1 00:01:20,414 --> 00:01:24,752 - C'est ça? - Oui, tu seras bien. 2 00:01:24,835 --> 00:01:27,296 Dieu, Nino, j'ai peur! 3 00:01:27,379 --> 00:01:30,549 Juste 15 jours et on résoudra tous nos problèmes. 4 00:01:30,633 --> 00:01:33,052 Oui, ça sera notre secret. 5 00:01:33,135 --> 00:01:36,263 Souiens toi, Mimma, ne penses pa trop à moi. 6 00:01:38,349 --> 00:01:42,520 - Je sonne? - Attend, je m'en vais. 7 00:01:44,605 --> 00:01:46,690 A dans 15 jours! 8 00:01:56,450 --> 00:01:58,077 Qui est ce? 9 00:01:58,160 --> 00:02:02,331 - Bonjour, je sui la fille qui... - oui, oui. 10 00:02:03,749 --> 00:02:05,251 Rentre. 11 00:02:26,689 --> 00:02:28,774 Attend là. 12 00:02:44,081 --> 00:02:48,210 Bienvenue. Tu es plus belle que ce qu'on m'avait dit. 13 00:02:48,294 --> 00:02:51,338 - Tu es d'où? - A côté de Pola. 14 00:02:51,422 --> 00:02:53,716 je l'aurais parié. 15 00:02:53,799 --> 00:02:58,137 Les Slves ont de beaux culs et utilisant leurs langues. Toi aussi. 16 00:02:58,220 --> 00:03:01,390 Je n'ai pas beaucoup d'expérience. 17 00:03:01,473 --> 00:03:05,394 T'en fais pas. Un jour au bordel vaut 10 ans ailleurs. 18 00:03:05,477 --> 00:03:07,021 Montre moi tes mains. 19 00:03:08,063 --> 00:03:12,234 les mains sont le miroir de la chatte. 20 00:03:12,318 --> 00:03:16,947 Bien. ça montre que tu es une fille soignée. 21 00:03:17,031 --> 00:03:18,199 Merci, ma'am. 22 00:03:18,282 --> 00:03:22,620 Ne m'appelle pas ma'am, Je suis Madame Colette, la Directrice. 23 00:03:22,703 --> 00:03:25,748 Ma mère était Française, et dana ma jeunesse 24 00:03:25,831 --> 00:03:28,876 j'ai dansé aux Folies Bergères. 25 00:03:28,959 --> 00:03:31,212 Je vais te montrer ta chambre. 26 00:03:34,131 --> 00:03:37,218 Tu n'as pas besoin de contrat pour travailler ici. 27 00:03:37,301 --> 00:03:39,762 Ne fais pas de caprices, et on s'entendra. 28 00:03:41,430 --> 00:03:46,060 La maison est toujours ouverte mais tu as un jour de repos par semaine. 29 00:03:46,143 --> 00:03:49,480 - Bien, Madame Colette. - Tu ne peux pas refuser un client 30 00:03:49,563 --> 00:03:50,773 sauf si c'est un parent. 31 00:03:50,856 --> 00:03:54,360 - Comme vous voudrez. - Ce n'est pas moi qui décide. 32 00:03:54,443 --> 00:03:58,030 - Ce sont les règles de police. - Je comprend. 33 00:03:58,113 --> 00:04:02,284 Le "Salon du Mystère" pour ceux qui ne veulent pas être vus. 34 00:04:03,327 --> 00:04:05,329 Parfois des clients payent dans la chambre. 35 00:04:05,412 --> 00:04:10,209 Inscrit l'argent au registre et garde tes jetons. 36 00:04:10,292 --> 00:04:13,712 Après les 15 jours tu peut te les faire payer. 37 00:04:13,796 --> 00:04:16,382 la maison prend 50% 38 00:04:16,465 --> 00:04:21,762 pour l'électricité, le chauffage, le médecin, le ménage, les taxes... 39 00:04:21,845 --> 00:04:24,139 plus la chambre et le couvert. 40 00:04:24,223 --> 00:04:29,019 Les extras ne sont pas compris. Les prix du registre 41 00:04:29,103 --> 00:04:32,481 sont symboliques, comme ceux d'un menu. 42 00:04:32,564 --> 00:04:35,609 Les demandes spéciales sont en plus. 43 00:04:35,693 --> 00:04:39,780 - C'est ta chambre, tu aimes? - Wow! 44 00:04:39,863 --> 00:04:44,326 - Quel luxe! - C'est une des mieux. 45 00:04:44,410 --> 00:04:48,163 Merci, vous serez contente de moi. 46 00:04:48,247 --> 00:04:49,957 La cloche est là. 47 00:04:51,000 --> 00:04:55,212 Une sonnerie pour une passe standard. 48 00:04:55,296 --> 00:04:57,923 Deux pour une double, trois pour une demie heure 49 00:04:58,007 --> 00:05:01,635 qui d'habitude ne dure pas plus que 15 minutes. 50 00:05:01,719 --> 00:05:05,639 Travaille les d'abors avec ta bouche pour gegner du temps 51 00:05:05,723 --> 00:05:08,642 - après examen... - De quoi? 52 00:05:08,726 --> 00:05:10,644 L'hygiène. 53 00:05:10,728 --> 00:05:16,025 Amène le au lavabo, tiens lui la queue, 54 00:05:16,108 --> 00:05:19,153 lave la et décalotte. 55 00:05:19,236 --> 00:05:23,699 s'il ya des taches, des coupures, ou si une goutte en sort 56 00:05:23,782 --> 00:05:27,786 sonne un grand coup, et on le renverra. 57 00:05:27,870 --> 00:05:29,913 Oh, pour les maladies! 58 00:05:29,997 --> 00:05:35,127 - Bon! Tu as ton dossier médical? - Oui. 59 00:05:44,219 --> 00:05:48,682 Wasserman, test histologique, frottis vaginal... 60 00:05:48,766 --> 00:05:50,893 Bon, montre ça au docteur. 61 00:05:50,976 --> 00:05:53,270 Il va arriver pour la visite hebdomadaire. 62 00:05:54,938 --> 00:05:57,691 - Tu as mangé? - Non. 63 00:05:57,775 --> 00:06:03,405 Viens rencontrer les autres. 64 00:06:04,406 --> 00:06:08,410 C'est la nouvelle, de Pola. 65 00:06:08,494 --> 00:06:13,332 Salut, je suis Gina de Gorizia, asseois toi. 66 00:06:16,835 --> 00:06:18,879 Fulvia, de Milan. 67 00:06:18,962 --> 00:06:20,589 - Rome. - Gênes. 68 00:06:20,672 --> 00:06:22,007 - Bolzano. - Venise. 69 00:06:23,967 --> 00:06:26,762 Goulash, spécialité du mardi. 70 00:06:26,845 --> 00:06:32,142 Je fais ma spécialité chaque jour! 71 00:06:34,561 --> 00:06:38,690 - Comment tu t'appelle? - Pas de nom. Mimma, 72 00:06:38,774 --> 00:06:42,820 mais à partir de maintenant on va l'appeller... Paprika? 73 00:06:42,903 --> 00:06:44,905 - Paprika! - Oui! 74 00:06:44,988 --> 00:06:49,576 Tu es épicée comme le goulash. 75 00:06:49,660 --> 00:06:51,995 Tu donnes ça? 76 00:06:52,079 --> 00:06:55,916 Hé! Toutes les filles sont connues pour ce qu'elles font. 77 00:06:55,999 --> 00:06:57,918 le nom dit tout. 78 00:06:58,001 --> 00:07:02,297 Il dit d'où tu es et ce à quoi on peut s'attendre. 79 00:07:02,381 --> 00:07:06,343 Naples ou Messine veut dire nichons. 80 00:07:06,427 --> 00:07:09,763 Tout le monde sait que Bologne veut dire pipe. 81 00:07:09,847 --> 00:07:12,641 Venise ou Verone, classe et élegance 82 00:07:12,724 --> 00:07:15,978 avec les plus cochons. 83 00:07:16,061 --> 00:07:21,233 - Et Pola? - Votre spécialité c'est un beau cul. 84 00:07:22,943 --> 00:07:26,405 Remues le bien et tu ne le regretteras pas! 85 00:07:26,488 --> 00:07:29,283 Et si j'ai un client tordu? 86 00:07:29,366 --> 00:07:33,328 - Comment ça? - Il veux des choses sales: 87 00:07:33,412 --> 00:07:37,040 pisser, chier... 88 00:07:37,166 --> 00:07:40,210 C'est un supplément très couteux! 89 00:07:40,294 --> 00:07:42,421 3 doigts sur le joue signifie "l'échelle." 90 00:07:42,504 --> 00:07:45,716 C'est une partouze à 3 avec un male dans ton cul 91 00:07:45,799 --> 00:07:48,969 pour équilibrer le client dans ton con. 92 00:07:49,052 --> 00:07:52,764 Ou une fille supplémentaire pour un peu de saphisme. 93 00:07:52,848 --> 00:07:55,517 Je vais me reposer. 94 00:07:55,601 --> 00:07:58,645 On fait aussi des siestes 95 00:07:58,729 --> 00:08:02,524 T'es gentille, j'espère qu'on va devenir amies. 96 00:08:02,608 --> 00:08:04,276 Moi aussi. 97 00:08:05,986 --> 00:08:09,406 Tu as un vieux? 98 00:08:09,490 --> 00:08:14,411 Un maquereau, qui prend ton argent. 99 00:08:14,495 --> 00:08:18,415 Viens, Sonia. 100 00:08:20,959 --> 00:08:23,045 Le docteur est arrivé. 101 00:08:24,087 --> 00:08:29,009 Vite, on va à l'infirmerie. 102 00:08:49,112 --> 00:08:52,199 - Voilà la nouvelle. - Enlève tes vétements! 103 00:08:55,202 --> 00:08:58,455 - Nouvelle dans la maison ou nouvelle? - Mon premier jour. 104 00:08:58,539 --> 00:09:01,583 On dirait que tu vas à une fête. 105 00:09:01,667 --> 00:09:07,297 - Beau boulôt que tu as choisie. Pourquoi? - Des raisons familiales. 106 00:09:07,381 --> 00:09:13,845 Mère malade, père mort, donc... 107 00:09:13,929 --> 00:09:16,223 Respire à fond! 108 00:09:17,808 --> 00:09:20,352 malheureusement, j'avais pas le choix. 109 00:09:20,435 --> 00:09:24,147 Oui ça fait réaliste. 110 00:09:24,231 --> 00:09:29,903 - Je connais la chanson! - Docteur, j'étais sérieuse. 111 00:09:29,987 --> 00:09:32,948 Vous dites toutes ça. Mais je n'y crois pas. 112 00:09:33,031 --> 00:09:35,367 Dis moi la vérité. 113 00:09:35,450 --> 00:09:40,205 Je vais aider mon fiancé, il est électricien. 114 00:09:40,289 --> 00:09:43,333 Il a l'opportunité d'acheter son affaire, 115 00:09:43,417 --> 00:09:46,420 mais ila besoin d'argent, alors on a pensé... 116 00:09:46,503 --> 00:09:50,632 Tu vas vite le gagner au bordel. Quelle idée! 117 00:09:50,716 --> 00:09:53,719 Seulemnt 15 jours, puis on se marie. 118 00:09:53,802 --> 00:09:57,931 - De qui est l'idée? - Moi, en fait Nino. 119 00:09:58,015 --> 00:10:01,310 ça me semble plus juste. 120 00:10:04,896 --> 00:10:08,358 Tu sais ce qu'il est ton Nino? Un maquereau. 121 00:10:08,442 --> 00:10:11,278 Vous ne le connaissez pas. 122 00:10:11,361 --> 00:10:15,657 Pense à ce que tu fais. Tu n'as pas encore commencé. 123 00:10:15,741 --> 00:10:19,828 Tu peux partir si tu veux, personne ne t'arrêtera. 124 00:10:19,911 --> 00:10:22,247 C'est ma décision. 125 00:10:22,331 --> 00:10:27,169 Tu es une belle fille, saine, pourquoi te gâcher? 126 00:10:27,252 --> 00:10:29,671 Juste 15 jours! 127 00:10:29,755 --> 00:10:35,135 Pauvre idiote, tu ne partiras jamais! 128 00:10:35,218 --> 00:10:38,555 Vous me faites peur. Que dois je faire? 