1 00:00:01,199 --> 00:00:03,240 [instrumental music] 2 00:00:11,060 --> 00:00:14,279 Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh! 3 00:00:15,000 --> 00:00:17,050 Ooh, a little lower, Geoffrey. 4 00:00:20,250 --> 00:00:22,230 Geoffrey? 5 00:00:22,250 --> 00:00:25,030 - Oh, hi, honey. It's you! - Uh-huh. 6 00:00:25,050 --> 00:00:26,190 [chuckles] 7 00:00:26,210 --> 00:00:29,190 The kids aren't back from the airport with Will yet. 8 00:00:29,210 --> 00:00:32,280 Wow, in that case I have an idea. 9 00:00:33,000 --> 00:00:35,039 Ooh! Take no prisoners, daddy. 10 00:00:35,060 --> 00:00:36,280 [laughs] 11 00:00:39,109 --> 00:00:43,000 Speaking of prisoners, let's talk about Will. 12 00:00:43,020 --> 00:00:44,049 You know, maybe Bel-Air Prep 13 00:00:44,070 --> 00:00:45,170 isn't the right place for the boy. 14 00:00:45,189 --> 00:00:48,200 Maybe he could get more from a different environment. 15 00:00:48,219 --> 00:00:50,179 Mm. So could we. 16 00:00:50,200 --> 00:00:52,090 Come on, I'll race you to the Jacuzzi. 17 00:00:52,109 --> 00:00:53,149 No, no. Wait a minute, now. 18 00:00:53,170 --> 00:00:56,130 I found a school that's a little further away 19 00:00:56,149 --> 00:00:58,030 than we're used to. 20 00:00:58,049 --> 00:00:59,289 How much further? 21 00:01:00,009 --> 00:01:01,179 Switzerland. 22 00:01:01,200 --> 00:01:05,060 Now that's settled, I'll go fire up the Jacuzzi. 23 00:01:05,079 --> 00:01:06,200 Back it up. 24 00:01:06,219 --> 00:01:08,019 Philip, how could you even suggest 25 00:01:08,039 --> 00:01:10,069 shipping Will off to some boarding school? 26 00:01:10,090 --> 00:01:13,260 Okay, okay, I'm sorry, you're absolutely right. 27 00:01:13,280 --> 00:01:17,060 Will's a great kid, I've even grown to sort of.. 28 00:01:17,079 --> 00:01:20,060 Anyway, I'm sorry I even mentioned Switzerland. 29 00:01:20,079 --> 00:01:21,210 - Okay. - Okay? Yes. 30 00:01:21,230 --> 00:01:25,060 - You're forgiven. - Thank you. 31 00:01:25,079 --> 00:01:26,260 Would you consider Great Britain? 32 00:01:28,019 --> 00:01:30,000 Well, a man can dream, can't he? 33 00:01:30,019 --> 00:01:33,009 Vivian, I'm sorry, it's just that it's been so peaceful here 34 00:01:33,030 --> 00:01:34,170 since Will's been in Philly. 35 00:01:34,189 --> 00:01:36,289 And boarding school's not so bad, is it, Geoffrey? 36 00:01:37,009 --> 00:01:39,020 Geoffrey went to boarding school. Tell her, Geoffrey. 37 00:01:39,039 --> 00:01:41,270 Madam, I went to boarding school. 38 00:01:46,200 --> 00:01:49,069 And then I went to therapy. 39 00:01:50,289 --> 00:01:52,200 Who asked you? Get my lunch. 40 00:01:52,219 --> 00:01:54,270 Right away, sir. 41 00:01:54,289 --> 00:01:57,030 The man has a tapeworm. 42 00:02:01,280 --> 00:02:05,060 Philip, when Will gets here, please be nice. 43 00:02:05,079 --> 00:02:08,009 Otherwise, you're going to be bunking with Mr. Couch. 44 00:02:08,030 --> 00:02:09,080 [scoffs] 45 00:02:09,099 --> 00:02:11,169 [laughs] 46 00:02:11,189 --> 00:02:14,080 Woman, please.. 47 00:02:14,099 --> 00:02:17,020 ...do you think that you can manipulate me with sex? 48 00:02:17,039 --> 00:02:18,150 Ha-ha-ha. 49 00:02:19,240 --> 00:02:22,050 Does James Brown have a perm? 50 00:02:25,180 --> 00:02:27,159 [upbeat music] 51 00:02:32,210 --> 00:02:34,159 Oh, Lord, I don't know whether to dive 52 00:02:34,180 --> 00:02:37,090 under the table or do the running man. 53 00:02:39,280 --> 00:02:42,090 ♪ So back up bucko or I'll pulverize McGruff ♪ 54 00:02:42,110 --> 00:02:44,129 ♪ 'Cause this little piggy gets busy and stuff ♪ 55 00:02:44,150 --> 00:02:46,229 ♪Arrivederciheavens to mercy honky tonk I get swift ♪ 56 00:02:46,250 --> 00:02:49,069 ♪ I caught a Snuffleupagus and smoked a boogaloo spliff ♪ 57 00:02:49,090 --> 00:02:52,039 ♪ I got the nooks the crannies the nitty gritty 40 doe ♪ 58 00:02:52,060 --> 00:02:54,289 ♪ O-o-h ♪ ♪ Where's my boogaloo? ♪ 59 00:02:55,009 --> 00:02:57,219 ♪ I'm steamin'.. ♪♪ 60 00:03:08,219 --> 00:03:12,099 - G! - Master Will! 61 00:03:13,259 --> 00:03:15,099 Uncle Fink. 62 00:03:19,150 --> 00:03:21,189 Will, it's so nice to have you home. 63 00:03:24,210 --> 00:03:26,099 [theme song] 64 00:03:26,120 --> 00:03:28,009 ♪ Now this is a story ♪ 65 00:03:28,030 --> 00:03:31,039 ♪ All about how my life got flipped turned upside down ♪ 66 00:03:31,060 --> 00:03:33,159 ♪ And I'd like to take a minute just sit right there ♪ 67 00:03:33,180 --> 00:03:34,280 ♪ I'll tell you how I became the prince ♪ 68 00:03:35,000 --> 00:03:36,210 ♪ Of a town called Bel-Air ♪ 69 00:03:45,030 --> 00:03:47,240 ♪ In West Philadelphia born and raised ♪ 70 00:03:47,259 --> 00:03:50,150 ♪ On the playground was where I spent most of my days ♪ 71 00:03:50,170 --> 00:03:52,139 ♪ Chillin' out maxin' relaxin' all cool ♪ 72 00:03:52,159 --> 00:03:55,020 ♪ And all shootin' some B-ball outside of the school ♪ 73 00:03:55,039 --> 00:03:57,240 ♪ When a couple of guys who were up to no good ♪ 74 00:03:57,259 --> 00:03:59,189 ♪ Started makin' trouble in my neighborhood ♪ 75 00:03:59,210 --> 00:04:02,099 ♪ I got in one little fight and my mom got scared and said ♪ 76 00:04:02,120 --> 00:04:04,189 ♪ You're moving with your auntie and uncle in Bel-Air ♪ 77 00:04:04,210 --> 00:04:06,259 ♪ I whistled for a cab and when it came near ♪ 78 00:04:06,280 --> 00:04:09,159 ♪ The license plate said fresh and it had dice in the mirror ♪ 79 00:04:09,180 --> 00:04:11,150 ♪ If anything I can say that this cab was rare ♪ 80 00:04:11,169 --> 00:04:15,169 ♪ But I thought nah forget it yo homes to Bel-Air ♪ 81 00:04:15,189 --> 00:04:18,209 ♪ I pulled up to a house about seven or eight ♪ 82 00:04:18,230 --> 00:04:21,089 ♪ And I yelled to the cabbie yo homes smell you later ♪ 83 00:04:21,110 --> 00:04:23,220 ♪ I looked at my kingdom I was finally there ♪ 84 00:04:23,240 --> 00:04:26,170 ♪ To sit on my throne as the prince of Bel-Air ♪ 85 00:04:34,040 --> 00:04:35,220 Hey, Uncle Phil, you look great, man. 86 00:04:35,240 --> 00:04:38,159 Hey, you look like you lost some...hair. 87 00:04:40,240 --> 00:04:42,009 Looks like the whole Jackson family 88 00:04:42,029 --> 00:04:43,199 could live in those pants. 89 00:04:45,040 --> 00:04:47,079 Daddy, that's how all the brothers are dressing in Philly. 90 00:04:47,100 --> 00:04:50,029 [scoffs] No wonder Willy Williams moved to LA. 91 00:04:51,269 --> 00:04:54,019 Carlton, honey, what happened? 92 00:04:54,040 --> 00:04:57,000 Will told everyone at the airport I was Bryant Gumbel. 93 00:05:02,139 --> 00:05:06,019 I mean, I-I thought I'd get my luggage faster. 94 00:05:06,040 --> 00:05:08,230 Oh, you poor baby, what did they do? Mob you for autographs? 95 00:05:08,250 --> 00:05:12,129 No, five old ladies attacked me for being mean to Willard. 96 00:05:14,100 --> 00:05:16,069 Hey, it was worth it. We got the luggage. 97 00:05:16,089 --> 00:05:18,019 My sister. 98 00:05:18,040 --> 00:05:20,000 Daddy, I need $500. 99 00:05:21,129 --> 00:05:23,279 - Will! - Hil! 100 00:05:26,029 --> 00:05:28,009 Daddy, I need $500. 101 00:05:29,250 --> 00:05:31,180 Hil, you should really consider expanding 102 00:05:31,199 --> 00:05:33,180 your vocabulary a little. 103 00:05:33,199 --> 00:05:35,079 Hilary, honey, if it's for the barbecue 104 00:05:35,100 --> 00:05:37,269 we're catering this afternoon, we have already paid you. 105 00:05:37,290 --> 00:05:41,009 Oh, it's not for the barbecue. I just want $500. 106 00:05:42,149 --> 00:05:45,110 Oh, come on, Hil, please, at least kiss him first. 107 00:05:49,240 --> 00:05:51,050 [beeper beeping] 108 00:05:51,069 --> 00:05:55,000 - What is that? - Oh, that would be Aisha. 109 00:05:55,019 --> 00:05:56,180 Oh, no. 110 00:05:56,199 --> 00:05:58,240 Oh, well, you're-you're right, Uncle Phil, wrong area code. 111 00:05:58,259 --> 00:06:01,100 That would be...Stacy. 112 00:06:01,120 --> 00:06:04,129 Vivian, tell me that's not a beeper. 