1 00:00:01,159 --> 00:00:02,240 [both laughing] 2 00:00:02,259 --> 00:00:04,040 Oh, man. 3 00:00:04,059 --> 00:00:06,269 - Oh! You know, Monique.. - Hm. 4 00:00:06,290 --> 00:00:10,019 I've never said this to a girl before, but.. 5 00:00:10,039 --> 00:00:12,240 Oh, baby, you all that and a bag of chips! 6 00:00:12,259 --> 00:00:14,189 [both laugh] 7 00:00:14,210 --> 00:00:16,190 Oh, Will, am I? 8 00:00:16,210 --> 00:00:19,030 (Will) 'Hey, I'm lying, I'm dying, you know what I'm saying?' 9 00:00:19,050 --> 00:00:20,070 [Will chuckles] 10 00:00:21,199 --> 00:00:23,089 Oh, Will. 11 00:00:23,109 --> 00:00:24,269 Hey, babe, I got to tell you 12 00:00:24,289 --> 00:00:26,129 whatever it is that you serving.. 13 00:00:26,149 --> 00:00:28,059 You better give me a double! 14 00:00:28,079 --> 00:00:31,100 [all laugh] 15 00:00:35,020 --> 00:00:36,189 I was just playing. 16 00:00:36,210 --> 00:00:38,130 Girl, you know how I be joking. 17 00:00:38,149 --> 00:00:39,179 I be joking. 18 00:00:43,100 --> 00:00:45,130 I-I wasn't being straight up with you. 19 00:00:46,149 --> 00:00:47,179 But I will now. 20 00:00:49,149 --> 00:00:52,140 Monique, I care about you, baby. 21 00:00:53,219 --> 00:00:55,149 I care about you so much. 22 00:00:57,049 --> 00:01:01,009 I couldn't trust myself to express my real feelings. 23 00:01:10,079 --> 00:01:11,260 [theme song] 24 00:01:11,280 --> 00:01:14,109 ♪ Now this is a story all about how ♪ 25 00:01:14,129 --> 00:01:16,219 ♪ My life got flipped-turned upside down ♪ 26 00:01:16,239 --> 00:01:19,049 ♪ And I'd like to take a minute just sit right there ♪ 27 00:01:19,069 --> 00:01:20,200 ♪ I'll tell you how I became the prince ♪ 28 00:01:20,219 --> 00:01:22,010 ♪ Of a town called Bel-Air ♪ 29 00:01:22,030 --> 00:01:25,049 [music continues] 30 00:01:30,189 --> 00:01:33,150 ♪ In West Philadelphia born and raised ♪ 31 00:01:33,170 --> 00:01:36,020 ♪ On the playground was where I spent most of my days ♪ 32 00:01:36,039 --> 00:01:38,049 ♪ Chillin' out maxin' relaxin' all cool ♪ 33 00:01:38,069 --> 00:01:40,170 ♪ And all shootin' some b-ball outside of the school ♪ 34 00:01:40,189 --> 00:01:43,000 ♪ When a couple of guys who were up to no good ♪ 35 00:01:43,020 --> 00:01:45,079 ♪ Started making trouble in my neighborhood ♪ 36 00:01:45,099 --> 00:01:47,129 ♪ I got in one little fight and my mom got scared ♪ 37 00:01:47,150 --> 00:01:48,219 ♪ And said you're movin' with your auntie ♪ 38 00:01:48,240 --> 00:01:50,099 ♪ And uncle in Bel-Air ♪ 39 00:01:50,120 --> 00:01:52,069 ♪ I whistled for a cab and when it came near ♪ 40 00:01:52,090 --> 00:01:55,009 ♪ The license plate said fresh and it had dice in the mirror ♪ 41 00:01:55,030 --> 00:01:57,129 ♪ If anything I could say that this cab was rare ♪ 42 00:01:57,150 --> 00:01:58,159 ♪ But I thought nah forget it ♪ 43 00:01:58,180 --> 00:02:01,030 ♪ Yo homes to Bel-Air ♪ 44 00:02:01,049 --> 00:02:04,120 ♪ I pulled up to the house about seven or eight ♪ 45 00:02:04,140 --> 00:02:05,180 ♪ And I yelled to the cabbie ♪ 46 00:02:05,200 --> 00:02:07,000 ♪ Yo homes smell ya later ♪ 47 00:02:07,019 --> 00:02:09,080 ♪ I looked at my kingdom I was finally there ♪ 48 00:02:09,099 --> 00:02:11,270 ♪ To sit on my throne as the Prince of Bel-Air ♪♪ 49 00:02:11,289 --> 00:02:15,030 [music continues] 50 00:02:18,110 --> 00:02:20,280 [music continues] 51 00:02:23,129 --> 00:02:25,129 - Hey, hey! - Hey, Will. 52 00:02:25,150 --> 00:02:28,009 Man, something smells good. 53 00:02:28,030 --> 00:02:29,099 Oh, wait, that's me. 54 00:02:30,150 --> 00:02:31,229 Hey, y'all, check it out. 55 00:02:31,250 --> 00:02:33,139 I just tried on that new Michael Jackson cologne 56 00:02:33,159 --> 00:02:34,210 down at the mall. 57 00:02:36,039 --> 00:02:38,039 I don't smell anything. 