1 00:00:01,199 --> 00:00:03,169 [instrumental music] 2 00:00:11,009 --> 00:00:12,189 Hilary, what are you doing? 3 00:00:12,210 --> 00:00:14,210 I'm putting tags on everything I'm taking with me. 4 00:00:17,039 --> 00:00:18,269 Taking with you where? 5 00:00:18,289 --> 00:00:20,149 Oh, didn't I tell you? 6 00:00:22,059 --> 00:00:24,289 The other day when I went out to buy that sweater 7 00:00:25,010 --> 00:00:26,219 I bought a house to match. 8 00:00:26,239 --> 00:00:29,140 [laughing] 9 00:00:29,160 --> 00:00:31,190 Sweetheart, that's unbelievable. 10 00:00:31,210 --> 00:00:33,229 Do I know how to accessorize or what? 11 00:00:33,250 --> 00:00:36,000 [laughing] 12 00:00:39,270 --> 00:00:42,060 Hey, you can't take all that stuff with you. 13 00:00:42,079 --> 00:00:43,270 The hell she can't. 14 00:00:45,159 --> 00:00:47,000 Thanks, daddy. 15 00:00:53,079 --> 00:00:55,079 [theme song] 16 00:00:55,100 --> 00:00:56,179 ♪ Now this is a story ♪ 17 00:00:56,200 --> 00:00:58,149 ♪ All about how my life got flipped ♪ 18 00:00:58,170 --> 00:01:00,009 ♪ Turned upside-down ♪ 19 00:01:00,030 --> 00:01:02,049 ♪ And I'd like to take a minute just sit right there ♪ 20 00:01:02,070 --> 00:01:03,130 ♪ I'll tell you how I became the prince ♪ 21 00:01:03,149 --> 00:01:05,069 ♪ Of a town called Bel-Air ♪ 22 00:01:14,030 --> 00:01:16,150 ♪ In West Philadelphia, born and raised ♪ 23 00:01:16,170 --> 00:01:19,039 ♪ On the playground is where I spent most of my days ♪ 24 00:01:19,060 --> 00:01:21,049 ♪ Chillin' out, maxin' relaxing all cool ♪ 25 00:01:21,069 --> 00:01:23,239 ♪ And all shootin' some b-ball outside of the school ♪ 26 00:01:23,260 --> 00:01:26,120 ♪ When a couple of guys who were up to no good ♪ 27 00:01:26,140 --> 00:01:28,109 ♪ Started makin' trouble in my neighborhood ♪ 28 00:01:28,129 --> 00:01:30,210 ♪ I got in one little fight and my mom got scared ♪ 29 00:01:30,230 --> 00:01:32,009 ♪ And said you're moving with your auntie ♪ 30 00:01:32,030 --> 00:01:33,140 ♪ And uncle in Bel-Air ♪ 31 00:01:33,159 --> 00:01:35,109 ♪ I whistled for a cab and when it came near ♪ 32 00:01:35,129 --> 00:01:38,049 ♪ The license plate said fresh and it had dice in the mirror ♪ 33 00:01:38,069 --> 00:01:40,140 ♪ If anything I can say that this cab was rare ♪ 34 00:01:40,159 --> 00:01:41,170 ♪ But I thought nah forget it ♪ 35 00:01:41,189 --> 00:01:44,060 ♪ Yo homes to Bel-Air ♪ 36 00:01:44,079 --> 00:01:47,060 ♪ I pulled up to a house about seven or eight ♪ 37 00:01:47,079 --> 00:01:48,210 ♪ And I yelled to the cabbie ♪ 38 00:01:48,229 --> 00:01:50,030 ♪ Yo homes smell you later ♪ 39 00:01:50,049 --> 00:01:52,060 ♪ I looked at my kingdom I was finally there ♪ 40 00:01:52,079 --> 00:01:54,270 ♪ To sit on my throne as the prince of Bel-Air ♪♪ 41 00:02:13,080 --> 00:02:15,050 Were you or were you not supposed to be there 42 00:02:15,069 --> 00:02:16,120 at 11:00 p.m. sharp? 43 00:02:16,139 --> 00:02:17,229 [gibberish] 44 00:02:19,199 --> 00:02:22,020 I told you I had to drop Lisa off. 45 00:02:22,039 --> 00:02:24,110 Besides, I was there at 11:30. 46 00:02:24,129 --> 00:02:26,039 That's right, for 30 treacherous minutes 47 00:02:26,060 --> 00:02:30,009 I stood alone at the corner of Rexford and Olympic. 48 00:02:30,030 --> 00:02:32,180 Carlton, that's Beverly Hills. 49 00:02:32,199 --> 00:02:34,039 Yeah, the bad part. 50 00:02:35,150 --> 00:02:37,030 9-0-2-1-1. 