834 -och inget annat än sanningen. 334 00:21:23,634 --> 00:21:25,000 Lycka till. 335 00:21:28,567 --> 00:21:29,634 -Hej, älskling. -Hej. 336 00:21:29,801 --> 00:21:32,434 Vad var det du ville prata om som var så viktigt? 337 00:21:32,701 --> 00:21:34,567 Du, Lisa... 338 00:21:35,100 --> 00:21:37,434 Hör på, älskling. 339 00:21:38,767 --> 00:21:39,801 Jag älskar dig. 340 00:21:41,734 --> 00:21:43,400 Will. 341 00:21:45,968 --> 00:21:50,100 Som om jag skulle lyssna på Geoffrey. När såg ni honom med en tjej sist?