1 00:00:34,384 --> 00:00:40,098 THIS MOVIE IS DEDICATED TO THE FINNS IN THE WINTER WAR 2 00:02:05,933 --> 00:02:08,394 Try to look after Paavo. 3 00:02:08,894 --> 00:02:10,730 I'll try. 4 00:02:11,021 --> 00:02:15,610 If anyone can look after each other. 5 00:02:15,735 --> 00:02:21,741 Who knows, they might let us go... reach an agreement. 6 00:02:38,924 --> 00:02:44,139 We could have walked. - Nobody walks to war from our house. 7 00:03:04,242 --> 00:03:06,744 Starring Taneli Mäkelä 8 00:03:09,164 --> 00:03:11,499 In Pekka Parikka's film 9 00:03:12,333 --> 00:03:17,505 THE WINTER WAR 10 00:03:25,180 --> 00:03:30,143 Screenplay adapted by Antti Tuuri and Pekka Parikka 11 00:04:43,799 --> 00:04:48,138 They promised us proper gear. - The army doesn't have any. 12 00:04:53,184 --> 00:04:58,314 Martti, you and Paavo only need footrags and underwear. 13 00:04:58,773 --> 00:05:01,901 We got those, too. - Take a pair anyway. 14 00:05:02,152 --> 00:05:04,654 I'd prefer a fur hat like that. 15 00:05:04,904 --> 00:05:07,990 Too goddamn tight. - These are all too small. 16 00:05:13,871 --> 00:05:17,625 They should've given me a cannon. - What for? 17 00:05:17,917 --> 00:05:22,797 To have a bit fun. - Wrong time for fun now. 18 00:05:23,131 --> 00:05:26,509 Korpela, it's your squad's turn. 19 00:05:28,261 --> 00:05:31,931 Okay, guys, now try to line up. 20 00:05:33,224 --> 00:05:39,314 I should've joined the Civil Guard. Look at the stuff they gave me. 21 00:05:39,480 --> 00:05:44,235 Only a cockade and a belt. Makes a man look like a fool. 22 00:05:45,945 --> 00:05:50,908 Here, Jussi, have a smoke. - I'm not here to learn to smoke. 23 00:05:51,075 --> 00:05:53,286 You can learn it in the bargain. 24 00:05:56,997 --> 00:06:00,960 You Hakala boys look real warlike. - That's where we're going. 25 00:06:01,461 --> 00:06:04,297 The radio said Moscow negotiations are going well. 26 00:06:04,547 --> 00:06:08,176 Not our radio. You got a radio at your place? 27 00:06:08,468 --> 00:06:15,141 You can listen to it anywhere. Well, old school buddy? 28 00:06:16,767 --> 00:06:19,770 Damn, that's my bottle. 29 00:06:26,236 --> 00:06:28,404 What's going on here? 30 00:06:30,615 --> 00:06:35,328 Russkies better watch out. Our guys are pretty wild already. 31 00:06:35,953 --> 00:06:41,876 Shouldn't start boozing. - What if they drank your booze? 32 00:06:42,084 --> 00:06:46,088 I never touch the stuff. - There go the Sippola brothers! 33 00:06:46,297 --> 00:06:53,554 Think we'll have to eat hardtack. - Food's not the first thing in war. 34 00:06:54,472 --> 00:06:59,269 Jesus! In the Civil War of 1918, when the bullets were flying - 35 00:06:59,435 --> 00:07:02,397 food wasn't foremost in our minds. 36 00:07:12,072 --> 00:07:18,329 The situation is serious. But this is not war. 37 00:07:19,580 --> 00:07:22,958 We are going on maneuvers. 38 00:07:23,209 --> 00:07:30,007 Maneuvers are something we all know very well. 39 00:07:32,968 --> 00:07:36,847 As for the negotiations, I know as much as you... 40 00:07:37,723 --> 00:07:41,352 The Russians are demanding Finnish territory. 41 00:07:43,313 --> 00:07:49,735 They are now discussing how big a part of Finland they want - 42 00:07:49,985 --> 00:07:53,156 and what right they have to claim it. 43 00:07:54,699 --> 00:07:58,869 They can demand all they want, - 44 00:07:59,078 --> 00:08:04,625 but taking it will not be easy. 45 00:08:05,585 --> 00:08:07,587 At ease. 46 00:08:14,635 --> 00:08:17,680 Let's eat before we go. 47 00:08:22,643 --> 00:08:25,230 Where are we going? 48 00:08:42,330 --> 00:08:45,375 Don't win too soon, I want my share too. 49 00:08:45,541 --> 00:08:48,836 Don't talk rubbish. Try to be a man here. 50 00:08:49,129 --> 00:08:51,881 It's good we got the harvest in. 51 00:08:58,012 --> 00:09:01,891 Paavo, you're the boss now with Jussi. 52 00:09:12,193 --> 00:09:14,487 I guess that's it. 53 00:09:18,199 --> 00:09:20,410 Where are you going? - To Seinäjoki. 54 00:09:20,576 --> 00:09:23,037 Will the Russians attack? - You never know. 55 00:09:31,962 --> 00:09:34,299 Come on, now, don't cry. 56 00:09:34,507 --> 00:09:37,260 But war's coming. Russians are terrible. 57 00:09:37,635 --> 00:09:40,095 Who can tell for sure? - It's so awful... 58 00:09:40,763 --> 00:09:44,267 There's nothing to worry about. - What if they kill you? 59 00:09:45,185 --> 00:09:49,230 How could they kill me, of all people? 60 00:09:50,481 --> 00:09:52,817 It's so hard to say anything... 61 00:10:07,081 --> 00:10:10,668 Look after your mother. 62 00:10:17,467 --> 00:10:20,845 Leave it be, we'll be back soon. 63 00:10:21,221 --> 00:10:25,015 I've been thinking about what happened to Estonia and others. 64 00:10:25,308 --> 00:10:28,228 Try to save Finland from the same fate. 65 00:10:28,436 --> 00:10:32,107 We're not going to war. - It's just maneuvers, papa. 66 00:10:32,857 --> 00:10:35,235 Just remember what I told you. 67 00:10:36,152 --> 00:10:40,656 Well, goodbye. 68 00:11:01,261 --> 00:11:03,429 Here come the Sippola brothers. 69 00:11:31,749 --> 00:11:34,919 You homesick already, Paavo? 70 00:11:36,837 --> 00:11:40,466 Who was that girl crying back there? 71 00:11:40,925 --> 00:11:43,428 Don't you know our Anna? 72 00:11:43,761 --> 00:11:49,475 Good for a girl: "Anna, I wanna". - Leave him alone. 73 00:11:50,518 --> 00:11:53,813 Anything good in there? - I don't think so. 74 00:11:54,021 --> 00:11:56,857 You got my bottle? - We drank your bottle. 75 00:11:57,900 --> 00:11:59,527 That's my bottle. 76 00:11:59,777 --> 00:12:01,487 Your bottle's under the school's lavatory. 77 00:12:01,696 --> 00:12:08,369 I don't know about them Russians demands - 78 00:12:08,536 --> 00:12:14,334 but I guess it's land they want. 79 00:12:14,834 --> 00:12:19,422 Half a county in Karelia, islands, and the Hanko peninsula. 80 00:12:19,630 --> 00:12:22,342 Kind of voracious, aren't they. 81 00:12:22,675 --> 00:12:25,094 Nothing's enough for them. 82 00:12:25,303 --> 00:12:28,889 Don't they have enough land already. All the way to Siberia. 83 00:12:29,640 --> 00:12:32,727 They better leave our lands alone. 84 00:12:32,893 --> 00:12:38,149 The only land we'll give them is their burial plot. 85 00:12:39,234 --> 00:12:43,613 Have a drink, Pentti. - Never been greedy for the stuff. 86 00:12:43,821 --> 00:12:45,781 Paavo, what are you sighing? 87 00:12:46,116 --> 00:12:51,454 Leaving's hard for a single man... gets homesick. 88 00:12:52,705 --> 00:12:57,335 Me, I thank my luck for getting away. 89 00:13:08,388 --> 00:13:15,103 We must get a field kitchen. 90 00:13:15,353 --> 00:13:19,607 I won't steal it. 91 00:13:21,401 --> 00:13:23,153 Over and out. 92 00:13:28,533 --> 00:13:33,078 They say we've received one. - Where can it be? 93 00:13:33,954 --> 00:13:38,876 I haven't seen one. - Did it turn into an airplane? 94 00:13:46,717 --> 00:13:49,094 Can I ask something? 95 00:13:49,387 --> 00:13:50,846 Go ahead. 96 00:13:51,181 --> 00:13:55,893 Can Paavo and I be in the same squad? 97 00:13:56,060 --> 00:14:00,606 I promised to look after him. 98 00:14:01,191 --> 00:14:05,320 I guess it's OK. - I don't know if I can, though... 99 00:14:06,779 --> 00:14:13,661 Rinta, is younger Hakala in 3rd squad? - Yeah, that's right. 100 00:14:14,329 --> 00:14:17,790 What about Martti? - He's in 1st. 101 00:14:18,416 --> 00:14:20,501 Put Paavo in 1st, too. 102 00:14:21,169 --> 00:14:24,339 What's the difference? - Makes a difference to me. 103 00:14:24,589 --> 00:14:28,176 So who do we take out? - I don't know. 104 00:14:29,093 --> 00:14:31,596 Just keep your papers in order. 105 00:15:01,667 --> 00:15:03,961 Well, boys, what's your battle plan? 106 00:15:04,212 --> 00:15:07,257 Sir, we shoot if they start coming. 107 00:15:08,299 --> 00:15:11,427 Every man has his own shooting sector, Colonel, Sir. 108 00:15:13,846 --> 00:15:20,436 How are you Kauhava boys feeling? - Just waiting for war, Sir. 109 00:15:22,522 --> 00:15:27,735 Aren't we old pals with Hakala... from the Mäntsälä uprising. 110 00:15:28,027 --> 00:15:31,406 I think we met there, too. 111 00:15:31,822 --> 00:15:36,411 Bigger things are in store this time. - What sort of things? 112 00:15:36,661 --> 00:15:40,290 Let's wait and see. 113 00:15:47,547 --> 00:15:52,427 You think they put Erkkilä in the same squad to get at us. - I guess so. 114 00:15:53,428 --> 00:15:58,308 They say he's our half-brother... his mother was our maid. 115 00:15:58,933 --> 00:16:01,102 I suppose it's definite. 116 00:16:01,311 --> 00:16:06,023 Well, you said brothers can help each other in a bad spot. 117 00:16:12,572 --> 00:16:16,826 They were harping on it in school. 118 00:16:21,164 --> 00:16:26,211 Sweden will help us if Russia attacks. - I don't believe it. 119 00:16:26,502 --> 00:16:30,005 Who says that? - Somebody heard it on the radio. 120 00:16:30,256 --> 00:16:32,550 What help would the Swedes be? 121 00:16:32,758 --> 00:16:36,679 The Russkies won't attack if they know the Swedes are on our side. 122 00:16:36,971 --> 00:16:40,558 The Russkies don't dread Swedes. 123 00:16:40,766 --> 00:16:44,395 I'd visit home, if I knew we had time. 124 00:16:45,105 --> 00:16:48,941 Paasikivi is back from Moscow. - Only to get further instructions. 125 00:16:49,150 --> 00:16:51,527 Anyway, he's back. 126 00:16:53,070 --> 00:16:58,284 A quick trip home... I wonder. - No use asking me. 127 00:16:59,827 --> 00:17:04,039 I'll come and be your son in-law. - I've got no daughters. 128 00:17:08,378 --> 00:17:12,840 Hello, Rajala. - Hello? 129 00:17:15,926 --> 00:17:20,431 Don't you know how to salute? Let's take it again. 130 00:17:22,433 --> 00:17:27,772 Are you serious? - Let's try it. Do it again. 131 00:17:30,816 --> 00:17:33,111 Do it yourself. 132 00:17:56,676 --> 00:18:00,555 The Russians say they want to secure Leningrad - 133 00:18:00,680 --> 00:18:08,563 and that's why they want the land. They don't trust us. 134 00:18:10,273 --> 00:18:14,694 But we don't trust them, either. 