0 00:00:47,550 --> 00:00:52,137 <<وقتي "هري" با "سالي" آشنا شد >> 1 00:01:13,550 --> 00:02:00,137 Translated By: Lovely.Sami 2 00:02:13,550 --> 00:02:18,137 با دوستم "ارتور کرنبلام" داخل رستوران نشسته بوديم 3 00:02:18,304 --> 00:02:21,473 بود"Horn-Hardat"کافه ترياي 4 00:02:21,641 --> 00:02:26,145 و اين دختر زيبا اومد داخل من به "ارتور" نگاه کردم 5 00:02:26,312 --> 00:02:31,358 و گفتم: "ارتور" اين دختر رو ميبيني؟ قراره باهاش ازدواج کنم 6 00:02:31,526 --> 00:02:34,111 و دوهفته بعد با هم ازدواج کرديم 7 00:02:34,279 --> 00:02:37,573 و الان بيشتر از 50 سال از اون ماجرا ميگذره 8 00:02:37,740 --> 00:02:40,033 و ما هنوز با هم هستيم 9 00:02:46,332 --> 00:02:49,751 *خيلي قشنگه که* 10 00:02:50,753 --> 00:02:53,964 *اين روزها عشقمون پيشمون باشه* 11 00:02:54,132 --> 00:02:56,550 دوست دارم دوست دارم 12 00:02:56,718 --> 00:03:00,554 *نه فقط يک سال* 13 00:03:00,722 --> 00:03:03,765 *بلکه هميشه و روزي که* 14 00:03:05,935 --> 00:03:10,606 *راديو وتلفن* 15 00:03:12,025 --> 00:03:15,277 *و فيلمي که ديديم* 16 00:03:15,445 --> 00:03:18,739 *شايد فقط خيال و توهم بودن* 17 00:03:30,877 --> 00:03:34,004 "سلام "سالي "سالي" اين "هري برنه" 18 00:03:34,172 --> 00:03:37,466 "هري" اين "سالي اُبرايته" از ديدنت خوشحالم 19 00:03:37,634 --> 00:03:41,094 ميخواي شيفت اولو تو رانندگي کني؟ تو که حالا نشستي ،خودت شروع کن 20 00:03:41,262 --> 00:03:42,763 صندوق بازه 21 00:03:44,390 --> 00:03:47,017 بهم زنگ بزن هر وقت رسيدم بهت زنگ ميزنم 22 00:03:47,185 --> 00:03:51,230 تو جاده باهام تماس بگير قبل از اون اينکار رو ميکنم 23 00:03:51,397 --> 00:03:54,149 دوست دارم دوست دارم 24 00:03:58,947 --> 00:04:00,239 متاسفم 25 00:04:00,990 --> 00:04:02,699 از الان دلم برات تنگ شده دلم برات تنگ ميشه 26 00:04:02,867 --> 00:04:03,909 از الان دلم برات تنگ شده 27 00:04:04,077 --> 00:04:05,702 خداحافظ خداحافظ 28 00:04:05,870 --> 00:04:08,997 *در اين زمان،تازه کارها ممکنه خورد بشن * 29 00:04:09,165 --> 00:04:11,833 *جبل اطارق از بين بره* 30 00:04:12,001 --> 00:04:14,044 *اونا فقط از گل و خاک درست شدن* 31 00:04:14,212 --> 00:04:16,505 *اما* 32 00:04:16,673 --> 00:04:22,010 *عشقمون پيشمونه اين روزها* 33 00:04:23,012 --> 00:04:24,638 من روي هم رفته فهميدم که 34 00:04:24,806 --> 00:04:28,141 يه سفر 18 ساعته ست که ميشه شش تا شيفت سه ساعته 35 00:04:28,309 --> 00:04:31,853 يا، به نوبت ميتونيم بر حسب کيلومتر جاهامونو با هم عوض کنيم 36 00:04:32,021 --> 00:04:35,691 يه نَق... يه نقشه روي آفتاب گيره 37 00:04:35,858 --> 00:04:39,695 که من جاهايي رو که بايد شيفتامون رو با هم عوض کنيم روش علامت زدم 38 00:04:39,862 --> 00:04:41,697 انگور؟ 39 00:04:41,864 --> 00:04:44,408 نه، دوست ندارم بين وعده هاي غذاييم چيزي بخورم 40 00:04:48,746 --> 00:04:51,331 الان پنجره رو باز ميکنم 41 00:04:59,132 --> 00:05:01,925 چرا قصه زندگيه خودتو به من نميگي؟ 42 00:05:03,886 --> 00:05:05,137 قصه زندگيمو؟ 43 00:05:05,305 --> 00:05:08,056 ما 18 ساعت وقت براي هدر دادن داريم تا برسيم به نيويورک 44 00:05:08,224 --> 00:05:12,060 با تعريف کردنش حتي از شيکاگو هم خارج نميشيم چون چيز زيادي براي تعريف ندارم 45 00:05:12,228 --> 00:05:14,730 خب، من دارم ميرم نيويورک پس يه اتفاقي ميخواد بيفته؟ 46 00:05:14,897 --> 00:05:16,273 آره مثلا چي؟ 47 00:05:16,441 --> 00:05:18,900 مثلا قصد دارم براي مدرسه روزنامه نگاري کنم تا خبرنگار بشم 48 00:05:19,068 --> 00:05:22,195 پس ميتوني در مورد چيزهايي که براي ديگران اتفاق افتاده بنويسي 49 00:05:23,114 --> 00:05:26,074 اينم ميتونه يه جَنبش باشه تصور کن هيچ اتفاقي نيوفته 50 00:05:26,242 --> 00:05:29,911 تصور کن که تو هيچوقت با کسي آشنا نشي (هيچوقت به جايي نرسي(پيشرفت نکني 51 00:05:30,079 --> 00:05:33,498 بعدش مي ميري و هيچکس تا دو هفته خبردار نميشه 52 00:05:33,666 --> 00:05:35,751 تا اينکه بوي جنازت به راهرو ميرسه 53 00:05:38,254 --> 00:05:41,423 آماندا" بهم گفته بود که يه نيمه تاريک هم داشتي" به خاطر همين به من علاقمند شد 54 00:05:41,591 --> 00:05:44,885 به خاطر نيمه تاريکت؟ آره. چرا؟ مگه تو نيمه تاريک نداري؟ 55 00:05:45,053 --> 00:05:48,680 ميدونم،حتما تو از همون آدماي خوشبختي هستي که خيلي لطيف و ظريفي 56 00:05:48,848 --> 00:05:51,475 منم به عنوان کسي که کنار تو نشسته نيمه تاريک دارم 57 00:05:51,642 --> 00:05:55,145 واقعا؟وقتي يک کتاب جديد ميگيرم هميشه صفحه آخر رو اول از همه ميخونم 58 00:05:55,313 --> 00:05:58,106 اينجوري اگه من قبل از اينکه کتاب رو تموم کنم هم بميرم ميدونم آخرش چي شد 59 00:05:58,274 --> 00:06:00,609 دوست من،به اين ميگن يه نيمه تاريک 60 00:06:00,777 --> 00:06:05,322 اين دليل نميشه که تو ديگه خيلي آدم بدي هستي منظورم اينه آره من اساسا آدم شادي هستم 61 00:06:05,490 --> 00:06:08,075 منم همينطور هيچ اشکالي هم توش نمي بينم 62 00:06:08,242 --> 00:06:11,411 نه ،تو خيلي سرت با خوشحال بودن گرم بوده اصلا به مرگ فکر کردي؟ 63 00:06:11,579 --> 00:06:13,747 آره مصلمه،يه سري فکرهاي زودگذر 64 00:06:13,915 --> 00:06:17,292 که صاف ميره تو ذهنت و از اونور خارج ميشه روزها روش وقت ميذارم 65 00:06:17,460 --> 00:06:19,461 و اين باعث ميشه که تو شخص بهتري باشي؟ 66 00:06:19,629 --> 00:06:23,340 ببين،وقتي همه چيز بهم ميريزه من ميخوام براش آمادگي داشته باشم اما تو نه.همش همين 67 00:06:23,508 --> 00:06:27,803 در اين بين، تو کل زندگيتو براي منتظر بودن براش خراب ميکني 68 00:06:34,811 --> 00:06:38,063 اشتباه ميکني نميکنم،اون ميخواد که دختره بره 69 00:06:38,231 --> 00:06:41,358 بخاطر همين اونو سوار هواپيما کرد دختره نميخواست بمونه 70 00:06:41,526 --> 00:06:42,818 البته که ميخواست بمونه 71 00:06:42,985 --> 00:06:45,821 خودت نمي خواستي با "بوگارت" باشي تا با يکي ديگه؟ 72 00:06:45,988 --> 00:06:48,865 من نميخوام زندگيمو توي کازابلانکا 73 00:06:49,033 --> 00:06:51,034 کنار مردي که صاحب يه باره سپري کنم 74 00:06:51,202 --> 00:06:53,662 شايد فکر کني که خيلي مغرورم اما نيستم 75 00:06:53,830 --> 00:06:55,580 پس ترجيح ميدادي با يکي که بهش اشتياق وعلاقه اي نداري ازدواج کني؟ 76 00:06:55,748 --> 00:06:57,165 و زن اول كشور چكوسلواكى باشم‌ 77 00:06:57,333 --> 00:07:00,335 اما با کسي که تو بهترين سکس زندگيتو باهاش داشتي 78 00:07:00,503 --> 00:07:03,213 فقط به خاطر اينکه صاحب يه باره و اين تمام کاريه که ميکنه باهاش ازدواج نکني؟ 79 00:07:03,381 --> 00:07:04,756 آره 80 00:07:04,924 --> 00:07:08,343 و هر زني هم که عقل درستي داشته باشه همين کارو ميکنه زنها اهل عمل اند 81 00:07:08,511 --> 00:07:11,138 حتي "اينگريد برگمن" که به همين خاطر اون آخر فيلم 82 00:07:11,305 --> 00:07:13,557 سوار هواپيما شد 83 00:07:16,352 --> 00:07:18,520 درک ميکنم 84 00:07:18,688 --> 00:07:21,189 چي؟چي؟ هيچي 85 00:07:21,691 --> 00:07:23,567 چي؟ فراموشش کن 86 00:07:23,734 --> 00:07:26,194 چيرو فراموش کنم؟ مهم نيست 87 00:07:26,362 --> 00:07:28,405 نه،بهم بگو 88 00:07:29,031 --> 00:07:31,867 مشخصه که تو تا حالا سکس عاليي نداشتي 89 00:07:32,034 --> 00:07:34,202 دو نفره،لطفا اونجاست 90 00:07:34,370 --> 00:07:36,413 چرا داشتم نداشتي 91 00:07:36,581 --> 00:07:40,375 اتفاقا خيلي هم داشتم و سکس هاي خوبي هم بودن 92 00:07:58,436 --> 00:08:00,896 با کي؟ 93 00:08:01,063 --> 00:08:04,733 چي؟ با کي اين سکس عالي رو داشتي؟ 94 00:08:04,901 --> 00:08:06,943 نميخوام بگم 95 00:08:07,111 --> 00:08:09,571 باشه.به من نگو 96 00:08:14,452 --> 00:08:18,246 "شل گوردون" شل،شلدون"؟" 97 00:08:18,414 --> 00:08:21,750 نه،نه، تو سکس عاليي با شلدون" نداشتي" 98 00:08:21,918 --> 00:08:24,586 منم داشتم نه،نداشتي 99 00:08:24,754 --> 00:08:29,090 يه "شلدون" ميتونه مالياتتو پرداخت کنه اگه يک کانال اصلي نياز داري،"شلدون" به کارت مياد 100 00:08:29,258 --> 00:08:32,427 اما بد خلق بودن "شلدون" نقطه قوتش نيست اين فقط يه اسمه 101 00:08:32,595 --> 00:08:34,930 "انجامش بده "شلدون "تو حيووني "شلدون 102 00:08:35,097 --> 00:08:37,224 تو ميتوني شلدون .... بزرگ 103 00:08:37,391 --> 00:08:40,310 جواب نميده سلام 104 00:08:40,478 --> 00:08:42,979 چي براتون بيارم؟ من يدونه از شماره 3 ميخوام 105 00:08:44,232 --> 00:08:46,775 سالاد سرآشپز به اضافه روغن و سرکه کنارش 106 00:08:46,943 --> 00:08:48,276 و کيک سيب 107 00:08:48,444 --> 00:08:51,655 سرآشپز و سيب 108 00:08:51,822 --> 00:08:55,450 اما دوست دارم کيک گرم باشه ونميخوام بستني بالاي کيک باشه ميخوام بستني کنارش باشه 109 00:08:55,618 --> 00:08:57,911 من طعم توت فرنگيشو دوست دارم ،اگه دارينش 110 00:08:58,079 --> 00:09:00,288 اگه ندارين،پس بستني نميخوام .فقط خامه پرچرب بيارين فقط در صورتي که واقعي باشه 111 00:09:00,456 --> 00:09:02,165 و داخل قوطي نباشه،هيچي نميخوام 112 00:09:02,333 --> 00:09:06,294 کيک هم نميخواين؟ نه،فقط کيک بيارين و گرم هم نباشه 113 00:09:12,802 --> 00:09:15,637 چي؟ هيچي،هيچي 114 00:09:17,640 --> 00:09:21,184 چطور شد که با "شلدون" بهم زدي؟ از کجا ميدوني ما با هم بهم زديم؟ 115 00:09:21,352 --> 00:09:25,814 چون اگه بهم نزده بودين،الان با من نبودي با "شل" بيچاره بودي 116 00:09:27,066 --> 00:09:30,110 اول از همه، من دوست دختر تو نيستم 117 00:09:30,278 --> 00:09:33,822 دوما: به تو ربطي نداره که چرا ما بهم زديم 118 00:09:33,990 --> 00:09:37,534 راست ميگي، راست ميگي نميخوام بدونم 119 00:09:40,121 --> 00:09:44,708 خب، به خاطر اينکه اون حسود بود و من اون روزا با زيرشلواري بودم 120 00:09:44,875 --> 00:09:48,044 متاسفم،به حکم قاضي نياز دارم 121 00:09:48,212 --> 00:09:50,714 با زير شلواري بودي؟ بله 122 00:09:50,881 --> 00:09:54,175 اونا روزايي تو هفته دارن که فکر ميکردم جالبه 123 00:09:54,343 --> 00:09:57,887 بعد يه روز "شلدون" به من گفت که تو هيچوقت يکشنبه ها نميپوشيش 124 00:09:58,055 --> 00:10:01,057 همش مشکوک بود،يکشنبه کجا بود يکشنبه از کجا ميام؟ 125 00:10:01,225 --> 00:10:03,435 من بهش گفتم و اون باور نکرد 126 00:10:03,853 --> 00:10:06,730 چي؟ اونا يکشنبه ها نيستن 127 00:10:06,897 --> 00:10:10,358 چرا نه؟ بخاطر خدا 128 00:10:14,697 --> 00:10:18,867 باشه،پس 15% سهم من ميشه 90 سنت 129 00:10:19,535 --> 00:10:21,870 $6.90 130 00:10:24,915 --> 00:10:26,958 هفت دلار ميذاريم 131 00:10:29,670 --> 00:10:30,670 چي؟ 132 00:10:33,215 --> 00:10:35,383 چيزي روي صورتمه؟ 133 00:10:36,510 --> 00:10:38,678 تو خيلي جذابي 134 00:10:40,765 --> 00:10:41,931 ممنون 135 00:10:42,099 --> 00:10:44,267 آماندا" هيچوقت نگفت که انقدر جذابي" 136 00:10:44,435 --> 00:10:46,728 شايد فکر نميکنه که من جذابم 137 00:10:46,896 --> 00:10:51,024 فکر نميکنم مسئله مهمي باشه ظاهرا ، تو خيلي جذابي 138 00:10:53,277 --> 00:10:55,403 آماندا" دوستمه" 139 00:10:55,571 --> 00:10:56,946 خب؟ 140 00:10:57,114 --> 00:10:59,908 خب بايد با اون باشي خب؟ 141 00:11:00,076 --> 00:11:02,285 تو ميخواستي مخ منو بزني 142 00:11:02,870 --> 00:11:05,413 نه،نميخواستم 143 00:11:05,873 --> 00:11:07,582 چي؟ 144 00:11:08,084 --> 00:11:11,920 يه مرد نميتونه به يه زن بگه که جذابه بدونه اينکه بخواد مخشو بزنه؟ 145 00:11:12,088 --> 00:11:13,463 باشه،باشه 146 00:11:13,631 --> 00:11:18,259 باشه، بيا فقط براي اينکه بحث بخوابه بگيم که اون يه مخ زني بود 147 00:11:18,427 --> 00:11:22,430 ميخواي چيکارش کنم ؟اصلا پسش ميگيرم باشه؟ پسش ميگيرم 148 00:11:22,598 --> 00:11:23,973 نميتوني پسش بگيري؟ 149 00:11:24,141 --> 00:11:26,810 چرا نه؟ چون وقعا انجامش دادي 150 00:11:26,977 --> 00:11:30,397 قراره چيکار کنيم؟زنگ بزنيم پليس اين اتفاق افتاده 151 00:11:30,564 --> 00:11:33,525 فقط ولش کن 152 00:11:33,693 --> 00:11:38,446 باشه؟ عاليه "ولش کن" .اين سياسته منه 153 00:11:38,614 --> 00:11:41,616 "اين چيزيه که من هميشه ميگم:"ولش کن 154 00:11:41,784 --> 00:11:43,493 ميخواي شب رو تو متل بمونيم؟ 155 00:11:43,661 --> 00:11:45,662 ديدي چيکار کردم؟ ولش نکردم "هري" 156 00:11:45,830 --> 00:11:47,831 گفتم ميکنم اما نکردم من نميخوام ولش کنم 157 00:11:47,998 --> 00:11:49,624 "هري" چيه؟ 158 00:11:49,792 --> 00:11:52,127 ما تازه داريم با هم دوست ميشيم باشه؟ 159 00:11:52,294 --> 00:11:54,963 عاليه،دوست بهترين چيزه 160 00:11:56,382 --> 00:11:59,134 اينو بفهم که ما هيچوقت نميتونيم با هم دوست باشيم 161 00:11:59,301 --> 00:12:02,095 چرا که نه؟ چيزي که ميخوام بگم اينه که 162 00:12:02,263 --> 00:12:05,140 و اين به هيچ وجه مخ زني نيست از هر نظر 163 00:12:05,307 --> 00:12:06,933 زن و مرد نميتونن با هم دوست باشن 164 00:12:07,101 --> 00:12:09,686 چون هميشه پاي سکس وسطه 165 00:12:11,897 --> 00:12:12,939 درست نيست 166 00:12:13,107 --> 00:12:15,984 من تعداد زيادي دوستِ پسر دارم و سکس هم در کار نيست 167 00:12:16,152 --> 00:12:17,235 تو که نميدوني اما من ميدونم 168 00:12:17,403 --> 00:12:18,611 تو نميدوني اما من ميدونم 169 00:12:18,779 --> 00:12:19,988 فکر ميکني که ميدوني 170 00:12:20,156 --> 00:12:22,323 يعني ميگي من همينجوري بدون فکر با اونا سکس ميکنم؟ 171 00:12:22,491 --> 00:12:25,827 نه،اونا همشون ميخوان با تو سکس کنن 172 00:12:25,995 --> 00:12:29,664 نميخوان ميخوان 173 00:12:29,832 --> 00:12:30,790 از کجا ميدوني؟ 