51 00:02:39,050 --> 00:02:42,110 You know, Will, lately you've been completely unreliable. 52 00:02:42,129 --> 00:02:44,219 I just hope you don't disappoint me this weekend. 53 00:02:46,099 --> 00:02:48,090 This weekend? 54 00:02:48,110 --> 00:02:52,229 Oh. Oh, yeah, this weekend, yeah. 55 00:02:52,250 --> 00:02:54,099 Yeah. 56 00:02:54,120 --> 00:02:56,210 You have no idea what I'm talking about, do you? 57 00:02:57,199 --> 00:03:02,009 Yeah, yes I do. This weekend. 58 00:03:02,030 --> 00:03:05,090 You know, Saturday and Sunday. 59 00:03:05,110 --> 00:03:07,120 How you constantly disappoint me. 60 00:03:07,139 --> 00:03:10,189 What do we always do the first weekend after the New Year? 61 00:03:10,210 --> 00:03:13,250 Your annual height check? 62 00:03:13,270 --> 00:03:15,250 After that. 63 00:03:15,270 --> 00:03:19,110 This weekend is our yearly bros-in-the-snow getaway. 64 00:03:19,129 --> 00:03:21,050 Come on, Will. 65 00:03:21,069 --> 00:03:23,079 We've gone on these trips the last four years running. 66 00:03:23,099 --> 00:03:26,250 - I live for this weekend. - Okay, Carlton, I am sorry. 67 00:03:26,270 --> 00:03:29,250 I forgot. Alright? I-I'll go. 68 00:03:29,270 --> 00:03:32,099 Just go upstairs and wax your skis 69 00:03:32,120 --> 00:03:35,150 or your legs or whatever you wax. 70 00:03:35,170 --> 00:03:37,229 Alright, I'll forgive you this time. 71 00:03:37,250 --> 00:03:40,020 Oh, this is going to be grand. 72 00:03:43,270 --> 00:03:45,050 [sighs] 73 00:03:47,210 --> 00:03:49,129 Asking Ms. Lisa for permission? 74 00:03:51,000 --> 00:03:54,060 First of all, Benson, I ain't gotta ask nobody for permission. 75 00:04:01,090 --> 00:04:03,020 Hey, Lisa. 76 00:04:03,039 --> 00:04:05,159 - Hey, sweetie. - Uh.. 77 00:04:05,180 --> 00:04:08,020 Listen, babe, um, about our date this weekend.. 78 00:04:08,039 --> 00:04:11,139 Oh, Will, you know what, I just found out that I have to work. 79 00:04:13,030 --> 00:04:15,030 Oh, darn. 80 00:04:16,139 --> 00:04:20,040 Uh, I guess I'll just have to go on an annual ski weekend 81 00:04:20,060 --> 00:04:21,290 to Mammoth with Carlton. 82 00:04:22,009 --> 00:04:23,160 Well, good, because when you're not busy 83 00:04:23,180 --> 00:04:25,050 you know you get yourself into trouble. 84 00:04:25,069 --> 00:04:26,060 [laughing] 85 00:04:26,079 --> 00:04:27,180 Alright, baby. Hey, you know what? 86 00:04:27,199 --> 00:04:29,029 It's a shame you can't come with us. 87 00:04:29,050 --> 00:04:30,120 Yeah, I wish I could. 88 00:04:30,139 --> 00:04:32,040 Well, wear your long johns. 89 00:04:32,060 --> 00:04:33,170 Yes, dear. 90 00:04:35,129 --> 00:04:36,209 Hey, I love you, baby. 91 00:04:36,230 --> 00:04:37,250 I love you too. 92 00:04:37,269 --> 00:04:39,189 - Alright. Bye-bye. - Bye-bye. 93 00:04:42,079 --> 00:04:44,029 [clucking] 94 00:04:56,120 --> 00:04:58,269 That was a pretty nasty fall you took there, Will. 95 00:04:58,290 --> 00:05:00,100 Fall? 96 00:05:00,120 --> 00:05:01,170 No, you must have been watching 97 00:05:01,189 --> 00:05:03,129 one of the other black skiers. 98 00:05:06,060 --> 00:05:08,279 Oh, these weekends really get my adrenalin pumping. 99 00:05:09,000 --> 00:05:10,069 How about some hot cocoa? 100 00:05:10,089 --> 00:05:12,009 Yeah, make mine a double. 101 00:05:12,029 --> 00:05:14,029 [both chuckle] 102 00:05:14,050 --> 00:05:16,209 Two cocoas please. One grande. 