1 00:01:22,720 --> 00:01:25,202 Crab Chen, hukumanmu sudah selesai. Kau bebas sekarang! 2 00:01:29,207 --> 00:01:31,343 Hujannya deras. Ada mobil yang mengantarku? 3 00:01:31,927 --> 00:01:33,798 Lebih baik aku tinggal di sini beberapa hari lagi. 4 00:01:33,837 --> 00:01:35,296 Tidak ada aturan seperti itu! 5 00:01:36,535 --> 00:01:39,160 Tapi saat aku datang, banyak mobil yang mengantarku. 6 00:01:39,434 --> 00:01:40,802 Yang benar saja. 7 00:01:42,030 --> 00:01:43,569 Kau punya rokok? Ayo kita merokok. 8 00:02:08,049 --> 00:02:09,258 Berengsek! 9 00:02:10,440 --> 00:02:11,424 Kemari! 10 00:02:27,540 --> 00:02:28,593 Masuk! 11 00:02:39,010 --> 00:02:40,428 Kenapa kau tidak duduk di depan? 12 00:02:40,980 --> 00:02:43,278 Kau sopir yang buruk. Lebih aman duduk di belakang. 13 00:03:00,780 --> 00:03:02,099 Apa yang kau lakukan? 14 00:03:02,139 --> 00:03:03,988 Apa kau buta? Aku sedang ganti baju. 15 00:03:08,513 --> 00:03:09,918 Kau terlalu berlebihan! 16 00:03:21,371 --> 00:03:24,185 Aku tidak berharap mobil gratis untuk mendapatkan pistol. 17 00:03:30,095 --> 00:03:31,455 Satu, dua, tiga, empat, lima. 18 00:03:31,495 --> 00:03:32,527 Lima peluru. 19 00:03:36,463 --> 00:03:41,171 Cuaca hari ini sangat cocok untuk bermain rolet Rusia. 20 00:03:43,539 --> 00:03:44,662 Katakan sekarang... 21 00:03:44,702 --> 00:03:46,189 ...siapa yang mengirimmu kemari. 22 00:03:46,799 --> 00:03:47,810 Dor, dor! 23 00:03:55,258 --> 00:03:56,668 Kutanya sekali lagi. 24 00:03:57,255 --> 00:03:58,429 Siapa yang mengirimmu? 25 00:04:00,625 --> 00:04:01,730 Sam! 26 00:04:01,918 --> 00:04:03,158 Sam? 27 00:04:06,710 --> 00:04:08,722 Selalu pertanda buruk kalau Sam mencariku. 28 00:04:09,428 --> 00:04:11,438 Baca surat itu. Kau akan tahu apa yang terjadi! 29 00:04:16,646 --> 00:04:17,681 Kenapa? 30 00:04:18,134 --> 00:04:19,193 Kau tidak percaya? 31 00:04:19,711 --> 00:04:20,673 Baik! 32 00:04:40,277 --> 00:04:41,773 Selamat datang, Crab! 33 00:04:41,813 --> 00:04:43,158 Silakan ikuti aku! 34 00:04:43,496 --> 00:04:45,158 Bos kalian ada? 35 00:04:45,474 --> 00:04:47,173 Ada. Dia ada di lantai atas. 36 00:04:53,567 --> 00:04:54,665 Ada apa? 37 00:04:56,652 --> 00:04:59,518 Pelanggan di dalam tidak manusiawi! 38 00:04:59,717 --> 00:05:00,889 Uang tidak bisa membeli segalanya! 39 00:05:01,331 --> 00:05:03,686 Itu sudah biasa di sini! 40 00:05:04,859 --> 00:05:07,598 Demi uang, kau harus menerima perlakuannya. 41 00:05:07,798 --> 00:05:08,970 Kau pikir kau seorang putri! 42 00:05:09,010 --> 00:05:10,862 Sudahlah, jangan marah. 43 00:05:10,902 --> 00:05:12,097 Crab. 44 00:05:12,137 --> 00:05:14,436 Lama kita tidak bertemu. Apa kau pindah ke rumah bordil lain? 45 00:05:14,476 --> 00:05:15,807 Tidak. 46 00:05:15,847 --> 00:05:17,182 Aku pergi ke luar negeri. 47 00:05:17,685 --> 00:05:20,292 - Kau bersenang-senang? - Tentu. 48 00:05:20,332 --> 00:05:22,223 - Lain kali kuajak. - Baik. 49 00:05:24,270 --> 00:05:25,643 Orang di dalam itu benar-benar kaya? 50 00:05:25,683 --> 00:05:28,518 Ya, tapi dia juga bodoh. 51 00:05:28,694 --> 00:05:31,758 Dia memberi BoBo 10.000 dolar dan menyewanya tiga malam! 52 00:05:31,927 --> 00:05:33,367 Bodoh. 53 00:05:33,407 --> 00:05:36,110 Dia juga bermain tebak-tebakan dengan BoBo. 54 00:05:36,150 --> 00:05:39,598 Kalau kalah, dia beri BoBo 1.000 dolar. Kalau dia menang, dia dapat ciuman. 55 00:05:39,879 --> 00:05:42,178 Bobo, gadis bodoh itu, tidak pernah menang sekali pun. 56 00:05:44,035 --> 00:05:45,680 Apa tebakannya benar-benar bagus? 57 00:05:45,720 --> 00:05:47,050 Biasa saja. 58 00:05:47,090 --> 00:05:49,004 Tapi dia suka bertaruh segala hal. 59 00:05:49,044 --> 00:05:51,941 Semalam dia mengajakku bertaruh kalau payudara Dora palsu. 60 00:05:51,981 --> 00:05:53,705 Aku bisa saja kalah 10.000 dolar. 61 00:05:56,470 --> 00:05:58,892 Dia kelinci yang menunggu untuk diburu. 62 00:05:59,751 --> 00:06:01,955 Lihat, tiga tatakan gelas. Pilih satu. 63 00:06:02,198 --> 00:06:03,391 Tanda tangani. 64 00:06:10,137 --> 00:06:13,723 Baik. Sekarang, tebak mana yang kau tanda tangani. 65 00:06:14,168 --> 00:06:15,180 Yang ini! 66 00:06:15,676 --> 00:06:16,689 Bukan. 67 00:06:17,445 --> 00:06:18,718 Yang ini! 68 00:06:18,826 --> 00:06:20,118 Juga bukan. 69 00:06:20,318 --> 00:06:21,558 Pasti yang ini. 70 00:06:21,716 --> 00:06:23,399 Kau serius pilih yang ini? 71 00:06:23,439 --> 00:06:25,990 Kubilang bukan yang ini, dan memang bukan! 72 00:06:26,764 --> 00:06:28,558 - Lalu mana yang kutanda tangani? - Hilang! 73 00:06:28,938 --> 00:06:30,205 Kita akan kaya! 74 00:06:33,391 --> 00:06:34,678 Kukembalikan gadis cantik ini. 75 00:06:38,358 --> 00:06:40,221 Aku juga ingin perkenalkan temanku. 76 00:06:40,261 --> 00:06:41,238 Hai! 77 00:06:43,941 --> 00:06:46,670 Paman menyesal sudah menang 10.000 dolar darimu. 78 00:06:46,710 --> 00:06:47,866 Jangan ungkit itu lagi. 79 00:06:47,906 --> 00:06:50,169 Ayo kita bertaruh lagi soal payudara mereka berdua. 80 00:06:52,518 --> 00:06:54,172 Itu sudah ketinggalan zaman. 81 00:06:55,513 --> 00:06:57,190 Ayo kita mainkan yang baru. 82 00:06:59,090 --> 00:07:00,516 Tiga tatakan gelas. 83 00:07:00,556 --> 00:07:01,679 Tanda tangani satu. 84 00:07:03,102 --> 00:07:04,838 - Apa taruhannya? - Tanda tangani dulu. 85 00:07:06,112 --> 00:07:07,165 Baik. 86 00:07:07,881 --> 00:07:09,329 Sekarang, kukocok tatakan gelas ini. 87 00:07:09,369 --> 00:07:12,172 Kalau kau bisa menemukan tatakan gelas yang kau tanda tangani, aku kalah. 88 00:07:12,962 --> 00:07:13,989 Perbandingannya 2:1. 89 00:07:14,029 --> 00:07:16,314 - Bertaruh 1 dolar, menang 2 dolar. - Tentu saja. 90 00:07:16,687 --> 00:07:17,999 Aku dan Crab adalah mitra! 91 00:07:18,039 --> 00:07:19,664 Kau punya uang tunai? 92 00:07:20,185 --> 00:07:22,963 Selalu ada minimal 200.000 dolar dalam brankas. 93 00:07:23,003 --> 00:07:24,346 Aku khawatir kau yang tidak punya. 94 00:07:24,386 --> 00:07:26,500 Baik. Ayo bertaruh 10 dolar. Mau? 95 00:07:26,540 --> 00:07:28,152 - Ini taruhan paling besar. - Kau tidak berbasa-basi. 96 00:07:28,192 --> 00:07:29,518 Aku harus bermain. 97 00:07:29,845 --> 00:07:30,902 Jadi. 98 00:07:37,748 --> 00:07:39,398 Aku akan kocok dulu. 99 00:07:40,369 --> 00:07:41,692 Perhatikan baik-baik. 100 00:07:42,890 --> 00:07:43,971 Baiklah. 101 00:07:45,467 --> 00:07:47,398 Cari yang kau tanda tangani. 102 00:07:55,532 --> 00:07:56,667 Ada apa ini? 103 00:07:57,918 --> 00:07:59,078 Kenapa aku tidak diajak? 104 00:08:00,971 --> 00:08:02,148 Taruhan 10 dolar. 105 00:08:02,188 --> 00:08:04,279 Sepuluh dolar? Aku punya 10 dolar. 106 00:08:04,319 --> 00:08:05,653 Sepuluh dolar. 107 00:08:06,310 --> 00:08:08,558 Sepuluh dolar. Katakan, apa taruhannya? 108 00:08:08,891 --> 00:08:10,813 Tebak mana tatakan gelas yang kutanda tangani. 109 00:08:12,467 --> 00:08:14,191 Aku paling hebat soal ini. 110 00:08:14,918 --> 00:08:18,399 Tatakan gelas dengan tanda tanganmu pasti agak menonjol. 111 00:08:21,348 --> 00:08:23,714 Bukan yang ini. Aku yakin. 112 00:08:25,706 --> 00:08:27,755 Aku sudah bilang, 'kan? 113 00:08:30,508 --> 00:08:31,918 Bukan yang ini. 114 00:08:33,600 --> 00:08:34,838 Pasti yang di tengah. 115 00:08:34,878 --> 00:08:36,680 Kalau bukan, kau pasti bermain trik. 116 00:08:39,464 --> 00:08:41,598 Berikan uangnya! Kau kalah! 117 00:08:45,164 --> 00:08:47,188 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 118 00:08:47,547 --> 00:08:48,677 Sampai jumpa. 119 00:08:53,790 --> 00:08:56,078 Siapa dia? Kenapa kau mencegahku memukulinya? 120 00:08:56,301 --> 00:08:57,796 Ini tempatku. 121 00:08:59,395 --> 00:09:00,438 Betul sekali. 122 00:09:02,553 --> 00:09:04,387 Maaf, aku sudah membuatmu kehilangan uang. 123 00:09:04,893 --> 00:09:06,325 Sudahlah. 124 00:09:06,862 --> 00:09:09,398 - Ayo kita ke atas. Kita minum lagi. - Tidak, aku marah sekali. 125 00:09:09,456 --> 00:09:12,038 Aku tidak akan menemuimu lagi kalau aku tidak membunuhnya. 126 00:09:12,424 --> 00:09:13,694 Kau berengsek. 127 00:09:15,340 --> 00:09:17,212 Jika kau tidak bisa minum, jangan minum. 128 00:09:32,449 --> 00:09:33,681 Crab! 129 00:09:34,832 --> 00:09:37,933 Apa-apaan itu? Kau dipenjara karena berjudi. 130 00:09:37,973 --> 00:09:39,528 Kau adalah penjudi terbaik di Asia. 131 00:09:39,568 --> 00:09:42,278 Untungnya aku tidak ada di Hong Kong. Kalau tidak, aku akan malu. 132 00:09:42,318 --> 00:09:43,446 Jangan bilang kau mengenalku. 133 00:09:43,486 --> 00:09:44,966 - Hei, Bung. - Apa yang kau lakukan? 134 00:09:45,006 --> 00:09:47,830 Tidak akan ada yang terjadi kalau aku benar-benar bermain trik! 135 00:09:47,870 --> 00:09:49,824 Itu kali pertama aku bermain dengan jujur. 136 00:09:49,864 --> 00:09:51,943 Tapi mereka bersikeras bahwa aku curang. 137 00:09:51,983 --> 00:09:54,393 - Apa kau akan pukuli dia kalau jadi aku? - Kau berani membunuh orang? 138 00:09:54,433 --> 00:09:56,073 Kakak Sen, Kakak Crab. 139 00:09:56,113 --> 00:09:57,191 Kalian sudah datang. 140 00:09:57,879 --> 00:09:59,012 Gadis cantik. 141 00:09:59,052 --> 00:10:00,979 - Ini bagianmu. - Terima kasih. 142 00:10:01,019 --> 00:10:02,537 Aku pergi dulu. Terima kasih. 143 00:10:02,577 --> 00:10:03,638 Terima kasih. 144 00:10:04,811 --> 00:10:05,878 Ambil bunganya dulu. 145 00:10:07,510 --> 00:10:08,935 - Bagaimana denganmu? - Baiklah. 146 00:10:09,490 --> 00:10:11,688 Aku akan menghasilkan uang untukmu dari berjudi malam ini. 147 00:10:12,093 --> 00:10:12,981 Terima kasih. 148 00:10:13,021 --> 00:10:14,458 Bobo sudah diperlakukan buruk oleh Paman Shi. 149 00:10:14,498 --> 00:10:15,827 Aku akan membalas dendam untuknya. 150 00:10:15,867 --> 00:10:18,200 Aku akan perkenalkan padamu. Ini Bobo. 151 00:10:19,307 --> 00:10:20,442 - Pacarmu? - Bukan. 152 00:10:20,746 --> 00:10:21,865 Mitra baru kita. 153 00:10:22,483 --> 00:10:25,038 Kakak Crab itu penjudi terbaik di Asia. Kau pernah dengar? 154 00:10:25,286 --> 00:10:26,733 - Hai! - Aku baru tahu. 155 00:10:26,773 --> 00:10:28,598 Dia benar-benar yang terbaik. 156 00:10:28,768 --> 00:10:31,170 Tapi sepertinya triknya agak licik. 157 00:10:34,169 --> 00:10:35,882 Bukan hanya tangannya yang kotor. 158 00:10:35,922 --> 00:10:37,878 Aku sudah lama kenal dia. Masih banyak lagi yang kotor. 159 00:10:38,041 --> 00:10:39,169 Hati-hati. 160 00:10:42,004 --> 00:10:43,678 Aku tidak mengerti. 161 00:10:43,820 --> 00:10:47,158 Ini trik lama, tapi masih banyak orang tertipu. 162 00:10:48,055 --> 00:10:50,518 Serakah adalah jawabannya. Selama masih ada keserakahan... 163 00:10:50,727 --> 00:10:52,168 ...trik akan tetap ada. 164 00:10:54,420 --> 00:10:56,998 Aku hanya ingin sebuah tempat untuk berjemur sekarang. 165 00:10:58,501 --> 00:10:59,798 Kami masih harus pergi ke satu tempat. 166 00:11:00,763 --> 00:11:02,169 - Ke mana? - Amerika. 167 00:11:03,033 --> 00:11:04,459 Ada sebuah kasus besar di sana. 168 00:11:04,499 --> 00:11:06,163 Dekat Danau Tahoe di San Francisco! 169 00:11:06,645 --> 00:11:08,258 Tidak masalah. 170 00:11:08,298 --> 00:11:10,213 Hanya ini yang kupunya. 171 00:11:10,253 --> 00:11:12,555 Aku tidak perlu berkemas kalau mau pergi. Jangan khawatir. 172 00:11:12,595 --> 00:11:13,684 Tidak masalah. 173 00:11:14,203 --> 00:11:16,118 Kenapa kau tidak bertanya apa yang akan kita lakukan di sana? 174 00:11:16,341 --> 00:11:19,022 Kenapa aku harus bertanya? Aku akan melakukan apa pun yang kau suruh. 175 00:11:19,062 --> 00:11:20,168 Jangan khawatir. 176 00:11:23,243 --> 00:11:24,123 Ayo. 177 00:11:38,038 --> 00:11:40,163 Kakak Lon adalah kepala kasino di sana. 178 00:11:40,203 --> 00:11:43,695 Tapi sekelompok penipu dari Jepang mengacau seminggu yang lalu. 179 00:11:44,639 --> 00:11:47,194 Tidak satu pun ahli yang tahu trik apa yang mereka pakai. 