129 00:10:38,639 --> 00:10:41,975 Demande l'aide de Jésus, si tu es croyante. 130 00:10:43,644 --> 00:10:48,315 Je peux m'occuper de moi! Vous avez pourquoi j'ai besoin d'argent? 131 00:10:48,398 --> 00:10:51,318 Parce que mon père l'a dépensé aux putes! 132 00:10:51,401 --> 00:10:53,528 Et tu viens ici pour le récupérer? 133 00:10:55,113 --> 00:10:58,742 Au moins en partie, qu'y a t'il de mal à ça? 134 00:10:58,825 --> 00:11:01,453 Quel tempérament! 135 00:11:02,454 --> 00:11:06,708 Tu sais, ils ne mettent pas tous une capote. 136 00:11:06,792 --> 00:11:10,337 -Qu'est ce qui se passe si tu es enceinte? - Je me tuerais! 137 00:11:10,420 --> 00:11:14,508 Pas besoin, mets juste ça. 138 00:11:14,591 --> 00:11:16,093 ça fait mal? 139 00:11:16,176 --> 00:11:20,847 Non! Le vagin doit être humecté 140 00:11:20,931 --> 00:11:23,016 pour bien l'insérer. 141 00:11:24,518 --> 00:11:29,648 - Je te fais mal? - Oh, non... 142 00:11:31,608 --> 00:11:36,279 - je pense que tu es lubrifiée. - ça oui! 143 00:11:38,907 --> 00:11:43,412 Vous êtes super, je vous veux comme premier client! 144 00:11:43,495 --> 00:11:48,041 Allez, et bonne chance! 145 00:11:54,297 --> 00:11:57,342 Bien, monsieur, vous voulez une vierge? 146 00:11:58,760 --> 00:12:03,265 Qu'est ce que tu as? Tu t'es étouffé avec un sein? 147 00:12:04,808 --> 00:12:07,269 Tu veux faire l'amour avec Roma-doma? 148 00:12:07,352 --> 00:12:11,481 Salut, mignon, reviens vite. 149 00:12:12,524 --> 00:12:14,609 Un standard. 150 00:12:17,738 --> 00:12:21,867 Un pourboire pour le proxo? Allez. 151 00:12:21,950 --> 00:12:23,994 Tu es prête? 152 00:12:28,707 --> 00:12:33,336 Tôt ou tard...mieux vaut tôt que jamais. 153 00:12:33,420 --> 00:12:35,464 Pratiquer rend parfaite. 154 00:12:37,549 --> 00:12:40,260 Et voilà du nouveau: 155 00:12:40,343 --> 00:12:45,265 Pola nous adonné Paprika avec un cul de consolation! 156 00:12:46,433 --> 00:12:48,935 Viens, Pola, consoles moi! 157 00:13:06,787 --> 00:13:08,872 par ici... 158 00:13:13,460 --> 00:13:17,130 ça t'a plu? Reviens vite! 159 00:13:42,864 --> 00:13:47,035 Attend, d'abord le lavabo. 160 00:13:54,084 --> 00:13:57,796 - Tu n'as pas de maladies? - Non. 161 00:14:26,700 --> 00:14:30,203 Qu'est ce que ce sera? Une demie heure? 162 00:14:30,287 --> 00:14:32,956 Tout ce que tu veux. 163 00:15:03,778 --> 00:15:09,492 - Oh Dieu, j'ai jouis! - Et alors! 164 00:15:09,576 --> 00:15:13,038 Je ne devais pas! 165 00:15:15,040 --> 00:15:18,293 Debout... Habille toi! 166 00:15:24,215 --> 00:15:27,636 - Comment tu es devenue une pute? - Pourquoi tu viens au bordel? 167 00:15:27,719 --> 00:15:33,266 - Les plus belles filles sont là. -Tu as oublié de sonner! 168 00:15:33,350 --> 00:15:39,481 - J'ai fait pire, j'ai jouis. - Oh mon Dieu! 169 00:15:39,564 --> 00:15:42,192 Si tu jouis à chaque client, tu n'as pas ta place ici. 170 00:15:51,534 --> 00:15:57,123 - Au revoir. - Elle a jouis et pas de pourboire? 171 00:16:00,168 --> 00:16:02,253 Au revoir, Paprika. 172 00:16:06,675 --> 00:16:09,719 Tu dois te contrôler, le simuler. 173 00:16:09,803 --> 00:16:15,016 Dis lui que tu l'aimes mais ne jouis pas sinon tu vas mal finir. 174 00:16:15,100 --> 00:16:18,353 - mais comment? - Pense à autre chose. 175 00:16:18,436 --> 00:16:23,400 Quelque chose de triste... tes morts, tes dettes. 176 00:16:25,151 --> 00:16:30,115 Pense à Mazzini, Garibaldi, Carducci! 177 00:16:31,199 --> 00:16:36,329 - pense à ton prêtre! - Oui, mais il était si mignon. 178 00:16:36,413 --> 00:16:40,333 Ils ne le sont pas tous, donc tu y arriveras. 179 00:16:41,334 --> 00:16:44,671 Allez, on redescend. 180 00:16:44,754 --> 00:16:46,798 Je te pardonne pour cette fois. 181 00:16:59,728 --> 00:17:03,314 Messieurs, nous sommes là pour baise, pas pour causer. 182 00:18:56,427 --> 00:18:58,513 39... 183 00:19:02,058 --> 00:19:07,147 Wow, presque 50.000 lires, pas mal! 184 00:19:26,166 --> 00:19:28,877 Tu te sens comment? 185 00:19:28,960 --> 00:19:32,547 Comme si j'étais passés sous un rouleau compresseur. 186 00:19:32,630 --> 00:19:37,218 Merde, t'es forte! Ils t'aiment! 187 00:19:37,302 --> 00:19:38,928 Laisse moi voir. 188 00:19:40,722 --> 00:19:44,767 Tu as de la fièvre. Luana, le thermomètre. 189 00:19:44,851 --> 00:19:47,645 De quoi? Laisse moi voir... 190 00:19:49,856 --> 00:19:54,569 - C'est de l'épuisement. - Vas direct au lit. 191 00:19:55,612 --> 00:19:57,363 Allons nous coucher! 192 00:19:57,447 --> 00:20:00,033 Comment tu peux dormir sans cachet? 193 00:20:00,116 --> 00:20:03,703 C'est mon cachet pour dormir... 194 00:20:03,786 --> 00:20:06,414 Mon brandy va te faire sentir très bien! 195 00:20:06,497 --> 00:20:10,168 Et la saôuler pour qu'elle vomisse ensuite? 196 00:20:10,251 --> 00:20:13,504 Tu me mets en colêre! 197 00:20:13,588 --> 00:20:15,548 Tu ne m'aimes plus. 198 00:20:15,632 --> 00:20:21,679 Sors, laisse la tranquille, elle doit se reposer. 199 00:20:39,405 --> 00:20:41,699 C'est rien, juste de la fatigue. 200 00:20:41,783 --> 00:20:45,453 Pourquoi Sonia laisse Tosca lui faire ça? 201 00:20:45,536 --> 00:20:49,749 Sonia est une poupée. les clients aiment la fesser. 202 00:20:49,832 --> 00:20:55,046 Tosca est une cogneuse. Elles aiment ça et elles continuent. 203 00:20:55,129 --> 00:20:58,341 Je ne comprend pas ça entre femmes. 204 00:20:58,424 --> 00:21:02,679 Tu ferais mieux de t'habituer. Madame Colette le fait. 205 00:21:02,762 --> 00:21:08,393 - Elle te le fera. - Non, c'est pas mon truc! 206 00:21:08,476 --> 00:21:14,440 Tu ne peux pas l'éviter... en plusc'est relaxant. 207 00:21:14,524 --> 00:21:19,028 - Alors toi aussi... - Oui et j'aime ça! 208 00:21:21,114 --> 00:21:25,118 maintenant dors... 209 00:21:29,831 --> 00:21:32,875 je vois des bites qui volent quand je ferme les yeux. 210 00:21:32,959 --> 00:21:35,962 C'est pour ça que les filles se font l'amour. 211 00:21:37,839 --> 00:21:42,635 - C'est libératieur. - Peut être mais j'aime pas ça. 212 00:21:42,719 --> 00:21:46,347 ça enlève la saleté de la journée. 213 00:21:46,431 --> 00:21:51,394 - je ne suis pas lesbienne! - Moi oui! 214 00:21:53,479 --> 00:21:56,190 Quelle belle chatte! 215 00:21:57,233 --> 00:21:59,319 Stop... 216 00:22:01,487 --> 00:22:04,657 Dieu, quelle beauté! 217 00:22:04,741 --> 00:22:09,704 Je ne vois plus de bites, je vois des nuages. 218 00:22:09,787 --> 00:22:14,500 je me sens nettoyée, pure, lumineuse. 219 00:22:16,085 --> 00:22:18,171 Je vole! 220 00:22:41,444 --> 00:22:43,529 Entre! 221 00:22:49,786 --> 00:22:52,872 Bonjour. Vous m'avez appellée? 222 00:22:52,955 --> 00:22:55,625 Viens là, Chérie. 223 00:22:55,708 --> 00:23:00,171 Je suis contente, en une semaine tu as fais autant que 3 filles. 224 00:23:00,254 --> 00:23:02,298 je fais de mon mieux. 225 00:23:03,758 --> 00:23:05,843 Et tu aimes ça. 226 00:23:05,927 --> 00:23:10,264 Tu peux encore rester 15 jours. 227 00:23:10,348 --> 00:23:14,519 - Merci, mais... - Et dormir ailleurs pendant ton repos. 228 00:23:14,602 --> 00:23:17,897 - C'est pas ça... - je te fais confiance. 229 00:23:17,980 --> 00:23:23,611 Tu es une bonne fille. 230 00:23:23,694 --> 00:23:27,448 - Tu seras jamais une gouine. - Quoi? 231 00:23:31,035 --> 00:23:35,373 ça arrive aux femmes qui ont une vie sexuelle intense. 232 00:23:35,456 --> 00:23:39,836 Elles développent leur côté masculin. 233 00:23:41,379 --> 00:23:43,464 Je ne savais pas! 234 00:23:45,091 --> 00:23:47,969 mais les femmes n'ont pas de bite 235 00:23:48,052 --> 00:23:51,806 et doivent en porter une fausse. 236 00:23:51,889 --> 00:23:53,850 - Comme celle là! - C'est quoi? 237 00:23:55,309 --> 00:23:56,978 ça s'appelle un "godemichet." 238 00:23:57,061 --> 00:23:59,105 Je l'ai acheté à Paris. 239 00:24:18,583 --> 00:24:20,626 Touche le.. 240 00:24:20,710 --> 00:24:22,753 Touche le! 241 00:24:24,005 --> 00:24:25,715 Plus serré! 242 00:24:28,301 --> 00:24:30,178 Sens comme il est dur! 243 00:24:33,473 --> 00:24:35,433 Tu aimes ça, trainée! 244 00:24:35,516 --> 00:24:38,227 - Pourquoi vous me traitez comme ça? - Parce que tu es une pute qui 245 00:24:38,311 --> 00:24:41,189 veux se faire baiser par sa maîtresse. 246 00:24:42,190 --> 00:24:43,733 Allonge toi! 247 00:24:43,816 --> 00:24:46,694 Ecarte les jambes ou tu es virée. 248 00:24:46,777 --> 00:24:48,821 Bien, maîtresse. 249 00:25:00,833 --> 00:25:03,878 je suis ton étalon, sale pute. 250 00:25:04,921 --> 00:25:06,964 Tu es mon esclave. 251 00:25:50,383 --> 00:25:52,677 Je suis contente que tu sois revenu 252 00:25:52,760 --> 00:25:57,431 même si tu m'as fait jouir. 253 00:25:57,515 --> 00:26:02,395 C'est de la chimie. On est faits l'un pour l'autre. 254 00:26:02,478 --> 00:26:05,606 Je ne te connais même pas. 255 00:26:05,690 --> 00:26:06,857 Je m'appelle Franco, 256 00:26:06,941 --> 00:26:08,943 je suis à l'école Navale de Trieste. 257 00:26:09,026 --> 00:26:12,071 - Pourquoi? - Entrainement d'officier. 258 00:26:12,154 --> 00:26:14,907 Un marin comme dans les films. 259 00:26:16,659 --> 00:26:18,828 Comment tu peux baiser ces minables? 