1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
2
00:01:23,208 --> 00:01:25,533
25 cents an hour,
3
00:01:26,294 --> 00:01:28,832
six hours a day,
4
00:01:28,922 --> 00:01:30,376
five years.
5
00:01:30,377 --> 00:01:35,999
That's 1,740 dollars.
6
00:01:38,640 --> 00:01:41,724
Not much for all that laundry, huh Lucas?
7
00:01:46,791 --> 00:01:48,036
Good luck.
8
00:01:49,317 --> 00:01:50,977
Don't come back.
9
00:02:04,541 --> 00:02:08,040
Inmate Lucas released
on parole. Open the gate.
10
00:02:51,369 --> 00:02:52,911
Good luck, Lucas.
11
00:03:52,224 --> 00:03:54,674
I thought you might be lonesome.
12
00:03:55,740 --> 00:03:57,020
I missed you.
13
00:03:57,633 --> 00:04:00,634
- Five years is a long time.
- I agree.
14
00:04:00,990 --> 00:04:04,192
Should have been ten,
I would have missed you more.
15
00:04:04,284 --> 00:04:06,490
What a performance you must
have given that parole board.
16
00:04:06,491 --> 00:04:08,151
Are you done?
17
00:04:08,374 --> 00:04:11,078
But, I try to look at
the bright side, Lucas.
18
00:04:11,150 --> 00:04:13,854
You get out, knock over
a bank or jewelry store
19
00:04:13,911 --> 00:04:15,988
and I practically make lieutenant.
20
00:04:16,031 --> 00:04:19,151
- Don't count on me
for any more promotions.
- All right.
21
00:04:19,591 --> 00:04:23,674
I'm done. Sorry to disappoint you.
I don't want to die on the inside.
22
00:04:23,718 --> 00:04:25,912
Ya, Lucas, you'll be the
straightest man in the world,
23
00:04:25,913 --> 00:04:29,910
and one day you walk past a
bank and the fun will begin again.
24
00:04:33,093 --> 00:04:36,462
- You think so?
- You want a bet?
25
00:04:37,984 --> 00:04:41,234
Okay Dugan, I'll rob a bank for you.
Give me a ride.
26
00:04:43,057 --> 00:04:45,298
You want me to drive you to a bank?
27
00:04:52,207 --> 00:04:54,413
Here we are, Pacific National.
28
00:04:54,540 --> 00:04:57,332
By, thanks for the ride, guys.
29
00:05:03,050 --> 00:05:06,717
- You don't think he's
going to do it, do you?
- No.
30
00:05:06,805 --> 00:05:10,719
He's nuts but he's not that...
At least I don't think he is.
31
00:05:12,852 --> 00:05:16,138
Be just great if he hits the bank
we just drove him to.
32
00:05:16,231 --> 00:05:19,516
Be just great if you shut up. Lets go.
33
00:05:21,134 --> 00:05:24,420
Excuse me, new accounts please.
Thank you.
34
00:05:26,934 --> 00:05:29,888
- I'd like to open a new account, please.
- Have a seat.
35
00:05:29,914 --> 00:05:31,498
Thank you.
36
00:05:32,914 --> 00:05:34,574
Thank you.
37
00:05:37,460 --> 00:05:39,916
Think he's really going straight?
38
00:05:40,005 --> 00:05:43,836
Naw, 14 armed robberies?
39
00:05:43,964 --> 00:05:48,049
14! Those guys don't make career changes.
40
00:05:48,137 --> 00:05:50,510
I don't know.
I kind of had a feeling he was serious.
41
00:05:50,599 --> 00:05:53,516
I kind of had a feeling you're naive.
42
00:05:53,602 --> 00:05:57,100
Next time I get him, it won't
be for a lousy 5 years.
43
00:05:57,912 --> 00:06:01,825
- Present employer?
- I'm between jobs.
44
00:06:02,662 --> 00:06:06,826
Everybody, hands up! Hands up!
Stick them up! This is a hold up!
45
00:06:08,992 --> 00:06:11,067
I said stick 'em up!
46
00:06:12,847 --> 00:06:15,181
You see this?
You know what this is?
47
00:06:15,182 --> 00:06:20,177
It's a grenade, and I'm pulling the pin.
So no funny business!
48
00:06:25,745 --> 00:06:28,448
You know, if I drop this thing,
it's going to go off
49
00:06:28,449 --> 00:06:31,833
and you'll all be blown
to smitherines, so move it!
50
00:06:31,834 --> 00:06:33,150
Move it!
51
00:06:33,151 --> 00:06:35,959
Move it! Move it! Get moving!
52
00:06:35,960 --> 00:06:38,037
Get moving over there!
Move it!
53
00:06:40,826 --> 00:06:43,578
You two! Will you speed it up?
54
00:06:45,247 --> 00:06:48,911
Come on!
All right. Keep those hands up!
55
00:06:49,053 --> 00:06:51,840
Okay, that's good. You, take this!
56
00:06:57,319 --> 00:06:59,729
Well, put money in it. Come on!
Come on! Come on!
57
00:07:09,468 --> 00:07:14,054
All available units, 2-11 silent
in progress Pacific National Bank.
58
00:07:14,140 --> 00:07:16,262
48th and Wells.
48th and Wells.
59
00:07:47,378 --> 00:07:49,287
Freeze!
60
00:07:49,717 --> 00:07:53,964
All available units, 2-11 silent
in progress Pacific National Bank.
61
00:07:54,055 --> 00:07:56,130
48th and Wells.
48th and Wells.
62
00:07:56,223 --> 00:07:58,631
All units handle code 3 and high.
63
00:08:04,730 --> 00:08:06,779
Dugan here. Would you repeat?
64
00:08:06,780 --> 00:08:10,468
We have a 2-11 in progress
at Pacific National Bank.
48th and Wells.
65
00:08:10,469 --> 00:08:12,342
Holy shit!
66
00:08:50,914 --> 00:08:54,332
Okay, that's enough, enough, enough!
Just zip it up and throw it here!
67
00:09:03,289 --> 00:09:05,707
- You did that on purpose!
- I swear I didn't!
68
00:09:05,708 --> 00:09:06,871
Nobody move!
69
00:09:06,960 --> 00:09:09,036
Keep those hands up, up!
70
00:09:21,889 --> 00:09:24,555
Unhook that God damned
bag for Christ sakes!
71
00:09:24,644 --> 00:09:27,847
Get it down everybody
or I blow this place up!
72
00:09:37,497 --> 00:09:41,558
23, what's your position, give me a call.
All right, let's get the back doors!
73
00:09:42,912 --> 00:09:44,869
Move it.
74
00:10:08,813 --> 00:10:10,271
Come on! Come on!
75
00:10:15,430 --> 00:10:19,811
This is the police!
The bank is surrounded.
76
00:10:20,369 --> 00:10:25,993
Come out with your hands up,
and you will not get hurt.
77
00:10:26,581 --> 00:10:32,204
I repeat.
Come out with your hands up,
and you will not get hurt.
78
00:10:32,295 --> 00:10:35,746
- I can't believe we gave him a ride.
- Shut up!
79
00:11:03,030 --> 00:11:06,700
- The grenade!
- Nobody move or I'll shoot!
80
00:11:12,959 --> 00:11:17,166
- You! You're coming with me!
- Pick someone else.
81
00:11:17,255 --> 00:11:18,384
What?
82
00:11:18,385 --> 00:11:20,592
Give yourself up.
You don't have a chance!
83
00:11:21,010 --> 00:11:22,254
Get moving, come on!
84
00:11:22,344 --> 00:11:25,963
- Here he comes.
- I still can't believe it.
85
00:11:26,515 --> 00:11:28,389
I got a hostage!
86
00:11:28,475 --> 00:11:30,930
- Let me through or I'll kill him!
- Shit!
87
00:11:31,019 --> 00:11:34,768
- I got a hostage!
- Okay, be cool. Let's talk about it.
88
00:11:37,025 --> 00:11:39,943
- Still can't believe it, smart ass?
- Holy shit!
89
00:11:45,075 --> 00:11:47,567
You asshole!
90
00:11:47,662 --> 00:11:50,413
- Excuse me?
- You're a fucking asshole!
91
00:11:51,248 --> 00:11:53,241
What's his game here?
92
00:11:53,334 --> 00:11:57,580
Okay, Lucas, I'm listening.
Tell us what you want.
93
00:11:57,671 --> 00:12:01,003
I don't want anything.
I'm the hostage.
94
00:12:01,004 --> 00:12:04,212
- What did he say?
- He said he's the hostage.
95
00:12:05,178 --> 00:12:07,799
What kind of jerk does he think I am?
96
00:12:08,515 --> 00:12:10,591
Cut the bull shit, Lucas.
97
00:12:10,683 --> 00:12:12,346
- Tell him.
- Tell him what?
98
00:12:12,347 --> 00:12:15,716
- That I'm the hostage, you shit!
- Of course you're the hostage.
What do you think?
99
00:12:15,771 --> 00:12:18,513
Don't tell me, asshole, tell them!
100
00:12:19,359 --> 00:12:21,517
Excuse me, I think I'm going to faint.
101
00:12:21,611 --> 00:12:23,355
No! The grenade!
102
00:12:23,447 --> 00:12:26,020
Stand up you asshole, stand up!
103
00:12:26,533 --> 00:12:28,442
What the hell is going on here?
104
00:12:30,954 --> 00:12:34,738
Who's got the gun, for God's sake,
Dugan. Who's got the gun?
105
00:12:37,666 --> 00:12:40,452
For Christ sake, pick up
your weapon, asshole.
106
00:12:41,882 --> 00:12:43,958
What a disgrace!
107
00:12:44,759 --> 00:12:47,796
Pick up your weapon!
108
00:12:52,016 --> 00:12:54,590
Hold your gun like a man, for Christ sake!
109
00:13:09,409 --> 00:13:11,900
Hold your fire!
110
00:13:13,024 --> 00:13:14,402
Hold your fire!
111
00:13:15,999 --> 00:13:18,075
Those sons of bitches!
112
00:13:18,167 --> 00:13:20,788
These people are insane!
That was totally unjustified.
113
00:13:20,878 --> 00:13:23,833
The bastards want my ass! Dugan!
114
00:13:24,212 --> 00:13:25,216
Dugan!
115
00:13:25,217 --> 00:13:27,629
- Your ass? Why your ass?
- Dugan, do you hear me?
116
00:13:27,630 --> 00:13:29,428
Excuse me, you said they wanted
your ass. Why wou...
117
00:13:29,429 --> 00:13:31,089
Shut up! Dugan!
118
00:13:32,223 --> 00:13:36,351
Come on out here, Lucas.
You know the procedure.
119
00:13:36,435 --> 00:13:38,850
- Okay, okay, I'm coming out.
- Wait a minute!
120
00:13:38,851 --> 00:13:43,845
I had nothing to do with this.
So everybody just...
I'm unarmed, I'm unarmed!
121
00:13:44,193 --> 00:13:46,436
- Don't you move!