113 00:06:04,149 --> 00:06:05,250 Can I have one, daddy? 114 00:06:05,269 --> 00:06:08,029 When Jesse Jackson gets a job. 115 00:06:09,170 --> 00:06:13,060 Will, there'll be no beepers worn in this house. 116 00:06:13,079 --> 00:06:15,139 Oh, yo, what's up, Uncle Phil? My mom let me wear it in Philly. 117 00:06:15,160 --> 00:06:17,000 That's because she's your mother and she loves you. 118 00:06:17,019 --> 00:06:19,069 I'm your uncle. I just try not to hurt you. 119 00:06:21,180 --> 00:06:24,110 Come on, Uncle Phil, I need to keep in touch with my tasties. 120 00:06:26,129 --> 00:06:27,180 I beg your pardon? 121 00:06:27,199 --> 00:06:29,199 His tasties, daddy. 122 00:06:29,220 --> 00:06:34,100 You know, his chubbies, his slimmies, his old ladies? 123 00:06:34,120 --> 00:06:36,250 And who are you? 124 00:06:36,269 --> 00:06:38,149 Queen Latifah? 125 00:06:42,269 --> 00:06:44,060 See, look.. 126 00:06:44,079 --> 00:06:46,170 Just think of it as honeys on my hip, Uncle Phil, you know? 127 00:06:46,189 --> 00:06:49,220 It's like, I need to keep in touch with my squaws, right? 128 00:06:49,240 --> 00:06:52,189 See, otherwise, you know, they get all frazzled and frantic 129 00:06:52,209 --> 00:06:54,100 and everything. You know how it is, right, Uncle Phil? 130 00:06:54,120 --> 00:06:56,000 No, I do not. 131 00:06:56,019 --> 00:06:57,120 Oh, that's because you only got one squaw 132 00:06:57,139 --> 00:06:59,009 and you'll never go nowhere. 133 00:07:00,240 --> 00:07:03,060 Well, this one squaw says take your behind upstairs 134 00:07:03,079 --> 00:07:04,279 change, and no beeper. 135 00:07:05,000 --> 00:07:07,259 And, Philip, how come we don't ever go nowhere? 136 00:07:07,279 --> 00:07:09,269 Whoa, whoa, whoa, hold it, hold it, hold it. 137 00:07:09,290 --> 00:07:13,060 What about my freedom to express myself? 138 00:07:13,079 --> 00:07:16,029 Will, back off, the big, fat vein in daddy's head 139 00:07:16,050 --> 00:07:19,009 is starting to throb. 140 00:07:19,029 --> 00:07:21,209 Yeah, and he hasn't given me my money yet. 141 00:07:21,230 --> 00:07:24,050 No, come on, Hil, we cool, you know, it ain't really serious 142 00:07:24,069 --> 00:07:26,050 till his right eye start twitching. 143 00:07:30,089 --> 00:07:32,050 Okay, posse up. 144 00:07:36,240 --> 00:07:38,269 And may I say that if you go with our firm 145 00:07:38,290 --> 00:07:40,269 it'll be the best decision you ever made. 146 00:07:40,290 --> 00:07:43,019 Well, enough business talk, Mr. And Mrs. Cornfeld. 147 00:07:43,040 --> 00:07:44,060 Please, enjoy the party. 148 00:07:44,079 --> 00:07:46,069 - Oh, thank you. Call me Norma. - Norma. 149 00:07:46,090 --> 00:07:48,040 And you can call me Whitey. 150 00:07:49,209 --> 00:07:51,019 I think not. 151 00:07:51,040 --> 00:07:53,230 Oh, everyone does, on account of my white hair. 152 00:07:53,250 --> 00:07:55,240 - Oh, oh, the, the white hair. - Yeah. 153 00:07:55,259 --> 00:07:58,090 [laughs] 154 00:07:58,110 --> 00:08:00,160 Hello. Welcome to our home. 155 00:08:00,180 --> 00:08:03,079 - I'm Vivian, Philip's wife. - Hello. 156 00:08:03,100 --> 00:08:05,060 Vivian, say hi to Whitey. 157 00:08:07,199 --> 00:08:09,029 Hello, Whitey. 158 00:08:10,259 --> 00:08:13,180 Philip, why am I calling that man Whitey? 159 00:08:13,199 --> 00:08:16,220 Yo, yo, yo, yo, yo, mommy. 160 00:08:16,240 --> 00:08:18,279 and daddy. 161 00:08:19,000 --> 00:08:22,230 Oh, look, it's the entertainment. 162 00:08:22,250 --> 00:08:27,019 Well, this, I think this is our, our youngest daughter, Ashley. 163 00:08:27,040 --> 00:08:29,250 Uh, she just had a brain operation. 164 00:08:29,269 --> 00:08:33,159 And her head's a little swollen, hence the hat. 165 00:08:34,139 --> 00:08:37,259 - Huh? - Oh, very good, honey. 166 00:08:40,149 --> 00:08:42,070 Ashley, what are you wearing? 