1 00:00:47,944 --> 00:00:51,944 Översättning: Susanna Wikman 2 00:00:51,976 --> 00:00:55,976 Synk: stoffinho17 3 00:00:56,098 --> 00:01:00,098 www.SweSUB.nu 4 00:02:13,749 --> 00:02:18,421 Jag satt på en restaurang med min vän Arthur Kornblum. 5 00:02:18,546 --> 00:02:21,757 Det var en Horn & Hardart cafeteria. 6 00:02:21,882 --> 00:02:26,429 Och den här vackra tjejen kom in. Jag vände mig till Arthur 7 00:02:26,554 --> 00:02:31,642 och sa: "Ser du den där tjejen? Henne ska jag gifta mig med." 8 00:02:31,767 --> 00:02:34,395 Två veckor senare var vi gifta. 9 00:02:34,520 --> 00:02:39,483 Och över 50 år senare är vi fortfarande gifta. 10 00:02:49,035 --> 00:02:50,870 CHlCAGO UNlVERSlTET - 1977 11 00:02:54,623 --> 00:02:56,667 - Jag älskar dig. - Jag älskar dig. 12 00:03:31,118 --> 00:03:34,288 Hej, Sally. Det här är Harry Burns. 13 00:03:34,413 --> 00:03:37,792 - Harry, det här är Sally Albright. - Trevligt att träffas. 14 00:03:37,917 --> 00:03:41,379 - Vill du köra första skiftet? - Nej, börja du. 15 00:03:41,504 --> 00:03:43,756 Bakluckan är öppen. 16 00:03:44,673 --> 00:03:47,343 - Ring mig. - Jag ringer så fort jag är framme. 17 00:03:47,468 --> 00:03:51,555 - Ring mig från vägen. - Jag ringer innan dess. 18 00:03:51,680 --> 00:03:54,809 - Jag älskar dig. - Jag älskar dig. 19 00:03:59,146 --> 00:04:01,107 Förlåt. 20 00:04:01,232 --> 00:04:04,026 - Jag saknar dig redan. - Jag saknar dig. 21 00:04:04,151 --> 00:04:05,361 - Hej då. - Hej då. 22 00:04:23,337 --> 00:04:28,342 Jag har redan räknat ut det. Resan är 18 timmar så det blir sex skift på tre timmar. 23 00:04:28,467 --> 00:04:32,138 Alternativt kan vi dela upp det per mil. 24 00:04:32,263 --> 00:04:35,975 Det finns en... karta bakom solskyddet. 25 00:04:36,100 --> 00:04:40,020 Jag har markerat var vi kan byta skift. 26 00:04:40,146 --> 00:04:42,022 En vindruva? 27 00:04:42,148 --> 00:04:44,650 Nej, jag äter inte mellan måltider. 28 00:04:49,029 --> 00:04:51,532 Jag vevar ner rutan. 29 00:04:59,415 --> 00:05:02,168 Kan du inte berätta ditt livs historia? 30 00:05:04,170 --> 00:05:08,382 - Mitt livs historia? - Det är 18 timmar till New York. 31 00:05:08,507 --> 00:05:12,386 Då tar vi oss inte ens utanför Chicago. lnget har hänt mig än. 32 00:05:12,511 --> 00:05:15,056 - Därför åker jag till New York. - Så nåt händer? 33 00:05:15,181 --> 00:05:16,599 - Ja. - Som vad då? 34 00:05:16,724 --> 00:05:19,226 Jag ska bli journalist. 35 00:05:19,351 --> 00:05:23,272 Så att du kan skriva om saker som händer andra människor. 36 00:05:23,397 --> 00:05:26,358 - Ett sätt att se på det. - Anta att inget händer. 37 00:05:26,484 --> 00:05:30,237 Anta att du aldrig träffar nån, att du aldrig blir nåt. 38 00:05:30,362 --> 00:05:35,993 Du dör och ingen märker nåt förrän lukten spritt sig till korridoren. 39 00:05:38,537 --> 00:05:41,707 - Amanda sa du hade en mörk sida. - Därför gillade hon mig. 40 00:05:41,832 --> 00:05:45,169 - Din mörka sida? - Visst. Har inte du nån mörk sida? 41 00:05:45,336 --> 00:05:49,006 Nej, du prickar nog dina i:n med små hjärtan. 42 00:05:49,131 --> 00:05:51,801 Jag har en mörk sida som alla andra. 43 00:05:51,926 --> 00:05:55,471 Jaså? När jag köper en bok läser jag alltid sista sidan först. 44 00:05:55,596 --> 00:05:58,391 Då vet jag hur den slutar om jag skulle dö. 45 00:05:58,516 --> 00:06:00,935 Det min vän, är en mörk sida. 46 00:06:01,060 --> 00:06:05,648 Men det betyder inte att du är djup. Okej, jag är glad. 47 00:06:05,773 --> 00:06:08,359 - Det är jag också. - Jag ser inget fel i det. 48 00:06:08,484 --> 00:06:11,695 Du är för upptagen att vara glad. Tänker du på döden? 49 00:06:11,821 --> 00:06:14,031 - Ja. - Visst. En flyktig tanke 50 00:06:14,156 --> 00:06:17,576 som försvinner lika fort som den kom. Jag grubblar i dagar. 51 00:06:17,702 --> 00:06:19,745 Gör det dig till en bättre människa? 52 00:06:19,870 --> 00:06:23,666 När allt brakar loss kommer jag vara förberedd, men inte du. 53 00:06:23,791 --> 00:06:28,045 Under tiden kommer du sabba hela ditt liv med att gå och vänta på det. 54 00:06:35,094 --> 00:06:38,389 - Du har fel. - lnte alls. Han vill att hon ska åka. 55 00:06:38,514 --> 00:06:41,684 - Därför följer han henne till planet. - Hon vill inte stanna. 56 00:06:41,809 --> 00:06:46,063 Klart hon vill stanna. Skulle inte du hellre vara med Bogart? 57 00:06:46,188 --> 00:06:49,191 Jag vill inte tillbringa mitt liv i Casablanca, 58 00:06:49,316 --> 00:06:51,360 gift med en man som jobbar i en bar. 59 00:06:51,485 --> 00:06:53,946 Det kanske låter snobbigt, men så är det. 60 00:06:54,071 --> 00:06:57,491 - Hellre olyckligt kär... - Och Tjeckoslovakiens första dam. 61 00:06:57,616 --> 00:07:00,661 än att leva med han du hade ditt livs bästa sex med 62 00:07:00,786 --> 00:07:03,539 bara för att han äger en bar? 63 00:07:03,664 --> 00:07:05,082 Ja. 64 00:07:05,207 --> 00:07:08,669 Det skulle varje förnuftig kvinna. Vi är praktiska, 65 00:07:08,794 --> 00:07:13,799 även lngrid Bergman. Därför går hon ombord planet i slutet av filmen. 66 00:07:16,635 --> 00:07:18,804 Jag förstår. 67 00:07:18,929 --> 00:07:21,390 - Vad? - lnget. 68 00:07:21,932 --> 00:07:23,893 - Vad? - Glöm det. 69 00:07:24,018 --> 00:07:26,479 - Glöm vad? - Det är inte viktigt. 70 00:07:26,604 --> 00:07:28,647 Berätta. 71 00:07:29,273 --> 00:07:32,109 Tydligen har du inte haft fantastiskt sex än. 72 00:07:32,234 --> 00:07:34,487 - Två, tack. - Där borta. 73 00:07:34,612 --> 00:07:36,739 - Jo, det har jag. - Nej. 74 00:07:36,864 --> 00:07:40,576 Jag råkar faktiskt ha haft massor av fantastiskt sex. 75 00:07:58,719 --> 00:08:01,222 Med vem? 76 00:08:01,347 --> 00:08:05,017 - Vad? - Med vem hade du fantastiskt sex? 77 00:08:05,226 --> 00:08:07,269 Det tänker jag inte berätta. 78 00:08:07,561 --> 00:08:10,314 Okej. Berätta det inte. 79 00:08:14,735 --> 00:08:18,531 - Shel Gordon. - Shel. Sheldon? 80 00:08:18,656 --> 00:08:21,992 Nej, du hade inte fantastiskt sex med Sheldon. 81 00:08:22,118 --> 00:08:24,829 - Jo. - Nej. 82 00:08:24,954 --> 00:08:29,417 Sheldon kan deklarera åt dig. Om du behöver en rotfyllning, är han din man. 83 00:08:29,542 --> 00:08:32,712 Men att pippa är inte hans starka sida. Beror på namnet. 84 00:08:32,837 --> 00:08:37,508 "Ta mig, Sheldon. Du är ett djur, Sheldon. Rid mig, stora Sheldon." 85 00:08:37,883 --> 00:08:40,636 - Det funkar inte. - Hej. 86 00:08:40,761 --> 00:08:43,222 - Vad vill ni ha? - Jag tar en nummer tre. 87 00:08:44,390 --> 00:08:48,561 Husets sallad med dressingen på sidan. Och en äppelpaj ā la mode. 88 00:08:48,686 --> 00:08:51,981 En husets och en äpple ā la mode. 89 00:08:52,106 --> 00:08:55,776 Jag vill ha pajen uppvärmd med glassen på sidan. 90 00:08:55,901 --> 00:09:00,614 Jordgubbe, om ni har det. Annars tar jag vispgrädde, men bara om den är färsk. 91 00:09:00,740 --> 00:09:02,450 Annars vill jag inte ha nåt. 92 00:09:02,575 --> 00:09:06,495 - lnte ens pajen? - Bara pajen, men i så fall inte uppvärmd. 93 00:09:13,085 --> 00:09:15,880 - Vad? - lnget. 94 00:09:18,174 --> 00:09:21,469 - Varför tog det slut med Sheldon? - Hur vet du det? 95 00:09:21,594 --> 00:09:26,891 Annars skulle du inte vara tillsammans med mig utan med Shel Supersnopp. 96 00:09:27,016 --> 00:09:30,394 Först och främst, är jag inte tillsammans med dig. 97 00:09:30,519 --> 00:09:34,106 För det andra, angår det inte dig varför det tog slut. 98 00:09:34,231 --> 00:09:37,777 Du har rätt. Jag vill inte veta. 99 00:09:40,362 --> 00:09:45,034 Om du måste veta, så var han avundsjuk och så hade jag veckodagsunderbyxor. 100 00:09:46,035 --> 00:09:48,371 Förlåt, men jag behöver ett domutslag. 101 00:09:48,496 --> 00:09:51,040 - Veckodagsunderbyxor? - Ja. 102 00:09:51,165 --> 00:09:54,460 Veckans dagar var tryckta på dem - jag tyckte det var kul. 103 00:09:54,585 --> 00:09:58,214 Men en dag säger Sheldon: "Du har aldrig på dig söndag." 104 00:09:58,339 --> 00:10:01,384 Han blir så misstänksam. Var hade jag glömt söndag? 105 00:10:01,509 --> 00:10:03,677 Han trodde inte på min förklaring. 106 00:10:04,136 --> 00:10:07,056 - Vilken? - De gör inte söndagar. 107 00:10:07,181 --> 00:10:10,559 - Varför inte? - På grund av Gud. 108 00:10:14,939 --> 00:10:19,110 Okej, så 15 procent av min del är 90. 109 00:10:19,819 --> 00:10:22,071 6,90 dollar. 110 00:10:24,782 --> 00:10:27,201 Jag lämnar sju. 111 00:10:29,995 --> 00:10:32,081 Vad? 112 00:10:33,499 --> 00:10:35,584 Har jag nåt i ansiktet? 113 00:10:36,752 --> 00:10:38,879 Du är mycket attraktiv. 114 00:10:41,048 --> 00:10:42,258 Tack. 115 00:10:42,383 --> 00:10:44,593 Amanda sa aldrig hur attraktiv du var. 116 00:10:44,719 --> 00:10:47,388 Hon kanske inte tycker jag är attraktiv. 117 00:10:47,513 --> 00:10:52,268 Det är inte en fråga om tycke och smak. Du är helt enkelt attraktiv. 118 00:10:53,561 --> 00:10:55,688 Amanda är min vän. 119 00:10:55,813 --> 00:10:57,273 Och? 120 00:10:57,398 --> 00:11:00,234 - Du är tillsammans med henne. - Och? 121 00:11:00,359 --> 00:11:02,528 Och du stöter på mig! 122 00:11:03,112 --> 00:11:05,614 Nej, det gör jag inte. 123 00:11:06,115 --> 00:11:07,825 Vad? 124 00:11:08,325 --> 00:11:12,246 Kan man inte säga att en kvinna är attraktiv utan att det är en invit? 125 00:11:12,371 --> 00:11:13,789 Okej. 126 00:11:13,914 --> 00:11:18,586 Lat oss säga, för skojs skull, att det var en invit. 127 00:11:18,711 --> 00:11:22,715 Vad ska jag göra åt saken? Jag tar tillbaka det. Okej? 128 00:11:22,840 --> 00:11:24,300 Du kan inte göra det. 129 00:11:24,425 --> 00:11:27,094 - Varför inte? - Därför att det redan är sagt. 130 00:11:27,219 --> 00:11:30,681 Vad ska vi göra? Ringa snuten? 131 00:11:30,973 --> 00:11:33,851 Låt det vara. 132 00:11:33,976 --> 00:11:38,731 - Okej? - Toppen! "Låt det vara." Mitt motto. 133 00:11:38,856 --> 00:11:41,942 Det är vad jag alltid säger: "Låt det vara." 134 00:11:42,068 --> 00:11:43,819 Vill du ta in på ett motell? 135 00:11:43,944 --> 00:11:45,988 - Jag lät det inte vara. - Harry. 136 00:11:46,113 --> 00:11:48,157 Trots att jag sa att jag skulle det. 137 00:11:48,282 --> 00:11:49,909 - Harry. - Vad? 138 00:11:50,034 --> 00:11:52,453 Vi kommer inte bli nåt annat än vänner. 139 00:11:52,578 --> 00:11:55,206 Toppen! Vänner. Det bästa. 140 00:11:56,665 --> 00:11:59,460 Du inser väl att vi aldrig kan vara vänner? 141 00:11:59,585 --> 00:12:02,338 - Varför inte? - Vad jag säger är, 142 00:12:02,505 --> 00:12:05,424 och detta är inte en invit i någon som helst form, 143 00:12:05,549 --> 00:12:10,471 att män och kvinnor inte kan vara vänner, eftersom sex alltid kommer i vägen. 144 00:12:11,972 --> 00:12:16,310 Stämmer inte. Jag har manliga vänner och något sex är inte inblandat. 145 00:12:16,435 --> 00:12:18,896 - Det har du inte alls. - Jo, det har jag. 146 00:12:19,021 --> 00:12:20,272 Det är vad du tror. 147 00:12:20,398 --> 00:12:22,650 Så jag har sex med dem utan min kännedom? 148 00:12:22,775 --> 00:12:26,112 Nej, de vill ha sex med dig. 149 00:12:26,237 --> 00:12:28,280 - lnte alls. - Jo. 150 00:12:30,074 --> 00:12:31,075 Hur vet du det? 151 00:12:31,200 --> 00:12:34,328 lngen man kan vara vän med en kvinna som är attraktiv. 