1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:01:23,208 --> 00:01:25,533 25 cents an hour, 3 00:01:26,294 --> 00:01:28,832 six hours a day, 4 00:01:28,922 --> 00:01:30,376 five years. 5 00:01:30,377 --> 00:01:35,999 That's 1,740 dollars. 6 00:01:38,640 --> 00:01:41,724 Not much for all that laundry, huh Lucas? 7 00:01:46,791 --> 00:01:48,036 Good luck. 8 00:01:49,317 --> 00:01:50,977 Don't come back. 9 00:02:04,541 --> 00:02:08,040 Inmate Lucas released on parole. Open the gate. 10 00:02:51,369 --> 00:02:52,911 Good luck, Lucas. 11 00:03:52,224 --> 00:03:54,674 I thought you might be lonesome. 12 00:03:55,740 --> 00:03:57,020 I missed you. 13 00:03:57,633 --> 00:04:00,634 - Five years is a long time. - I agree. 14 00:04:00,990 --> 00:04:04,192 Should have been ten, I would have missed you more. 15 00:04:04,284 --> 00:04:06,490 What a performance you must have given that parole board. 16 00:04:06,491 --> 00:04:08,151 Are you done? 17 00:04:08,374 --> 00:04:11,078 But, I try to look at the bright side, Lucas. 18 00:04:11,150 --> 00:04:13,854 You get out, knock over a bank or jewelry store 19 00:04:13,911 --> 00:04:15,988 and I practically make lieutenant. 20 00:04:16,031 --> 00:04:19,151 - Don't count on me for any more promotions. - All right. 21 00:04:19,591 --> 00:04:23,674 I'm done. Sorry to disappoint you. I don't want to die on the inside. 22 00:04:23,718 --> 00:04:25,912 Ya, Lucas, you'll be the straightest man in the world, 23 00:04:25,913 --> 00:04:29,910 and one day you walk past a bank and the fun will begin again. 24 00:04:33,093 --> 00:04:36,462 - You think so? - You want a bet? 25 00:04:37,984 --> 00:04:41,234 Okay Dugan, I'll rob a bank for you. Give me a ride. 26 00:04:43,057 --> 00:04:45,298 You want me to drive you to a bank? 27 00:04:52,207 --> 00:04:54,413 Here we are, Pacific National. 28 00:04:54,540 --> 00:04:57,332 By, thanks for the ride, guys. 29 00:05:03,050 --> 00:05:06,717 - You don't think he's going to do it, do you? - No. 30 00:05:06,805 --> 00:05:10,719 He's nuts but he's not that... At least I don't think he is. 31 00:05:12,852 --> 00:05:16,138 Be just great if he hits the bank we just drove him to. 32 00:05:16,231 --> 00:05:19,516 Be just great if you shut up. Lets go. 33 00:05:21,134 --> 00:05:24,420 Excuse me, new accounts please. Thank you. 34 00:05:26,934 --> 00:05:29,888 - I'd like to open a new account, please. - Have a seat. 35 00:05:29,914 --> 00:05:31,498 Thank you. 36 00:05:32,914 --> 00:05:34,574 Thank you. 37 00:05:37,460 --> 00:05:39,916 Think he's really going straight? 38 00:05:40,005 --> 00:05:43,836 Naw, 14 armed robberies? 39 00:05:43,964 --> 00:05:48,049 14! Those guys don't make career changes. 40 00:05:48,137 --> 00:05:50,510 I don't know. I kind of had a feeling he was serious. 41 00:05:50,599 --> 00:05:53,516 I kind of had a feeling you're naive. 42 00:05:53,602 --> 00:05:57,100 Next time I get him, it won't be for a lousy 5 years. 43 00:05:57,912 --> 00:06:01,825 - Present employer? - I'm between jobs. 44 00:06:02,662 --> 00:06:06,826 Everybody, hands up! Hands up! Stick them up! This is a hold up! 45 00:06:08,992 --> 00:06:11,067 I said stick 'em up! 46 00:06:12,847 --> 00:06:15,181 You see this? You know what this is? 47 00:06:15,182 --> 00:06:20,177 It's a grenade, and I'm pulling the pin. So no funny business! 48 00:06:25,745 --> 00:06:28,448 You know, if I drop this thing, it's going to go off 49 00:06:28,449 --> 00:06:31,833 and you'll all be blown to smitherines, so move it! 50 00:06:31,834 --> 00:06:33,150 Move it! 51 00:06:33,151 --> 00:06:35,959 Move it! Move it! Get moving! 52 00:06:35,960 --> 00:06:38,037 Get moving over there! Move it! 53 00:06:40,826 --> 00:06:43,578 You two! Will you speed it up? 54 00:06:45,247 --> 00:06:48,911 Come on! All right. Keep those hands up! 55 00:06:49,053 --> 00:06:51,840 Okay, that's good. You, take this! 56 00:06:57,319 --> 00:06:59,729 Well, put money in it. Come on! Come on! Come on! 57 00:07:09,468 --> 00:07:14,054 All available units, 2-11 silent in progress Pacific National Bank. 58 00:07:14,140 --> 00:07:16,262 48th and Wells. 48th and Wells. 59 00:07:47,378 --> 00:07:49,287 Freeze! 60 00:07:49,717 --> 00:07:53,964 All available units, 2-11 silent in progress Pacific National Bank. 61 00:07:54,055 --> 00:07:56,130 48th and Wells. 48th and Wells. 62 00:07:56,223 --> 00:07:58,631 All units handle code 3 and high. 63 00:08:04,730 --> 00:08:06,779 Dugan here. Would you repeat? 64 00:08:06,780 --> 00:08:10,468 We have a 2-11 in progress at Pacific National Bank. 48th and Wells. 65 00:08:10,469 --> 00:08:12,342 Holy shit! 66 00:08:50,914 --> 00:08:54,332 Okay, that's enough, enough, enough! Just zip it up and throw it here! 67 00:09:03,289 --> 00:09:05,707 - You did that on purpose! - I swear I didn't! 68 00:09:05,708 --> 00:09:06,871 Nobody move! 69 00:09:06,960 --> 00:09:09,036 Keep those hands up, up! 70 00:09:21,889 --> 00:09:24,555 Unhook that God damned bag for Christ sakes! 71 00:09:24,644 --> 00:09:27,847 Get it down everybody or I blow this place up! 72 00:09:37,497 --> 00:09:41,558 23, what's your position, give me a call. All right, let's get the back doors! 73 00:09:42,912 --> 00:09:44,869 Move it. 74 00:10:08,813 --> 00:10:10,271 Come on! Come on! 75 00:10:15,430 --> 00:10:19,811 This is the police! The bank is surrounded. 76 00:10:20,369 --> 00:10:25,993 Come out with your hands up, and you will not get hurt. 77 00:10:26,581 --> 00:10:32,204 I repeat. Come out with your hands up, and you will not get hurt. 78 00:10:32,295 --> 00:10:35,746 - I can't believe we gave him a ride. - Shut up! 79 00:11:03,030 --> 00:11:06,700 - The grenade! - Nobody move or I'll shoot! 80 00:11:12,959 --> 00:11:17,166 - You! You're coming with me! - Pick someone else. 81 00:11:17,255 --> 00:11:18,384 What? 82 00:11:18,385 --> 00:11:20,592 Give yourself up. You don't have a chance! 83 00:11:21,010 --> 00:11:22,254 Get moving, come on! 84 00:11:22,344 --> 00:11:25,963 - Here he comes. - I still can't believe it. 85 00:11:26,515 --> 00:11:28,389 I got a hostage! 86 00:11:28,475 --> 00:11:30,930 - Let me through or I'll kill him! - Shit! 87 00:11:31,019 --> 00:11:34,768 - I got a hostage! - Okay, be cool. Let's talk about it. 88 00:11:37,025 --> 00:11:39,943 - Still can't believe it, smart ass? - Holy shit! 89 00:11:45,075 --> 00:11:47,567 You asshole! 90 00:11:47,662 --> 00:11:50,413 - Excuse me? - You're a fucking asshole! 91 00:11:51,248 --> 00:11:53,241 What's his game here? 92 00:11:53,334 --> 00:11:57,580 Okay, Lucas, I'm listening. Tell us what you want. 93 00:11:57,671 --> 00:12:01,003 I don't want anything. I'm the hostage. 94 00:12:01,004 --> 00:12:04,212 - What did he say? - He said he's the hostage. 95 00:12:05,178 --> 00:12:07,799 What kind of jerk does he think I am? 96 00:12:08,515 --> 00:12:10,591 Cut the bull shit, Lucas. 97 00:12:10,683 --> 00:12:12,346 - Tell him. - Tell him what? 98 00:12:12,347 --> 00:12:15,716 - That I'm the hostage, you shit! - Of course you're the hostage. What do you think? 99 00:12:15,771 --> 00:12:18,513 Don't tell me, asshole, tell them! 100 00:12:19,359 --> 00:12:21,517 Excuse me, I think I'm going to faint. 101 00:12:21,611 --> 00:12:23,355 No! The grenade! 102 00:12:23,447 --> 00:12:26,020 Stand up you asshole, stand up! 103 00:12:26,533 --> 00:12:28,442 What the hell is going on here? 104 00:12:30,954 --> 00:12:34,738 Who's got the gun, for God's sake, Dugan. Who's got the gun? 105 00:12:37,666 --> 00:12:40,452 For Christ sake, pick up your weapon, asshole. 106 00:12:41,882 --> 00:12:43,958 What a disgrace! 107 00:12:44,759 --> 00:12:47,796 Pick up your weapon! 108 00:12:52,016 --> 00:12:54,590 Hold your gun like a man, for Christ sake! 109 00:13:09,409 --> 00:13:11,900 Hold your fire! 110 00:13:13,024 --> 00:13:14,402 Hold your fire! 111 00:13:15,999 --> 00:13:18,075 Those sons of bitches! 112 00:13:18,167 --> 00:13:20,788 These people are insane! That was totally unjustified. 113 00:13:20,878 --> 00:13:23,833 The bastards want my ass! Dugan! 114 00:13:24,212 --> 00:13:25,216 Dugan! 115 00:13:25,217 --> 00:13:27,629 - Your ass? Why your ass? - Dugan, do you hear me? 116 00:13:27,630 --> 00:13:29,428 Excuse me, you said they wanted your ass. Why wou... 117 00:13:29,429 --> 00:13:31,089 Shut up! Dugan! 118 00:13:32,223 --> 00:13:36,351 Come on out here, Lucas. You know the procedure. 119 00:13:36,435 --> 00:13:38,850 - Okay, okay, I'm coming out. - Wait a minute! 120 00:13:38,851 --> 00:13:43,845 I had nothing to do with this. So everybody just... I'm unarmed, I'm unarmed! 