1 00:00:10,400 --> 00:00:12,470 Okej? Då kör vi. 2 00:00:27,640 --> 00:00:29,676 10-4, 20 William 12. 3 00:00:30,120 --> 00:00:32,680 Ni kör österut i jakt på lastbil. 4 00:00:32,920 --> 00:00:34,592 Stöd finns tillgängligt. 5 00:00:34,880 --> 00:00:36,632 Flygpatrull tre är i området. 6 00:00:37,040 --> 00:00:38,951 Jag kan fixa det här själv. 7 00:00:39,200 --> 00:00:40,918 Patrull tre här. Glöm det, Tango. 8 00:00:41,480 --> 00:00:43,357 Vi tar över nu. 9 00:00:43,880 --> 00:00:46,792 Aldrig. Jag har jobbat på det här i tre månader. 10 00:01:08,080 --> 00:01:12,437 Vi är utanför vårt område. Sheriffen är på väg. 11 00:01:12,640 --> 00:01:14,198 Gör vad du ska nu. 12 00:01:14,400 --> 00:01:15,549 Lycka till. 13 00:01:15,840 --> 00:01:16,955 Tack. 14 00:02:05,280 --> 00:02:06,269 Jävlar! 15 00:02:12,880 --> 00:02:13,915 Han är galen! 16 00:02:19,680 --> 00:02:20,874 Helvete! 17 00:02:34,880 --> 00:02:36,836 Kul att ni kunde droppa förbi. 18 00:02:37,640 --> 00:02:38,595 Armband...? 19 00:02:39,520 --> 00:02:40,316 Ta dig i häcken. 20 00:02:40,960 --> 00:02:42,075 Föredrar blondiner. 21 00:02:44,080 --> 00:02:44,876 Självservice. 22 00:03:16,240 --> 00:03:18,071 - Kommissarien. - Vad är det som händer här? 23 00:03:18,320 --> 00:03:19,912 Vi låter de lokala sköta sitt. 24 00:03:20,160 --> 00:03:21,878 En ruta sönderskjuten. 25 00:03:22,080 --> 00:03:24,150 - Två man på marken. - Jag vet. 26 00:03:24,400 --> 00:03:26,755 - Utanför vårt område. - Så sant. 27 00:03:27,000 --> 00:03:29,275 - Varför? - Jag fick ett tips om bilen. 28 00:03:29,560 --> 00:03:31,357 - Om vad? - Det är ingen bil. 29 00:03:31,640 --> 00:03:33,437 Det är en tankbil...? 30 00:03:33,720 --> 00:03:36,314 Den är en rullande lagöverträdelse. 31 00:03:38,160 --> 00:03:39,434 Har ni kollat tanken? 32 00:03:39,760 --> 00:03:40,590 Bensin. 33 00:03:41,120 --> 00:03:43,714 Vi har kollat hela åket. Det finns ingenting! 34 00:03:43,960 --> 00:03:46,349 Och du hör inte hemma här, pysen! 35 00:03:46,560 --> 00:03:49,438 Ge hit brickan och pistolen. Jag ska få dig avstängd! 36 00:03:49,720 --> 00:03:50,948 Vem tror du att du är? 37 00:03:51,440 --> 00:03:52,555 Rambo...! 38 00:03:54,520 --> 00:03:55,555 Rambo... 39 00:03:55,760 --> 00:03:57,193 ...är en fjolla. 40 00:04:03,640 --> 00:04:05,232 Titta - det snöar! 41 00:04:14,040 --> 00:04:15,678 Någon som vill bli hög? 42 00:04:15,960 --> 00:04:17,518 Det var som fan. 43 00:04:19,160 --> 00:04:20,718 lnte illa för en ''pys'' . 44 00:04:26,360 --> 00:04:28,112 Ray Tango. 45 00:04:28,440 --> 00:04:30,192 Han har gjort det igen. 46 00:04:30,760 --> 00:04:32,318 Är det inte Tango, så är det Cash. 47 00:04:32,960 --> 00:04:35,076 Tango och Cash. Cash och Tango. 48 00:04:35,280 --> 00:04:37,874 De två snutarna gör mig vansinnig. 49 00:04:38,400 --> 00:04:40,038 Något måste göras. 50 00:04:40,320 --> 00:04:44,438 lnstämmer. Jag tar gärna hand om det själv, mr Perret. 51 00:04:44,680 --> 00:04:46,591 Nej. Vi fixar det. 52 00:04:46,880 --> 00:04:47,869 Nej. 53 00:04:48,960 --> 00:04:50,632 lnte på det sättet. 54 00:04:53,200 --> 00:04:54,952 Jag tänkte mig nåt annat. 55 00:05:05,200 --> 00:05:06,872 Cash! 56 00:05:38,160 --> 00:05:41,197 - TANGO SPRÄNGER KNARKLIGA - Armani med polisbricka! 57 00:05:41,640 --> 00:05:43,949 Cash Gör Nytt Beslag 58 00:06:45,080 --> 00:06:46,229 Se upp! 59 00:06:55,520 --> 00:06:56,748 Polis! 60 00:06:57,080 --> 00:06:58,479 Min bil! 61 00:06:58,680 --> 00:06:59,795 Undan! 62 00:07:08,840 --> 00:07:11,434 Vad gör ni med min bil? 63 00:07:37,400 --> 00:07:38,469 Jävla typ! 64 00:08:17,080 --> 00:08:19,435 Har du lite ont i huvudet? 65 00:08:20,320 --> 00:08:21,548 Galning! 66 00:08:22,000 --> 00:08:23,752 Vad har ni gjort med min bil?! 67 00:08:24,160 --> 00:08:25,798 Jag tror på perestrojka! 68 00:08:27,360 --> 00:08:28,793 Välkommen till Amerika! 69 00:08:35,760 --> 00:08:38,832 LOS ANGELES VÄSTRA POLISDISTRIKT 70 00:08:40,000 --> 00:08:42,355 Såg dig i tidningen, Tango. 71 00:08:50,040 --> 00:08:51,951 Ta en titt på det här, Ray. 72 00:08:52,320 --> 00:08:53,833 Ren tur. 73 00:08:55,720 --> 00:08:58,473 - Catherine är på ditt kontor. - Bra. 74 00:08:59,680 --> 00:09:01,750 Du kan inte bara sticka iväg... 75 00:09:02,040 --> 00:09:03,678 ...på en impuls. Det är... 76 00:09:03,920 --> 00:09:04,557 Vad? 77 00:09:04,800 --> 00:09:05,596 Ologiskt? 78 00:09:05,840 --> 00:09:07,432 - Mycket. - Sluta tjata. 79 00:09:07,640 --> 00:09:09,153 Jag är borta en månad eller två. 80 00:09:09,480 --> 00:09:11,596 På semester. I två månader? 81 00:09:11,840 --> 00:09:16,197 En dansturné är ingen semester! Och jag vill komma bort ett tag. 82 00:09:16,480 --> 00:09:18,789 Allt du behöver finns ju här. 83 00:09:19,080 --> 00:09:20,399 Skiten och skjutandet. 84 00:09:20,600 --> 00:09:22,318 Nej tack. Jag vill bort. 85 00:09:22,560 --> 00:09:26,075 Okej, då. Har du ett nummer där jag kan nå dig? 86 00:09:27,760 --> 00:09:29,079 Jag kan väl ringa dig? 87 00:09:29,760 --> 00:09:31,830 Du kan väl ringa mig...? 88 00:09:37,640 --> 00:09:41,235 Du känner dig pressad. Fly inte från dina problem. 89 00:09:41,480 --> 00:09:43,391 Stanna. Vi kan lösa dem tillsammans. 90 00:09:43,600 --> 00:09:44,999 Ge mig inte skuldkänslor. 91 00:09:45,200 --> 00:09:48,033 Jag vill bara vara ifred. 92 00:09:48,480 --> 00:09:51,392 Jag lovar att vara en snäll flicka. 93 00:09:52,240 --> 00:09:53,389 Där har vi det. 94 00:09:53,760 --> 00:09:55,239 Nyckelordet. 95 00:09:55,800 --> 00:09:56,789 ''Snäll'' . 96 00:09:57,080 --> 00:10:00,675 Du säger att du ska vara snäll, för du vet... 97 00:10:00,960 --> 00:10:03,952 ...att jag direkt tror motsatsen. 98 00:10:05,920 --> 00:10:07,148 Vad är ''marginalsäkerhet''? 99 00:10:07,400 --> 00:10:07,957 Hur så? 100 00:10:08,240 --> 00:10:10,037 Din börsmäklare är i telefon. 101 00:10:10,320 --> 00:10:11,799 Det är viktigt, gå inte. 102 00:10:15,520 --> 00:10:16,316 Vänta. 103 00:10:16,920 --> 00:10:18,638 Måste hinna med planet. 104 00:10:18,840 --> 00:10:20,796 Åk inte, Catherine. 105 00:10:21,160 --> 00:10:22,559 Tänk positivt. 106 00:10:24,200 --> 00:10:25,315 Jävlar! 107 00:10:26,560 --> 00:10:28,755 Harvey - det är jag. 108 00:10:29,040 --> 00:10:31,190 LOS ANGELES CITYPOLIS 109 00:10:37,160 --> 00:10:39,833 - Tur du hade skottsäker väst. - Behövdes inte. 110 00:10:40,160 --> 00:10:41,912 Inte med de här kulorna. 111 00:10:42,800 --> 00:10:44,711 Slarvig snubbe. 112 00:10:50,600 --> 00:10:51,828 Titta här! 113 00:10:52,720 --> 00:10:55,632 Skjortan kostade nio dollar. Ge mig en ny väst. 114 00:10:57,840 --> 00:10:59,034 Mums! Pizza! 115 00:11:09,040 --> 00:11:10,951 Vem har fifflat med min pistol? 116 00:11:11,400 --> 00:11:12,958 Siktet är flyttat. 117 00:11:13,640 --> 00:11:15,915 - Tappat den? - Nej. 118 00:11:16,880 --> 00:11:18,074 Kommissarien! 119 00:11:19,440 --> 00:11:20,873 Har han sagt nåt? 120 00:11:21,160 --> 00:11:25,358 Ingenting. Han kan inte engelska. Han vill ha en advokat, säger tolken. 121 00:11:25,600 --> 00:11:26,794 Låt mig förhöra honom. 122 00:11:27,040 --> 00:11:30,874 Han som just skjutit på dig? Glöm det. 123 00:11:32,240 --> 00:11:33,992 Håll dig borta, Gabe. 124 00:11:45,720 --> 00:11:48,439 Så du kan inte engelska? 125 00:11:48,600 --> 00:11:52,149 Jag kan inte kinesiska, så du ska få en intensivkurs. 126 00:11:53,280 --> 00:11:56,477 Du kommer att lära dig snabbt. 127 00:11:57,400 --> 00:11:58,833 Kom hit. Sätt dig. 128 00:12:01,600 --> 00:12:03,511 Lektion ett. 129 00:12:03,800 --> 00:12:05,552 Nästa blir svårare. 130 00:12:05,960 --> 00:12:07,234 Vem jobbar du för? 131 00:12:08,160 --> 00:12:09,912 En av Quans män. Tror jag. 132 00:12:10,160 --> 00:12:12,879 Vet inte vad han heter, jag svär. 133 00:12:13,720 --> 00:12:15,119 Se där, ''plattskalle'' . 134 00:12:15,320 --> 00:12:17,231 Du talar ju redan flytande. 135 00:12:18,040 --> 00:12:20,270 - Vad är det här? - Nybörjarengelska. 136 00:12:22,360 --> 00:12:25,079 Eftersom din lagvrängare dröjer. 137 00:12:25,320 --> 00:12:26,912 Har du nåt mer på hjärtat? 138 00:12:27,120 --> 00:12:29,270 En affär... I kväll. 139 00:12:30,280 --> 00:12:31,872 4942... 140 00:12:32,280 --> 00:12:33,998 Front Street... klockan 9. 141 00:12:34,240 --> 00:12:35,434 Duktigt. 142 00:12:37,560 --> 00:12:38,834 Gratulerar. 143 00:12:39,200 --> 00:12:43,193 Ganska bra för första lektionen. Tvätta händerna nu. 144 00:12:45,200 --> 00:12:48,829 Nåt stort på gång, 4942 Front Street. 145 00:12:49,120 --> 00:12:51,236 - Trovärdigt? - Absolut - avlyssnat på telefon. 146 00:12:51,480 --> 00:12:53,391 Fint! 147 00:12:53,800 --> 00:12:56,394 Downtown-clown mot Beverly Hills-dego. 148 00:12:57,600 --> 00:12:59,795 - Allt för att öka upplagan. - Jag förstår dig inte. 149 00:13:00,040 --> 00:13:03,396 Du tjänar ju högvis med pengar. Vad gör du här? 150 00:13:03,640 --> 00:13:04,470 Action. 151 00:13:05,040 --> 00:13:06,268 Prima amerikansk action. 152 00:13:06,520 --> 00:13:09,910 Vill du ha det borde du gifta dig. 153 00:13:10,160 --> 00:13:11,593 Friar du till mig? 154 00:13:44,680 --> 00:13:46,318 Gabriel Cash. 155 00:13:48,080 --> 00:13:50,116 Hur många miljoner? 156 00:13:50,360 --> 00:13:51,952 Hur många den här gången? 157 00:14:05,640 --> 00:14:07,278 Herregud! 158 00:14:08,480 --> 00:14:09,515 Ray Tango! 