152 00:12:34,453 --> 00:12:37,164 Han vill alltid ha sex med henne. 153 00:12:37,289 --> 00:12:41,419 Så en man kan vara vän med en kvinna han tycker är oattraktiv? 154 00:12:41,711 --> 00:12:44,588 Nej, man vill sätta på dem också. 155 00:12:46,257 --> 00:12:48,342 Men om de inte vill ha sex? 156 00:12:48,467 --> 00:12:53,973 Spelar ingen roll. Sexet har redan förstört vänskapen. Punkt slut. 157 00:12:54,890 --> 00:12:57,643 - Så då kan vi inte vara vänner? - Troligen inte. 158 00:12:57,768 --> 00:12:59,729 Synd. 159 00:12:59,854 --> 00:13:02,773 Du var den enda jag kände i New York. 160 00:13:41,520 --> 00:13:45,357 - Tack för skjutsen. - Ja, det var intressant. 161 00:13:45,483 --> 00:13:48,569 - Trevligt att ha känt dig. - Visst. 162 00:13:57,578 --> 00:14:01,415 - Ha ett trevligt liv. - Du också. 163 00:14:19,100 --> 00:14:23,104 - Vi blev kära i high school. - Ja, det var en tonårsromans. 164 00:14:23,229 --> 00:14:26,482 Men efter några år flyttade hans familj. 165 00:14:26,607 --> 00:14:30,736 - Men jag glömde henne aldrig. - Han glömde mig aldrig. 166 00:14:30,861 --> 00:14:34,240 Hennes ansikte var inpräntat i mitt minne. 167 00:14:34,365 --> 00:14:37,993 34 år senare när jag promenerade längs Broadway 168 00:14:38,119 --> 00:14:40,246 kom hon ut från Toffenetti's. 169 00:14:40,371 --> 00:14:42,248 Vi båda tittade på varandra, 170 00:14:42,373 --> 00:14:46,752 och det var precis som inte en enda dag hade passerat. 171 00:14:46,877 --> 00:14:50,881 Hon var precis lika vacker som hon var när hon var sexton. 172 00:14:51,006 --> 00:14:53,259 Han var sig precis lik. 173 00:14:53,384 --> 00:14:55,636 Exakt likadan. 174 00:15:00,558 --> 00:15:03,811 FEM ÅR SENARE 175 00:15:28,210 --> 00:15:31,005 Joe, jag tyckte väl det vad du. 176 00:15:31,130 --> 00:15:33,174 - Harry Burns. - Harry. Läget? 177 00:15:33,299 --> 00:15:36,343 - Bra. Hur står det till själv? - Bara bra. 178 00:15:36,469 --> 00:15:38,846 Gick bara förbi - tyckte väl det var du. 179 00:15:38,971 --> 00:15:40,556 Och det var det. 180 00:15:40,681 --> 00:15:44,769 - Fortfarande vid åklagarämbetet? - Nej, jag har bytt sida. Och du? 181 00:15:44,894 --> 00:15:49,315 Jag jobbar på en mindre firma. Politisk rådgivning. 182 00:15:50,691 --> 00:15:54,111 Harry, det här är Sally Albright. Harry Burns. 183 00:15:54,362 --> 00:15:57,907 Harry och jag brukade... Vi bodde i samma byggnad. 184 00:16:00,868 --> 00:16:04,955 Jag ska med flyget. Kul att ses, Joe. Hej då. 185 00:16:11,754 --> 00:16:15,591 Tur han inte kunde placera mig. Vi samåkte till New York för fem år sen 186 00:16:15,716 --> 00:16:18,719 och det var den längsta natten i mitt liv. 187 00:16:20,262 --> 00:16:23,182 - Vad hände? - Han stötte på mig. Och när jag sa nej, 188 00:16:23,307 --> 00:16:26,394 han var tillsammans med en kompis till mig... 189 00:16:27,311 --> 00:16:30,398 Jösses! Jag kommer inte ihåg hennes namn. 190 00:16:30,523 --> 00:16:34,485 Vad gör du med mig? Jag är 26 år och kommer inte ihåg namnet på den tjej 191 00:16:34,610 --> 00:16:38,489 som jag var så god vän med att jag vägrade vara med hennes pojkvän. 192 00:16:38,614 --> 00:16:40,658 - Så vad hände? - När? 193 00:16:40,783 --> 00:16:43,994 När han stötte på dig, du sa nej... 194 00:16:44,120 --> 00:16:46,747 Jag sa att vi kunde vara vänner. 195 00:16:46,872 --> 00:16:52,294 Och det här kommer jag ihåg. Han sa att män och kvinnor inte kan vara vänner. 196 00:16:52,420 --> 00:16:54,630 Tror du det är sant? 197 00:16:55,506 --> 00:16:56,716 Nej. 198 00:16:56,966 --> 00:16:59,635 Har du några kvinnliga vänner - bara vänner? 199 00:17:00,428 --> 00:17:01,846 Nej. 200 00:17:02,054 --> 00:17:05,015 Men jag kan skaffa mig en om du tycker det är viktigt. 201 00:17:06,934 --> 00:17:08,978 Amanda Reese. 202 00:17:09,103 --> 00:17:11,397 Så hette hon. Tack och lov. 203 00:17:11,522 --> 00:17:15,151 Jag kommer sakna dig. Jag älskar dig. 204 00:17:15,693 --> 00:17:19,196 - Gör du det? - Ja. 205 00:17:20,448 --> 00:17:22,491 Jag älskar dig. 206 00:17:46,015 --> 00:17:48,559 - Vad vill du ha att dricka? - Det är bra, tack. 207 00:17:48,684 --> 00:17:50,686 - Har du nån Bloody Mary-mix? - Ja. 208 00:17:50,811 --> 00:17:55,858 Nej, det här vill jag ha. Tre fjärdedelar vanlig tomatjuice, 209 00:17:55,983 --> 00:18:00,738 en skvätt Bloody Mary-mix - bara en skvätt - och en limeskiva på sidan. 210 00:18:00,863 --> 00:18:03,115 Chicago universitet, eller hur? 211 00:18:04,367 --> 00:18:07,912 - Ja. - Var du lika snygg då? 212 00:18:08,037 --> 00:18:10,456 - Nej. - Hade vi nånsin...? 213 00:18:10,581 --> 00:18:12,625 Nej. Nej. 214 00:18:13,417 --> 00:18:17,463 Vi körde från Chicago till New York tillsammans efter examen. 215 00:18:17,588 --> 00:18:21,175 - Vill ni sitta tillsammans? - Toppen! Tack. 216 00:18:27,181 --> 00:18:29,642 Du var kompis med... 217 00:18:30,434 --> 00:18:33,896 Amanda. Helt otroligt att du inte kommer ihåg namnet. 218 00:18:34,021 --> 00:18:36,524 Vad menar du? Jag kommer ihåg. Amanda Rice. 219 00:18:36,649 --> 00:18:39,318 - Reese. - Just det. Vad hände med henne? 220 00:18:39,568 --> 00:18:42,154 - Har ingen aning. - Du har ingen aning? 221 00:18:42,279 --> 00:18:45,950 Ni var kompisar. Vi fick inte ihop det på grund av det. 222 00:18:46,075 --> 00:18:47,952 - Ni var ihop. - Var det värt det? 223 00:18:48,077 --> 00:18:50,579 Uppoffringen för en sån god vän? 224 00:18:50,705 --> 00:18:52,998 Du kanske har svårt att tro detta, 225 00:18:53,124 --> 00:18:57,044 men det var ingen uppoffring att inte ligga med dig. 226 00:18:57,294 --> 00:19:00,131 För all del. 227 00:19:03,342 --> 00:19:05,511 - Du skulle bli gymnast. - Journalist. 228 00:19:05,636 --> 00:19:09,348 - Det var det jag sa. Och? - Jag är journalist. Jobbar på The News. 229 00:19:09,473 --> 00:19:11,809 Schysst. Och du är tillsammans med Joe. 230 00:19:11,934 --> 00:19:14,687 Toppen! Verkligen bra. 231 00:19:14,812 --> 00:19:17,690 Ni har hängt ihop i... tre veckor? 232 00:19:18,399 --> 00:19:21,736 - En månad. Hur visste du? - Man följer med till 233 00:19:21,861 --> 00:19:27,616 flygplatsen i början på ett förhållande. Därför gör jag det aldrig i början. 234 00:19:27,825 --> 00:19:30,453 - Varför inte? - Saker förändras med tiden. 235 00:19:30,578 --> 00:19:33,831 Man slutar att följa med. Jag vill aldrig att nån ska säga 236 00:19:33,956 --> 00:19:37,501 "Varför följer du inte längre med till flygplatsen?" 237 00:19:37,626 --> 00:19:42,590 Otroligt. Du ser helt normal ut, men är i själva verket en dödsängel. 238 00:19:42,715 --> 00:19:44,884 Kommer du gifta dig med honom? 239 00:19:45,885 --> 00:19:50,723 Vi har bara känt varann i en månad och ingen av oss vill gifta oss just nu. 240 00:19:50,848 --> 00:19:52,600 Jag ska gifta mig. 241 00:19:52,725 --> 00:19:54,894 Verkligen? 242 00:19:55,019 --> 00:19:57,271 - Verkligen? - Ja. 243 00:19:57,980 --> 00:20:02,151 - Vem är hon? - Helen Hillson. Hon behåller sitt namn. 244 00:20:03,444 --> 00:20:05,905 - Du ska gifta dig? - Ja. 245 00:20:06,989 --> 00:20:09,867 Varför är det så kul? 246 00:20:11,327 --> 00:20:14,330 Det är bara så... optimistiskt av dig, Harry. 247 00:20:14,455 --> 00:20:17,375 Du anar inte hur kärlek kan förändra en. 248 00:20:17,500 --> 00:20:20,920 Det är underbart. Kul att se att du njuter av livet. 249 00:20:21,045 --> 00:20:25,132 Ja, plus att man en dag blir trött på allt. 250 00:20:25,257 --> 00:20:28,719 - Vad? - Livet som ungkarl. 251 00:20:28,844 --> 00:20:33,099 Man träffar nån, äter en "riskfri" lunch, går vidare till middag. 252 00:20:33,224 --> 00:20:36,519 Man går ut och svänger sina lurviga, 253 00:20:37,103 --> 00:20:41,190 följer med henne hem och har sex. Vet du vad man tänker sen? 254 00:20:41,315 --> 00:20:44,902 "Hur länge måste jag hålla om henne innan jag kan gå hem? 255 00:20:45,027 --> 00:20:47,071 Räcker 30 sekunder?" 256 00:20:47,196 --> 00:20:50,032 Tänker du verkligen det? Är det sant? 257 00:20:50,157 --> 00:20:52,576 Visst. Alla män tänker så. 258 00:20:52,702 --> 00:20:55,913 Hur länge vill du bli hållen efteråt? Hela natten? 259 00:20:56,247 --> 00:21:00,501 Det är problemet. Allt mellan 30 sekunder och hela natten är ditt problem. 260 00:21:00,626 --> 00:21:03,087 - Jag har inget problem. - Jo då. 261 00:21:18,185 --> 00:21:20,688 - Stannar du över natten? - Ja. 262 00:21:20,813 --> 00:21:24,442 Vill du gå ut och äta middag? Bara som vänner. 263 00:21:24,567 --> 00:21:26,986 Män och kvinnor kan inte kan vara vänner. 264 00:21:27,111 --> 00:21:29,405 - När sa jag det? - På resan till New York. 265 00:21:29,530 --> 00:21:31,782 Nej, det sa jag aldrig. 266 00:21:32,408 --> 00:21:36,203 Jo, det stämmer. De kan inte vara vänner. 267 00:21:36,328 --> 00:21:40,916 Såvida de inte redan har varsin partner. Ett tillägg till regeln. 268 00:21:41,042 --> 00:21:46,380 Om två människor redan är i förhållanden, är frestelsen inte lika stor. 269 00:21:46,505 --> 00:21:49,759 Det funkar inte heller. Din partner kan inte förstå 270 00:21:49,884 --> 00:21:52,344 varför du måste vara vän med den personen, 271 00:21:52,470 --> 00:21:55,973 som om nåt saknades i ert förhållande. 272 00:21:56,098 --> 00:21:59,894 Och när du säger "Nej, inget saknas", anklagar din partner 273 00:22:00,019 --> 00:22:03,981 dig för att vara attraherad av den person som du bara är vän med, 274 00:22:04,106 --> 00:22:06,859 vilket du är. lnget att sticka under stol med. 275 00:22:06,984 --> 00:22:09,403 Så tillbaka till regeln innan tillägget: 276 00:22:09,528 --> 00:22:12,281 Män och kvinnor kan inte vara vänner. Var står vi? 277 00:22:12,406 --> 00:22:13,824 - Harry. - Vad? 278 00:22:13,949 --> 00:22:15,951 Hej då. 279 00:22:16,077 --> 00:22:17,912 Okej. 280 00:22:24,710 --> 00:22:27,630 Jag slutar gå. Låter dig gå i förväg. 281 00:22:31,675 --> 00:22:33,803 Vi var gifta för 40 år sen. 282 00:22:33,928 --> 00:22:37,640 Var gifta i tre år innan vi skildes. Gifte mig sen med Marjorie. 283 00:22:37,765 --> 00:22:40,309 - Först var du med Barbara. - Just det. 284 00:22:40,434 --> 00:22:42,978 Men jag gifte mig med Marjorie. 285 00:22:43,104 --> 00:22:46,315 - Sen skilde du dig. - Sen gifte jag mig med Katie. 286 00:22:46,440 --> 00:22:48,067 Ännu en skilsmässa. 287 00:22:48,192 --> 00:22:53,155 Några år senare på Eddie Collecios begravning stötte jag på henne. 288 00:22:53,280 --> 00:22:55,991 Jag var med nån tjej som jag inte ens minns. 289 00:22:56,117 --> 00:22:58,869 - Roberta. - Just det. Roberta. 290 00:22:58,994 --> 00:23:01,414 Men jag kunde inte ta ögonen ifrån dig. 291 00:23:01,539 --> 00:23:04,834 Jag smög över till henne och sa... 292 00:23:04,959 --> 00:23:08,087 - Vad sa jag? - Du sa: "Vad gör du sen?" 293 00:23:08,212 --> 00:23:12,800 Så jag dumpar Roberta. Vi pratar över en kaffe, en månad senare är vi gifta. 294 00:23:12,925 --> 00:23:16,011 35 år efter vart första bröllop. 295 00:23:19,432 --> 00:23:21,267 - Tittade i hans fickor. - Varför? 296 00:23:21,392 --> 00:23:25,271 FEM ÅR SENARE 297 00:23:25,396 --> 00:23:29,567 De har köpt ett middagsbord. Hans fru spenderar 1600 dollar på ett bord. 298 00:23:29,692 --> 00:23:32,528 - Var? - Hör inte till saken, Alice. 