1 00:00:10,560 --> 00:00:12,640 OK, tehdään se. 2 00:00:27,800 --> 00:00:29,720 Kuitti, 20-W- 12. 3 00:00:30,160 --> 00:00:32,600 Seuraat tankkiautoa itään. 4 00:00:32,840 --> 00:00:34,440 Apujoukkoja on saatavilla. 5 00:00:35,680 --> 00:00:37,360 Kopteri 3 on alueella. 6 00:00:37,760 --> 00:00:39,600 Pärjään ilmankin. 7 00:00:39,840 --> 00:00:41,480 Tässä kopteri 3. Anna olla, Tango. 8 00:00:42,000 --> 00:00:43,800 Hoidamme tämän. Pysy sivussa. 9 00:00:44,320 --> 00:00:47,120 Painu helvettiin. Olen hoitanut juttua 3 kuukautta. 10 00:01:07,520 --> 00:01:11,680 Ylitimme toimialueemme rajan. Seriffi ja liikkuvat ovat tulossa. 11 00:01:11,920 --> 00:01:13,360 Jos aiot jotain, tee se äkkiä. 12 00:01:14,560 --> 00:01:15,640 Onnea. 13 00:01:15,920 --> 00:01:17,000 Kiitti. 14 00:02:07,160 --> 00:02:08,120 Luoja! 15 00:02:14,480 --> 00:02:15,480 Hullu mies! 16 00:02:21,000 --> 00:02:22,120 Hemmetti! 17 00:02:35,560 --> 00:02:37,440 Kiva, kun lennähditte käymään. 18 00:02:39,160 --> 00:02:40,080 Tykkäättekö helyistä? 19 00:02:40,960 --> 00:02:41,720 Vedä käteen. 20 00:02:42,360 --> 00:02:43,440 Pidän enemmän blondeista. 21 00:02:45,360 --> 00:02:46,120 Suon kunnian sinulle. . . 22 00:03:17,160 --> 00:03:18,920 -Ylikomisario. -Mitä hittoa tämä on? 23 00:03:19,160 --> 00:03:20,680 Poliisi tekee työtään. 24 00:03:20,920 --> 00:03:22,520 Ammuit tuulilasin hajalle. 25 00:03:22,760 --> 00:03:24,720 -Kaksi heppua makaa maassa. -Niin näkyy. 26 00:03:24,960 --> 00:03:27,240 -Ylitit toimialueen rajan. -Totta. 27 00:03:27,480 --> 00:03:29,640 -Mistä on kyse? -Kuulin huhuja rekasta. 28 00:03:29,920 --> 00:03:31,640 -Mitä siitä? -Se ei ole rekka. 29 00:03:31,920 --> 00:03:33,640 Se on säiliöauto. 30 00:03:33,920 --> 00:03:36,400 Sitä käytetään laittomiin tarkoituksiin. 31 00:03:39,120 --> 00:03:40,360 Tutkitko ekan tankin? 32 00:03:40,680 --> 00:03:41,480 Täynnä bensaa. 33 00:03:41,960 --> 00:03:44,440 Tutkimme koko auton. Mitään ei löydy. 34 00:03:44,680 --> 00:03:46,960 Olet kaukana kotoa, kaupunkilaispoika. 35 00:03:47,200 --> 00:03:49,960 Tahdon virkamerkkisi ja aseesi! Ja perseesi! 36 00:03:50,200 --> 00:03:51,400 Kuka luulet olevasi? 37 00:03:52,840 --> 00:03:53,880 Olevinaan Rambo. 38 00:03:55,800 --> 00:03:56,720 Rambo. . . 39 00:03:56,960 --> 00:03:58,360 . . .on nössö. 40 00:04:04,520 --> 00:04:06,040 Kappas, sataa lunta. 41 00:04:15,480 --> 00:04:17,040 Haluaako joku pilveen? 42 00:04:17,320 --> 00:04:18,800 Hitto vieköön. 43 00:04:20,360 --> 00:04:21,880 Aika hyvin kaupunkilaiselta. 44 00:04:27,280 --> 00:04:28,960 Ray Tango. 45 00:04:29,280 --> 00:04:30,960 Hän teki sen taas. 46 00:04:31,480 --> 00:04:33,000 Jos ei Tango, niin Cash. 47 00:04:33,600 --> 00:04:35,600 Tango ja Cash, Cash ja Tango. 48 00:04:35,840 --> 00:04:38,320 Ne kaksi poliisia tekevät minut hulluksi. 49 00:04:39,800 --> 00:04:41,360 Jotain on tehtävä. 50 00:04:41,640 --> 00:04:45,560 Olen samaa mieltä. Haluan itse hoitaa heidät, herra Perret. 51 00:04:45,800 --> 00:04:47,640 Ei, me hoidamme asian. 52 00:04:47,920 --> 00:04:48,880 Ei. 53 00:04:49,920 --> 00:04:51,520 Ei sillä tavalla. 54 00:04:54,920 --> 00:04:56,600 Minulla on muuta mielessäni. 55 00:05:06,440 --> 00:05:08,040 Hei, Cash! 56 00:05:39,000 --> 00:05:41,920 -TANGO TUKKl HUUMEPUTKEN -Vara-Armanihan se siinä. . . 57 00:05:42,360 --> 00:05:44,560 CASH TAKAVARIKOI 200 KG 58 00:06:47,000 --> 00:06:48,080 Varo! 59 00:06:57,000 --> 00:06:58,160 Tämä on poliisiasia. 60 00:06:58,480 --> 00:06:59,800 Se on minun autoni! 61 00:07:00,040 --> 00:07:01,080 Liikettä! 62 00:07:09,760 --> 00:07:12,280 Mitä teet autolleni? 63 00:07:38,120 --> 00:07:39,160 Paskiainen! 64 00:08:18,080 --> 00:08:20,360 Mitä nyt? Onko päänsärkyä? 65 00:08:21,200 --> 00:08:22,400 Senkin hullu! 66 00:08:22,800 --> 00:08:24,480 Mitä teit autolleni? 67 00:08:24,880 --> 00:08:26,440 Uskon perestroikaan! 68 00:08:27,960 --> 00:08:29,320 Tervetuloa Amerikkaan! 69 00:08:36,000 --> 00:08:38,960 LOS ANGELESIN POLIISI LÄNSIJAOSTO 70 00:08:42,000 --> 00:08:44,240 Tango, näin kuvasi lehdessä. 71 00:08:51,640 --> 00:08:53,440 Ray, katso tätä. 72 00:08:53,800 --> 00:08:55,280 Silkkaa tuuria. 73 00:08:57,080 --> 00:08:59,720 -Catherine on huoneessasi. -Sepä hienoa. 74 00:09:00,880 --> 00:09:02,840 Ei sitä noin vain lähdetä. . . 75 00:09:03,120 --> 00:09:04,720 . . .hetken mielijohteesta. Se on. . . 76 00:09:04,920 --> 00:09:05,560 Mitä? 77 00:09:05,760 --> 00:09:06,560 Epäloogistako? 78 00:09:06,760 --> 00:09:08,280 -Erittäin! -Ei se ole iso juttu. 79 00:09:08,520 --> 00:09:09,960 Olen vain pari kuukautta. 80 00:09:10,280 --> 00:09:12,280 Siinäpä onkin pitkä loma. 81 00:09:12,520 --> 00:09:16,720 Tanssikiertue ei ole lomaa. Ja minä haluan pois. 82 00:09:17,000 --> 00:09:19,200 Tässä kaupungissa on kaikkea. 83 00:09:19,480 --> 00:09:20,680 Saastaa ja rikoksia. 84 00:09:20,920 --> 00:09:22,600 Ei kiitos. Minä häivyn. 85 00:09:22,800 --> 00:09:26,200 Anna edes numero, josta sinut tavoittaa. 86 00:09:28,760 --> 00:09:30,040 Jospa minä soitankin? 87 00:09:30,680 --> 00:09:32,680 Jospa sinä soitat. 88 00:09:39,200 --> 00:09:42,640 Catherine, jos sinulla on paineita, älä pakene. 89 00:09:42,880 --> 00:09:44,680 Selvitetään asiat yhdessä. 90 00:09:44,920 --> 00:09:46,200 Älä härnää omatuntoani. 91 00:09:46,440 --> 00:09:49,160 Tarvitsen vain aikaa itselleni. 92 00:09:49,600 --> 00:09:52,400 Lupaan olla kiltti tyttö. 93 00:09:53,200 --> 00:09:54,280 Siinä se tuli! 94 00:09:54,640 --> 00:09:56,080 Avainsana. 95 00:09:56,600 --> 00:09:57,560 Kiltti. 96 00:09:57,840 --> 00:10:01,280 Sanot olevasi kiltti, koska tiedät minun. . . 97 00:10:01,560 --> 00:10:04,440 . . .oitis ajattelevan, että olet tuhma tyttö. 98 00:10:06,320 --> 00:10:07,480 Mikä on reunaehto? 99 00:10:07,720 --> 00:10:08,280 Miksi? 100 00:10:08,520 --> 00:10:10,280 Meklarisi on linjalla 3. Sanoi asian olevan tärkeä. 101 00:10:10,520 --> 00:10:11,960 Tämä on tärkeä puhelu. Älä lähde vielä. 102 00:10:16,480 --> 00:10:17,240 Odota. 103 00:10:17,840 --> 00:10:19,440 On ehdittävä koneeseen. 104 00:10:19,680 --> 00:10:21,520 Catherine, älä mene! 105 00:10:21,880 --> 00:10:23,400 Ajattele positiivisesti. 106 00:10:24,800 --> 00:10:25,880 Paskat! 107 00:10:28,040 --> 00:10:30,120 Harvey, minä tässä. 108 00:10:30,400 --> 00:10:32,480 LOS ANGELESIN POLIISI KESKUSJAOSTO 109 00:10:38,200 --> 00:10:40,760 -Hyvä, että oli liivi. -Tuskin tarvittiin. 110 00:10:41,080 --> 00:10:42,760 Pehmeitä lyijyluoteja. 111 00:10:43,600 --> 00:10:45,440 Kaveri oli tosi huolimaton. 112 00:10:51,080 --> 00:10:52,240 Katsokaa nyt. 113 00:10:53,120 --> 00:10:55,920 Paita maksoi 9 taalaa. Hanki uusi liivi. 114 00:10:58,040 --> 00:10:59,160 Hei, pizzaa! 115 00:11:09,720 --> 00:11:11,560 Kuka tätä on sormeillut? 116 00:11:12,000 --> 00:11:13,480 Jyvä on siirtynyt. 117 00:11:14,120 --> 00:11:16,320 -Ehkä olet pudottanut sen. -Enkä ole. 118 00:11:18,200 --> 00:11:19,360 Ylikomisario. 119 00:11:20,640 --> 00:11:22,040 Saitko siitä mitään irti? 120 00:11:22,320 --> 00:11:26,320 En. Hän ei puhu englantia. Tulkin mukaan hän haluaa asianajajan. 121 00:11:26,560 --> 00:11:27,720 Anna kun kuulustelen. 122 00:11:27,960 --> 00:11:31,640 Miestä, joka yritti juuri tappaa sinut? En ikinä. 123 00:11:32,920 --> 00:11:34,600 Pysy kaukana hänestä, Gabe. 124 00:11:47,800 --> 00:11:50,360 Et kuulemma osaa englantia? 125 00:11:50,600 --> 00:11:53,960 Minä taas en osaa kiinaa, joten täytyy antaa pikakurssi. 126 00:11:55,040 --> 00:11:58,080 Minulla on tunne, että opit nopeasti. 127 00:11:59,000 --> 00:12:00,360 Tule tänne. lstuhan. 128 00:12:03,000 --> 00:12:04,840 Ensimmäinen oppitunti. 129 00:12:05,120 --> 00:12:06,800 Tunnit vain kovenevat. 130 00:12:07,200 --> 00:12:08,400 Kuka palkkasi sinut? 131 00:12:10,320 --> 00:12:13,480 En tiedä. -"Et tiedä...väärin, yritähän uudestaan. 132 00:12:19,840 --> 00:12:21,520 Saattoivat olla... 133 00:12:21,760 --> 00:12:24,360 olla Quanin miehiä. En tiedä nimeä, vannon. 134 00:12:25,200 --> 00:12:26,480 Katso nyt, siilitukka. 135 00:12:26,720 --> 00:12:28,560 Puhut jo kuin syntyperäinen. 136 00:12:29,320 --> 00:12:31,480 -Mitä tämä on? -Englannin alkeet. 137 00:12:33,480 --> 00:12:36,080 Lakimiehesi ei ilmesty vähään aikaan. 138 00:12:36,320 --> 00:12:37,800 Olisiko sinulla kerrottavaa? 139 00:12:38,040 --> 00:12:40,080 Kaupat...tänään. 140 00:12:41,080 --> 00:12:42,600 4942... 141 00:12:43,000 --> 00:12:44,640 ...Front Street, kello 21 . 142 00:12:45,840 --> 00:12:46,960 Oikein hyvä. 143 00:12:49,000 --> 00:12:50,240 Onnitteluni. 144 00:12:50,560 --> 00:12:54,400 Olet nopea oppimaan. Muista pestä kädet. 145 00:12:56,320 --> 00:12:59,800 Front Street 4942:ssa tehdään iso huumepidätys. 146 00:13:00,080 --> 00:13:02,120 -Onko lähde luotettava? -Puhelinkuuntelu. 147 00:13:02,360 --> 00:13:04,200 -Hienoa. -Mitä helvettiä? 148 00:13:04,600 --> 00:13:07,080 Citypelle vastaan Beverly Hillsin makarooni. 149 00:13:08,240 --> 00:13:10,320 -Painokelpoisia uutisia. -En tajua. 150 00:13:10,560 --> 00:13:13,800 Teet kasapäin rahaa. Mikä saa sinut jatkamaan? 151 00:13:14,000 --> 00:13:14,800 Toiminta. 152 00:13:15,360 --> 00:13:16,520 Vanha kunnon amerikkalainen toiminta. 153 00:13:16,760 --> 00:13:20,040 Jos tahdot katsoa kuolemaa silmiin, mene naimisiin. 154 00:13:21,240 --> 00:13:22,600 Oliko tuo kosinta? 155 00:13:54,320 --> 00:13:55,920 Gabriel Cash. 156 00:13:57,600 --> 00:13:59,560 Montako miljoonaa? Montako? 157 00:13:59,800 --> 00:14:01,320 Montako tällä kertaa? 