121 00:13:44,193 --> 00:13:46,436 - Don't you move! - Here I come! 122 00:13:48,823 --> 00:13:52,406 - What the hell are you doing? - You've got five seconds. 123 00:13:52,494 --> 00:13:54,949 - Dugan, listen to me! - One! 124 00:13:55,037 --> 00:13:56,366 Two! 125 00:13:56,455 --> 00:13:58,532 - Three! - Asshole! He's going to do it! 126 00:13:59,330 --> 00:14:02,573 Dugan! Don't be stupid, man! 127 00:14:02,574 --> 00:14:05,922 I'll kill the hostage! You hear me? I'll kill him! 128 00:14:05,923 --> 00:14:08,362 - You'll kill the hostage? - Give me that! 129 00:14:08,363 --> 00:14:10,167 Hey! Give it to me, God damned it. 130 00:14:10,168 --> 00:14:12,456 Okay, Lucas, okay. 131 00:14:13,640 --> 00:14:16,324 Tell us what you want. We're listening. 132 00:14:16,325 --> 00:14:19,700 - I want to make it to my car. Don't try to stop me. - Shut up! 133 00:14:19,953 --> 00:14:21,879 First, the guys off the roof! 134 00:14:21,880 --> 00:14:24,169 Then, you unblock the street! 135 00:14:25,681 --> 00:14:27,341 Let's move! Let's move! 136 00:14:31,072 --> 00:14:33,557 - Where's your car? - What the hell is going on here? 137 00:14:33,558 --> 00:14:36,807 - Where's your god damed car? - Over there. 138 00:14:37,079 --> 00:14:39,155 All right, let's go. 139 00:14:53,723 --> 00:14:56,105 - Give me the keys. - First give me the gun. 140 00:14:56,106 --> 00:14:58,560 Give me the keys, asshole! Before we're killed! 141 00:14:58,561 --> 00:15:01,431 This is my robbery! Now, I don't know what you're trying to pull, 142 00:15:01,562 --> 00:15:05,180 but if you think you can weasel my money away from me, you're greatly mistaken! 143 00:15:05,366 --> 00:15:08,736 Give me back my gun or I'll blow us both up! 144 00:15:19,267 --> 00:15:20,298 I'll do it. 145 00:15:24,516 --> 00:15:25,546 Sorry. 146 00:15:25,715 --> 00:15:29,250 Terribly sorry. Shoot me. 147 00:15:30,924 --> 00:15:34,044 Why did they shoot? He never shot anybody. 148 00:15:40,933 --> 00:15:44,384 Suspect headed west on 48. Yellow, 78 Datsun. 149 00:15:44,489 --> 00:15:48,108 Establish perimeter. Seal the end of state. Out. 150 00:15:48,138 --> 00:15:50,213 We got that sucker! 151 00:16:01,133 --> 00:16:03,209 Want me to drive? 152 00:16:04,938 --> 00:16:07,476 If you're not feeling up to it, I'd be happy... 153 00:16:07,717 --> 00:16:09,792 I said I was sorry, didn't I? 154 00:16:14,575 --> 00:16:16,652 Look out! 155 00:16:34,263 --> 00:16:36,340 I'm really sorry. 156 00:16:56,165 --> 00:16:57,825 The grenade! 157 00:17:06,571 --> 00:17:08,231 It didn't work? 158 00:17:13,031 --> 00:17:14,901 No, it worked. 159 00:17:17,328 --> 00:17:18,328 Hey? 160 00:17:18,963 --> 00:17:20,541 Are you okay? 161 00:17:22,469 --> 00:17:25,884 Hello? Are you okay? 162 00:17:27,973 --> 00:17:30,933 Five years in jail! Five years! 163 00:17:30,934 --> 00:17:35,063 - I just got out this morning. You have me up to my neck in shit! - Sorry. 164 00:17:35,381 --> 00:17:38,337 You're turning yourself in! You're clearing me completely! 165 00:17:38,338 --> 00:17:41,789 You tell them I'm innocent or I will blow your head off! 166 00:17:42,471 --> 00:17:44,546 Just listen! Let me go! 167 00:17:51,813 --> 00:17:54,311 - Christ! - All because I blew a holdup! 168 00:17:54,355 --> 00:17:58,015 All because pulled off 14 holdups, asshole! 169 00:18:00,740 --> 00:18:03,897 How was I to know who you were? I just took a hostage. 170 00:18:03,898 --> 00:18:08,110 I had nothing against you personally. Hey! I'm in the shit too, you know! 171 00:18:08,339 --> 00:18:09,916 Ah, shut up! 172 00:18:10,749 --> 00:18:12,623 Where are we going? 173 00:18:25,339 --> 00:18:26,998 What the hell...? 174 00:18:42,276 --> 00:18:45,024 Hey, what do you think you're doing? 175 00:18:50,403 --> 00:18:52,379 No! Not the cops! 176 00:18:52,590 --> 00:18:54,665 I don't want to do this! 177 00:18:55,045 --> 00:18:56,918 Hey. What's going on here? 178 00:18:58,964 --> 00:19:03,044 Please! I'm not going to prison! I can't go to prison! 179 00:19:03,485 --> 00:19:04,944 No! 180 00:19:05,304 --> 00:19:07,877 Asshole wants to make a statement. Go on! 181 00:19:07,878 --> 00:19:09,917 No, I got nothing to say. Let go! 182 00:19:10,096 --> 00:19:15,642 You've got nothing to say? Nothing to say, you scum bag! You shit! You asshole! 183 00:19:17,117 --> 00:19:20,033 Hey, hey, easy! Easy! Watch it! Come on! 184 00:19:20,902 --> 00:19:23,778 Take it easy! Take it easy! Just tell your story, okay? 185 00:19:23,779 --> 00:19:26,987 This asshole pulled a hold up. He took me hostage, they thought I did it. 186 00:19:26,988 --> 00:19:29,194 He's lying, he's a complete lier! 187 00:19:29,721 --> 00:19:31,534 What's this, huh? What's this? 188 00:19:31,535 --> 00:19:35,443 - PNB job. That's Lucas! - Hands up! Both of you. 189 00:19:35,444 --> 00:19:38,880 I haven't done anything. He set the whole thing up. Arrest him. He's the one! 190 00:19:38,881 --> 00:19:41,798 Just get them up, I said, get them up! 191 00:19:46,507 --> 00:19:49,492 What did you just say? 192 00:19:49,493 --> 00:19:52,714 I warned you, I am not going to prison. 193 00:19:52,757 --> 00:19:55,046 Get them up, or I'll shoot! 194 00:20:04,430 --> 00:20:06,172 Freeze! 195 00:20:16,871 --> 00:20:18,407 My money! 196 00:20:31,320 --> 00:20:35,364 I could have jumped a lot higher than that. I'm a basketball player at the Y, you know. 197 00:20:35,390 --> 00:20:38,639 - I'm short, but very fast. - What about him? 198 00:20:38,640 --> 00:20:41,346 - What about him? - He do anything unusual? 199 00:20:41,347 --> 00:20:43,646 - No. - They didn't talk to each other or anything like that? 200 00:20:43,647 --> 00:20:47,745 No, he was just a customer. Oh, look at this, look at this. Watch this thing I do right here. 201 00:20:47,746 --> 00:20:51,635 - Shit, I stood out of camera! - Well, thanks a lot Mr. Filbert. 202 00:20:51,636 --> 00:20:53,887 No problem, is it possible for me to get a copy of this tape? 203 00:20:53,888 --> 00:20:56,889 - How about there? - This was a very dangerous moment. 204 00:20:57,168 --> 00:20:59,208 He was being very threatening. And then this guy. 205 00:20:59,209 --> 00:21:00,900 That was the customer you were asking about. 206 00:21:00,901 --> 00:21:03,879 - He must have gotten scared or something because he yells: "The grenade!". - Why? 207 00:21:03,880 --> 00:21:05,915 - I'm sorry? - Why'd he help him? 208 00:21:05,916 --> 00:21:09,748 - Maybe he was afraid. - Anyone could have been taken hostage. Why Lucas? 209 00:21:10,031 --> 00:21:12,106 Why not Kareem here? 210 00:21:12,806 --> 00:21:18,476 I'll tell you why. These two guys... they're a team. 211 00:21:37,763 --> 00:21:40,050 Beat it, before I change my mind. 212 00:21:45,578 --> 00:21:49,410 Shit! Piss, go to hell! You have been nothing but trouble! 213 00:21:49,926 --> 00:21:52,713 Why do people take hostages? For protection, right? 214 00:21:52,804 --> 00:21:55,758 But you... you turn out to be this big pain in the ass. 215 00:21:55,848 --> 00:21:59,810 Christ, the only reason I robbed that God damned bank, because I needed the money. 216 00:21:59,811 --> 00:22:03,934 So go ahead, kill me. But I'm not getting out of this car without my money! 217 00:22:13,811 --> 00:22:15,887 Get out of here. 218 00:22:20,687 --> 00:22:22,348 What are you going to do? 219 00:22:24,494 --> 00:22:26,367 You lost a lot of blood. 220 00:22:45,439 --> 00:22:48,051 Slide over. I know someone who can take care of you. 221 00:22:48,052 --> 00:22:51,503 He's not far from here. Come on. Move over. Hurry. 222 00:23:29,593 --> 00:23:31,421 I'll go get some help. 223 00:23:32,569 --> 00:23:35,439 - Canvas. Cover the car. - Okay. 224 00:23:54,086 --> 00:23:57,935 He's a friend of my dad's. Very nice guy. He does a good job. 225 00:23:57,936 --> 00:24:00,004 Hope he's home. 226 00:24:00,719 --> 00:24:02,307 Doctor Horvath? 227 00:24:04,169 --> 00:24:05,169 Doctor Horvath? 228 00:24:06,707 --> 00:24:07,707 Doctor Horvath? 229 00:24:16,610 --> 00:24:18,062 There. Okay. 230 00:24:18,063 --> 00:24:19,933 You lie here, or I'll get him. 231 00:24:19,934 --> 00:24:23,766 No, this is a doctor. He'll call the cops. They have to report gunshot wounds. 232 00:24:23,817 --> 00:24:25,352 No he won't. He's a friend on my dad's. 233 00:24:25,353 --> 00:24:28,963 There's no such thing as friends. If he's a doctor, he'll have to report it. 234 00:24:28,964 --> 00:24:33,676 He's not a doctor. He's a veterinarian and not the kind to call the cops, either. 235 00:24:33,761 --> 00:24:35,290 Doctor Horvath? 236 00:24:36,343 --> 00:24:37,343 Doctor Horvath? 237 00:24:38,287 --> 00:24:39,287 Doctor Horvath? 