1
00:01:22,720 --> 00:01:25,202
Crab Chen, hukumanmu sudah selesai.
Kau bebas sekarang!
2
00:01:29,207 --> 00:01:31,343
Hujannya deras.
Ada mobil yang mengantarku?
3
00:01:31,927 --> 00:01:33,798
Lebih baik aku tinggal di sini
beberapa hari lagi.
4
00:01:33,837 --> 00:01:35,296
Tidak ada aturan seperti itu!
5
00:01:36,535 --> 00:01:39,160
Tapi saat aku datang,
banyak mobil yang mengantarku.
6
00:01:39,434 --> 00:01:40,802
Yang benar saja.
7
00:01:42,030 --> 00:01:43,569
Kau punya rokok? Ayo kita merokok.
8
00:02:08,049 --> 00:02:09,258
Berengsek!
9
00:02:10,440 --> 00:02:11,424
Kemari!
10
00:02:27,540 --> 00:02:28,593
Masuk!
11
00:02:39,010 --> 00:02:40,428
Kenapa kau tidak duduk di depan?
12
00:02:40,980 --> 00:02:43,278
Kau sopir yang buruk.
Lebih aman duduk di belakang.
13
00:03:00,780 --> 00:03:02,099
Apa yang kau lakukan?
14
00:03:02,139 --> 00:03:03,988
Apa kau buta? Aku sedang ganti baju.
15
00:03:08,513 --> 00:03:09,918
Kau terlalu berlebihan!
16
00:03:21,371 --> 00:03:24,185
Aku tidak berharap mobil gratis
untuk mendapatkan pistol.
17
00:03:30,095 --> 00:03:31,455
Satu, dua, tiga, empat, lima.
18
00:03:31,495 --> 00:03:32,527
Lima peluru.
19
00:03:36,463 --> 00:03:41,171
Cuaca hari ini sangat cocok
untuk bermain rolet Rusia.
20
00:03:43,539 --> 00:03:44,662
Katakan sekarang...
21
00:03:44,702 --> 00:03:46,189
...siapa yang mengirimmu kemari.
22
00:03:46,799 --> 00:03:47,810
Dor, dor!
23
00:03:55,258 --> 00:03:56,668
Kutanya sekali lagi.
24
00:03:57,255 --> 00:03:58,429
Siapa yang mengirimmu?
25
00:04:00,625 --> 00:04:01,730
Sam!
26
00:04:01,918 --> 00:04:03,158
Sam?
27
00:04:06,710 --> 00:04:08,722
Selalu pertanda buruk
kalau Sam mencariku.
28
00:04:09,428 --> 00:04:11,438
Baca surat itu.
Kau akan tahu apa yang terjadi!
29
00:04:16,646 --> 00:04:17,681
Kenapa?
30
00:04:18,134 --> 00:04:19,193
Kau tidak percaya?
31
00:04:19,711 --> 00:04:20,673
Baik!
32
00:04:40,277 --> 00:04:41,773
Selamat datang, Crab!
33
00:04:41,813 --> 00:04:43,158
Silakan ikuti aku!
34
00:04:43,496 --> 00:04:45,158
Bos kalian ada?
35
00:04:45,474 --> 00:04:47,173
Ada. Dia ada di lantai atas.
36
00:04:53,567 --> 00:04:54,665
Ada apa?
37
00:04:56,652 --> 00:04:59,518
Pelanggan di dalam tidak manusiawi!
38
00:04:59,717 --> 00:05:00,889
Uang tidak bisa membeli segalanya!
39
00:05:01,331 --> 00:05:03,686
Itu sudah biasa di sini!
40
00:05:04,859 --> 00:05:07,598
Demi uang,
kau harus menerima perlakuannya.
41
00:05:07,798 --> 00:05:08,970
Kau pikir kau seorang putri!
42
00:05:09,010 --> 00:05:10,862
Sudahlah, jangan marah.
43
00:05:10,902 --> 00:05:12,097
Crab.
44
00:05:12,137 --> 00:05:14,436
Lama kita tidak bertemu.
Apa kau pindah ke rumah bordil lain?
45
00:05:14,476 --> 00:05:15,807
Tidak.
46
00:05:15,847 --> 00:05:17,182
Aku pergi ke luar negeri.
47
00:05:17,685 --> 00:05:20,292
- Kau bersenang-senang?
- Tentu.
48
00:05:20,332 --> 00:05:22,223
- Lain kali kuajak.
- Baik.
49
00:05:24,270 --> 00:05:25,643
Orang di dalam itu benar-benar kaya?
50
00:05:25,683 --> 00:05:28,518
Ya, tapi dia juga bodoh.
51
00:05:28,694 --> 00:05:31,758
Dia memberi BoBo 10.000 dolar
dan menyewanya tiga malam!
52
00:05:31,927 --> 00:05:33,367
Bodoh.
53
00:05:33,407 --> 00:05:36,110
Dia juga bermain tebak-tebakan
dengan BoBo.
54
00:05:36,150 --> 00:05:39,598
Kalau kalah, dia beri BoBo 1.000 dolar.
Kalau dia menang, dia dapat ciuman.
55
00:05:39,879 --> 00:05:42,178
Bobo, gadis bodoh itu,
tidak pernah menang sekali pun.
56
00:05:44,035 --> 00:05:45,680
Apa tebakannya benar-benar bagus?
57
00:05:45,720 --> 00:05:47,050
Biasa saja.
58
00:05:47,090 --> 00:05:49,004
Tapi dia suka bertaruh segala hal.
59
00:05:49,044 --> 00:05:51,941
Semalam dia mengajakku bertaruh
kalau payudara Dora palsu.
60
00:05:51,981 --> 00:05:53,705
Aku bisa saja kalah 10.000 dolar.
61
00:05:56,470 --> 00:05:58,892
Dia kelinci yang menunggu untuk diburu.
62
00:05:59,751 --> 00:06:01,955
Lihat, tiga tatakan gelas. Pilih satu.
63
00:06:02,198 --> 00:06:03,391
Tanda tangani.
64
00:06:10,137 --> 00:06:13,723
Baik. Sekarang, tebak mana
yang kau tanda tangani.
65
00:06:14,168 --> 00:06:15,180
Yang ini!
66
00:06:15,676 --> 00:06:16,689
Bukan.
67
00:06:17,445 --> 00:06:18,718
Yang ini!
68
00:06:18,826 --> 00:06:20,118
Juga bukan.
69
00:06:20,318 --> 00:06:21,558
Pasti yang ini.
70
00:06:21,716 --> 00:06:23,399
Kau serius pilih yang ini?
71
00:06:23,439 --> 00:06:25,990
Kubilang bukan yang ini, dan memang bukan!
72
00:06:26,764 --> 00:06:28,558
- Lalu mana yang kutanda tangani?
- Hilang!
73
00:06:28,938 --> 00:06:30,205
Kita akan kaya!
74
00:06:33,391 --> 00:06:34,678
Kukembalikan gadis cantik ini.
75
00:06:38,358 --> 00:06:40,221
Aku juga ingin perkenalkan temanku.
76
00:06:40,261 --> 00:06:41,238
Hai!
77
00:06:43,941 --> 00:06:46,670
Paman menyesal sudah menang
10.000 dolar darimu.
78
00:06:46,710 --> 00:06:47,866
Jangan ungkit itu lagi.
79
00:06:47,906 --> 00:06:50,169
Ayo kita bertaruh lagi
soal payudara mereka berdua.
80
00:06:52,518 --> 00:06:54,172
Itu sudah ketinggalan zaman.
81
00:06:55,513 --> 00:06:57,190
Ayo kita mainkan yang baru.
82
00:06:59,090 --> 00:07:00,516
Tiga tatakan gelas.
83
00:07:00,556 --> 00:07:01,679
Tanda tangani satu.
84
00:07:03,102 --> 00:07:04,838
- Apa taruhannya?
- Tanda tangani dulu.
85
00:07:06,112 --> 00:07:07,165
Baik.
86
00:07:07,881 --> 00:07:09,329
Sekarang, kukocok tatakan gelas ini.
87
00:07:09,369 --> 00:07:12,172
Kalau kau bisa menemukan tatakan gelas
yang kau tanda tangani, aku kalah.
88
00:07:12,962 --> 00:07:13,989
Perbandingannya 2:1.
89
00:07:14,029 --> 00:07:16,314
- Bertaruh 1 dolar, menang 2 dolar.
- Tentu saja.
90
00:07:16,687 --> 00:07:17,999
Aku dan Crab adalah mitra!
91
00:07:18,039 --> 00:07:19,664
Kau punya uang tunai?
92
00:07:20,185 --> 00:07:22,963
Selalu ada minimal 200.000 dolar
dalam brankas.
93
00:07:23,003 --> 00:07:24,346
Aku khawatir kau yang tidak punya.
94
00:07:24,386 --> 00:07:26,500
Baik. Ayo bertaruh 10 dolar. Mau?
95
00:07:26,540 --> 00:07:28,152
- Ini taruhan paling besar.
- Kau tidak berbasa-basi.
96
00:07:28,192 --> 00:07:29,518
Aku harus bermain.
97
00:07:29,845 --> 00:07:30,902
Jadi.
98
00:07:37,748 --> 00:07:39,398
Aku akan kocok dulu.
99
00:07:40,369 --> 00:07:41,692
Perhatikan baik-baik.
100
00:07:42,890 --> 00:07:43,971
Baiklah.
101
00:07:45,467 --> 00:07:47,398
Cari yang kau tanda tangani.
102
00:07:55,532 --> 00:07:56,667
Ada apa ini?
103
00:07:57,918 --> 00:07:59,078
Kenapa aku tidak diajak?
104
00:08:00,971 --> 00:08:02,148
Taruhan 10 dolar.
105
00:08:02,188 --> 00:08:04,279
Sepuluh dolar? Aku punya 10 dolar.
106
00:08:04,319 --> 00:08:05,653
Sepuluh dolar.
107
00:08:06,310 --> 00:08:08,558
Sepuluh dolar. Katakan, apa taruhannya?
108
00:08:08,891 --> 00:08:10,813
Tebak mana tatakan gelas
yang kutanda tangani.
109
00:08:12,467 --> 00:08:14,191
Aku paling hebat soal ini.
110
00:08:14,918 --> 00:08:18,399
Tatakan gelas dengan tanda tanganmu
pasti agak menonjol.
111
00:08:21,348 --> 00:08:23,714
Bukan yang ini. Aku yakin.
112
00:08:25,706 --> 00:08:27,755
Aku sudah bilang, 'kan?
113
00:08:30,508 --> 00:08:31,918
Bukan yang ini.
114
00:08:33,600 --> 00:08:34,838
Pasti yang di tengah.
115
00:08:34,878 --> 00:08:36,680
Kalau bukan, kau pasti bermain trik.
116
00:08:39,464 --> 00:08:41,598
Berikan uangnya! Kau kalah!
117
00:08:45,164 --> 00:08:47,188
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
118
00:08:47,547 --> 00:08:48,677
Sampai jumpa.
119
00:08:53,790 --> 00:08:56,078
Siapa dia?
Kenapa kau mencegahku memukulinya?
120
00:08:56,301 --> 00:08:57,796
Ini tempatku.
121
00:08:59,395 --> 00:09:00,438
Betul sekali.
122
00:09:02,553 --> 00:09:04,387
Maaf, aku sudah membuatmu
kehilangan uang.
123
00:09:04,893 --> 00:09:06,325
Sudahlah.
124
00:09:06,862 --> 00:09:09,398
- Ayo kita ke atas. Kita minum lagi.
- Tidak, aku marah sekali.
125
00:09:09,456 --> 00:09:12,038
Aku tidak akan menemuimu lagi
kalau aku tidak membunuhnya.
126
00:09:12,424 --> 00:09:13,694
Kau berengsek.
127
00:09:15,340 --> 00:09:17,212
Jika kau tidak bisa minum, jangan minum.
128
00:09:32,449 --> 00:09:33,681
Crab!
129
00:09:34,832 --> 00:09:37,933
Apa-apaan itu?
Kau dipenjara karena berjudi.
130
00:09:37,973 --> 00:09:39,528
Kau adalah penjudi terbaik di Asia.
131
00:09:39,568 --> 00:09:42,278
Untungnya aku tidak ada di Hong Kong.
Kalau tidak, aku akan malu.
132
00:09:42,318 --> 00:09:43,446
Jangan bilang kau mengenalku.
133
00:09:43,486 --> 00:09:44,966
- Hei, Bung.
- Apa yang kau lakukan?
134
00:09:45,006 --> 00:09:47,830
Tidak akan ada yang terjadi
kalau aku benar-benar bermain trik!
135
00:09:47,870 --> 00:09:49,824
Itu kali pertama aku bermain dengan jujur.
136
00:09:49,864 --> 00:09:51,943
Tapi mereka bersikeras bahwa aku curang.
137
00:09:51,983 --> 00:09:54,393
- Apa kau akan pukuli dia kalau jadi aku?
- Kau berani membunuh orang?
138
00:09:54,433 --> 00:09:56,073
Kakak Sen, Kakak Crab.
139
00:09:56,113 --> 00:09:57,191
Kalian sudah datang.
140
00:09:57,879 --> 00:09:59,012
Gadis cantik.
141
00:09:59,052 --> 00:10:00,979
- Ini bagianmu.
- Terima kasih.
142
00:10:01,019 --> 00:10:02,537
Aku pergi dulu. Terima kasih.
143
00:10:02,577 --> 00:10:03,638
Terima kasih.
144
00:10:04,811 --> 00:10:05,878
Ambil bunganya dulu.
145
00:10:07,510 --> 00:10:08,935
- Bagaimana denganmu?
- Baiklah.
146
00:10:09,490 --> 00:10:11,688
Aku akan menghasilkan uang untukmu
dari berjudi malam ini.
147
00:10:12,093 --> 00:10:12,981
Terima kasih.
148
00:10:13,021 --> 00:10:14,458
Bobo sudah diperlakukan buruk
oleh Paman Shi.
149
00:10:14,498 --> 00:10:15,827
Aku akan membalas dendam untuknya.
150
00:10:15,867 --> 00:10:18,200
Aku akan perkenalkan padamu. Ini Bobo.
151
00:10:19,307 --> 00:10:20,442
- Pacarmu?
- Bukan.
152
00:10:20,746 --> 00:10:21,865
Mitra baru kita.
153
00:10:22,483 --> 00:10:25,038
Kakak Crab itu penjudi terbaik di Asia.
Kau pernah dengar?
154
00:10:25,286 --> 00:10:26,733
- Hai!
- Aku baru tahu.
155
00:10:26,773 --> 00:10:28,598
Dia benar-benar yang terbaik.
156
00:10:28,768 --> 00:10:31,170
Tapi sepertinya triknya agak licik.
157
00:10:34,169 --> 00:10:35,882
Bukan hanya tangannya yang kotor.
158
00:10:35,922 --> 00:10:37,878
Aku sudah lama kenal dia.
Masih banyak lagi yang kotor.
159
00:10:38,041 --> 00:10:39,169
Hati-hati.
160
00:10:42,004 --> 00:10:43,678
Aku tidak mengerti.
161
00:10:43,820 --> 00:10:47,158
Ini trik lama,
tapi masih banyak orang tertipu.
162
00:10:48,055 --> 00:10:50,518
Serakah adalah jawabannya.
Selama masih ada keserakahan...
163
00:10:50,727 --> 00:10:52,168
...trik akan tetap ada.
164
00:10:54,420 --> 00:10:56,998
Aku hanya ingin sebuah tempat
untuk berjemur sekarang.
165
00:10:58,501 --> 00:10:59,798
Kami masih harus pergi ke satu tempat.
166
00:11:00,763 --> 00:11:02,169
- Ke mana?
- Amerika.
167
00:11:03,033 --> 00:11:04,459
Ada sebuah kasus besar di sana.
168
00:11:04,499 --> 00:11:06,163
Dekat Danau Tahoe di San Francisco!
169
00:11:06,645 --> 00:11:08,258
Tidak masalah.
170
00:11:08,298 --> 00:11:10,213
Hanya ini yang kupunya.
171
00:11:10,253 --> 00:11:12,555
Aku tidak perlu berkemas kalau mau pergi.
Jangan khawatir.
172
00:11:12,595 --> 00:11:13,684
Tidak masalah.
173
00:11:14,203 --> 00:11:16,118
Kenapa kau tidak bertanya
apa yang akan kita lakukan di sana?
174
00:11:16,341 --> 00:11:19,022
Kenapa aku harus bertanya? Aku akan
melakukan apa pun yang kau suruh.
175
00:11:19,062 --> 00:11:20,168
Jangan khawatir.
176
00:11:23,243 --> 00:11:24,123
Ayo.
177
00:11:38,038 --> 00:11:40,163
Kakak Lon adalah kepala kasino di sana.
178
00:11:40,203 --> 00:11:43,695
Tapi sekelompok penipu dari Jepang
mengacau seminggu yang lalu.