260 00:26:18,911 --> 00:26:25,459 On doit juste fixer ceux qu'on aime pas 261 00:26:25,543 --> 00:26:28,421 et ils choisissent quelqu'un d'autre. 262 00:26:28,504 --> 00:26:31,090 Je t'aurais choisie de toute façon. 263 00:26:33,634 --> 00:26:39,223 Et tu ne m'as pas fixé, alors tu dois m'aimer. 264 00:26:39,307 --> 00:26:42,852 Ben oui... un peu. 265 00:26:42,935 --> 00:26:46,647 - Sortons alors. - Pourquoi pas? Je suis libre demain. 266 00:26:46,731 --> 00:26:48,774 On fera un bon diner. 267 00:26:50,026 --> 00:26:54,113 Non, je mange avec Nino. 268 00:26:55,448 --> 00:26:59,785 - C'est ton fiancé? - Oui... je vais lui faire une surprise. 269 00:27:01,537 --> 00:27:06,375 - Alors tu veux avoir é gars? - Je suis une pute, ou pas? 270 00:27:27,188 --> 00:27:30,191 Nino a un diner d'affaire ce soir. 271 00:27:30,274 --> 00:27:35,404 - On va diner alors. - Oui, je l'ai bien mérité. 272 00:27:35,488 --> 00:27:39,158 Hé, je suis pas comme Nino. 273 00:27:39,241 --> 00:27:42,995 marin, ne parles pas comme ça de lui. 274 00:27:43,079 --> 00:27:47,375 - Nino est gentil et on est amoureux. - D'accordn te faches pas. 275 00:27:47,458 --> 00:27:49,043 Combien de temps tu vas continuer cette vie? 276 00:27:49,126 --> 00:27:51,796 Jusqu'à ce que j'ai l'argent pour Nino et qu'on se marie. 277 00:27:51,879 --> 00:27:53,589 - Félicitations! - Merci. 278 00:27:53,673 --> 00:27:56,926 quand termine tu l'école? 279 00:27:57,009 --> 00:28:01,222 Dans un mois, puis je prend la mer. 280 00:28:01,305 --> 00:28:04,558 Peut être un bateau de pêche. Certains vont au Japon. 281 00:28:04,642 --> 00:28:09,772 - Et rapportent du poisson frais en Italie. - On le garde dans de la glace. 282 00:28:09,855 --> 00:28:14,360 Ils ont du attraper ce homard au Sénégal! 283 00:28:19,657 --> 00:28:23,244 - Qui est la dame? - Je vais voir. 284 00:28:34,338 --> 00:28:39,802 - Que fais tu ici? - Et toi? Tu avais un diner d'affaires. 285 00:28:39,885 --> 00:28:43,347 Exactement, la dame est intéressée. 286 00:28:43,431 --> 00:28:46,726 - Qui est ce? - Je suis sa fiancée. 287 00:28:46,809 --> 00:28:50,855 Mais Nino et moi nous sommes ensemble depuis 3 ans! 288 00:28:50,938 --> 00:28:53,274 Dis que ce n'est pas vrai! 289 00:28:53,357 --> 00:28:59,280 Je peux tout expliquer. 290 00:28:59,363 --> 00:29:03,617 - Porc! - Liliana, je peux expliquer. 291 00:29:06,579 --> 00:29:09,081 Attend, je vais t'expliquer. 292 00:29:26,974 --> 00:29:30,227 Viens, ne sois pas triste. 293 00:29:30,311 --> 00:29:35,608 Tu es mieux sans lui. 294 00:32:18,812 --> 00:32:20,230 Paprika. 295 00:32:20,314 --> 00:32:24,485 Tu peux m'appeller Mimma, c'est mon vrai nom. 296 00:32:28,656 --> 00:32:32,242 - Où vas tu? - C'était bien, mais je dois y aller. 297 00:32:32,326 --> 00:32:37,998 je vais bientôt être capitaine, on pourrait partir. 298 00:32:38,082 --> 00:32:41,710 - Moi aussi? - Oui, la femme du Capitaine! 299 00:32:43,045 --> 00:32:45,255 ça me donne la nausée. 300 00:32:45,339 --> 00:32:48,759 - Tu as le mal de mer? - Non, le mal du mariage! 301 00:32:48,842 --> 00:32:55,099 Je me suis fait baisée, mais j'ai appris le leçon. 302 00:32:55,182 --> 00:32:56,308 Quelle leçon? 303 00:32:56,392 --> 00:33:01,730 merci à Nino, j'ai un boulot bien payé. 304 00:33:01,814 --> 00:33:06,568 Je vais continuer, mais cette fois ci pour moi. 305 00:33:09,822 --> 00:33:13,909 Plus de jolies paroles et de promesses. 306 00:33:19,373 --> 00:33:22,042 Tu sais où je suis si tu veux me voir. 307 00:33:28,257 --> 00:33:32,761 Je me suis retrouvée debout 308 00:33:32,845 --> 00:33:35,889 comme couverte de merde! 309 00:33:35,973 --> 00:33:39,059 Tu ne dois pas faillir pour un autre. 310 00:33:39,143 --> 00:33:44,189 Plus jamais. Seule, libre, avec mon argent. 311 00:33:44,273 --> 00:33:47,943 - J'aimerais rester une autre quinzaine. - Bien sûr. 312 00:33:53,449 --> 00:33:56,869 Oh mon Dieu, Nino! 313 00:33:56,952 --> 00:34:00,914 Il ne peut pas te toucher. Tu peut le faire arrêter. 314 00:34:02,166 --> 00:34:06,170 - je fais quoi? - Rien, relax. 315 00:34:06,253 --> 00:34:07,838 On doit parler. 316 00:34:07,921 --> 00:34:11,425 Elle a ses règles, trouve quelqu'un d'autre. 317 00:34:11,508 --> 00:34:13,385 T'en fais pas. 318 00:34:13,469 --> 00:34:16,096 je veux juste lui parler. 319 00:34:16,180 --> 00:34:18,223 je reste là. 320 00:34:28,984 --> 00:34:35,240 - Alors, aucune de vous n'a envie? - J'en ai assez de toi! 321 00:34:35,324 --> 00:34:37,159 Tu es dégoutant! 322 00:34:37,242 --> 00:34:42,873 C'est pas si facile. Tu me dois ce travail! 323 00:34:42,956 --> 00:34:46,794 - je vais d'abord t'envoyer en prison. - Pourquoi? 324 00:34:46,877 --> 00:34:48,796 Je n'ai pas pris ton argent. 325 00:34:48,879 --> 00:34:50,798 Du moins pas encore. 326 00:34:50,881 --> 00:34:53,258 Ce que tu me dois 327 00:34:53,342 --> 00:34:57,346 tu le mettre à la banque sans mon nom. 328 00:34:57,429 --> 00:35:01,975 Ainsi pas de crime, ma petite pute! 329 00:35:02,059 --> 00:35:05,646 je peux partir quand je veux, c'est ma vie! 330 00:35:05,729 --> 00:35:10,984 Tu es fichée pour prostitution désormais. 331 00:35:11,068 --> 00:35:15,197 Tu auras un mandat de dépot si tu ne te tiens pas bien. 332 00:35:15,280 --> 00:35:20,619 Je veux 60% à la fin du mois. 333 00:35:32,756 --> 00:35:38,804 Quel salaud! je dois quitter Trieste. 334 00:35:38,887 --> 00:35:45,269 J'ai besoin d'aide. Il m'a menacée. 335 00:35:45,352 --> 00:35:49,940 Je vais t'aider, ça sert à quoi les amies? 336 00:35:50,023 --> 00:35:56,989 Je sais à qui demander. On va te protéger de Nino. 337 00:36:00,325 --> 00:36:03,954 Tu te souviens notre duo au Concert Majol? 338 00:36:04,037 --> 00:36:06,623 Chante le, stp. 339 00:36:59,176 --> 00:37:04,264 Tu es Paprika, c'est ça? Je suis le propriétaire. On m'a parlé de toi. 340 00:37:04,348 --> 00:37:06,642 Heureuse de vous voir. 341 00:37:06,725 --> 00:37:08,852 Viens t'asseoir ici. 342 00:37:17,069 --> 00:37:20,989 Ils veulent s'amuser seuls! 343 00:37:21,073 --> 00:37:24,576 Madame Colette a raison: tu es ma plus belle fleur. 344 00:37:24,660 --> 00:37:26,912 Vous êtes galant, M. Tommei. 345 00:37:26,995 --> 00:37:28,956 J'aime la beauté. 346 00:37:29,039 --> 00:37:32,793 J'offre de belles femmes à ceux qui peuvent apprécier. 347 00:37:32,876 --> 00:37:36,755 - Je suis un esthète. - Seul un coeur pur aime la musique. 348 00:37:36,838 --> 00:37:41,551 je t'aime bien. Des filles ici ont un mac, mais je vais te protéger. 349 00:37:41,635 --> 00:37:45,097 Tu te donneras à moi? 350 00:37:45,180 --> 00:37:49,810 Si vite? je suis confuse. 351 00:37:49,893 --> 00:37:52,938 - ça te dégoute? - Oh non! 352 00:37:53,021 --> 00:37:56,108 Ne touches pas ma bosse, je ne porte pas chance! 353 00:37:56,191 --> 00:37:59,236 Je ne voulais pas vous offenser. 354 00:37:59,319 --> 00:38:00,862 J'ai fait une bourde! 355 00:38:00,946 --> 00:38:04,992 Va, je te donne du temps pour réfléchir 356 00:38:05,075 --> 00:38:06,702 mais on se reverra. 357 00:38:14,459 --> 00:38:17,713 C'est bon! Tu seras bien avec Tommei. 358 00:38:17,796 --> 00:38:21,800 On peut pas lui dire non. On y est toutes passées. 359 00:38:21,883 --> 00:38:25,220 En plus il est extra large 360 00:38:25,304 --> 00:38:28,056 comme tous les nains et les bossus. 361 00:38:28,140 --> 00:38:33,061 Il fera de toi une reine! 362 00:38:34,354 --> 00:38:38,608 Un beau cul n'ira pas loin si quelqu'un ne l'aide pas. 363 00:38:48,327 --> 00:38:51,204 Mes respects. 364 00:38:51,288 --> 00:38:54,166 Je peux parler à Frufru? 365 00:38:56,418 --> 00:38:58,086 Si elle veut... 366 00:38:58,170 --> 00:39:01,006 - Stp, pas ici. - Bouge! 367 00:39:06,261 --> 00:39:10,640 - Qui c'est? - Le mac à Frufru, un vrai mec. 368 00:39:10,724 --> 00:39:13,268 Il me fait peur. 369 00:39:17,397 --> 00:39:20,650 Il est fou, fais attention. 370 00:39:34,247 --> 00:39:39,336 Rocco, ouvre de suite! 371 00:39:49,137 --> 00:39:53,600 Je m'excuse... Mes respects, 372 00:39:53,683 --> 00:39:57,437 mais cette pute est avec moi. 373 00:40:01,274 --> 00:40:05,862 - On va te pendre pour ça. - A la vôtre! 374 00:40:06,988 --> 00:40:08,698 Qu'a t'il fait? 375 00:40:08,782 --> 00:40:14,579 Il m'a battu pour lui avoir caché les paiements que j'ai fait dans un bar. 376 00:40:17,124 --> 00:40:22,212 Amenez la à l'infirmerie et appelez le Dr. Matteucci 377 00:40:22,295 --> 00:40:24,840 En bas, mesdames. 378 00:40:24,923 --> 00:40:27,884 Rien à voir, descendez. 379 00:40:27,968 --> 00:40:30,387 On a des gants pour ceyx qui aiment la boxe. 380 00:40:30,470 --> 00:40:35,142 J'ai mal à l'estomac. Je peut aller dans ma chambre? 381 00:40:35,225 --> 00:40:39,438 Bien sûr trésor, ne sois pas trop longue. 382 00:40:45,986 --> 00:40:50,157 - Je peux? - Oui... 383 00:40:54,619 --> 00:40:58,457 J'ai entendu que tu as mal au ventre. Tu as eu peur? 384 00:41:02,002 --> 00:41:05,547 Malheureusement, des choses comme ça arrivent. 385 00:41:10,552 --> 00:41:13,138 Bois ça. 386 00:41:13,221 --> 00:41:17,476 - C'est de la liqueur maison. - Vous êtes gentil! 