1
00:00:47,944 --> 00:00:51,944
Översättning: Susanna Wikman
2
00:00:51,976 --> 00:00:55,976
Synk: stoffinho17
3
00:00:56,098 --> 00:01:00,098
www.SweSUB.nu
4
00:02:13,749 --> 00:02:18,421
Jag satt på en restaurang
med min vän Arthur Kornblum.
5
00:02:18,546 --> 00:02:21,757
Det var en Horn & Hardart cafeteria.
6
00:02:21,882 --> 00:02:26,429
Och den här vackra tjejen kom in.
Jag vände mig till Arthur
7
00:02:26,554 --> 00:02:31,642
och sa: "Ser du den där tjejen?
Henne ska jag gifta mig med."
8
00:02:31,767 --> 00:02:34,395
Två veckor senare var vi gifta.
9
00:02:34,520 --> 00:02:39,483
Och över 50 år senare
är vi fortfarande gifta.
10
00:02:49,035 --> 00:02:50,870
CHlCAGO UNlVERSlTET - 1977
11
00:02:54,623 --> 00:02:56,667
- Jag älskar dig.
- Jag älskar dig.
12
00:03:31,118 --> 00:03:34,288
Hej, Sally. Det här är Harry Burns.
13
00:03:34,413 --> 00:03:37,792
- Harry, det här är Sally Albright.
- Trevligt att träffas.
14
00:03:37,917 --> 00:03:41,379
- Vill du köra första skiftet?
- Nej, börja du.
15
00:03:41,504 --> 00:03:43,756
Bakluckan är öppen.
16
00:03:44,673 --> 00:03:47,343
- Ring mig.
- Jag ringer så fort jag är framme.
17
00:03:47,468 --> 00:03:51,555
- Ring mig från vägen.
- Jag ringer innan dess.
18
00:03:51,680 --> 00:03:54,809
- Jag älskar dig.
- Jag älskar dig.
19
00:03:59,146 --> 00:04:01,107
Förlåt.
20
00:04:01,232 --> 00:04:04,026
- Jag saknar dig redan.
- Jag saknar dig.
21
00:04:04,151 --> 00:04:05,361
- Hej då.
- Hej då.
22
00:04:23,337 --> 00:04:28,342
Jag har redan räknat ut det. Resan är 18
timmar så det blir sex skift på tre timmar.
23
00:04:28,467 --> 00:04:32,138
Alternativt kan vi dela upp det per mil.
24
00:04:32,263 --> 00:04:35,975
Det finns en... karta bakom solskyddet.
25
00:04:36,100 --> 00:04:40,020
Jag har markerat var vi kan byta skift.
26
00:04:40,146 --> 00:04:42,022
En vindruva?
27
00:04:42,148 --> 00:04:44,650
Nej, jag äter inte mellan måltider.
28
00:04:49,029 --> 00:04:51,532
Jag vevar ner rutan.
29
00:04:59,415 --> 00:05:02,168
Kan du inte berätta ditt livs historia?
30
00:05:04,170 --> 00:05:08,382
- Mitt livs historia?
- Det är 18 timmar till New York.
31
00:05:08,507 --> 00:05:12,386
Då tar vi oss inte ens utanför Chicago.
lnget har hänt mig än.
32
00:05:12,511 --> 00:05:15,056
- Därför åker jag till New York.
- Så nåt händer?
33
00:05:15,181 --> 00:05:16,599
- Ja.
- Som vad då?
34
00:05:16,724 --> 00:05:19,226
Jag ska bli journalist.
35
00:05:19,351 --> 00:05:23,272
Så att du kan skriva om saker
som händer andra människor.
36
00:05:23,397 --> 00:05:26,358
- Ett sätt att se på det.
- Anta att inget händer.
37
00:05:26,484 --> 00:05:30,237
Anta att du aldrig träffar nån,
att du aldrig blir nåt.
38
00:05:30,362 --> 00:05:35,993
Du dör och ingen märker nåt
förrän lukten spritt sig till korridoren.
39
00:05:38,537 --> 00:05:41,707
- Amanda sa du hade en mörk sida.
- Därför gillade hon mig.
40
00:05:41,832 --> 00:05:45,169
- Din mörka sida?
- Visst. Har inte du nån mörk sida?
41
00:05:45,336 --> 00:05:49,006
Nej, du prickar nog
dina i:n med små hjärtan.
42
00:05:49,131 --> 00:05:51,801
Jag har en mörk sida som alla andra.
43
00:05:51,926 --> 00:05:55,471
Jaså? När jag köper en bok
läser jag alltid sista sidan först.
44
00:05:55,596 --> 00:05:58,391
Då vet jag hur den slutar om jag skulle dö.
45
00:05:58,516 --> 00:06:00,935
Det min vän, är en mörk sida.
46
00:06:01,060 --> 00:06:05,648
Men det betyder inte att du är djup.
Okej, jag är glad.
47
00:06:05,773 --> 00:06:08,359
- Det är jag också.
- Jag ser inget fel i det.
48
00:06:08,484 --> 00:06:11,695
Du är för upptagen att vara glad.
Tänker du på döden?
49
00:06:11,821 --> 00:06:14,031
- Ja.
- Visst. En flyktig tanke
50
00:06:14,156 --> 00:06:17,576
som försvinner lika fort som den kom.
Jag grubblar i dagar.
51
00:06:17,702 --> 00:06:19,745
Gör det dig till en bättre människa?
52
00:06:19,870 --> 00:06:23,666
När allt brakar loss kommer
jag vara förberedd, men inte du.
53
00:06:23,791 --> 00:06:28,045
Under tiden kommer du sabba hela
ditt liv med att gå och vänta på det.
54
00:06:35,094 --> 00:06:38,389
- Du har fel.
- lnte alls. Han vill att hon ska åka.
55
00:06:38,514 --> 00:06:41,684
- Därför följer han henne till planet.
- Hon vill inte stanna.
56
00:06:41,809 --> 00:06:46,063
Klart hon vill stanna.
Skulle inte du hellre vara med Bogart?
57
00:06:46,188 --> 00:06:49,191
Jag vill inte tillbringa mitt liv i Casablanca,
58
00:06:49,316 --> 00:06:51,360
gift med en man som jobbar i en bar.
59
00:06:51,485 --> 00:06:53,946
Det kanske låter snobbigt, men så är det.
60
00:06:54,071 --> 00:06:57,491
- Hellre olyckligt kär...
- Och Tjeckoslovakiens första dam.
61
00:06:57,616 --> 00:07:00,661
än att leva med han du
hade ditt livs bästa sex med
62
00:07:00,786 --> 00:07:03,539
bara för att han äger en bar?
63
00:07:03,664 --> 00:07:05,082
Ja.
64
00:07:05,207 --> 00:07:08,669
Det skulle varje förnuftig kvinna.
Vi är praktiska,
65
00:07:08,794 --> 00:07:13,799
även lngrid Bergman. Därför går
hon ombord planet i slutet av filmen.
66
00:07:16,635 --> 00:07:18,804
Jag förstår.
67
00:07:18,929 --> 00:07:21,390
- Vad?
- lnget.
68
00:07:21,932 --> 00:07:23,893
- Vad?
- Glöm det.
69
00:07:24,018 --> 00:07:26,479
- Glöm vad?
- Det är inte viktigt.
70
00:07:26,604 --> 00:07:28,647
Berätta.
71
00:07:29,273 --> 00:07:32,109
Tydligen har du inte
haft fantastiskt sex än.
72
00:07:32,234 --> 00:07:34,487
- Två, tack.
- Där borta.
73
00:07:34,612 --> 00:07:36,739
- Jo, det har jag.
- Nej.
74
00:07:36,864 --> 00:07:40,576
Jag råkar faktiskt ha haft
massor av fantastiskt sex.
75
00:07:58,719 --> 00:08:01,222
Med vem?
76
00:08:01,347 --> 00:08:05,017
- Vad?
- Med vem hade du fantastiskt sex?
77
00:08:05,226 --> 00:08:07,269
Det tänker jag inte berätta.
78
00:08:07,561 --> 00:08:10,314
Okej. Berätta det inte.
79
00:08:14,735 --> 00:08:18,531
- Shel Gordon.
- Shel. Sheldon?
80
00:08:18,656 --> 00:08:21,992
Nej, du hade inte
fantastiskt sex med Sheldon.
81
00:08:22,118 --> 00:08:24,829
- Jo.
- Nej.
82
00:08:24,954 --> 00:08:29,417
Sheldon kan deklarera åt dig. Om du
behöver en rotfyllning, är han din man.
83
00:08:29,542 --> 00:08:32,712
Men att pippa är inte hans starka sida.
Beror på namnet.
84
00:08:32,837 --> 00:08:37,508
"Ta mig, Sheldon. Du är ett djur,
Sheldon. Rid mig, stora Sheldon."
85
00:08:37,883 --> 00:08:40,636
- Det funkar inte.
- Hej.
86
00:08:40,761 --> 00:08:43,222
- Vad vill ni ha?
- Jag tar en nummer tre.
87
00:08:44,390 --> 00:08:48,561
Husets sallad med dressingen på sidan.
Och en äppelpaj ā la mode.
88
00:08:48,686 --> 00:08:51,981
En husets och en äpple ā la mode.
89
00:08:52,106 --> 00:08:55,776
Jag vill ha pajen uppvärmd
med glassen på sidan.
90
00:08:55,901 --> 00:09:00,614
Jordgubbe, om ni har det. Annars tar
jag vispgrädde, men bara om den är färsk.
91
00:09:00,740 --> 00:09:02,450
Annars vill jag inte ha nåt.
92
00:09:02,575 --> 00:09:06,495
- lnte ens pajen?
- Bara pajen, men i så fall inte uppvärmd.
93
00:09:13,085 --> 00:09:15,880
- Vad?
- lnget.
94
00:09:18,174 --> 00:09:21,469
- Varför tog det slut med Sheldon?
- Hur vet du det?
95
00:09:21,594 --> 00:09:26,891
Annars skulle du inte vara tillsammans
med mig utan med Shel Supersnopp.
96
00:09:27,016 --> 00:09:30,394
Först och främst,
är jag inte tillsammans med dig.
97
00:09:30,519 --> 00:09:34,106
För det andra, angår det
inte dig varför det tog slut.
98
00:09:34,231 --> 00:09:37,777
Du har rätt. Jag vill inte veta.
99
00:09:40,362 --> 00:09:45,034
Om du måste veta, så var han avundsjuk
och så hade jag veckodagsunderbyxor.
100
00:09:46,035 --> 00:09:48,371
Förlåt, men jag behöver ett domutslag.
101
00:09:48,496 --> 00:09:51,040
- Veckodagsunderbyxor?
- Ja.
102
00:09:51,165 --> 00:09:54,460
Veckans dagar var tryckta
på dem - jag tyckte det var kul.
103
00:09:54,585 --> 00:09:58,214
Men en dag säger Sheldon:
"Du har aldrig på dig söndag."
104
00:09:58,339 --> 00:10:01,384
Han blir så misstänksam.
Var hade jag glömt söndag?
105
00:10:01,509 --> 00:10:03,677
Han trodde inte på min förklaring.
106
00:10:04,136 --> 00:10:07,056
- Vilken?
- De gör inte söndagar.
107
00:10:07,181 --> 00:10:10,559
- Varför inte?
- På grund av Gud.
108
00:10:14,939 --> 00:10:19,110
Okej, så 15 procent av min del är 90.
109
00:10:19,819 --> 00:10:22,071
6,90 dollar.
110
00:10:24,782 --> 00:10:27,201
Jag lämnar sju.
111
00:10:29,995 --> 00:10:32,081
Vad?
112
00:10:33,499 --> 00:10:35,584
Har jag nåt i ansiktet?
113
00:10:36,752 --> 00:10:38,879
Du är mycket attraktiv.
114
00:10:41,048 --> 00:10:42,258
Tack.
115
00:10:42,383 --> 00:10:44,593
Amanda sa aldrig hur attraktiv du var.
116
00:10:44,719 --> 00:10:47,388
Hon kanske inte tycker jag är attraktiv.
117
00:10:47,513 --> 00:10:52,268
Det är inte en fråga om tycke och smak.
Du är helt enkelt attraktiv.
118
00:10:53,561 --> 00:10:55,688
Amanda är min vän.
119
00:10:55,813 --> 00:10:57,273
Och?
120
00:10:57,398 --> 00:11:00,234
- Du är tillsammans med henne.
- Och?
121
00:11:00,359 --> 00:11:02,528
Och du stöter på mig!
122
00:11:03,112 --> 00:11:05,614
Nej, det gör jag inte.
123
00:11:06,115 --> 00:11:07,825
Vad?
124
00:11:08,325 --> 00:11:12,246
Kan man inte säga att en kvinna
är attraktiv utan att det är en invit?
125
00:11:12,371 --> 00:11:13,789
Okej.
126
00:11:13,914 --> 00:11:18,586
Lat oss säga, för skojs skull,
att det var en invit.
127
00:11:18,711 --> 00:11:22,715
Vad ska jag göra åt saken?
Jag tar tillbaka det. Okej?
128
00:11:22,840 --> 00:11:24,300
Du kan inte göra det.
129
00:11:24,425 --> 00:11:27,094
- Varför inte?
- Därför att det redan är sagt.
130
00:11:27,219 --> 00:11:30,681
Vad ska vi göra? Ringa snuten?
131
00:11:30,973 --> 00:11:33,851
Låt det vara.
132
00:11:33,976 --> 00:11:38,731
- Okej?
- Toppen! "Låt det vara." Mitt motto.
133
00:11:38,856 --> 00:11:41,942
Det är vad jag alltid säger: "Låt det vara."
134
00:11:42,068 --> 00:11:43,819
Vill du ta in på ett motell?
135
00:11:43,944 --> 00:11:45,988
- Jag lät det inte vara.
- Harry.
136
00:11:46,113 --> 00:11:48,157
Trots att jag sa att jag skulle det.
137
00:11:48,282 --> 00:11:49,909
- Harry.
- Vad?
138
00:11:50,034 --> 00:11:52,453
Vi kommer inte bli nåt annat än vänner.
139
00:11:52,578 --> 00:11:55,206
Toppen! Vänner. Det bästa.
140
00:11:56,665 --> 00:11:59,460
Du inser väl att vi
aldrig kan vara vänner?
141
00:11:59,585 --> 00:12:02,338
- Varför inte?
- Vad jag säger är,
142
00:12:02,505 --> 00:12:05,424
och detta är inte en
invit i någon som helst form,
143
00:12:05,549 --> 00:12:10,471
att män och kvinnor inte kan vara vänner,
eftersom sex alltid kommer i vägen.
144
00:12:11,972 --> 00:12:16,310
Stämmer inte. Jag har manliga
vänner och något sex är inte inblandat.
145
00:12:16,435 --> 00:12:18,896
- Det har du inte alls.
- Jo, det har jag.
146
00:12:19,021 --> 00:12:20,272
Det är vad du tror.
147
00:12:20,398 --> 00:12:22,650
Så jag har sex med
dem utan min kännedom?
148
00:12:22,775 --> 00:12:26,112
Nej, de vill ha sex med dig.
149
00:12:26,237 --> 00:12:28,280
- lnte alls.
- Jo.
