1 00:00:02,020 --> 00:00:04,139 Oh. Hey, Ash, guess what. 2 00:00:04,160 --> 00:00:06,099 Me and Lisa finally set the date. 3 00:00:06,120 --> 00:00:07,230 We're getting married in September. 4 00:00:07,250 --> 00:00:09,179 Oh, Will, that's great. 5 00:00:09,199 --> 00:00:11,070 Hey, listen, I even bought the ring too. 6 00:00:11,089 --> 00:00:13,289 Really? How many carats? 7 00:00:14,009 --> 00:00:16,149 Come on, Ash, it's not the size that counts. 8 00:00:18,260 --> 00:00:20,100 That small, huh? 9 00:00:20,120 --> 00:00:22,129 Well, I-I mean, I-I-I didn't get the ring 10 00:00:22,149 --> 00:00:24,179 I wanted to get, you know. 11 00:00:24,199 --> 00:00:28,230 I-I couldn't afford the real cubic zirconia. 12 00:00:28,250 --> 00:00:31,260 Hey, but check it out. Presentation is everything. 13 00:00:31,280 --> 00:00:34,000 Check it out. Yo, G. 14 00:00:34,020 --> 00:00:36,250 I had Geoffrey bake the ring inside of her favorite cookie. 15 00:00:36,270 --> 00:00:38,000 Aww. 16 00:00:38,020 --> 00:00:41,240 Nothin' says lovin' like somethin' from the oven. 17 00:00:41,259 --> 00:00:45,020 - And Will Smith says it best. - Hey, that looks great, G. 18 00:00:45,039 --> 00:00:47,170 - It certainly does. - Uncle Phil! 19 00:00:48,149 --> 00:00:50,030 [theme song] 20 00:00:50,049 --> 00:00:53,250 ♪ Now this is a story all about how my life got flipped ♪ 21 00:00:53,270 --> 00:00:56,049 ♪ Turned upside-down and I'd like to take a minute ♪ 22 00:00:56,070 --> 00:00:58,189 ♪ Just sit right there I'll tell you how I became the prince ♪ 23 00:00:58,210 --> 00:01:00,270 ♪ Of a town called Bel-Air ♪ 24 00:01:09,039 --> 00:01:11,219 ♪ In West Philadelphia born and raised ♪ 25 00:01:11,239 --> 00:01:14,109 ♪ On the playground is where I spent most of my days ♪ 26 00:01:14,129 --> 00:01:16,120 ♪ Chillin' out maxin' relaxin' all cool ♪ 27 00:01:16,140 --> 00:01:18,289 ♪ And all shootin' some b-ball outside of the school ♪ 28 00:01:19,010 --> 00:01:21,090 ♪ When a couple of guys who were up to no good ♪ 29 00:01:21,109 --> 00:01:23,159 ♪ Started makin' trouble in my neighborhood ♪ 30 00:01:23,180 --> 00:01:26,069 ♪ I got in one little fight and my mom got scared and said ♪ 31 00:01:26,090 --> 00:01:28,170 ♪ You're moving with your auntie and uncle in Bel-Air ♪ 32 00:01:28,189 --> 00:01:30,159 ♪ I whistled for a cab and when it came near ♪ 33 00:01:30,180 --> 00:01:33,140 ♪ The license plate said fresh and it had dice in the mirror ♪ 34 00:01:33,159 --> 00:01:35,109 ♪ If anything I can say that this cab was rare ♪ 35 00:01:35,129 --> 00:01:39,140 ♪ But I thought nah forget it yo holmes to Bel-Air ♪ 36 00:01:39,159 --> 00:01:42,180 ♪ I pulled up to a house about seven or eight ♪ 37 00:01:42,200 --> 00:01:45,109 ♪ And I yelled to the cabbie yo holmes smell you later ♪ 38 00:01:45,129 --> 00:01:47,159 ♪ Looked at my kingdom I was finally there ♪ 39 00:01:47,180 --> 00:01:50,099 ♪ To sit on my throne as the prince of Bel-Air ♪♪ 40 00:02:03,200 --> 00:02:05,129 [fast forward video on TV] 41 00:02:12,099 --> 00:02:14,259 What y'all watching, a Rosie Perez movie? 42 00:02:17,110 --> 00:02:20,009 I wish, Hilary gave us a tape of her talk show 43 00:02:20,030 --> 00:02:21,069 and made us promise to watch. 44 00:02:21,090 --> 00:02:22,120 It's been on for three minutes 45 00:02:22,139 --> 00:02:24,139 and we're almost done. 46 00:02:24,159 --> 00:02:26,189 [fast forward video on TV] 47 00:02:40,090 --> 00:02:41,259 Oh, uh.. 48 00:02:41,280 --> 00:02:42,280 I-it's nothing, babe, you know 49 00:02:43,000 --> 00:02:43,289 it's that thong underwear 50 00:02:44,009 --> 00:02:45,030 you bought me for Christmas. 