158 00:14:19,240 --> 00:14:20,800 Luoja! 159 00:14:21,960 --> 00:14:22,960 Ray Tango. 160 00:14:23,480 --> 00:14:24,760 Hän pitää tanssimisesta. 161 00:14:25,040 --> 00:14:27,800 Valssaa sisään, vie huumeeni. . . 162 00:14:28,000 --> 00:14:30,320 . . .ja tangoaa taas ulos. 163 00:14:31,920 --> 00:14:33,000 Nyt riittää. 164 00:14:33,400 --> 00:14:34,880 Liikaa televisiota. . . 165 00:14:37,640 --> 00:14:39,160 . . .ei ole hyväksi silmille. 166 00:14:42,400 --> 00:14:44,800 Ymmärrätkö nyt, miksei heitä saa tappaa? 167 00:14:45,040 --> 00:14:45,840 En. 168 00:14:46,200 --> 00:14:47,440 En ymmärrä. 169 00:14:47,640 --> 00:14:49,280 Se olisi paljon nopeampaa. 170 00:14:49,480 --> 00:14:50,640 Ja helpompaa. 171 00:14:52,680 --> 00:14:53,720 Nopeampaa. . . 172 00:14:55,000 --> 00:14:56,240 . . .ja helpompaa. 173 00:14:57,400 --> 00:14:59,160 Niin leivotaan kakku. 174 00:14:59,440 --> 00:15:01,720 Tai pestään vessa tai ostetaan. . . 175 00:15:01,960 --> 00:15:03,240 . . .postimyynnistä. 176 00:15:04,000 --> 00:15:08,120 Mutta niin ei hoideta tällaista miljardibisnestä. -Herra Quan. 177 00:15:09,040 --> 00:15:09,960 Herra Quan. 178 00:15:10,600 --> 00:15:12,200 Kaupungin itäosassa... 179 00:15:13,920 --> 00:15:15,520 . . .teidän alueellanne. . . 180 00:15:16,640 --> 00:15:17,760 . . .Gabriel Cash. . . 181 00:15:18,600 --> 00:15:20,640 ...on maksanut meille $60 miljoonaa. . . 182 00:15:20,880 --> 00:15:25,280 . . .aseet, huumeet yms. mukaan lukien. 183 00:15:26,320 --> 00:15:27,400 Länsipuolella, herra Lopez. . . 184 00:15:29,480 --> 00:15:31,000 . . .Ray Tango. . . 185 00:15:31,640 --> 00:15:33,480 . . .on maksanut vielä enemmän. 186 00:15:35,880 --> 00:15:37,400 Kaksi pientä hiirtä. . . 187 00:15:37,760 --> 00:15:39,320 . . .ja niin paljon vahinkoa. 188 00:15:45,440 --> 00:15:49,160 Jos tapamme heidät, syttyy täysi sota poliisin kanssa. 189 00:15:49,400 --> 00:15:51,680 He ovat jo sankareita. 190 00:15:52,920 --> 00:15:54,440 Miksi tehdä marttyyreja? 191 00:15:57,240 --> 00:15:58,480 Kuoleman sijasta. . . 192 00:15:59,840 --> 00:16:01,320 . . .voimme pelata peliä. . . 193 00:16:01,680 --> 00:16:03,800 . . .jonka vain me voimme voittaa. 194 00:16:05,640 --> 00:16:06,480 Kahden viikon kuluttua. . . 195 00:16:08,520 --> 00:16:12,200 . . .toimitetaan kaikkien aikojen suurin aselasti. . . 196 00:16:12,840 --> 00:16:14,360 . . .jota olemme käsitelleet. 197 00:16:15,840 --> 00:16:17,160 Samaan aikaan. . . 198 00:16:20,960 --> 00:16:22,040 . . .Tango. . . 199 00:16:23,120 --> 00:16:23,880 . . .ja Cash. . . 200 00:16:25,240 --> 00:16:27,680 . . .ovat turvallisesti tallessa. . . 201 00:16:32,360 --> 00:16:34,160 . . .kaltereiden takana. 202 00:16:42,400 --> 00:16:43,560 Eivätkö ole ihania? 203 00:19:03,400 --> 00:19:05,200 Pääsit melkein hengestäsi. -Ei, vaan päinvastoin. 204 00:19:05,440 --> 00:19:06,960 Ei, vaan päinvastoin. 205 00:19:07,200 --> 00:19:09,760 Jos vedän liipaisimesta, aivosi lentävät seinään. 206 00:19:10,000 --> 00:19:12,520 Jos vedät liipaisimesta, ammun sinut kahtia. 207 00:19:12,720 --> 00:19:15,160 Et voi mitenkään ampua minua. 208 00:19:16,360 --> 00:19:17,080 En tällä. 209 00:19:22,720 --> 00:19:23,720 Tunnetko minut? 210 00:19:23,960 --> 00:19:25,280 Olet LA:n toiseksi paras poliisi. 211 00:19:25,520 --> 00:19:26,840 Kuulin samaa sinusta. 212 00:19:27,080 --> 00:19:29,000 -Pysy erossa jutustani. -Sinunko? 213 00:19:29,280 --> 00:19:30,600 Olen ollut jäljillä jo 3 kk. 214 00:19:30,840 --> 00:19:34,680 Torvi. Minä olen ollut vasta puoli tuntia ja olen yhtä pitkällä. 215 00:19:34,960 --> 00:19:37,360 -Pysy erossa jutustani. -Kiva kraka. 216 00:19:41,560 --> 00:19:43,040 Miten aiot hoitaa tämän? 217 00:19:43,280 --> 00:19:45,120 Minä menen ensin. Suojaa. 218 00:19:45,760 --> 00:19:46,640 Yksi. 219 00:19:48,000 --> 00:19:49,200 -Kaksi. -Kolme. 220 00:19:50,800 --> 00:19:51,680 Hyypiö. 221 00:19:52,040 --> 00:19:53,080 Mikä on tilanne? 222 00:19:57,120 --> 00:19:57,880 Minun vuoroni. 223 00:19:59,520 --> 00:20:00,600 Liikkumatta. 224 00:20:01,560 --> 00:20:02,920 Älä liikuta käsiäsi. 225 00:20:04,440 --> 00:20:06,920 Sen kädet ei liiku enää mihinkään. 226 00:20:09,800 --> 00:20:10,960 Tahdotko kunnian? 227 00:20:16,720 --> 00:20:17,640 Kuuntelulaitteet. . . 228 00:20:19,920 --> 00:20:21,760 Tässä on jotain mätää. 229 00:20:22,840 --> 00:20:25,240 -Sinun pitäisi olla kyttä. -Odotitko tätä? 230 00:20:25,480 --> 00:20:28,640 En. Enkä suoraan sanoen sinuakaan. 231 00:20:30,640 --> 00:20:31,840 Miksi mikki? 232 00:20:32,080 --> 00:20:35,960 En tiedä, mutta ei siitä irtoa enempää. Tämä on sinun juttusi. 233 00:20:36,160 --> 00:20:38,160 Minä lähden. Terve. 234 00:20:40,880 --> 00:20:42,120 Pudottakaa aseenne! 235 00:20:42,360 --> 00:20:43,840 -Liikkumatta! -Olemme poliiseja! 236 00:20:45,120 --> 00:20:49,200 Ollaan samaa jengiä. Senkun luet tästä! 237 00:20:49,520 --> 00:20:52,160 Ammun kummaltakin aivot pellolle! 238 00:20:53,200 --> 00:20:54,800 -Selvä juttu. -Tuli selväksi. 239 00:20:55,240 --> 00:20:56,080 Hysteerinen. 240 00:20:56,320 --> 00:20:58,160 -Tahdon kuitin siitä. -Minä myös. 241 00:20:59,040 --> 00:21:00,600 Puhutaan tästä. 242 00:21:07,440 --> 00:21:08,600 Tuo on minun aseeni. 243 00:21:10,240 --> 00:21:11,360 Mitä se tekee täällä? 244 00:21:11,600 --> 00:21:13,120 Panin sen kaappiini. 245 00:21:13,360 --> 00:21:15,160 Se ei ole enää sinun. 246 00:21:17,920 --> 00:21:19,120 Se on todistuskappale. 247 00:21:19,360 --> 00:21:21,400 -Miksi aseesi on täällä? -Se varastettiin. 248 00:21:21,640 --> 00:21:23,080 Mitä olet tehnyt? 249 00:21:24,440 --> 00:21:27,200 En tunne tätä miestä. En tullut hänen kanssaan. 250 00:21:27,440 --> 00:21:30,480 Luvallanne poistun paikalta. 251 00:21:31,120 --> 00:21:33,800 Et tullut hänen kanssaan, mutta lähdet kyllä. 252 00:21:34,040 --> 00:21:35,160 Tämä on erehdys. 253 00:21:35,400 --> 00:21:37,480 Joudutte kuseen. 254 00:21:38,680 --> 00:21:40,760 Viekää heidät pois. 255 00:21:41,240 --> 00:21:42,320 Heti! 256 00:21:43,880 --> 00:21:46,640 -Sinulla on huono karma. -Onko lakimiehesi hyvä? 257 00:22:04,280 --> 00:22:06,400 Perret käski käyttää tätä nauhaa. 258 00:22:10,880 --> 00:22:13,840 TANGO JA CASH PIDÄTETTY MURHASTA 259 00:22:15,120 --> 00:22:17,880 -Ampuiko Tango FBl:n agentin? -En kommentoi. 260 00:22:20,120 --> 00:22:21,400 Oliko myös Cash siellä? 261 00:22:21,640 --> 00:22:22,760 En kommentoi. 262 00:22:24,280 --> 00:22:25,600 Mitä todisteita on? 263 00:22:26,920 --> 00:22:29,320 .380, jossa on Cashin sormenjäljet. 264 00:22:29,560 --> 00:22:32,880 Sitä epäillään murha-aseeksi. Tutkimukset ovat kesken. 265 00:22:33,200 --> 00:22:37,320 He olivat rikospaikalla, eikä siellä nähty muita. 266 00:22:40,560 --> 00:22:41,480 Mitä muuta? 267 00:22:41,960 --> 00:22:43,120 Nauha on valmiina. 268 00:22:45,040 --> 00:22:46,160 Mikä nauha? 269 00:22:48,800 --> 00:22:49,640 FBl 270 00:22:49,880 --> 00:22:52,520 -Näytä rahat. -Ne ovat matkalaukussa. 271 00:22:53,080 --> 00:22:54,240 -Avaa se! -Siinä on kaikki. 272 00:22:54,520 --> 00:22:56,320 -Laskekaa, jos tahdotte. -Tahdomme. 273 00:22:56,560 --> 00:22:57,560 Missä kama on? 274 00:22:57,920 --> 00:23:00,640 Tässä. Suoraan poliisin varastosta. 275 00:23:01,000 --> 00:23:03,160 Poliisin kanssa on kiva asioida. 276 00:23:03,760 --> 00:23:06,400 Se vahvistaa synkän kuvani ihmisestä. 277 00:23:06,640 --> 00:23:09,240 Siinä tapauksessa rakastat tätä. 278 00:23:11,680 --> 00:23:15,360 Suuresti arvostetut komisariot Ray Tango ja Gabriel Cash... 279 00:23:15,640 --> 00:23:16,840 ...ovat syytettyinä... 280 00:23:17,120 --> 00:23:20,080 ...FBl-agentin murhasta huumejutun yhteydessä. 281 00:23:21,360 --> 00:23:22,960 Tango ja Cash vakuuttivat... 282 00:23:23,200 --> 00:23:26,200 ...olevansa uhreja salaliitossa... 283 00:23:26,440 --> 00:23:28,520 ...joka estää heidän toimintansa. 284 00:23:28,800 --> 00:23:31,680 Tutkinnassa käytetään asiantuntija-apua. 285 00:23:32,880 --> 00:23:34,640 Herra Skinner, kuulitte nauhat. 286 00:23:34,960 --> 00:23:37,840 Mitä sanotte niiden aitoudesta? 287 00:23:38,160 --> 00:23:40,600 Ei ole mitään syytä epäillä niiden aitoutta. 288 00:23:40,920 --> 00:23:42,680 Miten testasitte nauhat? 289 00:23:42,920 --> 00:23:44,760 Leikkasin otteita. . . 290 00:23:45,000 --> 00:23:47,400 . . .ja vertasin niitä oskilloskoopilla. 291 00:23:47,640 --> 00:23:48,440 Ne täsmäävät. 292 00:23:48,680 --> 00:23:52,240 Kun tämä on ohi, muistuta, että revin tuolta kielen. 293 00:23:53,840 --> 00:23:55,000 Hinausautolla. 294 00:23:55,240 --> 00:23:56,320 NAUHAT AITOJA 295 00:23:56,560 --> 00:24:00,040 Tullessani sisään näin epäillyt, aseet. . . 296 00:24:00,360 --> 00:24:02,840 . . .rahat, huumeet ja ruumiin. 297 00:24:04,000 --> 00:24:05,320 Kun nämä ilmestyivät. . . 298 00:24:05,560 --> 00:24:07,720 . . .ajattelin, että juttu happani. 299 00:24:08,080 --> 00:24:09,600 Olin selvittämässä asiaa. . . 300 00:24:11,520 --> 00:24:12,320 . . .kun he tappoivat hänet. 301 00:24:12,560 --> 00:24:15,920 Kun tämä on ohi, täytyypä käydä Jabba Hutin luona. 302 00:24:16,160 --> 00:24:17,760 Tuon moottorisahan. 303 00:24:19,200 --> 00:24:20,320 Minä kaljat. 304 00:24:22,960 --> 00:24:24,480 Cash kävi kimppuuni. 305 00:24:24,640 --> 00:24:26,720 Pani tuolin päälleni ja istui sille. 306 00:24:26,960 --> 00:24:28,320 En löytänyt pianoakaan. 307 00:24:30,960 --> 00:24:33,360 Tuo paska osaa englantia! 308 00:24:33,600 --> 00:24:34,720 Variksenpelätti puhuu! 