- Here I come!
122
00:13:48,823 --> 00:13:52,406
- What the hell are you doing?
- You've got five seconds.
123
00:13:52,494 --> 00:13:54,949
- Dugan, listen to me!
- One!
124
00:13:55,037 --> 00:13:56,366
Two!
125
00:13:56,455 --> 00:13:58,532
- Three!
- Asshole! He's going to do it!
126
00:13:59,330 --> 00:14:02,573
Dugan! Don't be stupid, man!
127
00:14:02,574 --> 00:14:05,922
I'll kill the hostage! You hear me?
I'll kill him!
128
00:14:05,923 --> 00:14:08,362
- You'll kill the hostage?
- Give me that!
129
00:14:08,363 --> 00:14:10,167
Hey! Give it to me, God damned it.
130
00:14:10,168 --> 00:14:12,456
Okay, Lucas, okay.
131
00:14:13,640 --> 00:14:16,324
Tell us what you want.
We're listening.
132
00:14:16,325 --> 00:14:19,700
- I want to make it to my car.
Don't try to stop me.
- Shut up!
133
00:14:19,953 --> 00:14:21,879
First, the guys off the roof!
134
00:14:21,880 --> 00:14:24,169
Then, you unblock the street!
135
00:14:25,681 --> 00:14:27,341
Let's move! Let's move!
136
00:14:31,072 --> 00:14:33,557
- Where's your car?
- What the hell is going on here?
137
00:14:33,558 --> 00:14:36,807
- Where's your god damed car?
- Over there.
138
00:14:37,079 --> 00:14:39,155
All right, let's go.
139
00:14:53,723 --> 00:14:56,105
- Give me the keys.
- First give me the gun.
140
00:14:56,106 --> 00:14:58,560
Give me the keys, asshole!
Before we're killed!
141
00:14:58,561 --> 00:15:01,431
This is my robbery!
Now, I don't know what
you're trying to pull,
142
00:15:01,562 --> 00:15:05,180
but if you think you can weasel
my money away from me,
you're greatly mistaken!
143
00:15:05,366 --> 00:15:08,736
Give me back my gun
or I'll blow us both up!
144
00:15:19,267 --> 00:15:20,298
I'll do it.
145
00:15:24,516 --> 00:15:25,546
Sorry.
146
00:15:25,715 --> 00:15:29,250
Terribly sorry. Shoot me.
147
00:15:30,924 --> 00:15:34,044
Why did they shoot?
He never shot anybody.
148
00:15:40,933 --> 00:15:44,384
Suspect headed west on 48.
Yellow, 78 Datsun.
149
00:15:44,489 --> 00:15:48,108
Establish perimeter.
Seal the end of state. Out.
150
00:15:48,138 --> 00:15:50,213
We got that sucker!
151
00:16:01,133 --> 00:16:03,209
Want me to drive?
152
00:16:04,938 --> 00:16:07,476
If you're not feeling
up to it, I'd be happy...
153
00:16:07,717 --> 00:16:09,792
I said I was sorry, didn't I?
154
00:16:14,575 --> 00:16:16,652
Look out!
155
00:16:34,263 --> 00:16:36,340
I'm really sorry.
156
00:16:56,165 --> 00:16:57,825
The grenade!
157
00:17:06,571 --> 00:17:08,231
It didn't work?
158
00:17:13,031 --> 00:17:14,901
No, it worked.
159
00:17:17,328 --> 00:17:18,328
Hey?
160
00:17:18,963 --> 00:17:20,541
Are you okay?
161
00:17:22,469 --> 00:17:25,884
Hello? Are you okay?
162
00:17:27,973 --> 00:17:30,933
Five years in jail!
Five years!
163
00:17:30,934 --> 00:17:35,063
- I just got out this morning.
You have me up to my neck in shit!
- Sorry.
164
00:17:35,381 --> 00:17:38,337
You're turning yourself in!
You're clearing me completely!
165
00:17:38,338 --> 00:17:41,789
You tell them I'm innocent
or I will blow your head off!
166
00:17:42,471 --> 00:17:44,546
Just listen! Let me go!
167
00:17:51,813 --> 00:17:54,311
- Christ!
- All because I blew a holdup!
168
00:17:54,355 --> 00:17:58,015
All because pulled off
14 holdups, asshole!
169
00:18:00,740 --> 00:18:03,897
How was I to know who you were?
I just took a hostage.
170
00:18:03,898 --> 00:18:08,110
I had nothing against you personally.
Hey! I'm in the shit too, you know!
171
00:18:08,339 --> 00:18:09,916
Ah, shut up!
172
00:18:10,749 --> 00:18:12,623
Where are we going?
173
00:18:25,339 --> 00:18:26,998
What the hell...?
174
00:18:42,276 --> 00:18:45,024
Hey, what do you think you're doing?
175
00:18:50,403 --> 00:18:52,379
No! Not the cops!
176
00:18:52,590 --> 00:18:54,665
I don't want to do this!
177
00:18:55,045 --> 00:18:56,918
Hey. What's going on here?
178
00:18:58,964 --> 00:19:03,044
Please! I'm not going to prison!
I can't go to prison!
179
00:19:03,485 --> 00:19:04,944
No!
180
00:19:05,304 --> 00:19:07,877
Asshole wants to make a statement.
Go on!
181
00:19:07,878 --> 00:19:09,917
No, I got nothing to say.
Let go!
182
00:19:10,096 --> 00:19:15,642
You've got nothing to say?
Nothing to say, you scum bag!
You shit! You asshole!
183
00:19:17,117 --> 00:19:20,033
Hey, hey, easy! Easy! Watch it!
Come on!
184
00:19:20,902 --> 00:19:23,778
Take it easy! Take it easy!
Just tell your story, okay?
185
00:19:23,779 --> 00:19:26,987
This asshole pulled a hold up.
He took me hostage,
they thought I did it.
186
00:19:26,988 --> 00:19:29,194
He's lying, he's a complete lier!
187
00:19:29,721 --> 00:19:31,534
What's this, huh? What's this?
188
00:19:31,535 --> 00:19:35,443
- PNB job. That's Lucas!
- Hands up! Both of you.
189
00:19:35,444 --> 00:19:38,880
I haven't done anything.
He set the whole thing up.
Arrest him. He's the one!
190
00:19:38,881 --> 00:19:41,798
Just get them up, I said, get them up!
191
00:19:46,507 --> 00:19:49,492
What did you just say?
192
00:19:49,493 --> 00:19:52,714
I warned you,
I am not going to prison.
193
00:19:52,757 --> 00:19:55,046
Get them up, or I'll shoot!
194
00:20:04,430 --> 00:20:06,172
Freeze!
195
00:20:16,871 --> 00:20:18,407
My money!
196
00:20:31,320 --> 00:20:35,364
I could have jumped a lot higher than that.
I'm a basketball player at the Y, you know.
197
00:20:35,390 --> 00:20:38,639
- I'm short, but very fast.
- What about him?
198
00:20:38,640 --> 00:20:41,346
- What about him?
- He do anything unusual?
199
00:20:41,347 --> 00:20:43,646
- No.
- They didn't talk to each other
or anything like that?
200
00:20:43,647 --> 00:20:47,745
No, he was just a customer.
Oh, look at this, look at this.
Watch this thing I do right here.
201
00:20:47,746 --> 00:20:51,635
- Shit, I stood out of camera!
- Well, thanks a lot Mr. Filbert.
202
00:20:51,636 --> 00:20:53,887
No problem, is it possible for me
to get a copy of this tape?
203
00:20:53,888 --> 00:20:56,889
- How about there?
- This was a very dangerous moment.
204
00:20:57,168 --> 00:20:59,208
He was being very threatening.
And then this guy.
205
00:20:59,209 --> 00:21:00,900
That was the customer
you were asking about.
206
00:21:00,901 --> 00:21:03,879
- He must have gotten scared or
something because he yells: "The grenade!".
- Why?
207
00:21:03,880 --> 00:21:05,915
- I'm sorry?
- Why'd he help him?
208
00:21:05,916 --> 00:21:09,748
- Maybe he was afraid.
- Anyone could have been taken hostage.
Why Lucas?
209
00:21:10,031 --> 00:21:12,106
Why not Kareem here?
210
00:21:12,806 --> 00:21:18,476
I'll tell you why.
These two guys... they're a team.
211
00:21:37,763 --> 00:21:40,050
Beat it, before I change my mind.
212
00:21:45,578 --> 00:21:49,410
Shit! Piss, go to hell!
You have been nothing but trouble!
213
00:21:49,926 --> 00:21:52,713
Why do people take hostages?
For protection, right?
214
00:21:52,804 --> 00:21:55,758
But you... you turn out
to be this big pain in the ass.
215
00:21:55,848 --> 00:21:59,810
Christ, the only reason I robbed
that God damned bank,
because I needed the money.
216
00:21:59,811 --> 00:22:03,934
So go ahead, kill me.
But I'm not getting out of
this car without my money!
217
00:22:13,811 --> 00:22:15,887
Get out of here.
218
00:22:20,687 --> 00:22:22,348
What are you going to do?
219
00:22:24,494 --> 00:22:26,367
You lost a lot of blood.
220
00:22:45,439 --> 00:22:48,051
Slide over.
I know someone who can take care of you.
221
00:22:48,052 --> 00:22:51,503
He's not far from here.
Come on. Move over. Hurry.
222
00:23:29,593 --> 00:23:31,421
I'll go get some help.
223
00:23:32,569 --> 00:23:35,439
- Canvas. Cover the car.
- Okay.
224
00:23:54,086 --> 00:23:57,935
He's a friend of my dad's.
Very nice guy. He does a good job.
225
00:23:57,936 --> 00:24:00,004
Hope he's home.
226
00:24:00,719 --> 00:24:02,307
Doctor Horvath?
227
00:24:04,169 --> 00:24:05,169
Doctor Horvath?
228
00:24:06,707 --> 00:24:07,707
Doctor Horvath?
229
00:24:16,610 --> 00:24:18,062
There. Okay.
230
00:24:18,063 --> 00:24:19,933
You lie here, or I'll get him.
231
00:24:19,934 --> 00:24:23,766
No, this is a doctor.
He'll call the cops.
They have to report gunshot wounds.
232
00:24:23,817 --> 00:24:25,352
No he won't.
He's a friend on my dad's.
233
00:24:25,353 --> 00:24:28,963
There's no such thing as friends.
If he's a doctor, he'll have to report it.
234
00:24:28,964 --> 00:24:33,676
He's not a doctor.
He's a veterinarian and not
the kind to call the cops, either.
235
00:24:33,761 --> 00:24:35,290
Doctor Horvath?
236
00:24:36,343 --> 00:24:37,343
Doctor Horvath?
237
00:24:38,287 --> 00:24:39,287
Doctor Horvath?
238
00:24:42,346 --> 00:24:43,918
Who is it?
239
00:24:44,163 --> 00:24:46,016
Hi, Doctor Horvath, remember me?