51 00:02:45,050 --> 00:02:47,030 [mumbles] 52 00:02:47,050 --> 00:02:48,189 What's up, girl? Mwah! 53 00:02:48,210 --> 00:02:50,079 I just wanted to come over and say 54 00:02:50,099 --> 00:02:51,150 thank you for fixing my sink. 55 00:02:51,170 --> 00:02:53,120 - Oh, cool. - Um, baby. 56 00:02:53,139 --> 00:02:56,090 How about meeting me for a little midnight swim? 57 00:02:56,110 --> 00:02:58,129 Ooh. You got that, baby. 58 00:02:58,150 --> 00:03:00,240 - Where? - My living room. 59 00:03:00,259 --> 00:03:02,159 Thanks to you, my whole apartment is flooded. 60 00:03:02,180 --> 00:03:04,180 It will be days until I can get back in there. 61 00:03:04,199 --> 00:03:06,039 Oh, I-I'm, I'm sorry, baby. 62 00:03:06,060 --> 00:03:08,030 I'm, I'm usually pretty handy with stuff like that. 63 00:03:08,050 --> 00:03:10,229 Tell her, y'all. Didn't I just fix the toaster? 64 00:03:10,250 --> 00:03:12,219 [toaster dings] 65 00:03:17,050 --> 00:03:20,210 See? Before it wouldn't even get past the door. 66 00:03:22,060 --> 00:03:24,159 Thanks, Will, in the morning, I'll set it on dark 67 00:03:24,180 --> 00:03:26,259 and it will meet me at school. 68 00:03:28,009 --> 00:03:29,180 Maybe I should just call my friend Denise 69 00:03:29,199 --> 00:03:30,280 and see if I can stay over there. 70 00:03:31,000 --> 00:03:32,020 What you talking about, girl? 71 00:03:32,039 --> 00:03:34,099 You can stay in the pool house with us. 72 00:03:34,120 --> 00:03:35,259 Carlton, is that okay with you? 73 00:03:35,280 --> 00:03:38,069 Are you kidding? Sure. 74 00:03:39,139 --> 00:03:41,250 I love a good old-fashioned sleepover. 75 00:03:41,270 --> 00:03:43,240 What say we rent a musical 76 00:03:43,259 --> 00:03:48,079 pop some corn and after that, dare I say, Yahtzee? 77 00:03:50,099 --> 00:03:52,020 Dare I say.. 78 00:03:52,039 --> 00:03:53,099 Ow! 79 00:03:56,020 --> 00:04:00,259 Geoffrey, you look wonderful. Is that a new suit? 80 00:04:00,280 --> 00:04:03,189 It was, 20 years ago. 81 00:04:03,210 --> 00:04:05,219 [laughing] 82 00:04:06,240 --> 00:04:09,000 Oh, that's funny. 83 00:04:09,020 --> 00:04:10,099 Oh, since I moved out 84 00:04:10,120 --> 00:04:14,139 I have really missed your sense of humor, Geoffrey. 85 00:04:14,159 --> 00:04:16,209 Your wit. 86 00:04:16,230 --> 00:04:18,279 Your charm. 87 00:04:19,000 --> 00:04:20,259 Your wit. 88 00:04:21,220 --> 00:04:23,060 Your.. 89 00:04:23,079 --> 00:04:26,050 Oh, who are we kidding? I need you to come work for me, okay? 90 00:04:26,069 --> 00:04:28,170 Miss Hilary, I already have a job. 91 00:04:28,189 --> 00:04:31,170 Well, then, just part-time. Look, I'm a career woman. 92 00:04:31,189 --> 00:04:35,060 I don't have time to dust and push around that.. 93 00:04:35,079 --> 00:04:36,220 Oh, what do you call that big loud thing 94 00:04:36,240 --> 00:04:38,180 that sucks up everything? 95 00:04:40,069 --> 00:04:42,120 You call him daddy. 96 00:04:47,139 --> 00:04:48,170 I-I'm sorry, Miss Hilary 97 00:04:48,189 --> 00:04:50,230 but he'd never allow me to moonlight. 98 00:04:50,250 --> 00:04:54,170 I'm expected to be on call for his 3:00 a.m. feeding. 99 00:04:54,189 --> 00:04:56,100 Well, then I'll just use you in between meals. 100 00:04:56,120 --> 00:04:58,060 Daddy will never even know you're gone. 101 00:04:58,079 --> 00:05:01,009 Are you suggesting that I lie? 102 00:05:01,029 --> 00:05:02,230 Big time. 103 00:05:02,250 --> 00:05:04,279 Miss Hilary, I couldn't. 104 00:05:05,000 --> 00:05:07,129 I've worked for your father for 20 years. 105 00:05:07,149 --> 00:05:10,160 He's seen me through some very hard times. 106 00:05:10,180 --> 00:05:13,209 Even paid for my dear mother's cataract surgery. 107 00:05:16,100 --> 00:05:19,290 The extra money could get you that Beemer. 108 00:05:20,009 --> 00:05:23,110 Well, it's not as if he gave her a kidney. 