309 00:24:34,960 --> 00:24:35,760 Variksenpelätti? 310 00:24:36,000 --> 00:24:36,880 Mitä itse sanoisit? 311 00:24:37,120 --> 00:24:39,880 Tangon ja Cashin asianajajat poistuivat oikeudesta... 312 00:24:40,120 --> 00:24:42,200 ...synkän mielialan vallitessa. 313 00:24:42,440 --> 00:24:43,920 Heillä on vaikea... 314 00:24:44,160 --> 00:24:45,960 ...lähes mahdoton tehtävä. 315 00:24:49,920 --> 00:24:53,920 Ray, joku viritti ansansa hyvin. Suosittelen tunnustamista. 316 00:24:54,520 --> 00:24:56,440 Voitko taata turvallisuuden? 317 00:24:56,680 --> 00:24:59,160 Ehdottomasti. Asia on sovittu. 318 00:24:59,440 --> 00:25:01,400 Hyväksyykö Cashin asianajaja? 319 00:25:01,640 --> 00:25:03,280 Kyllä, jos on fiksu. 320 00:25:04,240 --> 00:25:06,040 Tahdon puhua Cashin kanssa. 321 00:25:14,280 --> 00:25:16,720 Haluan antaa pian lausuntoni. 322 00:25:16,960 --> 00:25:17,720 Miksi tahdoit tavata? 323 00:25:18,240 --> 00:25:20,640 Ensinnäkään en välitä teikäläisistä. 324 00:25:20,880 --> 00:25:22,240 Millainen sitten olen? 325 00:25:22,520 --> 00:25:24,760 Hyväksymistä kerjäävä koira. 326 00:25:25,000 --> 00:25:25,760 Rumasti sanottu. 327 00:25:26,320 --> 00:25:28,120 Sano, kun haukkuminen loppuu. 328 00:25:28,360 --> 00:25:29,440 Loppui jo. 329 00:25:30,040 --> 00:25:32,440 -Asianajaja neuvoo tunnustamaan. -Samoin. 18 kk. 330 00:25:32,680 --> 00:25:34,160 Lompocin lomakeskuksessa. 331 00:25:34,720 --> 00:25:37,760 Punttisali aukeaa klo 5. Voit repiä rautaa heti aamusta. 332 00:25:47,480 --> 00:25:49,240 -Kuka tämän teki? -En tiedä. 333 00:25:49,480 --> 00:25:50,960 lhailijoita riittää, vai? 334 00:25:51,440 --> 00:25:52,680 Onhan niitä muutama. 335 00:25:53,280 --> 00:25:56,920 Jos tunnustamme, teemme sen yhdessä. 336 00:25:57,640 --> 00:26:01,680 Lakimiehesi siis ehdotti sinulle sopimusta. . . 337 00:26:01,920 --> 00:26:06,040 . . .muttet halunnut panna kaikkea kurjan koiran niskoille. Niinkö? 338 00:26:07,440 --> 00:26:08,920 -Aivan. -Oletpa hyväsydäminen. 339 00:26:09,200 --> 00:26:10,680 -Minä annan lausunnon. -Minäpäs. 340 00:26:10,920 --> 00:26:12,800 Ei käy. Mokaat kumminkin. 341 00:26:13,040 --> 00:26:15,240 Milloin on syntymäpäiväsi? 342 00:26:15,520 --> 00:26:16,920 -Miksi? -Päivä ja kuukausi. 343 00:26:17,160 --> 00:26:20,320 -Aiotko laatia horoskooppini? -Sano vain kuukausi. 344 00:26:21,120 --> 00:26:22,560 -Toukokuu. -Helmikuu. 345 00:26:23,440 --> 00:26:25,960 Olen vanhempi. Annan lausunnon. 346 00:26:26,200 --> 00:26:27,600 Elokuun 16. 347 00:26:28,680 --> 00:26:33,120 Luin rekisterisi. Silloinhan sinä kuoriuduit? 348 00:26:35,360 --> 00:26:36,960 Minä olen siis vanhempi. 349 00:26:38,560 --> 00:26:40,120 Nouskaa seisomaan. 350 00:26:44,160 --> 00:26:45,840 Oikeudenkäynti on alkanut. 351 00:26:46,200 --> 00:26:48,600 Tuomarina on McCormack. 352 00:26:48,960 --> 00:26:49,720 lstukaa. 353 00:26:50,920 --> 00:26:52,040 Herra tuomari. 354 00:26:52,720 --> 00:26:55,200 Syytetyt haluavat muuttaa kantaansa. 355 00:26:55,560 --> 00:26:56,720 Järjestystä! 356 00:26:59,360 --> 00:27:01,720 Mitä teillä on sanottavaa? 357 00:27:02,040 --> 00:27:04,280 Saanko puheenvuoron? 358 00:27:04,880 --> 00:27:06,480 Olkaa hyvä, herra Tango. 359 00:27:08,760 --> 00:27:09,800 Ei hätää. 360 00:27:14,240 --> 00:27:17,320 Olen ollut poliisina 12 vuotta. 361 00:27:17,720 --> 00:27:20,280 Poliisilaitoksemme on minusta maan paras. 362 00:27:21,040 --> 00:27:24,400 Minua on syytetty liian kovista otteista pidätyksissä. 363 00:27:24,720 --> 00:27:26,440 Jos se on synti. . . 364 00:27:26,760 --> 00:27:28,040 . . .olen syyllinen. 365 00:27:29,360 --> 00:27:31,160 Työtoverini ovat hyviä poliiseja. 366 00:27:31,640 --> 00:27:32,560 Sinä olet. 367 00:27:33,160 --> 00:27:34,640 He tekevät vaikeaa työtä. 368 00:27:35,440 --> 00:27:39,400 Toivon, ettei koko laitosta tässä oikeudenkäynnissä. . . 369 00:27:40,080 --> 00:27:43,600 . . .tuomittaisi minun mukanani. 370 00:27:45,760 --> 00:27:46,720 Kiitos. 371 00:27:54,080 --> 00:27:55,080 Ei kestä. 372 00:27:56,160 --> 00:27:58,120 Onko lisättävää, herra Cash? 373 00:27:59,720 --> 00:28:01,040 -On. -Ei. 374 00:28:05,880 --> 00:28:08,600 Herra Tango oli hyvin kaunopuheinen. 375 00:28:10,200 --> 00:28:12,040 Voisinpa olla yhtä suopea. 376 00:28:13,120 --> 00:28:14,960 Mutta en voi, koska. . . 377 00:28:18,120 --> 00:28:19,280 . . .koko tämä juttu. . . 378 00:28:21,040 --> 00:28:21,960 . . .vittu vie haisee! 379 00:28:22,320 --> 00:28:24,160 Tämä on täyttä paskaa! 380 00:28:24,520 --> 00:28:26,080 Herra tuomari! 381 00:28:26,360 --> 00:28:27,120 Järjestystä! 382 00:28:32,600 --> 00:28:33,640 Järjestystä! 383 00:28:35,240 --> 00:28:37,080 lstukaa, herra Cash. 384 00:28:40,120 --> 00:28:43,120 Herra tuomari, syytetyt eivät kiistä. . . 385 00:28:43,360 --> 00:28:45,480 . . .syytettä taposta. 386 00:28:45,840 --> 00:28:47,600 Onko tästä sovittu? 387 00:28:47,920 --> 00:28:50,200 On. Syyttäjä ehdottaa. . . 388 00:28:50,480 --> 00:28:54,240 . . .korkeintaan 18 kk:n tuomiota työlaitoksessa. 389 00:28:55,840 --> 00:28:59,800 Herrat Cash ja Tango, ymmärrättekö, mitä se tarkoittaa? 390 00:29:00,720 --> 00:29:02,080 Kyllä. 391 00:29:02,760 --> 00:29:05,080 Tuomioistuin hyväksyy sopimuksen. 392 00:29:05,400 --> 00:29:08,960 Puolustus ja syyttäjä tuokoot tarpeelliset paperit. 393 00:29:11,040 --> 00:29:12,320 lstunto on päättynyt. 394 00:29:14,160 --> 00:29:15,880 SYYLLISIÄ TANGOLLE JA CASHILLE 18 KK 395 00:29:16,400 --> 00:29:19,000 Nyt, kun he ovat telkien takana. . . 396 00:29:19,320 --> 00:29:21,520 . . .teidän ei tarvitse enää pelätä. 397 00:29:23,280 --> 00:29:26,600 Mitä nyt, herrat? Ette näytä innostuneilta. 398 00:29:26,840 --> 00:29:28,360 Anteeksi, herra Perret. . . 399 00:29:28,600 --> 00:29:32,120 . . .mutta en pidä näistä peleistänne. 400 00:29:32,440 --> 00:29:34,480 Suokaa anteeksi, herra Perret. 401 00:29:34,760 --> 00:29:37,800 Mitä tapahtuu 18 kk:n kuluttua, kun he vapautuvat? 402 00:29:39,320 --> 00:29:41,160 Käytä mielikuvitustasi. 403 00:29:45,560 --> 00:29:49,160 Mistä päättelet, että he enää koskaan pääsevät ulos? 404 00:29:50,760 --> 00:29:53,320 Hoitakaa nyt tehtävänne. 405 00:29:53,560 --> 00:29:56,600 Tästä tulee suurenmoinen vuosi. 406 00:29:58,800 --> 00:30:00,200 Oletko kuullut iskareista? 407 00:30:00,440 --> 00:30:01,880 Tervetuloa lomakeskukseen. 408 00:30:02,120 --> 00:30:03,680 Varsinainen loma. 409 00:30:05,880 --> 00:30:08,000 Päätepysäkki, ulos. 410 00:30:10,240 --> 00:30:11,600 Tännepäin. 411 00:30:20,280 --> 00:30:21,880 Mitä nyt sanot, neropatti? 412 00:30:24,120 --> 00:30:26,240 Täällä tuskin on golfkenttää. 413 00:30:27,000 --> 00:30:29,800 Olkaa kuin kotonanne, pojat. 414 00:30:30,760 --> 00:30:32,760 Tämän täytyy olla erehdys. 415 00:30:33,000 --> 00:30:35,600 Kalsarini nousevat kurkkuun. 416 00:30:37,440 --> 00:30:39,760 Miten niin eivät ole siellä? Hehän olivat bussissa! 417 00:30:40,000 --> 00:30:41,920 Yritän jäljittää heitä. 418 00:30:42,160 --> 00:30:45,560 Heidät siirrettiin bussista Victorvillen lähellä. 419 00:30:45,800 --> 00:30:46,760 Ne on löydettävä. 420 00:30:47,280 --> 00:30:48,760 Kalsaripulmasi ratkesi. 421 00:30:49,000 --> 00:30:51,280 Aivan. Turha enää vetää mahaa sisään. 422 00:30:52,360 --> 00:30:56,600 Joku lahjoi vankilalautakunnan ja me päädyimme tänne. 423 00:30:56,840 --> 00:30:59,880 Ne on yhtä kieroja kuin muutkin tässä sopassa. 424 00:31:02,520 --> 00:31:06,240 Sillä, joka tämän teki, on hyvä ote viranomaisista. 425 00:31:09,360 --> 00:31:10,760 Kuka se mahtoi olla? Quan? 426 00:31:11,680 --> 00:31:12,600 Kiitos. 427 00:31:13,720 --> 00:31:16,120 Hetkinen. Nyt tiedän. 428 00:31:16,600 --> 00:31:17,840 Se on Lopez! 429 00:31:18,280 --> 00:31:20,280 Koeta pysyä kärryillä. 430 00:31:20,560 --> 00:31:23,360 Lopez palkkasi miehen muka tappamaan minut. 431 00:31:23,600 --> 00:31:25,400 Mies väitti, että se oli Quan. 432 00:31:25,640 --> 00:31:28,320 Sitten se syötti minulle väärän vihjeen. 433 00:31:28,560 --> 00:31:32,080 Lopez tuumi, että tapahtui mitä vain, minä syytän Quania. 434 00:31:32,360 --> 00:31:35,600 Se oli Lopez. Nyt tiedän sen. 435 00:31:36,200 --> 00:31:37,600 Mitä sanot? 436 00:31:38,160 --> 00:31:41,240 Noilla aivoilla olet vaarallinen aseettakin. 437 00:31:41,480 --> 00:31:45,000 Sano sitten, kuka veti meidät ansaan, Sherlock Holmes? 438 00:31:45,240 --> 00:31:48,560 -En tiedä vielä. -Sinä et tiedä mitään. 439 00:31:49,880 --> 00:31:51,560 Mitä teet? 440 00:31:52,000 --> 00:31:53,040 Relaa. 441 00:31:53,400 --> 00:31:54,320 Saippua. 442 00:31:54,800 --> 00:31:55,800 Älä luule liikoja. 443 00:31:56,600 --> 00:31:57,440 Pätkä. 444 00:31:58,720 --> 00:32:00,160 En tunne sinua tarpeeksi hyvin. 445 00:32:01,160 --> 00:32:03,760 Älä huoli, kyllä se toinenkin vielä putoaa. 446 00:32:04,080 --> 00:32:06,680 Jatka vain, kolmijalka. 447 00:32:06,920 --> 00:32:07,960 Tietty, Minni Hiiri. 448 00:32:09,560 --> 00:32:10,720 Muuten. . . 449 00:32:11,920 --> 00:32:14,400 . . .meidät pannaan varmaan yleiselle osastolle. 450 00:32:16,520 --> 00:32:19,560 Ei poliiseja sinne laiteta. 451 00:32:22,000 --> 00:32:24,720 Vai ei poliiseja laiteta tänne? 452 00:32:25,440 --> 00:32:27,520 Cash, kohta on perse hellänä! 453 00:32:27,920 --> 00:32:29,600 Tökkään sinne lakupatukan! 454 00:32:30,120 --> 00:32:31,840 Puolet on minun pokaamiani. 455 00:32:32,280 --> 00:32:34,000 Tango, mätän sinua turpiin. 456 00:32:34,400 --> 00:32:35,840 Potkaisen perseellesi. 