103 00:05:16,230 --> 00:05:18,170 Okay. 104 00:05:18,189 --> 00:05:20,230 Will, you remember when we first started coming up here? 105 00:05:22,000 --> 00:05:25,029 Uh, yeah, it was a weekend, wasn't it? 106 00:05:25,050 --> 00:05:27,009 I'm kidding, I'm kidding. I remember now. 107 00:05:27,029 --> 00:05:28,240 This place is always fly, man. 108 00:05:28,259 --> 00:05:30,079 Well, if you think today was fun, wait till you see 109 00:05:30,100 --> 00:05:32,110 what I got planned for the rest of the evening. 110 00:05:32,129 --> 00:05:34,040 After we power down our cocoas 111 00:05:34,060 --> 00:05:36,090 there's a complimentary luge lesson. 112 00:05:36,110 --> 00:05:37,240 Followed by supper at 7:00 113 00:05:37,259 --> 00:05:40,120 then back to the room for some hot spiced cider 114 00:05:40,139 --> 00:05:42,189 and a Barbara Walters Special. 115 00:05:45,259 --> 00:05:48,050 You know, normally, I would ditch you on that last one 116 00:05:48,069 --> 00:05:53,040 but, uh, I'm gonna let you in on a little something. 117 00:05:53,060 --> 00:05:54,259 Ever since I was like seven 118 00:05:54,279 --> 00:05:57,090 I had a mad crush on Barbara Walters. 119 00:05:58,180 --> 00:06:00,189 I thought I was the only one. 120 00:06:03,009 --> 00:06:05,170 How do you feel about Nancy Reagan? 121 00:06:07,240 --> 00:06:10,009 Oh, see now you're being just sick. 122 00:06:11,220 --> 00:06:13,000 Hi. 123 00:06:14,029 --> 00:06:16,100 Nice parka. Down? 124 00:06:16,120 --> 00:06:18,129 Uh, no, it's a poly blend. 125 00:06:19,220 --> 00:06:21,189 Mine's alpaca. 126 00:06:21,209 --> 00:06:23,079 I'm Angie Cobb. 127 00:06:25,110 --> 00:06:27,149 Look, Ms. Cobb, I know what you're up to 128 00:06:27,170 --> 00:06:29,040 and I'm not interested. 129 00:06:30,129 --> 00:06:33,000 You have eyes, take a look, I'm with him. 130 00:06:33,019 --> 00:06:35,139 This is our special weekend. 131 00:06:35,159 --> 00:06:38,230 Oh. Well, good for you. 132 00:06:38,250 --> 00:06:40,209 Good for the both of you. 133 00:06:42,079 --> 00:06:45,180 W-wait a minute, baby. I don't even know this guy. 134 00:06:51,029 --> 00:06:53,050 Geoffrey, admit it. 135 00:06:53,069 --> 00:06:54,240 You're going to miss me, aren't you? 136 00:06:54,259 --> 00:06:56,159 Oh, yes, Ms. Hilary. 137 00:06:56,180 --> 00:06:58,139 In fact, I'm going to go upstairs right now 138 00:06:58,159 --> 00:07:00,110 and have myself a good cry. 139 00:07:01,209 --> 00:07:02,230 [sobbing] 140 00:07:04,079 --> 00:07:08,060 Wow, he's even more upset about my leaving than I thought. 141 00:07:08,079 --> 00:07:10,060 I hope he doesn't hurt himself. 142 00:07:11,180 --> 00:07:14,209 I can't believe it. My big sister's moving out. 143 00:07:14,230 --> 00:07:19,060 Oh, Ashley, mi casa esyourcasa. 144 00:07:19,079 --> 00:07:22,009 You can come over any time you want. 145 00:07:22,029 --> 00:07:23,220 Except for Tuesdays when I shoot three shows 146 00:07:23,240 --> 00:07:26,029 and I really need my space. 147 00:07:26,050 --> 00:07:27,079 Oh, and Thursdays. 148 00:07:27,100 --> 00:07:28,170 I shop till about 9:00 149 00:07:28,189 --> 00:07:31,170 and then I take a warm bath and read. 150 00:07:31,189 --> 00:07:35,279 Why don't you come over on Mondays between 11:15 and 2:30? 151 00:07:37,029 --> 00:07:39,069 Hilary, I'm in school. 