58 00:02:38,060 --> 00:02:39,229 [sniffs] Oh, that's funny. 59 00:02:39,250 --> 00:02:42,009 It's a lot lighter than it was when I put it on. 60 00:02:43,199 --> 00:02:45,079 What are you doing wearing cologne anyway? 61 00:02:45,099 --> 00:02:46,159 You never wear cologne. 62 00:02:46,180 --> 00:02:49,079 He wants to smell good for Monique. 63 00:02:49,099 --> 00:02:50,270 They have a big date tonight. 64 00:02:50,289 --> 00:02:52,159 - Oh! - Yeah. Yeah. Yeah. 65 00:02:52,180 --> 00:02:54,099 Well, I figured, you know y'all gonna be out the house 66 00:02:54,120 --> 00:02:57,090 and my man, G, here has the night off. 67 00:02:57,110 --> 00:02:59,270 I figure Monique will come over, we'll go up to my room 68 00:02:59,289 --> 00:03:02,280 and six or seven hours later, we'll come back down again 69 00:03:03,000 --> 00:03:04,060 you know what I'm saying? 70 00:03:05,210 --> 00:03:07,250 You don't know what I'm saying. 71 00:03:08,210 --> 00:03:11,039 Well, guys.. 72 00:03:11,060 --> 00:03:12,219 What do you think of my new dress? 73 00:03:12,240 --> 00:03:15,039 Doesn't make me look too big, does it? 74 00:03:15,060 --> 00:03:17,250 Um, no? 75 00:03:17,270 --> 00:03:20,229 Hilary, what do you think, honey? 76 00:03:20,250 --> 00:03:23,110 Well, you know how I'm always borrowing your things? 77 00:03:23,129 --> 00:03:25,030 Well, you don't have to worry about this one. 78 00:03:27,009 --> 00:03:29,050 - Hi, sweetheart. - Hello, dear! 79 00:03:30,150 --> 00:03:32,170 - Hi. - Oh, what a day. 80 00:03:32,189 --> 00:03:34,039 You know, if you guys don't mind it 81 00:03:34,060 --> 00:03:36,050 I'm going to skip dinner and clear up some paperwork. 82 00:03:36,069 --> 00:03:38,180 Philip, remember we're going to go out to dinner? 83 00:03:38,199 --> 00:03:39,210 Yeah, remember? 84 00:03:39,229 --> 00:03:41,060 Oh, yeah, of course, I remember. 85 00:03:41,079 --> 00:03:43,009 I-I've been looking forward to it all day. 86 00:03:43,030 --> 00:03:44,210 So, where are we going? 87 00:03:44,229 --> 00:03:46,000 Eh, to the restaurant. 88 00:03:46,020 --> 00:03:50,030 Ah, Le.. Ah, Le.. 89 00:03:50,050 --> 00:03:52,009 Chez.. Ah.. 90 00:03:52,030 --> 00:03:55,170 M-Mc. Ah. Mc.. Ah.. 91 00:03:55,189 --> 00:03:57,250 Alright, Vivian, I forgot. 92 00:03:57,270 --> 00:03:59,000 Phil, I don't believe it. Fine. 93 00:03:59,020 --> 00:04:00,150 We might as well just stay home. 94 00:04:00,169 --> 00:04:01,180 Ah.. 95 00:04:02,280 --> 00:04:04,090 - V-Vivian. - Philip, forget it. 96 00:04:04,110 --> 00:04:06,199 I don't want to go out if you don't want to. 97 00:04:06,219 --> 00:04:09,039 What about what I want? 98 00:04:09,060 --> 00:04:11,090 I mean, what about my needs? 99 00:04:12,219 --> 00:04:14,090 Here you are, madam. 100 00:04:15,270 --> 00:04:18,160 I'm guessing they're not for me. 101 00:04:18,180 --> 00:04:20,189 I haven't put out in years. 102 00:04:22,220 --> 00:04:25,269 Oh, Philip, they're beautiful. 103 00:04:25,290 --> 00:04:27,029 Oh! Let me. 104 00:04:27,050 --> 00:04:29,019 [both laugh] 105 00:04:29,040 --> 00:04:30,180 "I'm looking forward to dinner tonight.. 106 00:04:30,199 --> 00:04:33,269 "with the most beautiful woman in the world." 107 00:04:33,290 --> 00:04:35,090 'I love you.' 108 00:04:35,110 --> 00:04:38,100 Oh, Philip, you were teasing me. 109 00:04:38,120 --> 00:04:40,009 - I love you, too. - Yes. 110 00:04:40,029 --> 00:04:41,149 Okay, let me just go freshen up. 111 00:04:41,170 --> 00:04:43,009 Okay, baby. 112 00:04:43,029 --> 00:04:44,149 Love you. 113 00:04:44,170 --> 00:04:45,189 [both chuckle] 114 00:04:50,220 --> 00:04:53,050 Uncle Phil, Trevor sent these flowers. 115 00:04:53,069 --> 00:04:55,110 They're for Hilary. 116 00:04:55,129 --> 00:04:56,170 Not anymore. 