299 00:23:32,653 --> 00:23:34,780 Han kommer aldrig lämna henne. 300 00:23:34,905 --> 00:23:37,450 Vilken nyhet! Du har vetat det i två år. 301 00:23:37,700 --> 00:23:40,077 Du har rätt. Jag vet att du har rätt. 302 00:23:40,202 --> 00:23:44,331 Kan du inte hitta nån som är singel? När jag var singel kände jag massor. 303 00:23:44,457 --> 00:23:47,126 Det måste finnas nån. Sally hittade nån. 304 00:23:47,251 --> 00:23:49,545 Sally tog den sista trevliga. 305 00:23:49,670 --> 00:23:51,547 - Det är slut. - Vad? 306 00:23:51,672 --> 00:23:53,257 - När? - l måndags. 307 00:23:53,382 --> 00:23:55,593 - Du väntade i tre dar? - Är Joe ledig? 308 00:23:55,718 --> 00:23:59,930 Herregud, Marie. Var lite finkänslig. Hon är ledsen. 309 00:24:00,056 --> 00:24:03,059 Är inte särskilt ledsen. Vi växte ifrån varandra. 310 00:24:03,184 --> 00:24:04,643 Men ni var ett par. 311 00:24:04,769 --> 00:24:08,564 Du hade nån att göra saker med. Nån att vara med på helgdagar. 312 00:24:08,731 --> 00:24:12,318 Sa till mig själv: "Du förtjänar bättre än så här. Du är 31..." 313 00:24:12,443 --> 00:24:16,822 - Och klockan tickar. - Den börjar inte ticka förrän du är 36. 314 00:24:16,947 --> 00:24:19,241 Du har verkligen tagit det bra. 315 00:24:19,367 --> 00:24:23,537 Jag har haft några dagar att vänja mig, och jag mår fint. 316 00:24:23,662 --> 00:24:25,873 Bra. Då är du redo. 317 00:24:27,375 --> 00:24:30,544 - Marie! - Men hur ska du annars träffa nån? 318 00:24:30,669 --> 00:24:34,382 Har en perfekt kandidat. lnte min smak, men du gillar nog honom. 319 00:24:34,507 --> 00:24:36,592 Hon har inget emot hakor. 320 00:24:36,717 --> 00:24:40,471 - Marie, jag är inte redo än. - Men du sa ju att du kommit över honom. 321 00:24:40,596 --> 00:24:44,058 Jag är över honom, men jag sörjer fortfarande. 322 00:24:46,727 --> 00:24:49,063 - Vem är det? - Alex Anderson. 323 00:24:50,523 --> 00:24:53,025 Du fixade ihop oss för sex år sen. 324 00:24:53,150 --> 00:24:55,653 Förlåt. Himmel. 325 00:24:55,778 --> 00:24:58,280 Okej. Jag har en. 326 00:24:58,406 --> 00:25:01,992 - Ken Darman. - Han har varit gift i över ett år. 327 00:25:02,159 --> 00:25:04,370 Verkligen? 328 00:25:04,495 --> 00:25:06,539 Gift. 329 00:25:06,747 --> 00:25:08,791 - Vänta. Nu vet jag. - Lyssna, 330 00:25:08,916 --> 00:25:13,421 ingen idé att träffa nån som jag kanske skulle gilla om tidpunkten var rätt, 331 00:25:13,546 --> 00:25:17,258 men som just nu bara skulle vara ett övergångsobjekt. 332 00:25:17,383 --> 00:25:22,012 Men vänta inte för länge. Kom ihåg vad som hände David Warsaw? 333 00:25:22,138 --> 00:25:26,892 Hans fru lämnade honom och alla sa: "Ge honom lite tid." 334 00:25:27,059 --> 00:25:29,478 Sex månader senare var han död. 335 00:25:29,687 --> 00:25:33,315 Säger du att jag bör gifta mig snabbt ifall han är på väg att dö? 336 00:25:33,441 --> 00:25:35,901 Då har du åtminstone varit gift. 337 00:25:36,027 --> 00:25:41,407 Rätt man finns där ute. Om du inte hugger honom, gör nån annan det. 338 00:25:41,532 --> 00:25:47,246 Du far leva resten av ditt liv i vetskapen att nån annan är gift med din man. 339 00:25:50,458 --> 00:25:52,710 Tio. Spring! 340 00:26:07,141 --> 00:26:11,103 - När hände det? - l fredags. Helen kom hem från jobbet 341 00:26:11,228 --> 00:26:14,690 och sa: "Jag vill inte vara gift med dig längre." 342 00:26:14,815 --> 00:26:20,321 Som om det vore en institution. lnget personligt, bara nåt hon gått och tänkt på. 343 00:26:20,446 --> 00:26:25,076 Jag behåller lugnet och säger: "Kan vi inte tänka på saken?" 344 00:26:25,201 --> 00:26:28,371 - Just det. - Nästa dag har hon tänkt över det. 345 00:26:28,496 --> 00:26:31,916 Hon vill ha en provseparation. För att se hur det känns. 346 00:26:32,041 --> 00:26:35,378 Men vi kan ända gå på date - som om det skulle dämpa smällen. 347 00:26:35,503 --> 00:26:39,673 Gifte mig för att slippa gå på date, så vad är det för sporre? 348 00:26:39,799 --> 00:26:43,469 Den sista man vill uppvakta är ens fru. Hon borde redan älska en. 349 00:26:43,594 --> 00:26:47,264 Då slår det mig att hon kanske inte älskar mig. 350 00:26:47,390 --> 00:26:50,184 Jag frågar henne: "Älskar du mig inte längre?" 351 00:26:50,309 --> 00:26:53,562 Vet du vad hon säger? "Vet inte om jag nånsin älskat dig." 352 00:26:53,896 --> 00:26:57,942 Det är grymt. Sant repar man sig inte efter med en gång. 353 00:26:58,067 --> 00:27:01,070 - Tack, Jess. - Jag är författare - kan dialog. 354 00:27:01,195 --> 00:27:02,822 Och det är speciellt grymt. 355 00:27:02,947 --> 00:27:06,242 Hon säger att nån på hennes kontor ska åka till Sydamerika 356 00:27:06,367 --> 00:27:10,996 och att hon kan hyra hans lägenhet. Sen ringer det på dörren. 357 00:27:11,122 --> 00:27:15,543 "Jag kan hyra hans lägenhet." Orden hänger i luften som i en ballong... 358 00:27:15,668 --> 00:27:17,294 - En pratbubbla. - Just det. 359 00:27:17,420 --> 00:27:22,383 l dörren står flyttgubbar. Börjar nu blir rejält misstänksam. 360 00:27:22,508 --> 00:27:26,262 Jag säger: "Helen, när ringde du flyttfirman?" Hon säger inget. 361 00:27:26,387 --> 00:27:29,223 Jag frågar flyttgubbarna: "När bokade hon er?" 362 00:27:29,348 --> 00:27:34,437 De är tre enorma killar. En har en T-shirt som säger "Jävlas inte med Mr Zero." 363 00:27:34,562 --> 00:27:40,109 Så jag frågar: "Helen, när ordnade du det här?" Hon svarar: "Förra veckan." 364 00:27:40,234 --> 00:27:43,446 Jag sa: "Du har vetat i en vecka och inte sagt nåt?" 365 00:27:43,571 --> 00:27:46,949 Och hon säger: "Ville inte förstöra din födelsedag." 366 00:27:49,285 --> 00:27:52,413 Mr Zero visste att du skulle skilja dig innan dig? 367 00:27:52,538 --> 00:27:54,498 - Mr Zero visste. - Makalöst. 368 00:27:54,623 --> 00:27:59,003 - Har inte kommit till det värsta. - Vad är värre än att Mr Zero visste? 369 00:27:59,128 --> 00:28:01,172 Allt är en lögn. 370 00:28:01,756 --> 00:28:05,926 Hon är kär i nån annan. En skattejurist. 371 00:28:06,052 --> 00:28:10,056 - Hon flyttade ihop med honom. - Hur fick du reda på det? 372 00:28:10,181 --> 00:28:12,475 Följde henne. Stod utanför huset. 373 00:28:12,600 --> 00:28:15,394 - Så förnedrande. - Säger du? 374 00:28:15,603 --> 00:28:19,982 Jag hade det på känn. Visste att allt bara var en illusion. 375 00:28:20,107 --> 00:28:22,610 Att hon en dag skulle banka skiten ur mig. 376 00:28:22,735 --> 00:28:28,074 Äktenskap kraschar inte av otrohet. Det är ett symtom på att nåt annat är fel. 377 00:28:28,407 --> 00:28:31,369 Verkligen? Ja, det symtomet knullar min fru. 378 00:28:35,748 --> 00:28:39,085 Jag råkade bara se hans American Express-räkning. 379 00:28:40,127 --> 00:28:42,338 Vad menar du med "bara råkade" se den? 380 00:28:42,713 --> 00:28:46,425 Han rakade sig - och där låg den i hans portfölj. 381 00:28:46,550 --> 00:28:49,178 Men tänk om han hade kommit ut och sett dig? 382 00:28:49,303 --> 00:28:52,181 Du missar poängen. Jag sa ju vad jag hittade. 383 00:28:52,306 --> 00:28:57,478 Han har precis köpt sin fru ett nattlinne för 120 dollar. 384 00:28:58,771 --> 00:29:03,442 - Han kommer aldrig lämna henne. - lngen tror det. 385 00:29:03,567 --> 00:29:07,071 Du har rätt. Jag vet du har rätt. 386 00:29:21,836 --> 00:29:25,548 Någon stirrar på dig i självhjälpssektionen. 387 00:29:28,175 --> 00:29:31,679 Jag känner honom. Du skulle gilla honom. Han är gift. 388 00:29:32,555 --> 00:29:36,600 - Vem är han? - Harry Burns. Politisk rådgivare. 389 00:29:36,851 --> 00:29:38,436 Han är söt. 390 00:29:38,561 --> 00:29:41,939 - Tycker du han är söt? - Hur vet du att han är gift? 391 00:29:42,064 --> 00:29:44,233 Sist vi sågs skulle han gifta sig. 392 00:29:44,358 --> 00:29:47,445 - När var det? - För sex år sen. 393 00:29:47,570 --> 00:29:50,531 Så han kanske inte är gift längre? 394 00:29:50,656 --> 00:29:52,616 Dessutom är han vidrig. 395 00:29:52,742 --> 00:29:56,996 Det är precis som i Dam försvinner, när hon säger "Du är den mest vidriga", 396 00:29:57,121 --> 00:30:00,332 - "mest föraktliga". - sen blir de störtkära. 397 00:30:00,458 --> 00:30:03,961 - Dessutom kommer han aldrig ihåg mig. - Sally Albright. 398 00:30:05,838 --> 00:30:07,965 - Hej, Harry. - Tyckte väl det var du. 399 00:30:08,090 --> 00:30:10,718 Ja. Det här är Marie. 400 00:30:12,344 --> 00:30:14,013 Var Marie. 401 00:30:14,138 --> 00:30:16,182 - Hur står det till? - Bra. 402 00:30:16,307 --> 00:30:19,143 - Hur är det med Joe? - Bra. 403 00:30:19,268 --> 00:30:21,395 Jag hör han mår bra. 404 00:30:21,520 --> 00:30:24,940 - Du är inte med Joe längre? - Vi gjorde precis slut. 405 00:30:26,317 --> 00:30:28,611 Jag är ledsen. Så tråkigt. 406 00:30:29,487 --> 00:30:32,073 Ja... 407 00:30:32,198 --> 00:30:33,616 Just det. 408 00:30:33,741 --> 00:30:35,785 Så... 409 00:30:35,910 --> 00:30:37,912 - Och du? - Bara bra. 410 00:30:38,037 --> 00:30:40,081 Hur är det gifta livet? 411 00:30:41,207 --> 00:30:42,958 Jag håller på att skiljas. 412 00:30:44,418 --> 00:30:48,214 Jag är ledsen. Verkligen ledsen. 413 00:30:48,881 --> 00:30:51,717 Ja, vad kan man göra? 414 00:30:51,842 --> 00:30:53,469 Vad hände med er två? 415 00:30:53,844 --> 00:30:57,807 Till en början var vi helt överens. 416 00:30:57,932 --> 00:31:02,228 Vi ville inte gifta oss för varje gång nån som vi kände gifte sig 417 00:31:02,353 --> 00:31:06,440 tog deras sexliv slut. De hade praktiskt taget aldrig sex igen. 418 00:31:06,565 --> 00:31:10,236 Det är sant. En av dessa hemligheter ingen berättar. 419 00:31:10,361 --> 00:31:15,950 Mina väninnor som har barn... min enda väninna med barn, Alice, 420 00:31:16,075 --> 00:31:20,246 brukade klaga på att hon och Gary aldrig gjorde det längre. 421 00:31:20,371 --> 00:31:23,791 Hon klagade inte ens, utan konstaterade ett faktum. 422 00:31:23,916 --> 00:31:27,420 De var uppe hela nätterna, alltid utmattade. 423 00:31:27,545 --> 00:31:31,257 Barnen förstörde helt deras sexliv. 424 00:31:32,842 --> 00:31:37,680 Joe och jag brukade säga: "Vi är så lyckliga. Vi har ett underbart förhållande. 425 00:31:37,805 --> 00:31:42,059 Kan ha sex på köksgolvet utan att oroa oss för att ungarna ska kliva in. 426 00:31:42,184 --> 00:31:46,022 Vi kan flyga till Rom helt apropå." 427 00:31:47,148 --> 00:31:50,359 Men en dag såg jag efter Alices dotter. 428 00:31:50,484 --> 00:31:56,073 Hade lovat att ta med henne på cirkus. Vi satt i taxin och lekte Jag spejar. 429 00:31:56,198 --> 00:31:58,868 "Spejar en brevlåda, spejar en lyktstolpe". 430 00:31:59,452 --> 00:32:03,122 Och hon tittar ut genom fönstret och ser en man och en kvinna 431 00:32:03,247 --> 00:32:07,585 med två sma barn. Mannen hade ett av barnen på sina axlar. 432 00:32:07,710 --> 00:32:11,005 Och hon sa: "Jag spejar en familj". 433 00:32:12,381 --> 00:32:16,719 Jag började gråta. Bara så där. 434 00:32:18,095 --> 00:32:20,848 Och när jag kom hem och sa: "Saken är den, Joe, 435 00:32:20,973 --> 00:32:24,101 att vi aldrig flyger till Rom helt apropå." 436 00:32:24,393 --> 00:32:26,062 Och köksgolvet...? 437 00:32:26,687 --> 00:32:31,400 lnte en enda gång. Det är ett kallt, hårt, mexikanskt kakelgolv. 