135 00:18:16,321 --> 00:18:20,700 So it's reciprocal. 136 00:18:20,866 --> 00:18:23,328 Eat, boys, eat. 137 00:18:28,291 --> 00:18:31,586 Come and help me, boys. - Us? 138 00:18:31,794 --> 00:18:34,880 Help me with something. - With what? 139 00:18:35,256 --> 00:18:41,304 The women said they have something for us. Let's go get it. 140 00:19:16,839 --> 00:19:21,761 Hey, where are you taking it? - We're taking what's ours. 141 00:19:22,011 --> 00:19:24,472 This is not yours. 142 00:19:24,805 --> 00:19:31,937 Sergeant, how do you talk to your superiors. 143 00:19:33,689 --> 00:19:37,152 Fuck you, Jutila, you won't take our kitchen. 144 00:19:38,403 --> 00:19:41,406 Martti, go get a horse. 145 00:19:57,213 --> 00:20:01,801 What do you think you're doing? - Taking away our kitchen. 146 00:20:02,092 --> 00:20:06,764 How do you know it's yours? - It says so in the papers. 147 00:20:06,931 --> 00:20:10,310 Can I see the papers? 148 00:20:22,071 --> 00:20:25,950 This is the number of our kitchen, the same number as this one. 149 00:20:31,831 --> 00:20:37,795 It's a bit unclear, the number. - Yes, I noticed it when I got it. 150 00:20:40,256 --> 00:20:43,301 It took a while to find it. 151 00:20:45,553 --> 00:20:48,598 Don't they know a dead body without dog tags. 152 00:20:49,640 --> 00:20:52,810 What if a grenade takes your head off? - The tags go with it. 153 00:20:53,853 --> 00:20:57,648 Or if a bullet hits you in the face, so bad your pals don't recognize you? 154 00:20:58,149 --> 00:21:04,114 You wouldn't be any worse off. - Don't talk rot, this is regulations. 155 00:21:04,655 --> 00:21:08,784 Finest thing I ever had round my neck. - Or will have. 156 00:21:08,909 --> 00:21:12,122 I guess this means we're going, as they give out death tags. 157 00:21:12,372 --> 00:21:14,332 Now, come on, men. 158 00:21:14,957 --> 00:21:19,920 Jussi, take a good look at my dog tags - 159 00:21:20,087 --> 00:21:23,758 ...in case they shoot my head off. 160 00:21:24,134 --> 00:21:25,926 I'll know you, Ylli. 161 00:21:26,093 --> 00:21:30,640 How, if I don't have a head? - By the smell. 162 00:21:35,936 --> 00:21:40,858 And lead us not in to temptation, but deliver us from evil. 163 00:21:41,066 --> 00:21:48,866 For Thine is the kingdom, the power and the glory. Amen. 164 00:21:50,618 --> 00:21:53,954 May the Lord be with you. 165 00:21:54,289 --> 00:21:57,917 Jesus says; come, for everything is made ready. 166 00:22:08,303 --> 00:22:11,222 The body of Our Lord, Jesus Christ. 167 00:22:12,723 --> 00:22:16,644 The blood of Our Lord, Jesus Christ. 168 00:23:03,941 --> 00:23:11,407 In fields cleared from forests deep A nation lives, brave and free 169 00:23:11,657 --> 00:23:15,328 The vow they made sacred and true 170 00:23:15,578 --> 00:23:20,500 Gone is slavery, or go we will, too 171 00:23:20,666 --> 00:23:24,795 Like our fathers have gone before us 172 00:23:25,004 --> 00:23:30,510 Dying for freedom is pure and true 173 00:23:30,676 --> 00:23:33,596 Boys from Ylihärmä can sing! - Silence in the line! 174 00:23:33,804 --> 00:23:38,309 Why aren't we singing? - Singing's by separate orders only. 175 00:24:29,944 --> 00:24:34,157 Somppi, where are they taking us? - I have no idea. 176 00:24:34,365 --> 00:24:36,409 Ask, you are an officer. 177 00:24:36,576 --> 00:24:43,999 We're headed south. But nobody on this train knows where we're going. 178 00:24:44,292 --> 00:24:49,004 The engineer should know. - Go ask him. 179 00:24:49,464 --> 00:24:54,844 We can go to Kivennapa, for all I care. - That's possible, too. 180 00:24:55,052 --> 00:25:00,183 The radio says that Paasikivi is going back to Moscow. 181 00:25:01,226 --> 00:25:04,270 It's time he raised some hell for the Russkies. 182 00:25:04,437 --> 00:25:06,397 He's a bit too old for that. 183 00:25:06,564 --> 00:25:10,818 He'll find it easier to negotiate, knowing we're on our way... 184 00:25:12,153 --> 00:25:15,615 Russkies will soon know the Finns mean a real thing. 185 00:25:15,823 --> 00:25:17,450 Get some sleep. 186 00:25:17,617 --> 00:25:21,454 Can't bear to sleep, corporal. Heroic deeds await us. 187 00:25:35,301 --> 00:25:40,681 This is the turning point. We can go either east or south. 188 00:25:40,931 --> 00:25:46,146 Or we can stay here. - I won't stay here. 189 00:25:46,354 --> 00:25:52,860 Boys, come in. You can't leave the train! 190 00:25:53,194 --> 00:25:55,446 Arvi, come on! 191 00:25:56,781 --> 00:25:59,325 A man can still take a leak. 192 00:26:00,701 --> 00:26:04,205 Nobody from our squad is there, are they? 193 00:26:07,583 --> 00:26:11,629 Boys, come in here. Matti also. 194 00:26:13,964 --> 00:26:16,884 Come back safe! 195 00:26:34,652 --> 00:26:37,947 Well, here we come, the enemy! - But where? 196 00:26:38,531 --> 00:26:43,286 Who cares? Away from home, anyway. 197 00:26:46,206 --> 00:26:49,625 Or does Paavo miss his mother? 198 00:27:04,890 --> 00:27:10,230 We didn't fight because of wrath But the glorious memories took us 199 00:27:11,689 --> 00:27:16,652 Our national heroes And songs of our fathers' 200 00:27:16,861 --> 00:27:21,991 Shut up, you youth club boys. - I'm not one of them. 201 00:27:22,575 --> 00:27:25,328 You don't learn this at a worker's club. 202 00:27:25,495 --> 00:27:29,582 What's wrong with youth club? - You should know. 203 00:27:30,500 --> 00:27:36,046 The sons of the heroic folk Can't lick their chains 204 00:27:36,256 --> 00:27:42,262 They want to rise from the forests And die on the fields of glory 205 00:28:19,340 --> 00:28:23,553 Don't make a fire here, the enemy sees it from the air. 206 00:28:23,803 --> 00:28:27,432 I'm going to make some coffee. - What enemy? 207 00:28:27,598 --> 00:28:31,186 Making a fire is strictly forbidden. - Just stop whooping. 208 00:28:32,353 --> 00:28:37,233 Might be better not to light a fire. 209 00:28:37,858 --> 00:28:40,778 You boys know nothing about art of war. 210 00:28:41,028 --> 00:28:45,325 First thing you do is build a fire. That's most important thing in war. 211 00:28:45,533 --> 00:28:49,329 Officers might not like it. - Is that what you're scared of? 212 00:28:49,454 --> 00:28:52,915 I'm not scared of anything. - Be afraid when you hear guns. 213 00:28:53,082 --> 00:28:55,918 Don't be scared of officers, or a little fire. 214 00:28:56,211 --> 00:28:58,838 I've been there. 215 00:29:03,468 --> 00:29:09,890 I see you boys have a fire going. - Thought we might brew some coffee. 216 00:29:10,516 --> 00:29:19,024 Good idea. We may have to march all night to the border. 217 00:29:19,275 --> 00:29:24,572 Yes, Ylli, here we go again... like last time. 218 00:29:25,072 --> 00:29:30,328 Like in the Civil War. - This might be a little different. 219 00:30:46,446 --> 00:30:50,450 Where are they taking us? - To the butchers. 220 00:30:50,616 --> 00:30:54,078 Keep on walking, boys. - You'll learn this soon: 221 00:30:54,245 --> 00:31:01,586 In the war you never know, you just go where they tell you. 222 00:31:01,919 --> 00:31:07,758 District Chief, let me try how it feels to ride that horse. 223 00:31:08,426 --> 00:31:11,929 Try to learn to call me lieutenant. 224 00:31:12,180 --> 00:31:18,811 Lieutenant, sir, may I ride on your horse? - Go ahead. 225 00:31:20,230 --> 00:31:23,941 My feet are killing me. - Should've taken the old boots. 226 00:31:24,275 --> 00:31:27,820 I thought I'd look better in new ones. 227 00:31:33,659 --> 00:31:38,038 This is a mean place to sit if they start shooting at you. 228 00:31:38,206 --> 00:31:44,295 That's what I think. - You fall like a pheasant from a tree. 229 00:31:59,519 --> 00:32:07,318 Should we sing a fine song? - We can pass the time without. 230 00:32:07,610 --> 00:32:13,491 Let the Ylihärmä boys sing. We're looking for war glory. 231 00:32:50,778 --> 00:32:54,282 Alert! Alert! 232 00:33:41,621 --> 00:33:46,584 Don't blow that whistle again as long as we're here. 233 00:33:54,550 --> 00:33:57,387 Thank you for a fine ride. 234 00:33:58,346 --> 00:34:03,893 Your horses aren't used to ships, I see. 235 00:34:04,602 --> 00:34:08,398 This is the first time I've seen a ship on a river. 236 00:34:09,440 --> 00:34:13,569 Where are you boys from? - From Ostrobothnia. 237 00:34:14,069 --> 00:34:17,115 Weren't you lucky to get here! 238 00:34:17,573 --> 00:34:20,910 I'd rather be home. - Come on, now! 239 00:34:21,702 --> 00:34:29,460 Come with us to Käkisalmi! You won't miss your home there! 240 00:34:30,670 --> 00:34:33,298 Funny kind of milk cart you have. 241 00:34:33,923 --> 00:34:37,092 How about your milk? - We take it along the road. 242 00:34:37,635 --> 00:34:41,722 Funny to see the whole army running because of a ship whistle. 243 00:34:42,640 --> 00:34:45,059 What's this quiet little girl's name? 244 00:34:45,435 --> 00:34:49,105 It's Aino. - Well Aino, coming home? 245 00:34:50,022 --> 00:34:52,275 I see. 246 00:34:54,569 --> 00:34:58,156 Aino is a bit shy, is she? - She misses her fiance. 247 00:34:58,406 --> 00:35:02,076 Where is he? Run off with another? 248 00:35:02,618 --> 00:35:06,164 Our men went to Rautu to fortify the border. 249 00:35:07,248 --> 00:35:10,084 Paavo, let's go brew some coffee. 250 00:35:15,798 --> 00:35:21,846 Scarves from Paris, pure silk. Come 'n buy one for your sweetheart. 251 00:35:26,726 --> 00:35:30,313 As you were. - Want some coffee? 252 00:35:30,521 --> 00:35:35,067 I just had some. - Suit yourself, then. 253 00:35:37,403 --> 00:35:43,493 The regiment has decided not to draw the first pay - 254 00:35:43,701 --> 00:35:47,413 but to leave it to the Army. 255 00:35:47,747 --> 00:35:52,084 We've all seen the condition of our supplies and tools. 256 00:35:53,919 --> 00:35:58,007 The Army would buy guns and such. 257 00:35:58,424 --> 00:36:01,093 What do you think? 258 00:36:11,104 --> 00:36:15,483 Has everybody decided? - Yes, that's what I hear. 259 00:36:18,027 --> 00:36:19,904 I'm in. 260 00:36:22,115 --> 00:36:25,660 That's all right. 