109 00:05:26,129 --> 00:05:29,110 [imitating Ricky Ricardo] Hey, Lucy, I home. 110 00:05:29,129 --> 00:05:31,079 Hey, baby. 111 00:05:31,100 --> 00:05:34,240 No, Lucy, don't even try. You cannot be in the show. 112 00:05:35,269 --> 00:05:38,240 - Hey, girl. Mwah! - Mwah! 113 00:05:38,259 --> 00:05:40,019 Man, what is that smell? 114 00:05:40,040 --> 00:05:42,279 Oh, it's my chicken stew. 115 00:05:43,000 --> 00:05:45,269 Girl, exactly what part of that chicken are you cooking? 116 00:05:48,000 --> 00:05:49,240 Come here, boy, I want you to taste it. 117 00:05:49,259 --> 00:05:51,199 Why? 118 00:05:51,220 --> 00:05:55,100 I-I-I mean, I'd love to, baby. 119 00:05:55,120 --> 00:05:59,159 - I made it especially for you. - Oh, thank you. 120 00:06:12,129 --> 00:06:14,199 [coughing] 121 00:06:14,220 --> 00:06:17,009 Oh, damn, I swallowed it! 122 00:06:18,120 --> 00:06:19,199 What? 123 00:06:19,220 --> 00:06:23,230 Oh, and it was finger-licking good, baby. 124 00:06:23,250 --> 00:06:25,050 [knocking on door] 125 00:06:25,069 --> 00:06:27,040 - Hi, kids. - Hey, Mr. Banks. 126 00:06:27,060 --> 00:06:29,050 Do you wanna stay and join us for dinner? 127 00:06:29,069 --> 00:06:31,240 Uh, no, thank you, Lisa, as lovely as that stinks.. 128 00:06:31,259 --> 00:06:33,259 Uh, uh, smells. 129 00:06:33,279 --> 00:06:35,149 'I wouldn't wanna interrupt.' 130 00:06:35,170 --> 00:06:38,159 I just came over to talk to you kids about your marriage. 131 00:06:38,180 --> 00:06:40,149 [sighs] Come on, Uncle Phil. Not again. 132 00:06:40,170 --> 00:06:42,060 Look, we're getting married in September. 133 00:06:42,079 --> 00:06:43,250 No, no, Will. Come on. Now, wait a minute. 134 00:06:43,269 --> 00:06:46,090 Now, your aunt and I have been talking about this, and.. 135 00:06:46,110 --> 00:06:47,290 Well, we just wanna make sure that you get off 136 00:06:48,009 --> 00:06:49,250 to the best start possible. 137 00:06:49,269 --> 00:06:52,269 Which is why we're giving you this little engagement present. 138 00:06:55,230 --> 00:06:58,240 "Note. Buy Reese's Pieces for desk jar." 139 00:07:01,279 --> 00:07:03,290 Other side. 140 00:07:04,009 --> 00:07:06,000 Oh. My fault. 141 00:07:06,019 --> 00:07:08,160 "Dr. Whitehorn. Psychologist?" 142 00:07:08,180 --> 00:07:11,120 His specialty is relationship counseling. 143 00:07:11,139 --> 00:07:13,100 Oh, Mr. Banks, Will and I are in love. 144 00:07:13,120 --> 00:07:14,290 - We don't need any counseling. - Yeah. 145 00:07:15,009 --> 00:07:18,209 But I could damn sure go for some Reese's Pieces. 146 00:07:18,230 --> 00:07:20,170 No. Now, look, look, look, Will. 147 00:07:20,189 --> 00:07:23,170 Look, marriage is difficult at any age. 148 00:07:23,189 --> 00:07:26,060 Now, all counseling will do is give you tools you need 149 00:07:26,079 --> 00:07:28,009 to help make your relationship work. 150 00:07:28,029 --> 00:07:29,220 I mean, you wouldn't drive a car 151 00:07:29,240 --> 00:07:32,199 without taking at least a few lessons first. 152 00:07:32,220 --> 00:07:35,269 Look here, Uncle Phil, I'm from Philly. 153 00:07:35,290 --> 00:07:37,120 You know what I'm sayin'? 154 00:07:37,139 --> 00:07:40,019 I was driving when I was 11, you know. 155 00:07:40,040 --> 00:07:42,060 Of course, that was in the good old days before The Club. 156 00:07:42,079 --> 00:07:44,000 You know what I'm saying? 157 00:07:44,019 --> 00:07:46,149 That'll put a crimp in the plans, you know. 158 00:07:46,170 --> 00:07:48,079 Hey, look, Uncle Phil, hey, thanks a lot, man 159 00:07:48,100 --> 00:07:50,120 but, uh, we both go to school and we work. 160 00:07:50,139 --> 00:07:51,220 We really don't have time for that. 161 00:07:51,240 --> 00:07:54,079 Oh, well, that's a shame. 162 00:07:54,100 --> 00:07:56,120 Because I was gonna pay for your honeymoon 163 00:07:56,139 --> 00:07:58,220 anywhere in the world you wanted to go. 164 00:08:01,060 --> 00:08:04,009 [grunting] 165 00:08:04,029 --> 00:08:08,040 Hey, baby, what's Swahili for ching-ching? 