1
00:03:13,902 --> 00:03:15,487
Dat was prachtig.
2
00:03:30,377 --> 00:03:32,212
Nu jij, Russ.
3
00:03:34,673 --> 00:03:37,509
Kun je nog eens uitleggen
wat we nu doen?
4
00:03:37,676 --> 00:03:41,596
Tuurlijk. We scheppen
een gezellig kerstsfeertje...
5
00:03:41,763 --> 00:03:44,974
trekken erop uit
met de vierwielslee...
6
00:03:45,141 --> 00:03:47,894
en ervaren winterse schoonheid...
7
00:03:48,061 --> 00:03:51,064
op zoek naar hét symbool
van Kerstmis.
8
00:03:51,231 --> 00:03:57,237
Je wilt toch niet zo'n stomme das
met kerstmannetjes erop, hè pa?
9
00:03:57,404 --> 00:03:59,322
Nee, die heb ik al.
10
00:03:59,489 --> 00:04:03,785
Vandaag gaan we op zoek
naar de Griswold-kerstboom.
11
00:04:13,294 --> 00:04:16,756
Wat is er?
-Een bumperklever.
12
00:04:16,923 --> 00:04:18,466
hond aan boord
13
00:04:19,509 --> 00:04:22,470
Minder vaart en laat hem passeren.
14
00:04:33,273 --> 00:04:36,985
Clark. Daag ze niet uit.
15
00:04:37,152 --> 00:04:40,280
Kijk jongens, een hert.
16
00:04:58,798 --> 00:05:01,843
Niet zo hard, Clark.
17
00:05:02,010 --> 00:05:04,888
Wil jij achter zo iemand
blijven rijden?
18
00:05:05,055 --> 00:05:07,307
Ik haal in, dan zijn we van ze af.
19
00:05:07,474 --> 00:05:11,102
Asfalt in de pijp, vlammen vreten.
20
00:05:11,269 --> 00:05:15,315
Je bedoelt:
Vlam in de pijp, asfalt vreten.
21
00:05:15,482 --> 00:05:16,941
Ook goed, Russ.
22
00:05:22,197 --> 00:05:24,699
Gratis opspattend grind, melkmuil.
23
00:05:28,078 --> 00:05:31,206
Oké, zo is het mooi geweest.
24
00:05:35,168 --> 00:05:40,382
En, weten jullie wat de eerste
kerstboom in het Witte Huis was?
25
00:05:40,548 --> 00:05:42,926
Daar zijn ze weer, pa.
26
00:05:47,639 --> 00:05:51,142
Niet doen. Ik wil niet dood zijn
met kerst.
27
00:05:51,309 --> 00:05:54,521
Lieverd, wie rijdt er?
28
00:05:54,729 --> 00:05:59,442
Kun je even je gemak houden, Ellen?
Ik heb alles onder controle.
29
00:05:59,609 --> 00:06:02,070
Ik kom wel voorbij die eierwekker.
30
00:06:18,253 --> 00:06:22,507
Godzijdank, niets gebeurd.
-We zitten onder een truck.
31
00:06:22,674 --> 00:06:26,261
Dacht je dat ik dat niet wist?
-Geen ruzie maken.
32
00:06:26,428 --> 00:06:29,848
Ik deed het niet expres, hoor.
33
00:06:32,767 --> 00:06:37,105
Onze Vader die in de hemelen zijt,
Uw naam worde geheiligd.
34
00:06:37,272 --> 00:06:41,443
Vergeef m'n man,
hij weet niet wat hij doet.
35
00:06:49,409 --> 00:06:51,661
bomen
36
00:06:59,878 --> 00:07:02,172
Snel gedaan.
37
00:07:08,178 --> 00:07:13,683
Je koopt toch een kerstboom
om geen einden te hoeven te rijden...
38
00:07:13,850 --> 00:07:15,852
zodat je hele zaterdag weg is?
39
00:07:16,019 --> 00:07:19,731
Dat doen mensen die
het kerstgevoel kwijt zijn...
40
00:07:19,898 --> 00:07:24,444
en genoegen nemen met armetierige,
veel te dure boompjes.
41
00:07:24,611 --> 00:07:29,741
Ik voel m'n tenen niet meer.
-Dit deden onze voorouders.
42
00:07:29,908 --> 00:07:33,578
Die zochten een boom uit
en hakten hem zelf om.
43
00:07:33,745 --> 00:07:37,040
Ik voel m'n heupen niet meer.
-Clark?
44
00:07:37,207 --> 00:07:42,045
Audrey is vanaf haar middel bevroren.
-Dat hoort erbij, liefje.
45
00:07:44,005 --> 00:07:46,508
Daar staat hij.
46
00:08:04,234 --> 00:08:07,153
De Griswold-kerstboom.
47
00:08:12,909 --> 00:08:17,831
Is hij niet wat groot?
-Niet groot. Vol.
48
00:08:17,997 --> 00:08:23,169
Die past nooit in de tuin.
-Daar komt hij ook niet.
49
00:08:23,336 --> 00:08:25,380
Hij komt in de woonkamer.
50
00:08:29,884 --> 00:08:33,054
Kijk nou toch.
-Hij is prachtig, Clark.
51
00:08:33,221 --> 00:08:35,682
Dat is pas een boom, hè Russ?
52
00:08:35,849 --> 00:08:38,768
Een plaatje, hè?
-Ze ziet hem straks wel.
53
00:08:38,935 --> 00:08:41,062
Haar ogen zijn bevroren.
54
00:08:41,229 --> 00:08:46,276
Van de oude tradities geniet je
het meest in de warmte van je gezin.
55
00:08:48,153 --> 00:08:53,033
Deze boom staat symbool
voor onze eigen kerstgedachte.
56
00:08:53,199 --> 00:08:57,162
Heb je een zaag meegenomen, pa?
57
00:09:40,955 --> 00:09:45,627
Die engerd heeft de hoogte van
z'n woonkamer fout ingeschat.
58
00:09:57,889 --> 00:10:02,060
Waar dacht je zo'n grote boom
kwijt te kunnen?
59
00:10:02,227 --> 00:10:04,938
Buig voorover, dan merk je het wel.
60
00:10:05,105 --> 00:10:09,526
Hoe durf je zoiets te zeggen.
-Ik had het niet tegen jou.
61
00:10:26,167 --> 00:10:30,839
Past de engel er nog bovenop?
-Tuurlijk, liefje.
62
00:10:31,006 --> 00:10:34,801
Ik moet hem nog wat bijwerken.
Geen probleem. Klaar?
63
00:10:34,968 --> 00:10:38,346
Ziehier de Griswold-kerstboom.
64
00:10:46,146 --> 00:10:48,773
Veel hars, wel.
65
00:10:50,316 --> 00:10:53,069
Prachtig. Beetje vol. Veel hars.
66
00:11:15,342 --> 00:11:19,012
Had ik al verteld dat ik
m'n moeder heb gesproken?
67
00:11:19,179 --> 00:11:23,058
Ze hebben besloten
om ook met kerst te komen.
68
00:11:23,224 --> 00:11:28,355
We kunnen nog van plan veranderen.
-Nee, prima.
69
00:11:28,521 --> 00:11:33,109
Je vergeet hoe zwaar het zal zijn
met zoveel mensen in huis.
70
00:11:33,276 --> 00:11:36,196
Het is allemaal familie.
71
00:11:36,363 --> 00:11:38,656
Dat voortdurende gebekvecht.
72
00:11:38,823 --> 00:11:43,912
Het doel van kerst is dat je
je meningsverschillen overwint.
73
00:11:44,079 --> 00:11:48,458
Mijn moeder die jouw moeder verwijt
dat ze goedkope hotdogs koopt.
74
00:11:48,625 --> 00:11:52,587
Jouw moeder die mijn moeder verwijt
dat ze haar bovenlip harst.
75
00:11:52,754 --> 00:11:55,465
En dan stommetje...
-Doet ze dat?
76
00:11:55,632 --> 00:12:00,053
Al jaren.
-Daar zie je niets van.
77
00:12:00,220 --> 00:12:02,931
Ik weet het niet, het voelt niet...
78
00:12:03,098 --> 00:12:07,185
Ik wil graag in m'n eigen huis
kerst vieren.
79
00:12:07,352 --> 00:12:11,356
Dat wil ik m'n hele leven al,
kerst met de hele familie.
80
00:12:14,275 --> 00:12:19,197
Ik weet hoe groot zoiets kan worden
in je hoofd, Sparky.
81
00:12:19,364 --> 00:12:24,285
Je stelt je iets voor wat
geen familie ooit kan waarmaken.
82
00:12:24,452 --> 00:12:27,414
Wanneer doe ik dat dan nog meer?
83
00:12:29,499 --> 00:12:36,172
Bij feestjes, huwelijken,
verjaardagen...
84
00:12:36,381 --> 00:12:38,633
begrafenissen...
85
00:12:38,800 --> 00:12:43,596
vrije dagen, vakanties,
overgangsfeestjes.
86
00:13:06,077 --> 00:13:09,372
Goeie kerstgratificatie dit jaar, hè?
87
00:13:09,539 --> 00:13:14,252
Je wordt vast additief-ontwerper
van het jaar.
88
00:13:14,419 --> 00:13:18,256
Ik maak geen geintje.
En dat ding voor Food and Drug dan?
89
00:13:18,423 --> 00:13:20,258
De kraakversterker?