457 00:32:37,080 --> 00:32:38,080 Arvaa, mitä inhoan. 458 00:32:38,760 --> 00:32:40,720 -Roskia. -Voi helvetti! 459 00:32:41,400 --> 00:32:43,320 Unohdin vaahtokarkit. 460 00:32:43,960 --> 00:32:46,240 Kuntoutus ei ole tainnut mennä perille. 461 00:32:46,560 --> 00:32:48,520 Heitä ei vain ymmärretä. 462 00:32:48,760 --> 00:32:49,960 Kyttiä! 463 00:32:50,400 --> 00:32:51,800 Tuokaa ne tänne! 464 00:32:52,120 --> 00:32:53,800 Tuokaa ne tänne! 465 00:32:54,400 --> 00:32:56,240 Kyttiä! Kyttiä! 466 00:32:58,040 --> 00:32:59,560 Tuokaa ne tänne! 467 00:32:59,920 --> 00:33:01,440 Tulkaa tänne! 468 00:33:01,920 --> 00:33:03,560 Mulla on asiaa. 469 00:33:03,920 --> 00:33:05,120 Terve, taula! 470 00:33:05,600 --> 00:33:08,760 Kun pääsen täältä, revin sulle uuden perseenreiän. 471 00:33:09,000 --> 00:33:10,800 Tunnetko kapteeni Sontakärpäsen? 472 00:33:12,400 --> 00:33:14,600 Olit loistava "Conan Barbaarissa" . 473 00:33:17,720 --> 00:33:21,240 Jos tarvitset minua, minä ja perseeni olemme lähettyvillä. 474 00:33:24,320 --> 00:33:26,640 Vitun sika, olet vainaja! 475 00:33:26,880 --> 00:33:29,360 Sinusta tulee vielä suosittu. 476 00:33:31,480 --> 00:33:33,600 Missä oma ihailijakerhosi on? 477 00:34:02,200 --> 00:34:04,160 Se pönttö on minun. 478 00:34:05,560 --> 00:34:08,040 Mitä minä sitten käytän? 479 00:34:08,400 --> 00:34:12,000 Ei kiinnosta paskan vertaa. Kunhan et käytä sitä pönttöä. 480 00:34:12,840 --> 00:34:17,280 OK, kaveri. Tehdään yksi asia selväksi nyt saman tien. 481 00:34:19,360 --> 00:34:21,040 Tuo on sinun pönttösi. 482 00:34:29,000 --> 00:34:30,840 Voisitko lopettaa tuon? 483 00:34:31,120 --> 00:34:32,080 Kiitos. 484 00:34:32,880 --> 00:34:33,680 Kovin ystävällistä. 485 00:34:35,120 --> 00:34:35,960 En pelkää sinua. 486 00:34:39,720 --> 00:34:40,920 Näetkö tämän? 487 00:34:41,680 --> 00:34:42,560 Minä tapoin sen. 488 00:34:43,480 --> 00:34:44,640 Onneksi olkoon. 489 00:34:45,080 --> 00:34:46,480 Se oli paras kaverini. 490 00:34:51,080 --> 00:34:53,080 Hullut ei pelkää ketään. 491 00:34:56,880 --> 00:34:58,280 Katsos vain. 492 00:34:59,960 --> 00:35:03,040 Sokeri on noussut. Uskomatonta. 493 00:36:06,280 --> 00:36:07,840 Nyt pannaan tangoksi! 494 00:36:08,440 --> 00:36:09,840 Mentiin, Cash! 495 00:36:10,440 --> 00:36:11,960 Vedä pussi sen päälle! 496 00:36:19,400 --> 00:36:20,920 Tapa se! 497 00:36:21,560 --> 00:36:22,400 Tapa se paska! 498 00:36:29,040 --> 00:36:30,760 Nyt se on menoa, Tango! 499 00:37:00,680 --> 00:37:01,480 Saivatko he sinut? 500 00:37:01,720 --> 00:37:02,960 Miltäs näyttää? 501 00:37:05,880 --> 00:37:07,560 Antakaas, kun arvaan. 502 00:37:07,800 --> 00:37:09,320 Tervetuliaiskomitea. 503 00:37:09,560 --> 00:37:11,360 Tai yllätysjuhlat. 504 00:37:12,160 --> 00:37:13,360 Älä tee mitään. 505 00:37:13,720 --> 00:37:15,360 Puhutaan itsemme pussista. 506 00:37:16,160 --> 00:37:18,040 Ei taida puhe auttaa. 507 00:37:18,360 --> 00:37:20,040 Jos hermo pettää, olemme mennyttä. 508 00:37:21,280 --> 00:37:22,480 Kuuluisat. . . 509 00:37:22,720 --> 00:37:24,920 . . .Cash ja Tango. . . 510 00:37:25,360 --> 00:37:27,400 Häväistyt, vangitut. 511 00:37:28,240 --> 00:37:29,800 Millainen pudotus kunniasta. 512 00:37:30,680 --> 00:37:31,960 Kuka sinä olet? 513 00:37:34,120 --> 00:37:36,440 Ajatelkaa, että olen joku. . . 514 00:37:38,080 --> 00:37:39,760 . . .joka ei juurikaan pidä teistä. 515 00:37:40,240 --> 00:37:41,760 Yllätysjuhla tämä ei ole. 516 00:37:44,840 --> 00:37:47,800 Tuota kaveria seurasin, kun jouduimme kuseen. 517 00:37:50,080 --> 00:37:51,000 Hermo pitää. 518 00:37:53,040 --> 00:37:56,440 Tango. Oletpa sinä soma poju. 519 00:37:56,680 --> 00:37:57,600 Hermo pettää. 520 00:37:57,920 --> 00:38:00,280 Minkä haluat uusiksi? 521 00:38:00,520 --> 00:38:01,920 -En mitään. -Entä sinä? 522 00:38:04,200 --> 00:38:05,120 Ehkä hoidan sinut ensin? 523 00:38:05,360 --> 00:38:06,440 Hermo pitää. 524 00:38:07,880 --> 00:38:10,960 Leikkaan kurkkusi auki, vedän kielesi ulos aukosta. . . 525 00:38:11,200 --> 00:38:12,480 . . .ja teen solmun. 526 00:38:13,440 --> 00:38:15,880 -Minä en käytä solmiota. -Rohkea poika. 527 00:38:16,160 --> 00:38:18,160 Haluatteko leikata kurkkuni? Siitä vaan! 528 00:38:18,400 --> 00:38:20,040 Haluatteko irrottaa pääni? 529 00:38:20,480 --> 00:38:23,600 Mutta älkää antako tuon tehdä sitä! 530 00:38:24,040 --> 00:38:25,520 En halua että tuo. . . 531 00:38:25,760 --> 00:38:27,360 . . .ulkomaanpelle tekee sen! 532 00:38:27,560 --> 00:38:30,600 Tahdon, että tuo amerikanpelle tekee sen. 533 00:38:30,840 --> 00:38:31,920 Senkin runkkari. 534 00:38:32,480 --> 00:38:34,280 Pane se pois nyt. 535 00:38:35,520 --> 00:38:36,880 Toistaiseksi. 536 00:38:37,920 --> 00:38:40,520 Muutkin ystävänne haluavat moikata ensin. 537 00:38:41,040 --> 00:38:42,120 Mitä sinä teet? 538 00:38:42,400 --> 00:38:44,200 -Yritän pelata aikaa. -Mitä varten? 539 00:38:44,440 --> 00:38:45,200 En tiedä vielä. 540 00:38:50,960 --> 00:38:52,200 Hitto, se on Conan. 541 00:38:52,520 --> 00:38:54,800 -Nyt tuli THT:tä. -Mitä se on? 542 00:38:55,040 --> 00:38:56,280 Kohta näet. 543 00:38:56,640 --> 00:38:58,800 Siinä on tosi kovia kyttiä. 544 00:39:00,360 --> 00:39:02,280 Ette näytä nyt niin kovilta. 545 00:39:02,520 --> 00:39:03,800 Vai mitä, runkku? 546 00:39:04,000 --> 00:39:05,000 Tarkoittanee sinua. 547 00:39:05,240 --> 00:39:06,840 Tämä sika kavereineen. . . 548 00:39:07,080 --> 00:39:09,400 . . .mursi kylkiluuni, jalkani ja leukani. 549 00:39:11,760 --> 00:39:13,000 Tuon leuanko? 550 00:39:13,720 --> 00:39:14,440 Hän ansaitsi sen. 551 00:39:14,680 --> 00:39:15,840 Miksi teit sen? 552 00:39:16,080 --> 00:39:18,040 Miksikö? Minulla oli huono päivä. 553 00:39:18,280 --> 00:39:19,480 Niin kuin nyt? 554 00:40:02,800 --> 00:40:04,160 Älä hermoile! 555 00:40:25,280 --> 00:40:27,200 Rotat loukussa. . . 556 00:40:27,440 --> 00:40:28,640 . . .miehet. . . 557 00:40:28,880 --> 00:40:30,000 . . .koukussa. 558 00:40:30,760 --> 00:40:34,120 Panokset pöytään. Kumpi selviää? 559 00:40:34,480 --> 00:40:35,840 Kumpi on rohkea? 560 00:40:36,080 --> 00:40:37,280 Kumpi paistuu ensin? 561 00:40:41,400 --> 00:40:42,920 Kypsyy, paskiainen! 562 00:40:43,560 --> 00:40:45,840 Onko sinulla perhettä? 563 00:40:46,800 --> 00:40:47,960 On. Entä sinulla? 564 00:40:49,480 --> 00:40:51,840 Seurustelen elatusavun kanssa. 565 00:40:53,160 --> 00:40:54,760 Ensin herra Cash. 566 00:40:55,880 --> 00:40:57,720 Ei, älkää. 567 00:40:58,400 --> 00:40:59,160 Cash! 568 00:41:02,920 --> 00:41:04,080 Cash! 569 00:41:07,160 --> 00:41:08,120 Haista vittu. 570 00:41:38,760 --> 00:41:39,680 Tango? 571 00:41:58,680 --> 00:42:00,000 Ottakaa heidät alas! 572 00:42:02,960 --> 00:42:04,480 Alas telineeltä! 573 00:42:05,040 --> 00:42:06,760 Tyhjentäkää tämä paikka! 574 00:42:09,360 --> 00:42:10,800 Paska! 575 00:42:11,120 --> 00:42:13,200 Jatka sinä. Olen loppuun palanut. 576 00:42:15,360 --> 00:42:17,280 Näytät tosi pahalta, Cash. 577 00:42:18,880 --> 00:42:20,720 Matt, oletko se sinä? 578 00:42:20,960 --> 00:42:21,880 Olen. 579 00:42:22,480 --> 00:42:24,160 Onpa kiva nähdä sinua. 580 00:42:25,760 --> 00:42:26,880 Käteni. 581 00:42:29,440 --> 00:42:31,880 -Kuka hän on? -Matt Sokowski, apulaisjohtaja. 582 00:42:32,120 --> 00:42:33,880 Entinen esimieheni. 583 00:42:34,120 --> 00:42:35,560 Olette liemessä, pojat. 584 00:42:36,080 --> 00:42:37,160 lhanko totta? 585 00:42:37,400 --> 00:42:38,920 Kuka viritti teille ansan? 586 00:42:39,240 --> 00:42:40,840 Taidettiin tavata se äsken. 587 00:42:42,040 --> 00:42:46,040 Jos se haluaa tappaa meidät, miksei se ammu kuulaa kalloon? 588 00:42:46,280 --> 00:42:47,880 Miksi se leikkii näin? 589 00:42:48,120 --> 00:42:49,320 Ehkä sillä on tylsää öisin. 590 00:42:49,640 --> 00:42:52,360 -Miten se pääsi sisään? -Kaikki onnistuu. . . 591 00:42:52,600 --> 00:42:55,800 . . .kun on rahaa. Meillä on parhaat vartijat, jotka rahalla saa. 592 00:42:57,000 --> 00:42:59,720 Koko laitos on mätä. Kaikki on ostettavissa. 593 00:42:59,920 --> 00:43:02,760 Kun siirrytte yleiselle, teidät tapetaan. 594 00:43:04,280 --> 00:43:06,680 Voitte vain paeta. 595 00:43:06,920 --> 00:43:08,000 Paeta? 596 00:43:09,440 --> 00:43:12,200 Hankin lusikan ja alan kaivaa. 597 00:43:12,480 --> 00:43:15,720 Ja sinä voit purra kalterit. Paskat! 598 00:43:15,920 --> 00:43:16,840 Mikä häntä vaivaa? 599 00:43:17,280 --> 00:43:19,480 Pois tolaltaan. lkävöi vaatekaappiaan. 600 00:43:20,640 --> 00:43:21,840 Selitä tarkemmin. 601 00:43:22,080 --> 00:43:24,120 Minulla on suunnitelma. 602 00:43:24,400 --> 00:43:25,240 Onko hän luotettava? 603 00:43:25,480 --> 00:43:27,360 Olen tuntenut hänet 15 vuotta. 604 00:43:27,640 --> 00:43:29,080 -Luotimme lakimiehiimmekin. -Ja tuomariin. 605 00:43:29,320 --> 00:43:32,400 Emme päässeet puusta pitkälle. Luota nyt minuun. 606 00:43:33,640 --> 00:43:36,080 Aika riskaabeli ehdotus. 607 00:43:38,400 --> 00:43:40,480 Minulla on teille lahja. 608 00:43:40,760 --> 00:43:42,320 Olet uskomaton. 609 00:43:46,160 --> 00:43:47,800 Kaipaan vaatekaappiani. 610 00:43:48,600 --> 00:43:50,400 Tämä on ilmastointijärjestelmä. 611 00:43:50,720 --> 00:43:53,080 Menette siihen pihan varastosta. 612 00:43:53,320 --> 00:43:56,080 Tämä pääkanava vie ulos. 613 00:43:56,360 --> 00:43:59,800 Voin sammuttaa puhaltimen ja jättää oven lukitsematta. 614 00:44:00,080 --> 00:44:03,760 Järjestän teille komennuksen sinne ja tarvittavat työkalut varastoon. 615 00:44:04,400 --> 00:44:05,840 Tämä tie on nopeampi. 