179
00:11:44,639 --> 00:11:47,194
Tidak satu pun ahli yang tahu
trik apa yang mereka pakai.
180
00:11:48,392 --> 00:11:49,666
Baccarat?
181
00:11:52,338 --> 00:11:54,681
Mereka tidak bisa menyelesaikannya.
Jadi, mereka mengundang kita.
182
00:11:56,045 --> 00:11:57,669
Kita tidak boleh kalah.
183
00:12:03,318 --> 00:12:04,660
Apa yang kau baca?
184
00:12:05,853 --> 00:12:07,199
Bisnis?
185
00:12:07,732 --> 00:12:09,168
Kau mau belajar bisnis?
186
00:12:10,350 --> 00:12:12,672
Aku mau menabung dan berganti karier.
187
00:12:15,035 --> 00:12:17,209
Omong kosong!
188
00:12:17,249 --> 00:12:19,671
Pekerjaan lain tidak cocok untukmu.
189
00:12:23,466 --> 00:12:25,598
Kita tidak bisa menjadi penjudi
seumur hidup kita!
190
00:12:25,768 --> 00:12:27,203
Ya, ya.
191
00:12:29,732 --> 00:12:30,838
Aku yakin itu.
192
00:13:08,678 --> 00:13:10,078
Hai, apa kabar?
193
00:13:10,397 --> 00:13:11,478
Hai.
194
00:13:36,087 --> 00:13:38,694
Tuan Lon, teman-temanmu dari Hong Kong.
195
00:13:41,594 --> 00:13:42,477
Kakak Lon!
196
00:13:44,383 --> 00:13:45,699
Akhirnya kalian datang juga.
197
00:13:46,253 --> 00:13:47,567
Kami baru saja turun dari pesawat.
198
00:13:55,327 --> 00:13:56,634
Kakak Lon...
199
00:13:57,340 --> 00:13:59,203
...dia Crab, penjudi terbaik di Asia.
200
00:13:59,243 --> 00:14:00,760
- Halo.
- Apa kabar?
201
00:14:02,477 --> 00:14:04,522
- Direktur kami, Tn. Anderitte.
- Ya.
202
00:14:04,562 --> 00:14:06,494
Direktur eksekutif kami, Tn. Rosi.
203
00:14:06,534 --> 00:14:08,593
Ini Sam. Ini Tn. Crab.
204
00:14:08,781 --> 00:14:09,808
Ya, ya.
205
00:14:11,271 --> 00:14:13,193
Kasino kami dalam masalah akhir-akhir ini.
206
00:14:15,050 --> 00:14:18,212
Beberapa orang menang banyak
dalam dua minggu terakhir.
207
00:14:19,038 --> 00:14:20,707
Kami sudah kehilangan 60 juta dolar AS.
208
00:14:22,127 --> 00:14:23,826
Tapi kami tidak bisa menghentikan bisnis.
209
00:14:23,866 --> 00:14:25,670
Orang-orang akan menertawakan kami.
210
00:14:26,607 --> 00:14:27,958
Siapa orang-orang itu?
211
00:14:28,151 --> 00:14:29,656
Mereka adalah penjudi internasional.
212
00:14:30,766 --> 00:14:32,158
Ayo, duduklah dulu.
213
00:14:32,344 --> 00:14:33,518
Silakan duduk.
214
00:14:36,530 --> 00:14:38,687
Aku ingin kalian melihat
sistem pengawasan kami dulu.
215
00:14:39,431 --> 00:14:41,618
Kami punya delapan CCTV
dari berbagai sudut.
216
00:14:41,658 --> 00:14:43,186
Terhubung ke meja monitor.
217
00:14:43,553 --> 00:14:45,118
John, tunjukkan sudut-sudutnya.
218
00:14:51,062 --> 00:14:53,399
Kami juga bisa memperbesar
dan mendekatkan gambar.
219
00:14:53,608 --> 00:14:56,481
John, perbesar dan dekatkan gambarnya.
220
00:15:04,756 --> 00:15:06,926
Tapi sistem kami tidak bisa
menemukan apa pun.
221
00:15:08,208 --> 00:15:11,704
Perusahaan sangat menekanku dan Tn. Rosi.
222
00:15:17,573 --> 00:15:19,919
Omong-omong, kau punya informasi
tentang orang-orang ini?
223
00:15:21,712 --> 00:15:23,519
Keenam orang ini datang secara terpisah.
224
00:15:29,160 --> 00:15:31,319
Taro ini, aku curiga dia pemimpinnya.
225
00:15:39,470 --> 00:15:41,394
Kakak Lon, boleh aku turun
dan melihat ke bawah?
226
00:15:41,434 --> 00:15:42,366
Tentu.
227
00:15:42,909 --> 00:15:44,487
Tapi sudah terlalu ramai.
228
00:15:44,527 --> 00:15:46,009
Aku khawatir aku tidak bisa mengamati
dari sudut yang baik.
229
00:15:46,665 --> 00:15:47,669
Tidak masalah.
230
00:15:48,096 --> 00:15:49,394
Ada seorang pegawaiku di sana.
231
00:15:49,434 --> 00:15:51,180
Dia memakai
penyuara telinga nirkabel mini.
232
00:15:51,762 --> 00:15:53,679
Dia akan memberimu tempat duduknya.
233
00:15:54,669 --> 00:15:56,981
John, sambungkan aku ke saluran 26.
234
00:15:59,552 --> 00:16:01,157
Naga memanggil Nancy.
235
00:16:01,519 --> 00:16:04,708
Akan ada seorang pria Tionghoa
berdiri di belakangmu dua menit lagi.
236
00:16:04,748 --> 00:16:06,184
Dia merokok cerutu.
237
00:16:06,224 --> 00:16:07,690
Biarkan dia duduk di kursimu.
238
00:16:08,319 --> 00:16:10,448
Buat gerakan dengan tangan kirimu...
239
00:16:10,488 --> 00:16:11,690
...kalau kau mendengarku.
240
00:16:18,757 --> 00:16:20,559
Crab, perhatikan layarnya.
241
00:16:20,720 --> 00:16:21,595
Baik.
242
00:16:45,017 --> 00:16:47,174
Taruhan terakhir.
Ada lagi yang mau pasang taruhan?
243
00:16:51,163 --> 00:16:52,686
Tidak boleh pasang taruhan lagi.
244
00:17:11,816 --> 00:17:14,279
Kartu pemain 5, kartu Bandar 8.
245
00:17:14,319 --> 00:17:15,700
Bandar menang.
246
00:17:18,968 --> 00:17:21,565
Maaf, boleh aku pindah ke kursi 11?
247
00:17:21,605 --> 00:17:23,439
- Ya, tentu saja.
- Terima kasih.
248
00:17:52,085 --> 00:17:54,370
Kartu pemain 4.
249
00:17:54,410 --> 00:17:56,145
Kartu Bandar 7.
250
00:17:56,548 --> 00:17:57,779
Bandar menang lagi.
251
00:18:25,693 --> 00:18:26,569
Crab...
252
00:18:27,283 --> 00:18:28,992
...saat aku di bawah tadi...
253
00:18:29,032 --> 00:18:31,168
...apa ada yang melakukan
gerakan tangan khusus?
254
00:18:32,002 --> 00:18:32,999
Tidak.
255
00:18:33,594 --> 00:18:35,039
Kalau ada...
256
00:18:35,346 --> 00:18:37,164
...itu tidak akan luput dari mataku.
257
00:18:41,337 --> 00:18:43,835
Lalu saat aku pindah
dari kursi 11 ke kursi 7...
258
00:18:43,875 --> 00:18:45,799
...apa ada yang memerhatikanku
secara khusus?
259
00:18:48,648 --> 00:18:51,589
Nomor 1, nomor 7, nomor 12, nomor 15.
260
00:18:51,629 --> 00:18:54,292
Juga dua pria berjas gelap yang berdiri
di belakang nomor 1 dan nomor 4.
261
00:18:58,683 --> 00:18:59,843
Kakak Lon...
262
00:18:59,883 --> 00:19:01,927
- ...bisa tolong putar ulang?
- Tentu.
263
00:19:01,967 --> 00:19:05,034
John, putar ulang
dari saat Sam duduk di nomor 11.
264
00:19:07,840 --> 00:19:10,153
- Nona, boleh aku minta kopi?
- Ya, tentu saja.
265
00:19:10,193 --> 00:19:11,187
Kopi hitam.
266
00:19:36,759 --> 00:19:37,876
Ada apa?
267
00:19:37,916 --> 00:19:39,016
Terima kasih.
268
00:19:39,607 --> 00:19:41,174
Perbesar gambar jam tangan Bandar.
269
00:19:47,047 --> 00:19:48,078
Jawabannya ada di sini?
270
00:19:49,807 --> 00:19:51,187
Perlihatkan tanganmu.
271
00:19:53,972 --> 00:19:56,503
Saat membagikan kartu,
tangannya menempel pada posisi ini.
272
00:19:56,543 --> 00:19:58,013
Tidak pernah meninggalkan kotak kartu.
273
00:19:58,053 --> 00:20:00,391
Rupanya, saat dia membagikan kartu...
274
00:20:00,431 --> 00:20:01,825
...dia mengangkat kartu kedua.
275
00:20:01,865 --> 00:20:02,979
Kemudian...
276
00:20:03,773 --> 00:20:05,083
...kartu tercermin pada jam tangannya.
277
00:20:05,123 --> 00:20:06,835
Kemudian orang kedua melihat pantulannya.
278
00:20:06,875 --> 00:20:08,187
Orang yang membagikan kartu
tidak memerhatikannya.
279
00:20:08,975 --> 00:20:10,410
Saat ini, aku hanya menunjukkan.
280
00:20:10,450 --> 00:20:12,175
Kecepatanku jauh lebih lambat dari mereka.
281
00:20:12,521 --> 00:20:15,057
Kalau kami berdua menggunakan
keterampilan itu...
282
00:20:15,097 --> 00:20:17,380
...aku bisa menyimpan kartu teratas...
283
00:20:17,420 --> 00:20:19,413
...dan berikan kartu di bawahnya
kepada yang lain.
284
00:20:19,453 --> 00:20:21,839
- Benarkah?
- Tunjukkan pria di kursi nomor 12.
285
00:20:33,227 --> 00:20:35,464
Normalnya, garis pandang pria ini
untuk melihat kartunya...
286
00:20:35,504 --> 00:20:36,684
...seharusnya seperti ini.
287
00:20:38,572 --> 00:20:40,212
Tapi dia 8 derajat lebih tinggi.
288
00:20:42,824 --> 00:20:44,335
Jadi, jelas sekali...
289
00:20:44,375 --> 00:20:47,201
...dia sedang melihat pantulannya.
290
00:20:47,603 --> 00:20:48,682
Putar lagi.
291
00:20:53,223 --> 00:20:54,184
Berhenti.
292
00:20:55,491 --> 00:20:56,800
Sekarang...
293
00:20:56,840 --> 00:20:59,410
...dia membuat kode rahasia...
294
00:20:59,450 --> 00:21:02,689
...menunjukkan angka kartu
kepada orang di seberangnya.
295
00:21:03,332 --> 00:21:05,170
Tolong beri aku sudut sebaliknya.
296
00:21:05,676 --> 00:21:06,851
Kerja bagus!
297
00:21:06,891 --> 00:21:08,656
Perbesar kursi nomor 4.
298
00:21:11,021 --> 00:21:12,171
Berhenti.
299
00:21:14,401 --> 00:21:15,918
Pria yang duduk di kursi nomor 4 ini...
300
00:21:15,958 --> 00:21:17,697
...juga tidak melihat kotak kartu.
301
00:21:18,253 --> 00:21:22,486
Dia memperhatikan pria berrkacamata
di kursi nomor 12 di seberangnya.
302
00:21:23,416 --> 00:21:25,193
Aku yakin dia menerima pesan.
303
00:21:25,659 --> 00:21:26,846
Dia harus menang banyak.
304
00:21:27,039 --> 00:21:29,279
Ya, dan Taro duduk di kursi nomor 1.
305
00:21:35,040 --> 00:21:36,194
Ikuti aku!
306
00:21:39,927 --> 00:21:41,171
Hebat.
307
00:21:42,918 --> 00:21:44,570
Tidak ada mobil yang lewat.
308
00:21:44,610 --> 00:21:46,072
Jawablah.
309
00:21:46,796 --> 00:21:48,692
Apa kau akan tetap di sini
kalau Kakak Lon minta?
310
00:21:49,907 --> 00:21:52,436
Apa kau tidak bosan melakukan
pekerjaan kotor ini lagi?
311
00:21:52,476 --> 00:21:55,704
Akan kupertimbangkan kalau dia memberiku
uang untuk memulai bisnis yang halal.
312
00:21:55,744 --> 00:21:57,129
Ada baiknya punya satu paspor lagi.
313
00:21:57,169 --> 00:21:58,873
Aku tidak setuju.
314
00:21:58,913 --> 00:22:00,045
Walau kau membunuhku...
315
00:22:00,085 --> 00:22:01,617
- ...aku tidak akan melakukannya.
- Benarkah?
316
00:22:01,657 --> 00:22:04,080
Orang bisa bertahan hidup di mana saja
dengan keterampilan.
317
00:22:04,120 --> 00:22:05,497
Terima kasih.
318
00:22:05,537 --> 00:22:08,435
Seorang pengemis di Hong Kong
bisa bicara dalam bahasa Mandarin.
319
00:22:08,475 --> 00:22:10,631
Tapi kau tidak bisa bicara
dalam bahasa Mandarin di sini.
320
00:22:10,671 --> 00:22:11,796
Kalau begitu, katakan "Terima kasih.'
321
00:22:11,836 --> 00:22:13,483
Uangnya, Tuan. Tolong bayar, Tuan.
322
00:22:13,523 --> 00:22:14,668
- Berengsek kau!
- Koin keberuntungan.
323
00:22:14,708 --> 00:22:18,176
Koin emas keberuntungan.
Koin emas keberuntungan Spanyol asli.
324
00:22:20,995 --> 00:22:22,686
Berapa harga koin-koin ini?
325
00:22:23,144 --> 00:22:25,182
Satunya 15 dolar.
326
00:22:25,951 --> 00:22:28,964
Baik. Kuberi kau 40 dolar.
Ambil saja kembaliannya.
327
00:22:29,896 --> 00:22:30,865
Kau bodoh sekali.
328
00:22:30,905 --> 00:22:33,612
Aku juga menjual koin palsu ini
bertahun-tahun yang lalu.
329
00:22:33,652 --> 00:22:35,982
Kenapa kau tidak mengerti? Dia sudah tua.
330
00:22:36,022 --> 00:22:37,264
Aku hanya ingin membantunya!
331
00:22:37,304 --> 00:22:39,505
Kau benar. Berengsek!
332
00:22:39,545 --> 00:22:41,544
Dua koin, masing-masing mewakili
salah satu dari kita.
333
00:22:41,584 --> 00:22:43,392
Nyawa kita hilang kalau koin ini hilang.
334
00:22:43,432 --> 00:22:46,176
Astaga! Kau sembarangan bicara!
335
00:22:47,480 --> 00:22:49,749
Jangan lari! Akan kuhajar kau!
336
00:22:50,890 --> 00:22:53,293
- Nyawamu hilang!
- Tidak kena!
337
00:22:53,333 --> 00:22:55,036
Astaga, aku harus menemukan nyawaku!
338
00:22:55,076 --> 00:22:56,177
Cepat cari!
339
00:23:26,061 --> 00:23:28,130
Kenapa kau berkeringat?
Apa yang kau lihat?
340
00:23:29,446 --> 00:23:31,703
Setelah berlari sepanjang jalan ini
untuk mendapatkan hidupku lagi.
341
00:23:32,224 --> 00:23:34,689
- Ayo kita main gim.
- Ayo.
342
00:23:34,729 --> 00:23:36,411
Bagus!
343
00:23:36,878 --> 00:23:37,719
Selesai!
344
00:23:37,759 --> 00:23:39,516
- Selesai!
- Selesai.
345
00:23:39,556 --> 00:23:40,558
Selesai.
346
00:23:45,297 --> 00:23:47,822
Coba yang ini. Ini wajib untuk kelas atas.
347
00:23:47,862 --> 00:23:48,972
Kakak Lon yang berikan kepadaku.
348
00:23:49,012 --> 00:23:50,607
Tidak, aku suka yang ini.
349
00:23:55,204 --> 00:23:57,245
Kita berpencar.
Mainkan permainanmu sendiri.
350
00:24:53,344 --> 00:24:54,678
Sial!
351
00:24:57,536 --> 00:24:58,678
Bagus!
352
00:25:00,121 --> 00:25:02,599
Kartu Bandar 9, kartu pemain 9.
353
00:25:02,639 --> 00:25:04,067
Hasilnya seri.
354
00:25:08,562 --> 00:25:11,170
Aku tidak pernah menang di sini.
355
00:25:13,328 --> 00:25:14,682
Ganti.