438 00:32:33,652 --> 00:32:35,279 Hur som helst, 439 00:32:35,404 --> 00:32:40,826 vi diskuterade det. Jag berättade vad jag ville ha och han sa: "Det vill inte jag". 440 00:32:40,951 --> 00:32:44,246 Då sa jag: "Då antar jag att det är över." Och han gick. 441 00:32:47,166 --> 00:32:51,087 Saken är den, jag... mår riktigt bra. 442 00:32:51,212 --> 00:32:54,465 Jag har kommit över honom. Fullständigt. 443 00:32:54,590 --> 00:32:57,802 Det var allt han var villig att ge. 444 00:32:57,927 --> 00:33:03,015 Och varje gång jag tänker på det, blir jag mer övertygad om att jag gjorde rätt. 445 00:33:03,140 --> 00:33:05,518 Du har verkligen hämtat dig. 446 00:33:05,643 --> 00:33:07,186 Ja. 447 00:33:07,603 --> 00:33:10,981 - Fick åtminstone lägenheten. - Precis vad jag får höra. 448 00:33:11,107 --> 00:33:15,986 Men det är väl inte så svårt att hitta en lya? Man läser bara dödsannonserna. 449 00:33:16,112 --> 00:33:19,740 Ta reda på vem som dött, gå till fastigheten och muta dörrvakten. 450 00:33:19,865 --> 00:33:23,994 De borde slå ihop dödsannonserna och fastighetssidorna. 451 00:33:24,120 --> 00:33:27,373 "Mr Klein lämnade efter sig en hustru, två barn 452 00:33:27,498 --> 00:33:32,378 och en rymlig trea med en öppen spis." 453 00:33:34,714 --> 00:33:37,758 Första gången vi träffades gillade jag inte dig. 454 00:33:37,883 --> 00:33:39,719 - Gillade inte dig. - Jo. 455 00:33:39,844 --> 00:33:43,264 Du var så stel då. Du är mer avslappnad nu. 456 00:33:43,389 --> 00:33:47,435 Avskyr det. Låter som en komplimang men är en förolämpning. 457 00:33:47,560 --> 00:33:49,687 Okej, du är fortfarande obeveklig. 458 00:33:49,812 --> 00:33:53,399 Att jag inte ville ligga med dig avskrev du som brist på karaktär 459 00:33:53,524 --> 00:33:58,946 istället för att inse att det kanske hade nåt med dig att göra. 460 00:33:59,071 --> 00:34:02,575 Vad är preskriptionstiden för ursäkter? 461 00:34:03,743 --> 00:34:07,371 - Tio år. - Då hinner jag precis. 462 00:34:12,126 --> 00:34:14,837 Vill du äta middag med mig nån gång? 463 00:34:15,296 --> 00:34:17,798 Håller vi på att bli vänner nu? 464 00:34:19,258 --> 00:34:21,093 Nja... 465 00:34:22,261 --> 00:34:23,554 Visst. 466 00:34:25,181 --> 00:34:27,850 Toppen! En kvinnlig vän. 467 00:34:29,060 --> 00:34:34,106 Du är nog den första attraktiva kvinnan som jag inte velat ligga med. 468 00:34:34,231 --> 00:34:36,567 Så underbart, Harry. 469 00:34:37,943 --> 00:34:41,030 - Vi föddes på samma sjukhus... - 1921. 470 00:34:41,155 --> 00:34:43,699 - med sju dagars mellanrum. - Samma sjukhus. 471 00:34:43,824 --> 00:34:46,952 - Vi växte upp i samma kvarter. - Vi bodde i hyreshus. 472 00:34:47,078 --> 00:34:49,955 - På Lower East Side. - På Delancey Street. 473 00:34:50,081 --> 00:34:53,167 - Flyttade till Bronx när jag var tio. - Till Fordham Road. 474 00:34:53,292 --> 00:34:56,253 - Hon flyttade när hon var elva. - Bodde på 183:e gatan. 475 00:34:56,379 --> 00:35:01,634 - Hon var sjuksyster på 15:e våningen. - Jobbade för en framstående neurolog, 476 00:35:01,759 --> 00:35:04,804 - Hade en praktik på 14:e våningen. - ..Dr Permelman. 477 00:35:04,929 --> 00:35:07,306 - Vi stötte aldrig på varann. - Aldrig. 478 00:35:07,431 --> 00:35:11,102 - Kan du tänka dig? - Vet du var vi träffades? l en hiss. 479 00:35:11,227 --> 00:35:14,105 - Jag besökte familj. - På Ambassador Hotel. 480 00:35:14,230 --> 00:35:16,899 Han var på tredje våningen, jag var på tolfte. 481 00:35:17,024 --> 00:35:20,653 Jag åkte upp nio våningar extra bara för att få prata med henne. 482 00:35:20,778 --> 00:35:23,239 Nio extra våningar. 483 00:35:33,416 --> 00:35:36,043 - Hallå. - Sov du? 484 00:35:36,168 --> 00:35:38,921 - Nej, tittade på Casablanca - Vilken kanal? 485 00:35:39,046 --> 00:35:41,757 - Elva - Tack. Är där. 486 00:35:42,174 --> 00:35:45,970 Så du skulle hellre vara med Victor Laszlo än Humphrey Bogart? 487 00:35:46,095 --> 00:35:49,181 - När sa jag det? - När vi körde till New York. 488 00:35:49,306 --> 00:35:53,769 - Det sa jag aldrig. Skulle aldrig säga det. - Okej, som du vill. 489 00:35:55,646 --> 00:35:57,773 - Kan du sova - Varför undrar du det? 490 00:35:57,898 --> 00:36:01,819 För jag har inte kunnat sova Jag saknar Helen. 491 00:36:03,195 --> 00:36:08,492 Håller kanske på att bli sjuk. Satt uppe till fyra i natt och kollade på spansk teve. 492 00:36:12,621 --> 00:36:13,831 Jag känner mig sjuk. 493 00:36:13,998 --> 00:36:17,918 Jag gick och la mig halv åtta Har inte gjort det sen jag var liten. 494 00:36:18,044 --> 00:36:21,088 Det bästa med depression är att man vilar upp sig. 495 00:36:21,213 --> 00:36:24,300 - Jag är inte deppad. - Okej. 496 00:36:24,550 --> 00:36:27,303 Sover du fortfarande på samma sida av sängen? 497 00:36:27,428 --> 00:36:30,014 Gjorde det ett tag , men nu använder jag hela 498 00:36:30,139 --> 00:36:35,102 Toppen! Jag mår dåligt så fort mitt ben vandrar över. 499 00:36:35,978 --> 00:36:38,064 Jag saknar henne. 500 00:36:38,189 --> 00:36:41,776 - Jag saknar inte honom. - lnte ens lite grann? 501 00:36:41,901 --> 00:36:43,944 Vet du vad jag sakna 502 00:36:44,070 --> 00:36:46,364 ldén av honom. 503 00:36:48,032 --> 00:36:50,493 Kanske jag bara saknar idén av Helen. 504 00:36:51,327 --> 00:36:53,788 Nej, jag saknar hela Helen. 505 00:36:56,624 --> 00:36:58,709 Sista scenen. 506 00:37:01,879 --> 00:37:04,882 Farväl, Rick. Gud välsigna dig. 507 00:37:05,925 --> 00:37:08,803 lngrid Bergman. Hon är lättkörd. 508 00:37:08,928 --> 00:37:11,514 - Lättkörd? - Det finns två kvinnotyper. 509 00:37:11,639 --> 00:37:15,935 - Svårkörda och lättkörda. - Och lngrid är lättkörd? 510 00:37:16,060 --> 00:37:17,978 Definitivt en LK. 511 00:37:18,104 --> 00:37:20,147 - Vilken typ är jag? - Den värsta. 512 00:37:20,272 --> 00:37:23,067 Du är svårkörd men tror du är lättkörd. 513 00:37:23,192 --> 00:37:25,361 - Det förstår jag inte. - lnte? 514 00:37:25,486 --> 00:37:28,572 "En husets sallad, men inte med vanlig dressing. 515 00:37:28,698 --> 00:37:31,117 Balsamisk vinäger - men på sidan. 516 00:37:31,242 --> 00:37:34,662 Sen lax med senapssas, men jag vill ha såsen på sidan." 517 00:37:34,787 --> 00:37:38,624 - "På sidan" betyder mycket för dig. - Vill bara ha det som jag vill. 518 00:37:38,749 --> 00:37:40,793 Jag vet. Svårkörd. 519 00:37:40,960 --> 00:37:44,046 ..10 000 franc bör betala våra utgifter. 520 00:37:44,171 --> 00:37:46,215 Våra utgifter? 521 00:37:46,340 --> 00:37:50,720 Louis, jag tror det här är början på en vacker vänskap. 522 00:37:52,096 --> 00:37:55,391 Bästa slutrepliken nånsin. 523 00:37:58,310 --> 00:38:02,815 Jag håller på att bli sjuk. Förmodligen en 24-timmars tumör. 524 00:38:02,940 --> 00:38:05,109 - Du har ingen tumör. - Hur vet du det? 525 00:38:05,234 --> 00:38:10,281 - Om du är så orolig, gå till doktorn. - Nej, han kommer säga jag är frisk. 526 00:38:10,406 --> 00:38:12,950 - Kan du sova? - Om inte, så klarar jag mig. 527 00:38:13,075 --> 00:38:16,328 - Vad kommer du göra? - Sitta här och jämra mig. 528 00:38:16,454 --> 00:38:19,331 Borde börja öva redan nu. 529 00:38:24,712 --> 00:38:27,256 Godnatt, Harry. 530 00:38:27,381 --> 00:38:29,425 Godnatt. 531 00:39:05,044 --> 00:39:09,131 Jag hade min dröm igen - där jag älskar inför olympiska domare. 532 00:39:09,256 --> 00:39:12,134 Tog mig till finalen. 533 00:39:12,259 --> 00:39:15,721 Fick 9,8 från kanadensaren, perfekt tia från amerikanen, 534 00:39:15,846 --> 00:39:19,392 och min mamma, utklädd till östtysk domare, gav mig 5,6. 535 00:39:19,517 --> 00:39:21,811 Måste ha varit avstigningen. 536 00:39:22,186 --> 00:39:25,147 Jag har i stort sett haft samma dröm sen jag var tolv. 537 00:39:25,272 --> 00:39:28,025 - Vad händer? - Nej, det är för pinsamt. 538 00:39:28,150 --> 00:39:30,528 - Okej. - Den handlar om en kille. 539 00:39:30,653 --> 00:39:34,323 - Hur ser han ut? - Vet inte. Han är liksom ansiktslös. 540 00:39:34,448 --> 00:39:37,743 En ansiktslös kille. Vad händer sen? 541 00:39:37,868 --> 00:39:39,954 Han sliter av mig mina kläder. 542 00:39:40,079 --> 00:39:44,125 - Vad händer sen? - Det är allt. 543 00:39:44,917 --> 00:39:47,837 Allt? En ansiktslös kille sliter av dina kläder. 544 00:39:47,962 --> 00:39:52,216 Och det är sexfantasin du haft sen du var tolv. Exakt likadan? 545 00:39:52,341 --> 00:39:55,094 lbland varierar jag den lite. 546 00:39:55,219 --> 00:39:57,680 - Vilken del? - Vad jag har på mig. 547 00:40:02,893 --> 00:40:05,187 - Vad? - lnget. 548 00:40:07,064 --> 00:40:13,446 Jag har bestämt att vi ska prata så här resten av dan. 549 00:40:13,571 --> 00:40:16,824 - Så här? - Nej. Säg efter mig. 550 00:40:16,949 --> 00:40:18,659 - Peppar. - Peppar. 551 00:40:21,037 --> 00:40:25,207 Kyparn, det är för mycket peppar på min paprikash. 552 00:40:25,916 --> 00:40:30,296 Kyparn, det är för mycket paprika i min paprikash. 553 00:40:30,463 --> 00:40:33,758 Men är pigg på att prova er pekanpaj. 554 00:40:33,883 --> 00:40:35,551 Åh, nej. 555 00:40:35,676 --> 00:40:37,720 - Är pigg på att. - Är pigg på att. 556 00:40:37,845 --> 00:40:39,013 - Prova. - Prova. 557 00:40:39,138 --> 00:40:42,141 - Er pekanpaj. - Er pekanpaj. 558 00:40:42,266 --> 00:40:44,352 - Pekanpaj. - Pekanpaj. 559 00:40:47,855 --> 00:40:51,359 - Vill du gå på bio ikväll? - Vill du... 560 00:40:51,484 --> 00:40:57,448 Upprepa inte. Bara svara. Vill du ga på bio ikväll? 561 00:40:59,575 --> 00:41:04,830 - Jag skulle vilja, men kan inte. - Har du en het date? 562 00:41:05,081 --> 00:41:07,500 - Ja. - Verkligen? 563 00:41:07,625 --> 00:41:11,879 Ja. Jag hade tänkt berätta det, men det kändes konstigt. 564 00:41:12,046 --> 00:41:14,548 - Varför? - Därför att vi umgåtts så mycket. 565 00:41:14,673 --> 00:41:17,343 Det är toppen att du har en date. 566 00:41:17,468 --> 00:41:19,512 - Tycker du? - Visst. 567 00:41:26,102 --> 00:41:28,979 - Ska du ha på dig det där? - Ja. 568 00:41:29,105 --> 00:41:32,191 Jag vet inte. Varför? 569 00:41:32,608 --> 00:41:36,320 Du bör ha på dig kjol oftare. Du passar verkligen i kjol. 570 00:41:36,445 --> 00:41:39,031 - Gör jag? - Ja. 571 00:41:40,533 --> 00:41:45,663 Hieroglyfer är nog en tecknad serie om en figur som heter Sphinxy. 572 00:41:45,788 --> 00:41:49,375 - Harry, du borde också gå på date. - Jag är inte redo. 573 00:41:49,500 --> 00:41:53,003 - Du borde göra det. - Skulle inte göra nån lycklig just nu. 574 00:41:53,129 --> 00:41:54,880 Det är hög tid. 575 00:41:55,172 --> 00:41:58,384 Det var den värsta kvällen i mitt liv. 576 00:41:58,509 --> 00:42:00,553 Nej, ditåt. 577 00:42:01,679 --> 00:42:04,515 Första träffen är alltid den svåraste, Harry. 578 00:42:04,640 --> 00:42:06,684 Du hade bara en date. 579 00:42:06,809 --> 00:42:10,229 - Hur vet du att det inte blir värre? - Kan det bli värre än att 580 00:42:10,354 --> 00:42:15,901 nån rycker av mig ett hårstrå och använder det som tandtråd efter middan? 581 00:42:16,027 --> 00:42:18,904 En drömdate jämfört med min skräckupplevelse. 582 00:42:19,030 --> 00:42:22,575 Det började okej. Hon var trevlig. 583 00:42:22,700 --> 00:42:26,412 Vi sitter i den etiopiska restaurangen hon ville gå till. 584 00:42:26,537 --> 00:42:29,957 Skämtar i stil med: "Visste inte de hade mat i Etiopien. 