159 00:14:10,080 --> 00:14:11,399 Han älskar att dansa. 160 00:14:11,680 --> 00:14:14,558 Han valsar in, tar mitt knark... 161 00:14:14,800 --> 00:14:17,189 ...och tar en tango därifrån. 162 00:14:18,880 --> 00:14:19,995 Jag har fått nog. 163 00:14:20,400 --> 00:14:21,958 För mycket TV... 164 00:14:24,840 --> 00:14:26,432 ...skadar ögonen. 165 00:14:29,800 --> 00:14:32,314 Förstår ni nu varför vi inte ska döda dem? 166 00:14:32,560 --> 00:14:33,390 Nej. 167 00:14:33,760 --> 00:14:35,034 Jag förstår inte det. 168 00:14:35,280 --> 00:14:36,998 Det vore snabbare. 169 00:14:37,160 --> 00:14:38,388 Och lättare. 170 00:14:40,520 --> 00:14:41,589 Snabbare... 171 00:14:42,920 --> 00:14:44,239 ...och lättare. 172 00:14:45,440 --> 00:14:47,271 Snabbt och lätt bakar man. 173 00:14:47,560 --> 00:14:49,994 Eller gör rent toaletter, eller handlar... 174 00:14:50,200 --> 00:14:51,519 ...på postorder. 175 00:14:52,320 --> 00:14:56,598 Så driver man inte ett mångmiljondollarföretag som vårt. 176 00:14:57,560 --> 00:14:58,515 Mr Quan. 177 00:14:59,200 --> 00:15:00,872 På östsidan... 178 00:15:02,680 --> 00:15:04,318 ...i er del av stan... 179 00:15:05,520 --> 00:15:06,669 ...har Gabriel Cash... 180 00:15:07,560 --> 00:15:09,676 ...kostat mig 60 miljoner dollar... 181 00:15:09,920 --> 00:15:14,516 ...i vapen, narkotika och diverse annat. På västsidan... 182 00:15:15,600 --> 00:15:16,715 ...mr Lopez... 183 00:15:18,880 --> 00:15:20,472 ...har Ray Tango... 184 00:15:21,120 --> 00:15:23,076 ...kostat ännu mer. 185 00:15:25,560 --> 00:15:27,152 Två små möss... 186 00:15:27,520 --> 00:15:29,158 ...och så mycket skadegörelse. 187 00:15:35,520 --> 00:15:39,399 Men om vi dödar dem, riskerar vi krig med polisen. 188 00:15:39,640 --> 00:15:42,029 De är redan hjältar. 189 00:15:42,320 --> 00:15:43,912 Varför göra dem till martyrer? 190 00:15:45,840 --> 00:15:47,114 Istället för att döda... 191 00:15:48,560 --> 00:15:50,073 ...ska vi spela ett spel. 192 00:15:50,480 --> 00:15:52,675 Ett spel som bara vi kan vinna. 193 00:15:54,600 --> 00:15:55,476 Om två veckor... 194 00:15:57,600 --> 00:16:01,434 ...levereras den största vapensändning... 195 00:16:02,080 --> 00:16:03,672 ...vi någonsin tagit emot. 196 00:16:05,240 --> 00:16:06,593 Inom den tiden... 197 00:16:10,560 --> 00:16:11,709 ...kommer Tango... 198 00:16:12,800 --> 00:16:13,596 ...och Cash... 199 00:16:15,040 --> 00:16:17,554 ...att vara i säkert förvar... 200 00:16:21,440 --> 00:16:23,351 ...bakom galler. 201 00:16:30,920 --> 00:16:32,148 Är de inte vackra? 202 00:18:51,960 --> 00:18:53,837 Där höll du på att stryka med. 203 00:18:54,080 --> 00:18:55,672 Tvärtom. 204 00:18:55,920 --> 00:18:58,593 Skjuter jag så sitter du på väggen. 205 00:18:58,840 --> 00:19:01,434 Då skjuter jag skallen av dig. 206 00:19:01,680 --> 00:19:04,240 Du kunde inte träffat med den där. 207 00:19:04,400 --> 00:19:05,196 Inte den - med den här. 208 00:19:10,080 --> 00:19:11,149 Så du känner mig...? 209 00:19:11,400 --> 00:19:12,753 Du är den näst bästa snuten i L.A. 210 00:19:13,000 --> 00:19:14,399 Har hört detsamma om dig. 211 00:19:14,640 --> 00:19:16,631 - Det är mitt fall. - Ditt fall? 212 00:19:16,920 --> 00:19:18,319 Jag har jobbat tre månader på det. 213 00:19:18,560 --> 00:19:22,553 Vilket bevisar hur dum du är. Jag hann ikapp dig på 30 minuter. 214 00:19:22,840 --> 00:19:25,354 - Lägg dig inte i...! - Snygg slips. 215 00:19:29,720 --> 00:19:31,278 Hur ska vi göra? 216 00:19:31,520 --> 00:19:33,431 Jag går först. Täck mig. 217 00:19:34,120 --> 00:19:35,030 Ett... 218 00:19:36,440 --> 00:19:37,714 - Två... - ...tre. 219 00:19:39,360 --> 00:19:40,270 Galning! 220 00:19:40,680 --> 00:19:41,749 Vad står det? 221 00:19:45,960 --> 00:19:46,756 Min tur. 222 00:19:47,480 --> 00:19:48,595 Rör er inte! 223 00:19:49,600 --> 00:19:50,999 Rör inte händerna. 224 00:19:52,600 --> 00:19:55,194 Han kan nog inte röra händerna. 225 00:19:58,160 --> 00:19:59,388 Han är din. 226 00:20:05,400 --> 00:20:06,355 Han är buggad. 227 00:20:07,720 --> 00:20:09,631 Det här stämmer inte. 228 00:20:10,760 --> 00:20:13,274 - Du borde bli snut. - Väntade du detta? 229 00:20:13,520 --> 00:20:16,830 Nej, men jag väntade mig inte dig heller. 230 00:20:18,920 --> 00:20:20,148 Varför är han buggad? 231 00:20:20,400 --> 00:20:24,439 Vet inte. Lycka till med förhöret. Det är ju ditt fall... 232 00:20:24,680 --> 00:20:26,750 ...så jag drar. 233 00:20:29,600 --> 00:20:30,874 Släpp vapnen! 234 00:20:31,120 --> 00:20:32,678 - Rör er inte! - Polis! 235 00:20:33,000 --> 00:20:37,278 Vänta! Vi är på samma sida! Läs här! 236 00:20:37,600 --> 00:20:40,353 Jag blåser ut hjärnorna på er! 237 00:20:41,440 --> 00:20:43,112 - Visst. - Jag är övertalad. 238 00:20:43,560 --> 00:20:44,436 Han är hysterisk. 239 00:20:44,680 --> 00:20:46,591 - Jag vill ha kvitto. - Jag med. 240 00:20:47,520 --> 00:20:49,158 Kan vi inte snacka om det? 241 00:20:56,280 --> 00:20:57,474 Det är min pistol. 242 00:20:59,200 --> 00:21:00,349 Vad gör den här? 243 00:21:00,600 --> 00:21:02,192 Den låg i mitt skåp. 244 00:21:02,440 --> 00:21:04,317 Pistolen är inte din längre! 245 00:21:06,200 --> 00:21:07,474 Den är bevismaterial. 246 00:21:07,720 --> 00:21:09,870 - Vad har du gjort? - De har snott den ur mitt skåp. 247 00:21:10,080 --> 00:21:11,593 Säg vad du gjort. 248 00:21:13,000 --> 00:21:15,878 Jag känner inte den här mannen. Vi är inte i sällskap. 249 00:21:16,120 --> 00:21:19,317 Med er tillåtelse? Jag går nu. 250 00:21:19,960 --> 00:21:22,758 Du kanske kom ensam, men du går i sällskap med honom! 251 00:21:23,000 --> 00:21:24,194 Ni gör ett misstag. 252 00:21:24,440 --> 00:21:26,590 Det här åker ni in för. 253 00:21:27,840 --> 00:21:30,035 Ta ut asen härifrån. 254 00:21:30,520 --> 00:21:31,669 Nu! 255 00:21:32,280 --> 00:21:35,158 - Du för otur med dig. - Har du en bra advokat? 256 00:21:53,560 --> 00:21:55,755 Perret sa att ni skulle använda det här bandet. 257 00:22:00,440 --> 00:22:03,512 TANGO OCH CASH ARRESTERADE FÖR MORD 258 00:22:03,840 --> 00:22:06,718 - Har Tango skjutit en polis? - Ingen kommentar. 259 00:22:09,080 --> 00:22:10,399 Var Cash där? 260 00:22:10,640 --> 00:22:11,834 Ingen kommentar! 261 00:22:13,400 --> 00:22:14,799 Vad har de för bevis? 262 00:22:15,160 --> 00:22:17,674 En .380 med Cashs fingeravtryck. 263 00:22:17,920 --> 00:22:21,390 Det kan vara mordvapnet, labbet kollar. 264 00:22:21,720 --> 00:22:25,998 De var på brottsplatsen, ingen annan fanns i närheten. 265 00:22:29,400 --> 00:22:30,355 Och mer? 266 00:22:30,840 --> 00:22:32,068 Bandet är klart. 267 00:22:33,040 --> 00:22:34,234 Vilket band? 268 00:22:36,960 --> 00:22:37,836 FBI 269 00:22:38,080 --> 00:22:40,833 - Visa pengarna. - I resväskan. 270 00:22:41,440 --> 00:22:42,634 - Öppna. - Allt är där. 271 00:22:42,920 --> 00:22:44,831 - Räkna om ni vill. - Det vill vi. 272 00:22:45,080 --> 00:22:46,115 Var är varorna? 273 00:22:46,480 --> 00:22:49,313 Här. Direkt från polisens förråd. 274 00:22:49,680 --> 00:22:51,955 - Jag gillar affärer med snutar. - Varför? 275 00:22:52,560 --> 00:22:55,313 Mina låga tankar om mänskligheten bekräftas. 276 00:22:55,560 --> 00:22:58,279 Då kommer du att gilla det här. 277 00:23:00,840 --> 00:23:04,674 Ray Tango och Gabriel Cash, två kända poliser... 278 00:23:04,960 --> 00:23:06,188 ...prövas idag... 279 00:23:06,520 --> 00:23:09,592 ...för mordet på en FBI-agent, under en hemlig operation. 280 00:23:09,920 --> 00:23:11,592 Tango och Cash insisterar... 281 00:23:11,840 --> 00:23:14,957 ...att de är offer för en komplott... 282 00:23:15,200 --> 00:23:17,395 ...avsedd att få dem båda ur spel. 283 00:23:17,680 --> 00:23:20,672 Åklagaren inleder med expert vittnen. 284 00:23:20,920 --> 00:23:22,751 Ni har lyssnat på bandet, mr Skinner. 285 00:23:23,120 --> 00:23:26,112 Kan ni bedöma dess äkthet? 286 00:23:26,440 --> 00:23:29,000 Bandet är utan tvivel äkta. 287 00:23:29,320 --> 00:23:31,151 Hur testade ni bandet? 288 00:23:31,400 --> 00:23:33,311 De anklagades röster jämfördes... 289 00:23:33,560 --> 00:23:36,074 ...med rösterna på bandet. 290 00:23:36,320 --> 00:23:37,150 De var identiska. 291 00:23:37,400 --> 00:23:41,109 Jag ska slita ut hans tunga när det här är över. 292 00:23:41,800 --> 00:23:43,028 Med en bärgningsbil. 293 00:23:43,200 --> 00:23:44,394 När jag kom in... 294 00:23:44,640 --> 00:23:48,269 ...såg jag de två misstänkta, vapnen... 295 00:23:48,600 --> 00:23:51,160 ...pengarna, knarket och liket. 296 00:23:52,400 --> 00:23:53,799 När de där typerna dök upp... 297 00:23:54,000 --> 00:23:56,275 ...tänkte jag att det gått snett. 298 00:23:56,640 --> 00:23:58,232 Jag var på väg in för att förklara. 299 00:24:00,240 --> 00:24:01,150 När de dödade honom. 300 00:24:01,360 --> 00:24:04,830 Vi måste hälsa på ''Jabba the Hut'' när det här är över. 301 00:24:05,120 --> 00:24:06,792 Jag tar med en motorsåg. 302 00:24:07,280 --> 00:24:08,395 Och jag öl. 303 00:24:11,160 --> 00:24:12,718 Cash misshandlade mig. 304 00:24:12,960 --> 00:24:15,110 Han satte en stol på mig. 305 00:24:15,360 --> 00:24:16,759 Hittade inget piano. 306 00:24:19,520 --> 00:24:22,034 Den idioten kan snacka engelska! 307 00:24:22,280 --> 00:24:23,508 Plattskallen kan prata! 308 00:24:23,720 --> 00:24:24,550 ''Plattskalle''? 