240
00:24:46,017 --> 00:24:50,643
- Ned Perry.
- George, my boy,
how nice of you to visit me.
241
00:24:50,730 --> 00:24:53,311
No, I'm not George, I'm Ned.
George is my father.
242
00:24:53,312 --> 00:24:55,107
- I need your help sir.
- What?
243
00:24:55,108 --> 00:24:58,780
A friend of mine has been hurt.
I brought him in to see you.
He's in the examining room.
244
00:24:58,781 --> 00:25:02,267
Hurt? I haven't practiced in years, George.
245
00:25:02,268 --> 00:25:06,223
Yes, I know, but he's really in
bad shape, sir. And I didn't
know where else to go, so.
246
00:25:06,256 --> 00:25:08,829
Please, Dr. Horvath, look him over.
It's urgent.
247
00:25:08,874 --> 00:25:12,256
Look him over? But I don't know
how any more, George.
248
00:25:12,257 --> 00:25:14,332
What breed is he?
249
00:25:14,528 --> 00:25:18,443
No, he's not a dog, Doctor Horvath.
He's... come and see...
250
00:25:18,505 --> 00:25:22,798
- God... he's going to shit
all over the place.
- No, he won't, he's house broken.
251
00:25:25,550 --> 00:25:26,804
What is this?
252
00:25:26,805 --> 00:25:29,496
A friend. He's been
wounded in the thigh.
He's lost a lot of blood.
253
00:25:29,885 --> 00:25:31,385
But I'm not a doctor, George.
254
00:25:31,564 --> 00:25:34,615
I know. But can you just take out the
bullet and bandage the wound?
255
00:25:34,616 --> 00:25:37,189
Bullets? Why, who shot him?
256
00:25:38,819 --> 00:25:41,655
Poor little doggy. Was he hunting?
257
00:25:42,105 --> 00:25:44,182
Took him for a rabbit, eh?
258
00:25:44,775 --> 00:25:47,017
Stupid hunters.
259
00:25:47,287 --> 00:25:51,284
- Are you okay, doctor Horvath?
- I'm okay, George.
260
00:25:57,918 --> 00:26:00,967
- Hot, very hot.
- What is this crap?
261
00:26:00,968 --> 00:26:04,218
- Easy boy. Easy boy...
- Maybe I should take him someplace else.
262
00:26:04,334 --> 00:26:05,593
Easy boy.
263
00:26:05,594 --> 00:26:08,595
Doctor Horvath? We're not going
to bother you any longer, okay?
264
00:26:08,672 --> 00:26:12,831
George, go and get the alcohol.
It's all right. You stay there.
You stay right here.
265
00:26:12,859 --> 00:26:15,098
I'll take care of you.
266
00:26:16,607 --> 00:26:20,556
You'll be fine, you just lay there.
Dr. Horvath will take care of you.
267
00:26:20,572 --> 00:26:23,108
You'll be better in no time.
You'll see.
268
00:26:24,736 --> 00:26:28,648
- Think you can do it, Dr. Horvath?
- I'll do what I can, George.
269
00:26:30,173 --> 00:26:32,842
Nasty wound. Very nasty.
270
00:26:33,409 --> 00:26:36,575
Poor little poochie.
I have no anesthetic.
271
00:26:37,355 --> 00:26:40,024
Here, bite on this.
272
00:26:41,883 --> 00:26:44,458
Get me out of here!
273
00:26:50,731 --> 00:26:52,930
Be better to put him to sleep.
274
00:26:55,866 --> 00:26:59,401
Ned Perry, male, Caucasian.
5'8'', 135 pounds.
275
00:26:59,899 --> 00:27:02,651
He's 32 years years old, no record.
276
00:27:02,735 --> 00:27:05,600
He worked 11 years in the
same place Northwest Lumber.
277
00:27:05,601 --> 00:27:08,887
He was a sales manager.
Two years ago his wife died.
278
00:27:09,017 --> 00:27:10,415
He cracked.
279
00:27:10,416 --> 00:27:14,079
Couldn't do his job, apparently.
They laid him off.
280
00:27:14,080 --> 00:27:17,393
Lately, he does telephone sales.
Magazines.
281
00:27:17,434 --> 00:27:19,973
Why doesn't he just get a better job?
282
00:27:20,124 --> 00:27:22,449
A breakdown. Would you hire him?
283
00:27:23,105 --> 00:27:25,789
A sure thing is, I wouldn't
hire him to rob a bank.
284
00:27:28,417 --> 00:27:31,796
The daughter's six.
She's not normal.
285
00:27:31,835 --> 00:27:32,757
What's wrong with her?
286
00:27:32,861 --> 00:27:37,284
Don't know, exactly,
she's in a special school.
Must have cost a fortune.
287
00:27:43,943 --> 00:27:46,760
This guy doesn't fit Lucas' MO.
Doesn't make sense.
288
00:27:46,761 --> 00:27:49,050
Nothing makes sense with
Lucas and this screw up.
289
00:27:49,353 --> 00:27:52,887
Just in case, send a car
to the kid's school.
290
00:28:11,366 --> 00:28:13,275
Sorry, pumpkin, daddy's late.
291
00:28:14,533 --> 00:28:18,015
Have you been waiting long?
Have you? Dr. Horvath's car.
292
00:28:18,016 --> 00:28:20,934
Remember Dr. Horvath,
The veterinarian?
293
00:28:23,024 --> 00:28:25,266
Come on honey.
Hurry up. Let's get in.
294
00:28:25,808 --> 00:28:27,053
Hey, what's that?
295
00:28:27,236 --> 00:28:28,896
Okay.
296
00:28:29,476 --> 00:28:33,308
Go! Adam one, requesting backup.
We are in pursuit PNB suspect,
297
00:28:33,494 --> 00:28:35,866
headed North, Wells and 54th Street.
298
00:28:49,884 --> 00:28:53,668
Don't be afraid, sweetheart,
everything's fine. Everything's okay.
299
00:29:20,561 --> 00:29:23,346
He's still sleeping. I don't like that.
300
00:29:24,926 --> 00:29:26,835
Ah! He's waking up.
301
00:29:27,426 --> 00:29:32,004
- No, No, Dr. Horvath, that's from outside.
- Ah yes, you're right.
302
00:29:32,365 --> 00:29:33,840
Too bad.
303
00:29:33,841 --> 00:29:37,509
I'd like to have him
wake up barking like that.
304
00:29:38,476 --> 00:29:42,972
Do you remember my little girl, Meg?
I brought her here about
two or three years ago?
305
00:29:43,035 --> 00:29:45,112
Yes. No.
306
00:29:47,149 --> 00:29:48,940
Isn't she adorable?
307
00:29:49,700 --> 00:29:51,492
Hello, kitten.
308
00:29:52,150 --> 00:29:54,273
Here, kitty, kitty, kitty.
309
00:30:04,123 --> 00:30:05,582
Hello.
310
00:30:06,396 --> 00:30:08,472
Hi there.
311
00:30:12,435 --> 00:30:14,972
Hi. Do you remember me?
312
00:30:17,680 --> 00:30:22,424
- Asshole?
- Yes, it's me. How you feeling?
313
00:30:25,979 --> 00:30:30,896
I'm not doing that great myself.
There's a lot of cops out there.
314
00:30:30,981 --> 00:30:33,056
I mean, I'm in trouble.
315
00:30:34,071 --> 00:30:36,312
It's sort-of your fault, you know.
316
00:30:37,644 --> 00:30:39,684
No, it's true.
317
00:30:39,770 --> 00:30:45,267
In fact, no offence but,
because of you, every cop
in the state is on my ass.
318
00:30:45,287 --> 00:30:48,832
What do you want me to do? Cry?
319
00:30:48,919 --> 00:30:52,535
- No, I want you to help me.
- What?
320
00:30:52,536 --> 00:30:55,490
I have to get out of the country.
And I need a fake ID.
321
00:30:55,791 --> 00:30:58,506
I don't have a clue where to
get that sort of stuff, you know?
322
00:30:58,507 --> 00:31:03,254
And you being a felon,
I mean, you know these things.
Right?
323
00:31:03,255 --> 00:31:05,347
You gotta help me.
324
00:31:05,462 --> 00:31:07,289
Drop dead.
325
00:31:21,524 --> 00:31:25,655
You know why I robbed
that bank this morning?
For my little girl who's sick.
326
00:31:25,656 --> 00:31:28,146
To pay for this special school
she goes to.
327
00:31:28,205 --> 00:31:31,856
They're not going to put me in jail.
They're not going to
take her away from me.
328
00:31:31,857 --> 00:31:33,730
What's it to me?
329
00:31:34,171 --> 00:31:37,256
I couldn't pay my rent either and
I was just about to be thrown out.
330
00:31:37,257 --> 00:31:40,708
When you're homeless, and
they take you children away.
331
00:31:40,779 --> 00:31:44,777
That's why I'm in this mess.
Please help me.
332
00:31:49,833 --> 00:31:51,125
Look...
333
00:31:51,126 --> 00:31:55,230
If I am arrested, I am
going to drag you into this.
I'm going to make you look guilty as hell.
334
00:31:55,231 --> 00:31:57,986
I know that's a terrible thing to do,
but I'm going to do it anyway.
335
00:31:57,987 --> 00:32:01,404
Because the only thing that
matters to me is my little girl.
336
00:32:04,053 --> 00:32:06,712
I'm sorry about this. I really am.
337
00:32:08,519 --> 00:32:10,179
Good bye.
338
00:32:15,121 --> 00:32:17,244
- Asshole?
- Yes?
339
00:32:17,388 --> 00:32:18,965
Bring me that phone.
340
00:32:25,472 --> 00:32:28,431
Ya? Hold on.
341
00:32:28,432 --> 00:32:31,804
Boss, it's for you.
342
00:32:37,476 --> 00:32:41,357
- Ya?
- Charlie, it's been five years.
343
00:32:41,358 --> 00:32:45,307
You know who this is?
Ya, I got out early.
344
00:32:45,656 --> 00:32:49,155
Listen, I need some paper
goods for a friend of mine.
345
00:32:49,580 --> 00:32:51,656
Today, when do you think?
346
00:32:52,275 --> 00:32:54,600
All right. He's on his way.
347
00:32:55,055 --> 00:32:58,113
It's the King Salmon Bar, 4th and Water.
Ask for Charlie.
348
00:32:58,156 --> 00:33:01,381
200 dollars for a driver's license,
500 for a passport.
349
00:33:01,522 --> 00:33:04,064
Got it. Thanks. Thanks a million.
350
00:33:04,065 --> 00:33:05,725
- Beat it.
- Right.
351
00:33:08,640 --> 00:33:10,432
Should I take this?
352
00:33:12,728 --> 00:33:15,183
I'll just... I'll leave it here then.
353
00:33:21,966 --> 00:33:25,750
Do I take a bus or walk or what?
354
00:33:26,784 --> 00:33:28,594
- Walk.
- Right.