150
00:12:30,074 --> 00:12:31,075
Hur vet du det?
151
00:12:31,200 --> 00:12:34,328
lngen man kan vara vän med
en kvinna som är attraktiv.
152
00:12:34,453 --> 00:12:37,164
Han vill alltid ha sex med henne.
153
00:12:37,289 --> 00:12:41,419
Så en man kan vara vän med en
kvinna han tycker är oattraktiv?
154
00:12:41,711 --> 00:12:44,588
Nej, man vill sätta på dem också.
155
00:12:46,257 --> 00:12:48,342
Men om de inte vill ha sex?
156
00:12:48,467 --> 00:12:53,973
Spelar ingen roll. Sexet har redan
förstört vänskapen. Punkt slut.
157
00:12:54,890 --> 00:12:57,643
- Så då kan vi inte vara vänner?
- Troligen inte.
158
00:12:57,768 --> 00:12:59,729
Synd.
159
00:12:59,854 --> 00:13:02,773
Du var den enda jag kände i New York.
160
00:13:41,520 --> 00:13:45,357
- Tack för skjutsen.
- Ja, det var intressant.
161
00:13:45,483 --> 00:13:48,569
- Trevligt att ha känt dig.
- Visst.
162
00:13:57,578 --> 00:14:01,415
- Ha ett trevligt liv.
- Du också.
163
00:14:19,100 --> 00:14:23,104
- Vi blev kära i high school.
- Ja, det var en tonårsromans.
164
00:14:23,229 --> 00:14:26,482
Men efter några år flyttade hans familj.
165
00:14:26,607 --> 00:14:30,736
- Men jag glömde henne aldrig.
- Han glömde mig aldrig.
166
00:14:30,861 --> 00:14:34,240
Hennes ansikte var inpräntat i mitt minne.
167
00:14:34,365 --> 00:14:37,993
34 år senare när jag
promenerade längs Broadway
168
00:14:38,119 --> 00:14:40,246
kom hon ut från Toffenetti's.
169
00:14:40,371 --> 00:14:42,248
Vi båda tittade på varandra,
170
00:14:42,373 --> 00:14:46,752
och det var precis som inte
en enda dag hade passerat.
171
00:14:46,877 --> 00:14:50,881
Hon var precis lika vacker
som hon var när hon var sexton.
172
00:14:51,006 --> 00:14:53,259
Han var sig precis lik.
173
00:14:53,384 --> 00:14:55,636
Exakt likadan.
174
00:15:00,558 --> 00:15:03,811
FEM ÅR SENARE
175
00:15:28,210 --> 00:15:31,005
Joe, jag tyckte väl det vad du.
176
00:15:31,130 --> 00:15:33,174
- Harry Burns.
- Harry. Läget?
177
00:15:33,299 --> 00:15:36,343
- Bra. Hur står det till själv?
- Bara bra.
178
00:15:36,469 --> 00:15:38,846
Gick bara förbi - tyckte väl det var du.
179
00:15:38,971 --> 00:15:40,556
Och det var det.
180
00:15:40,681 --> 00:15:44,769
- Fortfarande vid åklagarämbetet?
- Nej, jag har bytt sida. Och du?
181
00:15:44,894 --> 00:15:49,315
Jag jobbar på en mindre firma.
Politisk rådgivning.
182
00:15:50,691 --> 00:15:54,111
Harry, det här är Sally Albright.
Harry Burns.
183
00:15:54,362 --> 00:15:57,907
Harry och jag brukade...
Vi bodde i samma byggnad.
184
00:16:00,868 --> 00:16:04,955
Jag ska med flyget.
Kul att ses, Joe. Hej då.
185
00:16:11,754 --> 00:16:15,591
Tur han inte kunde placera mig.
Vi samåkte till New York för fem år sen
186
00:16:15,716 --> 00:16:18,719
och det var den längsta natten i mitt liv.
187
00:16:20,262 --> 00:16:23,182
- Vad hände?
- Han stötte på mig. Och när jag sa nej,
188
00:16:23,307 --> 00:16:26,394
han var tillsammans
med en kompis till mig...
189
00:16:27,311 --> 00:16:30,398
Jösses! Jag kommer
inte ihåg hennes namn.
190
00:16:30,523 --> 00:16:34,485
Vad gör du med mig? Jag är 26 år och
kommer inte ihåg namnet på den tjej
191
00:16:34,610 --> 00:16:38,489
som jag var så god vän med att jag
vägrade vara med hennes pojkvän.
192
00:16:38,614 --> 00:16:40,658
- Så vad hände?
- När?
193
00:16:40,783 --> 00:16:43,994
När han stötte på dig, du sa nej...
194
00:16:44,120 --> 00:16:46,747
Jag sa att vi kunde vara vänner.
195
00:16:46,872 --> 00:16:52,294
Och det här kommer jag ihåg. Han sa att
män och kvinnor inte kan vara vänner.
196
00:16:52,420 --> 00:16:54,630
Tror du det är sant?
197
00:16:55,506 --> 00:16:56,716
Nej.
198
00:16:56,966 --> 00:16:59,635
Har du några kvinnliga
vänner - bara vänner?
199
00:17:00,428 --> 00:17:01,846
Nej.
200
00:17:02,054 --> 00:17:05,015
Men jag kan skaffa mig en
om du tycker det är viktigt.
201
00:17:06,934 --> 00:17:08,978
Amanda Reese.
202
00:17:09,103 --> 00:17:11,397
Så hette hon. Tack och lov.
203
00:17:11,522 --> 00:17:15,151
Jag kommer sakna dig. Jag älskar dig.
204
00:17:15,693 --> 00:17:19,196
- Gör du det?
- Ja.
205
00:17:20,448 --> 00:17:22,491
Jag älskar dig.
206
00:17:46,015 --> 00:17:48,559
- Vad vill du ha att dricka?
- Det är bra, tack.
207
00:17:48,684 --> 00:17:50,686
- Har du nån Bloody Mary-mix?
- Ja.
208
00:17:50,811 --> 00:17:55,858
Nej, det här vill jag ha.
Tre fjärdedelar vanlig tomatjuice,
209
00:17:55,983 --> 00:18:00,738
en skvätt Bloody Mary-mix - bara en
skvätt - och en limeskiva på sidan.
210
00:18:00,863 --> 00:18:03,115
Chicago universitet, eller hur?
211
00:18:04,367 --> 00:18:07,912
- Ja.
- Var du lika snygg då?
212
00:18:08,037 --> 00:18:10,456
- Nej.
- Hade vi nånsin...?
213
00:18:10,581 --> 00:18:12,625
Nej. Nej.
214
00:18:13,417 --> 00:18:17,463
Vi körde från Chicago till New
York tillsammans efter examen.
215
00:18:17,588 --> 00:18:21,175
- Vill ni sitta tillsammans?
- Toppen! Tack.
216
00:18:27,181 --> 00:18:29,642
Du var kompis med...
217
00:18:30,434 --> 00:18:33,896
Amanda. Helt otroligt att du
inte kommer ihåg namnet.
218
00:18:34,021 --> 00:18:36,524
Vad menar du?
Jag kommer ihåg. Amanda Rice.
219
00:18:36,649 --> 00:18:39,318
- Reese.
- Just det. Vad hände med henne?
220
00:18:39,568 --> 00:18:42,154
- Har ingen aning.
- Du har ingen aning?
221
00:18:42,279 --> 00:18:45,950
Ni var kompisar.
Vi fick inte ihop det på grund av det.
222
00:18:46,075 --> 00:18:47,952
- Ni var ihop.
- Var det värt det?
223
00:18:48,077 --> 00:18:50,579
Uppoffringen för en sån god vän?
224
00:18:50,705 --> 00:18:52,998
Du kanske har svårt att tro detta,
225
00:18:53,124 --> 00:18:57,044
men det var ingen uppoffring
att inte ligga med dig.
226
00:18:57,294 --> 00:19:00,131
För all del.
227
00:19:03,342 --> 00:19:05,511
- Du skulle bli gymnast.
- Journalist.
228
00:19:05,636 --> 00:19:09,348
- Det var det jag sa. Och?
- Jag är journalist. Jobbar på The News.
229
00:19:09,473 --> 00:19:11,809
Schysst. Och du är tillsammans med Joe.
230
00:19:11,934 --> 00:19:14,687
Toppen! Verkligen bra.
231
00:19:14,812 --> 00:19:17,690
Ni har hängt ihop i... tre veckor?
232
00:19:18,399 --> 00:19:21,736
- En månad. Hur visste du?
- Man följer med till
233
00:19:21,861 --> 00:19:27,616
flygplatsen i början på ett förhållande.
Därför gör jag det aldrig i början.
234
00:19:27,825 --> 00:19:30,453
- Varför inte?
- Saker förändras med tiden.
235
00:19:30,578 --> 00:19:33,831
Man slutar att följa med.
Jag vill aldrig att nån ska säga
236
00:19:33,956 --> 00:19:37,501
"Varför följer du inte
längre med till flygplatsen?"
237
00:19:37,626 --> 00:19:42,590
Otroligt. Du ser helt normal ut,
men är i själva verket en dödsängel.
238
00:19:42,715 --> 00:19:44,884
Kommer du gifta dig med honom?
239
00:19:45,885 --> 00:19:50,723
Vi har bara känt varann i en månad
och ingen av oss vill gifta oss just nu.
240
00:19:50,848 --> 00:19:52,600
Jag ska gifta mig.
241
00:19:52,725 --> 00:19:54,894
Verkligen?
242
00:19:55,019 --> 00:19:57,271
- Verkligen?
- Ja.
243
00:19:57,980 --> 00:20:02,151
- Vem är hon?
- Helen Hillson. Hon behåller sitt namn.
244
00:20:03,444 --> 00:20:05,905
- Du ska gifta dig?
- Ja.
245
00:20:06,989 --> 00:20:09,867
Varför är det så kul?
246
00:20:11,327 --> 00:20:14,330
Det är bara så...
optimistiskt av dig, Harry.
247
00:20:14,455 --> 00:20:17,375
Du anar inte hur kärlek kan förändra en.
248
00:20:17,500 --> 00:20:20,920
Det är underbart.
Kul att se att du njuter av livet.
249
00:20:21,045 --> 00:20:25,132
Ja, plus att man en dag blir trött på allt.
250
00:20:25,257 --> 00:20:28,719
- Vad?
- Livet som ungkarl.
251
00:20:28,844 --> 00:20:33,099
Man träffar nån, äter en "riskfri"
lunch, går vidare till middag.
252
00:20:33,224 --> 00:20:36,519
Man går ut och svänger sina lurviga,
253
00:20:37,103 --> 00:20:41,190
följer med henne hem och har sex.
Vet du vad man tänker sen?
254
00:20:41,315 --> 00:20:44,902
"Hur länge måste jag hålla om
henne innan jag kan gå hem?
255
00:20:45,027 --> 00:20:47,071
Räcker 30 sekunder?"
256
00:20:47,196 --> 00:20:50,032
Tänker du verkligen det? Är det sant?
257
00:20:50,157 --> 00:20:52,576
Visst. Alla män tänker så.
258
00:20:52,702 --> 00:20:55,913
Hur länge vill du bli hållen efteråt?
Hela natten?
259
00:20:56,247 --> 00:21:00,501
Det är problemet. Allt mellan 30
sekunder och hela natten är ditt problem.
260
00:21:00,626 --> 00:21:03,087
- Jag har inget problem.
- Jo då.
261
00:21:18,185 --> 00:21:20,688
- Stannar du över natten?
- Ja.
262
00:21:20,813 --> 00:21:24,442
Vill du gå ut och äta middag?
Bara som vänner.
263
00:21:24,567 --> 00:21:26,986
Män och kvinnor kan
inte kan vara vänner.
264
00:21:27,111 --> 00:21:29,405
- När sa jag det?
- På resan till New York.
265
00:21:29,530 --> 00:21:31,782
Nej, det sa jag aldrig.
266
00:21:32,408 --> 00:21:36,203
Jo, det stämmer.
De kan inte vara vänner.
267
00:21:36,328 --> 00:21:40,916
Såvida de inte redan har varsin
partner. Ett tillägg till regeln.
268
00:21:41,042 --> 00:21:46,380
Om två människor redan är i förhållanden,
är frestelsen inte lika stor.
269
00:21:46,505 --> 00:21:49,759
Det funkar inte heller.
Din partner kan inte förstå
270
00:21:49,884 --> 00:21:52,344
varför du måste vara
vän med den personen,
271
00:21:52,470 --> 00:21:55,973
som om nåt saknades i ert förhållande.
272
00:21:56,098 --> 00:21:59,894
Och när du säger "Nej, inget saknas",
anklagar din partner
273
00:22:00,019 --> 00:22:03,981
dig för att vara attraherad av
den person som du bara är vän med,
274
00:22:04,106 --> 00:22:06,859
vilket du är. lnget att
sticka under stol med.
275
00:22:06,984 --> 00:22:09,403
Så tillbaka till regeln innan tillägget:
276
00:22:09,528 --> 00:22:12,281
Män och kvinnor kan inte vara vänner.
Var står vi?
277
00:22:12,406 --> 00:22:13,824
- Harry.
- Vad?
278
00:22:13,949 --> 00:22:15,951
Hej då.
279
00:22:16,077 --> 00:22:17,912
Okej.
280
00:22:24,710 --> 00:22:27,630
Jag slutar gå. Låter dig gå i förväg.
281
00:22:31,675 --> 00:22:33,803
Vi var gifta för 40 år sen.
282
00:22:33,928 --> 00:22:37,640
Var gifta i tre år innan vi skildes.
Gifte mig sen med Marjorie.
283
00:22:37,765 --> 00:22:40,309
- Först var du med Barbara.
- Just det.
284
00:22:40,434 --> 00:22:42,978
Men jag gifte mig med Marjorie.
285
00:22:43,104 --> 00:22:46,315
- Sen skilde du dig.
- Sen gifte jag mig med Katie.
286
00:22:46,440 --> 00:22:48,067
Ännu en skilsmässa.
287
00:22:48,192 --> 00:22:53,155
Några år senare på Eddie Collecios
begravning stötte jag på henne.
288
00:22:53,280 --> 00:22:55,991
Jag var med nån tjej
som jag inte ens minns.
289
00:22:56,117 --> 00:22:58,869
- Roberta.
- Just det. Roberta.
290
00:22:58,994 --> 00:23:01,414
Men jag kunde inte ta ögonen ifrån dig.
291
00:23:01,539 --> 00:23:04,834
Jag smög över till henne och sa...
292
00:23:04,959 --> 00:23:08,087
- Vad sa jag?
- Du sa: "Vad gör du sen?"
293
00:23:08,212 --> 00:23:12,800
Så jag dumpar Roberta. Vi pratar över
en kaffe, en månad senare är vi gifta.
294
00:23:12,925 --> 00:23:16,011
35 år efter vart första bröllop.
295
00:23:19,432 --> 00:23:21,267
- Tittade i hans fickor.
- Varför?
296
00:23:21,392 --> 00:23:25,271
FEM ÅR SENARE
297
00:23:25,396 --> 00:23:29,567
De har köpt ett middagsbord. Hans
fru spenderar 1600 dollar på ett bord.
298
00:23:29,692 --> 00:23:32,528
- Var?
- Hör inte till saken, Alice.