585 00:42:30,082 --> 00:42:33,836 Det blir en snabb middag. Jag beställer två tomma tallrikar." 586 00:42:33,961 --> 00:42:36,255 lnte ett pip, inte ens ett leende. 587 00:42:36,380 --> 00:42:39,633 Växlar ner till smaprat och frågar var hon gick i skolan. 588 00:42:39,759 --> 00:42:42,970 När hon säger Michigan State påminns jag om Helen. 589 00:42:43,179 --> 00:42:46,348 Helt plötsligt får jag en ångestattack, 590 00:42:46,474 --> 00:42:49,477 Mitt hjärta bankar och jag badar i svett. 591 00:42:49,602 --> 00:42:52,563 - Helen gick på Michigan State? - Nej, Northwestern. 592 00:42:52,688 --> 00:42:54,940 Men det är båda tio-i-topp-skolor. 593 00:42:55,066 --> 00:42:58,152 Blev så upprörd att jag måste lämna restaurangen. 594 00:43:00,196 --> 00:43:02,573 Harry, det här kommer ta tid. 595 00:43:02,698 --> 00:43:06,952 Det kommer kanske ta månader innan vi kan njuta av andras sällskap. 596 00:43:07,078 --> 00:43:08,079 Ja. 597 00:43:08,204 --> 00:43:11,499 Kanske längre innan vi kan gå till sängs med nån ny. 598 00:43:11,624 --> 00:43:13,959 Jag gick till sängs med henne. 599 00:43:15,211 --> 00:43:18,130 - Du gick till sängs med henne? - Visst. 600 00:43:24,136 --> 00:43:27,139 - Jag förstår inte ert förhållande. - Vad menar du? 601 00:43:27,264 --> 00:43:28,974 - Du trivs med henne? - Ja. 602 00:43:29,100 --> 00:43:31,143 - Du tycker hon är attraktiv? - Ja. 603 00:43:31,268 --> 00:43:33,479 - Och du ligger inte med henne? - Nej. 604 00:43:33,604 --> 00:43:35,856 Du vågar inte vara lycklig. 605 00:43:35,981 --> 00:43:39,402 Kan du inte berömma mig i stället? Detta betyder mycket. 606 00:43:39,527 --> 00:43:43,406 Har aldrig haft ett förhallånde utan sex. Jag mognar. 607 00:43:43,531 --> 00:43:47,159 - Är du klar? - Har en hel trave mynt. Jag var här först. 608 00:43:47,284 --> 00:43:49,328 - Det var du inte alls. - Jo. 609 00:43:50,371 --> 00:43:52,957 - Din stora tönt. - Ditt lilla kräk. 610 00:43:53,082 --> 00:43:54,959 - Var var jag? - Du mognade. 611 00:43:55,084 --> 00:43:56,711 Just det. 612 00:43:56,836 --> 00:44:00,047 Det är så befriande. Kan säga vad som helst till henne. 613 00:44:00,715 --> 00:44:04,009 Kan du säga saker till henne som du inte kan säga till mig? 614 00:44:04,135 --> 00:44:08,973 Nej, det är bara annorlunda. Jag får kvinnans syn på saken. 615 00:44:09,098 --> 00:44:12,852 Vi berättar om vilka vi träffar. 616 00:44:12,977 --> 00:44:15,146 - Du pratar om andra kvinnor? - Visst. 617 00:44:15,271 --> 00:44:18,941 Som häromnatten när jag hade vild sex med en kvinna. 618 00:44:19,066 --> 00:44:22,820 Jag tog henne till högre höjder. Hon jamade. 619 00:44:22,945 --> 00:44:27,450 - Du fick en kvinna att jama? - Ja, och jag kan berätta det för henne. 620 00:44:27,575 --> 00:44:31,996 Och jag behöver inte ljuga eftersom jag inte försöker förföra henne. 621 00:44:32,121 --> 00:44:36,167 - Jag kan vara mig själv. - Du fick en kvinna att jama? 622 00:44:37,209 --> 00:44:40,254 Vad gör du efteråt? Reser dig bara upp och går? 623 00:44:40,379 --> 00:44:43,799 - Visst. - Vad säger du? 624 00:44:43,924 --> 00:44:46,510 Har ett tidigt möte, ska spela squash. 625 00:44:46,635 --> 00:44:50,931 - Du spelar inte squash. - Men det vet dem inte. 626 00:44:51,057 --> 00:44:53,893 - Det är avskyvärt. - Jag vet. Känner mig vidrig. 627 00:44:54,018 --> 00:44:56,270 Jag är så glad att jag inte föll för dig. 628 00:44:56,395 --> 00:45:00,358 Skulle bara ha varit nån du lämnade klockan tre på morgonen 629 00:45:00,483 --> 00:45:03,736 för att gå hem och göra rent den öppna spisen som du inte har. 630 00:45:03,861 --> 00:45:07,698 - lnte för att jag skulle ha vetat. - Varför så arg? Gäller inte dig. 631 00:45:07,823 --> 00:45:11,994 Jo, det gör det. Du förolämpar alla kvinnor och jag är en kvinna. 632 00:45:12,119 --> 00:45:14,997 Det är ingen som klagar. 633 00:45:15,122 --> 00:45:18,000 Givetvis inte. Du är ute genom dörren för snabbt. 634 00:45:18,125 --> 00:45:21,462 - De är i alla fall nöjda. - Hur vet du det? 635 00:45:22,046 --> 00:45:24,423 Vad menar du? Så klart jag vet. 636 00:45:24,548 --> 00:45:28,386 - Därför att de... - Ja, därför att de... 637 00:45:29,011 --> 00:45:34,100 - Hur vet du att de verkligen... - Vad säger du? Att de fejkar orgasm? 638 00:45:34,600 --> 00:45:36,936 - Det är möjligt. - Var inte löjlig. 639 00:45:37,061 --> 00:45:40,147 Varför inte? De flesta kvinnor har gjort det nån gång. 640 00:45:40,564 --> 00:45:43,484 - De har inte fejkat det med mig. - Hur vet du det? 641 00:45:44,652 --> 00:45:47,321 Därför att jag vet. 642 00:45:49,198 --> 00:45:51,075 Just det. 643 00:45:51,200 --> 00:45:53,494 Jag glömde. Du är en man. 644 00:45:53,661 --> 00:45:55,830 - Vad ska det betyda? - lnget. 645 00:45:55,955 --> 00:45:59,750 Alla män tror inte det hänt dem, men de flesta kvinnor har gjort det. 646 00:45:59,875 --> 00:46:01,919 Hur går det ihop? 647 00:46:02,044 --> 00:46:04,630 Tror du inte att jag kan se skillnaden? 648 00:46:04,755 --> 00:46:07,550 - Nej. - Var inte löjlig. 649 00:46:21,981 --> 00:46:23,649 Är du okej? 650 00:46:27,653 --> 00:46:29,613 Åh... 651 00:46:31,073 --> 00:46:33,117 Åh... 652 00:46:39,874 --> 00:46:42,501 Åh... 653 00:46:42,626 --> 00:46:44,336 Åh, ja. Just där. 654 00:46:50,926 --> 00:46:52,970 Åh... 655 00:46:53,262 --> 00:46:56,349 Ja! Ja! Ja! 656 00:47:15,534 --> 00:47:17,578 Åh... 657 00:47:27,421 --> 00:47:29,256 Jag tar samma som henne. 658 00:48:53,382 --> 00:48:57,178 - Gillar dig utan skägg. Kan se ditt ansikte. - Det är mitt ansikte. 659 00:48:58,554 --> 00:49:00,598 Jag sänker dig. 660 00:49:03,517 --> 00:49:06,771 - Tack för att du bjöd ut mig ikväll. - Var inte löjlig. 661 00:49:06,896 --> 00:49:10,816 Om ingen av oss är med nån nästa nyår har du en date. 662 00:49:10,941 --> 00:49:12,777 Kör till. 663 00:49:13,903 --> 00:49:17,031 Nu kan vi dansa kind mot kind. 664 00:49:42,598 --> 00:49:46,227 Hallå, allihopa. Tio sekunder till nyår. 665 00:49:46,352 --> 00:49:48,688 - Tio, - Vill du hämta lite frisk luft? 666 00:49:48,813 --> 00:49:51,899 - Ja. - ..sju, sex, fem, fyra, 667 00:49:52,024 --> 00:49:54,360 tre, två, ett. 668 00:49:54,485 --> 00:49:56,529 Gott nytt år. 669 00:50:17,967 --> 00:50:20,094 - Gott nytt år. - Gott nytt år. 670 00:50:27,643 --> 00:50:32,940 Han var ledare för pojklägret, jag var ledare för flicklägret. 671 00:50:33,065 --> 00:50:36,944 En kväll hade vi party och han kom gåendes tvärsöver rummet. 672 00:50:37,069 --> 00:50:40,072 Jag trodde han kom för att prata med min vän Maxine, 673 00:50:40,197 --> 00:50:43,951 för folk kom alltid för att prata med Maxine. 674 00:50:44,076 --> 00:50:46,912 Men han kom för att prata med mig och sa: 675 00:50:47,038 --> 00:50:50,041 "Jag är Ben Small från Coney lsland Smalls." 676 00:50:50,166 --> 00:50:54,628 l det ögonblicket visste jag. Precis som man vet om en melon är mogen. 677 00:50:56,630 --> 00:50:59,300 Du skickade blommor till dig själv. 678 00:50:59,425 --> 00:51:03,220 Jag spenderade 60 dollar på en bukett och skrev ett kort 679 00:51:03,346 --> 00:51:07,433 som jag hade tänkt lägga på bordet där Arthur bara skulle råka se det. 680 00:51:07,558 --> 00:51:09,894 Vad stod det på kortet? 681 00:51:10,019 --> 00:51:12,605 "Säg ja. Kram från Jonathan." 682 00:51:12,730 --> 00:51:14,899 - Funkade det? - Han kom aldrig. 683 00:51:15,024 --> 00:51:19,111 Han var på nåt evenemang med sin fru. Han kommer aldrig lämna henne. 684 00:51:19,236 --> 00:51:22,656 - Givetvis inte. - Du har rätt. Jag vet du har rätt. 685 00:51:22,782 --> 00:51:26,327 - Var ligger det här stället? - Runt hörnet. 686 00:51:26,452 --> 00:51:28,329 Varför gick jag med på det? 687 00:51:28,454 --> 00:51:31,957 Harry är en av mina bästa vänner och så är du. 688 00:51:32,083 --> 00:51:36,504 Och om ni gillar varann kan vi alla vara vänner, och inte glida ifrån varann 689 00:51:36,629 --> 00:51:39,715 som man gör när ens partner inte känner ens vänner. 690 00:51:39,840 --> 00:51:43,886 Du och jag har inte glidit ifrån varann sen jag började träffa Arthur. 691 00:51:44,011 --> 00:51:47,640 Om Arthur skulle lämna sin fru och jag träffade honom, 692 00:51:47,765 --> 00:51:51,268 är jag säker på att du och jag skulle glida isär. 693 00:51:51,394 --> 00:51:53,479 Han kommer aldrig lämna henne. 694 00:51:53,604 --> 00:51:55,690 Självklart inte. 695 00:51:55,815 --> 00:51:57,942 Du har rätt. Jag vet att du har rätt. 696 00:51:58,484 --> 00:52:00,736 - Är inte säker. - Det är bara en middag. 697 00:52:00,861 --> 00:52:06,033 Jag är äntligen nöjd med att vara ensam och leva för jobbet. 698 00:52:06,158 --> 00:52:09,954 - Varför uppvaktar inte du henne? - Har ju sagt att vi bara är vänner. 699 00:52:10,079 --> 00:52:12,915 - Så hon är inte attraktiv? - Hon är attraktiv. 700 00:52:13,040 --> 00:52:17,628 - Du sa också att hon var snäll. - Hon är snäll. 701 00:52:19,255 --> 00:52:20,673 Vad? 702 00:52:20,798 --> 00:52:25,094 Folk som inte är snygga beskrivs alltid som snälla. 703 00:52:25,219 --> 00:52:29,015 Om du hade frågat om utseende och jag hade sagt "hon är snäll", 704 00:52:29,140 --> 00:52:30,933 är hon inte attraktiv. 705 00:52:31,058 --> 00:52:34,603 Men eftersom jag sa hon var snäll, kan hon vara endera. 706 00:52:34,729 --> 00:52:38,524 Attraktiv och snäll, eller inte attraktiv men snäll. 707 00:52:38,649 --> 00:52:40,693 - Så vilken är det? - Attraktiv. 708 00:52:40,818 --> 00:52:43,070 Men inte vacker? 709 00:52:45,740 --> 00:52:50,828 Varje gång jag läser Jimmy Breslin, är det som väckarklockan ringer 710 00:52:50,953 --> 00:52:55,082 - över hela New York. - Vad menar du med "väckarklocka"? 711 00:52:55,207 --> 00:52:59,462 Han säger att folk i stan som lever på socialbidrag... 712 00:53:00,880 --> 00:53:02,923 Har jag sett några av dina fönster? 713 00:53:03,049 --> 00:53:07,345 För några veckor sen gjorde jag ett som handlade om kidnappning. 714 00:53:07,470 --> 00:53:09,472 - Folk med förbundna ögon. - Ja. 715 00:53:09,972 --> 00:53:13,142 Kändes som sent åttiotal. 716 00:53:13,851 --> 00:53:15,269 lntressant. 717 00:53:15,394 --> 00:53:18,356 Låt oss bara säga att jag inte gillar Jimmy Breslin. 718 00:53:18,481 --> 00:53:23,027 Det var tack vare honom som jag blev författare, men strunt samma. 719 00:53:35,915 --> 00:53:39,460 Harry, bade du och Marie är från New Jersey 720 00:53:39,585 --> 00:53:41,087 - Verkligen? - Var? 721 00:53:41,212 --> 00:53:42,838 - South Orange. - Haddonfield. 722 00:53:50,846 --> 00:53:54,975 - Så vad ska vi beställa? - Jag börjar med grillad radiccio. 723 00:53:55,101 --> 00:53:58,521 Sally är en mästare på att beställa. Hon tar inte bara det bästa, 724 00:53:58,646 --> 00:54:02,233 utan begär det på ett sånt vis att kocken blir stum. 725 00:54:02,358 --> 00:54:05,528 - Restauranger har blivit för viktiga. - Håller med. 726 00:54:05,653 --> 00:54:09,949 "Restauranger på åttiotalet är vad teatrar var på sextiotalet." 727 00:54:10,074 --> 00:54:12,493 Jag läste det i en tidning. 728 00:54:12,618 --> 00:54:14,704 Jag skrev det. 729 00:54:14,829 --> 00:54:17,498 - Du skojar? - Nej, jag skrev det. 730 00:54:17,748 --> 00:54:21,043 Har aldrig citerat nåt från en tidning förut. Otroligt. 