238 00:24:42,346 --> 00:24:43,918 Who is it? 239 00:24:44,163 --> 00:24:46,016 Hi, Doctor Horvath, remember me? 240 00:24:46,017 --> 00:24:50,643 - Ned Perry. - George, my boy, how nice of you to visit me. 241 00:24:50,730 --> 00:24:53,311 No, I'm not George, I'm Ned. George is my father. 242 00:24:53,312 --> 00:24:55,107 - I need your help sir. - What? 243 00:24:55,108 --> 00:24:58,780 A friend of mine has been hurt. I brought him in to see you. He's in the examining room. 244 00:24:58,781 --> 00:25:02,267 Hurt? I haven't practiced in years, George. 245 00:25:02,268 --> 00:25:06,223 Yes, I know, but he's really in bad shape, sir. And I didn't know where else to go, so. 246 00:25:06,256 --> 00:25:08,829 Please, Dr. Horvath, look him over. It's urgent. 247 00:25:08,874 --> 00:25:12,256 Look him over? But I don't know how any more, George. 248 00:25:12,257 --> 00:25:14,332 What breed is he? 249 00:25:14,528 --> 00:25:18,443 No, he's not a dog, Doctor Horvath. He's... come and see... 250 00:25:18,505 --> 00:25:22,798 - God... he's going to shit all over the place. - No, he won't, he's house broken. 251 00:25:25,550 --> 00:25:26,804 What is this? 252 00:25:26,805 --> 00:25:29,496 A friend. He's been wounded in the thigh. He's lost a lot of blood. 253 00:25:29,885 --> 00:25:31,385 But I'm not a doctor, George. 254 00:25:31,564 --> 00:25:34,615 I know. But can you just take out the bullet and bandage the wound? 255 00:25:34,616 --> 00:25:37,189 Bullets? Why, who shot him? 256 00:25:38,819 --> 00:25:41,655 Poor little doggy. Was he hunting? 257 00:25:42,105 --> 00:25:44,182 Took him for a rabbit, eh? 258 00:25:44,775 --> 00:25:47,017 Stupid hunters. 259 00:25:47,287 --> 00:25:51,284 - Are you okay, doctor Horvath? - I'm okay, George. 260 00:25:57,918 --> 00:26:00,967 - Hot, very hot. - What is this crap? 261 00:26:00,968 --> 00:26:04,218 - Easy boy. Easy boy... - Maybe I should take him someplace else. 262 00:26:04,334 --> 00:26:05,593 Easy boy. 263 00:26:05,594 --> 00:26:08,595 Doctor Horvath? We're not going to bother you any longer, okay? 264 00:26:08,672 --> 00:26:12,831 George, go and get the alcohol. It's all right. You stay there. You stay right here. 265 00:26:12,859 --> 00:26:15,098 I'll take care of you. 266 00:26:16,607 --> 00:26:20,556 You'll be fine, you just lay there. Dr. Horvath will take care of you. 267 00:26:20,572 --> 00:26:23,108 You'll be better in no time. You'll see. 268 00:26:24,736 --> 00:26:28,648 - Think you can do it, Dr. Horvath? - I'll do what I can, George. 269 00:26:30,173 --> 00:26:32,842 Nasty wound. Very nasty. 270 00:26:33,409 --> 00:26:36,575 Poor little poochie. I have no anesthetic. 271 00:26:37,355 --> 00:26:40,024 Here, bite on this. 272 00:26:41,883 --> 00:26:44,458 Get me out of here! 273 00:26:50,731 --> 00:26:52,930 Be better to put him to sleep. 274 00:26:55,866 --> 00:26:59,401 Ned Perry, male, Caucasian. 5'8'', 135 pounds. 275 00:26:59,899 --> 00:27:02,651 He's 32 years years old, no record. 276 00:27:02,735 --> 00:27:05,600 He worked 11 years in the same place Northwest Lumber. 277 00:27:05,601 --> 00:27:08,887 He was a sales manager. Two years ago his wife died. 278 00:27:09,017 --> 00:27:10,415 He cracked. 279 00:27:10,416 --> 00:27:14,079 Couldn't do his job, apparently. They laid him off. 280 00:27:14,080 --> 00:27:17,393 Lately, he does telephone sales. Magazines. 281 00:27:17,434 --> 00:27:19,973 Why doesn't he just get a better job? 282 00:27:20,124 --> 00:27:22,449 A breakdown. Would you hire him? 283 00:27:23,105 --> 00:27:25,789 A sure thing is, I wouldn't hire him to rob a bank. 284 00:27:28,417 --> 00:27:31,796 The daughter's six. She's not normal. 285 00:27:31,835 --> 00:27:32,757 What's wrong with her? 286 00:27:32,861 --> 00:27:37,284 Don't know, exactly, she's in a special school. Must have cost a fortune. 287 00:27:43,943 --> 00:27:46,760 This guy doesn't fit Lucas' MO. Doesn't make sense. 288 00:27:46,761 --> 00:27:49,050 Nothing makes sense with Lucas and this screw up. 289 00:27:49,353 --> 00:27:52,887 Just in case, send a car to the kid's school. 290 00:28:11,366 --> 00:28:13,275 Sorry, pumpkin, daddy's late. 291 00:28:14,533 --> 00:28:18,015 Have you been waiting long? Have you? Dr. Horvath's car. 292 00:28:18,016 --> 00:28:20,934 Remember Dr. Horvath, The veterinarian? 293 00:28:23,024 --> 00:28:25,266 Come on honey. Hurry up. Let's get in. 294 00:28:25,808 --> 00:28:27,053 Hey, what's that? 295 00:28:27,236 --> 00:28:28,896 Okay. 296 00:28:29,476 --> 00:28:33,308 Go! Adam one, requesting backup. We are in pursuit PNB suspect, 297 00:28:33,494 --> 00:28:35,866 headed North, Wells and 54th Street. 298 00:28:49,884 --> 00:28:53,668 Don't be afraid, sweetheart, everything's fine. Everything's okay. 299 00:29:20,561 --> 00:29:23,346 He's still sleeping. I don't like that. 300 00:29:24,926 --> 00:29:26,835 Ah! He's waking up. 301 00:29:27,426 --> 00:29:32,004 - No, No, Dr. Horvath, that's from outside. - Ah yes, you're right. 302 00:29:32,365 --> 00:29:33,840 Too bad. 303 00:29:33,841 --> 00:29:37,509 I'd like to have him wake up barking like that. 304 00:29:38,476 --> 00:29:42,972 Do you remember my little girl, Meg? I brought her here about two or three years ago? 305 00:29:43,035 --> 00:29:45,112 Yes. No. 306 00:29:47,149 --> 00:29:48,940 Isn't she adorable? 307 00:29:49,700 --> 00:29:51,492 Hello, kitten. 308 00:29:52,150 --> 00:29:54,273 Here, kitty, kitty, kitty. 309 00:30:04,123 --> 00:30:05,582 Hello. 310 00:30:06,396 --> 00:30:08,472 Hi there. 311 00:30:12,435 --> 00:30:14,972 Hi. Do you remember me? 312 00:30:17,680 --> 00:30:22,424 - Asshole? - Yes, it's me. How you feeling? 313 00:30:25,979 --> 00:30:30,896 I'm not doing that great myself. There's a lot of cops out there. 314 00:30:30,981 --> 00:30:33,056 I mean, I'm in trouble. 315 00:30:34,071 --> 00:30:36,312 It's sort-of your fault, you know. 316 00:30:37,644 --> 00:30:39,684 No, it's true. 317 00:30:39,770 --> 00:30:45,267 In fact, no offence but, because of you, every cop in the state is on my ass. 318 00:30:45,287 --> 00:30:48,832 What do you want me to do? Cry? 319 00:30:48,919 --> 00:30:52,535 - No, I want you to help me. - What? 320 00:30:52,536 --> 00:30:55,490 I have to get out of the country. And I need a fake ID. 321 00:30:55,791 --> 00:30:58,506 I don't have a clue where to get that sort of stuff, you know? 322 00:30:58,507 --> 00:31:03,254 And you being a felon, I mean, you know these things. Right? 323 00:31:03,255 --> 00:31:05,347 You gotta help me. 324 00:31:05,462 --> 00:31:07,289 Drop dead. 325 00:31:21,524 --> 00:31:25,655 You know why I robbed that bank this morning? For my little girl who's sick. 326 00:31:25,656 --> 00:31:28,146 To pay for this special school she goes to. 327 00:31:28,205 --> 00:31:31,856 They're not going to put me in jail. They're not going to take her away from me. 328 00:31:31,857 --> 00:31:33,730 What's it to me? 329 00:31:34,171 --> 00:31:37,256 I couldn't pay my rent either and I was just about to be thrown out. 330 00:31:37,257 --> 00:31:40,708 When you're homeless, and they take you children away. 331 00:31:40,779 --> 00:31:44,777 That's why I'm in this mess. Please help me. 332 00:31:49,833 --> 00:31:51,125 Look... 333 00:31:51,126 --> 00:31:55,230 If I am arrested, I am going to drag you into this. I'm going to make you look guilty as hell. 334 00:31:55,231 --> 00:31:57,986 I know that's a terrible thing to do, but I'm going to do it anyway. 335 00:31:57,987 --> 00:32:01,404 Because the only thing that matters to me is my little girl. 336 00:32:04,053 --> 00:32:06,712 I'm sorry about this. I really am. 337 00:32:08,519 --> 00:32:10,179 Good bye. 338 00:32:15,121 --> 00:32:17,244 - Asshole? - Yes? 339 00:32:17,388 --> 00:32:18,965 Bring me that phone. 340 00:32:25,472 --> 00:32:28,431 Ya? Hold on. 341 00:32:28,432 --> 00:32:31,804 Boss, it's for you. 342 00:32:37,476 --> 00:32:41,357 - Ya? - Charlie, it's been five years. 343 00:32:41,358 --> 00:32:45,307 You know who this is? Ya, I got out early. 344 00:32:45,656 --> 00:32:49,155 Listen, I need some paper goods for a friend of mine. 345 00:32:49,580 --> 00:32:51,656 Today, when do you think? 346 00:32:52,275 --> 00:32:54,600 All right. He's on his way. 347 00:32:55,055 --> 00:32:58,113 It's the King Salmon Bar, 4th and Water. Ask for Charlie. 348 00:32:58,156 --> 00:33:01,381 200 dollars for a driver's license, 500 for a passport. 349 00:33:01,522 --> 00:33:04,064 Got it. Thanks. Thanks a million. 350 00:33:04,065 --> 00:33:05,725 - Beat it. - Right. 351 00:33:08,640 --> 00:33:10,432 Should I take this? 352 00:33:12,728 --> 00:33:15,183 I'll just... I'll leave it here then. 353 00:33:21,966 --> 00:33:25,750 Do I take a bus or walk or what? 354 00:33:26,784 --> 00:33:28,594 - Walk. - Right. 