166 00:08:10,240 --> 00:08:12,180 But, you know, I-I guess what I'm trying to say is 167 00:08:12,199 --> 00:08:14,170 you know, we don't really need to be here. We happy. 168 00:08:14,189 --> 00:08:16,089 - Tell him, baby. - Yes, very happy. 169 00:08:16,110 --> 00:08:19,139 Yeah. Hey, like, y-you know them little yellow smiley faces? 170 00:08:19,160 --> 00:08:22,129 Just put some Hershey syrup on them, you got us, you know. 171 00:08:24,060 --> 00:08:26,029 Great, then all I have to do is give you the skills 172 00:08:26,050 --> 00:08:28,240 you need to maintain that enthusiasm. 173 00:08:28,259 --> 00:08:29,290 Oh, uh.. 174 00:08:30,009 --> 00:08:31,290 ...if you mean what I think you mean 175 00:08:32,009 --> 00:08:34,110 I got skills, you know. 176 00:08:35,269 --> 00:08:37,179 Actually I was talking about interpersonal 177 00:08:37,200 --> 00:08:39,149 relationship skills. 178 00:08:39,169 --> 00:08:42,049 Oh, yeah, that's what I meant. That's what I was sayin'. 179 00:08:43,250 --> 00:08:46,080 The two most important being respect and communication. 180 00:08:46,100 --> 00:08:47,269 You see, it's very important.. 181 00:08:47,289 --> 00:08:52,110 Oh, excuse me. Dr. Whitehorn. Ugh, it's you. 182 00:08:52,129 --> 00:08:54,200 Listen, Rita, you are sucking me dry. 183 00:08:54,220 --> 00:08:57,039 Look, you want more alimony 184 00:08:57,059 --> 00:09:00,000 you talk to my first two wives, alright? 185 00:09:03,070 --> 00:09:04,110 Never get married on a dare. 186 00:09:04,129 --> 00:09:05,220 [chuckles] 187 00:09:09,029 --> 00:09:11,269 Now, uh, where were we? 188 00:09:11,289 --> 00:09:14,179 Um, respect and communication. 189 00:09:14,200 --> 00:09:16,200 Ah. That's right, that's right, uh, but look, for now 190 00:09:16,220 --> 00:09:19,159 before tomorrow's group session, I'd like to ask questions. 191 00:09:19,179 --> 00:09:21,000 Oh, cool, questions. Knock yourself out. 192 00:09:21,019 --> 00:09:22,159 (Dr. Whitehorn) 'Okay, uh..' 193 00:09:22,179 --> 00:09:24,279 'Where do you see yourselves, uh, 10 years from now?' 194 00:09:25,000 --> 00:09:26,080 Ah, that's an easy one, that's an easy one. 195 00:09:26,100 --> 00:09:27,200 Ten years, I see us, you know 196 00:09:27,220 --> 00:09:29,289 kind of like the Huxtables, you know what I'm sayin'? 197 00:09:30,009 --> 00:09:31,190 Except I'm not gonna be delivering babies 198 00:09:31,210 --> 00:09:34,059 I'm gonna be making them, you know what I'm sayin'? 199 00:09:34,080 --> 00:09:37,190 But first, I figure we'd start out with Will, Jr., you know. 200 00:09:37,210 --> 00:09:39,269 Then Willfred, then Willoughby 201 00:09:39,289 --> 00:09:42,220 then Willard, you know. Then Willis. 202 00:09:42,240 --> 00:09:44,289 Will, stop. 203 00:09:45,009 --> 00:09:47,110 Will Stop? 204 00:09:47,129 --> 00:09:49,179 [scoffs] That ain't no good name. 205 00:09:51,169 --> 00:09:54,090 Now, Willstafa, you know. 206 00:09:54,110 --> 00:09:55,200 That's strong, you know, like 207 00:09:55,220 --> 00:09:57,200 kind of a Lion King kind of feel. 208 00:09:57,220 --> 00:10:00,009 You know, Will Simba. 209 00:10:01,190 --> 00:10:03,259 Uh, we'll come back to that. 210 00:10:03,279 --> 00:10:05,210 Look, let's take another question. 211 00:10:05,230 --> 00:10:07,159 Oh, where will you be living? 212 00:10:07,179 --> 00:10:09,009 That's an easy one. Right, baby? 213 00:10:09,029 --> 00:10:11,169 - Yes. Cleveland. - Philly. 214 00:10:12,149 --> 00:10:14,159 Oh, this ought to be good. 215 00:10:14,179 --> 00:10:17,019 [instrumental music] 216 00:10:17,039 --> 00:10:18,220 Well, that new little Beemer of yours 217 00:10:18,240 --> 00:10:21,019 runs like a dream, doesn't it? 218 00:10:21,039 --> 00:10:23,110 How should I know, you've been hogging it 219 00:10:23,129 --> 00:10:26,000 ever since I signed the papers. 