174 00:12:30,958 --> 00:12:34,002 چون هيچ مردي با زني که فکر ميکنه جذابه نميتونه دوست بشه 175 00:12:34,170 --> 00:12:36,129 براي همين هميشه ميخواد باهاش سکس کنه 176 00:12:37,006 --> 00:12:41,134 يعني ميگي مردا ميتونن با زنهاي که جذابيتي ندارن دوست بشن؟ 177 00:12:41,302 --> 00:12:44,345 نه خيلي، چون دوست دارن با همونا هم سکس کنن 178 00:12:46,015 --> 00:12:48,016 اگه نخوان با تو سکس کنن چي؟ 179 00:12:48,184 --> 00:12:53,730 مهم نيست ، با يکي ديگه سکس ميکنم و دوستيمونم محکوم به فنا ميشه 180 00:12:54,648 --> 00:12:56,232 حدس ميزنم پس ما قرار نيست با هم دوست بشيم 181 00:12:56,400 --> 00:12:57,400 آره، فکر کنم 182 00:12:57,568 --> 00:12:59,402 خيلي بد شد 183 00:12:59,570 --> 00:13:02,530 تو تنها کسي بودي که تو نيويورک ميشناختم 184 00:13:02,698 --> 00:13:04,201 185 00:13:04,201--> 00:13:06,121 186 00:13:06,121 --> 00:13:08,040 ترجمه 187 00:13:08,040 --> 00:13:10,042 ترجمه شده 188 00:13:10,042 --> 00:13:12,378 ترجمه شده توسط 189 00:13:12,378 --> 00:13:14,925 ترجمه شده توسط Lovely 190 00:13:14,925 --> 00:13:16,887 ترجمه شده توسط Lovely. 191 00:13:16,887 --> 00:13:33,889 ترجمه شده توسط Lovely.Sami 192 00:13:28,057 --> 00:13:30,016 193 00:13:30,184 --> 00:13:33,228 194 00:13:41,237 --> 00:13:45,073 ممنون که رسونديم خواهش ميکنم،خوش گذشت 195 00:13:45,241 --> 00:13:48,326 از ديدنت خوشحال شدم آره 196 00:13:57,294 --> 00:14:01,089 خب،زندگيه خوبي داشته باشي تو هم همينطور 197 00:14:01,257 --> 00:14:04,926 198 00:14:05,094 --> 00:14:09,013 199 00:14:09,181 --> 00:14:10,974 200 00:14:11,141 --> 00:14:13,142 201 00:14:13,310 --> 00:14:16,396 202 00:14:19,066 --> 00:14:22,777 ما تو دبيرستان عاشق هم شديم آره، ما از اوناييم که تو دبيرستان عاشق هم شديم 203 00:14:22,945 --> 00:14:26,155 اما بعد از سال آخر دبيرستان پدر و مادرش نقل مکان کردن 204 00:14:26,323 --> 00:14:30,451 اما من هيچوقت فراموشش نکردم اون هيچوقت منو فراموش نکرد 205 00:14:30,619 --> 00:14:33,955 نه، چهرش همش جلوي چشام و تو فکرم بود 206 00:14:34,123 --> 00:14:37,667 و 34 سال بعد وقتي که داشتم تو خيابون "برادوي" قدم ميزدم 207 00:14:37,835 --> 00:14:39,961 ديدم که از شيريني فروشي اومد بيرون 208 00:14:40,129 --> 00:14:41,963 به هم نگاه کرديم 209 00:14:42,131 --> 00:14:46,467 اون اصلا چهرش تغيير نکرده بود 210 00:14:46,635 --> 00:14:50,597 مثل 16 سالگيش زيبا بود 211 00:14:50,764 --> 00:14:52,974 اونم هيچ تغييري نکرده بود 212 00:14:53,142 --> 00:14:55,393 هيچ فرقي نکرده بود 213 00:15:27,676 --> 00:15:30,720 جو" ، فکر ميکردم تو باشي" فکر ميکردم تو باشي 214 00:15:30,888 --> 00:15:32,847 هري" بِرنز" هري"، حالت چطوره؟" 215 00:15:33,015 --> 00:15:36,017 خوبم،حاله تو چطوره؟ منم خوبم 216 00:15:36,185 --> 00:15:38,519 داشتم رد ميشدم و فکر کردم تو باشي 217 00:15:38,687 --> 00:15:40,229 آره،درست حدس زدم 218 00:15:40,397 --> 00:15:44,484 هنوز تو دفتر بازرسي کار ميکني؟ نه،رفتم يه جاي ديگه. تو چي؟ 219 00:15:44,652 --> 00:15:49,072 من با يه شرکت کوچيک کار ميکنم مشاوره سياسي ميديم.آره عاليه 220 00:15:50,366 --> 00:15:53,034 "هري" اين "سالي اُبرايته" "هري برنز" 221 00:15:53,202 --> 00:15:57,038 من و "هري" .... ماقبلا تو يه ساختمون زندگي ميکرديم 222 00:16:00,584 --> 00:16:04,712 خب ،ببين،من بايد برم. از ديدنت خوشحال شدم،منم همينطور،باي 223 00:16:11,470 --> 00:16:15,264 خدا رو شکر منو به خاطر نياورد پنج سال پيش من با اون به نيويورک اومديم 224 00:16:15,432 --> 00:16:18,518 و اون شب بلندترين شب عمرم بود 225 00:16:20,020 --> 00:16:22,897 چه اتفاقي افتاد؟ وقتي گفتم نه، اون دورمو خط کشيد 226 00:16:23,065 --> 00:16:26,192 اون با يکي از دوستام قرار ميذاشت 227 00:16:27,069 --> 00:16:30,071 خدايا،اسمش يادم نمياد 228 00:16:30,239 --> 00:16:31,531 جو"،خودتو درگير من نکن" 229 00:16:31,699 --> 00:16:34,283 من 26 سالمه و اسم بهترين دوستمو 230 00:16:34,451 --> 00:16:35,743 که با دوست پسرش دوست نشدم 231 00:16:35,911 --> 00:16:37,495 رو يادم نمياد 232 00:16:38,288 --> 00:16:40,373 خب،چي شد؟ کي؟ 233 00:16:40,541 --> 00:16:43,668 اون موقعي که گفتي نه و اونم ولت کرد 234 00:16:43,836 --> 00:16:46,421 گفتم که ميتونيم فقط با هم دوست باشيم 235 00:16:46,588 --> 00:16:51,968 و اين يادمه که گفت که مرد و زن هيچوقت نميتونن باهم فقط دوست باشن 236 00:16:52,136 --> 00:16:54,429 فکر ميکني حقيقت داره؟ 237 00:16:55,264 --> 00:16:56,431 نه 238 00:16:56,598 --> 00:16:59,434 تو دوست دختري داري که فقط با هم دوست باشين؟ 239 00:17:00,144 --> 00:17:01,561 نه 240 00:17:01,729 --> 00:17:04,772 اما با يکي فقط دوست ميشم اگه برات مهمه 241 00:17:06,650 --> 00:17:08,651 "آماندا ريز" 242 00:17:08,819 --> 00:17:11,112 اسمش اين بود،خدا رو شکر 243 00:17:11,280 --> 00:17:14,949 دلم برات تنگ ميشه دوست دارم 244 00:17:15,451 --> 00:17:18,953 واقعا؟ آره 245 00:17:20,164 --> 00:17:22,290 دوست دارم 246 00:17:45,814 --> 00:17:48,274 چي ميخواي بنوشي؟ هيچي،ممنون 247 00:17:48,442 --> 00:17:50,359 مخلوط مشروب و سس گوجه فرنگي هم دارين؟ آره 248 00:17:50,527 --> 00:17:53,237 نه،صبر کن، اين چيزيه که ميخوام 249 00:17:53,405 --> 00:17:55,782 آب گوجه فرنگي، 3/4 ليوان پر باشه 250 00:17:55,949 --> 00:17:58,284 بعد يه ذره مخلوط مشروب و سس گوجه هم بهش اضافه کن فقط يه ذره 251 00:17:58,452 --> 00:18:00,495 و چند تکه ليمو کنارش 252 00:18:00,662 --> 00:18:03,164 دانشگاه شيکاگو،درسته؟ 253 00:18:04,083 --> 00:18:05,041 آره 254 00:18:05,209 --> 00:18:07,585 تو دانشگاه هم همينجوري بودي؟ 255 00:18:07,753 --> 00:18:10,171 نه ما اصلا...؟ 256 00:18:10,339 --> 00:18:12,381 نه،نه 257 00:18:13,175 --> 00:18:17,178 بعد فارق التحصيلي با هم از شيکاگو به نيويورک اومديم 258 00:18:17,346 --> 00:18:20,932 ميخواين پيش هم بشينين؟ عاليه،ممنون 259 00:18:26,897 --> 00:18:29,398 تو بهترين دوست 260 00:18:30,192 --> 00:18:33,569 آماندا" بودم.باورم نميشه که اسمشو يادت نمياد" 261 00:18:33,737 --> 00:18:36,197 منظورت چيه؟ "يادم مياد."آماندا رايس 262 00:18:36,365 --> 00:18:39,033 "ريز" ريز"،آره،اون در چه حاله؟" 263 00:18:39,201 --> 00:18:41,869 ازش خبر ندارم خبر نداري؟ 264 00:18:42,037 --> 00:18:45,706 شما با هم خيلي دوست بودين به خاطر همينم نتونستيم با هم دوست بشيم 265 00:18:45,874 --> 00:18:47,667 تو با اون بودي ارزششو داشت؟ 266 00:18:47,835 --> 00:18:50,044 فداکاري براي دوستي که ديگه نديديش؟ 267 00:18:50,212 --> 00:18:52,713 هري" ممکنه باور نکني" 268 00:18:52,881 --> 00:18:56,717 اما اصلا فکر نميکردم که نخوابيدن با تو فداکاري باشه 269 00:18:56,885 --> 00:18:59,887 منصفانه ست 270 00:19:03,058 --> 00:19:05,226 تو ميخواستي ژيمناست بشي خبرنگار 271 00:19:05,394 --> 00:19:09,063 منم همينو گفتم.و؟ من خبرنگارم و تو اخبار کار ميکنم 272 00:19:09,231 --> 00:19:11,482 عاليه. و الان با "جو" دوستي 273 00:19:11,650 --> 00:19:14,402 خب،عاليه 274 00:19:14,570 --> 00:19:17,446 چند وقته که با هم هستين؟سه هفته؟ 275 00:19:18,115 --> 00:19:21,450 يه ماه.از کجا ميدونستي؟ تو ميبريش فرودگاه 276 00:19:21,618 --> 00:19:23,119 و اين شروع يه رابط ست 277 00:19:23,287 --> 00:19:27,290 به خاطر همينه که من اوايل رابطه دوست دخترمو به فرودگاه نميرسونم 278 00:19:27,457 --> 00:19:30,209 چرا؟ چون در نهايت اينا همه تکراري ميشه 279 00:19:30,377 --> 00:19:33,546 و ديگه کسي رو تا فرودگاه همراهي نميکني و نميخوام هيچکي به من بگه 280 00:19:33,714 --> 00:19:36,090 چرا ديگه منو تا فرودگاه همراهي نميکني؟ 281 00:19:37,342 --> 00:19:42,263 فوق العاده ست، عادي به نظرميرسي اما در اصل تو فرشته مرگي 282 00:19:42,431 --> 00:19:44,640 ميخواي باهاش عروسي کني؟ 283 00:19:45,601 --> 00:19:50,438 ما يه ماهه که همديگرو ميشناسيم و هر دو نميخوايم الان ازدواج کنيم 284 00:19:50,606 --> 00:19:51,689 من دارم عروسي ميکنم 285 00:19:52,441 --> 00:19:54,609 واقعا؟ 286 00:19:54,776 --> 00:19:57,028 واقعا؟ آره 287 00:19:57,738 --> 00:20:01,949 با کي؟ هلن هيلسون" يه وکيله ، فامليشم ميخواد نگه داره" 288 00:20:03,160 --> 00:20:05,661 تو داري ازدواج ميکني آره 289 00:20:06,705 --> 00:20:10,082 کجاش خنده داره؟ 290 00:20:11,084 --> 00:20:14,003 اين براي تو خيلي خوش بينانه ست "هري" 291 00:20:14,171 --> 00:20:17,089 اگه بفهمي اوني که عاشقه چه کارايي ميتونه بکنه ،تعجب ميکني 292 00:20:17,257 --> 00:20:20,635 خب،فوق العاده ست خوبه که ميبينم با زندگيت کنار اومدي 293 00:20:20,802 --> 00:20:24,805 آره. و به نقطه اي ميرسي که از همه چيز خسته ميشي 294 00:20:24,973 --> 00:20:26,307 از چي؟ 295 00:20:26,475 --> 00:20:28,476 از اينکه تنها زندگي کني 296 00:20:28,644 --> 00:20:32,813 با يکي آشنا ميشي باهاش ناهار ميخوري بعد تصميم ميگيري باهاش بري شام بخوري 297 00:20:32,981 --> 00:20:36,317 ميري که باهاش برقصي دندوناتو روي لبت فشار ميدي 298 00:20:36,818 --> 00:20:38,402 برميگردي خونش،با هم سکس ميکنين 299 00:20:38,570 --> 00:20:40,863 بعد از سکس ميدوني چي به فکرت مياد؟ 300 00:20:41,031 --> 00:20:44,575 چقدر ديگه بايد اينجا دراز بکشم و اونو بغل کنم تا بتونم برم خونه؟ 301 00:20:44,743 --> 00:20:46,786 سي ثانيه کافيه؟ 302 00:20:46,954 --> 00:20:49,705 اين چيزيه که تو بهش فکر ميکني؟ واقعا؟ 303 00:20:49,873 --> 00:20:52,250 آره،همه مردا همين فکر رو ميکنن 304 00:20:52,417 --> 00:20:55,628 تو تا کي دوست داري بعد از اون بغلت کنه؟ تمام شب،درسته؟ 305 00:20:55,796 --> 00:20:56,879 مشکل اينجاست 306 00:20:57,047 --> 00:21:00,174 مشکلت يه جايي بين سي ثانيه و تمومه شبه 307 00:21:00,342 --> 00:21:02,843 من مشکلي ندارم چرا ،داري 308 00:21:17,901 --> 00:21:20,361 اينجا ميموني؟ آره 309 00:21:20,529 --> 00:21:24,115 ميخواي با هم ناهار بخوريم؟ مثل دو تا دوست 310 00:21:24,283 --> 00:21:26,701 تو که اعتقادي به اينکه زن و مرد فقط دوست باشن نداري 311 00:21:26,868 --> 00:21:29,078 کي اينو گفتم؟ موقع رفتن به نيويورک 312 00:21:29,246 --> 00:21:31,539 نه،نه،من همچين چيزي نگفتم 313 00:21:32,165 --> 00:21:35,876 آره،درسته نميتونن باهم فقط دوست باشن 314 00:21:36,044 --> 00:21:40,589 مگر اينکه هر دوشون با يکي ديگه دوست باشن اون موقع ميتونن؛من قانون قبلي رو اصلاح ميکنم 315 00:21:40,757 --> 00:21:42,216 اگه دو نفر تو دوتا رابطه جداگانه باشن 316 00:21:42,384 --> 00:21:45,511 اون دو نفر ميتونن جدا از اون فقط با هم دوست باشن 317 00:21:46,430 --> 00:21:49,432 اينم جواب نميده چون کسي که باهاش رابطه داري نميتونه درک کنه که 318 00:21:49,599 --> 00:21:52,059 چرا نياز داري با کسي فقط دوست باشي 319 00:21:52,227 --> 00:21:55,688 مثل اين ميمونه که رابطتون يه چيزي کم داره چرا نميري تا بدستش بياري؟ 320 00:21:55,856 --> 00:21:59,567 و وقتي ميگي رابطمون چيزي کم نداره کسي که باهاش رابطه داري 321 00:21:59,735 --> 00:22:03,654 تو رو به علاقمند شدن به دوستت متهم ميکنه 322 00:22:03,822 --> 00:22:06,574 که احتمالا همينطور هم هست منظورم اينه که بيا باهاش روبه رو شيم 323 00:22:06,742 --> 00:22:09,076 پس به همون قانون قبل اصلاح برميگرديم 324 00:22:09,244 --> 00:22:11,954 زن و مرد نميتونن فقط با هم دوست باشن پس،چه نتيجه اي ميگيريم؟ 325 00:22:12,122 --> 00:22:13,539 "هري" چيه؟ 326 00:22:13,707 --> 00:22:14,790 خداحافظ 327 00:22:15,792 --> 00:22:17,084 باشه 328 00:22:24,426 --> 00:22:27,428 من وايميستم تا تو بري 329 00:22:31,099 --> 00:22:33,476 ما چهل سال پيش با هم ازدواج کرديم 330 00:22:33,643 --> 00:22:37,313 ما سه سال باهم زن وشوهر بوديم،بعد طلاق گرفتيم بعد من با "مارجري" ازدواج کردم 331 00:22:37,481 --> 00:22:39,982 اولش با "باربارا" زندگي کردي "درسته،"باربارا 332 00:22:40,150 --> 00:22:42,651 اما با "باربارا" ازدواج نکردم با "مارجري" ازدواج کردم 333 00:22:42,819 --> 00:22:45,988 بعدش دوباره طلاق گرفتي درسته،بعد با "کيتي" ازدواج کردم 334 00:22:46,156 --> 00:22:47,782 دوباره طلاق گرفتي 335 00:22:47,949 --> 00:22:52,828 دو سال بعد توي مراسم خاکسپاري "ادي کليکيو" با اين آشنا شدم 336 00:22:52,996 --> 00:22:55,664 اون موقع با يکي دوست بودم که حتي اسمشم الان يادم نمياد 337 00:22:55,832 --> 00:22:58,542 "روبرتا" "درسته،"روبرتا 338 00:22:58,710 --> 00:23:01,128 اما نميتونستم چشم از تو بردارم 339 00:23:01,296 --> 00:23:04,507 يادمه يواشکي رفتم پيشش و گفتم 340 00:23:04,674 --> 00:23:07,802 چي گفتم؟ گفتي بعد مراسم چيکار ميکني؟ 341 00:23:07,969 --> 00:23:12,473 درسته، پس من "روبرتا" رو پيچوندم رفتيم قهوه بخوريم،يه ماه بعد هم ازدواج کرديم 342 00:23:12,641 --> 00:23:15,810 سي و پنج سال هم از اون موقع ميگذره 343 00:23:19,314 --> 00:23:22,233 رفتم سراغ جيبش چرا؟ 344 00:23:22,401 --> 00:23:24,276 ميدوني چي پيدا کردم؟ نه،چي؟ 345 00:23:24,444 --> 00:23:29,323 اونا يه ميز ناهارخوري خريده بودن زنش فقط 1600 دلار براي يه ميز داده بود 346 00:23:29,491 --> 00:23:32,201 کجا؟ "کجاش اهميتي نداره،"آليس 347 00:23:32,369 --> 00:23:34,495 نکته اش اينجاست که هيچوقت نميخواد ولش کنه 348 00:23:34,663 --> 00:23:37,164 ميگه نميدونستي؟ تو دو ساله که اينو ميدوني 349 00:23:37,332 --> 00:23:39,834 درست ميگي،ميدونم درست ميگي 350 00:23:40,001 --> 00:23:41,335 نميتوني يه نفر مجرد پيدا کني؟ 