356
00:25:27,086 --> 00:25:28,109
Nyonya.
357
00:25:28,149 --> 00:25:29,189
Terima kasih.
358
00:25:30,292 --> 00:25:31,282
Apa dia gadis panggilan?
359
00:25:31,322 --> 00:25:33,548
Bukan. Dia sudah seminggu di sini.
360
00:25:33,588 --> 00:25:36,033
Dia menginap di Presidential Suite.
361
00:25:36,073 --> 00:25:38,954
Berganti-ganti pria yang berbeda
setiap malam. Dia sangat kaya.
362
00:25:38,994 --> 00:25:41,271
- Kau yakin?
- Tentu saja.
363
00:25:41,311 --> 00:25:42,693
- Ini untukmu.
- Terima kasih.
364
00:25:50,816 --> 00:25:52,333
Semoga lain kali kau beruntung.
365
00:25:54,634 --> 00:25:55,853
Bagaimana?
366
00:25:55,893 --> 00:25:58,290
Aku sial. Kuajari orang untuk bertaruh
dan menang, tapi aku sendiri kalah.
367
00:25:58,330 --> 00:26:00,426
Aku baru saja melihat gadis cantik.
368
00:26:00,466 --> 00:26:01,911
Aku juga melihat gadis cantik.
369
00:26:01,951 --> 00:26:03,694
Jangan banyak bicara.
Bantu aku mendapatkannya.
370
00:26:03,734 --> 00:26:04,865
Tentu saja.
371
00:26:07,175 --> 00:26:08,697
Bagus.
372
00:26:16,536 --> 00:26:18,195
- Selamat malam, Nona Tung.
- Selamat malam.
373
00:26:24,745 --> 00:26:25,677
Ada apa?
374
00:26:27,732 --> 00:26:29,161
Kau bajingan!
375
00:26:29,201 --> 00:26:31,701
Kau tahu siapa suami gadis Tionghoa itu?
376
00:26:31,741 --> 00:26:32,959
- Tidak.
- Aku!
377
00:26:32,999 --> 00:26:35,120
- Ayah baptis gadis Tionghoa.
- Ya!
378
00:26:35,160 --> 00:26:37,155
Aku tidak tahu dia sudah menikah!
379
00:26:37,463 --> 00:26:39,678
Ayah Baptis, aku tidak bersalah!
380
00:26:40,188 --> 00:26:41,479
Bisa bahasa Mandarin?
381
00:26:41,641 --> 00:26:42,859
Berengsek!
382
00:26:43,119 --> 00:26:44,599
Bagaimana kau bisa berbahasa Mandarin?
383
00:26:46,384 --> 00:26:49,030
Aku belajar bahasa oriental
di universitas.
384
00:26:49,070 --> 00:26:51,123
- Kau merayu istriku?
- Tidak! Tidak!
385
00:26:51,163 --> 00:26:53,189
Istrimu mengundang model pria
untuk bermain dengannya setiap hari.
386
00:26:53,229 --> 00:26:55,839
Seribu dolar sehari.
387
00:26:55,879 --> 00:26:58,882
Hanya menonton film dan makan siang!
Tidak ada kontak tubuh!
388
00:27:02,163 --> 00:27:04,144
- Ayah Baptis, tolong maafkan aku!
- Baik.
389
00:27:04,184 --> 00:27:06,198
Ini bukan urusanmu. Pergi!
390
00:27:08,490 --> 00:27:09,927
Aku punya petunjuk.
391
00:27:09,967 --> 00:27:10,968
Kau tahu harus berbuat apa?
392
00:27:11,008 --> 00:27:13,177
Aku bukan Crab kalau tidak bisa
memenuhi keinginan kau.
393
00:27:13,836 --> 00:27:16,171
Jangan berlebihan! Hentikan itu!
394
00:27:20,521 --> 00:27:22,268
Terima kasih untuk bunganya, Ayah!
395
00:27:22,308 --> 00:27:24,700
Ya, aku akan pulang
setelah liburan semingguku.
396
00:27:26,192 --> 00:27:28,261
Ayah bisa bertahan tanpa aku, 'kan?
397
00:27:28,301 --> 00:27:30,192
Ayah punya banyak konsultan ekonomi.
398
00:27:33,440 --> 00:27:35,159
Apa Ayah mau beli perusahaan mereka?
399
00:27:35,542 --> 00:27:37,674
Berarti aku harus pulang
dan melakukan riset.
400
00:27:37,714 --> 00:27:40,231
Baik, aku akan pulang hari Minggu
dan sampai di sana hari Senin.
401
00:27:40,271 --> 00:27:41,169
Sampai jumpa.
402
00:27:43,908 --> 00:27:45,030
Halo?
403
00:27:47,175 --> 00:27:49,197
Kenapa ada orangmu yang bisa
berbahasa Mandarin?
404
00:27:51,022 --> 00:27:53,141
Ya! Aku sudah bilang beberapa kali!
405
00:27:53,181 --> 00:27:55,473
Aku tidak ingin bersama para pria
dari masa lalu.
406
00:27:55,846 --> 00:27:58,423
Seorang pria baru setiap hari!
Aku sudah jelaskan!
407
00:27:58,463 --> 00:28:00,151
Orang Tionghoa tidak masalah.
408
00:28:02,547 --> 00:28:04,149
Jangan yang terlalu cerdas.
409
00:28:04,189 --> 00:28:05,420
Tidak apa-apa!
410
00:28:05,460 --> 00:28:06,714
Tapi jangan jelek!
411
00:28:06,754 --> 00:28:07,999
Kirim dia nanti.
412
00:28:08,039 --> 00:28:09,100
Sampai jumpa.
413
00:28:18,051 --> 00:28:19,640
Cepat sekali!
414
00:28:23,720 --> 00:28:24,990
Kau orangnya?
415
00:28:26,434 --> 00:28:28,198
Aku juga berharap aku orangnya.
416
00:28:28,890 --> 00:28:30,192
Aku hanya manajernya.
417
00:28:30,868 --> 00:28:31,851
Hai!
418
00:28:36,805 --> 00:28:38,675
Tunggu sebentar. Aku mau ganti baju.
419
00:28:57,993 --> 00:29:00,417
Pelan-pelan. Jangan mengebut.
420
00:29:00,457 --> 00:29:03,680
Hanya 160 km per jam.
Aku bisa lebih cepat!
421
00:29:08,652 --> 00:29:12,172
Jangan begitu! Itu berbahaya! Hati-hati!
422
00:29:28,519 --> 00:29:30,703
Kau bilang ingin bersenang-senang.
423
00:29:30,743 --> 00:29:32,097
Itu tadi bersenang-senang.
424
00:29:32,137 --> 00:29:33,806
Apa kau tahu kalau itu sangat berbahaya?
425
00:29:34,079 --> 00:29:36,183
Tapi kau bilang
kau ingin bersenang-senang.
426
00:29:36,208 --> 00:29:38,239
Bersenang-senang itu berbeda
dengan bahaya!
427
00:29:38,950 --> 00:29:40,186
Baiklah.
428
00:29:46,725 --> 00:29:48,065
Kau mau ke mana?
429
00:29:48,873 --> 00:29:50,199
Cari minuman.
430
00:30:10,363 --> 00:30:11,762
Aku suka itu!
431
00:30:16,159 --> 00:30:17,071
Bir!
432
00:30:30,098 --> 00:30:33,305
Hai! Sayang, boleh kubelikan kau minuman?
433
00:30:33,345 --> 00:30:34,653
Jangan ganggu aku!
434
00:30:34,936 --> 00:30:35,892
Berengsek!
435
00:30:38,428 --> 00:30:39,672
Satu bir lagi!
436
00:30:42,889 --> 00:30:44,079
Untukmu.
437
00:30:44,484 --> 00:30:46,199
Kenapa kau membawaku
ke tempat seperti ini?
438
00:30:46,857 --> 00:30:48,675
Tempatnya lumayan bagus. Minumlah.
439
00:30:50,476 --> 00:30:51,911
Apa kau punya sopan santun?
440
00:30:51,951 --> 00:30:54,180
Setidaknya kau harus bertanya
aku mau minum apa.
441
00:30:55,702 --> 00:30:57,167
Untuk apa sopan santun?
442
00:30:57,596 --> 00:30:59,150
Waktu kita hanya satu hari!
443
00:31:00,679 --> 00:31:02,399
Aku harus mengajukan komplain
kepada perusahaanmu.
444
00:31:04,904 --> 00:31:07,185
Untuk mengajukan komplain,
telepon kemari. Aku yang bayar.
445
00:31:17,056 --> 00:31:20,180
- Hentikan!
- Kita bisa bersenang-senang bersama!
446
00:32:20,964 --> 00:32:22,300
Habisi dia!
447
00:32:33,154 --> 00:32:34,021
Operator!
448
00:32:34,061 --> 00:32:35,654
Apakah kau Nona Tung?
449
00:32:36,101 --> 00:32:42,189
Selamat ulang tahun, selamat ulang tahun
Selamat ulang tahun, Nona Tung
450
00:32:42,229 --> 00:32:43,335
Selamat ulang tahun
451
00:32:43,375 --> 00:32:45,649
Selamat ulang tahun
452
00:32:46,569 --> 00:32:48,184
Selamat ulang tahun
453
00:32:50,030 --> 00:32:52,697
Selamat ulang tahun
454
00:33:01,476 --> 00:33:03,668
Gelas dari gula. Bisa dimakan.
455
00:33:04,852 --> 00:33:05,680
Ayo.
456
00:33:06,324 --> 00:33:08,170
Dia yang berulang tahun.
457
00:33:10,832 --> 00:33:12,470
Selamat ulang tahun!
458
00:33:13,105 --> 00:33:14,271
Apa yang terjadi?
459
00:33:14,311 --> 00:33:16,595
Aku menyewa para pemeran pengganti ini
dari Hollywood.
460
00:33:16,635 --> 00:33:18,422
Mereka adalah aktor yang baik, bukan?
461
00:33:18,462 --> 00:33:20,875
Kau membuatku ketakutan!
462
00:33:20,915 --> 00:33:22,799
Apa ini ulang tahun yang menyenangkan?
463
00:33:23,941 --> 00:33:25,115
Dia pikir ini sungguhan.
464
00:33:40,193 --> 00:33:41,683
- Selamat malam.
- Selamat malam.
465
00:33:50,854 --> 00:33:52,919
Ada apa? Mau komplain?
466
00:33:53,660 --> 00:33:56,170
Tidak. Aku hanya ingin tahu namamu.
467
00:33:56,210 --> 00:33:57,961
Sam Lou. Panggil saja aku Sam.
468
00:33:58,001 --> 00:33:59,208
Aku Tung Koyan.
469
00:33:59,658 --> 00:34:00,666
Aku tahu.
470
00:34:08,053 --> 00:34:09,696
Berapa nomor kamarmu?
471
00:34:21,714 --> 00:34:22,702
Selamat malam.
472
00:34:48,401 --> 00:34:50,691
Kau sengaja membiarkanku menang?
473
00:34:51,109 --> 00:34:52,428
Kau sengaja membiarkanku menang?
474
00:34:53,348 --> 00:34:55,575
- Aku ingin meramalmu.
- Baiklah.
475
00:34:56,241 --> 00:34:58,650
Dalam permainan ini...
476
00:34:58,690 --> 00:35:00,198
...Raja dan Ratu harus diurutkan.
477
00:35:02,302 --> 00:35:04,695
Raja untuk pria, itu kau.
478
00:35:05,483 --> 00:35:07,709
Ratu untuk wanita. Itu kau.
479
00:35:08,150 --> 00:35:09,175
Baik.
480
00:35:09,494 --> 00:35:11,671
Baris pertama melambangkan
kemakmuran dan kekayaan.
481
00:35:11,711 --> 00:35:13,879
Baris kedua untuk urusan cinta.
482
00:35:14,005 --> 00:35:15,837
Baris ketiga untuk keturunan.
483
00:35:15,877 --> 00:35:17,655
Baris keempat untuk cinta abadi.
484
00:35:18,034 --> 00:35:19,720
Baik, kita coba keberuntunganmu.
485
00:35:19,760 --> 00:35:21,679
Tentu saja, As yang terbaik.
486
00:35:21,719 --> 00:35:22,935
Kartu 2 yang terburuk.
487
00:35:22,975 --> 00:35:24,647
Kau yang pertama.
488
00:35:24,687 --> 00:35:26,372
Baik. Aku yang pertama.
489
00:35:26,412 --> 00:35:28,653
- Apa ini? Kemuliaan dan kekayaan?
- Kemakmuran dan kekayaan.
490
00:35:31,242 --> 00:35:32,885
- Giliranmu.
- Giliranku.
491
00:35:32,925 --> 00:35:34,294
Hubungan cinta.
492
00:35:36,995 --> 00:35:38,216
Punya bayi.
493
00:35:40,572 --> 00:35:41,763
Dua bayi setahun.
494
00:35:41,803 --> 00:35:43,141
Kebetulan sekali.
495
00:35:43,181 --> 00:35:45,479
Kenapa semua kartunya As?
Aku akan kocok kartunya.
496
00:35:59,617 --> 00:36:01,585
Ini hanya permainan.
Jangan dianggap serius.
497
00:36:03,045 --> 00:36:05,683
Sayapnya hangus. Aku mau lihat dulu.
498
00:36:08,220 --> 00:36:10,143
Dasar bodoh.
Kau lupa menyingkirkan jokernya.
499
00:36:10,183 --> 00:36:11,599
Kau dan Crab bersahabat?
500
00:36:12,633 --> 00:36:13,662
Ya.
501
00:36:14,128 --> 00:36:15,676
Kami kenal dari kecil.
502
00:36:16,432 --> 00:36:18,700
Kami bukan hanya teman, tapi juga mitra.
503
00:36:19,964 --> 00:36:21,186
Mitra bisnis.
504
00:36:27,696 --> 00:36:29,193
Mitra dalam perjudian yang rumit!
505
00:36:31,503 --> 00:36:32,995
Kau bercanda?
506
00:36:34,149 --> 00:36:35,712
Aku tidak bercanda.
507
00:36:36,495 --> 00:36:38,177
Kami adalah penjudi profesional.
508
00:36:40,232 --> 00:36:42,193
Tapi kami tidak pernah menipu orang biasa.
509
00:36:43,138 --> 00:36:44,690
Hanya sesama penjudi.
510
00:36:47,730 --> 00:36:49,167
Kau sangat jujur.
511
00:36:50,778 --> 00:36:52,189
Kuanggap kau sebagai teman.
512
00:36:54,330 --> 00:36:55,670
Kau tidak takut membuatku takut?
513
00:36:56,389 --> 00:36:58,668
Lebih baik membuatmu takut
daripada mengkhianatimu.
514
00:37:02,222 --> 00:37:03,685
Seorang penjudi sejati...
515
00:37:04,200 --> 00:37:05,769
...akan menghargai seorang teman...
516
00:37:05,809 --> 00:37:07,673
...yang bisa dia ajak bicara.
517
00:37:12,929 --> 00:37:14,609
Aku akan kembali ke Hong Kong besok.
518
00:37:14,649 --> 00:37:16,012
Aku tahu.
519
00:37:16,052 --> 00:37:17,177
Aku sudah pesan tiket.
520
00:37:19,372 --> 00:37:21,198
Aku membayar sedikit
kepada karyawan maskapai.
521
00:37:21,605 --> 00:37:23,652
Kusuruh dia pesankan tiket untukku
saat kau memesan tiket.
522
00:37:23,692 --> 00:37:25,715
Begitu caranya. Masalah apa pun.
523
00:37:25,755 --> 00:37:27,547
Tidak mungkin! Kau sangat licik!
524
00:37:51,653 --> 00:37:54,138
Ini orang Jepang. Hubungi Markas Besar.
525
00:37:57,074 --> 00:37:58,172
Koyan...
526
00:37:58,212 --> 00:37:59,966
...kau pasti sangat sibuk di Hong Kong...
527
00:38:00,006 --> 00:38:01,274
...dan tidak punya waktu untuk menemuiku.
528
00:38:01,314 --> 00:38:02,963
Tergantung siapa yang mencari.
529
00:38:04,366 --> 00:38:05,430
Kakak Lon.
530
00:38:05,470 --> 00:38:07,175
Sam, semoga beruntung.
531
00:38:07,569 --> 00:38:08,564
Terima kasih.
532
00:38:08,604 --> 00:38:09,566
Dengan senang hati.
533
00:38:09,606 --> 00:38:11,176
Uang ini untuk kalian.
534
00:38:11,689 --> 00:38:14,223
Kakak Lon, aku membantumu
bukan karena uang.
535
00:38:14,748 --> 00:38:15,993
Bisnis tetap bisnis.
536
00:38:16,033 --> 00:38:17,599
Perusahaan yang beri kalian uang ini.
537
00:38:17,639 --> 00:38:18,960
Ambil atau tolak.