90
00:13:20,425 --> 00:13:25,388
Een niet-voedzaam knapperig laagje
voor ontbijtvlokken...
91
00:13:25,555 --> 00:13:28,183
zodat de vlokken niet soppig worden.
92
00:13:28,350 --> 00:13:30,310
Prachtig product.
93
00:13:30,477 --> 00:13:33,938
De vraag is: wat doe je met je bonus?
Zelf opmaken?
94
00:13:34,105 --> 00:13:36,608
Ik? Geen denken aan.
95
00:13:36,775 --> 00:13:40,320
Ik zal je iets laten zien.
96
00:13:42,989 --> 00:13:48,244
Ik hoop dat die bonus genoeg is.
-Je gaat een zwembad aanleggen.
97
00:13:57,879 --> 00:14:01,174
Ik heb al een aanbetaling gedaan
van 7500 dollar.
98
00:14:01,341 --> 00:14:04,135
De laatste echte huisvader.
99
00:14:05,053 --> 00:14:08,139
Mark?
-Clark.
100
00:14:09,808 --> 00:14:11,226
Dat is Bill.
101
00:14:11,393 --> 00:14:15,605
Ben jij van dat niet-voedzame
laagje voor ontbijtvlokken?
102
00:14:15,772 --> 00:14:18,900
Ik moet een lezing houden
en wil het vermelden.
103
00:14:19,067 --> 00:14:23,154
Schrijf even een kort stukje
voor me vandaag.
104
00:14:23,321 --> 00:14:28,868
In lekentaal, niet dat gezever
dat toch niemand begrijpt.
105
00:14:32,372 --> 00:14:36,167
Mr Shirley, we hebben
uw kerstkaart ontvangen...
106
00:14:36,334 --> 00:14:40,296
en we voelen ons gevleid
dat u aan ons heeft gedacht.
107
00:14:40,463 --> 00:14:42,298
Kaart van het bedrijf.
108
00:14:45,969 --> 00:14:51,182
Vergeet dat stukje niet, Bill.
-Komt in orde. Fijne kerst.
109
00:14:51,349 --> 00:14:56,604
Zwijn met kerst. Kerstzwijn. Zwijn.
Fijne chanoeka.
110
00:15:22,922 --> 00:15:25,717
Kan ik u iets laten zien?
111
00:15:31,681 --> 00:15:35,685
Ik heb even geroken. Gekeken.
112
00:15:35,852 --> 00:15:38,438
Wat een joe... Wat aan het zoeken.
113
00:15:38,605 --> 00:15:40,607
Voor uw vrouw of vriendin?
114
00:15:43,193 --> 00:15:45,278
Wat was dat allemaal?
115
00:15:50,909 --> 00:15:54,496
Niemand zou...
116
00:15:54,662 --> 00:15:57,499
denken dat het kerst is
met deze hete...
117
00:15:57,665 --> 00:15:59,501
hitte.
118
00:16:00,877 --> 00:16:03,171
Warm hier, zeg.
-U heeft uw jas aan.
119
00:16:03,338 --> 00:16:08,134
Waarom dat nou weer?
-Omdat het buiten koud is.
120
00:16:08,301 --> 00:16:11,346
Ja, om in te bijten.
Bijtend koud.
121
00:16:11,930 --> 00:16:14,641
Wat zei ik daar? Om in te bijten?
122
00:16:14,808 --> 00:16:20,146
Bijtend koud, wel.
-Kan ik iets voor u doen?
123
00:16:30,573 --> 00:16:35,078
Ik zocht iets voor m'n vrouw.
God hebbe haar ziel.
124
00:16:35,245 --> 00:16:38,957
Wat erg voor u.
-Nee, ze is niet dood.
125
00:16:39,124 --> 00:16:42,210
We zijn net uit elkaar.
Het is voorbij.
126
00:16:42,377 --> 00:16:47,340
En ze draagt geen ondergoed.
Ik heb alle tijd voor overspel.
127
00:16:47,507 --> 00:16:52,012
Het kerstspel. De kerststronk.
128
00:16:52,178 --> 00:16:55,265
Niet een stronk,
dat ik een stronk heb...
129
00:16:55,432 --> 00:16:59,436
maar als ik er een had,
niet wat u denkt...
130
00:17:00,061 --> 00:17:02,439
Gossie.
131
00:17:02,605 --> 00:17:06,985
Allemaal dankzij de maagd Maria.
-Zo heet ik.
132
00:17:15,618 --> 00:17:20,415
Hoe werkt deze? Zet je dat vast?
Daar?
133
00:17:20,582 --> 00:17:23,001
Vindt u dit niets?
-Jawel, hoor.
134
00:17:23,168 --> 00:17:27,130
Deze is heel hoog opgesneden.
Ik heb ook zoiets aan.
135
00:17:27,297 --> 00:17:31,634
Je ziet geen randjes.
-Niks van te zien, hè Russ?
136
00:17:39,100 --> 00:17:43,688
Pap, de meester zegt
dat als er een belletje klingelt...>
137
00:17:43,855 --> 00:17:46,066
een engel vleugels krijgt.>
138
00:18:19,683 --> 00:18:23,687
Mensen, mensen. Prettig kerstfeest.
139
00:18:26,314 --> 00:18:29,025
Daar is ie. Dag, zoon.
140
00:18:32,987 --> 00:18:36,866
Wat ben jij groot geworden.
-Fijn kerstfeest.
141
00:18:37,033 --> 00:18:42,455
Mam.
-Er wordt geklopt. Deurtje open.
142
00:18:43,748 --> 00:18:46,835
Vind je Nora niet oud geworden?
-Denk eraan.
143
00:18:47,002 --> 00:18:49,379
Ze hebben vocht van me afgetapt.
144
00:18:49,546 --> 00:18:53,258
Zie je die moedervlek?
Verandert hij van kleur?
145
00:18:53,425 --> 00:18:59,764
U moet er niet zoveel aankomen.
-Ik heb aambeien. Erg, hè?
146
00:18:59,931 --> 00:19:04,477
Jij mag niet in de garage...
-Ik zet de auto's weg. Russ?
147
00:19:04,644 --> 00:19:07,689
Mijn kamer komen ze niet in.
Ik word gek, mam.
148
00:19:07,856 --> 00:19:10,859
Oma Nora heeft een zere plek
op haar hiel.
149
00:19:11,026 --> 00:19:14,362
Als je m'n voet masseert,
krijg je een kwartje.
150
00:19:14,529 --> 00:19:16,448
En Audrey ook.
151
00:19:16,614 --> 00:19:22,620
Ik zet m'n auto zelf in de garage.
-Dat doe ik.
152
00:19:22,787 --> 00:19:25,749
Dat is echt Kerstmis.
153
00:19:25,915 --> 00:19:30,170
Ik zet de auto's weg,
controleer de bagage...
154
00:19:30,337 --> 00:19:33,465
en blijf de rest van de vakantie
buiten.
155
00:19:36,384 --> 00:19:38,928
Ons huis wordt
het mooiste van de stad.
156
00:19:39,095 --> 00:19:42,432
Dit heb ik altijd gewild.
-Veel lichtjes, pa.
157
00:19:42,599 --> 00:19:47,187
Oké, het is veel werk,
maar als ik toch de kou in moet...
158
00:19:47,354 --> 00:19:51,733
doe ik het goed
en pak ik het groots aan.
159
00:19:51,900 --> 00:19:57,781
Je wilt er toch trots op kunnen zijn?
-Best, hoor.
160
00:19:57,947 --> 00:20:04,621
Draai je niet een beetje door, pa?
-Wanneer draai ik nou door?
161
00:20:07,248 --> 00:20:09,334
Haal maar even uit de knoop.
162
00:20:10,585 --> 00:20:15,090
En elk lampje controleren.
Dit zit ook in de knoop. Leef je uit.
163
00:20:16,966 --> 00:20:20,387
Ik haal de andere doos.
164
00:20:31,731 --> 00:20:34,818
Ik hoop dat hij z'n nek breekt.
-Hij valt wel...
165
00:20:34,984 --> 00:20:38,822
maar ik denkt niet
dat hij z'n nek zal breken.
166
00:20:41,074 --> 00:20:42,867
Kom.
167
00:21:09,686 --> 00:21:14,691
De notenkrakerballon heeft het zwaar
te verduren van de wind.>
168
00:21:14,858 --> 00:21:19,195
Ik zie de noten niet eens meer,
die zijn vast weggewaaid.>
169
00:21:19,362 --> 00:21:23,324
Maar niets kan de pret drukken,
dat is wel duidelijk.>
170
00:21:23,491 --> 00:21:27,454
Daar heb je de noten.
Dat lijken me tenminste noten.>
171
00:21:27,620 --> 00:21:34,294
Een paar jaar geleden waaide het
zo hard dat het rendier wegwaaide.>
172
00:21:34,919 --> 00:21:38,923
Rudolfs neus schoot op vier hoog
door een raam.>
173
00:21:39,090 --> 00:21:42,093
Goed uitkijken dit keer.>
174
00:22:42,987 --> 00:22:48,034
Kun je vragen of je grootouders
naar een hotel willen gaan?
175
00:22:48,201 --> 00:22:51,246
Kunnen we ze verbieden
de telefoon aan nemen?
176
00:22:51,413 --> 00:22:55,125
Alex belde en opa zei
dat ik niet aan de lijn kon komen...
177
00:22:55,291 --> 00:22:59,546
omdat ik naar de plee moest.
-Ieder brengt een offertje.