731 00:54:21,168 --> 00:54:24,714 Är inte det fantastiskt? Och du skrev det? 732 00:54:24,839 --> 00:54:27,341 Skrev också "pesto är 80-talets quiche". 733 00:54:27,466 --> 00:54:30,219 - lnte en chans! - Jo. 734 00:54:30,511 --> 00:54:32,972 - Var läste jag det? - New York Magazine. 735 00:54:33,097 --> 00:54:35,474 Sally skriver för New York Magazine. 736 00:54:35,599 --> 00:54:39,895 Artikeln gjorde sånt intryck på mig. lnte för att jag är nån expert... 737 00:54:40,021 --> 00:54:42,231 Är glad att den tilltalade dig. 738 00:54:42,356 --> 00:54:45,985 Man kan ju inte annat än beundra folk som är så artikulerade. 739 00:54:46,110 --> 00:54:49,739 lngen har nånsin citerat mig förr. 740 00:54:59,915 --> 00:55:02,835 Jag har letat efter röda pumps. 741 00:55:04,962 --> 00:55:07,465 Vad tycker du om Jess? 742 00:55:08,424 --> 00:55:11,802 - Jo... - Kommer du träffa honom? 743 00:55:12,636 --> 00:55:16,474 - Jag vet inte... - För jag trivs verkligen med honom. 744 00:55:16,599 --> 00:55:19,852 - Du vill träffa Jess? - Om det är okej med dig. 745 00:55:19,977 --> 00:55:22,980 Visst. Men jag är orolig för Harry. 746 00:55:23,105 --> 00:55:28,194 Han har det tufft just nu, så jag vill inte att du avvisar honom med detsamma. 747 00:55:28,319 --> 00:55:30,613 Givetvis inte. Jag förstår. 748 00:55:30,738 --> 00:55:34,241 Om du inte kommer ringa Marie, har du nåt emot att jag gör det? 749 00:55:34,367 --> 00:55:35,993 - lnte alls. - Bra. 750 00:55:36,202 --> 00:55:40,331 Men gör det inte ikväll. Sally är så sårbar för tillfället. 751 00:55:40,456 --> 00:55:44,460 Ring Marie om en vecka eller så. Gör inga närmanden ikväll. 752 00:55:44,585 --> 00:55:48,214 lnga problem. Jag tänkte inte ens på ikväll. 753 00:55:48,839 --> 00:55:52,510 Jag känner inte för att gå längre. Jag tar en taxi. 754 00:55:52,635 --> 00:55:55,721 - Jag följer med. - Toppen! Taxi. 755 00:56:07,358 --> 00:56:12,988 En man kom fram till mig och sa: "Jag hittat trevlig flicka till dig. 756 00:56:13,114 --> 00:56:17,284 Hon bor i nästa by 757 00:56:17,410 --> 00:56:20,705 och är mogen för äktenskap." 758 00:56:21,872 --> 00:56:26,168 Det var inte tänkt att vi skulle träffas före bröllopet 759 00:56:26,293 --> 00:56:28,379 men jag ville vara säker. 760 00:56:28,504 --> 00:56:32,842 Jag smyger mig in i hennes by och gömmer mig bakom ett träd. 761 00:56:32,967 --> 00:56:35,720 Jag tittar på när hon tvättar kläder. 762 00:56:36,512 --> 00:56:42,309 Om jag inte gillar hur hon ser ut, tänker jag inte gifta mig med henne. 763 00:56:42,435 --> 00:56:45,271 Men hon såg mycket bra ut. 764 00:56:45,396 --> 00:56:48,482 Så jag sa "okej" till mannen. 765 00:56:49,233 --> 00:56:51,068 Vi gifte oss. 766 00:56:51,193 --> 00:56:54,196 Vi har varit gifta i 55 år. 767 00:56:56,907 --> 00:57:00,161 FYRA MÅNADER SENARE 768 00:57:01,454 --> 00:57:04,665 - Måste ha den här. - Vi är här för Jess och Marie. 769 00:57:04,790 --> 00:57:08,669 - Vi hittar nåt. Vilka grejer! - Vi borde gått till blomaffären. 770 00:57:08,794 --> 00:57:12,048 - Här. Perfekt till dem. - Vad är det? 771 00:57:12,173 --> 00:57:14,800 En batteridriven tropikhjälm med fläkt. 772 00:57:15,176 --> 00:57:17,887 - Varför behöver vi den här? - Jag vet inte. 773 00:57:18,012 --> 00:57:20,973 Titta, den kan också göra pommes frites. 774 00:57:22,224 --> 00:57:25,144 Utmärkt. Ropa tillbaka hundarna. Jakten är över. 775 00:57:25,269 --> 00:57:28,189 Sally, den här är perfekt. 776 00:57:28,314 --> 00:57:30,608 Sally, kom hit. 777 00:57:30,733 --> 00:57:33,527 Du kommer gilla detta. 778 00:57:33,652 --> 00:57:38,949 Det är en sångmaskin. Man sjunger... och den spelar musiken. 779 00:57:39,075 --> 00:57:42,203 - Från Oklahoma - "Surrey with the Fringe on Top." 780 00:57:42,328 --> 00:57:44,580 Perfekt. 781 00:57:57,176 --> 00:57:58,386 Din tur. 782 00:58:17,571 --> 00:58:19,323 Vad? 783 00:58:19,448 --> 00:58:22,535 Det är min röst, eller hur? Du hatar min röst? 784 00:58:22,660 --> 00:58:26,163 - Vet att den är hemsk. Joe hatade den... - Det är Helen. 785 00:58:26,288 --> 00:58:28,249 Helen? 786 00:58:28,374 --> 00:58:30,835 Hon är på väg hit. 787 00:58:38,592 --> 00:58:42,096 - Hur står det till, Harry? - Bara bra. 788 00:58:43,931 --> 00:58:46,684 Det här är lra Stone. Harry Burns. 789 00:58:46,809 --> 00:58:48,644 Harry. 790 00:58:53,065 --> 00:58:58,112 Förlåt. Det här är Sally Albright. Helen Hillson och lra. 791 00:58:58,362 --> 00:59:00,197 Sally. 792 00:59:00,322 --> 00:59:03,451 - Trevligt att träffas. - Hej. 793 00:59:05,703 --> 00:59:07,580 Så... 794 00:59:08,330 --> 00:59:11,709 - Vi ses. - Ja. Hej då. 795 00:59:13,044 --> 00:59:15,504 Trevligt att träffa dig, lra. 796 00:59:20,676 --> 00:59:22,720 Är du okej? 797 00:59:23,971 --> 00:59:26,474 Ja, jag är helt okej. 798 00:59:26,599 --> 00:59:29,977 Hon såg konstig ut, eller hur? 799 00:59:30,102 --> 00:59:33,856 - Har aldrig sett henne förr. - Hennes ben såg tunga ut. 800 00:59:33,981 --> 00:59:35,816 - Samlar nog vätska. - Harry. 801 00:59:35,941 --> 00:59:38,652 Tro mig, hon sparade allt. 802 00:59:41,781 --> 00:59:43,866 Är du säker på att du är okej? 803 00:59:43,991 --> 00:59:46,911 Helt okej. Det var oundvikligt. 804 00:59:47,036 --> 00:59:51,207 l en stad på åtta miljoner måste man stöta på sin före detta fru nån gång. 805 00:59:51,332 --> 00:59:53,376 Och nu är jag okej. 806 00:59:56,420 --> 00:59:59,173 Jag gillar den. Den är hemtrevlig. 807 00:59:59,298 --> 01:00:03,135 Okej. Vi låter Harry och Sally avgöra. 808 01:00:03,761 --> 01:00:06,263 Vad tycker ni? 809 01:00:06,389 --> 01:00:08,307 - Den är fin. - Avgjort. 810 01:00:08,432 --> 01:00:10,893 Så klart han gillar den - han är kille. 811 01:00:11,018 --> 01:00:13,062 Sally? 812 01:00:14,689 --> 01:00:16,107 Varför är den så hemsk? 813 01:00:16,232 --> 01:00:20,319 Den är så hemsk att det är svårt att förklara. 814 01:00:20,444 --> 01:00:22,738 Jag har inget emot dina saker. 815 01:00:22,863 --> 01:00:26,492 Om vi hade ett extra rum kunde du ha dina saker där. Som barstolarna... 816 01:00:26,617 --> 01:00:30,538 Sakta i backarna. Du gillar inte mina barstolar? 817 01:00:31,372 --> 01:00:34,041 Harry, kom igen. Nån måste stå på min sida. 818 01:00:34,166 --> 01:00:37,002 Jag står på din sida. Vill bara lära dig bra smak. 819 01:00:37,128 --> 01:00:39,380 Jag har bra smak. 820 01:00:39,505 --> 01:00:44,552 Alla tror de har bra smak, men alla kan inte ha det. 821 01:00:44,677 --> 01:00:48,514 Detta är lustigt. Helen och jag började också så här. 822 01:00:48,639 --> 01:00:53,102 Vi hängde upp saker, valde kakel tillsammans. Vet ni vad som händer sen? 823 01:00:53,352 --> 01:00:58,733 Sex år senare sjunger man "Surrey with the Fringe on Top" framför lra. 824 01:00:58,858 --> 01:01:03,738 - Måste vi prata om det nu? - Ja, nu är den bästa tiden 825 01:01:03,863 --> 01:01:07,908 för jag vill att vara vänner ska dra fördel av min erfarenhet. 826 01:01:08,034 --> 01:01:12,580 Just nu är allt rosenrött. Alla är glada och kära, och det är underbart. 827 01:01:12,705 --> 01:01:18,085 Men förr eller senare kommer ni bråka om vem som ska ha det här fatet. 828 01:01:18,210 --> 01:01:23,299 Det här fatet på åtta dollar kommer kosta er tusen dollar i advokatkostnader. 829 01:01:23,424 --> 01:01:25,384 - Harry. - Snälla. 830 01:01:25,509 --> 01:01:28,721 Jess, Marie, gör mig en tjänst för ert eget bästa. 831 01:01:28,846 --> 01:01:33,142 Skriv upp vem som äger vad innan ni glömmer bort det. 832 01:01:33,267 --> 01:01:38,397 För en dag kommer ni gå femton ronder över vem som ska ha det här bordet. 833 01:01:38,731 --> 01:01:44,111 Detta idiotiska vagnhjul ā la Roy Rogers! 834 01:01:45,905 --> 01:01:49,617 - Jag trodde du gillade det. - Jag ville vara snäll. 835 01:01:53,954 --> 01:01:56,040 Han stötte precis på Helen. 836 01:02:03,714 --> 01:02:06,509 Jag vill att du ska veta 837 01:02:06,634 --> 01:02:10,763 att jag aldrig vill ha det där kaffebordet. 838 01:02:19,689 --> 01:02:22,650 Jag vet, jag borde inte ha gjort det. 839 01:02:22,775 --> 01:02:27,530 Harry, du måste lära dig att inte ge uttryck för dina känslor 840 01:02:27,655 --> 01:02:29,699 varje gång du har dem. 841 01:02:29,824 --> 01:02:32,368 - Jaså? - Ja. 842 01:02:32,493 --> 01:02:35,162 Allt har sin tid och plats. 843 01:02:36,038 --> 01:02:41,127 Nästa gång du ska föreläsa om vett och etikett vill jag anmäla mig. 844 01:02:41,252 --> 01:02:44,880 Låt inte din vrede gå ut över mig. 845 01:02:45,005 --> 01:02:47,091 Har rätt att vara lite arg på dig. 846 01:02:47,216 --> 01:02:51,345 Speciellt när fröken Korrekt talar om för mig hur jag ska leva mitt liv. 847 01:02:51,470 --> 01:02:55,016 - Vad ska det betyda? - lnget besvärar dig. 848 01:02:55,141 --> 01:02:58,853 - Du blir aldrig upprörd över nåt. - Var inte löjlig. 849 01:02:58,978 --> 01:03:00,396 Vad? 850 01:03:00,521 --> 01:03:04,859 Du gråter aldrig över Joe. Det knäcker dig aldrig. Hur? 851 01:03:04,984 --> 01:03:09,280 - Saknar du aldrig honom? - Behöver inte lyssna på ditt skitsnack. 852 01:03:09,405 --> 01:03:12,992 - Så varför träffar du inte män? - Jag träffar män. 853 01:03:13,117 --> 01:03:16,579 Träffar män. Har du legat med nån sen Joe? 854 01:03:16,704 --> 01:03:19,498 Vad i helvete har det med saken att göra? 855 01:03:19,623 --> 01:03:23,544 Att jag hoppar i säng med nån, bevisar det att jag är över Joe? 856 01:03:23,669 --> 01:03:27,631 Du måste flytta till New Jersey för du har legat med alla i New York. 857 01:03:27,757 --> 01:03:31,260 Och det verkar inte ha hjälpt dig att komma över Helen. 858 01:03:31,385 --> 01:03:34,430 Dessutom ligger jag bara med nån om det är kärlek. 859 01:03:34,555 --> 01:03:38,934 lnte på ditt sätt - av nån slags hämndlystnad. 860 01:03:39,060 --> 01:03:41,812 Är du klar? 861 01:03:41,937 --> 01:03:43,439 Ja. 862 01:03:43,564 --> 01:03:45,941 Får jag säga nåt? 863 01:03:46,067 --> 01:03:47,693 Ja. 864 01:03:50,363 --> 01:03:53,032 Förlåt. 865 01:04:04,043 --> 01:04:06,337 lnte ett ord. 866 01:04:10,007 --> 01:04:13,135 Det är en apa. En apa ser, en apa gör. 867 01:04:13,260 --> 01:04:16,722 - Det är en apa. Spela apa. - Det är en baby. 868 01:04:16,847 --> 01:04:20,184 - Apornas planet. - Hon sa baby. Prova Dararnas planet. 869 01:04:20,309 --> 01:04:24,146 - Liknar ingen baby. - Stor mun. Jagger som baby. 870 01:04:24,271 --> 01:04:26,607 - Babyapa. - Sluta med aporna. 871 01:04:26,732 --> 01:04:30,194 - Babymun. - Rosemarys babys mun? 872 01:04:30,319 --> 01:04:32,822 - Kom hem, Bill Baby? - Puss baby. 873 01:04:32,947 --> 01:04:37,493 - Ledsen babymun. - Babyfisk... Babyfiskmun. 874 01:04:38,411 --> 01:04:40,329 - 15 sekunder. - En stor babymun. 875 01:04:40,454 --> 01:04:42,456 - Babyboom. - Baby... 876 01:04:42,581 --> 01:04:45,209 Rita nåt som liknar nåt. 877 01:04:45,334 --> 01:04:48,921 - Gråtande baby... - Baby kräks... Exorcistbaby. 878 01:04:49,171 --> 01:04:52,967 - "Yes Sir, That's My Baby. - No sir, don't mean maybe." 879 01:04:53,092 --> 01:04:55,886 - Tiden är ute. - Babyspråk. 880 01:04:56,012 --> 01:04:59,390 Babyspråk? Vad är det? Det är inte ett uttryck? 881 01:04:59,515 --> 01:05:03,519 Så "babyfiskmun" har tagit landet med storm? 