309 00:24:24,760 --> 00:24:25,749 Vad kallar du dem? 310 00:24:25,960 --> 00:24:28,838 Försvarsadvokaterna såg bistra ut... 311 00:24:29,080 --> 00:24:31,275 ...när de lämnade rättssalen. 312 00:24:31,520 --> 00:24:33,033 Det ser svårt, för att inte säga... 313 00:24:33,280 --> 00:24:35,157 ...hopplöst ut för dem. 314 00:24:38,320 --> 00:24:42,472 Nån har satt dit dig ordentligt, Ray. Vi bör förhandla. 315 00:24:43,120 --> 00:24:45,111 Kan du garantera öppen anstalt? 316 00:24:45,360 --> 00:24:47,920 Absolut. Det blir vårt pris. 317 00:24:48,240 --> 00:24:50,276 Håller Cashs advokat med? 318 00:24:50,520 --> 00:24:52,238 Det gör han om han är smart. 319 00:24:53,240 --> 00:24:55,117 Jag vill snacka med Cash. 320 00:25:02,720 --> 00:25:05,280 Jag måste jobba på mitt uttalande. 321 00:25:05,480 --> 00:25:06,310 Vad vill du? 322 00:25:06,840 --> 00:25:09,354 Först: jag gillar inte din stil. 323 00:25:09,600 --> 00:25:10,999 Vilken stil? 324 00:25:11,280 --> 00:25:13,635 Du riskerar allt för medaljer och ära. 325 00:25:13,880 --> 00:25:14,676 För jävligt. 326 00:25:15,280 --> 00:25:17,157 Säg till när kritiken är över. 327 00:25:17,400 --> 00:25:18,515 Den är över. 328 00:25:19,120 --> 00:25:21,680 - Min advokat vill förhandla. - Min med - 18 månader. 329 00:25:21,880 --> 00:25:23,438 På Lompoc. 330 00:25:24,000 --> 00:25:27,197 Du kan börja träna tidigt, gymmet öppnar visst fem på morgonen. 331 00:25:35,320 --> 00:25:37,197 - Vem satte dit oss? - Vet inte. 332 00:25:37,400 --> 00:25:38,958 Jag har flera beundrare... Och du? 333 00:25:39,440 --> 00:25:40,759 Några. 334 00:25:41,360 --> 00:25:45,148 Om vi ska förhandla, ska vi göra det tillsammans. 335 00:25:45,920 --> 00:25:50,118 Om jag förstått rätt så vill din advokat att du ska förhandla... 336 00:25:50,400 --> 00:25:54,678 ...och du vill inte låta den ''ärelystne'' bära hela skulden? 337 00:25:56,120 --> 00:25:57,678 - Just det. - Generöst. 338 00:25:57,960 --> 00:25:59,518 - Jag gör uttalandet. - Nej, jag. 339 00:25:59,760 --> 00:26:01,716 Aldrig, då går det snett. 340 00:26:01,960 --> 00:26:04,269 När fyller du år? 341 00:26:04,560 --> 00:26:06,039 - Hur så? - Dag och månad? 342 00:26:06,280 --> 00:26:09,556 - Ska du ställa mitt horoskop? - När är du född? 343 00:26:10,400 --> 00:26:11,913 - Maj. - Februari. 344 00:26:12,840 --> 00:26:15,434 Jag är äldst - jag sköter snacket. 345 00:26:15,680 --> 00:26:17,159 16:e augusti. 346 00:26:18,280 --> 00:26:22,910 Jag kollade registret. Du kläcktes den 16:e augusti. 347 00:26:23,240 --> 00:26:24,912 Jag är äldst. 348 00:26:26,600 --> 00:26:28,192 Stå upp. 349 00:26:32,440 --> 00:26:34,192 Rättens förhandlingar... 350 00:26:34,560 --> 00:26:37,074 ...under ledning av domare McCormack börjar nu. 351 00:26:37,440 --> 00:26:38,236 Sitt ner. 352 00:26:39,480 --> 00:26:40,629 Herr domare. 353 00:26:41,360 --> 00:26:43,920 De anklagade önskar ändra sina svaromål. 354 00:26:44,320 --> 00:26:45,514 Tystnad! 355 00:26:47,280 --> 00:26:49,714 Nå, hur svarar ni? 356 00:26:50,080 --> 00:26:52,389 Kan jag få ordet, herr domare? 357 00:26:53,040 --> 00:26:54,678 Varsågod, mr Tango. 358 00:26:57,080 --> 00:26:58,149 Lugn. 359 00:27:02,800 --> 00:27:05,997 Herr Domare, jag har varit polis i tolv år... 360 00:27:06,400 --> 00:27:09,073 ...inom landets främsta myndighet. 361 00:27:09,880 --> 00:27:13,395 Det har sagts att jag var för ivrig att spärra in brottslingar. 362 00:27:13,720 --> 00:27:15,517 Om det är ett brott... 363 00:27:15,840 --> 00:27:17,193 ...är jag skyldig. 364 00:27:18,560 --> 00:27:20,437 Jag har alltid jobbat med bra snutar. 365 00:27:20,920 --> 00:27:21,875 Det är ni. 366 00:27:22,520 --> 00:27:24,078 Ni har ett tufft jobb. 367 00:27:24,880 --> 00:27:29,032 Jag kan bara hoppas att inte hela poliskåren... 368 00:27:29,720 --> 00:27:33,395 ...får lida för det som framkommit här. 369 00:27:34,640 --> 00:27:35,675 Tack. 370 00:27:42,320 --> 00:27:43,389 Inte illa. 371 00:27:44,480 --> 00:27:46,550 Har ni något att tillägga, mr Cash? 372 00:27:48,200 --> 00:27:49,599 - Ja. - Nej. 373 00:27:54,640 --> 00:27:57,473 Mr Tango var mycket vältalig. 374 00:27:59,160 --> 00:28:01,071 Jag önskar jag var lika försonlig. 375 00:28:02,200 --> 00:28:04,111 Men det går inte, därför att... 376 00:28:06,400 --> 00:28:07,594 ...allt det här... 377 00:28:09,440 --> 00:28:10,395 ...stinker skit! 378 00:28:10,760 --> 00:28:12,716 En jävla dynghög är vad det är! 379 00:28:13,080 --> 00:28:14,718 Herr domare! 380 00:28:15,000 --> 00:28:15,796 Tystnad! 381 00:28:20,480 --> 00:28:21,595 Tystnad! 382 00:28:23,240 --> 00:28:25,151 Sitt ner, mr Cash. 383 00:28:28,320 --> 00:28:31,471 Herr domare, svaranden bestrider inte... 384 00:28:31,720 --> 00:28:33,915 ...en fällande dom för dråp. 385 00:28:34,320 --> 00:28:36,117 Är parterna överens? 386 00:28:36,480 --> 00:28:38,835 Ja. Staten tillstyrker ett straff... 387 00:28:39,160 --> 00:28:43,073 ...på högst 18 månader på öppen anstalt. 388 00:28:44,720 --> 00:28:48,872 Mr Cash, mr Tango - gör ni detta av egen fri vilja? 389 00:28:49,800 --> 00:28:51,233 Ja, sir. 390 00:28:51,960 --> 00:28:54,349 Rätten godtar överenskommelsen. 391 00:28:54,680 --> 00:28:58,389 Parterna överlämnar alla handlingar. 392 00:28:59,560 --> 00:29:00,913 Rätten ajournerar sig. 393 00:29:02,840 --> 00:29:04,637 SKYLDIGA! 18 månaders straff 394 00:29:05,160 --> 00:29:07,879 Tango och Cash är bakom galler... 395 00:29:08,200 --> 00:29:10,509 ...ni behöver inte oroa er längre. 396 00:29:12,320 --> 00:29:15,790 Något på tok? Ni delar inte min entusiasm. 397 00:29:16,040 --> 00:29:17,632 Förlåt mig, mr Perret... 398 00:29:17,880 --> 00:29:21,555 ...men jag förstår inte tjusningen med ert spel. 399 00:29:21,880 --> 00:29:24,030 Förlåt min fråga... 400 00:29:24,320 --> 00:29:27,471 ...men vad händer om 18 månader, när de kommer ut? 401 00:29:29,080 --> 00:29:30,991 Använd fantasin. 402 00:29:33,560 --> 00:29:37,314 Vad får er att tro att de någonsin kommer ut? 403 00:29:39,000 --> 00:29:41,673 Ta hand om era affärer nu. 404 00:29:41,920 --> 00:29:45,071 Det kommer att bli ett storartat år. 405 00:29:47,360 --> 00:29:48,839 Hört talas om stötdämpare? 406 00:29:49,080 --> 00:29:50,593 Välkommen till ''Club Fed'' . 407 00:29:50,840 --> 00:29:52,478 Vilken semester! 408 00:29:54,760 --> 00:29:56,990 Slutstation. Ut! 409 00:29:58,320 --> 00:29:59,719 Ni där, hitåt. 410 00:30:08,760 --> 00:30:10,432 Vad säger du om det här, ditt geni? 411 00:30:12,760 --> 00:30:14,990 Finns nog ingen golfbana här. 412 00:30:15,800 --> 00:30:18,712 Känn er som hemma, grabbar. 413 00:30:19,720 --> 00:30:21,790 Det här är ett misstag, va? 414 00:30:22,040 --> 00:30:24,759 Skulle inte vilja vara i våra kläder. 415 00:30:26,680 --> 00:30:29,114 Inte där?! De var ju på bussen! 416 00:30:29,320 --> 00:30:31,356 Jag försöker spåra dem. 417 00:30:31,600 --> 00:30:35,149 De togs ur bussen nära Victorville. 418 00:30:35,400 --> 00:30:36,389 Vi måste hitta dem. 419 00:30:36,920 --> 00:30:38,478 Klädproblemet är löst. 420 00:30:38,720 --> 00:30:41,109 Du kan sluta hålla in magen nu. 421 00:30:42,240 --> 00:30:46,631 Nån mutade kriminalvårdsstyrelsen för att få hit oss. 422 00:30:46,880 --> 00:30:50,077 Alla är lika korrupta i den här soppan. 423 00:30:52,800 --> 00:30:56,713 Den som satte dit oss har jävligt bra kontakter. 424 00:30:56,960 --> 00:30:58,393 Vem är det? Quan? 425 00:30:59,360 --> 00:31:00,349 Tack. 426 00:31:01,480 --> 00:31:03,994 Nej, vänta! Nu hajar jag! 427 00:31:04,480 --> 00:31:05,799 Det är Lopez. 428 00:31:06,240 --> 00:31:08,356 Lopez! Hör här: 429 00:31:08,640 --> 00:31:11,552 Lopez' kille låtsas försöka döda mig... 430 00:31:11,800 --> 00:31:13,677 ...och påstår att Quan beställt jobbet. 431 00:31:13,920 --> 00:31:16,718 Kinesens lögner leder mig i fällan. 432 00:31:16,960 --> 00:31:20,635 Lopez räknar med att jag tror att det är Quan. 433 00:31:20,920 --> 00:31:24,310 Medan det är Lopez. Och nu vet jag det. 434 00:31:24,920 --> 00:31:26,399 Vad tror du? 435 00:31:27,000 --> 00:31:30,197 Med din IQ är du farlig - fast du är obeväpnad. 436 00:31:30,440 --> 00:31:34,115 Säg vem det är då, Sherlock, om du är så jävla smart. 437 00:31:34,360 --> 00:31:37,830 - Vet inte - ännu. - Du vet inte ett skit! 438 00:31:39,200 --> 00:31:40,952 Vad gör du? 439 00:31:41,400 --> 00:31:42,515 Lugn. 440 00:31:42,880 --> 00:31:43,835 Tvålen. 441 00:31:44,320 --> 00:31:45,389 Ha inte så höga tankar om dig själv. 442 00:31:46,200 --> 00:31:47,076 ''Prinskorv'' . 443 00:31:48,400 --> 00:31:49,913 Jag känner dig inte så bra. 444 00:31:50,960 --> 00:31:53,679 Oroa dig inte, du kommer att tappa den andra med. 445 00:31:54,000 --> 00:31:56,719 Snacka på bara, ''treben'' . 446 00:31:56,960 --> 00:31:58,075 Visst, ''Mimmi Pigg'' . 447 00:31:58,720 --> 00:31:59,914 Förresten... 448 00:32:01,200 --> 00:32:03,760 ...vi får nog inte sitta avskilt. 449 00:32:06,000 --> 00:32:09,151 Snutar sitter aldrig bland vanliga fångar. 450 00:32:10,680 --> 00:32:13,513 ''Sitter aldrig bland vanliga fångar''? 451 00:32:14,280 --> 00:32:16,430 Jag ska sätta på dig, Cash! 452 00:32:16,880 --> 00:32:18,598 En påle i röven! 453 00:32:19,160 --> 00:32:20,957 Jag har burat in hälften av dem. 454 00:32:21,400 --> 00:32:23,197 Du får bli min käring, Tango! 