261 00:36:36,254 --> 00:36:39,299 Where are you going? - To look around. 262 00:36:39,507 --> 00:36:43,219 Careful, or they'll shoot you as a spy. 263 00:36:43,928 --> 00:36:47,682 Paavo is spying into the morale of civilians. 264 00:36:48,974 --> 00:36:53,104 Don't go without your weapon. - He sure has one. 265 00:36:55,773 --> 00:36:58,526 This is a man's thing to do. 266 00:36:59,026 --> 00:37:02,405 We bought stone drills with our own money - 267 00:37:02,572 --> 00:37:05,032 since the regiment didn't have any. 268 00:37:05,450 --> 00:37:07,452 It was for a good cause. 269 00:37:35,271 --> 00:37:38,608 I thought our ploughman might be hungry. 270 00:37:38,858 --> 00:37:41,486 Soil should be turned before winter. 271 00:37:41,777 --> 00:37:44,864 My husband didn't have time. He had to go off to Rautu. 272 00:37:45,030 --> 00:37:48,493 I like doing it. Helps pass the time. 273 00:37:49,076 --> 00:37:52,247 I don't know how to pay you. - Don't need payment. 274 00:37:52,455 --> 00:37:59,003 I got enough land to know what it means to turn the soil. 275 00:38:12,225 --> 00:38:18,273 You spoiled your Sunday. - Not much else to do on a Sunday. 276 00:39:01,941 --> 00:39:05,695 We were just talking. - About our Fatherland? 277 00:39:20,668 --> 00:39:25,673 Come and sit down. - I'd better not. 278 00:39:28,050 --> 00:39:30,428 Just for a little while. 279 00:39:30,720 --> 00:39:34,932 My fiance is building fortifications. I can't do this to him. 280 00:39:37,935 --> 00:39:44,317 I'm good enough to go to war and die, but not good enough to sit next to. 281 00:39:55,035 --> 00:39:59,999 We might leave tomorrow. Come and sit down. 282 00:40:01,041 --> 00:40:03,919 I can't stand here all night. 283 00:40:15,890 --> 00:40:17,683 My legs are going numb. 284 00:40:18,393 --> 00:40:20,436 Anybody home? 285 00:40:34,367 --> 00:40:38,746 Evening, I hope I'm not disturbing. - No, no... not at all. 286 00:40:39,038 --> 00:40:44,960 I just wanted to ask if you still had those pies to sell. Or some bread... 287 00:41:03,771 --> 00:41:08,443 Seems to me like the pie-sharing happened already. 288 00:41:08,693 --> 00:41:10,653 No, no... wait, I'll get some. 289 00:41:25,751 --> 00:41:30,089 Maybe I could warm these a little. - They're OK like they are. 290 00:41:31,090 --> 00:41:32,842 Martti's not too fussy. 291 00:41:33,968 --> 00:41:39,014 How much are they? - Let's say they're for plowing the field. 292 00:41:53,446 --> 00:41:58,409 You're quite a pussy chaser. - You wanted some, too. 293 00:41:58,659 --> 00:42:01,579 I'm a married man. - What am I? 294 00:42:01,787 --> 00:42:06,334 You know best. - We just listened to the radio and... 295 00:42:08,919 --> 00:42:10,755 What did they say? 296 00:42:10,921 --> 00:42:15,551 Paasikivi returned from Moscow... didn't agree to anything... 297 00:42:16,010 --> 00:42:20,140 Russkies better be careful with their demands... 298 00:42:20,723 --> 00:42:23,143 We might have a say about it, too. 299 00:42:23,643 --> 00:42:27,355 Quite a patriotic moment. 300 00:42:28,106 --> 00:42:30,150 That's what I said. 301 00:42:49,835 --> 00:42:54,715 Lapua boys told me that America promised - 302 00:42:54,882 --> 00:42:58,511 to help us if Russia attacks. 303 00:42:58,678 --> 00:43:03,391 That'd be a good thing. - It's too far for them to come. 304 00:43:03,683 --> 00:43:08,688 Wouldn't take long by ship. - It's not so quick. I've been to America. 305 00:43:09,314 --> 00:43:12,900 If Russkie attacks, we don't need any America. 306 00:43:13,109 --> 00:43:16,987 We only need Laurila's Regiment. - Laurila told not to spread rumors. 307 00:43:17,238 --> 00:43:22,160 This is no rumor. Lapua boys heard it on the radio. 308 00:43:22,702 --> 00:43:30,501 I heard that Sweden won't let anybody march through their territory. 309 00:43:30,751 --> 00:43:34,088 The horsemen said so at Battalion. 310 00:43:59,197 --> 00:44:03,159 Hakala here ploughed our fields. - Thank you for that. 311 00:44:03,409 --> 00:44:11,041 No need. I wanted to make myself useful. 312 00:44:11,709 --> 00:44:18,299 Well, I thank you anyway. - They've all been so helpful. 313 00:44:21,344 --> 00:44:24,139 I find this Army way insane. 314 00:44:24,264 --> 00:44:29,059 We went to Rautu and you've been here. 315 00:44:29,310 --> 00:44:35,483 There is no sense in this. I would prefer to stay home. 316 00:45:56,939 --> 00:46:00,485 Write your address, when you know. I'll write to you. 317 00:46:00,735 --> 00:46:03,571 I'll write. And remember. 318 00:46:27,094 --> 00:46:31,682 You have girls crying after you here and there. 319 00:46:32,183 --> 00:46:35,520 It's the common cause. 320 00:46:35,770 --> 00:46:41,276 The country needs new soldiers. - Look who's talking. 321 00:46:46,197 --> 00:46:48,783 Half platoon! Alert 322 00:46:58,709 --> 00:47:00,753 Half platoon! 323 00:47:01,171 --> 00:47:06,091 It's the Russians now. They're trying to kill you. 324 00:47:06,384 --> 00:47:10,095 Bear that in mind. Take your positions! 325 00:47:24,985 --> 00:47:30,450 Find your own sector and wait for the command. 326 00:47:30,950 --> 00:47:33,619 Don't shoot on your own. 327 00:47:36,581 --> 00:47:41,919 Isn't Ylli part of this maneuver? 328 00:47:42,170 --> 00:47:49,177 I've practiced so much, I'm waiting for the real thing. 329 00:47:51,053 --> 00:47:54,140 You boys practice as much as you want. 330 00:48:30,135 --> 00:48:32,887 I thought you went on leave. - As you see. 331 00:48:33,053 --> 00:48:37,517 I thought you'd get leave for your own baby's christening. 332 00:48:37,683 --> 00:48:40,270 They didn't let me go... 333 00:48:41,521 --> 00:48:48,528 Asked me what I should do there, now that the baby is already born. 334 00:48:50,738 --> 00:48:54,117 Shut up! News! 335 00:48:54,534 --> 00:48:59,455 The Soviet Union has been forced to cancel the treaty of non-aggression. 336 00:49:01,874 --> 00:49:04,960 The sergeant-major got ten days. - How did he wrangle that? 337 00:49:05,128 --> 00:49:06,712 His wife died. 338 00:49:07,046 --> 00:49:14,220 Paavo, wouldn't a leave be nice, now that the skirts have gone... 339 00:49:14,762 --> 00:49:17,932 We might as well head off somewhere. 340 00:49:46,752 --> 00:49:48,754 How come you're back so soon? 341 00:49:48,921 --> 00:49:53,134 When I got to the station they told me all leave was cancelled. 342 00:49:53,301 --> 00:49:56,179 You don't say. 343 00:49:56,554 --> 00:50:01,016 Russians crossed the border at Metsäpirtti and Rautu six o'clock. 344 00:50:01,267 --> 00:50:04,729 It's the real thing now. 345 00:50:12,528 --> 00:50:17,242 Should I wake the boys? - That's the orders. 346 00:51:13,881 --> 00:51:18,386 Good morning, men from the Ostrobothnia. 347 00:51:18,636 --> 00:51:21,681 Good morning, Colonel. 348 00:51:24,767 --> 00:51:26,727 Eyes front! 349 00:51:29,647 --> 00:51:32,192 Order arms! 350 00:51:37,655 --> 00:51:39,199 At ease! 351 00:51:43,578 --> 00:51:46,747 Like so many times in the past - 352 00:51:46,914 --> 00:51:52,587 the men of Finland must once more take up arms - 353 00:51:53,421 --> 00:52:00,595 as our old enemy, Russia, tries to invade our country. 354 00:52:04,099 --> 00:52:08,894 We did not want war. We did want peace. 355 00:52:10,896 --> 00:52:15,651 But peace is not what we got from Stalin... 356 00:52:15,776 --> 00:52:23,075 or from Otto Ville Kuusinen whom we threw out of this country back in 1918. 357 00:52:25,245 --> 00:52:31,417 The Army has shown to the Russians that this is no parade march. 358 00:52:33,253 --> 00:52:40,009 And now, on our independence day, it is our turn. 359 00:52:42,137 --> 00:52:45,265 Not an inch will we yield! 360 00:52:47,933 --> 00:52:54,064 Three cheers for the Fatherland, for the Finnish army - 361 00:52:54,232 --> 00:52:57,902 and Commander-in-Chief Mannerheim! 362 00:53:16,337 --> 00:53:19,006 Ylli get down, they're firing at us! 363 00:53:19,174 --> 00:53:25,263 If it whines, it always misses. If it's for you, it just whispers. 364 00:53:30,518 --> 00:53:32,395 Follow me, if we have to go. 365 00:53:40,027 --> 00:53:42,780 Must be nasty in the front lines. 366 00:53:42,988 --> 00:53:46,451 Sure don't feel like going our there with an empty stomach. 367 00:53:47,827 --> 00:53:50,913 Where is Somppi? - Over there. 368 00:53:51,872 --> 00:53:54,709 We have to prepare for a counterstrike. 369 00:54:17,648 --> 00:54:19,567 It's coming soon! 370 00:55:02,193 --> 00:55:06,156 Don't all stand together. Spread out! This is no kids' game. 371 00:55:16,291 --> 00:55:18,418 Ylli went in one go. 372 00:55:20,002 --> 00:55:24,465 How did he get it? - Shrapnel through the back of the head. 373 00:55:29,512 --> 00:55:32,390 When it's for you, it just whispers... 374 00:55:32,598 --> 00:55:35,726 He didn't hear machine guns sing in this war. 375 00:55:36,686 --> 00:55:38,438 Did Ylli get hit? 376 00:56:35,161 --> 00:56:40,166 Did you sleep at all? - I just woke up. 377 00:56:40,666 --> 00:56:46,214 Should we build a fire? - It's forbidden. 378 00:56:46,464 --> 00:56:50,426 We'll freeze to death. - Many ways to die in the war. 379 00:56:52,220 --> 00:56:55,598 I've been thinking about the Alanen family - 380 00:56:55,765 --> 00:57:00,145 with Ylli coming home in a casket. 381 00:57:06,276 --> 00:57:12,782 His wife is our kin. - Ylli was my second cousin. 382 00:57:32,009 --> 00:57:33,511 Anybody hit? 383 00:57:37,348 --> 00:57:39,016 I don't think so. 384 00:57:41,644 --> 00:57:45,356 What did they tell you? - Changeover tonight. 385 00:58:32,320 --> 00:58:34,364 You stay here, Paavo. 386 00:58:41,162 --> 00:58:45,166 What do I do? - Just shoot it they start coming. 387 00:58:47,001 --> 00:58:51,422 Is this tough? - Aren't you the tough clan? 388 00:58:51,672 --> 00:58:54,509 I mean, is this a bad spot? 389 00:59:00,055 --> 00:59:02,808 Nothing but bad spots here, pal. 390 00:59:15,613 --> 00:59:18,116 You got grease in your rifle breech? 