882 01:05:03,644 --> 01:05:06,147 Slutpoäng. Vårt lag: 110. 883 01:05:06,272 --> 01:05:08,315 Ert gäng: 60. 884 01:05:08,441 --> 01:05:11,569 - Var uppgjort på förhand. - Patetiskt. 885 01:05:12,069 --> 01:05:17,033 - Jag kan inte rita. - Det där är en baby och det är språka. 886 01:05:17,158 --> 01:05:18,993 Du är fantastisk. 887 01:05:19,118 --> 01:05:21,996 - Vem vill ha kaffe? - Ja, tack. Jag älskar dig. 888 01:05:22,121 --> 01:05:24,999 - Har du te? - lndustriell styrka. 889 01:05:25,124 --> 01:05:28,586 - Jag hjälper dig. Koffeinfritt? - Ja. 890 01:05:29,420 --> 01:05:31,380 - Tre. - Ja, tack. 891 01:05:31,505 --> 01:05:35,092 - Var är toaletten? - Den dörren, ner i hallen. 892 01:05:41,640 --> 01:05:43,517 Liknar ingen baby. 893 01:05:43,642 --> 01:05:45,144 - Vilken del? - Allt av det. 894 01:05:45,269 --> 01:05:48,647 - Du skulle visa mig bokomslaget. - Följ med till kontoret. 895 01:05:48,773 --> 01:05:53,027 Julian, ta för dig. Ta lite mer vin eller nåt. 896 01:05:53,152 --> 01:05:55,404 Gillar att säga kontor. Låter lyxigt. 897 01:05:55,946 --> 01:05:58,783 Är inte Emily lite för ung för Harry? 898 01:05:58,908 --> 01:06:01,702 Visst är hon ung, men titta vad hon gjort. 899 01:06:01,827 --> 01:06:04,205 Vad har hon gjort? Hon gör efterrätter. 900 01:06:04,413 --> 01:06:08,709 - Verkar inte Julian lite stel? - Han är schysst. Prata med honom. 901 01:06:08,834 --> 01:06:10,252 Han är för lång. 902 01:06:10,378 --> 01:06:13,506 Hon gör 3500 chokladpajer i veckan. 903 01:06:14,924 --> 01:06:17,176 Emily är "Tant Emily"? 904 01:06:17,301 --> 01:06:19,762 Han tog med oss på baseboll förra veckan. 905 01:06:19,887 --> 01:06:24,392 - Ni gick på baseboll tillsammans? - Ja, bestämdes i sista sekund. 906 01:06:24,517 --> 01:06:25,935 Sally avskyr baseboll. 907 01:06:26,060 --> 01:06:28,312 Harry gillar inte ens sötsaker. 908 01:06:28,437 --> 01:06:30,981 Julian är perfekt. 909 01:06:31,107 --> 01:06:33,109 Jag vet. Han är mogen. 910 01:06:33,234 --> 01:06:36,654 - Emily är fantastisk. - Ja. Men när jag frågade var hon var 911 01:06:36,779 --> 01:06:40,366 när Kennedy sköts, sa hon: "Har Ted Kennedy blivit skjuten?" 912 01:06:52,294 --> 01:06:54,380 - Hallå? - Är du ensam? 913 01:06:54,505 --> 01:06:56,590 Ja. Höll på att avsluta en bok. 914 01:06:56,716 --> 01:06:59,593 - Kan du komma hit? - Vad står på? 915 01:07:00,011 --> 01:07:02,680 - Han ska gifta sig. - Vem? 916 01:07:03,472 --> 01:07:04,974 Joe. 917 01:07:05,474 --> 01:07:08,561 Jag kommer med detsamma. 918 01:07:11,397 --> 01:07:14,400 - Hej. - Är du okej? 919 01:07:16,861 --> 01:07:19,113 Kom in. 920 01:07:21,824 --> 01:07:24,910 - Ledsen att ringa så sent. - Det gör inget. 921 01:07:26,412 --> 01:07:28,539 - Behöver en pappersnäsduk. - Okej. 922 01:07:28,664 --> 01:07:30,166 Seså. 923 01:07:30,708 --> 01:07:33,544 Han ringde bara och sa: "Ville veta hur du hade det. 924 01:07:33,669 --> 01:07:36,088 Bra. Hur mår du? Bra." 925 01:07:36,213 --> 01:07:39,842 Hans sekreterare är på semester. Pappershögarna växer. 926 01:07:39,967 --> 01:07:43,721 Han har ett stor rättsfall i Newark, blaha, blaha. 927 01:07:44,847 --> 01:07:49,143 Och jag sitter där och tänker: "Jag är verkligen över honom. 928 01:07:49,268 --> 01:07:53,356 Förstår inte hur jag kunde vara det minsta intresserad av honom." 929 01:07:54,398 --> 01:07:57,693 Och då säger han: "Jag har en nyhet." 930 01:08:01,530 --> 01:08:05,868 Hon jobbar på hans kontor. Hon är assistent och heter Kimberly. 931 01:08:07,745 --> 01:08:09,789 Han har precis träffat henne. 932 01:08:09,914 --> 01:08:15,419 Hon borde vara hans övergångsobjekt, och inte "hon". 933 01:08:20,841 --> 01:08:25,596 Jag trodde inte han ville gifta sig. 934 01:08:27,139 --> 01:08:32,103 Men sanningen är att han inte ville gifta sig med mig. 935 01:08:35,231 --> 01:08:37,483 Han älskade mig inte. 936 01:08:41,529 --> 01:08:44,198 Skulle du vilja ha honom tillbaka? 937 01:08:46,075 --> 01:08:48,119 Nej. 938 01:08:48,244 --> 01:08:51,080 Men varför ville han inte gifta sig med mig? 939 01:08:51,872 --> 01:08:54,709 - Vad är det för fel på mig? - lnget. 940 01:08:54,834 --> 01:08:57,169 - Jag är svar. - Du är utmanande. 941 01:08:57,294 --> 01:09:00,840 - Är för strukturerad. - Men på ett bra sätt. 942 01:09:01,882 --> 01:09:05,261 Nej, nej, nej. Jag jagade iväg honom. 943 01:09:07,513 --> 01:09:09,765 Och jag blir snart fyrtio. 944 01:09:10,891 --> 01:09:12,435 När? 945 01:09:12,560 --> 01:09:14,895 - Snart. - Om åtta ar. 946 01:09:15,396 --> 01:09:20,568 Men det stirrar mig i ansiktet. Som en enda stor återvändsgränd. 947 01:09:21,694 --> 01:09:27,116 Och det är inte samma sak för män. Charlie Chaplin fick barn när han var 73. 948 01:09:27,241 --> 01:09:29,452 Men han var för gammal för att lyfta dem. 949 01:09:35,833 --> 01:09:38,002 Kom hit. 950 01:09:38,127 --> 01:09:40,004 Allt kommer ordna sig. 951 01:09:40,129 --> 01:09:42,465 Allt blir bra ska du se. 952 01:09:43,591 --> 01:09:46,719 Fortsätt. Det är ända inte min favorit. 953 01:09:48,596 --> 01:09:51,057 Det kommer ordna sig. 954 01:09:57,688 --> 01:09:59,190 Okej? 955 01:09:59,315 --> 01:10:01,150 Okej. 956 01:10:04,111 --> 01:10:08,115 - Jag fixar te. - Harry, kan du hålla om mig lite längre? 957 01:10:08,240 --> 01:10:10,284 Visst. 958 01:10:16,082 --> 01:10:18,125 Okej. 959 01:10:50,408 --> 01:10:52,326 Har du det bekvämt? 960 01:10:52,451 --> 01:10:54,286 Visst. 961 01:10:59,125 --> 01:11:03,129 - Vill du ha nåt att dricka? - Nej, tack. 962 01:11:04,338 --> 01:11:08,092 Jag ska ända hämta lite vatten så det är inget problem. 963 01:11:08,217 --> 01:11:10,261 Okej, vatten. 964 01:12:05,691 --> 01:12:10,446 Du har alla dina videofilmer på indexkort i alfabetisk ordning? 965 01:12:10,571 --> 01:12:11,989 Tack. 966 01:12:12,281 --> 01:12:15,785 - Vill du se nåt? - Nej, om inte du vill det. 967 01:12:16,327 --> 01:12:18,454 Nej, det är okej. 968 01:12:32,510 --> 01:12:36,055 - Vill du sova? - Okej. 969 01:13:10,381 --> 01:13:12,758 Vart ska du? 970 01:13:12,883 --> 01:13:15,344 Jag måste gå. 971 01:13:16,512 --> 01:13:19,765 Måste gå hem, byta kläder och gå till jobbet. 972 01:13:19,890 --> 01:13:23,686 Men efter jobbet vill jag bjuda ut dig på middag. Är du ledig? 973 01:13:23,811 --> 01:13:26,355 - Ja. - Bra. Jag ringer sen. 974 01:13:27,023 --> 01:13:29,275 - Bra. - Bra. 975 01:13:48,419 --> 01:13:50,463 - Din. - Hallå. 976 01:13:50,588 --> 01:13:52,882 - Förlåt att jag ringer. - Är du OK? 977 01:13:53,007 --> 01:13:56,427 lngen jag känner skulle ringa så här tidigt. 978 01:13:56,552 --> 01:13:58,596 - lngen... - Det är hemskt. 979 01:13:58,721 --> 01:14:00,556 - Jag behöver prata. - Vad hände? 980 01:14:00,681 --> 01:14:02,683 - Harry kom förbi. - Gick till Sally. 981 01:14:02,808 --> 01:14:05,561 - Var ledsen över Joe. - En sak ledde till en annan. 982 01:14:05,686 --> 01:14:08,981 - Helt plötsligt kysstes vi. Sen... - Vi gjorde det. 983 01:14:09,106 --> 01:14:10,316 De gjorde det. 984 01:14:10,441 --> 01:14:12,485 - Det är toppen! - Vi hoppades det. 985 01:14:12,610 --> 01:14:15,321 - Borde gjort det tidigare. - Har alltid sagt det. 986 01:14:15,446 --> 01:14:18,074 - Ni hör ihop. - Ni slog två flugor i en smäll. 987 01:14:18,199 --> 01:14:20,826 - Två orätter blir en rätt. - Hur var det? 988 01:14:20,951 --> 01:14:22,495 - Det var bra... - Bra... 989 01:14:22,620 --> 01:14:24,663 - sen kvävd. - inte efteråt. 990 01:14:24,789 --> 01:14:26,040 - Ledsen. - Det värsta. 991 01:14:26,165 --> 01:14:27,541 - Jag gick. - Han gick. 992 01:14:27,666 --> 01:14:29,377 - Är rutten. - Är generad. 993 01:14:29,502 --> 01:14:30,753 lnte så konstigt. 994 01:14:30,878 --> 01:14:32,880 - Är krasslig. - Är nog förkyld. 995 01:14:33,005 --> 01:14:34,674 Det funkade inte. 996 01:14:34,799 --> 01:14:38,302 Ligg aldrig med nån när du fått reda på att din ex ska gifta sig. 997 01:14:38,427 --> 01:14:40,304 - Vem pratar? - Är det Jess? 998 01:14:40,429 --> 01:14:42,973 - Jane Fonda på videon. - Bryant Gumbel. 999 01:14:43,099 --> 01:14:44,684 Vill du komma på frukost? 1000 01:14:44,809 --> 01:14:46,894 - Tror inte det. - Tror inte det. 1001 01:14:47,019 --> 01:14:48,938 - Bra. - Det är ända så tidigt. 1002 01:14:49,063 --> 01:14:51,524 - Ring mig sen. - Jag ringer sen. 1003 01:14:51,649 --> 01:14:52,900 - Hej då. - Hej då. 1004 01:14:53,025 --> 01:14:55,069 - Hej då. - Hej da. 1005 01:14:56,320 --> 01:14:58,989 - Jösses! - Jag vet. 1006 01:15:00,074 --> 01:15:03,160 Säg att jag aldrig behöver vara singel igen. 1007 01:15:06,455 --> 01:15:09,333 Du behöver aldrig vara singel igen. 1008 01:15:12,670 --> 01:15:15,047 Jag säger att vi gjorde ett misstag. 1009 01:15:15,881 --> 01:15:18,676 Sally, det var ett misstag. 1010 01:15:21,053 --> 01:15:23,556 Jag hoppas jag hinner säga det först. 1011 01:15:24,432 --> 01:15:27,059 Jag hoppas hon säger det innan mig. 1012 01:15:30,021 --> 01:15:33,816 - Det var ett misstag. - Är så lättad att du också tycker det. 1013 01:15:35,484 --> 01:15:38,362 Jag säger inte att det inte var bra. 1014 01:15:38,487 --> 01:15:41,449 - För det var det. - Ja. 1015 01:15:42,491 --> 01:15:45,995 - Men vi borde inte ha gjort det. - Kunde inte instämma mer. 1016 01:15:46,370 --> 01:15:49,582 - Jag är så lättad. - Bra. 1017 01:15:49,707 --> 01:15:51,751 Ja. 1018 01:15:54,003 --> 01:15:56,047 Två grönsallader. 1019 01:16:25,451 --> 01:16:30,498 Så skönt när man kan vara med nån utan att behöva prata. 1020 01:16:34,460 --> 01:16:36,962 Efter att man gått till sängs med nån, 1021 01:16:37,088 --> 01:16:41,175 berättar man om sig själv. 1022 01:16:41,300 --> 01:16:45,096 Men Sally och jag vet redan allt om varandra. 1023 01:16:45,221 --> 01:16:49,266 Så när vi hade legat med varann visste vi inte vad vi skulle göra. 1024 01:16:49,392 --> 01:16:51,602 Visst, Harry. 1025 01:16:52,269 --> 01:16:53,979 Jag vet inte. 1026 01:16:54,105 --> 01:16:59,694 Kanske man når en viss punkt i ett förhållande då det är för sent att ha sex. 1027 01:17:09,286 --> 01:17:11,706 Tar Harry med sig nån till bröllopet? 1028 01:17:11,831 --> 01:17:13,874 Jag tror inte det. 1029 01:17:15,251 --> 01:17:20,798 - Är han tillsammans med nån? - Han träffade en antropolog, men... 1030 01:17:21,716 --> 01:17:25,970 - Hur ser hon ut? - Slank, söt, stora tuttar. 1031 01:17:26,095 --> 01:17:28,639 Vår värsta mardröm. 1032 01:17:32,309 --> 01:17:34,562 Vad tycker du? 1033 01:17:35,938 --> 01:17:37,815 Marie... 1034 01:17:38,566 --> 01:17:40,401 Var uppriktig. 1035 01:17:41,902 --> 01:17:44,363 Så vacker. 1036 01:18:15,978 --> 01:18:21,734 Vi är samlade här idag för Maries och Jess vigsel. 1037 01:18:22,526 --> 01:18:25,738 De ska avlägga sina äktenskapslöften 1038 01:18:25,863 --> 01:18:29,367 och inträda i det äkta ståndet. 1039 01:18:29,492 --> 01:18:34,622 Vinet kommer förena deras förhoppningar. 1040 01:18:34,747 --> 01:18:37,083 Och genom deras ringar 1041 01:18:37,208 --> 01:18:42,129 kommer de vara kända som man och hustru. 1042 01:18:52,556 --> 01:18:56,227 Jag har aldrig sett henne så lycklig. Hon är en ny människa. 