152 00:07:39,090 --> 00:07:41,100 Well, if you can't find the time.. 153 00:07:47,069 --> 00:07:48,279 Another cocoa, Will? 154 00:07:49,000 --> 00:07:51,090 Oh, no, I'm gonna have to pass, C. 155 00:07:51,110 --> 00:07:52,279 I drink another cocoa, I mess around 156 00:07:53,000 --> 00:07:54,240 I have to let out a Hershey bar. 157 00:07:58,129 --> 00:08:00,120 [Carlton sighs] 158 00:08:00,139 --> 00:08:02,170 This is what life's all about. 159 00:08:02,189 --> 00:08:04,180 I mean, look around us. Is this not the best? 160 00:08:04,199 --> 00:08:07,040 Two guys together, beautiful surroundings 161 00:08:07,060 --> 00:08:09,189 white snow, fresh air. 162 00:08:09,209 --> 00:08:11,230 God, look at those mountains. 163 00:08:15,000 --> 00:08:17,040 The hills are alive. 164 00:08:19,139 --> 00:08:22,089 You know, we should get away more often. 165 00:08:22,110 --> 00:08:26,009 - Me and you, you and... - Lisa. 166 00:08:26,029 --> 00:08:27,170 No, not Lisa. I mean, no offense. 167 00:08:27,189 --> 00:08:29,019 I know she's your girlfriend, and all but-- 168 00:08:29,040 --> 00:08:31,040 - Hey, baby. - Hey. 169 00:08:31,060 --> 00:08:33,070 - What are you doing here? - Well, my boss didn't need me. 170 00:08:33,090 --> 00:08:34,190 So it was either stay home and study 171 00:08:34,210 --> 00:08:36,100 or come up here and be with my baby. 172 00:08:36,120 --> 00:08:39,139 Aw. Break it down one time. Ahh. 173 00:08:41,090 --> 00:08:45,000 - Hey, Carlton. - Nice to see you again, Lisa. 174 00:08:45,019 --> 00:08:48,000 Uh, Will, I'm gonna go to the car and get my stuff. 175 00:08:48,019 --> 00:08:49,250 I'm so happy you invited me. 176 00:08:54,120 --> 00:08:55,259 You invited her? 177 00:08:57,009 --> 00:08:59,179 Well, yeah. Well, kind of. 178 00:08:59,200 --> 00:09:01,250 I mean, come on, Carlton, now, this does not mean 179 00:09:01,269 --> 00:09:03,250 that we can't still have a good time. 180 00:09:05,159 --> 00:09:06,269 'Smile.' 181 00:09:09,019 --> 00:09:10,230 Smile. 182 00:09:11,289 --> 00:09:13,289 - You can do it. - No. 183 00:09:14,009 --> 00:09:16,080 Look, this was supposed to be our special weekend. 184 00:09:16,100 --> 00:09:18,080 I don't wanna share you with some woman. 185 00:09:23,200 --> 00:09:25,289 Listen, listen, Carlton, just because Lisa's here 186 00:09:26,009 --> 00:09:28,080 that don't mean we can't have fun, man. 187 00:09:28,100 --> 00:09:30,090 Listen, hey, we are gonna do 188 00:09:30,110 --> 00:09:32,019 every single thing that you have scheduled. 189 00:09:32,039 --> 00:09:33,190 - Promise? - Yes, sir. 190 00:09:33,210 --> 00:09:35,139 - We're still gonna go luging? - Oh, absolutely. 191 00:09:35,159 --> 00:09:37,049 And we're still gonna go to the restaurant I picked for dinner? 192 00:09:37,070 --> 00:09:39,039 - Oh, yes, sir. - What about Barbara Walters? 193 00:09:39,059 --> 00:09:42,000 I wouldn't miss it for the world. 194 00:09:42,019 --> 00:09:44,039 Carlton, come on, man, ain't nothing changed. 195 00:09:44,059 --> 00:09:45,269 We are inseparable. 196 00:09:47,210 --> 00:09:50,269 - Oh. What's up, baby? - Hey. 197 00:09:50,289 --> 00:09:53,210 Listen, why don't you go down and check out some of the shops? 198 00:09:53,230 --> 00:09:56,200 Uh, I mean, unless you wanna hang out with a couple lugers. 199 00:09:56,220 --> 00:09:58,009 [Lisa giggles] 200 00:09:58,029 --> 00:10:00,250 Will, it was such a cold and lonely drive up here 201 00:10:00,269 --> 00:10:04,169 I just wanna go upstairs and get into a nice hot bubble bath. 202 00:10:04,190 --> 00:10:07,080 You do know how to pour bubbles, right? 