1 00:01:01,424 --> 00:01:03,343 (OPERA STARTS) 2 00:01:03,426 --> 00:01:05,595 (MUSIC STOPS) 3 00:01:25,114 --> 00:01:31,079 ♪♪ Un 'aura amorosa ♪♪ 4 00:01:31,829 --> 00:01:38,711 ♪♪ Del nostro tesoro ♪♪ 5 00:01:38,795 --> 00:01:44,801 ♪♪ Un dolce ristoro ♪♪ 6 00:01:44,884 --> 00:01:50,932 ♪♪ Al cor porger ♪♪ 7 00:01:51,724 --> 00:01:59,148 ♪♪ Un 'aura amorosa ♪♪ 8 00:01:59,232 --> 00:02:05,321 ♪♪ Del nostro tesoro ♪♪ 9 00:02:05,405 --> 00:02:11,786 ♪♪ Un dolce ristoro ♪♪ 10 00:02:12,662 --> 00:02:19,544 ♪♪ Al cor porger ♪♪ 11 00:02:19,627 --> 00:02:30,596 ♪♪ Un dolce ristoro ♪♪ 12 00:02:30,680 --> 00:02:36,686 ♪♪ Al cor porger ♪♪ 13 00:02:37,228 --> 00:02:42,567 ♪♪ AI cor che nudrito ♪♪ 14 00:02:42,650 --> 00:02:44,736 ♪♪ Da speme ♪♪ 15 00:02:44,819 --> 00:02:47,655 ♪♪ Da amore ♪♪ 16 00:02:47,739 --> 00:02:52,410 ♪♪ Da speme, da amore... ♪♪ 17 00:02:52,493 --> 00:02:54,871 I'll bring you back a slice of cake. 18 00:02:55,955 --> 00:02:58,249 WOMAN : Get away from the window. 19 00:03:00,877 --> 00:03:06,257 ♪♪ Bisogno non ha ♪♪ 20 00:03:07,383 --> 00:03:13,181 ♪♪ Di un'esca migliore ♪♪ 21 00:03:14,432 --> 00:03:19,979 ♪♪ Bisogno non ha ♪♪ 22 00:03:20,063 --> 00:03:25,651 ♪♪ Bisogno non ha... ♪♪ 23 00:03:25,735 --> 00:03:32,033 Now don't forget. Mr Punch, you will call me, won't you? 24 00:03:46,172 --> 00:03:47,965 This way, please. 25 00:03:48,049 --> 00:03:49,675 No, no, I'll take them. 26 00:03:49,759 --> 00:03:52,011 Look, Ma, it's gorgeous. 27 00:03:52,512 --> 00:03:56,265 Well, you're very welcome, Christy, very welcome. 28 00:03:56,349 --> 00:03:58,643 (IMPAIRED) To your humble abode. 29 00:03:58,726 --> 00:04:02,021 Hm? Oh, my humble abode. Yes, well, I suppose so. 30 00:04:10,863 --> 00:04:12,907 Hello. My name is Mary. 31 00:04:12,990 --> 00:04:15,076 I'll be with you till you go on this evening, 32 00:04:15,910 --> 00:04:17,787 I have to take him into the library. 33 00:04:23,251 --> 00:04:26,379 - I'll see you later. - MA : See you later. 34 00:04:28,047 --> 00:04:30,550 Be careful of that fella. 35 00:04:30,633 --> 00:04:32,301 I'll be OK. 36 00:04:33,386 --> 00:04:35,888 I wouldn't be too sure about that. 37 00:04:53,030 --> 00:04:57,201 Erm, now, you're all very welcome to my humble abode, 38 00:04:57,285 --> 00:05:03,374 and to this benefit, organised by my friend Dr Eileen Cole, 39 00:05:03,458 --> 00:05:05,460 Dr Eileen Cole. 40 00:05:05,543 --> 00:05:08,045 (APPLAUSE OVER LOUDSPEAKER) 41 00:05:09,255 --> 00:05:14,135 Now I'm not going to ask you to put your hands in your pockets, not yet, 42 00:05:14,218 --> 00:05:19,432 because we're going to start the evening with a little concert. 43 00:05:19,515 --> 00:05:20,975 Do you want to go out and watch? 44 00:05:23,394 --> 00:05:24,520 No. 45 00:05:36,282 --> 00:05:39,035 Do you want to see the original? 46 00:05:39,118 --> 00:05:41,704 The original? 47 00:05:41,787 --> 00:05:43,706 Of the book. 48 00:06:10,691 --> 00:06:12,860 It looks good. 49 00:06:12,944 --> 00:06:15,988 Looks can be deceivin'. 50 00:06:17,573 --> 00:06:19,283 It's a bit sentimental. 51 00:06:22,870 --> 00:06:24,914 Did you paint this? 52 00:06:24,997 --> 00:06:26,916 Yes. 53 00:06:27,792 --> 00:06:30,002 That's very good. 54 00:06:39,595 --> 00:06:42,139 (BABY CRYING) 55 00:07:14,880 --> 00:07:16,924 (CRYING STOPS) 56 00:07:26,100 --> 00:07:28,352 Mr Brown? 57 00:07:28,436 --> 00:07:31,480 Your son was born a couple of hours ago. 58 00:07:31,564 --> 00:07:33,858 There's been some complications. 59 00:07:40,865 --> 00:07:42,325 Where's the small one? 60 00:07:42,408 --> 00:07:44,577 A pint and a small one? 61 00:07:44,660 --> 00:07:48,164 - That's what I said, - So long as you're payin' for it, 62 00:07:59,842 --> 00:08:02,762 Are you gonna put him in a home, Paddy? 63 00:08:02,845 --> 00:08:06,515 He'll go in a coffin before any son of mine will go in a home. 64 00:08:07,475 --> 00:08:13,606 Ah, Paddy...I believe it's the end of the road for you in the breedin' stakes. 65 00:08:13,689 --> 00:08:15,441 (LAUGHTER) 66 00:08:15,524 --> 00:08:17,234 Who told you that? 67 00:08:19,070 --> 00:08:23,574 Ah, now...What are you goin' to do, huh? 68 00:08:23,658 --> 00:08:27,036 Are you goin' to tie a knot in it? (CHUCKLES) 69 00:08:29,372 --> 00:08:31,874 Now, Paddy, there was no need for that. 70 00:08:34,293 --> 00:08:37,088 A shut mouth catches no flies. 