0
00:00:47,550 --> 00:00:52,137
<<وقتي "هري" با "سالي" آشنا شد >>
1
00:01:13,550 --> 00:02:00,137
Translated By: Lovely.Sami
2
00:02:13,550 --> 00:02:18,137
با دوستم "ارتور کرنبلام" داخل رستوران نشسته بوديم
3
00:02:18,304 --> 00:02:21,473
بود"Horn-Hardat"کافه ترياي
4
00:02:21,641 --> 00:02:26,145
و اين دختر زيبا اومد داخل
من به "ارتور" نگاه کردم
5
00:02:26,312 --> 00:02:31,358
و گفتم: "ارتور" اين دختر رو ميبيني؟
قراره باهاش ازدواج کنم
6
00:02:31,526 --> 00:02:34,111
و دوهفته بعد با هم ازدواج کرديم
7
00:02:34,279 --> 00:02:37,573
و الان بيشتر از 50 سال از اون ماجرا ميگذره
8
00:02:37,740 --> 00:02:40,033
و ما هنوز با هم هستيم
9
00:02:46,332 --> 00:02:49,751
*خيلي قشنگه که*
10
00:02:50,753 --> 00:02:53,964
*اين روزها عشقمون پيشمون باشه*
11
00:02:54,132 --> 00:02:56,550
دوست دارم
دوست دارم
12
00:02:56,718 --> 00:03:00,554
*نه فقط يک سال*
13
00:03:00,722 --> 00:03:03,765
*بلکه هميشه و روزي که*
14
00:03:05,935 --> 00:03:10,606
*راديو وتلفن*
15
00:03:12,025 --> 00:03:15,277
*و فيلمي که ديديم*
16
00:03:15,445 --> 00:03:18,739
*شايد فقط خيال و توهم بودن*
17
00:03:30,877 --> 00:03:34,004
"سلام "سالي
"سالي" اين "هري برنه"
18
00:03:34,172 --> 00:03:37,466
"هري" اين "سالي اُبرايته"
از ديدنت خوشحالم
19
00:03:37,634 --> 00:03:41,094
ميخواي شيفت اولو تو رانندگي کني؟
تو که حالا نشستي ،خودت شروع کن
20
00:03:41,262 --> 00:03:42,763
صندوق بازه
21
00:03:44,390 --> 00:03:47,017
بهم زنگ بزن
هر وقت رسيدم بهت زنگ ميزنم
22
00:03:47,185 --> 00:03:51,230
تو جاده باهام تماس بگير
قبل از اون اينکار رو ميکنم
23
00:03:51,397 --> 00:03:54,149
دوست دارم
دوست دارم
24
00:03:58,947 --> 00:04:00,239
متاسفم
25
00:04:00,990 --> 00:04:02,699
از الان دلم برات تنگ شده
دلم برات تنگ ميشه
26
00:04:02,867 --> 00:04:03,909
از الان دلم برات تنگ شده
27
00:04:04,077 --> 00:04:05,702
خداحافظ
خداحافظ
28
00:04:05,870 --> 00:04:08,997
*در اين زمان،تازه کارها ممکنه خورد بشن *
29
00:04:09,165 --> 00:04:11,833
*جبل اطارق از بين بره*
30
00:04:12,001 --> 00:04:14,044
*اونا فقط از گل و خاک درست شدن*
31
00:04:14,212 --> 00:04:16,505
*اما*
32
00:04:16,673 --> 00:04:22,010
*عشقمون پيشمونه اين روزها*
33
00:04:23,012 --> 00:04:24,638
من روي هم رفته فهميدم که
34
00:04:24,806 --> 00:04:28,141
يه سفر 18 ساعته ست که ميشه
شش تا شيفت سه ساعته
35
00:04:28,309 --> 00:04:31,853
يا، به نوبت
ميتونيم بر حسب کيلومتر جاهامونو با هم عوض کنيم
36
00:04:32,021 --> 00:04:35,691
يه نَق...
يه نقشه روي آفتاب گيره
37
00:04:35,858 --> 00:04:39,695
که من جاهايي رو که بايد شيفتامون رو با هم عوض کنيم
روش علامت زدم
38
00:04:39,862 --> 00:04:41,697
انگور؟
39
00:04:41,864 --> 00:04:44,408
نه، دوست ندارم بين وعده هاي غذاييم چيزي بخورم
40
00:04:48,746 --> 00:04:51,331
الان پنجره رو باز ميکنم
41
00:04:59,132 --> 00:05:01,925
چرا قصه زندگيه خودتو به من نميگي؟
42
00:05:03,886 --> 00:05:05,137
قصه زندگيمو؟
43
00:05:05,305 --> 00:05:08,056
ما 18 ساعت وقت براي هدر دادن داريم تا
برسيم به نيويورک
44
00:05:08,224 --> 00:05:12,060
با تعريف کردنش حتي از شيکاگو هم خارج نميشيم
چون چيز زيادي براي تعريف ندارم
45
00:05:12,228 --> 00:05:14,730
خب، من دارم ميرم نيويورک
پس يه اتفاقي ميخواد بيفته؟
46
00:05:14,897 --> 00:05:16,273
آره
مثلا چي؟
47
00:05:16,441 --> 00:05:18,900
مثلا قصد دارم براي مدرسه روزنامه نگاري کنم
تا خبرنگار بشم
48
00:05:19,068 --> 00:05:22,195
پس ميتوني در مورد چيزهايي که براي ديگران
اتفاق افتاده بنويسي
49
00:05:23,114 --> 00:05:26,074
اينم ميتونه يه جَنبش باشه
تصور کن هيچ اتفاقي نيوفته
50
00:05:26,242 --> 00:05:29,911
تصور کن که تو هيچوقت با کسي آشنا نشي
(هيچوقت به جايي نرسي(پيشرفت نکني
51
00:05:30,079 --> 00:05:33,498
بعدش مي ميري و
هيچکس تا دو هفته خبردار نميشه
52
00:05:33,666 --> 00:05:35,751
تا اينکه بوي جنازت به راهرو ميرسه
53
00:05:38,254 --> 00:05:41,423
آماندا" بهم گفته بود که يه نيمه تاريک هم داشتي"
به خاطر همين به من علاقمند شد
54
00:05:41,591 --> 00:05:44,885
به خاطر نيمه تاريکت؟
آره. چرا؟ مگه تو نيمه تاريک نداري؟
55
00:05:45,053 --> 00:05:48,680
ميدونم،حتما تو از همون آدماي خوشبختي
هستي که خيلي لطيف و ظريفي
56
00:05:48,848 --> 00:05:51,475
منم به عنوان کسي که کنار تو نشسته نيمه تاريک دارم
57
00:05:51,642 --> 00:05:55,145
واقعا؟وقتي يک کتاب جديد ميگيرم
هميشه صفحه آخر رو اول از همه ميخونم
58
00:05:55,313 --> 00:05:58,106
اينجوري اگه من قبل از اينکه کتاب رو تموم کنم هم بميرم
ميدونم آخرش چي شد
59
00:05:58,274 --> 00:06:00,609
دوست من،به اين ميگن يه نيمه تاريک
60
00:06:00,777 --> 00:06:05,322
اين دليل نميشه که تو ديگه خيلي آدم بدي هستي
منظورم اينه آره من اساسا آدم شادي هستم
61
00:06:05,490 --> 00:06:08,075
منم همينطور
هيچ اشکالي هم توش نمي بينم
62
00:06:08,242 --> 00:06:11,411
نه ،تو خيلي سرت با خوشحال بودن گرم بوده
اصلا به مرگ فکر کردي؟
63
00:06:11,579 --> 00:06:13,747
آره
مصلمه،يه سري فکرهاي زودگذر
64
00:06:13,915 --> 00:06:17,292
که صاف ميره تو ذهنت و از اونور خارج ميشه
روزها روش وقت ميذارم
65
00:06:17,460 --> 00:06:19,461
و اين باعث ميشه که تو شخص بهتري باشي؟
66
00:06:19,629 --> 00:06:23,340
ببين،وقتي همه چيز بهم ميريزه
من ميخوام براش آمادگي داشته باشم اما تو نه.همش همين
67
00:06:23,508 --> 00:06:27,803
در اين بين، تو کل زندگيتو براي منتظر بودن براش خراب ميکني
68
00:06:34,811 --> 00:06:38,063
اشتباه ميکني
نميکنم،اون ميخواد که دختره بره
69
00:06:38,231 --> 00:06:41,358
بخاطر همين اونو سوار هواپيما کرد
دختره نميخواست بمونه
70
00:06:41,526 --> 00:06:42,818
البته که ميخواست بمونه
71
00:06:42,985 --> 00:06:45,821
خودت نمي خواستي با "بوگارت" باشي تا با يکي ديگه؟
72
00:06:45,988 --> 00:06:48,865
من نميخوام زندگيمو توي کازابلانکا
73
00:06:49,033 --> 00:06:51,034
کنار مردي که صاحب يه باره سپري کنم
74
00:06:51,202 --> 00:06:53,662
شايد فکر کني که خيلي مغرورم
اما نيستم
75
00:06:53,830 --> 00:06:55,580
پس ترجيح ميدادي با يکي که بهش اشتياق وعلاقه اي نداري
ازدواج کني؟
76
00:06:55,748 --> 00:06:57,165
و زن اول كشور چكوسلواكى باشم
77
00:06:57,333 --> 00:07:00,335
اما با کسي که تو بهترين سکس زندگيتو باهاش داشتي
78
00:07:00,503 --> 00:07:03,213
فقط به خاطر اينکه صاحب يه باره و اين تمام کاريه که ميکنه
باهاش ازدواج نکني؟
79
00:07:03,381 --> 00:07:04,756
آره
80
00:07:04,924 --> 00:07:08,343
و هر زني هم که عقل درستي داشته باشه همين کارو ميکنه
زنها اهل عمل اند
81
00:07:08,511 --> 00:07:11,138
حتي "اينگريد برگمن" که
به همين خاطر اون آخر فيلم
82
00:07:11,305 --> 00:07:13,557
سوار هواپيما شد
83
00:07:16,352 --> 00:07:18,520
درک ميکنم
84
00:07:18,688 --> 00:07:21,189
چي؟چي؟
هيچي
85
00:07:21,691 --> 00:07:23,567
چي؟
فراموشش کن
86
00:07:23,734 --> 00:07:26,194
چيرو فراموش کنم؟
مهم نيست
87
00:07:26,362 --> 00:07:28,405
نه،بهم بگو
88
00:07:29,031 --> 00:07:31,867
مشخصه که تو تا حالا سکس عاليي نداشتي
89
00:07:32,034 --> 00:07:34,202
دو نفره،لطفا
اونجاست
90
00:07:34,370 --> 00:07:36,413
چرا داشتم
نداشتي
91
00:07:36,581 --> 00:07:40,375
اتفاقا خيلي هم داشتم و سکس هاي خوبي هم بودن
92
00:07:58,436 --> 00:08:00,896
با کي؟
93
00:08:01,063 --> 00:08:04,733
چي؟
با کي اين سکس عالي رو داشتي؟
94
00:08:04,901 --> 00:08:06,943
نميخوام بگم
95
00:08:07,111 --> 00:08:09,571
باشه.به من نگو
96
00:08:14,452 --> 00:08:18,246
"شل گوردون"
شل،شلدون"؟"
97
00:08:18,414 --> 00:08:21,750
نه،نه، تو سکس عاليي با
شلدون" نداشتي"
98
00:08:21,918 --> 00:08:24,586
منم داشتم
نه،نداشتي
99
00:08:24,754 --> 00:08:29,090
يه "شلدون" ميتونه مالياتتو پرداخت کنه
اگه يک کانال اصلي نياز داري،"شلدون" به کارت مياد
100
00:08:29,258 --> 00:08:32,427
اما بد خلق بودن "شلدون" نقطه قوتش نيست
اين فقط يه اسمه
101
00:08:32,595 --> 00:08:34,930
"انجامش بده "شلدون
"تو حيووني "شلدون
102
00:08:35,097 --> 00:08:37,224
تو ميتوني شلدون .... بزرگ
103
00:08:37,391 --> 00:08:40,310
جواب نميده
سلام
104
00:08:40,478 --> 00:08:42,979
چي براتون بيارم؟
من يدونه از شماره 3 ميخوام
105
00:08:44,232 --> 00:08:46,775
سالاد سرآشپز به اضافه روغن و سرکه کنارش
106
00:08:46,943 --> 00:08:48,276
و کيک سيب
107
00:08:48,444 --> 00:08:51,655
سرآشپز و سيب
108
00:08:51,822 --> 00:08:55,450
اما دوست دارم کيک گرم باشه ونميخوام بستني بالاي کيک باشه
ميخوام بستني کنارش باشه
109
00:08:55,618 --> 00:08:57,911
من طعم توت فرنگيشو دوست دارم ،اگه دارينش
110
00:08:58,079 --> 00:09:00,288
اگه ندارين،پس بستني نميخوام .فقط خامه پرچرب بيارين
فقط در صورتي که واقعي باشه
111
00:09:00,456 --> 00:09:02,165
و داخل قوطي نباشه،هيچي نميخوام
112
00:09:02,333 --> 00:09:06,294
کيک هم نميخواين؟
نه،فقط کيک بيارين و گرم هم نباشه
113
00:09:12,802 --> 00:09:15,637
چي؟
هيچي،هيچي
114
00:09:17,640 --> 00:09:21,184
چطور شد که با "شلدون" بهم زدي؟
از کجا ميدوني ما با هم بهم زديم؟
115
00:09:21,352 --> 00:09:25,814
چون اگه بهم نزده بودين،الان با من نبودي
با "شل" بيچاره بودي
116
00:09:27,066 --> 00:09:30,110
اول از همه، من دوست دختر تو نيستم
117
00:09:30,278 --> 00:09:33,822
دوما: به تو ربطي نداره که چرا ما بهم زديم
118
00:09:33,990 --> 00:09:37,534
راست ميگي، راست ميگي
نميخوام بدونم
119
00:09:40,121 --> 00:09:44,708
خب، به خاطر اينکه اون حسود بود
و من اون روزا با زيرشلواري بودم
120
00:09:44,875 --> 00:09:48,044
متاسفم،به حکم قاضي نياز دارم
121
00:09:48,212 --> 00:09:50,714
با زير شلواري بودي؟
بله
122
00:09:50,881 --> 00:09:54,175
اونا روزايي تو هفته دارن که فکر ميکردم جالبه
123
00:09:54,343 --> 00:09:57,887
بعد يه روز "شلدون" به من گفت که
تو هيچوقت يکشنبه ها نميپوشيش
124
00:09:58,055 --> 00:10:01,057
همش مشکوک بود،يکشنبه کجا بود
يکشنبه از کجا ميام؟
125
00:10:01,225 --> 00:10:03,435
من بهش گفتم و اون باور نکرد
126
00:10:03,853 --> 00:10:06,730
چي؟
اونا يکشنبه ها نيستن
127
00:10:06,897 --> 00:10:10,358
چرا نه؟
بخاطر خدا
128
00:10:14,697 --> 00:10:18,867
باشه،پس 15% سهم من ميشه 90 سنت
129
00:10:19,535 --> 00:10:21,870
$6.90
130
00:10:24,915 --> 00:10:26,958
هفت دلار ميذاريم
131
00:10:29,670 --> 00:10:30,670
چي؟
132
00:10:33,215 --> 00:10:35,383
چيزي روي صورتمه؟
133
00:10:36,510 --> 00:10:38,678
تو خيلي جذابي
134
00:10:40,765 --> 00:10:41,931
ممنون
135
00:10:42,099 --> 00:10:44,267
آماندا" هيچوقت نگفت که انقدر جذابي"
136
00:10:44,435 --> 00:10:46,728
شايد فکر نميکنه که من جذابم
137
00:10:46,896 --> 00:10:51,024
فکر نميکنم مسئله مهمي باشه
ظاهرا ، تو خيلي جذابي
138
00:10:53,277 --> 00:10:55,403
آماندا" دوستمه"
139
00:10:55,571 --> 00:10:56,946
خب؟
140
00:10:57,114 --> 00:10:59,908
خب بايد با اون باشي
خب؟
141
00:11:00,076 --> 00:11:02,285
تو ميخواستي مخ منو بزني
142
00:11:02,870 --> 00:11:05,413
نه،نميخواستم
143
00:11:05,873 --> 00:11:07,582
چي؟
144
00:11:08,084 --> 00:11:11,920
يه مرد نميتونه به يه زن بگه که جذابه بدونه اينکه بخواد مخشو بزنه؟
145
00:11:12,088 --> 00:11:13,463
باشه،باشه
146
00:11:13,631 --> 00:11:18,259
باشه، بيا فقط براي اينکه بحث بخوابه بگيم که اون يه مخ زني بود
147
00:11:18,427 --> 00:11:22,430
ميخواي چيکارش کنم ؟اصلا پسش ميگيرم باشه؟
پسش ميگيرم
148
00:11:22,598 --> 00:11:23,973
نميتوني پسش بگيري؟
149
00:11:24,141 --> 00:11:26,810
چرا نه؟
چون وقعا انجامش دادي
150
00:11:26,977 --> 00:11:30,397
قراره چيکار کنيم؟زنگ بزنيم پليس
اين اتفاق افتاده
151
00:11:30,564 --> 00:11:33,525
فقط ولش کن
152
00:11:33,693 --> 00:11:38,446
باشه؟
عاليه "ولش کن" .اين سياسته منه
153
00:11:38,614 --> 00:11:41,616
"اين چيزيه که من هميشه ميگم:"ولش کن
154
00:11:41,784 --> 00:11:43,493
ميخواي شب رو تو متل بمونيم؟
155
00:11:43,661 --> 00:11:45,662
ديدي چيکار کردم؟ ولش نکردم
"هري"
156
00:11:45,830 --> 00:11:47,831
گفتم ميکنم اما نکردم
من نميخوام ولش کنم
157
00:11:47,998 --> 00:11:49,624
"هري"
چيه؟
158
00:11:49,792 --> 00:11:52,127
ما تازه داريم با هم دوست ميشيم باشه؟
159
00:11:52,294 --> 00:11:54,963
عاليه،دوست
بهترين چيزه
160
00:11:56,382 --> 00:11:59,134
اينو بفهم که ما هيچوقت نميتونيم با هم دوست باشيم
161
00:11:59,301 --> 00:12:02,095
چرا که نه؟
چيزي که ميخوام بگم اينه که
162
00:12:02,263 --> 00:12:05,140
و اين به هيچ وجه مخ زني نيست
از هر نظر
163
00:12:05,307 --> 00:12:06,933
زن و مرد نميتونن با هم دوست باشن
164
00:12:07,101 --> 00:12:09,686
چون هميشه پاي سکس وسطه
165
00:12:11,897 --> 00:12:12,939
درست نيست
166
00:12:13,107 --> 00:12:15,984
من تعداد زيادي دوستِ پسر دارم و سکس هم در کار نيست
167
00:12:16,152 --> 00:12:17,235
تو که نميدوني
اما من ميدونم
168
00:12:17,403 --> 00:12:18,611
تو نميدوني
اما من ميدونم
169
00:12:18,779 --> 00:12:19,988
فکر ميکني که ميدوني
170
00:12:20,156 --> 00:12:22,323
يعني ميگي من همينجوري بدون فکر با اونا سکس ميکنم؟
171
00:12:22,491 --> 00:12:25,827
نه،اونا همشون ميخوان با تو سکس کنن
172
00:12:25,995 --> 00:12:29,664
نميخوان
ميخوان
173
00:12:29,832 --> 00:12:30,790
از کجا ميدوني؟
174
00:12:30,958 --> 00:12:34,002
چون هيچ مردي با زني که فکر ميکنه جذابه نميتونه دوست بشه
175
00:12:34,170 --> 00:12:36,129
براي همين هميشه ميخواد باهاش سکس کنه
176
00:12:37,006 --> 00:12:41,134
يعني ميگي مردا ميتونن با زنهاي که جذابيتي ندارن دوست بشن؟
177
00:12:41,302 --> 00:12:44,345
نه خيلي، چون دوست دارن با همونا هم سکس کنن
178
00:12:46,015 --> 00:12:48,016
اگه نخوان با تو سکس کنن چي؟
179
00:12:48,184 --> 00:12:53,730
مهم نيست ، با يکي ديگه سکس ميکنم
و دوستيمونم محکوم به فنا ميشه
180
00:12:54,648 --> 00:12:56,232
حدس ميزنم پس ما قرار نيست با هم دوست بشيم
181
00:12:56,400 --> 00:12:57,400
آره، فکر کنم
182
00:12:57,568 --> 00:12:59,402
خيلي بد شد
183
00:12:59,570 --> 00:13:02,530
تو تنها کسي بودي که تو نيويورک ميشناختم
184
00:13:02,698 --> 00:13:04,201
185
00:13:04,201--> 00:13:06,121
186
00:13:06,121 --> 00:13:08,040
ترجمه
187
00:13:08,040 --> 00:13:10,042
ترجمه شده
188
00:13:10,042 --> 00:13:12,378
ترجمه شده توسط
189
00:13:12,378 --> 00:13:14,925
ترجمه شده توسط
Lovely
190
00:13:14,925 --> 00:13:16,887
ترجمه شده توسط
Lovely.