538
00:38:20,286 --> 00:38:22,431
Aku pribadi berutang budi
kepada kalian lagi.
539
00:38:22,712 --> 00:38:23,878
Terima kasih, Kakak Lon.
540
00:38:24,734 --> 00:38:26,677
Kau mendapatkan sesuatu
dengan datang ke Danau Tohoe.
541
00:38:27,908 --> 00:38:29,697
Kakak Lon, jangan mengolok-olokku.
542
00:38:31,286 --> 00:38:33,198
Ayo kita pergi. Waktunya sudah habis.
543
00:38:37,753 --> 00:38:38,979
Ini cukup sulit.
544
00:38:39,019 --> 00:38:41,698
Berengsek! Ibuku tidak pernah
memukulku seperti itu!
545
00:38:43,428 --> 00:38:46,192
Kakak Lon, kami akan naik ke pesawat.
Sampai jumpa.
546
00:38:47,263 --> 00:38:48,207
Sampai jumpa.
547
00:39:02,119 --> 00:39:03,575
Kita kaya sekarang.
548
00:39:07,085 --> 00:39:08,564
Kaya, Bung!
549
00:39:16,336 --> 00:39:18,187
Kurangi tujuh poin.
550
00:39:18,935 --> 00:39:21,216
Tunggu dulu. Coba kita lihat.
551
00:39:21,256 --> 00:39:22,816
Aku unggul dua poin darimu.
552
00:39:23,306 --> 00:39:25,275
Bola merah muda bernilai delapan poin.
553
00:39:25,315 --> 00:39:27,212
Aku menyingkirkan bola hitammu.
554
00:39:27,252 --> 00:39:28,617
Aku menang satu poin.
555
00:39:28,657 --> 00:39:31,052
Seribu dolar per poin. Bayar aku 11 dolar.
556
00:39:31,092 --> 00:39:32,676
Ini uangnya.
557
00:39:33,188 --> 00:39:34,391
Sebelas ribu dolar.
558
00:39:34,431 --> 00:39:35,646
Ambillah.
559
00:39:35,686 --> 00:39:37,273
Aku tidak akan mau bermain lagi denganmu!
560
00:39:37,313 --> 00:39:38,679
Lebih baik aku bermain sepak bola!
561
00:39:38,719 --> 00:39:39,613
Jangan pelit. Main lagi?
562
00:39:40,674 --> 00:39:42,928
Bung, kau hebat. Ayo kita main.
563
00:39:42,968 --> 00:39:45,040
Jangan bilang begitu. Aku hanya beruntung.
564
00:39:45,227 --> 00:39:47,720
Kita bisa bermain kalau kau mau,
tapi jangan taruhan kecil.
565
00:39:47,810 --> 00:39:49,769
Bagus. Sama seperti biasanya.
566
00:40:22,735 --> 00:40:23,935
Kakak Crab!
567
00:40:24,756 --> 00:40:25,876
Kenapa?
568
00:40:25,916 --> 00:40:27,153
Kau sudah makan?
569
00:40:27,193 --> 00:40:29,687
- Kau tahulah.
- Tahu.
570
00:40:37,133 --> 00:40:40,186
Makan yang benar. Tampangmu mengerikan.
571
00:40:42,776 --> 00:40:43,735
Kakak Crab...
572
00:40:43,775 --> 00:40:46,694
...situasinya agak sulit belakangan ini.
573
00:40:47,141 --> 00:40:49,176
Kenapa? Harga minuman ringan
01,90 dolar per botol?
574
00:40:49,532 --> 00:40:50,501
Bukan.
575
00:40:50,541 --> 00:40:53,203
Kudengar Gigi Emas sedang mencari Sam.
576
00:40:53,243 --> 00:40:54,694
Dia sangat ingin menemukan Sam!
577
00:40:56,072 --> 00:40:57,631
Omong kosong!
578
00:40:57,671 --> 00:41:00,228
Kami tidak ada hubungannya dengan ini.
Itu bukan urusanku.
579
00:41:00,268 --> 00:41:02,981
Memang tidak.
Aku hanya sampaikan yang kudengar.
580
00:41:03,021 --> 00:41:04,978
Kau bicara apa ini? Kembalikan!
581
00:41:05,018 --> 00:41:06,181
Kembalikan uangnya!
582
00:41:11,223 --> 00:41:12,703
Ini.
583
00:42:12,233 --> 00:42:13,398
Bill!
584
00:42:13,438 --> 00:42:14,531
Bill!
585
00:42:14,571 --> 00:42:16,541
Kau punya senjata di sini?
586
00:42:18,804 --> 00:42:20,241
Ada apa ini?
587
00:42:20,281 --> 00:42:21,670
Apa? Hajar dia!
588
00:42:26,882 --> 00:42:29,179
Kalian salah orang!
589
00:42:30,028 --> 00:42:31,019
Menunduk!
590
00:42:36,254 --> 00:42:37,567
Yang bermantel gelap.
591
00:42:40,364 --> 00:42:42,185
Lari? Mau ke mana kau?
592
00:42:54,507 --> 00:42:55,695
Jangan lari!
593
00:42:59,654 --> 00:43:01,682
Berhenti!
594
00:43:22,024 --> 00:43:23,564
Jangan bergerak!
595
00:43:23,604 --> 00:43:24,915
Jangan bergerak, semuanya!
596
00:43:24,955 --> 00:43:26,195
Jangan pukul dia!
597
00:43:27,043 --> 00:43:28,634
Crab, apa kabar?
598
00:43:29,877 --> 00:43:31,023
Tinggalkan dia.
599
00:43:31,063 --> 00:43:32,489
Tinggalkan dia!
600
00:43:32,529 --> 00:43:33,932
Apa hubunganmu dengan ini?
601
00:43:34,025 --> 00:43:35,086
Dia saudaraku.
602
00:43:35,126 --> 00:43:36,520
Tentu saja ada hubungannya denganku.
603
00:43:36,850 --> 00:43:38,666
Aku sudah menerima uang dari klien.
604
00:43:39,035 --> 00:43:40,797
Seorang penipu tidak akan menghentikan
orang lain untuk mendapatkan uang.
605
00:43:40,837 --> 00:43:42,373
Anak buahku harus makan...
606
00:43:42,413 --> 00:43:43,640
...walau aku tidak harus makan.
607
00:43:43,721 --> 00:43:44,960
Hati-hati dengan senjataku...
608
00:43:45,129 --> 00:43:47,208
...kalau kau tidak menghargaiku.
609
00:43:47,248 --> 00:43:48,320
Tinggalkan dia!
610
00:43:48,537 --> 00:43:49,791
Berengsek!
611
00:43:49,831 --> 00:43:52,071
Kau memakai senjata palsu
untuk menakuti bos kami.
612
00:43:52,111 --> 00:43:54,758
Aku belum pernah melihat pistol asli
dalam kantong plastik.
613
00:43:54,798 --> 00:43:56,419
- Kalian setuju?
- Betul!
614
00:43:56,459 --> 00:43:57,956
Tembak aku kalau kau berani!
615
00:44:08,900 --> 00:44:11,180
Aku tahu kau penjudi terbaik di Asia.
616
00:44:14,560 --> 00:44:16,827
Kita lihat tangan siapa yang lebih cepat!
617
00:44:19,149 --> 00:44:20,171
Baik.
618
00:44:21,216 --> 00:44:22,845
Kau boleh bawa dia pergi...
619
00:44:23,432 --> 00:44:25,086
...kalau kau bisa merebut senjataku.
620
00:44:51,730 --> 00:44:52,677
Bunuh dia!
621
00:44:52,720 --> 00:44:53,659
Baik!
622
00:45:17,377 --> 00:45:19,800
Kita lihat apa kau bisa berlari
lebih cepat dari peluru.
623
00:45:20,305 --> 00:45:21,246
Lepaskan dia!
624
00:45:23,400 --> 00:45:24,500
Dengar.
625
00:45:24,890 --> 00:45:27,180
Kau beruntung punya saudara yang baik.
626
00:45:29,729 --> 00:45:31,680
Crab, kau memang hebat.
627
00:45:34,011 --> 00:45:34,956
Ayo pergi!
628
00:45:48,808 --> 00:45:49,688
Crab.
629
00:45:59,868 --> 00:46:01,344
Aku merasa kurang sehat.
630
00:46:01,384 --> 00:46:03,831
Aku belum tidur beberapa malam,
dan tidak akan tidur lagi malam ini.
631
00:46:03,871 --> 00:46:06,696
Sam, kau tahu siapa yang ingin membunuhmu?
632
00:46:11,562 --> 00:46:13,185
Orang-orang Jepang itu!
633
00:46:13,610 --> 00:46:16,043
Kau merusak bisnis mereka
di kasino Amerika.
634
00:46:16,083 --> 00:46:19,392
Lalu orang Amerika membunuh
enam orang Jepang itu.
635
00:46:19,804 --> 00:46:22,160
Jadi, bos mereka, Kung, ingin nyawamu.
636
00:46:22,963 --> 00:46:24,600
Apa kau sudah mati sekarang?
637
00:46:25,771 --> 00:46:27,401
Jangan bercanda denganku!
638
00:46:27,441 --> 00:46:30,600
Mengenai kasus pengkhianatan
di Hong Kong dan Malaysia...
639
00:46:30,640 --> 00:46:33,696
...semua orang tahu
Kung adalah pemimpinnya.
640
00:46:36,480 --> 00:46:37,640
Lihat dan ingat wajahnya!
641
00:46:40,612 --> 00:46:41,683
Kung.
642
00:46:51,751 --> 00:46:54,161
Kau bicara banyak seolah-olah
itu ada hubungannya denganku.
643
00:46:55,405 --> 00:46:57,640
Apa kau tidak mau balas dendam
demi temanmu?
644
00:46:58,103 --> 00:46:59,183
Tentu.
645
00:47:00,375 --> 00:47:02,812
Hanya ada satu cara untuk melakukannya!
646
00:47:02,852 --> 00:47:05,150
Bekerja sama dengan kami, polisi!
647
00:47:05,190 --> 00:47:08,691
Kalau tidak, kau tinggal menunggu mati.
648
00:47:09,564 --> 00:47:13,093
Beri tahu kami semua tentang mereka
agar kami bisa menangkap mereka.
649
00:47:13,133 --> 00:47:16,396
Lalu kau akan aman.
650
00:47:18,727 --> 00:47:20,209
Sebenarnya aku takut.
651
00:47:21,361 --> 00:47:22,677
Untuk menyelamatkan nyawaku...
652
00:47:23,101 --> 00:47:24,582
...aku akan bekerja sama denganmu.
653
00:47:27,475 --> 00:47:28,705
Ada informasi?
654
00:47:29,376 --> 00:47:30,680
Masalahnya...
655
00:47:30,939 --> 00:47:32,600
...aku tidak tahu apa-apa.
656
00:47:32,777 --> 00:47:34,695
Tidak ada yang bisa kukatakan.
657
00:47:57,662 --> 00:47:58,706
Begitu aku tahu...
658
00:47:58,746 --> 00:48:01,889
...aku minta salah satu ahli bedah saraf
paling terkenal untuk menanganinya...
659
00:48:01,929 --> 00:48:03,325
...dan memindahkannya ke ruang kelas satu.
660
00:48:03,365 --> 00:48:06,192
Tuan Lou, Nona Tung, silakan keluar.
661
00:48:10,310 --> 00:48:12,687
- Dokter.
- Dia sudah keluar dari bahaya.
662
00:48:13,153 --> 00:48:14,307
Bagaimana dengan tangannya?
663
00:48:14,347 --> 00:48:16,130
Semua saraf di tangannya putus.
664
00:48:16,170 --> 00:48:17,960
Aku sudah mencoba segalanya
untuk menyambungkannya.
665
00:48:18,929 --> 00:48:20,169
Crab.
666
00:48:23,148 --> 00:48:24,401
Tangan akan pulih perlahan-lahan.
667
00:48:24,441 --> 00:48:27,169
Tapi aku khawatir tangannya mungkin
tidak terampil seperti sebelumnya.
668
00:48:30,487 --> 00:48:32,182
Seberapa terampilnya dia nanti?
669
00:48:33,160 --> 00:48:35,202
Jika beruntung, dia bisa pulih
50 persen dari sebelumnya.
670
00:48:36,386 --> 00:48:38,000
Maafkan aku.
671
00:48:43,531 --> 00:48:45,400
Itu berarti dia harus pensiun.
672
00:48:45,693 --> 00:48:47,045
Tangan kirinya penting baginya.
673
00:48:47,085 --> 00:48:50,168
Kau masih mau menjadi penjudi
setelah kejadian ini?
674
00:48:53,251 --> 00:48:55,224
Aku menjadi penjudi demi uang.
675
00:48:55,264 --> 00:48:58,188
Setelah tabunganku cukup, aku akan
berhenti dan berbisnis yang halal.
676
00:49:02,885 --> 00:49:04,705
Kalau kuperkenalkan kau kepada ayahku...
677
00:49:05,355 --> 00:49:06,892
...apa kau akan merasa tersinggung?
678
00:49:11,175 --> 00:49:12,775
Apa aku terlihat seperti taat hukum?
679
00:49:18,247 --> 00:49:20,412
Ayah suka membicarakan bisnis
saat bermain golf.
680
00:49:20,452 --> 00:49:21,396
Belajarlah main golf.
681
00:49:21,436 --> 00:49:23,945
Jangan khawatir.
Aku tahu setiap permainan judi.
682
00:49:28,290 --> 00:49:29,657
Dua orang Jepang yang bermain
dengan ayahku itu...
683
00:49:29,697 --> 00:49:31,570
...baru dapat pinjaman dari perusahaanku.
684
00:49:31,610 --> 00:49:33,214
Syaratnya sangat bagus.
685
00:49:37,782 --> 00:49:38,661
Ayah!
686
00:49:40,572 --> 00:49:41,669
Ayah.
687
00:49:42,311 --> 00:49:44,330
Ini dia yang selalu kuceritakan. Sam.
688
00:49:44,370 --> 00:49:46,276
- Bagus.
- Apa kabar, Tn. Tung?
689
00:49:46,316 --> 00:49:48,688
Itu adalah Tn. Kung.
690
00:49:52,603 --> 00:49:53,878
Ini Tn. Lou.
691
00:49:54,123 --> 00:49:55,490
Bagaimana permainannya?
692
00:49:55,530 --> 00:49:56,819
Lumayan.
693
00:49:56,859 --> 00:49:57,940
Kenapa kau datang sepagi ini?
694
00:49:59,836 --> 00:50:00,996
Tuan Kung.
695
00:50:02,509 --> 00:50:05,173
Ini putraku Taro.
696
00:50:13,176 --> 00:50:15,257
Bagaimana kalau kau ganti baju
dan bermain dengan kami?
697
00:50:15,297 --> 00:50:16,196
Baik.
698
00:50:17,947 --> 00:50:20,177
Kau ada janji. Jangan terlambat.
699
00:50:20,822 --> 00:50:21,702
Baik.
700
00:50:49,949 --> 00:50:51,689
Tuan Lou...
701
00:50:52,316 --> 00:50:54,685
...aku tahu kau orang yang jujur.
702
00:50:55,224 --> 00:50:57,668
Kalau ada masalah di antara kita...
703
00:50:58,201 --> 00:51:00,654
...kuharap bisa kita lupakan hari ini.
704
00:51:01,254 --> 00:51:02,862
Kalau kau bisa tutup mulut...
705
00:51:02,902 --> 00:51:07,387
...aku bisa setorkan 600.000 dolar AS
ke rekening mana pun yang kau mau.
706
00:51:10,195 --> 00:51:11,969
Aku khawatir aku tidak sempat
menggunakannya.
707
00:51:15,385 --> 00:51:17,285
Berapa banyak pinjamanmu pada Tn. Tung?
708
00:51:19,991 --> 00:51:22,141
Tidak masalah. Aku bisa beri tahu.
709
00:51:22,660 --> 00:51:24,178
Satu miliar dolar AS.
710
00:51:25,382 --> 00:51:28,169
Aku ingin kau membatalkan pinjamanmu
dalam satu minggu.
711
00:51:28,824 --> 00:51:31,469
Kalau tidak, polisi Hong Kong
akan tahu kau ada di sini.
712
00:51:32,215 --> 00:51:34,538
Walau dia calon ayah mertuamu...
713
00:51:34,578 --> 00:51:37,667
...apa yang akan dia pikirkan
kalau tahu kau adalah penjudi?
714
00:51:38,198 --> 00:51:40,017
Di dunia ini...
715
00:51:40,057 --> 00:51:43,198
...seorang teman lebih baik
dari seorang musuh.
716
00:51:45,959 --> 00:51:48,106
Aku tidak akan pernah menganggapmu
sebagai teman.
717
00:51:48,146 --> 00:51:49,666
Bagaimana dengan kehidupan Crab?
718
00:51:51,850 --> 00:51:53,695
Selamat tinggal, Tuan Lou.