71 00:08:49,975 --> 00:08:51,977 Where's Tom? 72 00:08:52,061 --> 00:08:54,522 MA : Is Tom not up yet? 73 00:09:00,152 --> 00:09:03,155 TOM : It's all right! I'm up! I'm up ages! 74 00:09:13,040 --> 00:09:15,751 Say goodbye to Christy, Father. 75 00:09:15,835 --> 00:09:18,087 PADDY : Goodbye, Christy. 76 00:09:18,170 --> 00:09:21,132 MA : Be a good girl. See you later. 77 00:09:23,551 --> 00:09:25,553 See you, Christy. 78 00:09:26,512 --> 00:09:29,223 - See you, Christy. - Bye, Christy. 79 00:09:29,306 --> 00:09:31,183 (DOOR CLOSES) 80 00:09:44,363 --> 00:09:47,032 Something for the money box, Christy. 81 00:10:01,505 --> 00:10:04,175 Another pound saved, Christy. 82 00:10:15,352 --> 00:10:17,521 Here, Christy. 83 00:10:27,823 --> 00:10:29,992 Good boy, that's it. 84 00:10:36,582 --> 00:10:38,918 I have to go away, Christy. 85 00:10:39,543 --> 00:10:41,212 To hospital. 86 00:10:42,296 --> 00:10:45,591 Don't worry, Sheila's going to look after you while I'm gone. 87 00:10:47,885 --> 00:10:50,346 Do you understand, Christy? 88 00:11:04,360 --> 00:11:07,571 That's my ma. That's my da, 89 00:11:09,323 --> 00:11:11,617 I was their baby. 90 00:11:14,453 --> 00:11:17,039 It's only for a few days, Christy. 91 00:11:19,834 --> 00:11:23,128 I'd better get this house organised before I go. 92 00:11:25,339 --> 00:11:28,801 You can't be stickin' to me like stickin' plaster forever, Christy. 93 00:11:30,886 --> 00:11:33,264 (MA STRAINING) 94 00:11:56,120 --> 00:11:58,205 Nearly there, Christy. 95 00:12:25,232 --> 00:12:29,320 Christy, I have to go and make a phone call. Stay there. 96 00:12:35,034 --> 00:12:37,536 Oh, my God...Nan... 97 00:12:38,203 --> 00:12:40,748 Nan! Nan! 98 00:12:40,831 --> 00:12:42,917 (DOG BARKING) 99 00:12:47,004 --> 00:12:49,298 (MA FALLS) 100 00:13:46,397 --> 00:13:48,273 (WAILING) 101 00:13:54,822 --> 00:13:56,907 (BANGING) 102 00:14:14,258 --> 00:14:17,720 I heard this terrible bangin' and rushed over. 103 00:14:17,803 --> 00:14:21,306 She was carryin' Christy down the stairs when she fell. 104 00:14:21,390 --> 00:14:27,146 And there he was, lyin' at the bottom of the stairs like a moron. 105 00:14:27,229 --> 00:14:30,691 God help her, He's a terrible cross to the poor woman. 106 00:14:30,774 --> 00:14:33,777 Ah, sure he has the mind of a three-year-old. 107 00:14:35,362 --> 00:14:38,741 A is for apples. 108 00:14:38,824 --> 00:14:41,285 B is for butter. 109 00:14:44,872 --> 00:14:47,541 C is for carrot. 110 00:14:52,838 --> 00:14:56,341 And D...is for dunce. 111 00:14:58,260 --> 00:15:01,263 Poor, unfortunate gobshite. 112 00:15:04,433 --> 00:15:09,521 Enough to feed an army. God, you'll never go hungry, Christy. 113 00:15:20,616 --> 00:15:25,454 Would you like to come back with me till your mammy comes home? 114 00:15:39,343 --> 00:15:41,845 GIRL : What's 25% of a quarter? 115 00:15:43,764 --> 00:15:46,225 PADDY : 25% of a quarter? 116 00:15:46,308 --> 00:15:47,810 Um... 117 00:15:48,894 --> 00:15:51,647 Now that's a stupid question. Huh? 118 00:15:52,731 --> 00:15:56,068 I mean, 25% is a quarter. 119 00:15:56,151 --> 00:15:58,737 You can't have a quarter of a quarter. 120 00:15:58,821 --> 00:16:01,615 You can. Can't you, Christy? 121 00:16:02,366 --> 00:16:04,743 PADDY : Hm! What would he know? 122 00:16:20,509 --> 00:16:23,303 Ma! Ma, Christy picked up the chalk. 123 00:16:31,979 --> 00:16:35,107 Go on, Christy, Go on, make your mark. 124 00:16:39,695 --> 00:16:40,737 It's a Y. 125 00:16:49,496 --> 00:16:51,832 It's an X. 126 00:16:57,921 --> 00:17:01,425 - What's that, Christy? - That's only an auld squiggle. 127 00:17:17,149 --> 00:17:19,234 There's something in that. 128 00:17:19,318 --> 00:17:22,571 Nah, don't be gettin' notions into your head, woman. 129 00:17:22,654 --> 00:17:24,740 The child's a cripple. Face facts. 130 00:17:24,823 --> 00:17:29,036 It won't do anybody any good trying to put ideas in his head. 131 00:17:29,119 --> 00:17:31,955 (EXCITED CHATTER) 132 00:17:37,169 --> 00:17:38,962 Oi! 133 00:17:39,046 --> 00:17:41,840 - Oh, that's great. - We're gonna put the engine on now. 134 00:17:41,924 --> 00:17:45,177 - You're puttin' an engine in it? - Yeah. Come on. 135 00:17:46,720 --> 00:17:48,847 (BOYS CHEERING) 136 00:17:51,516 --> 00:17:55,395 Come on, engine, All he needs now is a license. 