220 00:10:26,019 --> 00:10:27,110 Just come on upstairs. 221 00:10:27,129 --> 00:10:29,070 You know that table in daddy's study? 222 00:10:29,090 --> 00:10:31,080 I need you to carry it out to the car. 223 00:10:31,100 --> 00:10:33,169 It's a pool table. 224 00:10:35,190 --> 00:10:37,289 Duh. Heh-heh! 225 00:10:38,009 --> 00:10:39,220 Miss Hilary, I'm sorry 226 00:10:39,240 --> 00:10:41,159 but I have duties here to attend to. 227 00:10:41,179 --> 00:10:45,080 Besides, I'm still worn out from last night. 228 00:10:45,100 --> 00:10:48,240 Oh, please. I just had you do a little yard work. 229 00:10:48,259 --> 00:10:50,289 I don't believe blacktopping your tennis court 230 00:10:51,009 --> 00:10:53,269 falls into that category. 231 00:10:53,289 --> 00:10:55,289 You are so lazy. 232 00:10:58,259 --> 00:11:01,279 Not too lazy to quit. 233 00:11:02,000 --> 00:11:04,159 - Geoffrey, where have you been? - Yes. 234 00:11:04,179 --> 00:11:07,159 The last thing you said was, "I just need to step outside 235 00:11:07,179 --> 00:11:09,289 for a little fresh air. I'll be right back." 236 00:11:10,009 --> 00:11:11,169 That was seven hours ago. 237 00:11:11,190 --> 00:11:13,090 Oh, don't get into a hissy fit, sir. 238 00:11:13,110 --> 00:11:17,179 - I left dinner in the oven. - Oh, thank goodness. 239 00:11:17,200 --> 00:11:20,200 I thought we were gonna have to eat what daddy gave us. 240 00:11:20,220 --> 00:11:23,139 God help us, you'd think a guy who eats so much 241 00:11:23,159 --> 00:11:26,190 would at least know his way around the kitchen. 242 00:11:26,210 --> 00:11:30,110 - Lisa, hi. Where's Will? - Will who? 243 00:11:32,159 --> 00:11:35,190 Will, wa-was there a problem in therapy? 244 00:11:35,210 --> 00:11:37,250 Man, we are this close to breaking up. 245 00:11:37,269 --> 00:11:40,120 Boy, that stuff doesn't work at all. 246 00:11:40,139 --> 00:11:42,269 [instrumental music] 247 00:11:46,059 --> 00:11:48,080 [microwave beeping] 248 00:12:00,019 --> 00:12:01,230 Oh, thanks, babe. 249 00:12:01,250 --> 00:12:03,250 Oh, God! Don't hurt me! 250 00:12:08,210 --> 00:12:10,230 What is your problem? 251 00:12:10,250 --> 00:12:13,000 Me? 252 00:12:13,019 --> 00:12:17,019 Baby, yo, just tell me one thing.. 253 00:12:17,039 --> 00:12:19,149 Did you put somethin' on 254 00:12:19,169 --> 00:12:22,259 or did you take somethin' off? 255 00:12:22,279 --> 00:12:25,230 Trust me, Will, the next time I decide to take something off 256 00:12:25,250 --> 00:12:28,240 you will be too old and blind to care. 257 00:12:29,230 --> 00:12:31,269 Listen, this is just stupid. 258 00:12:31,289 --> 00:12:33,289 We shouldn't be fighting like this. 259 00:12:34,009 --> 00:12:36,049 [sighs] Okay, baby, you're right. 260 00:12:36,070 --> 00:12:38,220 I'm, I'm sorry. Aww. 261 00:12:38,240 --> 00:12:40,269 Hey, put it there, dude. 262 00:12:42,049 --> 00:12:44,019 You have some nerve. 263 00:12:44,039 --> 00:12:46,220 So you expect me to be a gourmet chef 264 00:12:46,240 --> 00:12:51,230 raise eight kids and look beautiful 24 hours a day? 265 00:12:51,250 --> 00:12:54,059 Too much? 266 00:12:54,080 --> 00:12:57,110 And what exactly are you gonna be doing? 267 00:12:57,129 --> 00:12:59,269 - I'm gonna be supporting y'all. - Oh, on what? 268 00:12:59,289 --> 00:13:04,080 That one-figure salary that you pull down at the Peacock? 269 00:13:05,100 --> 00:13:07,029 Oh, no, you did not. 270 00:13:10,090 --> 00:13:11,190 Oh, no.. 271 00:13:14,179 --> 00:13:16,059 You know what? 272 00:13:16,080 --> 00:13:18,070 I could yell 273 00:13:18,090 --> 00:13:20,029 I could scream. 274 00:13:20,049 --> 00:13:23,179 I could even call you some names. 