455 00:32:23,640 --> 00:32:25,119 Ska slå in skallen på dig! 456 00:32:25,400 --> 00:32:26,469 Vet du vad jag avskyr? 457 00:32:27,160 --> 00:32:29,230 - Skräp. - Jäklar! 458 00:32:29,920 --> 00:32:31,911 Jag glömde ta med marshmallows. 459 00:32:32,600 --> 00:32:34,989 Rehabilitering funkar nog inte här. 460 00:32:35,320 --> 00:32:37,356 De är bara missförstådda. 461 00:32:37,600 --> 00:32:38,828 Vakt! 462 00:32:39,320 --> 00:32:40,753 Ta hit dem! 463 00:32:41,080 --> 00:32:42,832 Ta hit dem! 464 00:32:43,480 --> 00:32:45,391 Vakt! Vakt! 465 00:32:47,280 --> 00:32:48,872 Ta hit dem! 466 00:32:49,240 --> 00:32:50,832 Kom hit! 467 00:32:51,320 --> 00:32:53,038 Jag vill snacka med dig. 468 00:32:53,400 --> 00:32:54,674 Du, skithög! 469 00:32:55,160 --> 00:32:58,436 När jag kommer ut ska jag möblera om ditt arsle. 470 00:32:58,720 --> 00:33:00,597 Känner du ''Kapten Skithög'' här? 471 00:33:02,240 --> 00:33:04,549 Du var bra i Conan, barbaren. 472 00:33:07,800 --> 00:33:11,475 Vill du mig något, så finns jag och min häck i närheten. 473 00:33:14,680 --> 00:33:17,114 Jävla svin! Du är slut! 474 00:33:17,360 --> 00:33:19,920 Du blir nog poppis här. 475 00:33:20,160 --> 00:33:22,355 Har inte sett din fanklubb heller. 476 00:33:49,160 --> 00:33:51,230 Muggen är min! 477 00:33:52,680 --> 00:33:55,274 Och vad ska jag använda? 478 00:33:55,640 --> 00:33:59,394 Det skiter jag i. Bara du inte använder den där. 479 00:34:00,280 --> 00:34:04,910 Då så, kompis. Låt oss klargöra ett och annat nu med en gång. 480 00:34:07,080 --> 00:34:08,832 Den är din! 481 00:34:17,120 --> 00:34:19,031 Var vänlig sluta med det där. 482 00:34:19,320 --> 00:34:20,309 Tack. 483 00:34:21,160 --> 00:34:21,990 Det var vänligt. 484 00:34:23,480 --> 00:34:24,356 Jag är inte rädd för dig. 485 00:34:28,280 --> 00:34:29,554 Ser du det där? 486 00:34:30,360 --> 00:34:31,270 Jag dödade honom. 487 00:34:32,200 --> 00:34:33,428 Gratulerar. 488 00:34:33,880 --> 00:34:35,359 Min bästa vän. 489 00:34:40,160 --> 00:34:42,230 Dårar är inte rädda för nån. 490 00:34:46,200 --> 00:34:47,633 Tänka sig. 491 00:34:49,400 --> 00:34:52,597 Sockerpriset har stigit - otroligt. 492 00:35:53,560 --> 00:35:55,198 Nu ska vi dansa, Tango! 493 00:35:55,800 --> 00:35:57,279 Kom med, Cash! 494 00:35:57,880 --> 00:35:59,472 På med säcken! 495 00:36:07,240 --> 00:36:08,798 Döda honom! 496 00:36:09,480 --> 00:36:10,356 Döda aset! 497 00:36:17,280 --> 00:36:19,077 Du är död, Tango! 498 00:36:28,760 --> 00:36:29,875 TVÄTT 499 00:36:49,280 --> 00:36:50,156 Tog de dig? 500 00:36:50,320 --> 00:36:51,639 Vad tror du? 501 00:36:54,680 --> 00:36:56,432 Vänta! Låt mig gissa! 502 00:36:56,680 --> 00:36:58,272 Är det välkomstkommittén? 503 00:36:58,520 --> 00:37:00,431 Eller ett överraskningsparty. 504 00:37:01,240 --> 00:37:02,514 Rör dig inte. 505 00:37:02,880 --> 00:37:04,598 Vi får snacka oss ut. 506 00:37:05,400 --> 00:37:07,391 Tror inte de gillar småprat. 507 00:37:07,720 --> 00:37:09,472 Ingen panik, då är vi förbi. 508 00:37:09,760 --> 00:37:11,034 De ökända... 509 00:37:11,240 --> 00:37:13,549 ...Cash och Tango. 510 00:37:14,000 --> 00:37:16,150 Vanhedrade, i fängelse. 511 00:37:17,000 --> 00:37:18,638 En skamlig vanära. 512 00:37:19,560 --> 00:37:20,879 Vem är ni? 513 00:37:22,160 --> 00:37:24,549 Tänk på mig som någon... 514 00:37:26,280 --> 00:37:28,032 ...som inte gillar er så mycket. 515 00:37:28,520 --> 00:37:30,112 Inte nåt party, alltså. 516 00:37:33,320 --> 00:37:36,392 Det är snubben jag följde i fällan. 517 00:37:38,800 --> 00:37:39,755 Ingen panik. 518 00:37:41,880 --> 00:37:45,429 Tango - en riktig liten sötnos. 519 00:37:45,680 --> 00:37:46,635 Panik. 520 00:37:46,960 --> 00:37:49,428 Ska jag ändra på det åt dig? 521 00:37:49,680 --> 00:37:51,113 - Nej tack. - Och du? 522 00:37:52,520 --> 00:37:53,475 Du först, kanske? 523 00:37:53,720 --> 00:37:54,835 Ingen panik. 524 00:37:56,360 --> 00:37:59,591 Jag skär halsen av dig och gör... 525 00:37:59,800 --> 00:38:01,153 ...en snygg slipsknut på tungan. 526 00:38:02,160 --> 00:38:04,674 - Jag använder inte slips. - Smart gosse. 527 00:38:05,000 --> 00:38:07,116 Vill ni skära halsen av mig?! Gör det! 528 00:38:07,320 --> 00:38:09,038 Vill ni slå skallen av mig? 529 00:38:09,480 --> 00:38:12,756 Men låt inte engelsmannen göra det! 530 00:38:13,200 --> 00:38:14,758 Jag vill inte dödas... 531 00:38:15,000 --> 00:38:16,638 ...av en jävla invandrar-idiot! 532 00:38:16,880 --> 00:38:20,031 Jag vill dödas av en amerikansk idiot! 533 00:38:20,280 --> 00:38:21,395 Din skitstövel! 534 00:38:22,000 --> 00:38:23,877 Stoppa undan den. 535 00:38:25,160 --> 00:38:26,593 För tillfället. 536 00:38:27,680 --> 00:38:30,399 Det finns andra som vill säga hej. 537 00:38:30,920 --> 00:38:32,069 Vad sysslar du med? 538 00:38:32,320 --> 00:38:34,231 - Försöker vinna tid. - Till vad? 539 00:38:34,480 --> 00:38:35,276 Vet inte - ännu. 540 00:38:38,280 --> 00:38:39,554 Jävlar - det är Conan. 541 00:38:39,880 --> 00:38:42,314 - Nu blir vi MTO. - Vad betyder MTO? 542 00:38:42,520 --> 00:38:43,794 Du kommer att förstå. 543 00:38:44,200 --> 00:38:46,430 Helvetes dåliga snutar! 544 00:38:48,080 --> 00:38:50,116 Ni ser inte så farliga ut nu. 545 00:38:50,320 --> 00:38:51,639 Eller hur?! 546 00:38:51,880 --> 00:38:52,949 Han pratar med dig. 547 00:38:53,160 --> 00:38:54,878 Det här svinet... 548 00:38:55,080 --> 00:38:57,514 ...knäckte mina ben, revben och min käke. 549 00:38:59,960 --> 00:39:01,234 Knäckte du den käken? 550 00:39:02,000 --> 00:39:02,796 Han förtjänade det. 551 00:39:03,000 --> 00:39:04,228 Varför gjorde du det? 552 00:39:04,440 --> 00:39:06,556 Varför? Det var en av mina dåliga dagar! 553 00:39:06,720 --> 00:39:07,994 Som idag? 554 00:39:37,160 --> 00:39:38,593 Ingen panik! 555 00:39:57,600 --> 00:39:59,670 Råttor i en labyrint... 556 00:39:59,880 --> 00:40:01,154 ...män... 557 00:40:01,320 --> 00:40:02,548 ...i en bur. 558 00:40:03,320 --> 00:40:06,835 Satsa nu! Vem överlever? 559 00:40:07,200 --> 00:40:08,679 Vem är modigast? 560 00:40:08,880 --> 00:40:10,108 Vem ska stekas först? 561 00:40:14,440 --> 00:40:15,998 Koka aset! 562 00:40:16,680 --> 00:40:19,035 Har du familj, Tango? 563 00:40:20,040 --> 00:40:21,268 Ja. Har du? 564 00:40:22,840 --> 00:40:25,308 Bara via ett månadsunderhåll. 565 00:40:26,680 --> 00:40:28,352 Först - mr Cash. 566 00:40:29,520 --> 00:40:31,431 Nej! Gör det inte! 567 00:40:32,160 --> 00:40:32,956 Cash! 568 00:40:36,880 --> 00:40:38,074 Cash! 569 00:40:41,280 --> 00:40:42,269 Din jävel! 570 00:40:45,240 --> 00:40:46,195 Tango? 571 00:41:01,000 --> 00:41:02,399 Ta ner dem! 572 00:41:05,480 --> 00:41:07,038 Ner från ställningen! 573 00:41:07,640 --> 00:41:09,437 Lås in alla! 574 00:41:12,200 --> 00:41:13,633 Jävlar. 575 00:41:14,000 --> 00:41:16,150 Ta honom du, jag är utbränd. 576 00:41:18,400 --> 00:41:20,436 Du ser ut som fan, Cash. 577 00:41:22,080 --> 00:41:23,991 Är det verkligen du, Matt? 578 00:41:24,240 --> 00:41:25,195 Ja. 579 00:41:25,880 --> 00:41:27,598 Skönt att se dig. 580 00:41:29,240 --> 00:41:30,468 Min arm. 581 00:41:33,120 --> 00:41:35,634 - Vem är han? - Sokowski, vice fängelsedirektör. 582 00:41:35,880 --> 00:41:37,711 Min chef när jag var rekryt. 583 00:41:37,960 --> 00:41:39,518 Ni har problem. 584 00:41:40,040 --> 00:41:41,155 Säger du det? 585 00:41:41,400 --> 00:41:42,992 Vem satte dit er? 586 00:41:43,320 --> 00:41:44,992 Tror vi träffade honom nyss. 587 00:41:45,240 --> 00:41:49,438 Varför skjuter han oss inte om han så gärna vill döda oss? 588 00:41:49,680 --> 00:41:51,352 Varför spela det här spelet? 589 00:41:51,600 --> 00:41:52,828 Han är väl uttråkad. 590 00:41:53,200 --> 00:41:56,078 - Hur kom han in? - Allt kan hända här. 591 00:41:56,280 --> 00:41:59,636 Kontanter gäller. Vakterna är de bästa som kan fås för pengar. 592 00:41:59,840 --> 00:42:02,718 Har du pengar får du vad du vill. 593 00:42:02,920 --> 00:42:05,878 Om ni går tillbaka dit, är ni döda. 594 00:42:06,440 --> 00:42:08,954 Ni har bara ett val: att rymma. 595 00:42:09,200 --> 00:42:10,315 Rymma? 596 00:42:11,840 --> 00:42:14,718 Jag fixar en sked och börjar gräva... 597 00:42:15,000 --> 00:42:18,390 ...du kan gnaga på gallret, Cash. Det här är skitsnack! 598 00:42:18,600 --> 00:42:19,555 Vad är det med honom? 599 00:42:20,000 --> 00:42:22,309 Han saknar sina kläder. 600 00:42:23,520 --> 00:42:24,794 Vad gör vi? 601 00:42:25,000 --> 00:42:27,150 Jag har en plan. 602 00:42:27,440 --> 00:42:28,350 Är han pålitlig? 603 00:42:28,560 --> 00:42:30,516 Har känt honom i 15 år. 604 00:42:30,800 --> 00:42:32,358 - Vi litade på advokaterna. - Och domaren. 605 00:42:32,560 --> 00:42:35,757 Du måste lita på mig nu. 606 00:42:36,080 --> 00:42:38,594 Det kan var riskabelt. 607 00:42:41,040 --> 00:42:43,190 Jag har en present. 608 00:42:43,480 --> 00:42:45,118 Du är otrolig. 609 00:42:49,120 --> 00:42:50,838 Jag saknar mina kläder. 610 00:42:51,640 --> 00:42:53,551 Här är ventilationssystemet. 611 00:42:53,880 --> 00:42:56,348 Gå in genom luckan på gården. 612 00:42:56,600 --> 00:42:59,478 Huvudtrumman leder ut, under muren. 613 00:42:59,760 --> 00:43:03,355 Jag stänger av en fläkt och lämnar dörren olåst. 