191
00:13:16,887 --> 00:13:33,889
ترجمه شده توسط
Lovely.Sami
192
00:13:28,057 --> 00:13:30,016
193
00:13:30,184 --> 00:13:33,228
194
00:13:41,237 --> 00:13:45,073
ممنون که رسونديم
خواهش ميکنم،خوش گذشت
195
00:13:45,241 --> 00:13:48,326
از ديدنت خوشحال شدم
آره
196
00:13:57,294 --> 00:14:01,089
خب،زندگيه خوبي داشته باشي
تو هم همينطور
197
00:14:01,257 --> 00:14:04,926
198
00:14:05,094 --> 00:14:09,013
199
00:14:09,181 --> 00:14:10,974
200
00:14:11,141 --> 00:14:13,142
201
00:14:13,310 --> 00:14:16,396
202
00:14:19,066 --> 00:14:22,777
ما تو دبيرستان عاشق هم شديم
آره، ما از اوناييم که تو دبيرستان عاشق هم شديم
203
00:14:22,945 --> 00:14:26,155
اما بعد از سال آخر دبيرستان پدر و مادرش نقل مکان کردن
204
00:14:26,323 --> 00:14:30,451
اما من هيچوقت فراموشش نکردم
اون هيچوقت منو فراموش نکرد
205
00:14:30,619 --> 00:14:33,955
نه، چهرش همش جلوي چشام و تو فکرم بود
206
00:14:34,123 --> 00:14:37,667
و 34 سال بعد وقتي که داشتم تو خيابون "برادوي" قدم ميزدم
207
00:14:37,835 --> 00:14:39,961
ديدم که از شيريني فروشي اومد بيرون
208
00:14:40,129 --> 00:14:41,963
به هم نگاه کرديم
209
00:14:42,131 --> 00:14:46,467
اون اصلا چهرش تغيير نکرده بود
210
00:14:46,635 --> 00:14:50,597
مثل 16 سالگيش زيبا بود
211
00:14:50,764 --> 00:14:52,974
اونم هيچ تغييري نکرده بود
212
00:14:53,142 --> 00:14:55,393
هيچ فرقي نکرده بود
213
00:15:27,676 --> 00:15:30,720
جو" ، فکر ميکردم تو باشي"
فکر ميکردم تو باشي
214
00:15:30,888 --> 00:15:32,847
هري" بِرنز"
هري"، حالت چطوره؟"
215
00:15:33,015 --> 00:15:36,017
خوبم،حاله تو چطوره؟
منم خوبم
216
00:15:36,185 --> 00:15:38,519
داشتم رد ميشدم و فکر کردم تو باشي
217
00:15:38,687 --> 00:15:40,229
آره،درست حدس زدم
218
00:15:40,397 --> 00:15:44,484
هنوز تو دفتر بازرسي کار ميکني؟
نه،رفتم يه جاي ديگه. تو چي؟
219
00:15:44,652 --> 00:15:49,072
من با يه شرکت کوچيک کار ميکنم
مشاوره سياسي ميديم.آره عاليه
220
00:15:50,366 --> 00:15:53,034
"هري" اين "سالي اُبرايته"
"هري برنز"
221
00:15:53,202 --> 00:15:57,038
من و "هري" .... ماقبلا تو يه ساختمون زندگي ميکرديم
222
00:16:00,584 --> 00:16:04,712
خب ،ببين،من بايد برم. از ديدنت
خوشحال شدم،منم همينطور،باي
223
00:16:11,470 --> 00:16:15,264
خدا رو شکر منو به خاطر نياورد
پنج سال پيش من با اون به نيويورک اومديم
224
00:16:15,432 --> 00:16:18,518
و اون شب بلندترين شب عمرم بود
225
00:16:20,020 --> 00:16:22,897
چه اتفاقي افتاد؟
وقتي گفتم نه، اون دورمو خط کشيد
226
00:16:23,065 --> 00:16:26,192
اون با يکي از دوستام قرار ميذاشت
227
00:16:27,069 --> 00:16:30,071
خدايا،اسمش يادم نمياد
228
00:16:30,239 --> 00:16:31,531
جو"،خودتو درگير من نکن"
229
00:16:31,699 --> 00:16:34,283
من 26 سالمه و اسم بهترين دوستمو
230
00:16:34,451 --> 00:16:35,743
که با دوست پسرش دوست نشدم
231
00:16:35,911 --> 00:16:37,495
رو يادم نمياد
232
00:16:38,288 --> 00:16:40,373
خب،چي شد؟
کي؟
233
00:16:40,541 --> 00:16:43,668
اون موقعي که گفتي نه و اونم ولت کرد
234
00:16:43,836 --> 00:16:46,421
گفتم که ميتونيم فقط با هم دوست باشيم
235
00:16:46,588 --> 00:16:51,968
و اين يادمه که گفت که مرد و زن
هيچوقت نميتونن باهم فقط دوست باشن
236
00:16:52,136 --> 00:16:54,429
فکر ميکني حقيقت داره؟
237
00:16:55,264 --> 00:16:56,431
نه
238
00:16:56,598 --> 00:16:59,434
تو دوست دختري داري که فقط با هم دوست باشين؟
239
00:17:00,144 --> 00:17:01,561
نه
240
00:17:01,729 --> 00:17:04,772
اما با يکي فقط دوست ميشم
اگه برات مهمه
241
00:17:06,650 --> 00:17:08,651
"آماندا ريز"
242
00:17:08,819 --> 00:17:11,112
اسمش اين بود،خدا رو شکر
243
00:17:11,280 --> 00:17:14,949
دلم برات تنگ ميشه
دوست دارم
244
00:17:15,451 --> 00:17:18,953
واقعا؟
آره
245
00:17:20,164 --> 00:17:22,290
دوست دارم
246
00:17:45,814 --> 00:17:48,274
چي ميخواي بنوشي؟
هيچي،ممنون
247
00:17:48,442 --> 00:17:50,359
مخلوط مشروب و سس گوجه فرنگي هم دارين؟
آره
248
00:17:50,527 --> 00:17:53,237
نه،صبر کن، اين چيزيه که ميخوام
249
00:17:53,405 --> 00:17:55,782
آب گوجه فرنگي، 3/4 ليوان پر باشه
250
00:17:55,949 --> 00:17:58,284
بعد يه ذره مخلوط مشروب و سس گوجه هم بهش اضافه کن
فقط يه ذره
251
00:17:58,452 --> 00:18:00,495
و چند تکه ليمو کنارش
252
00:18:00,662 --> 00:18:03,164
دانشگاه شيکاگو،درسته؟
253
00:18:04,083 --> 00:18:05,041
آره
254
00:18:05,209 --> 00:18:07,585
تو دانشگاه هم همينجوري بودي؟
255
00:18:07,753 --> 00:18:10,171
نه
ما اصلا...؟
256
00:18:10,339 --> 00:18:12,381
نه،نه
257
00:18:13,175 --> 00:18:17,178
بعد فارق التحصيلي با هم از شيکاگو به نيويورک اومديم
258
00:18:17,346 --> 00:18:20,932
ميخواين پيش هم بشينين؟
عاليه،ممنون
259
00:18:26,897 --> 00:18:29,398
تو بهترين دوست
260
00:18:30,192 --> 00:18:33,569
آماندا" بودم.باورم نميشه که اسمشو يادت نمياد"
261
00:18:33,737 --> 00:18:36,197
منظورت چيه؟
"يادم مياد."آماندا رايس
262
00:18:36,365 --> 00:18:39,033
"ريز"
ريز"،آره،اون در چه حاله؟"
263
00:18:39,201 --> 00:18:41,869
ازش خبر ندارم
خبر نداري؟
264
00:18:42,037 --> 00:18:45,706
شما با هم خيلي دوست بودين
به خاطر همينم نتونستيم با هم دوست بشيم
265
00:18:45,874 --> 00:18:47,667
تو با اون بودي
ارزششو داشت؟
266
00:18:47,835 --> 00:18:50,044
فداکاري براي دوستي که ديگه نديديش؟
267
00:18:50,212 --> 00:18:52,713
هري" ممکنه باور نکني"
268
00:18:52,881 --> 00:18:56,717
اما اصلا فکر نميکردم که نخوابيدن با تو فداکاري باشه
269
00:18:56,885 --> 00:18:59,887
منصفانه ست
270
00:19:03,058 --> 00:19:05,226
تو ميخواستي ژيمناست بشي
خبرنگار
271
00:19:05,394 --> 00:19:09,063
منم همينو گفتم.و؟
من خبرنگارم و تو اخبار کار ميکنم
272
00:19:09,231 --> 00:19:11,482
عاليه. و الان با "جو" دوستي
273
00:19:11,650 --> 00:19:14,402
خب،عاليه
274
00:19:14,570 --> 00:19:17,446
چند وقته که با هم هستين؟سه هفته؟
275
00:19:18,115 --> 00:19:21,450
يه ماه.از کجا ميدونستي؟
تو ميبريش فرودگاه
276
00:19:21,618 --> 00:19:23,119
و اين شروع يه رابط ست
277
00:19:23,287 --> 00:19:27,290
به خاطر همينه که من اوايل رابطه
دوست دخترمو به فرودگاه نميرسونم
278
00:19:27,457 --> 00:19:30,209
چرا؟
چون در نهايت اينا همه تکراري ميشه
279
00:19:30,377 --> 00:19:33,546
و ديگه کسي رو تا فرودگاه همراهي نميکني
و نميخوام هيچکي به من بگه
280
00:19:33,714 --> 00:19:36,090
چرا ديگه منو تا فرودگاه همراهي نميکني؟
281
00:19:37,342 --> 00:19:42,263
فوق العاده ست، عادي به نظرميرسي
اما در اصل تو فرشته مرگي
282
00:19:42,431 --> 00:19:44,640
ميخواي باهاش عروسي کني؟
283
00:19:45,601 --> 00:19:50,438
ما يه ماهه که همديگرو ميشناسيم و
هر دو نميخوايم الان ازدواج کنيم
284
00:19:50,606 --> 00:19:51,689
من دارم عروسي ميکنم
285
00:19:52,441 --> 00:19:54,609
واقعا؟
286
00:19:54,776 --> 00:19:57,028
واقعا؟
آره
287
00:19:57,738 --> 00:20:01,949
با کي؟
هلن هيلسون" يه وکيله ، فامليشم ميخواد نگه داره"
288
00:20:03,160 --> 00:20:05,661
تو داري ازدواج ميکني
آره
289
00:20:06,705 --> 00:20:10,082
کجاش خنده داره؟
290
00:20:11,084 --> 00:20:14,003
اين براي تو خيلي خوش بينانه ست
"هري"
291
00:20:14,171 --> 00:20:17,089
اگه بفهمي اوني که عاشقه
چه کارايي ميتونه بکنه ،تعجب ميکني
292
00:20:17,257 --> 00:20:20,635
خب،فوق العاده ست
خوبه که ميبينم با زندگيت کنار اومدي
293
00:20:20,802 --> 00:20:24,805
آره. و به نقطه اي ميرسي که از همه چيز خسته ميشي
294
00:20:24,973 --> 00:20:26,307
از چي؟
295
00:20:26,475 --> 00:20:28,476
از اينکه تنها زندگي کني
296
00:20:28,644 --> 00:20:32,813
با يکي آشنا ميشي باهاش ناهار ميخوري
بعد تصميم ميگيري باهاش بري شام بخوري
297
00:20:32,981 --> 00:20:36,317
ميري که باهاش برقصي
دندوناتو روي لبت فشار ميدي
298
00:20:36,818 --> 00:20:38,402
برميگردي خونش،با هم سکس ميکنين
299
00:20:38,570 --> 00:20:40,863
بعد از سکس ميدوني چي به فکرت مياد؟
300
00:20:41,031 --> 00:20:44,575
چقدر ديگه بايد اينجا دراز بکشم و اونو بغل کنم تا بتونم برم خونه؟
301
00:20:44,743 --> 00:20:46,786
سي ثانيه کافيه؟
302
00:20:46,954 --> 00:20:49,705
اين چيزيه که تو بهش فکر ميکني؟
واقعا؟
303
00:20:49,873 --> 00:20:52,250
آره،همه مردا همين فکر رو ميکنن
304
00:20:52,417 --> 00:20:55,628
تو تا کي دوست داري بعد از اون بغلت کنه؟
تمام شب،درسته؟
305
00:20:55,796 --> 00:20:56,879
مشکل اينجاست
306
00:20:57,047 --> 00:21:00,174
مشکلت يه جايي بين سي ثانيه و تمومه شبه
307
00:21:00,342 --> 00:21:02,843
من مشکلي ندارم
چرا ،داري
308
00:21:17,901 --> 00:21:20,361
اينجا ميموني؟
آره
309
00:21:20,529 --> 00:21:24,115
ميخواي با هم ناهار بخوريم؟
مثل دو تا دوست
310
00:21:24,283 --> 00:21:26,701
تو که اعتقادي به اينکه زن و مرد فقط دوست باشن نداري
311
00:21:26,868 --> 00:21:29,078
کي اينو گفتم؟
موقع رفتن به نيويورک
312
00:21:29,246 --> 00:21:31,539
نه،نه،من همچين چيزي نگفتم
313
00:21:32,165 --> 00:21:35,876
آره،درسته
نميتونن باهم فقط دوست باشن
314
00:21:36,044 --> 00:21:40,589
مگر اينکه هر دوشون با يکي ديگه دوست باشن
اون موقع ميتونن؛من قانون قبلي رو اصلاح ميکنم
315
00:21:40,757 --> 00:21:42,216
اگه دو نفر تو دوتا رابطه جداگانه باشن
316
00:21:42,384 --> 00:21:45,511
اون دو نفر ميتونن جدا از اون فقط با هم دوست باشن
317
00:21:46,430 --> 00:21:49,432
اينم جواب نميده
چون کسي که باهاش رابطه داري نميتونه درک کنه که
318
00:21:49,599 --> 00:21:52,059
چرا نياز داري با کسي فقط دوست باشي
319
00:21:52,227 --> 00:21:55,688
مثل اين ميمونه که رابطتون يه چيزي کم داره
چرا نميري تا بدستش بياري؟
320
00:21:55,856 --> 00:21:59,567
و وقتي ميگي رابطمون چيزي کم نداره
کسي که باهاش رابطه داري
321
00:21:59,735 --> 00:22:03,654
تو رو به علاقمند شدن به دوستت متهم ميکنه
322
00:22:03,822 --> 00:22:06,574
که احتمالا همينطور هم هست
منظورم اينه که بيا باهاش روبه رو شيم
323
00:22:06,742 --> 00:22:09,076
پس به همون قانون قبل اصلاح برميگرديم
324
00:22:09,244 --> 00:22:11,954
زن و مرد نميتونن فقط با هم دوست باشن
پس،چه نتيجه اي ميگيريم؟
325
00:22:12,122 --> 00:22:13,539
"هري"
چيه؟
326
00:22:13,707 --> 00:22:14,790
خداحافظ
327
00:22:15,792 --> 00:22:17,084
باشه
328
00:22:24,426 --> 00:22:27,428
من وايميستم تا تو بري
329
00:22:31,099 --> 00:22:33,476
ما چهل سال پيش با هم ازدواج کرديم
330
00:22:33,643 --> 00:22:37,313
ما سه سال باهم زن وشوهر بوديم،بعد طلاق گرفتيم
بعد من با "مارجري" ازدواج کردم
331
00:22:37,481 --> 00:22:39,982
اولش با "باربارا" زندگي کردي
"درسته،"باربارا
332
00:22:40,150 --> 00:22:42,651
اما با "باربارا" ازدواج نکردم
با "مارجري" ازدواج کردم
333
00:22:42,819 --> 00:22:45,988
بعدش دوباره طلاق گرفتي
درسته،بعد با "کيتي" ازدواج کردم
334
00:22:46,156 --> 00:22:47,782
دوباره طلاق گرفتي
335
00:22:47,949 --> 00:22:52,828
دو سال بعد توي مراسم خاکسپاري "ادي کليکيو" با اين آشنا شدم
336
00:22:52,996 --> 00:22:55,664
اون موقع با يکي دوست بودم که حتي اسمشم الان يادم نمياد
337
00:22:55,832 --> 00:22:58,542
"روبرتا"
"درسته،"روبرتا
338
00:22:58,710 --> 00:23:01,128
اما نميتونستم چشم از تو بردارم
339
00:23:01,296 --> 00:23:04,507
يادمه يواشکي رفتم پيشش و گفتم
340
00:23:04,674 --> 00:23:07,802
چي گفتم؟
گفتي بعد مراسم چيکار ميکني؟
341
00:23:07,969 --> 00:23:12,473
درسته، پس من "روبرتا" رو پيچوندم
رفتيم قهوه بخوريم،يه ماه بعد هم ازدواج کرديم
342
00:23:12,641 --> 00:23:15,810
سي و پنج سال هم از اون موقع ميگذره
343
00:23:19,314 --> 00:23:22,233
رفتم سراغ جيبش
چرا؟
344
00:23:22,401 --> 00:23:24,276
ميدوني چي پيدا کردم؟
نه،چي؟
345
00:23:24,444 --> 00:23:29,323
اونا يه ميز ناهارخوري خريده بودن
زنش فقط 1600 دلار براي يه ميز داده بود
346
00:23:29,491 --> 00:23:32,201
کجا؟
"کجاش اهميتي نداره،"آليس
347
00:23:32,369 --> 00:23:34,495
نکته اش اينجاست که هيچوقت نميخواد ولش کنه
348
00:23:34,663 --> 00:23:37,164
ميگه نميدونستي؟
تو دو ساله که اينو ميدوني
349
00:23:37,332 --> 00:23:39,834
درست ميگي،ميدونم درست ميگي
350
00:23:40,001 --> 00:23:41,335
نميتوني يه نفر مجرد پيدا کني؟
351
00:23:41,503 --> 00:23:43,546
وقتي مجرد بودم خيلي مرداي مجرد
خوبي رو هم ميشناختم
352
00:23:43,713 --> 00:23:46,841
بايد يکي باشه
سالي" يکي پيدا کرده"