137 00:17:55,479 --> 00:17:57,314 It's great! 138 00:17:57,397 --> 00:17:59,316 (CHEERING) 139 00:18:01,568 --> 00:18:05,530 Take it easy, will ya? Ah, go on, take it easy. 140 00:18:07,032 --> 00:18:09,201 He'll play in that all day now. 141 00:18:09,284 --> 00:18:11,620 He can go out with the other boys now. 142 00:18:13,413 --> 00:18:16,041 - Look at those! - They're massive! 143 00:18:17,626 --> 00:18:20,837 - What's that? - That's her thing. 144 00:18:20,921 --> 00:18:26,260 You put your thing in there for a half an hour and you get a baby. 145 00:18:26,343 --> 00:18:29,513 If you do it for an hour you get twins. 146 00:18:29,596 --> 00:18:32,057 My cousin's a twin. 147 00:18:32,140 --> 00:18:35,477 - Benny! Brian! Come on! - There's your ma. 148 00:18:35,560 --> 00:18:37,104 Quick, Tom. Here's Ma! 149 00:18:37,854 --> 00:18:39,690 - It's not my magazine! - Is Benny in there? 150 00:18:39,773 --> 00:18:40,941 - Hide it! - Where? 151 00:18:41,024 --> 00:18:43,944 - Just hide it! - Are you deaf? Come in for your tea! 152 00:18:44,027 --> 00:18:46,405 - Hide it under Christy! - Are you all deaf? 153 00:18:46,488 --> 00:18:50,117 I've been calling you for 20 minutes to come in for your tea. Come on, Christy. 154 00:18:50,200 --> 00:18:52,828 - It's OK, Mam, we'll take him. - Well, take him in now. 155 00:18:52,911 --> 00:18:56,206 It's been on the table for at least a half an hour, 156 00:19:12,681 --> 00:19:14,558 See? 157 00:19:28,989 --> 00:19:31,199 Why won't he go to bed? 158 00:19:32,659 --> 00:19:34,995 He loves that auld chariot. 159 00:19:36,038 --> 00:19:40,584 Come on, get him up. I want to go and have a pint. 160 00:19:42,127 --> 00:19:44,588 Come on, Christy. It's way past your bedtime. 161 00:19:45,213 --> 00:19:47,632 It's nearly closin' time. 162 00:20:02,814 --> 00:20:05,984 Now, son, you know you can never get out of Hell. 163 00:20:06,068 --> 00:20:07,944 You can get out of Purgatory 164 00:20:08,028 --> 00:20:10,864 but you can never get out of Hell. 165 00:20:13,325 --> 00:20:14,576 Do you know that? 166 00:20:18,538 --> 00:20:19,790 Do you? 167 00:20:23,418 --> 00:20:24,878 Mrs Brown... 168 00:20:28,965 --> 00:20:32,302 I don't think you should bring him to the altar just yet. 169 00:20:33,929 --> 00:20:36,390 You've been very helpful, Father. 170 00:20:39,518 --> 00:20:41,728 (BREATHING HEAVILY) 171 00:21:04,835 --> 00:21:08,046 Christy, do you know all about All Souls' Night? 172 00:21:08,130 --> 00:21:10,424 Did I ever tell you about that? 173 00:21:10,507 --> 00:21:13,093 It's a very special night, you know, because... 174 00:21:13,176 --> 00:21:15,429 every time that you light a candle on All Souls' Night, 175 00:21:15,512 --> 00:21:17,973 you have to say five Our Fathers 176 00:21:18,056 --> 00:21:20,767 and five Hail Marys and five Glory Bes, 177 00:21:20,851 --> 00:21:25,856 and then a soul flies up out of the flames of Purgatory 178 00:21:25,939 --> 00:21:28,900 and goes straight up to Heaven. 179 00:21:28,984 --> 00:21:32,320 Say some prayers for the poor souls in Purgatory. 180 00:21:42,956 --> 00:21:44,416 Right. 181 00:21:46,251 --> 00:21:48,503 (CHRISTY GROANS) 182 00:21:48,587 --> 00:21:50,130 What's wrong with you? 183 00:21:50,213 --> 00:21:52,340 - Uhh! - Christy, keep your voice down. 184 00:21:52,424 --> 00:21:54,217 What's wrong with you, son? 185 00:21:54,301 --> 00:21:56,386 - Uhh! - What's the matter with you? 186 00:21:56,470 --> 00:21:58,513 What do you want? 187 00:21:58,597 --> 00:22:00,974 Do you want to light another candle? Is that it? 188 00:22:01,057 --> 00:22:04,561 Do you? For the poor souls? 189 00:22:04,644 --> 00:22:07,939 Good boy. That's a good boy. 190 00:22:08,023 --> 00:22:11,943 And don't forget, Christy, if we can't understand you, God can. 191 00:22:31,505 --> 00:22:32,839 See, Christy? 192 00:22:32,923 --> 00:22:35,425 Even God has to lock his house. 193 00:22:37,886 --> 00:22:39,888 (CHILDREN YELLING) 194 00:22:52,025 --> 00:22:54,027 Look, Christy! There it is! Look! 195 00:22:54,110 --> 00:22:55,529 See, that's your soul going up to Heaven! 196 00:22:55,612 --> 00:22:59,032 Oh, look! Look, Christy. Oh, look. 197 00:23:01,368 --> 00:23:04,246 - You frightened the life out of him. - Here, Christy. 