167 00:08:42,090 --> 00:08:44,289 Will got it for me in Philly. Ain't it fly? 168 00:08:45,009 --> 00:08:48,149 - Switzerland, Vivian. - Not far enough, Philip. 169 00:08:48,169 --> 00:08:50,139 Ashley, go upstairs and change right now. 170 00:08:50,159 --> 00:08:52,000 But I like it. 171 00:08:52,019 --> 00:08:54,009 And if I don't wear it, it'll hurt Will's feelings. 172 00:08:54,029 --> 00:08:57,059 If you do wear it, you'll never see 18. 173 00:08:57,080 --> 00:08:59,149 - I never liked Will, anyway. - Hmm. 174 00:09:01,059 --> 00:09:05,230 - Will, you must change. - Carlton, you must grow. 175 00:09:05,250 --> 00:09:08,049 Will, you better change before dad sees you. 176 00:09:08,070 --> 00:09:10,149 What are you talking about, man? I'm making a statement. 177 00:09:10,169 --> 00:09:12,210 What statement? "I'm out on parole?" 178 00:09:13,269 --> 00:09:15,200 Will, get away from the buffet table. 179 00:09:15,220 --> 00:09:18,200 Your jail suit is scaring the people away. 180 00:09:18,220 --> 00:09:23,039 With all due respect, Hilary, it's not Will's fault, it's.. 181 00:09:23,059 --> 00:09:26,009 How shall I put this? 182 00:09:26,029 --> 00:09:28,159 The food sucks. 183 00:09:28,179 --> 00:09:32,159 Man, what are you talking about? It looks good to me. 184 00:09:32,179 --> 00:09:35,200 Uh-oh! The pepper's moving. 185 00:09:38,220 --> 00:09:42,039 That is the last time I buy sushi out of the trunk of a car. 186 00:09:45,049 --> 00:09:46,139 Tuna roll? 187 00:09:48,100 --> 00:09:50,190 Will, take off those clothes. 188 00:09:50,210 --> 00:09:52,220 [chuckles] Well, I would, Aunt Viv, but I wouldn't want to 189 00:09:52,240 --> 00:09:54,070 make all your guests jealous. 190 00:09:55,230 --> 00:09:57,259 Will, please, these are very important clients. 191 00:09:57,279 --> 00:10:00,259 At least take off that ridiculous hat. 192 00:10:05,240 --> 00:10:07,019 Wonderful party, Banks. 193 00:10:07,039 --> 00:10:08,220 You really know how to court a client. 194 00:10:08,240 --> 00:10:10,230 Oh, thank you. 195 00:10:13,129 --> 00:10:15,269 Um, this is my nephew, Will. 196 00:10:15,289 --> 00:10:18,019 And, um, this is his hair. 197 00:10:19,039 --> 00:10:20,129 It's a pleasure to meet you both. 198 00:10:20,149 --> 00:10:21,200 How are you doing? 199 00:10:21,220 --> 00:10:23,190 - Hello. - Call me Whitey. 200 00:10:26,129 --> 00:10:29,019 Oh, no, no, no, I'm gonna call you that 201 00:10:29,039 --> 00:10:30,070 then you gonna call me the other thing 202 00:10:30,090 --> 00:10:31,279 and we're gonna be here fighting. 203 00:10:33,029 --> 00:10:35,279 Will, Whitey is the president 204 00:10:36,000 --> 00:10:38,169 of a very prestigious savings and loan. 205 00:10:38,190 --> 00:10:39,240 Oh, really? 206 00:10:39,259 --> 00:10:41,059 Guess a lot of your buddies wearing suits 207 00:10:41,080 --> 00:10:42,240 like this now, huh? 208 00:10:47,250 --> 00:10:51,019 Um, wh-why don't we just go over here, and.. 209 00:10:51,039 --> 00:10:54,059 Um, ju.. Move it over here, Whitey. 210 00:10:59,110 --> 00:11:01,139 - You alright, Uncle Phil? - Will. 211 00:11:01,159 --> 00:11:04,139 You just insulted a potential.. Will, put your hat on. 212 00:11:04,159 --> 00:11:05,289 You just told me to take my hat off. 213 00:11:06,009 --> 00:11:07,159 Put it on! 214 00:11:08,059 --> 00:11:10,250 [beeper beeping] 215 00:11:10,269 --> 00:11:13,190 Oh, that's me. Chill, fellas. I got that right here. 216 00:11:18,000 --> 00:11:20,139 That's Stacy again, sweatin' me. 217 00:11:22,259 --> 00:11:24,240 You want to handle this one, big guy, or shall I? 218 00:11:24,259 --> 00:11:27,070 - Shut up, Carlton. - Good call. 219 00:11:29,169 --> 00:11:34,039 Will, I told you there will be no beepers worn in my house. 220 00:11:34,059 --> 00:11:36,269 Oh, well, I-I didn't really disobey you, Uncle Phil 221 00:11:36,289 --> 00:11:39,220 'cause, see technically we not in the house. 222 00:11:39,240 --> 00:11:41,250 - Smog. - Get rid of that thing. 