117 00:04:57,279 --> 00:04:59,110 Wha.. 118 00:04:59,129 --> 00:05:01,259 Uncle Phil, you lied to your woman. 119 00:05:03,139 --> 00:05:04,240 My man, give it up top. 120 00:05:14,110 --> 00:05:17,069 Mirror, mirror on the wall.. 121 00:05:17,089 --> 00:05:20,100 Jean-Claude Van-Damn, I'm fine. 122 00:05:24,199 --> 00:05:27,230 [clears throat] Miss Monique is here to see you. 123 00:05:27,250 --> 00:05:30,129 - What's up, baby? - Hi, honey. 124 00:05:30,149 --> 00:05:32,139 Oh, uh, if you need me 125 00:05:32,159 --> 00:05:36,269 I'll be dodging winos at the bus station. 126 00:05:36,290 --> 00:05:38,240 You know, my father would kill me 127 00:05:38,259 --> 00:05:40,199 if he knew I was out with a boy tonight. 128 00:05:40,220 --> 00:05:42,209 I told him I was going to church. 129 00:05:42,230 --> 00:05:43,259 [chuckles] 130 00:05:46,060 --> 00:05:47,209 The Lord is good. 131 00:05:51,009 --> 00:05:53,139 Why don't you come on over here, sit down, relax a little bit. 132 00:05:53,159 --> 00:05:54,189 Okay. 133 00:05:57,040 --> 00:06:00,100 [Mint Condition singing "Breakin' My Heart"] 134 00:06:04,149 --> 00:06:06,129 [laughing] 135 00:06:06,149 --> 00:06:09,040 Boy, you are pretty slick, Will Smith. 136 00:06:09,060 --> 00:06:11,100 And I ain't even oiled up yet, you know? 137 00:06:11,120 --> 00:06:12,160 [laughs] 138 00:06:12,180 --> 00:06:13,250 I think I should tell you 139 00:06:13,269 --> 00:06:17,089 nothing turns me on more than a sense of humor. 140 00:06:17,110 --> 00:06:18,259 - Really? - Hm-hmm. 141 00:06:18,279 --> 00:06:21,209 Maybe you'd like to go upstairs and I could do my stand-up. 142 00:06:21,230 --> 00:06:23,209 [both laugh] 143 00:06:23,230 --> 00:06:26,110 Now, why waste time going upstairs? 144 00:06:26,129 --> 00:06:29,139 See, this way whenever you pass the couch 145 00:06:29,160 --> 00:06:30,259 you'll think of me. 146 00:06:31,120 --> 00:06:32,129 Mm. 147 00:06:33,110 --> 00:06:34,120 Mm. 148 00:06:37,009 --> 00:06:38,290 Maybe I could get some memories of you in the kitchen 149 00:06:39,009 --> 00:06:40,180 and the Jacuzzi, too. 150 00:06:42,019 --> 00:06:43,180 Watch yourself, girl. 151 00:06:49,069 --> 00:06:51,259 - Mm. Mm. - Mm. 152 00:06:51,279 --> 00:06:53,090 Ooh, mama knows, child. 153 00:06:53,110 --> 00:06:55,139 [both moaning] 154 00:07:13,069 --> 00:07:14,240 Baby, what you doing? 155 00:07:16,250 --> 00:07:19,160 - Yo, what's-- - Will, I can't do this. 156 00:07:19,180 --> 00:07:21,120 - I-I better go. - Whoa! Whoa! Whoa! 157 00:07:21,139 --> 00:07:23,079 Baby, what's the problem? 158 00:07:23,100 --> 00:07:25,220 You really turn me on. 159 00:07:25,240 --> 00:07:27,100 What's the problem? 160 00:07:30,230 --> 00:07:32,069 I don't know, Will. 161 00:07:32,090 --> 00:07:34,269 I, I-I really thought that I could handle all this 162 00:07:34,290 --> 00:07:37,259 but I-I can't, so we better stop. 163 00:07:37,279 --> 00:07:39,120 Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. Baby, some things 164 00:07:39,139 --> 00:07:40,269 just ain't that easy to stop. 165 00:07:40,290 --> 00:07:44,019 I know, and it isn't that easy for me either 166 00:07:44,040 --> 00:07:46,170 but, Will, I want you. 167 00:07:46,189 --> 00:07:50,009 But I guess deep down inside I'm just an old-fashioned girl. 168 00:07:50,029 --> 00:07:53,279 I want to be married before I go all the way. 169 00:07:54,290 --> 00:07:57,120 You understand, don't you? 170 00:07:57,139 --> 00:07:59,069 Look, Monique, I'd love to talk 171 00:07:59,090 --> 00:08:01,129 but there ain't no blood in my brain. 