299
00:23:32,653 --> 00:23:34,780
Han kommer aldrig lämna henne.
300
00:23:34,905 --> 00:23:37,450
Vilken nyhet! Du har vetat det i två år.
301
00:23:37,700 --> 00:23:40,077
Du har rätt. Jag vet att du har rätt.
302
00:23:40,202 --> 00:23:44,331
Kan du inte hitta nån som är singel?
När jag var singel kände jag massor.
303
00:23:44,457 --> 00:23:47,126
Det måste finnas nån. Sally hittade nån.
304
00:23:47,251 --> 00:23:49,545
Sally tog den sista trevliga.
305
00:23:49,670 --> 00:23:51,547
- Det är slut.
- Vad?
306
00:23:51,672 --> 00:23:53,257
- När?
- l måndags.
307
00:23:53,382 --> 00:23:55,593
- Du väntade i tre dar?
- Är Joe ledig?
308
00:23:55,718 --> 00:23:59,930
Herregud, Marie.
Var lite finkänslig. Hon är ledsen.
309
00:24:00,056 --> 00:24:03,059
Är inte särskilt ledsen.
Vi växte ifrån varandra.
310
00:24:03,184 --> 00:24:04,643
Men ni var ett par.
311
00:24:04,769 --> 00:24:08,564
Du hade nån att göra saker med.
Nån att vara med på helgdagar.
312
00:24:08,731 --> 00:24:12,318
Sa till mig själv: "Du förtjänar
bättre än så här. Du är 31..."
313
00:24:12,443 --> 00:24:16,822
- Och klockan tickar.
- Den börjar inte ticka förrän du är 36.
314
00:24:16,947 --> 00:24:19,241
Du har verkligen tagit det bra.
315
00:24:19,367 --> 00:24:23,537
Jag har haft några dagar att
vänja mig, och jag mår fint.
316
00:24:23,662 --> 00:24:25,873
Bra. Då är du redo.
317
00:24:27,375 --> 00:24:30,544
- Marie!
- Men hur ska du annars träffa nån?
318
00:24:30,669 --> 00:24:34,382
Har en perfekt kandidat.
lnte min smak, men du gillar nog honom.
319
00:24:34,507 --> 00:24:36,592
Hon har inget emot hakor.
320
00:24:36,717 --> 00:24:40,471
- Marie, jag är inte redo än.
- Men du sa ju att du kommit över honom.
321
00:24:40,596 --> 00:24:44,058
Jag är över honom,
men jag sörjer fortfarande.
322
00:24:46,727 --> 00:24:49,063
- Vem är det?
- Alex Anderson.
323
00:24:50,523 --> 00:24:53,025
Du fixade ihop oss för sex år sen.
324
00:24:53,150 --> 00:24:55,653
Förlåt. Himmel.
325
00:24:55,778 --> 00:24:58,280
Okej. Jag har en.
326
00:24:58,406 --> 00:25:01,992
- Ken Darman.
- Han har varit gift i över ett år.
327
00:25:02,159 --> 00:25:04,370
Verkligen?
328
00:25:04,495 --> 00:25:06,539
Gift.
329
00:25:06,747 --> 00:25:08,791
- Vänta. Nu vet jag.
- Lyssna,
330
00:25:08,916 --> 00:25:13,421
ingen idé att träffa nån som jag kanske
skulle gilla om tidpunkten var rätt,
331
00:25:13,546 --> 00:25:17,258
men som just nu bara skulle
vara ett övergångsobjekt.
332
00:25:17,383 --> 00:25:22,012
Men vänta inte för länge.
Kom ihåg vad som hände David Warsaw?
333
00:25:22,138 --> 00:25:26,892
Hans fru lämnade honom och alla sa:
"Ge honom lite tid."
334
00:25:27,059 --> 00:25:29,478
Sex månader senare var han död.
335
00:25:29,687 --> 00:25:33,315
Säger du att jag bör gifta mig
snabbt ifall han är på väg att dö?
336
00:25:33,441 --> 00:25:35,901
Då har du åtminstone varit gift.
337
00:25:36,027 --> 00:25:41,407
Rätt man finns där ute. Om du inte
hugger honom, gör nån annan det.
338
00:25:41,532 --> 00:25:47,246
Du far leva resten av ditt liv i vetskapen
att nån annan är gift med din man.
339
00:25:50,458 --> 00:25:52,710
Tio. Spring!
340
00:26:07,141 --> 00:26:11,103
- När hände det?
- l fredags. Helen kom hem från jobbet
341
00:26:11,228 --> 00:26:14,690
och sa: "Jag vill inte
vara gift med dig längre."
342
00:26:14,815 --> 00:26:20,321
Som om det vore en institution. lnget
personligt, bara nåt hon gått och tänkt på.
343
00:26:20,446 --> 00:26:25,076
Jag behåller lugnet och säger:
"Kan vi inte tänka på saken?"
344
00:26:25,201 --> 00:26:28,371
- Just det.
- Nästa dag har hon tänkt över det.
345
00:26:28,496 --> 00:26:31,916
Hon vill ha en provseparation.
För att se hur det känns.
346
00:26:32,041 --> 00:26:35,378
Men vi kan ända gå på date -
som om det skulle dämpa smällen.
347
00:26:35,503 --> 00:26:39,673
Gifte mig för att slippa gå på date,
så vad är det för sporre?
348
00:26:39,799 --> 00:26:43,469
Den sista man vill uppvakta är ens fru.
Hon borde redan älska en.
349
00:26:43,594 --> 00:26:47,264
Då slår det mig att hon
kanske inte älskar mig.
350
00:26:47,390 --> 00:26:50,184
Jag frågar henne:
"Älskar du mig inte längre?"
351
00:26:50,309 --> 00:26:53,562
Vet du vad hon säger?
"Vet inte om jag nånsin älskat dig."
352
00:26:53,896 --> 00:26:57,942
Det är grymt. Sant repar man
sig inte efter med en gång.
353
00:26:58,067 --> 00:27:01,070
- Tack, Jess.
- Jag är författare - kan dialog.
354
00:27:01,195 --> 00:27:02,822
Och det är speciellt grymt.
355
00:27:02,947 --> 00:27:06,242
Hon säger att nån på hennes
kontor ska åka till Sydamerika
356
00:27:06,367 --> 00:27:10,996
och att hon kan hyra hans lägenhet.
Sen ringer det på dörren.
357
00:27:11,122 --> 00:27:15,543
"Jag kan hyra hans lägenhet."
Orden hänger i luften som i en ballong...
358
00:27:15,668 --> 00:27:17,294
- En pratbubbla.
- Just det.
359
00:27:17,420 --> 00:27:22,383
l dörren står flyttgubbar.
Börjar nu blir rejält misstänksam.
360
00:27:22,508 --> 00:27:26,262
Jag säger: "Helen, när ringde
du flyttfirman?" Hon säger inget.
361
00:27:26,387 --> 00:27:29,223
Jag frågar flyttgubbarna:
"När bokade hon er?"
362
00:27:29,348 --> 00:27:34,437
De är tre enorma killar. En har en T-shirt
som säger "Jävlas inte med Mr Zero."
363
00:27:34,562 --> 00:27:40,109
Så jag frågar: "Helen, när ordnade
du det här?" Hon svarar: "Förra veckan."
364
00:27:40,234 --> 00:27:43,446
Jag sa: "Du har vetat i
en vecka och inte sagt nåt?"
365
00:27:43,571 --> 00:27:46,949
Och hon säger:
"Ville inte förstöra din födelsedag."
366
00:27:49,285 --> 00:27:52,413
Mr Zero visste att du
skulle skilja dig innan dig?
367
00:27:52,538 --> 00:27:54,498
- Mr Zero visste.
- Makalöst.
368
00:27:54,623 --> 00:27:59,003
- Har inte kommit till det värsta.
- Vad är värre än att Mr Zero visste?
369
00:27:59,128 --> 00:28:01,172
Allt är en lögn.
370
00:28:01,756 --> 00:28:05,926
Hon är kär i nån annan. En skattejurist.
371
00:28:06,052 --> 00:28:10,056
- Hon flyttade ihop med honom.
- Hur fick du reda på det?
372
00:28:10,181 --> 00:28:12,475
Följde henne. Stod utanför huset.
373
00:28:12,600 --> 00:28:15,394
- Så förnedrande.
- Säger du?
374
00:28:15,603 --> 00:28:19,982
Jag hade det på känn.
Visste att allt bara var en illusion.
375
00:28:20,107 --> 00:28:22,610
Att hon en dag skulle banka skiten ur mig.
376
00:28:22,735 --> 00:28:28,074
Äktenskap kraschar inte av otrohet.
Det är ett symtom på att nåt annat är fel.
377
00:28:28,407 --> 00:28:31,369
Verkligen?
Ja, det symtomet knullar min fru.
378
00:28:35,748 --> 00:28:39,085
Jag råkade bara se hans
American Express-räkning.
379
00:28:40,127 --> 00:28:42,338
Vad menar du med "bara råkade" se den?
380
00:28:42,713 --> 00:28:46,425
Han rakade sig - och där
låg den i hans portfölj.
381
00:28:46,550 --> 00:28:49,178
Men tänk om han hade
kommit ut och sett dig?
382
00:28:49,303 --> 00:28:52,181
Du missar poängen.
Jag sa ju vad jag hittade.
383
00:28:52,306 --> 00:28:57,478
Han har precis köpt sin fru
ett nattlinne för 120 dollar.
384
00:28:58,771 --> 00:29:03,442
- Han kommer aldrig lämna henne.
- lngen tror det.
385
00:29:03,567 --> 00:29:07,071
Du har rätt. Jag vet du har rätt.
386
00:29:21,836 --> 00:29:25,548
Någon stirrar på dig i
självhjälpssektionen.
387
00:29:28,175 --> 00:29:31,679
Jag känner honom.
Du skulle gilla honom. Han är gift.
388
00:29:32,555 --> 00:29:36,600
- Vem är han?
- Harry Burns. Politisk rådgivare.
389
00:29:36,851 --> 00:29:38,436
Han är söt.
390
00:29:38,561 --> 00:29:41,939
- Tycker du han är söt?
- Hur vet du att han är gift?
391
00:29:42,064 --> 00:29:44,233
Sist vi sågs skulle han gifta sig.
392
00:29:44,358 --> 00:29:47,445
- När var det?
- För sex år sen.
393
00:29:47,570 --> 00:29:50,531
Så han kanske inte är gift längre?
394
00:29:50,656 --> 00:29:52,616
Dessutom är han vidrig.
395
00:29:52,742 --> 00:29:56,996
Det är precis som i Dam försvinner,
när hon säger "Du är den mest vidriga",
396
00:29:57,121 --> 00:30:00,332
- "mest föraktliga".
- sen blir de störtkära.
397
00:30:00,458 --> 00:30:03,961
- Dessutom kommer han aldrig ihåg mig.
- Sally Albright.
398
00:30:05,838 --> 00:30:07,965
- Hej, Harry.
- Tyckte väl det var du.
399
00:30:08,090 --> 00:30:10,718
Ja. Det här är Marie.
400
00:30:12,344 --> 00:30:14,013
Var Marie.
401
00:30:14,138 --> 00:30:16,182
- Hur står det till?
- Bra.
402
00:30:16,307 --> 00:30:19,143
- Hur är det med Joe?
- Bra.
403
00:30:19,268 --> 00:30:21,395
Jag hör han mår bra.
404
00:30:21,520 --> 00:30:24,940
- Du är inte med Joe längre?
- Vi gjorde precis slut.
405
00:30:26,317 --> 00:30:28,611
Jag är ledsen. Så tråkigt.
406
00:30:29,487 --> 00:30:32,073
Ja...
407
00:30:32,198 --> 00:30:33,616
Just det.
408
00:30:33,741 --> 00:30:35,785
Så...
409
00:30:35,910 --> 00:30:37,912
- Och du?
- Bara bra.
410
00:30:38,037 --> 00:30:40,081
Hur är det gifta livet?
411
00:30:41,207 --> 00:30:42,958
Jag håller på att skiljas.
412
00:30:44,418 --> 00:30:48,214
Jag är ledsen. Verkligen ledsen.
413
00:30:48,881 --> 00:30:51,717
Ja, vad kan man göra?
414
00:30:51,842 --> 00:30:53,469
Vad hände med er två?
415
00:30:53,844 --> 00:30:57,807
Till en början var vi helt överens.
416
00:30:57,932 --> 00:31:02,228
Vi ville inte gifta oss för varje
gång nån som vi kände gifte sig
417
00:31:02,353 --> 00:31:06,440
tog deras sexliv slut. De hade
praktiskt taget aldrig sex igen.
418
00:31:06,565 --> 00:31:10,236
Det är sant. En av dessa
hemligheter ingen berättar.
419
00:31:10,361 --> 00:31:15,950
Mina väninnor som har barn...
min enda väninna med barn, Alice,
420
00:31:16,075 --> 00:31:20,246
brukade klaga på att hon och
Gary aldrig gjorde det längre.
421
00:31:20,371 --> 00:31:23,791
Hon klagade inte ens,
utan konstaterade ett faktum.
422
00:31:23,916 --> 00:31:27,420
De var uppe hela nätterna,
alltid utmattade.
423
00:31:27,545 --> 00:31:31,257
Barnen förstörde helt deras sexliv.
424
00:31:32,842 --> 00:31:37,680
Joe och jag brukade säga: "Vi är så
lyckliga. Vi har ett underbart förhållande.
425
00:31:37,805 --> 00:31:42,059
Kan ha sex på köksgolvet utan att
oroa oss för att ungarna ska kliva in.
426
00:31:42,184 --> 00:31:46,022
Vi kan flyga till Rom helt apropå."
427
00:31:47,148 --> 00:31:50,359
Men en dag såg jag efter Alices dotter.
428
00:31:50,484 --> 00:31:56,073
Hade lovat att ta med henne på cirkus.
Vi satt i taxin och lekte Jag spejar.
429
00:31:56,198 --> 00:31:58,868
"Spejar en brevlåda,
spejar en lyktstolpe".
430
00:31:59,452 --> 00:32:03,122
Och hon tittar ut genom fönstret
och ser en man och en kvinna
431
00:32:03,247 --> 00:32:07,585
med två sma barn. Mannen
hade ett av barnen på sina axlar.
432
00:32:07,710 --> 00:32:11,005
Och hon sa: "Jag spejar en familj".
433
00:32:12,381 --> 00:32:16,719
Jag började gråta. Bara så där.
434
00:32:18,095 --> 00:32:20,848
Och när jag kom hem och sa:
"Saken är den, Joe,
435
00:32:20,973 --> 00:32:24,101
att vi aldrig flyger till Rom helt apropå."
436
00:32:24,393 --> 00:32:26,062
Och köksgolvet...?
437
00:32:26,687 --> 00:32:31,400
lnte en enda gång. Det är ett kallt,
hårt, mexikanskt kakelgolv.
438
00:32:33,652 --> 00:32:35,279
Hur som helst,
439
00:32:35,404 --> 00:32:40,826
vi diskuterade det. Jag berättade vad
jag ville ha och han sa: "Det vill inte jag".
440
00:32:40,951 --> 00:32:44,246
Då sa jag: "Då antar jag
att det är över." Och han gick.