223 00:11:41,269 --> 00:11:43,159 Oh, come on, Uncle Phil, what's wrong? 224 00:11:43,179 --> 00:11:45,149 Do you think everybody's gonna think I'm a drug dealer? 225 00:11:45,169 --> 00:11:47,129 I mean, why wouldn't they think I'm a doctor? 226 00:11:47,149 --> 00:11:50,129 'Cause everyone knows Buckwheat never went to medical school. 227 00:11:54,120 --> 00:11:56,179 Will, put your hat back on. 228 00:11:56,200 --> 00:11:58,259 I'm so confused. 229 00:11:58,279 --> 00:12:00,210 Well, let me, uh, clarify it for you, Will. 230 00:12:00,230 --> 00:12:02,129 Get rid of the hair, get rid of the clothes 231 00:12:02,149 --> 00:12:04,100 and give me the beeper. 232 00:12:04,120 --> 00:12:07,059 I don't really think that Stacy's your type, Uncle Phil. 233 00:12:07,080 --> 00:12:09,100 Do you think that just because there are a lot of people around 234 00:12:09,120 --> 00:12:12,080 you can defy me openly and get away with it? 235 00:12:12,100 --> 00:12:13,129 Well, I was kind of hoping, since-- 236 00:12:13,149 --> 00:12:15,009 Get upstairs! 237 00:12:15,029 --> 00:12:18,129 Uncle Phil, man, why you making such a big deal about this? 238 00:12:18,149 --> 00:12:22,070 Boy, as long as you live in my house, you will do what I say. 239 00:12:24,120 --> 00:12:26,159 Maybe I won't be in your house, then. 240 00:12:26,179 --> 00:12:28,149 Good. 241 00:12:28,169 --> 00:12:32,000 - Well, alright. - Yeah. 242 00:12:32,019 --> 00:12:34,169 - Well, I'm out of here, then. - Bye. 243 00:12:43,230 --> 00:12:45,250 And what are you looking at, Whitey? 244 00:12:49,159 --> 00:12:52,000 [instrumental music] 245 00:12:55,259 --> 00:12:58,080 Oh, I-I'll help you with those, ma'am. 246 00:12:58,100 --> 00:13:00,190 No, you won't, worm head. 247 00:13:02,139 --> 00:13:05,080 And there's more where that come from, chump. 248 00:13:10,120 --> 00:13:12,029 [knocking] 249 00:13:14,200 --> 00:13:16,259 - Aah! - Aah! 250 00:13:16,279 --> 00:13:18,009 What's up, man? 251 00:13:18,029 --> 00:13:20,250 - What's up, J? - When did you get back? 252 00:13:20,269 --> 00:13:22,080 I just got back this morning, man. 253 00:13:22,100 --> 00:13:25,230 - Man, welcome home. Later. - Alright. 254 00:13:25,250 --> 00:13:28,230 Jazz! Jazz! 255 00:13:30,289 --> 00:13:33,220 - Weren't you just here? - I've been gone all summer. 256 00:13:33,240 --> 00:13:35,250 Isn't there something else you'd like to say to me? 257 00:13:35,269 --> 00:13:38,080 Now that you mention it, yeah. 258 00:13:38,100 --> 00:13:41,029 You dating Whoopi Goldberg? 259 00:13:41,049 --> 00:13:43,039 How about come in, man? I need a place to crash. 260 00:13:43,059 --> 00:13:45,190 Whoa. You got a place to crash. 261 00:13:45,210 --> 00:13:48,009 A mansion with a pool, a tennis court 262 00:13:48,029 --> 00:13:50,230 and a toilet that flushes without using a coat hanger. 263 00:13:52,049 --> 00:13:56,240 - Not no more, man. - Dang, your toilet broke, too? 264 00:13:56,259 --> 00:13:58,289 No, Jazz, it's my uncle, man. He kicking me all this static. 265 00:13:59,009 --> 00:14:01,190 I told him, "You can't accept me for me, I'm out of here." 266 00:14:01,210 --> 00:14:03,159 I'm with you, my brother. 267 00:14:04,159 --> 00:14:06,049 So, I can stay with you? 268 00:14:06,070 --> 00:14:08,279 No. I already have company. 269 00:14:09,000 --> 00:14:10,230 What company? 270 00:14:10,250 --> 00:14:12,120 Company with breasts. 271 00:14:14,220 --> 00:14:15,259 Look, Jazz, can you ask them 272 00:14:15,279 --> 00:14:17,139 to come back another time, please? 273 00:14:17,159 --> 00:14:21,240 (female #1) 'Jazz, I'm getting lonely.' 274 00:14:21,259 --> 00:14:23,009 They're lonely. 275 00:14:24,190 --> 00:14:26,029 Come on, Jazz, if you don't let me stay here 276 00:14:26,049 --> 00:14:27,139 I'mma be out on the street, man. 277 00:14:27,159 --> 00:14:30,149 (female #1) 'Jazz..' 278 00:14:30,169 --> 00:14:31,200 Sorry, my brother.. 