178
00:22:59,713 --> 00:23:04,509
O ja? Slaap jij bij je broer?
Weet je wel hoe pervers dat is, mam?
179
00:23:04,676 --> 00:23:09,514
Nou, ik slaap bij je vader.
Maak er niet zo'n drama van.
180
00:23:09,681 --> 00:23:13,935
Ik heb nachtmerries over wat
hij doet als ik niet naast hem lig.
181
00:23:14,102 --> 00:23:20,150
Ik kan je alleen zeggen dat het
kerst is en dat we allemaal lijden.
182
00:23:20,316 --> 00:23:23,987
Ellen, ben je nu weer aan het roken?
183
00:23:36,541 --> 00:23:41,796
Waar moeten deze rendieren heen?
-Leg maar op het gazon, Russ.
184
00:23:43,923 --> 00:23:50,388
Ik kan de kerstman niet vinden.
-Die ligt in de kelder. Komt wel.
185
00:24:46,695 --> 00:24:51,908
Het eten is klaar.
-Ik kom, ik lust wel wat.
186
00:25:10,635 --> 00:25:15,390
Natuurlijk moet er iets door het raam
vliegen en op de stereo landen.
187
00:25:24,816 --> 00:25:31,281
En waarom is het tapijt zo nat, Todd?
-Geen idee, Margo.
188
00:25:37,871 --> 00:25:40,957
Schiet op, m'n edele delen
vriezen eraf.
189
00:25:41,124 --> 00:25:45,795
250 lichtsnoeren met
100 lampjes per snoer...
190
00:25:45,962 --> 00:25:50,133
dat maakt 25.000 geïmporteerde
Italiaanse lichtjes.
191
00:25:53,094 --> 00:25:58,975
Hopelijk ziet niemand die ik ken
me hier staan in m'n pyjama.
192
00:25:59,142 --> 00:26:02,395
Als ze je pa kennen,
snappen ze het wel.
193
00:26:02,562 --> 00:26:05,148
Ontsteek de lichtjes, pa.
194
00:26:05,315 --> 00:26:10,779
Ik draag dit huis op aan
het kerstfeest van de Griswolds.
195
00:26:12,530 --> 00:26:14,491
Tromgeroffel.
196
00:26:16,576 --> 00:26:18,536
Tromgeroffel.
197
00:26:50,235 --> 00:26:55,657
Schitterend, Clark.
-Over geld weggooien gesproken.
198
00:26:55,824 --> 00:27:00,370
Ik hoop dat jullie inzien
wat een verkwisting dit was.
199
00:27:00,537 --> 00:27:05,542
Hij heeft als een gek gewerkt, oma.
-Dat doen wasmachines ook.
200
00:27:09,379 --> 00:27:12,090
Kom, binnen is het warm.
201
00:27:12,257 --> 00:27:18,513
Clark, ik zie het voor me.
Adembenemend.
202
00:27:21,516 --> 00:27:27,105
Er zal wel een lampje kapot zijn.
Dan doet de rest ook niets.
203
00:27:27,272 --> 00:27:31,943
Je moet ze één voor één controleren.
-Dat heb ik gedaan, pa.
204
00:27:32,110 --> 00:27:37,157
Roep maar als je hulp nodig hebt.
Ik ben boven, ik ga slapen.
205
00:27:38,199 --> 00:27:44,164
Rot voor je, pa.
Maar zo ziet het er ook mooi uit.
206
00:27:44,330 --> 00:27:46,249
Dat is lief van je.
207
00:27:52,172 --> 00:27:56,468
Het was goed geprobeerd, pa.
208
00:27:59,179 --> 00:28:02,766
We hebben toch wel elk lampje
gecontroleerd, hè?
209
00:28:02,932 --> 00:28:05,727
Zeker weten.
210
00:28:05,894 --> 00:28:10,940
Dat dacht ik ook.
Misschien moeten we het dak op en...
211
00:28:11,107 --> 00:28:17,238
Jemig, zo laat al. Ik moet naar bed,
tanden poetsen, varken voeren...
212
00:28:17,405 --> 00:28:24,079
huiswerk maken, de was doen,
de auto wassen, rekeningen betalen...
213
00:28:24,704 --> 00:28:29,918
Maak het niet te laat, Clark.
214
00:28:51,106 --> 00:28:54,025
Ga van me af, kleefzwam.
215
00:30:46,680 --> 00:30:49,265
voor moederdag, 1983
Clark
216
00:30:54,729 --> 00:30:57,899
Waarom is het hier zo koud?
217
00:31:20,213 --> 00:31:22,882
Nog een paar...
-Betaal met een cheque.
218
00:31:23,049 --> 00:31:27,637
Goed. Niet met de creditcard?
-Nee, als ze die weigeren...
219
00:31:34,602 --> 00:31:38,148
Pap, gaat Clark mee?
-Hoe moet ik dat weten?
220
00:31:38,314 --> 00:31:42,068
Is hij binnen?
-Als hij niet buiten is wel.
221
00:31:42,235 --> 00:31:45,113
Hij wil vast mee winkelen en lunchen.
222
00:31:45,280 --> 00:31:50,368
Hij komt wel. Ik moet eten, anders
kan ik m'n pillen niet slikken.
223
00:35:52,277 --> 00:35:57,282
Kleren uit, glas wijn, en dan ga ik
elk plekje van je lichaam kussen.
224
00:35:57,449 --> 00:35:59,659
Na een douche, natuurlijk.
225
00:36:28,104 --> 00:36:31,775
Zit je om een reden buiten
of mijd je de familie?
226
00:36:31,941 --> 00:36:35,653
Ik moet nog een paar honderd lampjes
controleren.
227
00:36:35,820 --> 00:36:40,784
Maar ik kan wel alvast de kerstman
en het rendier ontsteken.
228
00:36:40,950 --> 00:36:43,828
Dat zal er mooi uitzien. Klaar?
229
00:36:43,995 --> 00:36:47,832
Moet ik weer tromgeroffel doen?
-Nee, er kan niets...
230
00:36:55,507 --> 00:36:58,426
Ik begrijp er niets van.
231
00:36:58,593 --> 00:37:03,640
Binnen hebben we geen licht,
de lampjes doen het niet.
232
00:37:03,807 --> 00:37:05,892
Zit de stekker er wel in?
233
00:37:06,059 --> 00:37:08,603
Zou ik duizenden lampjes nalopen...
234
00:37:08,770 --> 00:37:13,358
als ik niet zeker wist
dat het verlengsnoer erin zat?
235
00:37:13,525 --> 00:37:16,569
Je hebt toch meerdere snoeren
gebruikt?
236
00:37:18,613 --> 00:37:23,284
Misschien hebben de kinderen
eraan gezeten. Ik kijk even achter.
237
00:37:46,891 --> 00:37:48,643
Todd, dat licht.
238
00:37:52,105 --> 00:37:55,066
Ik denk dat ik weet wat het is.
239
00:38:10,623 --> 00:38:13,334
Ik zie niets.
240
00:38:29,893 --> 00:38:32,312
Nu moet het lukken.
241
00:38:44,199 --> 00:38:46,951
Ik heb het gemaakt, Ellen.
242
00:38:49,829 --> 00:38:53,291
Naar buiten,
naar de lichtjes kijken.
243
00:39:01,716 --> 00:39:04,260
Pak een handdoek.
244
00:39:07,305 --> 00:39:11,017
Wat nu weer?
-Waarom stond je zo te schreeuwen?
245
00:39:13,269 --> 00:39:15,897
Wat is dit toch allemaal?
246
00:39:16,648 --> 00:39:20,527
25.000 kerstlichtjes.
247
00:39:20,694 --> 00:39:23,738
Wat doet hij toch?
-Al sla je me dood.
248
00:39:32,163 --> 00:39:35,291
Verdomme.
249
00:39:38,712 --> 00:39:41,423
Stomme lichtjes.
250
00:40:12,370 --> 00:40:15,915
Ongelooflijk, pa.
251
00:40:31,014 --> 00:40:33,641
M'n vloerbedekking.
252
00:40:41,733 --> 00:40:45,153
Wat prachtig, Clark.
253
00:40:47,030 --> 00:40:52,911
U verdient een huis als dit
om kerst in te vieren.
254
00:40:53,078 --> 00:40:57,832
Een plaatje, Clark. Een plaatje.
-Pa toch.
255
00:40:57,999 --> 00:41:02,170
U heeft me alles
over buitenverlichting geleerd.
256
00:41:09,594 --> 00:41:12,847
Allerliefste Francis.
257
00:41:14,974 --> 00:41:17,894
Ik hoop dat je nu nog meer
kunt genieten.
258
00:41:18,061 --> 00:41:21,189
Het is echt schitterend.
259
00:41:22,065 --> 00:41:27,028
Arthur. Art.
260
00:41:27,195 --> 00:41:30,740
Pa. Fijn dat je bent gekomen.
261
00:41:30,907 --> 00:41:36,037
Ze gaan niet aan en uit.
-Weet ik, Art. Fijn dat je het zegt.
262
00:41:40,458 --> 00:41:44,838
Het huis ziet er te gek uit.
-Dank je, Eddie.
263
00:41:45,005 --> 00:41:51,678
Ik hoop dat het je kerst
nog mooier maakt. Eddie?
264
00:41:52,178 --> 00:41:57,267
Wat een fantastisch gezicht, Clark.
-Eddie?
265
00:41:57,434 --> 00:42:00,645
Dat heb je toch niet
voor ons gedaan, hè?