353
00:23:47,008 --> 00:23:49,218
سالي"آخرين خوبشو پيدا کرده"
354
00:23:49,386 --> 00:23:51,220
من و "جو" با هم بهم زديم
چي؟
355
00:23:51,388 --> 00:23:52,930
کي؟
دوشنبه
356
00:23:53,098 --> 00:23:55,266
تو سه روز معتل کردي؟چرا زودتر نگفتي؟
جو" الان با کسي نيست؟"
357
00:23:55,434 --> 00:23:59,687
به خاطر خدا،"ماري" مگه تو احساس نداري؟
اون خيلي ناراحته
358
00:23:59,855 --> 00:24:02,815
اونقدر ناراحت نيستم
چند وقته بود که از هم دور شده بوديم
359
00:24:02,983 --> 00:24:04,358
اما شما يه زوج بودين
360
00:24:04,526 --> 00:24:08,237
تو کسي رو داشتي که باهاش بيرون بري
توي روزهاي تعطيل هم باهاش سر قرار ميرفتي
361
00:24:08,405 --> 00:24:12,032
به خودم گفتم ،تو لياقتت بيشتر از اينه
تو 31 سالته
362
00:24:12,200 --> 00:24:13,367
و زمان همينجوري داره ميگذره
363
00:24:13,535 --> 00:24:16,537
نه،تا 36 سالگي
364
00:24:16,705 --> 00:24:18,998
خدايا، تو خيلي خوش بين هستي
365
00:24:19,166 --> 00:24:23,252
خب،چند روز وقت داشتم تا بهش عادت کنم
و الان حالم خوبه
366
00:24:23,420 --> 00:24:25,671
خوبه،پس آماده اي
367
00:24:27,090 --> 00:24:30,217
"واقعا،"ماري
اگه تو کاره ديگه اي بلدي بگو
368
00:24:30,385 --> 00:24:34,054
يه مرد خوب سراغ دارم،من دوسش ندارم
اما شايد تو داشته باشي
369
00:24:34,222 --> 00:24:36,265
اون به چونه اهميتي نميده
370
00:24:36,433 --> 00:24:40,186
ماري"، من هنوز آماده نيستم"
اما تو الان گفتي که فراموشش کردي
371
00:24:40,353 --> 00:24:43,814
فراموشش کردم
اما تازه اولشه
372
00:24:46,443 --> 00:24:48,777
کيه؟
"الکس اندرسون"
373
00:24:48,945 --> 00:24:50,070
374
00:24:50,238 --> 00:24:52,740
تو اونو شش سال پيش براي من جور کرده بودي
375
00:24:52,908 --> 00:24:55,367
متاسفم
376
00:24:55,535 --> 00:24:57,953
باشه،صبر کن،بفرماييد
377
00:24:58,121 --> 00:25:01,707
"کن دارمن"
اون بيشتر از يه ساله که ازدواج کرده
378
00:25:01,875 --> 00:25:04,084
واقعا؟
379
00:25:04,252 --> 00:25:06,253
ازدواج کرده
380
00:25:06,421 --> 00:25:08,464
صبر کن،يکي پيدا کردم
نگاه
381
00:25:08,632 --> 00:25:11,425
بيرون رفتن با کسي که ممکنه ازش خوشم بياد هيچ فايده اي نداره
382
00:25:11,593 --> 00:25:13,093
مگر اينکه موقع خوبي باهاش آشنا بشم
383
00:25:13,261 --> 00:25:16,931
اما الان هيچ شانسي نداره که بتونم عاشقش بشم
و فقط ميتونه يه جايگزين باشه
384
00:25:17,098 --> 00:25:21,727
باشه،اما زياد طولش نده
يادته چي اتفاقي براي "ديويد وارسا" افتاد؟
385
00:25:21,895 --> 00:25:23,604
زنش ولش کرد و همه ميگفتن
386
00:25:23,772 --> 00:25:26,398
بهش زمان بدين
بهش زياد فشار نيارين
387
00:25:26,566 --> 00:25:29,151
شش ماه بعد مُرد
388
00:25:29,319 --> 00:25:33,072
يعني داري ميگي من بايد سريع ازدواج کنم
چون ممکنه اون بميره؟
389
00:25:33,240 --> 00:25:35,282
حداقل ميتونستي بگي ازدواج کردي
390
00:25:35,450 --> 00:25:38,619
من دارم ميگم که مرد روياهات اون بيرونه
391
00:25:38,787 --> 00:25:41,080
اگه بدستش نياري يکي ديگه
اينکارو ميکنه
392
00:25:41,248 --> 00:25:43,624
و زندگيتو با دونستن اينکه يکي ديگه
393
00:25:43,792 --> 00:25:45,793
با شوهرت ازدواج کرده سپري ميکني
394
00:25:50,090 --> 00:25:52,466
ده!دفاع
395
00:26:06,856 --> 00:26:10,818
کي اين اتفاق افتاد؟
جمعه،"هلن" از سر کار اومد خونه
396
00:26:10,986 --> 00:26:14,363
و گفت: ديگه نميدونم که ميخوام با تو باشم يا نه
397
00:26:14,531 --> 00:26:15,781
انگار که موسسه خيريه است
398
00:26:15,949 --> 00:26:20,035
دست خودش نبود.اين چيزيه که اون خيلي جدي بهش فکر ميکرد
399
00:26:20,203 --> 00:26:23,539
من آرومم.گفتم:چرا چند وقتي بهش فکر نکنيم؟
400
00:26:23,707 --> 00:26:25,833
تو چيزي عجله نکن
آره،درسته
401
00:26:26,001 --> 00:26:28,168
روز بعد گفت که فکراشو کرده
402
00:26:28,336 --> 00:26:31,589
اون ميخواست مدتي از هم جدا باشيم
ميخواست فقط امتحانش کنه
403
00:26:31,756 --> 00:26:35,050
اما ميتونيم هنوز با هم قرار بذاريم
ولي خوب اين کار اصلا فايده اي نداره
404
00:26:35,218 --> 00:26:36,844
من ازدواج کردم پس قرار گذاشتن رو کنار گذاشتم
405
00:26:37,012 --> 00:26:39,346
پس قرار گذاشتن انگيزه عاليي نيست
406
00:26:39,514 --> 00:26:43,183
از اونجايي که اخرين کاري که ميخواي بکني قرار گذاشتن با زنته
کي عاشقت ميشه
407
00:26:43,351 --> 00:26:46,937
اين چيزيه که ميخوام بهش بگم
وقتي سر قرار باهاش رفتم شايد دوستم نداشته باشه
408
00:26:47,105 --> 00:26:49,857
پس بهش ميگم:ديگه دوستم نداري؟
409
00:26:50,025 --> 00:26:53,235
ميدوني چي گفت؟
نميدونم شايد از اول اصلا دوست نداشتم
410
00:26:53,403 --> 00:26:57,615
خيلي زننده ست. تو جوابشو ندادي
411
00:26:57,782 --> 00:27:00,743
"ممنون،"جس
نه،من نويسنده ام.ديالوگ ها رو ميدونم
412
00:27:00,910 --> 00:27:02,536
بي نهايت زننده ست
413
00:27:02,704 --> 00:27:05,914
بعدش گفت يکي از تو ادارش ميخواد به امريکاي جنوبي بره
414
00:27:06,082 --> 00:27:07,708
و ميتونه آپارتمانش رو اجاره بده
415
00:27:07,876 --> 00:27:10,628
نميتونم باور کنم
و صداي زنگ در اومد
416
00:27:10,795 --> 00:27:13,339
"اين کلمات رو که "ميتونم آپارتمانش رو اجاره بدم
تو هوا همينجوري ميچرخيدن
417
00:27:13,506 --> 00:27:15,591
مثل بادکنک
418
00:27:15,759 --> 00:27:17,051
مثل کارتونا
درسته
419
00:27:17,218 --> 00:27:20,012
پس رفتم دم در و کلي کارگر اونجا بود
420
00:27:20,180 --> 00:27:22,056
من مشکوک شدم
421
00:27:22,223 --> 00:27:25,934
گفتم "هلن" تو اين کارگرا رو خبر کردي؟
اون چيزي نگفت
422
00:27:26,102 --> 00:27:28,896
خب من از کارگرا پرسيدم
اون کي به شما خبر داد؟
423
00:27:29,064 --> 00:27:30,898
و اونا سه تا مرد گنده بودن
424
00:27:31,066 --> 00:27:34,234
يکي که تيشرت تنش بود گفت؟
با آقاي "زيرو" در نيوفت
425
00:27:34,402 --> 00:27:39,782
پس گفتم"هلن" کي تو اين قرارو ترتيب دادي؟
گفت:يه هفته قبل
426
00:27:39,949 --> 00:27:43,118
گفتم تو يه هفته از اين خبر داشتي و به من چيزي نگفتي؟
427
00:27:43,286 --> 00:27:46,747
اون گفت نميخواستم تولدتو خراب کنم
428
00:27:49,042 --> 00:27:52,086
ميگي که آقاي "زيرو" يه هفته قبل از تو ميدونست که شما
ميخواين از هم طلاق بگيرين؟
429
00:27:52,253 --> 00:27:54,171
آره
نميتونم باور کنم
430
00:27:54,339 --> 00:27:58,676
هنوز قسمت بدترشو بهت نگفتم
چه چيزي بدتر از دونستن آقاي "زيرو" ؟
431
00:27:58,843 --> 00:28:00,928
همش دروغ بود
432
00:28:01,471 --> 00:28:05,599
اون عاشق يکي ديگه بود
يه وکيل مالياتي
433
00:28:05,767 --> 00:28:08,477
با اون زندگي ميکرد
چطوري فهميدي؟
434
00:28:09,938 --> 00:28:12,147
دنبالش رفتم
بيرون ساختمون وايستاد
435
00:28:12,315 --> 00:28:15,109
خيلي تحقير کننده ست
راجبش بگو
436
00:28:15,276 --> 00:28:16,819
و ميدونستم
437
00:28:16,986 --> 00:28:19,655
ميدونستم که حتي وقتايي هم که خوشحال بوديم
خيال و دروغ بود
438
00:28:19,823 --> 00:28:22,324
و اون روز خيلي بد حالمو گرفت
439
00:28:22,492 --> 00:28:25,369
ازدواج ها به خاطر خيانت از هم نميپاشن
440
00:28:25,537 --> 00:28:27,788
اين نشانه اينه که يه چيزي توش درست نيست
441
00:28:27,956 --> 00:28:31,208
آره؟
خب،نشانه کردنه زن منه
442
00:28:35,463 --> 00:28:38,841
پس من فقط رفتم تا صورت حسابهاي کارت اعتباريشو ببينم
443
00:28:39,843 --> 00:28:42,136
منظورت چيه رفتم تا ببينم؟
444
00:28:42,470 --> 00:28:46,140
خب،اون داشت صورتشو اصلاح ميکرد
و اونا روي کيفش بودن
445
00:28:46,307 --> 00:28:48,851
اگه ميومد بيرون و ميديدت چي؟
446
00:28:49,018 --> 00:28:51,854
داري از موضوع منحرف ميشي
دارم ميگم که چي پيدا کردم
447
00:28:52,021 --> 00:28:57,276
اون فقط 120 دلار براي لباس شب زنش خرج کرده بود
448
00:28:58,486 --> 00:29:00,362
فکر نميکنم هيچوقت ولش کنه
449
00:29:00,530 --> 00:29:03,157
هيچکي فکر نميکنه اون ولش کنه
450
00:29:03,324 --> 00:29:05,993
درست ميگي،درست ميگي
ميدونم درست ميگي
451
00:29:21,551 --> 00:29:25,345
يکي تو قسمت رشد شخصيت داره به تو نگاه ميکنه
452
00:29:27,891 --> 00:29:31,894
ميشناسمش.عاشقش ميشي
اون ازدواج کرده
453
00:29:32,061 --> 00:29:33,520
کيه؟
454
00:29:33,688 --> 00:29:36,315
"هري برنز"
اون يه مشاور سياسيه
455
00:29:36,483 --> 00:29:38,358
بانمکه
456
00:29:38,526 --> 00:29:41,695
فکر ميکني با نمکه؟
از کجا ميدوني ازدواج کرده؟
457
00:29:41,863 --> 00:29:43,822
آخرين باري که ديدمش ازدواج کرده بود
458
00:29:43,990 --> 00:29:47,201
کي بود؟
شش سال پيش
459
00:29:47,368 --> 00:29:50,370
خب ممکنه الان مجرد باشه
460
00:29:50,538 --> 00:29:51,830
همچنين،خيلي نفرت انگيزه
461
00:29:51,998 --> 00:29:56,794
مثل فيلم بانوي گمشده،وقتي ميگه
تو نفرت انگيزترين مردي
462
00:29:56,961 --> 00:30:00,047
پست ترين
اونا عاشق هم شدن
463
00:30:00,215 --> 00:30:02,716
همچنين،اون منو يادش نمياد
"سالي اُبرايت"
464
00:30:05,553 --> 00:30:07,638
"سلام ، "هري
فکر ميکردم تو باشي
465
00:30:07,806 --> 00:30:10,474
"آره،اين "ماريه
466
00:30:12,018 --> 00:30:13,727
ماري" بود"
467
00:30:13,895 --> 00:30:15,896
تو چطوري؟
خوبم
468
00:30:16,064 --> 00:30:18,857
جو چطوره؟
خوبه
469
00:30:19,025 --> 00:30:21,068
شنيدم حالش خوبه
470
00:30:21,236 --> 00:30:24,613
تو ديگه با جو نيستي؟
تازه از هم جدا شديم
471
00:30:24,781 --> 00:30:28,408
متاسفم،خيلي بده
472
00:30:29,244 --> 00:30:31,745
آره،خب،ميدوني
473
00:30:31,913 --> 00:30:33,288
آره
474
00:30:33,456 --> 00:30:35,457
خب
475
00:30:35,625 --> 00:30:37,584
تو چطوري؟
خوبم
476
00:30:37,752 --> 00:30:39,878
زندگي متاهلي چطوره؟
477
00:30:40,922 --> 00:30:43,924
خيلي خوب نيست
دارم طلاق ميگيرم
478
00:30:44,092 --> 00:30:47,970
متاسفم،واقعا متاسفم
479
00:30:48,596 --> 00:30:51,431
آره،خب،ميخواي چيکار کني؟
480
00:30:51,599 --> 00:30:53,141
چه اتفاقي بينتون افتاد؟
481
00:30:53,309 --> 00:30:57,104
وقتي من و "جو" شروع به ديدن هم کرديم
خواسته هامون يکي بود
482
00:30:57,272 --> 00:31:01,984
ميخواستيم با هم زندگي کنيم اما نميخواستيم ازدواج کنيم
به خاطر اينکه هر وقت يکي از آشناها ازدواج ميکرد
483
00:31:02,151 --> 00:31:05,863
رابطشون خراب ميشد اونا در واقع اصلا ديگه با هم سکس نداشتن
484
00:31:06,030 --> 00:31:09,908
درسته،اين يکي از رازهايي که هيچکي هيچوقت بهت نميگه
485
00:31:10,076 --> 00:31:12,786
با دوستم که چند تا بچه داره نشسته بودم
486
00:31:12,954 --> 00:31:15,622
"تنها دوستم که بچه داره "آليس
487
00:31:15,790 --> 00:31:19,960
و اون از اينکه با "گري" ديگه سکس نداشتن شکايت ميکرد
488
00:31:20,128 --> 00:31:23,463
الان که يادم مياد شکايت نميکرد
اون راسيتش گفت
489
00:31:23,631 --> 00:31:27,134
تمام شب رو بيدارن
و خيلي خسته شدن
490
00:31:27,302 --> 00:31:31,013
بچه ها تمام انگيزه هاي سکس رو از اونا گرفتن
491
00:31:32,557 --> 00:31:37,352
من و "جو" قبلا که با هم در اين مورد صحبت ميکرديم
ميگفتيم خيلي خوش شانسيم ،رابطمون خيلي عاليه
492
00:31:37,520 --> 00:31:39,646
ما ميتونيم تو آشپزخونه هم سکس کنيم
493
00:31:39,814 --> 00:31:41,773
و نگران اينکه بچه ها بيان تو نباشيم
494
00:31:41,941 --> 00:31:45,819
ميتونيم هر وقت که خواستيم بدون آمادگي به روم پرواز کنيم
495
00:31:46,863 --> 00:31:50,032
يه روز وقتي که داشتم دختر"آليس" رو بعد
از ظهر مياوردم پيش خودم
496
00:31:50,199 --> 00:31:53,076
چون بهش قول داده بودم که به سيرک ميبرمش
497
00:31:53,244 --> 00:31:55,787
ما تو تاکسي "آي اِسپاي" بازي ميکرديم
يه نوع بازيه که يه نفر يه شئ رو در نظر ميگيره)
(طرف مقابل بايد بگه اون کجاست
498
00:31:55,955 --> 00:31:58,665
مثلا صندوق پست يا تير چراغ برق رو در نظر گرفتن
499
00:31:59,167 --> 00:32:02,711
و اون از پنجره بيرون رو نگاه کرد
و يه زن و مرد رو ديد
500
00:32:02,879 --> 00:32:04,004
با دو تا بچه کوچيک
501
00:32:04,172 --> 00:32:07,257
و مرده يکي از بچه ها رو روي شونش گذاشته بود
502
00:32:07,425 --> 00:32:10,802
و اون گفت:من يه خانواده رو در نظر ميگيرم
503
00:32:12,096 --> 00:32:16,516
من شروع به گريه کردم
ميدوني،فقط شروع به گريه کردم
504
00:32:17,852 --> 00:32:20,520
رفتم خونه و گفتم مسئله اينجاست که
"جو"
505
00:32:20,688 --> 00:32:23,815
ما هيچوقت ناگهاني و ضرب العجل
به روم نرفتيم
506
00:32:23,983 --> 00:32:25,859
و سکس توي آشپزخونه؟
507
00:32:26,402 --> 00:32:31,073
هيچوقت،خيلي سرده،سفته
از اون سراميک سفالي هاي مکزيکيه
508
00:32:31,240 --> 00:32:32,824
Oh.