616 00:44:06,080 --> 00:44:08,600 -Ei, se on pitempi. -Pysytään A-suunnitelmassa. 617 00:44:08,840 --> 00:44:10,640 Nyt sairastuvalle hoitamaan haavanne. 618 00:44:10,880 --> 00:44:12,120 Miksi sinun A-suunnitelmasi? 619 00:44:12,360 --> 00:44:16,040 Se voittaa B-suunnitelmasi, jota ei edes ole. 620 00:44:18,920 --> 00:44:20,240 Ei vielä, mutta kohta on. 621 00:44:25,600 --> 00:44:27,280 Kanssakärsijäni. 622 00:44:28,240 --> 00:44:30,760 Sokowski järjesti meidät roskapartioon. 623 00:44:31,000 --> 00:44:32,520 Juostaan kilpaa jätelavalle. 624 00:44:32,720 --> 00:44:34,320 Se on järjestetty. Mennään nyt. 625 00:44:35,120 --> 00:44:36,120 Ei käy. 626 00:44:37,120 --> 00:44:38,680 En lähde. 627 00:44:40,440 --> 00:44:42,640 Sulivatko aivosi eilen? 628 00:44:43,840 --> 00:44:46,200 Kuule, en tahdo THT:tä. 629 00:44:46,480 --> 00:44:49,880 -Mitä THT on? -Tulla hakatuksi tunnistamattomaksi. 630 00:44:50,680 --> 00:44:52,840 En luota Sokowskiin. 631 00:44:53,120 --> 00:44:55,240 Sehän on poliisi! 632 00:44:57,720 --> 00:44:58,520 Kuka tuo on? 633 00:44:59,600 --> 00:45:00,920 Morsiameni, Slinky. 634 00:45:01,520 --> 00:45:02,680 Ylös. 635 00:45:05,680 --> 00:45:07,520 Katsotaan, miten bisnekset luistavat. 636 00:45:10,080 --> 00:45:13,920 Olet maailman epäluuloisin ja kusipäisin tyyppi. 637 00:45:14,160 --> 00:45:15,440 Minäkin rakastan sinua. 638 00:45:15,680 --> 00:45:16,760 En palaa hakemaan sinua. 639 00:45:17,000 --> 00:45:18,480 Teet ison virheen. 640 00:45:18,960 --> 00:45:22,040 Eikä tarvitsekaan palata. Toivottavasti onnistut. 641 00:45:25,240 --> 00:45:26,680 Mennään, olette myöhässä. 642 00:45:28,520 --> 00:45:30,760 Toivottavasti sinä ja Se-serkku. . . 643 00:45:31,400 --> 00:45:32,920 . . .tulette onnellisiksi. . . 644 00:45:33,440 --> 00:45:35,680 . . .ja saatte ihanan pesueen. 645 00:45:36,040 --> 00:45:37,000 Terve! 646 00:45:37,520 --> 00:45:38,760 Terve! 647 00:46:06,400 --> 00:46:08,880 Olet puoli tuntia myöhässä! 648 00:46:09,960 --> 00:46:11,520 Teen parhaani, pomo. 649 00:47:40,920 --> 00:47:41,880 Matt! 650 00:47:53,800 --> 00:47:54,680 Tuolla. 651 00:47:56,000 --> 00:47:57,040 Mentiin! 652 00:48:11,200 --> 00:48:12,560 Pois tieltä! 653 00:48:49,760 --> 00:48:51,760 -Mitä teet täällä? -Tuli ikävä. 654 00:48:57,760 --> 00:48:59,080 En jaksa koko päivää. 655 00:49:08,080 --> 00:49:09,120 Paska! 656 00:49:11,880 --> 00:49:13,040 Tule, Cash! 657 00:49:16,480 --> 00:49:17,560 Tätä tietä! 658 00:49:20,640 --> 00:49:21,440 Liikettä! 659 00:49:29,800 --> 00:49:32,160 Ystäväsi Matt johti sinut ansaan. 660 00:49:33,080 --> 00:49:34,280 Olitpa tyhmä. 661 00:49:34,520 --> 00:49:35,800 Matt on kuollut. 662 00:49:36,520 --> 00:49:38,640 Viilsivät kurkun auki korvasta korvaan. 663 00:49:39,520 --> 00:49:40,600 Se poninhäntäkö? 664 00:49:41,040 --> 00:49:42,240 Tänne. 665 00:49:54,000 --> 00:49:56,200 Tykkäät tästä. Huvipuiston paras kyyti. 666 00:49:57,080 --> 00:49:58,520 Tätä tietä! 667 00:49:58,840 --> 00:50:01,680 -Tiedätkö, minne olet menossa? -Ehdottomasti. 668 00:50:02,760 --> 00:50:06,000 -Oletko ihan varma? -Tiedän tarkalleen. 669 00:50:06,240 --> 00:50:08,320 Anna mennä sitten. 670 00:50:18,080 --> 00:50:19,120 Tule! 671 00:50:40,080 --> 00:50:41,880 -Onko tämä ainoa tie? -Ei. 672 00:50:42,120 --> 00:50:44,240 Voimme mennä takaisin. 673 00:50:48,840 --> 00:50:49,920 Tätä tietä. 674 00:50:51,640 --> 00:50:53,720 -Oletko varma? -Takuuvarma. 675 00:50:54,080 --> 00:50:55,520 Mentiin! Sektori neljä! 676 00:51:02,240 --> 00:51:03,640 Älä koske piuhoihin. 677 00:51:04,400 --> 00:51:05,440 Kiitos neuvosta. 678 00:51:15,120 --> 00:51:16,520 -Tiedätkö, mitä? -No? 679 00:51:18,560 --> 00:51:20,160 Sähkö alkaa tympiä tosissaan. 680 00:51:20,400 --> 00:51:21,880 Jäkätijäkäti. 681 00:51:34,320 --> 00:51:36,160 -Mitä nyt tehdään? -Ei hätää. 682 00:51:36,440 --> 00:51:39,040 Liu'utaan noita johtoja pitkin vapauteen. 683 00:51:41,120 --> 00:51:42,040 Sekö on suunnitelmasi? 684 00:51:43,960 --> 00:51:45,040 Mehän paistumme. 685 00:51:45,320 --> 00:51:46,640 Etkö tiedä mitään sähköstä? 686 00:51:47,200 --> 00:51:50,480 Jos koskee vain yhteen johtoon, muttei maahan, on turvassa. 687 00:51:52,320 --> 00:51:53,120 Eikö vain? 688 00:51:53,720 --> 00:51:54,960 En tiedä. 689 00:51:55,200 --> 00:51:56,080 En minäkään. 690 00:51:57,600 --> 00:51:59,200 Jäin velkaa äskeisestä. 691 00:51:59,760 --> 00:52:01,200 Sinä saat mennä ensin. 692 00:52:02,560 --> 00:52:04,760 -Sitten olet yhä velkaa. -Arvasin, että sanot noin. 693 00:52:07,040 --> 00:52:09,240 Jos en onnistu, yritätkö edes? 694 00:52:09,480 --> 00:52:10,920 Katsotaan, kuinka onnistut. 695 00:52:56,800 --> 00:52:57,960 Tahdotko lisää? 696 00:52:58,200 --> 00:52:59,200 Tule jo, koira. 697 00:53:10,040 --> 00:53:12,040 Tule, koira! Vauhtia! 698 00:53:20,560 --> 00:53:21,760 Liikettä! 699 00:53:24,400 --> 00:53:25,760 Tule, Tango! 700 00:53:26,000 --> 00:53:26,760 Tule nyt! 701 00:53:29,440 --> 00:53:30,840 Puhu, koira! 702 00:54:37,640 --> 00:54:38,920 Se oli hauskaa. 703 00:54:39,320 --> 00:54:42,520 Luoja! Jäitkö kahville ja viinerille? 704 00:54:42,760 --> 00:54:43,960 Vihaan viinereitä. 705 00:54:44,240 --> 00:54:46,520 Meidän on häivyttävä täältä. 706 00:54:47,240 --> 00:54:50,360 -Oli kiva lusia kanssasi. -En unohda sitä suihkua. 707 00:54:50,600 --> 00:54:52,760 Jos joskus olet pulassa. . . 708 00:54:53,000 --> 00:54:56,760 . . .etsi Catherine "Cleopatra Clubilta" . 709 00:54:57,120 --> 00:54:59,160 -Hän tietää, missä olen. -Selvä. 710 00:55:02,440 --> 00:55:03,800 Jäin sinulle velkaa. 711 00:55:08,280 --> 00:55:10,120 Quan ja Lopez ykkösellä. 712 00:55:12,040 --> 00:55:13,280 Yhdistä. 713 00:55:14,360 --> 00:55:17,560 Kuulin jo paosta. 714 00:55:17,800 --> 00:55:19,040 Herra Perret. . . 715 00:55:19,360 --> 00:55:21,160 . . .tämä on hyvin häiritsevää. 716 00:55:21,400 --> 00:55:24,040 Kaksi hullua uhkaa meitä. 717 00:55:24,280 --> 00:55:26,120 Meidän on toimittava. 718 00:55:26,360 --> 00:55:30,560 Älä ajattele. Se on tuhosi. 719 00:55:31,200 --> 00:55:32,480 Yritä hillitä pelkosi. 720 00:55:32,920 --> 00:55:35,560 Ne miehet ovat tappajia ja karkureita. 721 00:55:35,800 --> 00:55:37,640 He eivät ole kauan vapaina. 722 00:55:37,880 --> 00:55:42,360 Emme voi luottaa poliisiin. Minä vaadin. . . 723 00:55:45,480 --> 00:55:46,760 Älä vaadi! 724 00:55:50,840 --> 00:55:53,120 Vaatijat suututtavat minua. 725 00:55:54,800 --> 00:55:56,960 Kaikki on hallinnassa. 726 00:56:07,120 --> 00:56:08,480 Peitä jälkesi. 727 00:56:15,240 --> 00:56:16,680 Sinä olet kaunis. 728 00:56:18,480 --> 00:56:20,120 TANGO JA CASH PAENNEET 729 00:56:20,360 --> 00:56:21,680 Toivottavasti he ovat OK. 730 00:56:21,960 --> 00:56:23,760 Huomio, asetarkastus. 731 00:56:37,720 --> 00:56:38,640 Owen. 732 00:56:39,320 --> 00:56:41,120 Tiesin, että tulisit. 733 00:56:41,360 --> 00:56:42,760 Miten pääsit ulos? 734 00:56:43,000 --> 00:56:44,440 Pitää vaihtaa kuteita. 735 00:56:48,040 --> 00:56:49,840 Meillä on näköjään sama maku. 736 00:56:50,800 --> 00:56:52,880 Tarvitsetko erikoisasetta? 737 00:56:53,120 --> 00:56:54,920 Tarvitsen ison aseen. 738 00:56:55,880 --> 00:56:56,960 Ovatko nuo tarpeeksi isoja? 739 00:56:58,600 --> 00:56:59,720 Erinomaisia. 740 00:57:01,560 --> 00:57:04,400 Tiesin, että meillä on sama maku aseiden suhteen. 741 00:57:06,040 --> 00:57:10,240 Katso uutta keksintöäni, eläkeläisten kotivahtia. 742 00:57:16,880 --> 00:57:19,080 Kenkäase on mahtava. 743 00:57:20,080 --> 00:57:21,160 Nähdään. 744 00:57:42,480 --> 00:57:43,440 Kop, kop. 745 00:57:48,160 --> 00:57:52,240 Sinä se et ainakaan näytä laskevan kaloreja. 746 00:57:52,480 --> 00:57:54,840 Viekö rahojen laskeminen liikaa aikaa? 747 00:57:55,080 --> 00:57:56,640 Minä en ollut mukana. 748 00:57:57,080 --> 00:57:58,480 Tuomitsenko sinut epäreilusti? 749 00:57:58,720 --> 00:58:00,520 Kyllä. En ollut mukana. 750 00:58:00,800 --> 00:58:02,560 Et vai? 751 00:58:05,280 --> 00:58:06,440 Voinko puhua suoraan? 752 00:58:06,680 --> 00:58:08,200 Näytät tosi aneemiselta. 753 00:58:08,400 --> 00:58:11,520 Tarvitset ruokavalioosi vähän rautaa. 754 00:58:11,920 --> 00:58:13,720 Vaihdoit aseet. . . 755 00:58:13,960 --> 00:58:16,120 . . .ja toit murha-aseen rikospaikalle. 756 00:58:16,560 --> 00:58:17,200 He maksoivat. 757 00:58:17,480 --> 00:58:17,960 Ketkä? 758 00:58:18,200 --> 00:58:18,840 En tiedä. 759 00:58:19,200 --> 00:58:21,600 Teillä FBl:n kavereilla on aivot. Ajattele! 760 00:58:21,840 --> 00:58:23,600 Punatukkainen englantilainen. 761 00:58:23,840 --> 00:58:25,280 Ja poninhäntä. 762 00:58:25,960 --> 00:58:27,920 "Joudutte kuseen tästä. " 763 00:58:28,120 --> 00:58:30,920 Muistatko? Sinä se kuseen joudut. 764 00:58:31,440 --> 00:58:35,080 Ei sillä ole väliä. He tappavat minut. 765 00:58:37,320 --> 00:58:39,480 Totta. Mutta tarvitsen sinua silti. 766 00:58:40,000 --> 00:58:43,320 Vie minut poliisiasemalle. Voimme auttaa toisiamme. 767 00:58:43,560 --> 00:58:45,400 Toivottavasti sait hyvät rahat. 768 00:58:46,080 --> 00:58:47,360 Voimme jakaa rahat. 769 00:59:16,920 --> 00:59:19,200 ÄÄNILABORATORlO 770 00:59:25,960 --> 00:59:27,160 Kuka olet? 771 00:59:27,400 --> 00:59:28,840 Mitä teet täällä? 772 00:59:29,400 --> 00:59:31,400 Kuka luulet olevasi? 773 00:59:32,200 --> 00:59:33,680 Anteeksi. 774 00:59:42,000 --> 00:59:43,160 Kuka palkkasi sinut? 775 00:59:49,840 --> 00:59:54,040 Onneksi huone on äänieristetty. Aion hakata sinusta totuuden esiin. 