387 00:41:36,745 --> 00:41:39,539 - Que regardes tu? - Rien. Que faites vous? 388 00:41:39,623 --> 00:41:43,502 Je viens cueuillir ma jolie fleur. 389 00:41:43,585 --> 00:41:47,255 Svp, je me sens mal. 390 00:41:47,339 --> 00:41:51,968 C'est pour ça que je suis là. Bouges toi. 391 00:41:53,011 --> 00:41:57,098 Vous êtes si gentil... Restons amis. 392 00:41:57,182 --> 00:42:00,018 Ecarte les jambes, pute, ou tu es virée! 393 00:42:08,818 --> 00:42:11,821 Espérons qu'il me porte chance. 394 00:42:13,949 --> 00:42:17,369 J'étais désolée pour lui, mais il voudra continuer. 395 00:42:17,452 --> 00:42:20,580 Chaque jour dure au moins, comme un mois. 396 00:42:20,664 --> 00:42:26,253 Alors à cause de ça, de Nino et Franco. 397 00:42:26,336 --> 00:42:28,838 - Il revinedra. - Je l'espère. 398 00:42:28,922 --> 00:42:33,552 J'ai décidé de partir. Qu'en penses tu? 399 00:42:33,635 --> 00:42:37,013 Tu as pas mal d'options. 400 00:42:37,097 --> 00:42:40,392 Tu peux pas être secrétaire. 401 00:42:40,475 --> 00:42:45,897 - Tu es fichée maintenant. - J'aime pas ça de toute façon. 402 00:42:45,981 --> 00:42:49,734 Alors le spectacle. 403 00:42:50,902 --> 00:42:54,197 J'aitravaillé dans des clubs, on gagne bien. 404 00:42:54,281 --> 00:42:57,534 - Où as tutravaillé? - Surtout à Rome. 405 00:42:57,617 --> 00:43:00,161 Je vais te donner des adresses. 406 00:43:00,245 --> 00:43:05,917 - Ecris les. - Je vais écrire des références. 407 00:43:57,010 --> 00:44:01,514 - Tu vas à Rome? - Oui, si je suis dans ce train. 408 00:44:02,515 --> 00:44:05,685 - Je t'ai vue chez Madame Colette. - Moi aussi. 409 00:44:08,229 --> 00:44:11,941 Tu n'as pas honte de ce que tu as fait à Frufru? 410 00:44:12,817 --> 00:44:16,279 J'ai sué sang et eau poue elle 411 00:44:16,363 --> 00:44:18,406 et elle n'a pas tenu parole! 412 00:44:19,407 --> 00:44:21,785 Tu tiens la tienne avec Rocco... 413 00:44:21,868 --> 00:44:23,286 ou tu es foutu! 414 00:44:24,371 --> 00:44:26,414 Tu fais une scène? 415 00:44:26,498 --> 00:44:31,044 - Dans quelle maison vas tu? - Acune, je pars. 416 00:44:31,127 --> 00:44:34,839 Dieu, avec ces nibards tu peux faire ce que tu veux. 417 00:44:34,923 --> 00:44:37,717 Idiot! 418 00:44:37,801 --> 00:44:41,221 Tu n'as pas baisé avec tout le monde chez Madame Colette. 419 00:44:41,304 --> 00:44:44,683 - Pas toi! - On va arranger ça. 420 00:44:44,766 --> 00:44:47,977 - Vas te faire foutre! - C'est exactement ça. 421 00:44:49,396 --> 00:44:51,981 - Viens, par ici. - T'es fou? 422 00:44:52,065 --> 00:44:56,194 Viens! Tu l'as jamais fait dans un train? 423 00:44:59,614 --> 00:45:03,785 je vais appeller à l'aide! 424 00:45:18,717 --> 00:45:20,135 T'aimes ça, huh? 425 00:45:34,899 --> 00:45:39,863 oui... oui... 426 00:46:12,854 --> 00:46:16,107 Chéri, tu es si macho. 427 00:46:16,191 --> 00:46:20,236 - 12:20, il est tard! - Où vas tu? 428 00:46:20,320 --> 00:46:24,115 - Chercher du travail. - Je viens avec toi. 429 00:46:24,199 --> 00:46:29,162 Pas besoin, Gina m'a donné des adresses et des numéros 430 00:46:29,245 --> 00:46:31,998 et des lettres de référence. 431 00:46:32,081 --> 00:46:37,462 Je vais trouver quelque chose pour ma vie! 432 00:46:39,047 --> 00:46:43,301 Je connais tous les clubs de Rome. Je vais t'emmener. 433 00:46:43,384 --> 00:46:47,514 C'est mieux que j'y aille seule. 434 00:46:48,389 --> 00:46:50,850 Salut, à ce soir. 435 00:46:53,520 --> 00:46:55,563 Je searis là! 436 00:47:16,167 --> 00:47:19,796 Crumb? C'est Rocco. 437 00:47:19,879 --> 00:47:23,466 Prépare toi. 438 00:47:23,550 --> 00:47:25,802 J'ai besoin d'arranger quelque chose. 439 00:47:25,885 --> 00:47:31,182 Je m'attendais pas à un tel rejet. Rien ne marche. 440 00:47:31,266 --> 00:47:33,226 Je vais essayer. 441 00:47:33,309 --> 00:47:36,604 Il n'y a pas que les clubs de Gina. 442 00:47:36,688 --> 00:47:39,816 Pourquoi tu ne laisse pas tomber? 443 00:47:39,899 --> 00:47:42,902 Tu vas te ruiner la santé dans les clubs. 444 00:47:42,986 --> 00:47:47,699 C'est mieux d'être dans une maison élégante avec des acteurs, des politiciens, 445 00:47:47,782 --> 00:47:51,953 des êvèques et des riches propriétaires. 446 00:47:52,036 --> 00:47:54,289 Je ne veux plus être une pute! 447 00:47:54,372 --> 00:47:56,875 Hotesse de club c'est mieux? 448 00:47:56,958 --> 00:48:01,713 Les boissons te tuerons le foie. 449 00:48:06,676 --> 00:48:11,055 Je te trouverais quelque chose de bien. 450 00:48:11,139 --> 00:48:14,684 J'ai pas besoin d'un maquereau comme Frufru! 451 00:48:14,767 --> 00:48:20,231 Tu m'insultes! Tu penses que je te prendrais de l'argent 452 00:48:20,315 --> 00:48:23,359 Oublie ça, tu ne me fais pas confiance. 453 00:48:27,071 --> 00:48:33,620 Je verrais vraiment des acteurs, des politiciens? 454 00:48:33,703 --> 00:48:36,539 ça oui! je vais en parler à Milvo. 455 00:48:36,623 --> 00:48:39,500 - Il est quoi? - Le plus gros mac d'Italie. 456 00:48:39,584 --> 00:48:44,172 Un super gars. Je vais arranger une rencontre. 457 00:48:44,255 --> 00:48:47,008 Mais pas d'engagement. 458 00:49:00,939 --> 00:49:05,109 Elle est belle, fraiche, avec des supers nichons. 459 00:49:05,193 --> 00:49:08,363 - Quel àage as tu? - 18 460 00:49:08,446 --> 00:49:10,990 Marche vers la porte. 461 00:49:34,097 --> 00:49:36,683 Tu as un beau cul. 462 00:49:41,354 --> 00:49:44,065 Laisse moi voir. 463 00:49:45,066 --> 00:49:46,651 Beau et ferme! 464 00:49:48,611 --> 00:49:53,449 Merci. Tu seras dans une maison de première classe. 465 00:49:54,450 --> 00:49:57,203 Madame Saffo à Florence. 466 00:49:57,286 --> 00:50:00,581 - Ou "Le miroit" à Milan. - Je préférerais rester à Rome. 467 00:50:00,665 --> 00:50:04,085 Bon alors Madame Olimpia. 468 00:50:04,168 --> 00:50:07,922 - Tu te plairas ici. - Silence! 469 00:50:08,965 --> 00:50:12,135 Athos, appelle Madame Olimpia. 470 00:50:14,178 --> 00:50:16,180 Tu fais tout, c'est ça? 471 00:50:16,264 --> 00:50:18,850 - je le garantis. - J'ai dis silence! 472 00:50:26,232 --> 00:50:28,651 Ce n'est pas facile d'entrer chez Olimpia 473 00:50:28,735 --> 00:50:30,862 mais s'il lui parle c'est bon. 474 00:50:33,072 --> 00:50:35,533 Elle t'attend demain matin. 475 00:50:35,616 --> 00:50:37,952 Donne lui ça. 476 00:50:38,036 --> 00:50:41,247 Reste une quinzaine ou deux. 477 00:50:41,330 --> 00:50:45,293 dans une semaine tu me paieras ma commission. 478 00:50:45,376 --> 00:50:47,712 Tu es un gentleman! 479 00:50:47,795 --> 00:50:50,923 Silence! Je n'aime pas les maquereaux. 480 00:50:52,425 --> 00:50:54,385 Au revoir chérie. 481 00:50:56,387 --> 00:51:01,559 Ne te baignes pas avant d'aller chez Olimpia. 482 00:51:01,642 --> 00:51:05,855 - Pourquoi? - va... tu iras loin. 483 00:51:12,278 --> 00:51:17,617 J'étais championne de natation aux Jeux de Berlin Olympics en 36 484 00:51:17,700 --> 00:51:21,913 c'est pour ça qu'on m'appelle Olimpia. Sens ces muscles! 485 00:51:24,207 --> 00:51:27,418 - Plus durs que l'acier! -Plus dur qu'une bite raide! 486 00:51:27,502 --> 00:51:32,256 - Un petit duel? - Vous me batriez direct! 487 00:51:33,382 --> 00:51:35,802 Tiens mopi compagnie... 488 00:51:37,345 --> 00:51:41,349 Tu t'es baignée ce matin? 489 00:51:41,432 --> 00:51:44,310 - Non. - Oh la sale trainée! 490 00:51:44,393 --> 00:51:47,313 Les bonnes petites filles se lavent tous les jours. 491 00:51:47,396 --> 00:51:50,566 - On m'avait dit... - Silence! 492 00:51:50,650 --> 00:51:53,361 Maintenant ta maman 493 00:51:53,444 --> 00:51:58,574 va te donner un bain. Enlève. 494 00:52:29,272 --> 00:52:32,567 De belles bulles. 495 00:52:34,861 --> 00:52:36,195 Rentre. 496 00:52:48,082 --> 00:52:53,337 Du bain moussant parfumé... 497 00:52:57,300 --> 00:53:03,723 Léves toi, on va te nettoyer. 498 00:53:18,863 --> 00:53:24,702 - Quel bon brossage! -Tu aimes, petite trainée? 499 00:53:30,291 --> 00:53:35,087 Tu jouis? Quel con! 500 00:53:41,260 --> 00:53:43,012 Je vous aime! 501 00:53:44,055 --> 00:53:47,266 Comment oses tu, trainée? 502 00:53:48,267 --> 00:53:50,311 Dehors! 503 00:53:50,394 --> 00:53:55,274 Dehors, au travail! 504 00:54:09,538 --> 00:54:12,083 - Une demie heure. - Bien. 505 00:54:15,503 --> 00:54:17,129 Tu réussit bien. 506 00:54:21,801 --> 00:54:26,430 Salut les gars, je suis chaud. 507 00:54:26,514 --> 00:54:30,142 Tu veux du "Paprika" sur ta bite? 508 00:54:38,276 --> 00:54:41,404 Tu as de l'argent? 509 00:55:08,139 --> 00:55:10,808 Je savais que ça arriverai tôt ou tard. 510 00:55:10,891 --> 00:55:17,648 Cet homme est mon oncle. 511 00:55:17,732 --> 00:55:20,985 Je vais m'occuper de lui. 512 00:55:29,744 --> 00:55:35,916 Qu'y a t'il dans votre poche? 513 00:55:36,000 --> 00:55:41,130 Je n'ai pas à le rendre dur! Il l'est déjà! 514 00:55:41,213 --> 00:55:43,966 Viens, tu vas bien me le faire. 515 00:55:46,302 --> 00:55:48,012 Abruti! 516 00:55:59,899 --> 00:56:01,484 Allons y. 517 00:56:06,822 --> 00:56:09,367 T'attends quoi? 518 00:56:10,743 --> 00:56:13,037 Allez, le sportif... 519 00:56:13,120 --> 00:56:18,084 les joueurs de tennis jettent la balle, les cyclistes pédallent! 520 00:56:18,167 --> 00:56:25,049 Vous les fiers soldats vous sortez vos bayonettes! 