172 00:08:11,199 --> 00:08:13,029 (Carlton) 'Will.' 173 00:08:13,050 --> 00:08:15,120 It's only 7 o'clock. What are you doing up? 174 00:08:15,139 --> 00:08:17,069 Oh, man. Look here, I've been up for hours, man. 175 00:08:17,089 --> 00:08:19,120 I swam like 20 laps in the pool 176 00:08:19,139 --> 00:08:21,220 um, went down shot some hoops 177 00:08:21,240 --> 00:08:24,069 uh, jogged around the track a half dozen times. 178 00:08:24,089 --> 00:08:25,180 I waxed your car for you, too. 179 00:08:25,199 --> 00:08:27,259 [chuckles] No nookie last night, huh? 180 00:08:30,199 --> 00:08:33,120 Man, no nookie, no nothing, man. 181 00:08:33,139 --> 00:08:34,250 Look, see, I don't understand, man. 182 00:08:34,269 --> 00:08:36,139 It's like she was here, everything was lovely 183 00:08:36,159 --> 00:08:37,230 everything was perfect, then all of a sudden 184 00:08:37,250 --> 00:08:38,240 she wasn't with it no more. 185 00:08:38,259 --> 00:08:40,139 I don't get it. 186 00:08:40,159 --> 00:08:42,029 Will. Will. Will. 187 00:08:42,049 --> 00:08:43,279 You just don't understand women. 188 00:08:44,000 --> 00:08:46,169 When it comes to matters of the heart, you can't rush things. 189 00:08:46,190 --> 00:08:48,200 Give a girl time, she'll come around. 190 00:08:48,220 --> 00:08:51,190 Really? Well, you know, How long do you usually give 'em? 191 00:08:51,210 --> 00:08:53,080 Well, let's see 192 00:08:53,100 --> 00:08:57,070 a week from Friday, it will be 18 years. 193 00:08:58,220 --> 00:09:00,279 - Morning, boys. - Hey, good morning, Uncle Phil. 194 00:09:02,259 --> 00:09:05,279 - Good morning, dad. - 'Good morning, son.' 195 00:09:07,000 --> 00:09:08,059 [clears throat] 196 00:09:08,080 --> 00:09:10,100 Hey, look, Uncle Phil, check it out. 197 00:09:10,120 --> 00:09:11,169 Can I talk to you for a second? 198 00:09:14,049 --> 00:09:15,289 Do you have to? 199 00:09:16,009 --> 00:09:18,049 Come on, Uncle Phil, this is serious, man. 200 00:09:18,070 --> 00:09:21,090 I need to talk to you about, um.. 201 00:09:21,110 --> 00:09:22,100 ...cars. 202 00:09:22,120 --> 00:09:23,129 Cars, you.. 203 00:09:25,259 --> 00:09:29,120 - Oh, cars! - Cars. Yeah. 204 00:09:29,139 --> 00:09:33,090 Uh, yeah, well, I guess it is about time 205 00:09:33,110 --> 00:09:36,009 that, that you and I started talking about.. 206 00:09:36,029 --> 00:09:38,029 - Uh, cars. - Cars. 207 00:09:38,210 --> 00:09:39,220 Uh.. 208 00:09:40,080 --> 00:09:42,120 Hm. 209 00:09:42,139 --> 00:09:46,009 Oh, God, this car isn't in trouble, is it? 210 00:09:46,029 --> 00:09:47,220 [chuckles] Oh. No, no, no, it was.. 211 00:09:47,240 --> 00:09:50,279 Never been off the lot as far as I can tell. 212 00:09:55,240 --> 00:09:57,000 [sighs] 213 00:09:57,019 --> 00:10:00,200 Look, Will, driving is serious business. 214 00:10:00,220 --> 00:10:03,110 Well, these days 215 00:10:03,129 --> 00:10:05,019 you got to think about safety. 216 00:10:05,039 --> 00:10:07,269 You never want to go for a ride in a car 217 00:10:07,289 --> 00:10:09,149 without your seat belt. 218 00:10:15,029 --> 00:10:16,070 And, uh.. 219 00:10:16,090 --> 00:10:18,029 [chuckles] Use your brakes. 220 00:10:18,049 --> 00:10:22,070 Don't floor it because then you throw a rod 221 00:10:22,090 --> 00:10:24,080 you-you flood your carburetor, you crack your block. 222 00:10:24,100 --> 00:10:26,100 You understand what I'm saying? 223 00:10:28,000 --> 00:10:29,029 No, man. 224 00:10:30,289 --> 00:10:32,149 No sex before marriage. 225 00:10:34,129 --> 00:10:36,019 Come on, Uncle Phil, this is the '90s, man. 226 00:10:36,039 --> 00:10:37,230 Take a cold shower. 227 00:10:37,250 --> 00:10:40,220 I've been doing that since the '80s. It don't work no more. 228 00:10:40,240 --> 00:10:44,230 Look, Will, I know I'm talking to teenage hormones from hell 229 00:10:44,250 --> 00:10:46,220 but if you care about this young lady 230 00:10:46,240 --> 00:10:49,129 you don't want to do anything to damage the relationship. 