266
00:42:00,812 --> 00:42:04,524
Kinderen, kom eens kijken
wat oom Clark heeft gedaan.
267
00:42:16,703 --> 00:42:20,999
Voor degenen die het niet meer weten:
dit is Rocky.
268
00:42:21,166 --> 00:42:24,586
Krijg ik een kusje?
-Bewaar dat maar voor later.
269
00:42:24,753 --> 00:42:27,756
Hij heeft last van lipschimmel.
270
00:42:30,008 --> 00:42:33,595
En kennen jullie Ruby Sue nog?
271
00:42:38,141 --> 00:42:41,311
Ze kijkt niet meer scheel.
-Goed, hè?
272
00:42:41,478 --> 00:42:46,066
Ze valt in een put en kijkt scheel.
Een schop van een ezel: over.
273
00:42:46,232 --> 00:42:48,610
Ik weet het ook niet.
274
00:42:50,820 --> 00:42:54,657
En onze grote trots en lieveling:
Snot.
275
00:42:55,158 --> 00:43:00,080
Leuke naam, Ed.
-Hij zit altijd vol.
276
00:43:00,246 --> 00:43:05,293
Snot, rol eens om en
laat oom Clark je buik kriebelen.
277
00:43:06,127 --> 00:43:09,673
Zo'n klokkenspel
heb je nog nooit gezien.
278
00:43:10,090 --> 00:43:11,633
Ik geloof het, Eddie.
279
00:43:12,300 --> 00:43:16,846
Niet niks, hè? Als je hem over
z'n buik aait, kan je niet meer stuk.
280
00:43:17,013 --> 00:43:20,225
Dank je,
m'n handen zitten vol kloven.
281
00:43:20,392 --> 00:43:24,854
We hadden moeten bellen,
maar Eddie wilde je verrassen.
282
00:43:25,021 --> 00:43:28,191
En is het een verrassing?
-Een verrassing?
283
00:43:28,358 --> 00:43:32,654
Wakker worden met je hoofd aan
het tapijt genaaid is er niks bij.
284
00:43:35,156 --> 00:43:37,283
We hebben ruimte genoeg.
285
00:43:39,661 --> 00:43:44,624
Genoeg handdoeken,
van alles genoeg.
286
00:43:44,791 --> 00:43:49,337
De bus is prima, een beetje krap wel,
maar...
287
00:43:49,504 --> 00:43:53,091
we willen onszelf niet opdringen.
-Ruimte genoeg.
288
00:43:53,258 --> 00:43:55,969
Hou toch op met dat beleefde gedoe.
289
00:43:56,136 --> 00:43:59,681
Cathrine en ik vinden het
best gezellig daar.
290
00:43:59,848 --> 00:44:03,268
Maar misschien mogen de koters
bij jullie slapen.
291
00:44:03,435 --> 00:44:08,481
Na de lange rit
willen we wel even samen zijn.
292
00:44:08,648 --> 00:44:13,695
Pak hun spullen maar.
En de onderleggers en woestijnratten.
293
00:44:13,862 --> 00:44:16,239
Kom, ik laat je ons huisje zien.
294
00:44:16,406 --> 00:44:19,576
Audrey, help me even
met de chocolademelk.
295
00:44:53,943 --> 00:44:57,739
Een beeld van een boom, Clark.
Is ie echt?
296
00:44:57,906 --> 00:45:01,409
Ja, ik heb hem zelf uitgegraven.
-Je meent het.
297
00:45:01,576 --> 00:45:04,537
Weg daar, Snot. Hup.
298
00:45:04,704 --> 00:45:07,999
Maak je geen zorgen,
hij krijgt er niets van.
299
00:45:08,166 --> 00:45:11,127
Voor we vertrokken,
had hij olie op.
300
00:45:11,294 --> 00:45:15,215
Toen hij z'n poot
de volgende ochtend optrok...
301
00:45:16,549 --> 00:45:20,762
Maar zo komt de boom droog te staan.
Vooruit, weg daar.
302
00:45:20,929 --> 00:45:27,602
Weg, weg, weg. Naar de keuken.
Ga maar iets eten. Vooruit.
303
00:45:27,811 --> 00:45:33,566
Schatje, hè? Helaas is het
een beetje een benenbijter.
304
00:45:33,733 --> 00:45:39,030
Hij kan zomaar je been grijpen
en ermee aan de haal gaan.
305
00:45:39,197 --> 00:45:43,535
Dus geen korte broek aan,
als je begrijpt wat ik bedoel.
306
00:45:43,702 --> 00:45:49,416
Maar als hij je pakt, kun je hem
het best maar z'n gang laten gaan.
307
00:45:51,710 --> 00:45:55,380
Dat je zomaar naast me
in m'n woonkamer staat, Eddie.
308
00:45:55,547 --> 00:45:59,843
Dat ik dat nog meemaak.
-Ik vind het ook heel wat.
309
00:46:00,010 --> 00:46:03,096
Jammer dat de oudere kinderen
niet konden.
310
00:46:06,224 --> 00:46:10,478
Laat maar, ik ruim het wel op.
311
00:46:13,064 --> 00:46:18,153
Dochterlief zit in een kliniek,
ze is aan het afkicken.
312
00:46:18,319 --> 00:46:22,741
M'n oudste zoon bereidt zich voor
op z'n carrière.
313
00:46:22,907 --> 00:46:25,493
De universiteit?
-Carnaval.
314
00:46:25,660 --> 00:46:28,038
Je bent vast trots op hem.
315
00:46:28,204 --> 00:46:32,792
Vorig jaar was hij
pixiepoederstrooier.
316
00:46:32,959 --> 00:46:39,632
Volgend jaar wordt het gewichten
raden of de Yak-vrouw.
317
00:46:39,841 --> 00:46:41,760
Ooit gezien?
318
00:46:41,926 --> 00:46:45,638
Ze heeft van die grote
krullende horens.
319
00:46:45,805 --> 00:46:48,850
Zo lelijk als de nacht,
maar ze kan goed koken.
320
00:46:49,017 --> 00:46:54,356
Nog wat eierpunch? Iets eten? Zal ik
je ergens voor dood achterlaten?
321
00:46:54,522 --> 00:47:00,070
Nee, ik ben helemaal tevreden.
Blij dat ik er ben.
322
00:47:00,236 --> 00:47:03,656
Hoe kom je aan dat huisje op wielen?
323
00:47:03,823 --> 00:47:07,911
O, dat daar?
Dat is een kampeerbus.
324
00:47:08,078 --> 00:47:13,291
Geleend van een vriendje.
Hij m'n huis, ik de bus.
325
00:47:13,458 --> 00:47:18,004
Mooi dingetje, hè?
-Staat heel leuk op de oprit.
326
00:47:18,171 --> 00:47:22,217
Zeg dat. Maar ga je er niet
te veel aan hechten...
327
00:47:22,384 --> 00:47:25,679
want we nemen hem weer mee
volgende maand.
328
00:47:35,271 --> 00:47:38,817
Laat Ed Leftic de cijfers
nog eens nalopen.
329
00:47:38,983 --> 00:47:45,657
Reorganiseren. Ja, hoor.
Ik zal jou reorganiseren.
330
00:47:48,284 --> 00:47:52,914
Mr Shirley? Prettig kerstfeest.
331
00:47:53,081 --> 00:47:57,252
Ik ben het, Clark Griswold.
-Wat moet je?
332
00:47:57,419 --> 00:48:02,632
M'n vrouw en ik hebben iets
voor u bedacht. Een cadeautje.
333
00:48:02,799 --> 00:48:05,385
Zet maar bij de rest, Gruwel.
334
00:48:13,935 --> 00:48:20,608
O ja, hopelijk had u wat
aan m'n stukje voor de handelsbeurs.
335
00:48:25,280 --> 00:48:28,116
Zeker, Grijsbal.
336
00:48:28,283 --> 00:48:32,037
Neem me niet kwalijk,
ik verwacht een gesprek.
337
00:48:32,203 --> 00:48:38,293
Geef me iemand. Maakt niet uit.
Ook terwijl ik wacht.
338
00:48:51,431 --> 00:48:56,936
Dit is een nieuw
siliconenglansmiddel voor keukens.
339
00:48:57,103 --> 00:49:00,857
Het oppervlak wordt gladder
dan een plas olie.
340
00:49:01,024 --> 00:49:03,276
Dat glijdt als een gek.
341
00:49:03,443 --> 00:49:07,989
Is het getest op een slee?
-Niet dat ik weet.
342
00:49:09,991 --> 00:49:13,370
Ik hoef het niet op m'n slee, Clark.
343
00:49:13,536 --> 00:49:16,664
Ik heb toch een plaat in m'n hoofd?
344
00:49:16,831 --> 00:49:20,710
Die is vervangen.
Als Cathrine de magnetron aanzette...
345
00:49:20,877 --> 00:49:23,797
piste ik in m'n broek
en was ik van de wereld.
346
00:49:23,963 --> 00:49:29,636
Nu zit er een van plastic in.
Niet zo duurzaam...
347
00:49:29,803 --> 00:49:35,475
maar ik zeil liever niet de heuvel
af met alleen dat stukje plastic.
348
00:49:37,977 --> 00:49:44,025
Denk je dat het wat uitmaakt?
-Die plaat zit hieronder.
349
00:49:44,192 --> 00:49:49,948
Hier kan ik wel wat hebben,
maar als ik hier een deukje oploop...