441
00:32:47,166 --> 00:32:51,087
Saken är den, jag... mår riktigt bra.
442
00:32:51,212 --> 00:32:54,465
Jag har kommit över honom. Fullständigt.
443
00:32:54,590 --> 00:32:57,802
Det var allt han var villig att ge.
444
00:32:57,927 --> 00:33:03,015
Och varje gång jag tänker på det, blir
jag mer övertygad om att jag gjorde rätt.
445
00:33:03,140 --> 00:33:05,518
Du har verkligen hämtat dig.
446
00:33:05,643 --> 00:33:07,186
Ja.
447
00:33:07,603 --> 00:33:10,981
- Fick åtminstone lägenheten.
- Precis vad jag får höra.
448
00:33:11,107 --> 00:33:15,986
Men det är väl inte så svårt att hitta
en lya? Man läser bara dödsannonserna.
449
00:33:16,112 --> 00:33:19,740
Ta reda på vem som dött, gå till
fastigheten och muta dörrvakten.
450
00:33:19,865 --> 00:33:23,994
De borde slå ihop dödsannonserna
och fastighetssidorna.
451
00:33:24,120 --> 00:33:27,373
"Mr Klein lämnade efter
sig en hustru, två barn
452
00:33:27,498 --> 00:33:32,378
och en rymlig trea med en öppen spis."
453
00:33:34,714 --> 00:33:37,758
Första gången vi
träffades gillade jag inte dig.
454
00:33:37,883 --> 00:33:39,719
- Gillade inte dig.
- Jo.
455
00:33:39,844 --> 00:33:43,264
Du var så stel då.
Du är mer avslappnad nu.
456
00:33:43,389 --> 00:33:47,435
Avskyr det. Låter som en
komplimang men är en förolämpning.
457
00:33:47,560 --> 00:33:49,687
Okej, du är fortfarande obeveklig.
458
00:33:49,812 --> 00:33:53,399
Att jag inte ville ligga med dig
avskrev du som brist på karaktär
459
00:33:53,524 --> 00:33:58,946
istället för att inse att det
kanske hade nåt med dig att göra.
460
00:33:59,071 --> 00:34:02,575
Vad är preskriptionstiden för ursäkter?
461
00:34:03,743 --> 00:34:07,371
- Tio år.
- Då hinner jag precis.
462
00:34:12,126 --> 00:34:14,837
Vill du äta middag med mig nån gång?
463
00:34:15,296 --> 00:34:17,798
Håller vi på att bli vänner nu?
464
00:34:19,258 --> 00:34:21,093
Nja...
465
00:34:22,261 --> 00:34:23,554
Visst.
466
00:34:25,181 --> 00:34:27,850
Toppen! En kvinnlig vän.
467
00:34:29,060 --> 00:34:34,106
Du är nog den första attraktiva
kvinnan som jag inte velat ligga med.
468
00:34:34,231 --> 00:34:36,567
Så underbart, Harry.
469
00:34:37,943 --> 00:34:41,030
- Vi föddes på samma sjukhus...
- 1921.
470
00:34:41,155 --> 00:34:43,699
- med sju dagars mellanrum.
- Samma sjukhus.
471
00:34:43,824 --> 00:34:46,952
- Vi växte upp i samma kvarter.
- Vi bodde i hyreshus.
472
00:34:47,078 --> 00:34:49,955
- På Lower East Side.
- På Delancey Street.
473
00:34:50,081 --> 00:34:53,167
- Flyttade till Bronx när jag var tio.
- Till Fordham Road.
474
00:34:53,292 --> 00:34:56,253
- Hon flyttade när hon var elva.
- Bodde på 183:e gatan.
475
00:34:56,379 --> 00:35:01,634
- Hon var sjuksyster på 15:e våningen.
- Jobbade för en framstående neurolog,
476
00:35:01,759 --> 00:35:04,804
- Hade en praktik på 14:e våningen.
- ..Dr Permelman.
477
00:35:04,929 --> 00:35:07,306
- Vi stötte aldrig på varann.
- Aldrig.
478
00:35:07,431 --> 00:35:11,102
- Kan du tänka dig?
- Vet du var vi träffades? l en hiss.
479
00:35:11,227 --> 00:35:14,105
- Jag besökte familj.
- På Ambassador Hotel.
480
00:35:14,230 --> 00:35:16,899
Han var på tredje våningen,
jag var på tolfte.
481
00:35:17,024 --> 00:35:20,653
Jag åkte upp nio våningar extra
bara för att få prata med henne.
482
00:35:20,778 --> 00:35:23,239
Nio extra våningar.
483
00:35:33,416 --> 00:35:36,043
- Hallå.
- Sov du?
484
00:35:36,168 --> 00:35:38,921
- Nej, tittade på Casablanca
- Vilken kanal?
485
00:35:39,046 --> 00:35:41,757
- Elva
- Tack. Är där.
486
00:35:42,174 --> 00:35:45,970
Så du skulle hellre vara med
Victor Laszlo än Humphrey Bogart?
487
00:35:46,095 --> 00:35:49,181
- När sa jag det?
- När vi körde till New York.
488
00:35:49,306 --> 00:35:53,769
- Det sa jag aldrig. Skulle aldrig säga det.
- Okej, som du vill.
489
00:35:55,646 --> 00:35:57,773
- Kan du sova
- Varför undrar du det?
490
00:35:57,898 --> 00:36:01,819
För jag har inte kunnat sova
Jag saknar Helen.
491
00:36:03,195 --> 00:36:08,492
Håller kanske på att bli sjuk. Satt uppe
till fyra i natt och kollade på spansk teve.
492
00:36:12,621 --> 00:36:13,831
Jag känner mig sjuk.
493
00:36:13,998 --> 00:36:17,918
Jag gick och la mig halv åtta
Har inte gjort det sen jag var liten.
494
00:36:18,044 --> 00:36:21,088
Det bästa med depression
är att man vilar upp sig.
495
00:36:21,213 --> 00:36:24,300
- Jag är inte deppad.
- Okej.
496
00:36:24,550 --> 00:36:27,303
Sover du fortfarande på
samma sida av sängen?
497
00:36:27,428 --> 00:36:30,014
Gjorde det ett tag ,
men nu använder jag hela
498
00:36:30,139 --> 00:36:35,102
Toppen! Jag mår dåligt så
fort mitt ben vandrar över.
499
00:36:35,978 --> 00:36:38,064
Jag saknar henne.
500
00:36:38,189 --> 00:36:41,776
- Jag saknar inte honom.
- lnte ens lite grann?
501
00:36:41,901 --> 00:36:43,944
Vet du vad jag sakna
502
00:36:44,070 --> 00:36:46,364
ldén av honom.
503
00:36:48,032 --> 00:36:50,493
Kanske jag bara saknar idén av Helen.
504
00:36:51,327 --> 00:36:53,788
Nej, jag saknar hela Helen.
505
00:36:56,624 --> 00:36:58,709
Sista scenen.
506
00:37:01,879 --> 00:37:04,882
Farväl, Rick. Gud välsigna dig.
507
00:37:05,925 --> 00:37:08,803
lngrid Bergman. Hon är lättkörd.
508
00:37:08,928 --> 00:37:11,514
- Lättkörd?
- Det finns två kvinnotyper.
509
00:37:11,639 --> 00:37:15,935
- Svårkörda och lättkörda.
- Och lngrid är lättkörd?
510
00:37:16,060 --> 00:37:17,978
Definitivt en LK.
511
00:37:18,104 --> 00:37:20,147
- Vilken typ är jag?
- Den värsta.
512
00:37:20,272 --> 00:37:23,067
Du är svårkörd men tror du är lättkörd.
513
00:37:23,192 --> 00:37:25,361
- Det förstår jag inte.
- lnte?
514
00:37:25,486 --> 00:37:28,572
"En husets sallad, men
inte med vanlig dressing.
515
00:37:28,698 --> 00:37:31,117
Balsamisk vinäger - men på sidan.
516
00:37:31,242 --> 00:37:34,662
Sen lax med senapssas,
men jag vill ha såsen på sidan."
517
00:37:34,787 --> 00:37:38,624
- "På sidan" betyder mycket för dig.
- Vill bara ha det som jag vill.
518
00:37:38,749 --> 00:37:40,793
Jag vet. Svårkörd.
519
00:37:40,960 --> 00:37:44,046
..10 000 franc bör betala våra utgifter.
520
00:37:44,171 --> 00:37:46,215
Våra utgifter?
521
00:37:46,340 --> 00:37:50,720
Louis, jag tror det här är
början på en vacker vänskap.
522
00:37:52,096 --> 00:37:55,391
Bästa slutrepliken nånsin.
523
00:37:58,310 --> 00:38:02,815
Jag håller på att bli sjuk.
Förmodligen en 24-timmars tumör.
524
00:38:02,940 --> 00:38:05,109
- Du har ingen tumör.
- Hur vet du det?
525
00:38:05,234 --> 00:38:10,281
- Om du är så orolig, gå till doktorn.
- Nej, han kommer säga jag är frisk.
526
00:38:10,406 --> 00:38:12,950
- Kan du sova?
- Om inte, så klarar jag mig.
527
00:38:13,075 --> 00:38:16,328
- Vad kommer du göra?
- Sitta här och jämra mig.
528
00:38:16,454 --> 00:38:19,331
Borde börja öva redan nu.
529
00:38:24,712 --> 00:38:27,256
Godnatt, Harry.
530
00:38:27,381 --> 00:38:29,425
Godnatt.
531
00:39:05,044 --> 00:39:09,131
Jag hade min dröm igen -
där jag älskar inför olympiska domare.
532
00:39:09,256 --> 00:39:12,134
Tog mig till finalen.
533
00:39:12,259 --> 00:39:15,721
Fick 9,8 från kanadensaren,
perfekt tia från amerikanen,
534
00:39:15,846 --> 00:39:19,392
och min mamma, utklädd till
östtysk domare, gav mig 5,6.
535
00:39:19,517 --> 00:39:21,811
Måste ha varit avstigningen.
536
00:39:22,186 --> 00:39:25,147
Jag har i stort sett haft
samma dröm sen jag var tolv.
537
00:39:25,272 --> 00:39:28,025
- Vad händer?
- Nej, det är för pinsamt.
538
00:39:28,150 --> 00:39:30,528
- Okej.
- Den handlar om en kille.
539
00:39:30,653 --> 00:39:34,323
- Hur ser han ut?
- Vet inte. Han är liksom ansiktslös.
540
00:39:34,448 --> 00:39:37,743
En ansiktslös kille. Vad händer sen?
541
00:39:37,868 --> 00:39:39,954
Han sliter av mig mina kläder.
542
00:39:40,079 --> 00:39:44,125
- Vad händer sen?
- Det är allt.
543
00:39:44,917 --> 00:39:47,837
Allt? En ansiktslös kille
sliter av dina kläder.
544
00:39:47,962 --> 00:39:52,216
Och det är sexfantasin du haft
sen du var tolv. Exakt likadan?
545
00:39:52,341 --> 00:39:55,094
lbland varierar jag den lite.
546
00:39:55,219 --> 00:39:57,680
- Vilken del?
- Vad jag har på mig.
547
00:40:02,893 --> 00:40:05,187
- Vad?
- lnget.
548
00:40:07,064 --> 00:40:13,446
Jag har bestämt att vi ska
prata så här resten av dan.
549
00:40:13,571 --> 00:40:16,824
- Så här?
- Nej. Säg efter mig.
550
00:40:16,949 --> 00:40:18,659
- Peppar.
- Peppar.
551
00:40:21,037 --> 00:40:25,207
Kyparn, det är för mycket
peppar på min paprikash.
552
00:40:25,916 --> 00:40:30,296
Kyparn, det är för mycket
paprika i min paprikash.
553
00:40:30,463 --> 00:40:33,758
Men är pigg på att prova er pekanpaj.
554
00:40:33,883 --> 00:40:35,551
Åh, nej.
555
00:40:35,676 --> 00:40:37,720
- Är pigg på att.
- Är pigg på att.
556
00:40:37,845 --> 00:40:39,013
- Prova.
- Prova.
557
00:40:39,138 --> 00:40:42,141
- Er pekanpaj.
- Er pekanpaj.
558
00:40:42,266 --> 00:40:44,352
- Pekanpaj.
- Pekanpaj.
559
00:40:47,855 --> 00:40:51,359
- Vill du gå på bio ikväll?
- Vill du...
560
00:40:51,484 --> 00:40:57,448
Upprepa inte. Bara svara.
Vill du ga på bio ikväll?
561
00:40:59,575 --> 00:41:04,830
- Jag skulle vilja, men kan inte.
- Har du en het date?
562
00:41:05,081 --> 00:41:07,500
- Ja.
- Verkligen?
563
00:41:07,625 --> 00:41:11,879
Ja. Jag hade tänkt berätta det,
men det kändes konstigt.
564
00:41:12,046 --> 00:41:14,548
- Varför?
- Därför att vi umgåtts så mycket.
565
00:41:14,673 --> 00:41:17,343
Det är toppen att du har en date.
566
00:41:17,468 --> 00:41:19,512
- Tycker du?
- Visst.
567
00:41:26,102 --> 00:41:28,979
- Ska du ha på dig det där?
- Ja.
568
00:41:29,105 --> 00:41:32,191
Jag vet inte. Varför?
569
00:41:32,608 --> 00:41:36,320
Du bör ha på dig kjol oftare.
Du passar verkligen i kjol.
570
00:41:36,445 --> 00:41:39,031
- Gör jag?
- Ja.
571
00:41:40,533 --> 00:41:45,663
Hieroglyfer är nog en tecknad serie
om en figur som heter Sphinxy.
572
00:41:45,788 --> 00:41:49,375
- Harry, du borde också gå på date.
- Jag är inte redo.
573
00:41:49,500 --> 00:41:53,003
- Du borde göra det.
- Skulle inte göra nån lycklig just nu.
574
00:41:53,129 --> 00:41:54,880
Det är hög tid.
575
00:41:55,172 --> 00:41:58,384
Det var den värsta kvällen i mitt liv.
576
00:41:58,509 --> 00:42:00,553
Nej, ditåt.
577
00:42:01,679 --> 00:42:04,515
Första träffen är alltid den svåraste, Harry.
578
00:42:04,640 --> 00:42:06,684
Du hade bara en date.
579
00:42:06,809 --> 00:42:10,229
- Hur vet du att det inte blir värre?
- Kan det bli värre än att
580
00:42:10,354 --> 00:42:15,901
nån rycker av mig ett hårstrå och
använder det som tandtråd efter middan?
581
00:42:16,027 --> 00:42:18,904
En drömdate jämfört
med min skräckupplevelse.
582
00:42:19,030 --> 00:42:22,575
Det började okej. Hon var trevlig.
583
00:42:22,700 --> 00:42:26,412
Vi sitter i den etiopiska
restaurangen hon ville gå till.
584
00:42:26,537 --> 00:42:29,957
Skämtar i stil med:
"Visste inte de hade mat i Etiopien.
585
00:42:30,082 --> 00:42:33,836
Det blir en snabb middag.
Jag beställer två tomma tallrikar."
586
00:42:33,961 --> 00:42:36,255
lnte ett pip, inte ens ett leende.
587
00:42:36,380 --> 00:42:39,633
Växlar ner till smaprat
och frågar var hon gick i skolan.