275 00:13:23,200 --> 00:13:25,059 But you know what? 276 00:13:25,080 --> 00:13:28,230 One of us has to be the mature one. 277 00:13:28,250 --> 00:13:31,289 And it ain't gonna be me, Aunt Jemima! 278 00:13:34,049 --> 00:13:36,009 Ooh. 279 00:13:36,029 --> 00:13:39,049 [instrumental music] 280 00:13:43,029 --> 00:13:44,230 - Hello, everyone. - Hi. 281 00:13:44,250 --> 00:13:46,190 Yeah, what's up? 282 00:13:47,230 --> 00:13:49,039 Um, Will, we're sitting over here. 283 00:13:49,059 --> 00:13:50,220 Whoa, whoa, whoa, now, there you go 284 00:13:50,240 --> 00:13:52,269 trying to tell me where to sit. 285 00:13:52,289 --> 00:13:55,169 Look here. I sit when and where I please. 286 00:13:55,190 --> 00:13:59,240 You know what I'm saying? 'Cause I'm the man. I'm theman. 287 00:14:01,049 --> 00:14:04,049 Now, you give me one good reason why I should sit over there. 288 00:14:04,070 --> 00:14:06,129 Because your name is on the seat. 289 00:14:10,029 --> 00:14:12,080 I knew that. 290 00:14:12,100 --> 00:14:14,049 And you know how I knew that? 291 00:14:14,070 --> 00:14:17,190 - 'Cause you're the man. - 'Cause you're the man. 292 00:14:17,210 --> 00:14:20,070 Oh, you see what I'm saying? They recognize. 293 00:14:21,139 --> 00:14:24,169 - Hello. Welcome. - 'Yeah, whatever.' 294 00:14:24,190 --> 00:14:26,019 Well, tonight we're here to benefit 295 00:14:26,039 --> 00:14:28,000 from each other's experiences. 296 00:14:28,019 --> 00:14:29,210 Those of us who are just starting out together 297 00:14:29,230 --> 00:14:30,259 and others who have had long 298 00:14:30,279 --> 00:14:32,200 and nurturing relationships. 299 00:14:32,220 --> 00:14:34,129 (George) 'Get the lead out, Weezy.' 300 00:14:34,149 --> 00:14:37,200 (Louise) 'I'm walking as fast as I can, George.' 301 00:14:47,120 --> 00:14:50,070 - Hello, Louise, George. - Hey, Whitey. 302 00:14:53,090 --> 00:14:55,049 That's, uh, that's Dr. Whitehorn. 303 00:14:55,070 --> 00:14:59,000 Yeah, yeah, Horny. Where do you want me to sit? 304 00:14:59,019 --> 00:15:00,110 Never mind, I'll sit wherever I want 305 00:15:00,129 --> 00:15:03,159 'cause I'm the man. I'm the man. 306 00:15:03,179 --> 00:15:06,210 Tonight, why don't we begin with a simple exercise? 307 00:15:06,230 --> 00:15:08,110 I'd like each one of you to say three things 308 00:15:08,129 --> 00:15:10,049 that you like about your partner, okay? 309 00:15:10,070 --> 00:15:12,240 Uh, George, why don't you start? 310 00:15:23,129 --> 00:15:25,159 Well? 311 00:15:25,179 --> 00:15:27,039 Well, what? 312 00:15:27,059 --> 00:15:30,159 The man said to name three things you like about me. 313 00:15:30,179 --> 00:15:32,230 Fine. Your mother died. Your mother is dead. 314 00:15:32,250 --> 00:15:35,000 Your mother ain't living no more. 315 00:15:40,049 --> 00:15:42,070 [laughing] 316 00:15:45,269 --> 00:15:47,279 [coughing] 317 00:15:50,120 --> 00:15:52,159 Okay, let's, um, let's try role reversal. 318 00:15:52,179 --> 00:15:55,070 No, uh-uh. 319 00:15:55,090 --> 00:15:58,009 It'll help give you insight into how your partner perceives you. 320 00:15:58,029 --> 00:15:59,230 Now, uh, who'd like to go first? 321 00:15:59,250 --> 00:16:02,149 - Oh, I'd like to. - Oh, great, Lisa. 322 00:16:02,169 --> 00:16:03,240 Show us Will. 323 00:16:13,200 --> 00:16:15,139 [imitating Will] Who the man? 324 00:16:17,190 --> 00:16:19,220 I'm the man. 325 00:16:19,240 --> 00:16:21,289 'Cause I ain't spending no $4.95 326 00:16:22,009 --> 00:16:25,139 on some stank skeezer to take her to the salad bar. 327 00:16:27,000 --> 00:16:29,090 'Cause if a honey wants to go with me to the Sizzler 328 00:16:29,110 --> 00:16:32,230 she gots to be all that. She gots to look good. 329 00:16:32,250 --> 00:16:35,059 Yeah. 330 00:16:35,080 --> 00:16:36,210 You know what I mean? 331 00:16:36,230 --> 00:16:39,289 'CauseI'mtheman. 