350
00:49:50,115 --> 00:49:54,494
dan krijg ik m'n haar niet meer goed.
351
00:49:54,661 --> 00:49:57,497
Ik ken het gevoel.
352
00:49:57,664 --> 00:49:59,874
Ik probeer hem even uit.
353
00:50:00,041 --> 00:50:04,170
Voorzichtig, Clark.
-Maak je geen zorgen, Eddie.
354
00:50:04,337 --> 00:50:08,967
Hier komt een nieuwe
schotelslee-kampioen:
355
00:50:09,134 --> 00:50:11,845
Clark W. Griswold Jr.
356
00:50:12,012 --> 00:50:15,390
Doe dit niet na thuis.
Ik ben beroeps.
357
00:50:18,435 --> 00:50:20,437
De mazzel, lui.
358
00:50:21,521 --> 00:50:23,481
Scheuren maar.
359
00:51:41,643 --> 00:51:45,855
Clark? Werk je over?
-Hallo, Bill.
360
00:51:46,022 --> 00:51:50,777
Ja, wat zaken afronden.
De laatste dag van het jaar voor me.
361
00:51:50,944 --> 00:51:56,282
Een heel fijne kerst.
-Insgelijks.
362
00:51:58,868 --> 00:52:01,663
Alles goed?
363
00:52:04,791 --> 00:52:08,670
Heb jij je bonus al?
-Ik had net m'n zoon aan de lijn.
364
00:52:08,837 --> 00:52:12,007
Er is iets afgeleverd.
Dat zal het wel zijn.
365
00:52:12,173 --> 00:52:17,512
Altijd op het laatste moment, hè?
Heb jij de jouwe gekregen?
366
00:52:19,014 --> 00:52:21,683
Als hij er nog niet is,
is hij onderweg.
367
00:52:21,850 --> 00:52:25,979
Als ik die bonus niet krijg,
zit ik er tot hier in.
368
00:52:26,146 --> 00:52:30,692
Dat komt wel goed. Fijne kerst.
-Jij ook.
369
00:54:41,865 --> 00:54:43,950
De kerstman.
370
00:54:44,117 --> 00:54:47,454
Bent u de kerstman, oom Clark?
371
00:54:51,458 --> 00:54:54,878
Je liet me schrikken.
372
00:54:55,045 --> 00:54:57,797
Nee, ik ben de kerstman niet.
373
00:55:00,592 --> 00:55:02,844
Was dat maar waar.
374
00:55:04,220 --> 00:55:07,766
Waarom ben je uit je bed gekomen,
lieverd?
375
00:55:07,932 --> 00:55:14,314
Rocky heeft in m'n duim gebeten.
Hij is zenuwachtig voor Kerstmis.
376
00:55:14,481 --> 00:55:18,777
Zenuwachtig of opgewonden?
-Hij schijt bagger.
377
00:55:18,943 --> 00:55:24,157
Dat mag je niet zeggen.
-Sorry, hij schijt modder.
378
00:55:24,324 --> 00:55:25,742
Ja, ja. Goed.
379
00:55:25,909 --> 00:55:32,290
Hij is zenuwachtig omdat hij
niet weet of hij wel iets krijgt.
380
00:55:32,457 --> 00:55:35,710
Hij hoeft niet bang
te zijn, en jij ook niet.
381
00:55:35,877 --> 00:55:39,214
Als je braaf bent,
weet de kerstman dat.
382
00:55:39,381 --> 00:55:43,593
Als je in hem gelooft,
en in je moeder en je...
383
00:55:43,760 --> 00:55:45,887
je vader.
384
00:55:46,054 --> 00:55:51,184
Als je braaf bent geweest, dan brengt
de kerstman iets voor je.
385
00:55:51,351 --> 00:55:54,896
Soms denk ik dat
het volksverlakkerij is.
386
00:55:55,063 --> 00:55:58,358
Waarom kregen we vorig jaar
geen ene moer?
387
00:55:58,525 --> 00:56:02,070
We waren niet stout geweest,
we zijn belazerd.
388
00:56:02,237 --> 00:56:07,200
Ik weet dat de kerstman echt bestaat.
389
00:56:07,367 --> 00:56:12,914
Ik zal het je bewijzen
in de dagen die komen.
390
00:56:13,081 --> 00:56:17,502
Hij komt elk jaar langs.
Ik heb hem gezien.
391
00:56:17,669 --> 00:56:21,297
Echt waar?
-Erewoord.
392
00:56:24,009 --> 00:56:27,554
Goed dat jullie zijn gekomen.
-Ik vind het fijn hier.
393
00:56:27,721 --> 00:56:30,348
Je kunt zonder jas naar de wc...
394
00:56:30,515 --> 00:56:34,352
en je huis staat altijd
op dezelfde plek.
395
00:56:36,938 --> 00:56:39,566
Ga nu maar lekker naar bed.
396
00:56:42,777 --> 00:56:44,571
Waarom ligt u niet in bed?
397
00:56:46,823 --> 00:56:49,451
O, ik zocht iets.
398
00:56:52,579 --> 00:56:57,208
Heb je vandaag een man gezien
die een brief kwam bezorgen?
399
00:56:57,375 --> 00:57:01,087
Nee. Hoezo?
-Dat vroeg ik me af.
400
00:57:06,760 --> 00:57:10,138
Ga maar weer slapen.
401
00:57:15,685 --> 00:57:21,566
Bent u echt de kerstman niet?
-Echt niet.
402
00:57:25,904 --> 00:57:28,823
Zelfs geen elf.
403
00:57:58,478 --> 00:58:02,816
Wil je niet ontbijten?
-Ben ik niet voor in de stemming.
404
00:58:03,692 --> 00:58:07,946
Waar kijk je naar?
405
00:58:08,113 --> 00:58:13,410
De stille grandeur van een
winterochtend. Schoon, koel, fris.
406
00:58:13,576 --> 00:58:18,707
En een eikel in een badjas die z'n
chemisch toilet in m'n riool leegt.
407
00:58:22,377 --> 00:58:24,421
Het schijthuis was vol.
408
00:58:25,338 --> 00:58:28,299
Hoe staat het met ons schijthuis?
409
00:58:28,466 --> 00:58:31,219
Hij weet niet beter.
-Het is verboden.
410
00:58:31,386 --> 00:58:36,850
Gasvorming. Stel dat er iemand
langsloopt met een lucifer.
411
00:58:58,747 --> 00:59:03,084
Fijne kerstdagen. Schijthuis was vol.
412
00:59:17,599 --> 00:59:21,895
Cathrine en Eddie hebben vast niets
voor hun kinderen.
413
00:59:22,062 --> 00:59:28,151
Rocky zei dat Eddie had gezegd
dat de kerstman dit jaar niet kwam.
414
00:59:28,318 --> 00:59:31,946
Iets dergelijks zei Ruby Sue ook.
415
00:59:32,113 --> 00:59:35,784
Hoe kan dat nou?
-Hij is al zeven jaar werkloos.
416
00:59:35,950 --> 00:59:38,286
In al die tijd geen baan gevonden?
417
00:59:38,453 --> 00:59:44,125
Cathrine zei dat hij
een baan als manager wil.
418
00:59:46,002 --> 00:59:51,424
Hoe gaat het in het levend aas?
-Niets te klagen. En bij jou?
419
00:59:51,591 --> 00:59:53,468
Niet zo best, helaas.
420
00:59:53,635 --> 00:59:58,390
Had jouw firma nou al die mensen
in India vermoord?
421
00:59:58,556 --> 01:00:02,644
Nee, daar grepen we naast.
Lukt het een beetje?
422
01:00:02,811 --> 01:00:08,108
Ik zal het maar zeggen:
het gaat helemaal niet zo best.
423
01:00:08,274 --> 01:00:11,695
Ik zei toch dat die bus
van m'n buurman was?
424
01:00:11,861 --> 01:00:15,323
Hij is van mij. We wonen erin.
425
01:00:15,490 --> 01:00:19,869
Ik moest het huis, de schuur,
m'n grond verkopen.
426
01:00:20,036 --> 01:00:26,668
Ik heb alleen nog een stukje grond
voor de varkens en de wormen.
427
01:00:26,835 --> 01:00:33,133
Had ik het geld dat we naar die tv-
dominee hebben gestuurd maar terug.
428
01:00:34,009 --> 01:00:35,760
En de kinderen?
429
01:00:35,927 --> 01:00:39,597
Z'n kinderen redden zich wel.
-Nee, die van jou.
430
01:00:39,764 --> 01:00:43,435
Dat is een beetje lullig.
Wist ik het maar.
431
01:00:43,601 --> 01:00:48,148
We zijn de stad ingereden op
uitlaatgassen. Ons geld was op.
432
01:00:52,360 --> 01:00:56,406
Ellen en ik willen de kinderen
een mooie kerst geven.
433
01:00:56,573 --> 01:00:59,367
Dat hoeft niet.
-We staan erop.
434
01:00:59,534 --> 01:01:02,829
Nee, ik hoef geen liefdadigheid.
435
01:01:02,996 --> 01:01:07,876
Zo moet je het niet zien.
We zijn familie van elkaar.
436
01:01:08,043 --> 01:01:11,087
Ik weet het niet, hoor.
-Kom op.
437
01:01:11,254 --> 01:01:15,675
Als je niet zegt wat ze willen
hebben, bedenk ik zelf iets.