231 00:10:49,149 --> 00:10:52,289 And intimacy requires a real commitment. 232 00:10:55,100 --> 00:10:57,059 Uncle Phil, I'm saying, Uncle Phil.. 233 00:10:57,080 --> 00:10:59,279 Homie, we both mens here, you know? 234 00:11:00,000 --> 00:11:01,149 We got ugly needs. 235 00:11:03,049 --> 00:11:06,039 Will, you're a grown man. I can't watch you all the time. 236 00:11:06,059 --> 00:11:08,149 I'm just going to have to rely on you to do the right thing. 237 00:11:10,070 --> 00:11:13,139 Dearly beloved, we are gathered here 238 00:11:13,159 --> 00:11:17,100 to unite this couple in holy matrimony. 239 00:11:24,159 --> 00:11:26,240 And by the powers invested into me 240 00:11:26,259 --> 00:11:30,100 and for the republic in which it stands 241 00:11:30,120 --> 00:11:33,100 'I now pronounce you man and wife.' 242 00:11:33,120 --> 00:11:34,149 Get busy. 243 00:11:36,100 --> 00:11:39,250 - Mm. - Mm. Ah! 244 00:11:39,269 --> 00:11:43,110 Will, I'm so happy. I can't believe we did this. 245 00:11:43,129 --> 00:11:46,080 Me, neither. Come on, let's go, baby. 246 00:11:48,110 --> 00:11:50,029 Whoa! Father, Father. Father. 247 00:11:50,049 --> 00:11:51,159 Chill, alright? 248 00:11:51,179 --> 00:11:53,009 Um, look, baby, I'm.. 249 00:11:53,029 --> 00:11:54,190 I need to take care of the reverend, alright? 250 00:11:54,210 --> 00:11:57,029 Okay, honey, I'm going to go warm up the car. 251 00:11:59,139 --> 00:12:02,059 Hey, hey, hey! This is God's crib. 252 00:12:02,080 --> 00:12:04,129 Take that in the street where it belongs. 253 00:12:10,110 --> 00:12:11,139 [laughs] 254 00:12:11,159 --> 00:12:13,000 - Psssh! - Psssh! 255 00:12:13,019 --> 00:12:14,100 We better get out of here, my brother. 256 00:12:14,120 --> 00:12:16,110 Any minute now that minister's going to realize 257 00:12:16,129 --> 00:12:18,000 his house ain't on fire. 258 00:12:18,019 --> 00:12:19,159 I don't believe this, Jazz, man 259 00:12:19,179 --> 00:12:22,250 together we are invincible! 260 00:12:22,269 --> 00:12:25,149 Granted, my brother, we're good 261 00:12:25,169 --> 00:12:27,159 but people can still see us. 262 00:12:38,230 --> 00:12:40,090 Baby, here we go. 263 00:12:40,110 --> 00:12:41,269 Over the threshold. 264 00:12:41,289 --> 00:12:44,009 Oh, look at this, a chair 265 00:12:44,029 --> 00:12:45,120 a nice drawer. 266 00:12:45,139 --> 00:12:47,029 Oh, but look what's over here, a bed. 267 00:12:49,179 --> 00:12:51,259 [door slams] 268 00:12:51,279 --> 00:12:54,179 (Monique) 'Oh, honey, wait. Slow it down.' 269 00:12:54,200 --> 00:12:56,110 This is our wedding night. 270 00:12:56,129 --> 00:12:58,169 I know, I know, but.. 271 00:12:58,190 --> 00:13:00,240 We only got 18 hours left before checkout. 272 00:13:02,139 --> 00:13:04,250 These damn buttons. You got some scissors, girl? 273 00:13:04,269 --> 00:13:06,230 Will, Will. Please, now, come on. 274 00:13:06,250 --> 00:13:08,120 Just give me a minute, okay? 275 00:13:08,139 --> 00:13:11,070 I want to put something special on for you. 276 00:13:11,090 --> 00:13:14,210 And I promise it'll be worth the wait. 277 00:13:14,230 --> 00:13:15,259 Trust me. 278 00:13:23,289 --> 00:13:25,009 [door slams] 279 00:13:25,240 --> 00:13:27,080 Hey. 280 00:13:33,049 --> 00:13:35,059 [thud] 281 00:13:36,259 --> 00:13:37,289 [grunts] 282 00:13:48,009 --> 00:13:49,190 (Monique) 'I'm ready.' 283 00:14:06,129 --> 00:14:07,159 Do you like it? 284 00:14:09,009 --> 00:14:10,029 Wow! 285 00:14:12,200 --> 00:14:14,039 I love it. 286 00:14:14,059 --> 00:14:16,110 - Alright, now, take it off. - Oh, honey. 287 00:14:17,240 --> 00:14:20,039 Will, we're married. 288 00:14:20,059 --> 00:14:22,120 I am so happy.. 