332 00:16:45,269 --> 00:16:47,149 Nicely done. 333 00:16:48,230 --> 00:16:50,240 I believe it's my turn. 334 00:16:50,259 --> 00:16:53,029 Go ahead, Will. 335 00:16:53,049 --> 00:16:55,090 Um, oh, excuse.. Um.. 336 00:16:55,110 --> 00:16:57,289 Ca-can I borrow this for a second? Thank you. 337 00:16:58,009 --> 00:17:01,029 - Hey! Man. - I'm sorry. I'm sorry. 338 00:17:01,049 --> 00:17:03,200 I'm sorry. I'm sorry. 339 00:17:06,160 --> 00:17:08,049 [inaudible] 340 00:17:10,019 --> 00:17:11,150 [imitating Lisa] Tsk. 341 00:17:19,019 --> 00:17:20,279 You want some popcorn? 342 00:17:22,119 --> 00:17:24,140 Tsk. Why you screaming? 343 00:17:24,160 --> 00:17:26,190 What, I'm supposed to be a cook, I'm supposed to be a cleaner 344 00:17:26,210 --> 00:17:28,150 I'm supposed do everything you want. What you gonna do? 345 00:17:28,170 --> 00:17:31,009 Tsk. 346 00:17:31,029 --> 00:17:34,150 Tsk. Tsk. Listen, you need to stop acting so stupid. 347 00:17:34,170 --> 00:17:36,130 You need to get a job, or do something 348 00:17:36,150 --> 00:17:37,250 so you can buy me something nice. 349 00:17:37,269 --> 00:17:39,049 You ain't never bought me nothin' nice. 350 00:17:39,069 --> 00:17:40,250 You just be acting all dumb. 351 00:17:40,269 --> 00:17:42,109 And why you talking about your uncle all the time? 352 00:17:42,130 --> 00:17:45,069 He ain't fat. He is big-boned. 353 00:17:47,200 --> 00:17:50,079 And I thought I had it bad. 354 00:17:52,019 --> 00:17:54,210 - And it's about to get worse. - Ow! 355 00:17:54,230 --> 00:17:56,210 Hey, hey, hey, hey. Now, none of that. 356 00:17:56,230 --> 00:17:58,200 If you can't verbalize your aggressions 357 00:17:58,220 --> 00:18:02,009 then, uh, here, try a bataka. 358 00:18:02,029 --> 00:18:04,019 - Oh! - Oh! 359 00:18:05,089 --> 00:18:07,150 - And this is for mama. - Hey! 360 00:18:07,170 --> 00:18:09,210 And this is for calling me Weezy 361 00:18:09,230 --> 00:18:13,099 when you know I'm sensitive about my asthma. 362 00:18:13,119 --> 00:18:15,150 Try this on your asthma, huh? 363 00:18:15,170 --> 00:18:18,170 Hey, hey, hey, time out! Time out now! Stop it! 364 00:18:18,190 --> 00:18:21,279 Look it, why don't we all just take a five-minute break, okay? 365 00:18:30,289 --> 00:18:33,160 - Hey, how are you doing? - Fine. 366 00:18:33,180 --> 00:18:35,079 Man, she always been like that? 367 00:18:35,099 --> 00:18:36,250 Nah, she used to be mean. 368 00:18:36,269 --> 00:18:38,279 [laughing] 369 00:18:40,079 --> 00:18:41,220 We tied the knot 40 years ago 370 00:18:41,240 --> 00:18:43,079 and I've been swinging from it ever since. 371 00:18:43,099 --> 00:18:44,130 [laughing] 372 00:18:44,150 --> 00:18:45,230 Yeah, I hear you, man. 373 00:18:45,250 --> 00:18:47,210 Sure, there's women like that make you realize 374 00:18:47,230 --> 00:18:50,019 why God made darkness. 375 00:18:50,039 --> 00:18:52,099 - Hey, man! - What? 376 00:18:53,140 --> 00:18:56,029 - You insulting my wife? - Whoa, whoa, whoa. 377 00:18:56,049 --> 00:18:58,130 Hold up a second there, cul-de-sac. 378 00:19:00,000 --> 00:19:03,119 Look, I, I am twice your size and half your age. 379 00:19:03,140 --> 00:19:05,170 You need to just chill out a little bit. 380 00:19:05,190 --> 00:19:07,000 Your mama. 381 00:19:09,049 --> 00:19:11,220 Oh, no. You didn't just talk about my mother. 382 00:19:11,240 --> 00:19:14,269 Okay. Well, I'll talk about your daddy instead. 383 00:19:14,289 --> 00:19:17,130 Your daddy is so fat that when he went to school 384 00:19:17,150 --> 00:19:19,240 he sat next to everybody. 385 00:19:23,150 --> 00:19:24,279 Pfft. 386 00:19:25,000 --> 00:19:28,259 But still he wasn't as fat as your fat mama. 387 00:19:33,099 --> 00:19:35,119 Oh! Come on with it! 388 00:19:35,140 --> 00:19:37,019 Stop it! Stop it right now! Stop it. 389 00:19:37,039 --> 00:19:39,049 You're not supposed to.. Stop it right now, okay. 390 00:19:39,069 --> 00:19:40,130 Stop it or I'll charge you double. 