279 00:14:31,220 --> 00:14:33,090 ...but those are the harsh realities 280 00:14:33,110 --> 00:14:37,000 of the cruel world in which we habitate. 281 00:14:37,019 --> 00:14:39,159 And now, booty awaits me. 282 00:14:43,220 --> 00:14:46,090 Jazz, man, if our friendship means anything to you 283 00:14:46,110 --> 00:14:48,080 you'll open this door right now. 284 00:14:48,100 --> 00:14:49,289 I walked ten miles and took four buses 285 00:14:50,009 --> 00:14:52,000 to get here, now open this door. 286 00:14:55,049 --> 00:14:57,100 That's more like it. 287 00:14:59,000 --> 00:15:00,230 [screaming] 288 00:15:03,029 --> 00:15:04,190 Don't tell me I can't stay at your crib. 289 00:15:04,210 --> 00:15:06,059 Well, we, we supposed to be boys. 290 00:15:06,080 --> 00:15:08,240 You got some girl up in there, you won't.. 291 00:15:08,259 --> 00:15:12,110 Hey, what's up, man? 292 00:15:12,129 --> 00:15:14,269 Dang, I thought I was having a bad hair day. 293 00:15:17,009 --> 00:15:19,120 Hey, you know, you going bald, man. 294 00:15:19,139 --> 00:15:22,110 You about to look like my uncle in a minute. 295 00:15:22,129 --> 00:15:24,110 I never had a dog, man, so.. 296 00:15:24,129 --> 00:15:27,009 You know, we going to swing out for a little bit, alright? 297 00:15:27,029 --> 00:15:30,200 You're the only friend I got, man. 298 00:15:30,220 --> 00:15:32,110 Oh, man! 299 00:15:32,129 --> 00:15:35,159 This is a black thing, right? You're going to pee on my foot. 300 00:15:35,179 --> 00:15:37,230 Alright, you got that. 301 00:15:37,250 --> 00:15:39,120 Damn! 302 00:15:39,139 --> 00:15:42,019 [automated message] 'You are too close to the vehicle.' 303 00:15:42,039 --> 00:15:43,220 Who said that? 304 00:15:43,240 --> 00:15:46,100 [automated message] 'You are too close to the vehicle.' 305 00:15:46,120 --> 00:15:48,100 I heard you the first time. 306 00:15:48,120 --> 00:15:50,279 [automated message] 'You have ten seconds to move away' 307 00:15:51,000 --> 00:15:53,029 'before the alarm activates.' 308 00:15:54,139 --> 00:15:57,009 Oh, really now? 309 00:15:57,029 --> 00:15:59,169 [humming] 310 00:16:03,190 --> 00:16:05,169 Ten seconds, I knew you was full of it. 311 00:16:05,190 --> 00:16:06,279 [horn honks and siren wails] 312 00:16:07,000 --> 00:16:08,240 Shh! Chill, chill! 313 00:16:11,110 --> 00:16:13,120 Who are you talking to, son? 314 00:16:13,139 --> 00:16:15,059 Uh, well, ac-actually 315 00:16:15,080 --> 00:16:17,259 I wa-I was talking to the car, officer. 316 00:16:17,279 --> 00:16:19,289 Oh, the car talks? 317 00:16:20,009 --> 00:16:21,169 Oh, no, it's kind of fly, actually. Check it out. 318 00:16:21,190 --> 00:16:23,220 Check it out, check it out, Check it out. 319 00:16:23,240 --> 00:16:25,169 - Uh-uh. - No, no, chill, no, watch. 320 00:16:25,190 --> 00:16:27,149 [indistinct chatter] 321 00:16:29,289 --> 00:16:32,009 No, no, wait, wait, hold it. Check it out, check it out. 322 00:16:33,139 --> 00:16:34,259 The car, it say, "Move or I'll kill you" 323 00:16:34,279 --> 00:16:36,139 or something like that. 324 00:16:43,049 --> 00:16:44,220 Guess the cat's got its tongue. 325 00:16:48,200 --> 00:16:50,169 Damn! 326 00:16:55,059 --> 00:16:57,240 [automated message] 'You are too close to the vehicle.' 327 00:16:59,230 --> 00:17:02,129 [instrumental music] 328 00:17:03,190 --> 00:17:05,150 Philip, Will's been gone for seven hours now. 329 00:17:05,170 --> 00:17:07,019 What if something's happened to him? 330 00:17:07,039 --> 00:17:09,039 Don't try to cheer me up, Vivian. 331 00:17:10,140 --> 00:17:12,049 Philip, I'm serious. Do something. 332 00:17:12,069 --> 00:17:13,230 What do you want me to do? I've got Geoffrey out 333 00:17:13,250 --> 00:17:15,049 scouring the city. 334 00:17:15,069 --> 00:17:17,200 I'm terribly sorry, sir, I've looked everywhere. 