438
01:01:19,137 --> 01:01:21,848
Wat een verrassing, Clark.
439
01:01:22,015 --> 01:01:28,688
Wat een ongelooflijke verrassing.
Een ongelooflijk leuke verrassing.
440
01:01:32,650 --> 01:01:36,905
Hier is een lijstje, alfabetisch,
beginnend met Cathrine.
441
01:01:37,072 --> 01:01:43,495
Maar dan wil ik ook graag
iets voor jou kopen. Iets tiptops.
442
01:02:00,845 --> 01:02:05,308
Staat je huis in brand?
-Nee Bethany, dat zijn lichtjes.
443
01:02:05,475 --> 01:02:09,479
Laat me niet vallen.
-Ik doe m'n best, tante.
444
01:02:09,646 --> 01:02:12,273
Is dit het vliegveld?
-We zijn er.
445
01:02:12,440 --> 01:02:16,111
Bethany en ik hebben
een perfect cadeautje voor je.
446
01:02:16,277 --> 01:02:18,863
U had niets hoeven kopen.
447
01:02:19,030 --> 01:02:21,991
Nu heeft hij het nog geraden ook.
448
01:02:22,158 --> 01:02:27,247
Dat was leuk.
Ik vind autorijden zo heerlijk.
449
01:02:27,414 --> 01:02:30,417
Wanneer zijn jullie
naar Florida verhuisd?
450
01:02:31,751 --> 01:02:36,506
Ga je nog steeds met Clark, Ellen?
451
01:02:36,673 --> 01:02:40,760
Dat had u niet moeten doen,
tante Bethany.
452
01:02:40,927 --> 01:02:43,888
O jee, heb ik een wind gelaten?
453
01:02:44,055 --> 01:02:50,729
Jezus, wil je ze weg hebben? Je had
geen cadeautjes hoeven kopen.
454
01:02:51,479 --> 01:02:55,734
Je gaat niet iedere dag verhuizen.
455
01:02:55,900 --> 01:02:57,944
Ze zijn niet verhuisd.
456
01:03:00,238 --> 01:03:02,574
In de woonkamer.
457
01:03:03,533 --> 01:03:09,622
Dit huis is groter dan het oude.
Zit Rusty nog bij de marine?
458
01:03:09,789 --> 01:03:14,127
Waarom gaat u niet met Francis
en Cathrine naar de kamer...
459
01:03:14,294 --> 01:03:17,005
dan kan u iedereen begroeten.
460
01:03:17,172 --> 01:03:22,135
Moet ik dan hallo zeggen?
-Begroet ze maar.
461
01:03:24,846 --> 01:03:28,183
Deze doos miauwt.
-Geef eens hier.
462
01:03:33,313 --> 01:03:36,816
Ze heeft haar kat ingepakt.
-Naar de keuken.
463
01:03:36,983 --> 01:03:39,778
Ik wil geen kat.
-Dit kan ook niet.
464
01:03:39,944 --> 01:03:42,530
Wie pakt er nu een kat in?
465
01:03:42,697 --> 01:03:46,201
Ze is in de war.
Zij en oom Lewis zijn arm...
466
01:03:46,368 --> 01:03:49,996
dus pakt ze dingen in die ze heeft
en geeft die weg.
467
01:03:50,163 --> 01:03:54,876
Ik ben benieuwd.
-Deze lekt.
468
01:04:00,840 --> 01:04:04,511
Limoen.
-Dat is haar puddingvorm. Geef maar.
469
01:04:04,678 --> 01:04:08,390
Ga maar gezellig
bij de anderen zitten, Russ.
470
01:04:08,556 --> 01:04:12,811
Kom, jongen. We gaan je zus zoeken.
471
01:04:34,124 --> 01:04:38,378
Omdat het de tachtigste kerst is
voor tante Bethany...
472
01:04:38,545 --> 01:04:42,674
mag zij bidden.
473
01:04:46,261 --> 01:04:48,471
Wat zei hij?
474
01:04:49,556 --> 01:04:52,934
Bidden.
-Biddy?
475
01:04:53,101 --> 01:04:56,187
Die is al 30 jaar dood.
476
01:04:56,354 --> 01:05:03,028
Ze willen dat je bidt.
Dat je Gods zegen vraagt.
477
01:05:20,211 --> 01:05:26,051
Ik zweer trouw aan de vlag van
de Verenigde Staten van Amerika...
478
01:05:26,217 --> 01:05:29,804
en aan de republiek
waarvoor hij staat.
479
01:05:29,971 --> 01:05:36,644
Eén natie onder God, onverdeeld,
met vrijheid en recht voor allen.
480
01:05:45,320 --> 01:05:49,324
Als deze kalkoen half zo goed
smaakt als hij er uitziet...
481
01:05:49,491 --> 01:05:54,287
dan staat ons iets heerlijks
te wachten.
482
01:05:56,122 --> 01:06:00,210
Bewaar de nek voor mij, Clark.
-Doe ik, Eddie.
483
01:06:16,768 --> 01:06:21,064
Wat zit je nou te janken?
-Hij is er te vroeg in gegaan.
484
01:06:21,231 --> 01:06:25,985
Een beetje droog, verder niet.
-Ziet er best lekker uit.
485
01:06:26,152 --> 01:06:28,405
Hier is het hart.
486
01:07:28,089 --> 01:07:29,883
Tante Bethany?
487
01:07:30,925 --> 01:07:35,597
Eet uw kat soms gelatine?
488
01:07:35,764 --> 01:07:40,435
Wat die kat eet, weet ik niet,
maar ik vond het lekker.
489
01:07:52,530 --> 01:07:59,204
Jongens, ik hoorde dat de arrenslee
van de kerstman is gesignaleerd.
490
01:08:06,127 --> 01:08:07,921
Echt, Clark?
491
01:08:09,798 --> 01:08:15,303
Kun je m'n bord nog een keer
volladen, Art? Zo lekker.
492
01:08:24,813 --> 01:08:26,690
Wat heeft die hond?
493
01:08:30,068 --> 01:08:36,533
Zich in een botje verslikt.
Het is er al uit. Niets aan de hand.
494
01:08:36,700 --> 01:08:40,328
Misschien moet je hem
tijdens het eten niets geven.
495
01:08:43,415 --> 01:08:47,210
Ik denk dat hij iets heeft
gevonden tussen het afval.
496
01:08:54,676 --> 01:08:58,680
Hé Gris, als je niets beters
hebt te doen...
497
01:08:58,847 --> 01:09:02,767
haal dan even m'n sigaren
uit de woonkamer.
498
01:09:02,934 --> 01:09:05,979
Had u verder nog iets gewild,
oom Lewis?
499
01:09:06,146 --> 01:09:09,774
Het is een oude man.
Dit kan z'n laatste kerst zijn.
500
01:09:09,941 --> 01:09:12,902
Als hij zo doorgaat wel.
501
01:09:54,569 --> 01:09:56,863
Lieverd?
502
01:10:03,912 --> 01:10:07,665
Te veel op één stop.
-O nee.
503
01:10:09,125 --> 01:10:11,753
Wat is er?
504
01:10:11,920 --> 01:10:16,091
Niets. Kom, we gaan verder
met het toetje.
505
01:10:17,634 --> 01:10:21,638
Als dat ding negen levens had,
dan zijn ze nu op.
506
01:10:25,892 --> 01:10:30,522
Als je het niet erg vindt,
wil ik die stoel graag vergassen.
507
01:10:30,689 --> 01:10:33,566
Hij is van goede kwaliteit.
508
01:10:34,651 --> 01:10:39,447
Mag ik weten
hoeveel hij heeft gekost?
509
01:10:39,739 --> 01:10:42,242
Ruik jij ook iets?
510
01:10:43,368 --> 01:10:46,413
Gebakken kat.
511
01:10:47,997 --> 01:10:51,126
Niet die stoel.
Gas uit het riool of zo.
512
01:11:41,468 --> 01:11:43,053
M'n boom.
513
01:11:45,055 --> 01:11:50,352
Wat heb jij?
-Kijk eens wat je hebt gedaan.
514
01:12:05,492 --> 01:12:10,663
Het was toch een lelijke boom.
-Nu is hij uit z'n lijden verlost.
515
01:12:10,830 --> 01:12:13,166
Pa flipt.
-Welnee.
516
01:12:13,333 --> 01:12:16,336
Het wordt een heerlijke kerst.
517
01:12:19,047 --> 01:12:20,507
Wat moet jij?
518
01:12:20,674 --> 01:12:24,094
Ik moest iets afleveren
bij Clark W. Grisman.
519
01:12:24,260 --> 01:12:30,141
Gisteren al, maar het was
tussen de stoelen gegleden. Sorry.
520
01:12:37,565 --> 01:12:41,236
Gelukkig kerstfeest.
521
01:12:45,156 --> 01:12:47,617
Niet te geloven.
-Wat is dat?
522
01:12:47,784 --> 01:12:53,123
Een brief van het gekkenhuis?
-Van m'n werk.
523
01:12:53,289 --> 01:12:56,000
M'n kerstgratificatie.
524
01:13:01,464 --> 01:13:04,050
Maak open.
525
01:13:04,217 --> 01:13:08,555
Ik hoop dat het een fortuin is.
-Dat geloof ik graag.
526
01:13:13,268 --> 01:13:18,231
Blijf je oeh en ah roepen
of maak je hem nog open?
527
01:13:20,358 --> 01:13:24,821
Ik had het morgen pas willen
vertellen, maar wat zou het ook.