203 00:10:07,100 --> 00:10:08,259 Mm. 204 00:10:08,279 --> 00:10:11,149 Um, hold that thought. 205 00:10:13,009 --> 00:10:14,220 - Carlton.. - Oh, I knew it! I knew it! 206 00:10:14,240 --> 00:10:16,009 I knew it! 207 00:10:16,029 --> 00:10:18,019 - Oh, I'm out of here. - Oh, Carlton. 208 00:10:18,039 --> 00:10:21,269 Where are you go.. Carlton, come on, man. 209 00:10:21,289 --> 00:10:24,210 - What is wrong with him? - Um, nothing. 210 00:10:24,230 --> 00:10:27,100 Uh, baby, listen, why don't you go ahead upstairs 211 00:10:27,120 --> 00:10:29,210 get the tub started, let Calgon take you halfway 212 00:10:29,230 --> 00:10:31,149 and I'll come take you the rest, alright? 213 00:10:34,149 --> 00:10:35,179 Carlton, wait. 214 00:10:35,200 --> 00:10:37,039 [engine revving] 215 00:10:39,000 --> 00:10:41,230 - Carlton. - Get out of my car. 216 00:10:41,250 --> 00:10:43,269 Carlton, this is not your car. 217 00:10:43,289 --> 00:10:45,250 Then get out of my rental car. 218 00:10:46,279 --> 00:10:48,240 - No. - Fine. 219 00:10:52,250 --> 00:10:53,269 Look, Carlton, come on. 220 00:10:53,289 --> 00:10:55,080 Now I'll never get to see that 221 00:10:55,100 --> 00:10:56,220 Barbara Walters Special. 222 00:10:56,240 --> 00:10:58,200 And she had Henry Winkler too. 223 00:11:01,049 --> 00:11:04,129 - Carlton, listen, man. - You made me miss Fonzie. 224 00:11:07,250 --> 00:11:09,289 - Carlton, look. - No, you look. 225 00:11:10,009 --> 00:11:11,080 No, slow up, deer. 226 00:11:11,100 --> 00:11:13,230 Don't you try to sweet-talk me, Will. 227 00:11:13,250 --> 00:11:15,210 No, Carlton, in the road, a deer! 228 00:11:15,230 --> 00:11:17,000 [both screaming] 229 00:11:17,019 --> 00:11:19,169 [tires screeching] 230 00:11:30,090 --> 00:11:33,139 Oh. Oh. 231 00:11:33,159 --> 00:11:35,100 Oh, I don't believe this. 232 00:11:35,120 --> 00:11:38,149 I know, these air bags are worthless. 233 00:11:46,200 --> 00:11:48,059 I'm alive! 234 00:11:49,269 --> 00:11:51,169 I'm alive! 235 00:11:53,019 --> 00:11:56,049 I swear, God as my witness 236 00:11:56,070 --> 00:11:59,129 I will be in church first thing Sunday morning. 237 00:12:01,279 --> 00:12:04,080 Oh, wait, Sunday's bad. 238 00:12:04,100 --> 00:12:07,120 Oh. Okay, I'll cancel, I'll cancel. 239 00:12:09,080 --> 00:12:12,210 Your whole life does flash before your eyes. 240 00:12:12,230 --> 00:12:14,139 Which reminds me, you still owe me 20 bucks 241 00:12:14,159 --> 00:12:15,269 from three years ago. 242 00:12:17,090 --> 00:12:18,269 You want your 20 bucks? 243 00:12:18,289 --> 00:12:21,049 Okay, here it is. 244 00:12:21,070 --> 00:12:22,220 [gibberish] 245 00:12:23,240 --> 00:12:27,139 Now, go get it, you little car flipper. 246 00:12:33,019 --> 00:12:34,110 What are you doing? 247 00:12:34,129 --> 00:12:36,049 Making a mental note of where it is in case 248 00:12:36,070 --> 00:12:40,000 we get out of here, which we won't. 249 00:12:40,289 --> 00:12:42,070 What are you talking about? 250 00:12:42,090 --> 00:12:44,169 It's a 40-foot drop to that slope. 251 00:12:44,190 --> 00:12:47,100 Well, we ain't going that way. 252 00:12:47,120 --> 00:12:49,210 I'm climbing back up to the road. 253 00:12:49,230 --> 00:12:53,039 Will, that's sheer ice. Happen not gonna. 