355
00:33:28,595 --> 00:33:31,954
- Don't look anyone
in the eye on the street.
- Why not?
356
00:33:31,955 --> 00:33:34,838
There's a rule.
When you're on the lamb,
you don't want to be noticed.
357
00:33:34,839 --> 00:33:37,444
So you keep your head down
and your eyes on the ground.
358
00:33:37,445 --> 00:33:39,272
Got it. Anything else?
359
00:33:39,630 --> 00:33:42,465
You got no friends any more.
Remember that.
360
00:33:42,549 --> 00:33:44,376
Be suspicious of everyone.
361
00:33:44,468 --> 00:33:47,005
Got it. Anything else?
362
00:33:48,384 --> 00:33:50,348
You're an asshole?
363
00:33:53,185 --> 00:33:55,261
Beat it. I'm tired.
364
00:33:59,469 --> 00:34:02,215
- Meg?
- What the hell are you doing?
365
00:34:02,216 --> 00:34:04,790
- I just want to introduce you
to my daughter.
- No!
366
00:34:04,837 --> 00:34:08,586
- It'll take a second.
- No kids, especially yours.
367
00:34:13,008 --> 00:34:16,508
This is my daughter. Her name's Meg.
368
00:34:22,919 --> 00:34:28,298
Listen baby, daddy has to run
an errand. So I'm going to leave
you with this gentleman. Okay?
369
00:34:28,625 --> 00:34:31,256
Now, he's sick, so you
have to watch over him.
370
00:34:31,257 --> 00:34:34,626
- I don't need anything.
- Let me do this.
371
00:34:35,933 --> 00:34:40,222
Understand, sweetheart?
He's very, very weak,
like a little baby.
372
00:34:40,259 --> 00:34:42,461
So you have to protect him.
373
00:35:01,473 --> 00:35:05,306
I don't want a kid in here pestering me.
I want to be left alone.
374
00:35:05,468 --> 00:35:08,089
No, don't worry, she won't bother you.
She doesn't talk.
375
00:35:08,257 --> 00:35:12,337
She hasn't opened her mouth
for almost two years,
since her mother died.
376
00:35:29,697 --> 00:35:31,508
- Hey, you all right?
- Yes, fine.
377
00:35:31,509 --> 00:35:34,545
- Better watch where you're going buddy.
- Yes.
378
00:36:23,559 --> 00:36:25,635
Dio.
379
00:36:29,833 --> 00:36:31,910
Excuse me, I want to see...
380
00:36:33,761 --> 00:36:35,754
- Who?
- Charlie.
381
00:36:39,844 --> 00:36:44,423
- What do you want to see Mr. Charlie for?
- A friend called a while ago.
382
00:36:45,202 --> 00:36:50,159
A friend who disappeared
five years ago.
383
00:36:50,444 --> 00:36:52,104
This way.
384
00:36:59,400 --> 00:37:01,688
- So how's our friend doing?
- Fine.
385
00:37:02,012 --> 00:37:04,070
Sit down.
386
00:37:04,113 --> 00:37:08,941
He didn't waste any time, did he?
Gets out and boom, hits a bank.
That's balls.
387
00:37:12,673 --> 00:37:14,756
I'm kind-of in a hurry.
388
00:37:14,757 --> 00:37:18,456
Well, excuse me.
I didn't realize you were in a hurry.
389
00:37:19,097 --> 00:37:20,754
Ya, well...
390
00:37:20,881 --> 00:37:23,123
May I ask you if you brought ID photos?
391
00:37:23,351 --> 00:37:25,428
Yes, I did.
392
00:37:27,118 --> 00:37:30,782
Still wet. I just got them
on the way over here.
393
00:37:31,368 --> 00:37:34,203
These are terrific of you.
394
00:37:34,478 --> 00:37:36,269
You really are a very cute.
395
00:37:37,429 --> 00:37:40,032
And you know, of course, the price?
396
00:37:40,159 --> 00:37:41,701
500 for a passport.
397
00:37:42,034 --> 00:37:43,424
No, no, no.
398
00:37:43,425 --> 00:37:46,665
That was the price five years ago.
Now it's 50,000.
399
00:37:46,666 --> 00:37:51,166
- What?
- 50,000. Special price for friends.
400
00:37:51,167 --> 00:37:55,383
- Dollars?
- I'm not talking about pesos, sweetheart.
401
00:37:57,571 --> 00:38:01,888
I don't have that. Where am I
supposed to find 50,000 dollars.
402
00:38:01,889 --> 00:38:04,510
Maybe at the Pacific National Bank.
403
00:38:06,419 --> 00:38:09,864
- There was never any 50,000
dollars at the Pacific bank.
- How much was there?
404
00:38:09,865 --> 00:38:12,153
Look, I don't believe we were speaking...
405
00:38:14,197 --> 00:38:16,974
How much was there?
406
00:38:16,975 --> 00:38:19,613
Did you hear what Mr. Charlie said?
407
00:38:19,614 --> 00:38:23,526
- How much was there?
- 13,000.
408
00:38:23,620 --> 00:38:25,364
Sit down.
409
00:38:31,586 --> 00:38:35,834
Lucas wouldn't get mixed up in
anything for a lousy 13 grand.
410
00:38:38,433 --> 00:38:41,969
No... no, Lucas didn't pull the hold up.
411
00:38:42,356 --> 00:38:44,439
- He was my hostage.
- What?
412
00:38:44,440 --> 00:38:47,975
Yes. I robbed the bank... this morning,
and I took him hostage.
413
00:38:48,607 --> 00:38:50,980
He says he took Lucas hostage.
414
00:38:52,132 --> 00:38:55,846
- No, it's the truth, it is.
- You didn't hurt him, I hope?
415
00:38:56,818 --> 00:38:58,645
Well, I kind of shot him.
416
00:38:58,783 --> 00:39:00,858
- Oh? Did you?
- Yes.
417
00:39:01,012 --> 00:39:03,740
- Where?
- In the car.
418
00:39:03,741 --> 00:39:05,649
In the car.
419
00:39:10,353 --> 00:39:14,600
You tell Lucas 50,000 bucks,
or we hand you over to the cops.
420
00:39:26,439 --> 00:39:29,101
I said I want to be left alone!
421
00:40:06,962 --> 00:40:07,993
Hello.
422
00:40:08,231 --> 00:40:11,101
It's Charlie, we're with
your friend, I'll put him on.
423
00:40:16,032 --> 00:40:20,943
They want 50,000 dollars.
50,000 or they turn me over to the cops.
424
00:40:21,366 --> 00:40:25,317
- No, just tell them that
I took you hostage, okay?
- So?
425
00:40:25,318 --> 00:40:27,150
What is this hostage shit?
426
00:40:27,151 --> 00:40:29,993
He took you hostage?
This little fart? Who are you kidding?
427
00:40:29,994 --> 00:40:31,369
No, you listen to me!
428
00:40:31,370 --> 00:40:33,827
Either I get $50,000 in 24 hours or
429
00:40:33,828 --> 00:40:36,928
Al Capone here can tell
his story to the cops.
430
00:41:23,380 --> 00:41:25,122
Get out of here!
431
00:41:25,123 --> 00:41:28,055
Just stay away from me!
Do you hear me?
432
00:41:48,380 --> 00:41:51,630
Hello? Anybody home?
433
00:41:52,451 --> 00:41:54,444
Dr. Horvath?
434
00:41:56,594 --> 00:41:58,800
- Afternoon.
- Afternoon.
435
00:41:58,988 --> 00:42:01,480
- Dr. Horvath's not here?
- No.
436
00:42:02,994 --> 00:42:06,984
Well, we're probably a little early.
He told us to come by about five.
437
00:42:07,192 --> 00:42:10,043
Honey, don't be afraid of him.
He won't bite you.
438
00:42:10,044 --> 00:42:11,927
He only eats thieves.
439
00:42:13,398 --> 00:42:17,498
Max! Leave that man alone now!
There you go.
440
00:42:17,499 --> 00:42:21,020
So. You a friend of Dr. Horvath's, are you?
441
00:42:21,147 --> 00:42:22,606
Patient.
442
00:42:24,192 --> 00:42:25,939
Yes sir, that's a good one.
443
00:42:25,940 --> 00:42:28,940
Well, so is Max, aren't you, boy?
Hey Max?
444
00:42:28,995 --> 00:42:32,234
You love Dr. Horvath, do you?
Ya.
445
00:42:32,235 --> 00:42:35,817
Tell you what... sir,
you're going to see a hell
of a reunion in a few minutes.
446
00:42:36,078 --> 00:42:40,169
Dr. Horvath saved his life
four years ago when he got
shot by a bank robber.
447
00:42:40,170 --> 00:42:42,293
Every month, same reunion.
448
00:42:42,962 --> 00:42:45,038
Ya, Max.
449
00:42:46,010 --> 00:42:48,251
Max, come on now.
450
00:42:48,758 --> 00:42:50,155
Ya.
451
00:42:50,156 --> 00:42:51,419
Hey, Max
452
00:42:51,462 --> 00:42:53,581
Don't pester that man!
453
00:42:55,145 --> 00:42:59,724
Hey honey, would you like to
have a big dog like that some day?
454
00:43:01,650 --> 00:43:05,101
What's the matter,
kitty cat got your tongue?
455
00:43:07,415 --> 00:43:08,659
Yes.
456
00:43:09,471 --> 00:43:12,556
K-914, this is 12-Adam-one
at Kenwood Plaza.
457
00:43:12,610 --> 00:43:15,446
Requesting K-9 for suspect search.
458
00:43:15,509 --> 00:43:18,977
Ya this is K-914 responding
from 173 Barrows Road.
459
00:43:18,978 --> 00:43:22,513
We're on our way.
Well, so much for that reunion, huh?
460
00:43:22,917 --> 00:43:27,744
It's that PNB job. He's a big fish.
We've been chasing him since this morning.
461
00:43:27,838 --> 00:43:32,685
We'll probably be back a little later.
This guy's wounded.
Can't hold out much longer.
462
00:43:32,686 --> 00:43:35,971
Hey Max. A wounded man
is a piece of cake, isn't he, huh?
463
00:43:36,305 --> 00:43:39,721
Ya. Come on boy, heel!
Let's go! Hee...
464
00:43:41,016 --> 00:43:42,922
Attack!
465
00:43:43,144 --> 00:43:45,844
- Attack!
- Max! Hello!
466
00:43:46,231 --> 00:43:48,058
Attack, God damn it!
467
00:43:48,262 --> 00:43:50,463
What's going on there?
468
00:43:51,875 --> 00:43:54,081
Down, Max, down.
469
00:44:42,223 --> 00:44:45,758
Get out of here! You're in my way!
You hear me?
470
00:44:45,998 --> 00:44:47,577
Beat it!
471
00:45:55,115 --> 00:45:56,776
Down there.
472
00:46:00,630 --> 00:46:03,379
Any trouble, then I'll call the cops.
473
00:46:03,420 --> 00:46:07,923
No! I have a little girl.