1043 01:18:56,352 --> 01:19:01,107 Ja, det är hon. Men vad ska det bli av dig? 1044 01:19:01,232 --> 01:19:03,651 - Mig? - Vill du dansa? 1045 01:19:03,776 --> 01:19:06,237 - Ja, visst. - Ursäkta oss. 1046 01:19:09,699 --> 01:19:12,368 - Hejsan. - Hej. 1047 01:19:16,038 --> 01:19:19,125 - Fin ceremoni. - Vacker. 1048 01:19:21,752 --> 01:19:27,008 Helgdagar är tuffa. Varje år försöker jag ta mig från tacksägelsedagen till nyår. 1049 01:19:27,133 --> 01:19:29,510 Många självmord. 1050 01:19:30,594 --> 01:19:33,723 - En ärtbalja med räka? - Tack. 1051 01:19:34,974 --> 01:19:37,727 - Hur har du haft det? - Bra. 1052 01:19:37,852 --> 01:19:39,520 - Träffar du nån? - Harry. 1053 01:19:39,645 --> 01:19:41,647 - Vad? - Jag vill inte prata om det. 1054 01:19:41,772 --> 01:19:45,359 - Varför inte? - Jag vill inte prata om det. 1055 01:19:45,484 --> 01:19:49,780 Varför kan vi inte lämna det bakom oss? Ska vi bära med oss det för alltid? 1056 01:19:49,905 --> 01:19:54,326 - För alltid? Det hände precis. - Det hände för tre veckor sen. 1057 01:19:54,452 --> 01:19:58,414 Ett år för en människa är sju år för en hund. 1058 01:19:58,539 --> 01:20:00,291 Ja. 1059 01:20:02,501 --> 01:20:05,463 Menar du att en av oss är en hund i det här scenariot? 1060 01:20:05,838 --> 01:20:08,215 - Ja. - Vem är hunden? 1061 01:20:08,382 --> 01:20:11,594 - Du. - Jag? Jag är hunden. 1062 01:20:11,719 --> 01:20:14,180 Jag är hunden. Jag... 1063 01:20:20,227 --> 01:20:25,399 Du är hunden. Du uppför dig som om det inte betydde nåt. 1064 01:20:25,524 --> 01:20:28,611 lnte alls. Men varför måste det betyda allt? 1065 01:20:28,736 --> 01:20:34,158 För att det gör det. Du borde första det om nån - du stack så fort det var över. 1066 01:20:34,283 --> 01:20:37,286 - Jag stack inte. - Nej, du sprintade. 1067 01:20:37,411 --> 01:20:40,790 - Det var ett misstag. - Värsta misstaget jag nånsin gjort. 1068 01:20:42,667 --> 01:20:44,585 - Vad vill du ha av mig? - lnget. 1069 01:20:44,710 --> 01:20:50,633 Bra. Men låt oss få en sak klart för oss. Jag kom inte över för att älska med dig. 1070 01:20:50,758 --> 01:20:54,804 Men du sa med tårdrypande ögon: "Gå inte hem. Håll om mig, Harry." 1071 01:20:54,929 --> 01:20:58,808 - Vad skulle jag göra? - Säger du att du tyckte synd om mig? 1072 01:20:58,933 --> 01:21:01,602 - Nej. Jag var... - Dra åt helvete! 1073 01:21:05,106 --> 01:21:08,275 Hallå, allihopa. 1074 01:21:08,401 --> 01:21:12,655 Jag skulle vilja utbringa en skål för Harry och Sally. 1075 01:21:12,780 --> 01:21:14,657 För Harry och Sally. 1076 01:21:14,782 --> 01:21:19,245 Om Marie eller jag hade funnit nån av dem det minsta attraktiv, 1077 01:21:19,370 --> 01:21:22,456 skulle vi inte vara här idag. 1078 01:22:09,211 --> 01:22:11,547 Hej, det är jag. Det är jul, 1079 01:22:11,672 --> 01:22:15,217 så jag ville påminna dig om att det är en tid för förlåtelse. 1080 01:22:15,593 --> 01:22:20,014 Och även om det inte är vida känt är det också en tid för fjäskande. 1081 01:22:20,431 --> 01:22:22,683 Så om du känner för att ringa mig, 1082 01:22:23,059 --> 01:22:27,021 så står jag gärna för allt traditionellt julfjäskande. 1083 01:22:27,146 --> 01:22:28,981 Ring mig. 1084 01:22:45,039 --> 01:22:47,917 Hej, jag är inte hemma Ringer upp så fort jag kan. 1085 01:22:48,042 --> 01:22:52,171 Svara om du är där. Jag vill prata med dig. 1086 01:22:54,674 --> 01:22:59,345 Det faktum att du inte svarar får mig att tro att du A: inte är hemma, 1087 01:22:59,470 --> 01:23:02,765 B: hemma, men inte vill prata med mig, eller C: 1088 01:23:02,890 --> 01:23:07,520 hemma, desperat att prata med mig, men sitter fast under nåt tungt. 1089 01:23:07,645 --> 01:23:10,731 Om det är A eller C, ring mig. 1090 01:23:13,025 --> 01:23:17,279 Hon vill inte prata med mig. Vad måste jag göra? Bli slagen i huvet? 1091 01:23:17,405 --> 01:23:21,117 Om hon vill ringa, ringer hon. Jag är trött på att göra mig löjlig. 1092 01:23:21,617 --> 01:23:24,954 Om du känner dig ensam och ledsen 1093 01:23:25,079 --> 01:23:28,082 Kan jag stå till din tjänst 1094 01:23:28,416 --> 01:23:31,252 Säg bara till han som diggar dig 1095 01:23:31,377 --> 01:23:34,755 Jag kan vara så varm och öm 1096 01:23:34,880 --> 01:23:36,340 Ring mig 1097 01:23:36,465 --> 01:23:40,094 Kanske det är sent att ringa mig 1098 01:23:40,219 --> 01:23:43,597 Var inte rädd för att ringa mig 1099 01:23:43,848 --> 01:23:47,768 Ring så kommer jag 1100 01:23:48,144 --> 01:23:49,270 Ring mig. 1101 01:23:49,395 --> 01:23:52,023 - Hej, Harry. - Hallå. Hejsan. 1102 01:23:52,148 --> 01:23:54,859 Jag visste inte att du skulle... att du var där. 1103 01:23:55,067 --> 01:23:57,903 - Vad gör du? - Jag var precis på väg ut. 1104 01:23:58,029 --> 01:24:00,489 Vart är du på väg? 1105 01:24:00,614 --> 01:24:03,242 - Vad vill du, Harry? - lnget. 1106 01:24:03,367 --> 01:24:06,829 Jag... ringde bara för att be om ursäkt. 1107 01:24:08,581 --> 01:24:10,416 Okej. 1108 01:24:17,423 --> 01:24:20,926 - Jag måste gå. - Vänta lite. 1109 01:24:21,052 --> 01:24:25,514 Vad gör du på nyårsafton? Ska du till Tylers party? Jag har ingen date. 1110 01:24:25,639 --> 01:24:31,729 Vi sa ju att vi alltid skulle fira nyår ihop om... 1111 01:24:31,854 --> 01:24:35,691 Jag kan inte fortsätta så här. Jag är inte ditt tröstpris. 1112 01:24:35,816 --> 01:24:37,943 Hej då. 1113 01:24:46,327 --> 01:24:51,749 Och här är vi igen. Var 16:e rockande nyårsgala, 1114 01:24:51,874 --> 01:24:53,584 en direktsändning från... 1115 01:24:54,001 --> 01:24:57,672 Vad är det som är så illa Du har Dick Clark - tradition. 1116 01:24:57,797 --> 01:25:00,591 Du har Mallomars , tidernas bästa kakor. 1117 01:25:00,716 --> 01:25:05,429 Och du är precis på väg att ge Knicks sitt första mästerskap sen 1973. 1118 01:25:22,947 --> 01:25:25,658 Vet inte varför jag följde med. 1119 01:25:29,745 --> 01:25:34,417 Mycket bättre. Frisk luft, jag har gatorna för mig själv. 1120 01:25:34,542 --> 01:25:38,295 Vem vill vara på ett stort, trångt party och låtsas ha kul? 1121 01:25:38,421 --> 01:25:42,216 Dessutom bör jag ta igen försummad fönstershopping. 1122 01:25:42,550 --> 01:25:43,968 Det här är bra 1123 01:25:55,938 --> 01:25:59,025 Så killen säger "Läs kortet." 1124 01:26:08,951 --> 01:26:12,038 - Jag åker hem. - Du får aldrig tag på en taxi. 1125 01:26:13,039 --> 01:26:14,248 Jösses! 1126 01:26:42,109 --> 01:26:44,695 Du inser väl att vi aldrig kan vara vänner? 1127 01:26:44,820 --> 01:26:46,947 - Varför inte? - Vad jag säger är, 1128 01:26:47,073 --> 01:26:50,951 att män och kvinnor inte kan vara vänner, eftersom sex kommer i vägen. 1129 01:26:51,077 --> 01:26:52,536 Det är inte sant. 1130 01:26:52,661 --> 01:26:55,164 lngen man kan vara vän med en kvinna... 1131 01:26:55,289 --> 01:26:59,335 - Han vill alltid ha sex med henne. - Men om de inte vill ha sex? 1132 01:26:59,460 --> 01:27:03,172 Spelar ingen roll. Sexet har redan förstört vänskapen. 1133 01:27:03,297 --> 01:27:05,883 Punkt slut. 1134 01:27:06,008 --> 01:27:08,803 - Så då kan vi inte vara vänner. - Troligen inte. 1135 01:27:08,928 --> 01:27:10,554 Synd. 1136 01:27:10,680 --> 01:27:13,683 Du var den enda jag kände i New York. 1137 01:28:00,438 --> 01:28:03,524 - Jag går. - Det är nästan midnatt. 1138 01:28:03,941 --> 01:28:07,653 - Tanken på att inte ha nån att kyssa... - Jag kysser dig. 1139 01:28:08,779 --> 01:28:11,282 Taxi! Taxi! 1140 01:28:13,534 --> 01:28:15,369 Helvete. 1141 01:28:16,245 --> 01:28:20,833 - Stanna, snälla du. - Tack, Jess. Men jag måste gå. 1142 01:28:20,958 --> 01:28:23,711 - Vänta två minuter. - Jag ringer imorgon. 1143 01:29:03,542 --> 01:29:07,463 Jag har funderat, och saken är att jag älskar dig. 1144 01:29:07,588 --> 01:29:10,341 - Vad? - Jag älskar dig. 1145 01:29:10,716 --> 01:29:15,054 - Hur ska jag besvara det? - Vad sägs om att du älskar mig också? 1146 01:29:15,554 --> 01:29:19,600 - Vad sägs om att jag går? - Betyder inte det jag sa nåt? 1147 01:29:19,725 --> 01:29:23,688 Ledsen, Harry. Vet att du känner dig ensam för att det är nyårsafton. 1148 01:29:23,813 --> 01:29:29,110 Men du kan inte bara dyka upp, säga att du älskar mig och tro att allt blir bra, 1149 01:29:29,235 --> 01:29:32,738 - Det funkar inte så. - Så hur funkar det? 1150 01:29:32,863 --> 01:29:36,659 - Jag vet inte, men inte så. - Så vad säger du om det här? 1151 01:29:36,784 --> 01:29:39,328 Gillar att du fryser trots att det kokar ute. 1152 01:29:39,453 --> 01:29:42,248 Gillar att det tar dig en halvtimme att beställa. 1153 01:29:42,373 --> 01:29:45,751 Gillar att du får ett veck här när du är förbannad på mig. 1154 01:29:45,876 --> 01:29:49,714 Gillar att jag känner din parfym på mina kläder efter vi umgåtts. 1155 01:29:49,839 --> 01:29:54,468 Gillar att jag alltid vill prata med dig innan jag går och lägger mig. 1156 01:29:54,593 --> 01:29:58,389 lnte för att jag känner mig ensam eller för att det är nyårsafton. 1157 01:29:58,514 --> 01:30:02,727 När man inser att man vill tillbringa resten av livet med nån 1158 01:30:02,852 --> 01:30:06,272 vill man att resten av livet ska börja på en gång. 1159 01:30:09,608 --> 01:30:11,652 Där ser du. 1160 01:30:12,445 --> 01:30:14,488 Det är typiskt dig, Harry. 1161 01:30:14,613 --> 01:30:19,201 Du säger saker som gör det omöjligt för mig att hata dig. 1162 01:30:20,119 --> 01:30:23,080 Och jag hatar dig, Harry. 1163 01:30:24,040 --> 01:30:26,334 Jag hatar dig verkligen. 1164 01:30:30,087 --> 01:30:32,131 Jag hatar dig. 1165 01:30:49,440 --> 01:30:52,693 Vad betyder den här sången? 1166 01:30:52,818 --> 01:30:56,405 "Bör gamla bekantskaper glömmas bort" - bör vi glömma dem? 1167 01:30:56,530 --> 01:30:58,866 Och om vi gör det, bör vi komma ihåg dem? 1168 01:30:58,991 --> 01:31:01,786 Vilket är omöjligt eftersom vi redan glömt bort dem. 1169 01:31:01,911 --> 01:31:06,624 Kanske det bara betyder att vi bör komma ihåg att vi glömt dem. 1170 01:31:09,085 --> 01:31:12,088 Det handlar i alla fall om vänner. 1171 01:31:18,844 --> 01:31:21,389 Första gången vi träffades hatade vi varann. 1172 01:31:21,514 --> 01:31:26,352 Nej, jag hatade dig. Andra gången vi träffades, kom du inte ens ihåg mig. 1173 01:31:26,477 --> 01:31:28,813 Jo, jag kom ihåg dig. 1174 01:31:28,938 --> 01:31:31,482 Tredje gången vi träffades blev vi vänner. 1175 01:31:31,607 --> 01:31:35,027 - Vi var vänner länge. - Och sen var vi inte det. 1176 01:31:35,152 --> 01:31:37,530 Och sen blev vi förälskade. 1177 01:31:37,947 --> 01:31:41,534 - Tre månader senare gifte vi oss. - Det tog bara tre månader. 1178 01:31:41,659 --> 01:31:43,494 Tolv år och tre månader. 1179 01:31:43,619 --> 01:31:48,165 - Vi hade ett underbart bröllop. - Ett vackert bröllop. 1180 01:31:48,290 --> 01:31:52,545 - Vi hade en enorm kokostårta. - En stor kokostårta i flera lager. 1181 01:31:52,670 --> 01:31:55,715 Med chokladsås på sidan. 1182 01:31:55,840 --> 01:31:59,301 För inte alla tycker om den på tårtan. Det gör den mjuk. 1183 01:31:59,427 --> 01:32:04,140 Speciellt kokosen suger åt sig den, så det är viktigt att ha den på sidan. 1184 01:32:05,224 --> 01:32:09,224 Översättning: Susanna Wikman 1185 01:32:09,279 --> 01:32:13,279 Synk: stoffinho17 1186 01:32:13,424 --> 01:32:17,424 www.SweSUB.nu