509
00:32:33,368 --> 00:32:34,952
به حر حال
510
00:32:35,119 --> 00:32:36,703
ما در موردش خيلي صحبت کرديم
511
00:32:36,871 --> 00:32:40,415
من گفتم اين چيزيه که من ميخوام
اون گفت من نميخوام
512
00:32:40,583 --> 00:32:44,044
و گفتم خب ،پس همه چي تمومه
و اون رفت
513
00:32:46,881 --> 00:32:50,759
و مسئله اينجاست که من واقعا
حالم خوبه
514
00:32:50,927 --> 00:32:54,179
من فراموشش کردم
واقعا فراموشش کردم
515
00:32:54,347 --> 00:32:57,474
و اين براي خودش بود
اين تنها چيزي بود که ميتونست بدست بياره
516
00:32:57,642 --> 00:32:58,892
و هر وقت که بهش فکر ميکنم
517
00:32:59,060 --> 00:33:02,062
بيشتر متقاعد ميشم که کار درست رو انجام دادم
518
00:33:02,897 --> 00:33:04,690
پسر،تو خيلي سالم به نظر مياي
519
00:33:05,400 --> 00:33:06,942
آره
520
00:33:07,110 --> 00:33:10,737
حداقل يه آپارتمان گرفتم
اين چيزيه که همه بهم ميگن
521
00:33:10,905 --> 00:33:13,407
اما واقعا ،پيدا کردن يه آپارتمان چقدر سخته؟
522
00:33:13,574 --> 00:33:15,701
اگهي هاي فوت رو ميخوني
523
00:33:15,868 --> 00:33:19,413
مي فهمي کي مرده و ميري به ساختمونش و
به دربان انعام ميدي
524
00:33:19,580 --> 00:33:23,667
کاري که بايد بکنن اينه بخش آگهي فوت رو با مشاور املاک يکي کنن
کار ما هم راحت ميشه
525
00:33:23,835 --> 00:33:27,087
بعد ميفهمي که آقاي "کلين" مرده
ميمونه يه زن و دوتا بچه
526
00:33:27,255 --> 00:33:32,134
و يه آپارتمان سه خوابه بزرگ
با يه شومينه باحال
527
00:33:34,429 --> 00:33:37,431
اولين باري که ديدمت اونقدر ازت
خوشم نميومد
528
00:33:37,598 --> 00:33:39,433
منم از تو خوشم نيومد
چرا اومد
529
00:33:39,600 --> 00:33:42,936
اون موقع خيلي خشک بودي
الان بهتر شدي
530
00:33:43,104 --> 00:33:47,107
من از اينجور اظهار نظر کردن بدم مياد.مثل اين ميمونه که
داري از آدم تعريف ميکني اما در اصل توهينه
531
00:33:47,275 --> 00:33:49,359
باشه، تو هنوزم به سختي ناخن هستي
532
00:33:49,527 --> 00:33:52,946
من نخواستم با تو بخوابم بنابراين تو
اونو يه نوع تزلزل شخصيتي در نظر گرفتي
533
00:33:53,114 --> 00:33:54,865
بجاي اينکه با اين احتمال که
534
00:33:55,033 --> 00:33:57,325
شايد من دارم کاري رو باتو انجام ميدم کنار بياي
535
00:33:58,786 --> 00:34:02,330
قانون براي محدوديت عذرخواهي چيه؟
536
00:34:03,207 --> 00:34:04,166
ده سال
537
00:34:04,333 --> 00:34:07,127
فقط زير فشار برق ميتونم انجامش بدم
538
00:34:11,841 --> 00:34:14,634
ميخواي بعضي وقتها بريم ناهار بخوريم؟
539
00:34:15,011 --> 00:34:17,596
الان داريم با هم دوست ميشيم؟
540
00:34:18,973 --> 00:34:20,849
خب
541
00:34:21,976 --> 00:34:23,310
آره
542
00:34:24,896 --> 00:34:27,647
عاليه،يه دوسته دختر
543
00:34:28,483 --> 00:34:30,358
ممکنه اولين زن جذابي باشي که
544
00:34:30,526 --> 00:34:33,820
در تمومه عمرم نخواستم باهاش بخوابم
545
00:34:33,988 --> 00:34:36,323
"خارق العاده ست، "هري
546
00:34:37,492 --> 00:34:40,702
ما توي يه بيمارستان به دنيا اومديم
سال 1921
547
00:34:40,870 --> 00:34:43,371
هفت روز جدايي
توي يه بيمارستان
548
00:34:43,539 --> 00:34:46,666
بينمون يه کوچه فاصله بود
ما توي يه خونه اجاره اي زندگي ميکرديم
549
00:34:46,834 --> 00:34:49,669
سمت شرقي
"خيابون "دلنسي
550
00:34:49,837 --> 00:34:52,839
وقتي ده سالم بود خانوادم به "برانکس" نقل مکان کردن
اون توي جاده "فوردهام" زندگي ميکرد
551
00:34:53,007 --> 00:34:55,967
اون وقتي يازده سالش بود نقل مکان کرد
من تو خيابون 183 زندگي ميکردم
552
00:34:56,135 --> 00:34:58,428
اون توي طبقه پونزدهم به عنوان پرستار کار ميکرد
553
00:34:58,596 --> 00:35:01,348
من براي بهترين متخصص اعصاب کار ميکردم
554
00:35:01,516 --> 00:35:04,518
توي طبقه چهاردهم يه تمرين داشتم
"دکتر"پرملمن
555
00:35:04,685 --> 00:35:07,020
ما هرگز باهم آشنا نشديم
نه نشديم
556
00:35:07,188 --> 00:35:10,816
متوني تصورش کني؟
ميدوني کجا با هم آشنا شديم؟آسانسور
557
00:35:10,983 --> 00:35:13,819
من داشتم به خانوادم سر ميزدم
"توي هتل "سفير
558
00:35:13,986 --> 00:35:16,571
اون توي طبق سوم بود
من توي طبقه دوازدهم
559
00:35:16,739 --> 00:35:20,367
من نه تا طبقه بيشتر اومدم بالا
تا بتونم بيشتر باهات حرف بزنم
560
00:35:20,535 --> 00:35:23,036
نه طبقه
561
00:35:33,131 --> 00:35:35,715
سلام
خوابيدي؟
562
00:35:35,883 --> 00:35:38,593
نه داشتم "کازابلانکا" نگاه ميکردم
کدوم کانال؟
563
00:35:38,761 --> 00:35:41,555
يازده
ممنون ، فهميدم
564
00:35:41,889 --> 00:35:45,684
داري ميگي وقتي با "وکتور لسزلو" بودي خيلي خوشحال تر
بودي نسبت به موقعي که با "همفري بوگارت" بودي؟
565
00:35:45,852 --> 00:35:48,895
کي منو اينو گفتم؟
وقتي داشتيم ميومديم نيويورک
566
00:35:49,063 --> 00:35:53,567
من اينو نگفتم.هرگز اينو نگفتم
باشه،هر چي تو بگي
567
00:35:55,403 --> 00:35:57,445
خوابيده بودي؟
چرا؟
568
00:35:57,613 --> 00:36:01,575
چون من نخوابيده بودم
من خيلي دلم براي "هلن" تنگ شده
569
00:36:02,910 --> 00:36:08,206
شايد چيزي داره منو از پا در مياره
ديشب سريال "بزارش به دست سرنوشت" رو به زبان اسپانيايي نگاه کردم
570
00:36:08,374 --> 00:36:12,169
"Buenos deas, Seٌor Cleaver.
؟Dَnde estلn Wallace y Theodore?"
571
00:36:12,336 --> 00:36:13,545
زياد خوب بلد نيستم
572
00:36:13,713 --> 00:36:17,591
ساعت 7:30 رفتم به رخت خواب
از کلاس سوم به بعد اينکارو نکرده بودم
573
00:36:17,758 --> 00:36:20,760
خيلي خوبه براي افسردگي ،استراحت کردي
574
00:36:20,928 --> 00:36:23,972
من افسرده نيستم
باشه
575
00:36:24,140 --> 00:36:26,975
تو هنوز همون طرف تخت ميخوابي؟
576
00:36:27,143 --> 00:36:29,686
يه مدتي انجامش ميدادم
اما الان از کل تخت استفاده ميکنم
577
00:36:29,854 --> 00:36:34,858
خدايا،عاليه،خيلي عجيب و غريب ميشي وقتي پام مياد طرف قسمت تو
578
00:36:35,526 --> 00:36:37,360
دلم براش تنگ شده
579
00:36:37,945 --> 00:36:41,448
من دلم براش تنگ نشده.واقعا ميگم
حتي يه ذره؟
580
00:36:41,616 --> 00:36:43,617
ميدوني دلم براي چي تنگ شده؟
581
00:36:43,784 --> 00:36:46,119
براي تصورش دلم تنگ شده
582
00:36:47,788 --> 00:36:50,290
شايد منم فقط دلم براي تصورش تنگ شده
583
00:36:51,083 --> 00:36:53,585
نه ،من دلم براي خود "هلن" تنگ شده
584
00:36:56,339 --> 00:36:58,465
آخرين صحنه
585
00:37:01,636 --> 00:37:05,138
خداحافظ "ريک" خدا نگه دارت باشه
586
00:37:05,306 --> 00:37:08,475
"اينگريد برگمن"
(اون متواضعه (خودخواه نيست
587
00:37:08,643 --> 00:37:11,186
متواضع؟
زنها دو دسته اند
588
00:37:11,354 --> 00:37:15,649
زياده خواه و متواضع
و "اينگريد" متواضعه؟
589
00:37:15,816 --> 00:37:17,651
و منم قطعا همينطوريم
590
00:37:17,818 --> 00:37:19,819
من کدومم؟
بدترين نوعش
591
00:37:19,987 --> 00:37:22,781
تو زياده خواهي اما فکر ميکني که متواضع هستي
592
00:37:22,949 --> 00:37:25,033
من نميفهمم
نميفهمي؟
593
00:37:25,201 --> 00:37:28,286
پيش خدمت، يه سالاد خونگي اما نه با مخلفات هميشگي
594
00:37:28,454 --> 00:37:30,830
بجاش سرکه بلساني کنارش
595
00:37:30,998 --> 00:37:34,334
و ماهي و سس خردل ميخوام
اما سس کنارش باشه
596
00:37:34,502 --> 00:37:38,338
گوشه و کنار براي تو خيلي اهميت داره
من فقط چيزي رو که ميخوام ميگم
597
00:37:38,506 --> 00:37:40,507
ميدونم،خودخواهي
598
00:37:40,675 --> 00:37:43,718
با ده هزار فرانک ميتونيم مخارجمون رو بديم
599
00:37:43,886 --> 00:37:45,887
مخارجمون؟
600
00:37:46,055 --> 00:37:50,517
لوييس،فکر ميکنم اين شروع يه دوستي قشنگه
601
00:37:51,686 --> 00:37:55,188
بهترين ديالوگ آخر فيلم
602
00:37:58,025 --> 00:38:02,529
مطمئنا يه چيزي داره منو از پا در مياره
احتمالا يه تومور 24 ساعته ست
603
00:38:02,697 --> 00:38:04,781
تومور نداري
از کجا ميدوني؟
604
00:38:04,949 --> 00:38:09,953
اگه خيلي نگراني برو دکتر
نه،اون به من ميگه هيچي نيست
605
00:38:10,121 --> 00:38:12,622
ميتوني بخوابي؟
اگه نتونم هم مشکلي نيست
606
00:38:12,790 --> 00:38:16,042
چيکار ميکني؟
بيدار ميمونم و گريه ميکنم
607
00:38:16,210 --> 00:38:21,214
شايد بهتره الان تمرين کنم
608
00:38:24,427 --> 00:38:26,928
"شب بخير،"هري
609
00:38:27,096 --> 00:38:29,222
شب بخير
610
00:39:04,759 --> 00:39:08,803
دوباره همون خوابو ديدم،داشتيم سکس ميکردم
و داور هاي المپيک داشتن نگاه ميکردن
611
00:39:08,971 --> 00:39:11,806
و من از روي ناچارخيلي خوب انجام دادم
خب بعد رفتيم فينال
612
00:39:11,974 --> 00:39:15,435
من 9.8 از کاناداييه گرفتم
امتياز 10 رو از آمريکاييه گرفتم
613
00:39:15,603 --> 00:39:19,105
و مادر من ،که نقش داورآسيايي آلماني رو داشتت
به من امتياز 5.6 رو داد
614
00:39:19,273 --> 00:39:21,483
بايد به خاطر پرش آخرش بوده باشه
615
00:39:21,650 --> 00:39:24,819
اساسا اين همون خوابي که من از دوازده سالگي داشتم
616
00:39:24,987 --> 00:39:27,697
چي اتفاقي افتاد؟
نه، خيلي خجالت آوره
617
00:39:27,865 --> 00:39:30,200
باشه نگو
خب ،يه پسري بود
618
00:39:30,368 --> 00:39:31,868
چه شکلي بود؟
619
00:39:32,036 --> 00:39:33,995
نميدونم
يه جورايي بدون چهره بود
620
00:39:34,163 --> 00:39:37,457
يه مرد بدون چهره.خب
چه اتفاقي افتاد بعدش؟
621
00:39:37,625 --> 00:39:39,626
اون لباسامو پاره کرد
622
00:39:39,794 --> 00:39:43,880
بعد چي شد؟
همين ديگه
623
00:39:44,632 --> 00:39:47,509
همين؟يه مرد بدون چهره که لباستو پاره کرد
624
00:39:47,676 --> 00:39:51,930
و اين خيال سکس تو از دوازده سالگي بوده؟
اين شبيه اونه؟
625
00:39:52,098 --> 00:39:54,808
خب، بعضي موقع ها يه ذره تغييرش ميدم
626
00:39:54,975 --> 00:39:57,477
کدوم قسمتو؟
چيزي که پوشيده بودم
627
00:40:02,650 --> 00:40:04,984
چي؟
هيچي
628
00:40:06,821 --> 00:40:10,365
من تصميم گرفتم که امروز
629
00:40:10,533 --> 00:40:13,159
فقط اينجوري صحبت کنيم
630
00:40:13,327 --> 00:40:16,496
مثل اين؟
نه،بعد من تکرار کن
631
00:40:16,664 --> 00:40:17,705
فلفل
فلفل
632
00:40:17,873 --> 00:40:18,832
فلفل
فلفل
633
00:40:18,999 --> 00:40:20,583
فلفل
فلفل
634
00:40:20,751 --> 00:40:25,004
گارسون، خيلي فلفل توي سوپ من ريختين
635
00:40:25,673 --> 00:40:30,009
گارسون، خيلي فلفل توي سوپ من ريختين
636
00:40:30,177 --> 00:40:33,430
اما خوشحال ميشم کيک گردو شما رو امتحان کنم
637
00:40:33,597 --> 00:40:35,223
نه
638
00:40:35,391 --> 00:40:37,392
اما خوشحال ميشم
اما خوشحال ميشم
639
00:40:37,560 --> 00:40:38,685
که امتحان کنم
که امتحان کنم
640
00:40:38,853 --> 00:40:41,855
کيک گردو شما رو
کيک گردو شما رو
641
00:40:42,022 --> 00:40:43,565
کيک گردو
کيک گردو
642
00:40:43,732 --> 00:40:47,360
کيک گردو
کيک گردو
643
00:40:47,528 --> 00:40:51,030
دوست داري بريم فيلم ببينيم؟
دوست داري بريم
644
00:40:51,198 --> 00:40:57,120
تکرار نکن لطفا،جواب بده
ميخواي امشب بريم فيلم ببينيم؟
645
00:40:57,288 --> 00:41:01,332
Oh... Oh...