528
01:13:24,988 --> 01:13:29,784
Van deze cheque laat ik
een zwembad plaatsen.
529
01:13:32,746 --> 01:13:35,582
Daar is ie.
530
01:13:37,292 --> 01:13:38,960
Maak open.
531
01:13:40,962 --> 01:13:44,924
Het spijt me dat ik wat kortaf was
de laatste dagen.
532
01:13:45,091 --> 01:13:47,052
Ik zat erop te wachten...
533
01:13:47,218 --> 01:13:51,389
Om het zwembad te laten plaatsen
moest ik vooruit betalen...
534
01:13:51,556 --> 01:13:56,061
en tot dit zou komen,
zou de cheque niet gedekt zijn.
535
01:13:56,227 --> 01:13:59,731
Maak dat kreng nou open, pap.
536
01:13:59,898 --> 01:14:03,735
Tromgeroffel. Grapje.
537
01:14:09,532 --> 01:14:13,995
Als het genoeg is, laat ik jullie
overvliegen om hem in te wijden.
538
01:14:18,041 --> 01:14:21,753
Ik kan niet zwemmen, Clark
-Weet ik, Eddie.
539
01:14:36,976 --> 01:14:38,687
Wat is er?
540
01:14:38,853 --> 01:14:41,606
Lieverd?
541
01:14:41,773 --> 01:14:44,901
Is het meer dan je dacht?
542
01:14:47,570 --> 01:14:49,906
Minder?
543
01:14:51,616 --> 01:14:54,327
Wat is het?
544
01:14:54,494 --> 01:14:59,165
Een jaarkaart voor
de 'pudding van de maand'-club
545
01:14:59,332 --> 01:15:04,087
Dat is een cadeau waar je
het hele jaar plezier van hebt.
546
01:15:05,338 --> 01:15:09,259
Zo is het, Edward.
Zo is het maar net.
547
01:15:13,054 --> 01:15:18,393
Dit is de grootste klotestreek
die me ooit geleverd is.
548
01:15:32,949 --> 01:15:36,786
Dat smaakt goed. Goed. Goed.
549
01:15:43,918 --> 01:15:49,507
Als jullie nog een cadeautje
voor me zoeken, weet ik er wel een.
550
01:15:49,674 --> 01:15:53,511
Frank Shirley, m'n baas,
hier op de deurmat.
551
01:15:53,678 --> 01:15:57,849
Haal hem uit z'n gelukkige kerstsfeer
op Melody Lane...
552
01:15:58,016 --> 01:16:02,520
en breng hem hierheen,
met een grote strik om z'n hoofd.
553
01:16:02,687 --> 01:16:08,443
Dan zeg ik hem recht voor z'n raap
wat een goedkope, gemene, lage...
554
01:16:08,610 --> 01:16:11,738
stiekeme, doorgefokte, volgepropte...
555
01:16:11,905 --> 01:16:16,701
domme, zuigende, hersenloze,
gecastreerde, hopeloze...
556
01:16:16,868 --> 01:16:23,541
harteloze, vette, pinnige,
schurftige oetlul hij is.
557
01:16:23,917 --> 01:16:28,088
Halleluja. Godsamme.
Waar is de aspirine?
558
01:16:41,601 --> 01:16:46,272
Hij heeft die blik weer.
-We hadden naar Hawaï moeten gaan.
559
01:16:46,439 --> 01:16:49,567
Zet dat ding uit en kom naar binnen.
560
01:16:49,734 --> 01:16:52,153
Ik praat wel met hem, mam.
561
01:16:54,948 --> 01:16:59,536
Moet je horen, pa.
Ik heb eens nagedacht.
562
01:16:59,703 --> 01:17:01,413
Heel goed, pap.
563
01:17:06,751 --> 01:17:10,213
Is het niet jammer
dat we geen boom hebben?
564
01:17:10,380 --> 01:17:13,591
Ook al zijn ze vies en truttig
en burgerlijk?
565
01:17:13,758 --> 01:17:17,178
Waar haal je op kerstavond
een boom vandaan?
566
01:17:36,197 --> 01:17:41,411
Wat is er?
-Was dat nou echt nodig?
567
01:17:43,204 --> 01:17:45,790
We hadden een boom nodig.
-Mag ik...
568
01:17:45,957 --> 01:17:50,128
me eraan herinneren
dat het mijn idee was? Dat weet ik.
569
01:17:50,295 --> 01:17:53,923
Denk daaraan als je weer eens
op tilt slaat.
570
01:17:54,090 --> 01:17:57,385
Op tilt staat?
Ik loste een probleempje op.
571
01:17:59,346 --> 01:18:03,516
We hadden een kist nodig,
ik bedoel een boom.
572
01:18:03,683 --> 01:18:06,102
Op kerstavond is alles gesloten.
573
01:18:06,269 --> 01:18:10,273
Lewis liet de boom affikken,
en ik vond een andere. Voilà.
574
01:18:10,440 --> 01:18:13,985
Voel je je wel goed?
-Prima, lieverd.
575
01:18:38,176 --> 01:18:40,387
Leuning gerepareerd.
576
01:19:02,617 --> 01:19:06,413
Wat is dat voor geluid?
577
01:19:26,516 --> 01:19:31,813
Hoort u dat?
-Een gek, piepend geluid.
578
01:19:31,980 --> 01:19:37,777
Jij hoort niet eens een vrachtwagen
tegen een bommenfabriek rijden.
579
01:19:37,944 --> 01:19:40,196
Ik hoor het ook.
580
01:19:47,996 --> 01:19:50,290
Nu niet meer.
581
01:20:11,853 --> 01:20:13,646
Stil. Kop dicht.
582
01:20:26,868 --> 01:20:29,537
Niet bewegen, mam.
583
01:20:30,705 --> 01:20:32,957
Hij mag de kamer niet uit,
584
01:20:33,917 --> 01:20:36,961
Waar is Eddie?
Hij at die krengen toch?
585
01:20:37,128 --> 01:20:42,926
Niet meer. Hij heeft gelezen dat
eekhoorn erg cholesterolrijk is.
586
01:20:44,719 --> 01:20:48,682
Ik ga hem vangen. Russ.
-Hier, pa.
587
01:20:48,848 --> 01:20:51,267
O, ben je daar.
588
01:20:51,434 --> 01:20:55,689
Haal de hamer.
-Wat moet je met een hamer?
589
01:20:55,855 --> 01:20:59,859
Ik gooi een jas over hem heen
en sla hem dood met een hamer.
590
01:21:06,491 --> 01:21:09,077
Ik ga hem helpen.
591
01:21:16,459 --> 01:21:20,755
Is hij weg?
-Zal wel weer in de boom zitten.
592
01:21:20,922 --> 01:21:22,716
Eekhoorn.
593
01:22:01,046 --> 01:22:05,508
Je gaat erheen
en geeft die engerd een opdonder.
594
01:22:05,675 --> 01:22:07,552
Ik ga niet slaan.
595
01:22:07,719 --> 01:22:11,806
Als jij niets aan die ellende doet,
dan doe ik het wel.
596
01:22:32,869 --> 01:22:33,912
Weg.
597
01:22:44,381 --> 01:22:47,050
Wat is er met jou gebeurd?
598
01:22:53,098 --> 01:22:56,851
Geweldig. Mijn god.
599
01:22:58,687 --> 01:23:01,731
Waar gaat dat heen?
Niemand de deur uit.
600
01:23:01,898 --> 01:23:05,735
Niemand loopt weg
van dit leuke familiefeestje.
601
01:23:05,902 --> 01:23:10,615
Dit is een zaak van ons allemaal.
Een familienoodsituatie.
602
01:23:10,782 --> 01:23:13,868
We zetten door en
krijgen de mooiste kerst...
603
01:23:14,035 --> 01:23:17,247
sinds het getap van Bing Crosby
en Danny Kaye.
604
01:23:17,414 --> 01:23:20,208
En als die vetzak
door de schoorsteen komt...
605
01:23:20,375 --> 01:23:24,462
treft hij hier het vrolijkste
extramurale stel gekken aan.
606
01:23:24,629 --> 01:23:28,842
Je bent van lotje.
-Zeik me niet af, Art.
607
01:23:29,009 --> 01:23:31,511
Het is voorbij.
-Niet voor de kerstman.
608
01:23:31,678 --> 01:23:33,054
Toe nou.
609
01:23:33,221 --> 01:23:37,934
Ik vind het beter dat iedereen
naar huis gaat. Voor het erger wordt.
610
01:23:38,101 --> 01:23:42,897
Erger? Kan het nog erger?
Kijk eens om je heen, Ellen.
611
01:23:43,064 --> 01:23:46,359
Je staat op de drempel van de hel.
612
01:24:03,460 --> 01:24:06,379
Zoon?
613
01:24:06,546 --> 01:24:09,215
Ik hou van je. Wij allemaal.
614
01:24:09,382 --> 01:24:13,261
Dit is een vreselijke avond.
Het is een ramp.
615
01:24:13,428 --> 01:24:17,140
Als je kwaad wordt op iedereen,
wordt het nog erger.
616
01:24:17,307 --> 01:24:20,977
Je bent een veel te goeie vader
om je zo te gedragen.
617
01:24:21,144 --> 01:24:25,774
We willen er later aan terugdenken
hoe goed je voor ons was.
618
01:24:25,940 --> 01:24:29,778
Hoe erg je best je deed om
ons een mooie kerst te bezorgen.