521 00:56:26,384 --> 00:56:29,220 Tu veux une demie heure? 522 00:56:29,303 --> 00:56:35,559 - Tu vas m'aimer. - Beau travail, Mimma. 523 00:56:35,643 --> 00:56:39,355 Tu m'as reconnue? ça fait des années. 524 00:56:39,438 --> 00:56:41,690 Ton visage a changé 525 00:56:41,774 --> 00:56:47,905 mais je reconnais ton derrière. Honte à toi! 526 00:56:47,988 --> 00:56:51,075 Svp, mon oncle. 527 00:56:51,158 --> 00:56:54,286 Je suis ici temporairement. 528 00:56:55,621 --> 00:56:58,207 - Promet que tu n'en parlera pas? - Comment peux tu? 529 00:56:58,290 --> 00:57:02,378 Le scandale sortira de toute façon. 530 00:57:02,461 --> 00:57:07,007 Ils ne saurons jamais. je quitte à la fin de la semaine. 531 00:57:07,091 --> 00:57:10,344 Jure que tu ne diras rien! Promis? 532 00:57:10,428 --> 00:57:16,559 Je suis désolé pour toi... 533 00:57:21,021 --> 00:57:23,691 Oncle, met ta langue dans ma bouche! 534 00:57:25,317 --> 00:57:29,530 Je reconnais ton cul car il m'a toujours tourné la tête. 535 00:57:29,613 --> 00:57:33,742 Tu le touchais toujours. Je pensais à un jeu. 536 00:57:33,826 --> 00:57:38,038 J'attens ça depuis 10 ans. 537 00:57:38,122 --> 00:57:40,332 Ce que tu fais est honteux. 538 00:57:40,416 --> 00:57:43,210 Quand tu étais petite, on jouait à cache cache. 539 00:57:43,294 --> 00:57:46,922 Je t'attrapais et je sentais ton derrière... 540 00:57:47,006 --> 00:57:53,971 Joli! Faisons une demis heure, une heure... 541 00:57:54,054 --> 00:57:58,100 C'est gratuit, de toute façon. Tu vas pas me faire payer, huh? 542 00:57:59,351 --> 00:58:04,273 Ne pleure pas, tu me mouilles les couilles. 543 00:58:07,902 --> 00:58:12,615 Ja sais que c'est moins que d'habitude... 544 00:58:12,698 --> 00:58:15,951 Qu'est ce qui se passe? Tu perds la main. 545 00:58:16,035 --> 00:58:19,121 Je n'ai jamais travaillé si dur. 546 00:58:19,205 --> 00:58:23,334 Il manque au moins 100! 547 00:58:23,417 --> 00:58:26,879 D'accord, il vaut mieux que tu saches. 548 00:58:26,962 --> 00:58:31,050 Mon oncle me fait chanter. 549 00:58:31,133 --> 00:58:33,469 De quoi parles tu? 550 00:58:33,552 --> 00:58:37,681 Il m'a reconnue et il vient tous les jours. 551 00:58:40,726 --> 00:58:44,480 Il me fait perdre mon temps et il ne paye pas. 552 00:58:44,563 --> 00:58:48,067 Je l'ai pas encore dis à Madame Olimpia. 553 00:58:49,193 --> 00:58:55,908 - Sors moi de là. - Oui! Il m'insulte aussi. 554 00:58:59,912 --> 00:59:02,998 Retrouves moi au café grand Italia... 555 00:59:04,708 --> 00:59:06,210 et gardes ça. 556 00:59:20,891 --> 00:59:26,355 J'ai encore perdu au poker la nuit dernière. 557 00:59:28,023 --> 00:59:32,695 Il regarde tes cuisses. Montres les. 558 00:59:32,778 --> 00:59:39,577 C'est bien que des gens soient excités par ma pute de nièce. 559 00:59:44,498 --> 00:59:47,334 Je suis heureux de te retrouver. 560 00:59:47,418 --> 00:59:51,505 Je veux me refaire cette nuit. 561 00:59:51,589 --> 00:59:54,008 Tu peux m'en prêter? 562 00:59:54,091 --> 00:59:57,720 Et tout l'argent que tu me fais perdre? 563 00:59:57,803 --> 01:00:02,224 Ne sois pas radine! Ouvre plus les cuisses. 564 01:00:02,308 --> 01:00:07,021 Ils te mangent des yeux. 565 01:00:16,572 --> 01:00:17,906 Excuse moi. 566 01:00:17,990 --> 01:00:22,953 Rocco, c'est mon oncle qui m'aime tant. 567 01:00:23,037 --> 01:00:26,081 Espèce de porc dégoutant. 568 01:00:26,165 --> 01:00:29,585 Si tu ne laisses pas ma nana tranquille je te casse la gueule! 569 01:00:39,720 --> 01:00:43,599 Tu es sale et suant, mon oncle! 570 01:00:45,768 --> 01:00:48,562 Va! 571 01:00:50,856 --> 01:00:54,193 Je me sens mieux. 572 01:00:54,276 --> 01:00:56,779 Waiter, 3 negronis. 573 01:00:59,114 --> 01:01:02,534 Tu sais que je te protége... et te remercie. 574 01:01:02,618 --> 01:01:06,955 Quand j'ai dis "ma nana," tu étais d'accord. 575 01:01:07,039 --> 01:01:10,000 Je t'aime. 576 01:01:17,132 --> 01:01:21,053 A ma nana et à son homme qui font une belle paire. 577 01:01:21,136 --> 01:01:22,638 Qu'as tu prévu? 578 01:01:22,721 --> 01:01:27,851 Un quatuor avec le Prince Brando,le fameux playboy. 579 01:01:27,935 --> 01:01:32,564 - Chez lui? - Oui, toi et un ami. 580 01:01:32,648 --> 01:01:36,026 J'ai tout vu avec Madame Olimpia. 581 01:01:36,110 --> 01:01:39,738 Hooray! Quelle journée! 582 01:02:21,113 --> 01:02:23,490 Bien, tu es à l'heure. 583 01:02:23,574 --> 01:02:25,701 Rentre. 584 01:02:25,784 --> 01:02:29,496 Rentrez les filles. 585 01:02:32,833 --> 01:02:38,088 - C'est un plaisire, Prince. - Non, appellez moi Ascanio. 586 01:02:38,172 --> 01:02:40,299 Voici ma femme. 587 01:02:40,382 --> 01:02:44,553 La Duchesse Dolgorouki, vieille famille Polonaise. 588 01:02:44,636 --> 01:02:49,057 Asseyez vous, chéries. 589 01:02:49,141 --> 01:02:52,269 Du champagne. 590 01:02:56,023 --> 01:02:59,109 - D'où êtes vous? - Pola... 591 01:02:59,193 --> 01:03:01,153 Bien, pas loin. 592 01:03:01,236 --> 01:03:05,073 Pola... les Yougoslaves nous l'ont volé. 593 01:03:05,157 --> 01:03:09,661 Nous le récupérerons un jour. 594 01:03:11,330 --> 01:03:13,874 Bien frais... 595 01:03:13,957 --> 01:03:17,127 Oui pas mal... un Giulio Romano. 596 01:03:17,211 --> 01:03:21,590 Silvia, prépares toi, nous allons diner. 597 01:03:22,591 --> 01:03:25,219 Je reviens. 598 01:03:29,139 --> 01:03:31,934 Le meilleur cocktail. 599 01:03:33,769 --> 01:03:36,897 Maman le pompait avec une paille en or 600 01:03:36,980 --> 01:03:39,983 que Papa lui avait offert pour son anniversaire. 601 01:03:40,067 --> 01:03:43,987 J'aime mieux ainsi, c'est plus facile. 602 01:03:53,372 --> 01:03:55,999 C'est vraiment bon! 603 01:04:04,842 --> 01:04:06,927 Vous aimez? 604 01:04:09,012 --> 01:04:16,019 Relax. Enlevez vos culottes! 605 01:04:21,066 --> 01:04:23,277 Un doux parfum de roses! 606 01:04:24,862 --> 01:04:29,449 mangeons. Quelque chose de simple... Du bon caviar... 607 01:04:35,831 --> 01:04:39,418 Asseyez vous, les filles. 608 01:04:52,848 --> 01:04:56,977 Silvia, versez du vin aux filles. 609 01:05:12,993 --> 01:05:16,330 Bonne à rien! 610 01:05:16,413 --> 01:05:18,081 Excusez moi, Mademoiselle. 611 01:05:18,165 --> 01:05:21,001 Pas assez. Tapez lar. 612 01:05:21,084 --> 01:05:24,129 Frappez la, elle aime ça. 613 01:05:26,214 --> 01:05:30,385 - Plus fort, vraiment. - Je peux? 614 01:05:33,513 --> 01:05:37,684 Merci. Je vais vous essuyer. 615 01:05:37,768 --> 01:05:42,314 Non, utilisez la serviette... 616 01:05:42,397 --> 01:05:46,526 Je l'ai laissée tomber sous la table. 617 01:06:07,923 --> 01:06:09,591 Vous aimez, huh? 618 01:06:09,675 --> 01:06:13,887 Ma femme est une vraie brouteuse, huh? 619 01:06:13,971 --> 01:06:16,473 ce con est bon! 620 01:06:16,556 --> 01:06:20,602 mangez... 621 01:06:22,229 --> 01:06:24,314 C'est une ardente lesbienne. 622 01:06:24,398 --> 01:06:29,444 C'est pour ça que je l'ai épousée. mais buvons. 623 01:06:29,528 --> 01:06:34,658 Non... pas de la fontaine. 624 01:06:35,701 --> 01:06:40,163 Prince, vous êtes saoul avec de la pisse de cheval? 625 01:06:40,247 --> 01:06:44,001 Du Dom Perignon, ma chère, un rot très couteux! 626 01:06:44,084 --> 01:06:49,339 Ja vais boire de la pisse, j'ai soif! 627 01:06:49,423 --> 01:06:54,511 Oui, mon esclave, lèches ta pute adorée. 628 01:07:05,605 --> 01:07:07,691 De la fontaine de ma bouche. 629 01:07:08,734 --> 01:07:10,694 Donnes moi ton cul. 630 01:07:16,491 --> 01:07:19,202 C'est joii une maison de Prince! 631 01:07:20,412 --> 01:07:24,207 Oh, ton cul! 632 01:07:35,886 --> 01:07:41,099 Voilà... prends tout! 633 01:07:41,183 --> 01:07:45,979 Lèves le... ton derrière! 634 01:08:16,218 --> 01:08:20,138 - Tu as aimé? - Je parle pas aux baiseurs! 635 01:08:57,717 --> 01:09:00,804 Qu'est ce qui va pas, Beba? 636 01:09:00,887 --> 01:09:03,265 Je sais pas... 637 01:09:04,683 --> 01:09:10,438 La tous, trop de vin. J'ai trop bu. 638 01:09:27,831 --> 01:09:32,002 Je l'ai eu aujourdhui, par Franco. 639 01:09:34,838 --> 01:09:39,759 - Joli... qui est ce? - Mon rêve. Je veux le voir. 640 01:09:39,843 --> 01:09:45,182 Je veux être avec lui. Je veux partir. 641 01:09:45,265 --> 01:09:48,810 Réfléchis bien. 642 01:09:48,894 --> 01:09:52,606 - Tu gagnes beaucoup ici. - J'en ai fais assez. 643 01:09:52,689 --> 01:09:58,111 - Il est temps de partir. - On va toutes partir. 644 01:09:58,195 --> 01:10:00,488 Il vont nous faire fermer par la Loi. 645 01:10:00,572 --> 01:10:03,200 Profitte de la situation. 646 01:10:03,283 --> 01:10:06,453 Change de ville, vas à Milan. 647 01:10:06,536 --> 01:10:08,955 Je peux parler à "Miroirs" 648 01:10:09,039 --> 01:10:15,045 - C'est une maison de luxe. -Rocco sera t'il d'accord? 649 01:10:15,128 --> 01:10:17,380 Je m'occuperai de ton mac. 650 01:10:17,464 --> 01:10:21,885 Je parlerais au chef de la police et il l'arrêtera. 651 01:10:21,968 --> 01:10:24,512 Mais je l'aime aussi, 652 01:10:24,596 --> 01:10:29,142 et tous ces fous de clients, 653 01:10:29,226 --> 01:10:31,269 et toutes les filles... 654 01:10:39,110 --> 01:10:41,196 ...et toi aussi. 