خب،خيلي دوست دارم ،اما نميتونم
646
00:41:01,500 --> 00:41:04,544
ميخواي کجا بري؟قرار عاشقونه داري؟
647
00:41:04,712 --> 00:41:07,213
آره خب
واقعا؟
648
00:41:07,381 --> 00:41:09,507
آره،ميخواستم بهت بگم
اما ،نميدونم
649
00:41:09,675 --> 00:41:12,051
حس خوبي نسبت بهش ندارم
چرا؟
650
00:41:12,219 --> 00:41:14,262
چون ما وقت زيادي رو با هم ميگذرونيم
651
00:41:14,430 --> 00:41:17,056
فکر ميکنم اين که قرار داري عاليه
652
00:41:17,224 --> 00:41:19,267
واقعا؟
آره
653
00:41:25,816 --> 00:41:28,651
اين چيزيه که ميخواي بپوشي؟
آره
654
00:41:28,819 --> 00:41:31,946
خب،نميدونم
چرا؟
655
00:41:32,364 --> 00:41:35,992
فکر ميکنم بايد بيشتر دامن بپوشي
دامن خيلي بهت مياد
656
00:41:36,160 --> 00:41:38,786
واقعا؟
آره
657
00:41:40,247 --> 00:41:45,335
فکر ميکنم که شخصيت مصري کاراکتر "اسفينکزي" يه چيز خنده داري باشه
(ميخواد تظاهر کنه که به قرارش اهميتي نميده)
658
00:41:45,503 --> 00:41:49,088
هري" فکر ميکنم تو هم بايد با کسي قرار بذاري"
آماده نيستم
659
00:41:49,256 --> 00:41:52,717
بايد باشي
من الان براي کسي مورد مناسبي نيستم
660
00:41:52,885 --> 00:41:54,594
وقتشه
661
00:41:54,762 --> 00:41:58,097
يکي از ناخوشايند ترين شب هاي عمرم بود
662
00:41:58,265 --> 00:42:00,308
ميفهمم، نه، بايد اينوري باشه
663
00:42:01,435 --> 00:42:04,187
"دومين قرار هميشه سخترينه،"هري
664
00:42:04,355 --> 00:42:06,356
تو فقط يدونه داشتي
665
00:42:06,524 --> 00:42:09,943
از کجا ميدوني بدتر نميشه؟
چقدر بدتر از اينکه
666
00:42:10,110 --> 00:42:15,615
بعد از خوردن ناهار،يه مو از سرم بکنه و باهاش بازي کنه؟
667
00:42:15,783 --> 00:42:18,618
ما داريم در مورد يه قرار رويايي صحبت ميکنيم
نسبت به ماله من که عين فيلم ترسناک بود
668
00:42:18,786 --> 00:42:22,288
به خوبي پيش رفت
دختر خوبيه
669
00:42:22,456 --> 00:42:26,125
و ما توي رستوران سياه پوستايي داشتيم صحبت ميکرديم
که ميخواست بريم
670
00:42:26,293 --> 00:42:29,629
داشتم جوک ميگفتم،مثلا نميدنستم که اونا
توي اين رستوران غذا خورده بودن
671
00:42:29,797 --> 00:42:33,508
يه وعده سريع ميشه. دوتا بشقاب خالي سفارش دادم
و ميتونستيم بريم
672
00:42:33,676 --> 00:42:35,969
آره،اون کاري نکرد،حتي لبخند
هم نزد
673
00:42:36,136 --> 00:42:39,305
صحبتم رو کوتاه کردم و ازش پرسيدم به کدوم مدرسه رفته ؟
674
00:42:39,473 --> 00:42:42,725
گفت ميشيگان
و اين منو ياد "هلن" انداخت
675
00:42:42,893 --> 00:42:46,020
من همش ناگهاني مورد حمله عصبي قرار ميگرفتم
676
00:42:46,188 --> 00:42:49,148
قلبم تندتند ميزد
و داشتم مثل يه خوک عرق ميريختم
677
00:42:49,316 --> 00:42:52,277
مگه "هلن "به ميشيگان ميرفت؟
نه ،شمال غربي ميرفت
678
00:42:52,444 --> 00:42:54,654
اما هر دوشونم جز ده مدرسه برترند
679
00:42:54,822 --> 00:42:57,907
خيلي ناراحت شدم
بايد رستوران رو ترک ميکردم
680
00:42:59,910 --> 00:43:02,245
هري" فکر ميکنم زياد طول بکشه"
681
00:43:02,413 --> 00:43:06,666
ممکنه يه ماه طول بکشه تا بتونيم از بيرون رفتن با کسي ديگه لذت ببريم
682
00:43:06,834 --> 00:43:07,750
آره
683
00:43:07,918 --> 00:43:11,170
شايد هم بيشتر تا وقتي که بتونيم با يکي بخوابيم
684
00:43:11,338 --> 00:43:13,715
باهاش خوابيدم
685
00:43:14,967 --> 00:43:17,885
باهاش خوابيدي؟
آره
686
00:43:18,762 --> 00:43:19,804
687
00:43:23,851 --> 00:43:26,853
من اين رابطه رو درک نميکنم
منظورت چيه؟
688
00:43:27,021 --> 00:43:28,688
لذت باهاش بودنو؟
آره
689
00:43:28,856 --> 00:43:30,857
فکر ميکني جذابه؟
آره
690
00:43:31,025 --> 00:43:33,192
و باهاش نخوابيدي؟
نه
691
00:43:33,360 --> 00:43:35,528
ميترسي که خوشحال باشي
692
00:43:35,696 --> 00:43:39,073
چرا نميتوني بهش بها بدي؟
خيلي براي من چيز بزرگيه
693
00:43:39,241 --> 00:43:43,077
من هرگز با زني دوست نبودم که باهاش سکس نکرده باشم
دارم بزرگ ميشم
694
00:43:43,245 --> 00:43:44,954
تموم کردي؟
695
00:43:45,122 --> 00:43:46,873
هنوز يه ربع ديگه وقت دارم
من اول اينجا بودم
696
00:43:47,041 --> 00:43:48,082
نبودي
بودم
697
00:43:48,250 --> 00:43:49,917
نبودي
بودم
698
00:43:50,085 --> 00:43:52,629
عوضي
خزنده کوچولو
699
00:43:52,796 --> 00:43:54,714
کجا بودم؟
داشتي بزرگ ميشدي
700
00:43:54,882 --> 00:43:56,382
آره
701
00:43:56,550 --> 00:43:59,802
اين خيلي خوبه که هر چي ميخوام ميتونم بهش بگم
702
00:44:00,429 --> 00:44:03,723
يعني ميگي تو چيزهايي رو ميتوني به اون بگي که به من نميتوني بگي؟
703
00:44:03,891 --> 00:44:06,392
نه، اين از يه جنبه ديگست
704
00:44:06,560 --> 00:44:08,686
من به زنا از روي ديدشون به مسائل امتيازميدم
705
00:44:08,854 --> 00:44:12,565
اون درمورد مردهايي که باهاشون قرار گذاشته صحبت ميکنه
منم در مورد زنهايي که باهاشون قرار گذاشتم صحبت ميکنم
706
00:44:12,733 --> 00:44:14,859
تو بهش در مورد زنهاي ديگه ميگي؟
آره
707
00:44:15,027 --> 00:44:18,613
مثل اون شب،که من باهاش سکس کردم و خارق العاده بود
708
00:44:18,781 --> 00:44:22,492
بردمش يه جايي که کار انساني نبود
اون مثل گربه گريه ميکرد
709
00:44:22,660 --> 00:44:23,785
تو باعث شدي يه زن گريه کنه؟
710
00:44:23,952 --> 00:44:27,121
آره، و من اين چيزا رو ميتونم به اون بگم
711
00:44:27,289 --> 00:44:28,289
و بهترينش اينه که
712
00:44:28,457 --> 00:44:31,668
لازم نيست دروغ بگم ،چون نميخوام باهاش بخوابم
713
00:44:31,835 --> 00:44:35,922
متونم خودم باشم
تو باعث شدي زنه گريه کنه؟
714
00:44:36,924 --> 00:44:39,926
با اين زنا چيکار ميکني؟
بلند ميشي و ميري؟
715
00:44:40,094 --> 00:44:41,094
آره
716
00:44:41,261 --> 00:44:43,471
توضيح بده چجوري انجامش ميدي
چي ميگي؟
717
00:44:43,639 --> 00:44:46,182
ميگم قبل از اين يه قرار داشتم
بازي اسکواش
718
00:44:46,350 --> 00:44:47,308
تو که اسکواش بازي نميکني
719
00:44:47,476 --> 00:44:50,103
اونا که نميدونن
تازه با من آشنا شدن
720
00:44:50,771 --> 00:44:53,231
خيلي چندش آوره
ميدونم،احساس بدي دارم
721
00:44:53,399 --> 00:44:55,942
خوشحالم که با تو هيچوقت اينکار رو نکردم
722
00:44:56,110 --> 00:45:00,071
من يکي از اون زنايي بودم
که ساعت 3 صبح بيدار ميشدي ترکش ميکردي
723
00:45:00,239 --> 00:45:03,449
به خاطر اينکه ميخواي بري شومينه رو تميز کني
تو حتي شومينه هم نداري
724
00:45:03,617 --> 00:45:04,909
نه اينکه بدونم شومينه نداري
725
00:45:05,077 --> 00:45:07,412
چرا ناراحت شدي؟
به تو ربطي نداره
726
00:45:07,579 --> 00:45:11,749
چرا ،داره، تو به همه زنا داري توهين ميکني
و منم يک زنم
727
00:45:11,917 --> 00:45:14,669
کسي که شکايتي نميکنه
728
00:45:14,837 --> 00:45:17,255
معلومه که نه
خيلي سريع در ميري
729
00:45:17,423 --> 00:45:21,259
فکر ميکنم حالشون خوب باشه
از کجا ميدوني؟
730
00:45:21,802 --> 00:45:24,137
يعني چي از کجا ميدونم؟ميدونم ديگه
731
00:45:24,304 --> 00:45:28,141
چون اونا
آره،چون اونا لذتشون رو بردن
732
00:45:28,726 --> 00:45:33,855
از کجا ميدوني که اونا واقعا لذت بردن؟
چي ميخواي بگي؟تظاهر به ارگاسم کردن؟
733
00:45:34,314 --> 00:45:36,649
ممکنه
امکان نداره
734
00:45:36,817 --> 00:45:39,902
چرا؟بيشتر زنا يه بار تظاهر به اين کار کردن
735
00:45:40,320 --> 00:45:43,239
اما با من تظاهر نميکنن
از کجا ميدوني؟
736
00:45:44,366 --> 00:45:46,117
چون ميدونم
737
00:45:47,619 --> 00:45:50,747
باشه،درسته،راست ميگي
738
00:45:50,914 --> 00:45:53,166
فراموش کردم که تو يه مردي
739
00:45:53,333 --> 00:45:55,543
اين يعني چي؟
هيچي
740
00:45:55,711 --> 00:45:59,422
همه مردا مطمئن هستن هيچ وقت براشون اتفاق نيوفتاده
و بيشتر زنا اين کار رو کردن
741
00:45:59,590 --> 00:46:00,840
پس خودت حساب کن
742
00:46:01,800 --> 00:46:04,343
فکر کردي اختلافشو نمي فهمم؟
743
00:46:04,511 --> 00:46:07,346
نه
امکان نداره
744
00:46:16,356 --> 00:46:18,441
745
00:46:21,361 --> 00:46:23,362
خوبي؟
746
00:46:27,367 --> 00:46:29,368
747
00:46:30,120 --> 00:46:32,205
748
00:46:33,040 --> 00:46:35,166
749
00:46:37,377 --> 00:46:39,420
750
00:46:39,588 --> 00:46:42,215
751
00:46:42,382 --> 00:46:44,050
آره، همونجا
752
00:46:46,386 --> 00:46:50,515
753
00:46:50,682 --> 00:46:52,809
754
00:46:52,976 --> 00:46:56,062
755
00:46:56,230 --> 00:46:57,897
756
00:46:58,065 --> 00:47:01,400
757
00:47:01,568 --> 00:47:05,780
758
00:47:05,948 --> 00:47:11,410
759
00:47:11,578 --> 00:47:15,081
760
00:47:15,249 --> 00:47:17,291
761
00:47:17,459 --> 00:47:19,293
762
00:47:27,135 --> 00:47:29,011
هر چي اون ميخوره منم ميخوام
763
00:47:30,806 --> 00:47:33,015
764
00:47:33,183 --> 00:47:35,226
765
00:47:35,602 --> 00:47:37,564
Trans
766
00:47:37,564 --> 00:47:39,108
Translated
767
00:47:39,108 --> 00:47:41,610
Translated By
768
00:47:41,610 --> 00:47:43,780
Translated By:
769
00:47:43,780 --> 00:47:45,826
Translated By:
L
770
00:47:45,826 --> 00:47:47,706
Translated By:
Lo
771
00:47:47,706 --> 00:47:49,669
Translated By:
Lov
772
00:47:49,669 --> 00:47:51,631
Translated By:
Love
773
00:47:51,631 --> 00:47:53,510
Translated By:
Lovel
774
00:47:53,510 --> 00:47:55,140
Translated By:
Lovely
775
00:47:55,140 --> 00:47:57,350
Translated By:
Lovely.
776
00:47:57,350 --> 00:47:59,853
Translated By:
Lovely.S
777
00:47:59,853 --> 00:48:01,857
Translated By:
Lovely.Sa
778
00:48:01,857 --> 00:48:03,194
Translated By:
Lovely.Sam
779
00:48:03,194 --> 00:48:48,782
Translated By:
Lovely.Sami
780
00:48:32,409 --> 00:48:36,579
781
00:48:36,747 --> 00:48:39,665
782
00:48:40,959 --> 00:48:44,253
783
00:48:44,421 --> 00:48:46,923
784
00:48:48,550 --> 00:48:52,929
785
00:48:53,096 --> 00:48:55,181
بدون ريش بهتر ميشي
اينجوري صورتتو ميبينم
786
00:48:55,349 --> 00:48:56,933
اين صورته منه
787
00:48:58,101 --> 00:49:01,020
دارم خَمِت ميکنم
788
00:49:03,148 --> 00:49:06,484
ممنون که امشب منو آوردي بيرون
احمق نباش
789
00:49:06,652 --> 00:49:10,529
سال جديد اگه هيچ کدوممون با کسي نبوديم
عصر با هم قرار ميذاريم
790
00:49:10,697 --> 00:49:12,531
قبوله
791
00:49:13,617 --> 00:49:17,536
ميبيني؟حالا ميتونيم خودموني تر برقصيم
792
00:49:19,539 --> 00:49:22,041
793
00:49:22,209 --> 00:49:25,378
794
00:49:26,755 --> 00:49:31,550
795
00:49:31,718 --> 00:49:35,554
796
00:49:35,722 --> 00:49:39,892
797
00:49:40,060 --> 00:49:42,144
798
00:49:42,312 --> 00:49:45,898
سلام به همگي
ده ثانيه تا سال جديد
799
00:49:46,066 --> 00:49:48,401
ده
ميخواي يکم هوا بخوري؟
800
00:49:48,568 --> 00:49:51,570
آره
هفت،شش،پنج،چهار
801
00:49:51,738 --> 00:49:54,073
سه،دو،يک
802
00:49:54,241 --> 00:49:58,244
سال نو مبارک
803
00:50:17,681 --> 00:50:19,849
سال نو مبارک
سال نو مبارک
804
00:50:27,315 --> 00:50:29,817
اون سرپرست مشاور توي کمپ پسرا بود
805
00:50:29,985 --> 00:50:32,570
منم سرپرست مشاور توي کمپ دخترا بودم
806
00:50:32,738 --> 00:50:36,615
اونا يه شب دور همي داشتن
و اون از کنار اتاق رد شد
807
00:50:36,783 --> 00:50:39,785
فکر ميکردم اون ميخواست با دوستم "مکسين" صحبت کنه
808
00:50:39,953 --> 00:50:43,622
چون مردا هميشه براي صحبت کردن با "مکسين" از اتاق ها عبور ميکردن
809
00:50:43,790 --> 00:50:46,625
اما اون ميخواست با من صحبت کنه
و گفت
810
00:50:46,793 --> 00:50:49,754
من "بن" کوچيکه هستم از جزيره کوچيک ساده لوح ها
811
00:50:49,921 --> 00:50:54,425
اون لحظه ميدونستم که،ميدونستم چجوري شخصيت و قصد اونو بفهمم
812
00:50:56,344 --> 00:50:58,971
تو براي خودت گل فرستادي
813
00:50:59,139 --> 00:51:02,892
شصت دلار براي درست کردن اين گل ها خرج کردم
يه کارت هم نوشتم
814
00:51:03,060 --> 00:51:04,518
که ميخواستم روي ميز بذارم
815
00:51:04,686 --> 00:51:07,146
جايي که "آرتور" ببينه
816
00:51:07,314 --> 00:51:09,565
تو کارته چي نوشته بود؟
817
00:51:09,733 --> 00:51:12,318
"لطفا بگو آره،با عشق "جاناتان
818
00:51:12,486 --> 00:51:14,570
جواب داد؟
اصلا نيومد پيشم
819
00:51:14,738 --> 00:51:18,824
اون قضيه خيريه و اينکه زنش با رئيس خيريه ريختن روهم رو فراموش کرده
هيچوقت نميخواد ترکش کنه
820
00:51:18,992 --> 00:51:22,328
البته که نميخواد
درست ميگي،ميدونم که درست ميگي
821
00:51:22,496 --> 00:51:25,331
اينجا کجاست؟
"يه جايي توي خيابون "نکسته
822
00:51:25,499 --> 00:51:28,000
باورم نميشه که اينکار رو ميکنم
823
00:51:28,168 --> 00:51:31,670
هري" يکي از بهترين دوستامه"
تو هم يکي از بهترين دوستامي
824
00:51:31,838 --> 00:51:33,672
اگه شما دو تا باهم دوست بشين
825
00:51:33,840 --> 00:51:36,175
ميتونيم هنوز هم دوست باشيم
بجاي جدا شدن از هم
826
00:51:36,343 --> 00:51:39,386
مثل موقعي که تو باکسي قرار بذاري که دوستاتو نميشناسه
827
00:51:39,554 --> 00:51:43,557
منو تو موقعي هم که من با "آرتور" آشنا شدم
از هم جدا نشديم
828
00:51:43,725 --> 00:51:47,353
اگر "آرتور " زنشو ترک ميکرد
و من باهاش آشنا ميدم
829
00:51:47,521 --> 00:51:50,940
مطمئنم که دوستي ما هم تموم ميشد
830
00:51:51,108 --> 00:51:53,192
اون هيچوقت زنشو ول نميکنه
831
00:51:53,360 --> 00:51:55,361
معلومه که نه
832
00:51:55,529 --> 00:51:57,696
درست ميگي،ميدونم که درست ميگي
833
00:51:58,198 --> 00:52:00,407
نميدونم چيکار کنم
فقط يه ناهاره
834
00:52:00,575 --> 00:52:05,704
من بالاخره يه جايي رو پيدا کردم که با خودم و کارم راحتم
835
00:52:05,872 --> 00:52:07,373
اگه انقدر دختره خوبيه
چرا باهاش قرار نميذاري؟
836
00:52:07,541 --> 00:52:09,625
گفتم بهت،فقط با هم دوستيم
837
00:52:09,793 --> 00:52:12,586
خب ،پس جذاب نيست؟
چرا جذابه
838
00:52:12,754 --> 00:52:17,383
گفتي شخصيت خوبي داره
درسته شخصيت خوبي داره
839
00:52:18,969 --> 00:52:20,386
چي؟
840
00:52:20,554 --> 00:52:24,765
وقتي کسي جذاب نيست،بجاش ميگن که دختره شخصيت خوبي داره
841
00:52:24,933 --> 00:52:28,727
وقتي تو از من ميپرسي اون چه شکليه
و من ميگم اون شخصيت خوبي داره
842
00:52:28,895 --> 00:52:30,604
اون جذاب نيست
843
00:52:30,772 --> 00:52:34,275
اما چون من گفتم که شخصيت خوبي داره
ميتونه هر دو باشه
844
00:52:34,442 --> 00:52:38,237
هم جذاب باشه و هم شخصيت خوب داشته باشه
يا جذاب نباشه اما شخصيت خوب داشته باشه
845
00:52:38,405 --> 00:52:40,406
خوب کدومشه؟
جذاب
846