254 00:12:55,000 --> 00:12:58,070 Back in Philly, they used to call me Spider-Man. 255 00:13:04,220 --> 00:13:06,240 That was just one of my nicknames. 256 00:13:09,159 --> 00:13:11,120 So this is it. 257 00:13:11,139 --> 00:13:14,110 This is how the Carlton Banks story ends. 258 00:13:14,129 --> 00:13:15,240 With a whimper. 259 00:13:17,049 --> 00:13:18,220 [whimpers] 260 00:13:19,289 --> 00:13:21,149 Shut up, Carlton. 261 00:13:22,149 --> 00:13:26,100 Help! 262 00:13:26,120 --> 00:13:28,240 [echoing] 'Help!' 263 00:13:31,149 --> 00:13:32,110 Echo! 264 00:13:32,129 --> 00:13:35,190 [echoing] 'Echo! Echo!' 265 00:13:37,090 --> 00:13:39,279 Hi-de-hi-de-hi-de-ho. 266 00:13:40,000 --> 00:13:42,039 [echoing] 'Hi-de-hi-de-hi-de-ho.' 267 00:13:42,059 --> 00:13:45,029 Hi-de-hi-de-hi-de-hey. 268 00:13:45,049 --> 00:13:47,220 [echoing] 'Hi-de-hi-de-hi-de-hey.' 269 00:13:47,240 --> 00:13:50,240 Hi-de-hi-de-Heidi-Fleiss. 270 00:13:50,259 --> 00:13:53,029 [echoing] 'Hi-de-hi-de-Heidi-Fleiss.' 271 00:13:54,240 --> 00:13:57,029 Daddy, isn't it great about Hilary? 272 00:13:57,049 --> 00:13:58,190 When do you think I'll get to move out? 273 00:13:58,210 --> 00:14:01,179 Oh-ho, sweetheart, you know expressions 274 00:14:01,200 --> 00:14:03,200 like "When hell freezes over." 275 00:14:03,220 --> 00:14:05,080 "When the cows come home." 276 00:14:05,100 --> 00:14:07,230 "When donkeys fly." 277 00:14:07,250 --> 00:14:09,100 Pick one. 278 00:14:13,210 --> 00:14:15,200 It's too dark to signal with that mirror, William 279 00:14:15,220 --> 00:14:17,090 you might as well put it down. 280 00:14:19,029 --> 00:14:21,159 I've been trying to for, like, a half hour. 281 00:14:27,090 --> 00:14:28,259 Will, I want you to eat me. 282 00:14:30,169 --> 00:14:32,059 I-if I die first. 283 00:14:32,080 --> 00:14:35,269 You can stay alive by using my body for nourishment. 284 00:14:35,289 --> 00:14:38,250 Incidentally, the buttocks has the most meat. 285 00:14:42,240 --> 00:14:44,279 God, I hope I go first. 286 00:14:49,009 --> 00:14:50,120 [grunts] 287 00:14:52,070 --> 00:14:53,120 Ouch. 288 00:14:54,159 --> 00:14:57,059 God, man, my fingers are getting all numb. 289 00:14:57,080 --> 00:14:59,000 That's how it starts. 290 00:14:59,019 --> 00:15:02,200 First numbness, then the sensation of needles on skin 291 00:15:02,220 --> 00:15:05,019 and finally, right before death, violent spasms 292 00:15:05,039 --> 00:15:08,049 as your blood freezes and your heart locks up. 293 00:15:08,070 --> 00:15:10,179 No more Discovery Channel for you, man. 294 00:15:14,279 --> 00:15:16,159 Oh, my God! Oh, my God! 295 00:15:16,179 --> 00:15:19,100 - What Carlton? What? What? - No, no, no! 296 00:15:19,120 --> 00:15:22,049 What, Carlton, violent spasms? Tell me what to do. 297 00:15:22,070 --> 00:15:24,159 I didn't get the insurance. 298 00:15:29,190 --> 00:15:30,169 What? 299 00:15:30,190 --> 00:15:32,019 I put the car on my credit card 300 00:15:32,039 --> 00:15:34,120 and I didn't get the six dollar insurance. 301 00:15:34,139 --> 00:15:36,230 You always wonder why they ask you to sign that waiver. 302 00:15:36,250 --> 00:15:38,200 Well, there it is. 303 00:15:45,000 --> 00:15:47,019 I don't know what's worse. 304 00:15:47,039 --> 00:15:49,110 Dying a slow agonizing death 305 00:15:49,129 --> 00:15:52,169 or staying alive and listening to you. 306 00:16:00,289 --> 00:16:02,139 Damn, it's cold. 307 00:16:06,129 --> 00:16:07,240 You know, Will? 308 00:16:10,059 --> 00:16:11,289 I don't have any friends. 