198 00:23:04,329 --> 00:23:06,414 You're king of the bonfire. 199 00:23:06,498 --> 00:23:10,085 Ooh! Ooh! 200 00:23:10,168 --> 00:23:13,838 Don't be frightened, Christy. It's only your brother - Tom. 201 00:23:13,922 --> 00:23:17,425 This way, Christy. This way. 202 00:23:17,509 --> 00:23:19,511 (CHILDREN YELLING) 203 00:23:31,898 --> 00:23:33,525 BOY : Get him over here! 204 00:23:47,956 --> 00:23:49,958 (CHRISTY PANTING) 205 00:23:51,876 --> 00:23:53,003 (GRUNTS) 206 00:23:58,216 --> 00:24:01,428 SHEILA : You all right, Christy? 207 00:24:01,511 --> 00:24:05,515 MA : What's Christy doing, Sheila? Is he all right? 208 00:24:06,600 --> 00:24:08,476 SHEILA : He's drawing. 209 00:24:11,813 --> 00:24:13,273 He's drawing a triangle. 210 00:24:16,318 --> 00:24:18,445 No, Christy, you don't start there. 211 00:24:22,073 --> 00:24:23,742 Here, son. 212 00:24:31,708 --> 00:24:34,628 Now, that's a triangle. 213 00:24:37,547 --> 00:24:39,674 That's not a triangle. 214 00:24:39,758 --> 00:24:42,052 That's an 215 00:24:42,135 --> 00:24:43,720 (GRUNTS) 216 00:24:43,803 --> 00:24:46,723 (BREATHING HEAVILY) 217 00:24:48,558 --> 00:24:51,478 - What's up? ' PADDY : Keep quiet. 218 00:24:51,561 --> 00:24:53,313 All I said was, "What's up?" 219 00:24:53,396 --> 00:24:54,564 Sit down! 220 00:25:01,696 --> 00:25:03,323 Here, Paddy. 221 00:25:03,406 --> 00:25:05,241 Why don't you go and have a pint? 222 00:25:05,325 --> 00:25:06,951 - What? Huh? - Here. 223 00:25:07,035 --> 00:25:09,412 - What's that? - It's money. 224 00:25:09,496 --> 00:25:10,914 Where'd you get it? 225 00:25:10,997 --> 00:25:15,001 From the fairies. Go and have a drink, Paddy. 226 00:25:15,085 --> 00:25:18,088 I don't need a drink! All I need is to be obeyed in me own house! 227 00:25:18,171 --> 00:25:19,506 (CHRISTY GRUNTS) 228 00:25:19,589 --> 00:25:21,049 (RUSTLING) 229 00:26:43,214 --> 00:26:45,216 - Mother. - Shh. 230 00:27:02,650 --> 00:27:05,195 Sweet Jesus. 231 00:27:09,616 --> 00:27:12,118 Jesus suffering Christ. 232 00:27:17,165 --> 00:27:18,333 He's a Brown! 233 00:27:18,416 --> 00:27:20,585 He's a Brown, all right! 234 00:27:20,668 --> 00:27:23,546 Christy's a Brown! 235 00:27:23,630 --> 00:27:25,381 Out! 236 00:27:25,465 --> 00:27:26,925 Where you goin', Paddy? 237 00:27:27,008 --> 00:27:30,970 Where do you think? This man deserves a jar! 238 00:27:34,891 --> 00:27:36,351 (DOOR CLOSES) 239 00:27:43,274 --> 00:27:45,151 This is Christy Brown! 240 00:27:46,110 --> 00:27:48,822 My son. Genius. 241 00:27:49,989 --> 00:27:52,200 (KNOCK ON DOOR) 242 00:27:56,496 --> 00:27:58,540 Hello. 243 00:27:58,623 --> 00:28:01,000 DR.COLE : Is he OK? 244 00:28:01,084 --> 00:28:04,045 - He's grand. - Good. 245 00:28:04,128 --> 00:28:06,214 It's just that he can be a bit... 246 00:28:07,924 --> 00:28:09,092 What? 247 00:28:10,969 --> 00:28:12,637 A bit like Christy. 248 00:28:16,391 --> 00:28:18,726 He's fine. He's asleep now. 249 00:28:18,810 --> 00:28:20,687 Well... 250 00:28:21,771 --> 00:28:23,481 I'll leave you alone, then. 251 00:28:35,743 --> 00:28:38,705 MAN & SHEILA : 14... 252 00:28:38,788 --> 00:28:41,916 15,16... 253 00:28:42,000 --> 00:28:46,087 SHEILA : Shh, keep your voice down. MA : 17. Great. 254 00:28:53,636 --> 00:28:56,848 # Happy birthday to you 255 00:28:57,432 --> 00:29:00,768 # Happy birthday to you 256 00:29:00,852 --> 00:29:05,565 # Happy birthday, dear Christy 257 00:29:05,648 --> 00:29:10,236 # Happy birthday to you! # 258 00:29:10,320 --> 00:29:12,780 (ALL CHEER) 259 00:29:12,864 --> 00:29:14,115 Go on, go on. 260 00:29:14,198 --> 00:29:16,910 - Go on now, me boy. - MA : He's a man now, Father. 261 00:29:16,993 --> 00:29:18,369 Come on, Christy. 17 candles. 262 00:29:18,453 --> 00:29:19,871 Now take a deep breath. Come on. 263 00:29:19,954 --> 00:29:21,164 (BABY CRYING) 264 00:29:21,247 --> 00:29:24,334 Will you shut that baby up, for Christ's sake? 265 00:29:24,417 --> 00:29:28,171 - Take it easy, Christy. - Go on. Make a wish. 266 00:29:28,254 --> 00:29:31,215 - Come on, Christy. - Go on, Christy. 267 00:29:35,261 --> 00:29:37,055 Go on, Christy! 268 00:29:39,766 --> 00:29:41,184 Go on, Christy. 