00:52:40,574 --> 00:52:42,867
اما خوشگل نيست،آره؟
847
00:52:45,412 --> 00:52:47,663
مثل اينه که
من هروقت کتاب "جيمي برسلين" رو ميخونم
848
00:52:47,831 --> 00:52:50,499
يه ايده و نظر جديدي به من ميده
849
00:52:50,667 --> 00:52:54,753
براي شهر نيويورک
يعني چي که بهت ايده ميده؟
850
00:52:54,921 --> 00:52:59,258
اون ميگه که آدمايي هم هستن که با آسايش و رفاه در شهر زندگي ميکنن
851
00:53:00,594 --> 00:53:02,595
هيچکدوم از پنجره هاتو من ديدم؟
852
00:53:02,762 --> 00:53:07,224
دو هفته پيش من يه کاري با گروگانها کردم
853
00:53:07,392 --> 00:53:09,268
چشاشونو بسته بودم
آره
854
00:53:09,686 --> 00:53:12,938
فکر ميکردم شبيه دهه هشتاده
855
00:53:13,607 --> 00:53:14,940
جالبه
856
00:53:15,108 --> 00:53:18,068
من طرفدار کتاب "جيمي برسلين" نيستم
857
00:53:18,236 --> 00:53:22,781
خب،به خاطر اونه که من نويسنده شدم
اما مهم نيست
858
00:53:35,629 --> 00:53:39,131
هري" ، تو و "ماري" هر دو اهل نيوجرسي هستين"
859
00:53:39,299 --> 00:53:40,799
واقعا؟
کجاش؟
860
00:53:40,967 --> 00:53:42,509
"South Orange"
"Haddonfield"
861
00:53:42,677 --> 00:53:44,553
862
00:53:50,602 --> 00:53:52,144
خب،چي سفارش بديم؟
863
00:53:52,312 --> 00:53:54,647
من ميخوام راديکوي کبابي سفارش بدم
(يه نوع غذاي ايتاليايي که با سبزيجات درست ميشه)
864
00:53:54,814 --> 00:53:58,192
جس" ،"سالي" خيلي خوب سفارش ميده"
نه تنها بهترينها رو انتخاب ميکنه
865
00:53:58,360 --> 00:54:01,695
بلکه جوري سفارش ميده که حتي آشپز هم
فکر نميکرد انقدر خوشمزه بشه
866
00:54:01,863 --> 00:54:05,199
رستورانها خيلي براي مردم مهم شدن
موافقم
867
00:54:05,367 --> 00:54:09,662
رستورانها در دهه هشتاد براي مردم حکم تئاترها رو در دهه شصت داره
868
00:54:09,829 --> 00:54:11,664
تو يه مجله خوندمش
869
00:54:12,332 --> 00:54:14,375
من نوشتمش
870
00:54:14,542 --> 00:54:17,169
امکان نداره
نه،من نوشتمش
871
00:54:17,337 --> 00:54:20,714
من هيچوقت چيزي رو از مجله نقل قول نميکردم
خيلي جالبه
872
00:54:20,882 --> 00:54:23,425
تو فکر نميکني خيلي جالبه؟
و تو نوشتيش؟
873
00:54:24,552 --> 00:54:27,012
اينم من نوشتم که
سس حکم شيريني رو در دهه هشتاد داره
(يه نوع سس ايتاليايي سبز)
874
00:54:27,180 --> 00:54:29,890
الکي نگو
من نوشتمش
875
00:54:30,058 --> 00:54:32,685
کجا خونده بودمش؟
مجله نيويورک
876
00:54:32,852 --> 00:54:35,187
سالي" هم براي مجله نيويورک نويسندگي ميکنه"
877
00:54:35,355 --> 00:54:37,856
ميدوني،اون تکه روي من خيلي تاثير گذاشت
878
00:54:38,024 --> 00:54:39,733
من چيزي در مورد نويسندگي نميدونم
879
00:54:39,901 --> 00:54:42,236
اين که تاثير گذار بود منو خوشحال ميکنه
880
00:54:42,404 --> 00:54:45,698
منظورم اينه که بايد آدمايي که اينجوري ماهرانه سخن ميگن رو بايد تشويق کني
881
00:54:45,865 --> 00:54:49,535
کسي تابحال حرف هاي خودمو بهم نگفته بود
882
00:54:58,962 --> 00:55:02,298
من دنبال همچين کفش چرم و قرمز فريبنده اي بودم
883
00:55:04,718 --> 00:55:07,219
در مورد "جس" چي فکر ميکني؟
884
00:55:08,138 --> 00:55:09,263
خب
885
00:55:09,431 --> 00:55:11,557
فکر ميکني ميتوني باهاش بيرن بري؟
886
00:55:12,392 --> 00:55:13,392
نميدونم
887
00:55:13,560 --> 00:55:16,186
چون من باهاش خيلي احساس راحتي ميکنم
888
00:55:16,354 --> 00:55:19,565
تو ميخواي با "جس" بري بيرون
اگه از نظر تو مشکلي نداشته باشه
889
00:55:19,733 --> 00:55:22,651
حتما،حتما
من فقط نگرانه "هري" هستم
890
00:55:22,819 --> 00:55:25,279
اون احساساتيه
اون دوره ي سختي رو پشت سر گذاشته
891
00:55:25,447 --> 00:55:27,906
و من نميخوام که ردش کني
892
00:55:28,074 --> 00:55:30,284
نميکنم.کاملا ميفهمم
893
00:55:30,452 --> 00:55:33,912
اگه تو به "ماري" نميخواي زنگ بزني مشکلي نداره من بهش زنگ بزنم؟
894
00:55:34,080 --> 00:55:35,706
نه،نه
خوبه،خوبه
895
00:55:35,874 --> 00:55:40,002
اما امشب زنگ نزن،منظورم اينه که "سالي" الان خيلي آسيب پذيره
896
00:55:40,170 --> 00:55:44,131
ميتوني به "ماري" زنگ بزني،اما يه هفته يا بيشتر صبر کن
امشب کاري نکن
897
00:55:44,299 --> 00:55:47,968
باشه،مشکلي نيست
اصلا نميخواستم امشب کاري انجام بدم
898
00:55:48,595 --> 00:55:52,222
خب،من ديگه حس راه رفتن ندارم
من تاکسي ميگيرم
899
00:55:52,390 --> 00:55:55,476
منم باهات ميام
خوبه،تاکسي
900
00:56:06,780 --> 00:56:12,659
يه مرد مياد پيشم و ميگه من برات يه دوست خوب پيدا کردم
901
00:56:12,827 --> 00:56:16,955
اون توي روستاي بعدي زندگي ميکنه
902
00:56:17,123 --> 00:56:20,459
و اون توي سنه ازدواجه
903
00:56:21,628 --> 00:56:25,839
ما نبايد همديگه رو تا قبل از عروسي ببينيم
904
00:56:26,007 --> 00:56:28,050
اما من ميخواستم مطمئن بشم
905
00:56:28,218 --> 00:56:32,513
پس من يواشکي رفتم به روستاشون
پشت يه درخت قايم شدم
906
00:56:32,680 --> 00:56:35,474
لباس شستن اونو تماشا ميکردم
907
00:56:36,226 --> 00:56:41,980
فکر ميکردم اگه ازش خوشم نياد که باهاش عروسي نميکنم
908
00:56:42,148 --> 00:56:44,983
اما از نظر من خيلي خوب به نظر اومد
909
00:56:45,151 --> 00:56:48,237
پس من گفتم باشه ،مشکلي نيست
910
00:56:48,988 --> 00:56:50,739
و ازدواج کرديم
911
00:56:50,907 --> 00:56:53,992
ما پنجاه و پنج ساله که ازدواج کرديم
912
00:57:01,126 --> 00:57:04,294
من بايد اينو بخرم
هري" ما به خاطر "جس" و "ماري" اينجاييم"
913
00:57:04,462 --> 00:57:08,298
يه چيزي پيدا ميکنيم،خيلي جنساش عاليه
بايد بريم گل فروشي
914
00:57:08,466 --> 00:57:11,677
بفرما،اين براشون عاليه
چي هست؟
915
00:57:11,845 --> 00:57:14,513
کلاه افتاب گير باتري خور با خنک کننده
916
00:57:14,681 --> 00:57:17,516
اين به چه دردي تو زندگيت ميخوره؟
نميدونم
917
00:57:17,684 --> 00:57:20,727
نگاش کن،ميتونه غذا رو سرخ کنه
918
00:57:20,895 --> 00:57:24,773
عاليه
بيا ببين چي پيدا کردم
919
00:57:24,941 --> 00:57:27,818
سالي" ، اين بهترينه"
920
00:57:27,986 --> 00:57:30,237
سالي"، لطفا جواب بده"
921
00:57:30,405 --> 00:57:33,157
نگاه،اين بهترينه
عاشقش ميشي
922
00:57:33,324 --> 00:57:38,579
اين دستگاه آوازه.ببين،تو آواز ميخوني
و اينطرف هم ازش کپي ميگيره
923
00:57:38,746 --> 00:57:41,832
اين ماله يه برنامه تو "اوکلاهوما" ست
"ارابه لبه دار"
(يه شوي تلويزيوني مال دهه چهل)
924
00:57:42,000 --> 00:57:44,710
آره، عاليه
925
00:57:46,337 --> 00:57:49,298
926
00:57:49,466 --> 00:57:52,342
927
00:57:52,510 --> 00:57:56,680
928
00:57:56,848 --> 00:57:58,015
929
00:57:58,183 --> 00:58:00,642
930
00:58:00,810 --> 00:58:03,520
931
00:58:03,688 --> 00:58:05,647
932
00:58:05,815 --> 00:58:08,358
933
00:58:08,526 --> 00:58:11,612
934
00:58:11,779 --> 00:58:13,947
935
00:58:14,115 --> 00:58:16,825
936
00:58:17,243 --> 00:58:18,952
937
00:58:19,120 --> 00:58:22,164
از صدا منه،مگه نه؟
تو از صدا من متنفري
938
00:58:22,332 --> 00:58:25,792
ميدونم،وحشتناکه. "جو" هم از صدا من متنفر
"اون "هلنه
939
00:58:25,960 --> 00:58:27,878
هلن"؟"
940
00:58:28,046 --> 00:58:29,755
داره درست به سمت من مياد
941
00:58:38,264 --> 00:58:41,808
چطوري "هري"؟
خوبم،خوب
942
00:58:43,603 --> 00:58:46,313
"اين "آيرا استونه" . "هري برنز
943
00:58:46,481 --> 00:58:48,357
"هري"
944
00:58:52,737 --> 00:58:55,781
متاسفم.ايشون "سالي اُبرايت"هستن
"هلن هيلسون"
945
00:58:55,949 --> 00:58:57,824
"و "آيرا
946
00:58:57,992 --> 00:58:59,826
"سالي"
947
00:58:59,994 --> 00:59:03,163
از ديدنت خوشبختم
سلام
948
00:59:05,375 --> 00:59:07,292
خب
949
00:59:08,002 --> 00:59:11,421
مي بينيمتون
خداحافظ
950
00:59:12,715 --> 00:59:15,217
آيرا" از ديدنت خوشحال شدم"
951
00:59:20,348 --> 00:59:22,432
تو خوبي؟
952
00:59:23,643 --> 00:59:26,103
آره،عاليم
953
00:59:26,271 --> 00:59:29,606
خيلي عجيب رفتار ميکرد،مگه نه؟
آره ،خيلي عجيب رفتار ميکرد
954
00:59:29,774 --> 00:59:33,485
قبلا نديده بودمش
باور کن پاهاش خيلي چاق به نظر ميرسن
955
00:59:33,653 --> 00:59:35,445
بايد پاهاش آب جمع کرده باشن
"هري"
956
00:59:35,613 --> 00:59:38,365
باور کن،اون همه چي يادش بود
957
00:59:41,452 --> 00:59:43,453
مطمئني حالت خوبه؟
958
00:59:43,621 --> 00:59:46,540
خوبم
ببين،بالاخره که بايد اين اتفاق ميوفتاد
959
00:59:46,708 --> 00:59:49,293
تو شهري که هشت ميليون جمعيت داره
درست بايد همسر قبليت جلوت سبز شه
960
00:59:49,460 --> 00:59:50,836
ديگه حالا اتفاق افتاده
961
00:59:51,004 --> 00:59:53,088
و الان من خوبم
962
00:59:56,092 --> 00:59:58,802
دوسش دارم،جواب ميده
حس خونه رو دارم
963
00:59:58,970 --> 01:00:02,848
باشه،باشه
ميذاريم "هري" و "سالي" قضاوت کنن
964
01:00:03,433 --> 01:00:05,892
شما چي فکر ميکنيد؟
965
01:00:06,060 --> 01:00:07,936
خوبه
پرونده بسته شد
966
01:00:08,104 --> 01:00:10,522
البته که خوشش مياد،اون يه مردِ
967
01:00:10,690 --> 01:00:12,774
سالي"؟"
968
01:00:14,360 --> 01:00:15,861
کجاش زشته؟
969
01:00:16,029 --> 01:00:19,948
انقدر زشته که راهي براي توضيح دادنش نيست
970
01:00:20,116 --> 01:00:22,492
عزيزم،من از وسايل تو ايراد نميگيرم
971
01:00:22,660 --> 01:00:26,246
اگه يه اتاق اضافه داشتيم ميتونستي تمومه وسايلت رو بذاري اونجا
مثل صندليه بار خودتو
972
01:00:26,414 --> 01:00:30,375
عزيزم،واستا،واستا
تو از صندلي بار من خوشت نمياد
973
01:00:31,210 --> 01:00:33,795
هري،زودباش
يکي هم بايد طف منو بگيره
974
01:00:33,963 --> 01:00:36,757
من طرف توام
فقط ميخوام يذره خوش سليقه باشي
975
01:00:36,924 --> 01:00:39,134
من خوش سليقه ام
976
01:00:39,302 --> 01:00:44,264
همه اين فکر رو ميکنن
اما همشون نميتونن خوش سليقه باشن
977
01:00:44,432 --> 01:00:48,268
ميدوني،جالبه
منم اولا وقتي با "هلن" بيرون ميرفتم اينجوري بودم
978
01:00:48,436 --> 01:00:52,856
وسايل رو آويزون ميکرديم،فرش ها رو با هم برميداشتيم
بعد ميدوني چه اتفاقي افتاد؟
979
01:00:53,024 --> 01:00:58,528
شش سال بعد ميبيني داري آهنگ "ارابه لبه دار" رو جلوي "آيرا" ميخوني
980
01:00:58,696 --> 01:01:00,572
لازمه الان در موردش صحبت کنيم؟
981
01:01:00,740 --> 01:01:03,492
آره،الان وقت خوبيه
982
01:01:03,660 --> 01:01:07,663
چون ميخوام که دوستامم از تجربياتم استفاده کنن
983
01:01:07,830 --> 01:01:09,081
الان همه چيز خوبه
984
01:01:09,248 --> 01:01:12,376
همه عاشق و خوشحال هستن
و اين خيلي عاليه
985
01:01:12,543 --> 01:01:15,879
اما دير يا زود ،جلوي همديگه فرياد ميزنيد
986
01:01:16,047 --> 01:01:17,839
چه کسي اين ظرف رو برميداره
987
01:01:18,007 --> 01:01:20,967
اين ظرف هشت دلاري ،ده هزار دلار براتون
988
01:01:21,135 --> 01:01:23,095
تو دادگاه خرج بر ميداره
اين مال منه،اين ماله تواِ
989
01:01:23,262 --> 01:01:25,138
"هري"
لطفا
990
01:01:25,306 --> 01:01:28,475
"جس" "ماري"
براي صلاح خودتونم که شده يه لطفي به من بکنين
991
01:01:28,643 --> 01:01:32,938
از الان روي کتاباتون اسمتون رو بنويسين
قبل از اينکه روشون دعوا کنين که ماله کيه
992
01:01:33,106 --> 01:01:38,110
چون يه روزي خواه ناخواه سر اينکه کي اين ميز رو برداره
کلي دعوا ميکنين
993
01:01:38,277 --> 01:01:43,949
اين ميز قهوه احمق چرخ واگني،فَکستني،بيخود
994
01:01:45,702 --> 01:01:49,454
فکر ميکردم دوسش داري
وانمود ميکردم
995
01:01:53,793 --> 01:01:55,877
الان "هلن" اعصابشو بهم ريخته
996
01:02:03,511 --> 01:02:06,304
ميخوام بدوني که
997
01:02:06,472 --> 01:02:10,642
من هيچوقت اين ميز قهوه خوري رو نميخوام
998
01:02:18,776 --> 01:02:20,318
ميدونم،ميدونم
999
01:02:20,486 --> 01:02:22,320
نبايد اينکار رو ميکردم
1000
01:02:22,488 --> 01:02:24,406
هري،بايد يه راهي واسش پيدا کني
1001
01:02:24,574 --> 01:02:27,284
که همه احساساتتو
1002
01:02:27,452 --> 01:02:29,453
هر وقتي خواستي بيان کني
1003
01:02:29,620 --> 01:02:32,122
واقعا؟
آره
1004
01:02:32,290 --> 01:02:35,000
هر چيزي يه جايي و مکاني داره
1005
01:02:35,835 --> 01:02:38,336
خب،دفعه بعد که داري در مورد احترام اجتماعي سخنراني ميکني
1006
01:02:38,504 --> 01:02:40,922
بگو بهم ،چون خودم همه اينا رو فوت آبم
1007
01:02:41,090 --> 01:02:44,676
لازم نيست خشمتو روي من خالي کني
1008
01:02:44,844 --> 01:02:48,221
من حق دارم که خشممو روي تو خالي کنم
مخصوصا وقتي که به من گفته ميشه
1009
01:02:48,389 --> 01:02:50,849
چجوري با زنم زندگي کنم توسط
يه زني که گوشه بيمارستان نشسته
1010
01:02:51,017 --> 01:02:54,811
اين يعني چي ديگه؟
منظورم اينه که هيچي تورو اذيت نميکنه
1011
01:02:54,979 --> 01:02:58,648
تو هيچوقت ناراحت نميشي
مسخره نباش
1012
01:02:58,816 --> 01:03:00,066
چي؟
1013
01:03:00,234 --> 01:03:01,735
تو هرگز از قضيه "جو" ناراحت نشدي
1014
01:03:01,903 --> 01:03:04,529
هرگز اينو توي تو حس نکردم
چطور ممکنه؟
1015
01:03:04,697 --> 01:03:08,700
تجربه ازدست دادن کسي يا چيزي رو نداري؟
مجبور نيستم به اين آشغالا گوش بدم
1016
01:03:08,868 --> 01:03:11,578
اگه "جو" رو فراموش کردي
چرا ديگه قرار نميزاري؟
1017
01:03:11,746 --> 01:03:12,871
قرار ميزارم
1018
01:03:13,039 --> 01:03:16,333
ميذاري،بعد از "جو" با کسي خوابيدي؟
1019
01:03:16,501 --> 01:03:19,252
اين ديگه چه ربطي به اون داره
1020
01:03:19,420 --> 01:03:23,298
اين که من با کسي خوابيدم ثابت ميکنه که جو رو فراموش کردم؟
1021
01:03:23,466 --> 01:03:25,133
بايد به نيوجرسي برگردي
1022
01:03:25,301 --> 01:03:27,052
چون تو باهمه توي نيويورک خوابيدي
1023
01:03:27,220 --> 01:03:30,514
و من نميبينم که "هلن" رو فراموش کرده باشي
1024
01:03:31,182 --> 01:03:34,184
به علاوه،من وقتي با کسي ميخوابم که عاشق هم باشيم
1025
01:03:34,352 --> 01:03:37,813
نه طوري که تو انجامش ميدي
انگار که ميخواي انتقام بگيري
1026
01:03:38,898 --> 01:03:40,065
تموم شد؟
1027
01:03:41,734 --> 01:03:43,193
آره
1028
01:03:43,361 --> 01:03:45,695
ميتونم چيزي بگم؟
1029
01:03:45,863 --> 01:03:47,531
آره
1030
01:03:50,159 --> 01:03:52,869
متاسفم،متاسفم
1031
01:04:03,840 --> 01:04:06,174
هيچي نگو
1032
01:04:09,804 --> 01:04:12,889
يه ميمونه،يه ميمونه
1033
01:04:13,057 --> 01:04:16,476
يه بوزينه ست
يه بچه ست
1034
01:04:16,644 --> 01:04:18,770
سياره ميمون ها
اون گفت بچه ست
1035
01:04:18,938 --> 01:04:19,938
چقدر احمقي
1036
01:04:20,106 --> 01:04:23,900
شبيه يه بچه نيست
دهان بزرگ،دهن يه بچه ست
1037