588
00:42:39,759 --> 00:42:42,970
När hon säger Michigan State
påminns jag om Helen.
589
00:42:43,179 --> 00:42:46,348
Helt plötsligt får jag en ångestattack,
590
00:42:46,474 --> 00:42:49,477
Mitt hjärta bankar och jag badar i svett.
591
00:42:49,602 --> 00:42:52,563
- Helen gick på Michigan State?
- Nej, Northwestern.
592
00:42:52,688 --> 00:42:54,940
Men det är båda tio-i-topp-skolor.
593
00:42:55,066 --> 00:42:58,152
Blev så upprörd att jag
måste lämna restaurangen.
594
00:43:00,196 --> 00:43:02,573
Harry, det här kommer ta tid.
595
00:43:02,698 --> 00:43:06,952
Det kommer kanske ta månader
innan vi kan njuta av andras sällskap.
596
00:43:07,078 --> 00:43:08,079
Ja.
597
00:43:08,204 --> 00:43:11,499
Kanske längre innan vi kan
gå till sängs med nån ny.
598
00:43:11,624 --> 00:43:13,959
Jag gick till sängs med henne.
599
00:43:15,211 --> 00:43:18,130
- Du gick till sängs med henne?
- Visst.
600
00:43:24,136 --> 00:43:27,139
- Jag förstår inte ert förhållande.
- Vad menar du?
601
00:43:27,264 --> 00:43:28,974
- Du trivs med henne?
- Ja.
602
00:43:29,100 --> 00:43:31,143
- Du tycker hon är attraktiv?
- Ja.
603
00:43:31,268 --> 00:43:33,479
- Och du ligger inte med henne?
- Nej.
604
00:43:33,604 --> 00:43:35,856
Du vågar inte vara lycklig.
605
00:43:35,981 --> 00:43:39,402
Kan du inte berömma mig i stället?
Detta betyder mycket.
606
00:43:39,527 --> 00:43:43,406
Har aldrig haft ett förhallånde utan sex.
Jag mognar.
607
00:43:43,531 --> 00:43:47,159
- Är du klar?
- Har en hel trave mynt. Jag var här först.
608
00:43:47,284 --> 00:43:49,328
- Det var du inte alls.
- Jo.
609
00:43:50,371 --> 00:43:52,957
- Din stora tönt.
- Ditt lilla kräk.
610
00:43:53,082 --> 00:43:54,959
- Var var jag?
- Du mognade.
611
00:43:55,084 --> 00:43:56,711
Just det.
612
00:43:56,836 --> 00:44:00,047
Det är så befriande.
Kan säga vad som helst till henne.
613
00:44:00,715 --> 00:44:04,009
Kan du säga saker till henne
som du inte kan säga till mig?
614
00:44:04,135 --> 00:44:08,973
Nej, det är bara annorlunda.
Jag får kvinnans syn på saken.
615
00:44:09,098 --> 00:44:12,852
Vi berättar om vilka vi träffar.
616
00:44:12,977 --> 00:44:15,146
- Du pratar om andra kvinnor?
- Visst.
617
00:44:15,271 --> 00:44:18,941
Som häromnatten när jag
hade vild sex med en kvinna.
618
00:44:19,066 --> 00:44:22,820
Jag tog henne till högre höjder.
Hon jamade.
619
00:44:22,945 --> 00:44:27,450
- Du fick en kvinna att jama?
- Ja, och jag kan berätta det för henne.
620
00:44:27,575 --> 00:44:31,996
Och jag behöver inte ljuga eftersom
jag inte försöker förföra henne.
621
00:44:32,121 --> 00:44:36,167
- Jag kan vara mig själv.
- Du fick en kvinna att jama?
622
00:44:37,209 --> 00:44:40,254
Vad gör du efteråt?
Reser dig bara upp och går?
623
00:44:40,379 --> 00:44:43,799
- Visst.
- Vad säger du?
624
00:44:43,924 --> 00:44:46,510
Har ett tidigt möte, ska spela squash.
625
00:44:46,635 --> 00:44:50,931
- Du spelar inte squash.
- Men det vet dem inte.
626
00:44:51,057 --> 00:44:53,893
- Det är avskyvärt.
- Jag vet. Känner mig vidrig.
627
00:44:54,018 --> 00:44:56,270
Jag är så glad att jag inte föll för dig.
628
00:44:56,395 --> 00:45:00,358
Skulle bara ha varit nån du
lämnade klockan tre på morgonen
629
00:45:00,483 --> 00:45:03,736
för att gå hem och göra rent
den öppna spisen som du inte har.
630
00:45:03,861 --> 00:45:07,698
- lnte för att jag skulle ha vetat.
- Varför så arg? Gäller inte dig.
631
00:45:07,823 --> 00:45:11,994
Jo, det gör det. Du förolämpar
alla kvinnor och jag är en kvinna.
632
00:45:12,119 --> 00:45:14,997
Det är ingen som klagar.
633
00:45:15,122 --> 00:45:18,000
Givetvis inte.
Du är ute genom dörren för snabbt.
634
00:45:18,125 --> 00:45:21,462
- De är i alla fall nöjda.
- Hur vet du det?
635
00:45:22,046 --> 00:45:24,423
Vad menar du? Så klart jag vet.
636
00:45:24,548 --> 00:45:28,386
- Därför att de...
- Ja, därför att de...
637
00:45:29,011 --> 00:45:34,100
- Hur vet du att de verkligen...
- Vad säger du? Att de fejkar orgasm?
638
00:45:34,600 --> 00:45:36,936
- Det är möjligt.
- Var inte löjlig.
639
00:45:37,061 --> 00:45:40,147
Varför inte? De flesta
kvinnor har gjort det nån gång.
640
00:45:40,564 --> 00:45:43,484
- De har inte fejkat det med mig.
- Hur vet du det?
641
00:45:44,652 --> 00:45:47,321
Därför att jag vet.
642
00:45:49,198 --> 00:45:51,075
Just det.
643
00:45:51,200 --> 00:45:53,494
Jag glömde. Du är en man.
644
00:45:53,661 --> 00:45:55,830
- Vad ska det betyda?
- lnget.
645
00:45:55,955 --> 00:45:59,750
Alla män tror inte det hänt dem,
men de flesta kvinnor har gjort det.
646
00:45:59,875 --> 00:46:01,919
Hur går det ihop?
647
00:46:02,044 --> 00:46:04,630
Tror du inte att jag kan se skillnaden?
648
00:46:04,755 --> 00:46:07,550
- Nej.
- Var inte löjlig.
649
00:46:21,981 --> 00:46:23,649
Är du okej?
650
00:46:27,653 --> 00:46:29,613
Åh...
651
00:46:31,073 --> 00:46:33,117
Åh...
652
00:46:39,874 --> 00:46:42,501
Åh...
653
00:46:42,626 --> 00:46:44,336
Åh, ja. Just där.
654
00:46:50,926 --> 00:46:52,970
Åh...
655
00:46:53,262 --> 00:46:56,349
Ja! Ja! Ja!
656
00:47:15,534 --> 00:47:17,578
Åh...
657
00:47:27,421 --> 00:47:29,256
Jag tar samma som henne.
658
00:48:53,382 --> 00:48:57,178
- Gillar dig utan skägg. Kan se ditt ansikte.
- Det är mitt ansikte.
659
00:48:58,554 --> 00:49:00,598
Jag sänker dig.
660
00:49:03,517 --> 00:49:06,771
- Tack för att du bjöd ut mig ikväll.
- Var inte löjlig.
661
00:49:06,896 --> 00:49:10,816
Om ingen av oss är med nån
nästa nyår har du en date.
662
00:49:10,941 --> 00:49:12,777
Kör till.
663
00:49:13,903 --> 00:49:17,031
Nu kan vi dansa kind mot kind.
664
00:49:42,598 --> 00:49:46,227
Hallå, allihopa. Tio sekunder till nyår.
665
00:49:46,352 --> 00:49:48,688
- Tio,
- Vill du hämta lite frisk luft?
666
00:49:48,813 --> 00:49:51,899
- Ja.
- ..sju, sex, fem, fyra,
667
00:49:52,024 --> 00:49:54,360
tre, två, ett.
668
00:49:54,485 --> 00:49:56,529
Gott nytt år.
669
00:50:17,967 --> 00:50:20,094
- Gott nytt år.
- Gott nytt år.
670
00:50:27,643 --> 00:50:32,940
Han var ledare för pojklägret,
jag var ledare för flicklägret.
671
00:50:33,065 --> 00:50:36,944
En kväll hade vi party och han
kom gåendes tvärsöver rummet.
672
00:50:37,069 --> 00:50:40,072
Jag trodde han kom för
att prata med min vän Maxine,
673
00:50:40,197 --> 00:50:43,951
för folk kom alltid för
att prata med Maxine.
674
00:50:44,076 --> 00:50:46,912
Men han kom för att
prata med mig och sa:
675
00:50:47,038 --> 00:50:50,041
"Jag är Ben Small från
Coney lsland Smalls."
676
00:50:50,166 --> 00:50:54,628
l det ögonblicket visste jag. Precis
som man vet om en melon är mogen.
677
00:50:56,630 --> 00:50:59,300
Du skickade blommor till dig själv.
678
00:50:59,425 --> 00:51:03,220
Jag spenderade 60 dollar på
en bukett och skrev ett kort
679
00:51:03,346 --> 00:51:07,433
som jag hade tänkt lägga på bordet
där Arthur bara skulle råka se det.
680
00:51:07,558 --> 00:51:09,894
Vad stod det på kortet?
681
00:51:10,019 --> 00:51:12,605
"Säg ja. Kram från Jonathan."
682
00:51:12,730 --> 00:51:14,899
- Funkade det?
- Han kom aldrig.
683
00:51:15,024 --> 00:51:19,111
Han var på nåt evenemang med sin fru.
Han kommer aldrig lämna henne.
684
00:51:19,236 --> 00:51:22,656
- Givetvis inte.
- Du har rätt. Jag vet du har rätt.
685
00:51:22,782 --> 00:51:26,327
- Var ligger det här stället?
- Runt hörnet.
686
00:51:26,452 --> 00:51:28,329
Varför gick jag med på det?
687
00:51:28,454 --> 00:51:31,957
Harry är en av mina
bästa vänner och så är du.
688
00:51:32,083 --> 00:51:36,504
Och om ni gillar varann kan vi alla
vara vänner, och inte glida ifrån varann
689
00:51:36,629 --> 00:51:39,715
som man gör när ens partner
inte känner ens vänner.
690
00:51:39,840 --> 00:51:43,886
Du och jag har inte glidit ifrån
varann sen jag började träffa Arthur.
691
00:51:44,011 --> 00:51:47,640
Om Arthur skulle lämna sin
fru och jag träffade honom,
692
00:51:47,765 --> 00:51:51,268
är jag säker på att du
och jag skulle glida isär.
693
00:51:51,394 --> 00:51:53,479
Han kommer aldrig lämna henne.
694
00:51:53,604 --> 00:51:55,690
Självklart inte.
695
00:51:55,815 --> 00:51:57,942
Du har rätt. Jag vet att du har rätt.
696
00:51:58,484 --> 00:52:00,736
- Är inte säker.
- Det är bara en middag.
697
00:52:00,861 --> 00:52:06,033
Jag är äntligen nöjd med att
vara ensam och leva för jobbet.
698
00:52:06,158 --> 00:52:09,954
- Varför uppvaktar inte du henne?
- Har ju sagt att vi bara är vänner.
699
00:52:10,079 --> 00:52:12,915
- Så hon är inte attraktiv?
- Hon är attraktiv.
700
00:52:13,040 --> 00:52:17,628
- Du sa också att hon var snäll.
- Hon är snäll.
701
00:52:19,255 --> 00:52:20,673
Vad?
702
00:52:20,798 --> 00:52:25,094
Folk som inte är snygga
beskrivs alltid som snälla.
703
00:52:25,219 --> 00:52:29,015
Om du hade frågat om utseende
och jag hade sagt "hon är snäll",
704
00:52:29,140 --> 00:52:30,933
är hon inte attraktiv.
705
00:52:31,058 --> 00:52:34,603
Men eftersom jag sa hon var snäll,
kan hon vara endera.
706
00:52:34,729 --> 00:52:38,524
Attraktiv och snäll,
eller inte attraktiv men snäll.
707
00:52:38,649 --> 00:52:40,693
- Så vilken är det?
- Attraktiv.
708
00:52:40,818 --> 00:52:43,070
Men inte vacker?
709
00:52:45,740 --> 00:52:50,828
Varje gång jag läser Jimmy Breslin,
är det som väckarklockan ringer
710
00:52:50,953 --> 00:52:55,082
- över hela New York.
- Vad menar du med "väckarklocka"?
711
00:52:55,207 --> 00:52:59,462
Han säger att folk i stan
som lever på socialbidrag...
712
00:53:00,880 --> 00:53:02,923
Har jag sett några av dina fönster?
713
00:53:03,049 --> 00:53:07,345
För några veckor sen gjorde jag
ett som handlade om kidnappning.
714
00:53:07,470 --> 00:53:09,472
- Folk med förbundna ögon.
- Ja.
715
00:53:09,972 --> 00:53:13,142
Kändes som sent åttiotal.
716
00:53:13,851 --> 00:53:15,269
lntressant.
717
00:53:15,394 --> 00:53:18,356
Låt oss bara säga att jag
inte gillar Jimmy Breslin.
718
00:53:18,481 --> 00:53:23,027
Det var tack vare honom som jag
blev författare, men strunt samma.
719
00:53:35,915 --> 00:53:39,460
Harry, bade du och Marie
är från New Jersey
720
00:53:39,585 --> 00:53:41,087
- Verkligen?
- Var?
721
00:53:41,212 --> 00:53:42,838
- South Orange.
- Haddonfield.
722
00:53:50,846 --> 00:53:54,975
- Så vad ska vi beställa?
- Jag börjar med grillad radiccio.
723
00:53:55,101 --> 00:53:58,521
Sally är en mästare på att beställa.
Hon tar inte bara det bästa,
724
00:53:58,646 --> 00:54:02,233
utan begär det på ett sånt
vis att kocken blir stum.
725
00:54:02,358 --> 00:54:05,528
- Restauranger har blivit för viktiga.
- Håller med.
726
00:54:05,653 --> 00:54:09,949
"Restauranger på åttiotalet är
vad teatrar var på sextiotalet."
727
00:54:10,074 --> 00:54:12,493
Jag läste det i en tidning.
728
00:54:12,618 --> 00:54:14,704
Jag skrev det.
729
00:54:14,829 --> 00:54:17,498
- Du skojar?
- Nej, jag skrev det.
730
00:54:17,748 --> 00:54:21,043
Har aldrig citerat nåt från
en tidning förut. Otroligt.
731
00:54:21,168 --> 00:54:24,714
Är inte det fantastiskt? Och du skrev det?
732
00:54:24,839 --> 00:54:27,341
Skrev också "pesto är 80-talets quiche".
733
00:54:27,466 --> 00:54:30,219
- lnte en chans!
- Jo.
734
00:54:30,511 --> 00:54:32,972
- Var läste jag det?
- New York Magazine.
735
00:54:33,097 --> 00:54:35,474
Sally skriver för New York Magazine.