269 00:29:41,267 --> 00:29:42,977 Go on! 270 00:29:43,061 --> 00:29:46,356 It's like the bleedin' fire of Hell, that one is. 271 00:29:46,439 --> 00:29:48,358 Here you go, Christy, here. 272 00:29:49,442 --> 00:29:51,653 There, now. Go. 273 00:29:51,736 --> 00:29:54,530 That's it. Well done. 274 00:29:54,614 --> 00:29:57,367 Don't worry, you'll get your wheelchair. 275 00:29:57,450 --> 00:30:01,412 BOY : Aah! Get it! Go! 276 00:30:01,496 --> 00:30:03,831 Get the fuckin' ball! 277 00:30:07,418 --> 00:30:10,004 (SHOUTING) 278 00:30:10,088 --> 00:30:12,340 Save it, Christy! 279 00:30:12,423 --> 00:30:14,050 Well saved, Christy! 280 00:30:14,133 --> 00:30:15,301 Good save! 281 00:30:17,345 --> 00:30:19,389 Aah! He bit me! 282 00:30:21,975 --> 00:30:24,352 He bit me! 283 00:30:24,435 --> 00:30:27,730 It's a free out! A free out! 284 00:30:27,814 --> 00:30:30,233 - We're taking it. - OK, come on. 285 00:30:30,316 --> 00:30:33,152 BOY : Pass it, will ya? 286 00:30:33,236 --> 00:30:35,363 Stay away from them sheets! 287 00:30:39,200 --> 00:30:40,535 BENNY : He handled it! 288 00:30:40,618 --> 00:30:43,329 Penalty right here. Give us it. 289 00:30:43,413 --> 00:30:45,081 Let Christy take it. 290 00:30:59,637 --> 00:31:01,639 GOALKEEPER : You can't hold him up. 291 00:31:01,723 --> 00:31:03,057 Right! 292 00:31:20,116 --> 00:31:21,576 (CHEERING) 293 00:31:21,659 --> 00:31:24,078 He's got a left like a cannon! 294 00:31:24,162 --> 00:31:26,914 (SHOUTING) 295 00:31:31,335 --> 00:31:33,337 (BOTTLE SPINNING) 296 00:31:46,017 --> 00:31:48,394 If it stops at Tom, I'll kill you. 297 00:31:55,276 --> 00:31:56,402 JENNY : Nobody... 298 00:31:56,486 --> 00:31:58,154 RACHEL : No, nobody. 299 00:31:58,237 --> 00:32:01,866 It's pointin' at Christy. 300 00:32:01,949 --> 00:32:03,743 RACHEL : He's not in the game. 301 00:32:03,826 --> 00:32:05,620 He is if it's pointing at him. 302 00:32:07,622 --> 00:32:10,374 I don't think it's pointing at me. 303 00:32:10,458 --> 00:32:12,460 (LAUGHTER) 304 00:32:26,933 --> 00:32:29,519 You're the nicest of the lot. 305 00:32:30,937 --> 00:32:33,022 And you've nice eyes, too. 306 00:32:34,107 --> 00:32:37,860 (BOYS CHEERING SUGGESTIVELY) 307 00:32:37,944 --> 00:32:39,403 BOY : Come on, let's go. 308 00:32:39,487 --> 00:32:42,031 Ah, Christy, you boy, you. Chasin' the women. 309 00:32:42,115 --> 00:32:44,242 See you, Tom. 310 00:32:44,325 --> 00:32:45,701 See you, Rachel. 311 00:32:45,785 --> 00:32:47,245 See you, Tom. 312 00:32:49,247 --> 00:32:51,290 (BOYS LAUGHING, SHOUTING) 313 00:33:02,844 --> 00:33:04,720 (SHEILA GIGGLES) 314 00:33:10,518 --> 00:33:12,103 (SHEILA GIGGLES) 315 00:33:16,232 --> 00:33:18,442 SHEILA : Not here, Brendan. Later. 316 00:33:32,623 --> 00:33:34,125 (DOOR CLOSES) 317 00:33:34,208 --> 00:33:37,170 MA : This is a fine time of night to be coming in. 318 00:33:37,253 --> 00:33:40,882 SHEILA : What's wrong, Ma? MA : I don't like these late nights, Sheila. 319 00:34:17,585 --> 00:34:19,420 (SNORES) 320 00:34:20,963 --> 00:34:22,423 (SNORES) 321 00:35:00,586 --> 00:35:02,213 What's this? 322 00:35:04,340 --> 00:35:06,217 Holiday pay, isn't it? 323 00:35:09,095 --> 00:35:11,639 I got laid off. 324 00:35:11,722 --> 00:35:14,225 What about Christy's wheelchair? 325 00:35:16,143 --> 00:35:18,312 Christy will get his wheelchair, OK? 326 00:35:21,107 --> 00:35:23,567 Why did you get laid off? 327 00:35:25,713 --> 00:35:28,549 Don't you question me in front of the children. 328 00:35:32,034 --> 00:35:35,162 A brick hit the foreman in the head accidentally on purpose. 329 00:35:35,246 --> 00:35:36,956 (BOYS SNIGGER) 330 00:35:37,790 --> 00:35:39,709 (CHRISTY MUMBLES) 331 00:35:45,298 --> 00:35:47,591 It's Rachel. 332 00:35:50,636 --> 00:35:53,222 - How are ya? - What? 333 00:36:00,813 --> 00:36:04,817 "Your beautiful eyes are splendid pools of blue... 334 00:36:04,900 --> 00:36:06,652 "in whose depths I swim regularly." 335 00:36:06,736 --> 00:36:07,945 It's lovely, isn't it? 336 00:36:08,029 --> 00:36:10,740 He even signed it himself. 337 00:36:20,666 --> 00:36:24,211 Even signed it himself. "C.B." 338 00:36:24,295 --> 00:36:27,715 That's not Tom Brown. That's Christy. 339 00:36:27,798 --> 00:36:30,593 Surely he does it with his left foot! 340 00:36:31,594 --> 00:36:36,057 You're in love with a cripple! She's in love with a cripple! 341 00:36:37,141 --> 00:36:39,226 Rachel, come back! 342 00:36:45,232 --> 00:36:47,485 PADDY : Anyone not abed?! 343 00:36:47,568 --> 00:36:50,363 Can I speak to Christy Brown, please? 