351 00:23:41,503 --> 00:23:43,546 وقتي مجرد بودم خيلي مرداي مجرد خوبي رو هم ميشناختم 352 00:23:43,713 --> 00:23:46,841 بايد يکي باشه سالي" يکي پيدا کرده" 353 00:23:47,008 --> 00:23:49,218 سالي"آخرين خوبشو پيدا کرده" 354 00:23:49,386 --> 00:23:51,220 من و "جو" با هم بهم زديم چي؟ 355 00:23:51,388 --> 00:23:52,930 کي؟ دوشنبه 356 00:23:53,098 --> 00:23:55,266 تو سه روز معتل کردي؟چرا زودتر نگفتي؟ جو" الان با کسي نيست؟" 357 00:23:55,434 --> 00:23:59,687 به خاطر خدا،"ماري" مگه تو احساس نداري؟ اون خيلي ناراحته 358 00:23:59,855 --> 00:24:02,815 اونقدر ناراحت نيستم چند وقته بود که از هم دور شده بوديم 359 00:24:02,983 --> 00:24:04,358 اما شما يه زوج بودين 360 00:24:04,526 --> 00:24:08,237 تو کسي رو داشتي که باهاش بيرون بري توي روزهاي تعطيل هم باهاش سر قرار ميرفتي 361 00:24:08,405 --> 00:24:12,032 به خودم گفتم ،تو لياقتت بيشتر از اينه تو 31 سالته 362 00:24:12,200 --> 00:24:13,367 و زمان همينجوري داره ميگذره 363 00:24:13,535 --> 00:24:16,537 نه،تا 36 سالگي 364 00:24:16,705 --> 00:24:18,998 خدايا، تو خيلي خوش بين هستي 365 00:24:19,166 --> 00:24:23,252 خب،چند روز وقت داشتم تا بهش عادت کنم و الان حالم خوبه 366 00:24:23,420 --> 00:24:25,671 خوبه،پس آماده اي 367 00:24:27,090 --> 00:24:30,217 "واقعا،"ماري اگه تو کاره ديگه اي بلدي بگو 368 00:24:30,385 --> 00:24:34,054 يه مرد خوب سراغ دارم،من دوسش ندارم اما شايد تو داشته باشي 369 00:24:34,222 --> 00:24:36,265 اون به چونه اهميتي نميده 370 00:24:36,433 --> 00:24:40,186 ماري"، من هنوز آماده نيستم" اما تو الان گفتي که فراموشش کردي 371 00:24:40,353 --> 00:24:43,814 فراموشش کردم اما تازه اولشه 372 00:24:46,443 --> 00:24:48,777 کيه؟ "الکس اندرسون" 373 00:24:48,945 --> 00:24:50,070 374 00:24:50,238 --> 00:24:52,740 تو اونو شش سال پيش براي من جور کرده بودي 375 00:24:52,908 --> 00:24:55,367 متاسفم 376 00:24:55,535 --> 00:24:57,953 باشه،صبر کن،بفرماييد 377 00:24:58,121 --> 00:25:01,707 "کن دارمن" اون بيشتر از يه ساله که ازدواج کرده 378 00:25:01,875 --> 00:25:04,084 واقعا؟ 379 00:25:04,252 --> 00:25:06,253 ازدواج کرده 380 00:25:06,421 --> 00:25:08,464 صبر کن،يکي پيدا کردم نگاه 381 00:25:08,632 --> 00:25:11,425 بيرون رفتن با کسي که ممکنه ازش خوشم بياد هيچ فايده اي نداره 382 00:25:11,593 --> 00:25:13,093 مگر اينکه موقع خوبي باهاش آشنا بشم 383 00:25:13,261 --> 00:25:16,931 اما الان هيچ شانسي نداره که بتونم عاشقش بشم و فقط ميتونه يه جايگزين باشه 384 00:25:17,098 --> 00:25:21,727 باشه،اما زياد طولش نده يادته چي اتفاقي براي "ديويد وارسا" افتاد؟ 385 00:25:21,895 --> 00:25:23,604 زنش ولش کرد و همه ميگفتن 386 00:25:23,772 --> 00:25:26,398 بهش زمان بدين بهش زياد فشار نيارين 387 00:25:26,566 --> 00:25:29,151 شش ماه بعد مُرد 388 00:25:29,319 --> 00:25:33,072 يعني داري ميگي من بايد سريع ازدواج کنم چون ممکنه اون بميره؟ 389 00:25:33,240 --> 00:25:35,282 حداقل ميتونستي بگي ازدواج کردي 390 00:25:35,450 --> 00:25:38,619 من دارم ميگم که مرد روياهات اون بيرونه 391 00:25:38,787 --> 00:25:41,080 اگه بدستش نياري يکي ديگه اينکارو ميکنه 392 00:25:41,248 --> 00:25:43,624 و زندگيتو با دونستن اينکه يکي ديگه 393 00:25:43,792 --> 00:25:45,793 با شوهرت ازدواج کرده سپري ميکني 394 00:25:50,090 --> 00:25:52,466 ده!دفاع 395 00:26:06,856 --> 00:26:10,818 کي اين اتفاق افتاد؟ جمعه،"هلن" از سر کار اومد خونه 396 00:26:10,986 --> 00:26:14,363 و گفت: ديگه نميدونم که ميخوام با تو باشم يا نه 397 00:26:14,531 --> 00:26:15,781 انگار که موسسه خيريه است 398 00:26:15,949 --> 00:26:20,035 دست خودش نبود.اين چيزيه که اون خيلي جدي بهش فکر ميکرد 399 00:26:20,203 --> 00:26:23,539 من آرومم.گفتم:چرا چند وقتي بهش فکر نکنيم؟ 400 00:26:23,707 --> 00:26:25,833 تو چيزي عجله نکن آره،درسته 401 00:26:26,001 --> 00:26:28,168 روز بعد گفت که فکراشو کرده 402 00:26:28,336 --> 00:26:31,589 اون ميخواست مدتي از هم جدا باشيم ميخواست فقط امتحانش کنه 403 00:26:31,756 --> 00:26:35,050 اما ميتونيم هنوز با هم قرار بذاريم ولي خوب اين کار اصلا فايده اي نداره 404 00:26:35,218 --> 00:26:36,844 من ازدواج کردم پس قرار گذاشتن رو کنار گذاشتم 405 00:26:37,012 --> 00:26:39,346 پس قرار گذاشتن انگيزه عاليي نيست 406 00:26:39,514 --> 00:26:43,183 از اونجايي که اخرين کاري که ميخواي بکني قرار گذاشتن با زنته کي عاشقت ميشه 407 00:26:43,351 --> 00:26:46,937 اين چيزيه که ميخوام بهش بگم وقتي سر قرار باهاش رفتم شايد دوستم نداشته باشه 408 00:26:47,105 --> 00:26:49,857 پس بهش ميگم:ديگه دوستم نداري؟ 409 00:26:50,025 --> 00:26:53,235 ميدوني چي گفت؟ نميدونم شايد از اول اصلا دوست نداشتم 410 00:26:53,403 --> 00:26:57,615 خيلي زننده ست. تو جوابشو ندادي 411 00:26:57,782 --> 00:27:00,743 "ممنون،"جس نه،من نويسنده ام.ديالوگ ها رو ميدونم 412 00:27:00,910 --> 00:27:02,536 بي نهايت زننده ست 413 00:27:02,704 --> 00:27:05,914 بعدش گفت يکي از تو ادارش ميخواد به امريکاي جنوبي بره 414 00:27:06,082 --> 00:27:07,708 و ميتونه آپارتمانش رو اجاره بده 415 00:27:07,876 --> 00:27:10,628 نميتونم باور کنم و صداي زنگ در اومد 416 00:27:10,795 --> 00:27:13,339 "اين کلمات رو که "ميتونم آپارتمانش رو اجاره بدم تو هوا همينجوري ميچرخيدن 417 00:27:13,506 --> 00:27:15,591 مثل بادکنک 418 00:27:15,759 --> 00:27:17,051 مثل کارتونا درسته 419 00:27:17,218 --> 00:27:20,012 پس رفتم دم در و کلي کارگر اونجا بود 420 00:27:20,180 --> 00:27:22,056 من مشکوک شدم 421 00:27:22,223 --> 00:27:25,934 گفتم "هلن" تو اين کارگرا رو خبر کردي؟ اون چيزي نگفت 422 00:27:26,102 --> 00:27:28,896 خب من از کارگرا پرسيدم اون کي به شما خبر داد؟ 423 00:27:29,064 --> 00:27:30,898 و اونا سه تا مرد گنده بودن 424 00:27:31,066 --> 00:27:34,234 يکي که تيشرت تنش بود گفت؟ با آقاي "زيرو" در نيوفت 425 00:27:34,402 --> 00:27:39,782 پس گفتم"هلن" کي تو اين قرارو ترتيب دادي؟ گفت:يه هفته قبل 426 00:27:39,949 --> 00:27:43,118 گفتم تو يه هفته از اين خبر داشتي و به من چيزي نگفتي؟ 427 00:27:43,286 --> 00:27:46,747 اون گفت نميخواستم تولدتو خراب کنم 428 00:27:49,042 --> 00:27:52,086 ميگي که آقاي "زيرو" يه هفته قبل از تو ميدونست که شما ميخواين از هم طلاق بگيرين؟ 429 00:27:52,253 --> 00:27:54,171 آره نميتونم باور کنم 430 00:27:54,339 --> 00:27:58,676 هنوز قسمت بدترشو بهت نگفتم چه چيزي بدتر از دونستن آقاي "زيرو" ؟ 431 00:27:58,843 --> 00:28:00,928 همش دروغ بود 432 00:28:01,471 --> 00:28:05,599 اون عاشق يکي ديگه بود يه وکيل مالياتي 433 00:28:05,767 --> 00:28:08,477 با اون زندگي ميکرد چطوري فهميدي؟ 434 00:28:09,938 --> 00:28:12,147 دنبالش رفتم بيرون ساختمون وايستاد 435 00:28:12,315 --> 00:28:15,109 خيلي تحقير کننده ست راجبش بگو 436 00:28:15,276 --> 00:28:16,819 و ميدونستم 437 00:28:16,986 --> 00:28:19,655 ميدونستم که حتي وقتايي هم که خوشحال بوديم خيال و دروغ بود 438 00:28:19,823 --> 00:28:22,324 و اون روز خيلي بد حالمو گرفت 439 00:28:22,492 --> 00:28:25,369 ازدواج ها به خاطر خيانت از هم نميپاشن 440 00:28:25,537 --> 00:28:27,788 اين نشانه اينه که يه چيزي توش درست نيست 441 00:28:27,956 --> 00:28:31,208 آره؟ خب،نشانه کردنه زن منه 442 00:28:35,463 --> 00:28:38,841 پس من فقط رفتم تا صورت حسابهاي کارت اعتباريشو ببينم 443 00:28:39,843 --> 00:28:42,136 منظورت چيه رفتم تا ببينم؟ 444 00:28:42,470 --> 00:28:46,140 خب،اون داشت صورتشو اصلاح ميکرد و اونا روي کيفش بودن 445 00:28:46,307 --> 00:28:48,851 اگه ميومد بيرون و ميديدت چي؟ 446 00:28:49,018 --> 00:28:51,854 داري از موضوع منحرف ميشي دارم ميگم که چي پيدا کردم 447 00:28:52,021 --> 00:28:57,276 اون فقط 120 دلار براي لباس شب زنش خرج کرده بود 448 00:28:58,486 --> 00:29:00,362 فکر نميکنم هيچوقت ولش کنه 449 00:29:00,530 --> 00:29:03,157 هيچکي فکر نميکنه اون ولش کنه 450 00:29:03,324 --> 00:29:05,993 درست ميگي،درست ميگي ميدونم درست ميگي 451 00:29:21,551 --> 00:29:25,345 يکي تو قسمت رشد شخصيت داره به تو نگاه ميکنه 452 00:29:27,891 --> 00:29:31,894 ميشناسمش.عاشقش ميشي اون ازدواج کرده 453 00:29:32,061 --> 00:29:33,520 کيه؟ 454 00:29:33,688 --> 00:29:36,315 "هري برنز" اون يه مشاور سياسيه 455 00:29:36,483 --> 00:29:38,358 بانمکه 456 00:29:38,526 --> 00:29:41,695 فکر ميکني با نمکه؟ از کجا ميدوني ازدواج کرده؟ 457 00:29:41,863 --> 00:29:43,822 آخرين باري که ديدمش ازدواج کرده بود 458 00:29:43,990 --> 00:29:47,201 کي بود؟ شش سال پيش 459 00:29:47,368 --> 00:29:50,370 خب ممکنه الان مجرد باشه 460 00:29:50,538 --> 00:29:51,830 همچنين،خيلي نفرت انگيزه 461 00:29:51,998 --> 00:29:56,794 مثل فيلم بانوي گمشده،وقتي ميگه تو نفرت انگيزترين مردي 462 00:29:56,961 --> 00:30:00,047 پست ترين اونا عاشق هم شدن 463 00:30:00,215 --> 00:30:02,716 همچنين،اون منو يادش نمياد "سالي اُبرايت" 464 00:30:05,553 --> 00:30:07,638 "سلام ، "هري فکر ميکردم تو باشي 465 00:30:07,806 --> 00:30:10,474 "آره،اين "ماريه 466 00:30:12,018 --> 00:30:13,727 ماري" بود" 467 00:30:13,895 --> 00:30:15,896 تو چطوري؟ خوبم 468 00:30:16,064 --> 00:30:18,857 جو چطوره؟ خوبه 469 00:30:19,025 --> 00:30:21,068 شنيدم حالش خوبه 470 00:30:21,236 --> 00:30:24,613 تو ديگه با جو نيستي؟ تازه از هم جدا شديم 471 00:30:24,781 --> 00:30:28,408 متاسفم،خيلي بده 472 00:30:29,244 --> 00:30:31,745 آره،خب،ميدوني 473 00:30:31,913 --> 00:30:33,288 آره 474 00:30:33,456 --> 00:30:35,457 خب 475 00:30:35,625 --> 00:30:37,584 تو چطوري؟ خوبم 476 00:30:37,752 --> 00:30:39,878 زندگي متاهلي چطوره؟ 477 00:30:40,922 --> 00:30:43,924 خيلي خوب نيست دارم طلاق ميگيرم 478 00:30:44,092 --> 00:30:47,970 متاسفم،واقعا متاسفم 479 00:30:48,596 --> 00:30:51,431 آره،خب،ميخواي چيکار کني؟ 480 00:30:51,599 --> 00:30:53,141 چه اتفاقي بينتون افتاد؟ 481 00:30:53,309 --> 00:30:57,104 وقتي من و "جو" شروع به ديدن هم کرديم خواسته هامون يکي بود 482 00:30:57,272 --> 00:31:01,984 ميخواستيم با هم زندگي کنيم اما نميخواستيم ازدواج کنيم به خاطر اينکه هر وقت يکي از آشناها ازدواج ميکرد 483 00:31:02,151 --> 00:31:05,863 رابطشون خراب ميشد اونا در واقع اصلا ديگه با هم سکس نداشتن 484 00:31:06,030 --> 00:31:09,908 درسته،اين يکي از رازهايي که هيچکي هيچوقت بهت نميگه 485 00:31:10,076 --> 00:31:12,786 با دوستم که چند تا بچه داره نشسته بودم 486 00:31:12,954 --> 00:31:15,622 "تنها دوستم که بچه داره "آليس 487 00:31:15,790 --> 00:31:19,960 و اون از اينکه با "گري" ديگه سکس نداشتن شکايت ميکرد 488 00:31:20,128 --> 00:31:23,463 الان که يادم مياد شکايت نميکرد اون راسيتش گفت 489 00:31:23,631 --> 00:31:27,134 تمام شب رو بيدارن و خيلي خسته شدن 490 00:31:27,302 --> 00:31:31,013 بچه ها تمام انگيزه هاي سکس رو از اونا گرفتن 491 00:31:32,557 --> 00:31:37,352 من و "جو" قبلا که با هم در اين مورد صحبت ميکرديم ميگفتيم خيلي خوش شانسيم ،رابطمون خيلي عاليه 492 00:31:37,520 --> 00:31:39,646 ما ميتونيم تو آشپزخونه هم سکس کنيم 493 00:31:39,814 --> 00:31:41,773 و نگران اينکه بچه ها بيان تو نباشيم 494 00:31:41,941 --> 00:31:45,819 ميتونيم هر وقت که خواستيم بدون آمادگي به روم پرواز کنيم 495 00:31:46,863 --> 00:31:50,032 يه روز وقتي که داشتم دختر"آليس" رو بعد از ظهر مياوردم پيش خودم 496 00:31:50,199 --> 00:31:53,076 چون بهش قول داده بودم که به سيرک ميبرمش 497 00:31:53,244 --> 00:31:55,787 ما تو تاکسي "آي اِسپاي" بازي ميکرديم يه نوع بازيه که يه نفر يه شئ رو در نظر ميگيره) (طرف مقابل بايد بگه اون کجاست 498 00:31:55,955 --> 00:31:58,665 مثلا صندوق پست يا تير چراغ برق رو در نظر گرفتن 499 00:31:59,167 --> 00:32:02,711 و اون از پنجره بيرون رو نگاه کرد و يه زن و مرد رو ديد 500 00:32:02,879 --> 00:32:04,004 با دو تا بچه کوچيک 501 00:32:04,172 --> 00:32:07,257 و مرده يکي از بچه ها رو روي شونش گذاشته بود 502 00:32:07,425 --> 00:32:10,802 و اون گفت:من يه خانواده رو در نظر ميگيرم 503 00:32:12,096 --> 00:32:16,516 من شروع به گريه کردم ميدوني،فقط شروع به گريه کردم 504 00:32:17,852 --> 00:32:20,520 رفتم خونه و گفتم مسئله اينجاست که "جو" 505 00:32:20,688 --> 00:32:23,815 ما هيچوقت ناگهاني و ضرب العجل به روم نرفتيم 506 00:32:23,983 --> 00:32:25,859 و سکس توي آشپزخونه؟ 507 00:32:26,402 --> 00:32:31,073 هيچوقت،خيلي سرده،سفته از اون سراميک سفالي هاي مکزيکيه 508 00:32:31,240 --> 00:32:32,824 Oh. 509 00:32:33,368 --> 00:32:34,952 به حر حال 510 00:32:35,119 --> 00:32:36,703 ما در موردش خيلي صحبت کرديم 511 00:32:36,871 --> 00:32:40,415 من گفتم اين چيزيه که من ميخوام اون گفت من نميخوام 512 00:32:40,583 --> 00:32:44,044 و گفتم خب ،پس همه چي تمومه و اون رفت 513 00:32:46,881 --> 00:32:50,759 و مسئله اينجاست که من واقعا حالم خوبه 514 00:32:50,927 --> 00:32:54,179 من فراموشش کردم واقعا فراموشش کردم 515 00:32:54,347 --> 00:32:57,474 و اين براي خودش بود اين تنها چيزي بود که ميتونست بدست بياره 516 00:32:57,642 --> 00:32:58,892 و هر وقت که بهش فکر ميکنم 517 00:32:59,060 --> 00:33:02,062 بيشتر متقاعد ميشم که کار درست رو انجام دادم 518 00:33:02,897 --> 00:33:04,690 پسر،تو خيلي سالم به نظر مياي 519 00:33:05,400 --> 00:33:06,942 آره 520 00:33:07,110 --> 00:33:10,737 حداقل يه آپارتمان گرفتم اين چيزيه که همه بهم ميگن 521 00:33:10,905 --> 00:33:13,407 اما واقعا ،پيدا کردن يه آپارتمان چقدر سخته؟ 