She's not well.
I have to look after her.
474
00:46:08,289 --> 00:46:10,366
Please, let me go!
475
00:48:34,506 --> 00:48:36,465
You sleep here, big guy?
476
00:48:37,561 --> 00:48:41,603
This is our place. I'm going to
need a little rent for the room.
477
00:48:43,636 --> 00:48:46,043
You deaf? Your money.
478
00:48:48,822 --> 00:48:50,402
Your pants.
479
00:48:51,660 --> 00:48:54,993
Hurry up, jerk-off,
or I'll put a hole in them.
480
00:49:50,493 --> 00:49:54,320
I want you to wait right here?
You understand? Don't budge.
481
00:49:57,618 --> 00:49:59,943
How come you don't talk?
482
00:50:01,597 --> 00:50:03,883
How about moving a little bit, man?
483
00:50:04,178 --> 00:50:07,320
Come on, buddy,
get the hell out of the way.
484
00:50:18,184 --> 00:50:20,474
You wait right here, you understand?
485
00:50:28,200 --> 00:50:30,894
What do you mean
"I'm loosing my nerve"?
486
00:50:30,895 --> 00:50:33,301
Me loose my nerve?
487
00:50:33,302 --> 00:50:36,860
- Screw you "loosing my nerve"!
- You're loosing your nerve.
488
00:50:36,861 --> 00:50:41,902
Look. All I'm saying is that
Lucas is a very tough customer.
489
00:50:44,419 --> 00:50:48,040
- Where are you going?
- I'm going to the can, why,
is that a crime?
490
00:50:48,775 --> 00:50:50,649
He's loosing everything.
491
00:50:52,070 --> 00:50:56,069
I'll take care of our tough customer, okay?
No problem.
492
00:50:57,325 --> 00:51:01,698
When you're on the lamb,
you don't throw your weight around.
You make yourself very small.
493
00:51:01,789 --> 00:51:03,781
Like Tinkerbell.
494
00:51:03,874 --> 00:51:06,828
Itsy bitsy, teenie weenie.
495
00:51:24,252 --> 00:51:25,962
Hia, Charlie.
496
00:51:27,314 --> 00:51:30,037
You're nuts!
There are cops all over the place!
497
00:51:30,038 --> 00:51:31,950
Go get him right now!
498
00:51:35,235 --> 00:51:37,822
- I said go get him!
- Go get him!
499
00:51:37,823 --> 00:51:39,645
Go get him!
500
00:51:44,853 --> 00:51:47,175
You're on the lamb!
You're crazy to be doing this!
501
00:51:47,176 --> 00:51:50,789
I'm not on the lamb. I was taken
hostage. And if my kidnapper
isn't here in 10 seconds,
502
00:51:50,790 --> 00:51:53,163
I'll put a bullet up your ass!
503
00:51:55,968 --> 00:51:57,960
Come on, let's go! Let's go!
504
00:51:58,634 --> 00:52:01,838
- Where is she? Where's Meg?
- Get your ass in the truck!
505
00:52:04,098 --> 00:52:06,009
Good to see you, Charlie.
506
00:52:11,220 --> 00:52:13,296
Good seeing you too.
507
00:52:18,718 --> 00:52:22,785
"It was I, and I alone who
committed this robbery."
508
00:52:22,828 --> 00:52:25,686
"No charges should be brought
against Mr. Daniel Lucas
509
00:52:25,687 --> 00:52:27,763
who is entirely innocent."
510
00:52:28,011 --> 00:52:31,219
"Sincerely, Ned Perry".
511
00:52:31,962 --> 00:52:35,461
Okay, it's all there.
Why I did it, I took you hostage...
512
00:52:35,548 --> 00:52:37,497
shouldn't have any problems.
513
00:52:41,081 --> 00:52:42,656
Come on, baby.
514
00:52:50,611 --> 00:52:51,856
I guess that's it. Huh?
515
00:52:55,485 --> 00:52:58,735
I can't imagine we'll be
seeing each other again.
516
00:53:02,369 --> 00:53:05,286
Give yourself up.
Living on the run is hell.
517
00:53:06,079 --> 00:53:08,419
She's too little. She can't take it.
518
00:53:08,420 --> 00:53:12,239
Your money's back at the vet.
You got nothing to live on.
Be smart.
519
00:53:12,535 --> 00:53:16,236
Don't have a record, you got
an honest face, they won't
give you more than a year.
520
00:53:17,006 --> 00:53:18,880
But they'll put her in a childrens' home.
521
00:53:18,967 --> 00:53:22,170
What's the big deal?
I was in one myself.
522
00:53:23,283 --> 00:53:25,856
Ya, right. Look how nice you turned out.
523
00:53:32,407 --> 00:53:33,688
You're an asshole.
524
00:53:37,072 --> 00:53:38,352
Well, I gotta go.
525
00:53:38,695 --> 00:53:41,232
Thank you for everything. Really.
526
00:53:41,865 --> 00:53:43,692
- Don't go.
- Again, I'm...
527
00:53:48,446 --> 00:53:52,858
There's something I have to
say to this man, sweetheart,
so we'll be right back, okay?
528
00:53:59,547 --> 00:54:01,418
- What?
- She talked!
529
00:54:01,509 --> 00:54:03,602
I heard.
So why are you whispering?
530
00:54:03,603 --> 00:54:08,133
The doctor said I don't
want to block her again.
Make like nothing's happened.
531
00:54:10,373 --> 00:54:12,496
I mustn't cry, don't let me cry.
532
00:54:16,940 --> 00:54:19,232
Can't hang around here.
It's too dangerous.
533
00:54:19,233 --> 00:54:20,860
Oh God, here it comes.
534
00:54:20,945 --> 00:54:25,441
This is the happiest day in my life.
Two years I've been waiting.
535
00:54:25,533 --> 00:54:28,736
- Do you have a handkerchief?
- No, I don't have a handkerchief.
536
00:54:28,993 --> 00:54:31,009
Shoot.
537
00:54:31,220 --> 00:54:33,844
Can you tell I've been crying?
538
00:54:34,811 --> 00:54:38,262
She talked. Thanks to
you my little girl talked!
539
00:54:40,128 --> 00:54:42,082
Well, here I go again.
540
00:54:43,788 --> 00:54:46,659
- Better get moving.
- Yes, you're right.
541
00:54:47,869 --> 00:54:50,237
Listen, you know what would be great?
542
00:54:50,238 --> 00:54:52,725
- If you could maybe stay
with us maybe a little bit longer.
- What?
543
00:54:53,042 --> 00:54:56,245
It's the first time she's asked
for something in two years.
Just, like a few hours.
544
00:54:56,246 --> 00:54:58,404
Are you nuts? No way!
545
00:54:59,465 --> 00:55:02,532
All right. I'll tell her.
546
00:55:02,533 --> 00:55:03,895
I just hope it doesn't block her.
547
00:55:03,896 --> 00:55:05,640
You tell her yourself. I gotta go.
548
00:55:05,681 --> 00:55:07,635
- You won't even say good bye?
- No!
549
00:55:11,720 --> 00:55:14,390
- Shit, here she comes!
- One hour. Just one hour.
550
00:55:14,721 --> 00:55:16,131
I said no!
551
00:55:23,374 --> 00:55:25,613
He can't stay, baby.
552
00:55:25,614 --> 00:55:28,744
He'd like to, he really would,
but he can't.
553
00:55:28,745 --> 00:55:31,912
If he does, the police
are going to hurt him.
554
00:55:32,071 --> 00:55:34,965
And you don't want him
to be hurt, do you?
555
00:55:35,027 --> 00:55:36,861
Don't go.
556
00:55:39,845 --> 00:55:41,958
He's right. I can't stay.
557
00:55:42,997 --> 00:55:45,453
But I'll be back, I promise.
558
00:55:45,619 --> 00:55:47,943
Right now, you have to let me go.
559
00:56:09,412 --> 00:56:12,947
Don't cry Meg, he'll come back. He will.
560
00:56:13,264 --> 00:56:14,842
Daddy's here.
561
00:56:14,884 --> 00:56:15,884
Hello.
562
00:56:17,318 --> 00:56:19,274
Don't cry.
563
00:56:37,379 --> 00:56:38,579
Meg!
564
00:56:40,899 --> 00:56:42,099
Meg!
565
00:56:42,635 --> 00:56:44,297
Meg! You bastard!
566
00:57:09,990 --> 00:57:13,276
- You okay?
- Are you nuts?
- Yes I'm fine.
567
00:57:13,533 --> 00:57:15,656
Don't you know where the crosswalk is?
568
00:57:16,783 --> 00:57:19,238
- That's our guy!
- Let's get him!
569
00:57:29,232 --> 00:57:31,215
Get in! Get in!
570
00:57:36,845 --> 00:57:38,855
Go straight!
571
00:57:41,470 --> 00:57:43,992
- Hurry up for Christ sake, hurry up!
- Shut up.
572
00:57:43,993 --> 00:57:47,657
Car 8 to all patrols. We spotted Lucas.
He's in a beer truck.
573
00:57:47,815 --> 00:57:51,774
License number 5-7-9-Sam-4-Boy.
574
00:58:00,327 --> 00:58:01,776
We're finished!
575
00:58:03,582 --> 00:58:07,331
- Wait! They'll shoot us!
- I have to find my daughter!
576
00:58:20,260 --> 00:58:22,292
- This way!
- Hide!
577
00:58:29,734 --> 00:58:32,704
All right. Spread out!
Take some men over there!
578
00:58:32,705 --> 00:58:35,012
- We're screwed.
- Where is she?
579
00:58:35,013 --> 00:58:37,422
What if something's
going to happen to her.
580
00:58:37,497 --> 00:58:40,283
I don't like this. Something
terrible's going to happen.
581
00:58:43,831 --> 00:58:46,037
They'll put her in an institution.
They'll kill her.
582
00:58:46,125 --> 00:58:48,507
She won't be able to take it.
583
00:58:48,508 --> 00:58:52,611
I'll kill myself.
Then they'll have two deaths in
their conscience, those bastards!
584
00:58:52,652 --> 00:58:54,372
- This way. Up at the top there.
- All right
585
00:58:54,685 --> 00:58:58,531
- Would you quit that?
- Quit yakking.
This place is crawling with cops.
586
00:59:04,309 --> 00:59:06,302
You God damned asshole!
587
00:59:17,341 --> 00:59:19,334
She'll go. I'll loose her.
588
00:59:20,763 --> 00:59:24,678
- Look at her.
- She's so fragile.
589
00:59:25,372 --> 00:59:27,495
Anyone could hurt her.
590
00:59:35,093 --> 00:59:36,753
Who's that?
591
00:59:39,177 --> 00:59:41,336
- What's he doing?
- Careful.
592
00:59:41,430 --> 00:59:44,134
That's the kind of guy
who gives candy to little girls.
593
00:59:44,224 --> 00:59:46,051
Don't be ridiculous.