719
00:52:14,232 --> 00:52:16,661
Tuan! Tuan, kau baik-baik saja?
720
00:52:16,701 --> 00:52:17,659
Aku tidak apa-apa.
721
00:52:17,699 --> 00:52:18,677
Periksa pelat nomor mobil itu!
722
00:52:34,116 --> 00:52:35,176
Sam.
723
00:52:36,811 --> 00:52:37,679
Sam!
724
00:52:41,459 --> 00:52:42,646
Sam.
725
00:52:43,582 --> 00:52:44,667
Sam!
726
00:52:46,318 --> 00:52:48,157
Bagaimana kabar dua orang
yang ingin membunuhku?
727
00:52:48,908 --> 00:52:50,168
Mereka melarikan diri.
728
00:52:51,202 --> 00:52:52,687
Kenapa mereka ingin membunuhmu?
729
00:52:55,869 --> 00:52:57,529
Aku tahu sebabnya.
730
00:52:59,440 --> 00:53:01,360
Kau tahu kau sangat beruntung?
731
00:53:01,400 --> 00:53:03,359
Sedikit lagi ke kiri, kau akan mati.
732
00:53:03,873 --> 00:53:05,661
Aku selalu beruntung.
733
00:53:06,493 --> 00:53:08,672
Ayah ingin bicara berdua dengan Sam.
734
00:53:17,821 --> 00:53:19,686
Mereka sudah membatalkan pinjaman itu.
735
00:53:21,072 --> 00:53:22,562
Pinjaman apa?
736
00:53:22,602 --> 00:53:25,758
Jangan berpikir seorang pengusaha biasa
tidak tahu apa-apa.
737
00:53:25,798 --> 00:53:28,854
Aku tahu kau mengenal Kung di taman golf.
738
00:53:28,894 --> 00:53:32,185
Mereka membatalkan pinjaman
tidak lama setelah kau pulih...
739
00:53:32,225 --> 00:53:33,944
...kemudian mereka menghilang begitu saja!
740
00:53:33,984 --> 00:53:35,388
Ini tidak membuktikan apa-apa.
741
00:53:35,585 --> 00:53:37,568
Aku menghargai kebaikanmu.
742
00:53:37,608 --> 00:53:40,384
Sebenarnya, aku sudah menyewa
detektif swasta untuk menyelidikinya.
743
00:53:40,424 --> 00:53:42,720
Tapi detektif swasta itu menghilang.
744
00:53:42,760 --> 00:53:44,101
Lalu aku tahu ada yang tidak beres.
745
00:53:44,953 --> 00:53:48,108
Bagus juga masalah itu diselesaikan
dengan cara ini.
746
00:53:48,665 --> 00:53:49,672
Tuan Tung...
747
00:53:51,264 --> 00:53:52,625
...sebenarnya aku penjudi profesional.
748
00:53:53,007 --> 00:53:56,460
Untuk menjadi teman putriku,
aku harus menyelidikinya.
749
00:53:56,795 --> 00:53:57,733
Kau tahu?
750
00:53:57,773 --> 00:54:00,325
Belum pernah ada satu pria pun
yang membuatnya begitu serius.
751
00:54:00,794 --> 00:54:03,379
Dia belum meninggalkan rumah sakit
selama tiga hari.
752
00:54:03,678 --> 00:54:07,338
Staf perusahaan datang membawa dokumen
untuk dia tanda tangani.
753
00:54:09,563 --> 00:54:11,992
Berhenti membicarakan masa lalu di sini.
754
00:54:13,101 --> 00:54:14,928
Apa kau tertarik bekerja untukku?
755
00:54:15,643 --> 00:54:16,634
Ya.
756
00:54:17,863 --> 00:54:20,186
Tapi kau harus berjanji satu hal padaku.
757
00:54:21,120 --> 00:54:22,715
Dalam keadaan apa pun...
758
00:54:22,755 --> 00:54:25,550
...kau tidak boleh terlibat
dalam kejahatan lagi!
759
00:55:14,647 --> 00:55:16,657
Tidak ada lagi penjudi terbaik.
760
00:55:19,190 --> 00:55:20,179
Apa yang kau pegang itu?
761
00:55:21,349 --> 00:55:22,545
Coba kulihat.
762
00:55:26,922 --> 00:55:27,989
Apa ini?
763
00:55:32,725 --> 00:55:34,334
Ini hadiah untukmu!
764
00:55:37,888 --> 00:55:39,163
Terima kasih.
765
00:55:39,561 --> 00:55:40,657
Tapi...
766
00:55:42,040 --> 00:55:43,532
...kurasa aku tidak membutuhkannya lagi!
767
00:55:43,572 --> 00:55:45,185
Kau akan sembuh.
768
00:55:46,176 --> 00:55:47,436
Semoga saja.
769
00:55:49,244 --> 00:55:51,119
Aku baru saja mendapat undangan.
770
00:55:51,159 --> 00:55:53,623
Sam dan Nona Tung bertunangan.
771
00:55:54,167 --> 00:55:55,148
Benarkah?
772
00:55:57,660 --> 00:56:00,633
Apa kita berikan hadiah ini kepada mereka
sebagai balasannya? Kau tidak keberatan?
773
00:56:01,003 --> 00:56:03,178
Jangan. Mereka mungkin tidak menyukainya.
774
00:56:03,218 --> 00:56:04,643
Tidak mungkin.
775
00:56:05,073 --> 00:56:08,262
Kami mencari nafkah dengan ini
selama bertahun-tahun.
776
00:56:08,302 --> 00:56:09,664
Dia pasti menyukainya.
777
00:56:14,021 --> 00:56:15,171
Ayo kita pergi.
778
00:56:34,654 --> 00:56:37,959
Tuan Tung, selamat. Kau sudah
menemukan menantu yang baik.
779
00:56:37,999 --> 00:56:41,114
Akhirnya ada seorang pria
yang menerima putriku.
780
00:56:41,645 --> 00:56:42,640
Silakan.
781
00:56:47,413 --> 00:56:48,293
Ayah.
782
00:56:48,756 --> 00:56:49,717
Izinkan aku memperkenalkan.
783
00:56:49,757 --> 00:56:52,043
Tuan dan Nyonya Ho. Tuan dan Nyonya Hu.
784
00:56:52,083 --> 00:56:53,654
- Hai!
- Apa kabar?
785
00:56:55,512 --> 00:56:56,762
Bukankah Crab berjanji akan datang?
786
00:56:56,802 --> 00:56:58,625
Dia akan datang.
787
00:56:59,985 --> 00:57:01,005
Hai.
788
00:57:01,290 --> 00:57:02,351
Permisi.
789
00:57:02,818 --> 00:57:04,902
Apa yang kau kerjakan baru-baru ini?
790
00:57:04,942 --> 00:57:06,964
Kudengar kau baru dapat
banyak uang dari saham.
791
00:57:07,004 --> 00:57:09,109
Aku hanya beruntung.
Saham yang kubeli naik.
792
00:57:09,149 --> 00:57:11,827
- Kau punya petunjuk?
- Apa ada informasi orang dalam?
793
00:57:11,867 --> 00:57:14,152
Tidak. Aku hanya mengikuti seseorang.
794
00:57:15,071 --> 00:57:17,792
- Ada temanku di sana. Permisi.
- Baiklah.
795
00:57:19,267 --> 00:57:20,650
Ini mirip aku.
796
00:57:22,963 --> 00:57:23,970
Mereka sudah datang.
797
00:57:26,479 --> 00:57:28,216
- Selamat.
- Terima kasih.
798
00:57:28,256 --> 00:57:29,626
Halo! Kenapa kau terlambat?
799
00:57:30,291 --> 00:57:31,453
Tidak terlalu terlambat.
800
00:57:31,493 --> 00:57:32,893
Maafkan aku.
801
00:57:32,933 --> 00:57:34,401
- Ayo kita cari makanan di sana.
- Baik.
802
00:57:34,441 --> 00:57:35,633
- Ayo.
- Baik.
803
00:57:35,673 --> 00:57:38,042
- Bajumu mewah.
- Lumayan bagus.
804
00:57:38,082 --> 00:57:40,730
- Halo. Selamat, Sam.
- Hai. Apa kabar?
805
00:57:40,770 --> 00:57:42,812
- Kenapa kau terlambat?
- Aku terjebak macet.
806
00:57:42,852 --> 00:57:44,650
- Ini untukmu.
- Terima kasih!
807
00:57:45,342 --> 00:57:46,220
Hai.
808
00:57:46,260 --> 00:57:47,541
Kau di sini juga.
809
00:57:50,898 --> 00:57:52,481
Kebetulan sekali.
810
00:57:52,696 --> 00:57:54,133
- Selamat sekali lagi.
- Baik.
811
00:57:54,173 --> 00:57:55,431
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
812
00:57:55,951 --> 00:57:57,322
Aku tidak mengerti sama sekali.
813
00:57:59,511 --> 00:58:00,428
Terima kasih.
814
00:58:00,468 --> 00:58:01,370
Apa itu?
815
00:58:01,410 --> 00:58:03,370
Aku punya sesuatu untukmu.
Kau pasti menyukainya.
816
00:58:03,410 --> 00:58:04,661
- Benarkah?
- Ya.
817
00:58:06,389 --> 00:58:07,532
Bagaimana?
818
00:58:12,155 --> 00:58:13,480
Indah sekali.
819
00:58:14,325 --> 00:58:15,520
Tolong simpan.
820
00:58:17,245 --> 00:58:18,572
Bagaimana kalau kita minum?
821
00:58:18,946 --> 00:58:21,372
Sam, kemari. Mengobrol dengan Tn. Ford.
822
00:58:21,412 --> 00:58:22,662
Beri aku lima menit.
823
00:58:25,691 --> 00:58:27,233
Baiklah, aku akan segera ke sana.
824
00:58:27,273 --> 00:58:28,153
Baiklah.
825
00:58:28,775 --> 00:58:30,142
Ayo kita mengobrol di sana.
826
00:58:33,666 --> 00:58:35,245
Dua brendi!
827
00:58:38,320 --> 00:58:39,627
Ayo, kita bersulang.
828
00:58:41,024 --> 00:58:43,154
Aku pergi ke rumahmu baru-baru ini,
tapi kau tidak ada.
829
00:58:44,722 --> 00:58:46,120
Aku tidak punya pekerjaan.
830
00:58:47,065 --> 00:58:49,081
Sam, kau tidak sepertiku.
831
00:58:49,121 --> 00:58:51,451
Kau bisa berbahasa Inggris.
Kau bisa melakukan banyak pekerjaan.
832
00:58:51,491 --> 00:58:52,722
Tapi aku...
833
00:58:52,762 --> 00:58:55,043
Aku bahkan tidak tahu
cara menulis namaku.
834
00:58:55,083 --> 00:58:56,635
Aku tidak tahu.
835
00:58:57,428 --> 00:58:58,672
Kau bisa bekerja untukku, 'kan?
836
00:58:59,099 --> 00:59:00,634
Tidak mungkin.
837
00:59:01,139 --> 00:59:02,793
Apa yang bisa kulakukan di perusahaanmu?
838
00:59:02,833 --> 00:59:04,634
Jadi tukang semir sepatumu?
839
00:59:06,569 --> 00:59:09,142
Kita bersaudara.
Kenapa kau bilang seperti itu?
840
00:59:10,522 --> 00:59:11,628
Ayo!
841
00:59:18,491 --> 00:59:19,646
Itu dia.
842
00:59:20,192 --> 00:59:21,558
Pikirkan sesuatu yang ingin kau lakukan.
843
00:59:21,598 --> 00:59:23,161
Uang bukan masalah, katakan padaku.
844
00:59:23,904 --> 00:59:25,302
Apa yang ingin kau lakukan?
845
00:59:25,342 --> 00:59:27,890
Jangan bicarakan hal seperti ini, ya?
846
00:59:30,518 --> 00:59:32,312
Lima menit sudah berlalu.
847
00:59:32,352 --> 00:59:33,632
Pergilah sekarang.
848
00:59:34,585 --> 00:59:35,627
Ayo!
849
00:59:37,867 --> 00:59:38,946
Pergilah.
850
00:59:39,909 --> 00:59:41,123
Jangan sungkan-sungkan.
851
00:59:41,970 --> 00:59:43,146
Tidak masalah.
852
00:59:44,286 --> 00:59:45,204
Sampai jumpa.
853
00:59:55,523 --> 00:59:56,644
Hai.
854
00:59:57,101 --> 00:59:58,882
- Kami mau pulang.
- Secepat itu?
855
00:59:58,922 --> 00:59:59,988
Ya, sampai jumpa.
856
01:00:00,028 --> 01:00:01,030
Ayo.
857
01:00:04,835 --> 01:00:06,202
BoBo...
858
01:00:06,242 --> 01:00:07,758
...kenapa kau pergi secepat ini?
859
01:00:07,798 --> 01:00:09,627
Kau ingin segera kembali
ke kelab malam itu?
860
01:00:10,331 --> 01:00:13,311
Ini kesempatan langka
untuk berada di tempat seperti ini.
861
01:00:13,651 --> 01:00:14,733
Beristirahat.
862
01:00:14,773 --> 01:00:16,669
Kau bisa menagihku untuk jam kerjamu.
863
01:00:20,145 --> 01:00:21,135
Bagaimana?
864
01:00:30,392 --> 01:00:33,137
Sam, upacaranya akan dimulai
lima menit lagi.
865
01:01:31,381 --> 01:01:33,126
Penjudi terbaik di Asia.
866
01:01:33,562 --> 01:01:36,118
Penjudi terbaik di Asia!
867
01:01:42,099 --> 01:01:44,134
Crab, kenapa kau mabuk begitu?
868
01:01:50,780 --> 01:01:52,673
Simpanlah. Aku bukan mau pinjam uang.
869
01:01:52,713 --> 01:01:54,122
Ada tempat baru.
870
01:01:54,513 --> 01:01:56,645
Kasino rahasia, taruhannya besar.
871
01:01:58,343 --> 01:02:00,137
Seberapa besar?
872
01:02:02,976 --> 01:02:05,480
Kau pikir aku masih Crab yang dulu.
873
01:02:05,972 --> 01:02:07,174
Lihat tanganku.
874
01:02:07,539 --> 01:02:09,118
Aku bahkan...
875
01:02:09,550 --> 01:02:12,645
Aku bahkan tidak bisa menipu
para pemabuk di sana.
876
01:02:13,276 --> 01:02:15,141
Aku akan gagal.
877
01:02:15,384 --> 01:02:17,546
Kakak Crab, aku kemari
untuk memberitahumu.
878
01:02:18,058 --> 01:02:20,150
Tidak apa-apa.
Kau bisa mencoba keberuntunganmu.
879
01:02:20,190 --> 01:02:22,260
Ada beberapa hal
yang tidak membutuhkan tangan!
880
01:02:22,300 --> 01:02:24,182
Gunakan otakmu juga bisa.
881
01:02:24,222 --> 01:02:25,138
Benar, 'kan?
882
01:02:26,052 --> 01:02:28,145
- Bicara memang gampang.
- Ayolah.
883
01:02:37,236 --> 01:02:38,429
Ayo.
884
01:02:46,353 --> 01:02:48,135
Penjudi terbaik di Asia.
885
01:02:55,676 --> 01:02:58,108
Penjudi terbaik di Asia!
886
01:03:02,998 --> 01:03:04,639
Di gedung seberang.
887
01:03:05,030 --> 01:03:06,713
Aku sudah mengamati lingkungan ini
beberapa hari terakhir.
888
01:03:06,753 --> 01:03:08,537
Keamanannya sangat ketat.
889
01:03:10,514 --> 01:03:11,792
Aku tahu.
890
01:03:11,832 --> 01:03:14,622
Baiklah. Kau boleh pergi.
Aku akan baik baik saja.
891
01:03:28,860 --> 01:03:30,129
Kenapa?
892
01:03:30,877 --> 01:03:34,098
Itu urusanku
kapan aku akan melabrak orang.
893
01:03:34,666 --> 01:03:37,341
Kalau ada masalah,
cari aku di Kantor Polisi Wanchai.
894
01:03:37,381 --> 01:03:39,414
Jangan ganggu aku sekarang!
895
01:03:47,946 --> 01:03:49,534
Baiklah. Ayo kita pergi.
896
01:04:03,624 --> 01:04:04,921
Cari siapa?
897
01:04:06,057 --> 01:04:08,182
Aku bersama polisi tadi.
898
01:04:08,222 --> 01:04:09,517
Yang mana?
899
01:04:11,515 --> 01:04:13,625
Itu! Yang itu!
900
01:04:50,855 --> 01:04:51,995
Akhirnya aku menang!
901
01:04:55,049 --> 01:04:56,063
Bandar 21!
902
01:04:57,785 --> 01:05:00,028
Apa yang salah? Kau kalah lagi!
903
01:05:00,068 --> 01:05:01,105
Lakukan lagi.
904
01:05:01,145 --> 01:05:03,048
Kita tidak boleh kalah.