180 00:11:48,392 --> 00:11:49,666 Baccarat? 181 00:11:52,338 --> 00:11:54,681 Mereka tidak bisa menyelesaikannya. Jadi, mereka mengundang kita. 182 00:11:56,045 --> 00:11:57,669 Kita tidak boleh kalah. 183 00:12:03,318 --> 00:12:04,660 Apa yang kau baca? 184 00:12:05,853 --> 00:12:07,199 Bisnis? 185 00:12:07,732 --> 00:12:09,168 Kau mau belajar bisnis? 186 00:12:10,350 --> 00:12:12,672 Aku mau menabung dan berganti karier. 187 00:12:15,035 --> 00:12:17,209 Omong kosong! 188 00:12:17,249 --> 00:12:19,671 Pekerjaan lain tidak cocok untukmu. 189 00:12:23,466 --> 00:12:25,598 Kita tidak bisa menjadi penjudi seumur hidup kita! 190 00:12:25,768 --> 00:12:27,203 Ya, ya. 191 00:12:29,732 --> 00:12:30,838 Aku yakin itu. 192 00:13:08,678 --> 00:13:10,078 Hai, apa kabar? 193 00:13:10,397 --> 00:13:11,478 Hai. 194 00:13:36,087 --> 00:13:38,694 Tuan Lon, teman-temanmu dari Hong Kong. 195 00:13:41,594 --> 00:13:42,477 Kakak Lon! 196 00:13:44,383 --> 00:13:45,699 Akhirnya kalian datang juga. 197 00:13:46,253 --> 00:13:47,567 Kami baru saja turun dari pesawat. 198 00:13:55,327 --> 00:13:56,634 Kakak Lon... 199 00:13:57,340 --> 00:13:59,203 ...dia Crab, penjudi terbaik di Asia. 200 00:13:59,243 --> 00:14:00,760 - Halo. - Apa kabar? 201 00:14:02,477 --> 00:14:04,522 - Direktur kami, Tn. Anderitte. - Ya. 202 00:14:04,562 --> 00:14:06,494 Direktur eksekutif kami, Tn. Rosi. 203 00:14:06,534 --> 00:14:08,593 Ini Sam. Ini Tn. Crab. 204 00:14:08,781 --> 00:14:09,808 Ya, ya. 205 00:14:11,271 --> 00:14:13,193 Kasino kami dalam masalah akhir-akhir ini. 206 00:14:15,050 --> 00:14:18,212 Beberapa orang menang banyak dalam dua minggu terakhir. 207 00:14:19,038 --> 00:14:20,707 Kami sudah kehilangan 60 juta dolar AS. 208 00:14:22,127 --> 00:14:23,826 Tapi kami tidak bisa menghentikan bisnis. 209 00:14:23,866 --> 00:14:25,670 Orang-orang akan menertawakan kami. 210 00:14:26,607 --> 00:14:27,958 Siapa orang-orang itu? 211 00:14:28,151 --> 00:14:29,656 Mereka adalah penjudi internasional. 212 00:14:30,766 --> 00:14:32,158 Ayo, duduklah dulu. 213 00:14:32,344 --> 00:14:33,518 Silakan duduk. 214 00:14:36,530 --> 00:14:38,687 Aku ingin kalian melihat sistem pengawasan kami dulu. 215 00:14:39,431 --> 00:14:41,618 Kami punya delapan CCTV dari berbagai sudut. 216 00:14:41,658 --> 00:14:43,186 Terhubung ke meja monitor. 217 00:14:43,553 --> 00:14:45,118 John, tunjukkan sudut-sudutnya. 218 00:14:51,062 --> 00:14:53,399 Kami juga bisa memperbesar dan mendekatkan gambar. 219 00:14:53,608 --> 00:14:56,481 John, perbesar dan dekatkan gambarnya. 220 00:15:04,756 --> 00:15:06,926 Tapi sistem kami tidak bisa menemukan apa pun. 221 00:15:08,208 --> 00:15:11,704 Perusahaan sangat menekanku dan Tn. Rosi. 222 00:15:17,573 --> 00:15:19,919 Omong-omong, kau punya informasi tentang orang-orang ini? 223 00:15:21,712 --> 00:15:23,519 Keenam orang ini datang secara terpisah. 224 00:15:29,160 --> 00:15:31,319 Taro ini, aku curiga dia pemimpinnya. 225 00:15:39,470 --> 00:15:41,394 Kakak Lon, boleh aku turun dan melihat ke bawah? 226 00:15:41,434 --> 00:15:42,366 Tentu. 227 00:15:42,909 --> 00:15:44,487 Tapi sudah terlalu ramai. 228 00:15:44,527 --> 00:15:46,009 Aku khawatir aku tidak bisa mengamati dari sudut yang baik. 229 00:15:46,665 --> 00:15:47,669 Tidak masalah. 230 00:15:48,096 --> 00:15:49,394 Ada seorang pegawaiku di sana. 231 00:15:49,434 --> 00:15:51,180 Dia memakai penyuara telinga nirkabel mini. 232 00:15:51,762 --> 00:15:53,679 Dia akan memberimu tempat duduknya. 233 00:15:54,669 --> 00:15:56,981 John, sambungkan aku ke saluran 26. 234 00:15:59,552 --> 00:16:01,157 Naga memanggil Nancy. 235 00:16:01,519 --> 00:16:04,708 Akan ada seorang pria Tionghoa berdiri di belakangmu dua menit lagi. 236 00:16:04,748 --> 00:16:06,184 Dia merokok cerutu. 237 00:16:06,224 --> 00:16:07,690 Biarkan dia duduk di kursimu. 238 00:16:08,319 --> 00:16:10,448 Buat gerakan dengan tangan kirimu... 239 00:16:10,488 --> 00:16:11,690 ...kalau kau mendengarku. 240 00:16:18,757 --> 00:16:20,559 Crab, perhatikan layarnya. 241 00:16:20,720 --> 00:16:21,595 Baik. 242 00:16:45,017 --> 00:16:47,174 Taruhan terakhir. Ada lagi yang mau pasang taruhan? 243 00:16:51,163 --> 00:16:52,686 Tidak boleh pasang taruhan lagi. 244 00:17:11,816 --> 00:17:14,279 Kartu pemain 5, kartu Bandar 8. 245 00:17:14,319 --> 00:17:15,700 Bandar menang. 246 00:17:18,968 --> 00:17:21,565 Maaf, boleh aku pindah ke kursi 11? 247 00:17:21,605 --> 00:17:23,439 - Ya, tentu saja. - Terima kasih. 248 00:17:52,085 --> 00:17:54,370 Kartu pemain 4. 249 00:17:54,410 --> 00:17:56,145 Kartu Bandar 7. 250 00:17:56,548 --> 00:17:57,779 Bandar menang lagi. 251 00:18:25,693 --> 00:18:26,569 Crab... 252 00:18:27,283 --> 00:18:28,992 ...saat aku di bawah tadi... 253 00:18:29,032 --> 00:18:31,168 ...apa ada yang melakukan gerakan tangan khusus? 254 00:18:32,002 --> 00:18:32,999 Tidak. 255 00:18:33,594 --> 00:18:35,039 Kalau ada... 256 00:18:35,346 --> 00:18:37,164 ...itu tidak akan luput dari mataku. 257 00:18:41,337 --> 00:18:43,835 Lalu saat aku pindah dari kursi 11 ke kursi 7... 258 00:18:43,875 --> 00:18:45,799 ...apa ada yang memerhatikanku secara khusus? 259 00:18:48,648 --> 00:18:51,589 Nomor 1, nomor 7, nomor 12, nomor 15. 260 00:18:51,629 --> 00:18:54,292 Juga dua pria berjas gelap yang berdiri di belakang nomor 1 dan nomor 4. 261 00:18:58,683 --> 00:18:59,843 Kakak Lon... 262 00:18:59,883 --> 00:19:01,927 - ...bisa tolong putar ulang? - Tentu. 263 00:19:01,967 --> 00:19:05,034 John, putar ulang dari saat Sam duduk di nomor 11. 264 00:19:07,840 --> 00:19:10,153 - Nona, boleh aku minta kopi? - Ya, tentu saja. 265 00:19:10,193 --> 00:19:11,187 Kopi hitam. 266 00:19:36,759 --> 00:19:37,876 Ada apa? 267 00:19:37,916 --> 00:19:39,016 Terima kasih. 268 00:19:39,607 --> 00:19:41,174 Perbesar gambar jam tangan Bandar. 269 00:19:47,047 --> 00:19:48,078 Jawabannya ada di sini? 270 00:19:49,807 --> 00:19:51,187 Perlihatkan tanganmu. 271 00:19:53,972 --> 00:19:56,503 Saat membagikan kartu, tangannya menempel pada posisi ini. 272 00:19:56,543 --> 00:19:58,013 Tidak pernah meninggalkan kotak kartu. 273 00:19:58,053 --> 00:20:00,391 Rupanya, saat dia membagikan kartu... 274 00:20:00,431 --> 00:20:01,825 ...dia mengangkat kartu kedua. 275 00:20:01,865 --> 00:20:02,979 Kemudian... 276 00:20:03,773 --> 00:20:05,083 ...kartu tercermin pada jam tangannya. 277 00:20:05,123 --> 00:20:06,835 Kemudian orang kedua melihat pantulannya. 278 00:20:06,875 --> 00:20:08,187 Orang yang membagikan kartu tidak memerhatikannya. 279 00:20:08,975 --> 00:20:10,410 Saat ini, aku hanya menunjukkan. 280 00:20:10,450 --> 00:20:12,175 Kecepatanku jauh lebih lambat dari mereka. 281 00:20:12,521 --> 00:20:15,057 Kalau kami berdua menggunakan keterampilan itu... 282 00:20:15,097 --> 00:20:17,380 ...aku bisa menyimpan kartu teratas... 283 00:20:17,420 --> 00:20:19,413 ...dan berikan kartu di bawahnya kepada yang lain. 284 00:20:19,453 --> 00:20:21,839 - Benarkah? - Tunjukkan pria di kursi nomor 12. 285 00:20:33,227 --> 00:20:35,464 Normalnya, garis pandang pria ini untuk melihat kartunya... 286 00:20:35,504 --> 00:20:36,684 ...seharusnya seperti ini. 287 00:20:38,572 --> 00:20:40,212 Tapi dia 8 derajat lebih tinggi. 288 00:20:42,824 --> 00:20:44,335 Jadi, jelas sekali... 289 00:20:44,375 --> 00:20:47,201 ...dia sedang melihat pantulannya. 290 00:20:47,603 --> 00:20:48,682 Putar lagi. 291 00:20:53,223 --> 00:20:54,184 Berhenti. 292 00:20:55,491 --> 00:20:56,800 Sekarang... 293 00:20:56,840 --> 00:20:59,410 ...dia membuat kode rahasia... 294 00:20:59,450 --> 00:21:02,689 ...menunjukkan angka kartu kepada orang di seberangnya. 295 00:21:03,332 --> 00:21:05,170 Tolong beri aku sudut sebaliknya. 296 00:21:05,676 --> 00:21:06,851 Kerja bagus! 297 00:21:06,891 --> 00:21:08,656 Perbesar kursi nomor 4. 298 00:21:11,021 --> 00:21:12,171 Berhenti. 299 00:21:14,401 --> 00:21:15,918 Pria yang duduk di kursi nomor 4 ini... 300 00:21:15,958 --> 00:21:17,697 ...juga tidak melihat kotak kartu. 301 00:21:18,253 --> 00:21:22,486 Dia memperhatikan pria berrkacamata di kursi nomor 12 di seberangnya. 302 00:21:23,416 --> 00:21:25,193 Aku yakin dia menerima pesan. 303 00:21:25,659 --> 00:21:26,846 Dia harus menang banyak. 304 00:21:27,039 --> 00:21:29,279 Ya, dan Taro duduk di kursi nomor 1. 305 00:21:35,040 --> 00:21:36,194 Ikuti aku! 306 00:21:39,927 --> 00:21:41,171 Hebat. 307 00:21:42,918 --> 00:21:44,570 Tidak ada mobil yang lewat. 308 00:21:44,610 --> 00:21:46,072 Jawablah. 309 00:21:46,796 --> 00:21:48,692 Apa kau akan tetap di sini kalau Kakak Lon minta? 310 00:21:49,907 --> 00:21:52,436 Apa kau tidak bosan melakukan pekerjaan kotor ini lagi? 311 00:21:52,476 --> 00:21:55,704 Akan kupertimbangkan kalau dia memberiku uang untuk memulai bisnis yang halal. 312 00:21:55,744 --> 00:21:57,129 Ada baiknya punya satu paspor lagi. 313 00:21:57,169 --> 00:21:58,873 Aku tidak setuju. 314 00:21:58,913 --> 00:22:00,045 Walau kau membunuhku... 315 00:22:00,085 --> 00:22:01,617 - ...aku tidak akan melakukannya. - Benarkah? 316 00:22:01,657 --> 00:22:04,080 Orang bisa bertahan hidup di mana saja dengan keterampilan. 317 00:22:04,120 --> 00:22:05,497 Terima kasih. 318 00:22:05,537 --> 00:22:08,435 Seorang pengemis di Hong Kong bisa bicara dalam bahasa Mandarin. 319 00:22:08,475 --> 00:22:10,631 Tapi kau tidak bisa bicara dalam bahasa Mandarin di sini. 320 00:22:10,671 --> 00:22:11,796 Kalau begitu, katakan "Terima kasih.' 321 00:22:11,836 --> 00:22:13,483 Uangnya, Tuan. Tolong bayar, Tuan. 322 00:22:13,523 --> 00:22:14,668 - Berengsek kau! - Koin keberuntungan. 323 00:22:14,708 --> 00:22:18,176 Koin emas keberuntungan. Koin emas keberuntungan Spanyol asli. 324 00:22:20,995 --> 00:22:22,686 Berapa harga koin-koin ini? 325 00:22:23,144 --> 00:22:25,182 Satunya 15 dolar. 326 00:22:25,951 --> 00:22:28,964 Baik. Kuberi kau 40 dolar. Ambil saja kembaliannya. 327 00:22:29,896 --> 00:22:30,865 Kau bodoh sekali. 328 00:22:30,905 --> 00:22:33,612 Aku juga menjual koin palsu ini bertahun-tahun yang lalu. 329 00:22:33,652 --> 00:22:35,982 Kenapa kau tidak mengerti? Dia sudah tua. 330 00:22:36,022 --> 00:22:37,264 Aku hanya ingin membantunya! 331 00:22:37,304 --> 00:22:39,505 Kau benar. Berengsek! 332 00:22:39,545 --> 00:22:41,544 Dua koin, masing-masing mewakili salah satu dari kita. 333 00:22:41,584 --> 00:22:43,392 Nyawa kita hilang kalau koin ini hilang. 334 00:22:43,432 --> 00:22:46,176 Astaga! Kau sembarangan bicara! 335 00:22:47,480 --> 00:22:49,749 Jangan lari! Akan kuhajar kau! 336 00:22:50,890 --> 00:22:53,293 - Nyawamu hilang! - Tidak kena! 337 00:22:53,333 --> 00:22:55,036 Astaga, aku harus menemukan nyawaku! 338 00:22:55,076 --> 00:22:56,177 Cepat cari! 339 00:23:26,061 --> 00:23:28,130 Kenapa kau berkeringat? Apa yang kau lihat? 340 00:23:29,446 --> 00:23:31,703 Setelah berlari sepanjang jalan ini untuk mendapatkan hidupku lagi. 341 00:23:32,224 --> 00:23:34,689 - Ayo kita main gim. - Ayo. 342 00:23:34,729 --> 00:23:36,411 Bagus! 343 00:23:36,878 --> 00:23:37,719 Selesai! 344 00:23:37,759 --> 00:23:39,516 - Selesai! - Selesai. 345 00:23:39,556 --> 00:23:40,558 Selesai. 346 00:23:45,297 --> 00:23:47,822 Coba yang ini. Ini wajib untuk kelas atas. 347 00:23:47,862 --> 00:23:48,972 Kakak Lon yang berikan kepadaku. 348 00:23:49,012 --> 00:23:50,607 Tidak, aku suka yang ini. 349 00:23:55,204 --> 00:23:57,245 Kita berpencar. Mainkan permainanmu sendiri. 350 00:24:53,344 --> 00:24:54,678 Sial! 351 00:24:57,536 --> 00:24:58,678 Bagus! 352 00:25:00,121 --> 00:25:02,599 Kartu Bandar 9, kartu pemain 9. 353 00:25:02,639 --> 00:25:04,067 Hasilnya seri. 354 00:25:08,562 --> 00:25:11,170 Aku tidak pernah menang di sini. 355 00:25:13,328 --> 00:25:14,682 Ganti. 