355 00:33:28,595 --> 00:33:31,954 - Don't look anyone in the eye on the street. - Why not? 356 00:33:31,955 --> 00:33:34,838 There's a rule. When you're on the lamb, you don't want to be noticed. 357 00:33:34,839 --> 00:33:37,444 So you keep your head down and your eyes on the ground. 358 00:33:37,445 --> 00:33:39,272 Got it. Anything else? 359 00:33:39,630 --> 00:33:42,465 You got no friends any more. Remember that. 360 00:33:42,549 --> 00:33:44,376 Be suspicious of everyone. 361 00:33:44,468 --> 00:33:47,005 Got it. Anything else? 362 00:33:48,384 --> 00:33:50,348 You're an asshole? 363 00:33:53,185 --> 00:33:55,261 Beat it. I'm tired. 364 00:33:59,469 --> 00:34:02,215 - Meg? - What the hell are you doing? 365 00:34:02,216 --> 00:34:04,790 - I just want to introduce you to my daughter. - No! 366 00:34:04,837 --> 00:34:08,586 - It'll take a second. - No kids, especially yours. 367 00:34:13,008 --> 00:34:16,508 This is my daughter. Her name's Meg. 368 00:34:22,919 --> 00:34:28,298 Listen baby, daddy has to run an errand. So I'm going to leave you with this gentleman. Okay? 369 00:34:28,625 --> 00:34:31,256 Now, he's sick, so you have to watch over him. 370 00:34:31,257 --> 00:34:34,626 - I don't need anything. - Let me do this. 371 00:34:35,933 --> 00:34:40,222 Understand, sweetheart? He's very, very weak, like a little baby. 372 00:34:40,259 --> 00:34:42,461 So you have to protect him. 373 00:35:01,473 --> 00:35:05,306 I don't want a kid in here pestering me. I want to be left alone. 374 00:35:05,468 --> 00:35:08,089 No, don't worry, she won't bother you. She doesn't talk. 375 00:35:08,257 --> 00:35:12,337 She hasn't opened her mouth for almost two years, since her mother died. 376 00:35:29,697 --> 00:35:31,508 - Hey, you all right? - Yes, fine. 377 00:35:31,509 --> 00:35:34,545 - Better watch where you're going buddy. - Yes. 378 00:36:23,559 --> 00:36:25,635 Dio. 379 00:36:29,833 --> 00:36:31,910 Excuse me, I want to see... 380 00:36:33,761 --> 00:36:35,754 - Who? - Charlie. 381 00:36:39,844 --> 00:36:44,423 - What do you want to see Mr. Charlie for? - A friend called a while ago. 382 00:36:45,202 --> 00:36:50,159 A friend who disappeared five years ago. 383 00:36:50,444 --> 00:36:52,104 This way. 384 00:36:59,400 --> 00:37:01,688 - So how's our friend doing? - Fine. 385 00:37:02,012 --> 00:37:04,070 Sit down. 386 00:37:04,113 --> 00:37:08,941 He didn't waste any time, did he? Gets out and boom, hits a bank. That's balls. 387 00:37:12,673 --> 00:37:14,756 I'm kind-of in a hurry. 388 00:37:14,757 --> 00:37:18,456 Well, excuse me. I didn't realize you were in a hurry. 389 00:37:19,097 --> 00:37:20,754 Ya, well... 390 00:37:20,881 --> 00:37:23,123 May I ask you if you brought ID photos? 391 00:37:23,351 --> 00:37:25,428 Yes, I did. 392 00:37:27,118 --> 00:37:30,782 Still wet. I just got them on the way over here. 393 00:37:31,368 --> 00:37:34,203 These are terrific of you. 394 00:37:34,478 --> 00:37:36,269 You really are a very cute. 395 00:37:37,429 --> 00:37:40,032 And you know, of course, the price? 396 00:37:40,159 --> 00:37:41,701 500 for a passport. 397 00:37:42,034 --> 00:37:43,424 No, no, no. 398 00:37:43,425 --> 00:37:46,665 That was the price five years ago. Now it's 50,000. 399 00:37:46,666 --> 00:37:51,166 - What? - 50,000. Special price for friends. 400 00:37:51,167 --> 00:37:55,383 - Dollars? - I'm not talking about pesos, sweetheart. 401 00:37:57,571 --> 00:38:01,888 I don't have that. Where am I supposed to find 50,000 dollars. 402 00:38:01,889 --> 00:38:04,510 Maybe at the Pacific National Bank. 403 00:38:06,419 --> 00:38:09,864 - There was never any 50,000 dollars at the Pacific bank. - How much was there? 404 00:38:09,865 --> 00:38:12,153 Look, I don't believe we were speaking... 405 00:38:14,197 --> 00:38:16,974 How much was there? 406 00:38:16,975 --> 00:38:19,613 Did you hear what Mr. Charlie said? 407 00:38:19,614 --> 00:38:23,526 - How much was there? - 13,000. 408 00:38:23,620 --> 00:38:25,364 Sit down. 409 00:38:31,586 --> 00:38:35,834 Lucas wouldn't get mixed up in anything for a lousy 13 grand. 410 00:38:38,433 --> 00:38:41,969 No... no, Lucas didn't pull the hold up. 411 00:38:42,356 --> 00:38:44,439 - He was my hostage. - What? 412 00:38:44,440 --> 00:38:47,975 Yes. I robbed the bank... this morning, and I took him hostage. 413 00:38:48,607 --> 00:38:50,980 He says he took Lucas hostage. 414 00:38:52,132 --> 00:38:55,846 - No, it's the truth, it is. - You didn't hurt him, I hope? 415 00:38:56,818 --> 00:38:58,645 Well, I kind of shot him. 416 00:38:58,783 --> 00:39:00,858 - Oh? Did you? - Yes. 417 00:39:01,012 --> 00:39:03,740 - Where? - In the car. 418 00:39:03,741 --> 00:39:05,649 In the car. 419 00:39:10,353 --> 00:39:14,600 You tell Lucas 50,000 bucks, or we hand you over to the cops. 420 00:39:26,439 --> 00:39:29,101 I said I want to be left alone! 421 00:40:06,962 --> 00:40:07,993 Hello. 422 00:40:08,231 --> 00:40:11,101 It's Charlie, we're with your friend, I'll put him on. 423 00:40:16,032 --> 00:40:20,943 They want 50,000 dollars. 50,000 or they turn me over to the cops. 424 00:40:21,366 --> 00:40:25,317 - No, just tell them that I took you hostage, okay? - So? 425 00:40:25,318 --> 00:40:27,150 What is this hostage shit? 426 00:40:27,151 --> 00:40:29,993 He took you hostage? This little fart? Who are you kidding? 427 00:40:29,994 --> 00:40:31,369 No, you listen to me! 428 00:40:31,370 --> 00:40:33,827 Either I get $50,000 in 24 hours or 429 00:40:33,828 --> 00:40:36,928 Al Capone here can tell his story to the cops. 430 00:41:23,380 --> 00:41:25,122 Get out of here! 431 00:41:25,123 --> 00:41:28,055 Just stay away from me! Do you hear me? 432 00:41:48,380 --> 00:41:51,630 Hello? Anybody home? 433 00:41:52,451 --> 00:41:54,444 Dr. Horvath? 434 00:41:56,594 --> 00:41:58,800 - Afternoon. - Afternoon. 435 00:41:58,988 --> 00:42:01,480 - Dr. Horvath's not here? - No. 436 00:42:02,994 --> 00:42:06,984 Well, we're probably a little early. He told us to come by about five. 437 00:42:07,192 --> 00:42:10,043 Honey, don't be afraid of him. He won't bite you. 438 00:42:10,044 --> 00:42:11,927 He only eats thieves. 439 00:42:13,398 --> 00:42:17,498 Max! Leave that man alone now! There you go. 440 00:42:17,499 --> 00:42:21,020 So. You a friend of Dr. Horvath's, are you? 441 00:42:21,147 --> 00:42:22,606 Patient. 442 00:42:24,192 --> 00:42:25,939 Yes sir, that's a good one. 443 00:42:25,940 --> 00:42:28,940 Well, so is Max, aren't you, boy? Hey Max? 444 00:42:28,995 --> 00:42:32,234 You love Dr. Horvath, do you? Ya. 445 00:42:32,235 --> 00:42:35,817 Tell you what... sir, you're going to see a hell of a reunion in a few minutes. 446 00:42:36,078 --> 00:42:40,169 Dr. Horvath saved his life four years ago when he got shot by a bank robber. 447 00:42:40,170 --> 00:42:42,293 Every month, same reunion. 448 00:42:42,962 --> 00:42:45,038 Ya, Max. 449 00:42:46,010 --> 00:42:48,251 Max, come on now. 450 00:42:48,758 --> 00:42:50,155 Ya. 451 00:42:50,156 --> 00:42:51,419 Hey, Max 452 00:42:51,462 --> 00:42:53,581 Don't pester that man! 453 00:42:55,145 --> 00:42:59,724 Hey honey, would you like to have a big dog like that some day? 454 00:43:01,650 --> 00:43:05,101 What's the matter, kitty cat got your tongue? 455 00:43:07,415 --> 00:43:08,659 Yes. 456 00:43:09,471 --> 00:43:12,556 K-914, this is 12-Adam-one at Kenwood Plaza. 457 00:43:12,610 --> 00:43:15,446 Requesting K-9 for suspect search. 458 00:43:15,509 --> 00:43:18,977 Ya this is K-914 responding from 173 Barrows Road. 459 00:43:18,978 --> 00:43:22,513 We're on our way. Well, so much for that reunion, huh? 460 00:43:22,917 --> 00:43:27,744 It's that PNB job. He's a big fish. We've been chasing him since this morning. 461 00:43:27,838 --> 00:43:32,685 We'll probably be back a little later. This guy's wounded. Can't hold out much longer. 462 00:43:32,686 --> 00:43:35,971 Hey Max. A wounded man is a piece of cake, isn't he, huh? 463 00:43:36,305 --> 00:43:39,721 Ya. Come on boy, heel! Let's go! Hee... 464 00:43:41,016 --> 00:43:42,922 Attack! 465 00:43:43,144 --> 00:43:45,844 - Attack! - Max! Hello! 466 00:43:46,231 --> 00:43:48,058 Attack, God damn it! 467 00:43:48,262 --> 00:43:50,463 What's going on there? 468 00:43:51,875 --> 00:43:54,081 Down, Max, down. 469 00:44:42,223 --> 00:44:45,758 Get out of here! You're in my way! You hear me? 470 00:44:45,998 --> 00:44:47,577 Beat it! 471 00:45:55,115 --> 00:45:56,776 Down there. 