594
00:59:48,503 --> 00:59:51,040
So what's that, huh?
What's that, smart ass?
595
00:59:51,439 --> 00:59:52,850
You shut the hell up!
596
00:59:57,112 --> 01:00:01,062
She took it! I told her never
to take candy from strangers.
597
01:00:03,447 --> 01:00:04,947
That pervert!
598
01:00:08,334 --> 01:00:09,614
No, don't!
599
01:00:10,679 --> 01:00:11,679
No!
600
01:00:29,353 --> 01:00:32,768
Excuse me, officers,
I think this little girl is lost.
601
01:00:32,855 --> 01:00:36,688
I asked where her mommy and
daddy are, she doesn't answer.
602
01:00:37,151 --> 01:00:39,440
Come with me, sweetheart.
603
01:01:05,657 --> 01:01:06,908
My little girl.
604
01:01:07,307 --> 01:01:09,805
- My little girl.
- Now's our chance.
605
01:01:09,806 --> 01:01:11,348
- Let's go!
- No, no.
606
01:01:11,603 --> 01:01:12,885
Let's go!
607
01:01:53,142 --> 01:01:58,102
Listen, you'll do one year at the most.
After that, you'll get her back.
608
01:02:00,358 --> 01:02:04,266
I'll visit her while you're on
the inside. She won't be alone.
609
01:02:08,826 --> 01:02:11,578
You've got my confession,
so just take off, okay?
610
01:02:12,037 --> 01:02:14,821
- Goodbye and God bless.
- What are you going to do?
611
01:02:14,822 --> 01:02:16,363
Hey! I'm talking to you!
612
01:02:16,406 --> 01:02:19,490
When they put her in the childrens' home,
I'll kidnap her and then
get out of the country.
613
01:02:19,572 --> 01:02:21,848
- Oh come on, don't be stupid...
- Leave me alone.
614
01:02:21,891 --> 01:02:24,685
Please, leave me alone.
615
01:02:36,769 --> 01:02:38,888
Sarge, it's for you.
616
01:02:39,480 --> 01:02:40,827
Yes?
617
01:02:40,996 --> 01:02:45,325
Get together with community
services, we can't keep
the kid here, that's for sure.
618
01:02:45,326 --> 01:02:46,820
Fine.
619
01:02:47,319 --> 01:02:51,617
- What have you got?
- Here's the case against Lucas to date.
620
01:02:51,618 --> 01:02:54,328
The day of his release from jail,
Lucas robs a bank,
621
01:02:54,329 --> 01:02:57,587
of less money and taking more
time than ever before.
622
01:02:57,588 --> 01:03:01,456
- Maybe he's rusty.
- Then shoots himself in the leg.
623
01:03:01,512 --> 01:03:03,510
Could have been a struggle.
624
01:03:03,787 --> 01:03:08,258
Blows up his getaway car and then
tries to turn his hostage in to the police.
625
01:03:08,301 --> 01:03:12,002
Lucas then goes for
medical care to a doctor Horvath.
626
01:03:12,097 --> 01:03:14,862
I've interviewed him and...
627
01:03:14,989 --> 01:03:19,102
I'd like you to hear him personally.
628
01:03:19,187 --> 01:03:21,430
By the way, he's a veterinarian.
629
01:03:22,816 --> 01:03:24,608
Doctor Horvath, please.
630
01:03:28,864 --> 01:03:31,781
- Gentlemen.
- Have a seat, Doctor.
631
01:03:36,111 --> 01:03:40,488
Now tell detective Dugan
everything you've told me.
632
01:03:43,670 --> 01:03:46,505
The patient was shot
in a hunting accident.
633
01:03:47,201 --> 01:03:50,797
- What?
- Wait, please Dr. Horvath.
634
01:03:51,176 --> 01:03:52,843
In the right hind leg.
635
01:03:53,472 --> 01:03:57,255
From the angle of entry,
it would appear that his leg was raised
636
01:03:57,350 --> 01:04:00,335
and he must have been peeing
at the moment of impact.
637
01:04:00,336 --> 01:04:02,587
- Thank you, doctor.
- Wait, I have more.
638
01:04:02,630 --> 01:04:06,379
- Yes, wait, he has more.
- The patient wore no collar.
639
01:04:06,402 --> 01:04:09,487
And he became enraged when
given a rubber bone.
640
01:04:10,364 --> 01:04:13,115
- He never-the-less...
- Thank you very, very much.
641
01:04:13,200 --> 01:04:15,441
He tested negative for rabies.
642
01:04:15,535 --> 01:04:18,370
- Thank you, Doctor.
- Wait I have something else...
643
01:04:40,400 --> 01:04:44,612
I think we can conclude, that our
Mr. Lucas spent the day getting shot,
644
01:04:44,895 --> 01:04:47,136
being treated like a dog...
645
01:04:49,068 --> 01:04:50,942
having to baby-sit...
646
01:04:51,029 --> 01:04:55,073
and wishing he had spent
one more day in prison.
647
01:04:57,931 --> 01:04:59,342
It's Lucas.
648
01:04:59,961 --> 01:05:01,870
Hey, Rover.
649
01:05:03,229 --> 01:05:05,304
How are you, pal?
650
01:05:05,668 --> 01:05:07,542
Come on in!
651
01:05:11,586 --> 01:05:15,502
All I can say is all charges against
Mr. Lucas have been dropped.
652
01:05:15,552 --> 01:05:17,269
Now that you're a free man,
Mr. Lucas, what will you do?
653
01:05:17,270 --> 01:05:19,552
Find a job, lead a normal
life like everyone else.
654
01:05:19,553 --> 01:05:23,005
- How's it feel for a professional
like you to be taken hostage?
- Tell us about the kidnapper!
655
01:05:23,069 --> 01:05:23,927
He's a nobody.
656
01:05:23,928 --> 01:05:27,192
As far as I'm concerned,
I got nothing to say about him.
The matter's closed.
657
01:05:27,193 --> 01:05:30,335
Come on, Mr Lucas, give us a story!
658
01:06:35,228 --> 01:06:37,221
- What are you doing here?
- Sorry.
659
01:06:37,509 --> 01:06:40,228
- Go on, move along.
- Sorry, excuse me.
660
01:06:40,649 --> 01:06:43,852
Go on, get out of here.
661
01:08:20,111 --> 01:08:21,994
I'm here to see Meg Perry, please.
662
01:08:21,995 --> 01:08:25,031
- Relative?
- No, I'm a friend of the family.
663
01:08:30,163 --> 01:08:31,990
- I have a Mr...
- Lucas.
664
01:08:31,991 --> 01:08:35,407
Mr. Lucas here to see
the Perry girl. Okay.
665
01:08:36,544 --> 01:08:37,977
Just a moment, please.
666
01:08:37,978 --> 01:08:39,896
Who'd you call, the cop?
667
01:08:46,137 --> 01:08:49,257
- Mr. Lucas?
- Yes.
668
01:08:49,817 --> 01:08:51,192
Follow me.
669
01:09:08,778 --> 01:09:12,193
Hello Meg. Look what
I brought you. You like it?
670
01:09:12,922 --> 01:09:15,757
She refuses to talk and
she refuses to eat.
671
01:09:15,915 --> 01:09:20,624
If she keeps this up much longer,
we're going to have to
feed her intravenously.
672
01:09:20,808 --> 01:09:21,839
You hear that Meg?
673
01:09:21,992 --> 01:09:25,718
If you don't eat pretty soon,
we'll have to stick a needle
in your arm and that will hurt.
674
01:09:25,719 --> 01:09:27,511
Could I talk to her alone, please?
675
01:09:28,345 --> 01:09:31,596
- You need authorization
from juvenile court...
- Look,
676
01:09:32,683 --> 01:09:34,604
this kid needs a lot of things,
677
01:09:34,605 --> 01:09:37,855
but one thing she doesn't need
is a cop guarding over her.
678
01:09:39,230 --> 01:09:40,766
Five minutes.
679
01:09:51,710 --> 01:09:54,709
Meg, look at me.
680
01:09:55,834 --> 01:09:57,096
Meg.
681
01:09:58,338 --> 01:10:00,794
Meg, you have to eat, you hear me?
682
01:10:02,338 --> 01:10:04,715
Come on, be a good girl.
Look at me.
683
01:10:04,716 --> 01:10:09,100
If you want, I'll visit you
every day, but look at me.
684
01:10:09,101 --> 01:10:11,260
Look at me, for Christ sakes.
685
01:10:14,380 --> 01:10:16,372
Okay, I'm leaving.
686
01:10:17,357 --> 01:10:19,230
I'm going to go now, Meg.
687
01:10:20,285 --> 01:10:23,823
I'm going to go.
Okay, good bye, Meg.
688
01:10:37,886 --> 01:10:41,136
Do you remember when you said to me:
"Don't go"?
689
01:10:41,646 --> 01:10:44,035
Speak to me again, Meg.
690
01:10:44,036 --> 01:10:48,579
Tell me: "Don't go."
That'd make me so happy.
691
01:10:50,719 --> 01:10:53,839
No? You don't want to?
692
01:10:56,300 --> 01:11:00,878
Okay, don't talk, Meg, but eat.
Please, you're so thin.
693
01:11:01,435 --> 01:11:04,880
Listen, I'll bring you a cake tomorrow.
Would you like that?
694
01:11:04,923 --> 01:11:07,795
I'll keep you fed, the food
here is got to be lousy.
695
01:11:08,145 --> 01:11:12,170
A great big cake with whipped cream
and everything on top.
696
01:11:12,255 --> 01:11:14,089
What do you say?
697
01:11:19,103 --> 01:11:21,600
A kiss good bye.
698
01:11:25,303 --> 01:11:27,343
I'll leave him here with you.
699
01:11:28,118 --> 01:11:31,986
And you take care of him,
like you took care of me.
700
01:12:18,876 --> 01:12:22,413
Why don't you just ring the alarm,
I hope you haven't jammed it.
701
01:12:22,414 --> 01:12:25,665
You scared me.
What are you doing here?
702
01:12:28,006 --> 01:12:31,884
- Is that you that smells like fish?
- Do I?
703
01:12:31,927 --> 01:12:35,267
- You stink.
- Could be, I slept in a fish net.
704
01:12:35,268 --> 01:12:36,383
Oh, Jesus.
705
01:12:41,996 --> 01:12:43,953
Please God, let her be okay.
Just let her be okay.
706
01:12:44,040 --> 01:12:45,898
- I saw her yesterday.
- And?
- Not so good.
707
01:12:45,941 --> 01:12:48,040
- What do you mean "not so good"?
- She'll be all right
once she's out of here.
708
01:12:48,041 --> 01:12:51,990
- Just relax and let's do this right.
- Right, right. You're right.
709
01:12:55,404 --> 01:12:57,444
- Locked?
- No problem.
710
01:13:00,142 --> 01:13:01,850
Easy for you.
711
01:13:06,938 --> 01:13:09,993
- There's a cop watching her.
- What?
- Your kid.