905
01:05:03,294 --> 01:05:05,605
Tidak masuk akal!
Tetap kalah dengan angka 20!
906
01:05:19,971 --> 01:05:21,086
Tuan Taro.
907
01:05:21,740 --> 01:05:22,727
Ada apa?
908
01:05:30,590 --> 01:05:32,136
Orang yang tangannya rusak itu.
909
01:05:34,766 --> 01:05:36,627
Kau tidak mungkin selalu beruntung.
910
01:05:40,740 --> 01:05:41,982
Kali ini kau akan kalah!
911
01:05:42,992 --> 01:05:44,925
Kau pasti kalah.
912
01:05:50,423 --> 01:05:51,911
Aku akan menang kali ini!
913
01:05:51,951 --> 01:05:53,039
Jangan ambil kartu apa pun!
914
01:05:53,079 --> 01:05:55,360
Bos, aku hanya dapat empat poin.
915
01:05:57,235 --> 01:05:59,296
Orang dengan nilai lebih besar
belum tentu menang.
916
01:05:59,336 --> 01:06:01,178
Akan kupukul siapa pun
yang dapat kartu ekstra!
917
01:06:01,218 --> 01:06:02,419
Bagikan kartunya!
918
01:06:05,285 --> 01:06:07,339
Kartu laki-laki!
919
01:06:07,379 --> 01:06:09,199
Kartu laki-laki.
920
01:06:11,120 --> 01:06:12,957
Bos, kau melarangku mengambil kartu!
921
01:06:12,997 --> 01:06:14,471
Tolong jangan pukul aku!
922
01:06:14,511 --> 01:06:16,608
Apa aku seperti mau memukulmu?
923
01:06:17,134 --> 01:06:18,612
Dasar berengsek!
924
01:06:21,854 --> 01:06:23,080
Sial.
925
01:06:25,071 --> 01:06:26,477
- Maaf.
- Astaga!
926
01:06:26,517 --> 01:06:27,758
Kau lagi?
927
01:06:27,798 --> 01:06:30,282
Kenapa? Mau memukulku saat aku sakit?
928
01:06:30,322 --> 01:06:31,539
Tidak! Aku tidak bermaksud begitu!
929
01:06:31,579 --> 01:06:32,987
Kau berengsek!
930
01:06:33,027 --> 01:06:36,107
Aku akan membunuhmu
kalau aku masih muda dan marah!
931
01:06:37,410 --> 01:06:39,291
Kenapa? Tidak berani menatapku?
932
01:06:39,331 --> 01:06:41,019
Pengecut! Berengsek!
933
01:06:41,059 --> 01:06:43,318
Ayo kita berkelahi satu lawan satu!
934
01:06:55,806 --> 01:06:57,319
Keparat kau!
935
01:07:00,475 --> 01:07:01,445
Berhenti!
936
01:07:01,485 --> 01:07:04,159
Ah Shan! Tolonglah aku.
Jangan buat masalah.
937
01:07:07,212 --> 01:07:09,092
Apa kau yang berkuasa di tempat ini?
938
01:07:19,167 --> 01:07:21,812
Tidak apa-apa. Teruslah bermain.
939
01:07:24,736 --> 01:07:26,147
Apa kau Crab?
940
01:07:30,668 --> 01:07:31,945
Bagaimana kabar Sam?
941
01:07:33,652 --> 01:07:34,824
Langsung saja ke intinya.
942
01:07:35,493 --> 01:07:38,085
Uang di tempat ini hanya sedikit.
943
01:07:38,532 --> 01:07:41,180
Kau tidak akan puas dengan uang sedikit.
944
01:07:41,220 --> 01:07:44,103
Apalagi Sam punya istri yang kaya.
945
01:07:44,519 --> 01:07:45,796
Jadi mari kita mainkan taruhan besar.
946
01:07:46,560 --> 01:07:47,875
Aku adalah aku.
947
01:07:47,915 --> 01:07:49,350
Sam adalah Sam.
948
01:07:49,390 --> 01:07:51,594
Aku bisa bermain taruhan besar denganmu!
949
01:07:51,979 --> 01:07:53,110
Tiga juta!
950
01:07:53,962 --> 01:07:55,599
Apa kau punya uang sebanyak itu sekarang?
951
01:07:56,738 --> 01:07:58,039
Bukan sekarang...
952
01:07:58,079 --> 01:07:59,622
...tapi besok.
953
01:07:59,662 --> 01:08:00,606
Bagaimana?
954
01:08:01,422 --> 01:08:02,504
Baik.
955
01:08:02,974 --> 01:08:04,644
Bawa 3 juta...
956
01:08:04,684 --> 01:08:06,095
...tengah malam besok.
957
01:08:06,135 --> 01:08:08,096
Kutunggu kau dan Sam di sini.
958
01:08:24,205 --> 01:08:26,333
Mereka punya kesan yang baik tentang kau.
959
01:08:26,373 --> 01:08:28,857
Kau bisa menjadi wakil direkturku.
960
01:08:28,897 --> 01:08:30,580
Terima kasih atas bantuanmu, Tn. Tung!
961
01:08:31,111 --> 01:08:32,738
Kau masih memanggilku Tn. Tung?
962
01:08:32,778 --> 01:08:33,704
Ya, maaf, Ayah.
963
01:08:36,473 --> 01:08:40,086
Tuan Luo, Tn. Crab Chen ingin bertemu.
Dia bilang ada keadaan darurat.
964
01:08:42,052 --> 01:08:43,583
Maaf, aku permisi dulu.
965
01:08:52,079 --> 01:08:53,847
Crab, apa kabar? Lama kita tidak bertemu.
966
01:08:53,887 --> 01:08:55,321
Ke mana saja kau?
967
01:08:56,900 --> 01:08:58,080
Sam...
968
01:08:58,635 --> 01:08:59,797
...kau benar.
969
01:09:00,503 --> 01:09:02,107
Aku tidak bisa menjadi penjudi selamanya.
970
01:09:02,653 --> 01:09:04,078
Jadi...
971
01:09:04,118 --> 01:09:06,062
...aku ingin pergi ke Brasil bersama BoBo
setelah melakukan pekerjaan besar.
972
01:09:08,577 --> 01:09:09,570
Sam...
973
01:09:10,698 --> 01:09:12,957
...aku punya janji dengan
orang-orang Jepang itu.
974
01:09:12,997 --> 01:09:14,374
Ada perjudian besar malam ini.
975
01:09:15,429 --> 01:09:16,985
Aku ingin kau membantuku
untuk terakhir kali.
976
01:09:19,366 --> 01:09:22,125
Kami selalu menjadi mitra terbaik, bukan?
977
01:09:26,588 --> 01:09:28,111
Aku tidak bisa memutuskan...
978
01:09:30,436 --> 01:09:32,583
...karena aku sudah berjanji
pada Ayah Tung...
979
01:09:33,219 --> 01:09:34,460
...tidak akan terlibat
dalam perjudian lagi.
980
01:09:34,500 --> 01:09:35,791
Baiklah.
981
01:09:36,706 --> 01:09:38,101
Satu kata saja.
982
01:09:38,919 --> 01:09:40,105
Pergi atau tidak?
983
01:09:43,888 --> 01:09:45,095
Crab...
984
01:09:45,718 --> 01:09:47,470
...aku sudah lolos dari dunia kriminal!
985
01:09:47,510 --> 01:09:49,096
Aku tidak ingin terlibat lagi.
986
01:09:51,784 --> 01:09:53,412
Berhentilah bermain-main
dengan orang Jepang itu.
987
01:09:53,975 --> 01:09:55,386
Mereka tidak akan melepaskanmu.
988
01:10:00,558 --> 01:10:01,577
Sam...
989
01:10:03,215 --> 01:10:04,825
...kau bisa melupakan hari itu.
990
01:10:09,149 --> 01:10:10,601
Tapi aku tidak bisa.
991
01:10:17,852 --> 01:10:20,104
Crab, aku mengerti.
992
01:10:20,704 --> 01:10:22,569
Aku bisa memberimu modal
untuk berbisnis...
993
01:10:41,639 --> 01:10:42,573
Crab...
994
01:10:45,725 --> 01:10:47,248
Begitu banyak orang datang...
995
01:10:47,770 --> 01:10:48,830
...aku bisa dianggap...
996
01:10:48,870 --> 01:10:50,105
Aku selalu peduli padamu.
997
01:10:50,833 --> 01:10:52,582
Kurasa aku tidak berutang budi padamu.
998
01:10:58,512 --> 01:10:59,961
Bagus. Bagus.
999
01:11:02,979 --> 01:11:04,107
Bagus.
1000
01:11:06,509 --> 01:11:08,100
Mari kita coba cara lama.
1001
01:11:10,652 --> 01:11:12,082
Biarkan Tuhan yang memutuskan.
1002
01:11:13,214 --> 01:11:14,600
Kepala atau kata-kata.
1003
01:11:19,512 --> 01:11:20,563
Kepala.
1004
01:11:21,783 --> 01:11:22,774
Bagus.
1005
01:11:23,565 --> 01:11:25,284
Kau selalu memilih kepala.
1006
01:11:32,599 --> 01:11:33,642
Tunggu sebentar.
1007
01:11:35,569 --> 01:11:37,078
Aku berubah pikiran.
1008
01:11:39,137 --> 01:11:40,592
Kali ini, aku memilih kata-kata.
1009
01:11:43,487 --> 01:11:45,583
Dari awal, aku sudah tahu
kau punya dua koin.
1010
01:11:46,911 --> 01:11:48,615
Satu koin dengan kata-kata
di kedua sisinya...
1011
01:11:49,103 --> 01:11:50,579
...satu koin dengan kepala
di kedua sisinya.
1012
01:11:51,784 --> 01:11:53,263
Tapi dulu 10 sen...
1013
01:11:53,782 --> 01:11:55,491
...sekarang 1 dolar.
1014
01:11:57,393 --> 01:11:59,067
Tapi aku selalu berpura-pura tidak tahu.
1015
01:12:03,669 --> 01:12:05,086
Bagian tersulit sebagai seorang penjudi...
1016
01:12:06,546 --> 01:12:08,574
...adalah saat triknya langsung dibongkar.
1017
01:12:10,461 --> 01:12:11,575
Baiklah.
1018
01:12:13,126 --> 01:12:14,082
Sam...
1019
01:12:17,226 --> 01:12:19,589
...setelah berjudi,
aku dan BoBo akan pergi ke Brazil.
1020
01:12:20,648 --> 01:12:22,083
Aku akan mengirim kartu...
1021
01:12:22,920 --> 01:12:24,292
...di hari Natal!
1022
01:13:01,806 --> 01:13:04,567
Sayang sekali Sam tidak datang.
1023
01:13:07,056 --> 01:13:08,888
Hari ini, kita berjudi demi uang...
1024
01:13:08,928 --> 01:13:10,440
...bukan nyawa manusia.
1025
01:13:10,480 --> 01:13:11,577
Bagus.
1026
01:13:17,181 --> 01:13:19,094
Ini 400.000 dolar AS...
1027
01:13:19,134 --> 01:13:20,681
...sama dengan 3 juta dolar Hong K.ong.
1028
01:13:26,811 --> 01:13:28,080
Tiga juta dolar Hong Kong.
1029
01:13:31,682 --> 01:13:33,185
Kurasa tidak perlu menghitungnya.
1030
01:13:33,892 --> 01:13:36,141
Aku berani datang sendirian.
Kalau aku menipu...
1031
01:13:36,181 --> 01:13:37,452
...kurasa aku tidak bisa keluar dari sini.
1032
01:13:37,912 --> 01:13:39,065
Itu benar.
1033
01:13:40,409 --> 01:13:42,670
Kalau kau menipu,
kau juga tidak bisa lolos.
1034
01:14:11,037 --> 01:14:11,906
Satu juta.
1035
01:14:12,624 --> 01:14:14,094
Satu juta...
1036
01:14:15,566 --> 01:14:16,650
...untuk kartu pertama!
1037
01:14:41,486 --> 01:14:42,563
Aku tidak akan ikut.
1038
01:14:54,425 --> 01:14:55,779
Polisi! Jangan bergerak!
1039
01:14:59,264 --> 01:15:01,278
Semua merapat ke dinding!
Jangan bergerak!
1040
01:15:01,318 --> 01:15:02,556
Siapa yang berkuasa di sini?
1041
01:15:04,698 --> 01:15:05,934
Jangan bergerak!
1042
01:15:05,974 --> 01:15:07,062
Membungkuk!
1043
01:15:07,742 --> 01:15:09,422
Berdiri yang benar!
1044
01:15:09,462 --> 01:15:11,202
- Berdiri yang benar!
- Tidak!
1045
01:15:11,242 --> 01:15:12,572
Kau, berdiri di sana!
1046
01:15:13,180 --> 01:15:14,881
Jangan bergerak!
1047
01:15:15,449 --> 01:15:17,593
Kau akan dipenjara 20 tahun
karena mengancam polisi.
1048
01:15:18,098 --> 01:15:19,601
Polisi?
1049
01:15:21,693 --> 01:15:22,854
Aku sudah menelepon markas.
1050
01:15:22,894 --> 01:15:24,560
Aku tahu tidak ada penyergapan malam ini.
1051
01:15:25,071 --> 01:15:25,951
Kami...
1052
01:15:27,009 --> 01:15:30,565
Berengsek! Kau mencoba menakut-nakutiku!
1053
01:15:31,218 --> 01:15:32,344
Jangan khawatir.
1054
01:15:32,384 --> 01:15:33,572
Ini penyerbuan palsu.
1055
01:15:37,883 --> 01:15:39,065
Trik yang bagus.
1056
01:15:39,466 --> 01:15:41,540
Tapi masih ada satu kesalahan! Berengsek!
1057
01:15:42,029 --> 01:15:43,173
Ada apa ini?
1058
01:15:45,862 --> 01:15:48,999
Pak Cheng, kau datang tepat waktu.
1059
01:15:49,304 --> 01:15:51,958
Orang ini berpura-pura menjadi polisi
untuk merampok kami.
1060
01:15:52,950 --> 01:15:54,082
Berengsek kau!
1061
01:15:54,122 --> 01:15:56,631
Bukankah dia disewa sebanyak 200 dolar?
1062
01:15:57,046 --> 01:15:58,073
Pak!
1063
01:16:00,631 --> 01:16:02,568
Apa yang terjadi di sini, Komandan Cheng?
1064
01:16:04,079 --> 01:16:05,937
Ini Inspektur Becks...
1065
01:16:05,977 --> 01:16:09,373
...dari satuan aksi khusus CID.
1066
01:16:09,413 --> 01:16:10,740
Benar begitu?
1067
01:16:10,780 --> 01:16:12,515
Maaf, Pak.
1068
01:16:12,555 --> 01:16:13,806
Jangan panggil aku "Pak".
1069
01:16:13,846 --> 01:16:17,553
Aku hanya bajingan yang dibayar 200 dolar.
1070
01:16:18,519 --> 01:16:20,956
Semuanya jongkok!
1071
01:16:20,996 --> 01:16:22,412
Semuanya jongkok!
1072
01:16:22,452 --> 01:16:23,679
Kau juga!
1073
01:16:23,719 --> 01:16:24,609
- Aku juga?
- Ya!
1074
01:16:24,649 --> 01:16:26,072
Jongkok!
1075
01:16:26,780 --> 01:16:28,965
Jongkok! Cepat!
1076
01:16:29,005 --> 01:16:30,469
Menghadap ke Barat!
1077
01:16:31,579 --> 01:16:32,567
Aku...
1078
01:16:35,005 --> 01:16:36,571
Jongkok!
1079
01:16:36,611 --> 01:16:37,537
Cepat!
1080
01:16:38,075 --> 01:16:38,949
Jongkok!
1081
01:16:41,135 --> 01:16:43,636
Pak, hanya beberapa lembar uang
di dalam koper ini yang asli.
1082
01:16:43,676 --> 01:16:45,571
Yang lainnya palsu.
1083
01:16:48,326 --> 01:16:50,701
Aku tidak tahu apa kau akan membiarkanku
keluar dari sini malam ini.
1084
01:16:50,741 --> 01:16:53,351
Apa yang kau lakukan? Jangan bergerak!
1085
01:16:53,391 --> 01:16:55,367
Jongkok! Apa yang kau lakukan?
1086
01:16:59,895 --> 01:17:00,878
Bos...
1087
01:17:01,440 --> 01:17:03,550
...Tuan Muda sudah duduk sepanjang hari.
1088
01:17:05,200 --> 01:17:06,488
Ini memang salah...
1089
01:17:08,424 --> 01:17:09,784
...tapi lakukan sesuatu.
1090
01:17:11,254 --> 01:17:13,532
Culik Sam...
1091
01:17:14,767 --> 01:17:16,156
...dan tunangannya.
1092
01:17:21,375 --> 01:17:22,519
Baik.
1093
01:18:03,465 --> 01:18:05,050
Kita mau pergi ke mana sekarang?