309 00:16:15,080 --> 00:16:16,120 What are you talking about, Carlton? 310 00:16:16,139 --> 00:16:18,049 You got plenty of friends, man. 311 00:16:21,000 --> 00:16:22,100 You think people are your friends 312 00:16:22,120 --> 00:16:24,110 but they're only that 313 00:16:24,129 --> 00:16:26,230 because of what you can do for them. 314 00:16:29,049 --> 00:16:30,110 Except you, Will. 315 00:16:31,190 --> 00:16:33,240 'I don't do anything for you.' 316 00:16:36,090 --> 00:16:38,279 Even when you make fun of me.. 317 00:16:39,000 --> 00:16:41,090 ...I know you're doing it out of love. 318 00:16:43,269 --> 00:16:46,100 You haven't been doing that as much lately. 319 00:16:47,149 --> 00:16:49,120 What are you talking about, Carlton? 320 00:16:49,139 --> 00:16:52,019 I just called you Thumbelina this morning. 321 00:16:53,289 --> 00:16:56,029 Yeah, but your heart wasn't in it. 322 00:16:57,240 --> 00:17:00,269 Look, Carlton.. 323 00:17:00,289 --> 00:17:02,250 ...let me tell you something, man. 324 00:17:02,269 --> 00:17:06,039 Lisa, that's my girlfriend 325 00:17:06,059 --> 00:17:08,079 and we're gonna be together, man. 326 00:17:08,099 --> 00:17:11,109 But that doesn't change the fact that you're my best friend. 327 00:17:14,220 --> 00:17:16,160 Stumpy. 328 00:17:18,099 --> 00:17:21,000 I'd cry, but my tear ducts are frozen. 329 00:17:24,019 --> 00:17:27,240 You know what? I ain't going out like this. 330 00:17:27,259 --> 00:17:30,230 Alright, look, I figure if I can hit this slope 331 00:17:30,250 --> 00:17:34,109 at the perfect angle I could ski down and get us some help. 332 00:17:34,130 --> 00:17:37,000 Look, Will, I'm a much better skier than you. 333 00:17:37,019 --> 00:17:39,210 - Let me go. - Go ahead. 334 00:17:41,170 --> 00:17:43,109 You'd let me jump like that? 335 00:17:43,130 --> 00:17:45,230 Hey, hey, hey, who better to risk his life for me 336 00:17:45,250 --> 00:17:48,059 than my best friend, huh? Huh? 337 00:17:53,089 --> 00:17:55,109 Wait, Carlton. 338 00:17:55,130 --> 00:17:58,099 I think I see somebody down there. 339 00:17:58,119 --> 00:17:59,259 We're saved. 340 00:17:59,279 --> 00:18:02,000 Hello, up here! 341 00:18:02,019 --> 00:18:04,039 [echoing] 'Hello, up here!' 342 00:18:04,059 --> 00:18:06,089 I think he sees us. 343 00:18:06,109 --> 00:18:08,279 (male #1) 'Don't yell.' 344 00:18:10,019 --> 00:18:12,000 What? What did he say? 345 00:18:12,019 --> 00:18:15,109 I think he said, "Don't yell." 346 00:18:15,130 --> 00:18:17,119 Don't yell? 347 00:18:17,140 --> 00:18:19,119 Why not? 348 00:18:20,279 --> 00:18:22,160 [echoing] 'Why not?' 349 00:18:22,180 --> 00:18:25,099 [rumbling] 350 00:18:25,119 --> 00:18:27,130 (both) Avalanche! 351 00:18:33,099 --> 00:18:35,000 [grunts] 352 00:18:55,210 --> 00:18:57,230 You don't think anything bad happened, do you? 353 00:18:57,250 --> 00:19:00,119 Of course not. I'm sure they'll be back any second. 354 00:19:03,170 --> 00:19:04,279 [Carlton screaming] 355 00:19:05,000 --> 00:19:06,089 What was that? 356 00:19:10,089 --> 00:19:13,140 Hey, you know, you never know how brave you can be 357 00:19:13,160 --> 00:19:15,049 until you don't have no choice. 358 00:19:16,289 --> 00:19:18,170 You know, now I see how people could jump out 359 00:19:18,190 --> 00:19:20,089 of burning buildings. 