391 00:59:18,408 --> 00:59:21,119 It's well greased. - Wipe it dry. 392 00:59:23,163 --> 00:59:28,251 Should be a field there, and the river behind it. 393 00:59:28,834 --> 00:59:34,799 Russians got across the river yesterday. 394 00:59:35,633 --> 00:59:39,679 Pärssinen forest on the left. 395 00:59:44,350 --> 00:59:48,521 Boys from Central Finland say the Russians start early, like work. 396 00:59:54,194 --> 00:59:57,363 Must be warming up their tank engines. 397 01:00:09,125 --> 01:00:12,503 They're Russians. Shouldn't we shoot them? 398 01:00:13,713 --> 01:00:15,631 Don't ask me. 399 01:02:45,740 --> 01:02:48,909 Why don't our guns fire? - Has anybody told them? 400 01:02:49,076 --> 01:02:50,703 Surely they can see. 401 01:02:53,956 --> 01:02:55,875 It was about time. 402 01:03:03,591 --> 01:03:05,510 Jesus, that's no good. 403 01:03:05,760 --> 01:03:07,887 We are damn short of ammunition. 404 01:04:34,765 --> 01:04:36,559 The Russkies are coming! 405 01:07:15,635 --> 01:07:18,638 Are you hit? - No, just hot. 406 01:07:26,812 --> 01:07:28,898 Martti, there are too many of them coming. 407 01:07:36,781 --> 01:07:40,201 Why aren't the anti-tank men firing? - They're bringing the gun. 408 01:07:40,410 --> 01:07:42,328 Soon it'll be too late. 409 01:07:42,870 --> 01:07:45,956 All the phone lines are down, I sent a man. 410 01:08:04,642 --> 01:08:08,271 Take Ahti's rifle, he won't be needing it. 411 01:09:30,436 --> 01:09:35,024 Was Ahti hit bad? - Already dead at the first aid post. 412 01:09:35,483 --> 01:09:37,110 Who, Ahti? 413 01:09:40,821 --> 01:09:43,324 Are they going to kill all our pals? 414 01:10:15,440 --> 01:10:19,194 Are they coming at night? - Who knows? 415 01:10:21,779 --> 01:10:26,117 Have you stayed awake? - There's enough noise. 416 01:10:26,409 --> 01:10:29,204 Martti, come with me. 417 01:10:30,330 --> 01:10:35,335 Let's see if the neighbors had any papers with them. 418 01:10:35,585 --> 01:10:37,503 What papers? 419 01:10:38,754 --> 01:10:42,758 Let's search the pockets of the dead. 420 01:10:48,973 --> 01:10:52,435 They won't come over now? You won't get shot? 421 01:11:24,842 --> 01:11:26,677 Go through their pockets. 422 01:12:21,107 --> 01:12:22,942 Let's go. 423 01:12:26,070 --> 01:12:28,406 You won't need this. 424 01:13:12,617 --> 01:13:18,706 It is gets any colder, we'll need dynamite to break up the cheese. 425 01:13:19,415 --> 01:13:22,210 Let Russian artillery do it for us. 426 01:13:25,880 --> 01:13:29,592 Hell of a stink here. - My hands are covered in blood. 427 01:13:31,386 --> 01:13:35,765 Are you wounded? - No, it's the Russian I robbed. 428 01:13:37,142 --> 01:13:41,396 The Russians stopped when we pointed the gun at them. 429 01:13:41,896 --> 01:13:46,776 Don't brag now, they can come with force. 430 01:14:08,756 --> 01:14:10,925 Damnit, boys, Russians are coming! 431 01:14:28,067 --> 01:14:30,027 They're already in the trench. 432 01:14:36,784 --> 01:14:40,163 In the trench? How did they get there? 433 01:14:40,371 --> 01:14:43,416 Dug their way last night. - Are there many of them? 434 01:14:43,624 --> 01:14:45,710 Haven't counted them yet. 435 01:14:48,379 --> 01:14:53,092 We have to drive them out or kill them right there. 436 01:14:53,634 --> 01:14:58,764 I'll go first and clear the trench. Paavo, you throw grenades. 437 01:15:12,528 --> 01:15:15,740 Fix bayonets. Let's give the, boys! 438 01:16:25,351 --> 01:16:30,356 How did you such a blunt bayonet through a jacket? 439 01:16:32,400 --> 01:16:36,779 I just shoved it and stabbed for my brother. 440 01:16:44,704 --> 01:16:49,625 Take the breeches from enemy rifles. They won't jam as easy. 441 01:17:07,227 --> 01:17:09,312 Here they come... take your positions. 442 01:17:35,255 --> 01:17:38,674 1 st Platoon, get to the edge of the world, one by one. 443 01:17:41,511 --> 01:17:43,888 Do I still have legs? - One. 444 01:17:45,348 --> 01:17:47,600 1st Squad form a chain! 445 01:18:02,490 --> 01:18:04,074 Paavo don't! 446 01:18:07,828 --> 01:18:09,955 Are you hit bad? - Just lifted my hand... 447 01:18:11,749 --> 01:18:15,044 Where did it hit? - It scratched at once. 448 01:18:15,295 --> 01:18:19,424 Did you get it in the head? - No, just my side, I think. 449 01:18:25,930 --> 01:18:29,767 Jussi! Come and take a look at Paavo! 450 01:18:40,320 --> 01:18:45,908 I wasn't hit in the head. - Let's bandage it. You'll get home leave. 451 01:18:48,911 --> 01:18:52,123 Soon I can't even see anything. - Think you can walk? 452 01:18:52,332 --> 01:18:56,544 Nothing wrong with my legs. Soon as I lifted my arm it scratched my side. 453 01:19:00,215 --> 01:19:05,010 They can't use explosive bullets! - Go tell them. 454 01:19:06,887 --> 01:19:09,349 I've got the battalion commander's written orders. 455 01:19:09,807 --> 01:19:11,476 About what? 456 01:19:13,728 --> 01:19:16,564 We would've known that anyway. 457 01:19:17,022 --> 01:19:21,068 You stay here, I'll go to the company. 458 01:19:21,361 --> 01:19:25,698 Did they order you there? - Told me to drive the Russians back. 459 01:19:25,948 --> 01:19:27,992 I'm going to ask with what. 460 01:19:49,139 --> 01:19:53,434 All right boys, let's take back our positions. 461 01:19:53,768 --> 01:19:56,020 Try to take a few prisoners. 462 01:19:56,312 --> 01:20:00,691 Aatos and Erkkilä, grab hand grenades. 463 01:20:00,983 --> 01:20:04,820 1st Platoon, prepare to counterattack. 464 01:20:52,493 --> 01:20:54,120 Look out! 465 01:21:04,922 --> 01:21:07,258 Why did he do that? 466 01:21:07,717 --> 01:21:11,596 They've been told that we'll torture and kill them. 467 01:22:00,228 --> 01:22:05,650 We need more men to dig the trenches open. 468 01:22:06,901 --> 01:22:13,032 I've already ordered reserves to counterattack. 469 01:22:20,123 --> 01:22:25,085 What were our losses? - Four dead and six wounded. 470 01:22:30,758 --> 01:22:34,929 I wonder how long they'll try coming straight at us, standing up? 471 01:22:35,180 --> 01:22:41,852 It's a permanent regulation for them... They can't change it in a hurry... 472 01:22:50,278 --> 01:22:53,489 Well, Hakala, how do you like war as job? 473 01:22:54,574 --> 01:22:58,161 The younger Hakala was wounded today. 474 01:22:59,829 --> 01:23:01,997 Badly hit? - No. 475 01:23:02,957 --> 01:23:06,127 Just a scratch in the side. 476 01:23:06,336 --> 01:23:10,631 A man won't die by a scratch. 477 01:23:18,973 --> 01:23:21,226 It's our turn for sentry duty. 478 01:23:23,894 --> 01:23:27,064 So watch who you shoot at. - My bullets are for the Russians. 479 01:23:35,906 --> 01:23:39,494 Hey guys, are you asleep? 480 01:23:41,662 --> 01:23:43,539 Asleep? us? 481 01:23:43,748 --> 01:23:46,417 Sure looked like it. - We weren't sleeping. 482 01:23:47,960 --> 01:23:50,421 Go get some sleep in the dugout. 483 01:23:55,385 --> 01:23:57,178 Were we asleep? 484 01:24:12,818 --> 01:24:17,948 All I can hear is the boys digging and the Russians tanks. 485 01:24:18,741 --> 01:24:24,247 I heard them here already. - Let's hope that's all we hear. 486 01:24:40,430 --> 01:24:45,143 Don't shoot, they're from 5th Company. - What are they doing there? 487 01:24:45,393 --> 01:24:47,937 Attacking the woods behind the school. 488 01:25:10,793 --> 01:25:13,463 What's the matter with you? 489 01:25:29,395 --> 01:25:31,439 You'll get yourself killed. 490 01:25:46,287 --> 01:25:50,791 Don't go... stay down... They'll kill you! 491 01:26:21,697 --> 01:26:23,408 Password! 492 01:26:36,337 --> 01:26:39,799 Pussy... pussy. 493 01:26:52,812 --> 01:26:54,355 It's hungry. 494 01:26:54,564 --> 01:26:56,482 Pussy, pussy. 495 01:27:02,071 --> 01:27:05,950 I wonder whose cat that is? - It stayed behind. 496 01:27:06,159 --> 01:27:08,828 A cat does that, even if the people leave. 497 01:27:09,120 --> 01:27:12,165 Cats grow fond of places, not people. 498 01:27:12,623 --> 01:27:14,750 You're the cat expert here. 499 01:27:15,501 --> 01:27:20,965 What do you mean? - You've stroked some pussy on this trip. 500 01:27:24,885 --> 01:27:28,306 Boys are just talking... jealous. 501 01:27:37,523 --> 01:27:41,861 I hope Erkkilä didn't run the wrong way. - The Russians can have taken him. 502 01:28:10,055 --> 01:28:13,684 This man was found at battalion headquarters. 503 01:28:13,976 --> 01:28:19,023 Did you get that far? - He told that all of you have been killed. 504 01:28:19,274 --> 01:28:22,110 Well, we have some still alive. 505 01:28:25,405 --> 01:28:26,864 Sit down. 506 01:28:30,285 --> 01:28:35,915 Come on, now. - They talked about a court-martial. 507 01:28:36,081 --> 01:28:42,422 I told Erkkilä will come to his senses when he's back with his own folk. 508 01:28:43,047 --> 01:28:47,802 Jussi, do you have any medicine for Erkkilä? 509 01:28:49,720 --> 01:28:51,556 Of course. 510 01:28:58,896 --> 01:29:01,649 This will help you. 511 01:29:03,025 --> 01:29:07,863 I see you have yourselves a pet. 512 01:29:08,072 --> 01:29:12,243 Every house needs a cat. - No rats can pester us. 513 01:29:14,579 --> 01:29:20,751 Some men from the Lieska battalion will open the trenches tonight. 514 01:29:21,001 --> 01:29:28,884 Try and get some sleep here. Erkkilä, too. - Yes, sir. 515 01:29:33,013 --> 01:29:38,353 You hold on to this cat. She purrs so nicely. 516 01:29:45,776 --> 01:29:48,321 What did you give him? 517 01:29:48,613 --> 01:29:52,283 I have nothing but headache pills. 518 01:30:29,404 --> 01:30:31,030 Erkkilä! 519 01:30:36,035 --> 01:30:38,413 Come lie down beside me. 520 01:31:02,228 --> 01:31:04,564 My brothers told me after the Civil War - 521 01:31:04,772 --> 01:31:08,318 that it's an accident to get hit by artillery. 522 01:31:11,154 --> 01:31:16,826 Even though the Reds got one jaeger. 523 01:31:18,328 --> 01:31:23,166 In war the thing is machine guns. 524 01:31:24,417 --> 01:31:26,752 Hard to say. 525 01:31:35,886 --> 01:31:40,308 Well, tell me what's the warlike. 