712
01:13:10,036 --> 01:13:13,619
A female cop.
Complicates things.
713
01:13:15,096 --> 01:13:16,502
Shit!
714
01:13:25,056 --> 01:13:26,929
It must be that way.
715
01:13:34,506 --> 01:13:37,032
- Stop that.
- I didn't do it on purpose.
716
01:13:37,033 --> 01:13:38,693
Watch your step.
717
01:13:42,554 --> 01:13:45,005
- What's with you?
- This place is a mess.
718
01:13:45,155 --> 01:13:48,151
- Just wait for me here.
- No, no, no, no. I'm going with you!
719
01:13:48,687 --> 01:13:52,021
It doesn't take two of us.
You stay here.
720
01:14:18,589 --> 01:14:21,424
Don't be afraid. It's me, Lucas.
721
01:14:25,766 --> 01:14:28,234
- We're out of here.
- Let me carry her.
722
01:14:28,504 --> 01:14:29,984
Let's go.
723
01:14:31,605 --> 01:14:34,938
This isn't mine. It's not
my daughter. You goofed.
724
01:14:35,025 --> 01:14:37,148
- You gotta be kidding.
- I'm kidding?
725
01:14:37,194 --> 01:14:39,344
It's because of that
damned monkey. Let's go.
726
01:14:39,345 --> 01:14:41,516
I don't want this one,
I want mine.
727
01:14:46,244 --> 01:14:48,867
Let's bet it. Hide.
728
01:14:48,868 --> 01:14:51,385
But I want my daughter!
729
01:14:51,386 --> 01:14:52,417
Hide!
730
01:14:59,381 --> 01:15:00,789
Don't move!
731
01:15:02,875 --> 01:15:05,805
Meg? Meg it's me! It's daddy!
732
01:15:05,806 --> 01:15:07,549
Come here, Meg! Come on.
733
01:15:08,403 --> 01:15:09,518
Where is she?
734
01:15:09,533 --> 01:15:11,816
Put down the gun, Mr. Perry,
only makes things worse.
735
01:15:11,817 --> 01:15:14,729
Tell me where she is
or I'm going to kill you.
736
01:15:17,446 --> 01:15:19,653
She's in the infirmary. This way.
737
01:15:20,305 --> 01:15:21,764
Move it! Move it!
738
01:15:35,058 --> 01:15:37,809
You know... I'm going
to put you back in bed.
739
01:15:37,810 --> 01:15:42,808
You be a good girl,
and don't scream. Okay?
740
01:15:44,219 --> 01:15:47,008
Just don't scream.
741
01:16:04,906 --> 01:16:07,591
You'll be guilty of kidnapping.
Do you know what
that's going to get you?
742
01:16:07,634 --> 01:16:09,134
Ya, her.
743
01:16:09,693 --> 01:16:10,693
What...
744
01:16:12,639 --> 01:16:16,305
Meg? Meg? It's me.
Don't be afraid. It's daddy.
745
01:16:16,722 --> 01:16:19,039
It's daddy, come on.
746
01:16:19,624 --> 01:16:21,407
Let me out of here!
747
01:16:26,101 --> 01:16:27,845
Stop! Take it easy!
748
01:16:28,969 --> 01:16:32,140
You're trapped.
Just take it easy.
749
01:16:33,090 --> 01:16:34,378
Quick!
750
01:16:42,288 --> 01:16:43,288
Meg?
751
01:16:43,473 --> 01:16:44,473
Meg?
752
01:16:44,731 --> 01:16:46,639
Meg, come on baby.
753
01:16:46,701 --> 01:16:48,528
Why won't she wake up?
754
01:16:48,876 --> 01:16:51,497
Feel her hands, they're freezing.
755
01:16:53,328 --> 01:16:55,701
We'll take care of her.
Don't worry.
756
01:17:15,516 --> 01:17:17,542
- Where are we?
- Customer's house.
757
01:17:17,543 --> 01:17:22,197
I put a security system in here.
They went on vacation this morning.
They won't be back for a month.
758
01:17:22,483 --> 01:17:24,988
- Is something wrong?
- I don't know.
759
01:17:24,989 --> 01:17:29,821
- Give her to me.
- No, I'm okay. I just... haven't eaten
that much lately or slept either.
760
01:17:30,616 --> 01:17:32,006
Give her to me. You'll drop her.
761
01:17:32,007 --> 01:17:35,426
No, it is my daughter.
I don't want anyone to take her.
762
01:17:35,427 --> 01:17:36,889
Stand still. Stand still.
763
01:17:40,937 --> 01:17:43,689
- Two are too heavy.
- No, I got you.
764
01:17:57,961 --> 01:18:00,036
Okay, put her in the bed.
765
01:18:05,734 --> 01:18:08,022
She's not going to die, is she?
You think she's going to die?
766
01:18:08,111 --> 01:18:10,404
Why would she die?
Stop saying that shit, you'll jinx us.
767
01:18:10,405 --> 01:18:13,571
- Asshole! Why would she die?
- I'm scared.
768
01:18:13,782 --> 01:18:16,771
You're giving me the willies.
769
01:18:16,772 --> 01:18:20,604
She's going to be okay. All right?
770
01:18:21,949 --> 01:18:24,950
Meg, we're here now!
We're not in the home any more!
Your father's here and I'm here!
771
01:18:25,209 --> 01:18:29,337
- Open your eyes, dammit!
- Stop it, you'll hurt her!
772
01:18:40,083 --> 01:18:41,494
I'm hungry.
773
01:18:42,604 --> 01:18:45,937
- She's hungry.
- He's hungry, for God's sakes!
774
01:18:49,319 --> 01:18:51,110
Fruit! Get the fruit.
775
01:18:51,490 --> 01:18:52,901
Plastic.
776
01:18:58,792 --> 01:19:00,561
There's nothing to eat
in this stupid house!
777
01:19:00,604 --> 01:19:03,002
What do you expect.
They're gone for a month.
778
01:19:03,003 --> 01:19:03,857
Jerks!
779
01:19:03,858 --> 01:19:07,807
- Maybe we should order a pizza.
- You do and it'll be
delivered by the FBI.
780
01:19:08,963 --> 01:19:10,162
Here!
781
01:19:11,966 --> 01:19:14,295
- Smoked oysters.
- Oh.
782
01:19:18,181 --> 01:19:19,461
Goose liver.
783
01:19:22,220 --> 01:19:23,679
Truffles.
784
01:19:24,905 --> 01:19:25,936
What the hell is this?
785
01:19:27,398 --> 01:19:29,806
- Caviar.
- Who are these people?
786
01:19:29,901 --> 01:19:31,778
Rich.
787
01:19:31,863 --> 01:19:33,955
Do little girls eat caviar?
788
01:19:35,156 --> 01:19:38,530
- Look what we got you, Meg.
- Caviar! Yummy!
789
01:19:43,417 --> 01:19:44,669
Meg?
790
01:19:45,431 --> 01:19:47,926
- Maybe we should let her sleep?
- Ya.
791
01:20:01,538 --> 01:20:03,625
Mmm. This is pretty good.
792
01:20:06,416 --> 01:20:08,243
Ya, very good.
793
01:20:10,249 --> 01:20:13,167
Ya, real good.
794
01:20:15,528 --> 01:20:17,984
Here we go, nice and...
795
01:20:34,736 --> 01:20:37,606
- Good morning, Meg.
- Hi.
796
01:20:41,972 --> 01:20:43,965
Look what I brought you.
797
01:20:49,855 --> 01:20:53,482
Now, I want you to eat everything,
you hear?
798
01:20:53,525 --> 01:20:55,648
- Okay.
- All right.
799
01:20:56,323 --> 01:20:58,400
Here, I had it made this morning.
800
01:20:59,836 --> 01:21:00,793
Kowalski?
801
01:21:00,794 --> 01:21:01,718
It's my new name.
802
01:21:01,719 --> 01:21:04,701
I'm traveling with Ms. Kowalski
and our son Jonathan.
803
01:21:04,702 --> 01:21:06,078
What?
804
01:21:06,162 --> 01:21:08,995
They're looking for two men
and a little girl.
805
01:21:08,996 --> 01:21:11,667
Perfect. Everything we need.
806
01:21:11,668 --> 01:21:15,138
You don't really expect me to
dress up like a woman, do you?
807
01:21:15,181 --> 01:21:17,891
I'm telling you, they're looking
for two guys and a little girl. Here.
808
01:21:17,899 --> 01:21:20,042
Why can't we just stay here?
You said they'd be gone for a month.
809
01:21:20,043 --> 01:21:24,625
Pal, we got the FBI, state police,
road blocks and Dugan on our ass.
We can't sit it out. Here.
810
01:21:24,626 --> 01:21:28,287
I'll never pass for a woman.
There's nothing feminine about me.
Look at me, I'd be grotesque.
811
01:21:28,393 --> 01:21:31,615
- Better to be grotesque than dead.
- I'm too ugly. I'll never pull it off!
812
01:21:31,616 --> 01:21:33,500
Looks don't matter, there are ugly ladies.
813
01:21:33,501 --> 01:21:35,816
I know there are ugly ladies.
There are a lot of ugly ladies.
814
01:21:35,817 --> 01:21:39,231
- But I don't look like an ugly lady, okay?
- You will.
815
01:21:45,549 --> 01:21:48,385
Now, do not worry. It'll grow back.
816
01:21:48,663 --> 01:21:50,122
I look ridiculous.
817
01:21:50,651 --> 01:21:53,416
Not only are they going to arrest us,
they're going to laugh themselves silly.
818
01:21:53,417 --> 01:21:54,497
Let's see.
819
01:21:54,498 --> 01:21:56,237
Won't get 10 feet dressed like this.
820
01:21:56,238 --> 01:21:58,797
Even in a convention of transvestites,
I'd be arrested.
821
01:21:58,798 --> 01:22:01,123
- Now, what's your name?
- Jonathan.
822
01:22:01,217 --> 01:22:03,008
- What's my name?
- Daddy.
823
01:22:03,094 --> 01:22:04,599
- And what's his name?
- Mommy.
824
01:22:04,600 --> 01:22:06,143
Good!
825
01:22:13,566 --> 01:22:15,190
Don't talk to me.
826
01:22:15,440 --> 01:22:18,331
Put the wig on.
827
01:22:18,332 --> 01:22:20,452
I thought...
look what he's done to your hair!
828
01:22:20,643 --> 01:22:23,905
- It's okay, Mommy. It'll grow back.
- Don't call me mommy!
829
01:22:23,906 --> 01:22:26,834
- No, do!
- Oh yeah, that's right, do.
830
01:22:37,962 --> 01:22:42,090
- God, what a sight.
- No... it'll be fine.
831
01:22:42,174 --> 01:22:43,966
I hope so.
832
01:22:44,552 --> 01:22:46,758
Never felt more depressed in my life.
833
01:22:46,845 --> 01:22:49,391
You look very pretty mommy.
834
01:22:50,400 --> 01:22:52,606
I hate when she calls me mommy.