360 00:19:20,109 --> 00:19:22,160 You couldn't figure it out before? 361 00:19:26,109 --> 00:19:29,089 Look, Lisa, we still have a full day left. 362 00:19:29,109 --> 00:19:31,190 Why don't we make the most of it? 363 00:19:31,210 --> 00:19:34,130 I would like that, Carlton. 364 00:19:34,150 --> 00:19:35,210 Well, there's three of us now 365 00:19:35,230 --> 00:19:37,190 so we probably need to get another room. 366 00:19:37,210 --> 00:19:39,039 I have a room. 367 00:19:43,119 --> 00:19:44,200 Hey, isn't that great? 368 00:19:44,220 --> 00:19:46,000 Now you and I can stay together 369 00:19:46,019 --> 00:19:47,259 and Lisa can stay with her. 370 00:19:52,069 --> 00:19:54,069 I can't believe it. 371 00:19:54,089 --> 00:19:55,190 How could you not take the insurance? 372 00:19:55,210 --> 00:19:57,150 It only costs an extra six dollars. 373 00:19:59,099 --> 00:20:02,150 Sweetheart, in honor of your new house 374 00:20:02,170 --> 00:20:04,130 we've put together a little photo album for you. 375 00:20:04,150 --> 00:20:06,099 Oh. 376 00:20:06,119 --> 00:20:09,099 Naugahyde. Wow. 377 00:20:09,119 --> 00:20:11,250 You really went all out. 378 00:20:11,269 --> 00:20:13,200 Just look at the pictures. 379 00:20:13,220 --> 00:20:16,269 Oh, look, here I am at Camp Gucciwanka. Ha. 380 00:20:18,019 --> 00:20:19,269 Camp Gucciwanka? 381 00:20:19,289 --> 00:20:22,109 Oh, yeah, that's Apache for "Over-privileged." 382 00:20:25,009 --> 00:20:28,200 I drew a picture of the family and that's you with the diamond. 383 00:20:32,160 --> 00:20:35,210 I'm gonna miss you all so much. 384 00:20:39,000 --> 00:20:41,059 Will, you take good care of that little lady. 385 00:20:42,170 --> 00:20:46,140 And, Carlton, you stay just who you are, I mean that. 386 00:20:48,079 --> 00:20:50,039 And, daddy, don't worry, I still have duplicates 387 00:20:50,059 --> 00:20:51,240 of all your credit cards. 388 00:20:55,220 --> 00:20:57,089 Goodbye, little house. 389 00:20:58,230 --> 00:21:01,059 Goodbye, little yard. 390 00:21:03,079 --> 00:21:05,170 Oh, goodbye, little lamp. 391 00:21:06,230 --> 00:21:08,089 Now, I could use this. 392 00:21:11,230 --> 00:21:13,059 [sobbing] 393 00:21:15,289 --> 00:21:18,230 One down, four to go. 394 00:21:18,250 --> 00:21:19,289 Take it easy, Philip. 395 00:21:20,009 --> 00:21:21,150 It's still about 13 years 396 00:21:21,170 --> 00:21:24,019 before our nest is empty. 397 00:21:24,039 --> 00:21:25,220 Oh, hey, you guys, listen, me and Lisa 398 00:21:25,240 --> 00:21:28,069 about to run to Roscoe, get a little grub on. 399 00:21:28,089 --> 00:21:30,119 Uh, Carlton, you wanna go? 400 00:21:30,140 --> 00:21:32,190 No, three is a crowd. 401 00:21:32,210 --> 00:21:34,170 - Come on. - Okay. 402 00:21:34,190 --> 00:21:36,140 - See you later. - 'Bye.' 403 00:21:39,089 --> 00:21:40,200 Did you forget something, sweetheart? 404 00:21:40,220 --> 00:21:42,289 Um, not something, someone. 405 00:21:48,230 --> 00:21:50,089 I hate my life. 406 00:21:51,230 --> 00:21:54,279 (Will) Yo, stay tuned for more "Fresh Prince." 407 00:21:56,049 --> 00:21:58,180 [theme music] 408 00:21:58,200 --> 00:21:59,289 ♪ Yeah ♪ 409 00:22:03,069 --> 00:22:04,109 ♪ Yeah ♪ 410 00:22:07,259 --> 00:22:08,289 ♪ Yeah ♪ 411 00:22:12,180 --> 00:22:13,200 ♪ Yeah ♪ 412 00:22:17,059 --> 00:22:18,089 ♪ Yeah ♪ 413 00:22:21,259 --> 00:22:23,049 ♪ Yeah ♪♪