526 01:31:46,981 --> 01:31:49,609 None of us will come back alive. 527 01:31:52,112 --> 01:31:54,447 That I don't believe. 528 01:32:48,709 --> 01:32:53,964 We got definite information that our boy Matti - 529 01:32:54,174 --> 01:32:59,345 killed thirty Russkies with his knife on the very first day. 530 01:33:01,597 --> 01:33:06,936 I haven't heard about it. - Funny, it's supposed to be definite. 531 01:33:07,520 --> 01:33:10,565 Russkies aren't within knife's reach. 532 01:33:10,731 --> 01:33:13,401 You quite sure? - Sure I'm sure. 533 01:33:14,319 --> 01:33:19,824 I don't believe you... why should they tell me if it wasn't definite? 534 01:33:20,116 --> 01:33:22,493 I wouldn't know. 535 01:33:22,702 --> 01:33:25,705 They're afraid to talk about it... 536 01:33:26,831 --> 01:33:30,000 It gives a bad picture of Finnish soldiers - 537 01:33:30,210 --> 01:33:34,422 if the world hears they're killing with knives... 538 01:33:35,089 --> 01:33:37,007 That might well be. 539 01:33:37,717 --> 01:33:41,262 Let's just hope he comes home safely. 540 01:33:59,280 --> 01:34:01,574 The boys will have a cold ride. 541 01:34:01,907 --> 01:34:05,035 I suppose they don't freeze. 542 01:34:14,670 --> 01:34:17,132 Give me one, too. 543 01:34:19,049 --> 01:34:22,678 Buy your own, then you'll know how far your money goes. 544 01:35:47,847 --> 01:35:55,938 Oh Jesus Christ have mercy 545 01:35:57,148 --> 01:36:05,156 Once I must depart 546 01:36:06,616 --> 01:36:15,625 But when and in what way 547 01:36:16,083 --> 01:36:24,091 You only know 548 01:36:26,010 --> 01:36:34,477 It is withheld from me 549 01:36:35,395 --> 01:36:44,404 But for you it's clear 550 01:36:44,695 --> 01:36:54,038 You counted the days of my life 551 01:36:56,624 --> 01:37:04,799 In you Jesus 552 01:37:06,384 --> 01:37:15,351 My soul is praised here 553 01:37:16,186 --> 01:37:25,736 You give me your rest 554 01:37:26,112 --> 01:37:35,163 When the body weakens and dies 555 01:37:36,247 --> 01:37:45,673 Your young precious blood... 556 01:37:48,259 --> 01:37:53,181 Can you stay close to our Matti? The Russians can't harm him. 557 01:37:54,474 --> 01:37:57,685 It's not like you think over there. 558 01:38:01,439 --> 01:38:04,359 What's it like, then? 559 01:38:04,900 --> 01:38:09,489 It's like... can't explain. 560 01:38:32,262 --> 01:38:36,516 It's time Paavo started heading home. 561 01:38:37,433 --> 01:38:40,728 Mother don't... Who knows when we'll meet again. 562 01:38:46,609 --> 01:38:52,240 I've always been good enough for leaving. 563 01:39:02,333 --> 01:39:07,963 They're doing the same everywhere... Trying to dig their way in close. 564 01:39:08,464 --> 01:39:10,800 Take extra care, now. 565 01:39:22,395 --> 01:39:28,276 Some of them pretended to attack while the others were digging, Sir. 566 01:39:32,863 --> 01:39:35,366 Have you found that Matti Ylinen yet? 567 01:39:35,908 --> 01:39:37,577 No, Sir. 568 01:39:42,123 --> 01:39:45,084 Russians have taken him. 569 01:39:46,711 --> 01:39:49,339 I guess that's what happened. 570 01:39:55,553 --> 01:40:00,350 I promised his father to look after him. 571 01:40:08,399 --> 01:40:11,777 Well, boys. 572 01:40:13,028 --> 01:40:16,657 It's Stalin's birthday today. 573 01:40:16,907 --> 01:40:19,827 Be extra careful tonight. 574 01:40:29,712 --> 01:40:35,135 It's Stalin's birthday. They're trying hard today. 575 01:40:36,719 --> 01:40:41,224 They're planning for a birthday present - 576 01:40:41,391 --> 01:40:44,727 that'll crush the White bandits. 577 01:40:45,060 --> 01:40:48,273 Be prepared for that. 578 01:40:52,610 --> 01:40:57,573 They seem to have women there. - And they're drinking. 579 01:40:57,782 --> 01:40:59,825 How do you know that? 580 01:40:59,992 --> 01:41:06,374 They're singing. - And having fun with women. 581 01:41:32,650 --> 01:41:35,403 It's a birthday party. 582 01:41:37,029 --> 01:41:42,868 Should we ask our artillery to deliver a greeting? 583 01:41:43,119 --> 01:41:47,373 Leave it be. Makes them nervous. 584 01:41:48,708 --> 01:41:50,501 We'll have peace and quiet. 585 01:41:59,344 --> 01:42:01,304 Regards from home. 586 01:42:01,554 --> 01:42:05,475 Back already? - A week's leave only lasts seven days. 587 01:42:05,725 --> 01:42:08,144 How are things back home? 588 01:42:08,353 --> 01:42:11,106 They sent a parcel... and a letter. 589 01:42:12,357 --> 01:42:15,610 Now we got a well rested sentry for tonight. 590 01:42:15,735 --> 01:42:19,780 Boys are all falling asleep on their feet. 591 01:42:20,030 --> 01:42:24,327 Paavo's been awake every night at home... 592 01:42:25,120 --> 01:42:29,915 He slept on the train. Right, Paavo? 593 01:42:31,251 --> 01:42:35,546 I can do a night's guard duty. - I haven't got men left... 594 01:42:38,591 --> 01:42:43,304 Where did that cat go? Paavo should've seen it. 595 01:42:43,721 --> 01:42:47,767 What cat? - We had a cat... Guess it's run away. 596 01:42:48,017 --> 01:42:53,523 No animal could live in that smell. - You must have been dreaming. 597 01:42:54,440 --> 01:42:58,528 Will you be okay out there? - Come and watch if you don't believe. 598 01:43:06,786 --> 01:43:09,289 Nature's calling. 599 01:43:17,380 --> 01:43:20,841 I'll go release Paavo. 600 01:43:21,384 --> 01:43:25,680 It must be much fresher there. 601 01:43:27,807 --> 01:43:33,646 Keep an eye on the Russians during the night - 602 01:43:33,813 --> 01:43:37,442 so they can't dig their way into the trenches. 603 01:43:39,152 --> 01:43:44,157 Laurila told us they've tried that everywhere lately. 604 01:43:48,786 --> 01:43:51,331 We'll be going, too. 605 01:43:56,544 --> 01:43:59,505 They've got - 606 01:43:59,880 --> 01:44:04,260 cartloads of Christmas presents at the company. 607 01:44:06,387 --> 01:44:11,267 I thought we'd deal them out tomorrow, as it's Christmas Eve. 608 01:44:11,642 --> 01:44:15,855 So try and be nice, so you'll get presents. 609 01:44:16,063 --> 01:44:24,280 But not too nice, not to our neighbor. Shoot them! 610 01:44:30,035 --> 01:44:34,415 Paavo, was there anything? 611 01:44:34,749 --> 01:44:38,586 Nothing unusual, except them singing, Sir. 612 01:44:38,919 --> 01:44:43,591 How was home? - All's well. 613 01:44:43,841 --> 01:44:48,304 How's the scar healing? - Itching a bit. 614 01:44:49,264 --> 01:44:52,308 It sure burned you enough - 615 01:44:52,517 --> 01:44:58,731 so that you'll want to show the Russians. - Yes, sir. 616 01:45:02,402 --> 01:45:06,406 All you need to do is light this match. 617 01:45:06,614 --> 01:45:10,285 Then throw it so it breaks over the tank's engine. 618 01:45:10,576 --> 01:45:13,621 Came from a distillery. 619 01:45:18,959 --> 01:45:25,425 How would a Molotov cocktail taste? 620 01:45:25,716 --> 01:45:28,761 It's just gasoline. 621 01:45:28,928 --> 01:45:32,807 Aren't there some spirits too? - And tar of course. 622 01:45:33,141 --> 01:45:39,772 Just make sure your matches are dry... or it won't light. 623 01:45:40,606 --> 01:45:42,858 Are these any good against tanks? 624 01:45:42,983 --> 01:45:45,570 They've destroyed dozens of tanks. 625 01:45:45,736 --> 01:45:49,782 Our new secret weapon, okayed by Mannerheim. 626 01:45:50,366 --> 01:45:51,742 Because they can't give us anything better. 627 01:45:52,202 --> 01:45:54,954 Wake up, boys... 628 01:45:55,955 --> 01:45:59,709 It's your turn on guard duty. - I've just been... 629 01:45:59,875 --> 01:46:04,214 Go along anyway Paavo... I got nobody else to put there. 630 01:46:27,027 --> 01:46:29,739 Down... stay down! 631 01:47:35,430 --> 01:47:38,808 Boys, somebody else take this guard duty. 632 01:47:39,267 --> 01:47:41,102 I can take this turn... 633 01:47:42,019 --> 01:47:44,063 Martti, you better go to dugout. 634 01:47:51,404 --> 01:47:56,617 Alert... take positions! Pass the order. 635 01:49:05,145 --> 01:49:07,313 Hello... hello... 636 01:49:07,897 --> 01:49:11,317 Attention, damnit, hello. 637 01:49:14,195 --> 01:49:16,947 Martti, the lines are down. 638 01:49:18,283 --> 01:49:23,454 The company should know that the Russians are coming in force. 639 01:49:23,829 --> 01:49:29,169 Go tell them I don't have any men and the Russians are coming. 640 01:50:29,354 --> 01:50:31,522 Over and out. 641 01:50:31,814 --> 01:50:35,235 They're not all coming to your sector. 642 01:50:35,485 --> 01:50:39,364 They're trying at several points, it's their regulation. 643 01:50:39,614 --> 01:50:46,496 I will be there shortly myself. 644 01:50:49,249 --> 01:50:53,544 We'll see where the Russians are strongest. 645 01:50:54,545 --> 01:51:00,760 Tell Kantola to try and hold on. 646 01:51:03,012 --> 01:51:07,558 Well... I'll tell them. 647 01:51:07,767 --> 01:51:11,771 Luoma, try if you can cover their sector. 648 01:51:13,439 --> 01:51:19,028 If you can't handle it alone, I'll> bring more men. Tell that. 649 01:51:32,167 --> 01:51:36,254 He told he'll come over soon. 650 01:51:36,462 --> 01:51:42,468 Did he promise more men? - Yes... No. If we need them. 651 01:51:49,142 --> 01:51:52,270 Didn't you tell him we need more men? 652 01:51:52,812 --> 01:51:54,397 He's coming himself. 653 01:51:57,066 --> 01:52:00,278 Can you take your place now? - Why not. 654 01:52:01,487 --> 01:52:06,867 Our lines are getting so thin the Russians can walk through. 655 01:52:11,914 --> 01:52:13,999 Why isn't our artillery firing? 656 01:52:14,167 --> 01:52:17,378 The Swedes sold us a bit too big shells. 657 01:52:31,476 --> 01:52:34,687 There's fifty Russkies per man. 658 01:52:56,251 --> 01:52:58,211 Take Paavo's gun. 659 01:53:11,141 --> 01:53:13,934 That was bad. 660 01:53:14,644 --> 01:53:17,897 Where are you taking me? 661 01:53:18,939 --> 01:53:22,067 Who are you, boys? - It's Jussi. 662 01:53:23,361 --> 01:53:26,071 Who else? 663 01:53:27,365 --> 01:53:30,326 I can't see. - You'll be taken care of. 664 01:53:42,380 --> 01:53:45,090 Don't fire till I tell you to. 665 01:53:45,758 --> 01:53:47,843 Aim for the stomach, boys. 666 01:53:54,517 --> 01:53:56,060 Fire! 667 01:54:52,908 --> 01:54:54,994 That was not our artillery. 