655 01:10:44,658 --> 01:10:49,454 Un bordel est une grande famille. 656 01:10:49,537 --> 01:10:54,542 - Que dois je faire? - Laisse moi fermer et te baigner. 657 01:10:58,046 --> 01:11:03,260 Messieurs... on ferme! 658 01:11:03,343 --> 01:11:05,095 On file! 659 01:11:06,096 --> 01:11:11,768 Vous êtes pédés ou le foot vous a dégonflé les couilles? 660 01:11:11,851 --> 01:11:17,148 Beba est malade! Elle a vomit du sang! 661 01:11:19,734 --> 01:11:26,741 Je savais qu'elle finirait mal! 662 01:11:36,960 --> 01:11:39,963 Un docteur, appellez un docteur. 663 01:11:42,716 --> 01:11:44,676 Je suis docteur. 664 01:12:02,152 --> 01:12:05,447 On ne peut rien faire, malheureusement. 665 01:12:05,530 --> 01:12:12,037 Je veux un prêtre. 666 01:12:20,628 --> 01:12:24,507 Faites quelque chose, mon Père. 667 01:12:38,021 --> 01:12:42,817 Vous repentez vous, mon enfant? 668 01:12:42,901 --> 01:12:46,571 Une goutte suffira. 669 01:13:03,463 --> 01:13:07,842 Nous étions toutes là. Sa mère est devenue folle. 670 01:13:07,926 --> 01:13:10,595 Elle ne savait pas pour son travail. 671 01:13:10,678 --> 01:13:13,598 La maison est en deuil pour 3 jours. 672 01:13:13,681 --> 01:13:20,647 On s'en va tôt ou tard. Dieu pardonne à ceux qui baisent. 673 01:13:20,730 --> 01:13:23,817 Je me suis vue finir de la même façon. 674 01:13:23,900 --> 01:13:27,362 Je pars. 675 01:13:27,445 --> 01:13:29,531 De quoi tu pars? 676 01:13:29,614 --> 01:13:32,492 je veux partir. 677 01:13:32,575 --> 01:13:37,247 Je me suis amusée. j'ai de l'argent, ça suffit! 678 01:13:37,330 --> 01:13:42,293 Maintenant que tu as tant de succès?! 679 01:13:42,377 --> 01:13:47,799 Tu fais de l'argent par moi. J'ai prévu des supers trucs! 680 01:13:47,882 --> 01:13:51,636 Et tu prends 50%. Je pourrais te dénoncer. 681 01:13:51,719 --> 01:13:54,514 Me dénoncer? 682 01:13:54,597 --> 01:13:57,976 Tu n'as pas d'avenir sans moi! 683 01:13:58,059 --> 01:14:01,896 Je travaillerais dans un nightclub. 684 01:14:01,980 --> 01:14:07,902 Où? Appelle les clubs et on te claquera la porte au nez! 685 01:14:07,986 --> 01:14:12,365 Tu as fais ça? Fils de pute! 686 01:14:12,449 --> 01:14:15,994 Je peux te faire la vie dure. 687 01:14:16,077 --> 01:14:18,830 Tu me fais pas peur, porc! 688 01:14:18,913 --> 01:14:20,957 Tu l'as cherché! 689 01:14:24,335 --> 01:14:26,588 - Que se passe t'il? - Appelle la police! 690 01:14:26,671 --> 01:14:29,591 C'est rien... 691 01:14:35,847 --> 01:14:38,975 Il sera vite sorti si tu ne le dénonces pas. 692 01:14:39,058 --> 01:14:40,643 Bon? 693 01:14:40,727 --> 01:14:43,771 J'aimerais pas le voir en prison. 694 01:14:43,855 --> 01:14:46,357 je peux le faire surveiller. 695 01:14:46,441 --> 01:14:51,821 Ils l'arrêterons s'il tente autre chose. 696 01:14:51,905 --> 01:14:54,157 C'est mieux. 697 01:14:54,240 --> 01:14:58,703 Je pars à la fin de la semaine. 698 01:14:58,786 --> 01:15:02,957 Je peux pas continuer après ce qui est arrivé à Beba. 699 01:15:03,041 --> 01:15:08,213 Tu changeras vite d'avis. 700 01:15:12,592 --> 01:15:16,888 Un bain? j'ai des super bulles! 701 01:15:19,307 --> 01:15:21,351 Non, pas aujourdhui. 702 01:15:21,434 --> 01:15:24,687 Je me sens drôle. 703 01:15:27,357 --> 01:15:29,025 Mes règles sont en retard. 704 01:15:29,108 --> 01:15:32,529 Et ton diaphragme? 705 01:15:32,612 --> 01:15:37,951 - J'ai vu qu'il s'est rompu. - C'est tout ce dont tu as besoin! 706 01:15:44,832 --> 01:15:50,171 Je suis triste, si seule... 707 01:15:56,135 --> 01:15:58,638 Ne sois pas triste. 708 01:15:58,721 --> 01:16:02,850 Allez, t'es peut être pas enceinte. 709 01:16:04,060 --> 01:16:07,438 Même si, je collais un endroit. 710 01:16:09,899 --> 01:16:13,528 J'y ai été il ya 3 ans. 711 01:16:16,030 --> 01:16:17,740 En France. 712 01:16:59,490 --> 01:17:03,161 Dr. Bavarelli, je ne parle pas Français. 713 01:17:03,244 --> 01:17:06,831 Tu es stupide. je suis Italien, 714 01:17:06,914 --> 01:17:09,417 comme tout le monde à Marseille. 715 01:17:09,500 --> 01:17:13,630 - Mon diaphragme a cassé. - ça arrive. 716 01:17:13,713 --> 01:17:18,968 Tu es venue au bon endroit, ils sont horrible en Italie 717 01:17:19,052 --> 01:17:23,514 sales, pas d'hygiène... 718 01:17:33,191 --> 01:17:37,737 - ça sera long? - Quelques minutes. 719 01:17:37,820 --> 01:17:41,074 ça fait mal? 720 01:17:43,076 --> 01:17:47,497 Voilà, après ça ira bien 721 01:17:47,580 --> 01:17:50,875 calme, relaxée... 722 01:17:50,958 --> 01:17:53,503 et assez sensuelle. 723 01:19:18,171 --> 01:19:21,382 Manges l'oeuf, ça donne de la force. 724 01:19:21,466 --> 01:19:24,343 J'en ai plus besoin que toi. 725 01:19:24,427 --> 01:19:25,845 Tu me fais perdre patience. 726 01:19:27,847 --> 01:19:31,058 J'en ferais au moins 7 cette nuit. 727 01:20:47,885 --> 01:20:50,513 -que fais tu à Marseille? - Et toi? 728 01:20:50,596 --> 01:20:53,140 Je viens de débarquer! 729 01:20:53,224 --> 01:20:55,518 Allons y... 730 01:21:08,447 --> 01:21:12,326 Je vais acheter un hôtel et vivre comme une Dame, 731 01:21:12,410 --> 01:21:15,830 - avec toi si tu veux. - Ma vie est en mer. 732 01:21:15,913 --> 01:21:19,125 Tu n'as navigué qu'un mois! 733 01:21:19,208 --> 01:21:22,295 J'ai toujours eu ce besoin et en plus on se disputerai. 734 01:21:22,378 --> 01:21:26,132 -Tu es si grincheux. - Je suis jaloux. 735 01:21:26,215 --> 01:21:27,758 J'ai des raisons de l'être. 736 01:21:27,842 --> 01:21:32,805 J'ai changé, aucun homme` excepté toi. 737 01:21:32,889 --> 01:21:36,434 - Je peux y croire? - Tu m'as vue au bar. 738 01:21:36,517 --> 01:21:39,729 Avec un gosse. Très innocent! 739 01:21:47,278 --> 01:21:50,573 Viens naviguer avec moi. 740 01:21:50,656 --> 01:21:54,785 - Comment? Où? - Sur mon bateau. 741 01:21:54,869 --> 01:21:57,622 Quel bateau? 742 01:21:57,705 --> 01:22:01,334 Un bateau envente à Leghorn. 743 01:22:02,418 --> 01:22:06,130 - J'ai décidé de l'acheter. - Avec quel argent? 744 01:22:06,213 --> 01:22:08,925 - Je l'emprunterais. - A qui? 745 01:22:09,008 --> 01:22:10,593 A toi. 746 01:22:11,677 --> 01:22:14,263 - Où allons nous? - Aux Moluques! 747 01:22:14,347 --> 01:22:16,891 Penses y, une nouvelle vie en Orient! 748 01:22:16,974 --> 01:22:20,269 ...en Orient, en Orient... 749 01:22:26,192 --> 01:22:31,489 Le bateau était hypothéqué et la police l'a saisit. 750 01:22:31,572 --> 01:22:34,617 - Et ton argent? - Qui sais si je le reverrais! 751 01:22:34,700 --> 01:22:40,164 On a fait un tas de négotiations... les avocats, le tribunal... 752 01:22:41,165 --> 01:22:43,834 Pauvre Paprika... et Franco? 753 01:22:43,918 --> 01:22:47,380 Cet idiot! Il est parti sur un autre bateau. 754 01:22:47,463 --> 01:22:52,635 J'en suis restée sur le cul, je n'ai même pas l'argent pour le train. 755 01:22:52,718 --> 01:22:56,013 Ce cul ne sera jamais sale. 756 01:22:56,097 --> 01:22:57,932 C'est un vrai bazard! 757 01:22:58,015 --> 01:23:03,813 alors,la bite du marin... elle était dure, eh? 758 01:23:03,896 --> 01:23:07,692 Pourquoi tu ne jouis pas? 759 01:23:07,775 --> 01:23:12,571 c'est la prelière fois que je me sens dans un bordel! 760 01:23:12,655 --> 01:23:16,742 Heureux que tu m'ai trouvé, ça ira mieux, tu verras. 761 01:23:16,826 --> 01:23:21,414 C'est peut être un bordel, mais la paye est bonne! 762 01:23:30,006 --> 01:23:32,717 Arrêtez! Laissez la partir! 763 01:23:46,689 --> 01:23:51,277 Allez vous en! Gredins! 764 01:23:51,360 --> 01:23:58,159 Allez vous en tous! 765 01:24:13,758 --> 01:24:18,304 Remo, on attendra un peu avant de rouvrir! 766 01:24:18,387 --> 01:24:20,931 Bon, nettoie le sol! 767 01:24:21,015 --> 01:24:25,352 Quel descente! 768 01:24:25,436 --> 01:24:29,899 Tu l'as dis! J'ai connu les meilleures maisons! 769 01:24:29,982 --> 01:24:34,153 J'ai rencontré de vrais gentlemen! 770 01:24:34,236 --> 01:24:37,698 Ils m'ont couverte de diamants! 771 01:24:37,782 --> 01:24:42,161 Vespasiano, qu'as tu fais de tous ces diamants?! 772 01:24:43,204 --> 01:24:46,791 Ferme la! Baise ton pied, tu baiseras plus. 773 01:24:51,921 --> 01:24:54,215 Pourquoi on t'appelle Vespasiano? 774 01:24:54,298 --> 01:24:59,887 J'ai vu plus de bites qu'une Vespasienne. 775 01:24:59,970 --> 01:25:02,014 Et j'en suis fière! 776 01:25:02,098 --> 01:25:05,142 Des trucs de 30 ans! 777 01:25:06,894 --> 01:25:11,023 Un fois que t'as mis le pied ici, tu pars plus! 778 01:25:11,107 --> 01:25:12,900 Pourquoi? 779 01:25:12,983 --> 01:25:17,404 Tu verras, Tu partiras pas... 780 01:25:19,782 --> 01:25:22,701 plus jamais! 781 01:25:27,498 --> 01:25:29,583 Ouvre, Remo! 782 01:25:32,044 --> 01:25:36,090 Gina, on finira comme Vespasienne? 783 01:25:36,173 --> 01:25:40,553 Non, on fera plein de fric, 784 01:25:40,636 --> 01:25:43,180 on fuira nos mecs, 785 01:25:43,264 --> 01:25:47,143 et on se tirera la langue! 786 01:25:48,352 --> 01:25:51,188 Je pars à la fin de la semaine. 787 01:25:51,272 --> 01:25:52,690 Trouvé un boulot? 788 01:25:52,773 --> 01:25:56,861 Oui, au "Miroir" à Milan. 789 01:25:56,944 --> 01:25:58,946 Wow! 790 01:25:59,029 --> 01:26:03,200 Aux chambres, messieurs! L'heure tourne! 