356 00:25:27,086 --> 00:25:28,109 Nyonya. 357 00:25:28,149 --> 00:25:29,189 Terima kasih. 358 00:25:30,292 --> 00:25:31,282 Apa dia gadis panggilan? 359 00:25:31,322 --> 00:25:33,548 Bukan. Dia sudah seminggu di sini. 360 00:25:33,588 --> 00:25:36,033 Dia menginap di Presidential Suite. 361 00:25:36,073 --> 00:25:38,954 Berganti-ganti pria yang berbeda setiap malam. Dia sangat kaya. 362 00:25:38,994 --> 00:25:41,271 - Kau yakin? - Tentu saja. 363 00:25:41,311 --> 00:25:42,693 - Ini untukmu. - Terima kasih. 364 00:25:50,816 --> 00:25:52,333 Semoga lain kali kau beruntung. 365 00:25:54,634 --> 00:25:55,853 Bagaimana? 366 00:25:55,893 --> 00:25:58,290 Aku sial. Kuajari orang untuk bertaruh dan menang, tapi aku sendiri kalah. 367 00:25:58,330 --> 00:26:00,426 Aku baru saja melihat gadis cantik. 368 00:26:00,466 --> 00:26:01,911 Aku juga melihat gadis cantik. 369 00:26:01,951 --> 00:26:03,694 Jangan banyak bicara. Bantu aku mendapatkannya. 370 00:26:03,734 --> 00:26:04,865 Tentu saja. 371 00:26:07,175 --> 00:26:08,697 Bagus. 372 00:26:16,536 --> 00:26:18,195 - Selamat malam, Nona Tung. - Selamat malam. 373 00:26:24,745 --> 00:26:25,677 Ada apa? 374 00:26:27,732 --> 00:26:29,161 Kau bajingan! 375 00:26:29,201 --> 00:26:31,701 Kau tahu siapa suami gadis Tionghoa itu? 376 00:26:31,741 --> 00:26:32,959 - Tidak. - Aku! 377 00:26:32,999 --> 00:26:35,120 - Ayah baptis gadis Tionghoa. - Ya! 378 00:26:35,160 --> 00:26:37,155 Aku tidak tahu dia sudah menikah! 379 00:26:37,463 --> 00:26:39,678 Ayah Baptis, aku tidak bersalah! 380 00:26:40,188 --> 00:26:41,479 Bisa bahasa Mandarin? 381 00:26:41,641 --> 00:26:42,859 Berengsek! 382 00:26:43,119 --> 00:26:44,599 Bagaimana kau bisa berbahasa Mandarin? 383 00:26:46,384 --> 00:26:49,030 Aku belajar bahasa oriental di universitas. 384 00:26:49,070 --> 00:26:51,123 - Kau merayu istriku? - Tidak! Tidak! 385 00:26:51,163 --> 00:26:53,189 Istrimu mengundang model pria untuk bermain dengannya setiap hari. 386 00:26:53,229 --> 00:26:55,839 Seribu dolar sehari. 387 00:26:55,879 --> 00:26:58,882 Hanya menonton film dan makan siang! Tidak ada kontak tubuh! 388 00:27:02,163 --> 00:27:04,144 - Ayah Baptis, tolong maafkan aku! - Baik. 389 00:27:04,184 --> 00:27:06,198 Ini bukan urusanmu. Pergi! 390 00:27:08,490 --> 00:27:09,927 Aku punya petunjuk. 391 00:27:09,967 --> 00:27:10,968 Kau tahu harus berbuat apa? 392 00:27:11,008 --> 00:27:13,177 Aku bukan Crab kalau tidak bisa memenuhi keinginan kau. 393 00:27:13,836 --> 00:27:16,171 Jangan berlebihan! Hentikan itu! 394 00:27:20,521 --> 00:27:22,268 Terima kasih untuk bunganya, Ayah! 395 00:27:22,308 --> 00:27:24,700 Ya, aku akan pulang setelah liburan semingguku. 396 00:27:26,192 --> 00:27:28,261 Ayah bisa bertahan tanpa aku, 'kan? 397 00:27:28,301 --> 00:27:30,192 Ayah punya banyak konsultan ekonomi. 398 00:27:33,440 --> 00:27:35,159 Apa Ayah mau beli perusahaan mereka? 399 00:27:35,542 --> 00:27:37,674 Berarti aku harus pulang dan melakukan riset. 400 00:27:37,714 --> 00:27:40,231 Baik, aku akan pulang hari Minggu dan sampai di sana hari Senin. 401 00:27:40,271 --> 00:27:41,169 Sampai jumpa. 402 00:27:43,908 --> 00:27:45,030 Halo? 403 00:27:47,175 --> 00:27:49,197 Kenapa ada orangmu yang bisa berbahasa Mandarin? 404 00:27:51,022 --> 00:27:53,141 Ya! Aku sudah bilang beberapa kali! 405 00:27:53,181 --> 00:27:55,473 Aku tidak ingin bersama para pria dari masa lalu. 406 00:27:55,846 --> 00:27:58,423 Seorang pria baru setiap hari! Aku sudah jelaskan! 407 00:27:58,463 --> 00:28:00,151 Orang Tionghoa tidak masalah. 408 00:28:02,547 --> 00:28:04,149 Jangan yang terlalu cerdas. 409 00:28:04,189 --> 00:28:05,420 Tidak apa-apa! 410 00:28:05,460 --> 00:28:06,714 Tapi jangan jelek! 411 00:28:06,754 --> 00:28:07,999 Kirim dia nanti. 412 00:28:08,039 --> 00:28:09,100 Sampai jumpa. 413 00:28:18,051 --> 00:28:19,640 Cepat sekali! 414 00:28:23,720 --> 00:28:24,990 Kau orangnya? 415 00:28:26,434 --> 00:28:28,198 Aku juga berharap aku orangnya. 416 00:28:28,890 --> 00:28:30,192 Aku hanya manajernya. 417 00:28:30,868 --> 00:28:31,851 Hai! 418 00:28:36,805 --> 00:28:38,675 Tunggu sebentar. Aku mau ganti baju. 419 00:28:57,993 --> 00:29:00,417 Pelan-pelan. Jangan mengebut. 420 00:29:00,457 --> 00:29:03,680 Hanya 160 km per jam. Aku bisa lebih cepat! 421 00:29:08,652 --> 00:29:12,172 Jangan begitu! Itu berbahaya! Hati-hati! 422 00:29:28,519 --> 00:29:30,703 Kau bilang ingin bersenang-senang. 423 00:29:30,743 --> 00:29:32,097 Itu tadi bersenang-senang. 424 00:29:32,137 --> 00:29:33,806 Apa kau tahu kalau itu sangat berbahaya? 425 00:29:34,079 --> 00:29:36,183 Tapi kau bilang kau ingin bersenang-senang. 426 00:29:36,208 --> 00:29:38,239 Bersenang-senang itu berbeda dengan bahaya! 427 00:29:38,950 --> 00:29:40,186 Baiklah. 428 00:29:46,725 --> 00:29:48,065 Kau mau ke mana? 429 00:29:48,873 --> 00:29:50,199 Cari minuman. 430 00:30:10,363 --> 00:30:11,762 Aku suka itu! 431 00:30:16,159 --> 00:30:17,071 Bir! 432 00:30:30,098 --> 00:30:33,305 Hai! Sayang, boleh kubelikan kau minuman? 433 00:30:33,345 --> 00:30:34,653 Jangan ganggu aku! 434 00:30:34,936 --> 00:30:35,892 Berengsek! 435 00:30:38,428 --> 00:30:39,672 Satu bir lagi! 436 00:30:42,889 --> 00:30:44,079 Untukmu. 437 00:30:44,484 --> 00:30:46,199 Kenapa kau membawaku ke tempat seperti ini? 438 00:30:46,857 --> 00:30:48,675 Tempatnya lumayan bagus. Minumlah. 439 00:30:50,476 --> 00:30:51,911 Apa kau punya sopan santun? 440 00:30:51,951 --> 00:30:54,180 Setidaknya kau harus bertanya aku mau minum apa. 441 00:30:55,702 --> 00:30:57,167 Untuk apa sopan santun? 442 00:30:57,596 --> 00:30:59,150 Waktu kita hanya satu hari! 443 00:31:00,679 --> 00:31:02,399 Aku harus mengajukan komplain kepada perusahaanmu. 444 00:31:04,904 --> 00:31:07,185 Untuk mengajukan komplain, telepon kemari. Aku yang bayar. 445 00:31:17,056 --> 00:31:20,180 - Hentikan! - Kita bisa bersenang-senang bersama! 446 00:32:20,964 --> 00:32:22,300 Habisi dia! 447 00:32:33,154 --> 00:32:34,021 Operator! 448 00:32:34,061 --> 00:32:35,654 Apakah kau Nona Tung? 449 00:32:36,101 --> 00:32:42,189 Selamat ulang tahun, selamat ulang tahun Selamat ulang tahun, Nona Tung 450 00:32:42,229 --> 00:32:43,335 Selamat ulang tahun 451 00:32:43,375 --> 00:32:45,649 Selamat ulang tahun 452 00:32:46,569 --> 00:32:48,184 Selamat ulang tahun 453 00:32:50,030 --> 00:32:52,697 Selamat ulang tahun 454 00:33:01,476 --> 00:33:03,668 Gelas dari gula. Bisa dimakan. 455 00:33:04,852 --> 00:33:05,680 Ayo. 456 00:33:06,324 --> 00:33:08,170 Dia yang berulang tahun. 457 00:33:10,832 --> 00:33:12,470 Selamat ulang tahun! 458 00:33:13,105 --> 00:33:14,271 Apa yang terjadi? 459 00:33:14,311 --> 00:33:16,595 Aku menyewa para pemeran pengganti ini dari Hollywood. 460 00:33:16,635 --> 00:33:18,422 Mereka adalah aktor yang baik, bukan? 461 00:33:18,462 --> 00:33:20,875 Kau membuatku ketakutan! 462 00:33:20,915 --> 00:33:22,799 Apa ini ulang tahun yang menyenangkan? 463 00:33:23,941 --> 00:33:25,115 Dia pikir ini sungguhan. 464 00:33:40,193 --> 00:33:41,683 - Selamat malam. - Selamat malam. 465 00:33:50,854 --> 00:33:52,919 Ada apa? Mau komplain? 466 00:33:53,660 --> 00:33:56,170 Tidak. Aku hanya ingin tahu namamu. 467 00:33:56,210 --> 00:33:57,961 Sam Lou. Panggil saja aku Sam. 468 00:33:58,001 --> 00:33:59,208 Aku Tung Koyan. 469 00:33:59,658 --> 00:34:00,666 Aku tahu. 470 00:34:08,053 --> 00:34:09,696 Berapa nomor kamarmu? 471 00:34:21,714 --> 00:34:22,702 Selamat malam. 472 00:34:48,401 --> 00:34:50,691 Kau sengaja membiarkanku menang? 473 00:34:51,109 --> 00:34:52,428 Kau sengaja membiarkanku menang? 474 00:34:53,348 --> 00:34:55,575 - Aku ingin meramalmu. - Baiklah. 475 00:34:56,241 --> 00:34:58,650 Dalam permainan ini... 476 00:34:58,690 --> 00:35:00,198 ...Raja dan Ratu harus diurutkan. 477 00:35:02,302 --> 00:35:04,695 Raja untuk pria, itu kau. 478 00:35:05,483 --> 00:35:07,709 Ratu untuk wanita. Itu kau. 479 00:35:08,150 --> 00:35:09,175 Baik. 480 00:35:09,494 --> 00:35:11,671 Baris pertama melambangkan kemakmuran dan kekayaan. 481 00:35:11,711 --> 00:35:13,879 Baris kedua untuk urusan cinta. 482 00:35:14,005 --> 00:35:15,837 Baris ketiga untuk keturunan. 483 00:35:15,877 --> 00:35:17,655 Baris keempat untuk cinta abadi. 484 00:35:18,034 --> 00:35:19,720 Baik, kita coba keberuntunganmu. 485 00:35:19,760 --> 00:35:21,679 Tentu saja, As yang terbaik. 486 00:35:21,719 --> 00:35:22,935 Kartu 2 yang terburuk. 487 00:35:22,975 --> 00:35:24,647 Kau yang pertama. 488 00:35:24,687 --> 00:35:26,372 Baik. Aku yang pertama. 489 00:35:26,412 --> 00:35:28,653 - Apa ini? Kemuliaan dan kekayaan? - Kemakmuran dan kekayaan. 490 00:35:31,242 --> 00:35:32,885 - Giliranmu. - Giliranku. 491 00:35:32,925 --> 00:35:34,294 Hubungan cinta. 492 00:35:36,995 --> 00:35:38,216 Punya bayi. 493 00:35:40,572 --> 00:35:41,763 Dua bayi setahun. 494 00:35:41,803 --> 00:35:43,141 Kebetulan sekali. 495 00:35:43,181 --> 00:35:45,479 Kenapa semua kartunya As? Aku akan kocok kartunya. 496 00:35:59,617 --> 00:36:01,585 Ini hanya permainan. Jangan dianggap serius. 497 00:36:03,045 --> 00:36:05,683 Sayapnya hangus. Aku mau lihat dulu. 498 00:36:08,220 --> 00:36:10,143 Dasar bodoh. Kau lupa menyingkirkan jokernya. 499 00:36:10,183 --> 00:36:11,599 Kau dan Crab bersahabat? 500 00:36:12,633 --> 00:36:13,662 Ya. 501 00:36:14,128 --> 00:36:15,676 Kami kenal dari kecil. 502 00:36:16,432 --> 00:36:18,700 Kami bukan hanya teman, tapi juga mitra. 503 00:36:19,964 --> 00:36:21,186 Mitra bisnis. 504 00:36:27,696 --> 00:36:29,193 Mitra dalam perjudian yang rumit! 505 00:36:31,503 --> 00:36:32,995 Kau bercanda? 506 00:36:34,149 --> 00:36:35,712 Aku tidak bercanda. 507 00:36:36,495 --> 00:36:38,177 Kami adalah penjudi profesional. 508 00:36:40,232 --> 00:36:42,193 Tapi kami tidak pernah menipu orang biasa. 509 00:36:43,138 --> 00:36:44,690 Hanya sesama penjudi. 510 00:36:47,730 --> 00:36:49,167 Kau sangat jujur. 511 00:36:50,778 --> 00:36:52,189 Kuanggap kau sebagai teman. 512 00:36:54,330 --> 00:36:55,670 Kau tidak takut membuatku takut? 513 00:36:56,389 --> 00:36:58,668 Lebih baik membuatmu takut daripada mengkhianatimu. 514 00:37:02,222 --> 00:37:03,685 Seorang penjudi sejati... 515 00:37:04,200 --> 00:37:05,769 ...akan menghargai seorang teman... 516 00:37:05,809 --> 00:37:07,673 ...yang bisa dia ajak bicara. 517 00:37:12,929 --> 00:37:14,609 Aku akan kembali ke Hong Kong besok. 518 00:37:14,649 --> 00:37:16,012 Aku tahu. 519 00:37:16,052 --> 00:37:17,177 Aku sudah pesan tiket. 520 00:37:19,372 --> 00:37:21,198 Aku membayar sedikit kepada karyawan maskapai. 521 00:37:21,605 --> 00:37:23,652 Kusuruh dia pesankan tiket untukku saat kau memesan tiket. 522 00:37:23,692 --> 00:37:25,715 Begitu caranya. Masalah apa pun. 523 00:37:25,755 --> 00:37:27,547 Tidak mungkin! Kau sangat licik! 524 00:37:51,653 --> 00:37:54,138 Ini orang Jepang. Hubungi Markas Besar. 525 00:37:57,074 --> 00:37:58,172 Koyan... 526 00:37:58,212 --> 00:37:59,966 ...kau pasti sangat sibuk di Hong Kong... 527 00:38:00,006 --> 00:38:01,274 ...dan tidak punya waktu untuk menemuiku. 528 00:38:01,314 --> 00:38:02,963 Tergantung siapa yang mencari. 529 00:38:04,366 --> 00:38:05,430 Kakak Lon. 530 00:38:05,470 --> 00:38:07,175 Sam, semoga beruntung. 531 00:38:07,569 --> 00:38:08,564 Terima kasih. 532 00:38:08,604 --> 00:38:09,566 Dengan senang hati. 533 00:38:09,606 --> 00:38:11,176 Uang ini untuk kalian. 534 00:38:11,689 --> 00:38:14,223 Kakak Lon, aku membantumu bukan karena uang. 535 00:38:14,748 --> 00:38:15,993 Bisnis tetap bisnis. 536 00:38:16,033 --> 00:38:17,599 Perusahaan yang beri kalian uang ini. 537 00:38:17,639 --> 00:38:18,960 Ambil atau tolak. 