614 00:43:03,640 --> 00:43:07,474 Jag ger er rätt arbete och lämnar verktyg där. 615 00:43:08,120 --> 00:43:09,633 Här ser snabbare ut. 616 00:43:09,880 --> 00:43:12,519 - Nej, det är längre. - Vi håller oss till plan A. 617 00:43:12,760 --> 00:43:14,637 Nu, till sjukstugan. 618 00:43:14,880 --> 00:43:16,199 Varför plan A? 619 00:43:16,440 --> 00:43:20,274 Bättre än plan B, som du inte ens har. 620 00:43:22,280 --> 00:43:23,633 Inte ännu, men snart. 621 00:43:29,240 --> 00:43:30,992 Min plågobroder. 622 00:43:32,000 --> 00:43:34,639 Vi ska köra sopor. Kom. 623 00:43:34,880 --> 00:43:36,438 Försten till soptunnan. 624 00:43:36,680 --> 00:43:38,352 Det är fixat. Kom nu. 625 00:43:39,160 --> 00:43:40,229 Svar: nej. 626 00:43:41,240 --> 00:43:42,878 Jag följer inte med. 627 00:43:43,720 --> 00:43:45,995 Har du fått en ''hjärnsmälta''? 628 00:43:46,240 --> 00:43:48,708 Jag gillar inte MTO. 629 00:43:49,000 --> 00:43:52,549 - Vad är MTO? - ''Mosad Till Oigenkännlighet'' . 630 00:43:53,400 --> 00:43:55,630 Jag litar inte på Sokowski! 631 00:43:55,920 --> 00:43:58,150 Han är ju för fan snut! 632 00:44:00,720 --> 00:44:01,550 Vad är det här? 633 00:44:02,680 --> 00:44:04,079 Min fästmö, Slinky. 634 00:44:04,680 --> 00:44:05,908 Plats! 635 00:44:09,040 --> 00:44:10,951 Då ska vi titta på affärerna. 636 00:44:12,600 --> 00:44:16,639 Du är en misstänksam jävel! 637 00:44:16,880 --> 00:44:18,199 Du är också söt. 638 00:44:18,440 --> 00:44:19,634 Jag kommer inte och hämtar dig! 639 00:44:19,840 --> 00:44:21,398 Du begår ett misstag. 640 00:44:21,880 --> 00:44:25,077 Hoppas du klarar dig, Cash. 641 00:44:28,440 --> 00:44:29,919 Kom nu, du är sen. 642 00:44:31,840 --> 00:44:34,195 Hoppas du och fästmön... 643 00:44:34,840 --> 00:44:36,432 ...blir riktigt lyckliga tillsammans... 644 00:44:36,960 --> 00:44:39,315 ...och får många fina valpar. 645 00:45:10,360 --> 00:45:12,920 Du är en halvtimme försenad, skithög! 646 00:45:14,040 --> 00:45:15,678 Jag gör mitt bästa, chefen. 647 00:46:42,920 --> 00:46:43,909 Matt! 648 00:46:56,320 --> 00:46:57,230 Där är han! 649 00:46:58,640 --> 00:46:59,709 Kom nu! 650 00:47:14,480 --> 00:47:15,913 Ur vägen! 651 00:47:54,680 --> 00:47:56,750 - Vad gör du här? - Kände mig ensam! 652 00:47:59,040 --> 00:48:00,393 Kom igen! 653 00:48:09,800 --> 00:48:10,869 Skit! 654 00:48:13,760 --> 00:48:14,954 Kom nu, Cash! 655 00:48:18,560 --> 00:48:19,675 Den här vägen! 656 00:48:22,880 --> 00:48:23,710 Sätt fart! 657 00:48:32,440 --> 00:48:34,874 Din vän Matt lockade dig i en fälla. 658 00:48:35,840 --> 00:48:37,114 Hur dum får man vara? 659 00:48:37,360 --> 00:48:38,679 Matt är död. 660 00:48:39,440 --> 00:48:41,670 Snittad från ena örat till det andra. 661 00:48:42,560 --> 00:48:43,675 ''Hästsvansen'' . 662 00:48:44,160 --> 00:48:45,388 Den här vägen. 663 00:48:57,680 --> 00:48:59,955 Det här är bästa banan på hela tivolit. 664 00:49:00,880 --> 00:49:02,359 Den här vägen. 665 00:49:02,720 --> 00:49:05,678 - Vet du vart vi är på väg? - Jadå. 666 00:49:06,800 --> 00:49:10,190 - Är du säker? - Jag vet exakt! 667 00:49:10,440 --> 00:49:12,590 Rör på häcken då! 668 00:49:22,760 --> 00:49:23,875 Kom igen! 669 00:49:42,720 --> 00:49:44,631 - Är det enda vägen? - Nej. 670 00:49:44,840 --> 00:49:47,070 Vi kan vända tillbaka. Kom nu! 671 00:49:51,840 --> 00:49:52,955 Hitåt! 672 00:49:54,760 --> 00:49:56,955 - Säker? - Absolut! 673 00:49:57,320 --> 00:49:58,833 Kom! Till Sektor Fyra! 674 00:50:05,840 --> 00:50:07,273 Rör inte ledningarna. 675 00:50:08,080 --> 00:50:09,149 Tack. 676 00:50:17,240 --> 00:50:18,719 - Vet du vad? - Vadå? 677 00:50:19,840 --> 00:50:21,512 Jag är trött på elektricitet. 678 00:50:21,760 --> 00:50:23,318 Gnäll, gnäll, gnäll. 679 00:50:36,280 --> 00:50:38,191 - Och nu? - lnga problem. 680 00:50:38,480 --> 00:50:41,199 Glid bara ner till friheten. 681 00:50:43,360 --> 00:50:44,315 Är det din plan? 682 00:50:46,320 --> 00:50:47,514 Vi blir stekta. 683 00:50:47,720 --> 00:50:49,119 Vet du inget om elektricitet? 684 00:50:49,720 --> 00:50:53,110 Rör bara en ledning och inte marken, så är du säker. 685 00:50:55,040 --> 00:50:55,870 Nå? 686 00:50:56,480 --> 00:50:57,833 Jag vet inte. 687 00:50:58,040 --> 00:50:58,950 Inte jag heller. 688 00:51:00,560 --> 00:51:02,198 Jag är skyldig dig en gentjänst... 689 00:51:02,800 --> 00:51:04,279 ...så du får börja. 690 00:51:05,720 --> 00:51:08,029 - Då står skulden kvar. - Visste du skulle säga det. 691 00:51:10,400 --> 00:51:12,675 Försöker du även om jag misslyckas? 692 00:51:12,920 --> 00:51:14,433 Beror på hur nära du är! 693 00:52:03,680 --> 00:52:04,749 Hit, hunden. 694 00:52:13,080 --> 00:52:15,150 Hit, hunden! Fot! 695 00:52:17,040 --> 00:52:18,314 Sätt fart! 696 00:52:21,040 --> 00:52:22,519 Kom igen, Tango! 697 00:52:22,720 --> 00:52:23,516 Kom nu! 698 00:52:26,320 --> 00:52:27,753 Hit, vovven! 699 00:53:28,400 --> 00:53:29,753 Det var kul. 700 00:53:30,160 --> 00:53:33,516 Herregud! Vad gjorde du? Tog en kaffe med wienerbröd? 701 00:53:33,760 --> 00:53:34,988 Jag hatar wienerbröd. 702 00:53:35,320 --> 00:53:37,675 Vi måste sticka härifrån. 703 00:53:38,440 --> 00:53:41,671 - Kul att sitta inne med dig. - Särskilt i duschen. 704 00:53:41,920 --> 00:53:44,195 Om det bränns... 705 00:53:44,440 --> 00:53:48,353 ...fråga efter Catherine på Cleopatra Club. 706 00:53:48,720 --> 00:53:50,870 - Hon vet var jag finns. - Uppfattat. 707 00:53:54,280 --> 00:53:55,679 Jag står verkligen i skuld. 708 00:54:00,360 --> 00:54:02,271 Quan och Lopez på ettan. 709 00:54:04,280 --> 00:54:05,599 Koppla in dem. 710 00:54:06,720 --> 00:54:10,030 Mina herrar, jag har redan hört om rymningen. 711 00:54:10,280 --> 00:54:11,599 Mr Perret... 712 00:54:11,920 --> 00:54:13,797 ...det här är högst oroande. 713 00:54:14,040 --> 00:54:16,793 Vi är hotade av två galningar. 714 00:54:17,040 --> 00:54:18,951 Vi måste göra något. 715 00:54:19,240 --> 00:54:23,597 Nu tänker ni igen. Det kommer att bli er undergång. 716 00:54:24,280 --> 00:54:25,599 Kontrollera er rädsla. 717 00:54:26,080 --> 00:54:28,878 De är dömda mördare och rymlingar. 718 00:54:29,080 --> 00:54:30,991 De överlever inte länge. 719 00:54:31,240 --> 00:54:35,916 Mr Perret, vi kan inte lita på polisen. Jag vidhåller... 720 00:54:36,160 --> 00:54:37,479 Envisas inte! 721 00:54:41,760 --> 00:54:44,115 Envisa människor gör mig arg. 722 00:54:45,880 --> 00:54:48,110 Allt är under kontroll. 723 00:54:58,720 --> 00:55:00,153 Täck igen spåren. 724 00:55:07,200 --> 00:55:08,679 Ni är vackra. 725 00:55:10,560 --> 00:55:12,278 Tango och Cash har rymt 726 00:55:12,520 --> 00:55:13,919 Hoppas de mår bra. 727 00:55:14,200 --> 00:55:16,077 Varning - skarp ammunitions test. 728 00:55:16,360 --> 00:55:18,590 L.A.-polisens Forskningsavd. 729 00:55:28,640 --> 00:55:29,595 Owen. 730 00:55:30,280 --> 00:55:32,236 Jag visste att du skulle komma. 731 00:55:32,400 --> 00:55:33,913 Hur kom du ut? 732 00:55:34,080 --> 00:55:35,638 Har du några kläder jag kan få? 733 00:55:39,400 --> 00:55:41,277 Vi har samma klädsmak. 734 00:55:42,280 --> 00:55:44,430 Behöver du nåt specialvapen? 735 00:55:44,680 --> 00:55:46,557 Jag behöver nåt stort. 736 00:55:47,560 --> 00:55:48,709 Räcker de där? 737 00:55:50,400 --> 00:55:51,549 Perfekta. 738 00:55:53,480 --> 00:55:56,438 Visste vi hade samma vapensmak. 739 00:55:58,160 --> 00:56:02,517 Det här är min senaste uppfinning för pensionärsskydd. 740 00:56:09,480 --> 00:56:11,755 Vapenstövlarna är toppen. 741 00:56:12,800 --> 00:56:13,915 Vi ses. 742 00:56:33,160 --> 00:56:34,149 Knack, knack. 743 00:56:39,080 --> 00:56:43,312 Vad är det du äter? Du verkar inte räkna kalorierna. 744 00:56:43,560 --> 00:56:46,028 För upptagen med mutorna du fått?! 745 00:56:46,280 --> 00:56:47,918 Jag satte inte dit er. 746 00:56:48,360 --> 00:56:49,873 Är jag orättvis? 747 00:56:50,080 --> 00:56:51,957 Jag har inte gjort nåt! 748 00:56:52,240 --> 00:56:54,071 Ingenting alls? 749 00:56:56,920 --> 00:56:58,148 Ska vi vara uppriktiga? 750 00:56:58,400 --> 00:56:59,958 Du är hemskt blek. 751 00:57:00,200 --> 00:57:03,431 Du behöver ett... järntillskott. 752 00:57:03,840 --> 00:57:05,717 Du bytte ut vapnen... 753 00:57:05,960 --> 00:57:08,235 ...och lade dem på brottsplatsen. 754 00:57:08,680 --> 00:57:09,351 De betalade. 755 00:57:09,640 --> 00:57:10,197 Vem? 756 00:57:10,400 --> 00:57:11,071 Jag vet inte. 757 00:57:11,440 --> 00:57:13,954 Smarta FBI:are... Tänk! Tänk! 758 00:57:14,200 --> 00:57:16,077 En engelsman med rött hår. 759 00:57:16,280 --> 00:57:17,793 Och hästsvans. 760 00:57:18,480 --> 00:57:20,516 ''Det här åker ni in för.'' 761 00:57:20,760 --> 00:57:23,672 Minns du? Nu är det din tur. 762 00:57:24,200 --> 00:57:27,988 Spelar ingen roll. De är efter mig, mitt liv är värdelöst. 763 00:57:29,320 --> 00:57:31,595 Det är sant, men jag behöver dig. 764 00:57:32,120 --> 00:57:35,590 Ta med mig! Jag ska berätta allt! Vi kan hjälpas åt! 765 00:57:35,840 --> 00:57:37,751 Hoppas du fick bra betalt, Wyler. 766 00:57:38,480 --> 00:57:39,799 Vi kan dela. 767 00:58:07,640 --> 00:58:09,995 S&S LJUDLAB 768 00:58:17,040 --> 00:58:18,314 Vem är ni? 769 00:58:18,560 --> 00:58:20,073 Vad gör ni här? 770 00:58:20,640 --> 00:58:22,710 Vem fan tror ni att ni är? 771 00:58:23,560 --> 00:58:25,118 Ursäkta mig?! 772 00:58:33,760 --> 00:58:34,988 Vem anställde er? 773 00:58:41,960 --> 00:58:46,351 Tur att det är ljudisolerat - ingen kommer att höra oss. 774 00:58:48,000 --> 00:58:50,070 Alla mina ''Greatest Hits.'' 775 00:58:50,320 --> 00:58:51,275 Tangos också. 