522 00:33:13,574 --> 00:33:15,701 اگهي هاي فوت رو ميخوني 523 00:33:15,868 --> 00:33:19,413 مي فهمي کي مرده و ميري به ساختمونش و به دربان انعام ميدي 524 00:33:19,580 --> 00:33:23,667 کاري که بايد بکنن اينه بخش آگهي فوت رو با مشاور املاک يکي کنن کار ما هم راحت ميشه 525 00:33:23,835 --> 00:33:27,087 بعد ميفهمي که آقاي "کلين" مرده ميمونه يه زن و دوتا بچه 526 00:33:27,255 --> 00:33:32,134 و يه آپارتمان سه خوابه بزرگ با يه شومينه باحال 527 00:33:34,429 --> 00:33:37,431 اولين باري که ديدمت اونقدر ازت خوشم نميومد 528 00:33:37,598 --> 00:33:39,433 منم از تو خوشم نيومد چرا اومد 529 00:33:39,600 --> 00:33:42,936 اون موقع خيلي خشک بودي الان بهتر شدي 530 00:33:43,104 --> 00:33:47,107 من از اينجور اظهار نظر کردن بدم مياد.مثل اين ميمونه که داري از آدم تعريف ميکني اما در اصل توهينه 531 00:33:47,275 --> 00:33:49,359 باشه، تو هنوزم به سختي ناخن هستي 532 00:33:49,527 --> 00:33:52,946 من نخواستم با تو بخوابم بنابراين تو اونو يه نوع تزلزل شخصيتي در نظر گرفتي 533 00:33:53,114 --> 00:33:54,865 بجاي اينکه با اين احتمال که 534 00:33:55,033 --> 00:33:57,325 شايد من دارم کاري رو باتو انجام ميدم کنار بياي 535 00:33:58,786 --> 00:34:02,330 قانون براي محدوديت عذرخواهي چيه؟ 536 00:34:03,207 --> 00:34:04,166 ده سال 537 00:34:04,333 --> 00:34:07,127 فقط زير فشار برق ميتونم انجامش بدم 538 00:34:11,841 --> 00:34:14,634 ميخواي بعضي وقتها بريم ناهار بخوريم؟ 539 00:34:15,011 --> 00:34:17,596 الان داريم با هم دوست ميشيم؟ 540 00:34:18,973 --> 00:34:20,849 خب 541 00:34:21,976 --> 00:34:23,310 آره 542 00:34:24,896 --> 00:34:27,647 عاليه،يه دوسته دختر 543 00:34:28,483 --> 00:34:30,358 ممکنه اولين زن جذابي باشي که 544 00:34:30,526 --> 00:34:33,820 در تمومه عمرم نخواستم باهاش بخوابم 545 00:34:33,988 --> 00:34:36,323 "خارق العاده ست، "هري 546 00:34:37,492 --> 00:34:40,702 ما توي يه بيمارستان به دنيا اومديم سال 1921 547 00:34:40,870 --> 00:34:43,371 هفت روز جدايي توي يه بيمارستان 548 00:34:43,539 --> 00:34:46,666 بينمون يه کوچه فاصله بود ما توي يه خونه اجاره اي زندگي ميکرديم 549 00:34:46,834 --> 00:34:49,669 سمت شرقي "خيابون "دلنسي 550 00:34:49,837 --> 00:34:52,839 وقتي ده سالم بود خانوادم به "برانکس" نقل مکان کردن اون توي جاده "فوردهام" زندگي ميکرد 551 00:34:53,007 --> 00:34:55,967 اون وقتي يازده سالش بود نقل مکان کرد من تو خيابون 183 زندگي ميکردم 552 00:34:56,135 --> 00:34:58,428 اون توي طبقه پونزدهم به عنوان پرستار کار ميکرد 553 00:34:58,596 --> 00:35:01,348 من براي بهترين متخصص اعصاب کار ميکردم 554 00:35:01,516 --> 00:35:04,518 توي طبقه چهاردهم يه تمرين داشتم "دکتر"پرملمن 555 00:35:04,685 --> 00:35:07,020 ما هرگز باهم آشنا نشديم نه نشديم 556 00:35:07,188 --> 00:35:10,816 متوني تصورش کني؟ ميدوني کجا با هم آشنا شديم؟آسانسور 557 00:35:10,983 --> 00:35:13,819 من داشتم به خانوادم سر ميزدم "توي هتل "سفير 558 00:35:13,986 --> 00:35:16,571 اون توي طبق سوم بود من توي طبقه دوازدهم 559 00:35:16,739 --> 00:35:20,367 من نه تا طبقه بيشتر اومدم بالا تا بتونم بيشتر باهات حرف بزنم 560 00:35:20,535 --> 00:35:23,036 نه طبقه 561 00:35:33,131 --> 00:35:35,715 سلام خوابيدي؟ 562 00:35:35,883 --> 00:35:38,593 نه داشتم "کازابلانکا" نگاه ميکردم کدوم کانال؟ 563 00:35:38,761 --> 00:35:41,555 يازده ممنون ، فهميدم 564 00:35:41,889 --> 00:35:45,684 داري ميگي وقتي با "وکتور لسزلو" بودي خيلي خوشحال تر بودي نسبت به موقعي که با "همفري بوگارت" بودي؟ 565 00:35:45,852 --> 00:35:48,895 کي منو اينو گفتم؟ وقتي داشتيم ميومديم نيويورک 566 00:35:49,063 --> 00:35:53,567 من اينو نگفتم.هرگز اينو نگفتم باشه،هر چي تو بگي 567 00:35:55,403 --> 00:35:57,445 خوابيده بودي؟ چرا؟ 568 00:35:57,613 --> 00:36:01,575 چون من نخوابيده بودم من خيلي دلم براي "هلن" تنگ شده 569 00:36:02,910 --> 00:36:08,206 شايد چيزي داره منو از پا در مياره ديشب سريال "بزارش به دست سرنوشت" رو به زبان اسپانيايي نگاه کردم 570 00:36:08,374 --> 00:36:12,169 "Buenos deas, Seٌor Cleaver. ؟Dَnde estلn Wallace y Theodore?" 571 00:36:12,336 --> 00:36:13,545 زياد خوب بلد نيستم 572 00:36:13,713 --> 00:36:17,591 ساعت 7:30 رفتم به رخت خواب از کلاس سوم به بعد اينکارو نکرده بودم 573 00:36:17,758 --> 00:36:20,760 خيلي خوبه براي افسردگي ،استراحت کردي 574 00:36:20,928 --> 00:36:23,972 من افسرده نيستم باشه 575 00:36:24,140 --> 00:36:26,975 تو هنوز همون طرف تخت ميخوابي؟ 576 00:36:27,143 --> 00:36:29,686 يه مدتي انجامش ميدادم اما الان از کل تخت استفاده ميکنم 577 00:36:29,854 --> 00:36:34,858 خدايا،عاليه،خيلي عجيب و غريب ميشي وقتي پام مياد طرف قسمت تو 578 00:36:35,526 --> 00:36:37,360 دلم براش تنگ شده 579 00:36:37,945 --> 00:36:41,448 من دلم براش تنگ نشده.واقعا ميگم حتي يه ذره؟ 580 00:36:41,616 --> 00:36:43,617 ميدوني دلم براي چي تنگ شده؟ 581 00:36:43,784 --> 00:36:46,119 براي تصورش دلم تنگ شده 582 00:36:47,788 --> 00:36:50,290 شايد منم فقط دلم براي تصورش تنگ شده 583 00:36:51,083 --> 00:36:53,585 نه ،من دلم براي خود "هلن" تنگ شده 584 00:36:56,339 --> 00:36:58,465 آخرين صحنه 585 00:37:01,636 --> 00:37:05,138 خداحافظ "ريک" خدا نگه دارت باشه 586 00:37:05,306 --> 00:37:08,475 "اينگريد برگمن" (اون متواضعه (خودخواه نيست 587 00:37:08,643 --> 00:37:11,186 متواضع؟ زنها دو دسته اند 588 00:37:11,354 --> 00:37:15,649 زياده خواه و متواضع و "اينگريد" متواضعه؟ 589 00:37:15,816 --> 00:37:17,651 و منم قطعا همينطوريم 590 00:37:17,818 --> 00:37:19,819 من کدومم؟ بدترين نوعش 591 00:37:19,987 --> 00:37:22,781 تو زياده خواهي اما فکر ميکني که متواضع هستي 592 00:37:22,949 --> 00:37:25,033 من نميفهمم نميفهمي؟ 593 00:37:25,201 --> 00:37:28,286 پيش خدمت، يه سالاد خونگي اما نه با مخلفات هميشگي 594 00:37:28,454 --> 00:37:30,830 بجاش سرکه بلساني کنارش 595 00:37:30,998 --> 00:37:34,334 و ماهي و سس خردل ميخوام اما سس کنارش باشه 596 00:37:34,502 --> 00:37:38,338 گوشه و کنار براي تو خيلي اهميت داره من فقط چيزي رو که ميخوام ميگم 597 00:37:38,506 --> 00:37:40,507 ميدونم،خودخواهي 598 00:37:40,675 --> 00:37:43,718 با ده هزار فرانک ميتونيم مخارجمون رو بديم 599 00:37:43,886 --> 00:37:45,887 مخارجمون؟ 600 00:37:46,055 --> 00:37:50,517 لوييس،فکر ميکنم اين شروع يه دوستي قشنگه 601 00:37:51,686 --> 00:37:55,188 بهترين ديالوگ آخر فيلم 602 00:37:58,025 --> 00:38:02,529 مطمئنا يه چيزي داره منو از پا در مياره احتمالا يه تومور 24 ساعته ست 603 00:38:02,697 --> 00:38:04,781 تومور نداري از کجا ميدوني؟ 604 00:38:04,949 --> 00:38:09,953 اگه خيلي نگراني برو دکتر نه،اون به من ميگه هيچي نيست 605 00:38:10,121 --> 00:38:12,622 ميتوني بخوابي؟ اگه نتونم هم مشکلي نيست 606 00:38:12,790 --> 00:38:16,042 چيکار ميکني؟ بيدار ميمونم و گريه ميکنم 607 00:38:16,210 --> 00:38:21,214 شايد بهتره الان تمرين کنم 608 00:38:24,427 --> 00:38:26,928 "شب بخير،"هري 609 00:38:27,096 --> 00:38:29,222 شب بخير 610 00:39:04,759 --> 00:39:08,803 دوباره همون خوابو ديدم،داشتيم سکس ميکردم و داور هاي المپيک داشتن نگاه ميکردن 611 00:39:08,971 --> 00:39:11,806 و من از روي ناچارخيلي خوب انجام دادم خب بعد رفتيم فينال 612 00:39:11,974 --> 00:39:15,435 من 9.8 از کاناداييه گرفتم امتياز 10 رو از آمريکاييه گرفتم 613 00:39:15,603 --> 00:39:19,105 و مادر من ،که نقش داورآسيايي آلماني رو داشتت به من امتياز 5.6 رو داد 614 00:39:19,273 --> 00:39:21,483 بايد به خاطر پرش آخرش بوده باشه 615 00:39:21,650 --> 00:39:24,819 اساسا اين همون خوابي که من از دوازده سالگي داشتم 616 00:39:24,987 --> 00:39:27,697 چي اتفاقي افتاد؟ نه، خيلي خجالت آوره 617 00:39:27,865 --> 00:39:30,200 باشه نگو خب ،يه پسري بود 618 00:39:30,368 --> 00:39:31,868 چه شکلي بود؟ 619 00:39:32,036 --> 00:39:33,995 نميدونم يه جورايي بدون چهره بود 620 00:39:34,163 --> 00:39:37,457 يه مرد بدون چهره.خب چه اتفاقي افتاد بعدش؟ 621 00:39:37,625 --> 00:39:39,626 اون لباسامو پاره کرد 622 00:39:39,794 --> 00:39:43,880 بعد چي شد؟ همين ديگه 623 00:39:44,632 --> 00:39:47,509 همين؟يه مرد بدون چهره که لباستو پاره کرد 624 00:39:47,676 --> 00:39:51,930 و اين خيال سکس تو از دوازده سالگي بوده؟ اين شبيه اونه؟ 625 00:39:52,098 --> 00:39:54,808 خب، بعضي موقع ها يه ذره تغييرش ميدم 626 00:39:54,975 --> 00:39:57,477 کدوم قسمتو؟ چيزي که پوشيده بودم 627 00:40:02,650 --> 00:40:04,984 چي؟ هيچي 628 00:40:06,821 --> 00:40:10,365 من تصميم گرفتم که امروز 629 00:40:10,533 --> 00:40:13,159 فقط اينجوري صحبت کنيم 630 00:40:13,327 --> 00:40:16,496 مثل اين؟ نه،بعد من تکرار کن 631 00:40:16,664 --> 00:40:17,705 فلفل فلفل 632 00:40:17,873 --> 00:40:18,832 فلفل فلفل 633 00:40:18,999 --> 00:40:20,583 فلفل فلفل 634 00:40:20,751 --> 00:40:25,004 گارسون، خيلي فلفل توي سوپ من ريختين 635 00:40:25,673 --> 00:40:30,009 گارسون، خيلي فلفل توي سوپ من ريختين 636 00:40:30,177 --> 00:40:33,430 اما خوشحال ميشم کيک گردو شما رو امتحان کنم 637 00:40:33,597 --> 00:40:35,223 نه 638 00:40:35,391 --> 00:40:37,392 اما خوشحال ميشم اما خوشحال ميشم 639 00:40:37,560 --> 00:40:38,685 که امتحان کنم که امتحان کنم 640 00:40:38,853 --> 00:40:41,855 کيک گردو شما رو کيک گردو شما رو 641 00:40:42,022 --> 00:40:43,565 کيک گردو کيک گردو 642 00:40:43,732 --> 00:40:47,360 کيک گردو کيک گردو 643 00:40:47,528 --> 00:40:51,030 دوست داري بريم فيلم ببينيم؟ دوست داري بريم 644 00:40:51,198 --> 00:40:57,120 تکرار نکن لطفا،جواب بده ميخواي امشب بريم فيلم ببينيم؟ 645 00:40:57,288 --> 00:41:01,332 Oh... Oh... خب،خيلي دوست دارم ،اما نميتونم 646 00:41:01,500 --> 00:41:04,544 ميخواي کجا بري؟قرار عاشقونه داري؟ 647 00:41:04,712 --> 00:41:07,213 آره خب واقعا؟ 648 00:41:07,381 --> 00:41:09,507 آره،ميخواستم بهت بگم اما ،نميدونم 649 00:41:09,675 --> 00:41:12,051 حس خوبي نسبت بهش ندارم چرا؟ 650 00:41:12,219 --> 00:41:14,262 چون ما وقت زيادي رو با هم ميگذرونيم 651 00:41:14,430 --> 00:41:17,056 فکر ميکنم اين که قرار داري عاليه 652 00:41:17,224 --> 00:41:19,267 واقعا؟ آره 653 00:41:25,816 --> 00:41:28,651 اين چيزيه که ميخواي بپوشي؟ آره 654 00:41:28,819 --> 00:41:31,946 خب،نميدونم چرا؟ 655 00:41:32,364 --> 00:41:35,992 فکر ميکنم بايد بيشتر دامن بپوشي دامن خيلي بهت مياد 656 00:41:36,160 --> 00:41:38,786 واقعا؟ آره 657 00:41:40,247 --> 00:41:45,335 فکر ميکنم که شخصيت مصري کاراکتر "اسفينکزي" يه چيز خنده داري باشه (ميخواد تظاهر کنه که به قرارش اهميتي نميده) 658 00:41:45,503 --> 00:41:49,088 هري" فکر ميکنم تو هم بايد با کسي قرار بذاري" آماده نيستم 659 00:41:49,256 --> 00:41:52,717 بايد باشي من الان براي کسي مورد مناسبي نيستم 660 00:41:52,885 --> 00:41:54,594 وقتشه 661 00:41:54,762 --> 00:41:58,097 يکي از ناخوشايند ترين شب هاي عمرم بود 662 00:41:58,265 --> 00:42:00,308 ميفهمم، نه، بايد اينوري باشه 663 00:42:01,435 --> 00:42:04,187 "دومين قرار هميشه سخترينه،"هري 664 00:42:04,355 --> 00:42:06,356 تو فقط يدونه داشتي 665 00:42:06,524 --> 00:42:09,943 از کجا ميدوني بدتر نميشه؟ چقدر بدتر از اينکه 666 00:42:10,110 --> 00:42:15,615 بعد از خوردن ناهار،يه مو از سرم بکنه و باهاش بازي کنه؟ 667 00:42:15,783 --> 00:42:18,618 ما داريم در مورد يه قرار رويايي صحبت ميکنيم نسبت به ماله من که عين فيلم ترسناک بود 668 00:42:18,786 --> 00:42:22,288 به خوبي پيش رفت دختر خوبيه 669 00:42:22,456 --> 00:42:26,125 و ما توي رستوران سياه پوستايي داشتيم صحبت ميکرديم که ميخواست بريم 670 00:42:26,293 --> 00:42:29,629 داشتم جوک ميگفتم،مثلا نميدنستم که اونا توي اين رستوران غذا خورده بودن 671 00:42:29,797 --> 00:42:33,508 يه وعده سريع ميشه. دوتا بشقاب خالي سفارش دادم و ميتونستيم بريم 672 00:42:33,676 --> 00:42:35,969 آره،اون کاري نکرد،حتي لبخند هم نزد 673 00:42:36,136 --> 00:42:39,305 صحبتم رو کوتاه کردم و ازش پرسيدم به کدوم مدرسه رفته ؟ 674 00:42:39,473 --> 00:42:42,725 گفت ميشيگان و اين منو ياد "هلن" انداخت 675 00:42:42,893 --> 00:42:46,020 من همش ناگهاني مورد حمله عصبي قرار ميگرفتم 676 00:42:46,188 --> 00:42:49,148 قلبم تندتند ميزد و داشتم مثل يه خوک عرق ميريختم 677 00:42:49,316 --> 00:42:52,277 مگه "هلن "به ميشيگان ميرفت؟ نه ،شمال غربي ميرفت 678 00:42:52,444 --> 00:42:54,654 اما هر دوشونم جز ده مدرسه برترند 679 00:42:54,822 --> 00:42:57,907 خيلي ناراحت شدم بايد رستوران رو ترک ميکردم 680 00:42:59,910 --> 00:43:02,245 هري" فکر ميکنم زياد طول بکشه" 681 00:43:02,413 --> 00:43:06,666 ممکنه يه ماه طول بکشه تا بتونيم از بيرون رفتن با کسي ديگه لذت ببريم 682 00:43:06,834 --> 00:43:07,750 آره 683 00:43:07,918 --> 00:43:11,170 شايد هم بيشتر تا وقتي که بتونيم با يکي بخوابيم 684 00:43:11,338 --> 00:43:13,715 باهاش خوابيدم 685 00:43:14,967 --> 00:43:17,885 باهاش خوابيدي؟ آره 686 00:43:18,762 --> 00:43:19,804 687 00:43:23,851 --> 00:43:26,853 من اين رابطه رو درک نميکنم منظورت چيه؟ 688 00:43:27,021 --> 00:43:28,688 لذت باهاش بودنو؟ آره 689 00:43:28,856 --> 00:43:30,857 فکر ميکني جذابه؟ آره 690 00:43:31,025 --> 00:43:33,192 و باهاش نخوابيدي؟ نه 691 00:43:33,360 --> 00:43:35,528 ميترسي که خوشحال باشي 692 00:43:35,696 --> 00:43:39,073 چرا نميتوني بهش بها بدي؟ خيلي براي من چيز بزرگيه 693 00:43:39,241 --> 00:43:43,077 من هرگز با زني دوست نبودم که باهاش سکس نکرده باشم دارم بزرگ ميشم 694 00:43:43,245 --> 00:43:44,954 تموم کردي؟ 695 00:43:45,122 --> 00:43:46,873 هنوز يه ربع ديگه وقت دارم من اول اينجا بودم 696 00:43:47,041 --> 00:43:48,082 نبودي بودم 697 00:43:48,250 --> 00:43:49,917 نبودي بودم 698 00:43:50,085 --> 00:43:52,629 عوضي خزنده کوچولو 699 00:43:52,796 --> 00:43:54,714 کجا بودم؟ داشتي بزرگ ميشدي 700 00:43:54,882 --> 00:43:56,382 آره 701 00:43:56,550 --> 00:43:59,802 اين خيلي خوبه که هر چي ميخوام ميتونم بهش بگم 702 00:44:00,429 --> 00:44:03,723 يعني ميگي تو چيزهايي رو ميتوني به اون بگي که به من نميتوني بگي؟ 703 00:44:03,891 --> 00:44:06,392 نه، اين از يه جنبه ديگست 704 00:44:06,560 --> 00:44:08,686 من به زنا از روي ديدشون به مسائل امتيازميدم 705 00:44:08,854 --> 00:44:12,565 اون درمورد مردهايي که باهاشون قرار گذاشته صحبت ميکنه منم در مورد زنهايي که باهاشون قرار گذاشتم صحبت ميکنم 706 00:44:12,733 --> 00:44:14,859 تو بهش در مورد زنهاي ديگه ميگي؟ آره 707 00:44:15,027 --> 00:44:18,613 مثل اون شب،که من باهاش سکس کردم و خارق العاده بود 708 00:44:18,781 --> 00:44:22,492 بردمش يه جايي که کار انساني نبود اون مثل گربه گريه ميکرد 709 00:44:22,660 --> 00:44:23,785 تو باعث شدي يه زن گريه کنه؟ 710 00:44:23,952 --> 00:44:27,121 آره، و من اين چيزا رو ميتونم به اون بگم 711 00:44:27,289 --> 00:44:28,289 و بهترينش اينه که 712 00:44:28,457 --> 00:44:31,668 لازم نيست دروغ بگم ،چون نميخوام باهاش بخوابم 713 00:44:31,835 --> 00:44:35,922 متونم خودم باشم تو باعث شدي زنه گريه کنه؟ 714 00:44:36,924 --> 00:44:39,926 با اين زنا چيکار ميکني؟ بلند ميشي و ميري؟ 715 00:44:40,094 --> 00:44:41,094 آره 716 00:44:41,261 --> 00:44:43,471 توضيح بده چجوري انجامش ميدي چي ميگي؟ 717 00:44:43,639 --> 00:44:46,182 ميگم قبل از اين يه قرار داشتم بازي اسکواش 718 00:44:46,350 --> 00:44:47,308 تو که اسکواش بازي نميکني 719 00:44:47,476 --> 00:44:50,103 اونا که نميدونن تازه با من آشنا شدن 720 00:44:50,771 --> 00:44:53,231 خيلي چندش آوره ميدونم،احساس بدي دارم 721 00:44:53,399 --> 00:44:55,942 خوشحالم که با تو هيچوقت اينکار رو نکردم 722 00:44:56,110 --> 00:45:00,071 من يکي از اون زنايي بودم که ساعت 3 صبح بيدار ميشدي ترکش ميکردي 723 00:45:00,239 --> 00:45:03,449 به خاطر اينکه ميخواي بري شومينه رو تميز کني تو حتي شومينه هم نداري 724 00:45:03,617 --> 00:45:04,909 نه اينکه بدونم شومينه نداري 725 00:45:05,077 --> 00:45:07,412 چرا ناراحت شدي؟ به تو ربطي نداره 726 00:45:07,579 --> 00:45:11,749 چرا ،داره، تو به همه زنا داري توهين ميکني و منم يک زنم 727 00:45:11,917 --> 00:45:14,669 کسي که شکايتي نميکنه 728 00:45:14,837 --> 00:45:17,255 معلومه که نه خيلي سريع در ميري 729 00:45:17,423 --> 00:45:21,259 فکر ميکنم حالشون خوب باشه از کجا ميدوني؟ 730 00:45:21,802 --> 00:45:24,137 يعني چي از کجا ميدونم؟ميدونم ديگه 731 00:45:24,304 --> 00:45:28,141 چون اونا آره،چون اونا لذتشون رو بردن 732 00:45:28,726 --> 00:45:33,855 از کجا ميدوني که اونا واقعا لذت بردن؟ چي ميخواي بگي؟تظاهر به ارگاسم کردن؟ 733 00:45:34,314 --> 00:45:36,649 ممکنه امکان نداره 734 00:45:36,817 --> 00:45:39,902 چرا؟بيشتر زنا يه بار تظاهر به اين کار کردن 735 00:45:40,320 --> 00:45:43,239 اما با من تظاهر نميکنن از کجا ميدوني؟ 736 00:45:44,366 --> 00:45:46,117 چون ميدونم 737 00:45:47,619 --> 00:45:50,747 باشه،درسته،راست ميگي 738 00:45:50,914 --> 00:45:53,166 فراموش کردم که تو يه مردي 739 00:45:53,333 --> 00:45:55,543 اين يعني چي؟ هيچي 740 00:45:55,711 --> 00:45:59,422 همه مردا مطمئن هستن هيچ وقت براشون اتفاق نيوفتاده و بيشتر زنا اين کار رو کردن 741 00:45:59,590 --> 00:46:00,840 پس خودت حساب کن 742 00:46:01,800 --> 00:46:04,343 فکر کردي اختلافشو نمي فهمم؟ 743 00:46:04,511 --> 00:46:07,346 نه امکان نداره 744 00:46:16,356 --> 00:46:18,441 745 00:46:21,361 --> 00:46:23,362 خوبي؟ 746 00:46:27,367 --> 00:46:29,368 747 00:46:30,120 --> 00:46:32,205 748 00:46:33,040 --> 00:46:35,166 749 00:46:37,377 --> 00:46:39,420 750 00:46:39,588 --> 00:46:42,215 751 00:46:42,382 --> 00:46:44,050 آره، همونجا 752 00:46:46,386 --> 00:46:50,515 753 00:46:50,682 --> 00:46:52,809 754 00:46:52,976 --> 00:46:56,062 755 00:46:56,230 --> 00:46:57,897 756 00:46:58,065 --> 00:47:01,400 757 00:47:01,568 --> 00:47:05,780 758 00:47:05,948 --> 00:47:11,410 759 00:47:11,578 --> 00:47:15,081 760 00:47:15,249 --> 00:47:17,291 761 00:47:17,459 --> 00:47:19,293 762 00:47:27,135 --> 00:47:29,011 هر چي اون ميخوره منم ميخوام 763 00:47:30,806 --> 00:47:33,015 764 00:47:33,183 --> 00:47:35,226 765 00:47:35,602 --> 00:47:37,564 Trans 766 00:47:37,564 --> 00:47:39,108 Translated 767 00:47:39,108 --> 00:47:41,610 Translated By 768 00:47:41,610 --> 00:47:43,780 Translated By: 769 00:47:43,780 --> 00:47:45,826 Translated By: L 770 00:47:45,826 --> 00:47:47,706 Translated By: Lo 771 00:47:47,706 --> 00:47:49,669 Translated By: Lov 772 00:47:49,669 --> 00:47:51,631 Translated By: Love 773 00:47:51,631 --> 00:47:53,510 Translated By: Lovel 774 00:47:53,510 --> 00:47:55,140 Translated By: Lovely 775 00:47:55,140 --> 00:47:57,350 Translated By: Lovely. 776 00:47:57,350 --> 00:47:59,853 Translated By: Lovely.S 777 00:47:59,853 --> 00:48:01,857 Translated By: Lovely.Sa 778 00:48:01,857 --> 00:48:03,194 Translated By: Lovely.Sam 779 00:48:03,194 --> 00:48:48,782 Translated By: Lovely.Sami 780 00:48:32,409 --> 00:48:36,579 781 00:48:36,747 --> 00:48:39,665 782 00:48:40,959 --> 00:48:44,253 783 00:48:44,421 --> 00:48:46,923 784 00:48:48,550 --> 00:48:52,929 785 00:48:53,096 --> 00:48:55,181 بدون ريش بهتر ميشي اينجوري صورتتو ميبينم 786 00:48:55,349 --> 00:48:56,933 اين صورته منه 787 00:48:58,101 --> 00:49:01,020 دارم خَمِت ميکنم 788 00:49:03,148 --> 00:49:06,484 ممنون که امشب منو آوردي بيرون احمق نباش 789 00:49:06,652 --> 00:49:10,529 سال جديد اگه هيچ کدوممون با کسي نبوديم عصر با هم قرار ميذاريم 790 00:49:10,697 --> 00:49:12,531 قبوله 791 00:49:13,617 --> 00:49:17,536 ميبيني؟حالا ميتونيم خودموني تر برقصيم 792 00:49:19,539 --> 00:49:22,041 793 00:49:22,209 --> 00:49:25,378 794 00:49:26,755 --> 00:49:31,550 795 00:49:31,718 --> 00:49:35,554 796 00:49:35,722 --> 00:49:39,892 797 00:49:40,060 --> 00:49:42,144 798 00:49:42,312 --> 00:49:45,898 سلام به همگي ده ثانيه تا سال جديد 799 00:49:46,066 --> 00:49:48,401 ده ميخواي يکم هوا بخوري؟ 800 00:49:48,568 --> 00:49:51,570 آره هفت،شش،پنج،چهار 801 00:49:51,738 --> 00:49:54,073 سه،دو،يک 802 00:49:54,241 --> 00:49:58,244 سال نو مبارک 803 00:50:17,681 --> 00:50:19,849 سال نو مبارک سال نو مبارک 804 00:50:27,315 --> 00:50:29,817 اون سرپرست مشاور توي کمپ پسرا بود 805 00:50:29,985 --> 00:50:32,570 منم سرپرست مشاور توي کمپ دخترا بودم 806 00:50:32,738 --> 00:50:36,615 اونا يه شب دور همي داشتن و اون از کنار اتاق رد شد 807 00:50:36,783 --> 00:50:39,785 فکر ميکردم اون ميخواست با دوستم "مکسين" صحبت کنه 808 00:50:39,953 --> 00:50:43,622 چون مردا هميشه براي صحبت کردن با "مکسين" از اتاق ها عبور ميکردن 809 00:50:43,790 --> 00:50:46,625 اما اون ميخواست با من صحبت کنه و گفت 810 00:50:46,793 --> 00:50:49,754 من "بن" کوچيکه هستم از جزيره کوچيک ساده لوح ها 811 00:50:49,921 --> 00:50:54,425 اون لحظه ميدونستم که،ميدونستم چجوري شخصيت و قصد اونو بفهمم 812 00:50:56,344 --> 00:50:58,971 تو براي خودت گل فرستادي 813 00:50:59,139 --> 00:51:02,892 شصت دلار براي درست کردن اين گل ها خرج کردم يه کارت هم نوشتم 814 00:51:03,060 --> 00:51:04,518 که ميخواستم روي ميز بذارم 815 00:51:04,686 --> 00:51:07,146 جايي که "آرتور" ببينه 816 00:51:07,314 --> 00:51:09,565 تو کارته چي نوشته بود؟ 817 00:51:09,733 --> 00:51:12,318 "لطفا بگو آره،با عشق "جاناتان 818 00:51:12,486 --> 00:51:14,570 جواب داد؟ اصلا نيومد پيشم 819 00:51:14,738 --> 00:51:18,824 اون قضيه خيريه و اينکه زنش با رئيس خيريه ريختن روهم رو فراموش کرده هيچوقت نميخواد ترکش کنه 820 00:51:18,992 --> 00:51:22,328 البته که نميخواد درست ميگي،ميدونم که درست ميگي 821 00:51:22,496 --> 00:51:25,331 اينجا کجاست؟ "يه جايي توي خيابون "نکسته 822 00:51:25,499 --> 00:51:28,000 باورم نميشه که اينکار رو ميکنم 823 00:51:28,168 --> 00:51:31,670 هري" يکي از بهترين دوستامه" تو هم يکي از بهترين دوستامي 824 00:51:31,838 --> 00:51:33,672 اگه شما دو تا باهم دوست بشين 825 00:51:33,840 --> 00:51:36,175 ميتونيم هنوز هم دوست باشيم بجاي جدا شدن از هم 826 00:51:36,343 --> 00:51:39,386 مثل موقعي که تو باکسي قرار بذاري که دوستاتو نميشناسه 827 00:51:39,554 --> 00:51:43,557 منو تو موقعي هم که من با "آرتور" آشنا شدم از هم جدا نشديم 828 00:51:43,725 --> 00:51:47,353 اگر "آرتور " زنشو ترک ميکرد و من باهاش آشنا ميدم 829 00:51:47,521 --> 00:51:50,940 مطمئنم که دوستي ما هم تموم ميشد 830 00:51:51,108 --> 00:51:53,192 اون هيچوقت زنشو ول نميکنه 831 00:51:53,360 --> 00:51:55,361 معلومه که نه 832 00:51:55,529 --> 00:51:57,696 درست ميگي،ميدونم که درست ميگي 833 00:51:58,198 --> 00:52:00,407 نميدونم چيکار کنم فقط يه ناهاره 834 00:52:00,575 --> 00:52:05,704 من بالاخره يه جايي رو پيدا کردم که با خودم و کارم راحتم 835 00:52:05,872 --> 00:52:07,373 اگه انقدر دختره خوبيه چرا باهاش قرار نميذاري؟ 836 00:52:07,541 --> 00:52:09,625 گفتم بهت،فقط با هم دوستيم 837 00:52:09,793 --> 00:52:12,586 خب ،پس جذاب نيست؟ چرا جذابه 838 00:52:12,754 --> 00:52:17,383 گفتي شخصيت خوبي داره درسته شخصيت خوبي داره 839 00:52:18,969 --> 00:52:20,386 چي؟ 840 00:52:20,554 --> 00:52:24,765 وقتي کسي جذاب نيست،بجاش ميگن که دختره شخصيت خوبي داره 841 00:52:24,933 --> 00:52:28,727 وقتي تو از من ميپرسي اون چه شکليه و من ميگم اون شخصيت خوبي داره 842 00:52:28,895 --> 00:52:30,604 اون جذاب نيست 843 00:52:30,772 --> 00:52:34,275 اما چون من گفتم که شخصيت خوبي داره ميتونه هر دو باشه 844 00:52:34,442 --> 00:52:38,237 هم جذاب باشه و هم شخصيت خوب داشته باشه يا جذاب نباشه اما شخصيت خوب داشته باشه 845 00:52:38,405 --> 00:52:40,406 خوب کدومشه؟ جذاب 846 00:52:40,574 --> 00:52:42,867 اما خوشگل نيست،آره؟ 847 00:52:45,412 --> 00:52:47,663 مثل اينه که من هروقت کتاب "جيمي برسلين" رو ميخونم 848 00:52:47,831 --> 00:52:50,499 يه ايده و نظر جديدي به من ميده 849 00:52:50,667 --> 00:52:54,753 براي شهر نيويورک يعني چي که بهت ايده ميده؟ 850 00:52:54,921 --> 00:52:59,258 اون ميگه که آدمايي هم هستن که با آسايش و رفاه در شهر زندگي ميکنن 851 00:53:00,594 --> 00:53:02,595 هيچکدوم از پنجره هاتو من ديدم؟ 852 00:53:02,762 --> 00:53:07,224 دو هفته پيش من يه کاري با گروگانها کردم 853 00:53:07,392 --> 00:53:09,268 چشاشونو بسته بودم آره 854 00:53:09,686 --> 00:53:12,938 فکر ميکردم شبيه دهه هشتاده 855 00:53:13,607 --> 00:53:14,940 جالبه 856 00:53:15,108 --> 00:53:18,068 من طرفدار کتاب "جيمي برسلين" نيستم 857 00:53:18,236 --> 00:53:22,781 خب،به خاطر اونه که من نويسنده شدم اما مهم نيست 858 00:53:35,629 --> 00:53:39,131 هري" ، تو و "ماري" هر دو اهل نيوجرسي هستين" 859 00:53:39,299 --> 00:53:40,799 واقعا؟ کجاش؟ 860 00:53:40,967 --> 00:53:42,509 "South Orange" "Haddonfield" 861 00:53:42,677 --> 00:53:44,553 862 00:53:50,602 --> 00:53:52,144 خب،چي سفارش بديم؟ 863 00:53:52,312 --> 00:53:54,647 من ميخوام راديکوي کبابي سفارش بدم (يه نوع غذاي ايتاليايي که با سبزيجات درست ميشه) 864 00:53:54,814 --> 00:53:58,192 جس" ،"سالي" خيلي خوب سفارش ميده" نه تنها بهترينها رو انتخاب ميکنه 865 00:53:58,360 --> 00:54:01,695 بلکه جوري سفارش ميده که حتي آشپز هم فکر نميکرد انقدر خوشمزه بشه 866 00:54:01,863 --> 00:54:05,199 رستورانها خيلي براي مردم مهم شدن موافقم 867 00:54:05,367 --> 00:54:09,662 رستورانها در دهه هشتاد براي مردم حکم تئاترها رو در دهه شصت داره 868 00:54:09,829 --> 00:54:11,664 تو يه مجله خوندمش 869 00:54:12,332 --> 00:54:14,375 من نوشتمش 870 00:54:14,542 --> 00:54:17,169 امکان نداره نه،من نوشتمش 871 00:54:17,337 --> 00:54:20,714 من هيچوقت چيزي رو از مجله نقل قول نميکردم خيلي جالبه 872 00:54:20,882 --> 00:54:23,425 تو فکر نميکني خيلي جالبه؟ و تو نوشتيش؟ 873 00:54:24,552 --> 00:54:27,012 اينم من نوشتم که سس حکم شيريني رو در دهه هشتاد داره (يه نوع سس ايتاليايي سبز) 874 00:54:27,180 --> 00:54:29,890 الکي نگو من نوشتمش 875 00:54:30,058 --> 00:54:32,685 کجا خونده بودمش؟ مجله نيويورک 876 00:54:32,852 --> 00:54:35,187 سالي" هم براي مجله نيويورک نويسندگي ميکنه" 877 00:54:35,355 --> 00:54:37,856 ميدوني،اون تکه روي من خيلي تاثير گذاشت 878 00:54:38,024 --> 00:54:39,733 من چيزي در مورد نويسندگي نميدونم 879 00:54:39,901 --> 00:54:42,236 اين که تاثير گذار بود منو خوشحال ميکنه 880 00:54:42,404 --> 00:54:45,698 منظورم اينه که بايد آدمايي که اينجوري ماهرانه سخن ميگن رو بايد تشويق کني 881 00:54:45,865 --> 00:54:49,535 کسي تابحال حرف هاي خودمو بهم نگفته بود 882 00:54:58,962 --> 00:55:02,298 من دنبال همچين کفش چرم و قرمز فريبنده اي بودم 883 00:55:04,718 --> 00:55:07,219 در مورد "جس" چي فکر ميکني؟ 884 00:55:08,138 --> 00:55:09,263 خب 885 00:55:09,431 --> 00:55:11,557 فکر ميکني ميتوني باهاش بيرن بري؟ 886 00:55:12,392 --> 00:55:13,392 نميدونم 887 00:55:13,560 --> 00:55:16,186 چون من باهاش خيلي احساس راحتي ميکنم 888 00:55:16,354 --> 00:55:19,565 تو ميخواي با "جس" بري بيرون اگه از نظر تو مشکلي نداشته باشه 889 00:55:19,733 --> 00:55:22,651 حتما،حتما من فقط نگرانه "هري" هستم 890 00:55:22,819 --> 00:55:25,279 اون احساساتيه اون دوره ي سختي رو پشت سر گذاشته 891 00:55:25,447 --> 00:55:27,906 و من نميخوام که ردش کني 892 00:55:28,074 --> 00:55:30,284 نميکنم.کاملا ميفهمم 893 00:55:30,452 --> 00:55:33,912 اگه تو به "ماري" نميخواي زنگ بزني مشکلي نداره من بهش زنگ بزنم؟ 894 00:55:34,080 --> 00:55:35,706 نه،نه خوبه،خوبه 895 00:55:35,874 --> 00:55:40,002 اما امشب زنگ نزن،منظورم اينه که "سالي" الان خيلي آسيب پذيره 896 00:55:40,170 --> 00:55:44,131 ميتوني به "ماري" زنگ بزني،اما يه هفته يا بيشتر صبر کن امشب کاري نکن 897 00:55:44,299 --> 00:55:47,968 باشه،مشکلي نيست اصلا نميخواستم امشب کاري انجام بدم 898 00:55:48,595 --> 00:55:52,222 خب،من ديگه حس راه رفتن ندارم من تاکسي ميگيرم 899 00:55:52,390 --> 00:55:55,476 منم باهات ميام خوبه،تاکسي 900 00:56:06,780 --> 00:56:12,659 يه مرد مياد پيشم و ميگه من برات يه دوست خوب پيدا کردم 901 00:56:12,827 --> 00:56:16,955 اون توي روستاي بعدي زندگي ميکنه 902 00:56:17,123 --> 00:56:20,459 و اون توي سنه ازدواجه 903 00:56:21,628 --> 00:56:25,839 ما نبايد همديگه رو تا قبل از عروسي ببينيم 904 00:56:26,007 --> 00:56:28,050 اما من ميخواستم مطمئن بشم 905 00:56:28,218 --> 00:56:32,513 پس من يواشکي رفتم به روستاشون پشت يه درخت قايم شدم 906 00:56:32,680 --> 00:56:35,474 لباس شستن اونو تماشا ميکردم 907 00:56:36,226 --> 00:56:41,980 فکر ميکردم اگه ازش خوشم نياد که باهاش عروسي نميکنم 908 00:56:42,148 --> 00:56:44,983 اما از نظر من خيلي خوب به نظر اومد 909 00:56:45,151 --> 00:56:48,237 پس من گفتم باشه ،مشکلي نيست 910 00:56:48,988 --> 00:56:50,739 و ازدواج کرديم 911 00:56:50,907 --> 00:56:53,992 ما پنجاه و پنج ساله که ازدواج کرديم 912 00:57:01,126 --> 00:57:04,294 من بايد اينو بخرم هري" ما به خاطر "جس" و "ماري" اينجاييم" 913 00:57:04,462 --> 00:57:08,298 يه چيزي پيدا ميکنيم،خيلي جنساش عاليه بايد بريم گل فروشي 914 00:57:08,466 --> 00:57:11,677 بفرما،اين براشون عاليه چي هست؟ 915 00:57:11,845 --> 00:57:14,513 کلاه افتاب گير باتري خور با خنک کننده 916 00:57:14,681 --> 00:57:17,516 اين به چه دردي تو زندگيت ميخوره؟ نميدونم 917 00:57:17,684 --> 00:57:20,727 نگاش کن،ميتونه غذا رو سرخ کنه 918 00:57:20,895 --> 00:57:24,773 عاليه بيا ببين چي پيدا کردم 919 00:57:24,941 --> 00:57:27,818 سالي" ، اين بهترينه" 920 00:57:27,986 --> 00:57:30,237 سالي"، لطفا جواب بده" 921 00:57:30,405 --> 00:57:33,157 نگاه،اين بهترينه عاشقش ميشي 922 00:57:33,324 --> 00:57:38,579 اين دستگاه آوازه.ببين،تو آواز ميخوني و اينطرف هم ازش کپي ميگيره 923 00:57:38,746 --> 00:57:41,832 اين ماله يه برنامه تو "اوکلاهوما" ست "ارابه لبه دار" (يه شوي تلويزيوني مال دهه چهل) 924 00:57:42,000 --> 00:57:44,710 آره، عاليه 925 00:57:46,337 --> 00:57:49,298 926 00:57:49,466 --> 00:57:52,342 927 00:57:52,510 --> 00:57:56,680 928 00:57:56,848 --> 00:57:58,015 929 00:57:58,183 --> 00:58:00,642 930 00:58:00,810 --> 00:58:03,520 931 00:58:03,688 --> 00:58:05,647 932 00:58:05,815 --> 00:58:08,358 933 00:58:08,526 --> 00:58:11,612 934 00:58:11,779 --> 00:58:13,947 935 00:58:14,115 --> 00:58:16,825 936 00:58:17,243 --> 00:58:18,952 937 00:58:19,120 --> 00:58:22,164 از صدا منه،مگه نه؟ تو از صدا من متنفري 938 00:58:22,332 --> 00:58:25,792 ميدونم،وحشتناکه. "جو" هم از صدا من متنفر "اون "هلنه 939 00:58:25,960 --> 00:58:27,878 هلن"؟" 940 00:58:28,046 --> 00:58:29,755 داره درست به سمت من مياد 941 00:58:38,264 --> 00:58:41,808 چطوري "هري"؟ خوبم،خوب 942 00:58:43,603 --> 00:58:46,313 "اين "آيرا استونه" . "هري برنز 943 00:58:46,481 --> 00:58:48,357 "هري" 944 00:58:52,737 --> 00:58:55,781 متاسفم.ايشون "سالي اُبرايت"هستن "هلن هيلسون" 945 00:58:55,949 --> 00:58:57,824 "و "آيرا 946 00:58:57,992 --> 00:58:59,826 "سالي" 947 00:58:59,994 --> 00:59:03,163 از ديدنت خوشبختم سلام 948 00:59:05,375 --> 00:59:07,292 خب 949 00:59:08,002 --> 00:59:11,421 مي بينيمتون خداحافظ 950 00:59:12,715 --> 00:59:15,217 آيرا" از ديدنت خوشحال شدم" 951 00:59:20,348 --> 00:59:22,432 تو خوبي؟ 952 00:59:23,643 --> 00:59:26,103 آره،عاليم 953 00:59:26,271 --> 00:59:29,606 خيلي عجيب رفتار ميکرد،مگه نه؟ آره ،خيلي عجيب رفتار ميکرد 954 00:59:29,774 --> 00:59:33,485 قبلا نديده بودمش باور کن پاهاش خيلي چاق به نظر ميرسن 955 00:59:33,653 --> 00:59:35,445 بايد پاهاش آب جمع کرده باشن "هري" 956 00:59:35,613 --> 00:59:38,365 باور کن،اون همه چي يادش بود 957 00:59:41,452 --> 00:59:43,453 مطمئني حالت خوبه؟ 958 00:59:43,621 --> 00:59:46,540 خوبم ببين،بالاخره که بايد اين اتفاق ميوفتاد 959 00:59:46,708 --> 00:59:49,293 تو شهري که هشت ميليون جمعيت داره درست بايد همسر قبليت جلوت سبز شه 960 00:59:49,460 --> 00:59:50,836 ديگه حالا اتفاق افتاده 961 00:59:51,004 --> 00:59:53,088 و الان من خوبم 962 00:59:56,092 --> 00:59:58,802 دوسش دارم،جواب ميده حس خونه رو دارم 963 00:59:58,970 --> 01:00:02,848 باشه،باشه ميذاريم "هري" و "سالي" قضاوت کنن 964 01:00:03,433 --> 01:00:05,892 شما چي فکر ميکنيد؟ 965 01:00:06,060 --> 01:00:07,936 خوبه پرونده بسته شد 966 01:00:08,104 --> 01:00:10,522 البته که خوشش مياد،اون يه مردِ 967 01:00:10,690 --> 01:00:12,774 سالي"؟" 968 01:00:14,360 --> 01:00:15,861 کجاش زشته؟ 969 01:00:16,029 --> 01:00:19,948 انقدر زشته که راهي براي توضيح دادنش نيست 970 01:00:20,116 --> 01:00:22,492 عزيزم،من از وسايل تو ايراد نميگيرم 971 01:00:22,660 --> 01:00:26,246 اگه يه اتاق اضافه داشتيم ميتونستي تمومه وسايلت رو بذاري اونجا مثل صندليه بار خودتو 972 01:00:26,414 --> 01:00:30,375 عزيزم،واستا،واستا تو از صندلي بار من خوشت نمياد 973 01:00:31,210 --> 01:00:33,795 هري،زودباش يکي هم بايد طف منو بگيره 974 01:00:33,963 --> 01:00:36,757 من طرف توام فقط ميخوام يذره خوش سليقه باشي 975 01:00:36,924 --> 01:00:39,134 من خوش سليقه ام 976 01:00:39,302 --> 01:00:44,264 همه اين فکر رو ميکنن اما همشون نميتونن خوش سليقه باشن 977 01:00:44,432 --> 01:00:48,268 ميدوني،جالبه منم اولا وقتي با "هلن" بيرون ميرفتم اينجوري بودم 978 01:00:48,436 --> 01:00:52,856 وسايل رو آويزون ميکرديم،فرش ها رو با هم برميداشتيم بعد ميدوني چه اتفاقي افتاد؟ 979 01:00:53,024 --> 01:00:58,528 شش سال بعد ميبيني داري آهنگ "ارابه لبه دار" رو جلوي "آيرا" ميخوني 980 01:00:58,696 --> 01:01:00,572 لازمه الان در موردش صحبت کنيم؟ 981 01:01:00,740 --> 01:01:03,492 آره،الان وقت خوبيه 982 01:01:03,660 --> 01:01:07,663 چون ميخوام که دوستامم از تجربياتم استفاده کنن 983 01:01:07,830 --> 01:01:09,081 الان همه چيز خوبه 984 01:01:09,248 --> 01:01:12,376 همه عاشق و خوشحال هستن و اين خيلي عاليه 985 01:01:12,543 --> 01:01:15,879 اما دير يا زود ،جلوي همديگه فرياد ميزنيد 986 01:01:16,047 --> 01:01:17,839 چه کسي اين ظرف رو برميداره 987 01:01:18,007 --> 01:01:20,967 اين ظرف هشت دلاري ،ده هزار دلار براتون 988 01:01:21,135 --> 01:01:23,095 تو دادگاه خرج بر ميداره اين مال منه،اين ماله تواِ 989 01:01:23,262 --> 01:01:25,138 "هري" لطفا 990 01:01:25,306 --> 01:01:28,475 "جس" "ماري" براي صلاح خودتونم که شده يه لطفي به من بکنين 991 01:01:28,643 --> 01:01:32,938 از الان روي کتاباتون اسمتون رو بنويسين قبل از اينکه روشون دعوا کنين که ماله کيه 992 01:01:33,106 --> 01:01:38,110 چون يه روزي خواه ناخواه سر اينکه کي اين ميز رو برداره کلي دعوا ميکنين 993 01:01:38,277 --> 01:01:43,949 اين ميز قهوه احمق چرخ واگني،فَکستني،بيخود 994 01:01:45,702 --> 01:01:49,454 فکر ميکردم دوسش داري وانمود ميکردم 995 01:01:53,793 --> 01:01:55,877 الان "هلن" اعصابشو بهم ريخته 996 01:02:03,511 --> 01:02:06,304 ميخوام بدوني که 997 01:02:06,472 --> 01:02:10,642 من هيچوقت اين ميز قهوه خوري رو نميخوام 998 01:02:18,776 --> 01:02:20,318 ميدونم،ميدونم 999 01:02:20,486 --> 01:02:22,320 نبايد اينکار رو ميکردم 1000 01:02:22,488 --> 01:02:24,406 هري،بايد يه راهي واسش پيدا کني 1001 01:02:24,574 --> 01:02:27,284 که همه احساساتتو 1002 01:02:27,452 --> 01:02:29,453 هر وقتي خواستي بيان کني 1003 01:02:29,620 --> 01:02:32,122 واقعا؟ آره 1004 01:02:32,290 --> 01:02:35,000 هر چيزي يه جايي و مکاني داره 1005 01:02:35,835 --> 01:02:38,336 خب،دفعه بعد که داري در مورد احترام اجتماعي سخنراني ميکني 1006 01:02:38,504 --> 01:02:40,922 بگو بهم ،چون خودم همه اينا رو فوت آبم 1007 01:02:41,090 --> 01:02:44,676 لازم نيست خشمتو روي من خالي کني 1008 01:02:44,844 --> 01:02:48,221 من حق دارم که خشممو روي تو خالي کنم مخصوصا وقتي که به من گفته ميشه 1009 01:02:48,389 --> 01:02:50,849 چجوري با زنم زندگي کنم توسط يه زني که گوشه بيمارستان نشسته 1010 01:02:51,017 --> 01:02:54,811 اين يعني چي ديگه؟ منظورم اينه که هيچي تورو اذيت نميکنه 1011 01:02:54,979 --> 01:02:58,648 تو هيچوقت ناراحت نميشي مسخره نباش 1012 01:02:58,816 --> 01:03:00,066 چي؟ 1013 01:03:00,234 --> 01:03:01,735 تو هرگز از قضيه "جو" ناراحت نشدي 1014 01:03:01,903 --> 01:03:04,529 هرگز اينو توي تو حس نکردم چطور ممکنه؟ 1015 01:03:04,697 --> 01:03:08,700 تجربه ازدست دادن کسي يا چيزي رو نداري؟ مجبور نيستم به اين آشغالا گوش بدم 1016 01:03:08,868 --> 01:03:11,578 اگه "جو" رو فراموش کردي چرا ديگه قرار نميزاري؟ 1017 01:03:11,746 --> 01:03:12,871 قرار ميزارم 1018 01:03:13,039 --> 01:03:16,333 ميذاري،بعد از "جو" با کسي خوابيدي؟ 1019 01:03:16,501 --> 01:03:19,252 اين ديگه چه ربطي به اون داره 1020 01:03:19,420 --> 01:03:23,298 اين که من با کسي خوابيدم ثابت ميکنه که جو رو فراموش کردم؟ 1021 01:03:23,466 --> 01:03:25,133 بايد به نيوجرسي برگردي 1022 01:03:25,301 --> 01:03:27,052 چون تو باهمه توي نيويورک خوابيدي 1023 01:03:27,220 --> 01:03:30,514 و من نميبينم که "هلن" رو فراموش کرده باشي 1024 01:03:31,182 --> 01:03:34,184 به علاوه،من وقتي با کسي ميخوابم که عاشق هم باشيم 1025 01:03:34,352 --> 01:03:37,813 نه طوري که تو انجامش ميدي انگار که ميخواي انتقام بگيري 1026 01:03:38,898 --> 01:03:40,065 تموم شد؟ 1027 01:03:41,734 --> 01:03:43,193 آره 1028 01:03:43,361 --> 01:03:45,695 ميتونم چيزي بگم؟ 1029 01:03:45,863 --> 01:03:47,531 آره 1030 01:03:50,159 --> 01:03:52,869 متاسفم،متاسفم 1031 01:04:03,840 --> 01:04:06,174 هيچي نگو 1032 01:04:09,804 --> 01:04:12,889 يه ميمونه،يه ميمونه 1033 01:04:13,057 --> 01:04:16,476 يه بوزينه ست يه بچه ست 1034 01:04:16,644 --> 01:04:18,770 سياره ميمون ها اون گفت بچه ست 1035 01:04:18,938 --> 01:04:19,938 چقدر احمقي 1036 01:04:20,106 --> 01:04:23,900 شبيه يه بچه نيست دهان بزرگ،دهن يه بچه ست 1037 01:04:24,068 --> 01:04:26,611 بچه ميمون ميمونو ول کن 1038 01:04:26,779 --> 01:04:29,948 نَفَس بچه ست دهن بچه رزماريه؟ 1039 01:04:30,116 --> 01:04:32,617 نمياي خونه "بيل" کوچولو؟ بچه رو ببوس 1040 01:04:32,785 --> 01:04:37,330 دهن بچه ماليخوليايي بچه ماهي،بچه با دهني به شکل ماهي 1041 01:04:38,207 --> 01:04:40,083 پونزده ثانيه يه دهن بزرگ 1042 01:04:40,251 --> 01:04:42,210 بچه نوزاد بچه 1043 01:04:42,378 --> 01:04:44,963 يه چيزي بکش که شباهت داشته باشه 1044 01:04:45,131 --> 01:04:48,758 گريه بچه،بچه رو ببوس بچه اي که داره تُف ميکنه،بچه جن گير 1045 01:04:48,968 --> 01:04:52,721 آره،اون بچه منه نه،معني نميده 1046 01:04:52,889 --> 01:04:55,640 خب،وقت تمومه زبون بچگونه 1047 01:04:55,808 --> 01:04:59,144 زبون بچگونه؟چي هست؟ اينکه اصلا کلمه نيست 1048 01:04:59,312 --> 01:05:02,772 اما بچه با دهن ماهي شکل يک کلمه جامع و فراگيره صحبت کردنشون رو شنيدم 1049 01:05:03,441 --> 01:05:05,901 امتياز کل،تيم ما صد و ده امتياز 1050 01:05:06,068 --> 01:05:08,028 تيم شما،شصت امتياز 1051 01:05:08,195 --> 01:05:11,406 درسته،کاملا درسته رقت انگيزه 1052 01:05:11,866 --> 01:05:13,658 نميتونم نقاشي کنم نه 1053 01:05:13,826 --> 01:05:16,786 اين يه بچست و خيليم واضحه 1054 01:05:16,954 --> 01:05:18,747 تو بي نظيري 1055 01:05:18,915 --> 01:05:21,750 کي قهوه ميخواد؟ من ميخوام،منم ميخوام 1056 01:05:21,918 --> 01:05:24,711 چاي هم داري؟ "بهترين نوشيدني" 1057 01:05:24,879 --> 01:05:28,423 منم کمکت ميکنم،بدون کافئين؟ آره 1058 01:05:29,216 --> 01:05:31,134 سه تا آره،لطفا 1059 01:05:31,302 --> 01:05:34,346 دستشويي کجاست؟ از اون در برو، پايينه 1060 01:05:41,437 --> 01:05:43,271 اصلا به نظرم يه بچه نيست 1061 01:05:43,439 --> 01:05:44,898 کدوم قسمتش؟ همش 1062 01:05:45,066 --> 01:05:48,401 ميخواي جلد کتاباتو به من نشون بدي آره،تو قفسه ست 1063 01:05:48,569 --> 01:05:52,781 جولين" از خودت پذيرايي کن" يکم شراب بردار يا هر چي ميخواي باشه؟ 1064 01:05:52,949 --> 01:05:55,241 گفتن "قفسه" رو دوست دارم يه آهنگ خوبي داره 1065 01:05:55,743 --> 01:05:58,536 فکر نميکني "اميلي" يه ذره براي "هري" جوونه؟ 1066 01:05:58,704 --> 01:06:01,456 خب،جوونه اما ببين چيکار کرده 1067 01:06:01,624 --> 01:06:03,917 چيکار کرده مگه؟دسر درست کرده 1068 01:06:04,085 --> 01:06:06,002 جولين" به نظرت يه ذره مغرور نيست؟" 1069 01:06:06,170 --> 01:06:08,463 آدمه خوبيه بايد باهاش صحبت کني و باهاش آشنا شي 1070 01:06:08,631 --> 01:06:10,006 خيلي قدش بلنده 1071 01:06:10,174 --> 01:06:13,343 اون در هفته سه هزار و پونصد تا کيک شکلاتي و خامه اي درست ميکنه 1072 01:06:14,720 --> 01:06:16,888 اميلي" همون "عمه اميليه" ؟" 1073 01:06:17,056 --> 01:06:19,516 اون هفته پيش مارو به يه بازيه دوستانه برد خيلي عالي بود 1074 01:06:19,684 --> 01:06:21,476 شما همه با هم به يه بازيه دوستانه رفتين؟ 1075 01:06:21,644 --> 01:06:24,145 آره،اما ميدوني يهويي شد 1076 01:06:24,313 --> 01:06:25,689 اما "سالي" از بيسبال متنفره 1077 01:06:25,856 --> 01:06:28,066 هري اصلا از شيريني خوشش نمياد 1078 01:06:28,234 --> 01:06:30,735 جولين" مرد خوبيه" 1079 01:06:30,903 --> 01:06:32,862 ميدونم،بالغه 1080 01:06:33,030 --> 01:06:34,239 اميلي" خيلي عاليه" 1081 01:06:34,407 --> 01:06:36,408 آره،اما وقتي پرسيدم کجا بوده 1082 01:06:36,575 --> 01:06:38,743 وقتي "کِنِدي" تير خورد اون گفت "کندي" تير خورد؟ 1083 01:06:38,911 --> 01:06:39,911 نه 1084 01:06:52,091 --> 01:06:54,134 سلام تنهايي؟ 1085 01:06:54,301 --> 01:06:56,344 آره،داشتم يه کتابو تموم ميکردم 1086 01:06:56,512 --> 01:06:59,305 ميتوني بياي اينجا؟ چي شده؟ 1087 01:06:59,473 --> 01:07:02,517 اون داره ازدواج ميکنه کي؟ 1088 01:07:03,269 --> 01:07:04,728 "جو" 1089 01:07:04,895 --> 01:07:06,980 الان ميام 1090 01:07:11,193 --> 01:07:14,237 سلام حالت خوبه؟ 1091 01:07:16,657 --> 01:07:18,950 بيا داخل 1092 01:07:21,620 --> 01:07:24,748 متاسفم که ديروقت بهت زنگ زدم مشکلي نداره 1093 01:07:26,208 --> 01:07:28,293 دستمال ميخوام باشه 1094 01:07:28,461 --> 01:07:29,919 باشه،باشه 1095 01:07:30,087 --> 01:07:33,298 اون زنگ زده ميگه ميخواستم حالتو بپرسم 1096 01:07:33,466 --> 01:07:35,842 خوبم،تو چطوري؟خوب 1097 01:07:36,010 --> 01:07:39,596 منشي اون تو تعطيلاته همه چيزشو جمع کرده 1098 01:07:39,764 --> 01:07:43,558 و يه پرونده بزرگ تو نيويورک داره 1099 01:07:44,643 --> 01:07:48,897 و من دارم فکر ميکنم من فراموشش کردم،واقعا فراموشش کردم 1100 01:07:49,065 --> 01:07:53,193 باورم نميشه که من اصلا به اينا علاقه اي براي گوش کردن داشته باشم 1101 01:07:54,195 --> 01:07:57,530 و بعدش گفت يه خبراي دارم 1102 01:08:01,327 --> 01:08:05,705 اون توي دفترش کار ميکنه "اون يه مشاور حقوقيه.اسمش "کيمبرليه 1103 01:08:07,541 --> 01:08:09,542 تازه باهاش آشنا شده 1104 01:08:09,710 --> 01:08:15,256 اون ميتونه براش فقط يه جايگزين ساده باشه نه معشوقش 1105 01:08:20,638 --> 01:08:25,433 تمومه اين مدت به خودم ميگفتم که ازدواج نميکنه 1106 01:08:26,936 --> 01:08:29,062 اما حقيقتش اينه که 1107 01:08:29,230 --> 01:08:31,940 اون نميخواست با من ازدواج کنه 1108 01:08:35,027 --> 01:08:37,320 منو دوست نداشت 1109 01:08:41,367 --> 01:08:44,035 اگه ميتونستي الان برش گردوني اينکارو ميکردي؟ 1110 01:08:45,871 --> 01:08:47,872 نه 1111 01:08:48,040 --> 01:08:50,917 اما چرا نميخواست که با من ازدواج کنه 1112 01:08:51,710 --> 01:08:54,462 من چه مشکلي دارم؟ هيچي 1113 01:08:54,630 --> 01:08:56,923 من سخت گيرم چالش انگيزي 1114 01:08:57,091 --> 01:09:00,677 من خيلي خشکم،خيلي سخت گيرم اما از نوع خوبش 1115 01:09:01,720 --> 01:09:05,098 نه،نه،از خودم روندمش 1116 01:09:07,309 --> 01:09:09,602 و من قراره چهل ساله بشم 1117 01:09:10,688 --> 01:09:12,188 کي؟ 1118 01:09:12,356 --> 01:09:14,732 يه روزي توي هشت ساله ديگه 1119 01:09:15,234 --> 01:09:20,405 اما اينجاست، مثل پايان زندگي و مرگ اينجا نشسته 1120 01:09:21,490 --> 01:09:26,911 و اين در مردها يکي نيست، "چارلي چاپلين" تو 73 سالگي بچه دار شد 1121 01:09:27,079 --> 01:09:29,289 آره،اما براي بلند کردنشون خيلي پير بود 1122 01:09:35,379 --> 01:09:37,755 بيا اينجا ، بيا اينجا 1123 01:09:37,923 --> 01:09:39,757 درست ميشه 1124 01:09:39,925 --> 01:09:42,302 درست ميشه،ميبيني 1125 01:09:43,429 --> 01:09:46,556 ادامه بده،اگر چه اصلا گريه کردن رو دوست ندارم 1126 01:09:48,392 --> 01:09:50,894 درست ميشه 1127 01:09:56,817 --> 01:09:58,943 باشه؟ 1128 01:09:59,111 --> 01:10:00,987 باشه 1129 01:10:03,908 --> 01:10:05,033 ميخوام يکم چايي درست کنم 1130 01:10:05,201 --> 01:10:07,702 هري" ميشه منو يکم ديگه بغلت بگيري؟" 1131 01:10:07,870 --> 01:10:09,704 حتما 1132 01:10:09,872 --> 01:10:11,539 1133 01:10:15,878 --> 01:10:18,296 خوبه؟ 1134 01:10:50,204 --> 01:10:52,080 راحتي؟ 1135 01:10:52,248 --> 01:10:54,165 حتما 1136 01:10:58,921 --> 01:11:03,007 چيزي ميخواي بنوشي؟ نه ،خوبم 1137 01:11:04,176 --> 01:11:07,845 ميخوام يکم آب بيارم پس زحمتي نيست 1138 01:11:08,013 --> 01:11:10,098 باشه،آب 1139 01:12:05,487 --> 01:12:10,199 تو همه نوارهاي ويدئويي رو به حروف الفبا چيدي و روشون برچسب زدي 1140 01:12:10,367 --> 01:12:11,743 ممنون 1141 01:12:11,910 --> 01:12:15,621 ميخواي چندتا رو ببيني؟ نه،مگر اينکه تو بخواي 1142 01:12:16,123 --> 01:12:18,291 نه،مشکلي نيست 1143 01:12:32,306 --> 01:12:35,933 ميخواي بخوابيم؟ باشه 1144 01:13:10,177 --> 01:13:11,386 کجا ميري؟ 1145 01:13:12,679 --> 01:13:15,181 بايد برم 1146 01:13:16,308 --> 01:13:19,519 بايد برم خونه،لباسامو عوض کنم و برم سر کار تو هم همينطور 1147 01:13:19,686 --> 01:13:23,481 اما بعد کار ميخوام ببرمت بيرون براي نهار اگه وقتت خالي باشه،خاليه؟ 1148 01:13:23,649 --> 01:13:26,192 باشه پس بعدا بهت زنگ ميزنم 1149 01:13:26,819 --> 01:13:29,153 باشه،باشه 1150 01:13:48,215 --> 01:13:50,216 ماله تواِ سلام 1151 01:13:50,384 --> 01:13:52,635 متاسفم که صبح زود زنگ زدم حالت خوبه؟ 1152 01:13:52,803 --> 01:13:56,180 ميدونم که هيچکس اين موقع زنگ نميزنه 1153 01:13:56,348 --> 01:13:58,349 هيچکس اين موقع زنگ نميزنه خيلي ضايع بود 1154 01:13:58,517 --> 01:14:00,309 بايد باهات صحبت کنم چي شده؟ 1155 01:14:00,477 --> 01:14:02,437 هري" اومد پيشم" "رفتم خونه "سالي 1156 01:14:02,604 --> 01:14:05,314 بخاطر ازدواج "جو" ناراحت بودم هي داشتيم پيش ميرفتيم 1157 01:14:05,482 --> 01:14:07,650 قبل از اينکه بفهمم داشتيم همديگه رو ميبوسيديم بعدش 1158 01:14:07,818 --> 01:14:10,069 باهم خوابيديم اونا باهم خوابيدن 1159 01:14:10,237 --> 01:14:12,238 خيلي عاليه خيلي انتظارشو داشتيم 1160 01:14:12,406 --> 01:14:15,074 بايد قبلا انجامش ميدادين ما گفتيم بايد انجامش بدين 1161 01:14:15,242 --> 01:14:17,869 شما به هم تعلق دارين با يه تير دو نشون زدي 1162 01:14:18,036 --> 01:14:20,580 هر شکستي تو رو به پيروزي نزديک ميکنه چطور بود؟ 1163 01:14:20,747 --> 01:14:22,248 وسطاش خوب بود خوب بود 1164 01:14:22,416 --> 01:14:24,417 بعدش من احساس خفگي کردم بعد فکر کردم درست نيست 1165 01:14:24,585 --> 01:14:25,793 متاسفم خيلي بده 1166 01:14:25,961 --> 01:14:27,295 بايد ميرفتم اون رفت 1167 01:14:27,463 --> 01:14:29,130 احساس خيلي بدي دارم خجالت زده شدم 1168 01:14:29,298 --> 01:14:30,548 سرزنشت نميکنم وحشتناکه 1169 01:14:30,716 --> 01:14:32,633 احساس مريضي ميکنم دارم سرما ميخورم 1170 01:14:32,801 --> 01:14:34,427 ببين،خوب از آب در نيومد 1171 01:14:34,595 --> 01:14:38,055 هرگز وقتي که فهميدي دوستت داره با يکي ازدواج ميکنه با کسي نخواب 1172 01:14:38,223 --> 01:14:40,057 کي داره حرف ميزنه؟ جسه"؟" 1173 01:14:40,225 --> 01:14:42,727 اين "جين فوندا" توي شبکه وي سي آر "اون "برايانت گمبله 1174 01:14:42,895 --> 01:14:44,437 ميخواي صبحانه بخوريم؟ 1175 01:14:44,605 --> 01:14:46,647 نه حوصله ندارم احساس بدي دارم 1176 01:14:46,815 --> 01:14:48,733 خوبه منظورم اينه،خيلي زوده 1177 01:14:48,901 --> 01:14:51,277 اما بعدا بهم زنگ بزن بهت زنگ ميزنم 1178 01:14:51,445 --> 01:14:52,653 باشه،خداحافظ خداحافظ 1179 01:14:52,821 --> 01:14:54,906 خداحافظ خداحافظ 1180 01:14:56,116 --> 01:14:58,826 خدايا ميدونم 1181 01:14:59,870 --> 01:15:02,997 بگو که ديگه من اينارو تجربه نميکنم 1182 01:15:06,251 --> 01:15:09,170 نميزارم ديگه اونا رو تجربه کني 1183 01:15:12,466 --> 01:15:14,926 ما فقط يه اشتباه کرديم 1184 01:15:15,677 --> 01:15:18,513 سالي" يه اشتباه بود" 1185 01:15:20,849 --> 01:15:23,392 اميدوارم که من اول اينو بهش بگم 1186 01:15:24,269 --> 01:15:26,938 اميدوارم قبل از من اينو بهم بگه 1187 01:15:29,816 --> 01:15:31,067 يه اشتباه بود 1188 01:15:31,235 --> 01:15:33,653 خيلي راحت شدم که تو هم همين فکر رو ميکني 1189 01:15:35,239 --> 01:15:37,406 نميگم که ديشب عالي نبود 1190 01:15:38,283 --> 01:15:41,285 عالي بود آره،عالي بود 1191 01:15:42,287 --> 01:15:45,831 اما نبايد هرگز اين کار رو انجام ميداديم خيلي موافقم 1192 01:15:46,166 --> 01:15:49,335 واقعا راحت شدم عاليه 1193 01:15:49,503 --> 01:15:52,213 آره 1194 01:15:53,799 --> 01:15:55,883 دوتا سالاد سبز مخلوط 1195 01:16:25,247 --> 01:16:30,334 خيلي خوبه که با کسي بشيني و مجبور نباشي صحبت کني 1196 01:16:34,256 --> 01:16:36,716 بيشتر وقتا با يکي ميخوابي 1197 01:16:36,883 --> 01:16:40,928 بعد اون تمام داستانشو برات تعريف ميکنه تو هم همينطور 1198 01:16:41,096 --> 01:16:44,849 اما من و "سالي"،ما قبلا داستانامونو براي هم تعريف کرديم 1199 01:16:45,017 --> 01:16:49,020 بنابراين وقتي با هم ميخوابيم نميدونيم بايد چيکار کنيم ميفهمي؟ 1200 01:16:49,187 --> 01:16:51,439 "البته، "هري 1201 01:16:52,065 --> 01:16:53,733 نميدونم 1202 01:16:53,900 --> 01:16:55,610 شايد به يه جايي از رابطتون رسيدي که 1203 01:16:55,777 --> 01:16:59,530 که براي سکس داشتن خيلي ديره،ميفهمي؟ 1204 01:17:09,082 --> 01:17:11,500 هري" با کسي به عروسي مياد؟" 1205 01:17:11,668 --> 01:17:13,711 فکر نکنم 1206 01:17:15,047 --> 01:17:16,422 با کسي دوسته؟ 1207 01:17:16,590 --> 01:17:20,635 اون با يه روانشناس دوست بود،اما 1208 01:17:21,511 --> 01:17:25,723 چه شکليه؟ لاغر،خوشگل،با سينه هاي گنده 1209 01:17:25,891 --> 01:17:27,475 بزرگترين رقيبه تو 1210 01:17:32,105 --> 01:17:33,564 تو چي فکر ميکني؟ 1211 01:17:35,400 --> 01:17:37,693 "ماري" 1212 01:17:38,403 --> 01:17:40,237 راستشو بگو 1213 01:17:41,698 --> 01:17:44,200 خيلي زيباست 1214 01:18:15,774 --> 01:18:21,612 ما امروز اينجا دور هم جمع شديم تا ازدواج "ماري" و "جس" رو جشن بگيريم 1215 01:18:22,322 --> 01:18:25,491 تا با اين پيمان مقدس روحشون رو با هم يکي کنن 1216 01:18:25,659 --> 01:18:29,120 پيماني که زندگي اونا رو به هم پيوند ميده 1217 01:18:29,287 --> 01:18:34,375 شرابي که مينوشن،آينده و آرزو هاشونو باهم پيوند ميده 1218 01:18:34,543 --> 01:18:36,836 و به واسطه انگشتري که بدست ميکنن 1219 01:18:37,003 --> 01:18:41,966 اون ها به عنوان زن و شوهر شناخته ميشن 1220 01:18:52,352 --> 01:18:55,980 انقدر تا به حال خوشحال نديده بودمش اون يه شخصه ديگه اي شده اصلا 1221 01:18:56,148 --> 01:19:00,860 آره، همينطوره،عاليه اما تو دراينباره ميخوايچيکار کني؟ 1222 01:19:01,027 --> 01:19:03,404 من؟ هان"،ميخواي برقصي؟" 1223 01:19:03,572 --> 01:19:06,073 آره،حتما معذرت ميخوام 1224 01:19:09,494 --> 01:19:12,204 سلام،سلام 1225 01:19:15,834 --> 01:19:19,003 مهمونيه خوبيه زيباست 1226 01:19:21,298 --> 01:19:22,798 پسر،تعطيلات خيلي سخته 1227 01:19:22,966 --> 01:19:26,761 هر سال عيد شکرگزاري تا سال نو رو سعي ميکنم سريع سپري کنم 1228 01:19:26,928 --> 01:19:29,513 برو خودکشي کن 1229 01:19:30,390 --> 01:19:33,559 پوست نخودفرنگي با ميگو ميخواين؟ ممنون 1230 01:19:34,770 --> 01:19:37,521 حالت چطوره؟ خوبم 1231 01:19:37,689 --> 01:19:39,273 با کسي قرار ميذاري؟ "هري" 1232 01:19:39,441 --> 01:19:41,192 چي؟ نميخوام درموردش صحبت کنم 1233 01:19:41,359 --> 01:19:44,695 چرا که نه؟ نميخوام دربارش صحبت کنم 1234 01:19:45,322 --> 01:19:49,533 چرا نميتونيم فراموشش کنيم؟ ميخواي تا آخر عمرت نگهش داري؟ 1235 01:19:49,701 --> 01:19:54,038 تا آخر عمر؟تازه اتفاق افتاده که سه هفته پيش اتفاق افتاده 1236 01:19:54,206 --> 01:19:57,124 ميدوني يک سال يه نفر چجوري مثل هفت سال براي يه سگ ميمونه؟ 1237 01:19:58,293 --> 01:20:00,127 آره 1238 01:20:02,297 --> 01:20:05,299 تو اين سناريوي تو يه نفرمون بايد سگ باشه؟ 1239 01:20:05,634 --> 01:20:07,927 آره کي سگه؟ 1240 01:20:08,094 --> 01:20:11,388 تويي منم،آره من سگه ام 1241 01:20:11,556 --> 01:20:14,016 من سگم 1242 01:20:20,023 --> 01:20:22,691 من هميچين فکري نميکنم،تو سگه اي 1243 01:20:22,859 --> 01:20:25,069 تو جوري رفتار ميکني که انگار اتفاقي که افتاد براي تو معني نداشت 1244 01:20:25,237 --> 01:20:28,405 نه،اينجوري نيست،اما چرا بايد انقدر معني دار باشه 1245 01:20:28,573 --> 01:20:29,907 چون داره 1246 01:20:30,075 --> 01:20:33,911 تو بهتر از همه ميدوني چون يه دقيقه بعدش تو رفتي 1247 01:20:34,079 --> 01:20:37,039 من نرفتم بيشتر شبيه اين بود که فلنگو بستي 1248 01:20:37,207 --> 01:20:40,626 هر دو قبول کرديم که اشتباه کرديم بدترين اشتباهي که کردم 1249 01:20:42,462 --> 01:20:44,338 از من چي ميخواي؟ هيچي 1250 01:20:44,506 --> 01:20:46,632 باشه،اما بذار يه چيزو روشن کنيم 1251 01:20:46,800 --> 01:20:50,427 من نيومدم اونجا تا با تو سکس کنم 1252 01:20:50,595 --> 01:20:54,598 اما تو با اين چشاي گريون به من نگاه ميکردي "نرو خونه،بغلم کن "هري 1253 01:20:54,766 --> 01:20:58,602 بايد چيکار ميکردم؟ داري ميگي که دلت بحال من سوخت و اون کارو کردي؟ 1254 01:20:58,770 --> 01:21:00,855 نه،من لعنت به تو 1255 01:21:04,901 --> 01:21:08,028 همگي،ميتونم چند لحظه وقتتون رو بگيرم لطفا؟ 1256 01:21:08,196 --> 01:21:12,408 ميخواستم به سلامتي "هري" و "سالي" بنوشيم 1257 01:21:12,576 --> 01:21:14,410 "به سلامتي "هري" و "سالي 1258 01:21:14,578 --> 01:21:18,998 اگه من يا "ماري" ،هرکدوممون ،با يکي از اونا دوست ميشديم 1259 01:21:19,165 --> 01:21:22,334 ما الان اينجا نبوديم 1260 01:21:31,219 --> 01:21:35,848 1261 01:21:36,808 --> 01:21:39,894 1262 01:21:41,146 --> 01:21:47,234 1263 01:21:51,615 --> 01:21:56,076 1264 01:21:56,912 --> 01:22:00,539 1265 01:22:01,249 --> 01:22:07,338 1266 01:22:08,798 --> 01:22:11,342 سلام،منم،فصل تعطيلاته 1267 01:22:11,509 --> 01:22:14,970 و فکر کردم که يادت بندازم که فصل بخشيدنه 1268 01:22:15,138 --> 01:22:19,725 و زياد شناخته شده نيست اما فصل ذليل شدن هم هست 1269 01:22:19,893 --> 01:22:22,394 پس اگه خوشت اومد با من تماس بگير 1270 01:22:22,562 --> 01:22:26,774 که تماست منو از اون رسم سنتي کريسمس خوشحال تر ميکنه 1271 01:22:26,942 --> 01:22:28,859 بهم زنگ بزن 1272 01:22:44,834 --> 01:22:47,670 سلا،من خونه نيستم هر وقت رسيدم بهت زنگ ميزنم 1273 01:22:47,837 --> 01:22:52,007 اگه اونجايي،لطفا بردار من واقعا ميخوام باهات صحبت کنم 1274 01:22:54,469 --> 01:22:57,054 وقتي جواب تلفن رو نميدي معنيش اينه که 1275 01:22:57,222 --> 01:22:59,056 يا خونه نيستي 1276 01:22:59,224 --> 01:23:02,518 يا خونه اي ،اما نميخواي با من صحبت کني 1277 01:23:02,686 --> 01:23:07,272 يا که خونه اي ،خيلي دلت ميخواد با من صحبت کني اما زير يه چيز سنگين گير کردي 1278 01:23:07,440 --> 01:23:10,567 اگه اولي يا دوميه که با من بعدا تماس بگير 1279 01:23:12,862 --> 01:23:14,363 مطمئنا نميخواد با من صحبت کنه 1280 01:23:14,531 --> 01:23:16,782 چکار کنم،برم رو اعصابش؟ 1281 01:23:16,950 --> 01:23:20,869 اگه ميخواد زنگ بزنه،زنگ بزنه ديگه دارم مثل يه عوضي رفتار ميکنم 1282 01:23:21,037 --> 01:23:24,581 *اگه احساس غم و تنهايي ميکني* 1283 01:23:24,749 --> 01:23:27,793 *يه خدمتي ميتونم بهتون بکنم* 1284 01:23:27,961 --> 01:23:30,963 *بگو کي ديگه انقدر برات ميميره* 1285 01:23:31,131 --> 01:23:34,341 *ميتونم خيلي گرم و لطيف باشم* 1286 01:23:34,509 --> 01:23:36,176 *بهم زنگ بزن* 1287 01:23:36,344 --> 01:23:39,888 *شايد خيلي ديره که بهم زنگ بزني* 1288 01:23:40,056 --> 01:23:43,308 *از اينکه تلفن رو برداري نترس* 1289 01:23:43,476 --> 01:23:47,479 *با من تماس بگير، من هستم* 1290 01:23:47,647 --> 01:23:49,023 باهام تماس بگير 1291 01:23:49,190 --> 01:23:51,692 "سلام "هري سلام 1292 01:23:51,860 --> 01:23:54,611 نميدونستم که خونه اي 1293 01:23:54,779 --> 01:23:57,656 داري چيکار ميکني؟ تازه ميخواستم برم بيرون 1294 01:23:57,824 --> 01:23:59,491 کجا داري ميري؟ 1295 01:24:00,410 --> 01:24:02,870 هري" چي ميخواي؟" هيچي ،هيچي 1296 01:24:03,038 --> 01:24:06,665 فقط تماس گرفتم که بگم متاسفم 1297 01:24:08,168 --> 01:24:10,085 باشه 1298 01:24:17,218 --> 01:24:20,679 من بايد برم يه لحظه واستا،واستا يه لحظه 1299 01:24:20,847 --> 01:24:22,222 براي سال جديد چيکار ميکني؟ 1300 01:24:22,390 --> 01:24:26,143 به پارتي "تايلر" ميري؟ من با کسي قرار ندارم اگه تو هم با کسي قرار نداري 1301 01:24:26,311 --> 01:24:31,356 ما هميشه ميگيم ميتونيم که سال جديد با هم باشيم 1302 01:24:31,524 --> 01:24:35,277 و من ديگه از اين خسته شدم من بازيچه دست تو نيستم 1303 01:24:35,445 --> 01:24:36,945 خداحافظ 1304 01:24:46,122 --> 01:24:51,502 و يه بار ديگه با شما هستيم با شونزدهمين سالگرد "عصر استثنايي سال جديد" 1305 01:24:51,669 --> 01:24:53,337 به صورت زنده با شما هستيم 1306 01:24:53,505 --> 01:24:57,424 کجاش خيلي بده؟ ديک کلارک" رو ميبيني، خيلي عاديه" 1307 01:24:57,592 --> 01:25:00,344 مالومارس هم که داري که بهترين شيرينيه 1308 01:25:00,512 --> 01:25:05,265 و داري اولين قهرماني نيکس رو در سال 1973 بهشون ميدي 1309 01:25:22,742 --> 01:25:25,285 نميدونم چرا گذاشتم که منو بياري اينجا 1310 01:25:29,541 --> 01:25:34,169 اين خيلي بهتره،هواي تازه خيابون خيلي خلوته 1311 01:25:34,337 --> 01:25:38,048 کي ميخواد تو يه پارتي بزرگ و شلوغ باشه و وانمود کنه که بهش خوش ميگذره؟ 1312 01:25:38,216 --> 01:25:41,927 به علاوه،الان بهترين موقع است تا ببينم چي ميخوام تا بخرم 1313 01:25:42,095 --> 01:25:43,720 خيلي خوبه 1314 01:25:55,733 --> 01:25:58,902 بنابراين مرده ميگه که کارت رو بخون 1315 01:26:01,531 --> 01:26:03,407 1316 01:26:05,076 --> 01:26:06,368 آره 1317 01:26:08,746 --> 01:26:11,915 ميخوام برم خونه تاکسي گيرت نمياد 1318 01:26:12,834 --> 01:26:14,084 خدايا 1319 01:26:41,905 --> 01:26:44,448 ميدوني که ما نميتونيم با هم دوست باشيم 1320 01:26:44,616 --> 01:26:46,909 چرا که نه؟ چيزي که ميخوام بگم اينه که 1321 01:26:47,076 --> 01:26:48,327 زن و مرد نميتونن باهم عادي دوست باشن 1322 01:26:48,494 --> 01:26:50,662 به خاطر اينکه هميشه سکس مشکل سازه 1323 01:26:50,830 --> 01:26:52,206 حقيقت نداره 1324 01:26:52,373 --> 01:26:54,958 هيچ مردي هيچوقت نميتونه به زني که دلش ميخواد دوست بشه 1325 01:26:55,126 --> 01:26:59,129 اون هميشه ميخواد باهاش سکس کنه اگه نخوان سکس کنن چي؟ 1326 01:26:59,297 --> 01:27:02,966 اهميتي نداره،ميره با يکي ديگه سکس ميکنه و دوستيشون به فنا ميره 1327 01:27:03,134 --> 01:27:05,636 و اين آخره ماجراست 1328 01:27:05,803 --> 01:27:07,679 پس فکر کنم ما قرار نيست با هم دوست بشيم 1329 01:27:07,847 --> 01:27:10,140 آره،همينطوره خيلي بد شد 1330 01:27:10,308 --> 01:27:13,518 تو تنها کسي بودي که توي نيويورک ميشناختم 1331 01:27:17,398 --> 01:27:22,319 1332 01:27:26,366 --> 01:27:29,660 1333 01:27:33,748 --> 01:27:36,667 1334 01:27:36,834 --> 01:27:40,879 1335 01:27:41,047 --> 01:27:44,841 1336 01:27:48,179 --> 01:27:53,892 1337 01:27:54,394 --> 01:27:58,897 1338 01:28:00,233 --> 01:28:03,360 دارم ميرم تازه نيمه شبه که 1339 01:28:03,736 --> 01:28:07,489 فکر نبوسيدن کسي من ميبوسمت 1340 01:28:08,574 --> 01:28:11,034 هي،تاکسي 1341 01:28:11,202 --> 01:28:13,203 تاکسي 1342 01:28:13,371 --> 01:28:15,205 گندش بزنن 1343 01:28:16,040 --> 01:28:20,585 نرو ديگه بمون،لطفا ممنون،"جس" من بايد برم 1344 01:28:20,753 --> 01:28:23,463 دو دقيقه ديگه واستا فردا بهت زنگ ميزنم 1345 01:28:23,631 --> 01:28:28,844 1346 01:28:31,014 --> 01:28:34,766 1347 01:28:34,934 --> 01:28:38,020 1348 01:28:39,063 --> 01:28:43,650 1349 01:28:45,903 --> 01:28:49,906 1350 01:28:50,074 --> 01:28:53,535 1351 01:28:54,579 --> 01:28:57,164 1352 01:28:57,332 --> 01:29:00,334 1353 01:29:00,501 --> 01:29:03,170 1354 01:29:03,338 --> 01:29:06,715 من خيلي روش فکر کردم و متوجه شدم که دوست دارم 1355 01:29:07,425 --> 01:29:10,177 چي؟ دوست دارم 1356 01:29:10,511 --> 01:29:12,763 انتظار داري چي بگم؟ 1357 01:29:12,930 --> 01:29:14,765 چطوره بگي تو هم منو دوست داري؟ 1358 01:29:14,932 --> 01:29:19,394 چطوره بگم دارم ميرم چيزي که گفتم هيچ معني برات نداشت؟ 1359 01:29:19,562 --> 01:29:23,440 متاسفم،"هري"، ميدونم سال جديده و تو احساس تنهايي ميکني 1360 01:29:23,608 --> 01:29:25,317 اما نميتوني همينجوري جلوم ظاهر بشي 1361 01:29:25,485 --> 01:29:28,862 و بگي دوستم داري و انتظار داشته باشي همه چي درست بشه 1362 01:29:29,030 --> 01:29:32,491 اينجوري جواب نميده خب،پس بايد چيکار کنم؟ 1363 01:29:32,658 --> 01:29:36,453 نميدونم،اما اينجوري نميشه پس اين چطوره؟ 1364 01:29:36,621 --> 01:29:39,122 عاشقه وقتيم که تو دماي عادي سرما ميخوري 1365 01:29:39,290 --> 01:29:42,000 عاشقه اينم که سفارش دادن ساندويجت يک ساعت و نيم طول ميکشه 1366 01:29:42,168 --> 01:29:45,504 عاشقه اينم وقتي که موهاتو اينجوري تاب ميدي و به من نگاه ميکني انگار که من احمقم 1367 01:29:45,671 --> 01:29:49,466 عاشقه وقتيم که بعد از اينکه يه روز رو با تو سپري ميکنم ميتونم هنوز عطرتو از روي لباسم بو کنم 1368 01:29:49,634 --> 01:29:51,635 و عاشقه اينم که تو آخرين نفري هستي که 1369 01:29:51,803 --> 01:29:54,179 ميخوام باهاش قبل از خواب صحبت کنم 1370 01:29:54,347 --> 01:29:58,141 و اين به خاطر تنهاييم نيست يا اينکه ساله جديده 1371 01:29:58,309 --> 01:30:00,143 به خاطر اين اينجام که وقتي ميفهمي 1372 01:30:00,311 --> 01:30:02,604 که ميخواي بقيه زندگيتو با يکي بگذروني 1373 01:30:02,772 --> 01:30:05,982 دوست داري هر چه زودتر بقيه زندگيتو باهاش شروع کني 1374 01:30:09,404 --> 01:30:11,488 ميفهمي؟ 1375 01:30:12,240 --> 01:30:14,241 "اين تويي "هري 1376 01:30:14,409 --> 01:30:19,037 اين حرفها رو ميزني و اين براي من سخته که ازت متنفر باشم 1377 01:30:19,914 --> 01:30:22,916 "و ازت متنفرم "هري 1378 01:30:23,835 --> 01:30:26,169 واقعا ازت متنفرم 1379 01:30:29,882 --> 01:30:31,967 ازت متنفرم 1380 01:30:49,235 --> 01:30:52,404 اين آهنگ چه معني ميده؟ تمومه زندگيم نفهميدم که اين آهنگ چه معني داره 1381 01:30:52,572 --> 01:30:56,199 "بايد از نو شروع کنيم و قبل رو فراموش کنيم" ما بايد الان فراموشش کنيم؟ 1382 01:30:56,367 --> 01:30:58,618 يا اگه فراموشش کرديم دوباره بايد به ياد بياريمش؟ 1383 01:30:58,786 --> 01:31:01,037 که امکان پذير نيست چون فراموشش کرديم 1384 01:31:01,205 --> 01:31:06,460 شايد منظورش اينه که فقط بياد بياريم که فراموششون کرديم يا همچين چيزي 1385 01:31:08,880 --> 01:31:11,923 به هر حال،در مورد دوستهاي قديميه 1386 01:31:18,639 --> 01:31:21,141 اولين باري که با هم آشنا شديم از هم بدمون ميومد 1387 01:31:21,309 --> 01:31:26,104 نه،من از تو بدم ميومد،دومين باري که همديگه رو ديديم تو حتي منو نشناختي 1388 01:31:26,272 --> 01:31:28,565 البته که تو رو شناختم 1389 01:31:28,733 --> 01:31:31,234 سومين باري که همديگه رو ديديم باهم دوست شديم 1390 01:31:31,402 --> 01:31:33,153 براي مدت زيادي با هم دوست بوديم 1391 01:31:33,321 --> 01:31:34,738 و بعدش دوستيمون بهم خورد 1392 01:31:34,906 --> 01:31:37,240 و بعدش عاشق هم شديم 1393 01:31:37,408 --> 01:31:41,286 سه ماه بعد با هم ازدواج کرديم فقط سه ماه طول کشيد 1394 01:31:41,454 --> 01:31:43,246 دوازده سال و سه ماه طول کشيد 1395 01:31:43,414 --> 01:31:47,918 ما عروسي خيلي عاليي داشتيم واقعا قشنگ بود 1396 01:31:48,085 --> 01:31:52,297 ما از اين کيک آناناسي هاي بزرگ داشتيم يه کيک آناناسي بزرگ چند طبقه 1397 01:31:52,465 --> 01:31:55,467 و مقدار زيادي شکلات هم کناراش بود نه وسطش 1398 01:31:55,635 --> 01:31:59,054 درسته، نه به خاطر اينکه کسي نميخواد توي کيکش شکلات باشه به خاطر اينکه نرم نشه 1399 01:31:59,222 --> 01:32:02,432 اساسا ،آناناس خودش نرم وشُله بنابراين خيلي مهمه که 1400 01:32:02,600 --> 01:32:03,767 شکلات ها رو کنارش بذاري درسته 1401 01:32:04,602 --> 01:35:10,770 ترجمه شده توسط سامان Lovely.Sami@rocketmail.com اميدوارم از ديدن اين فيلم با ترجمه من لذت برده باشيد 1402 01:32:06,938 --> 01:32:09,439 1403 01:32:09,607 --> 01:32:12,359 1404 01:32:12,527 --> 01:32:14,694 1405 01:32:14,862 --> 01:32:17,322 1406 01:32:17,490 --> 01:32:20,116 1407 01:32:20,284 --> 01:32:22,911 1408 01:32:23,079 --> 01:32:25,622 1409 01:32:26,457 --> 01:32:28,959 1410 01:32:29,126 --> 01:32:31,503 1411 01:32:31,671 --> 01:32:34,089 1412 01:32:34,257 --> 01:32:36,967 1413 01:32:37,134 --> 01:32:39,469 1414 01:32:39,637 --> 01:32:42,138 1415 01:32:42,306 --> 01:32:44,808 1416 01:32:44,976 --> 01:32:47,435 1417 01:32:47,603 --> 01:32:52,440 1418 01:32:52,608 --> 01:32:58,071 1419 01:32:58,239 --> 01:33:00,574 1420 01:33:00,741 --> 01:33:03,034 1421 01:33:03,202 --> 01:33:05,203 1422 01:33:05,371 --> 01:33:08,498 1423 01:33:08,666 --> 01:33:10,500 1424 01:33:10,668 --> 01:33:13,128 1425 01:33:13,296 --> 01:33:15,672 1426 01:33:15,840 --> 01:33:19,092 1427 01:33:19,260 --> 01:33:22,596 1428 01:34:04,805 --> 01:34:10,060 1429 01:34:10,227 --> 01:34:14,981 1430 01:34:15,149 --> 01:34:20,320 1431 01:34:20,488 --> 01:34:25,659 1432 01:34:25,826 --> 01:34:30,830 1433 01:34:30,998 --> 01:34:32,832 1434 01:34:33,000 --> 01:34:36,211 1435 01:34:36,379 --> 01:34:41,800 1436 01:34:41,967 --> 01:34:45,136 1437 01:34:45,304 --> 01:34:47,806 1438 01:34:47,973 --> 01:34:51,434 1439 01:34:52,353 --> 01:34:57,774 1440 01:35:02,780 --> 01:35:05,615 1441 01:35:05,783 --> 01:35:08,159 1442 01:35:08,327 --> 01:35:10,912 1443 01:35:11,080 --> 01:35:13,331