538 00:38:20,286 --> 00:38:22,431 Aku pribadi berutang budi kepada kalian lagi. 539 00:38:22,712 --> 00:38:23,878 Terima kasih, Kakak Lon. 540 00:38:24,734 --> 00:38:26,677 Kau mendapatkan sesuatu dengan datang ke Danau Tohoe. 541 00:38:27,908 --> 00:38:29,697 Kakak Lon, jangan mengolok-olokku. 542 00:38:31,286 --> 00:38:33,198 Ayo kita pergi. Waktunya sudah habis. 543 00:38:37,753 --> 00:38:38,979 Ini cukup sulit. 544 00:38:39,019 --> 00:38:41,698 Berengsek! Ibuku tidak pernah memukulku seperti itu! 545 00:38:43,428 --> 00:38:46,192 Kakak Lon, kami akan naik ke pesawat. Sampai jumpa. 546 00:38:47,263 --> 00:38:48,207 Sampai jumpa. 547 00:39:02,119 --> 00:39:03,575 Kita kaya sekarang. 548 00:39:07,085 --> 00:39:08,564 Kaya, Bung! 549 00:39:16,336 --> 00:39:18,187 Kurangi tujuh poin. 550 00:39:18,935 --> 00:39:21,216 Tunggu dulu. Coba kita lihat. 551 00:39:21,256 --> 00:39:22,816 Aku unggul dua poin darimu. 552 00:39:23,306 --> 00:39:25,275 Bola merah muda bernilai delapan poin. 553 00:39:25,315 --> 00:39:27,212 Aku menyingkirkan bola hitammu. 554 00:39:27,252 --> 00:39:28,617 Aku menang satu poin. 555 00:39:28,657 --> 00:39:31,052 Seribu dolar per poin. Bayar aku 11 dolar. 556 00:39:31,092 --> 00:39:32,676 Ini uangnya. 557 00:39:33,188 --> 00:39:34,391 Sebelas ribu dolar. 558 00:39:34,431 --> 00:39:35,646 Ambillah. 559 00:39:35,686 --> 00:39:37,273 Aku tidak akan mau bermain lagi denganmu! 560 00:39:37,313 --> 00:39:38,679 Lebih baik aku bermain sepak bola! 561 00:39:38,719 --> 00:39:39,613 Jangan pelit. Main lagi? 562 00:39:40,674 --> 00:39:42,928 Bung, kau hebat. Ayo kita main. 563 00:39:42,968 --> 00:39:45,040 Jangan bilang begitu. Aku hanya beruntung. 564 00:39:45,227 --> 00:39:47,720 Kita bisa bermain kalau kau mau, tapi jangan taruhan kecil. 565 00:39:47,810 --> 00:39:49,769 Bagus. Sama seperti biasanya. 566 00:40:22,735 --> 00:40:23,935 Kakak Crab! 567 00:40:24,756 --> 00:40:25,876 Kenapa? 568 00:40:25,916 --> 00:40:27,153 Kau sudah makan? 569 00:40:27,193 --> 00:40:29,687 - Kau tahulah. - Tahu. 570 00:40:37,133 --> 00:40:40,186 Makan yang benar. Tampangmu mengerikan. 571 00:40:42,776 --> 00:40:43,735 Kakak Crab... 572 00:40:43,775 --> 00:40:46,694 ...situasinya agak sulit belakangan ini. 573 00:40:47,141 --> 00:40:49,176 Kenapa? Harga minuman ringan 01,90 dolar per botol? 574 00:40:49,532 --> 00:40:50,501 Bukan. 575 00:40:50,541 --> 00:40:53,203 Kudengar Gigi Emas sedang mencari Sam. 576 00:40:53,243 --> 00:40:54,694 Dia sangat ingin menemukan Sam! 577 00:40:56,072 --> 00:40:57,631 Omong kosong! 578 00:40:57,671 --> 00:41:00,228 Kami tidak ada hubungannya dengan ini. Itu bukan urusanku. 579 00:41:00,268 --> 00:41:02,981 Memang tidak. Aku hanya sampaikan yang kudengar. 580 00:41:03,021 --> 00:41:04,978 Kau bicara apa ini? Kembalikan! 581 00:41:05,018 --> 00:41:06,181 Kembalikan uangnya! 582 00:41:11,223 --> 00:41:12,703 Ini. 583 00:42:12,233 --> 00:42:13,398 Bill! 584 00:42:13,438 --> 00:42:14,531 Bill! 585 00:42:14,571 --> 00:42:16,541 Kau punya senjata di sini? 586 00:42:18,804 --> 00:42:20,241 Ada apa ini? 587 00:42:20,281 --> 00:42:21,670 Apa? Hajar dia! 588 00:42:26,882 --> 00:42:29,179 Kalian salah orang! 589 00:42:30,028 --> 00:42:31,019 Menunduk! 590 00:42:36,254 --> 00:42:37,567 Yang bermantel gelap. 591 00:42:40,364 --> 00:42:42,185 Lari? Mau ke mana kau? 592 00:42:54,507 --> 00:42:55,695 Jangan lari! 593 00:42:59,654 --> 00:43:01,682 Berhenti! 594 00:43:22,024 --> 00:43:23,564 Jangan bergerak! 595 00:43:23,604 --> 00:43:24,915 Jangan bergerak, semuanya! 596 00:43:24,955 --> 00:43:26,195 Jangan pukul dia! 597 00:43:27,043 --> 00:43:28,634 Crab, apa kabar? 598 00:43:29,877 --> 00:43:31,023 Tinggalkan dia. 599 00:43:31,063 --> 00:43:32,489 Tinggalkan dia! 600 00:43:32,529 --> 00:43:33,932 Apa hubunganmu dengan ini? 601 00:43:34,025 --> 00:43:35,086 Dia saudaraku. 602 00:43:35,126 --> 00:43:36,520 Tentu saja ada hubungannya denganku. 603 00:43:36,850 --> 00:43:38,666 Aku sudah menerima uang dari klien. 604 00:43:39,035 --> 00:43:40,797 Seorang penipu tidak akan menghentikan orang lain untuk mendapatkan uang. 605 00:43:40,837 --> 00:43:42,373 Anak buahku harus makan... 606 00:43:42,413 --> 00:43:43,640 ...walau aku tidak harus makan. 607 00:43:43,721 --> 00:43:44,960 Hati-hati dengan senjataku... 608 00:43:45,129 --> 00:43:47,208 ...kalau kau tidak menghargaiku. 609 00:43:47,248 --> 00:43:48,320 Tinggalkan dia! 610 00:43:48,537 --> 00:43:49,791 Berengsek! 611 00:43:49,831 --> 00:43:52,071 Kau memakai senjata palsu untuk menakuti bos kami. 612 00:43:52,111 --> 00:43:54,758 Aku belum pernah melihat pistol asli dalam kantong plastik. 613 00:43:54,798 --> 00:43:56,419 - Kalian setuju? - Betul! 614 00:43:56,459 --> 00:43:57,956 Tembak aku kalau kau berani! 615 00:44:08,900 --> 00:44:11,180 Aku tahu kau penjudi terbaik di Asia. 616 00:44:14,560 --> 00:44:16,827 Kita lihat tangan siapa yang lebih cepat! 617 00:44:19,149 --> 00:44:20,171 Baik. 618 00:44:21,216 --> 00:44:22,845 Kau boleh bawa dia pergi... 619 00:44:23,432 --> 00:44:25,086 ...kalau kau bisa merebut senjataku. 620 00:44:51,730 --> 00:44:52,677 Bunuh dia! 621 00:44:52,720 --> 00:44:53,659 Baik! 622 00:45:17,377 --> 00:45:19,800 Kita lihat apa kau bisa berlari lebih cepat dari peluru. 623 00:45:20,305 --> 00:45:21,246 Lepaskan dia! 624 00:45:23,400 --> 00:45:24,500 Dengar. 625 00:45:24,890 --> 00:45:27,180 Kau beruntung punya saudara yang baik. 626 00:45:29,729 --> 00:45:31,680 Crab, kau memang hebat. 627 00:45:34,011 --> 00:45:34,956 Ayo pergi! 628 00:45:48,808 --> 00:45:49,688 Crab. 629 00:45:59,868 --> 00:46:01,344 Aku merasa kurang sehat. 630 00:46:01,384 --> 00:46:03,831 Aku belum tidur beberapa malam, dan tidak akan tidur lagi malam ini. 631 00:46:03,871 --> 00:46:06,696 Sam, kau tahu siapa yang ingin membunuhmu? 632 00:46:11,562 --> 00:46:13,185 Orang-orang Jepang itu! 633 00:46:13,610 --> 00:46:16,043 Kau merusak bisnis mereka di kasino Amerika. 634 00:46:16,083 --> 00:46:19,392 Lalu orang Amerika membunuh enam orang Jepang itu. 635 00:46:19,804 --> 00:46:22,160 Jadi, bos mereka, Kung, ingin nyawamu. 636 00:46:22,963 --> 00:46:24,600 Apa kau sudah mati sekarang? 637 00:46:25,771 --> 00:46:27,401 Jangan bercanda denganku! 638 00:46:27,441 --> 00:46:30,600 Mengenai kasus pengkhianatan di Hong Kong dan Malaysia... 639 00:46:30,640 --> 00:46:33,696 ...semua orang tahu Kung adalah pemimpinnya. 640 00:46:36,480 --> 00:46:37,640 Lihat dan ingat wajahnya! 641 00:46:40,612 --> 00:46:41,683 Kung. 642 00:46:51,751 --> 00:46:54,161 Kau bicara banyak seolah-olah itu ada hubungannya denganku. 643 00:46:55,405 --> 00:46:57,640 Apa kau tidak mau balas dendam demi temanmu? 644 00:46:58,103 --> 00:46:59,183 Tentu. 645 00:47:00,375 --> 00:47:02,812 Hanya ada satu cara untuk melakukannya! 646 00:47:02,852 --> 00:47:05,150 Bekerja sama dengan kami, polisi! 647 00:47:05,190 --> 00:47:08,691 Kalau tidak, kau tinggal menunggu mati. 648 00:47:09,564 --> 00:47:13,093 Beri tahu kami semua tentang mereka agar kami bisa menangkap mereka. 649 00:47:13,133 --> 00:47:16,396 Lalu kau akan aman. 650 00:47:18,727 --> 00:47:20,209 Sebenarnya aku takut. 651 00:47:21,361 --> 00:47:22,677 Untuk menyelamatkan nyawaku... 652 00:47:23,101 --> 00:47:24,582 ...aku akan bekerja sama denganmu. 653 00:47:27,475 --> 00:47:28,705 Ada informasi? 654 00:47:29,376 --> 00:47:30,680 Masalahnya... 655 00:47:30,939 --> 00:47:32,600 ...aku tidak tahu apa-apa. 656 00:47:32,777 --> 00:47:34,695 Tidak ada yang bisa kukatakan. 657 00:47:57,662 --> 00:47:58,706 Begitu aku tahu... 658 00:47:58,746 --> 00:48:01,889 ...aku minta salah satu ahli bedah saraf paling terkenal untuk menanganinya... 659 00:48:01,929 --> 00:48:03,325 ...dan memindahkannya ke ruang kelas satu. 660 00:48:03,365 --> 00:48:06,192 Tuan Lou, Nona Tung, silakan keluar. 661 00:48:10,310 --> 00:48:12,687 - Dokter. - Dia sudah keluar dari bahaya. 662 00:48:13,153 --> 00:48:14,307 Bagaimana dengan tangannya? 663 00:48:14,347 --> 00:48:16,130 Semua saraf di tangannya putus. 664 00:48:16,170 --> 00:48:17,960 Aku sudah mencoba segalanya untuk menyambungkannya. 665 00:48:18,929 --> 00:48:20,169 Crab. 666 00:48:23,148 --> 00:48:24,401 Tangan akan pulih perlahan-lahan. 667 00:48:24,441 --> 00:48:27,169 Tapi aku khawatir tangannya mungkin tidak terampil seperti sebelumnya. 668 00:48:30,487 --> 00:48:32,182 Seberapa terampilnya dia nanti? 669 00:48:33,160 --> 00:48:35,202 Jika beruntung, dia bisa pulih 50 persen dari sebelumnya. 670 00:48:36,386 --> 00:48:38,000 Maafkan aku. 671 00:48:43,531 --> 00:48:45,400 Itu berarti dia harus pensiun. 672 00:48:45,693 --> 00:48:47,045 Tangan kirinya penting baginya. 673 00:48:47,085 --> 00:48:50,168 Kau masih mau menjadi penjudi setelah kejadian ini? 674 00:48:53,251 --> 00:48:55,224 Aku menjadi penjudi demi uang. 675 00:48:55,264 --> 00:48:58,188 Setelah tabunganku cukup, aku akan berhenti dan berbisnis yang halal. 676 00:49:02,885 --> 00:49:04,705 Kalau kuperkenalkan kau kepada ayahku... 677 00:49:05,355 --> 00:49:06,892 ...apa kau akan merasa tersinggung? 678 00:49:11,175 --> 00:49:12,775 Apa aku terlihat seperti taat hukum? 679 00:49:18,247 --> 00:49:20,412 Ayah suka membicarakan bisnis saat bermain golf. 680 00:49:20,452 --> 00:49:21,396 Belajarlah main golf. 681 00:49:21,436 --> 00:49:23,945 Jangan khawatir. Aku tahu setiap permainan judi. 682 00:49:28,290 --> 00:49:29,657 Dua orang Jepang yang bermain dengan ayahku itu... 683 00:49:29,697 --> 00:49:31,570 ...baru dapat pinjaman dari perusahaanku. 684 00:49:31,610 --> 00:49:33,214 Syaratnya sangat bagus. 685 00:49:37,782 --> 00:49:38,661 Ayah! 686 00:49:40,572 --> 00:49:41,669 Ayah. 687 00:49:42,311 --> 00:49:44,330 Ini dia yang selalu kuceritakan. Sam. 688 00:49:44,370 --> 00:49:46,276 - Bagus. - Apa kabar, Tn. Tung? 689 00:49:46,316 --> 00:49:48,688 Itu adalah Tn. Kung. 690 00:49:52,603 --> 00:49:53,878 Ini Tn. Lou. 691 00:49:54,123 --> 00:49:55,490 Bagaimana permainannya? 692 00:49:55,530 --> 00:49:56,819 Lumayan. 693 00:49:56,859 --> 00:49:57,940 Kenapa kau datang sepagi ini? 694 00:49:59,836 --> 00:50:00,996 Tuan Kung. 695 00:50:02,509 --> 00:50:05,173 Ini putraku Taro. 696 00:50:13,176 --> 00:50:15,257 Bagaimana kalau kau ganti baju dan bermain dengan kami? 697 00:50:15,297 --> 00:50:16,196 Baik. 698 00:50:17,947 --> 00:50:20,177 Kau ada janji. Jangan terlambat. 699 00:50:20,822 --> 00:50:21,702 Baik. 700 00:50:49,949 --> 00:50:51,689 Tuan Lou... 701 00:50:52,316 --> 00:50:54,685 ...aku tahu kau orang yang jujur. 702 00:50:55,224 --> 00:50:57,668 Kalau ada masalah di antara kita... 703 00:50:58,201 --> 00:51:00,654 ...kuharap bisa kita lupakan hari ini. 704 00:51:01,254 --> 00:51:02,862 Kalau kau bisa tutup mulut... 705 00:51:02,902 --> 00:51:07,387 ...aku bisa setorkan 600.000 dolar AS ke rekening mana pun yang kau mau. 706 00:51:10,195 --> 00:51:11,969 Aku khawatir aku tidak sempat menggunakannya. 707 00:51:15,385 --> 00:51:17,285 Berapa banyak pinjamanmu pada Tn. Tung? 708 00:51:19,991 --> 00:51:22,141 Tidak masalah. Aku bisa beri tahu. 709 00:51:22,660 --> 00:51:24,178 Satu miliar dolar AS. 710 00:51:25,382 --> 00:51:28,169 Aku ingin kau membatalkan pinjamanmu dalam satu minggu. 711 00:51:28,824 --> 00:51:31,469 Kalau tidak, polisi Hong Kong akan tahu kau ada di sini. 712 00:51:32,215 --> 00:51:34,538 Walau dia calon ayah mertuamu... 713 00:51:34,578 --> 00:51:37,667 ...apa yang akan dia pikirkan kalau tahu kau adalah penjudi? 714 00:51:38,198 --> 00:51:40,017 Di dunia ini... 715 00:51:40,057 --> 00:51:43,198 ...seorang teman lebih baik dari seorang musuh. 