776 00:58:51,880 --> 00:58:53,996 Snygg liten samling ni har. 777 00:58:54,320 --> 00:58:56,117 De skulle döda mig. 778 00:58:56,640 --> 00:58:58,437 - Vem? - Han sa inte namnet. 779 00:58:58,760 --> 00:59:00,034 Jag svär! 780 00:59:01,360 --> 00:59:03,669 Och ni fick bedöma ert eget jobb. 781 00:59:04,960 --> 00:59:06,757 Jag är den främste experten. 782 00:59:07,400 --> 00:59:10,312 Inte länge till, med sånt här skräp. 783 00:59:11,120 --> 00:59:12,872 Det är de modernaste apparaterna. 784 00:59:18,400 --> 00:59:19,549 Vad vill ni veta? 785 00:59:19,920 --> 00:59:21,876 - Hur kontaktades ni? - Per telefon. 786 00:59:22,120 --> 00:59:23,917 - Hur fick de bandet? - Jag postade det. 787 00:59:24,360 --> 00:59:25,554 Jag har glömt adressen. 788 00:59:28,520 --> 00:59:30,238 Samtalet är inspelat. 789 00:59:31,480 --> 00:59:33,152 - Jag kan spela det. - Gärna! 790 00:59:39,720 --> 00:59:41,790 Kommissarie Shroeder, tack. 791 00:59:42,920 --> 00:59:45,832 Han måste vara där. Kan ni kolla? 792 00:59:47,760 --> 00:59:51,594 Säg att hans favoritbörsmäklare är i stan igen. Han förstår. 793 01:00:06,760 --> 01:00:08,273 Fem dollar. 794 01:00:35,280 --> 01:00:36,713 - Är Catherine här? - Vem? 795 01:00:37,480 --> 01:00:38,993 Jag känner ingen Catherine. 796 01:01:22,880 --> 01:01:24,393 Är Catherine här? 797 01:01:24,640 --> 01:01:26,278 Det finns hundra Catherine här. 798 01:01:34,200 --> 01:01:35,315 Trumpinnarna. 799 01:01:35,600 --> 01:01:38,558 - Var är min öl? - Du stör mig. - Kommer. 800 01:01:58,360 --> 01:02:00,715 Täck utgången. - Följ mig. 801 01:02:31,600 --> 01:02:33,192 Vad sysslar du med? 802 01:03:01,760 --> 01:03:02,909 Vänta. 803 01:03:03,880 --> 01:03:06,030 - Snyggt jobbat, Kiki. - Vänta... 804 01:03:06,280 --> 01:03:07,679 Jag är Catherine. 805 01:03:09,680 --> 01:03:11,352 Bara en person kallar mig det. 806 01:03:11,600 --> 01:03:15,070 Ray Tango sa att du vet var han är. 807 01:03:15,560 --> 01:03:17,073 Jag har inte sett till Ray. 808 01:03:18,120 --> 01:03:20,429 Det är en poliskongress där ute. 809 01:03:21,040 --> 01:03:23,634 Kan vi prata nån annanstans? 810 01:03:23,920 --> 01:03:25,148 Mår han bra? 811 01:03:25,400 --> 01:03:26,958 Inte om inte jag kommer ut. 812 01:03:27,920 --> 01:03:28,716 Genom gränden. 813 01:03:29,200 --> 01:03:30,076 Den är bevakad. 814 01:03:31,240 --> 01:03:32,639 Nåt annat förslag? 815 01:03:32,880 --> 01:03:34,108 Du, Elvis! 816 01:03:34,600 --> 01:03:35,669 Vilken storlek har du? 817 01:03:43,720 --> 01:03:44,675 Stanna! 818 01:03:46,080 --> 01:03:47,513 Låt oss se här. 819 01:03:50,760 --> 01:03:52,352 Något fel? 820 01:04:04,240 --> 01:04:05,468 Vi drar, Lynn! 821 01:04:26,160 --> 01:04:27,388 Du, rödtopp... 822 01:04:29,400 --> 01:04:31,038 Gymnastik tränare...? 823 01:04:32,360 --> 01:04:34,396 Tafsa inte på min egendom. 824 01:04:38,200 --> 01:04:40,589 Vad sägs om en triangel? 825 01:04:42,960 --> 01:04:44,552 Flator på gator...! 826 01:04:56,760 --> 01:05:00,435 Du visste hela tiden vem jag var. 827 01:05:00,760 --> 01:05:03,957 Du och Ray har fått rätt mycket publicitet på sista tiden. 828 01:05:04,200 --> 01:05:05,349 Kunde gissa det. 829 01:05:06,200 --> 01:05:07,792 Vi blev ordentligt snärjda. 830 01:05:08,120 --> 01:05:12,318 Jag vet. Ray kan inte ha gjort det han anklagas för. 831 01:05:12,880 --> 01:05:15,235 Med dig vet jag inte. 832 01:05:17,080 --> 01:05:19,196 Vad har du gjort? 833 01:05:19,440 --> 01:05:23,069 Rutschkana på högspänningsledningar in i tallar... 834 01:05:23,320 --> 01:05:25,231 ...kan flytta på en och annan kota. 835 01:05:25,880 --> 01:05:28,155 Få se om vi kan flytta tillbaka den. 836 01:05:30,240 --> 01:05:31,912 - Hur känns det? - Skämtar du? 837 01:05:32,160 --> 01:05:35,470 Sju timmar till och jag blir bra. 838 01:05:41,640 --> 01:05:43,676 Hur är det med dig och Ray? 839 01:05:43,920 --> 01:05:44,909 Vad menar du? 840 01:05:45,160 --> 01:05:48,357 Du vet: älskar du honom? Hatar? 841 01:05:49,320 --> 01:05:50,878 Eller ingetdera? 842 01:05:51,560 --> 01:05:52,879 Jag älskar honom. 843 01:05:53,920 --> 01:05:54,716 Gör du? 844 01:05:55,120 --> 01:05:59,159 Självklart. Han älskar mig också, på sitt sätt. 845 01:05:59,920 --> 01:06:02,593 Träffas ni ofta? 846 01:06:02,880 --> 01:06:04,632 Han kommer och går som han vill. 847 01:06:04,880 --> 01:06:06,313 Låter okänsligt. 848 01:06:06,960 --> 01:06:08,871 Jag lever mitt eget liv. 849 01:06:09,640 --> 01:06:10,959 Bra. 850 01:06:12,280 --> 01:06:13,395 Längre ner. 851 01:06:22,440 --> 01:06:23,475 Kiki? 852 01:06:26,960 --> 01:06:27,949 Längre ner? 853 01:06:30,280 --> 01:06:31,156 Hårdare. 854 01:06:31,400 --> 01:06:33,630 Jag vrider runt den sakta. 855 01:06:37,480 --> 01:06:40,233 - Sluta inte. - Jag kan fortsätta hela natten. 856 01:06:40,680 --> 01:06:42,272 Bevisa det. 857 01:06:43,080 --> 01:06:44,069 Snabbare. 858 01:06:44,560 --> 01:06:45,675 Mer? 859 01:06:46,400 --> 01:06:47,355 - Djupare. - Herregud! 860 01:06:48,200 --> 01:06:50,395 - Den är på väg in! - Hårdare! 861 01:06:50,640 --> 01:06:51,311 Nästan inne! 862 01:06:51,520 --> 01:06:52,953 Hela är inne nu! 863 01:06:55,360 --> 01:06:56,873 Skithög! 864 01:07:01,680 --> 01:07:02,476 Kommissarien? 865 01:07:02,880 --> 01:07:04,598 Ett fängslande mottagande...! 866 01:07:05,040 --> 01:07:06,075 Jag ber om ursäkt. 867 01:07:06,320 --> 01:07:08,550 Stilla! Släpp ankan! 868 01:07:09,600 --> 01:07:10,510 Tango...? 869 01:07:10,760 --> 01:07:14,548 Vilket polisarbete! Du är inte särskilt vaken! 870 01:07:14,880 --> 01:07:16,711 - Vad sysslar du med?! - Kul att se dig med. 871 01:07:16,960 --> 01:07:18,632 Du knäppte nästan din chef. 872 01:07:18,880 --> 01:07:20,996 Jag såg honom åtminstone! Vad gjorde du? 873 01:07:21,160 --> 01:07:23,151 Jag var på väg. 874 01:07:23,480 --> 01:07:25,755 - Och din flickvän... - Min syster! 875 01:07:26,120 --> 01:07:27,109 Din vadå?! 876 01:07:27,480 --> 01:07:28,799 Min syster. 877 01:07:30,720 --> 01:07:33,154 Underbart! Jag menar... 878 01:07:33,400 --> 01:07:35,231 Det såg illa ut, men... 879 01:07:35,480 --> 01:07:38,836 Jag har aldrig slagit ner någon avsiktligt... 880 01:07:39,080 --> 01:07:41,435 ...men du ska ner på mattan! 881 01:07:42,040 --> 01:07:44,713 Vet du hur dörrklockor funkar? 882 01:07:44,880 --> 01:07:46,598 Du bara trycker med fingret! 883 01:07:46,880 --> 01:07:49,758 Är inte det här 125 Orange Grove? 884 01:07:49,960 --> 01:07:52,952 Jag bor här! Jag har rättigheter! 885 01:07:54,000 --> 01:07:57,675 Huset är mitt, jag låter dig bo här. 886 01:07:57,920 --> 01:07:58,909 Jag betalar hyra! 887 01:07:59,200 --> 01:08:00,792 - Du ligger efter två veckor. - Titta i din post...! 888 01:08:01,880 --> 01:08:04,394 Tango har ju ändå suttit i fängelse. 889 01:08:07,400 --> 01:08:10,631 Förlåt, jag måste fixa strumporna. 890 01:08:10,880 --> 01:08:12,313 Gör det. 891 01:08:12,560 --> 01:08:14,437 Säg mig en sak. 892 01:08:14,960 --> 01:08:18,236 Vad gjorde du på soffan med ''Nattens Drottning''? 893 01:08:20,720 --> 01:08:22,233 Det har inte du med att göra. 894 01:08:22,760 --> 01:08:23,749 Catherine...! 895 01:08:24,080 --> 01:08:27,755 Hon har hjärnan och utseendet. Kan du fatta? 896 01:08:28,000 --> 01:08:28,989 Nej. 897 01:08:29,440 --> 01:08:30,634 Cigarett? 898 01:08:34,680 --> 01:08:36,113 Nu räcker det. 899 01:08:36,560 --> 01:08:38,118 Är du här för att hämta oss? 900 01:08:38,400 --> 01:08:41,915 Jag kan bara hålla polisen borta i ett dygn. 901 01:08:42,160 --> 01:08:43,752 FBI är inkopplade. 902 01:08:44,200 --> 01:08:46,270 Byt om till något mer manligt. 903 01:08:48,040 --> 01:08:50,315 Glöm ankan och rentvå era namn. 904 01:08:50,480 --> 01:08:51,833 Har redan börjat. 905 01:08:52,720 --> 01:08:53,709 Vad är det? 906 01:08:54,280 --> 01:08:56,350 Bandet som rentvår oss. 907 01:08:56,680 --> 01:08:58,272 Förfalskaren hälsar. 908 01:08:58,600 --> 01:08:59,589 Skinner? 909 01:08:59,840 --> 01:09:02,115 Ja. Har du nåt att säga? 910 01:09:02,560 --> 01:09:03,595 Ja, hon är kvart i fyra. 911 01:09:05,320 --> 01:09:06,514 Börja med det här: 912 01:09:07,640 --> 01:09:10,313 Uppgifter om äcklet från magasinet. 913 01:09:10,520 --> 01:09:11,635 ''Hästsvansen''? 914 01:09:12,360 --> 01:09:13,554 Han heter Requin. 915 01:09:13,800 --> 01:09:16,155 Hälsa på honom - adressen är där. 916 01:09:16,640 --> 01:09:19,473 Ni har ett dygn på er att hitta honom. 917 01:09:19,720 --> 01:09:22,075 - Från när? - Från för fem minuter sen. 918 01:09:24,440 --> 01:09:25,350 Allvarligt... 919 01:09:25,920 --> 01:09:28,798 ...vad gjorde du med ''Elefantmannen'' på soffan? 920 01:09:32,160 --> 01:09:33,115 Snälla? 921 01:09:33,760 --> 01:09:36,069 Kom med in och byt om. 922 01:09:37,680 --> 01:09:40,148 Du blir ingen vacker brud. 923 01:09:40,440 --> 01:09:41,919 Var det ett frieri? 924 01:09:48,520 --> 01:09:50,750 - Den blå är snygg. - Då blir det blått. 925 01:09:51,200 --> 01:09:53,350 Förlåt mig för ikväll. 926 01:09:54,240 --> 01:09:55,639 Jag vill bara skydda dig. 927 01:09:55,840 --> 01:09:57,193 Det är ingen fara med mig. 928 01:09:57,800 --> 01:10:00,951 Det är otroligt, allt som hänt er. Hur kom ni ut? 929 01:10:01,200 --> 01:10:03,953 Cash hade en vän därinne. 