472 00:46:00,630 --> 00:46:03,379 Any trouble, then I'll call the cops. 473 00:46:03,420 --> 00:46:07,923 No! I have a little girl. She's not well. I have to look after her. 474 00:46:08,289 --> 00:46:10,366 Please, let me go! 475 00:48:34,506 --> 00:48:36,465 You sleep here, big guy? 476 00:48:37,561 --> 00:48:41,603 This is our place. I'm going to need a little rent for the room. 477 00:48:43,636 --> 00:48:46,043 You deaf? Your money. 478 00:48:48,822 --> 00:48:50,402 Your pants. 479 00:48:51,660 --> 00:48:54,993 Hurry up, jerk-off, or I'll put a hole in them. 480 00:49:50,493 --> 00:49:54,320 I want you to wait right here? You understand? Don't budge. 481 00:49:57,618 --> 00:49:59,943 How come you don't talk? 482 00:50:01,597 --> 00:50:03,883 How about moving a little bit, man? 483 00:50:04,178 --> 00:50:07,320 Come on, buddy, get the hell out of the way. 484 00:50:18,184 --> 00:50:20,474 You wait right here, you understand? 485 00:50:28,200 --> 00:50:30,894 What do you mean "I'm loosing my nerve"? 486 00:50:30,895 --> 00:50:33,301 Me loose my nerve? 487 00:50:33,302 --> 00:50:36,860 - Screw you "loosing my nerve"! - You're loosing your nerve. 488 00:50:36,861 --> 00:50:41,902 Look. All I'm saying is that Lucas is a very tough customer. 489 00:50:44,419 --> 00:50:48,040 - Where are you going? - I'm going to the can, why, is that a crime? 490 00:50:48,775 --> 00:50:50,649 He's loosing everything. 491 00:50:52,070 --> 00:50:56,069 I'll take care of our tough customer, okay? No problem. 492 00:50:57,325 --> 00:51:01,698 When you're on the lamb, you don't throw your weight around. You make yourself very small. 493 00:51:01,789 --> 00:51:03,781 Like Tinkerbell. 494 00:51:03,874 --> 00:51:06,828 Itsy bitsy, teenie weenie. 495 00:51:24,252 --> 00:51:25,962 Hia, Charlie. 496 00:51:27,314 --> 00:51:30,037 You're nuts! There are cops all over the place! 497 00:51:30,038 --> 00:51:31,950 Go get him right now! 498 00:51:35,235 --> 00:51:37,822 - I said go get him! - Go get him! 499 00:51:37,823 --> 00:51:39,645 Go get him! 500 00:51:44,853 --> 00:51:47,175 You're on the lamb! You're crazy to be doing this! 501 00:51:47,176 --> 00:51:50,789 I'm not on the lamb. I was taken hostage. And if my kidnapper isn't here in 10 seconds, 502 00:51:50,790 --> 00:51:53,163 I'll put a bullet up your ass! 503 00:51:55,968 --> 00:51:57,960 Come on, let's go! Let's go! 504 00:51:58,634 --> 00:52:01,838 - Where is she? Where's Meg? - Get your ass in the truck! 505 00:52:04,098 --> 00:52:06,009 Good to see you, Charlie. 506 00:52:11,220 --> 00:52:13,296 Good seeing you too. 507 00:52:18,718 --> 00:52:22,785 "It was I, and I alone who committed this robbery." 508 00:52:22,828 --> 00:52:25,686 "No charges should be brought against Mr. Daniel Lucas 509 00:52:25,687 --> 00:52:27,763 who is entirely innocent." 510 00:52:28,011 --> 00:52:31,219 "Sincerely, Ned Perry". 511 00:52:31,962 --> 00:52:35,461 Okay, it's all there. Why I did it, I took you hostage... 512 00:52:35,548 --> 00:52:37,497 shouldn't have any problems. 513 00:52:41,081 --> 00:52:42,656 Come on, baby. 514 00:52:50,611 --> 00:52:51,856 I guess that's it. Huh? 515 00:52:55,485 --> 00:52:58,735 I can't imagine we'll be seeing each other again. 516 00:53:02,369 --> 00:53:05,286 Give yourself up. Living on the run is hell. 517 00:53:06,079 --> 00:53:08,419 She's too little. She can't take it. 518 00:53:08,420 --> 00:53:12,239 Your money's back at the vet. You got nothing to live on. Be smart. 519 00:53:12,535 --> 00:53:16,236 Don't have a record, you got an honest face, they won't give you more than a year. 520 00:53:17,006 --> 00:53:18,880 But they'll put her in a childrens' home. 521 00:53:18,967 --> 00:53:22,170 What's the big deal? I was in one myself. 522 00:53:23,283 --> 00:53:25,856 Ya, right. Look how nice you turned out. 523 00:53:32,407 --> 00:53:33,688 You're an asshole. 524 00:53:37,072 --> 00:53:38,352 Well, I gotta go. 525 00:53:38,695 --> 00:53:41,232 Thank you for everything. Really. 526 00:53:41,865 --> 00:53:43,692 - Don't go. - Again, I'm... 527 00:53:48,446 --> 00:53:52,858 There's something I have to say to this man, sweetheart, so we'll be right back, okay? 528 00:53:59,547 --> 00:54:01,418 - What? - She talked! 529 00:54:01,509 --> 00:54:03,602 I heard. So why are you whispering? 530 00:54:03,603 --> 00:54:08,133 The doctor said I don't want to block her again. Make like nothing's happened. 531 00:54:10,373 --> 00:54:12,496 I mustn't cry, don't let me cry. 532 00:54:16,940 --> 00:54:19,232 Can't hang around here. It's too dangerous. 533 00:54:19,233 --> 00:54:20,860 Oh God, here it comes. 534 00:54:20,945 --> 00:54:25,441 This is the happiest day in my life. Two years I've been waiting. 535 00:54:25,533 --> 00:54:28,736 - Do you have a handkerchief? - No, I don't have a handkerchief. 536 00:54:28,993 --> 00:54:31,009 Shoot. 537 00:54:31,220 --> 00:54:33,844 Can you tell I've been crying? 538 00:54:34,811 --> 00:54:38,262 She talked. Thanks to you my little girl talked! 539 00:54:40,128 --> 00:54:42,082 Well, here I go again. 540 00:54:43,788 --> 00:54:46,659 - Better get moving. - Yes, you're right. 541 00:54:47,869 --> 00:54:50,237 Listen, you know what would be great? 542 00:54:50,238 --> 00:54:52,725 - If you could maybe stay with us maybe a little bit longer. - What? 543 00:54:53,042 --> 00:54:56,245 It's the first time she's asked for something in two years. Just, like a few hours. 544 00:54:56,246 --> 00:54:58,404 Are you nuts? No way! 545 00:54:59,465 --> 00:55:02,532 All right. I'll tell her. 546 00:55:02,533 --> 00:55:03,895 I just hope it doesn't block her. 547 00:55:03,896 --> 00:55:05,640 You tell her yourself. I gotta go. 548 00:55:05,681 --> 00:55:07,635 - You won't even say good bye? - No! 549 00:55:11,720 --> 00:55:14,390 - Shit, here she comes! - One hour. Just one hour. 550 00:55:14,721 --> 00:55:16,131 I said no! 551 00:55:23,374 --> 00:55:25,613 He can't stay, baby. 552 00:55:25,614 --> 00:55:28,744 He'd like to, he really would, but he can't. 553 00:55:28,745 --> 00:55:31,912 If he does, the police are going to hurt him. 554 00:55:32,071 --> 00:55:34,965 And you don't want him to be hurt, do you? 555 00:55:35,027 --> 00:55:36,861 Don't go. 556 00:55:39,845 --> 00:55:41,958 He's right. I can't stay. 557 00:55:42,997 --> 00:55:45,453 But I'll be back, I promise. 558 00:55:45,619 --> 00:55:47,943 Right now, you have to let me go. 559 00:56:09,412 --> 00:56:12,947 Don't cry Meg, he'll come back. He will. 560 00:56:13,264 --> 00:56:14,842 Daddy's here. 561 00:56:14,884 --> 00:56:15,884 Hello. 562 00:56:17,318 --> 00:56:19,274 Don't cry. 563 00:56:37,379 --> 00:56:38,579 Meg! 564 00:56:40,899 --> 00:56:42,099 Meg! 565 00:56:42,635 --> 00:56:44,297 Meg! You bastard! 566 00:57:09,990 --> 00:57:13,276 - You okay? - Are you nuts? - Yes I'm fine. 567 00:57:13,533 --> 00:57:15,656 Don't you know where the crosswalk is? 568 00:57:16,783 --> 00:57:19,238 - That's our guy! - Let's get him! 569 00:57:29,232 --> 00:57:31,215 Get in! Get in! 570 00:57:36,845 --> 00:57:38,855 Go straight! 571 00:57:41,470 --> 00:57:43,992 - Hurry up for Christ sake, hurry up! - Shut up. 572 00:57:43,993 --> 00:57:47,657 Car 8 to all patrols. We spotted Lucas. He's in a beer truck. 573 00:57:47,815 --> 00:57:51,774 License number 5-7-9-Sam-4-Boy. 574 00:58:00,327 --> 00:58:01,776 We're finished! 575 00:58:03,582 --> 00:58:07,331 - Wait! They'll shoot us! - I have to find my daughter! 576 00:58:20,260 --> 00:58:22,292 - This way! - Hide! 577 00:58:29,734 --> 00:58:32,704 All right. Spread out! Take some men over there! 578 00:58:32,705 --> 00:58:35,012 - We're screwed. - Where is she? 579 00:58:35,013 --> 00:58:37,422 What if something's going to happen to her. 580 00:58:37,497 --> 00:58:40,283 I don't like this. Something terrible's going to happen. 581 00:58:43,831 --> 00:58:46,037 They'll put her in an institution. They'll kill her. 582 00:58:46,125 --> 00:58:48,507 She won't be able to take it. 583 00:58:48,508 --> 00:58:52,611 I'll kill myself. Then they'll have two deaths in their conscience, those bastards! 584 00:58:52,652 --> 00:58:54,372 - This way. Up at the top there. - All right 585 00:58:54,685 --> 00:58:58,531 - Would you quit that? - Quit yakking. This place is crawling with cops. 586 00:59:04,309 --> 00:59:06,302 You God damned asshole! 587 00:59:17,341 --> 00:59:19,334 She'll go. I'll loose her. 588 00:59:20,763 --> 00:59:24,678 - Look at her. - She's so fragile. 589 00:59:25,372 --> 00:59:27,495 Anyone could hurt her. 590 00:59:35,093 --> 00:59:36,753 Who's that? 591 00:59:39,177 --> 00:59:41,336 - What's he doing? - Careful. 592 00:59:41,430 --> 00:59:44,134 That's the kind of guy who gives candy to little girls. 