335 00:17:17,220 --> 00:17:21,029 There isn't an ice cream sandwich left in this town. 336 00:17:23,069 --> 00:17:25,119 Vivian. Viv.. 337 00:17:27,019 --> 00:17:28,130 Ashley, what are you doing out of bed? 338 00:17:28,150 --> 00:17:29,250 I'm worried about Will. 339 00:17:29,269 --> 00:17:31,190 Why did you throw him out into the street, daddy? 340 00:17:31,210 --> 00:17:33,099 I did not throw him into the street. 341 00:17:33,119 --> 00:17:35,250 Quite right, sir. You threw him on the lawn. 342 00:17:35,269 --> 00:17:38,019 He rolled into the street. 343 00:17:41,019 --> 00:17:43,140 Daddy, we couldn't find Will anywhere. 344 00:17:43,160 --> 00:17:45,049 And sorry, no ice cream sandwiches. 345 00:17:45,069 --> 00:17:46,210 Shh! 346 00:17:48,220 --> 00:17:52,009 Well, looks like you really blew it this time, huh, big guy? 347 00:17:52,029 --> 00:17:54,210 I just hope the Willster's still breathing. 348 00:17:59,230 --> 00:18:03,009 Will! Oh, honey, thank God you're safe. 349 00:18:03,029 --> 00:18:06,049 - Hi, Aunt Viv. - Oh, you stink. 350 00:18:06,069 --> 00:18:08,160 Boy, it's good to be home. 351 00:18:08,180 --> 00:18:12,130 - Is there a problem, officer? - Oh, oh, right, right. 352 00:18:12,150 --> 00:18:14,069 Just 'cause I come in the crib in the middle of the night 353 00:18:14,089 --> 00:18:17,170 escorted by a police officer, you think something's wrong. 354 00:18:17,190 --> 00:18:19,059 See how he be trying to play me, Fred? 355 00:18:19,079 --> 00:18:22,049 Thank you so much for bringing him home, officer. 356 00:18:23,230 --> 00:18:25,119 Well, Will, I guess I better beat it. 357 00:18:25,140 --> 00:18:27,049 Whoa! 358 00:18:29,220 --> 00:18:32,160 - Goodnight, folks. - 'Goodnight.' 359 00:18:36,000 --> 00:18:38,029 What, I got a boogie? 360 00:18:40,230 --> 00:18:42,220 Will, I am very disappointed in you. 361 00:18:42,240 --> 00:18:44,180 I can't believe the trouble you've caused this family. 362 00:18:44,200 --> 00:18:47,230 Your aunt's right. You've been back from Philly one day. 363 00:18:47,250 --> 00:18:50,000 You insult a client and you storm out of this house 364 00:18:50,019 --> 00:18:52,160 like a crazy man and worry this family half to death. 365 00:18:52,180 --> 00:18:53,259 And I don't appreciate the influence 366 00:18:53,279 --> 00:18:55,130 you're having on your cousin Ashley. 367 00:18:55,150 --> 00:18:58,079 He's not a bad influence on me, daddy. 368 00:18:58,099 --> 00:19:00,049 I have a mind of my own. 369 00:19:01,099 --> 00:19:03,160 If that's okay with you. 370 00:19:05,210 --> 00:19:08,069 See, see, look at that. It's like you got her brainwashed. 371 00:19:08,089 --> 00:19:11,170 That's right, and it took me 13 years to do it. 372 00:19:11,190 --> 00:19:13,259 - Dad, can I say something? - What is it, Carlton? 373 00:19:13,279 --> 00:19:15,259 You forgot the part about Will getting arrested. 374 00:19:15,279 --> 00:19:17,130 Come on, man. 375 00:19:17,150 --> 00:19:19,069 Oh, y'all trying to play me like that, right? 376 00:19:19,089 --> 00:19:23,059 Oh, wh-what if he told you that you couldn't wear plaid anymore? 377 00:19:24,240 --> 00:19:26,140 Don't joke about that, Will. 378 00:19:28,039 --> 00:19:30,089 Hey, and what if he told you that 379 00:19:30,109 --> 00:19:33,230 you couldn't entertain men in the Jacuzzi anymore? 380 00:19:33,250 --> 00:19:36,140 When did you have a man in the Jacuzzi? 381 00:19:36,160 --> 00:19:38,259 This isn't about me. It's about Will. 382 00:19:41,200 --> 00:19:43,250 Come on y'all. It's about all of us. 383 00:19:43,269 --> 00:19:45,240 I mean, look, we-we're young adults here. 384 00:19:45,259 --> 00:19:47,279 I mean, we have a right to our own opinions. 385 00:19:48,000 --> 00:19:49,170 Yeah! 386 00:19:54,160 --> 00:19:55,289 Look, today it's my beeper 387 00:19:56,009 --> 00:19:58,000 I mean, tomorrow it's going to be who you can date 388 00:19:58,019 --> 00:20:01,130 or-or how to vote, or what college to go to. 389 00:20:01,150 --> 00:20:04,250 That's such bulldoody. 390 00:20:04,269 --> 00:20:06,190 Dad knows I'm going to Yale. 391 00:20:06,210 --> 00:20:07,289 You're going to Princeton. 