289 00:14:22,139 --> 00:14:25,039 And I'm going to make you happy, too. 290 00:14:25,059 --> 00:14:26,210 Okey-doke. Ah! 291 00:14:29,250 --> 00:14:30,269 Girl, be gentle. 292 00:14:32,120 --> 00:14:35,070 Honey, I meant for the rest of our lives. 293 00:14:37,110 --> 00:14:39,139 I'm going to be a good wife, Will 294 00:14:39,159 --> 00:14:42,070 because I believe in the sanctity of marriage. 295 00:14:42,090 --> 00:14:43,289 Don't you? 296 00:14:44,009 --> 00:14:47,000 Yeah, yeah, yeah. Come on, baby, let's get naked. 297 00:14:47,019 --> 00:14:48,149 This thing open from the back or the front? 298 00:14:48,169 --> 00:14:50,139 Oh, Will. 299 00:14:50,159 --> 00:14:52,110 There's something I want to give to you. 300 00:14:54,220 --> 00:14:56,049 What a coincidence 'cause there's something 301 00:14:56,070 --> 00:14:57,120 I want to give you, too. 302 00:15:00,080 --> 00:15:01,120 This. 303 00:15:03,029 --> 00:15:05,009 It belonged to my great grandfather. 304 00:15:05,029 --> 00:15:07,100 And now I want you to have it. 305 00:15:07,120 --> 00:15:09,009 Oh, thanks, a little box. 306 00:15:09,029 --> 00:15:11,059 No. You didn't even open it, silly. 307 00:15:11,080 --> 00:15:12,230 [chuckles] 308 00:15:12,250 --> 00:15:14,190 Here. 309 00:15:14,210 --> 00:15:17,159 My great grandmother gave it to him on their wedding night. 310 00:15:17,179 --> 00:15:21,250 And grandma gave it to grampy and mama gave it to daddy.. 311 00:15:21,269 --> 00:15:23,139 ...and now I'm giving it to you. 312 00:15:28,279 --> 00:15:29,250 [chuckles] 313 00:15:29,269 --> 00:15:31,049 My parents are going to kill me 314 00:15:31,070 --> 00:15:33,009 when they find out what we've done, but.. 315 00:15:33,029 --> 00:15:34,190 [both chuckle] 316 00:15:36,179 --> 00:15:38,100 But I don't care. 317 00:15:38,120 --> 00:15:41,019 Will, I'm proud that you're part of my family now 318 00:15:41,039 --> 00:15:43,169 because you're decent and honest. 319 00:15:46,080 --> 00:15:49,269 Baby, I trust you, and I know you will love me 320 00:15:49,289 --> 00:15:53,019 and cherish me as long as we both shall live. 321 00:16:03,039 --> 00:16:04,179 Now, take me. 322 00:16:12,240 --> 00:16:15,090 Oh, damn! 323 00:16:18,179 --> 00:16:20,129 Alright. Alright, alright, alright. 324 00:16:20,149 --> 00:16:21,289 Look, check it out. Check it out. Check it out. 325 00:16:22,009 --> 00:16:24,159 Check it out. Check it out. Look here. Um.. 326 00:16:24,179 --> 00:16:26,179 I'll be right back, baby. 327 00:16:26,200 --> 00:16:28,179 - Where are you going? - Um, I mean, look. 328 00:16:28,200 --> 00:16:31,129 You gave me, you gave me grampy's watch and everything 329 00:16:31,149 --> 00:16:32,250 and I ain't got nothing for you. 330 00:16:32,269 --> 00:16:35,179 You know, so I got to go get you something. 331 00:16:35,200 --> 00:16:36,220 Sorry, grampy. 332 00:16:36,240 --> 00:16:37,259 [grunts] 333 00:16:42,200 --> 00:16:43,250 You know, my child 334 00:16:43,269 --> 00:16:45,179 I've never known the pleasures of the flesh 335 00:16:45,200 --> 00:16:48,049 but I could be convinced to give up the priesthood for you. 336 00:16:52,090 --> 00:16:55,039 You know, my child, I've never known the pleasures of the flesh 337 00:16:55,059 --> 00:16:56,149 but I could be convinced to give up.. 338 00:16:56,169 --> 00:16:58,070 Excuse me, Father, could I rap to you for a second. 339 00:16:59,139 --> 00:17:00,190 Don't go away, baby. 340 00:17:00,210 --> 00:17:03,039 Bartender, another Olde English for the lady. 341 00:17:08,039 --> 00:17:10,289 It's a fashion risk, but I like it. 342 00:17:11,009 --> 00:17:12,190 Jazz, sit down. 343 00:17:12,210 --> 00:17:14,200 Look, I can't believe I let you talk me into this, man. 344 00:17:14,220 --> 00:17:16,140 And I feel awful. 