593 00:59:44,224 --> 00:59:46,051 Don't be ridiculous. 594 00:59:48,503 --> 00:59:51,040 So what's that, huh? What's that, smart ass? 595 00:59:51,439 --> 00:59:52,850 You shut the hell up! 596 00:59:57,112 --> 01:00:01,062 She took it! I told her never to take candy from strangers. 597 01:00:03,447 --> 01:00:04,947 That pervert! 598 01:00:08,334 --> 01:00:09,614 No, don't! 599 01:00:10,679 --> 01:00:11,679 No! 600 01:00:29,353 --> 01:00:32,768 Excuse me, officers, I think this little girl is lost. 601 01:00:32,855 --> 01:00:36,688 I asked where her mommy and daddy are, she doesn't answer. 602 01:00:37,151 --> 01:00:39,440 Come with me, sweetheart. 603 01:01:05,657 --> 01:01:06,908 My little girl. 604 01:01:07,307 --> 01:01:09,805 - My little girl. - Now's our chance. 605 01:01:09,806 --> 01:01:11,348 - Let's go! - No, no. 606 01:01:11,603 --> 01:01:12,885 Let's go! 607 01:01:53,142 --> 01:01:58,102 Listen, you'll do one year at the most. After that, you'll get her back. 608 01:02:00,358 --> 01:02:04,266 I'll visit her while you're on the inside. She won't be alone. 609 01:02:08,826 --> 01:02:11,578 You've got my confession, so just take off, okay? 610 01:02:12,037 --> 01:02:14,821 - Goodbye and God bless. - What are you going to do? 611 01:02:14,822 --> 01:02:16,363 Hey! I'm talking to you! 612 01:02:16,406 --> 01:02:19,490 When they put her in the childrens' home, I'll kidnap her and then get out of the country. 613 01:02:19,572 --> 01:02:21,848 - Oh come on, don't be stupid... - Leave me alone. 614 01:02:21,891 --> 01:02:24,685 Please, leave me alone. 615 01:02:36,769 --> 01:02:38,888 Sarge, it's for you. 616 01:02:39,480 --> 01:02:40,827 Yes? 617 01:02:40,996 --> 01:02:45,325 Get together with community services, we can't keep the kid here, that's for sure. 618 01:02:45,326 --> 01:02:46,820 Fine. 619 01:02:47,319 --> 01:02:51,617 - What have you got? - Here's the case against Lucas to date. 620 01:02:51,618 --> 01:02:54,328 The day of his release from jail, Lucas robs a bank, 621 01:02:54,329 --> 01:02:57,587 of less money and taking more time than ever before. 622 01:02:57,588 --> 01:03:01,456 - Maybe he's rusty. - Then shoots himself in the leg. 623 01:03:01,512 --> 01:03:03,510 Could have been a struggle. 624 01:03:03,787 --> 01:03:08,258 Blows up his getaway car and then tries to turn his hostage in to the police. 625 01:03:08,301 --> 01:03:12,002 Lucas then goes for medical care to a doctor Horvath. 626 01:03:12,097 --> 01:03:14,862 I've interviewed him and... 627 01:03:14,989 --> 01:03:19,102 I'd like you to hear him personally. 628 01:03:19,187 --> 01:03:21,430 By the way, he's a veterinarian. 629 01:03:22,816 --> 01:03:24,608 Doctor Horvath, please. 630 01:03:28,864 --> 01:03:31,781 - Gentlemen. - Have a seat, Doctor. 631 01:03:36,111 --> 01:03:40,488 Now tell detective Dugan everything you've told me. 632 01:03:43,670 --> 01:03:46,505 The patient was shot in a hunting accident. 633 01:03:47,201 --> 01:03:50,797 - What? - Wait, please Dr. Horvath. 634 01:03:51,176 --> 01:03:52,843 In the right hind leg. 635 01:03:53,472 --> 01:03:57,255 From the angle of entry, it would appear that his leg was raised 636 01:03:57,350 --> 01:04:00,335 and he must have been peeing at the moment of impact. 637 01:04:00,336 --> 01:04:02,587 - Thank you, doctor. - Wait, I have more. 638 01:04:02,630 --> 01:04:06,379 - Yes, wait, he has more. - The patient wore no collar. 639 01:04:06,402 --> 01:04:09,487 And he became enraged when given a rubber bone. 640 01:04:10,364 --> 01:04:13,115 - He never-the-less... - Thank you very, very much. 641 01:04:13,200 --> 01:04:15,441 He tested negative for rabies. 642 01:04:15,535 --> 01:04:18,370 - Thank you, Doctor. - Wait I have something else... 643 01:04:40,400 --> 01:04:44,612 I think we can conclude, that our Mr. Lucas spent the day getting shot, 644 01:04:44,895 --> 01:04:47,136 being treated like a dog... 645 01:04:49,068 --> 01:04:50,942 having to baby-sit... 646 01:04:51,029 --> 01:04:55,073 and wishing he had spent one more day in prison. 647 01:04:57,931 --> 01:04:59,342 It's Lucas. 648 01:04:59,961 --> 01:05:01,870 Hey, Rover. 649 01:05:03,229 --> 01:05:05,304 How are you, pal? 650 01:05:05,668 --> 01:05:07,542 Come on in! 651 01:05:11,586 --> 01:05:15,502 All I can say is all charges against Mr. Lucas have been dropped. 652 01:05:15,552 --> 01:05:17,269 Now that you're a free man, Mr. Lucas, what will you do? 653 01:05:17,270 --> 01:05:19,552 Find a job, lead a normal life like everyone else. 654 01:05:19,553 --> 01:05:23,005 - How's it feel for a professional like you to be taken hostage? - Tell us about the kidnapper! 655 01:05:23,069 --> 01:05:23,927 He's a nobody. 656 01:05:23,928 --> 01:05:27,192 As far as I'm concerned, I got nothing to say about him. The matter's closed. 657 01:05:27,193 --> 01:05:30,335 Come on, Mr Lucas, give us a story! 658 01:06:35,228 --> 01:06:37,221 - What are you doing here? - Sorry. 659 01:06:37,509 --> 01:06:40,228 - Go on, move along. - Sorry, excuse me. 660 01:06:40,649 --> 01:06:43,852 Go on, get out of here. 661 01:08:20,111 --> 01:08:21,994 I'm here to see Meg Perry, please. 662 01:08:21,995 --> 01:08:25,031 - Relative? - No, I'm a friend of the family. 663 01:08:30,163 --> 01:08:31,990 - I have a Mr... - Lucas. 664 01:08:31,991 --> 01:08:35,407 Mr. Lucas here to see the Perry girl. Okay. 665 01:08:36,544 --> 01:08:37,977 Just a moment, please. 666 01:08:37,978 --> 01:08:39,896 Who'd you call, the cop? 667 01:08:46,137 --> 01:08:49,257 - Mr. Lucas? - Yes. 668 01:08:49,817 --> 01:08:51,192 Follow me. 669 01:09:08,778 --> 01:09:12,193 Hello Meg. Look what I brought you. You like it? 670 01:09:12,922 --> 01:09:15,757 She refuses to talk and she refuses to eat. 671 01:09:15,915 --> 01:09:20,624 If she keeps this up much longer, we're going to have to feed her intravenously. 672 01:09:20,808 --> 01:09:21,839 You hear that Meg? 673 01:09:21,992 --> 01:09:25,718 If you don't eat pretty soon, we'll have to stick a needle in your arm and that will hurt. 674 01:09:25,719 --> 01:09:27,511 Could I talk to her alone, please? 675 01:09:28,345 --> 01:09:31,596 - You need authorization from juvenile court... - Look, 676 01:09:32,683 --> 01:09:34,604 this kid needs a lot of things, 677 01:09:34,605 --> 01:09:37,855 but one thing she doesn't need is a cop guarding over her. 678 01:09:39,230 --> 01:09:40,766 Five minutes. 679 01:09:51,710 --> 01:09:54,709 Meg, look at me. 680 01:09:55,834 --> 01:09:57,096 Meg. 681 01:09:58,338 --> 01:10:00,794 Meg, you have to eat, you hear me? 682 01:10:02,338 --> 01:10:04,715 Come on, be a good girl. Look at me. 683 01:10:04,716 --> 01:10:09,100 If you want, I'll visit you every day, but look at me. 684 01:10:09,101 --> 01:10:11,260 Look at me, for Christ sakes. 685 01:10:14,380 --> 01:10:16,372 Okay, I'm leaving. 686 01:10:17,357 --> 01:10:19,230 I'm going to go now, Meg. 687 01:10:20,285 --> 01:10:23,823 I'm going to go. Okay, good bye, Meg. 688 01:10:37,886 --> 01:10:41,136 Do you remember when you said to me: "Don't go"? 689 01:10:41,646 --> 01:10:44,035 Speak to me again, Meg. 690 01:10:44,036 --> 01:10:48,579 Tell me: "Don't go." That'd make me so happy. 691 01:10:50,719 --> 01:10:53,839 No? You don't want to? 692 01:10:56,300 --> 01:11:00,878 Okay, don't talk, Meg, but eat. Please, you're so thin. 693 01:11:01,435 --> 01:11:04,880 Listen, I'll bring you a cake tomorrow. Would you like that? 694 01:11:04,923 --> 01:11:07,795 I'll keep you fed, the food here is got to be lousy. 695 01:11:08,145 --> 01:11:12,170 A great big cake with whipped cream and everything on top. 696 01:11:12,255 --> 01:11:14,089 What do you say? 697 01:11:19,103 --> 01:11:21,600 A kiss good bye. 698 01:11:25,303 --> 01:11:27,343 I'll leave him here with you. 699 01:11:28,118 --> 01:11:31,986 And you take care of him, like you took care of me. 700 01:12:18,876 --> 01:12:22,413 Why don't you just ring the alarm, I hope you haven't jammed it. 701 01:12:22,414 --> 01:12:25,665 You scared me. What are you doing here? 702 01:12:28,006 --> 01:12:31,884 - Is that you that smells like fish? - Do I? 703 01:12:31,927 --> 01:12:35,267 - You stink. - Could be, I slept in a fish net. 704 01:12:35,268 --> 01:12:36,383 Oh, Jesus. 705 01:12:41,996 --> 01:12:43,953 Please God, let her be okay. Just let her be okay. 706 01:12:44,040 --> 01:12:45,898 - I saw her yesterday. - And? - Not so good. 707 01:12:45,941 --> 01:12:48,040 - What do you mean "not so good"? - She'll be all right once she's out of here. 708 01:12:48,041 --> 01:12:51,990 - Just relax and let's do this right. - Right, right. You're right. 709 01:12:55,404 --> 01:12:57,444 - Locked? - No problem. 