392 00:20:08,009 --> 00:20:11,230 I don't want to go to Princeton. 393 00:20:11,250 --> 00:20:13,049 Hold on a minute. 394 00:20:13,069 --> 00:20:16,069 I want to know when you had a man in the Jacuzzi. 395 00:20:16,089 --> 00:20:17,240 Look, that's my private life. 396 00:20:17,259 --> 00:20:20,099 That's between me, that man, and his video camera. 397 00:20:20,119 --> 00:20:21,220 Vivian.. 398 00:20:26,119 --> 00:20:29,119 Look, Uncle Phil, I-I'm saying, wh-what's the difference 399 00:20:29,140 --> 00:20:31,289 between me wearing this and you in the '60s? 400 00:20:32,009 --> 00:20:34,079 You wore a dashiki and an Afro. 401 00:20:35,210 --> 00:20:37,170 But I was making a cultural statement. 402 00:20:37,190 --> 00:20:39,269 You're just drawing attention to yourself. 403 00:20:39,289 --> 00:20:42,150 But now correct me if I'm wrong.. 404 00:20:42,170 --> 00:20:46,230 But you don't think a six foot three, 250-pound black dude 405 00:20:46,250 --> 00:20:49,200 in a dashiki and an Afro the size of West Philly 406 00:20:49,220 --> 00:20:52,069 is drawing attention to himself? 407 00:20:52,089 --> 00:20:54,089 Will, I am just trying to save you 408 00:20:54,109 --> 00:20:56,019 from going through the same hassles 409 00:20:56,039 --> 00:20:57,160 that I went through. 410 00:20:57,180 --> 00:20:59,210 But I'm saying, why would you want to? 411 00:20:59,230 --> 00:21:02,150 I mean, look how good you turned out. 412 00:21:02,170 --> 00:21:03,180 Yeah, daddy. 413 00:21:03,200 --> 00:21:05,210 He's got you there, big guy. 414 00:21:07,109 --> 00:21:09,029 I'm with Will, dad. 415 00:21:11,150 --> 00:21:12,190 Oh. 416 00:21:12,210 --> 00:21:14,170 [chuckles] 417 00:21:14,190 --> 00:21:17,059 Good. 418 00:21:17,079 --> 00:21:18,279 Well, Will.. 419 00:21:19,000 --> 00:21:21,220 ...I hate to admit it, but I guess you have a point. 420 00:21:22,279 --> 00:21:24,019 I do? 421 00:21:24,039 --> 00:21:25,109 Just because you live in my house 422 00:21:25,130 --> 00:21:27,220 doesn't mean I can control you. 423 00:21:27,240 --> 00:21:29,019 It don't? 424 00:21:29,039 --> 00:21:32,109 So, you can express yourself any way you want to. 425 00:21:32,130 --> 00:21:36,039 Keep the clothes, keep the hair and the beeper. 426 00:21:37,039 --> 00:21:39,119 Knock yourself out. 427 00:21:40,049 --> 00:21:42,079 Alright. 428 00:21:42,099 --> 00:21:44,130 But you know, now, I've been thinking. 429 00:21:44,150 --> 00:21:49,190 You know, I have a, a need to express myself, too. 430 00:21:51,049 --> 00:21:52,220 Well, I don't know, Uncle Phil, you-you might be able to 431 00:21:52,240 --> 00:21:54,269 get one little twist right here in the back.. 432 00:21:54,289 --> 00:21:56,089 [laughs] 433 00:21:58,150 --> 00:22:01,059 No, no, no, that's not quite what I had in mind. 434 00:22:01,079 --> 00:22:05,140 You see, I can't force you to do anything you don't want to do. 435 00:22:06,200 --> 00:22:09,049 But these...are my kids. 436 00:22:11,160 --> 00:22:17,140 So, as long as you keep the hair, the clothes and the beeper 437 00:22:17,160 --> 00:22:19,200 you're all grounded. 438 00:22:22,119 --> 00:22:24,150 Goodnight. 439 00:22:29,220 --> 00:22:31,170 Nice try. 440 00:22:34,150 --> 00:22:36,109 Alright, look y'all, this is a classic case 441 00:22:36,130 --> 00:22:37,140 of divide and conquer. 442 00:22:37,160 --> 00:22:40,049 Look, Malcolm warned us about this. 443 00:22:40,069 --> 00:22:42,029 Get him! 444 00:22:42,049 --> 00:22:43,269 [instrumental music] 445 00:22:47,220 --> 00:22:49,000 Hey, so you know, we're gonna 446 00:22:49,019 --> 00:22:50,230 swing out for a little while, alright? 447 00:22:50,250 --> 00:22:52,279 'Cause you're the only friend I've got right now, alright? 448 00:22:53,000 --> 00:22:54,200 (female #2) 'Lift! Lift!' 449 00:22:57,230 --> 00:22:59,170 'Lift!' 450 00:22:59,190 --> 00:23:01,109 'Lift! Lift!'