716 00:51:45,959 --> 00:51:48,106 Aku tidak akan pernah menganggapmu sebagai teman. 717 00:51:48,146 --> 00:51:49,666 Bagaimana dengan kehidupan Crab? 718 00:51:51,850 --> 00:51:53,695 Selamat tinggal, Tuan Lou. 719 00:52:14,232 --> 00:52:16,661 Tuan! Tuan, kau baik-baik saja? 720 00:52:16,701 --> 00:52:17,659 Aku tidak apa-apa. 721 00:52:17,699 --> 00:52:18,677 Periksa pelat nomor mobil itu! 722 00:52:34,116 --> 00:52:35,176 Sam. 723 00:52:36,811 --> 00:52:37,679 Sam! 724 00:52:41,459 --> 00:52:42,646 Sam. 725 00:52:43,582 --> 00:52:44,667 Sam! 726 00:52:46,318 --> 00:52:48,157 Bagaimana kabar dua orang yang ingin membunuhku? 727 00:52:48,908 --> 00:52:50,168 Mereka melarikan diri. 728 00:52:51,202 --> 00:52:52,687 Kenapa mereka ingin membunuhmu? 729 00:52:55,869 --> 00:52:57,529 Aku tahu sebabnya. 730 00:52:59,440 --> 00:53:01,360 Kau tahu kau sangat beruntung? 731 00:53:01,400 --> 00:53:03,359 Sedikit lagi ke kiri, kau akan mati. 732 00:53:03,873 --> 00:53:05,661 Aku selalu beruntung. 733 00:53:06,493 --> 00:53:08,672 Ayah ingin bicara berdua dengan Sam. 734 00:53:17,821 --> 00:53:19,686 Mereka sudah membatalkan pinjaman itu. 735 00:53:21,072 --> 00:53:22,562 Pinjaman apa? 736 00:53:22,602 --> 00:53:25,758 Jangan berpikir seorang pengusaha biasa tidak tahu apa-apa. 737 00:53:25,798 --> 00:53:28,854 Aku tahu kau mengenal Kung di taman golf. 738 00:53:28,894 --> 00:53:32,185 Mereka membatalkan pinjaman tidak lama setelah kau pulih... 739 00:53:32,225 --> 00:53:33,944 ...kemudian mereka menghilang begitu saja! 740 00:53:33,984 --> 00:53:35,388 Ini tidak membuktikan apa-apa. 741 00:53:35,585 --> 00:53:37,568 Aku menghargai kebaikanmu. 742 00:53:37,608 --> 00:53:40,384 Sebenarnya, aku sudah menyewa detektif swasta untuk menyelidikinya. 743 00:53:40,424 --> 00:53:42,720 Tapi detektif swasta itu menghilang. 744 00:53:42,760 --> 00:53:44,101 Lalu aku tahu ada yang tidak beres. 745 00:53:44,953 --> 00:53:48,108 Bagus juga masalah itu diselesaikan dengan cara ini. 746 00:53:48,665 --> 00:53:49,672 Tuan Tung... 747 00:53:51,264 --> 00:53:52,625 ...sebenarnya aku penjudi profesional. 748 00:53:53,007 --> 00:53:56,460 Untuk menjadi teman putriku, aku harus menyelidikinya. 749 00:53:56,795 --> 00:53:57,733 Kau tahu? 750 00:53:57,773 --> 00:54:00,325 Belum pernah ada satu pria pun yang membuatnya begitu serius. 751 00:54:00,794 --> 00:54:03,379 Dia belum meninggalkan rumah sakit selama tiga hari. 752 00:54:03,678 --> 00:54:07,338 Staf perusahaan datang membawa dokumen untuk dia tanda tangani. 753 00:54:09,563 --> 00:54:11,992 Berhenti membicarakan masa lalu di sini. 754 00:54:13,101 --> 00:54:14,928 Apa kau tertarik bekerja untukku? 755 00:54:15,643 --> 00:54:16,634 Ya. 756 00:54:17,863 --> 00:54:20,186 Tapi kau harus berjanji satu hal padaku. 757 00:54:21,120 --> 00:54:22,715 Dalam keadaan apa pun... 758 00:54:22,755 --> 00:54:25,550 ...kau tidak boleh terlibat dalam kejahatan lagi! 759 00:55:14,647 --> 00:55:16,657 Tidak ada lagi penjudi terbaik. 760 00:55:19,190 --> 00:55:20,179 Apa yang kau pegang itu? 761 00:55:21,349 --> 00:55:22,545 Coba kulihat. 762 00:55:26,922 --> 00:55:27,989 Apa ini? 763 00:55:32,725 --> 00:55:34,334 Ini hadiah untukmu! 764 00:55:37,888 --> 00:55:39,163 Terima kasih. 765 00:55:39,561 --> 00:55:40,657 Tapi... 766 00:55:42,040 --> 00:55:43,532 ...kurasa aku tidak membutuhkannya lagi! 767 00:55:43,572 --> 00:55:45,185 Kau akan sembuh. 768 00:55:46,176 --> 00:55:47,436 Semoga saja. 769 00:55:49,244 --> 00:55:51,119 Aku baru saja mendapat undangan. 770 00:55:51,159 --> 00:55:53,623 Sam dan Nona Tung bertunangan. 771 00:55:54,167 --> 00:55:55,148 Benarkah? 772 00:55:57,660 --> 00:56:00,633 Apa kita berikan hadiah ini kepada mereka sebagai balasannya? Kau tidak keberatan? 773 00:56:01,003 --> 00:56:03,178 Jangan. Mereka mungkin tidak menyukainya. 774 00:56:03,218 --> 00:56:04,643 Tidak mungkin. 775 00:56:05,073 --> 00:56:08,262 Kami mencari nafkah dengan ini selama bertahun-tahun. 776 00:56:08,302 --> 00:56:09,664 Dia pasti menyukainya. 777 00:56:14,021 --> 00:56:15,171 Ayo kita pergi. 778 00:56:34,654 --> 00:56:37,959 Tuan Tung, selamat. Kau sudah menemukan menantu yang baik. 779 00:56:37,999 --> 00:56:41,114 Akhirnya ada seorang pria yang menerima putriku. 780 00:56:41,645 --> 00:56:42,640 Silakan. 781 00:56:47,413 --> 00:56:48,293 Ayah. 782 00:56:48,756 --> 00:56:49,717 Izinkan aku memperkenalkan. 783 00:56:49,757 --> 00:56:52,043 Tuan dan Nyonya Ho. Tuan dan Nyonya Hu. 784 00:56:52,083 --> 00:56:53,654 - Hai! - Apa kabar? 785 00:56:55,512 --> 00:56:56,762 Bukankah Crab berjanji akan datang? 786 00:56:56,802 --> 00:56:58,625 Dia akan datang. 787 00:56:59,985 --> 00:57:01,005 Hai. 788 00:57:01,290 --> 00:57:02,351 Permisi. 789 00:57:02,818 --> 00:57:04,902 Apa yang kau kerjakan baru-baru ini? 790 00:57:04,942 --> 00:57:06,964 Kudengar kau baru dapat banyak uang dari saham. 791 00:57:07,004 --> 00:57:09,109 Aku hanya beruntung. Saham yang kubeli naik. 792 00:57:09,149 --> 00:57:11,827 - Kau punya petunjuk? - Apa ada informasi orang dalam? 793 00:57:11,867 --> 00:57:14,152 Tidak. Aku hanya mengikuti seseorang. 794 00:57:15,071 --> 00:57:17,792 - Ada temanku di sana. Permisi. - Baiklah. 795 00:57:19,267 --> 00:57:20,650 Ini mirip aku. 796 00:57:22,963 --> 00:57:23,970 Mereka sudah datang. 797 00:57:26,479 --> 00:57:28,216 - Selamat. - Terima kasih. 798 00:57:28,256 --> 00:57:29,626 Halo! Kenapa kau terlambat? 799 00:57:30,291 --> 00:57:31,453 Tidak terlalu terlambat. 800 00:57:31,493 --> 00:57:32,893 Maafkan aku. 801 00:57:32,933 --> 00:57:34,401 - Ayo kita cari makanan di sana. - Baik. 802 00:57:34,441 --> 00:57:35,633 - Ayo. - Baik. 803 00:57:35,673 --> 00:57:38,042 - Bajumu mewah. - Lumayan bagus. 804 00:57:38,082 --> 00:57:40,730 - Halo. Selamat, Sam. - Hai. Apa kabar? 805 00:57:40,770 --> 00:57:42,812 - Kenapa kau terlambat? - Aku terjebak macet. 806 00:57:42,852 --> 00:57:44,650 - Ini untukmu. - Terima kasih! 807 00:57:45,342 --> 00:57:46,220 Hai. 808 00:57:46,260 --> 00:57:47,541 Kau di sini juga. 809 00:57:50,898 --> 00:57:52,481 Kebetulan sekali. 810 00:57:52,696 --> 00:57:54,133 - Selamat sekali lagi. - Baik. 811 00:57:54,173 --> 00:57:55,431 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 812 00:57:55,951 --> 00:57:57,322 Aku tidak mengerti sama sekali. 813 00:57:59,511 --> 00:58:00,428 Terima kasih. 814 00:58:00,468 --> 00:58:01,370 Apa itu? 815 00:58:01,410 --> 00:58:03,370 Aku punya sesuatu untukmu. Kau pasti menyukainya. 816 00:58:03,410 --> 00:58:04,661 - Benarkah? - Ya. 817 00:58:06,389 --> 00:58:07,532 Bagaimana? 818 00:58:12,155 --> 00:58:13,480 Indah sekali. 819 00:58:14,325 --> 00:58:15,520 Tolong simpan. 820 00:58:17,245 --> 00:58:18,572 Bagaimana kalau kita minum? 821 00:58:18,946 --> 00:58:21,372 Sam, kemari. Mengobrol dengan Tn. Ford. 822 00:58:21,412 --> 00:58:22,662 Beri aku lima menit. 823 00:58:25,691 --> 00:58:27,233 Baiklah, aku akan segera ke sana. 824 00:58:27,273 --> 00:58:28,153 Baiklah. 825 00:58:28,775 --> 00:58:30,142 Ayo kita mengobrol di sana. 826 00:58:33,666 --> 00:58:35,245 Dua brendi! 827 00:58:38,320 --> 00:58:39,627 Ayo, kita bersulang. 828 00:58:41,024 --> 00:58:43,154 Aku pergi ke rumahmu baru-baru ini, tapi kau tidak ada. 829 00:58:44,722 --> 00:58:46,120 Aku tidak punya pekerjaan. 830 00:58:47,065 --> 00:58:49,081 Sam, kau tidak sepertiku. 831 00:58:49,121 --> 00:58:51,451 Kau bisa berbahasa Inggris. Kau bisa melakukan banyak pekerjaan. 832 00:58:51,491 --> 00:58:52,722 Tapi aku... 833 00:58:52,762 --> 00:58:55,043 Aku bahkan tidak tahu cara menulis namaku. 834 00:58:55,083 --> 00:58:56,635 Aku tidak tahu. 835 00:58:57,428 --> 00:58:58,672 Kau bisa bekerja untukku, 'kan? 836 00:58:59,099 --> 00:59:00,634 Tidak mungkin. 837 00:59:01,139 --> 00:59:02,793 Apa yang bisa kulakukan di perusahaanmu? 838 00:59:02,833 --> 00:59:04,634 Jadi tukang semir sepatumu? 839 00:59:06,569 --> 00:59:09,142 Kita bersaudara. Kenapa kau bilang seperti itu? 840 00:59:10,522 --> 00:59:11,628 Ayo! 841 00:59:18,491 --> 00:59:19,646 Itu dia. 842 00:59:20,192 --> 00:59:21,558 Pikirkan sesuatu yang ingin kau lakukan. 843 00:59:21,598 --> 00:59:23,161 Uang bukan masalah, katakan padaku. 844 00:59:23,904 --> 00:59:25,302 Apa yang ingin kau lakukan? 845 00:59:25,342 --> 00:59:27,890 Jangan bicarakan hal seperti ini, ya? 846 00:59:30,518 --> 00:59:32,312 Lima menit sudah berlalu. 847 00:59:32,352 --> 00:59:33,632 Pergilah sekarang. 848 00:59:34,585 --> 00:59:35,627 Ayo! 849 00:59:37,867 --> 00:59:38,946 Pergilah. 850 00:59:39,909 --> 00:59:41,123 Jangan sungkan-sungkan. 851 00:59:41,970 --> 00:59:43,146 Tidak masalah. 852 00:59:44,286 --> 00:59:45,204 Sampai jumpa. 853 00:59:55,523 --> 00:59:56,644 Hai. 854 00:59:57,101 --> 00:59:58,882 - Kami mau pulang. - Secepat itu? 855 00:59:58,922 --> 00:59:59,988 Ya, sampai jumpa. 856 01:00:00,028 --> 01:00:01,030 Ayo. 857 01:00:04,835 --> 01:00:06,202 BoBo... 858 01:00:06,242 --> 01:00:07,758 ...kenapa kau pergi secepat ini? 859 01:00:07,798 --> 01:00:09,627 Kau ingin segera kembali ke kelab malam itu? 860 01:00:10,331 --> 01:00:13,311 Ini kesempatan langka untuk berada di tempat seperti ini. 861 01:00:13,651 --> 01:00:14,733 Beristirahat. 862 01:00:14,773 --> 01:00:16,669 Kau bisa menagihku untuk jam kerjamu. 863 01:00:20,145 --> 01:00:21,135 Bagaimana? 864 01:00:30,392 --> 01:00:33,137 Sam, upacaranya akan dimulai lima menit lagi. 865 01:01:31,381 --> 01:01:33,126 Penjudi terbaik di Asia. 866 01:01:33,562 --> 01:01:36,118 Penjudi terbaik di Asia! 867 01:01:42,099 --> 01:01:44,134 Crab, kenapa kau mabuk begitu? 868 01:01:50,780 --> 01:01:52,673 Simpanlah. Aku bukan mau pinjam uang. 869 01:01:52,713 --> 01:01:54,122 Ada tempat baru. 870 01:01:54,513 --> 01:01:56,645 Kasino rahasia, taruhannya besar. 871 01:01:58,343 --> 01:02:00,137 Seberapa besar? 872 01:02:02,976 --> 01:02:05,480 Kau pikir aku masih Crab yang dulu. 873 01:02:05,972 --> 01:02:07,174 Lihat tanganku. 874 01:02:07,539 --> 01:02:09,118 Aku bahkan... 875 01:02:09,550 --> 01:02:12,645 Aku bahkan tidak bisa menipu para pemabuk di sana. 876 01:02:13,276 --> 01:02:15,141 Aku akan gagal. 877 01:02:15,384 --> 01:02:17,546 Kakak Crab, aku kemari untuk memberitahumu. 878 01:02:18,058 --> 01:02:20,150 Tidak apa-apa. Kau bisa mencoba keberuntunganmu. 879 01:02:20,190 --> 01:02:22,260 Ada beberapa hal yang tidak membutuhkan tangan! 880 01:02:22,300 --> 01:02:24,182 Gunakan otakmu juga bisa. 881 01:02:24,222 --> 01:02:25,138 Benar, 'kan? 882 01:02:26,052 --> 01:02:28,145 - Bicara memang gampang. - Ayolah. 883 01:02:37,236 --> 01:02:38,429 Ayo. 884 01:02:46,353 --> 01:02:48,135 Penjudi terbaik di Asia. 885 01:02:55,676 --> 01:02:58,108 Penjudi terbaik di Asia! 886 01:03:02,998 --> 01:03:04,639 Di gedung seberang. 887 01:03:05,030 --> 01:03:06,713 Aku sudah mengamati lingkungan ini beberapa hari terakhir. 888 01:03:06,753 --> 01:03:08,537 Keamanannya sangat ketat. 889 01:03:10,514 --> 01:03:11,792 Aku tahu. 890 01:03:11,832 --> 01:03:14,622 Baiklah. Kau boleh pergi. Aku akan baik baik saja. 891 01:03:28,860 --> 01:03:30,129 Kenapa? 892 01:03:30,877 --> 01:03:34,098 Itu urusanku kapan aku akan melabrak orang. 893 01:03:34,666 --> 01:03:37,341 Kalau ada masalah, cari aku di Kantor Polisi Wanchai. 894 01:03:37,381 --> 01:03:39,414 Jangan ganggu aku sekarang! 895 01:03:47,946 --> 01:03:49,534 Baiklah. Ayo kita pergi. 896 01:04:03,624 --> 01:04:04,921 Cari siapa? 897 01:04:06,057 --> 01:04:08,182 Aku bersama polisi tadi. 898 01:04:08,222 --> 01:04:09,517 Yang mana? 899 01:04:11,515 --> 01:04:13,625 Itu! Yang itu! 900 01:04:50,855 --> 01:04:51,995 Akhirnya aku menang! 901 01:04:55,049 --> 01:04:56,063 Bandar 21! 