930 01:10:04,280 --> 01:10:06,999 Hit var enda stället jag kunde gå. 931 01:10:07,360 --> 01:10:09,749 Du är min bror. Var skulle du annars gå? 932 01:10:10,000 --> 01:10:12,719 - Nordpolen? - Vad ska ni göra? 933 01:10:12,960 --> 01:10:15,349 Ni borde kanske ge upp. 934 01:10:15,640 --> 01:10:16,675 Prate med tidningarna. 935 01:10:19,960 --> 01:10:23,077 - Hur är det med karriären? - Fantastiskt! 936 01:10:23,360 --> 01:10:26,193 Du är jagad och oroar dig för min dans? 937 01:10:26,920 --> 01:10:28,558 Jag är inte orolig. 938 01:10:28,800 --> 01:10:32,839 Behöver du pengar kan jag köpa en obligation. 939 01:10:33,080 --> 01:10:34,991 Det ger 7,25% ränta. 940 01:10:35,640 --> 01:10:36,755 Det är mycket pengar. 941 01:10:37,880 --> 01:10:39,199 Du hjälper mig för mycket. 942 01:10:39,720 --> 01:10:41,392 Det gör jag inte. 943 01:10:41,640 --> 01:10:44,552 Jag hinner ju aldrig träffa dig. 944 01:10:44,800 --> 01:10:46,438 Inga skuldkänslor. 945 01:10:46,640 --> 01:10:47,914 Jag älskar dig. 946 01:10:50,920 --> 01:10:52,194 Ta min hand. 947 01:10:57,000 --> 01:10:59,070 Jag går nu, så inte du hotas. 948 01:10:59,360 --> 01:11:00,190 Vad? 949 01:11:00,400 --> 01:11:02,868 Jag måste ta itu med svinen. 950 01:11:03,160 --> 01:11:04,070 Här är jag! 951 01:11:04,280 --> 01:11:04,996 Fattar du...? 952 01:11:05,280 --> 01:11:06,190 Kom nu. 953 01:11:07,720 --> 01:11:08,630 Hej då. 954 01:11:09,280 --> 01:11:11,157 - Nåt emot att jag pratar med Kiki? - Nej. 955 01:11:11,400 --> 01:11:13,550 Det var helt underbart... 956 01:11:13,800 --> 01:11:18,271 ...ända tills ''Kapten Fantastisk'' brakade in. 957 01:11:18,480 --> 01:11:22,155 När det här är över kanske vi kan träffas igen. 958 01:11:22,400 --> 01:11:24,118 Det vore trevligt. 959 01:11:24,320 --> 01:11:26,072 Vi kunde gå på... 960 01:11:26,400 --> 01:11:27,674 Ett par ord...? 961 01:11:29,600 --> 01:11:31,591 Min syster är nog inte din typ. 962 01:12:23,680 --> 01:12:25,193 Lugn, kompis. 963 01:12:26,720 --> 01:12:27,789 Kom. 964 01:12:32,960 --> 01:12:33,756 Du var väntad. 965 01:12:35,200 --> 01:12:39,079 Hästsvans är ute i år. Hur är det med dig, Cash? 966 01:12:39,960 --> 01:12:42,155 Bättre för var sekund. 967 01:12:42,400 --> 01:12:44,960 - Party på taket. - Får jag bjuda ''mr Potatis''? 968 01:12:45,200 --> 01:12:47,634 Utan honom - inget party. 969 01:12:49,840 --> 01:12:50,875 Plan A. 970 01:12:51,040 --> 01:12:51,916 Kul party! 971 01:12:52,480 --> 01:12:55,233 Tack. Fin utsikt, va, Requin? 972 01:12:55,440 --> 01:12:57,431 Vem jobbar du för? 973 01:12:57,640 --> 01:13:00,313 Dra åt helvete! Plan A är skit. 974 01:13:01,320 --> 01:13:03,436 Jag gillar det här. Fin utsikt. 975 01:13:04,520 --> 01:13:05,316 Vad sa han? 976 01:13:05,720 --> 01:13:06,675 Plan A är dålig. 977 01:13:06,960 --> 01:13:11,556 Vänta lite. Ge oss namnet, eller åk hem i en påse! 978 01:13:11,800 --> 01:13:14,872 Skit på dig! Du är en jävla nolla! 979 01:13:15,280 --> 01:13:16,269 Släpp mig. 980 01:13:16,560 --> 01:13:17,595 Gör det! 981 01:13:17,840 --> 01:13:19,068 Plan A är dålig. 982 01:13:19,320 --> 01:13:20,753 Vi tar plan B. 983 01:13:21,000 --> 01:13:21,876 Har du en sån? 984 01:13:22,280 --> 01:13:23,349 Minns du Hiroshima? 985 01:13:23,640 --> 01:13:25,039 Kan vi snacka? 986 01:13:25,320 --> 01:13:27,197 Jag är upptagen. 987 01:13:27,400 --> 01:13:29,038 Är inte det här lite överdrivet? 988 01:13:29,560 --> 01:13:30,276 Vad? 989 01:13:30,520 --> 01:13:33,876 Blåsa huvudet av någon är lite magstarkt. 990 01:13:34,160 --> 01:13:35,718 Jag har mina metoder. 991 01:13:35,960 --> 01:13:38,235 Fint att du vägrar snacka. 992 01:13:38,560 --> 01:13:40,755 Han snackar med en kula i benet! 993 01:13:41,120 --> 01:13:42,599 Det räcker inte! 994 01:13:42,840 --> 01:13:44,239 Han kanske inte vet nåt! 995 01:13:44,440 --> 01:13:46,192 - Det skiter jag i! - Vadå? 996 01:13:46,480 --> 01:13:47,595 Du är snut! 997 01:13:47,960 --> 01:13:51,635 Jag var snut - tack vare det här aset! 998 01:13:52,040 --> 01:13:53,268 Han ska betala nu! 999 01:13:53,480 --> 01:13:54,629 Nu räcker det! 1000 01:13:56,480 --> 01:13:57,674 Jag har hört talas om dig. 1001 01:13:58,080 --> 01:13:59,991 Du är ett mentalfall! 1002 01:14:00,440 --> 01:14:03,318 Jag trodde inte på all den skiten... 1003 01:14:03,480 --> 01:14:04,959 ...men du är ju sjuk! 1004 01:14:05,280 --> 01:14:08,431 Flytta på dig, om du inte vill bli kladdig... 1005 01:14:08,800 --> 01:14:09,789 ...Jack. 1006 01:14:11,480 --> 01:14:12,959 Visst, knäppo. 1007 01:14:14,240 --> 01:14:18,153 För sent. Han lyssnar inte på mig. 1008 01:14:18,680 --> 01:14:20,318 Det här vill inte jag åka dit för. 1009 01:14:20,560 --> 01:14:21,675 Jag drar! 1010 01:14:21,920 --> 01:14:22,716 Skriv! 1011 01:14:23,040 --> 01:14:26,271 Du kommer att hamna på hispan, din galning! 1012 01:14:26,920 --> 01:14:30,117 Du ser verkligen för jävlig ut i hästsvans. 1013 01:14:31,080 --> 01:14:33,150 Nej...tyvärr. 1014 01:14:33,520 --> 01:14:35,511 Hej då, pysen. 1015 01:14:36,480 --> 01:14:37,595 Jag vill inte höra nåt. 1016 01:14:38,640 --> 01:14:40,756 Perret heter han! 1017 01:14:41,000 --> 01:14:42,149 Vem är det? 1018 01:14:42,400 --> 01:14:44,038 Han på kåken! 1019 01:14:44,280 --> 01:14:46,555 - Var hittar vi honom? - På Ryko-flygfältet! 1020 01:14:46,760 --> 01:14:47,875 Ljuger han? 1021 01:14:48,080 --> 01:14:49,877 Det regnar inte och han är blöt. 1022 01:14:50,080 --> 01:14:51,149 Motbjudande. 1023 01:14:51,400 --> 01:14:54,756 Du föll för äldsta polistricket: taskig snut... 1024 01:14:54,960 --> 01:14:55,836 ...taskigare snut. 1025 01:14:58,560 --> 01:14:59,515 Låg du med min syster? 1026 01:14:59,920 --> 01:15:00,830 Du är otrolig! 1027 01:15:01,040 --> 01:15:02,268 Gjorde ni det? 1028 01:15:03,880 --> 01:15:06,394 Jag var för full för att minnas. 1029 01:15:06,640 --> 01:15:08,278 Kom nu, ''taskigare snut'' . 1030 01:15:11,160 --> 01:15:13,310 Mitt lilla bidrag till befolkningsminskningen. 1031 01:15:15,920 --> 01:15:16,989 För helvete! 1032 01:15:21,120 --> 01:15:22,269 En attrapp...! 1033 01:15:22,680 --> 01:15:25,513 - Vad hände med min syster? - Det är ett fritt land. 1034 01:15:25,760 --> 01:15:27,671 - Vilket betyder? - Folk är fria. 1035 01:15:28,080 --> 01:15:30,116 Din syster är väldigt frigjord. 1036 01:15:30,360 --> 01:15:31,713 Jag ska döda dig. 1037 01:15:39,240 --> 01:15:41,390 - Herre... - ...gud. 1038 01:15:41,720 --> 01:15:44,393 Bepansrad, skottsäkert glas. 1039 01:15:44,720 --> 01:15:47,393 120mm kanon på förarsidan. 1040 01:15:47,640 --> 01:15:49,790 Hög/låg-låda. 1041 01:15:50,040 --> 01:15:54,158 Uppe i 100 på 5,5 sekunder, höga 10:or på strippen. 1042 01:15:54,480 --> 01:15:55,959 Vad är det? 1043 01:15:56,440 --> 01:16:00,274 En helveteskärra. Vill du följa med? 1044 01:16:01,640 --> 01:16:02,959 - Vad tycks? - Jag är imponerad. 1045 01:16:03,200 --> 01:16:05,077 - Mycket imponerad? - Mycket. 1046 01:16:05,360 --> 01:16:08,670 Den gossen har några grå celler. En höjdare Owen. 1047 01:16:09,040 --> 01:16:11,031 Den kan forcera en stenmur. 1048 01:16:12,200 --> 01:16:15,112 - Vi tar den. - Visst. 1049 01:16:15,440 --> 01:16:18,193 Fattar du vilken eldkraft vi har här? 1050 01:16:18,480 --> 01:16:21,199 Ett våldsamt konstverk! 1051 01:16:21,920 --> 01:16:23,512 Vem har ägarbeviset? Djävulen? 1052 01:16:24,160 --> 01:16:25,752 Titta inuti. 1053 01:16:27,000 --> 01:16:29,560 Uppfann han dina bazookastövlar? 1054 01:16:29,880 --> 01:16:32,678 Owen får en snilleblixt ibland. 1055 01:16:32,840 --> 01:16:33,670 Vad är det här? 1056 01:16:34,120 --> 01:16:36,680 Ultra-booster med lustgas. 1057 01:16:37,160 --> 01:16:38,388 Det vill säga...? 1058 01:16:38,640 --> 01:16:40,153 Vi tar den. 1059 01:16:41,280 --> 01:16:44,192 Det går inte, det är en prototyp. 1060 01:16:44,360 --> 01:16:47,238 Lita på oss. Vi gör inte en skråma. 1061 01:16:47,440 --> 01:16:48,759 Vi är helförsäkrade. 1062 01:16:49,200 --> 01:16:50,269 Helt? 1063 01:16:50,800 --> 01:16:52,711 Kör Perret genom datorn. 1064 01:16:53,240 --> 01:16:56,437 Ska se vad jag kan gräva fram. 1065 01:17:00,440 --> 01:17:01,953 Är du släkt med Owen? 1066 01:17:02,600 --> 01:17:03,635 Kanske det. 1067 01:17:14,640 --> 01:17:17,916 Flygvapnet övergav Ryko-fältet för tio år sen. 1068 01:17:18,160 --> 01:17:21,357 Det är privatägt nu. 1069 01:17:21,600 --> 01:17:24,990 Huvudbyggnaden ligger 1,5 km från infarten. 1070 01:17:25,240 --> 01:17:26,355 Tack, Owen. 1071 01:17:44,440 --> 01:17:45,509 Ser lugnt ut. 1072 01:17:49,680 --> 01:17:51,238 Det här är vansinnigt. 1073 01:17:53,600 --> 01:17:54,874 Fullkomligt vansinnigt. 1074 01:17:56,520 --> 01:17:58,636 Det kommer att bli blodigt. 1075 01:18:01,000 --> 01:18:01,989 Det är möjligt. 1076 01:18:03,600 --> 01:18:07,593 Om någon av oss inte överlever, ska du veta... 1077 01:18:08,120 --> 01:18:10,270 ...att du är den bästa snut jag jobbat med. 1078 01:18:14,640 --> 01:18:16,631 Du ska veta något, Ray. 1079 01:18:19,480 --> 01:18:22,040 Om du inte klarar dig, och jag gör det... 1080 01:18:23,400 --> 01:18:25,038 ...så kommer jag att gå ut med din syster. 1081 01:18:33,040 --> 01:18:34,996 Jag har inget emot dig. 1082 01:18:37,880 --> 01:18:41,190 Jag vill bara inte att Catherine ska väckas av ett samtal... 