1094
01:18:09,584 --> 01:18:12,039
Terbang ke AS lalu ke Brasil.
1095
01:18:12,079 --> 01:18:13,777
Kenapa kau terlalu banyak berpikir?
1096
01:18:13,817 --> 01:18:15,572
Ikuti saja pria yang kau nikahi.
1097
01:18:15,612 --> 01:18:17,390
Bukankah kau memutuskan untuk bersamaku
selama sisa hidupmu?
1098
01:18:17,430 --> 01:18:18,870
Kau tidak bisa lari.
1099
01:18:19,836 --> 01:18:23,044
Aku merasa ada yang tidak beres.
1100
01:18:24,332 --> 01:18:25,554
Jangan konyol.
1101
01:18:25,594 --> 01:18:26,799
Minum obat tidur...
1102
01:18:26,839 --> 01:18:28,895
...naik pesawat, lalu tidur.
1103
01:18:28,935 --> 01:18:30,449
Semuanya akan baik-baik saja!
1104
01:18:34,181 --> 01:18:36,966
Kau mau membuangnya? Kita akan pergi.
1105
01:18:39,051 --> 01:18:42,622
NONA TUNG KAMI TAWAN.
TOLONG DATANG SEGERA.
1106
01:18:58,491 --> 01:19:00,538
Halo. Apakah Tn. Luo ada di sana?
1107
01:19:00,578 --> 01:19:03,366
Tidak, dia dan Tn. Tung
pergi ke Australia.
1108
01:19:04,406 --> 01:19:05,747
Bagaimana dengan Nn. Tung?
1109
01:19:05,787 --> 01:19:07,681
Nona Tung pergi mengantar ke bandara
dan belum kembali.
1110
01:19:07,721 --> 01:19:09,530
Kau bisa hubungi ponselnya.
1111
01:19:10,061 --> 01:19:11,057
Terima kasih.
1112
01:19:22,956 --> 01:19:23,968
Halo, Nona Tung?
1113
01:19:24,524 --> 01:19:25,653
Aku Taro.
1114
01:19:26,479 --> 01:19:29,512
Kalau kau tidak mau menerima
potongan tubuh Nn. Tung besok...
1115
01:19:30,026 --> 01:19:32,023
...datanglah ke Jalan Tai Po 350
sekarang juga.
1116
01:19:33,548 --> 01:19:36,421
Taro, kau penjahat.
1117
01:19:41,160 --> 01:19:43,054
Tidak ada aturan seperti itu.
1118
01:19:51,586 --> 01:19:52,526
Mereka...
1119
01:19:56,040 --> 01:19:57,567
Mereka sudah menculik Nn. Tung.
1120
01:20:05,282 --> 01:20:07,026
Jangan pergi, Crab.
1121
01:20:14,387 --> 01:20:15,330
Dengar.
1122
01:20:16,161 --> 01:20:19,169
Ini wesel bernilai setengah juta.
1123
01:20:20,081 --> 01:20:21,049
Ambillah.
1124
01:20:23,053 --> 01:20:25,034
Kau bisa mencairkannya di Amerika.
1125
01:20:25,513 --> 01:20:26,523
Jangan khawatir.
1126
01:20:27,043 --> 01:20:28,536
Aku pasti akan menyusulmu.
1127
01:20:30,567 --> 01:20:32,541
Kalau kau pergi, bisakah kau kembali?
1128
01:20:36,793 --> 01:20:38,617
Aku yang membuat kekacauan ini.
1129
01:20:40,097 --> 01:20:41,721
Sam adalah sahabatku.
1130
01:20:43,567 --> 01:20:45,080
Aku harus pergi!
1131
01:20:49,642 --> 01:20:51,056
Katakan sejujurnya.
1132
01:20:52,271 --> 01:20:55,023
Apakah kau pergi demi Sam
atau demi Nn. Tung?
1133
01:21:19,464 --> 01:21:20,334
Kau baik-baik saja?
1134
01:21:22,472 --> 01:21:23,338
Apa maumu?
1135
01:21:23,613 --> 01:21:24,905
Buka bajumu!
1136
01:21:55,064 --> 01:21:56,057
Kurang ajar!
1137
01:22:10,599 --> 01:22:12,521
Kalau kau tidak mau membuka bajumu...
1138
01:22:13,364 --> 01:22:15,003
...kau bisa mencium kakiku.
1139
01:22:15,336 --> 01:22:16,606
Cium kakiku!
1140
01:22:18,598 --> 01:22:19,636
Cium!
1141
01:22:25,638 --> 01:22:26,928
Cium!
1142
01:22:34,225 --> 01:22:37,061
Kalau kau tidak mau buka bajumu,
biar aku yang buka.
1143
01:24:12,560 --> 01:24:13,986
Tuan Taro, dia membawa pistol.
1144
01:24:15,177 --> 01:24:17,938
Crab, kau benar-benar teman yang setia.
1145
01:24:20,441 --> 01:24:22,026
- Geledah dia sekali lagi!
- Baik.
1146
01:24:32,863 --> 01:24:33,738
Ini, Tn. Taro.
1147
01:24:41,851 --> 01:24:43,531
Kau masih coba-coba menipuku?
1148
01:24:46,025 --> 01:24:47,130
Di mana Nn. Tung?
1149
01:24:58,074 --> 01:25:00,431
Aku sudah datang. Sekarang lepaskan dia!
1150
01:25:03,125 --> 01:25:04,823
Tadinya aku juga berniat seperti itu.
1151
01:25:04,863 --> 01:25:06,856
Tapi setelah tidur dengannya...
1152
01:25:06,896 --> 01:25:08,524
...aku jadi ragu untuk melepaskannya.
1153
01:25:08,938 --> 01:25:09,926
Katakan aku harus bagaimana?
1154
01:25:09,966 --> 01:25:12,609
Bajingan! Kau melanggar perjanjian!
1155
01:25:14,042 --> 01:25:15,516
Ya, aku memang bajingan.
1156
01:25:15,976 --> 01:25:17,518
Aku tidak menepati janjiku.
1157
01:25:17,558 --> 01:25:18,752
Lantas?
1158
01:25:18,792 --> 01:25:20,293
Aku harus bagaimana?
1159
01:25:20,333 --> 01:25:21,689
Kau punya senjata lain?
1160
01:25:21,729 --> 01:25:23,558
Ada senjata ketiga yang kau sembunyikan?
1161
01:25:23,598 --> 01:25:24,793
Tidak ada lagi?
1162
01:25:25,348 --> 01:25:27,438
Kutembak kau sekarang, kau bisa apa?
1163
01:25:34,478 --> 01:25:35,513
Crab!
1164
01:26:07,258 --> 01:26:08,544
Angkat tangan!
1165
01:26:17,211 --> 01:26:18,505
Kau beruntung.
1166
01:26:18,978 --> 01:26:21,233
Kalau tanganku tidak rusak...
1167
01:26:21,273 --> 01:26:22,801
...kau sudah mati!
1168
01:26:38,639 --> 01:26:40,996
BoBo!
1169
01:26:58,761 --> 01:27:01,221
Kudengar kau yang terbaik di Asia.
1170
01:27:02,716 --> 01:27:06,020
Kau bahkan membongkar
trik kami di Amerika.
1171
01:27:07,238 --> 01:27:09,481
Jangan bilang
aku tidak memberimu kesempatan.
1172
01:27:13,481 --> 01:27:14,991
Ini tiga gelas anggur.
1173
01:27:15,685 --> 01:27:18,388
Dua di antaranya beracun.
1174
01:27:19,684 --> 01:27:21,492
Kau bisa memilih salah satunya.
1175
01:27:22,167 --> 01:27:24,024
Kalau kau baik-baik saja
setelah meminumnya...
1176
01:27:24,563 --> 01:27:25,853
...kau boleh membawanya pergi!
1177
01:28:32,250 --> 01:28:34,055
Ternyata neraka tidak menerimaku.
1178
01:28:34,640 --> 01:28:37,272
Anak muda, kau berani.
1179
01:28:40,717 --> 01:28:42,044
Aku punya satu syarat lagi.
1180
01:28:42,850 --> 01:28:44,887
Aku ingin mayat kekasihku.
1181
01:28:46,820 --> 01:28:48,007
Baik!
1182
01:28:56,155 --> 01:28:57,192
Pergi!
1183
01:29:03,277 --> 01:29:04,754
Jangan, Ayah!
1184
01:29:06,073 --> 01:29:08,014
Kita orang Jepang.
Kita harus menepati janji kita.
1185
01:29:18,393 --> 01:29:20,732
- Kau kenapa?
- Jangan pedulikan aku.
1186
01:29:20,772 --> 01:29:21,872
Jalan terus.
1187
01:29:28,589 --> 01:29:30,387
- Kau berdarah.
- Jangan berteriak.
1188
01:29:31,006 --> 01:29:32,055
Jalan terus.
1189
01:29:35,066 --> 01:29:36,376
Aku menyelamatkanmu...
1190
01:29:37,082 --> 01:29:38,929
...tidak ada alasan lain.
1191
01:29:39,792 --> 01:29:41,983
Hanya karena kau adalah istri Sam.
1192
01:29:43,050 --> 01:29:44,515
Orang-orang Jepang itu...
1193
01:29:46,062 --> 01:29:47,500
...masih mengawasi kita.
1194
01:29:48,581 --> 01:29:50,011
Jangan menangis.
1195
01:29:50,528 --> 01:29:52,018
Kalau tidak...
1196
01:29:52,791 --> 01:29:54,415
...kau tidak akan bisa melarikan diri.
1197
01:29:54,455 --> 01:29:56,456
Maka kematianku akan sia-sia.
1198
01:29:59,953 --> 01:30:01,456
Aku tidak akan menangis.
1199
01:30:01,496 --> 01:30:03,510
Aku tidak akan menangis!
1200
01:30:15,321 --> 01:30:17,007
Masuk ke mobil.
1201
01:30:32,571 --> 01:30:33,736
BoBo...
1202
01:30:38,168 --> 01:30:39,500
...maafkan aku.
1203
01:30:41,471 --> 01:30:43,690
Aku terlalu banyak berutang budi padamu.
1204
01:30:55,439 --> 01:30:57,877
Akan kubayar semuanya di masa depan.
1205
01:31:11,394 --> 01:31:12,827
Mari bersulang, semuanya.
1206
01:31:12,867 --> 01:31:13,942
Kita akan berhasil.
1207
01:31:13,982 --> 01:31:15,508
Mari bersulang!
1208
01:31:23,658 --> 01:31:25,890
Tuan Luo, ada paket untukmu Hong Kong.
1209
01:31:28,944 --> 01:31:29,992
Terima kasih.
1210
01:31:30,032 --> 01:31:30,990
Terima kasih, Pak.
1211
01:31:32,074 --> 01:31:33,400
Silakan duduk.
1212
01:31:33,440 --> 01:31:34,995
Sam, apa itu?
1213
01:31:35,035 --> 01:31:36,024
Aku tidak tahu.
1214
01:32:26,898 --> 01:32:27,982
Sam.
1215
01:32:30,486 --> 01:32:31,987
Kau tidak perlu mengatakan apa-apa.
1216
01:33:21,515 --> 01:33:22,527
Halo? Sam?
1217
01:33:22,567 --> 01:33:25,218
Kakak Lon, aku tidak akan pernah
memohon seumur hidupku.
1218
01:33:25,258 --> 01:33:27,118
Tapi kau harus membantuku kali ini!
1219
01:33:27,158 --> 01:33:28,727
Crab sudah mati.
1220
01:33:28,767 --> 01:33:31,496
Dia dibunuh oleh Taro, orang Jepang
yang mengacau di kasinomu waktu itu.
1221
01:33:31,536 --> 01:33:32,979
Aku harus membalas dendam padanya.
1222
01:33:33,591 --> 01:33:35,119
Kami yang memulai semua ini.
1223
01:33:35,159 --> 01:33:36,548
Aku akan bicara dengan bosku.
1224
01:33:36,588 --> 01:33:37,744
Apa yang bisa kulakukan untukmu?
1225
01:33:37,784 --> 01:33:39,366
Aku punya 2 juta dolar AS sekarang.
1226
01:33:39,406 --> 01:33:40,455
Kau bisa membantuku memutuskan.
1227
01:33:40,495 --> 01:33:41,982
Tidak masalah.
1228
01:33:45,464 --> 01:33:46,772
Sambungkan dengan Tn. Fransolini.
1229
01:33:59,759 --> 01:34:01,699
Tiarap!
1230
01:34:01,739 --> 01:34:03,473
Cepat, masuk ke sana!
1231
01:34:09,924 --> 01:34:11,074
Berengsek!
1232
01:34:20,203 --> 01:34:21,659
Kami mencari Taro.
1233
01:34:57,531 --> 01:34:59,920
PERANG ANTAR GENG DIMULAI.
DIBUNUH DI PANTI PIJAT.
1234
01:35:29,832 --> 01:35:32,059
PENEMBAKAN DI JALAN
1235
01:35:34,579 --> 01:35:37,210
JERMAN BARAT
1236
01:36:13,362 --> 01:36:16,424
Bos, aku ingin memperkenalkan temanku.
Sam Lou.
1237
01:36:16,810 --> 01:36:18,031
Tuan Fransolini.
1238
01:36:18,071 --> 01:36:19,309
Apa kabar?
1239
01:36:19,349 --> 01:36:20,765
- Senang berkenalan denganmu.
- Ya.
1240
01:36:34,569 --> 01:36:35,460
Kau bisa mulai.
1241
01:36:45,642 --> 01:36:48,629
Yang membedakan manusia dengan hewan...
1242
01:36:48,669 --> 01:36:52,462
...adalah Tuhan memberikan kita kemampuan
untuk berpikir dan bernalar.
1243
01:36:57,513 --> 01:36:59,465
Lalu kenapa kondisinya seperti ini?
1244
01:37:08,012 --> 01:37:10,131
Kita semua dalam bisnis yang sama.
1245
01:37:10,171 --> 01:37:12,452
Kau punya kasino di Amerika.
1246
01:37:12,492 --> 01:37:14,289
Aku juga punya kasino di Jepang.
1247
01:37:18,288 --> 01:37:20,964
Kesalahpahaman ini dimulai di meja judi.
1248
01:37:21,004 --> 01:37:24,081
Aku berharap bisa menyelesaikan
masalah kita di meja judi juga.
1249
01:37:42,984 --> 01:37:44,307
Kalau aku kalah...
1250
01:37:44,347 --> 01:37:46,388
...aku akan terima apa pun
yang kau katakan.
1251
01:37:46,428 --> 01:37:49,043
Tapi kalau kau kalah...
1252
01:37:49,083 --> 01:37:50,676
...kau harus kembali ke Amerika...
1253
01:37:50,716 --> 01:37:53,193
...dan tidak pernah kembali ke Asia lagi.
1254
01:37:53,233 --> 01:37:54,970
Apakah menurutmu itu masuk akal?
1255
01:37:56,143 --> 01:37:59,080
Kurasa aku harus menanyakan
pendapat teman kami.
1256
01:38:01,815 --> 01:38:03,177
Aku menerima persyaratan itu.
1257
01:38:03,217 --> 01:38:05,973
Tapi peraturan ayahku adalah...
1258
01:38:06,013 --> 01:38:09,695
...dia hanya mau bermain
dengan taruhan minimal 5 juta AS.
1259
01:38:10,077 --> 01:38:11,469
Ini seperti perampokan.
1260
01:38:12,151 --> 01:38:14,631
Jangan khawatir.
Aku bisa mendapatkan uangnya.
1261
01:38:14,974 --> 01:38:16,466
Berarti semuanya beres.
1262
01:38:24,543 --> 01:38:26,193
Sampaikan salamku kepada Nn. Tung.
1263
01:38:26,233 --> 01:38:27,367
Aku merindukannya.
1264
01:38:42,267 --> 01:38:44,299
Ini bukan soal uang. Ini soal prinsip.
1265
01:38:44,339 --> 01:38:45,981
Apa yang sudah kau janjikan padaku?
1266
01:38:55,884 --> 01:38:57,768
Aku tidak akan meminjamkanmu
uang sepeser pun.
1267
01:39:01,094 --> 01:39:03,938
Itu tidak akan dimengerti
oleh anak muda sepertimu.
1268
01:39:12,355 --> 01:39:14,291
Aku mengerti segalanya.
Kau yang tidak mengerti.
1269
01:39:14,331 --> 01:39:17,345
Itu tidak akan pernah dimengerti
oleh orang kaya sepertimu!
1270
01:39:21,742 --> 01:39:23,956
Tolong jualkan untukku. Aku butuh uang.
1271
01:39:24,931 --> 01:39:26,260
Aku tidak peduli berapa harganya.
1272
01:39:26,300 --> 01:39:28,121
KK, tolong periksakan sahamku.
1273
01:39:28,161 --> 01:39:30,920
Kalau kau jual saham, mobil, dan rumahku,
berapa yang bisa kau dapatkan?