710 01:13:00,142 --> 01:13:01,850 Easy for you. 711 01:13:06,938 --> 01:13:09,993 - There's a cop watching her. - What? - Your kid. 712 01:13:10,036 --> 01:13:13,619 A female cop. Complicates things. 713 01:13:15,096 --> 01:13:16,502 Shit! 714 01:13:25,056 --> 01:13:26,929 It must be that way. 715 01:13:34,506 --> 01:13:37,032 - Stop that. - I didn't do it on purpose. 716 01:13:37,033 --> 01:13:38,693 Watch your step. 717 01:13:42,554 --> 01:13:45,005 - What's with you? - This place is a mess. 718 01:13:45,155 --> 01:13:48,151 - Just wait for me here. - No, no, no, no. I'm going with you! 719 01:13:48,687 --> 01:13:52,021 It doesn't take two of us. You stay here. 720 01:14:18,589 --> 01:14:21,424 Don't be afraid. It's me, Lucas. 721 01:14:25,766 --> 01:14:28,234 - We're out of here. - Let me carry her. 722 01:14:28,504 --> 01:14:29,984 Let's go. 723 01:14:31,605 --> 01:14:34,938 This isn't mine. It's not my daughter. You goofed. 724 01:14:35,025 --> 01:14:37,148 - You gotta be kidding. - I'm kidding? 725 01:14:37,194 --> 01:14:39,344 It's because of that damned monkey. Let's go. 726 01:14:39,345 --> 01:14:41,516 I don't want this one, I want mine. 727 01:14:46,244 --> 01:14:48,867 Let's bet it. Hide. 728 01:14:48,868 --> 01:14:51,385 But I want my daughter! 729 01:14:51,386 --> 01:14:52,417 Hide! 730 01:14:59,381 --> 01:15:00,789 Don't move! 731 01:15:02,875 --> 01:15:05,805 Meg? Meg it's me! It's daddy! 732 01:15:05,806 --> 01:15:07,549 Come here, Meg! Come on. 733 01:15:08,403 --> 01:15:09,518 Where is she? 734 01:15:09,533 --> 01:15:11,816 Put down the gun, Mr. Perry, only makes things worse. 735 01:15:11,817 --> 01:15:14,729 Tell me where she is or I'm going to kill you. 736 01:15:17,446 --> 01:15:19,653 She's in the infirmary. This way. 737 01:15:20,305 --> 01:15:21,764 Move it! Move it! 738 01:15:35,058 --> 01:15:37,809 You know... I'm going to put you back in bed. 739 01:15:37,810 --> 01:15:42,808 You be a good girl, and don't scream. Okay? 740 01:15:44,219 --> 01:15:47,008 Just don't scream. 741 01:16:04,906 --> 01:16:07,591 You'll be guilty of kidnapping. Do you know what that's going to get you? 742 01:16:07,634 --> 01:16:09,134 Ya, her. 743 01:16:09,693 --> 01:16:10,693 What... 744 01:16:12,639 --> 01:16:16,305 Meg? Meg? It's me. Don't be afraid. It's daddy. 745 01:16:16,722 --> 01:16:19,039 It's daddy, come on. 746 01:16:19,624 --> 01:16:21,407 Let me out of here! 747 01:16:26,101 --> 01:16:27,845 Stop! Take it easy! 748 01:16:28,969 --> 01:16:32,140 You're trapped. Just take it easy. 749 01:16:33,090 --> 01:16:34,378 Quick! 750 01:16:42,288 --> 01:16:43,288 Meg? 751 01:16:43,473 --> 01:16:44,473 Meg? 752 01:16:44,731 --> 01:16:46,639 Meg, come on baby. 753 01:16:46,701 --> 01:16:48,528 Why won't she wake up? 754 01:16:48,876 --> 01:16:51,497 Feel her hands, they're freezing. 755 01:16:53,328 --> 01:16:55,701 We'll take care of her. Don't worry. 756 01:17:15,516 --> 01:17:17,542 - Where are we? - Customer's house. 757 01:17:17,543 --> 01:17:22,197 I put a security system in here. They went on vacation this morning. They won't be back for a month. 758 01:17:22,483 --> 01:17:24,988 - Is something wrong? - I don't know. 759 01:17:24,989 --> 01:17:29,821 - Give her to me. - No, I'm okay. I just... haven't eaten that much lately or slept either. 760 01:17:30,616 --> 01:17:32,006 Give her to me. You'll drop her. 761 01:17:32,007 --> 01:17:35,426 No, it is my daughter. I don't want anyone to take her. 762 01:17:35,427 --> 01:17:36,889 Stand still. Stand still. 763 01:17:40,937 --> 01:17:43,689 - Two are too heavy. - No, I got you. 764 01:17:57,961 --> 01:18:00,036 Okay, put her in the bed. 765 01:18:05,734 --> 01:18:08,022 She's not going to die, is she? You think she's going to die? 766 01:18:08,111 --> 01:18:10,404 Why would she die? Stop saying that shit, you'll jinx us. 767 01:18:10,405 --> 01:18:13,571 - Asshole! Why would she die? - I'm scared. 768 01:18:13,782 --> 01:18:16,771 You're giving me the willies. 769 01:18:16,772 --> 01:18:20,604 She's going to be okay. All right? 770 01:18:21,949 --> 01:18:24,950 Meg, we're here now! We're not in the home any more! Your father's here and I'm here! 771 01:18:25,209 --> 01:18:29,337 - Open your eyes, dammit! - Stop it, you'll hurt her! 772 01:18:40,083 --> 01:18:41,494 I'm hungry. 773 01:18:42,604 --> 01:18:45,937 - She's hungry. - He's hungry, for God's sakes! 774 01:18:49,319 --> 01:18:51,110 Fruit! Get the fruit. 775 01:18:51,490 --> 01:18:52,901 Plastic. 776 01:18:58,792 --> 01:19:00,561 There's nothing to eat in this stupid house! 777 01:19:00,604 --> 01:19:03,002 What do you expect. They're gone for a month. 778 01:19:03,003 --> 01:19:03,857 Jerks! 779 01:19:03,858 --> 01:19:07,807 - Maybe we should order a pizza. - You do and it'll be delivered by the FBI. 780 01:19:08,963 --> 01:19:10,162 Here! 781 01:19:11,966 --> 01:19:14,295 - Smoked oysters. - Oh. 782 01:19:18,181 --> 01:19:19,461 Goose liver. 783 01:19:22,220 --> 01:19:23,679 Truffles. 784 01:19:24,905 --> 01:19:25,936 What the hell is this? 785 01:19:27,398 --> 01:19:29,806 - Caviar. - Who are these people? 786 01:19:29,901 --> 01:19:31,778 Rich. 787 01:19:31,863 --> 01:19:33,955 Do little girls eat caviar? 788 01:19:35,156 --> 01:19:38,530 - Look what we got you, Meg. - Caviar! Yummy! 789 01:19:43,417 --> 01:19:44,669 Meg? 790 01:19:45,431 --> 01:19:47,926 - Maybe we should let her sleep? - Ya. 791 01:20:01,538 --> 01:20:03,625 Mmm. This is pretty good. 792 01:20:06,416 --> 01:20:08,243 Ya, very good. 793 01:20:10,249 --> 01:20:13,167 Ya, real good. 794 01:20:15,528 --> 01:20:17,984 Here we go, nice and... 795 01:20:34,736 --> 01:20:37,606 - Good morning, Meg. - Hi. 796 01:20:41,972 --> 01:20:43,965 Look what I brought you. 797 01:20:49,855 --> 01:20:53,482 Now, I want you to eat everything, you hear? 798 01:20:53,525 --> 01:20:55,648 - Okay. - All right. 799 01:20:56,323 --> 01:20:58,400 Here, I had it made this morning. 800 01:20:59,836 --> 01:21:00,793 Kowalski? 801 01:21:00,794 --> 01:21:01,718 It's my new name. 802 01:21:01,719 --> 01:21:04,701 I'm traveling with Ms. Kowalski and our son Jonathan. 803 01:21:04,702 --> 01:21:06,078 What? 804 01:21:06,162 --> 01:21:08,995 They're looking for two men and a little girl. 805 01:21:08,996 --> 01:21:11,667 Perfect. Everything we need. 806 01:21:11,668 --> 01:21:15,138 You don't really expect me to dress up like a woman, do you? 807 01:21:15,181 --> 01:21:17,891 I'm telling you, they're looking for two guys and a little girl. Here. 808 01:21:17,899 --> 01:21:20,042 Why can't we just stay here? You said they'd be gone for a month. 809 01:21:20,043 --> 01:21:24,625 Pal, we got the FBI, state police, road blocks and Dugan on our ass. We can't sit it out. Here. 810 01:21:24,626 --> 01:21:28,287 I'll never pass for a woman. There's nothing feminine about me. Look at me, I'd be grotesque. 811 01:21:28,393 --> 01:21:31,615 - Better to be grotesque than dead. - I'm too ugly. I'll never pull it off! 812 01:21:31,616 --> 01:21:33,500 Looks don't matter, there are ugly ladies. 813 01:21:33,501 --> 01:21:35,816 I know there are ugly ladies. There are a lot of ugly ladies. 814 01:21:35,817 --> 01:21:39,231 - But I don't look like an ugly lady, okay? - You will. 815 01:21:45,549 --> 01:21:48,385 Now, do not worry. It'll grow back. 816 01:21:48,663 --> 01:21:50,122 I look ridiculous. 817 01:21:50,651 --> 01:21:53,416 Not only are they going to arrest us, they're going to laugh themselves silly. 818 01:21:53,417 --> 01:21:54,497 Let's see. 819 01:21:54,498 --> 01:21:56,237 Won't get 10 feet dressed like this. 820 01:21:56,238 --> 01:21:58,797 Even in a convention of transvestites, I'd be arrested. 821 01:21:58,798 --> 01:22:01,123 - Now, what's your name? - Jonathan. 822 01:22:01,217 --> 01:22:03,008 - What's my name? - Daddy. 823 01:22:03,094 --> 01:22:04,599 - And what's his name? - Mommy. 824 01:22:04,600 --> 01:22:06,143 Good! 825 01:22:13,566 --> 01:22:15,190 Don't talk to me. 826 01:22:15,440 --> 01:22:18,331 Put the wig on. 827 01:22:18,332 --> 01:22:20,452 I thought... look what he's done to your hair! 828 01:22:20,643 --> 01:22:23,905 - It's okay, Mommy. It'll grow back. - Don't call me mommy! 829 01:22:23,906 --> 01:22:26,834 - No, do! - Oh yeah, that's right, do. 830 01:22:37,962 --> 01:22:42,090 - God, what a sight. - No... it'll be fine. 831 01:22:42,174 --> 01:22:43,966 I hope so. 832 01:22:44,552 --> 01:22:46,758 Never felt more depressed in my life. 833 01:22:46,845 --> 01:22:49,391 You look very pretty mommy. 834 01:22:50,400 --> 01:22:52,606 I hate when she calls me mommy. 