835
01:22:53,018 --> 01:22:55,095
Let's hit the road, Lucille.
836
01:22:55,813 --> 01:22:57,271
Lucille?
837
01:22:59,650 --> 01:23:01,856
Can't leave it alone, can you?
838
01:23:04,358 --> 01:23:05,598
Oh God.
839
01:23:16,542 --> 01:23:18,997
- Did you tell her to hurry?
- Yes.
840
01:23:19,817 --> 01:23:22,222
Come on, we gotta get going!
841
01:23:27,390 --> 01:23:28,715
Are you doing okay?
842
01:23:28,804 --> 01:23:30,596
I'm okay.
843
01:23:32,216 --> 01:23:35,810
You know you have to fatten up.
You're too skinny.
I don't want a skinny kid.
844
01:23:35,811 --> 01:23:37,685
Will you stay with us?
845
01:23:41,931 --> 01:23:44,504
Where in hell is she, your father?
846
01:23:44,578 --> 01:23:46,059
Lucille!
847
01:23:46,613 --> 01:23:48,072
I'm coming! I'm coming!
848
01:23:53,037 --> 01:23:55,746
You know, if fate
had been a little kinder to me...
849
01:23:55,747 --> 01:23:58,637
- I would still be working
and leading a normal life.
- Let's go.
850
01:23:58,638 --> 01:24:02,142
Instead, I'm married to a convict and
I have a daughter named Jonathan.
851
01:24:02,143 --> 01:24:04,669
- Come on. Let's go!
- My shoe.
852
01:24:16,685 --> 01:24:19,170
If we hit a roadblock, don't panic.
Let me handle it.
853
01:24:19,171 --> 01:24:22,565
I won't panic. Do not worry.
I'm okay now. Going to be fine.
854
01:24:22,566 --> 01:24:27,228
Let's just hope we don't get arrested.
I really don't want to
go to jail in this dress.
855
01:24:27,320 --> 01:24:28,945
- My stomach.
- What?
856
01:24:29,030 --> 01:24:32,482
I finished off the caviar
and oysters for breakfast.
I feel lousy.
857
01:24:32,576 --> 01:24:33,821
- Cops.
- What?
858
01:24:33,910 --> 01:24:35,191
Behind us. Cops.
859
01:24:35,287 --> 01:24:36,840
Shit!
860
01:24:36,841 --> 01:24:39,134
- If you're under the speed limit,
shouldn't be a problem.
- Good.
861
01:24:39,135 --> 01:24:40,135
Stay calm.
862
01:24:40,888 --> 01:24:42,383
- Gee, I don't feel well.
- What?
863
01:24:42,384 --> 01:24:44,044
I think I'm getting car sick.
864
01:24:44,045 --> 01:24:45,837
- Not now!
- Oh my God! Oh my God!
865
01:24:45,922 --> 01:24:49,042
- Roll down the window get some fresh air.
- I'm going to throw up.
866
01:24:49,134 --> 01:24:51,589
- Are you any better?
- No, I gotta vomit.
867
01:24:51,590 --> 01:24:53,962
Stick your head out the window.
868
01:24:56,414 --> 01:24:58,966
- My wig!
- Oh no! You major asshole!
869
01:24:58,967 --> 01:25:01,684
You're the one that told me to
stick my head out the window!
870
01:25:21,892 --> 01:25:23,772
- Here.
- Thank you.
871
01:25:26,046 --> 01:25:27,421
- Better?
- Yes.
872
01:25:32,719 --> 01:25:34,458
- Keep it.
- Thanks.
873
01:25:35,597 --> 01:25:39,641
We have to find it.
I'll never get out of here like this.
874
01:25:39,726 --> 01:25:41,184
No.
875
01:25:41,812 --> 01:25:45,990
- Although, some women have short hair.
- Ya.
876
01:25:46,111 --> 01:25:49,613
But not with that face.
You're too ugly. You look like shit.
877
01:25:49,694 --> 01:25:51,770
Come on. We gotta find that wig.
878
01:25:58,701 --> 01:26:00,191
We'll never find it.
879
01:26:03,415 --> 01:26:05,776
- I don't think you get to say all that.
- All what?
880
01:26:05,777 --> 01:26:09,926
About my appearance.
It wasn't really necessary.
881
01:26:10,214 --> 01:26:12,291
You said I look like shit.
882
01:26:14,451 --> 01:26:15,483
There it is!
883
01:26:33,248 --> 01:26:36,924
- What's with the wig?
- Hum?
- Your wig!
884
01:26:39,327 --> 01:26:41,951
It's a little too bouffant, isn't it.
885
01:26:43,414 --> 01:26:46,783
- Why is it sticking up like that?
- How should I know?
886
01:26:50,444 --> 01:26:52,770
Shit! A road block.
887
01:26:52,872 --> 01:26:54,828
Okay, don't worry. Don't panic.
888
01:26:55,259 --> 01:26:58,710
Remember, your name is Jonathan.
You're going to be okay.
889
01:26:58,804 --> 01:27:00,678
Now listen, if they ask any questions...
890
01:27:00,765 --> 01:27:05,646
- If they ask any questions, I'm screwed.
- No. Just answer in a women's voice.
891
01:27:05,647 --> 01:27:07,971
How's this sound?
892
01:27:08,030 --> 01:27:10,299
- Can you do it better?
- No, I can't do it better.
893
01:27:10,300 --> 01:27:12,733
I told you I don't have a woman's voice.
894
01:27:12,776 --> 01:27:15,018
They're definitely going
to arrest us for sure.
Go through it.
895
01:27:15,019 --> 01:27:16,107
- What?
- Go through it!
896
01:27:16,108 --> 01:27:17,291
Are you nuts? They'll shot us.
897
01:27:17,295 --> 01:27:20,415
I told you I don't want them to
get my little girl! We can make it!
898
01:27:32,588 --> 01:27:34,462
Fix your wig, darling!
899
01:27:43,641 --> 01:27:46,692
I'm sorry to bother you,
may see your license, please.
900
01:27:55,527 --> 01:27:58,398
We're in a hurry, my wife is pregnant.
She's not feeling too well.
901
01:27:58,488 --> 01:28:01,858
She doesn't look so good.
You going to the County General?
902
01:28:01,951 --> 01:28:05,999
Wait a minute. Larry, Marty, a young
lady here ready to give birth.
903
01:28:06,000 --> 01:28:08,759
- Give them an escort.
- No, no, no. That's not really necessary.
904
01:28:08,760 --> 01:28:13,386
It'll be safer. You won't have to
worry about the lights, traffic.
Good luck folks!
905
01:28:27,559 --> 01:28:29,717
What do I do now? Give birth?
906
01:28:29,811 --> 01:28:31,519
Let me think.
907
01:28:33,315 --> 01:28:36,814
- I'd like to have a little brother.
- Well, don't count on it.
908
01:28:37,443 --> 01:28:40,113
Give me your teddy bear, sweetheart.
909
01:28:42,414 --> 01:28:45,694
This is going to be one
surprised obstetrician.
910
01:28:51,541 --> 01:28:54,597
We radioed ahead.
They'll be bringing out a gurney.
911
01:28:54,598 --> 01:28:57,001
Are you doing okay, little lady?
912
01:28:59,132 --> 01:29:01,255
Don't be afraid, Mommy.
913
01:29:23,879 --> 01:29:26,950
Why don't those jerks leave?
914
01:29:32,468 --> 01:29:35,453
Everything's going to be fine, ma'am.
Just relax.
915
01:29:35,543 --> 01:29:37,601
- Watch your step now.
- Here we go.
916
01:29:37,602 --> 01:29:41,962
- No, no. I rather walk.
- Lie down, please.
917
01:29:42,509 --> 01:29:45,492
Are you all right?
You didn't hurt yourself?
918
01:29:45,493 --> 01:29:47,481
Up. There you go.
919
01:29:50,349 --> 01:29:52,093
Doctor's waiting.
920
01:29:55,813 --> 01:29:56,844
Stop!
921
01:29:58,946 --> 01:30:03,572
I feel much better. Thank you.
Thank you so much.
Thank you so much.
922
01:30:09,667 --> 01:30:12,082
She forgets everything.
923
01:30:14,757 --> 01:30:17,662
- How do you feel?
- Delivered.
924
01:30:19,960 --> 01:30:22,286
- What are you doing?
- Shortcut.
925
01:30:23,090 --> 01:30:25,582
We'll be in Canada in ten minutes.
926
01:30:36,520 --> 01:30:38,180
Here we are.
927
01:30:41,734 --> 01:30:44,901
This is Canada baby,
so you can call me daddy again.
928
01:30:46,264 --> 01:30:48,419
This is a friend of mine in Vancouver.
929
01:30:48,420 --> 01:30:50,994
Call him. He'll help you out.
930
01:30:51,202 --> 01:30:52,862
Wait. Here...
931
01:30:53,220 --> 01:30:58,242
We'll figure this out later...
Well, take it all.
That ought to hold you.
932
01:31:00,811 --> 01:31:03,169
I don't know what to say, Lucas.
933
01:31:03,880 --> 01:31:05,458
Don't say anything.
934
01:31:08,261 --> 01:31:11,629
Go on... change that to Canadian.
You need gas.
935
01:31:22,858 --> 01:31:24,352
Get out of the car, baby.
936
01:31:40,886 --> 01:31:43,414
Now, listen to me, Meg.
937
01:31:43,503 --> 01:31:47,252
I can't stay with you.
Now, don't be sad.
938
01:31:47,442 --> 01:31:49,600
I'll come visit.
939
01:31:49,968 --> 01:31:51,672
Honest.
940
01:31:51,673 --> 01:31:55,764
It'll be like we never were apart.
941
01:31:55,765 --> 01:31:58,885
We'll have lots of fun,
the three of us.
942
01:31:58,977 --> 01:32:01,681
Oh, please, Meg,
don't look at me like that.
943
01:32:01,771 --> 01:32:05,140
I'm trying to start a new life.
Do you understand?
944
01:32:05,233 --> 01:32:06,208
No.
945
01:32:06,209 --> 01:32:10,870
I've been on the run too long.
I just can't take it any more.
946
01:32:11,197 --> 01:32:13,819
- You see?
- No.
947
01:32:14,802 --> 01:32:17,321
I'm gonna miss you.
948
01:32:17,870 --> 01:32:19,710
I'll never forget you.
949
01:32:32,136 --> 01:32:34,163
This bank is surrounded.
950
01:32:34,164 --> 01:32:37,464
Come out with your hands up
and you will not get hurt.
951
01:32:37,505 --> 01:32:40,499
I repeat, this bank is surrounded.
952
01:32:40,727 --> 01:32:44,179
I have a hostage,
let me through or I'll kill him.
953
01:32:46,023 --> 01:32:47,648
I have a hostage!
954
01:32:54,282 --> 01:32:58,270
Maybe I better stay
with you guys a little longer.
955
01:32:59,000 --> 01:33:02,059