791 01:26:05,536 --> 01:26:09,373 Bienvenue, Amiral! 792 01:26:09,456 --> 01:26:13,252 Ne m'appellez pas Amiral ici. Elle et elle... 793 01:26:13,335 --> 01:26:18,382 Immédiatement. Les filles... 794 01:26:23,220 --> 01:26:25,055 Attendez! 795 01:26:25,139 --> 01:26:28,392 Impotente, nous n'avons pas de temps à perdre! 796 01:26:32,146 --> 01:26:35,983 - Qui est ce? - L'amiral Sancalaspi. 797 01:26:36,066 --> 01:26:39,695 Il va dans les bordels incognito. 798 01:26:40,821 --> 01:26:42,489 Toi, dessus! 799 01:27:08,557 --> 01:27:10,976 Vite, mord son cul! 800 01:27:22,988 --> 01:27:25,616 Idiote, plus fort! 801 01:27:28,869 --> 01:27:30,496 Encore! 802 01:27:33,415 --> 01:27:36,252 Plus fort, qu'elle saigne! 803 01:27:38,420 --> 01:27:40,381 Silence, trainée! 804 01:27:40,464 --> 01:27:44,218 Non, mon cul n'est pas un cendrier! 805 01:27:44,301 --> 01:27:48,722 - Lève ton cul, pute! - Il est fou! 806 01:27:48,806 --> 01:27:51,558 Vaux mieux pas discuter. 807 01:27:59,275 --> 01:28:02,361 Ouvre en grand... 808 01:28:02,444 --> 01:28:04,446 Je vais mettre dedans... 809 01:28:04,530 --> 01:28:07,533 - Je vais garder ouvert... - Oh non! 810 01:28:08,701 --> 01:28:12,830 - Pas dans mon cul! - Comment peux tu refuser? Conne! 811 01:28:12,913 --> 01:28:18,168 Lève ton cul de cadet! 812 01:28:18,252 --> 01:28:24,258 Amiral... 813 01:28:24,341 --> 01:28:26,885 Si vous préférez, je... 814 01:28:34,935 --> 01:28:39,106 Ton cul, conne! 815 01:28:54,163 --> 01:28:58,125 - Que se passe t'il? - Cette pute ne me donne pas son cul. 816 01:28:58,208 --> 01:29:02,838 Comment oses tu refuser un Amiral? 817 01:29:02,921 --> 01:29:06,216 Je le donne à qui je veux! 818 01:29:06,300 --> 01:29:08,552 Fais le ou tu es virée! 819 01:29:08,635 --> 01:29:10,554 Allez vous faire foutre! 820 01:29:18,479 --> 01:29:22,649 si tu veux travailler, Milan est faite pout toi. 821 01:29:24,860 --> 01:29:27,654 60% 822 01:29:27,738 --> 01:29:33,202 - Je pensais 50. - Tu te fais vite de l'argent ici. 823 01:29:33,285 --> 01:29:38,791 Mais fais vite. Il y a des rumeurs. 824 01:29:38,874 --> 01:29:43,212 De fermer? j'ai entendu. 825 01:29:43,295 --> 01:29:46,465 Ce salaud de sénateur... 826 01:29:46,548 --> 01:29:48,967 Ils en ont fermé 3 à Ferrara. 827 01:29:49,051 --> 01:29:52,262 Voici Meris. 828 01:29:52,346 --> 01:29:55,099 Tu vois quelle belle fille on a trouvé? 829 01:29:55,182 --> 01:29:57,893 Ils ont fermé 4 maison à Gènes. 830 01:29:57,976 --> 01:30:03,607 Tu verra les nouvelles filles dans le salon. 831 01:30:03,690 --> 01:30:07,736 Au travail! Meris emmène la en haut, 832 01:30:07,820 --> 01:30:10,572 trouve lui un beau costume. 833 01:30:13,283 --> 01:30:17,704 - Elle a le type harem. - Plus de harems! 834 01:30:28,882 --> 01:30:32,803 De quoi, les mecs vos bites sont en panne? 835 01:30:32,886 --> 01:30:36,432 Le filles sont belles et lubriques! 836 01:30:44,440 --> 01:30:49,403 Super, mais sort tes nibards. 837 01:30:54,199 --> 01:30:58,287 C'est beau! comme dans les films. 838 01:30:58,370 --> 01:31:00,831 Quelles belles poupées... 839 01:31:00,914 --> 01:31:03,250 les étrangères aussi! 840 01:31:03,333 --> 01:31:07,463 Karin est Suédoise. Quel beau cul! 841 01:31:08,505 --> 01:31:12,384 - Tu veix me déflorer? - Hey, les filles! 842 01:31:12,468 --> 01:31:16,096 T'es la nouvelle? 843 01:31:17,806 --> 01:31:21,643 On va t'inaugurer. 844 01:31:23,228 --> 01:31:27,774 - Oui, commandeur? - Envoyez le café habituel. 845 01:31:27,858 --> 01:31:31,278 Sûre, belle et forte. 846 01:31:34,865 --> 01:31:38,994 Bonjour, ici Angelina du "Miroirs". 847 01:31:39,077 --> 01:31:43,499 Envoyez le café habituel... Merci. 848 01:31:43,582 --> 01:31:49,087 - Vous êtes un homme d'affaire. - C'est ça! 849 01:31:50,172 --> 01:31:54,843 Où est ce café? 850 01:31:54,927 --> 01:31:57,888 Où dois je mettre mes économies? 851 01:31:57,971 --> 01:32:01,975 - En Suisse? - Pas en Suisse! 852 01:32:02,059 --> 01:32:05,521 Je vais faire fructufier ton argent, 853 01:32:05,604 --> 01:32:08,690 ma chère, ne t'en fais pas! 854 01:32:20,994 --> 01:32:25,624 Voilà le café. 855 01:32:32,381 --> 01:32:37,678 Vous êtes Bertelli du département de vulcanisation? 856 01:32:39,888 --> 01:32:44,351 - Tu fais aussi tourner les tables? - Seulement à la pleine lune. 857 01:32:44,434 --> 01:32:47,437 Vous réduisez toujours nos augmentations! 858 01:32:47,521 --> 01:32:52,109 Vous êtes tout le temps en grêve. 859 01:32:52,192 --> 01:32:55,445 Et les biens de la compagnie? 860 01:32:55,529 --> 01:32:59,449 On doit acheter de nouvelles machines. 861 01:32:59,533 --> 01:33:01,994 Les fonds du Gouvernement vont tous en Italie du Sud. 862 01:33:02,077 --> 01:33:05,163 C'est juste du bla bla. 863 01:33:05,247 --> 01:33:07,249 Pendant ce temps vous dépensez tout au casino 864 01:33:07,332 --> 01:33:09,543 et on l'aura dans le cul! 865 01:33:11,295 --> 01:33:13,338 C'est drôle que tu puiises dire ça. 866 01:33:17,384 --> 01:33:21,346 Je peux appeller mon ami? 867 01:33:21,430 --> 01:33:23,348 - Longue distance? - Non. 868 01:33:23,432 --> 01:33:25,726 fais vite. 869 01:33:26,852 --> 01:33:28,895 C'est pas bon. 870 01:33:28,979 --> 01:33:32,566 Sauf si l'église s'en mèle 871 01:33:32,649 --> 01:33:35,694 on va devoir fermer. 872 01:33:35,777 --> 01:33:37,613 Double! 873 01:33:47,164 --> 01:33:50,876 Ma fille! Elle est à l'école à Florence. 874 01:33:50,959 --> 01:33:54,671 Mignonne. Mes garçons sont à Göteborg. 875 01:33:54,755 --> 01:33:59,760 La Siède! Tu m'emmèneras? 876 01:34:03,055 --> 01:34:05,641 C'est mon ami. 877 01:34:05,724 --> 01:34:08,935 Voyons. Bien fait. 878 01:34:09,019 --> 01:34:12,939 - C'est un marin? - Capitaine. je veux qu'il ait un bateau. 879 01:34:13,023 --> 01:34:16,860 Pour qu'il courre la mer! 880 01:34:16,943 --> 01:34:20,697 Allez, les étalons. 881 01:34:20,781 --> 01:34:23,116 Qu'attendez vous? Ces Amazones veulent chevaucher! Allez, cowboys, 882 01:34:23,200 --> 01:34:26,828 ou je ferme boutique! 883 01:34:46,890 --> 01:34:51,269 Tu as peur d'une chatte? 884 01:34:53,146 --> 01:34:56,191 Tu rougis? 885 01:34:56,274 --> 01:34:58,694 Tu es mignon. 886 01:35:05,784 --> 01:35:07,828 Allez, mon grand. 887 01:35:19,047 --> 01:35:22,467 - Tu vas pas me renvoyer? - Non, c'est drôle. 888 01:35:24,886 --> 01:35:28,265 - Tu es lesbienne? - Je suis journaliste. 889 01:35:28,348 --> 01:35:31,351 Je veux savoir ce qui se passe ici. 890 01:35:31,435 --> 01:35:36,982 Comme partout ailleurs: on baise. 891 01:35:49,369 --> 01:35:51,413 Parles moi de ton boulot. 892 01:35:51,496 --> 01:35:54,082 C'est le meilleur. 893 01:35:54,166 --> 01:35:58,211 On donne de la joie, de l'espoir, des illusions. 894 01:35:58,295 --> 01:35:59,796 des illusions? 895 01:35:59,880 --> 01:36:04,384 On crie et on simule pour qu'ils se sentet machos 896 01:36:04,468 --> 01:36:09,181 même s'ils l'ont de la taille d'une cigarette. 897 01:36:10,265 --> 01:36:15,312 -C'est pas dur? - Pas si tu ailes le travail 898 01:36:15,395 --> 01:36:18,523 et pas honteuse, sinon c'est juste 899 01:36:18,607 --> 01:36:24,279 un autre truc! Tu dois avoir la chatte fière. 900 01:36:24,362 --> 01:36:29,326 Tu as l'air d'une chouette fille. 901 01:36:29,409 --> 01:36:33,288 Si j'étais salope, je serais journaliste... sans offense. 902 01:36:33,371 --> 01:36:38,627 Oui. Tu fais quoi avec un client? 903 01:36:38,710 --> 01:36:42,547 Il y a différentes recettes. 904 01:36:42,631 --> 01:36:46,718 La mienne a 1000 ingrédients: 905 01:36:46,802 --> 01:36:50,764 mains douces, lèvres roses, 906 01:36:50,847 --> 01:36:53,475 langue caramel. 907 01:36:58,230 --> 01:37:00,315 Tu veux essayer? 908 01:37:02,234 --> 01:37:06,238 Traite moi comme un client! 909 01:37:10,742 --> 01:37:14,830 D'abord je te déshabille. 910 01:37:14,913 --> 01:37:19,543 Puis j'examine ta bite 911 01:37:19,626 --> 01:37:21,503 pour les maladies. 912 01:37:28,468 --> 01:37:30,554 Elle est grosse! 913 01:37:38,103 --> 01:37:40,188 Puis? 914 01:37:44,317 --> 01:37:49,322 lèvres Roses et langue caramel! 915 01:37:49,406 --> 01:37:53,076 Stop! 916 01:37:55,036 --> 01:37:57,122 T'es folle! 917 01:37:58,123 --> 01:38:01,459 Laisse moi seul! 918 01:38:01,543 --> 01:38:07,674 T'es folle! 919 01:38:35,577 --> 01:38:40,415 Je le savais, vous les intellectuels 920 01:38:40,498 --> 01:38:43,084 êtes plus cochons que nous. 921 01:38:48,715 --> 01:38:52,177 Dehors! 922 01:38:52,260 --> 01:38:59,059 Sortez, oiseaux morts! 923 01:39:12,405 --> 01:39:15,116 Ici c'est le temple d'Eros. 924 01:39:15,200 --> 01:39:19,454 A expérimenter avant fermeture! 925 01:39:19,537 --> 01:39:22,707 Comte! 926 01:39:22,791 --> 01:39:25,585 Bonjour, Madame Angelina. 927 01:39:25,669 --> 01:39:30,131 C'est pour les 18 ans de mon fils. 928 01:39:30,215 --> 01:39:32,217 Un tour de toutes ces splendeurs! 929 01:39:33,969 --> 01:39:36,388 - Vous y compris. - Quel honneur! 930 01:39:36,471 --> 01:39:39,015 Mesdames! 931 01:39:44,729 --> 01:39:49,567 De telles fleurs pour de tels vilains clients. 932 01:39:49,651 --> 01:39:52,654 Des perles aux pourceaux, des orchidées dans le fumier. 