345 00:17:16,160 --> 00:17:19,150 Will, a naked, willing female is in your room. 346 00:17:19,170 --> 00:17:22,039 Stop me when I get to the awful part. 347 00:17:22,059 --> 00:17:23,230 I don't have a right to treat her like this, man. 348 00:17:23,250 --> 00:17:26,190 - She's a human being. - Well, that's enough. 349 00:17:26,210 --> 00:17:28,109 Now, get a bottle of whiskey, liquor that girl up 350 00:17:28,130 --> 00:17:29,150 and take advantage of her. 351 00:17:29,170 --> 00:17:31,019 Be a man for God's sake. 352 00:17:33,119 --> 00:17:34,259 Jazz, I'm-I'm sorry, man, I can't. 353 00:17:34,279 --> 00:17:36,029 I-I got to tell her the truth. 354 00:17:37,160 --> 00:17:39,059 Maybe you're right. 355 00:17:39,079 --> 00:17:40,240 Perhaps we've both been a little remiss 356 00:17:40,259 --> 00:17:41,279 in our treatment of women. 357 00:17:42,000 --> 00:17:44,009 [scoffs] You think? 358 00:17:44,029 --> 00:17:46,089 Yeah. You inspire me, prince. 359 00:17:46,109 --> 00:17:49,069 From now on I, too, will be completely honest 360 00:17:49,089 --> 00:17:51,170 in my dealings with the fair sex. 361 00:17:51,190 --> 00:17:52,220 My man. 362 00:17:55,140 --> 00:17:56,210 You know, my child 363 00:17:56,230 --> 00:17:58,160 I've never known the pleasures of the flesh 364 00:17:58,180 --> 00:18:01,029 but I could be convinced to give up the priesthood for you. 365 00:18:05,130 --> 00:18:07,160 Honey, where have you.. 366 00:18:08,269 --> 00:18:11,089 Monique, this is going to be hard enough as it is 367 00:18:11,109 --> 00:18:13,150 so please just let me do the talking. 368 00:18:17,230 --> 00:18:21,039 I know you respect honesty in a man 369 00:18:21,059 --> 00:18:22,230 so I'm going to be honest. 370 00:18:24,269 --> 00:18:27,170 Monique, I just wanted to get you into bed 371 00:18:27,190 --> 00:18:29,170 so I tricked you. 372 00:18:29,190 --> 00:18:31,259 The whole ceremony was a fake 373 00:18:31,279 --> 00:18:33,089 'and we're not really married.' 374 00:18:35,289 --> 00:18:38,279 Monique, look, I'm sorry 375 00:18:39,000 --> 00:18:40,150 and I know what I did was wrong. 376 00:18:40,170 --> 00:18:42,220 And, Monique, I really care about you. 377 00:18:45,170 --> 00:18:46,190 'I'm sorry.' 378 00:18:55,160 --> 00:18:57,140 Monique.. 379 00:18:57,160 --> 00:18:59,130 I mean, the room is paid for and everything 380 00:18:59,150 --> 00:19:02,009 'so, uh, you know, I was just hoping that maybe' 381 00:19:02,029 --> 00:19:03,140 'you know, since..' 382 00:19:03,160 --> 00:19:04,190 [thud] 383 00:19:09,099 --> 00:19:11,230 So, could you just come get me, Uncle Phil? 384 00:19:11,250 --> 00:19:14,230 [indistinctly mumbling] 385 00:19:14,250 --> 00:19:16,230 Your Mercedes? 386 00:19:16,250 --> 00:19:19,059 Oh, well. Well, yeah. No. 387 00:19:19,079 --> 00:19:20,069 See, actually, yeah. 388 00:19:20,089 --> 00:19:22,220 Yeah. I did borrow it. 389 00:19:22,240 --> 00:19:26,089 Well, but, you know, it's-it's not here right now. 390 00:19:26,109 --> 00:19:28,130 [indistinctly mumbling] 391 00:19:28,150 --> 00:19:30,220 Well, to be honest, my wife took it. 392 00:19:30,240 --> 00:19:33,259 [indistinctly mumbling] 393 00:19:38,170 --> 00:19:39,200 [sighs] 394 00:19:45,069 --> 00:19:48,089 All I could overhear were the words Mercedes 395 00:19:48,109 --> 00:19:49,140 wife and Monique 396 00:19:49,160 --> 00:19:51,180 and then dad ran out of the house. 397 00:19:51,200 --> 00:19:53,250 Well, I think it's obvious what happened. 398 00:19:53,269 --> 00:19:55,170 Will and Monique stole a Mercedes 399 00:19:55,190 --> 00:19:57,170 and ran over somebody's wife. 400 00:19:57,190 --> 00:20:00,039 [chuckles] Carlton, that's ridiculous. 