835 01:22:53,018 --> 01:22:55,095 Let's hit the road, Lucille. 836 01:22:55,813 --> 01:22:57,271 Lucille? 837 01:22:59,650 --> 01:23:01,856 Can't leave it alone, can you? 838 01:23:04,358 --> 01:23:05,598 Oh God. 839 01:23:16,542 --> 01:23:18,997 - Did you tell her to hurry? - Yes. 840 01:23:19,817 --> 01:23:22,222 Come on, we gotta get going! 841 01:23:27,390 --> 01:23:28,715 Are you doing okay? 842 01:23:28,804 --> 01:23:30,596 I'm okay. 843 01:23:32,216 --> 01:23:35,810 You know you have to fatten up. You're too skinny. I don't want a skinny kid. 844 01:23:35,811 --> 01:23:37,685 Will you stay with us? 845 01:23:41,931 --> 01:23:44,504 Where in hell is she, your father? 846 01:23:44,578 --> 01:23:46,059 Lucille! 847 01:23:46,613 --> 01:23:48,072 I'm coming! I'm coming! 848 01:23:53,037 --> 01:23:55,746 You know, if fate had been a little kinder to me... 849 01:23:55,747 --> 01:23:58,637 - I would still be working and leading a normal life. - Let's go. 850 01:23:58,638 --> 01:24:02,142 Instead, I'm married to a convict and I have a daughter named Jonathan. 851 01:24:02,143 --> 01:24:04,669 - Come on. Let's go! - My shoe. 852 01:24:16,685 --> 01:24:19,170 If we hit a roadblock, don't panic. Let me handle it. 853 01:24:19,171 --> 01:24:22,565 I won't panic. Do not worry. I'm okay now. Going to be fine. 854 01:24:22,566 --> 01:24:27,228 Let's just hope we don't get arrested. I really don't want to go to jail in this dress. 855 01:24:27,320 --> 01:24:28,945 - My stomach. - What? 856 01:24:29,030 --> 01:24:32,482 I finished off the caviar and oysters for breakfast. I feel lousy. 857 01:24:32,576 --> 01:24:33,821 - Cops. - What? 858 01:24:33,910 --> 01:24:35,191 Behind us. Cops. 859 01:24:35,287 --> 01:24:36,840 Shit! 860 01:24:36,841 --> 01:24:39,134 - If you're under the speed limit, shouldn't be a problem. - Good. 861 01:24:39,135 --> 01:24:40,135 Stay calm. 862 01:24:40,888 --> 01:24:42,383 - Gee, I don't feel well. - What? 863 01:24:42,384 --> 01:24:44,044 I think I'm getting car sick. 864 01:24:44,045 --> 01:24:45,837 - Not now! - Oh my God! Oh my God! 865 01:24:45,922 --> 01:24:49,042 - Roll down the window get some fresh air. - I'm going to throw up. 866 01:24:49,134 --> 01:24:51,589 - Are you any better? - No, I gotta vomit. 867 01:24:51,590 --> 01:24:53,962 Stick your head out the window. 868 01:24:56,414 --> 01:24:58,966 - My wig! - Oh no! You major asshole! 869 01:24:58,967 --> 01:25:01,684 You're the one that told me to stick my head out the window! 870 01:25:21,892 --> 01:25:23,772 - Here. - Thank you. 871 01:25:26,046 --> 01:25:27,421 - Better? - Yes. 872 01:25:32,719 --> 01:25:34,458 - Keep it. - Thanks. 873 01:25:35,597 --> 01:25:39,641 We have to find it. I'll never get out of here like this. 874 01:25:39,726 --> 01:25:41,184 No. 875 01:25:41,812 --> 01:25:45,990 - Although, some women have short hair. - Ya. 876 01:25:46,111 --> 01:25:49,613 But not with that face. You're too ugly. You look like shit. 877 01:25:49,694 --> 01:25:51,770 Come on. We gotta find that wig. 878 01:25:58,701 --> 01:26:00,191 We'll never find it. 879 01:26:03,415 --> 01:26:05,776 - I don't think you get to say all that. - All what? 880 01:26:05,777 --> 01:26:09,926 About my appearance. It wasn't really necessary. 881 01:26:10,214 --> 01:26:12,291 You said I look like shit. 882 01:26:14,451 --> 01:26:15,483 There it is! 883 01:26:33,248 --> 01:26:36,924 - What's with the wig? - Hum? - Your wig! 884 01:26:39,327 --> 01:26:41,951 It's a little too bouffant, isn't it. 885 01:26:43,414 --> 01:26:46,783 - Why is it sticking up like that? - How should I know? 886 01:26:50,444 --> 01:26:52,770 Shit! A road block. 887 01:26:52,872 --> 01:26:54,828 Okay, don't worry. Don't panic. 888 01:26:55,259 --> 01:26:58,710 Remember, your name is Jonathan. You're going to be okay. 889 01:26:58,804 --> 01:27:00,678 Now listen, if they ask any questions... 890 01:27:00,765 --> 01:27:05,646 - If they ask any questions, I'm screwed. - No. Just answer in a women's voice. 891 01:27:05,647 --> 01:27:07,971 How's this sound? 892 01:27:08,030 --> 01:27:10,299 - Can you do it better? - No, I can't do it better. 893 01:27:10,300 --> 01:27:12,733 I told you I don't have a woman's voice. 894 01:27:12,776 --> 01:27:15,018 They're definitely going to arrest us for sure. Go through it. 895 01:27:15,019 --> 01:27:16,107 - What? - Go through it! 896 01:27:16,108 --> 01:27:17,291 Are you nuts? They'll shot us. 897 01:27:17,295 --> 01:27:20,415 I told you I don't want them to get my little girl! We can make it! 898 01:27:32,588 --> 01:27:34,462 Fix your wig, darling! 899 01:27:43,641 --> 01:27:46,692 I'm sorry to bother you, may see your license, please. 900 01:27:55,527 --> 01:27:58,398 We're in a hurry, my wife is pregnant. She's not feeling too well. 901 01:27:58,488 --> 01:28:01,858 She doesn't look so good. You going to the County General? 902 01:28:01,951 --> 01:28:05,999 Wait a minute. Larry, Marty, a young lady here ready to give birth. 903 01:28:06,000 --> 01:28:08,759 - Give them an escort. - No, no, no. That's not really necessary. 904 01:28:08,760 --> 01:28:13,386 It'll be safer. You won't have to worry about the lights, traffic. Good luck folks! 905 01:28:27,559 --> 01:28:29,717 What do I do now? Give birth? 906 01:28:29,811 --> 01:28:31,519 Let me think. 907 01:28:33,315 --> 01:28:36,814 - I'd like to have a little brother. - Well, don't count on it. 908 01:28:37,443 --> 01:28:40,113 Give me your teddy bear, sweetheart. 909 01:28:42,414 --> 01:28:45,694 This is going to be one surprised obstetrician. 910 01:28:51,541 --> 01:28:54,597 We radioed ahead. They'll be bringing out a gurney. 911 01:28:54,598 --> 01:28:57,001 Are you doing okay, little lady? 912 01:28:59,132 --> 01:29:01,255 Don't be afraid, Mommy. 913 01:29:23,879 --> 01:29:26,950 Why don't those jerks leave? 914 01:29:32,468 --> 01:29:35,453 Everything's going to be fine, ma'am. Just relax. 915 01:29:35,543 --> 01:29:37,601 - Watch your step now. - Here we go. 916 01:29:37,602 --> 01:29:41,962 - No, no. I rather walk. - Lie down, please. 917 01:29:42,509 --> 01:29:45,492 Are you all right? You didn't hurt yourself? 918 01:29:45,493 --> 01:29:47,481 Up. There you go. 919 01:29:50,349 --> 01:29:52,093 Doctor's waiting. 920 01:29:55,813 --> 01:29:56,844 Stop! 921 01:29:58,946 --> 01:30:03,572 I feel much better. Thank you. Thank you so much. Thank you so much. 922 01:30:09,667 --> 01:30:12,082 She forgets everything. 923 01:30:14,757 --> 01:30:17,662 - How do you feel? - Delivered. 924 01:30:19,960 --> 01:30:22,286 - What are you doing? - Shortcut. 925 01:30:23,090 --> 01:30:25,582 We'll be in Canada in ten minutes. 926 01:30:36,520 --> 01:30:38,180 Here we are. 927 01:30:41,734 --> 01:30:44,901 This is Canada baby, so you can call me daddy again. 928 01:30:46,264 --> 01:30:48,419 This is a friend of mine in Vancouver. 929 01:30:48,420 --> 01:30:50,994 Call him. He'll help you out. 930 01:30:51,202 --> 01:30:52,862 Wait. Here... 931 01:30:53,220 --> 01:30:58,242 We'll figure this out later... Well, take it all. That ought to hold you. 932 01:31:00,811 --> 01:31:03,169 I don't know what to say, Lucas. 933 01:31:03,880 --> 01:31:05,458 Don't say anything. 934 01:31:08,261 --> 01:31:11,629 Go on... change that to Canadian. You need gas. 935 01:31:22,858 --> 01:31:24,352 Get out of the car, baby. 936 01:31:40,886 --> 01:31:43,414 Now, listen to me, Meg. 937 01:31:43,503 --> 01:31:47,252 I can't stay with you. Now, don't be sad. 938 01:31:47,442 --> 01:31:49,600 I'll come visit. 939 01:31:49,968 --> 01:31:51,672 Honest. 940 01:31:51,673 --> 01:31:55,764 It'll be like we never were apart. 941 01:31:55,765 --> 01:31:58,885 We'll have lots of fun, the three of us. 942 01:31:58,977 --> 01:32:01,681 Oh, please, Meg, don't look at me like that. 943 01:32:01,771 --> 01:32:05,140 I'm trying to start a new life. Do you understand? 944 01:32:05,233 --> 01:32:06,208 No. 945 01:32:06,209 --> 01:32:10,870 I've been on the run too long. I just can't take it any more. 946 01:32:11,197 --> 01:32:13,819 - You see? - No. 947 01:32:14,802 --> 01:32:17,321 I'm gonna miss you. 948 01:32:17,870 --> 01:32:19,710 I'll never forget you. 949 01:32:32,136 --> 01:32:34,163 This bank is surrounded. 950 01:32:34,164 --> 01:32:37,464 Come out with your hands up and you will not get hurt. 951 01:32:37,505 --> 01:32:40,499 I repeat, this bank is surrounded. 952 01:32:40,727 --> 01:32:44,179 I have a hostage, let me through or I'll kill him. 953 01:32:46,023 --> 01:32:47,648 I have a hostage! 954 01:32:54,282 --> 01:32:58,270 Maybe I better stay with you guys a little longer. 955 01:32:59,000 --> 01:33:02,059