344 00:36:52,573 --> 00:36:54,909 Christy! You're wanted. 345 00:37:07,755 --> 00:37:10,091 Did you paint that? 346 00:37:10,174 --> 00:37:11,592 Yeah. 347 00:37:12,676 --> 00:37:14,553 I can't take it. 348 00:37:17,098 --> 00:37:18,557 Sorry. 349 00:37:26,774 --> 00:37:29,193 Tell your brother Tom we were asking for him. 350 00:37:49,713 --> 00:37:51,424 What's this? 351 00:37:51,507 --> 00:37:53,217 What does it look like? 352 00:37:55,845 --> 00:37:57,847 But we had porridge for breakfast. 353 00:38:00,391 --> 00:38:01,976 So? 354 00:38:03,686 --> 00:38:05,729 And we had it for dinner. 355 00:38:08,691 --> 00:38:09,900 So? 356 00:38:19,827 --> 00:38:21,412 I'm not eating any more. 357 00:38:24,582 --> 00:38:26,459 You get that into you. 358 00:38:28,169 --> 00:38:30,045 I can't. 359 00:38:34,133 --> 00:38:35,759 Get it into you. 360 00:38:52,776 --> 00:38:54,278 PADDY : Go on, more. 361 00:38:55,362 --> 00:38:57,406 (CHRISTY MUMBLING) 362 00:39:00,826 --> 00:39:02,036 What did you say? 363 00:39:02,119 --> 00:39:03,579 (GRUNTS) 364 00:39:05,748 --> 00:39:07,791 What did he say, missus? 365 00:39:07,875 --> 00:39:10,044 He just said the porridge is lovely. 366 00:39:10,127 --> 00:39:11,462 (LAUGHTER) 367 00:39:13,881 --> 00:39:16,592 (MUMBLES) 368 00:39:19,512 --> 00:39:21,931 Keep quiet! 369 00:40:02,221 --> 00:40:05,015 Come on, Christy. Everybody has to go to bed. 370 00:40:05,891 --> 00:40:08,102 I have to do my painting. 371 00:40:08,185 --> 00:40:10,187 I know you have to do your painting 372 00:40:10,271 --> 00:40:12,982 but everybody has to go to bed because there's no coal. 373 00:40:13,065 --> 00:40:16,026 Don't push me nerves any further, all right? 374 00:40:17,444 --> 00:40:19,947 I'm sorry. 375 00:40:23,325 --> 00:40:26,036 Christy, someday you'll have a place of your own. 376 00:40:29,957 --> 00:40:32,459 MA : All right, come on, you lot. 377 00:40:32,543 --> 00:40:34,461 Mind my paintings. 378 00:40:34,545 --> 00:40:37,715 PADDY : Are all those kids in bed? Huh? 379 00:40:44,138 --> 00:40:46,765 (PADDY GRUNTING) 380 00:40:48,058 --> 00:40:50,060 (CHRISTY SIGNING) 381 00:40:52,479 --> 00:40:54,440 (BED POUNDING) 382 00:40:58,986 --> 00:41:01,030 (PADDY GRUNTING) 383 00:41:20,382 --> 00:41:21,842 What's up, Christy? 384 00:41:21,925 --> 00:41:24,053 Coal. 385 00:41:24,136 --> 00:41:27,056 - What? - Coal! 386 00:41:27,139 --> 00:41:29,391 - Coal? - Mm-hm. 387 00:41:30,517 --> 00:41:32,436 It's too early. 388 00:41:32,519 --> 00:41:34,480 Coal! 389 00:41:34,563 --> 00:41:36,607 Ah, all right, all right! 390 00:41:42,529 --> 00:41:45,616 Mister! Mister! 391 00:41:45,699 --> 00:41:49,411 Me driver abandoned me. Can you push me? 392 00:41:51,413 --> 00:41:54,041 CHRISTY : Come back, you bastard! 393 00:41:54,124 --> 00:41:56,168 (CHRISTY SHOUTING) 394 00:42:09,223 --> 00:42:11,266 BENNY : Your plan's not working, Christy. 395 00:42:11,350 --> 00:42:13,018 Wait till he goes up the hill. 396 00:42:30,452 --> 00:42:31,995 Hold the baby. 397 00:42:38,752 --> 00:42:40,713 (BOYS SHOUTING) 398 00:42:40,796 --> 00:42:44,007 - TOM : Come on, Christy! - (CHRISTY GRUNTING) 399 00:42:44,091 --> 00:42:46,427 (BOYS CACKLING) 400 00:42:46,510 --> 00:42:49,221 We'll be warm for the whole winter, Christy! 401 00:42:57,020 --> 00:43:00,315 Jesus, Mary, and Joseph! What's happened to you? 402 00:43:00,399 --> 00:43:03,527 It's all right, Ma. It's only coal. 403 00:43:03,610 --> 00:43:06,238 MA : I know where you got that coal. 404 00:43:06,321 --> 00:43:09,116 You know it's a sin to steal. 405 00:43:09,199 --> 00:43:12,369 And you know that God is looking down on you right now. 406 00:43:12,453 --> 00:43:16,415 And that coal is not coming into this house. 407 00:43:22,421 --> 00:43:24,882 Come in here and sit by the fire, woman. 408 00:43:24,965 --> 00:43:26,467 (WATER RUNNING) 409 00:43:34,308 --> 00:43:35,809 You want me to wash you, Christy? 410 00:43:35,893 --> 00:43:38,061 No. 411 00:43:40,397 --> 00:43:43,525 - Good night, Christy. - PADDY : Don't you be late! 412 00:43:48,363 --> 00:43:49,865 (TIN CLATTERS) 413 00:43:51,658 --> 00:43:52,868 (GRUNTING) 414 00:43:56,872 --> 00:44:00,125 Ma! There's something wrong with Christy! 