776 00:59:55,640 --> 00:59:57,640 Sinulla on kaikki hittini. 777 00:59:57,880 --> 00:59:58,800 Ja Tangon myös. 778 00:59:59,360 --> 01:00:01,400 Teit oikein mukavan nauhan. 779 01:00:01,720 --> 01:00:03,440 Hän uhkasi tappaa. 780 01:00:05,840 --> 01:00:07,520 -Kuka? -Ei sanonut nimeään. 781 01:00:07,840 --> 01:00:09,040 Vannon. 782 01:00:10,320 --> 01:00:12,560 Sinun pitää varmistaa työsi aitous. 783 01:00:13,840 --> 01:00:15,520 Olen etevin alalla. 784 01:00:16,160 --> 01:00:18,960 Et kauan, jos käytät näitä romuja. 785 01:00:19,680 --> 01:00:21,360 Nehän ovat viimeistä huutoa. 786 01:00:26,720 --> 01:00:27,760 Mitä tahdot tietää? 787 01:00:28,160 --> 01:00:30,000 -Miten sinuun otettiin yhteys? -Puhelimitse. 788 01:00:30,240 --> 01:00:31,960 -Miten hän sai nauhan? -Postitin. 789 01:00:32,400 --> 01:00:33,520 En muista osoitetta. 790 01:00:36,360 --> 01:00:38,040 Mutta nauhoitin keskustelun. 791 01:00:39,200 --> 01:00:40,840 -Soitan sen mielelläni. -Hienoa. 792 01:00:47,120 --> 01:00:49,120 Ylikomisario Schroeder. 793 01:00:51,160 --> 01:00:53,920 Hänen täytyy olla siellä. Voisitteko tarkistaa? 794 01:00:55,800 --> 01:00:59,480 Sanokaa, että hänen suosikkimeklarinsa on palannut. 795 01:01:14,000 --> 01:01:15,480 Pääsymaksu on viisi dollaria. 796 01:01:44,240 --> 01:01:45,600 -Onko Catherine täällä? -Kuka? 797 01:01:46,360 --> 01:01:47,800 En tunne. 798 01:02:32,760 --> 01:02:34,200 Onko Catherine täällä? 799 01:02:34,440 --> 01:02:36,040 Meillä on satoja Catherineja. 800 01:02:43,640 --> 01:02:44,680 Palikat! 801 01:02:44,960 --> 01:02:47,800 -Missä olueni on? -Anteeksi, en huomannut. 802 01:03:06,800 --> 01:03:09,040 Sulje tuo uloskäynti. 803 01:03:41,560 --> 01:03:43,080 Mitä luulet tekeväsi? 804 01:04:10,480 --> 01:04:11,560 Odota. 805 01:04:12,520 --> 01:04:14,560 -Hienosti meni, Kiki. -Hetki. 806 01:04:14,800 --> 01:04:16,160 Minä olen Catherine. 807 01:04:18,080 --> 01:04:19,680 Vain yksi kutsuu minua siksi. 808 01:04:19,920 --> 01:04:23,240 Ray Tangon mukaan sinä tiedät, missä hän on. 809 01:04:23,720 --> 01:04:25,160 En ole nähnyt vähään aikaan. 810 01:04:26,160 --> 01:04:28,360 Tuolla on kasapäin poliiseja. 811 01:04:28,960 --> 01:04:31,440 Voimmeko puhua jossakin? 812 01:04:31,720 --> 01:04:32,920 Onko hän kunnossa? 813 01:04:33,160 --> 01:04:34,640 Ei, ellen pääse täältä. 814 01:04:35,560 --> 01:04:36,320 Takaovesta. 815 01:04:36,800 --> 01:04:37,640 Se on vartioitu. 816 01:04:38,760 --> 01:04:40,080 Onko muita ideoita? 817 01:04:40,320 --> 01:04:41,480 Hei, Elvis. 818 01:04:41,960 --> 01:04:43,000 Mitä kokoa olet? 819 01:04:50,720 --> 01:04:51,640 Seis. . . 820 01:04:52,960 --> 01:04:54,360 Katsotaanpa. 821 01:05:00,360 --> 01:05:01,880 Onko jotakin vialla? 822 01:05:13,280 --> 01:05:14,440 Lähdetään, Lynn. 823 01:05:34,280 --> 01:05:35,480 Hei, punapää. 824 01:05:37,400 --> 01:05:38,960 Oletko aerobicohjaaja? 825 01:05:40,240 --> 01:05:42,200 Näpit irti omaisuudestani. 826 01:05:45,840 --> 01:05:48,120 Onko mitään mahiksia kolmanneksi pyöräksi? 827 01:05:50,400 --> 01:05:51,920 Prätkälesbot. 828 01:06:06,520 --> 01:06:10,040 Tiesit siis heti, kuka olen. 829 01:06:10,360 --> 01:06:13,440 Sinä ja Ray olette olleet kovasti lehtien palstoilla. 830 01:06:13,640 --> 01:06:14,760 Niin varmaan. 831 01:06:15,560 --> 01:06:17,080 Meidät pantiin ansaan. 832 01:06:17,400 --> 01:06:21,440 Tiedän. Ray ei olisi voinut tehdä sellaista. 833 01:06:21,960 --> 01:06:24,240 Sinusta en ole niin varma. 834 01:06:26,000 --> 01:06:28,040 Miten tämä tapahtui? 835 01:06:28,280 --> 01:06:31,760 Korkeajännitejohdolla liukuminen 60 km/h. . . 836 01:06:32,000 --> 01:06:33,840 . . .käy välilevyjen päälle. 837 01:06:34,440 --> 01:06:36,640 Koetetaan saada se paikoilleen. 838 01:06:38,640 --> 01:06:40,240 -Miltä tuntuu? -Pilailetko? 839 01:06:40,480 --> 01:06:43,640 6 - 7 tuntia tätä ja olen hyvää vauhtia paranemassa. 840 01:06:49,560 --> 01:06:51,520 Mikä sinun ja Rayn tarina on? 841 01:06:51,760 --> 01:06:52,680 Mitä tarkoitat? 842 01:06:52,920 --> 01:06:56,000 Rakastatko häntä? Vihaatko? 843 01:06:56,920 --> 01:06:58,400 Et osaa sanoa? 844 01:06:59,080 --> 01:07:00,320 Rakastan. 845 01:07:02,280 --> 01:07:03,040 Niinkö? 846 01:07:03,440 --> 01:07:07,320 Tietysti. Ja hän minua. Mutta hän osoittaa sen hassulla tavalla. 847 01:07:08,040 --> 01:07:10,600 Näettekö paljon toisianne? 848 01:07:10,880 --> 01:07:12,560 Hän tulee ja menee. 849 01:07:12,800 --> 01:07:14,200 ltsekästä. 850 01:07:14,800 --> 01:07:16,640 Elän omaa elämääni. 851 01:07:17,360 --> 01:07:18,640 Niin sitä pitää. 852 01:07:19,920 --> 01:07:20,960 Alempaa. 853 01:07:30,600 --> 01:07:31,600 Kiki. . . 854 01:07:35,920 --> 01:07:36,840 Alempaako? 855 01:07:39,080 --> 01:07:39,920 Ja kovempaa. 856 01:07:40,160 --> 01:07:42,280 Hieron sitä hellästi. 857 01:07:46,000 --> 01:07:48,640 -Älä lopeta. -Voin jatkaa koko yön. 858 01:07:49,040 --> 01:07:50,600 Todista se. 859 01:07:51,360 --> 01:07:52,320 Nopeammin. 860 01:07:52,760 --> 01:07:53,840 Lisääkö? 861 01:07:54,560 --> 01:07:55,480 -Syvemmälle. -Luoja! 862 01:07:56,280 --> 01:07:58,360 -Nyt se menee sisälle! -Kovempaa! 863 01:07:58,600 --> 01:07:59,240 Se on melkein sisällä! 864 01:07:59,440 --> 01:08:00,840 Se on kokonaan sisällä! 865 01:08:08,880 --> 01:08:10,360 Ray! 866 01:08:11,120 --> 01:08:11,880 Ylikomisario? 867 01:08:12,280 --> 01:08:13,920 Näinkö kohtelet vieraitasi? 868 01:08:14,360 --> 01:08:15,320 Anteeksi. 869 01:08:15,560 --> 01:08:17,720 Liikkumatta. Pudota ankka! 870 01:08:18,720 --> 01:08:19,600 Tango? 871 01:08:19,840 --> 01:08:23,440 Hienoa poliisityötä. Niin sitä pitää. 872 01:08:23,760 --> 01:08:25,520 -Mitä sinä teit? -Hauska nähdä sinuakin. 873 01:08:25,760 --> 01:08:27,360 Melkein tapoit ylikomisariosi. 874 01:08:27,600 --> 01:08:29,600 Sentään näin hänet. Mitä teitte siellä? 875 01:08:29,840 --> 01:08:31,720 Valmistelin juuri siirtoani. 876 01:08:32,040 --> 01:08:34,200 -Muuten, tyttöystäväsi. . . -Sisareni! 877 01:08:34,560 --> 01:08:35,520 Mitä? 878 01:08:35,880 --> 01:08:37,120 Siskoni. 879 01:08:38,960 --> 01:08:41,320 Hieno homma! Tai en tarkoita niin. . . 880 01:08:41,520 --> 01:08:43,280 Näyttihän se pahalta. 881 01:08:43,520 --> 01:08:46,760 En ole hakannut ketään huvikseni. 882 01:08:47,000 --> 01:08:49,240 Mutta sinut isken nurmikon läpi. 883 01:08:52,720 --> 01:08:55,240 Etkö osaa soittaa ovikelloa? 884 01:08:55,480 --> 01:08:57,080 Ojennat vain sormen ja painat. 885 01:08:57,360 --> 01:09:00,080 Onko tämä Orange Grove Street 1 25? 886 01:09:00,280 --> 01:09:03,160 Minun kotini. Minulla on oikeuteni. 887 01:09:04,160 --> 01:09:07,680 Tämä on minun taloni ja annan sinun asua täällä. 888 01:09:07,920 --> 01:09:08,880 Maksan vuokraa! 889 01:09:09,160 --> 01:09:10,680 -Joka on myöhässä. -Katsoisit postisi! 890 01:09:11,720 --> 01:09:14,160 Tango on kyllä ollut viime päivät vankilassa. 891 01:09:17,040 --> 01:09:20,120 Anteeksi, sukkahousuni ovat nousemassa tuntemattomiin. 892 01:09:20,360 --> 01:09:21,720 Ylös tuntemattomiin. 893 01:09:21,960 --> 01:09:23,760 Sano yksi juttu. 894 01:09:24,280 --> 01:09:27,400 Mitä teit sohvalla tuon neidin kanssa? 895 01:09:29,800 --> 01:09:31,240 Ei kuulu sinulle. 896 01:09:31,760 --> 01:09:32,720 Catherine. . . 897 01:09:33,040 --> 01:09:36,560 Sekä älykäs että kaunis. Käsitätkö? 898 01:09:36,760 --> 01:09:37,720 Minä en. 899 01:09:38,160 --> 01:09:39,320 Palaako? 900 01:09:43,200 --> 01:09:44,560 Nyt riitti. 901 01:09:45,000 --> 01:09:46,480 Aiotko pidättää meidät? 902 01:09:46,760 --> 01:09:50,120 En, mutta voin pidätellä poliisia enää vuorokauden. 903 01:09:50,360 --> 01:09:51,880 FBl tutkii juttua! 904 01:09:52,320 --> 01:09:54,320 Kannattaisi vetää ylle jotain miehekkäämpää. 905 01:09:56,000 --> 01:09:58,120 Hankkiudu eroon Repe Sorsasta ja puhdista nimesi. 906 01:09:58,360 --> 01:09:59,640 Aloitin jo. 907 01:10:02,400 --> 01:10:03,360 Mikä se on? 908 01:10:03,920 --> 01:10:05,880 Maineemme puhdistava nauha. 909 01:10:06,200 --> 01:10:07,720 Terveisiä väärentäjältä. 910 01:10:08,040 --> 01:10:09,000 Skinneriltäkö? 911 01:10:10,200 --> 01:10:12,360 Mitä sinulla on? 912 01:10:12,800 --> 01:10:13,800 Varttia vaille neljä. 913 01:10:15,440 --> 01:10:16,600 Aloittakaa tästä. 914 01:10:17,680 --> 01:10:20,200 Tiedämme, kuka se varastossa ollut mies on. 915 01:10:20,440 --> 01:10:21,520 Poninhäntäkö? 916 01:10:22,200 --> 01:10:23,360 Hän on Requin. 917 01:10:23,600 --> 01:10:25,840 Käykää katsomassa. Siinä on osoite. 918 01:10:26,320 --> 01:10:29,040 24 tuntia aikaa löytää ansan virittäjä. 919 01:10:29,240 --> 01:10:31,520 -Milloin aika alkaa? -5 minuuttia sitten. 920 01:10:33,800 --> 01:10:34,640 Rehellisesti. . . 921 01:10:35,200 --> 01:10:37,960 . . .mitä teit elefanttimiehen kanssa? 922 01:10:41,200 --> 01:10:42,120 Kerro nyt. 923 01:10:42,720 --> 01:10:44,920 Tule vaihtamaan vaatteet. 924 01:10:46,480 --> 01:10:48,840 Sinusta tulee ruma sulhanen joskus. 925 01:10:49,120 --> 01:10:50,560 Oliko tuo kosinta? 926 01:10:56,880 --> 01:10:59,000 -Sininen on hyvä. -Sinistä sitten. 927 01:10:59,440 --> 01:11:01,520 Anteeksi käytökseni. 928 01:11:02,360 --> 01:11:03,680 Haluan, että voit hyvin. 929 01:11:03,880 --> 01:11:05,200 Niin voinkin. 930 01:11:05,760 --> 01:11:08,800 Uskomatonta. Miten pääsit vankilasta? 931 01:11:09,040 --> 01:11:11,680 Cashilla oli ystävä ulkopuolella. 932 01:11:12,000 --> 01:11:14,600 Anteeksi, mutta ei ollut muutakaan paikkaa. 933 01:11:14,960 --> 01:11:17,240 Minne muualle olisit mennyt? 