401 00:20:00,059 --> 00:20:03,059 Obviously, Will has been seeing a woman named Mercedes 402 00:20:03,079 --> 00:20:05,049 Monique found out 403 00:20:05,069 --> 00:20:07,230 and I'm still working on the wife part. 404 00:20:07,250 --> 00:20:09,230 Well, I think Will married Monique 405 00:20:09,250 --> 00:20:11,259 just to get her into bed, and when she found out 406 00:20:11,279 --> 00:20:14,170 she got so mad she took off in dad's Mercedes. 407 00:20:16,009 --> 00:20:17,029 [both chuckle] 408 00:20:17,049 --> 00:20:18,079 - Get real! - What? 409 00:20:19,230 --> 00:20:20,259 I still can't believe that 410 00:20:20,279 --> 00:20:22,200 you could do something so despicable. 411 00:20:22,220 --> 00:20:25,029 I mean, marrying Monique just to get her in bed? 412 00:20:25,049 --> 00:20:26,210 Even I don't believe it. 413 00:20:29,119 --> 00:20:30,119 Sss! 414 00:20:32,170 --> 00:20:35,069 I can't imagine what kind of excuse you could come up with. 415 00:20:35,089 --> 00:20:38,250 Do you have anything to say in your own defense? 416 00:20:38,269 --> 00:20:40,019 Nothing. 417 00:20:40,039 --> 00:20:41,190 It's shameful, Uncle Phil. 418 00:20:41,210 --> 00:20:43,259 I mean, here you are busting your hump 419 00:20:43,279 --> 00:20:45,099 trying to impart values 420 00:20:45,119 --> 00:20:47,049 and teach basic human decency 421 00:20:47,069 --> 00:20:49,130 and I turn around and do some mess like this. 422 00:20:51,140 --> 00:20:53,269 I-I just don't get it, Will. 423 00:20:53,289 --> 00:20:55,160 I mean.. 424 00:20:55,180 --> 00:20:58,250 What is going on in that head of yours? 425 00:20:58,269 --> 00:21:01,160 I don't know, Uncle Phil. I'm out of control. 426 00:21:01,180 --> 00:21:04,059 Please stop me before I disobey again. 427 00:21:06,029 --> 00:21:08,119 Don't you ever stop to think 428 00:21:08,140 --> 00:21:11,210 before you do these disgusting things? 429 00:21:11,230 --> 00:21:12,279 Of course, I do, Uncle Phil. 430 00:21:13,000 --> 00:21:15,069 You think I like being the way I am? 431 00:21:15,089 --> 00:21:16,170 I'm a victim. 432 00:21:16,190 --> 00:21:18,230 I'm a victim of my imagination. 433 00:21:21,089 --> 00:21:22,099 Help me. 434 00:21:28,289 --> 00:21:30,170 Well.. 435 00:21:30,190 --> 00:21:32,240 Alright, since you put it that way. 436 00:21:34,289 --> 00:21:37,039 I'm not going to punish you, Will. 437 00:21:39,089 --> 00:21:40,170 You know, that's radical, Uncle Phil, 438 00:21:40,190 --> 00:21:41,250 but it just might work. 439 00:21:43,039 --> 00:21:45,119 I'm not going to punish you today.. 440 00:21:45,140 --> 00:21:47,029 Maybe not even tomorrow. 441 00:21:47,049 --> 00:21:49,279 You see, I need to think a long, long time about 442 00:21:50,000 --> 00:21:52,079 just what I'm going to do with you. 443 00:21:52,099 --> 00:21:53,200 I don't know, it might come to me 444 00:21:53,220 --> 00:21:56,039 poof, In the middle of the night 445 00:21:56,059 --> 00:21:57,109 or maybe next week 446 00:21:57,130 --> 00:22:00,000 or a few years from now. 447 00:22:00,019 --> 00:22:03,089 In the meantime, why don't you worry about it? 448 00:22:05,200 --> 00:22:07,049 Be afraid, Will. 449 00:22:10,019 --> 00:22:12,240 Be very afraid. 450 00:22:14,009 --> 00:22:17,039 [laughs] 451 00:22:34,089 --> 00:22:37,029 Ah! I've got it. 452 00:22:37,049 --> 00:22:38,119 Will! 453 00:22:42,009 --> 00:22:45,009 [music continues] 454 00:22:48,009 --> 00:22:49,240 I want to put something special on for you. 455 00:22:49,259 --> 00:22:53,089 And I promise it'll be worth the wait. Trust me. 456 00:22:56,210 --> 00:22:59,190 [both laugh] 457 00:22:59,210 --> 00:23:00,230 [screams] 458 00:23:05,160 --> 00:23:06,150 Alright, wait. 459 00:23:06,170 --> 00:23:07,250 [Will laughs] 460 00:23:07,269 --> 00:23:09,269 'I got that effect on women, you know.'