415 00:44:00,209 --> 00:44:02,127 There's something wrong with him. 416 00:44:02,211 --> 00:44:05,589 What's wrong with you, Christy? What's wrong? 417 00:44:05,672 --> 00:44:07,633 (MUTTERING) 418 00:44:07,716 --> 00:44:09,843 Fire! 419 00:44:11,595 --> 00:44:13,096 Fire! 420 00:44:14,139 --> 00:44:16,016 Jesus, Mary, and Joseph! 421 00:44:16,099 --> 00:44:19,561 OW! Aah! 422 00:44:19,645 --> 00:44:22,231 Uhh! Aah! 423 00:44:23,148 --> 00:44:24,608 BENNY : Ma, what are you trying to do? 424 00:44:24,691 --> 00:44:25,776 Get water, quick! 425 00:44:26,693 --> 00:44:28,153 PADDY : Hurry up! 426 00:44:30,155 --> 00:44:32,282 What's wrong with you? Are you mad? 427 00:45:01,562 --> 00:45:04,690 What have you got in the box, woman? 428 00:45:04,773 --> 00:45:07,150 Christy's money. 429 00:45:08,485 --> 00:45:11,697 - What? - Money for Christy's wheelchair. 430 00:45:20,455 --> 00:45:24,418 Must be twenty pounds in there. 431 00:45:24,501 --> 00:45:27,212 28 pounds, 7 and threepence. 432 00:45:29,548 --> 00:45:34,469 We've been sitting here in the freezing cold, eating porridge for breakfast, dinner, and tea 433 00:45:34,553 --> 00:45:38,015 and you have 28 pounds, 7 and threepence up the fucking chimney. 434 00:45:44,354 --> 00:45:46,356 (PADDY GROWLING) 435 00:45:59,870 --> 00:46:01,747 Tom, Brian. 436 00:46:01,830 --> 00:46:03,749 Everybody, upstairs. 437 00:46:03,832 --> 00:46:06,043 MA : Now! 438 00:46:12,507 --> 00:46:15,719 - Ma, what's wrong? - You, too, Christy. 439 00:46:33,737 --> 00:46:34,947 (DOOR CLOSES) 440 00:46:35,030 --> 00:46:37,032 MA : Your daughter's getting married. 441 00:46:46,500 --> 00:46:48,627 PADDY : Well, that's wonderful news. 442 00:46:51,546 --> 00:46:53,799 - When? - Friday. 443 00:46:56,093 --> 00:46:57,552 What's the rush? 444 00:47:00,681 --> 00:47:02,516 MA : She's pregnant. 445 00:47:02,599 --> 00:47:04,059 That's great news. 446 00:47:05,435 --> 00:47:11,316 I mean, that's wonderful. That's just what we need. 447 00:47:13,026 --> 00:47:15,487 Who's the father? Or do you know? 448 00:47:15,570 --> 00:47:18,490 Leave me alone. 449 00:47:18,573 --> 00:47:19,700 It's not my fault. 450 00:47:19,783 --> 00:47:22,202 Then whose fault is it, then? Is it mine?! 451 00:47:22,285 --> 00:47:26,832 Oh, that's a lovely picture. The old woman that lives in the shoe 452 00:47:26,915 --> 00:47:29,042 and the daughter that couldn't keep her knickers on! 453 00:47:29,126 --> 00:47:32,087 Stop it. Stop it! 454 00:47:32,170 --> 00:47:36,967 PADDY : You dirty, sleazy bitch! MA : Stop it, Father! 455 00:47:38,844 --> 00:47:40,262 (FURNITURE BANGING) 456 00:47:40,345 --> 00:47:43,849 MA : Get out of here, Sheila. PADDY : She should be thrown out! 457 00:47:43,932 --> 00:47:46,143 Her and her swollen belly! Fornication! 458 00:47:46,226 --> 00:47:47,602 SHEILA : Get away from me! 459 00:47:47,686 --> 00:47:48,687 (SLAP) 460 00:47:48,770 --> 00:47:50,939 That'll keep your legs shut for you! 461 00:47:51,023 --> 00:47:52,899 MA : Paddy, leave her! 462 00:47:52,983 --> 00:47:55,277 When I get hold of you... 463 00:47:55,360 --> 00:47:58,780 I'll break every bone in your fucking body! 464 00:48:00,157 --> 00:48:03,243 - Fucking kill him. - Christy, stop. 465 00:48:03,326 --> 00:48:06,371 PADDY : Jesus Christ! What am I gonna do in this fucking house? 466 00:48:06,455 --> 00:48:09,041 - Tom, Benny, stop him. - (CHRISTY GRUNTING LOUDLY) 467 00:48:09,124 --> 00:48:12,294 SHEILA : Stop, Christy! Stop him! 468 00:48:12,377 --> 00:48:13,712 Christy, stop! 469 00:48:13,795 --> 00:48:15,922 Christy, please stop! 470 00:48:16,006 --> 00:48:19,134 Christy, stop! Christy, please stop! 471 00:48:19,217 --> 00:48:20,719 Aah! 472 00:48:20,802 --> 00:48:21,970 (BABY CRYING) 473 00:48:22,054 --> 00:48:25,974 SHEILA : Christy, please! Christy, stop! Stop it, Christy! Come on! 474 00:48:28,393 --> 00:48:30,353 SHEILA : Christy, stop. 475 00:48:36,902 --> 00:48:40,280 Christy. It's all right, Christy. 476 00:48:40,363 --> 00:48:42,449 He's gone now, Christy. 477 00:48:44,701 --> 00:48:46,328 Christy, come on. 478 00:48:46,411 --> 00:48:49,873 Christy, it's all right. 479 00:48:52,542 --> 00:48:55,545 Christy, I'm going away. 480 00:48:59,007 --> 00:49:00,884 I'll miss you, too. 481 00:49:05,222 --> 00:49:07,474 Look after me ma for me. 482 00:49:15,273 --> 00:49:17,818 (BABY CRYING) 483 00:49:33,125 --> 00:49:35,585 (APPLAUSE) 484 00:49:38,338 --> 00:49:40,048 I need a light. 