736
00:54:35,599 --> 00:54:39,895
Artikeln gjorde sånt intryck på mig.
lnte för att jag är nån expert...
737
00:54:40,021 --> 00:54:42,231
Är glad att den tilltalade dig.
738
00:54:42,356 --> 00:54:45,985
Man kan ju inte annat än beundra
folk som är så artikulerade.
739
00:54:46,110 --> 00:54:49,739
lngen har nånsin citerat mig förr.
740
00:54:59,915 --> 00:55:02,835
Jag har letat efter röda pumps.
741
00:55:04,962 --> 00:55:07,465
Vad tycker du om Jess?
742
00:55:08,424 --> 00:55:11,802
- Jo...
- Kommer du träffa honom?
743
00:55:12,636 --> 00:55:16,474
- Jag vet inte...
- För jag trivs verkligen med honom.
744
00:55:16,599 --> 00:55:19,852
- Du vill träffa Jess?
- Om det är okej med dig.
745
00:55:19,977 --> 00:55:22,980
Visst. Men jag är orolig för Harry.
746
00:55:23,105 --> 00:55:28,194
Han har det tufft just nu, så jag vill
inte att du avvisar honom med detsamma.
747
00:55:28,319 --> 00:55:30,613
Givetvis inte. Jag förstår.
748
00:55:30,738 --> 00:55:34,241
Om du inte kommer ringa Marie,
har du nåt emot att jag gör det?
749
00:55:34,367 --> 00:55:35,993
- lnte alls.
- Bra.
750
00:55:36,202 --> 00:55:40,331
Men gör det inte ikväll.
Sally är så sårbar för tillfället.
751
00:55:40,456 --> 00:55:44,460
Ring Marie om en vecka eller så.
Gör inga närmanden ikväll.
752
00:55:44,585 --> 00:55:48,214
lnga problem.
Jag tänkte inte ens på ikväll.
753
00:55:48,839 --> 00:55:52,510
Jag känner inte för att gå längre.
Jag tar en taxi.
754
00:55:52,635 --> 00:55:55,721
- Jag följer med.
- Toppen! Taxi.
755
00:56:07,358 --> 00:56:12,988
En man kom fram till mig och sa:
"Jag hittat trevlig flicka till dig.
756
00:56:13,114 --> 00:56:17,284
Hon bor i nästa by
757
00:56:17,410 --> 00:56:20,705
och är mogen för äktenskap."
758
00:56:21,872 --> 00:56:26,168
Det var inte tänkt att vi
skulle träffas före bröllopet
759
00:56:26,293 --> 00:56:28,379
men jag ville vara säker.
760
00:56:28,504 --> 00:56:32,842
Jag smyger mig in i hennes by
och gömmer mig bakom ett träd.
761
00:56:32,967 --> 00:56:35,720
Jag tittar på när hon tvättar kläder.
762
00:56:36,512 --> 00:56:42,309
Om jag inte gillar hur hon ser ut,
tänker jag inte gifta mig med henne.
763
00:56:42,435 --> 00:56:45,271
Men hon såg mycket bra ut.
764
00:56:45,396 --> 00:56:48,482
Så jag sa "okej" till mannen.
765
00:56:49,233 --> 00:56:51,068
Vi gifte oss.
766
00:56:51,193 --> 00:56:54,196
Vi har varit gifta i 55 år.
767
00:56:56,907 --> 00:57:00,161
FYRA MÅNADER SENARE
768
00:57:01,454 --> 00:57:04,665
- Måste ha den här.
- Vi är här för Jess och Marie.
769
00:57:04,790 --> 00:57:08,669
- Vi hittar nåt. Vilka grejer!
- Vi borde gått till blomaffären.
770
00:57:08,794 --> 00:57:12,048
- Här. Perfekt till dem.
- Vad är det?
771
00:57:12,173 --> 00:57:14,800
En batteridriven tropikhjälm med fläkt.
772
00:57:15,176 --> 00:57:17,887
- Varför behöver vi den här?
- Jag vet inte.
773
00:57:18,012 --> 00:57:20,973
Titta, den kan också göra pommes frites.
774
00:57:22,224 --> 00:57:25,144
Utmärkt. Ropa tillbaka hundarna.
Jakten är över.
775
00:57:25,269 --> 00:57:28,189
Sally, den här är perfekt.
776
00:57:28,314 --> 00:57:30,608
Sally, kom hit.
777
00:57:30,733 --> 00:57:33,527
Du kommer gilla detta.
778
00:57:33,652 --> 00:57:38,949
Det är en sångmaskin.
Man sjunger... och den spelar musiken.
779
00:57:39,075 --> 00:57:42,203
- Från Oklahoma
- "Surrey with the Fringe on Top."
780
00:57:42,328 --> 00:57:44,580
Perfekt.
781
00:57:57,176 --> 00:57:58,386
Din tur.
782
00:58:17,571 --> 00:58:19,323
Vad?
783
00:58:19,448 --> 00:58:22,535
Det är min röst, eller hur?
Du hatar min röst?
784
00:58:22,660 --> 00:58:26,163
- Vet att den är hemsk. Joe hatade den...
- Det är Helen.
785
00:58:26,288 --> 00:58:28,249
Helen?
786
00:58:28,374 --> 00:58:30,835
Hon är på väg hit.
787
00:58:38,592 --> 00:58:42,096
- Hur står det till, Harry?
- Bara bra.
788
00:58:43,931 --> 00:58:46,684
Det här är lra Stone. Harry Burns.
789
00:58:46,809 --> 00:58:48,644
Harry.
790
00:58:53,065 --> 00:58:58,112
Förlåt. Det här är Sally Albright.
Helen Hillson och lra.
791
00:58:58,362 --> 00:59:00,197
Sally.
792
00:59:00,322 --> 00:59:03,451
- Trevligt att träffas.
- Hej.
793
00:59:05,703 --> 00:59:07,580
Så...
794
00:59:08,330 --> 00:59:11,709
- Vi ses.
- Ja. Hej då.
795
00:59:13,044 --> 00:59:15,504
Trevligt att träffa dig, lra.
796
00:59:20,676 --> 00:59:22,720
Är du okej?
797
00:59:23,971 --> 00:59:26,474
Ja, jag är helt okej.
798
00:59:26,599 --> 00:59:29,977
Hon såg konstig ut, eller hur?
799
00:59:30,102 --> 00:59:33,856
- Har aldrig sett henne förr.
- Hennes ben såg tunga ut.
800
00:59:33,981 --> 00:59:35,816
- Samlar nog vätska.
- Harry.
801
00:59:35,941 --> 00:59:38,652
Tro mig, hon sparade allt.
802
00:59:41,781 --> 00:59:43,866
Är du säker på att du är okej?
803
00:59:43,991 --> 00:59:46,911
Helt okej. Det var oundvikligt.
804
00:59:47,036 --> 00:59:51,207
l en stad på åtta miljoner måste man
stöta på sin före detta fru nån gång.
805
00:59:51,332 --> 00:59:53,376
Och nu är jag okej.
806
00:59:56,420 --> 00:59:59,173
Jag gillar den. Den är hemtrevlig.
807
00:59:59,298 --> 01:00:03,135
Okej. Vi låter Harry och Sally avgöra.
808
01:00:03,761 --> 01:00:06,263
Vad tycker ni?
809
01:00:06,389 --> 01:00:08,307
- Den är fin.
- Avgjort.
810
01:00:08,432 --> 01:00:10,893
Så klart han gillar den - han är kille.
811
01:00:11,018 --> 01:00:13,062
Sally?
812
01:00:14,689 --> 01:00:16,107
Varför är den så hemsk?
813
01:00:16,232 --> 01:00:20,319
Den är så hemsk att
det är svårt att förklara.
814
01:00:20,444 --> 01:00:22,738
Jag har inget emot dina saker.
815
01:00:22,863 --> 01:00:26,492
Om vi hade ett extra rum kunde du
ha dina saker där. Som barstolarna...
816
01:00:26,617 --> 01:00:30,538
Sakta i backarna.
Du gillar inte mina barstolar?
817
01:00:31,372 --> 01:00:34,041
Harry, kom igen.
Nån måste stå på min sida.
818
01:00:34,166 --> 01:00:37,002
Jag står på din sida.
Vill bara lära dig bra smak.
819
01:00:37,128 --> 01:00:39,380
Jag har bra smak.
820
01:00:39,505 --> 01:00:44,552
Alla tror de har bra smak,
men alla kan inte ha det.
821
01:00:44,677 --> 01:00:48,514
Detta är lustigt.
Helen och jag började också så här.
822
01:00:48,639 --> 01:00:53,102
Vi hängde upp saker, valde kakel
tillsammans. Vet ni vad som händer sen?
823
01:00:53,352 --> 01:00:58,733
Sex år senare sjunger man "Surrey
with the Fringe on Top" framför lra.
824
01:00:58,858 --> 01:01:03,738
- Måste vi prata om det nu?
- Ja, nu är den bästa tiden
825
01:01:03,863 --> 01:01:07,908
för jag vill att vara vänner
ska dra fördel av min erfarenhet.
826
01:01:08,034 --> 01:01:12,580
Just nu är allt rosenrött. Alla är
glada och kära, och det är underbart.
827
01:01:12,705 --> 01:01:18,085
Men förr eller senare kommer ni
bråka om vem som ska ha det här fatet.
828
01:01:18,210 --> 01:01:23,299
Det här fatet på åtta dollar kommer
kosta er tusen dollar i advokatkostnader.
829
01:01:23,424 --> 01:01:25,384
- Harry.
- Snälla.
830
01:01:25,509 --> 01:01:28,721
Jess, Marie, gör mig en
tjänst för ert eget bästa.
831
01:01:28,846 --> 01:01:33,142
Skriv upp vem som äger
vad innan ni glömmer bort det.
832
01:01:33,267 --> 01:01:38,397
För en dag kommer ni gå femton ronder
över vem som ska ha det här bordet.
833
01:01:38,731 --> 01:01:44,111
Detta idiotiska vagnhjul ā la Roy Rogers!
834
01:01:45,905 --> 01:01:49,617
- Jag trodde du gillade det.
- Jag ville vara snäll.
835
01:01:53,954 --> 01:01:56,040
Han stötte precis på Helen.
836
01:02:03,714 --> 01:02:06,509
Jag vill att du ska veta
837
01:02:06,634 --> 01:02:10,763
att jag aldrig vill ha det där kaffebordet.
838
01:02:19,689 --> 01:02:22,650
Jag vet, jag borde inte ha gjort det.
839
01:02:22,775 --> 01:02:27,530
Harry, du måste lära dig att
inte ge uttryck för dina känslor
840
01:02:27,655 --> 01:02:29,699
varje gång du har dem.
841
01:02:29,824 --> 01:02:32,368
- Jaså?
- Ja.
842
01:02:32,493 --> 01:02:35,162
Allt har sin tid och plats.
843
01:02:36,038 --> 01:02:41,127
Nästa gång du ska föreläsa om
vett och etikett vill jag anmäla mig.
844
01:02:41,252 --> 01:02:44,880
Låt inte din vrede gå ut över mig.
845
01:02:45,005 --> 01:02:47,091
Har rätt att vara lite arg på dig.
846
01:02:47,216 --> 01:02:51,345
Speciellt när fröken Korrekt talar
om för mig hur jag ska leva mitt liv.
847
01:02:51,470 --> 01:02:55,016
- Vad ska det betyda?
- lnget besvärar dig.
848
01:02:55,141 --> 01:02:58,853
- Du blir aldrig upprörd över nåt.
- Var inte löjlig.
849
01:02:58,978 --> 01:03:00,396
Vad?
850
01:03:00,521 --> 01:03:04,859
Du gråter aldrig över Joe.
Det knäcker dig aldrig. Hur?
851
01:03:04,984 --> 01:03:09,280
- Saknar du aldrig honom?
- Behöver inte lyssna på ditt skitsnack.
852
01:03:09,405 --> 01:03:12,992
- Så varför träffar du inte män?
- Jag träffar män.
853
01:03:13,117 --> 01:03:16,579
Träffar män.
Har du legat med nån sen Joe?
854
01:03:16,704 --> 01:03:19,498
Vad i helvete har det med saken att göra?
855
01:03:19,623 --> 01:03:23,544
Att jag hoppar i säng med nån,
bevisar det att jag är över Joe?
856
01:03:23,669 --> 01:03:27,631
Du måste flytta till New Jersey
för du har legat med alla i New York.
857
01:03:27,757 --> 01:03:31,260
Och det verkar inte ha hjälpt
dig att komma över Helen.
858
01:03:31,385 --> 01:03:34,430
Dessutom ligger jag bara
med nån om det är kärlek.
859
01:03:34,555 --> 01:03:38,934
lnte på ditt sätt -
av nån slags hämndlystnad.
860
01:03:39,060 --> 01:03:41,812
Är du klar?
861
01:03:41,937 --> 01:03:43,439
Ja.
862
01:03:43,564 --> 01:03:45,941
Får jag säga nåt?
863
01:03:46,067 --> 01:03:47,693
Ja.
864
01:03:50,363 --> 01:03:53,032
Förlåt.
865
01:04:04,043 --> 01:04:06,337
lnte ett ord.
866
01:04:10,007 --> 01:04:13,135
Det är en apa.
En apa ser, en apa gör.
867
01:04:13,260 --> 01:04:16,722
- Det är en apa. Spela apa.
- Det är en baby.
868
01:04:16,847 --> 01:04:20,184
- Apornas planet.
- Hon sa baby. Prova Dararnas planet.
869
01:04:20,309 --> 01:04:24,146
- Liknar ingen baby.
- Stor mun. Jagger som baby.
870
01:04:24,271 --> 01:04:26,607
- Babyapa.
- Sluta med aporna.
871
01:04:26,732 --> 01:04:30,194
- Babymun.
- Rosemarys babys mun?
872
01:04:30,319 --> 01:04:32,822
- Kom hem, Bill Baby?
- Puss baby.
873
01:04:32,947 --> 01:04:37,493
- Ledsen babymun.
- Babyfisk... Babyfiskmun.
874
01:04:38,411 --> 01:04:40,329
- 15 sekunder.
- En stor babymun.
875
01:04:40,454 --> 01:04:42,456
- Babyboom.
- Baby...
876
01:04:42,581 --> 01:04:45,209
Rita nåt som liknar nåt.
877
01:04:45,334 --> 01:04:48,921
- Gråtande baby...
- Baby kräks... Exorcistbaby.
878
01:04:49,171 --> 01:04:52,967
- "Yes Sir, That's My Baby.
- No sir, don't mean maybe."
879
01:04:53,092 --> 01:04:55,886
- Tiden är ute.
- Babyspråk.
880
01:04:56,012 --> 01:04:59,390
Babyspråk? Vad är det?
Det är inte ett uttryck?
881
01:04:59,515 --> 01:05:03,519
Så "babyfiskmun" har
tagit landet med storm?
882
01:05:03,644 --> 01:05:06,147
Slutpoäng. Vårt lag: 110.
883
01:05:06,272 --> 01:05:08,315
Ert gäng: 60.
884
01:05:08,441 --> 01:05:11,569
- Var uppgjort på förhand.
- Patetiskt.
885
01:05:12,069 --> 01:05:17,033
- Jag kan inte rita.