902 01:04:57,785 --> 01:05:00,028 Apa yang salah? Kau kalah lagi! 903 01:05:00,068 --> 01:05:01,105 Lakukan lagi. 904 01:05:01,145 --> 01:05:03,048 Kita tidak boleh kalah. 905 01:05:03,294 --> 01:05:05,605 Tidak masuk akal! Tetap kalah dengan angka 20! 906 01:05:19,971 --> 01:05:21,086 Tuan Taro. 907 01:05:21,740 --> 01:05:22,727 Ada apa? 908 01:05:30,590 --> 01:05:32,136 Orang yang tangannya rusak itu. 909 01:05:34,766 --> 01:05:36,627 Kau tidak mungkin selalu beruntung. 910 01:05:40,740 --> 01:05:41,982 Kali ini kau akan kalah! 911 01:05:42,992 --> 01:05:44,925 Kau pasti kalah. 912 01:05:50,423 --> 01:05:51,911 Aku akan menang kali ini! 913 01:05:51,951 --> 01:05:53,039 Jangan ambil kartu apa pun! 914 01:05:53,079 --> 01:05:55,360 Bos, aku hanya dapat empat poin. 915 01:05:57,235 --> 01:05:59,296 Orang dengan nilai lebih besar belum tentu menang. 916 01:05:59,336 --> 01:06:01,178 Akan kupukul siapa pun yang dapat kartu ekstra! 917 01:06:01,218 --> 01:06:02,419 Bagikan kartunya! 918 01:06:05,285 --> 01:06:07,339 Kartu laki-laki! 919 01:06:07,379 --> 01:06:09,199 Kartu laki-laki. 920 01:06:11,120 --> 01:06:12,957 Bos, kau melarangku mengambil kartu! 921 01:06:12,997 --> 01:06:14,471 Tolong jangan pukul aku! 922 01:06:14,511 --> 01:06:16,608 Apa aku seperti mau memukulmu? 923 01:06:17,134 --> 01:06:18,612 Dasar berengsek! 924 01:06:21,854 --> 01:06:23,080 Sial. 925 01:06:25,071 --> 01:06:26,477 - Maaf. - Astaga! 926 01:06:26,517 --> 01:06:27,758 Kau lagi? 927 01:06:27,798 --> 01:06:30,282 Kenapa? Mau memukulku saat aku sakit? 928 01:06:30,322 --> 01:06:31,539 Tidak! Aku tidak bermaksud begitu! 929 01:06:31,579 --> 01:06:32,987 Kau berengsek! 930 01:06:33,027 --> 01:06:36,107 Aku akan membunuhmu kalau aku masih muda dan marah! 931 01:06:37,410 --> 01:06:39,291 Kenapa? Tidak berani menatapku? 932 01:06:39,331 --> 01:06:41,019 Pengecut! Berengsek! 933 01:06:41,059 --> 01:06:43,318 Ayo kita berkelahi satu lawan satu! 934 01:06:55,806 --> 01:06:57,319 Keparat kau! 935 01:07:00,475 --> 01:07:01,445 Berhenti! 936 01:07:01,485 --> 01:07:04,159 Ah Shan! Tolonglah aku. Jangan buat masalah. 937 01:07:07,212 --> 01:07:09,092 Apa kau yang berkuasa di tempat ini? 938 01:07:19,167 --> 01:07:21,812 Tidak apa-apa. Teruslah bermain. 939 01:07:24,736 --> 01:07:26,147 Apa kau Crab? 940 01:07:30,668 --> 01:07:31,945 Bagaimana kabar Sam? 941 01:07:33,652 --> 01:07:34,824 Langsung saja ke intinya. 942 01:07:35,493 --> 01:07:38,085 Uang di tempat ini hanya sedikit. 943 01:07:38,532 --> 01:07:41,180 Kau tidak akan puas dengan uang sedikit. 944 01:07:41,220 --> 01:07:44,103 Apalagi Sam punya istri yang kaya. 945 01:07:44,519 --> 01:07:45,796 Jadi mari kita mainkan taruhan besar. 946 01:07:46,560 --> 01:07:47,875 Aku adalah aku. 947 01:07:47,915 --> 01:07:49,350 Sam adalah Sam. 948 01:07:49,390 --> 01:07:51,594 Aku bisa bermain taruhan besar denganmu! 949 01:07:51,979 --> 01:07:53,110 Tiga juta! 950 01:07:53,962 --> 01:07:55,599 Apa kau punya uang sebanyak itu sekarang? 951 01:07:56,738 --> 01:07:58,039 Bukan sekarang... 952 01:07:58,079 --> 01:07:59,622 ...tapi besok. 953 01:07:59,662 --> 01:08:00,606 Bagaimana? 954 01:08:01,422 --> 01:08:02,504 Baik. 955 01:08:02,974 --> 01:08:04,644 Bawa 3 juta... 956 01:08:04,684 --> 01:08:06,095 ...tengah malam besok. 957 01:08:06,135 --> 01:08:08,096 Kutunggu kau dan Sam di sini. 958 01:08:24,205 --> 01:08:26,333 Mereka punya kesan yang baik tentang kau. 959 01:08:26,373 --> 01:08:28,857 Kau bisa menjadi wakil direkturku. 960 01:08:28,897 --> 01:08:30,580 Terima kasih atas bantuanmu, Tn. Tung! 961 01:08:31,111 --> 01:08:32,738 Kau masih memanggilku Tn. Tung? 962 01:08:32,778 --> 01:08:33,704 Ya, maaf, Ayah. 963 01:08:36,473 --> 01:08:40,086 Tuan Luo, Tn. Crab Chen ingin bertemu. Dia bilang ada keadaan darurat. 964 01:08:42,052 --> 01:08:43,583 Maaf, aku permisi dulu. 965 01:08:52,079 --> 01:08:53,847 Crab, apa kabar? Lama kita tidak bertemu. 966 01:08:53,887 --> 01:08:55,321 Ke mana saja kau? 967 01:08:56,900 --> 01:08:58,080 Sam... 968 01:08:58,635 --> 01:08:59,797 ...kau benar. 969 01:09:00,503 --> 01:09:02,107 Aku tidak bisa menjadi penjudi selamanya. 970 01:09:02,653 --> 01:09:04,078 Jadi... 971 01:09:04,118 --> 01:09:06,062 ...aku ingin pergi ke Brasil bersama BoBo setelah melakukan pekerjaan besar. 972 01:09:08,577 --> 01:09:09,570 Sam... 973 01:09:10,698 --> 01:09:12,957 ...aku punya janji dengan orang-orang Jepang itu. 974 01:09:12,997 --> 01:09:14,374 Ada perjudian besar malam ini. 975 01:09:15,429 --> 01:09:16,985 Aku ingin kau membantuku untuk terakhir kali. 976 01:09:19,366 --> 01:09:22,125 Kami selalu menjadi mitra terbaik, bukan? 977 01:09:26,588 --> 01:09:28,111 Aku tidak bisa memutuskan... 978 01:09:30,436 --> 01:09:32,583 ...karena aku sudah berjanji pada Ayah Tung... 979 01:09:33,219 --> 01:09:34,460 ...tidak akan terlibat dalam perjudian lagi. 980 01:09:34,500 --> 01:09:35,791 Baiklah. 981 01:09:36,706 --> 01:09:38,101 Satu kata saja. 982 01:09:38,919 --> 01:09:40,105 Pergi atau tidak? 983 01:09:43,888 --> 01:09:45,095 Crab... 984 01:09:45,718 --> 01:09:47,470 ...aku sudah lolos dari dunia kriminal! 985 01:09:47,510 --> 01:09:49,096 Aku tidak ingin terlibat lagi. 986 01:09:51,784 --> 01:09:53,412 Berhentilah bermain-main dengan orang Jepang itu. 987 01:09:53,975 --> 01:09:55,386 Mereka tidak akan melepaskanmu. 988 01:10:00,558 --> 01:10:01,577 Sam... 989 01:10:03,215 --> 01:10:04,825 ...kau bisa melupakan hari itu. 990 01:10:09,149 --> 01:10:10,601 Tapi aku tidak bisa. 991 01:10:17,852 --> 01:10:20,104 Crab, aku mengerti. 992 01:10:20,704 --> 01:10:22,569 Aku bisa memberimu modal untuk berbisnis... 993 01:10:41,639 --> 01:10:42,573 Crab... 994 01:10:45,725 --> 01:10:47,248 Begitu banyak orang datang... 995 01:10:47,770 --> 01:10:48,830 ...aku bisa dianggap... 996 01:10:48,870 --> 01:10:50,105 Aku selalu peduli padamu. 997 01:10:50,833 --> 01:10:52,582 Kurasa aku tidak berutang budi padamu. 998 01:10:58,512 --> 01:10:59,961 Bagus. Bagus. 999 01:11:02,979 --> 01:11:04,107 Bagus. 1000 01:11:06,509 --> 01:11:08,100 Mari kita coba cara lama. 1001 01:11:10,652 --> 01:11:12,082 Biarkan Tuhan yang memutuskan. 1002 01:11:13,214 --> 01:11:14,600 Kepala atau kata-kata. 1003 01:11:19,512 --> 01:11:20,563 Kepala. 1004 01:11:21,783 --> 01:11:22,774 Bagus. 1005 01:11:23,565 --> 01:11:25,284 Kau selalu memilih kepala. 1006 01:11:32,599 --> 01:11:33,642 Tunggu sebentar. 1007 01:11:35,569 --> 01:11:37,078 Aku berubah pikiran. 1008 01:11:39,137 --> 01:11:40,592 Kali ini, aku memilih kata-kata. 1009 01:11:43,487 --> 01:11:45,583 Dari awal, aku sudah tahu kau punya dua koin. 1010 01:11:46,911 --> 01:11:48,615 Satu koin dengan kata-kata di kedua sisinya... 1011 01:11:49,103 --> 01:11:50,579 ...satu koin dengan kepala di kedua sisinya. 1012 01:11:51,784 --> 01:11:53,263 Tapi dulu 10 sen... 1013 01:11:53,782 --> 01:11:55,491 ...sekarang 1 dolar. 1014 01:11:57,393 --> 01:11:59,067 Tapi aku selalu berpura-pura tidak tahu. 1015 01:12:03,669 --> 01:12:05,086 Bagian tersulit sebagai seorang penjudi... 1016 01:12:06,546 --> 01:12:08,574 ...adalah saat triknya langsung dibongkar. 1017 01:12:10,461 --> 01:12:11,575 Baiklah. 1018 01:12:13,126 --> 01:12:14,082 Sam... 1019 01:12:17,226 --> 01:12:19,589 ...setelah berjudi, aku dan BoBo akan pergi ke Brazil. 1020 01:12:20,648 --> 01:12:22,083 Aku akan mengirim kartu... 1021 01:12:22,920 --> 01:12:24,292 ...di hari Natal! 1022 01:13:01,806 --> 01:13:04,567 Sayang sekali Sam tidak datang. 1023 01:13:07,056 --> 01:13:08,888 Hari ini, kita berjudi demi uang... 1024 01:13:08,928 --> 01:13:10,440 ...bukan nyawa manusia. 1025 01:13:10,480 --> 01:13:11,577 Bagus. 1026 01:13:17,181 --> 01:13:19,094 Ini 400.000 dolar AS... 1027 01:13:19,134 --> 01:13:20,681 ...sama dengan 3 juta dolar Hong K.ong. 1028 01:13:26,811 --> 01:13:28,080 Tiga juta dolar Hong Kong. 1029 01:13:31,682 --> 01:13:33,185 Kurasa tidak perlu menghitungnya. 1030 01:13:33,892 --> 01:13:36,141 Aku berani datang sendirian. Kalau aku menipu... 1031 01:13:36,181 --> 01:13:37,452 ...kurasa aku tidak bisa keluar dari sini. 1032 01:13:37,912 --> 01:13:39,065 Itu benar. 1033 01:13:40,409 --> 01:13:42,670 Kalau kau menipu, kau juga tidak bisa lolos. 1034 01:14:11,037 --> 01:14:11,906 Satu juta. 1035 01:14:12,624 --> 01:14:14,094 Satu juta... 1036 01:14:15,566 --> 01:14:16,650 ...untuk kartu pertama! 1037 01:14:41,486 --> 01:14:42,563 Aku tidak akan ikut. 1038 01:14:54,425 --> 01:14:55,779 Polisi! Jangan bergerak! 1039 01:14:59,264 --> 01:15:01,278 Semua merapat ke dinding! Jangan bergerak! 1040 01:15:01,318 --> 01:15:02,556 Siapa yang berkuasa di sini? 1041 01:15:04,698 --> 01:15:05,934 Jangan bergerak! 1042 01:15:05,974 --> 01:15:07,062 Membungkuk! 1043 01:15:07,742 --> 01:15:09,422 Berdiri yang benar! 1044 01:15:09,462 --> 01:15:11,202 - Berdiri yang benar! - Tidak! 1045 01:15:11,242 --> 01:15:12,572 Kau, berdiri di sana! 1046 01:15:13,180 --> 01:15:14,881 Jangan bergerak! 1047 01:15:15,449 --> 01:15:17,593 Kau akan dipenjara 20 tahun karena mengancam polisi. 1048 01:15:18,098 --> 01:15:19,601 Polisi? 1049 01:15:21,693 --> 01:15:22,854 Aku sudah menelepon markas. 1050 01:15:22,894 --> 01:15:24,560 Aku tahu tidak ada penyergapan malam ini. 1051 01:15:25,071 --> 01:15:25,951 Kami... 1052 01:15:27,009 --> 01:15:30,565 Berengsek! Kau mencoba menakut-nakutiku! 1053 01:15:31,218 --> 01:15:32,344 Jangan khawatir. 1054 01:15:32,384 --> 01:15:33,572 Ini penyerbuan palsu. 1055 01:15:37,883 --> 01:15:39,065 Trik yang bagus. 1056 01:15:39,466 --> 01:15:41,540 Tapi masih ada satu kesalahan! Berengsek! 1057 01:15:42,029 --> 01:15:43,173 Ada apa ini? 1058 01:15:45,862 --> 01:15:48,999 Pak Cheng, kau datang tepat waktu. 1059 01:15:49,304 --> 01:15:51,958 Orang ini berpura-pura menjadi polisi untuk merampok kami. 1060 01:15:52,950 --> 01:15:54,082 Berengsek kau! 1061 01:15:54,122 --> 01:15:56,631 Bukankah dia disewa sebanyak 200 dolar? 1062 01:15:57,046 --> 01:15:58,073 Pak! 1063 01:16:00,631 --> 01:16:02,568 Apa yang terjadi di sini, Komandan Cheng? 1064 01:16:04,079 --> 01:16:05,937 Ini Inspektur Becks... 1065 01:16:05,977 --> 01:16:09,373 ...dari satuan aksi khusus CID. 1066 01:16:09,413 --> 01:16:10,740 Benar begitu? 1067 01:16:10,780 --> 01:16:12,515 Maaf, Pak. 1068 01:16:12,555 --> 01:16:13,806 Jangan panggil aku "Pak". 1069 01:16:13,846 --> 01:16:17,553 Aku hanya bajingan yang dibayar 200 dolar. 1070 01:16:18,519 --> 01:16:20,956 Semuanya jongkok! 1071 01:16:20,996 --> 01:16:22,412 Semuanya jongkok! 1072 01:16:22,452 --> 01:16:23,679 Kau juga! 1073 01:16:23,719 --> 01:16:24,609 - Aku juga? - Ya! 1074 01:16:24,649 --> 01:16:26,072 Jongkok! 1075 01:16:26,780 --> 01:16:28,965 Jongkok! Cepat! 1076 01:16:29,005 --> 01:16:30,469 Menghadap ke Barat! 1077 01:16:31,579 --> 01:16:32,567 Aku... 1078 01:16:35,005 --> 01:16:36,571 Jongkok! 1079 01:16:36,611 --> 01:16:37,537 Cepat! 1080 01:16:38,075 --> 01:16:38,949 Jongkok! 1081 01:16:41,135 --> 01:16:43,636 Pak, hanya beberapa lembar uang di dalam koper ini yang asli. 1082 01:16:43,676 --> 01:16:45,571 Yang lainnya palsu. 1083 01:16:48,326 --> 01:16:50,701 Aku tidak tahu apa kau akan membiarkanku keluar dari sini malam ini. 1084 01:16:50,741 --> 01:16:53,351 Apa yang kau lakukan? Jangan bergerak! 1085 01:16:53,391 --> 01:16:55,367 Jongkok! Apa yang kau lakukan? 1086 01:16:59,895 --> 01:17:00,878 Bos... 1087 01:17:01,440 --> 01:17:03,550 ...Tuan Muda sudah duduk sepanjang hari. 1088 01:17:05,200 --> 01:17:06,488 Ini memang salah... 1089 01:17:08,424 --> 01:17:09,784 ...tapi lakukan sesuatu. 1090 01:17:11,254 --> 01:17:13,532 Culik Sam... 1091 01:17:14,767 --> 01:17:16,156 ...dan tunangannya. 