933 01:39:52,737 --> 01:39:55,323 Choisis bien. 934 01:39:55,407 --> 01:39:57,784 - Que faites vous, Père? - Vieille méthode. 935 01:39:57,867 --> 01:40:00,954 Une claque pour se souvenir ce que tu as vu. 936 01:40:01,037 --> 01:40:05,792 Putes, montrez vos joyaux à mon héritier! 937 01:40:26,229 --> 01:40:29,065 Qui es tu, lèvres à pipe? 938 01:40:29,149 --> 01:40:33,403 - Paprika. - Paprika, joli nom pour une pute! 939 01:40:33,486 --> 01:40:35,655 Je suis le Comte Bastiano Rosasco. 940 01:40:35,739 --> 01:40:38,992 - Je savais que vous l'étiez. - Comment? 941 01:40:39,075 --> 01:40:41,369 Seuls les aristocrates sont aussi vulgaires! 942 01:40:41,453 --> 01:40:45,248 Je pense que tu auras de bon temps avec elle! 943 01:40:48,043 --> 01:40:52,672 Je veux tout savoir ensuite! 944 01:41:20,909 --> 01:41:22,994 Ma chère! 945 01:41:25,246 --> 01:41:29,375 C'est ta robe ou celle de la maison? 946 01:41:29,459 --> 01:41:33,838 Tu m'as invité ici pour te moquer de moi? 947 01:41:33,922 --> 01:41:36,508 Non, je te respecte. 948 01:41:36,591 --> 01:41:39,803 Gualtiero a été enchanté par ta performance. 949 01:41:39,886 --> 01:41:43,598 Viens,je vais te présenter. 950 01:41:51,314 --> 01:41:56,444 Paprika, une bonne amie et un cul terrible. 951 01:41:56,528 --> 01:42:02,700 Tu es encore un vilain garçon, même à 70 ans. 952 01:42:02,784 --> 01:42:05,829 Ne fais aps attention à lui. 953 01:42:05,912 --> 01:42:08,957 Mais c'était un compliment. 954 01:42:09,040 --> 01:42:11,501 Il me l'a dit aussi. 955 01:42:35,108 --> 01:42:38,194 - Je te connais. - Oui, Mlle. 956 01:42:38,278 --> 01:42:41,614 - D'où? - Du bordel, Mlle. 957 01:42:41,698 --> 01:42:44,659 Je me rappelle pas. 958 01:42:50,165 --> 01:42:52,500 C'est beau et ferme! 959 01:42:52,584 --> 01:42:56,921 Si tu me suis dans le boudoir, 960 01:42:57,005 --> 01:43:01,551 - Je vais te la mettre! - Quelle bonne idée! 961 01:43:02,760 --> 01:43:04,304 Allons y. 962 01:43:13,980 --> 01:43:17,233 - Où est la cocaïne? - Je l'ai. 963 01:43:17,317 --> 01:43:22,363 - Met la dans saccharine de Tantine. - Tu veux la tuer? 964 01:43:22,447 --> 01:43:26,826 Je voudrais bien l'héritage! 965 01:43:56,189 --> 01:43:59,067 Je t'ai eu! 966 01:43:59,150 --> 01:44:01,861 - Vas t'en, filou! - Je suis viré? 967 01:44:01,945 --> 01:44:05,490 Non, je double ton salaire, pour le spectacle 968 01:44:05,573 --> 01:44:06,741 maintenant dehors! 969 01:44:06,824 --> 01:44:13,581 Vite! Je n'ai pas bandé depuis 3 ans. 970 01:44:13,665 --> 01:44:16,376 C'est un plaisir. 971 01:44:18,670 --> 01:44:25,009 Comme il est joli! 972 01:44:28,805 --> 01:44:32,225 Paprika! 973 01:44:32,308 --> 01:44:35,645 Tu es la femme que j'attendais. 974 01:44:43,945 --> 01:44:46,030 Epouse moi, Paprika. 975 01:44:48,616 --> 01:44:54,080 Epouse moooooi! 976 01:45:11,848 --> 01:45:17,270 Je vous présente ma futurefemme, Mimma. 977 01:45:17,353 --> 01:45:20,064 Paprika pour les amis. Tante Rinalda. 978 01:45:20,148 --> 01:45:24,736 Cousine Eleanor, Père Bardelli, 979 01:45:24,819 --> 01:45:27,405 mon fils Gualtiero que tu connais, 980 01:45:27,488 --> 01:45:33,453 ma soeur Joséphine, mon frère Gustave, Gino. 981 01:45:35,538 --> 01:45:38,458 - Je dois te parler. - De quoi? 982 01:45:43,921 --> 01:45:48,509 je suis content d'avoir une pute comme belle mère. 983 01:45:48,593 --> 01:45:52,221 On s'entendra, hein? 984 01:45:52,305 --> 01:45:57,310 Tu devras me respecter. 985 01:45:57,393 --> 01:46:00,855 Ceci est allé trop loin. 986 01:46:00,938 --> 01:46:03,775 Trainer notre nom dans la boue. 987 01:46:03,858 --> 01:46:08,029 Tu l'as trainé au tribunal! 988 01:46:08,112 --> 01:46:12,909 Nous trinquons à mon mariage? 989 01:46:13,951 --> 01:46:16,287 Tu es de Venise? 990 01:46:16,371 --> 01:46:17,747 Presque, de Pola. 991 01:46:17,830 --> 01:46:21,959 Ah, des bonnes gens. Durs au travail, généreux... 992 01:46:22,043 --> 01:46:27,632 Elle est très généreuse. 993 01:46:27,715 --> 01:46:29,717 Tu fais ce que tu peux. 994 01:46:29,801 --> 01:46:34,889 Les riches donnent de la'rgent, ceux avec un corps... 995 01:46:34,972 --> 01:46:37,517 Même un beau corps est un don de Dieu. 996 01:46:37,600 --> 01:46:43,356 Je dis souvent que seul un moine peut apprécier un beau cul! 997 01:46:53,533 --> 01:47:00,123 Nous trinquons à notre mariage Paprika? Buvons? 998 01:47:01,791 --> 01:47:04,335 Joséphine, bois avec nous! 999 01:47:06,546 --> 01:47:08,381 D'accord... 1000 01:47:11,509 --> 01:47:13,594 Excusez moi! 1001 01:47:17,765 --> 01:47:22,270 Tu ne peux pas garder cette chemise mouillée. 1002 01:47:22,353 --> 01:47:25,773 - Enlèves la. - Aide moi, chérie. 1003 01:47:29,235 --> 01:47:33,990 C'est pas assez, retires tout. 1004 01:47:36,367 --> 01:47:40,288 Regardez, bandes de cons, la femme dont j'ai toujours rêvé. 1005 01:47:41,497 --> 01:47:45,251 Elle me fait bander. 1006 01:47:45,334 --> 01:47:47,712 Elle est ma joie! 1007 01:47:47,795 --> 01:47:52,550 Ce sera la Comtesse Rosasco! 1008 01:47:56,846 --> 01:48:00,725 Bravo Bastiano! Un toast! 1009 01:48:39,388 --> 01:48:41,432 Le courrier, Comtesse. 1010 01:48:41,516 --> 01:48:43,309 Ici, merci. 1011 01:48:59,367 --> 01:49:04,038 Ils sont pour toi, ils t'aiment tous! 1012 01:49:13,548 --> 01:49:16,133 Pas d'imagination. 1013 01:49:22,932 --> 01:49:25,643 Regarde ça! 1014 01:49:25,726 --> 01:49:30,439 "Félicaitations pour votre mariage, j'ai eu les journaux. 1015 01:49:30,523 --> 01:49:32,608 "Tous nos voeux de Jamaïque. 1016 01:49:32,692 --> 01:49:37,780 "Un toast à l'argent du mariage. Je t'aime, Franco." 1017 01:49:44,829 --> 01:49:46,914 Je t'aime aussi. 1018 01:49:49,750 --> 01:49:52,545 ça ne te fais rien, hein? 1019 01:49:52,628 --> 01:49:55,172 Le Sénat approuve la Loi Merin. 1020 01:49:55,256 --> 01:49:59,594 Une Loi pour fermer les bordels 1021 01:49:59,677 --> 01:50:03,848 a surmonté tous les obstacles. 1022 01:50:07,643 --> 01:50:09,604 Tu entends ça, Bastiano? 1023 01:50:09,687 --> 01:50:13,608 C'est la fin d'une époque. 1024 01:50:15,651 --> 01:50:17,737 Quelle honte! 1025 01:50:29,707 --> 01:50:35,004 Faites vos prix! un bidet 1920. 1026 01:50:35,087 --> 01:50:38,758 Il a vu les plus beaux cons et culs d'Italie. 1027 01:50:38,841 --> 01:50:42,011 Je le veux à tout prix! 1028 01:50:42,094 --> 01:50:45,973 Je peux l'avoir? Il est si familier. 1029 01:50:46,057 --> 01:50:51,270 Prends tout... Attention aux maladies! 1030 01:50:51,354 --> 01:50:55,066 Prends aussi les jetons. 1031 01:50:55,149 --> 01:51:00,696 Une enchère pour le vibromasseur! 1032 01:51:00,780 --> 01:51:05,409 Culottes, portes jaretelles, jarettières! Un rêve de fétichiste! 1033 01:51:05,493 --> 01:51:11,999 Miroirs, lampes, Les 4 Saisons. Je les prendrais demain. 1034 01:51:13,918 --> 01:51:16,170 Aux enchères une paire de nichons 1035 01:51:16,253 --> 01:51:19,256 un cul et une chatte aristocratique. Des enchères? 1036 01:51:19,340 --> 01:51:24,136 Paprika! c'est à dire, Comtesse... 1037 01:51:24,220 --> 01:51:28,349 Viens là, vieille pute! 1038 01:51:31,268 --> 01:51:35,564 Madame Colette, je devais venir dire au revoir 1039 01:51:35,648 --> 01:51:38,275 à la maison de mes débuts. 1040 01:51:38,359 --> 01:51:41,570 On doit être fortes Paprika! 1041 01:51:41,654 --> 01:51:46,283 Que ves t'il se passer? Délinquance, maladies... 1042 01:51:46,367 --> 01:51:47,993 dehors dans la rue... 1043 01:51:48,077 --> 01:51:52,123 l'ancient art de l'érotisme est mort! 1044 01:51:52,206 --> 01:51:54,667 Mon pauvre mari le disait toujours. 1045 01:51:55,751 --> 01:51:59,880 - Tu es libre? - Comment oses tu? C'est une Comtesse! 1046 01:51:59,964 --> 01:52:03,551 Je suis une pute, et fière de l'être! 1047 01:52:07,346 --> 01:52:10,808 Merci à ces nichons, ce cul et ce con. 1048 01:52:10,891 --> 01:52:13,644 Je suis devenue riche et respectée. 1049 01:52:13,728 --> 01:52:18,482 Champagne pour tout le monde c'est pour moi! 1050 01:52:22,987 --> 01:52:26,282 Au revoir, passions d'1/2 heure! 1051 01:52:26,365 --> 01:52:30,578 Au revoir bidets et sacs de jetons! 1052 01:52:31,579 --> 01:52:36,876 Au revoir maris cherchant ce qu'ils n'avaient pas chez eux. 1053 01:52:36,959 --> 01:52:41,380 Au revoir doux fétichistes. 1054 01:52:41,464 --> 01:52:44,842 Au revoir charmants étudiants! 1055 01:52:44,925 --> 01:52:46,886 Au revoir à tous! 1056 01:52:46,969 --> 01:52:49,597 Assez ou je vais pleurer! 1057 01:52:51,557 --> 01:52:56,854 Buvons! La vie est courte, mais la chatte est éternelle! 1058 01:53:04,403 --> 01:53:07,448 Des cadeaux pour tous. 1059 01:53:07,531 --> 01:53:10,618 gratuit, c'est un cadeau! 1060 01:53:51,909 --> 01:53:52,993 Regarde! 1061 01:53:53,077 --> 01:53:56,205 Le bateau que j'ai donné à Franco pour notre mariage 1062 01:53:59,333 --> 01:54:02,461 Il est super en uniforme! 1063 01:54:05,589 --> 01:54:07,508 C'est lui! 1064 01:54:08,509 --> 01:54:12,721 Mon marin, tu ne m'échapperas plus! 1065 01:54:18,249 --> 01:54:20,249 Sous titres par Picard 60. 1066 01:54:25,776 --> 01:54:30,781 The End.