668 01:54:55,495 --> 01:54:58,789 Now the Russkies gave me a Christmas present. 669 01:54:59,249 --> 01:55:02,543 That was too many Russkies for us alone anyway. 670 01:55:09,049 --> 01:55:12,094 Did the boss say he was coming? - Yes. 671 01:55:12,262 --> 01:55:16,849 Where's he taken to? I just lost my second. 672 01:55:17,142 --> 01:55:21,396 They took Felix away. - Was it bad? 673 01:55:21,521 --> 01:55:23,564 I reckon so. 674 01:57:57,260 --> 01:57:59,637 What are you doing here already? 675 01:58:05,101 --> 01:58:11,399 They're taking the boys home. I thought you might see your brother off. 676 01:58:29,459 --> 01:58:32,002 I promised to look after Paavo. 677 01:58:32,795 --> 01:58:35,548 You've seen it for yourself... 678 01:58:36,382 --> 01:58:39,969 Not much use looking after anybody here. 679 01:58:40,720 --> 01:58:45,725 The only help is from the Lord above... If He feels like it. 680 01:59:04,744 --> 01:59:11,251 How are you boys holding up? - It was quite a show today. 681 01:59:29,977 --> 01:59:34,107 Just say the word if you can't take it - 682 01:59:34,274 --> 01:59:39,445 and I'll try to get some replacements. 683 01:59:42,532 --> 01:59:44,825 Or if you can't take it. 684 01:59:45,075 --> 01:59:49,038 We'll handle it, right, boys? 685 01:59:49,580 --> 01:59:54,544 It will be very difficult for the neighbour - 686 01:59:54,710 --> 01:59:58,423 to come through here - 687 01:59:58,839 --> 02:00:05,513 as they were rude enough to shoot the commander - 688 02:00:05,763 --> 02:00:10,185 and many friends of us. 689 02:00:12,562 --> 02:00:19,985 It would be good if you can last until Boxing day. Till the exchange. 690 02:00:21,987 --> 02:00:23,989 Jussi, can you come here? 691 02:00:27,243 --> 02:00:31,831 The service company put together some cigarettes and food for you. 692 02:00:32,081 --> 02:00:39,339 They know how it is... It's a Christmas present. 693 02:00:42,425 --> 02:00:46,179 They've sent Rajala as your company commander. 694 02:00:46,637 --> 02:00:49,724 Laurila needs you here. 695 02:00:52,560 --> 02:00:59,692 And I thought you could use these. They sent them from home. 696 02:01:03,863 --> 02:01:08,368 My own boots are all right. 697 02:02:00,586 --> 02:02:05,800 I didn't have time earlier today... About Paavo... 698 02:02:07,009 --> 02:02:10,346 I don't know what to say... 699 02:02:13,766 --> 02:02:17,103 It was quite a trick from them... 700 02:02:17,603 --> 02:02:24,277 I'll find it ever harder to love them... from now on. 701 02:02:34,704 --> 02:02:37,707 Where the hell do all the lice come from? 702 02:02:44,547 --> 02:02:47,550 We're looking for ensign Lehtinen. 703 02:02:47,758 --> 02:02:49,802 In the dugout. 704 02:03:05,526 --> 02:03:11,073 We thought we'd like to have a sermon at Christmas. 705 02:03:11,491 --> 02:03:15,703 We heard you have a priest here as an ensign. 706 02:03:15,870 --> 02:03:21,251 I've come here to make war, and I left the priest home. 707 02:03:25,004 --> 02:03:27,632 There won't be any. 708 02:03:27,840 --> 02:03:34,180 This will be my first time in 30 years without the Lord's word at Christmas. 709 02:03:38,559 --> 02:03:43,689 Glory be the Lord's in Heaven, and peace on Earth - 710 02:03:43,856 --> 02:03:46,609 among men. 711 02:03:47,360 --> 02:03:52,532 As the angels had gone to heaven, the shepherds said to one another: 712 02:03:52,698 --> 02:03:55,951 Let us now go unto Bethlehem and see this thing - 713 02:03:56,035 --> 02:03:59,872 which came to pass, which the Lord hath made known unto us. 714 02:04:00,415 --> 02:04:03,793 They went in haste and found Mary and Joseph - 715 02:04:03,959 --> 02:04:06,129 and the babe lying in a manger. 716 02:04:41,789 --> 02:04:45,835 Let the Russians hear us singing the Christmas psalm. 717 02:05:39,222 --> 02:05:44,269 They'll come straight across, running behind the tanks. 718 02:05:45,186 --> 02:05:50,191 Don't get nervous, just wait. 719 02:05:50,983 --> 02:05:54,279 Aim at the belly and shoot. 720 02:05:56,989 --> 02:06:02,453 The tanks stop at the obstacles, they don't come further. 721 02:06:04,038 --> 02:06:09,127 We've burned them with Molotov cocktails and anti-tank guns. 722 02:06:10,670 --> 02:06:14,465 I was here early December, afraid for my life. 723 02:06:16,926 --> 02:06:21,597 I thought you'd just arrived. 724 02:06:23,015 --> 02:06:26,311 We just rested for ten days. 725 02:06:26,686 --> 02:06:29,189 One more thing... 726 02:06:29,439 --> 02:06:34,235 We've decided not to let go very easily. 727 02:06:35,820 --> 02:06:39,699 We've lost so many friends here. 728 02:06:41,576 --> 02:06:44,036 We lost them, too. 729 02:06:45,371 --> 02:06:48,624 Thought I'd tell you that. 730 02:06:56,882 --> 02:06:59,719 Did I lose my eye? 731 02:07:18,738 --> 02:07:26,996 Someone had counted 378 airplanes during one surveillance duty. 732 02:07:27,247 --> 02:07:30,333 Ours or the enemy's? 733 02:07:31,126 --> 02:07:35,380 The regiment ought to declare a competition - 734 02:07:35,671 --> 02:07:41,677 where the first one to spot a Finnish plane wins the first prize. 735 02:07:42,887 --> 02:07:44,972 I don't know about that. 736 02:07:45,265 --> 02:07:49,644 But someone ought to do something about the lice. 737 02:07:49,894 --> 02:07:52,438 Boy, it's cold. - I'm getting hungry. 738 02:07:59,279 --> 02:08:00,946 Attention! 739 02:08:04,367 --> 02:08:06,119 Listen, everybody! 740 02:08:06,369 --> 02:08:10,206 Let's go to the dugout. - Is it something special? 741 02:08:10,498 --> 02:08:12,458 Yes. 742 02:08:20,925 --> 02:08:24,179 How could one put an end to that plinking for a while? 743 02:08:24,554 --> 02:08:26,347 With a grenade. 744 02:08:27,223 --> 02:08:29,309 All sorts of foolishness! 745 02:08:29,517 --> 02:08:32,228 Come Aatos, you'll be in a book - What book? 746 02:08:32,395 --> 02:08:36,232 Somebody'll make one out of this. Heroes of the Finnish War. 747 02:08:36,357 --> 02:08:39,610 You'll be one of them. - I won't come! Unshaven and all... 748 02:08:39,735 --> 02:08:42,322 Come on. Help me, guys! 749 02:08:50,705 --> 02:08:53,458 Makes you feel so foolish... 750 02:09:29,076 --> 02:09:32,079 That took care of the strumming for a while, guys. 751 02:09:34,499 --> 02:09:37,293 That shrapnel had your number on it. 752 02:09:50,765 --> 02:09:53,976 And Marjatta said she's got two letters from you - 753 02:09:54,310 --> 02:09:57,313 here's her answer. 754 02:10:02,110 --> 02:10:04,737 A parcel for Aatos Laitila. 755 02:10:19,210 --> 02:10:21,546 Why won't anybody write to me? 756 02:10:24,340 --> 02:10:26,551 You're such a bad person. 757 02:10:29,595 --> 02:10:33,183 They don't know it there. - Maybe the word's got out. 758 02:10:40,940 --> 02:10:45,403 You better sleep too, Mauri. - What if the Russians come? 759 02:10:46,321 --> 02:10:48,406 They'll wake you up. 760 02:11:13,556 --> 02:11:16,726 He's not coming now. Just trying to scare us. 761 02:11:18,311 --> 02:11:22,482 It's a mean noise. - Take my gloves, I don't need them. 762 02:12:11,197 --> 02:12:12,948 Finnish soldiers! 763 02:12:13,908 --> 02:12:17,953 The capitalist exploiters are turning into gold the blood of soldiers - 764 02:12:18,121 --> 02:12:20,748 and the tears of your mothers and wives. 765 02:12:20,915 --> 02:12:26,296 Wipe the capitalists and their officers out of Finland. 766 02:12:26,421 --> 02:12:30,675 Come with your weapons to the Russian side. 767 02:12:34,220 --> 02:12:37,223 I'll go have a little wipe. 768 02:13:20,600 --> 02:13:25,521 Soldiers' blood... mothers' tears. 769 02:13:39,869 --> 02:13:42,247 What are you guys doing? 770 02:13:43,831 --> 02:13:47,627 We had to leave the bunker. - Why is that? 771 02:13:47,835 --> 02:13:51,547 Water started pouring in from somewhere. 772 02:13:51,797 --> 02:13:53,883 We couldn't stay there... 773 02:13:54,175 --> 02:14:00,556 Cold like this and water getting in our boots... 774 02:14:00,848 --> 02:14:04,018 Did you all come back? - Of course. 775 02:14:04,394 --> 02:14:10,024 You should've at least left a guard. - Who'd be going there at night? 776 02:14:10,275 --> 02:14:14,945 Send a couple of men to guard it... - Yes, Sir. 777 02:14:21,494 --> 02:14:23,621 Carry on... 778 02:14:24,247 --> 02:14:27,875 Did you take the men out of the bunker last night? 779 02:14:28,209 --> 02:14:31,296 Yes Captain, Sir. - Who gave you permission? 780 02:14:31,754 --> 02:14:35,675 Water started pouring in, so men couldn't stay there. 781 02:14:35,883 --> 02:14:38,803 Boys don't have decent boots here, Captain, Sir. 782 02:14:39,262 --> 02:14:43,391 Do you realize that the Russians took the bunker last night? 783 02:14:44,184 --> 02:14:48,396 Did you post a guard there? - Yeah, the boys went there. 784 02:14:48,604 --> 02:14:50,773 Sir, we have sentries there. 785 02:14:51,191 --> 02:14:57,863 Your sentries started running as soon as they heard the Russians coming... 786 02:15:00,908 --> 02:15:05,705 They ran all the way to Regiment. We got a call from there. 787 02:15:09,709 --> 02:15:14,422 Potila, order 5th Company to take the bunker back from the Russkies. 788 02:15:15,506 --> 02:15:17,007 Yes, Sir. 789 02:15:18,718 --> 02:15:22,930 They have men who won't run to HQ - 790 02:15:23,098 --> 02:15:27,435 every time they hear a few Russian felt boots swishing in the snow. 791 02:15:45,077 --> 02:15:48,498 It's our own artillery. The Russkies will soon run. 792 02:15:48,706 --> 02:15:51,542 That's just tickling. - We still have to go in. 793 02:15:54,295 --> 02:15:56,422 Give supporting fire! 794 02:16:29,497 --> 02:16:33,709 Now Finns are dying out there because of you. 795 02:16:42,927 --> 02:16:45,805 Fuck you, you gave that away! 796 02:16:53,104 --> 02:16:55,856 No sense in trying to go there in the daylight! 