- Det där är en baby och det är språka.
886
01:05:17,158 --> 01:05:18,993
Du är fantastisk.
887
01:05:19,118 --> 01:05:21,996
- Vem vill ha kaffe?
- Ja, tack. Jag älskar dig.
888
01:05:22,121 --> 01:05:24,999
- Har du te?
- lndustriell styrka.
889
01:05:25,124 --> 01:05:28,586
- Jag hjälper dig. Koffeinfritt?
- Ja.
890
01:05:29,420 --> 01:05:31,380
- Tre.
- Ja, tack.
891
01:05:31,505 --> 01:05:35,092
- Var är toaletten?
- Den dörren, ner i hallen.
892
01:05:41,640 --> 01:05:43,517
Liknar ingen baby.
893
01:05:43,642 --> 01:05:45,144
- Vilken del?
- Allt av det.
894
01:05:45,269 --> 01:05:48,647
- Du skulle visa mig bokomslaget.
- Följ med till kontoret.
895
01:05:48,773 --> 01:05:53,027
Julian, ta för dig.
Ta lite mer vin eller nåt.
896
01:05:53,152 --> 01:05:55,404
Gillar att säga kontor. Låter lyxigt.
897
01:05:55,946 --> 01:05:58,783
Är inte Emily lite för ung för Harry?
898
01:05:58,908 --> 01:06:01,702
Visst är hon ung, men titta vad hon gjort.
899
01:06:01,827 --> 01:06:04,205
Vad har hon gjort? Hon gör efterrätter.
900
01:06:04,413 --> 01:06:08,709
- Verkar inte Julian lite stel?
- Han är schysst. Prata med honom.
901
01:06:08,834 --> 01:06:10,252
Han är för lång.
902
01:06:10,378 --> 01:06:13,506
Hon gör 3500 chokladpajer i veckan.
903
01:06:14,924 --> 01:06:17,176
Emily är "Tant Emily"?
904
01:06:17,301 --> 01:06:19,762
Han tog med oss på
baseboll förra veckan.
905
01:06:19,887 --> 01:06:24,392
- Ni gick på baseboll tillsammans?
- Ja, bestämdes i sista sekund.
906
01:06:24,517 --> 01:06:25,935
Sally avskyr baseboll.
907
01:06:26,060 --> 01:06:28,312
Harry gillar inte ens sötsaker.
908
01:06:28,437 --> 01:06:30,981
Julian är perfekt.
909
01:06:31,107 --> 01:06:33,109
Jag vet. Han är mogen.
910
01:06:33,234 --> 01:06:36,654
- Emily är fantastisk.
- Ja. Men när jag frågade var hon var
911
01:06:36,779 --> 01:06:40,366
när Kennedy sköts, sa hon:
"Har Ted Kennedy blivit skjuten?"
912
01:06:52,294 --> 01:06:54,380
- Hallå?
- Är du ensam?
913
01:06:54,505 --> 01:06:56,590
Ja. Höll på att avsluta en bok.
914
01:06:56,716 --> 01:06:59,593
- Kan du komma hit?
- Vad står på?
915
01:07:00,011 --> 01:07:02,680
- Han ska gifta sig.
- Vem?
916
01:07:03,472 --> 01:07:04,974
Joe.
917
01:07:05,474 --> 01:07:08,561
Jag kommer med detsamma.
918
01:07:11,397 --> 01:07:14,400
- Hej.
- Är du okej?
919
01:07:16,861 --> 01:07:19,113
Kom in.
920
01:07:21,824 --> 01:07:24,910
- Ledsen att ringa så sent.
- Det gör inget.
921
01:07:26,412 --> 01:07:28,539
- Behöver en pappersnäsduk.
- Okej.
922
01:07:28,664 --> 01:07:30,166
Seså.
923
01:07:30,708 --> 01:07:33,544
Han ringde bara och sa:
"Ville veta hur du hade det.
924
01:07:33,669 --> 01:07:36,088
Bra. Hur mår du? Bra."
925
01:07:36,213 --> 01:07:39,842
Hans sekreterare är på semester.
Pappershögarna växer.
926
01:07:39,967 --> 01:07:43,721
Han har ett stor rättsfall i Newark,
blaha, blaha.
927
01:07:44,847 --> 01:07:49,143
Och jag sitter där och tänker:
"Jag är verkligen över honom.
928
01:07:49,268 --> 01:07:53,356
Förstår inte hur jag kunde vara
det minsta intresserad av honom."
929
01:07:54,398 --> 01:07:57,693
Och då säger han: "Jag har en nyhet."
930
01:08:01,530 --> 01:08:05,868
Hon jobbar på hans kontor.
Hon är assistent och heter Kimberly.
931
01:08:07,745 --> 01:08:09,789
Han har precis träffat henne.
932
01:08:09,914 --> 01:08:15,419
Hon borde vara hans övergångsobjekt,
och inte "hon".
933
01:08:20,841 --> 01:08:25,596
Jag trodde inte han ville gifta sig.
934
01:08:27,139 --> 01:08:32,103
Men sanningen är att han
inte ville gifta sig med mig.
935
01:08:35,231 --> 01:08:37,483
Han älskade mig inte.
936
01:08:41,529 --> 01:08:44,198
Skulle du vilja ha honom tillbaka?
937
01:08:46,075 --> 01:08:48,119
Nej.
938
01:08:48,244 --> 01:08:51,080
Men varför ville han
inte gifta sig med mig?
939
01:08:51,872 --> 01:08:54,709
- Vad är det för fel på mig?
- lnget.
940
01:08:54,834 --> 01:08:57,169
- Jag är svar.
- Du är utmanande.
941
01:08:57,294 --> 01:09:00,840
- Är för strukturerad.
- Men på ett bra sätt.
942
01:09:01,882 --> 01:09:05,261
Nej, nej, nej. Jag jagade iväg honom.
943
01:09:07,513 --> 01:09:09,765
Och jag blir snart fyrtio.
944
01:09:10,891 --> 01:09:12,435
När?
945
01:09:12,560 --> 01:09:14,895
- Snart.
- Om åtta ar.
946
01:09:15,396 --> 01:09:20,568
Men det stirrar mig i ansiktet.
Som en enda stor återvändsgränd.
947
01:09:21,694 --> 01:09:27,116
Och det är inte samma sak för män.
Charlie Chaplin fick barn när han var 73.
948
01:09:27,241 --> 01:09:29,452
Men han var för gammal för att lyfta dem.
949
01:09:35,833 --> 01:09:38,002
Kom hit.
950
01:09:38,127 --> 01:09:40,004
Allt kommer ordna sig.
951
01:09:40,129 --> 01:09:42,465
Allt blir bra ska du se.
952
01:09:43,591 --> 01:09:46,719
Fortsätt. Det är ända inte min favorit.
953
01:09:48,596 --> 01:09:51,057
Det kommer ordna sig.
954
01:09:57,688 --> 01:09:59,190
Okej?
955
01:09:59,315 --> 01:10:01,150
Okej.
956
01:10:04,111 --> 01:10:08,115
- Jag fixar te.
- Harry, kan du hålla om mig lite längre?
957
01:10:08,240 --> 01:10:10,284
Visst.
958
01:10:16,082 --> 01:10:18,125
Okej.
959
01:10:50,408 --> 01:10:52,326
Har du det bekvämt?
960
01:10:52,451 --> 01:10:54,286
Visst.
961
01:10:59,125 --> 01:11:03,129
- Vill du ha nåt att dricka?
- Nej, tack.
962
01:11:04,338 --> 01:11:08,092
Jag ska ända hämta lite
vatten så det är inget problem.
963
01:11:08,217 --> 01:11:10,261
Okej, vatten.
964
01:12:05,691 --> 01:12:10,446
Du har alla dina videofilmer på
indexkort i alfabetisk ordning?
965
01:12:10,571 --> 01:12:11,989
Tack.
966
01:12:12,281 --> 01:12:15,785
- Vill du se nåt?
- Nej, om inte du vill det.
967
01:12:16,327 --> 01:12:18,454
Nej, det är okej.
968
01:12:32,510 --> 01:12:36,055
- Vill du sova?
- Okej.
969
01:13:10,381 --> 01:13:12,758
Vart ska du?
970
01:13:12,883 --> 01:13:15,344
Jag måste gå.
971
01:13:16,512 --> 01:13:19,765
Måste gå hem,
byta kläder och gå till jobbet.
972
01:13:19,890 --> 01:13:23,686
Men efter jobbet vill jag bjuda
ut dig på middag. Är du ledig?
973
01:13:23,811 --> 01:13:26,355
- Ja.
- Bra. Jag ringer sen.
974
01:13:27,023 --> 01:13:29,275
- Bra.
- Bra.
975
01:13:48,419 --> 01:13:50,463
- Din.
- Hallå.
976
01:13:50,588 --> 01:13:52,882
- Förlåt att jag ringer.
- Är du OK?
977
01:13:53,007 --> 01:13:56,427
lngen jag känner skulle ringa så här tidigt.
978
01:13:56,552 --> 01:13:58,596
- lngen...
- Det är hemskt.
979
01:13:58,721 --> 01:14:00,556
- Jag behöver prata.
- Vad hände?
980
01:14:00,681 --> 01:14:02,683
- Harry kom förbi.
- Gick till Sally.
981
01:14:02,808 --> 01:14:05,561
- Var ledsen över Joe.
- En sak ledde till en annan.
982
01:14:05,686 --> 01:14:08,981
- Helt plötsligt kysstes vi. Sen...
- Vi gjorde det.
983
01:14:09,106 --> 01:14:10,316
De gjorde det.
984
01:14:10,441 --> 01:14:12,485
- Det är toppen!
- Vi hoppades det.
985
01:14:12,610 --> 01:14:15,321
- Borde gjort det tidigare.
- Har alltid sagt det.
986
01:14:15,446 --> 01:14:18,074
- Ni hör ihop.
- Ni slog två flugor i en smäll.
987
01:14:18,199 --> 01:14:20,826
- Två orätter blir en rätt.
- Hur var det?
988
01:14:20,951 --> 01:14:22,495
- Det var bra...
- Bra...
989
01:14:22,620 --> 01:14:24,663
- sen kvävd.
- inte efteråt.
990
01:14:24,789 --> 01:14:26,040
- Ledsen.
- Det värsta.
991
01:14:26,165 --> 01:14:27,541
- Jag gick.
- Han gick.
992
01:14:27,666 --> 01:14:29,377
- Är rutten.
- Är generad.
993
01:14:29,502 --> 01:14:30,753
lnte så konstigt.
994
01:14:30,878 --> 01:14:32,880
- Är krasslig.
- Är nog förkyld.
995
01:14:33,005 --> 01:14:34,674
Det funkade inte.
996
01:14:34,799 --> 01:14:38,302
Ligg aldrig med nån när du fått
reda på att din ex ska gifta sig.
997
01:14:38,427 --> 01:14:40,304
- Vem pratar?
- Är det Jess?
998
01:14:40,429 --> 01:14:42,973
- Jane Fonda på videon.
- Bryant Gumbel.
999
01:14:43,099 --> 01:14:44,684
Vill du komma på frukost?
1000
01:14:44,809 --> 01:14:46,894
- Tror inte det.
- Tror inte det.
1001
01:14:47,019 --> 01:14:48,938
- Bra.
- Det är ända så tidigt.
1002
01:14:49,063 --> 01:14:51,524
- Ring mig sen.
- Jag ringer sen.
1003
01:14:51,649 --> 01:14:52,900
- Hej då.
- Hej då.
1004
01:14:53,025 --> 01:14:55,069
- Hej då.
- Hej da.
1005
01:14:56,320 --> 01:14:58,989
- Jösses!
- Jag vet.
1006
01:15:00,074 --> 01:15:03,160
Säg att jag aldrig
behöver vara singel igen.
1007
01:15:06,455 --> 01:15:09,333
Du behöver aldrig vara singel igen.
1008
01:15:12,670 --> 01:15:15,047
Jag säger att vi gjorde ett misstag.
1009
01:15:15,881 --> 01:15:18,676
Sally, det var ett misstag.
1010
01:15:21,053 --> 01:15:23,556
Jag hoppas jag hinner säga det först.
1011
01:15:24,432 --> 01:15:27,059
Jag hoppas hon säger det innan mig.
1012
01:15:30,021 --> 01:15:33,816
- Det var ett misstag.
- Är så lättad att du också tycker det.
1013
01:15:35,484 --> 01:15:38,362
Jag säger inte att det inte var bra.
1014
01:15:38,487 --> 01:15:41,449
- För det var det.
- Ja.
1015
01:15:42,491 --> 01:15:45,995
- Men vi borde inte ha gjort det.
- Kunde inte instämma mer.
1016
01:15:46,370 --> 01:15:49,582
- Jag är så lättad.
- Bra.
1017
01:15:49,707 --> 01:15:51,751
Ja.
1018
01:15:54,003 --> 01:15:56,047
Två grönsallader.
1019
01:16:25,451 --> 01:16:30,498
Så skönt när man kan vara
med nån utan att behöva prata.
1020
01:16:34,460 --> 01:16:36,962
Efter att man gått till sängs med nån,
1021
01:16:37,088 --> 01:16:41,175
berättar man om sig själv.
1022
01:16:41,300 --> 01:16:45,096
Men Sally och jag vet
redan allt om varandra.
1023
01:16:45,221 --> 01:16:49,266
Så när vi hade legat med varann
visste vi inte vad vi skulle göra.
1024
01:16:49,392 --> 01:16:51,602
Visst, Harry.
1025
01:16:52,269 --> 01:16:53,979
Jag vet inte.
1026
01:16:54,105 --> 01:16:59,694
Kanske man når en viss punkt i ett
förhållande då det är för sent att ha sex.
1027
01:17:09,286 --> 01:17:11,706
Tar Harry med sig nån till bröllopet?
1028
01:17:11,831 --> 01:17:13,874
Jag tror inte det.
1029
01:17:15,251 --> 01:17:20,798
- Är han tillsammans med nån?
- Han träffade en antropolog, men...
1030
01:17:21,716 --> 01:17:25,970
- Hur ser hon ut?
- Slank, söt, stora tuttar.
1031
01:17:26,095 --> 01:17:28,639
Vår värsta mardröm.
1032
01:17:32,309 --> 01:17:34,562
Vad tycker du?
1033
01:17:35,938 --> 01:17:37,815
Marie...
1034
01:17:38,566 --> 01:17:40,401
Var uppriktig.
1035
01:17:41,902 --> 01:17:44,363
Så vacker.
1036
01:18:15,978 --> 01:18:21,734
Vi är samlade här idag
för Maries och Jess vigsel.
1037
01:18:22,526 --> 01:18:25,738
De ska avlägga sina äktenskapslöften
1038
01:18:25,863 --> 01:18:29,367
och inträda i det äkta ståndet.
1039
01:18:29,492 --> 01:18:34,622
Vinet kommer förena
deras förhoppningar.
1040
01:18:34,747 --> 01:18:37,083
Och genom deras ringar
1041
01:18:37,208 --> 01:18:42,129
kommer de vara kända
som man och hustru.
1042
01:18:52,556 --> 01:18:56,227
Jag har aldrig sett henne så lycklig.
Hon är en ny människa.