1274
01:39:31,249 --> 01:39:32,169
Sekitar 7 juta.
1275
01:39:32,209 --> 01:39:35,267
Apa? Hanya tujuh juta? Itu tidak cukup!
1276
01:39:35,307 --> 01:39:37,260
Kau bisa jual dengan harga yang bagus?
1277
01:39:37,300 --> 01:39:38,938
Aku butuh uang tunai!
1278
01:39:55,725 --> 01:39:57,954
Aku mengerti perasaanmu saat ini.
1279
01:39:58,861 --> 01:40:01,966
Aku sudah siapkan uang yang kau butuhkan.
1280
01:40:04,505 --> 01:40:06,557
Aku tahu kau ingin balas dendam
untuk Crab.
1281
01:40:06,597 --> 01:40:08,127
Aku juga mau!
1282
01:40:08,771 --> 01:40:11,942
Tapi orang Jepang itu tidak akan
bermain jujur dengan kita.
1283
01:40:14,795 --> 01:40:16,475
Aku sudah lihat cara mereka.
1284
01:40:17,341 --> 01:40:19,454
Juga menyaksikan bagaimana Crab mati.
1285
01:40:24,638 --> 01:40:26,485
Kita sudah kehilangan seorang teman.
1286
01:40:26,638 --> 01:40:28,434
Aku tidak ingin kehilanganmu juga.
1287
01:40:31,915 --> 01:40:32,962
Maafkan aku...
1288
01:40:35,756 --> 01:40:36,955
...karena melanggar...
1289
01:40:38,459 --> 01:40:39,932
...janjiku kepadamu.
1290
01:40:43,628 --> 01:40:44,913
Sejak kecil...
1291
01:40:45,719 --> 01:40:47,448
...aku menjaga Crab dengan baik.
1292
01:40:48,112 --> 01:40:49,053
Tapi sekarang...
1293
01:40:49,604 --> 01:40:52,181
...aku tahu aku masih banyak
berutang budi padanya.
1294
01:41:02,672 --> 01:41:03,723
Aku takut sekali.
1295
01:41:12,752 --> 01:41:15,921
Ada hal-hal tertentu yang harus
kau lakukan dalam hidupmu.
1296
01:42:33,183 --> 01:42:34,431
Apa yang mereka lakukan?
1297
01:42:34,780 --> 01:42:35,835
Memeriksa kartu-kartu itu.
1298
01:42:54,915 --> 01:42:58,593
Ini produk pemindai LCD terbaru
dari Jerman.
1299
01:43:00,011 --> 01:43:03,429
Ini contoh kartu yang ditandai.
1300
01:43:15,095 --> 01:43:16,909
Pemindai LCD baru.
1301
01:43:17,833 --> 01:43:18,814
Sam.
1302
01:43:19,897 --> 01:43:20,927
Tidak, terima kasih.
1303
01:43:23,454 --> 01:43:26,144
Perwakilan dari kedua belah pihak...
1304
01:43:26,184 --> 01:43:29,122
...silakan periksa kartu-kartu ini
dari sudut berbeda...
1305
01:43:29,162 --> 01:43:32,442
...untuk melihat apakah ada bayangan
yang dibuat secara teknis.
1306
01:44:00,639 --> 01:44:03,426
Untuk memastikan permainan
yang adil dan jujur...
1307
01:44:03,466 --> 01:44:08,438
...mohon kedua belah pihak untuk melepas
jaket, jam tangan, dan cincin.
1308
01:45:33,008 --> 01:45:33,937
Dua puluh ribu.
1309
01:45:35,306 --> 01:45:37,395
Kutambahkan 100.000 lagi.
1310
01:46:23,499 --> 01:46:24,403
Seratus ribu.
1311
01:46:31,400 --> 01:46:33,004
Aku ikut, dan kutambahkan 300.000.
1312
01:46:36,511 --> 01:46:37,626
Aku berhenti.
1313
01:47:35,100 --> 01:47:36,159
Dua ratus ribu!
1314
01:47:48,553 --> 01:47:50,407
Sepasang Ratu.
1315
01:47:50,447 --> 01:47:51,910
Berapa banyak lagi sisa uangmu?
1316
01:47:54,742 --> 01:47:55,987
Tinggal ini.
1317
01:47:56,027 --> 01:47:57,267
Masih ada lagi.
1318
01:47:59,023 --> 01:48:01,964
Ini obligasi, akta real estat...
1319
01:48:02,004 --> 01:48:03,379
...kontrak sewa...
1320
01:48:03,419 --> 01:48:05,973
...dan empat tas saham...
1321
01:48:06,013 --> 01:48:07,775
...sebelum pukul 15.30 hari ini...
1322
01:48:07,815 --> 01:48:10,922
...seluruhnya bernilai
1 miliar 70 juta dolar Hong Kong.
1323
01:48:11,637 --> 01:48:12,755
Lalu, berapa banyak yang kau punya?
1324
01:48:13,115 --> 01:48:16,862
Total 1 miliar 70 juta dolar?
Siapa yang akan memercayaimu?
1325
01:48:16,902 --> 01:48:19,292
Aku membawa auditor independen.
1326
01:48:19,332 --> 01:48:20,399
Tuan Mitchum.
1327
01:48:30,833 --> 01:48:31,975
Baiklah.
1328
01:48:32,015 --> 01:48:33,412
Aku terima.
1329
01:48:33,897 --> 01:48:35,908
Tambah 2 juta dolar lagi.
1330
01:48:37,337 --> 01:48:38,387
Baik.
1331
01:48:52,843 --> 01:48:54,166
Dua juta. Aku ikut.
1332
01:48:54,389 --> 01:48:55,403
Bagikan kartunya.
1333
01:49:32,593 --> 01:49:35,163
Kurasa dia punya straight flush!
1334
01:49:38,814 --> 01:49:41,350
Kurasa dia punya sepasang Raja.
1335
01:49:41,754 --> 01:49:42,880
Taruhan terakhir.
1336
01:49:46,457 --> 01:49:47,363
Tunggu sebentar!
1337
01:49:48,615 --> 01:49:50,200
Tunggu akuntan selesai mengaudit dulu.
1338
01:49:52,248 --> 01:49:54,175
Apakah Tn. Mitchum bisa
mengaudit sekarang?
1339
01:49:54,525 --> 01:49:56,893
Maaf, kurasa aku butuh waktu setengah jam.
1340
01:50:01,136 --> 01:50:02,396
Karena itu kondisinya saat ini...
1341
01:50:02,436 --> 01:50:03,886
...kedua belah pihak bisa beristirahat.
1342
01:50:04,181 --> 01:50:05,054
Tutup.
1343
01:50:20,024 --> 01:50:23,326
Siapa pun yang mencoba melewati pembatas
sebelum kita melanjutkan permainan...
1344
01:50:23,366 --> 01:50:24,280
...akan tersingkir.
1345
01:50:27,319 --> 01:50:28,294
Sam.
1346
01:50:28,832 --> 01:50:30,088
Aku mau cuci muka dulu.
1347
01:51:40,993 --> 01:51:42,416
Geledah seluruh tempat ini!
1348
01:51:44,923 --> 01:51:46,441
Sam, bagaimana kondisimu?
1349
01:51:47,431 --> 01:51:48,391
Sam!
1350
01:51:49,651 --> 01:51:50,617
Sam!
1351
01:51:51,137 --> 01:51:52,173
Sam!
1352
01:52:01,299 --> 01:52:02,410
Kakak Lon...
1353
01:52:02,862 --> 01:52:04,862
...aku harus menyelesaikan permainan ini.
1354
01:52:05,211 --> 01:52:07,910
Bisa beri aku kesempatan
untuk bicara dengan istriku?
1355
01:52:17,462 --> 01:52:18,715
Tidak usah buru-buru.
1356
01:52:20,877 --> 01:52:22,396
Bawa dia ke rumah sakit nanti.
1357
01:52:22,918 --> 01:52:25,330
Dia ditembak dalam sebuah perampokan
di suatu tempat. Mengerti?
1358
01:52:25,370 --> 01:52:26,410
Ya, Bos.
1359
01:52:28,551 --> 01:52:29,687
Koyan...
1360
01:52:35,120 --> 01:52:36,176
Sam.
1361
01:52:36,843 --> 01:52:37,874
Koyan...
1362
01:52:39,077 --> 01:52:40,895
...aku penjudi terbaik di Asia.
1363
01:52:41,609 --> 01:52:43,786
Aku tidak pernah kalah sebelumnya.
1364
01:52:44,505 --> 01:52:46,888
Tapi kali ini, masalahnya bukan
menang atau kalah.
1365
01:52:47,383 --> 01:52:48,870
Kalau aku kalah...
1366
01:52:49,216 --> 01:52:51,401
...orang Italia itu akan kembali
ke Amerika...
1367
01:52:52,738 --> 01:52:54,901
...maka aku tidak bisa membalas dendam
untuk Crab.
1368
01:52:57,346 --> 01:52:58,496
Kumohon.
1369
01:52:58,536 --> 01:53:00,394
Bantu aku untuk melanjutkan permainan ini.
1370
01:53:06,465 --> 01:53:07,863
Dengarkan aku.
1371
01:53:08,467 --> 01:53:10,377
Kartuku bukan straight flush.
1372
01:53:11,493 --> 01:53:13,374
Aku hanya punya sepasang Raja.
1373
01:53:14,466 --> 01:53:15,919
Aku menipu mereka.
1374
01:53:16,888 --> 01:53:19,257
Sekarang keluar. Jangan lakukan apa pun.
Jangan lihat kartunya.
1375
01:53:19,297 --> 01:53:21,400
Pertaruhkan seluruh 1 miliar 70 juta itu.
1376
01:53:22,249 --> 01:53:24,787
Aku sudah hitung
mereka tidak punya cukup uang.
1377
01:53:25,994 --> 01:53:27,405
Lalu, kau minta mereka...
1378
01:53:27,445 --> 01:53:31,887
...untuk bertaruh satu tangan
dan satu kaki Taro.
1379
01:53:33,560 --> 01:53:35,400
Mereka pasti tidak akan ikut.
1380
01:53:38,424 --> 01:53:39,876
Koyan...
1381
01:53:41,699 --> 01:53:43,883
...ini permintaan terakhirku.
1382
01:53:54,641 --> 01:53:55,898
Sam!
1383
01:54:01,421 --> 01:54:03,415
Karena Tn. Lou mengalami kecelakaan...
1384
01:54:03,893 --> 01:54:05,985
...sekarang Nn. Tung yang akan
melanjutkan permainannya.
1385
01:54:15,171 --> 01:54:17,847
Untuk membuktikan
bahwa kami tidak bersalah...
1386
01:54:18,321 --> 01:54:19,416
...aku terima ini.
1387
01:54:20,545 --> 01:54:22,588
Audit telah selesai.
1388
01:54:22,628 --> 01:54:27,839
Total aset Nn. Tung bernilai 170 juta
dan 140.000 dolar Hong Kong.
1389
01:54:27,879 --> 01:54:31,468
Dikurangi 140.000 dolar
yang baru saja dipertaruhkan Tn. Lou...
1390
01:54:31,508 --> 01:54:36,428
...maka nilai bersih kepemilikannya
adalah 170 juta dolar Hong Kong.
1391
01:54:40,826 --> 01:54:41,719
Buka.
1392
01:54:47,423 --> 01:54:49,367
Nona Tung, silakan bertaruh.
1393
01:55:05,804 --> 01:55:07,373
Satu miliar 70 juta dolar Hong Kong.
1394
01:55:11,708 --> 01:55:13,860
Sekarang, aku hanya punya uang tunai...
1395
01:55:14,241 --> 01:55:15,967
...80 juta.
1396
01:55:16,407 --> 01:55:18,562
Aku hanya ingin satu hal
untuk penggantinya.
1397
01:55:18,602 --> 01:55:19,881
Apa itu?
1398
01:55:23,585 --> 01:55:26,393
Tangan kanan dan kaki kanan Tn. Taro.
1399
01:55:26,433 --> 01:55:27,705
Apa maksudmu?
1400
01:55:27,745 --> 01:55:28,872
Duduk!
1401
01:55:30,573 --> 01:55:33,866
Kendalikan dirimu!
1402
01:55:38,872 --> 01:55:44,451
Kurasa lebih adil kalau menambahkan
tangan kanan Nn. Tung.
1403
01:55:45,035 --> 01:55:47,392
Berjanjilah padaku dulu
dan aku akan pertimbangkan itu.
1404
01:55:47,979 --> 01:55:49,174
Ambilkan aku minuman.
1405
01:55:49,330 --> 01:55:50,393
Baik.
1406
01:56:03,336 --> 01:56:04,421
Baik.
1407
01:56:40,928 --> 01:56:42,970
Seorang gadis tanpa tangan kanan...
1408
01:56:43,989 --> 01:56:47,005
...tidak peduli secantik
dan sekaya apa pun dia...
1409
01:56:47,674 --> 01:56:49,185
...dia adalah sampah!
1410
01:56:53,876 --> 01:56:57,347
Nona Tung, kau keberatan kalau kami
berbicara dengan bahasa Jepang?
1411
01:56:57,448 --> 01:56:59,385
Silakan. Aku bisa berbahasa Jepang.
1412
01:57:00,729 --> 01:57:05,386
Ingat permainan di Osaka tiga tahun lalu?
1413
01:57:06,387 --> 01:57:07,974
Taruhanya sekitar 5 juta.
1414
01:57:08,437 --> 01:57:12,380
Kami bermain sepanjang malam
dan akhirnya dia kalah.
1415
01:57:12,853 --> 01:57:14,934
Dia bunuh diri
dengan melompat dari gedung.
1416
01:57:14,974 --> 01:57:16,890
Aku tidak berani melihatnya.
Itu mengerikan.
1417
01:57:17,311 --> 01:57:19,397
Permainan 8 juta di Tokyo.
1418
01:57:19,947 --> 01:57:22,375
Aku bisa melihat triknya.
1419
01:57:22,793 --> 01:57:23,988
Kau tahu sebabnya?
1420
01:57:24,697 --> 01:57:25,869
Aku tidak tahu.
1421
01:57:26,412 --> 01:57:30,288
Dia membuat tiga gerakan yang sama
dalam satu menit.
1422
01:57:30,328 --> 01:57:31,917
Hanya itu.
1423
01:57:34,252 --> 01:57:38,358
Kali ini, saat kami berbicara,
Nn. Tung menyilangkan kakinya lima kali.
1424
01:57:38,703 --> 01:57:40,110
Kau tahu sebabnya?
1425
01:57:40,150 --> 01:57:41,384
Itu...
1426
01:57:41,814 --> 01:57:43,345
Karena...
1427
01:57:44,306 --> 01:57:45,802
...dia sedang memainkan triknya.
1428
01:57:45,842 --> 01:57:48,404
Delapan puluh juta,
satu tangan dan satu kaki Taro.
1429
01:58:18,776 --> 01:58:19,853
Kau kalah.
1430
01:58:31,203 --> 01:58:32,365
Ayah...
1431
01:58:32,862 --> 01:58:34,932
...apa kau sungguh-sungguh?
1432
01:58:36,125 --> 01:58:38,121
Aku harus melakukannya! Aku kalah!
1433
01:58:38,161 --> 01:58:39,721
Berikan pisaunya!
1434
01:59:58,478 --> 01:59:59,754
Nona Tung...
1435
02:00:00,032 --> 02:00:01,434
...selamat.
1436
02:00:39,215 --> 02:00:40,333
Ya.
1437
02:00:41,868 --> 02:00:43,347
Ya, aku tahu.
1438
02:00:43,984 --> 02:00:45,381
Ya, aku tahu.
1439
02:00:48,798 --> 02:00:49,841
Kau yakin?
1440
02:00:50,363 --> 02:00:51,546
Baiklah. Terima kasih.
1441
02:00:55,549 --> 02:00:57,108
Sama seperti prediksimu.
1442
02:00:57,148 --> 02:00:58,940
Ayah dan anak saling bertarung.
1443
02:00:58,980 --> 02:01:00,350
Keduanya mati.
1444
02:01:01,734 --> 02:01:03,535
Kau memang nomor satu di Asia.
1445
02:01:11,388 --> 02:01:12,869
Aku juga melakukannya dengan tepat.
1446
02:01:13,202 --> 02:01:14,992
Seperti yang kau suruh.
1447
02:01:15,032 --> 02:01:17,046
Aku menembak beberapa sentimeter
di bawah tulang rusuk kelimamu.
1448
02:01:18,005 --> 02:01:19,337
Tidak ada kesalahan!
1449
02:01:20,185 --> 02:01:22,146
Aku tidak bisa dapat uang
kalau ada kesalahan.
1450
02:01:23,460 --> 02:01:26,842
Bagaimana kau akan menjelaskannya
kepada istrimu?
1451
02:01:40,800 --> 02:01:42,857
Aku sudah memutuskan
untuk tidak memberitahunya!