01:04:24,068 --> 01:04:26,611
بچه ميمون
ميمونو ول کن
1038
01:04:26,779 --> 01:04:29,948
نَفَس بچه ست
دهن بچه رزماريه؟
1039
01:04:30,116 --> 01:04:32,617
نمياي خونه "بيل" کوچولو؟
بچه رو ببوس
1040
01:04:32,785 --> 01:04:37,330
دهن بچه ماليخوليايي
بچه ماهي،بچه با دهني به شکل ماهي
1041
01:04:38,207 --> 01:04:40,083
پونزده ثانيه
يه دهن بزرگ
1042
01:04:40,251 --> 01:04:42,210
بچه نوزاد
بچه
1043
01:04:42,378 --> 01:04:44,963
يه چيزي بکش که شباهت داشته باشه
1044
01:04:45,131 --> 01:04:48,758
گريه بچه،بچه رو ببوس
بچه اي که داره تُف ميکنه،بچه جن گير
1045
01:04:48,968 --> 01:04:52,721
آره،اون بچه منه
نه،معني نميده
1046
01:04:52,889 --> 01:04:55,640
خب،وقت تمومه
زبون بچگونه
1047
01:04:55,808 --> 01:04:59,144
زبون بچگونه؟چي هست؟
اينکه اصلا کلمه نيست
1048
01:04:59,312 --> 01:05:02,772
اما بچه با دهن ماهي شکل يک کلمه جامع و فراگيره
صحبت کردنشون رو شنيدم
1049
01:05:03,441 --> 01:05:05,901
امتياز کل،تيم ما صد و ده امتياز
1050
01:05:06,068 --> 01:05:08,028
تيم شما،شصت امتياز
1051
01:05:08,195 --> 01:05:11,406
درسته،کاملا درسته
رقت انگيزه
1052
01:05:11,866 --> 01:05:13,658
نميتونم نقاشي کنم
نه
1053
01:05:13,826 --> 01:05:16,786
اين يه بچست
و خيليم واضحه
1054
01:05:16,954 --> 01:05:18,747
تو بي نظيري
1055
01:05:18,915 --> 01:05:21,750
کي قهوه ميخواد؟
من ميخوام،منم ميخوام
1056
01:05:21,918 --> 01:05:24,711
چاي هم داري؟
"بهترين نوشيدني"
1057
01:05:24,879 --> 01:05:28,423
منم کمکت ميکنم،بدون کافئين؟
آره
1058
01:05:29,216 --> 01:05:31,134
سه تا
آره،لطفا
1059
01:05:31,302 --> 01:05:34,346
دستشويي کجاست؟
از اون در برو، پايينه
1060
01:05:41,437 --> 01:05:43,271
اصلا به نظرم يه بچه نيست
1061
01:05:43,439 --> 01:05:44,898
کدوم قسمتش؟
همش
1062
01:05:45,066 --> 01:05:48,401
ميخواي جلد کتاباتو به من نشون بدي
آره،تو قفسه ست
1063
01:05:48,569 --> 01:05:52,781
جولين" از خودت پذيرايي کن"
يکم شراب بردار يا هر چي ميخواي باشه؟
1064
01:05:52,949 --> 01:05:55,241
گفتن "قفسه" رو دوست دارم
يه آهنگ خوبي داره
1065
01:05:55,743 --> 01:05:58,536
فکر نميکني "اميلي" يه ذره براي "هري" جوونه؟
1066
01:05:58,704 --> 01:06:01,456
خب،جوونه
اما ببين چيکار کرده
1067
01:06:01,624 --> 01:06:03,917
چيکار کرده مگه؟دسر درست کرده
1068
01:06:04,085 --> 01:06:06,002
جولين" به نظرت يه ذره مغرور نيست؟"
1069
01:06:06,170 --> 01:06:08,463
آدمه خوبيه
بايد باهاش صحبت کني و باهاش آشنا شي
1070
01:06:08,631 --> 01:06:10,006
خيلي قدش بلنده
1071
01:06:10,174 --> 01:06:13,343
اون در هفته سه هزار و پونصد تا کيک شکلاتي و خامه اي درست ميکنه
1072
01:06:14,720 --> 01:06:16,888
اميلي" همون "عمه اميليه" ؟"
1073
01:06:17,056 --> 01:06:19,516
اون هفته پيش مارو به يه بازيه دوستانه برد
خيلي عالي بود
1074
01:06:19,684 --> 01:06:21,476
شما همه با هم به يه بازيه دوستانه رفتين؟
1075
01:06:21,644 --> 01:06:24,145
آره،اما ميدوني
يهويي شد
1076
01:06:24,313 --> 01:06:25,689
اما "سالي" از بيسبال متنفره
1077
01:06:25,856 --> 01:06:28,066
هري اصلا از شيريني خوشش نمياد
1078
01:06:28,234 --> 01:06:30,735
جولين" مرد خوبيه"
1079
01:06:30,903 --> 01:06:32,862
ميدونم،بالغه
1080
01:06:33,030 --> 01:06:34,239
اميلي" خيلي عاليه"
1081
01:06:34,407 --> 01:06:36,408
آره،اما وقتي پرسيدم کجا بوده
1082
01:06:36,575 --> 01:06:38,743
وقتي "کِنِدي" تير خورد
اون گفت "کندي" تير خورد؟
1083
01:06:38,911 --> 01:06:39,911
نه
1084
01:06:52,091 --> 01:06:54,134
سلام
تنهايي؟
1085
01:06:54,301 --> 01:06:56,344
آره،داشتم يه کتابو تموم ميکردم
1086
01:06:56,512 --> 01:06:59,305
ميتوني بياي اينجا؟
چي شده؟
1087
01:06:59,473 --> 01:07:02,517
اون داره ازدواج ميکنه
کي؟
1088
01:07:03,269 --> 01:07:04,728
"جو"
1089
01:07:04,895 --> 01:07:06,980
الان ميام
1090
01:07:11,193 --> 01:07:14,237
سلام
حالت خوبه؟
1091
01:07:16,657 --> 01:07:18,950
بيا داخل
1092
01:07:21,620 --> 01:07:24,748
متاسفم که ديروقت بهت زنگ زدم
مشکلي نداره
1093
01:07:26,208 --> 01:07:28,293
دستمال ميخوام
باشه
1094
01:07:28,461 --> 01:07:29,919
باشه،باشه
1095
01:07:30,087 --> 01:07:33,298
اون زنگ زده ميگه
ميخواستم حالتو بپرسم
1096
01:07:33,466 --> 01:07:35,842
خوبم،تو چطوري؟خوب
1097
01:07:36,010 --> 01:07:39,596
منشي اون تو تعطيلاته
همه چيزشو جمع کرده
1098
01:07:39,764 --> 01:07:43,558
و يه پرونده بزرگ تو نيويورک داره
1099
01:07:44,643 --> 01:07:48,897
و من دارم فکر ميکنم
من فراموشش کردم،واقعا فراموشش کردم
1100
01:07:49,065 --> 01:07:53,193
باورم نميشه که من اصلا به اينا علاقه اي براي گوش کردن داشته باشم
1101
01:07:54,195 --> 01:07:57,530
و بعدش گفت يه خبراي دارم
1102
01:08:01,327 --> 01:08:05,705
اون توي دفترش کار ميکنه
"اون يه مشاور حقوقيه.اسمش "کيمبرليه
1103
01:08:07,541 --> 01:08:09,542
تازه باهاش آشنا شده
1104
01:08:09,710 --> 01:08:15,256
اون ميتونه براش فقط يه جايگزين ساده باشه
نه معشوقش
1105
01:08:20,638 --> 01:08:25,433
تمومه اين مدت به خودم ميگفتم که ازدواج نميکنه
1106
01:08:26,936 --> 01:08:29,062
اما حقيقتش اينه که
1107
01:08:29,230 --> 01:08:31,940
اون نميخواست با من ازدواج کنه
1108
01:08:35,027 --> 01:08:37,320
منو دوست نداشت
1109
01:08:41,367 --> 01:08:44,035
اگه ميتونستي الان برش گردوني
اينکارو ميکردي؟
1110
01:08:45,871 --> 01:08:47,872
نه
1111
01:08:48,040 --> 01:08:50,917
اما چرا نميخواست که با من ازدواج کنه
1112
01:08:51,710 --> 01:08:54,462
من چه مشکلي دارم؟
هيچي
1113
01:08:54,630 --> 01:08:56,923
من سخت گيرم
چالش انگيزي
1114
01:08:57,091 --> 01:09:00,677
من خيلي خشکم،خيلي سخت گيرم
اما از نوع خوبش
1115
01:09:01,720 --> 01:09:05,098
نه،نه،از خودم روندمش
1116
01:09:07,309 --> 01:09:09,602
و من قراره چهل ساله بشم
1117
01:09:10,688 --> 01:09:12,188
کي؟
1118
01:09:12,356 --> 01:09:14,732
يه روزي
توي هشت ساله ديگه
1119
01:09:15,234 --> 01:09:20,405
اما اينجاست، مثل پايان زندگي و مرگ اينجا نشسته
1120
01:09:21,490 --> 01:09:26,911
و اين در مردها يکي نيست، "چارلي چاپلين" تو 73 سالگي بچه دار شد
1121
01:09:27,079 --> 01:09:29,289
آره،اما براي بلند کردنشون خيلي پير بود
1122
01:09:35,379 --> 01:09:37,755
بيا اينجا ، بيا اينجا
1123
01:09:37,923 --> 01:09:39,757
درست ميشه
1124
01:09:39,925 --> 01:09:42,302
درست ميشه،ميبيني
1125
01:09:43,429 --> 01:09:46,556
ادامه بده،اگر چه اصلا گريه کردن رو دوست ندارم
1126
01:09:48,392 --> 01:09:50,894
درست ميشه
1127
01:09:56,817 --> 01:09:58,943
باشه؟
1128
01:09:59,111 --> 01:10:00,987
باشه
1129
01:10:03,908 --> 01:10:05,033
ميخوام يکم چايي درست کنم
1130
01:10:05,201 --> 01:10:07,702
هري" ميشه منو يکم ديگه بغلت بگيري؟"
1131
01:10:07,870 --> 01:10:09,704
حتما
1132
01:10:09,872 --> 01:10:11,539
1133
01:10:15,878 --> 01:10:18,296
خوبه؟
1134
01:10:50,204 --> 01:10:52,080
راحتي؟
1135
01:10:52,248 --> 01:10:54,165
حتما
1136
01:10:58,921 --> 01:11:03,007
چيزي ميخواي بنوشي؟
نه ،خوبم
1137
01:11:04,176 --> 01:11:07,845
ميخوام يکم آب بيارم
پس زحمتي نيست
1138
01:11:08,013 --> 01:11:10,098
باشه،آب
1139
01:12:05,487 --> 01:12:10,199
تو همه نوارهاي ويدئويي رو به حروف الفبا چيدي
و روشون برچسب زدي
1140
01:12:10,367 --> 01:12:11,743
ممنون
1141
01:12:11,910 --> 01:12:15,621
ميخواي چندتا رو ببيني؟
نه،مگر اينکه تو بخواي
1142
01:12:16,123 --> 01:12:18,291
نه،مشکلي نيست
1143
01:12:32,306 --> 01:12:35,933
ميخواي بخوابيم؟
باشه
1144
01:13:10,177 --> 01:13:11,386
کجا ميري؟
1145
01:13:12,679 --> 01:13:15,181
بايد برم
1146
01:13:16,308 --> 01:13:19,519
بايد برم خونه،لباسامو عوض کنم و برم سر کار
تو هم همينطور
1147
01:13:19,686 --> 01:13:23,481
اما بعد کار ميخوام ببرمت بيرون براي نهار
اگه وقتت خالي باشه،خاليه؟
1148
01:13:23,649 --> 01:13:26,192
باشه
پس بعدا بهت زنگ ميزنم
1149
01:13:26,819 --> 01:13:29,153
باشه،باشه
1150
01:13:48,215 --> 01:13:50,216
ماله تواِ
سلام
1151
01:13:50,384 --> 01:13:52,635
متاسفم که صبح زود زنگ زدم
حالت خوبه؟
1152
01:13:52,803 --> 01:13:56,180
ميدونم که هيچکس اين موقع زنگ نميزنه
1153
01:13:56,348 --> 01:13:58,349
هيچکس اين موقع زنگ نميزنه
خيلي ضايع بود
1154
01:13:58,517 --> 01:14:00,309
بايد باهات صحبت کنم
چي شده؟
1155
01:14:00,477 --> 01:14:02,437
هري" اومد پيشم"
"رفتم خونه "سالي
1156
01:14:02,604 --> 01:14:05,314
بخاطر ازدواج "جو" ناراحت بودم
هي داشتيم پيش ميرفتيم
1157
01:14:05,482 --> 01:14:07,650
قبل از اينکه بفهمم داشتيم همديگه رو ميبوسيديم
بعدش
1158
01:14:07,818 --> 01:14:10,069
باهم خوابيديم
اونا باهم خوابيدن
1159
01:14:10,237 --> 01:14:12,238
خيلي عاليه
خيلي انتظارشو داشتيم
1160
01:14:12,406 --> 01:14:15,074
بايد قبلا انجامش ميدادين
ما گفتيم بايد انجامش بدين
1161
01:14:15,242 --> 01:14:17,869
شما به هم تعلق دارين
با يه تير دو نشون زدي
1162
01:14:18,036 --> 01:14:20,580
هر شکستي تو رو به پيروزي نزديک ميکنه
چطور بود؟
1163
01:14:20,747 --> 01:14:22,248
وسطاش خوب بود
خوب بود
1164
01:14:22,416 --> 01:14:24,417
بعدش من احساس خفگي کردم
بعد فکر کردم درست نيست
1165
01:14:24,585 --> 01:14:25,793
متاسفم
خيلي بده
1166
01:14:25,961 --> 01:14:27,295
بايد ميرفتم
اون رفت
1167
01:14:27,463 --> 01:14:29,130
احساس خيلي بدي دارم
خجالت زده شدم
1168
01:14:29,298 --> 01:14:30,548
سرزنشت نميکنم
وحشتناکه
1169
01:14:30,716 --> 01:14:32,633
احساس مريضي ميکنم
دارم سرما ميخورم
1170
01:14:32,801 --> 01:14:34,427
ببين،خوب از آب در نيومد
1171
01:14:34,595 --> 01:14:38,055
هرگز وقتي که فهميدي دوستت داره با يکي ازدواج ميکنه
با کسي نخواب
1172
01:14:38,223 --> 01:14:40,057
کي داره حرف ميزنه؟
جسه"؟"
1173
01:14:40,225 --> 01:14:42,727
اين "جين فوندا" توي شبکه وي سي آر
"اون "برايانت گمبله
1174
01:14:42,895 --> 01:14:44,437
ميخواي صبحانه بخوريم؟
1175
01:14:44,605 --> 01:14:46,647
نه حوصله ندارم
احساس بدي دارم
1176
01:14:46,815 --> 01:14:48,733
خوبه
منظورم اينه،خيلي زوده
1177
01:14:48,901 --> 01:14:51,277
اما بعدا بهم زنگ بزن
بهت زنگ ميزنم
1178
01:14:51,445 --> 01:14:52,653
باشه،خداحافظ
خداحافظ
1179
01:14:52,821 --> 01:14:54,906
خداحافظ
خداحافظ
1180
01:14:56,116 --> 01:14:58,826
خدايا
ميدونم
1181
01:14:59,870 --> 01:15:02,997
بگو که ديگه من اينارو تجربه نميکنم
1182
01:15:06,251 --> 01:15:09,170
نميزارم ديگه اونا رو تجربه کني
1183
01:15:12,466 --> 01:15:14,926
ما فقط يه اشتباه کرديم
1184
01:15:15,677 --> 01:15:18,513
سالي" يه اشتباه بود"
1185
01:15:20,849 --> 01:15:23,392
اميدوارم که من اول اينو بهش بگم
1186
01:15:24,269 --> 01:15:26,938
اميدوارم قبل از من اينو بهم بگه
1187
01:15:29,816 --> 01:15:31,067
يه اشتباه بود
1188
01:15:31,235 --> 01:15:33,653
خيلي راحت شدم که تو هم همين فکر رو ميکني
1189
01:15:35,239 --> 01:15:37,406
نميگم که ديشب عالي نبود
1190
01:15:38,283 --> 01:15:41,285
عالي بود
آره،عالي بود
1191
01:15:42,287 --> 01:15:45,831
اما نبايد هرگز اين کار رو انجام ميداديم
خيلي موافقم
1192
01:15:46,166 --> 01:15:49,335
واقعا راحت شدم
عاليه
1193
01:15:49,503 --> 01:15:52,213
آره
1194
01:15:53,799 --> 01:15:55,883
دوتا سالاد سبز مخلوط
1195
01:16:25,247 --> 01:16:30,334
خيلي خوبه که با کسي بشيني و مجبور نباشي صحبت کني
1196
01:16:34,256 --> 01:16:36,716
بيشتر وقتا
با يکي ميخوابي
1197
01:16:36,883 --> 01:16:40,928
بعد اون تمام داستانشو برات تعريف ميکنه
تو هم همينطور
1198
01:16:41,096 --> 01:16:44,849
اما من و "سالي"،ما قبلا داستانامونو براي هم تعريف کرديم
1199
01:16:45,017 --> 01:16:49,020
بنابراين وقتي با هم ميخوابيم نميدونيم بايد چيکار کنيم
ميفهمي؟
1200
01:16:49,187 --> 01:16:51,439
"البته، "هري
1201
01:16:52,065 --> 01:16:53,733
نميدونم
1202
01:16:53,900 --> 01:16:55,610
شايد به يه جايي از رابطتون رسيدي که
1203
01:16:55,777 --> 01:16:59,530
که براي سکس داشتن خيلي ديره،ميفهمي؟
1204
01:17:09,082 --> 01:17:11,500
هري" با کسي به عروسي مياد؟"
1205
01:17:11,668 --> 01:17:13,711
فکر نکنم
1206
01:17:15,047 --> 01:17:16,422
با کسي دوسته؟
1207
01:17:16,590 --> 01:17:20,635
اون با يه روانشناس دوست بود،اما
1208
01:17:21,511 --> 01:17:25,723
چه شکليه؟
لاغر،خوشگل،با سينه هاي گنده
1209
01:17:25,891 --> 01:17:27,475
بزرگترين رقيبه تو
1210
01:17:32,105 --> 01:17:33,564
تو چي فکر ميکني؟
1211
01:17:35,400 --> 01:17:37,693
"ماري"
1212
01:17:38,403 --> 01:17:40,237
راستشو بگو
1213
01:17:41,698 --> 01:17:44,200
خيلي زيباست
1214
01:18:15,774 --> 01:18:21,612
ما امروز اينجا دور هم جمع شديم
تا ازدواج "ماري" و "جس" رو جشن بگيريم
1215
01:18:22,322 --> 01:18:25,491
تا با اين پيمان مقدس روحشون رو با هم يکي کنن
1216
01:18:25,659 --> 01:18:29,120
پيماني که زندگي اونا رو به هم پيوند ميده
1217
01:18:29,287 --> 01:18:34,375
شرابي که مينوشن،آينده و آرزو هاشونو باهم پيوند ميده
1218
01:18:34,543 --> 01:18:36,836
و به واسطه انگشتري که بدست ميکنن
1219
01:18:37,003 --> 01:18:41,966
اون ها به عنوان زن و شوهر شناخته ميشن
1220
01:18:52,352 --> 01:18:55,980
انقدر تا به حال خوشحال نديده بودمش
اون يه شخصه ديگه اي شده اصلا
1221
01:18:56,148 --> 01:19:00,860
آره، همينطوره،عاليه
اما تو دراينباره ميخوايچيکار کني؟
1222
01:19:01,027 --> 01:19:03,404
من؟
هان"،ميخواي برقصي؟"
1223
01:19:03,572 --> 01:19:06,073
آره،حتما
معذرت ميخوام
1224
01:19:09,494 --> 01:19:12,204
سلام،سلام
1225
01:19:15,834 --> 01:19:19,003
مهمونيه خوبيه
زيباست
1226
01:19:21,298 --> 01:19:22,798
پسر،تعطيلات خيلي سخته
1227
01:19:22,966 --> 01:19:26,761
هر سال عيد شکرگزاري تا سال نو رو سعي ميکنم سريع سپري کنم
1228
01:19:26,928 --> 01:19:29,513
برو خودکشي کن
1229
01:19:30,390 --> 01:19:33,559
پوست نخودفرنگي با ميگو ميخواين؟
ممنون
1230
01:19:34,770 --> 01:19:37,521
حالت چطوره؟
خوبم
1231
01:19:37,689 --> 01:19:39,273
با کسي قرار ميذاري؟
"هري"
1232
01:19:39,441 --> 01:19:41,192
چي؟
نميخوام درموردش صحبت کنم
1233
01:19:41,359 --> 01:19:44,695
چرا که نه؟
نميخوام دربارش صحبت کنم
1234
01:19:45,322 --> 01:19:49,533
چرا نميتونيم فراموشش کنيم؟