1092 01:17:21,375 --> 01:17:22,519 Baik. 1093 01:18:03,465 --> 01:18:05,050 Kita mau pergi ke mana sekarang? 1094 01:18:09,584 --> 01:18:12,039 Terbang ke AS lalu ke Brasil. 1095 01:18:12,079 --> 01:18:13,777 Kenapa kau terlalu banyak berpikir? 1096 01:18:13,817 --> 01:18:15,572 Ikuti saja pria yang kau nikahi. 1097 01:18:15,612 --> 01:18:17,390 Bukankah kau memutuskan untuk bersamaku selama sisa hidupmu? 1098 01:18:17,430 --> 01:18:18,870 Kau tidak bisa lari. 1099 01:18:19,836 --> 01:18:23,044 Aku merasa ada yang tidak beres. 1100 01:18:24,332 --> 01:18:25,554 Jangan konyol. 1101 01:18:25,594 --> 01:18:26,799 Minum obat tidur... 1102 01:18:26,839 --> 01:18:28,895 ...naik pesawat, lalu tidur. 1103 01:18:28,935 --> 01:18:30,449 Semuanya akan baik-baik saja! 1104 01:18:34,181 --> 01:18:36,966 Kau mau membuangnya? Kita akan pergi. 1105 01:18:39,051 --> 01:18:42,622 NONA TUNG KAMI TAWAN. TOLONG DATANG SEGERA. 1106 01:18:58,491 --> 01:19:00,538 Halo. Apakah Tn. Luo ada di sana? 1107 01:19:00,578 --> 01:19:03,366 Tidak, dia dan Tn. Tung pergi ke Australia. 1108 01:19:04,406 --> 01:19:05,747 Bagaimana dengan Nn. Tung? 1109 01:19:05,787 --> 01:19:07,681 Nona Tung pergi mengantar ke bandara dan belum kembali. 1110 01:19:07,721 --> 01:19:09,530 Kau bisa hubungi ponselnya. 1111 01:19:10,061 --> 01:19:11,057 Terima kasih. 1112 01:19:22,956 --> 01:19:23,968 Halo, Nona Tung? 1113 01:19:24,524 --> 01:19:25,653 Aku Taro. 1114 01:19:26,479 --> 01:19:29,512 Kalau kau tidak mau menerima potongan tubuh Nn. Tung besok... 1115 01:19:30,026 --> 01:19:32,023 ...datanglah ke Jalan Tai Po 350 sekarang juga. 1116 01:19:33,548 --> 01:19:36,421 Taro, kau penjahat. 1117 01:19:41,160 --> 01:19:43,054 Tidak ada aturan seperti itu. 1118 01:19:51,586 --> 01:19:52,526 Mereka... 1119 01:19:56,040 --> 01:19:57,567 Mereka sudah menculik Nn. Tung. 1120 01:20:05,282 --> 01:20:07,026 Jangan pergi, Crab. 1121 01:20:14,387 --> 01:20:15,330 Dengar. 1122 01:20:16,161 --> 01:20:19,169 Ini wesel bernilai setengah juta. 1123 01:20:20,081 --> 01:20:21,049 Ambillah. 1124 01:20:23,053 --> 01:20:25,034 Kau bisa mencairkannya di Amerika. 1125 01:20:25,513 --> 01:20:26,523 Jangan khawatir. 1126 01:20:27,043 --> 01:20:28,536 Aku pasti akan menyusulmu. 1127 01:20:30,567 --> 01:20:32,541 Kalau kau pergi, bisakah kau kembali? 1128 01:20:36,793 --> 01:20:38,617 Aku yang membuat kekacauan ini. 1129 01:20:40,097 --> 01:20:41,721 Sam adalah sahabatku. 1130 01:20:43,567 --> 01:20:45,080 Aku harus pergi! 1131 01:20:49,642 --> 01:20:51,056 Katakan sejujurnya. 1132 01:20:52,271 --> 01:20:55,023 Apakah kau pergi demi Sam atau demi Nn. Tung? 1133 01:21:19,464 --> 01:21:20,334 Kau baik-baik saja? 1134 01:21:22,472 --> 01:21:23,338 Apa maumu? 1135 01:21:23,613 --> 01:21:24,905 Buka bajumu! 1136 01:21:55,064 --> 01:21:56,057 Kurang ajar! 1137 01:22:10,599 --> 01:22:12,521 Kalau kau tidak mau membuka bajumu... 1138 01:22:13,364 --> 01:22:15,003 ...kau bisa mencium kakiku. 1139 01:22:15,336 --> 01:22:16,606 Cium kakiku! 1140 01:22:18,598 --> 01:22:19,636 Cium! 1141 01:22:25,638 --> 01:22:26,928 Cium! 1142 01:22:34,225 --> 01:22:37,061 Kalau kau tidak mau buka bajumu, biar aku yang buka. 1143 01:24:12,560 --> 01:24:13,986 Tuan Taro, dia membawa pistol. 1144 01:24:15,177 --> 01:24:17,938 Crab, kau benar-benar teman yang setia. 1145 01:24:20,441 --> 01:24:22,026 - Geledah dia sekali lagi! - Baik. 1146 01:24:32,863 --> 01:24:33,738 Ini, Tn. Taro. 1147 01:24:41,851 --> 01:24:43,531 Kau masih coba-coba menipuku? 1148 01:24:46,025 --> 01:24:47,130 Di mana Nn. Tung? 1149 01:24:58,074 --> 01:25:00,431 Aku sudah datang. Sekarang lepaskan dia! 1150 01:25:03,125 --> 01:25:04,823 Tadinya aku juga berniat seperti itu. 1151 01:25:04,863 --> 01:25:06,856 Tapi setelah tidur dengannya... 1152 01:25:06,896 --> 01:25:08,524 ...aku jadi ragu untuk melepaskannya. 1153 01:25:08,938 --> 01:25:09,926 Katakan aku harus bagaimana? 1154 01:25:09,966 --> 01:25:12,609 Bajingan! Kau melanggar perjanjian! 1155 01:25:14,042 --> 01:25:15,516 Ya, aku memang bajingan. 1156 01:25:15,976 --> 01:25:17,518 Aku tidak menepati janjiku. 1157 01:25:17,558 --> 01:25:18,752 Lantas? 1158 01:25:18,792 --> 01:25:20,293 Aku harus bagaimana? 1159 01:25:20,333 --> 01:25:21,689 Kau punya senjata lain? 1160 01:25:21,729 --> 01:25:23,558 Ada senjata ketiga yang kau sembunyikan? 1161 01:25:23,598 --> 01:25:24,793 Tidak ada lagi? 1162 01:25:25,348 --> 01:25:27,438 Kutembak kau sekarang, kau bisa apa? 1163 01:25:34,478 --> 01:25:35,513 Crab! 1164 01:26:07,258 --> 01:26:08,544 Angkat tangan! 1165 01:26:17,211 --> 01:26:18,505 Kau beruntung. 1166 01:26:18,978 --> 01:26:21,233 Kalau tanganku tidak rusak... 1167 01:26:21,273 --> 01:26:22,801 ...kau sudah mati! 1168 01:26:38,639 --> 01:26:40,996 BoBo! 1169 01:26:58,761 --> 01:27:01,221 Kudengar kau yang terbaik di Asia. 1170 01:27:02,716 --> 01:27:06,020 Kau bahkan membongkar trik kami di Amerika. 1171 01:27:07,238 --> 01:27:09,481 Jangan bilang aku tidak memberimu kesempatan. 1172 01:27:13,481 --> 01:27:14,991 Ini tiga gelas anggur. 1173 01:27:15,685 --> 01:27:18,388 Dua di antaranya beracun. 1174 01:27:19,684 --> 01:27:21,492 Kau bisa memilih salah satunya. 1175 01:27:22,167 --> 01:27:24,024 Kalau kau baik-baik saja setelah meminumnya... 1176 01:27:24,563 --> 01:27:25,853 ...kau boleh membawanya pergi! 1177 01:28:32,250 --> 01:28:34,055 Ternyata neraka tidak menerimaku. 1178 01:28:34,640 --> 01:28:37,272 Anak muda, kau berani. 1179 01:28:40,717 --> 01:28:42,044 Aku punya satu syarat lagi. 1180 01:28:42,850 --> 01:28:44,887 Aku ingin mayat kekasihku. 1181 01:28:46,820 --> 01:28:48,007 Baik! 1182 01:28:56,155 --> 01:28:57,192 Pergi! 1183 01:29:03,277 --> 01:29:04,754 Jangan, Ayah! 1184 01:29:06,073 --> 01:29:08,014 Kita orang Jepang. Kita harus menepati janji kita. 1185 01:29:18,393 --> 01:29:20,732 - Kau kenapa? - Jangan pedulikan aku. 1186 01:29:20,772 --> 01:29:21,872 Jalan terus. 1187 01:29:28,589 --> 01:29:30,387 - Kau berdarah. - Jangan berteriak. 1188 01:29:31,006 --> 01:29:32,055 Jalan terus. 1189 01:29:35,066 --> 01:29:36,376 Aku menyelamatkanmu... 1190 01:29:37,082 --> 01:29:38,929 ...tidak ada alasan lain. 1191 01:29:39,792 --> 01:29:41,983 Hanya karena kau adalah istri Sam. 1192 01:29:43,050 --> 01:29:44,515 Orang-orang Jepang itu... 1193 01:29:46,062 --> 01:29:47,500 ...masih mengawasi kita. 1194 01:29:48,581 --> 01:29:50,011 Jangan menangis. 1195 01:29:50,528 --> 01:29:52,018 Kalau tidak... 1196 01:29:52,791 --> 01:29:54,415 ...kau tidak akan bisa melarikan diri. 1197 01:29:54,455 --> 01:29:56,456 Maka kematianku akan sia-sia. 1198 01:29:59,953 --> 01:30:01,456 Aku tidak akan menangis. 1199 01:30:01,496 --> 01:30:03,510 Aku tidak akan menangis! 1200 01:30:15,321 --> 01:30:17,007 Masuk ke mobil. 1201 01:30:32,571 --> 01:30:33,736 BoBo... 1202 01:30:38,168 --> 01:30:39,500 ...maafkan aku. 1203 01:30:41,471 --> 01:30:43,690 Aku terlalu banyak berutang budi padamu. 1204 01:30:55,439 --> 01:30:57,877 Akan kubayar semuanya di masa depan. 1205 01:31:11,394 --> 01:31:12,827 Mari bersulang, semuanya. 1206 01:31:12,867 --> 01:31:13,942 Kita akan berhasil. 1207 01:31:13,982 --> 01:31:15,508 Mari bersulang! 1208 01:31:23,658 --> 01:31:25,890 Tuan Luo, ada paket untukmu Hong Kong. 1209 01:31:28,944 --> 01:31:29,992 Terima kasih. 1210 01:31:30,032 --> 01:31:30,990 Terima kasih, Pak. 1211 01:31:32,074 --> 01:31:33,400 Silakan duduk. 1212 01:31:33,440 --> 01:31:34,995 Sam, apa itu? 1213 01:31:35,035 --> 01:31:36,024 Aku tidak tahu. 1214 01:32:26,898 --> 01:32:27,982 Sam. 1215 01:32:30,486 --> 01:32:31,987 Kau tidak perlu mengatakan apa-apa. 1216 01:33:21,515 --> 01:33:22,527 Halo? Sam? 1217 01:33:22,567 --> 01:33:25,218 Kakak Lon, aku tidak akan pernah memohon seumur hidupku. 1218 01:33:25,258 --> 01:33:27,118 Tapi kau harus membantuku kali ini! 1219 01:33:27,158 --> 01:33:28,727 Crab sudah mati. 1220 01:33:28,767 --> 01:33:31,496 Dia dibunuh oleh Taro, orang Jepang yang mengacau di kasinomu waktu itu. 1221 01:33:31,536 --> 01:33:32,979 Aku harus membalas dendam padanya. 1222 01:33:33,591 --> 01:33:35,119 Kami yang memulai semua ini. 1223 01:33:35,159 --> 01:33:36,548 Aku akan bicara dengan bosku. 1224 01:33:36,588 --> 01:33:37,744 Apa yang bisa kulakukan untukmu? 1225 01:33:37,784 --> 01:33:39,366 Aku punya 2 juta dolar AS sekarang. 1226 01:33:39,406 --> 01:33:40,455 Kau bisa membantuku memutuskan. 1227 01:33:40,495 --> 01:33:41,982 Tidak masalah. 1228 01:33:45,464 --> 01:33:46,772 Sambungkan dengan Tn. Fransolini. 1229 01:33:59,759 --> 01:34:01,699 Tiarap! 1230 01:34:01,739 --> 01:34:03,473 Cepat, masuk ke sana! 1231 01:34:09,924 --> 01:34:11,074 Berengsek! 1232 01:34:20,203 --> 01:34:21,659 Kami mencari Taro. 1233 01:34:57,531 --> 01:34:59,920 PERANG ANTAR GENG DIMULAI. DIBUNUH DI PANTI PIJAT. 1234 01:35:29,832 --> 01:35:32,059 PENEMBAKAN DI JALAN 1235 01:35:34,579 --> 01:35:37,210 JERMAN BARAT 1236 01:36:13,362 --> 01:36:16,424 Bos, aku ingin memperkenalkan temanku. Sam Lou. 1237 01:36:16,810 --> 01:36:18,031 Tuan Fransolini. 1238 01:36:18,071 --> 01:36:19,309 Apa kabar? 1239 01:36:19,349 --> 01:36:20,765 - Senang berkenalan denganmu. - Ya. 1240 01:36:34,569 --> 01:36:35,460 Kau bisa mulai. 1241 01:36:45,642 --> 01:36:48,629 Yang membedakan manusia dengan hewan... 1242 01:36:48,669 --> 01:36:52,462 ...adalah Tuhan memberikan kita kemampuan untuk berpikir dan bernalar. 1243 01:36:57,513 --> 01:36:59,465 Lalu kenapa kondisinya seperti ini? 1244 01:37:08,012 --> 01:37:10,131 Kita semua dalam bisnis yang sama. 1245 01:37:10,171 --> 01:37:12,452 Kau punya kasino di Amerika. 1246 01:37:12,492 --> 01:37:14,289 Aku juga punya kasino di Jepang. 1247 01:37:18,288 --> 01:37:20,964 Kesalahpahaman ini dimulai di meja judi. 1248 01:37:21,004 --> 01:37:24,081 Aku berharap bisa menyelesaikan masalah kita di meja judi juga. 1249 01:37:42,984 --> 01:37:44,307 Kalau aku kalah... 1250 01:37:44,347 --> 01:37:46,388 ...aku akan terima apa pun yang kau katakan. 1251 01:37:46,428 --> 01:37:49,043 Tapi kalau kau kalah... 1252 01:37:49,083 --> 01:37:50,676 ...kau harus kembali ke Amerika... 1253 01:37:50,716 --> 01:37:53,193 ...dan tidak pernah kembali ke Asia lagi. 1254 01:37:53,233 --> 01:37:54,970 Apakah menurutmu itu masuk akal? 1255 01:37:56,143 --> 01:37:59,080 Kurasa aku harus menanyakan pendapat teman kami. 1256 01:38:01,815 --> 01:38:03,177 Aku menerima persyaratan itu. 1257 01:38:03,217 --> 01:38:05,973 Tapi peraturan ayahku adalah... 1258 01:38:06,013 --> 01:38:09,695 ...dia hanya mau bermain dengan taruhan minimal 5 juta AS. 1259 01:38:10,077 --> 01:38:11,469 Ini seperti perampokan. 1260 01:38:12,151 --> 01:38:14,631 Jangan khawatir. Aku bisa mendapatkan uangnya. 1261 01:38:14,974 --> 01:38:16,466 Berarti semuanya beres. 1262 01:38:24,543 --> 01:38:26,193 Sampaikan salamku kepada Nn. Tung. 1263 01:38:26,233 --> 01:38:27,367 Aku merindukannya. 1264 01:38:42,267 --> 01:38:44,299 Ini bukan soal uang. Ini soal prinsip. 1265 01:38:44,339 --> 01:38:45,981 Apa yang sudah kau janjikan padaku? 1266 01:38:55,884 --> 01:38:57,768 Aku tidak akan meminjamkanmu uang sepeser pun. 1267 01:39:01,094 --> 01:39:03,938 Itu tidak akan dimengerti oleh anak muda sepertimu. 1268 01:39:12,355 --> 01:39:14,291 Aku mengerti segalanya. Kau yang tidak mengerti. 1269 01:39:14,331 --> 01:39:17,345 Itu tidak akan pernah dimengerti oleh orang kaya sepertimu! 1270 01:39:21,742 --> 01:39:23,956 Tolong jualkan untukku. Aku butuh uang. 1271 01:39:24,931 --> 01:39:26,260 Aku tidak peduli berapa harganya. 1272 01:39:26,300 --> 01:39:28,121 KK, tolong periksakan sahamku. 1273 01:39:28,161 --> 01:39:30,920 Kalau kau jual saham, mobil, dan rumahku, berapa yang bisa kau dapatkan? 