1043
01:18:56,352 --> 01:19:01,107
Ja, det är hon.
Men vad ska det bli av dig?
1044
01:19:01,232 --> 01:19:03,651
- Mig?
- Vill du dansa?
1045
01:19:03,776 --> 01:19:06,237
- Ja, visst.
- Ursäkta oss.
1046
01:19:09,699 --> 01:19:12,368
- Hejsan.
- Hej.
1047
01:19:16,038 --> 01:19:19,125
- Fin ceremoni.
- Vacker.
1048
01:19:21,752 --> 01:19:27,008
Helgdagar är tuffa. Varje år försöker
jag ta mig från tacksägelsedagen till nyår.
1049
01:19:27,133 --> 01:19:29,510
Många självmord.
1050
01:19:30,594 --> 01:19:33,723
- En ärtbalja med räka?
- Tack.
1051
01:19:34,974 --> 01:19:37,727
- Hur har du haft det?
- Bra.
1052
01:19:37,852 --> 01:19:39,520
- Träffar du nån?
- Harry.
1053
01:19:39,645 --> 01:19:41,647
- Vad?
- Jag vill inte prata om det.
1054
01:19:41,772 --> 01:19:45,359
- Varför inte?
- Jag vill inte prata om det.
1055
01:19:45,484 --> 01:19:49,780
Varför kan vi inte lämna det bakom oss?
Ska vi bära med oss det för alltid?
1056
01:19:49,905 --> 01:19:54,326
- För alltid? Det hände precis.
- Det hände för tre veckor sen.
1057
01:19:54,452 --> 01:19:58,414
Ett år för en människa
är sju år för en hund.
1058
01:19:58,539 --> 01:20:00,291
Ja.
1059
01:20:02,501 --> 01:20:05,463
Menar du att en av oss är
en hund i det här scenariot?
1060
01:20:05,838 --> 01:20:08,215
- Ja.
- Vem är hunden?
1061
01:20:08,382 --> 01:20:11,594
- Du.
- Jag? Jag är hunden.
1062
01:20:11,719 --> 01:20:14,180
Jag är hunden. Jag...
1063
01:20:20,227 --> 01:20:25,399
Du är hunden. Du uppför dig
som om det inte betydde nåt.
1064
01:20:25,524 --> 01:20:28,611
lnte alls.
Men varför måste det betyda allt?
1065
01:20:28,736 --> 01:20:34,158
För att det gör det. Du borde första det
om nån - du stack så fort det var över.
1066
01:20:34,283 --> 01:20:37,286
- Jag stack inte.
- Nej, du sprintade.
1067
01:20:37,411 --> 01:20:40,790
- Det var ett misstag.
- Värsta misstaget jag nånsin gjort.
1068
01:20:42,667 --> 01:20:44,585
- Vad vill du ha av mig?
- lnget.
1069
01:20:44,710 --> 01:20:50,633
Bra. Men låt oss få en sak klart för oss.
Jag kom inte över för att älska med dig.
1070
01:20:50,758 --> 01:20:54,804
Men du sa med tårdrypande ögon:
"Gå inte hem. Håll om mig, Harry."
1071
01:20:54,929 --> 01:20:58,808
- Vad skulle jag göra?
- Säger du att du tyckte synd om mig?
1072
01:20:58,933 --> 01:21:01,602
- Nej. Jag var...
- Dra åt helvete!
1073
01:21:05,106 --> 01:21:08,275
Hallå, allihopa.
1074
01:21:08,401 --> 01:21:12,655
Jag skulle vilja utbringa
en skål för Harry och Sally.
1075
01:21:12,780 --> 01:21:14,657
För Harry och Sally.
1076
01:21:14,782 --> 01:21:19,245
Om Marie eller jag hade funnit
nån av dem det minsta attraktiv,
1077
01:21:19,370 --> 01:21:22,456
skulle vi inte vara här idag.
1078
01:22:09,211 --> 01:22:11,547
Hej, det är jag. Det är jul,
1079
01:22:11,672 --> 01:22:15,217
så jag ville påminna dig om
att det är en tid för förlåtelse.
1080
01:22:15,593 --> 01:22:20,014
Och även om det inte är vida känt
är det också en tid för fjäskande.
1081
01:22:20,431 --> 01:22:22,683
Så om du känner för att ringa mig,
1082
01:22:23,059 --> 01:22:27,021
så står jag gärna för allt
traditionellt julfjäskande.
1083
01:22:27,146 --> 01:22:28,981
Ring mig.
1084
01:22:45,039 --> 01:22:47,917
Hej, jag är inte hemma
Ringer upp så fort jag kan.
1085
01:22:48,042 --> 01:22:52,171
Svara om du är där.
Jag vill prata med dig.
1086
01:22:54,674 --> 01:22:59,345
Det faktum att du inte svarar får
mig att tro att du A: inte är hemma,
1087
01:22:59,470 --> 01:23:02,765
B: hemma, men inte vill
prata med mig, eller C:
1088
01:23:02,890 --> 01:23:07,520
hemma, desperat att prata med mig,
men sitter fast under nåt tungt.
1089
01:23:07,645 --> 01:23:10,731
Om det är A eller C, ring mig.
1090
01:23:13,025 --> 01:23:17,279
Hon vill inte prata med mig.
Vad måste jag göra? Bli slagen i huvet?
1091
01:23:17,405 --> 01:23:21,117
Om hon vill ringa, ringer hon.
Jag är trött på att göra mig löjlig.
1092
01:23:21,617 --> 01:23:24,954
Om du känner dig ensam och ledsen
1093
01:23:25,079 --> 01:23:28,082
Kan jag stå till din tjänst
1094
01:23:28,416 --> 01:23:31,252
Säg bara till han som diggar dig
1095
01:23:31,377 --> 01:23:34,755
Jag kan vara så varm och öm
1096
01:23:34,880 --> 01:23:36,340
Ring mig
1097
01:23:36,465 --> 01:23:40,094
Kanske det är sent att ringa mig
1098
01:23:40,219 --> 01:23:43,597
Var inte rädd för att ringa mig
1099
01:23:43,848 --> 01:23:47,768
Ring så kommer jag
1100
01:23:48,144 --> 01:23:49,270
Ring mig.
1101
01:23:49,395 --> 01:23:52,023
- Hej, Harry.
- Hallå. Hejsan.
1102
01:23:52,148 --> 01:23:54,859
Jag visste inte att du skulle...
att du var där.
1103
01:23:55,067 --> 01:23:57,903
- Vad gör du?
- Jag var precis på väg ut.
1104
01:23:58,029 --> 01:24:00,489
Vart är du på väg?
1105
01:24:00,614 --> 01:24:03,242
- Vad vill du, Harry?
- lnget.
1106
01:24:03,367 --> 01:24:06,829
Jag... ringde bara för att be om ursäkt.
1107
01:24:08,581 --> 01:24:10,416
Okej.
1108
01:24:17,423 --> 01:24:20,926
- Jag måste gå.
- Vänta lite.
1109
01:24:21,052 --> 01:24:25,514
Vad gör du på nyårsafton? Ska du
till Tylers party? Jag har ingen date.
1110
01:24:25,639 --> 01:24:31,729
Vi sa ju att vi alltid
skulle fira nyår ihop om...
1111
01:24:31,854 --> 01:24:35,691
Jag kan inte fortsätta så här.
Jag är inte ditt tröstpris.
1112
01:24:35,816 --> 01:24:37,943
Hej då.
1113
01:24:46,327 --> 01:24:51,749
Och här är vi igen.
Var 16:e rockande nyårsgala,
1114
01:24:51,874 --> 01:24:53,584
en direktsändning från...
1115
01:24:54,001 --> 01:24:57,672
Vad är det som är så illa
Du har Dick Clark - tradition.
1116
01:24:57,797 --> 01:25:00,591
Du har Mallomars , tidernas bästa kakor.
1117
01:25:00,716 --> 01:25:05,429
Och du är precis på väg att ge Knicks
sitt första mästerskap sen 1973.
1118
01:25:22,947 --> 01:25:25,658
Vet inte varför jag följde med.
1119
01:25:29,745 --> 01:25:34,417
Mycket bättre. Frisk luft,
jag har gatorna för mig själv.
1120
01:25:34,542 --> 01:25:38,295
Vem vill vara på ett stort,
trångt party och låtsas ha kul?
1121
01:25:38,421 --> 01:25:42,216
Dessutom bör jag ta igen
försummad fönstershopping.
1122
01:25:42,550 --> 01:25:43,968
Det här är bra
1123
01:25:55,938 --> 01:25:59,025
Så killen säger "Läs kortet."
1124
01:26:08,951 --> 01:26:12,038
- Jag åker hem.
- Du får aldrig tag på en taxi.
1125
01:26:13,039 --> 01:26:14,248
Jösses!
1126
01:26:42,109 --> 01:26:44,695
Du inser väl att vi aldrig kan vara vänner?
1127
01:26:44,820 --> 01:26:46,947
- Varför inte?
- Vad jag säger är,
1128
01:26:47,073 --> 01:26:50,951
att män och kvinnor inte kan vara vänner,
eftersom sex kommer i vägen.
1129
01:26:51,077 --> 01:26:52,536
Det är inte sant.
1130
01:26:52,661 --> 01:26:55,164
lngen man kan vara
vän med en kvinna...
1131
01:26:55,289 --> 01:26:59,335
- Han vill alltid ha sex med henne.
- Men om de inte vill ha sex?
1132
01:26:59,460 --> 01:27:03,172
Spelar ingen roll.
Sexet har redan förstört vänskapen.
1133
01:27:03,297 --> 01:27:05,883
Punkt slut.
1134
01:27:06,008 --> 01:27:08,803
- Så då kan vi inte vara vänner.
- Troligen inte.
1135
01:27:08,928 --> 01:27:10,554
Synd.
1136
01:27:10,680 --> 01:27:13,683
Du var den enda jag kände i New York.
1137
01:28:00,438 --> 01:28:03,524
- Jag går.
- Det är nästan midnatt.
1138
01:28:03,941 --> 01:28:07,653
- Tanken på att inte ha nån att kyssa...
- Jag kysser dig.
1139
01:28:08,779 --> 01:28:11,282
Taxi! Taxi!
1140
01:28:13,534 --> 01:28:15,369
Helvete.
1141
01:28:16,245 --> 01:28:20,833
- Stanna, snälla du.
- Tack, Jess. Men jag måste gå.
1142
01:28:20,958 --> 01:28:23,711
- Vänta två minuter.
- Jag ringer imorgon.
1143
01:29:03,542 --> 01:29:07,463
Jag har funderat,
och saken är att jag älskar dig.
1144
01:29:07,588 --> 01:29:10,341
- Vad?
- Jag älskar dig.
1145
01:29:10,716 --> 01:29:15,054
- Hur ska jag besvara det?
- Vad sägs om att du älskar mig också?
1146
01:29:15,554 --> 01:29:19,600
- Vad sägs om att jag går?
- Betyder inte det jag sa nåt?
1147
01:29:19,725 --> 01:29:23,688
Ledsen, Harry. Vet att du känner
dig ensam för att det är nyårsafton.
1148
01:29:23,813 --> 01:29:29,110
Men du kan inte bara dyka upp, säga
att du älskar mig och tro att allt blir bra,
1149
01:29:29,235 --> 01:29:32,738
- Det funkar inte så.
- Så hur funkar det?
1150
01:29:32,863 --> 01:29:36,659
- Jag vet inte, men inte så.
- Så vad säger du om det här?
1151
01:29:36,784 --> 01:29:39,328
Gillar att du fryser
trots att det kokar ute.
1152
01:29:39,453 --> 01:29:42,248
Gillar att det tar dig en
halvtimme att beställa.
1153
01:29:42,373 --> 01:29:45,751
Gillar att du får ett veck här
när du är förbannad på mig.
1154
01:29:45,876 --> 01:29:49,714
Gillar att jag känner din parfym
på mina kläder efter vi umgåtts.
1155
01:29:49,839 --> 01:29:54,468
Gillar att jag alltid vill prata med
dig innan jag går och lägger mig.
1156
01:29:54,593 --> 01:29:58,389
lnte för att jag känner mig ensam
eller för att det är nyårsafton.
1157
01:29:58,514 --> 01:30:02,727
När man inser att man vill
tillbringa resten av livet med nån
1158
01:30:02,852 --> 01:30:06,272
vill man att resten av
livet ska börja på en gång.
1159
01:30:09,608 --> 01:30:11,652
Där ser du.
1160
01:30:12,445 --> 01:30:14,488
Det är typiskt dig, Harry.
1161
01:30:14,613 --> 01:30:19,201
Du säger saker som gör det
omöjligt för mig att hata dig.
1162
01:30:20,119 --> 01:30:23,080
Och jag hatar dig, Harry.
1163
01:30:24,040 --> 01:30:26,334
Jag hatar dig verkligen.
1164
01:30:30,087 --> 01:30:32,131
Jag hatar dig.
1165
01:30:49,440 --> 01:30:52,693
Vad betyder den här sången?
1166
01:30:52,818 --> 01:30:56,405
"Bör gamla bekantskaper glömmas bort" -
bör vi glömma dem?
1167
01:30:56,530 --> 01:30:58,866
Och om vi gör det,
bör vi komma ihåg dem?
1168
01:30:58,991 --> 01:31:01,786
Vilket är omöjligt eftersom
vi redan glömt bort dem.
1169
01:31:01,911 --> 01:31:06,624
Kanske det bara betyder att vi
bör komma ihåg att vi glömt dem.
1170
01:31:09,085 --> 01:31:12,088
Det handlar i alla fall om vänner.
1171
01:31:18,844 --> 01:31:21,389
Första gången vi
träffades hatade vi varann.
1172
01:31:21,514 --> 01:31:26,352
Nej, jag hatade dig. Andra gången vi
träffades, kom du inte ens ihåg mig.
1173
01:31:26,477 --> 01:31:28,813
Jo, jag kom ihåg dig.
1174
01:31:28,938 --> 01:31:31,482
Tredje gången vi träffades blev vi vänner.
1175
01:31:31,607 --> 01:31:35,027
- Vi var vänner länge.
- Och sen var vi inte det.
1176
01:31:35,152 --> 01:31:37,530
Och sen blev vi förälskade.
1177
01:31:37,947 --> 01:31:41,534
- Tre månader senare gifte vi oss.
- Det tog bara tre månader.
1178
01:31:41,659 --> 01:31:43,494
Tolv år och tre månader.
1179
01:31:43,619 --> 01:31:48,165
- Vi hade ett underbart bröllop.
- Ett vackert bröllop.
1180
01:31:48,290 --> 01:31:52,545
- Vi hade en enorm kokostårta.
- En stor kokostårta i flera lager.
1181
01:31:52,670 --> 01:31:55,715
Med chokladsås på sidan.
1182
01:31:55,840 --> 01:31:59,301
För inte alla tycker om den på tårtan.
Det gör den mjuk.
1183
01:31:59,427 --> 01:32:04,140
Speciellt kokosen suger åt sig den,
så det är viktigt att ha den på sidan.
1184
01:32:05,224 --> 01:32:09,224
Översättning: Susanna Wikman
1185
01:32:09,279 --> 01:32:13,279
Synk: stoffinho17
1186
01:32:13,424 --> 01:32:17,424
www.SweSUB.nu