934 01:11:17,480 --> 01:11:20,080 -Pohjoisnavalle ehkä. -Mitä aiot tehdä? 935 01:11:20,320 --> 01:11:22,600 Ehkä sinun pitäisi antautua. 936 01:11:24,800 --> 01:11:25,800 Puhua lehdille. 937 01:11:28,960 --> 01:11:31,920 -Miten ura etenee klubilla? -Hienosti. 938 01:11:32,200 --> 01:11:34,920 Sinua jahdataan ja kysyt tanssimisestani! 939 01:11:35,640 --> 01:11:37,200 En ole huolissani. 940 01:11:37,440 --> 01:11:41,320 Ehkä tarvitset rahaa. Voisin ostaa vaikka osakkeita. 941 01:11:41,520 --> 01:11:43,360 Saisit 7,25 % :n koron. 942 01:11:44,000 --> 01:11:45,040 lsot rahat. 943 01:11:46,120 --> 01:11:47,400 Olet jo auttanut liikaakin. 944 01:11:47,880 --> 01:11:49,520 Enpäs. 945 01:11:49,760 --> 01:11:52,520 Tällä työtahdilla näen sinua hyvin vähän. 946 01:11:52,760 --> 01:11:54,280 Älä kanna siitä syyllisyyttä. 947 01:11:55,480 --> 01:11:56,720 Minä rakastan sinua. 948 01:11:59,600 --> 01:12:00,840 Paiskaa kättä. 949 01:12:02,280 --> 01:12:03,520 Työnnä vastaan, työnnä. . . 950 01:12:05,440 --> 01:12:07,400 Häivyn. En voi vaarantaa sinua. 951 01:12:07,680 --> 01:12:08,440 Mitä tarkoitat? 952 01:12:08,680 --> 01:12:11,040 Sitä saastaa, jota joudun kestämään. 953 01:12:11,320 --> 01:12:12,160 Tässä ollaan! 954 01:12:12,400 --> 01:12:13,080 Ymmärrätkö nyt? 955 01:12:13,360 --> 01:12:14,240 Kello käy. 956 01:12:15,720 --> 01:12:16,600 Nähdään. 957 01:12:19,120 --> 01:12:20,920 -Sanoisin pari sanaa Kikille. -Senkun. 958 01:12:21,160 --> 01:12:23,240 Minulla oli oikein mukavaa. . . 959 01:12:23,480 --> 01:12:27,720 . . .ennen kuin Teräsmies tuli ja hajotti ovesi. 960 01:12:27,960 --> 01:12:31,480 Ehkä voisimme tavata, kun tämä juttu on ohi? 961 01:12:31,720 --> 01:12:33,320 Se olisi kivaa. 962 01:12:33,560 --> 01:12:35,240 Voimme mennä vaikka. . . 963 01:12:35,560 --> 01:12:36,760 Saanko sanoa jotain? 964 01:12:38,600 --> 01:12:40,520 Siskoni tuskin on sinun tyyppiäsi. 965 01:13:32,400 --> 01:13:33,840 Rauhallisesti, kaveri. 966 01:13:35,320 --> 01:13:36,320 Tule. 967 01:13:41,280 --> 01:13:42,040 Olen odotellut sinua. 968 01:13:44,400 --> 01:13:48,120 Ponnarit ovat pois muodista. Miten menee, Cash? 969 01:13:48,960 --> 01:13:51,080 Koko ajan paremmin. 970 01:13:51,320 --> 01:13:53,760 -Katolla on juhlat. -Kutsunko herra Pottupään? 971 01:13:54,000 --> 01:13:56,320 Ei juhlat ole mitään ilman häntä. 972 01:13:58,440 --> 01:13:59,400 Suunnitelma A. 973 01:13:59,640 --> 01:14:00,440 Tosi hauskat bileet. 974 01:14:00,960 --> 01:14:03,600 Helvetinmoinen näköala, Requin. 975 01:14:03,800 --> 01:14:05,680 Kuka on käskijäsi? 976 01:14:05,920 --> 01:14:08,480 Suksi suolle! Helvettiin A-suunnitelma! 977 01:14:09,440 --> 01:14:11,480 Täältä on loistonäkymät. 978 01:14:14,440 --> 01:14:15,200 Mitä se sanoi? 979 01:14:15,600 --> 01:14:16,520 Suunnitelma A ei toimi. 980 01:14:16,800 --> 01:14:21,200 Anna nimi, rakinlöyhkä, tai päädyt muovipussiin. 981 01:14:21,440 --> 01:14:24,360 Tunge se perseeseesi. Et ole paskankaan väärti. 982 01:14:24,760 --> 01:14:25,720 Pudota. 983 01:14:26,000 --> 01:14:27,000 Päästä irti. 984 01:14:27,200 --> 01:14:28,400 Suunnitelma A ei toimi. 985 01:14:28,640 --> 01:14:30,000 Siirrytään B:hen. 986 01:14:30,240 --> 01:14:31,080 Onko sellaista? 987 01:14:31,480 --> 01:14:32,480 Hiroshima. 988 01:14:34,680 --> 01:14:36,040 Voidaanko jutella? 989 01:14:36,320 --> 01:14:38,080 Ei nyt, minulla on kiire. 990 01:14:43,080 --> 01:14:44,680 Eikö tämä ole liian radikaalia? 991 01:14:45,160 --> 01:14:45,840 Mikä muka? 992 01:14:46,080 --> 01:14:49,320 Pään räjäyttäminen käsikranulla on vähän liikaa. 993 01:14:49,600 --> 01:14:51,080 Kummallakin on tapamme. 994 01:14:51,320 --> 01:14:53,480 Hyvä, ettet halua puhua. 995 01:14:53,800 --> 01:14:55,920 Se puhuu, jos ammun jalkaan. 996 01:14:56,240 --> 01:14:57,680 Tahdon koko hoidon. 997 01:14:57,920 --> 01:14:59,200 Ehkä hän ei tiedä mitään. 998 01:14:59,440 --> 01:15:01,120 -Onpa väliä. -Miten niin? 999 01:15:01,400 --> 01:15:02,480 Olet poliisi. 1000 01:15:02,800 --> 01:15:06,320 Olin. Mutta näiden jätkien takia olemme karkumatkalla. 1001 01:15:06,720 --> 01:15:07,880 Tämä on kosto. 1002 01:15:08,120 --> 01:15:09,200 Riittää! 1003 01:15:11,000 --> 01:15:12,120 Olen kuullut sinusta. 1004 01:15:12,520 --> 01:15:14,360 Sinä olet täysi sekopää. 1005 01:15:14,800 --> 01:15:17,520 En uskonut niitä juttuja. . . 1006 01:15:17,720 --> 01:15:19,120 . . .mutta ne ovatkin totta! 1007 01:15:21,360 --> 01:15:24,360 Ellet halua tulla tahmaiseksi, mene sivummalle. . . 1008 01:15:24,720 --> 01:15:25,680 . . .Jack. 1009 01:15:27,280 --> 01:15:28,720 OK, seko, kuten haluat. 1010 01:15:29,920 --> 01:15:33,680 Nyt teit ison virheen. En rupea estelemään. 1011 01:15:34,200 --> 01:15:35,760 En tahdo kuseen tästä. 1012 01:15:36,000 --> 01:15:37,080 Minä häivyn. 1013 01:15:37,320 --> 01:15:38,080 Muista kirjoittaa! 1014 01:15:38,360 --> 01:15:41,480 Äänestän sinua "Hourupäiden galleriaan" . 1015 01:15:42,080 --> 01:15:45,160 Näytät tosi kamalalta poninhäntinesi. 1016 01:15:46,080 --> 01:15:48,080 Olen pahoillani. 1017 01:15:48,440 --> 01:15:50,320 Hei vaan, poitsu. 1018 01:15:51,280 --> 01:15:52,320 Jo riittää. 1019 01:15:53,320 --> 01:15:55,360 Perret. Se on Yves Perret. 1020 01:15:55,600 --> 01:15:56,720 Kuka hitto se on? 1021 01:15:56,960 --> 01:15:58,520 Vankilassa ollut pomo. 1022 01:15:58,760 --> 01:16:00,880 -Missä hän on? -Ryko Airfieldissa. 1023 01:16:01,120 --> 01:16:02,160 Olisiko totta? 1024 01:16:02,400 --> 01:16:04,080 Ei sada ja tuo on lätäkössä. 1025 01:16:04,320 --> 01:16:05,320 Ällöttävää! 1026 01:16:05,560 --> 01:16:08,760 Menit vanhimpaan lankaan. Paha poliisi. . . 1027 01:16:10,920 --> 01:16:11,760 Ja pahempi. 1028 01:16:14,360 --> 01:16:15,280 Makasitko siskoni kanssa? 1029 01:16:15,680 --> 01:16:16,520 Älä nyt! 1030 01:16:16,720 --> 01:16:17,920 Panitko siskoani? 1031 01:16:19,480 --> 01:16:21,880 Olin kännissä. En muista. 1032 01:16:22,120 --> 01:16:23,680 Tule nyt, pahempi poliisi. 1033 01:16:26,440 --> 01:16:28,520 Panokseni syntyvyyden säännöstelylle. 1034 01:16:31,000 --> 01:16:32,040 Jumalauta. 1035 01:16:36,000 --> 01:16:37,080 Jumalauta, suutari. 1036 01:16:37,480 --> 01:16:40,200 -Entä sisareni? -Tämä on vapaa maa. 1037 01:16:40,440 --> 01:16:42,280 -Mitä se meinaa? -Jokainen on vapaa. 1038 01:16:42,680 --> 01:16:44,640 Siskosi on hyvin vapaa. 1039 01:16:44,840 --> 01:16:46,160 Tapan sinut. 1040 01:16:58,160 --> 01:17:00,240 Voi luoja! 1041 01:17:00,560 --> 01:17:03,120 Kaksoispanssaroitu ja luodinkestävä. 1042 01:17:03,440 --> 01:17:06,000 120 mm:n tykki kuskin puolella. 1043 01:17:06,240 --> 01:17:08,280 Vaihtuva neliveto. 1044 01:17:08,520 --> 01:17:12,480 100 km/h 5,5 sekunnissa. 400 metriä alle 11 sekunnin. 1045 01:17:12,800 --> 01:17:14,200 Mikä tuo on? 1046 01:17:14,680 --> 01:17:18,360 Paholaisen huviauto. Tule mukaan. 1047 01:17:19,640 --> 01:17:20,920 -Mitä sanot? -Vaikuttava. 1048 01:17:21,160 --> 01:17:22,960 -Tosi vaikuttavako? -Tosi. 1049 01:17:23,200 --> 01:17:26,400 Owenilla on harmaata massaa. Tämä on napakymppi! 1050 01:17:27,720 --> 01:17:29,600 Se menee läpi vaikka tiiliseinän. 1051 01:17:30,720 --> 01:17:33,520 -Nyt ollaan pelissä mukana. -Aivan. 1052 01:17:33,840 --> 01:17:36,480 Tiedätkö, millainen tulivoima tällä on? 1053 01:17:36,760 --> 01:17:39,360 Tämä on häijy taideteos. 1054 01:17:40,040 --> 01:17:41,600 Kenen se on? Saatananko? 1055 01:17:42,200 --> 01:17:43,720 Katso sisälle. 1056 01:17:44,920 --> 01:17:47,400 Eikö hän keksinyt rakettisaappaasi? 1057 01:17:47,680 --> 01:17:50,320 Owenilla on nerokkaatkin hetkensä. 1058 01:17:50,560 --> 01:17:51,320 Mitä tästä tulee? 1059 01:17:51,760 --> 01:17:54,200 Ultraboosteri. llokaasua. 1060 01:17:54,680 --> 01:17:55,840 Mitä se tekee? 1061 01:17:56,080 --> 01:17:57,560 Ei väliä. Otamme sen. 1062 01:17:58,640 --> 01:18:01,360 Ette voi. Se on ainoa, mallikappale. 1063 01:18:01,600 --> 01:18:04,280 Luota meihin. Emme tee siihen naarmuakaan. 1064 01:18:04,480 --> 01:18:05,760 Meillä on kasko. 1065 01:18:06,240 --> 01:18:07,240 Täydellinenkö? 1066 01:18:07,760 --> 01:18:09,600 Syötä Perret tietokoneeseen. 1067 01:18:10,080 --> 01:18:13,120 OK, katsotaan mitä löytyy. 1068 01:18:16,960 --> 01:18:18,400 Ei kai Owen ole sukua? 1069 01:18:19,040 --> 01:18:20,080 Ehkä. 1070 01:18:30,560 --> 01:18:33,720 llmavoimat hylkäsi Ryko Airfieldin 10 vuotta sitten. 1071 01:18:33,960 --> 01:18:37,040 Se on yksityisomistuksessa. Sinne on rakennettu... 1072 01:18:37,240 --> 01:18:40,520 ...mutta päärakennus on syrjemmässä. 1073 01:18:40,760 --> 01:18:41,800 Kiitos, Owen. 1074 01:19:02,040 --> 01:19:03,080 Näyttää hiljaiselta. 1075 01:19:07,080 --> 01:19:08,560 Tämä on mielipuolista. 1076 01:19:10,840 --> 01:19:12,040 Erittäin. 1077 01:19:13,640 --> 01:19:15,640 Kohta alkaa veri tirskua. 1078 01:19:17,920 --> 01:19:18,880 Ehkä. 1079 01:19:20,400 --> 01:19:24,240 Siltä varalta, ettei toinen meistä palaa. . . 1080 01:19:24,760 --> 01:19:26,800 . . .olet paras poliisipartnerini. 1081 01:19:31,000 --> 01:19:32,920 Tahdon sanoa yhden asian. 1082 01:19:35,640 --> 01:19:38,080 Jos sinä et palaa ja minä palaan. . . 1083 01:19:39,400 --> 01:19:40,960 . . .aion tavata siskoasi. 1084 01:19:48,640 --> 01:19:50,520 Ei minulla ole mitään sinua vastaan. 1085 01:19:53,280 --> 01:19:56,480 En halua Catherinen saavan aamukahdelta puhelua. . . 1086 01:19:57,200 --> 01:19:59,040 . . .koska sinulle on sattunut jotain. 