391 00:19:40,150 --> 00:19:43,029 - What? - Who you talking to? 392 00:19:43,049 --> 00:19:46,200 - Oh, that is so juvenile. - I know it. 393 00:19:46,220 --> 00:19:49,210 I have never seen anything so stupid. 394 00:19:51,089 --> 00:19:54,220 You calling my husband stupid? 395 00:19:54,240 --> 00:19:57,250 Honey, the only thing stupid here 396 00:19:57,269 --> 00:20:00,109 is your big-eared boyfriend. 397 00:20:01,250 --> 00:20:04,109 He looks like a car coming down the road 398 00:20:04,130 --> 00:20:06,130 with both doors open. 399 00:20:11,220 --> 00:20:14,230 Oh, no, Miss Thing. It's on now. 400 00:20:14,250 --> 00:20:17,119 Alright, sister, bring it on. 401 00:20:19,079 --> 00:20:21,099 (Dr. Whitehorn) 'Hey! Come on, you're missing the whole point here.' 402 00:20:21,119 --> 00:20:22,279 Stop it! Stop it right now! 403 00:20:23,000 --> 00:20:25,190 You're supposed to verbalize, not beat each other up! 404 00:20:25,210 --> 00:20:27,160 You might as well be taking karate. 405 00:20:27,180 --> 00:20:29,210 - Coward! - I hear you. 406 00:20:29,230 --> 00:20:32,259 [instrumental music] 407 00:20:36,079 --> 00:20:38,190 Hey, what's up, Uncle Phil? 408 00:20:38,210 --> 00:20:42,099 - What in the world happened? - Man, we got into a huge fight. 409 00:20:42,119 --> 00:20:44,009 Uh, a fistfight? 410 00:20:44,029 --> 00:20:45,279 No, we used bats. 411 00:20:47,069 --> 00:20:49,039 - On each other? - Oh, no, no. 412 00:20:49,059 --> 00:20:51,039 We beat up this old couple. 413 00:20:52,130 --> 00:20:54,109 Yeah, but they had it coming, right, baby? 414 00:20:54,130 --> 00:20:56,019 - Yeah, baby. - That's what I'm saying. 415 00:20:56,039 --> 00:20:57,059 I can't believe what I'm hearing. 416 00:20:57,079 --> 00:20:59,160 I mean, th-that's terrible. 417 00:20:59,180 --> 00:21:02,039 Oh, no, no, no. This was at therapy, Uncle Phil. 418 00:21:02,059 --> 00:21:04,099 Hey, y-you know, it actually helped us out a lot. 419 00:21:04,119 --> 00:21:07,059 W-we decided we're not gonna get married in September after all. 420 00:21:07,079 --> 00:21:09,049 Ooh. Okay, if that's your decision. 421 00:21:09,069 --> 00:21:12,279 Yeah. We're gonna move the wedding up to May. 422 00:21:13,000 --> 00:21:15,000 You know, I mean, we saw tonight that 423 00:21:15,019 --> 00:21:16,259 you know, we got our little petty differences 424 00:21:16,279 --> 00:21:19,019 but when push come to shove, we've got each other's back. 425 00:21:19,039 --> 00:21:21,259 Oh, well, I'm really glad you two are getting along. 426 00:21:21,279 --> 00:21:24,049 But that's still no reason to move up your wedding. 427 00:21:24,069 --> 00:21:27,000 Well, you know, that's not the only reason. 428 00:21:27,019 --> 00:21:30,019 We wanna miss the rainy season in the motherland. 429 00:21:30,039 --> 00:21:33,029 That's where you're sending us for our honeymoon. Oh. 430 00:21:36,109 --> 00:21:37,200 That's from the travel agent. 431 00:21:37,220 --> 00:21:40,259 She says she could retire on this one. 432 00:21:40,279 --> 00:21:43,000 [chuckling] 433 00:21:43,190 --> 00:21:45,009 Thanks. 434 00:21:48,200 --> 00:21:49,289 Pinch me, Geoffrey. 435 00:21:50,009 --> 00:21:52,160 Not on what you're paying me. 436 00:21:54,009 --> 00:21:57,119 But for 35,000, I'll slap you silly. 437 00:21:57,140 --> 00:21:59,170 [instrumental music] 438 00:22:05,000 --> 00:22:07,160 [theme music] 439 00:22:07,180 --> 00:22:12,039 ♪ Yeah ♪ 440 00:22:12,059 --> 00:22:13,140 ♪ Yeah ♪ 441 00:22:16,259 --> 00:22:18,039 ♪ Yeah ♪ 442 00:22:21,119 --> 00:22:22,250 ♪ Yeah ♪ 443 00:22:26,039 --> 00:22:27,089 ♪ Yeah ♪ 444 00:22:30,210 --> 00:22:32,000 ♪ Yeah ♪