797 02:17:05,908 --> 02:17:08,619 Don't let anyone come through. - How? 798 02:17:09,329 --> 02:17:12,790 Try shooting them. 799 02:17:15,710 --> 02:17:19,422 He's in a mean mood. - Dressed down by the commander. 800 02:18:58,146 --> 02:19:01,232 Are you sure there's someone there? - Yes there is. 801 02:19:01,357 --> 02:19:04,944 Why aren't they shooting? - Go ask them! 802 02:19:06,196 --> 02:19:10,032 They've blocked all openings. 803 02:19:11,201 --> 02:19:18,333 Hands up, Russian soldiers! 804 02:19:18,666 --> 02:19:23,838 We've been shouting it at them. If someone could speak Russian. 805 02:19:39,729 --> 02:19:43,524 Send someone to take an order to the casemate. 806 02:19:43,899 --> 02:19:48,571 Martti, you go. - What's so important? 807 02:19:49,697 --> 02:19:53,743 That I must go in there? - What's it to you? 808 02:19:56,162 --> 02:19:58,998 It is, if I take the message. 809 02:19:59,207 --> 02:20:03,628 When I order you to go, you go - 810 02:20:04,003 --> 02:20:08,758 even if I only want to say hello to their commander. 811 02:20:10,760 --> 02:20:12,970 Martti, go now. 812 02:20:14,639 --> 02:20:17,892 What do I tell them? - Damn it, tell them this: 813 02:20:19,144 --> 02:20:21,146 Say: "Hello!" 814 02:20:41,332 --> 02:20:43,918 Nobody can go there! 815 02:21:13,781 --> 02:21:15,825 Keep down, Martti! 816 02:21:17,952 --> 02:21:20,788 Where are you going in this foul weather? 817 02:21:34,719 --> 02:21:37,096 Where's your company commander? - There. 818 02:21:43,060 --> 02:21:44,770 What are you doing? 819 02:21:45,813 --> 02:21:48,649 Learning to lie in grave. 820 02:21:52,112 --> 02:21:54,155 Lieutenant, Sir. - Yes? 821 02:21:56,241 --> 02:22:00,453 Our new company commander told me to come and say Hello. 822 02:22:15,135 --> 02:22:17,887 Fire... don't let them get away. 823 02:22:59,220 --> 02:23:03,724 Strange, that Russian getting away with a company firing at him. 824 02:23:03,974 --> 02:23:07,562 Perhaps he earned his life. 825 02:23:10,273 --> 02:23:14,235 I dunno! Shit! - Stay still! 826 02:23:17,530 --> 02:23:21,951 The casemate boys said - 827 02:23:22,076 --> 02:23:26,206 the Russians are coming in force. 828 02:23:26,331 --> 02:23:32,253 I haven't seen anything. - They're the ones seeing things. 829 02:23:35,590 --> 02:23:38,801 Go and relieve the 5th company. 830 02:23:42,388 --> 02:23:45,183 They're so tired they keep seeing Russians. 831 02:23:45,350 --> 02:23:48,728 I'd like to know one thing. - Yes? 832 02:23:52,440 --> 02:23:55,276 But I won't. 833 02:23:56,236 --> 02:23:59,530 Who will go? - 1st and 2nd squad. 834 02:24:00,615 --> 02:24:05,411 Our boys are all tired. - Martti, you know the way. 835 02:24:08,206 --> 02:24:10,958 Shall I say hello again? 836 02:24:25,931 --> 02:24:31,061 Looks very bad here. - Is that a fact? 837 02:24:32,438 --> 02:24:37,193 We're to take your positions. Where are your officers? 838 02:24:37,652 --> 02:24:39,987 Dead, every last one. 839 02:24:40,238 --> 02:24:44,200 You must have someone in charge. - They haven't told me. 840 02:24:49,539 --> 02:24:53,042 Where's your platoon leader? - Over there. 841 02:25:07,307 --> 02:25:10,726 Five minutes, then we blow the bunker. 842 02:25:14,939 --> 02:25:17,192 Soldiers of the Soviet Union! 843 02:25:17,317 --> 02:25:21,904 Surrender and come out of the bunker - 844 02:25:22,071 --> 02:25:26,826 hands up and without your weapons. 845 02:25:29,995 --> 02:25:34,834 We will blow up the bunker in five minutes. 846 02:25:41,674 --> 02:25:45,845 Will they really blow it up? - Looks like it. 847 02:25:56,939 --> 02:26:01,152 I just wanted to know what's so important about that bunker? 848 02:26:27,345 --> 02:26:34,310 Arvi, go tell Battalion the next people in the bunker will be archaeologists. 849 02:26:45,363 --> 02:26:48,116 I wonder if anybody's still in there? 850 02:26:48,533 --> 02:26:52,245 Are we going to look at that heap of gravel forever? 851 02:26:52,495 --> 02:26:56,999 I haven't eaten a thing in two days. - Better wait for orders to leave... 852 02:27:20,190 --> 02:27:21,774 Jussi, don't go! 853 02:27:31,951 --> 02:27:33,994 It's all over for Arvi... 854 02:27:35,788 --> 02:27:39,417 No, hell... can't be... 855 02:27:55,391 --> 02:28:02,440 Martti, can you take Arvi's stuff and send it to his home? 856 02:28:02,523 --> 02:28:08,654 Why not... - We're going to rest in a place called Yläjärvi. 857 02:28:09,489 --> 02:28:12,242 There's postal services there. 858 02:29:08,381 --> 02:29:10,341 Martti, wake up. 859 02:29:12,843 --> 02:29:15,846 Wake up! 860 02:29:20,518 --> 02:29:23,563 Martti! Wake up? 861 02:29:24,522 --> 02:29:30,736 Is it alarm? - Quiet, let's not wake up the others. 862 02:29:32,780 --> 02:29:36,326 We could heat up the sauna. Can you do it? 863 02:29:36,992 --> 02:29:41,414 Can't you find a kitchen man to do it? 864 02:29:42,123 --> 02:29:46,085 Go now, they're all busy. 865 02:29:46,877 --> 02:29:49,964 And you've slept a while. - Why me? 866 02:29:50,881 --> 02:29:54,594 You were right by the door. - You're hounding me. 867 02:29:55,386 --> 02:29:59,432 I only asked you to heat the sauna. 868 02:30:01,851 --> 02:30:04,019 I can do it. 869 02:30:07,607 --> 02:30:12,737 The word is, if anybody's got a good reason to visit home - 870 02:30:12,903 --> 02:30:17,032 you can get leave. - Home? Where's that? 871 02:30:17,367 --> 02:30:20,620 I'd say where you left it. 872 02:30:44,227 --> 02:30:49,315 How far is it to the Taipale River? - I heard it's about forty kilometers. 873 02:30:51,609 --> 02:30:55,155 Make way for women and children coming! 874 02:31:04,205 --> 02:31:06,207 Here pal, have a drink! 875 02:31:07,208 --> 02:31:09,169 I don't touch the stuff. 876 02:31:09,335 --> 02:31:11,587 What kind of man are you? 877 02:31:15,175 --> 02:31:17,092 No man at all. 878 02:31:17,718 --> 02:31:21,347 Take it, when the heroes of Taipale River are offering it. 879 02:31:26,186 --> 02:31:31,816 The heroes of Taipale are all dead. 880 02:31:36,362 --> 02:31:43,411 I tried to get leave for the funeral... but all leave was cancelled. 881 02:31:45,330 --> 02:31:50,000 I just want to know how he went... 882 02:31:50,210 --> 02:31:52,212 Did Paavo have to suffer? 883 02:31:52,420 --> 02:31:56,549 I don't think so... it was real quick. 884 02:31:58,134 --> 02:32:00,678 A riffle bullet clean through the heart. 885 02:32:01,596 --> 02:32:04,432 He was in the trench in front of me when they got him... 886 02:32:04,724 --> 02:32:10,271 I was there right away... He was quiet, died instantly. 887 02:32:11,063 --> 02:32:16,986 They wouldn't let us open the coffin. - That's the custom, isn't it? 888 02:32:17,695 --> 02:32:20,448 One of the pallbearers said that... 889 02:32:20,573 --> 02:32:24,619 When they came down the church steps with Paavo's coffin - 890 02:32:24,744 --> 02:32:29,832 there were like pieces rolling around. 891 02:32:34,962 --> 02:32:39,717 Jussi, you were a pallbearer too? - Of course I was. 892 02:32:39,884 --> 02:32:45,014 Did you hear anything? - I don't know... I had the front part. 893 02:32:50,895 --> 02:32:53,106 How's little Paavo? 894 02:32:54,482 --> 02:32:57,568 A bit shy, it's been a long time. 895 02:33:00,946 --> 02:33:05,451 Your mother said she'd take little Paavo into her bed for the night. 896 02:33:05,868 --> 02:33:14,043 She said we can "talk" in peace, with the boy not listening. 897 02:33:15,628 --> 02:33:17,963 Come and "talk", then... 898 02:33:46,033 --> 02:33:52,248 Paavo said when he left that none of you would come back alive. 899 02:33:58,254 --> 02:34:01,257 Don't think about that now. 900 02:34:43,258 --> 02:34:47,178 I won't let you go... won't let you... 901 02:35:35,976 --> 02:35:39,230 When did you last see him? 902 02:35:42,024 --> 02:35:46,321 I didn't see him that night. We weren't in the same squad. 903 02:35:46,571 --> 02:35:51,284 How can a man disappear without a trace? 904 02:35:52,202 --> 02:35:56,456 They were in hand-to-hand combat that night. 905 02:35:57,373 --> 02:36:01,043 It's such a chaos in the dark. - But they told us first - 906 02:36:01,294 --> 02:36:07,300 that our Matti had killed 30 Russians with his knife. 907 02:36:08,134 --> 02:36:14,724 And now they don't know where he is. - Perhaps he was taken prisoner. 908 02:36:15,475 --> 02:36:18,728 That's what grieves mother. 909 02:36:20,105 --> 02:36:22,482 When he was reported missing... 910 02:36:22,648 --> 02:36:28,113 Not knowing whether he's dead or prisoner somewhere. 911 02:36:30,490 --> 02:36:32,908 She keeps dreaming about him. 912 02:36:33,075 --> 02:36:40,208 Matti is lying in blood, wounded, moaning and calling for his mother. 913 02:36:41,501 --> 02:36:44,837 And then he's alive, not fighting. 914 02:36:45,296 --> 02:36:50,176 Maybe a prisoner. 915 02:36:52,178 --> 02:36:59,727 I can't tell you more. - It was easier for you, with Paavo. 916 02:36:59,977 --> 02:37:06,859 At least it's clear. - I don't know about that. 917 02:37:11,739 --> 02:37:16,619 Lucky it's so cold. It helps the Finns. 918 02:37:17,828 --> 02:37:21,207 Yes, King Winter is on our side. 919 02:37:22,333 --> 02:37:27,422 It's cold for the Finns too, wet clothes and -40 degrees. 920 02:37:27,630 --> 02:37:30,716 But not as cold as the Russians. 921 02:37:52,322 --> 02:37:54,657 Greetings to just about everybody. 922 02:37:54,907 --> 02:37:59,912 Well, you came back soon. - Missed you too much. 923 02:38:00,788 --> 02:38:02,915 Did you bring any food? 924 02:38:24,019 --> 02:38:30,025 The Army is taking good care of its boys, bus rides and all. 925 02:38:30,193 --> 02:38:34,239 They're in a hurry to take us into a tight spot. 926 02:38:34,489 --> 02:38:40,035 A free ride and you're suspicious. - I hope the fare is not our lives. 927 02:38:40,203 --> 02:38:42,205 That's a cheap fare. 928 02:38:42,372 --> 02:38:46,126 They say we'll go to the Mannerheim Line - 929 02:38:46,292 --> 02:38:50,505 to shoot at the Russians from war casemates and chairs. 930 02:38:50,796 --> 02:38:53,424 No need to go outside. 