1087 01:20:00,120 --> 01:20:02,160 En halua hänelle sellaista elämää. 1088 01:20:03,760 --> 01:20:06,400 Ei minulle mitenkään käy. Minut on loihdittu. 1089 01:20:11,360 --> 01:20:14,280 OK, pysyn loitolla. . . 1090 01:20:14,560 --> 01:20:18,120 . . .kunnes annat siunauksesi. Sopiiko? 1091 01:20:18,360 --> 01:20:19,760 Siinä tapauksessa. . . 1092 01:20:20,200 --> 01:20:20,920 . . .ei ikipäivänä! 1093 01:20:21,320 --> 01:20:21,880 Arvasin. 1094 01:20:22,640 --> 01:20:25,200 Käydään töihin. Tietokone antaa jotain. 1095 01:20:25,440 --> 01:20:27,280 Owen kertoo Perretistä. 1096 01:20:40,320 --> 01:20:43,160 -Olemme alueella. -Ja vankkatekoisella portilla. 1097 01:20:43,560 --> 01:20:45,680 -Onko paikka linnoitettu? -En tiedä. 1098 01:20:47,000 --> 01:20:48,440 Olkaa varovaisia. 1099 01:20:50,080 --> 01:20:51,120 Kuuntele häntä. 1100 01:20:51,840 --> 01:20:53,280 Kyllä, mami. 1101 01:20:58,520 --> 01:20:59,400 Luoja! 1102 01:21:03,400 --> 01:21:04,640 Tosi huomaamatonta! 1103 01:21:05,840 --> 01:21:06,760 Sisällä ollaan. 1104 01:21:13,720 --> 01:21:14,680 Pois täältä. 1105 01:21:29,040 --> 01:21:30,200 Tule. 1106 01:21:31,640 --> 01:21:33,920 Tämä paikka näyttää ihan kaivokselta. 1107 01:21:45,520 --> 01:21:46,440 Tule! 1108 01:21:49,000 --> 01:21:50,360 Oikealle! 1109 01:21:56,360 --> 01:21:57,520 Vasemmalla! 1110 01:22:00,680 --> 01:22:01,680 Otan riskin! 1111 01:22:15,440 --> 01:22:16,520 Tosi huomaamatonta! 1112 01:22:17,720 --> 01:22:18,880 Kuka opetti ajamaan? 1113 01:22:19,080 --> 01:22:20,120 Stevie Wonder. 1114 01:22:25,280 --> 01:22:27,000 -Auto on tulessa. -Kuumat paikat. 1115 01:22:31,720 --> 01:22:34,240 -Umpikuja! -Helvetinmoinen sokkelo! 1116 01:22:38,760 --> 01:22:39,400 Meidät on saarrettu. 1117 01:22:39,640 --> 01:22:41,240 Tämä on kissaa ja hiirtä. 1118 01:22:51,680 --> 01:22:52,520 Paska! 1119 01:22:55,760 --> 01:22:57,000 Tule! 1120 01:22:57,320 --> 01:22:58,600 Napatkaa ne paskiaiset! 1121 01:23:06,640 --> 01:23:09,480 -Hyvät vai huonot uutiset ensin? -Huonot. 1122 01:23:09,680 --> 01:23:10,640 Bensa on lopussa. 1123 01:23:12,480 --> 01:23:13,080 Entä hyvät? 1124 01:23:13,320 --> 01:23:14,680 Bensa ei loppunut vielä. 1125 01:23:24,200 --> 01:23:26,000 Onko se autokauppias? 1126 01:23:31,600 --> 01:23:32,400 Napatkaa ne! 1127 01:23:44,880 --> 01:23:47,240 Sen täytyi olla viimeinen. 1128 01:23:47,480 --> 01:23:48,840 Me hakattiin ne! 1129 01:23:49,600 --> 01:23:50,640 -Takanasi! -Mikä tuo on? 1130 01:23:50,880 --> 01:23:52,440 Ei ainakaan tervetulokomitea. 1131 01:23:55,480 --> 01:23:56,200 Häivytään! 1132 01:23:56,440 --> 01:23:57,200 Mitä tuo meteli on? 1133 01:23:57,720 --> 01:23:59,720 Muutama hidastustöyssy vain. 1134 01:24:06,600 --> 01:24:07,480 Häivytään täältä! 1135 01:24:07,720 --> 01:24:08,560 Tarvitsen aseen. 1136 01:24:08,760 --> 01:24:10,440 Salaatteko te jotain? 1137 01:24:13,200 --> 01:24:14,840 Miksi sinulla on isompi? 1138 01:24:15,360 --> 01:24:16,360 Perinnöllistä, pätkä. 1139 01:24:56,720 --> 01:25:00,920 Miksette enää puhu minulle? Sanokaa jotain. 1140 01:25:16,840 --> 01:25:18,360 Perretin täytyy olla tuolla. 1141 01:25:18,600 --> 01:25:20,760 Ainoa pystyssä oleva rakennus. 1142 01:25:21,000 --> 01:25:22,760 Mahtaisiko hän antautua? 1143 01:25:24,000 --> 01:25:25,240 Se on epätodennäköistä. 1144 01:25:25,840 --> 01:25:27,040 Ole. . . 1145 01:25:27,280 --> 01:25:28,880 . . .äärimmäisen varovainen. 1146 01:25:30,880 --> 01:25:31,680 Terve. 1147 01:26:51,560 --> 01:26:52,640 Kiva kokoelma. 1148 01:26:52,880 --> 01:26:54,400 Leluja lapsille. 1149 01:26:55,440 --> 01:26:57,400 Nyt ollaan tasoissa. 1150 01:26:57,640 --> 01:26:59,560 -Miten niin? -Pelastin juuri henkesi. 1151 01:26:59,800 --> 01:27:01,160 Puhutaan siitä myöhemmin. 1152 01:27:01,560 --> 01:27:02,840 Antaa heidän tulla. 1153 01:27:03,040 --> 01:27:04,240 Olemme valmiina. 1154 01:27:14,320 --> 01:27:15,320 Pommeja lapsille. 1155 01:27:18,760 --> 01:27:20,560 Rakennuksen itsetuho... 1156 01:27:21,080 --> 01:27:22,720 ...on käynnistynyt. 1157 01:27:23,920 --> 01:27:25,680 Joku aktivoi pommin. 1158 01:27:25,920 --> 01:27:26,520 Kukahan? 1159 01:27:31,920 --> 01:27:34,160 -Miten me pysäytetään se? -Ei me. Haetaan Perret. 1160 01:27:34,440 --> 01:27:35,920 Anna lelu minullekin. 1161 01:27:36,640 --> 01:27:38,400 Aikaa on vain 11 minuuttia. 1162 01:27:38,640 --> 01:27:40,160 Raiders teki 3 maalia 11 minuutissa. 1163 01:27:40,400 --> 01:27:42,200 Mutta niillä oli 3 aikalisää. 1164 01:28:21,440 --> 01:28:22,480 Lipas! 1165 01:28:28,320 --> 01:28:29,640 Varo! 1166 01:28:34,160 --> 01:28:34,800 Oletko OK? 1167 01:28:35,040 --> 01:28:36,320 -Siististi läpi. -Tuuria. 1168 01:28:36,600 --> 01:28:39,360 On minua ammuttu ennenkin. Se ei ole tuuria. 1169 01:28:39,680 --> 01:28:40,800 Älä valita. 1170 01:28:43,200 --> 01:28:44,760 -Oikea puoli. -Selvä. 1171 01:28:48,680 --> 01:28:51,000 -Jopa on harrastukset. -Meillä on oma tv-ohjelma. 1172 01:28:55,400 --> 01:28:56,360 Paras lähteä. 1173 01:28:57,800 --> 01:28:59,480 Ei vielä. Peli on vasta alussa. 1174 01:29:01,400 --> 01:29:02,680 Katso tänne. 1175 01:29:05,360 --> 01:29:06,680 Päästä hänet! 1176 01:29:13,400 --> 01:29:14,760 OK, Requin. 1177 01:29:15,720 --> 01:29:18,440 Jos tahdot minut, tässä olen. 1178 01:29:18,840 --> 01:29:20,520 Sain teidät molemmat. 1179 01:29:20,720 --> 01:29:22,160 Kaksi yhden hinnalla. 1180 01:29:22,480 --> 01:29:24,600 Hymypojat yrittivät panna kampoihin. 1181 01:29:24,840 --> 01:29:28,400 Pudota ase tai tämä putoaa. 1182 01:29:28,840 --> 01:29:30,000 Pudota se, Cash. 1183 01:29:30,680 --> 01:29:31,680 Minä osun siihen. 1184 01:29:33,440 --> 01:29:34,760 Laske se ase! 1185 01:29:35,000 --> 01:29:36,440 Jos lasken. . . 1186 01:29:36,880 --> 01:29:39,160 . . .ollaan molemmat vainajia, tiedät sen. 1187 01:29:39,360 --> 01:29:41,920 Jos hän ei laske, lennämme kaikki ilmaan. 1188 01:29:44,760 --> 01:29:46,160 Tunnetko B-suunnitelman? 1189 01:29:47,800 --> 01:29:49,400 Tyttö tykkää minusta. 1190 01:29:49,640 --> 01:29:52,000 Ehkäpä ihan päättömästi. Ymmärrätkö? 1191 01:29:52,840 --> 01:29:54,400 Et tunne kaveriani. 1192 01:29:55,200 --> 01:29:57,600 Se odottaa, että saa potkia pääsi tohjoksi. 1193 01:29:57,840 --> 01:29:58,960 Eikö niin? 1194 01:29:59,200 --> 01:30:00,200 No, poju. . . 1195 01:30:00,600 --> 01:30:02,360 . . .tahtoisin sinun katsovan. . . 1196 01:30:02,920 --> 01:30:05,480 . . .kun panen siskoasi nautinnollisesti. 1197 01:30:05,760 --> 01:30:08,800 Mutta sitten jäisi vain hetki aikaa nylkeä sinut! 1198 01:30:58,200 --> 01:31:00,680 Emme koskaan puhuneet C-suunnitelmasta. 1199 01:31:17,440 --> 01:31:18,720 THT. Kunnolla. 1200 01:31:19,000 --> 01:31:19,800 Pitää löytää Catherine. 1201 01:31:23,480 --> 01:31:27,320 Kun suuri kirjanpitäjä kirjoittaa nimesi, häntä ei kiinnosta. . . 1202 01:31:27,680 --> 01:31:29,720 . . .oletko voittaja vai häviäjä. . . 1203 01:31:29,920 --> 01:31:32,000 . . .vaan se, miten olet pelannut pelisi. 1204 01:31:32,520 --> 01:31:33,720 Millaista paskaa. 1205 01:31:34,680 --> 01:31:36,400 Tämä peli on maksanut paljon. 1206 01:31:36,800 --> 01:31:38,280 Lyön tuon otsonikerroksiin. 1207 01:31:38,600 --> 01:31:39,440 Mikä on oikea? 1208 01:31:39,680 --> 01:31:40,440 Minä tiedän. 1209 01:31:41,520 --> 01:31:43,320 Jätän sinut näihin ajatuksiin. 1210 01:31:43,800 --> 01:31:45,040 Tarvitset vain aseen. 1211 01:31:45,280 --> 01:31:45,760 Minulla on. 1212 01:31:47,400 --> 01:31:48,600 Niin minullakin. 1213 01:31:49,960 --> 01:31:51,480 Otetaan hänet elävänä. 1214 01:31:51,720 --> 01:31:52,560 Polveen. 1215 01:31:53,440 --> 01:31:54,000 Yksi. . . 1216 01:32:07,765 --> 01:32:09,285 -Jyvä heittää. -Samoin. 1217 01:32:11,120 --> 01:32:12,680 Cash, ovi! 1218 01:32:14,000 --> 01:32:15,000 Vauhtia! 1219 01:32:18,840 --> 01:32:20,120 -Onko hän kunnossa? -On. 1220 01:32:20,360 --> 01:32:21,040 Kuinka tiesit? 1221 01:32:21,280 --> 01:32:21,920 Sormus. 1222 01:32:22,160 --> 01:32:23,360 Ei. Monogrammi. 1223 01:32:23,600 --> 01:32:24,600 Se oli peilikuvana. 1224 01:32:25,120 --> 01:32:26,920 -Entä sormus? -Väärässä kädessä. 1225 01:32:27,160 --> 01:32:29,800 Olemmepa fiksuja. Häivytään täältä. 1226 01:32:38,360 --> 01:32:39,720 20 sekkaa, Cash. 1227 01:33:06,160 --> 01:33:10,160 llma on tavallista saasteisempi. Saastan nimi on Perret. 1228 01:33:11,400 --> 01:33:12,760 Kiki, oletko kunnossa? 1229 01:33:12,960 --> 01:33:15,480 Olen. Olen huolissani sinusta. 1230 01:33:15,680 --> 01:33:18,440 Menetän ehkä käden, koska pelastin hänet. 1231 01:33:18,720 --> 01:33:20,560 Se on pelkkä naarmu. 1232 01:33:20,800 --> 01:33:23,160 Cash, olit huolimaton ja kömpelö. 1233 01:33:23,400 --> 01:33:25,880 Niinkö? Otin luodin vastaan puolestasi. 1234 01:33:26,200 --> 01:33:29,120 Olet kiittämätön, vaikka uhrauduin edestäsi. 1235 01:33:29,400 --> 01:33:30,000 Edestäni? 1236 01:33:30,920 --> 01:33:32,280 Nyt ei ole aika riidellä. 1237 01:33:32,560 --> 01:33:34,800 Hän on toiseksi paras poliisi. 1238 01:33:35,040 --> 01:33:36,960 Hän ei hyväksy sitä. 1239 01:33:37,240 --> 01:33:40,520 Jatka vain uneksimista, minä tiedän totuuden. 1240 01:33:41,840 --> 01:33:44,400 Myöntäkää, että te toimitte hyvin yhdessä. 1241 01:33:45,640 --> 01:33:47,320 Sano mitä sanot, Ray. . . 1242 01:33:48,000 --> 01:33:51,080 . . .mutta olen ansainnut tällit siskosi kanssa. 1243 01:33:53,120 --> 01:33:54,880 Vain kuolleen ruumiini yli. 1244 01:33:55,600 --> 01:33:56,240 Selvä juttu. 1245 01:34:07,413 --> 01:34:08,413 SANKAREITA JÄLLEEN