1274 01:39:31,249 --> 01:39:32,169 Sekitar 7 juta. 1275 01:39:32,209 --> 01:39:35,267 Apa? Hanya tujuh juta? Itu tidak cukup! 1276 01:39:35,307 --> 01:39:37,260 Kau bisa jual dengan harga yang bagus? 1277 01:39:37,300 --> 01:39:38,938 Aku butuh uang tunai! 1278 01:39:55,725 --> 01:39:57,954 Aku mengerti perasaanmu saat ini. 1279 01:39:58,861 --> 01:40:01,966 Aku sudah siapkan uang yang kau butuhkan. 1280 01:40:04,505 --> 01:40:06,557 Aku tahu kau ingin balas dendam untuk Crab. 1281 01:40:06,597 --> 01:40:08,127 Aku juga mau! 1282 01:40:08,771 --> 01:40:11,942 Tapi orang Jepang itu tidak akan bermain jujur dengan kita. 1283 01:40:14,795 --> 01:40:16,475 Aku sudah lihat cara mereka. 1284 01:40:17,341 --> 01:40:19,454 Juga menyaksikan bagaimana Crab mati. 1285 01:40:24,638 --> 01:40:26,485 Kita sudah kehilangan seorang teman. 1286 01:40:26,638 --> 01:40:28,434 Aku tidak ingin kehilanganmu juga. 1287 01:40:31,915 --> 01:40:32,962 Maafkan aku... 1288 01:40:35,756 --> 01:40:36,955 ...karena melanggar... 1289 01:40:38,459 --> 01:40:39,932 ...janjiku kepadamu. 1290 01:40:43,628 --> 01:40:44,913 Sejak kecil... 1291 01:40:45,719 --> 01:40:47,448 ...aku menjaga Crab dengan baik. 1292 01:40:48,112 --> 01:40:49,053 Tapi sekarang... 1293 01:40:49,604 --> 01:40:52,181 ...aku tahu aku masih banyak berutang budi padanya. 1294 01:41:02,672 --> 01:41:03,723 Aku takut sekali. 1295 01:41:12,752 --> 01:41:15,921 Ada hal-hal tertentu yang harus kau lakukan dalam hidupmu. 1296 01:42:33,183 --> 01:42:34,431 Apa yang mereka lakukan? 1297 01:42:34,780 --> 01:42:35,835 Memeriksa kartu-kartu itu. 1298 01:42:54,915 --> 01:42:58,593 Ini produk pemindai LCD terbaru dari Jerman. 1299 01:43:00,011 --> 01:43:03,429 Ini contoh kartu yang ditandai. 1300 01:43:15,095 --> 01:43:16,909 Pemindai LCD baru. 1301 01:43:17,833 --> 01:43:18,814 Sam. 1302 01:43:19,897 --> 01:43:20,927 Tidak, terima kasih. 1303 01:43:23,454 --> 01:43:26,144 Perwakilan dari kedua belah pihak... 1304 01:43:26,184 --> 01:43:29,122 ...silakan periksa kartu-kartu ini dari sudut berbeda... 1305 01:43:29,162 --> 01:43:32,442 ...untuk melihat apakah ada bayangan yang dibuat secara teknis. 1306 01:44:00,639 --> 01:44:03,426 Untuk memastikan permainan yang adil dan jujur... 1307 01:44:03,466 --> 01:44:08,438 ...mohon kedua belah pihak untuk melepas jaket, jam tangan, dan cincin. 1308 01:45:33,008 --> 01:45:33,937 Dua puluh ribu. 1309 01:45:35,306 --> 01:45:37,395 Kutambahkan 100.000 lagi. 1310 01:46:23,499 --> 01:46:24,403 Seratus ribu. 1311 01:46:31,400 --> 01:46:33,004 Aku ikut, dan kutambahkan 300.000. 1312 01:46:36,511 --> 01:46:37,626 Aku berhenti. 1313 01:47:35,100 --> 01:47:36,159 Dua ratus ribu! 1314 01:47:48,553 --> 01:47:50,407 Sepasang Ratu. 1315 01:47:50,447 --> 01:47:51,910 Berapa banyak lagi sisa uangmu? 1316 01:47:54,742 --> 01:47:55,987 Tinggal ini. 1317 01:47:56,027 --> 01:47:57,267 Masih ada lagi. 1318 01:47:59,023 --> 01:48:01,964 Ini obligasi, akta real estat... 1319 01:48:02,004 --> 01:48:03,379 ...kontrak sewa... 1320 01:48:03,419 --> 01:48:05,973 ...dan empat tas saham... 1321 01:48:06,013 --> 01:48:07,775 ...sebelum pukul 15.30 hari ini... 1322 01:48:07,815 --> 01:48:10,922 ...seluruhnya bernilai 1 miliar 70 juta dolar Hong Kong. 1323 01:48:11,637 --> 01:48:12,755 Lalu, berapa banyak yang kau punya? 1324 01:48:13,115 --> 01:48:16,862 Total 1 miliar 70 juta dolar? Siapa yang akan memercayaimu? 1325 01:48:16,902 --> 01:48:19,292 Aku membawa auditor independen. 1326 01:48:19,332 --> 01:48:20,399 Tuan Mitchum. 1327 01:48:30,833 --> 01:48:31,975 Baiklah. 1328 01:48:32,015 --> 01:48:33,412 Aku terima. 1329 01:48:33,897 --> 01:48:35,908 Tambah 2 juta dolar lagi. 1330 01:48:37,337 --> 01:48:38,387 Baik. 1331 01:48:52,843 --> 01:48:54,166 Dua juta. Aku ikut. 1332 01:48:54,389 --> 01:48:55,403 Bagikan kartunya. 1333 01:49:32,593 --> 01:49:35,163 Kurasa dia punya straight flush! 1334 01:49:38,814 --> 01:49:41,350 Kurasa dia punya sepasang Raja. 1335 01:49:41,754 --> 01:49:42,880 Taruhan terakhir. 1336 01:49:46,457 --> 01:49:47,363 Tunggu sebentar! 1337 01:49:48,615 --> 01:49:50,200 Tunggu akuntan selesai mengaudit dulu. 1338 01:49:52,248 --> 01:49:54,175 Apakah Tn. Mitchum bisa mengaudit sekarang? 1339 01:49:54,525 --> 01:49:56,893 Maaf, kurasa aku butuh waktu setengah jam. 1340 01:50:01,136 --> 01:50:02,396 Karena itu kondisinya saat ini... 1341 01:50:02,436 --> 01:50:03,886 ...kedua belah pihak bisa beristirahat. 1342 01:50:04,181 --> 01:50:05,054 Tutup. 1343 01:50:20,024 --> 01:50:23,326 Siapa pun yang mencoba melewati pembatas sebelum kita melanjutkan permainan... 1344 01:50:23,366 --> 01:50:24,280 ...akan tersingkir. 1345 01:50:27,319 --> 01:50:28,294 Sam. 1346 01:50:28,832 --> 01:50:30,088 Aku mau cuci muka dulu. 1347 01:51:40,993 --> 01:51:42,416 Geledah seluruh tempat ini! 1348 01:51:44,923 --> 01:51:46,441 Sam, bagaimana kondisimu? 1349 01:51:47,431 --> 01:51:48,391 Sam! 1350 01:51:49,651 --> 01:51:50,617 Sam! 1351 01:51:51,137 --> 01:51:52,173 Sam! 1352 01:52:01,299 --> 01:52:02,410 Kakak Lon... 1353 01:52:02,862 --> 01:52:04,862 ...aku harus menyelesaikan permainan ini. 1354 01:52:05,211 --> 01:52:07,910 Bisa beri aku kesempatan untuk bicara dengan istriku? 1355 01:52:17,462 --> 01:52:18,715 Tidak usah buru-buru. 1356 01:52:20,877 --> 01:52:22,396 Bawa dia ke rumah sakit nanti. 1357 01:52:22,918 --> 01:52:25,330 Dia ditembak dalam sebuah perampokan di suatu tempat. Mengerti? 1358 01:52:25,370 --> 01:52:26,410 Ya, Bos. 1359 01:52:28,551 --> 01:52:29,687 Koyan... 1360 01:52:35,120 --> 01:52:36,176 Sam. 1361 01:52:36,843 --> 01:52:37,874 Koyan... 1362 01:52:39,077 --> 01:52:40,895 ...aku penjudi terbaik di Asia. 1363 01:52:41,609 --> 01:52:43,786 Aku tidak pernah kalah sebelumnya. 1364 01:52:44,505 --> 01:52:46,888 Tapi kali ini, masalahnya bukan menang atau kalah. 1365 01:52:47,383 --> 01:52:48,870 Kalau aku kalah... 1366 01:52:49,216 --> 01:52:51,401 ...orang Italia itu akan kembali ke Amerika... 1367 01:52:52,738 --> 01:52:54,901 ...maka aku tidak bisa membalas dendam untuk Crab. 1368 01:52:57,346 --> 01:52:58,496 Kumohon. 1369 01:52:58,536 --> 01:53:00,394 Bantu aku untuk melanjutkan permainan ini. 1370 01:53:06,465 --> 01:53:07,863 Dengarkan aku. 1371 01:53:08,467 --> 01:53:10,377 Kartuku bukan straight flush. 1372 01:53:11,493 --> 01:53:13,374 Aku hanya punya sepasang Raja. 1373 01:53:14,466 --> 01:53:15,919 Aku menipu mereka. 1374 01:53:16,888 --> 01:53:19,257 Sekarang keluar. Jangan lakukan apa pun. Jangan lihat kartunya. 1375 01:53:19,297 --> 01:53:21,400 Pertaruhkan seluruh 1 miliar 70 juta itu. 1376 01:53:22,249 --> 01:53:24,787 Aku sudah hitung mereka tidak punya cukup uang. 1377 01:53:25,994 --> 01:53:27,405 Lalu, kau minta mereka... 1378 01:53:27,445 --> 01:53:31,887 ...untuk bertaruh satu tangan dan satu kaki Taro. 1379 01:53:33,560 --> 01:53:35,400 Mereka pasti tidak akan ikut. 1380 01:53:38,424 --> 01:53:39,876 Koyan... 1381 01:53:41,699 --> 01:53:43,883 ...ini permintaan terakhirku. 1382 01:53:54,641 --> 01:53:55,898 Sam! 1383 01:54:01,421 --> 01:54:03,415 Karena Tn. Lou mengalami kecelakaan... 1384 01:54:03,893 --> 01:54:05,985 ...sekarang Nn. Tung yang akan melanjutkan permainannya. 1385 01:54:15,171 --> 01:54:17,847 Untuk membuktikan bahwa kami tidak bersalah... 1386 01:54:18,321 --> 01:54:19,416 ...aku terima ini. 1387 01:54:20,545 --> 01:54:22,588 Audit telah selesai. 1388 01:54:22,628 --> 01:54:27,839 Total aset Nn. Tung bernilai 170 juta dan 140.000 dolar Hong Kong. 1389 01:54:27,879 --> 01:54:31,468 Dikurangi 140.000 dolar yang baru saja dipertaruhkan Tn. Lou... 1390 01:54:31,508 --> 01:54:36,428 ...maka nilai bersih kepemilikannya adalah 170 juta dolar Hong Kong. 1391 01:54:40,826 --> 01:54:41,719 Buka. 1392 01:54:47,423 --> 01:54:49,367 Nona Tung, silakan bertaruh. 1393 01:55:05,804 --> 01:55:07,373 Satu miliar 70 juta dolar Hong Kong. 1394 01:55:11,708 --> 01:55:13,860 Sekarang, aku hanya punya uang tunai... 1395 01:55:14,241 --> 01:55:15,967 ...80 juta. 1396 01:55:16,407 --> 01:55:18,562 Aku hanya ingin satu hal untuk penggantinya. 1397 01:55:18,602 --> 01:55:19,881 Apa itu? 1398 01:55:23,585 --> 01:55:26,393 Tangan kanan dan kaki kanan Tn. Taro. 1399 01:55:26,433 --> 01:55:27,705 Apa maksudmu? 1400 01:55:27,745 --> 01:55:28,872 Duduk! 1401 01:55:30,573 --> 01:55:33,866 Kendalikan dirimu! 1402 01:55:38,872 --> 01:55:44,451 Kurasa lebih adil kalau menambahkan tangan kanan Nn. Tung. 1403 01:55:45,035 --> 01:55:47,392 Berjanjilah padaku dulu dan aku akan pertimbangkan itu. 1404 01:55:47,979 --> 01:55:49,174 Ambilkan aku minuman. 1405 01:55:49,330 --> 01:55:50,393 Baik. 1406 01:56:03,336 --> 01:56:04,421 Baik. 1407 01:56:40,928 --> 01:56:42,970 Seorang gadis tanpa tangan kanan... 1408 01:56:43,989 --> 01:56:47,005 ...tidak peduli secantik dan sekaya apa pun dia... 1409 01:56:47,674 --> 01:56:49,185 ...dia adalah sampah! 1410 01:56:53,876 --> 01:56:57,347 Nona Tung, kau keberatan kalau kami berbicara dengan bahasa Jepang? 1411 01:56:57,448 --> 01:56:59,385 Silakan. Aku bisa berbahasa Jepang. 1412 01:57:00,729 --> 01:57:05,386 Ingat permainan di Osaka tiga tahun lalu? 1413 01:57:06,387 --> 01:57:07,974 Taruhanya sekitar 5 juta. 1414 01:57:08,437 --> 01:57:12,380 Kami bermain sepanjang malam dan akhirnya dia kalah. 1415 01:57:12,853 --> 01:57:14,934 Dia bunuh diri dengan melompat dari gedung. 1416 01:57:14,974 --> 01:57:16,890 Aku tidak berani melihatnya. Itu mengerikan. 1417 01:57:17,311 --> 01:57:19,397 Permainan 8 juta di Tokyo. 1418 01:57:19,947 --> 01:57:22,375 Aku bisa melihat triknya. 1419 01:57:22,793 --> 01:57:23,988 Kau tahu sebabnya? 1420 01:57:24,697 --> 01:57:25,869 Aku tidak tahu. 1421 01:57:26,412 --> 01:57:30,288 Dia membuat tiga gerakan yang sama dalam satu menit. 1422 01:57:30,328 --> 01:57:31,917 Hanya itu. 1423 01:57:34,252 --> 01:57:38,358 Kali ini, saat kami berbicara, Nn. Tung menyilangkan kakinya lima kali. 1424 01:57:38,703 --> 01:57:40,110 Kau tahu sebabnya? 1425 01:57:40,150 --> 01:57:41,384 Itu... 1426 01:57:41,814 --> 01:57:43,345 Karena... 1427 01:57:44,306 --> 01:57:45,802 ...dia sedang memainkan triknya. 1428 01:57:45,842 --> 01:57:48,404 Delapan puluh juta, satu tangan dan satu kaki Taro. 1429 01:58:18,776 --> 01:58:19,853 Kau kalah. 1430 01:58:31,203 --> 01:58:32,365 Ayah... 1431 01:58:32,862 --> 01:58:34,932 ...apa kau sungguh-sungguh? 1432 01:58:36,125 --> 01:58:38,121 Aku harus melakukannya! Aku kalah! 1433 01:58:38,161 --> 01:58:39,721 Berikan pisaunya! 1434 01:59:58,478 --> 01:59:59,754 Nona Tung... 1435 02:00:00,032 --> 02:00:01,434 ...selamat. 1436 02:00:39,215 --> 02:00:40,333 Ya. 1437 02:00:41,868 --> 02:00:43,347 Ya, aku tahu. 1438 02:00:43,984 --> 02:00:45,381 Ya, aku tahu. 1439 02:00:48,798 --> 02:00:49,841 Kau yakin? 1440 02:00:50,363 --> 02:00:51,546 Baiklah. Terima kasih. 1441 02:00:55,549 --> 02:00:57,108 Sama seperti prediksimu. 1442 02:00:57,148 --> 02:00:58,940 Ayah dan anak saling bertarung. 1443 02:00:58,980 --> 02:01:00,350 Keduanya mati. 1444 02:01:01,734 --> 02:01:03,535 Kau memang nomor satu di Asia. 1445 02:01:11,388 --> 02:01:12,869 Aku juga melakukannya dengan tepat. 1446 02:01:13,202 --> 02:01:14,992 Seperti yang kau suruh. 1447 02:01:15,032 --> 02:01:17,046 Aku menembak beberapa sentimeter di bawah tulang rusuk kelimamu. 1448 02:01:18,005 --> 02:01:19,337 Tidak ada kesalahan! 1449 02:01:20,185 --> 02:01:22,146 Aku tidak bisa dapat uang kalau ada kesalahan. 1450 02:01:23,460 --> 02:01:26,842 Bagaimana kau akan menjelaskannya kepada istrimu? 1451 02:01:40,800 --> 02:01:42,857 Aku sudah memutuskan untuk tidak memberitahunya!