931 02:38:54,384 --> 02:38:59,305 Martti, do you have a smoke for me? - You're too young to smoke. 932 02:39:03,058 --> 02:39:08,022 Take this. - We're going to die as heroes, freezing in a bus. 933 02:39:08,398 --> 02:39:11,859 There's a story to tell your grandchildren. 934 02:39:45,768 --> 02:39:50,815 4th Company prepare to cross to Äyräpää ridge. 935 02:39:51,065 --> 02:39:54,985 Combat gear, leave your rucksacks here. 936 02:39:56,446 --> 02:39:58,989 Of course the food stays back here. 937 02:40:00,074 --> 02:40:02,827 How do you get food there? 938 02:40:04,287 --> 02:40:08,249 Our task is to ambush the Russkies if they try to cross the river. 939 02:40:08,499 --> 02:40:10,960 A lot of them coming? - A lot. 940 02:40:11,377 --> 02:40:13,713 We might get overrun. 941 02:40:14,088 --> 02:40:17,175 Laurila wants to surprise them on that slope. 942 02:40:17,425 --> 02:40:24,849 If the Russkies cross the river, the entire Taipale front can be cut off. 943 02:40:26,351 --> 02:40:28,478 We might be cut off ourselves. 944 02:40:45,245 --> 02:40:49,207 They're coming over the river. Fire! 945 02:41:44,094 --> 02:41:46,931 Rajala promised us damn food, not thanks. 946 02:41:57,692 --> 02:42:00,320 Put a fire up his ass, Pentti! 947 02:43:15,395 --> 02:43:17,730 Well I'll be... they got my gun. 948 02:43:18,106 --> 02:43:20,608 I have to take a new one from the Russkies. 949 02:43:22,193 --> 02:43:24,320 Come away, boys! 950 02:44:24,004 --> 02:44:27,842 Martti? Go there. Is anyone left there? 951 02:44:28,384 --> 02:44:31,971 Nobody who speaks Finnish. - They won't come through here. 952 02:44:32,138 --> 02:44:35,225 They're covering for their own attack to the river. 953 02:44:36,809 --> 02:44:40,020 I thought you bought it. - So did I. 954 02:44:41,772 --> 02:44:44,150 One of the hit me with his gun. 955 02:44:44,484 --> 02:44:49,155 Was it bad? - He hit me. 956 02:44:49,614 --> 02:44:53,284 He should have shot. 957 02:44:53,993 --> 02:44:56,078 I killed him. 958 02:45:04,795 --> 02:45:08,924 Martti, don't go to sleep... 959 02:45:09,842 --> 02:45:12,470 You'll freeze to death. - Cut it off. 960 02:45:13,763 --> 02:45:18,559 Try to stay awake... they might come. - Who's they? 961 02:45:19,269 --> 02:45:23,398 Well, same ones who've been coming at us lately. 962 02:45:25,065 --> 02:45:27,610 Oh, yeah. 963 02:45:35,034 --> 02:45:37,745 We can't let them get to the river... 964 02:45:39,038 --> 02:45:41,541 That would be the end of the whole Regiment... 965 02:45:42,375 --> 02:45:45,378 Let's try and take back those positions, boys. 966 02:45:47,338 --> 02:45:50,716 I know you're tired, but we have to try. 967 02:45:52,677 --> 02:45:56,889 The Russians won't believe us without enough guns in the air. 968 02:46:16,326 --> 02:46:18,619 They're coming at us again! 969 02:46:40,391 --> 02:46:43,478 Somppi, get down! 970 02:46:59,577 --> 02:47:01,829 Somppi! You'll get yourself killed! 971 02:48:08,604 --> 02:48:10,690 Who is it? - Hakala. 972 02:48:10,898 --> 02:48:13,526 Paavo or Martti? - Martti. 973 02:48:14,235 --> 02:48:17,405 Paavo was blown into pieces at Taipale. 974 02:48:18,323 --> 02:48:20,616 That's right. 975 02:48:22,202 --> 02:48:27,039 Go to the Battalion HQ and tell them that the Russians are in positions - 976 02:48:27,248 --> 02:48:32,587 and we can't flush them out, at least not until the morning. 977 02:48:34,380 --> 02:48:37,217 Tell Sihvo that... 978 02:48:42,347 --> 02:48:46,058 That he could send a few men to help us. 979 02:48:48,561 --> 02:48:50,646 Sure, I can go. 980 02:48:51,481 --> 02:48:55,693 I've sent three runners, none of them came back. 981 02:48:57,653 --> 02:49:00,781 Try and stay alive at least until there. 982 02:49:04,910 --> 02:49:09,249 The password is Äyräpään ärjy. - I remember. 983 02:49:21,761 --> 02:49:24,054 Halt! Who's coming? 984 02:49:24,347 --> 02:49:27,767 Äyräpään ärjy. 985 02:49:29,560 --> 02:49:33,106 I need to go to the Battalion HQ. 986 02:49:33,773 --> 02:49:38,194 It's right there near the river. 987 02:49:53,042 --> 02:49:58,673 We'll put them there. 988 02:50:01,426 --> 02:50:04,679 I have a message to the Battalion commander. 989 02:50:05,846 --> 02:50:09,809 I'll take it. - From the commander of 4th company. 990 02:50:10,643 --> 02:50:14,605 We have the Russians in our positions. We'll drive them out - 991 02:50:14,772 --> 02:50:18,609 but we need more men. - Thank you. 992 02:50:25,032 --> 02:50:27,743 We have to keep these lines. 993 02:50:27,868 --> 02:50:31,914 Rajala needs more men. The Russians are in their trenches. 994 02:50:32,165 --> 02:50:34,209 Yes, but I don't have any men. 995 02:50:34,875 --> 02:50:38,379 Even the service troops are there. 996 02:50:42,842 --> 02:50:46,346 Take this and chew on it. 997 02:50:46,887 --> 02:50:50,057 What is it? - Coffee beans. 998 02:50:50,683 --> 02:50:53,186 I don't have anything else to give. 999 02:51:44,654 --> 02:51:47,031 Don't shoot at one man! 1000 02:51:47,948 --> 02:51:50,826 Nobody else here! 1001 02:52:00,795 --> 02:52:03,214 Who is it? - Erkkilä. 1002 02:52:03,589 --> 02:52:06,217 Is it bad? - It's real bad. 1003 02:52:44,380 --> 02:52:47,217 Son of God... Son of God. 1004 02:52:47,467 --> 02:52:50,178 Just keep calm... Nothing wrong with you. 1005 02:52:51,471 --> 02:52:53,389 Who is it? - Martti. 1006 02:52:55,183 --> 02:52:58,018 Who are you guys? 1007 02:52:59,061 --> 02:53:03,649 Keep calm now... We'll leave soon. You'll get well. 1008 02:53:22,585 --> 02:53:24,337 That's it, then... 1009 02:54:18,808 --> 02:54:21,561 Jussi... are you hit bad? 1010 02:54:24,897 --> 02:54:30,195 Not too bad, I guess. No pain... 1011 02:54:32,988 --> 02:54:36,409 I don't know... Your guts are showing. 1012 02:54:43,333 --> 02:54:49,172 Must be shock then. I feel sort of numb. 1013 02:54:59,099 --> 02:55:01,101 Someone hit here? 1014 02:55:01,351 --> 02:55:05,313 That other one's lifeless... This one has some life in him. 1015 02:55:05,521 --> 02:55:09,024 Let's lift him in... There might be horses at Battalion. 1016 02:56:22,307 --> 02:56:25,101 2nd Battalion has to hold this side. 1017 02:56:26,060 --> 02:56:31,441 If they get across the Vuoksi, it'll be the end of the Regiment. 1018 02:56:31,732 --> 02:56:34,152 The front will be cut off. 1019 02:56:34,902 --> 02:56:39,990 I'm asking you now: Can you hold your positions? 1020 02:56:44,036 --> 02:56:47,248 I have asked every company the same question. 1021 02:56:48,249 --> 02:56:50,501 There are not many of you. 1022 02:56:50,751 --> 02:56:56,382 I guess we can, if it doesn't get any worse. 1023 02:56:57,258 --> 02:57:00,261 Long as anyone's left to fight. 1024 02:57:06,226 --> 02:57:08,603 They told me to bring word... 1025 02:57:08,811 --> 02:57:12,273 Nurmo boys will attack in the morning and take the church hill... 1026 02:57:15,067 --> 02:57:18,488 We have to hold the ones here so they can't go and help. 1027 02:57:19,947 --> 02:57:23,784 Help the Nurmo boys? - No, the Russkies. 1028 02:57:25,161 --> 02:57:27,330 I see... yeah... 1029 02:58:13,293 --> 02:58:19,006 Why don't the Nurmo boys attack? - I don't understand. 1030 02:58:39,527 --> 02:58:42,363 Don't go now! 1031 02:58:44,699 --> 02:58:46,826 The attack is badly delayed! 1032 02:58:50,413 --> 02:58:52,373 Cover them! Fire! 1033 02:59:10,516 --> 02:59:12,602 They'll kill them all! 1034 03:01:40,166 --> 03:01:42,710 Now they intend to come through here. 1035 03:01:59,018 --> 03:02:01,521 They keep coming no matter how we shoot. 1036 03:02:04,524 --> 03:02:08,361 They're full of vodka. - I wouldn't mind some. 1037 03:02:17,162 --> 03:02:20,080 I guess we'll fall back. Just a little bit. 1038 03:03:13,676 --> 03:03:15,428 Martti, go along with Rajala. 1039 03:03:18,598 --> 03:03:21,016 Where to? 1040 03:03:21,517 --> 03:03:26,481 Russians have crossed over to the Vuosalmi side. 1041 03:03:27,607 --> 03:03:32,153 What are we supposed to do? - Go with the boys from 1st Battalion... 1042 03:03:32,362 --> 03:03:37,658 And Mauri and Korpela, too. They'll explain. Hurry along. 1043 03:03:44,499 --> 03:03:47,418 I don't have a single piece of bread. 1044 03:03:50,338 --> 03:03:53,174 Take a coffee bean and chew on it. 1045 03:03:54,842 --> 03:03:56,844 The whole bean? 1046 03:04:11,401 --> 03:04:13,819 Must be hundreds of bodies. - Keep quiet. 1047 03:04:43,057 --> 03:04:45,726 Will they ever run out of men? 1048 03:04:46,186 --> 03:04:49,272 They're getting fewer, though. 1049 03:04:50,315 --> 03:04:58,114 Some prisoners said they've brought in two fresh divisions. 1050 03:04:58,406 --> 03:05:01,701 That's 40000 men! - More or less. 1051 03:05:01,909 --> 03:05:05,205 No wonder their attack looked inexperienced. 1052 03:05:05,621 --> 03:05:07,623 Stay down, Mauri. 1053 03:05:47,872 --> 03:05:54,086 Martti, let's try once more. 1054 03:05:57,757 --> 03:06:01,427 Looks like we've scraped the bottom of the barrel. 1055 03:08:01,881 --> 03:08:03,508 Was it the Sergeant-Major? 1056 03:08:03,758 --> 03:08:08,179 Always without his helmet. Asking for it. 1057 03:08:09,972 --> 03:08:12,767 Forward... Mustn't stay here... 1058 03:08:12,975 --> 03:08:15,395 Let's kick them all the way to Leningrad! 1059 03:08:15,561 --> 03:08:18,814 Forward! Don't stay here! 1060 03:08:47,177 --> 03:08:52,223 Shut the hell up, how're we supposed to help, too... 1061 03:09:00,356 --> 03:09:01,982 You didn't have to... 1062 03:09:02,108 --> 03:09:05,611 Like shooting a ram between the horns... 1063 03:09:55,035 --> 03:09:58,038 Where are the boys? - Russkies shot them. 1064 03:10:02,127 --> 03:10:06,172 Is this the day they break through? - Might well be. 1065 03:10:08,216 --> 03:10:11,803 Then it's the last day of this life. 1066 03:10:12,262 --> 03:10:17,142 Might be that, too. 1067 03:13:26,831 --> 03:13:30,167 Peace has come at 11.00 o'clock. 1068 03:14:49,289 --> 03:14:52,417 English subtitles: MOVISION