1083 01:18:41,960 --> 01:18:43,871 ...som säger att något hänt dig. 1084 01:18:45,000 --> 01:18:47,116 Jag vill inte att hon ska leva med det. 1085 01:18:47,800 --> 01:18:50,553 Inget kommer att hända mig. Jag är förtrollad. 1086 01:18:53,720 --> 01:18:56,757 Okej, jag håller mig borta... 1087 01:18:57,080 --> 01:19:00,755 ...till jag får din välsignelse. Duger det? 1088 01:19:01,040 --> 01:19:02,473 I så fall... 1089 01:19:02,960 --> 01:19:03,710 ...aldrig. 1090 01:19:04,120 --> 01:19:04,677 Trodde väl det. 1091 01:19:05,480 --> 01:19:08,153 Dags att arbeta. Datorn har något. 1092 01:19:08,400 --> 01:19:10,311 Informationen om Perret. 1093 01:19:23,920 --> 01:19:26,878 - Vi är framme. - Kraftig grind. 1094 01:19:27,280 --> 01:19:29,510 - Är det befäst? - Vet ej. 1095 01:19:29,880 --> 01:19:31,393 Iakttag största försiktighet. 1096 01:19:33,080 --> 01:19:34,195 Lyssna på honom. 1097 01:19:34,920 --> 01:19:36,433 Ja, mamma. 1098 01:19:41,880 --> 01:19:42,835 Herregud! 1099 01:19:47,000 --> 01:19:48,319 Subtilt! 1100 01:19:48,520 --> 01:19:49,475 Vi är inne! 1101 01:19:55,760 --> 01:19:56,749 Kör! 1102 01:20:11,720 --> 01:20:12,914 Kom igen. 1103 01:20:14,440 --> 01:20:16,795 Det är nån jävla grop! 1104 01:20:28,920 --> 01:20:29,875 Kom igen! 1105 01:20:32,520 --> 01:20:33,953 Höger! 1106 01:20:40,200 --> 01:20:41,428 Kom igen! 1107 01:20:44,720 --> 01:20:45,755 Jag kör på! 1108 01:21:00,120 --> 01:21:01,269 Smidigt! 1109 01:21:01,480 --> 01:21:02,708 Vem lärde dig att köra? 1110 01:21:02,920 --> 01:21:03,989 Stevie Wonder. 1111 01:21:08,360 --> 01:21:10,157 - Vi brinner! - Levande stekta! 1112 01:21:15,080 --> 01:21:17,719 - Återvändsgränd! - En jävla labyrint! 1113 01:21:22,440 --> 01:21:23,111 Instängda! 1114 01:21:23,320 --> 01:21:24,992 Han leker med oss! 1115 01:21:33,880 --> 01:21:34,756 Jäklar! 1116 01:21:38,160 --> 01:21:39,434 Kom igen! 1117 01:21:39,760 --> 01:21:41,113 Ta de jävlarna! 1118 01:21:49,480 --> 01:21:52,472 - Goda och dåliga nyheter. - De dåliga? 1119 01:21:52,640 --> 01:21:53,675 Bensinen är snart slut. 1120 01:21:55,600 --> 01:21:56,237 De bra? 1121 01:21:56,400 --> 01:21:57,879 Bensinen är snart slut! 1122 01:22:07,800 --> 01:22:09,677 Är han begagnad bilhandlare? 1123 01:22:15,520 --> 01:22:16,350 Ta dem! 1124 01:22:27,360 --> 01:22:29,874 Det var de sista! 1125 01:22:30,080 --> 01:22:31,479 Hemmalaget! 1126 01:22:32,280 --> 01:22:33,395 - Bakom dig! - Vad? 1127 01:22:33,560 --> 01:22:35,232 Det är inte välkomstkommittén! 1128 01:22:39,400 --> 01:22:40,196 Vilket oväsen! 1129 01:22:40,760 --> 01:22:42,830 Ingen fara. Lite guppigt bara! 1130 01:22:50,000 --> 01:22:50,955 Vi sticker! 1131 01:22:51,120 --> 01:22:52,075 En pistol! 1132 01:22:52,280 --> 01:22:54,032 Döljer ni nåt? 1133 01:22:54,880 --> 01:22:56,598 Varför är din större? 1134 01:22:57,160 --> 01:22:58,195 Det är generna, ''prinskorv'' . 1135 01:23:40,280 --> 01:23:44,637 Varför är ni så tysta, grabbar? Säg något! 1136 01:23:59,240 --> 01:24:00,832 Perret måste vara därinne. 1137 01:24:01,080 --> 01:24:03,355 Det är enda huset som står. 1138 01:24:03,600 --> 01:24:05,431 Nån chans att han ger upp? 1139 01:24:06,720 --> 01:24:07,994 Knappast. 1140 01:24:08,640 --> 01:24:09,868 Kom ihåg: 1141 01:24:10,120 --> 01:24:11,792 ''Iakttag största försiktighet.'' 1142 01:25:28,000 --> 01:25:29,149 Snygg samling. 1143 01:25:29,400 --> 01:25:30,992 ''Leksaker...!'' 1144 01:25:32,080 --> 01:25:34,116 Nu är vi kvitt. 1145 01:25:34,360 --> 01:25:36,351 - Hur så? - Jag räddade ditt liv. 1146 01:25:36,600 --> 01:25:38,033 Vi pratar om det senare. 1147 01:25:38,440 --> 01:25:39,793 Låt dem komma. 1148 01:25:39,960 --> 01:25:41,234 Vi är beredda. 1149 01:25:51,760 --> 01:25:52,795 Bombkul. 1150 01:25:54,360 --> 01:25:56,271 Anläggningens förstörelseanordning... 1151 01:25:56,800 --> 01:25:58,518 ...är aktiverad. 1152 01:25:59,760 --> 01:26:01,591 En sprängladdning. 1153 01:26:01,840 --> 01:26:02,477 Undrar vem...? 1154 01:26:08,120 --> 01:26:10,429 - Hur stoppas den? - Inte alls. Vi hämtar Perret. 1155 01:26:10,720 --> 01:26:12,278 Jag vill också ha en leksak. 1156 01:26:13,040 --> 01:26:14,871 Vi har bara 11 minuter. 1157 01:26:15,120 --> 01:26:16,712 Raiders gjorde 3 mål på 11 minuter. 1158 01:26:16,960 --> 01:26:18,837 Med tre time-out, ja. 1159 01:26:53,720 --> 01:26:54,835 Magasin! 1160 01:27:00,920 --> 01:27:02,273 Se upp! 1161 01:27:07,000 --> 01:27:07,671 Lever du? 1162 01:27:07,920 --> 01:27:09,239 - Inga problem. - Du hade tur. 1163 01:27:09,560 --> 01:27:12,438 Det är inte tur att bli skjuten. 1164 01:27:12,760 --> 01:27:13,909 Sluta klaga. 1165 01:27:16,440 --> 01:27:18,032 - Högersidan. - Okej. 1166 01:27:22,120 --> 01:27:24,554 - Också en hobby. - Vår egen TV-show. 1167 01:27:27,160 --> 01:27:28,149 Vi måste ut härifrån. 1168 01:27:29,640 --> 01:27:31,392 Inte än. Nu börjar leken. 1169 01:27:33,400 --> 01:27:34,719 Här borta. 1170 01:27:37,520 --> 01:27:38,919 Släpp henne! 1171 01:27:44,920 --> 01:27:46,353 Okej, Requin. 1172 01:27:47,320 --> 01:27:50,153 Vill du ha mig? Här är jag. 1173 01:27:50,600 --> 01:27:52,352 Jag har båda. 1174 01:27:52,560 --> 01:27:54,039 Två flugor i en smäll. 1175 01:27:54,400 --> 01:27:56,595 ''Sötnosen'' försöker lura mig. 1176 01:27:56,840 --> 01:28:00,549 Släpp geväret annars dör hon! 1177 01:28:01,000 --> 01:28:02,228 Släpp den, Cash! 1178 01:28:02,920 --> 01:28:03,955 Jag kan ta honom. 1179 01:28:05,800 --> 01:28:07,199 Släpp den! 1180 01:28:07,440 --> 01:28:08,919 Släpper jag den... 1181 01:28:09,400 --> 01:28:11,789 ...är vi båda döda. Du vet det. 1182 01:28:12,000 --> 01:28:14,639 Släpp den, annars flyger vi alla i luften. 1183 01:28:15,600 --> 01:28:17,079 Känner ni igen plan B? 1184 01:28:18,800 --> 01:28:20,472 Hon gillar mig. 1185 01:28:20,720 --> 01:28:23,154 Har nästan tappat huvudet för min skull. 1186 01:28:24,040 --> 01:28:25,678 Ni känner inte min kompis. 1187 01:28:26,520 --> 01:28:28,988 Han vill gärna sparka sönder er. 1188 01:28:29,240 --> 01:28:30,434 Eller hur? 1189 01:28:30,680 --> 01:28:31,715 Nu, snygging... 1190 01:28:32,120 --> 01:28:33,951 ...skulle jag vilja att du såg på... 1191 01:28:34,560 --> 01:28:37,233 ...när jag tillfredsställer din syster. 1192 01:28:37,520 --> 01:28:40,671 Men tiden räcker bara till att snitta upp er! 1193 01:29:11,200 --> 01:29:13,760 Vi nämnde aldrig plan C, din skit. 1194 01:29:26,240 --> 01:29:27,593 MTO - utan tvekan. 1195 01:29:27,880 --> 01:29:28,710 Hitta Catherine! 1196 01:29:31,560 --> 01:29:35,553 ''När den Högste Domaren väger era gärningar...'' 1197 01:29:35,920 --> 01:29:38,070 '' ...gäller inte vinst eller förlust...'' 1198 01:29:38,280 --> 01:29:40,430 '' ...utan hur man har spelat.'' 1199 01:29:40,960 --> 01:29:42,234 Skitsnack. 1200 01:29:43,240 --> 01:29:45,037 Det här spelet har varit kostsamt. 1201 01:29:45,440 --> 01:29:46,998 Jag skjuter honom nu. 1202 01:29:47,320 --> 01:29:48,230 Vilken av dem? 1203 01:29:48,440 --> 01:29:49,236 Ja. 1204 01:29:50,360 --> 01:29:52,237 Här är något att tänka på. 1205 01:29:52,720 --> 01:29:54,073 Du behöver bara en pistol. 1206 01:29:54,280 --> 01:29:54,792 Har en. 1207 01:29:56,480 --> 01:29:57,754 Jag också. 1208 01:29:59,160 --> 01:30:00,798 Vi tar honom levande. 1209 01:30:01,000 --> 01:30:01,876 Knäskålarna på tre. 1210 01:30:02,800 --> 01:30:03,357 Ett... 1211 01:30:15,160 --> 01:30:16,752 - Siktet var snett. - Mitt med. 1212 01:30:18,240 --> 01:30:19,832 Cash, dörren! 1213 01:30:21,240 --> 01:30:22,275 Skynda på! 1214 01:30:26,280 --> 01:30:27,633 - Är hon okej? - Ja. 1215 01:30:27,800 --> 01:30:28,596 Hur visste du? 1216 01:30:28,760 --> 01:30:29,510 Ringen. Och du? 1217 01:30:29,680 --> 01:30:30,999 Monogrammet. 1218 01:30:31,240 --> 01:30:32,275 Det var bakvänt. 1219 01:30:32,840 --> 01:30:34,751 - Ringen? - På fel hand. 1220 01:30:34,920 --> 01:30:37,718 Är vi smarta, eller? Nu stickr vi! 1221 01:30:46,640 --> 01:30:48,039 20 sekunder! 1222 01:31:11,600 --> 01:31:15,798 Ikväll är luften förorenad av sånt som kallas Perret. 1223 01:31:17,080 --> 01:31:18,479 Hur mår du, Kiki? 1224 01:31:18,720 --> 01:31:21,314 Bra. Jag är mer orolig för dig. 1225 01:31:21,560 --> 01:31:24,438 Jag förlorar väl armen för hans skull. 1226 01:31:24,720 --> 01:31:26,676 Det är en skråma. 1227 01:31:26,840 --> 01:31:29,400 Du slarvade och föll. 1228 01:31:29,560 --> 01:31:32,199 Slarvade? Jag tog kulan åt dig! 1229 01:31:32,520 --> 01:31:35,557 Alltid lika otacksam efter allt jag gjort för dig! 1230 01:31:35,840 --> 01:31:36,477 Gjort för mig? 1231 01:31:37,440 --> 01:31:38,839 Gräla inte nu. 1232 01:31:39,160 --> 01:31:41,515 Han kan inte acceptera att han bara är L.A:s näst bästa snut. 1233 01:31:41,720 --> 01:31:43,711 Det är svårt för honom. 1234 01:31:44,040 --> 01:31:47,430 Dröm på du. Tro vad du vill. Jag har sanningen. 1235 01:31:47,800 --> 01:31:50,473 Erkänn att ni jobbar bra ihop. 1236 01:31:51,800 --> 01:31:53,518 Säg vad du vill, Ray... 1237 01:31:54,240 --> 01:31:57,471 ...jag har förtjänat att få gå ut med din syster. 1238 01:31:59,600 --> 01:32:01,477 Över min döda kropp. 1239 01:32:01,680 --> 01:32:02,351 Avgjort. 1240 01:32:13,080 --> 01:32:14,752 HJÄLTAR IGEN... 1241 01:37:30,480 --> 01:37:31,469 Textad av: RÄV!