ميخواي تا آخر عمرت نگهش داري؟
1235
01:19:49,701 --> 01:19:54,038
تا آخر عمر؟تازه اتفاق افتاده که
سه هفته پيش اتفاق افتاده
1236
01:19:54,206 --> 01:19:57,124
ميدوني يک سال يه نفر چجوري مثل هفت سال براي يه سگ ميمونه؟
1237
01:19:58,293 --> 01:20:00,127
آره
1238
01:20:02,297 --> 01:20:05,299
تو اين سناريوي تو يه نفرمون بايد سگ باشه؟
1239
01:20:05,634 --> 01:20:07,927
آره
کي سگه؟
1240
01:20:08,094 --> 01:20:11,388
تويي
منم،آره من سگه ام
1241
01:20:11,556 --> 01:20:14,016
من سگم
1242
01:20:20,023 --> 01:20:22,691
من هميچين فکري نميکنم،تو سگه اي
1243
01:20:22,859 --> 01:20:25,069
تو جوري رفتار ميکني که انگار اتفاقي که افتاد براي
تو معني نداشت
1244
01:20:25,237 --> 01:20:28,405
نه،اينجوري نيست،اما چرا بايد انقدر معني دار باشه
1245
01:20:28,573 --> 01:20:29,907
چون داره
1246
01:20:30,075 --> 01:20:33,911
تو بهتر از همه ميدوني
چون يه دقيقه بعدش تو رفتي
1247
01:20:34,079 --> 01:20:37,039
من نرفتم
بيشتر شبيه اين بود که فلنگو بستي
1248
01:20:37,207 --> 01:20:40,626
هر دو قبول کرديم که اشتباه کرديم
بدترين اشتباهي که کردم
1249
01:20:42,462 --> 01:20:44,338
از من چي ميخواي؟
هيچي
1250
01:20:44,506 --> 01:20:46,632
باشه،اما بذار يه چيزو روشن کنيم
1251
01:20:46,800 --> 01:20:50,427
من نيومدم اونجا تا با تو سکس کنم
1252
01:20:50,595 --> 01:20:54,598
اما تو با اين چشاي گريون به من نگاه ميکردي
"نرو خونه،بغلم کن "هري
1253
01:20:54,766 --> 01:20:58,602
بايد چيکار ميکردم؟
داري ميگي که دلت بحال من سوخت و اون کارو کردي؟
1254
01:20:58,770 --> 01:21:00,855
نه،من
لعنت به تو
1255
01:21:04,901 --> 01:21:08,028
همگي،ميتونم چند لحظه وقتتون رو بگيرم لطفا؟
1256
01:21:08,196 --> 01:21:12,408
ميخواستم به سلامتي "هري" و "سالي" بنوشيم
1257
01:21:12,576 --> 01:21:14,410
"به سلامتي "هري" و "سالي
1258
01:21:14,578 --> 01:21:18,998
اگه من يا "ماري" ،هرکدوممون ،با يکي از اونا دوست ميشديم
1259
01:21:19,165 --> 01:21:22,334
ما الان اينجا نبوديم
1260
01:21:31,219 --> 01:21:35,848
1261
01:21:36,808 --> 01:21:39,894
1262
01:21:41,146 --> 01:21:47,234
1263
01:21:51,615 --> 01:21:56,076
1264
01:21:56,912 --> 01:22:00,539
1265
01:22:01,249 --> 01:22:07,338
1266
01:22:08,798 --> 01:22:11,342
سلام،منم،فصل تعطيلاته
1267
01:22:11,509 --> 01:22:14,970
و فکر کردم که يادت بندازم که فصل بخشيدنه
1268
01:22:15,138 --> 01:22:19,725
و زياد شناخته شده نيست اما فصل ذليل شدن هم هست
1269
01:22:19,893 --> 01:22:22,394
پس اگه خوشت اومد با من تماس بگير
1270
01:22:22,562 --> 01:22:26,774
که تماست منو از اون رسم سنتي کريسمس خوشحال تر ميکنه
1271
01:22:26,942 --> 01:22:28,859
بهم زنگ بزن
1272
01:22:44,834 --> 01:22:47,670
سلا،من خونه نيستم
هر وقت رسيدم بهت زنگ ميزنم
1273
01:22:47,837 --> 01:22:52,007
اگه اونجايي،لطفا بردار
من واقعا ميخوام باهات صحبت کنم
1274
01:22:54,469 --> 01:22:57,054
وقتي جواب تلفن رو نميدي معنيش اينه که
1275
01:22:57,222 --> 01:22:59,056
يا خونه نيستي
1276
01:22:59,224 --> 01:23:02,518
يا خونه اي ،اما نميخواي با من صحبت کني
1277
01:23:02,686 --> 01:23:07,272
يا که خونه اي ،خيلي دلت ميخواد با من صحبت کني
اما زير يه چيز سنگين گير کردي
1278
01:23:07,440 --> 01:23:10,567
اگه اولي يا دوميه که با من بعدا تماس بگير
1279
01:23:12,862 --> 01:23:14,363
مطمئنا نميخواد با من صحبت کنه
1280
01:23:14,531 --> 01:23:16,782
چکار کنم،برم رو اعصابش؟
1281
01:23:16,950 --> 01:23:20,869
اگه ميخواد زنگ بزنه،زنگ بزنه ديگه
دارم مثل يه عوضي رفتار ميکنم
1282
01:23:21,037 --> 01:23:24,581
*اگه احساس غم و تنهايي ميکني*
1283
01:23:24,749 --> 01:23:27,793
*يه خدمتي ميتونم بهتون بکنم*
1284
01:23:27,961 --> 01:23:30,963
*بگو کي ديگه انقدر برات ميميره*
1285
01:23:31,131 --> 01:23:34,341
*ميتونم خيلي گرم و لطيف باشم*
1286
01:23:34,509 --> 01:23:36,176
*بهم زنگ بزن*
1287
01:23:36,344 --> 01:23:39,888
*شايد خيلي ديره که بهم زنگ بزني*
1288
01:23:40,056 --> 01:23:43,308
*از اينکه تلفن رو برداري نترس*
1289
01:23:43,476 --> 01:23:47,479
*با من تماس بگير، من هستم*
1290
01:23:47,647 --> 01:23:49,023
باهام تماس بگير
1291
01:23:49,190 --> 01:23:51,692
"سلام "هري
سلام
1292
01:23:51,860 --> 01:23:54,611
نميدونستم که خونه اي
1293
01:23:54,779 --> 01:23:57,656
داري چيکار ميکني؟
تازه ميخواستم برم بيرون
1294
01:23:57,824 --> 01:23:59,491
کجا داري ميري؟
1295
01:24:00,410 --> 01:24:02,870
هري" چي ميخواي؟"
هيچي ،هيچي
1296
01:24:03,038 --> 01:24:06,665
فقط تماس گرفتم که بگم متاسفم
1297
01:24:08,168 --> 01:24:10,085
باشه
1298
01:24:17,218 --> 01:24:20,679
من بايد برم
يه لحظه واستا،واستا يه لحظه
1299
01:24:20,847 --> 01:24:22,222
براي سال جديد چيکار ميکني؟
1300
01:24:22,390 --> 01:24:26,143
به پارتي "تايلر" ميري؟ من با کسي قرار ندارم
اگه تو هم با کسي قرار نداري
1301
01:24:26,311 --> 01:24:31,356
ما هميشه ميگيم ميتونيم که سال جديد با هم باشيم
1302
01:24:31,524 --> 01:24:35,277
و من ديگه از اين خسته شدم
من بازيچه دست تو نيستم
1303
01:24:35,445 --> 01:24:36,945
خداحافظ
1304
01:24:46,122 --> 01:24:51,502
و يه بار ديگه با شما هستيم با شونزدهمين سالگرد
"عصر استثنايي سال جديد"
1305
01:24:51,669 --> 01:24:53,337
به صورت زنده با شما هستيم
1306
01:24:53,505 --> 01:24:57,424
کجاش خيلي بده؟
ديک کلارک" رو ميبيني، خيلي عاديه"
1307
01:24:57,592 --> 01:25:00,344
مالومارس هم که داري
که بهترين شيرينيه
1308
01:25:00,512 --> 01:25:05,265
و داري اولين قهرماني نيکس رو در سال 1973 بهشون ميدي
1309
01:25:22,742 --> 01:25:25,285
نميدونم چرا گذاشتم که منو بياري اينجا
1310
01:25:29,541 --> 01:25:34,169
اين خيلي بهتره،هواي تازه
خيابون خيلي خلوته
1311
01:25:34,337 --> 01:25:38,048
کي ميخواد تو يه پارتي بزرگ و شلوغ باشه و وانمود کنه که بهش خوش ميگذره؟
1312
01:25:38,216 --> 01:25:41,927
به علاوه،الان بهترين موقع است تا ببينم چي ميخوام تا بخرم
1313
01:25:42,095 --> 01:25:43,720
خيلي خوبه
1314
01:25:55,733 --> 01:25:58,902
بنابراين مرده ميگه که کارت رو بخون
1315
01:26:01,531 --> 01:26:03,407
1316
01:26:05,076 --> 01:26:06,368
آره
1317
01:26:08,746 --> 01:26:11,915
ميخوام برم خونه
تاکسي گيرت نمياد
1318
01:26:12,834 --> 01:26:14,084
خدايا
1319
01:26:41,905 --> 01:26:44,448
ميدوني که ما نميتونيم با هم دوست باشيم
1320
01:26:44,616 --> 01:26:46,909
چرا که نه؟
چيزي که ميخوام بگم اينه که
1321
01:26:47,076 --> 01:26:48,327
زن و مرد نميتونن باهم عادي دوست باشن
1322
01:26:48,494 --> 01:26:50,662
به خاطر اينکه هميشه سکس مشکل سازه
1323
01:26:50,830 --> 01:26:52,206
حقيقت نداره
1324
01:26:52,373 --> 01:26:54,958
هيچ مردي هيچوقت نميتونه به زني که دلش ميخواد دوست بشه
1325
01:26:55,126 --> 01:26:59,129
اون هميشه ميخواد باهاش سکس کنه
اگه نخوان سکس کنن چي؟
1326
01:26:59,297 --> 01:27:02,966
اهميتي نداره،ميره با يکي ديگه سکس ميکنه
و دوستيشون به فنا ميره
1327
01:27:03,134 --> 01:27:05,636
و اين آخره ماجراست
1328
01:27:05,803 --> 01:27:07,679
پس فکر کنم ما قرار نيست با هم دوست بشيم
1329
01:27:07,847 --> 01:27:10,140
آره،همينطوره
خيلي بد شد
1330
01:27:10,308 --> 01:27:13,518
تو تنها کسي بودي که توي نيويورک ميشناختم
1331
01:27:17,398 --> 01:27:22,319
1332
01:27:26,366 --> 01:27:29,660
1333
01:27:33,748 --> 01:27:36,667
1334
01:27:36,834 --> 01:27:40,879
1335
01:27:41,047 --> 01:27:44,841
1336
01:27:48,179 --> 01:27:53,892
1337
01:27:54,394 --> 01:27:58,897
1338
01:28:00,233 --> 01:28:03,360
دارم ميرم
تازه نيمه شبه که
1339
01:28:03,736 --> 01:28:07,489
فکر نبوسيدن کسي
من ميبوسمت
1340
01:28:08,574 --> 01:28:11,034
هي،تاکسي
1341
01:28:11,202 --> 01:28:13,203
تاکسي
1342
01:28:13,371 --> 01:28:15,205
گندش بزنن
1343
01:28:16,040 --> 01:28:20,585
نرو ديگه بمون،لطفا
ممنون،"جس" من بايد برم
1344
01:28:20,753 --> 01:28:23,463
دو دقيقه ديگه واستا
فردا بهت زنگ ميزنم
1345
01:28:23,631 --> 01:28:28,844
1346
01:28:31,014 --> 01:28:34,766
1347
01:28:34,934 --> 01:28:38,020
1348
01:28:39,063 --> 01:28:43,650
1349
01:28:45,903 --> 01:28:49,906
1350
01:28:50,074 --> 01:28:53,535
1351
01:28:54,579 --> 01:28:57,164
1352
01:28:57,332 --> 01:29:00,334
1353
01:29:00,501 --> 01:29:03,170
1354
01:29:03,338 --> 01:29:06,715
من خيلي روش فکر کردم و متوجه شدم
که دوست دارم
1355
01:29:07,425 --> 01:29:10,177
چي؟
دوست دارم
1356
01:29:10,511 --> 01:29:12,763
انتظار داري چي بگم؟
1357
01:29:12,930 --> 01:29:14,765
چطوره بگي تو هم منو دوست داري؟
1358
01:29:14,932 --> 01:29:19,394
چطوره بگم دارم ميرم
چيزي که گفتم هيچ معني برات نداشت؟
1359
01:29:19,562 --> 01:29:23,440
متاسفم،"هري"، ميدونم سال جديده و تو احساس تنهايي ميکني
1360
01:29:23,608 --> 01:29:25,317
اما نميتوني همينجوري جلوم ظاهر بشي
1361
01:29:25,485 --> 01:29:28,862
و بگي دوستم داري و انتظار داشته باشي
همه چي درست بشه
1362
01:29:29,030 --> 01:29:32,491
اينجوري جواب نميده
خب،پس بايد چيکار کنم؟
1363
01:29:32,658 --> 01:29:36,453
نميدونم،اما اينجوري نميشه
پس اين چطوره؟
1364
01:29:36,621 --> 01:29:39,122
عاشقه وقتيم که تو دماي عادي سرما ميخوري
1365
01:29:39,290 --> 01:29:42,000
عاشقه اينم که سفارش دادن ساندويجت يک ساعت و نيم
طول ميکشه
1366
01:29:42,168 --> 01:29:45,504
عاشقه اينم وقتي که موهاتو اينجوري تاب ميدي و
به من نگاه ميکني انگار که من احمقم
1367
01:29:45,671 --> 01:29:49,466
عاشقه وقتيم که بعد از اينکه يه روز رو با تو سپري ميکنم
ميتونم هنوز عطرتو از روي لباسم بو کنم
1368
01:29:49,634 --> 01:29:51,635
و عاشقه اينم که تو آخرين نفري هستي که
1369
01:29:51,803 --> 01:29:54,179
ميخوام باهاش قبل از خواب صحبت کنم
1370
01:29:54,347 --> 01:29:58,141
و اين به خاطر تنهاييم نيست
يا اينکه ساله جديده
1371
01:29:58,309 --> 01:30:00,143
به خاطر اين اينجام که وقتي ميفهمي
1372
01:30:00,311 --> 01:30:02,604
که ميخواي بقيه زندگيتو با يکي بگذروني
1373
01:30:02,772 --> 01:30:05,982
دوست داري هر چه زودتر بقيه زندگيتو باهاش شروع کني
1374
01:30:09,404 --> 01:30:11,488
ميفهمي؟
1375
01:30:12,240 --> 01:30:14,241
"اين تويي "هري
1376
01:30:14,409 --> 01:30:19,037
اين حرفها رو ميزني و اين براي من سخته که ازت متنفر باشم
1377
01:30:19,914 --> 01:30:22,916
"و ازت متنفرم "هري
1378
01:30:23,835 --> 01:30:26,169
واقعا ازت متنفرم
1379
01:30:29,882 --> 01:30:31,967
ازت متنفرم
1380
01:30:49,235 --> 01:30:52,404
اين آهنگ چه معني ميده؟
تمومه زندگيم نفهميدم که اين آهنگ چه معني داره
1381
01:30:52,572 --> 01:30:56,199
"بايد از نو شروع کنيم و قبل رو فراموش کنيم"
ما بايد الان فراموشش کنيم؟
1382
01:30:56,367 --> 01:30:58,618
يا اگه فراموشش کرديم
دوباره بايد به ياد بياريمش؟
1383
01:30:58,786 --> 01:31:01,037
که امکان پذير نيست چون فراموشش کرديم
1384
01:31:01,205 --> 01:31:06,460
شايد منظورش اينه که فقط بياد بياريم که فراموششون کرديم
يا همچين چيزي
1385
01:31:08,880 --> 01:31:11,923
به هر حال،در مورد دوستهاي قديميه
1386
01:31:18,639 --> 01:31:21,141
اولين باري که با هم آشنا شديم از هم بدمون ميومد
1387
01:31:21,309 --> 01:31:26,104
نه،من از تو بدم ميومد،دومين باري که همديگه رو ديديم
تو حتي منو نشناختي
1388
01:31:26,272 --> 01:31:28,565
البته که تو رو شناختم
1389
01:31:28,733 --> 01:31:31,234
سومين باري که همديگه رو ديديم باهم دوست شديم
1390
01:31:31,402 --> 01:31:33,153
براي مدت زيادي با هم دوست بوديم
1391
01:31:33,321 --> 01:31:34,738
و بعدش دوستيمون بهم خورد
1392
01:31:34,906 --> 01:31:37,240
و بعدش عاشق هم شديم
1393
01:31:37,408 --> 01:31:41,286
سه ماه بعد با هم ازدواج کرديم
فقط سه ماه طول کشيد
1394
01:31:41,454 --> 01:31:43,246
دوازده سال و سه ماه طول کشيد
1395
01:31:43,414 --> 01:31:47,918
ما عروسي خيلي عاليي داشتيم
واقعا قشنگ بود
1396
01:31:48,085 --> 01:31:52,297
ما از اين کيک آناناسي هاي بزرگ داشتيم
يه کيک آناناسي بزرگ چند طبقه
1397
01:31:52,465 --> 01:31:55,467
و مقدار زيادي شکلات هم کناراش بود نه وسطش
1398
01:31:55,635 --> 01:31:59,054
درسته، نه به خاطر اينکه کسي نميخواد توي کيکش شکلات باشه
به خاطر اينکه نرم نشه
1399
01:31:59,222 --> 01:32:02,432
اساسا ،آناناس خودش نرم وشُله
بنابراين خيلي مهمه که
1400
01:32:02,600 --> 01:32:03,767
شکلات ها رو کنارش بذاري
درسته
1401
01:32:04,602 --> 01:35:10,770
ترجمه شده توسط
سامان Lovely.Sami@rocketmail.com
اميدوارم از ديدن اين فيلم با ترجمه من لذت برده باشيد
1402
01:32:06,938 --> 01:32:09,439
1403
01:32:09,607 --> 01:32:12,359
1404
01:32:12,527 --> 01:32:14,694
1405
01:32:14,862 --> 01:32:17,322
1406
01:32:17,490 --> 01:32:20,116
1407
01:32:20,284 --> 01:32:22,911
1408
01:32:23,079 --> 01:32:25,622
1409
01:32:26,457 --> 01:32:28,959
1410
01:32:29,126 --> 01:32:31,503
1411
01:32:31,671 --> 01:32:34,089
1412
01:32:34,257 --> 01:32:36,967
1413
01:32:37,134 --> 01:32:39,469
1414
01:32:39,637 --> 01:32:42,138
1415
01:32:42,306 --> 01:32:44,808
1416
01:32:44,976 --> 01:32:47,435
1417
01:32:47,603 --> 01:32:52,440
1418
01:32:52,608 --> 01:32:58,071
1419
01:32:58,239 --> 01:33:00,574
1420
01:33:00,741 --> 01:33:03,034
1421
01:33:03,202 --> 01:33:05,203
1422
01:33:05,371 --> 01:33:08,498
1423
01:33:08,666 --> 01:33:10,500
1424
01:33:10,668 --> 01:33:13,128
1425
01:33:13,296 --> 01:33:15,672
1426
01:33:15,840 --> 01:33:19,092
1427
01:33:19,260 --> 01:33:22,596
1428
01:34:04,805 --> 01:34:10,060
1429
01:34:10,227 --> 01:34:14,981
1430
01:34:15,149 --> 01:34:20,320
1431
01:34:20,488 --> 01:34:25,659
1432
01:34:25,826 --> 01:34:30,830
1433
01:34:30,998 --> 01:34:32,832
1434
01:34:33,000 --> 01:34:36,211
1435
01:34:36,379 --> 01:34:41,800
1436
01:34:41,967 --> 01:34:45,136
1437
01:34:45,304 --> 01:34:47,806
1438
01:34:47,973 --> 01:34:51,434
1439
01:34:52,353 --> 01:34:57,774
1440
01:35:02,780 --> 01:35:05,615
1441
01:35:05,783 --> 01:35:08,159
1442
01:35:08,327 --> 01:35:10,912
1443
01:35:11,080 --> 01:35:13,331