619
01:24:29,944 --> 01:24:33,823
Je hebt het gewoon
in het honderd laten lopen.
620
01:24:33,990 --> 01:24:38,703
Dat hindert niet. Dat kan gebeuren.
621
01:24:38,870 --> 01:24:42,916
Onze kerst liep ook altijd
uit de klauwen.
622
01:24:43,083 --> 01:24:49,005
Hoe heb je het gered?
-Met de hulp van Jack Daniels.
623
01:24:57,514 --> 01:24:59,516
Ik hou van je.
624
01:25:03,228 --> 01:25:07,107
Gaat u Kerstavond nog voordragen?
625
01:25:07,273 --> 01:25:12,404
Het is jouw huis, jouw kerst.
Ik ga met pensioen.
626
01:25:13,863 --> 01:25:16,991
De kinderen lagen lekker
in hun bedje...
627
01:25:17,158 --> 01:25:20,537
en droomden van gesuikerde pruimen.
628
01:25:20,704 --> 01:25:23,581
Mama met haarnet
en ik met muts...
629
01:25:23,748 --> 01:25:27,168
bereidden ons voor
op een lange winterslaap.
630
01:25:27,335 --> 01:25:32,340
Ineens klonk geluid,
ik sprong haastig m'n bed weer uit.
631
01:25:32,507 --> 01:25:37,095
Ik vloog naar het venster
en opende de luiken.
632
01:25:37,262 --> 01:25:42,100
De maan op versgevallen sneeuw
lichtte van alles op beneden.
633
01:25:42,267 --> 01:25:48,523
En wat verscheen er voor m'n ogen?
Een kleine arrenslee...
634
01:25:48,690 --> 01:25:53,570
en Eddie met een man in pyjama
en een ketting om z'n polsen...
635
01:25:56,823 --> 01:25:58,408
Blijf hier.
636
01:26:04,456 --> 01:26:07,876
Vrolijk kerstfeest, Clark.
637
01:26:08,043 --> 01:26:10,795
Ga je iedereen een kusje geven?
638
01:26:12,255 --> 01:26:14,966
Ja agent, m'n man is ontvoerd.
639
01:26:15,133 --> 01:26:19,137
Door een man
in blauwe vrijetijdskleding...
640
01:26:19,304 --> 01:26:21,848
met een kenteken uit Kansas.
641
01:26:22,015 --> 01:26:25,435
Een enorme, verschrikkelijke man
en...
642
01:26:25,602 --> 01:26:28,229
Zo ben ik nog nooit behandeld.
643
01:26:28,396 --> 01:26:31,649
Het spijt me.
Dit is onze eerste ontvoering.
644
01:26:31,816 --> 01:26:34,944
Je bent ontslagen.
Ik ga de politie bellen.
645
01:26:35,111 --> 01:26:39,324
Hou je grote bek even.
Clark heeft hier niets mee te maken.
646
01:26:39,491 --> 01:26:41,493
Het was mijn idee.
647
01:26:41,659 --> 01:26:45,455
Toch ontsla ik hem,
en jij gaat de bak in.
648
01:26:45,622 --> 01:26:49,626
Nee Eddie, het komt door mij.
649
01:26:49,793 --> 01:26:53,713
Ik verloor m'n kalmte
toen ik m'n bonus kreeg. Stom.
650
01:26:53,880 --> 01:26:59,803
Bonus? Hoe kan dat?
Daar heb ik op bezuinigd.
651
01:26:59,969 --> 01:27:05,266
Fijn dat je het even zegt. Ik ben
lid gemaakt van de puddingclub.
652
01:27:05,433 --> 01:27:09,604
17 jaar bij het bedrijf,
en op dit jaar na altijd een bonus.
653
01:27:09,771 --> 01:27:11,773
Wil je niets geven, best.
654
01:27:11,940 --> 01:27:15,819
Maar als mensen erop rekenen...
Dat is...
655
01:27:15,985 --> 01:27:20,198
een klotestreek.
-Bedankt, Russ.
656
01:27:21,991 --> 01:27:27,414
M'n zwager, die meer hart heeft
dan hersens...
657
01:27:27,580 --> 01:27:30,125
Dat vind ik erg aardig van je, Clark.
658
01:27:30,291 --> 01:27:33,461
is onschuldig.
Ik wil ervoor opdraaien.
659
01:27:33,628 --> 01:27:39,134
Namens mezelf en alle werknemers
die je deze kerst hebt belazerd.
660
01:27:56,609 --> 01:27:58,611
Kijk...
661
01:27:59,654 --> 01:28:02,949
soms ziet iets er op papier
goed uit...
662
01:28:03,116 --> 01:28:07,829
maar verliest het z'n glans
als je ziet wat het met mensen doet.
663
01:28:07,996 --> 01:28:10,331
Goed beleid stelt weinig voor...
664
01:28:10,498 --> 01:28:15,462
als je daarvoor mensen moet kwetsen
van wie je afhankelijk bent.
665
01:28:15,628 --> 01:28:18,548
Want mensen, daar gaat het om.
666
01:28:18,715 --> 01:28:22,052
Kleine mensen zoals jij.
667
01:28:23,845 --> 01:28:29,142
Carl... Ik weet niet
wat je vorig jaar hebt gekregen...
668
01:28:29,309 --> 01:28:32,771
maar ik doe er
twintig procent bovenop.
669
01:28:33,229 --> 01:28:35,273
Het zwembad.
670
01:29:24,739 --> 01:29:26,991
Ga weg, Todd.
671
01:29:27,450 --> 01:29:33,248
Als je naar binnen wilt,
zul je de deur moeten forceren.
672
01:29:43,258 --> 01:29:47,387
Gelukkig kerstfeest allemaal,
en straks lekker slapen.
673
01:29:58,148 --> 01:29:59,774
Geen beweging.
674
01:30:01,234 --> 01:30:03,737
Jij niet. Zij.
675
01:30:13,038 --> 01:30:15,123
Komt u maar mee.
676
01:30:17,584 --> 01:30:21,379
Ik denk dat u zich vergist.
-Geen beweging, zei ik.
677
01:30:21,546 --> 01:30:23,465
Knipperen met de ogen mag?
678
01:30:29,512 --> 01:30:32,932
Je mankeert niets.
-Met mij is alles goed.
679
01:30:33,099 --> 01:30:36,227
Het was één grote vergissing.
680
01:30:36,394 --> 01:30:40,690
Wilt u met Mrs Shirley naar buiten
gaan? Wij handelen dit wel af.
681
01:30:40,857 --> 01:30:44,486
Niet nodig.
Ik dien geen aanklacht in.
682
01:30:44,652 --> 01:30:48,615
Het was een vergissing.
-Je bent ontvoerd, Frank.
683
01:30:48,782 --> 01:30:52,911
Ik had iets gedaan wat niet
in de haak was. Dat weet ik nu.
684
01:30:53,078 --> 01:30:58,917
Clark Griswold en z'n familie.
-Welkom in ons huis.
685
01:30:59,084 --> 01:31:02,003
Wat ervan over is.
-Laat de B-eenheid gaan.
686
01:31:02,170 --> 01:31:06,132
Wat is hier aan de hand?
-Weet je nog...
687
01:31:06,299 --> 01:31:10,303
dat ik overwoog de bonussen
te schrappen?
688
01:31:10,470 --> 01:31:13,932
Zo'n gemene manier
om iets uit te sparen.
689
01:31:14,099 --> 01:31:17,602
Dat is vals. Als ik
een rubber slang had, zou ik...
690
01:31:17,769 --> 01:31:19,979
Ik heb me bedacht.
Ik keer ze alsnog uit.
691
01:31:22,440 --> 01:31:24,442
Kijk.
692
01:31:37,580 --> 01:31:39,749
De kerstman.
693
01:31:42,794 --> 01:31:48,383
Ze denkt dat dat de kerstman is.
-Nee, dat is de kerstster.
694
01:31:48,550 --> 01:31:52,345
En daar gaat het allemaal om.
695
01:31:52,512 --> 01:31:56,683
Niet om bonussen, cadeautjes,
kalkoenen of bomen.
696
01:31:56,850 --> 01:32:03,523
Voor iedereen heeft hij
een andere betekenis.
697
01:32:03,982 --> 01:32:06,568
Ik weet nu wat hij voor mij betekent.
698
01:32:07,485 --> 01:32:13,241
Dat is de kerstster niet, dat is
het licht van de rioolreiniging.
699
01:32:13,408 --> 01:32:15,452
Rioolgas.
700
01:32:16,911 --> 01:32:18,830
Niet laten vallen.
701
01:32:28,006 --> 01:32:34,679
de rode gloed aan de hemel
en de dreunende kanonnen
702
01:32:35,430 --> 01:32:42,103
bewezen de hele nacht
dat onze vlag nog stond
703
01:32:44,022 --> 01:32:50,695
het met sterren bezaaid banier
wappert nog steeds
704
01:32:52,739 --> 01:32:58,244
boven het land van hen die vrij zijn
705
01:32:58,411 --> 01:33:05,085
en het thuis van de dapperen
706
01:33:06,920 --> 01:33:08,588
Aftrappen.
707
01:33:16,721 --> 01:33:21,434
Gelukkig kerstfeest, Sparky.
-Gelukkig kerstfeest, lieverd.
708
01:33:23,311 --> 01:33:25,563
Kom eens hier.
709
01:33:50,130 --> 01:33:51,673
Het is me gelukt.