485 00:49:40,799 --> 00:49:41,800 What? 486 00:49:41,883 --> 00:49:43,426 I need a light. 487 00:49:43,510 --> 00:49:45,762 MARY : I don't smoke. 488 00:49:45,846 --> 00:49:47,389 I need a light! 489 00:49:47,472 --> 00:49:50,559 I'm not deaf. I can hear you. 490 00:49:50,642 --> 00:49:53,812 You need a light. I haven't got any matches 491 00:49:53,895 --> 00:49:57,440 so you'll have to wait here while I go and get one. 492 00:49:58,525 --> 00:50:00,527 (MUSIC PLAYING) 493 00:50:03,155 --> 00:50:06,867 Don't you think I'm your mother just because I'm looking after you for the evening. 494 00:50:06,950 --> 00:50:10,120 I don't need a fucking psychology lesson. 495 00:50:10,203 --> 00:50:12,122 I just need a fucking light. 496 00:50:27,888 --> 00:50:29,222 Light. 497 00:50:29,306 --> 00:50:31,683 Have you got a cigarette? 498 00:50:31,766 --> 00:50:34,728 I'm just after telling you I don't smoke. 499 00:50:35,896 --> 00:50:37,856 Is there anything else I can do for you? 500 00:50:54,247 --> 00:50:55,498 Glass. 501 00:50:57,959 --> 00:51:00,962 No point in drinking out of the bottle, huh? 502 00:51:23,526 --> 00:51:25,612 Hello. Dr Cole, please. 503 00:51:27,322 --> 00:51:28,865 Hello, Eileen. 504 00:51:30,158 --> 00:51:32,577 Yes. Yeah. 505 00:51:32,661 --> 00:51:34,663 Athetoid cerebral palsy. 506 00:51:36,498 --> 00:51:39,084 - He's 19? - Yes, 19. 507 00:51:40,210 --> 00:51:42,212 Yes, 19. 508 00:51:42,295 --> 00:51:44,089 Yes. That's correct. 509 00:51:45,257 --> 00:51:47,968 Mm. I'll get his address. 510 00:51:49,052 --> 00:51:50,595 OK. OK. 511 00:51:50,679 --> 00:51:52,222 Mm-hm. 512 00:51:53,640 --> 00:52:00,438 Dr Cole thinks that this model would be the best for your son. 513 00:52:00,522 --> 00:52:03,650 - Which one? - This one. 514 00:52:05,485 --> 00:52:06,987 That is grand. 515 00:52:08,405 --> 00:52:09,572 Yeah. 516 00:52:09,656 --> 00:52:12,409 MA : See, that there, he won a prize for that. 517 00:52:12,492 --> 00:52:16,997 - That's lovely. - His best one's here. Wait till I show you now. 518 00:52:17,080 --> 00:52:20,917 - What's that? - Nothing. See that one? Isn't that lovely? 519 00:52:21,001 --> 00:52:24,462 And that one - torn, but you get the idea. 520 00:52:24,546 --> 00:52:28,091 That's his first one he ever did there. See? 521 00:52:31,594 --> 00:52:34,222 MA : Watch your step there. DR.COLE : I'm fine. 522 00:52:35,307 --> 00:52:38,518 Christy, there's someone to see you. 523 00:52:41,479 --> 00:52:44,107 This is Dr Cole. 524 00:52:48,028 --> 00:52:49,279 Hello, Christy. 525 00:52:52,365 --> 00:52:55,160 You're a great painter. 526 00:52:55,243 --> 00:52:56,453 No. 527 00:52:59,914 --> 00:53:05,754 Look, I'm a doctor, like your mother says, and I specialise in cerebral palsy. 528 00:53:05,837 --> 00:53:11,134 We've just started a clinic: here in Dublin and I wonder, would you like to attend it? 529 00:53:15,430 --> 00:53:16,681 (INDISTINCT SPEECH) 530 00:53:16,765 --> 00:53:19,434 No, we don't have to pay, Christy. 531 00:53:22,228 --> 00:53:25,231 - DR.COLE : Well? - (SIGHS) 532 00:53:26,441 --> 00:53:30,653 (Slurred) Hope deferred maketh the heart sick. 533 00:53:31,946 --> 00:53:34,699 - He said, "Hope deferred..." - "Maketh the heart sick." 534 00:53:36,951 --> 00:53:39,412 DR.COLE : I understood that. 535 00:53:42,332 --> 00:53:44,501 Ah, come on. 536 00:53:44,584 --> 00:53:46,920 Maybe. 537 00:53:48,129 --> 00:53:50,006 DR.COLE : Good. 538 00:53:55,762 --> 00:53:59,224 - Come on in! - Please! 539 00:53:59,307 --> 00:54:03,019 - No! - You have to. 540 00:54:03,103 --> 00:54:05,271 What do you want them to do, tow you behind? 541 00:54:05,355 --> 00:54:08,108 Do you want to ride up front with the driver? 542 00:54:08,191 --> 00:54:10,693 Come on, Christy. Come up in the front with me. 543 00:54:10,777 --> 00:54:12,654 I'm all right. 544 00:54:12,737 --> 00:54:14,114 He said he's all right. 545 00:54:41,558 --> 00:54:43,435 (VAN DOOR CLOSES) 546 00:55:05,039 --> 00:55:07,041 (PEOPLE CHATTERING) 547 00:55:14,966 --> 00:55:16,217 Eileen. 548 00:55:18,511 --> 00:55:21,055 Eileen, come here. 549 00:55:24,225 --> 00:55:26,394 Easy. Come on. Relax. 550 00:55:26,478 --> 00:55:29,689 - What? - I want to go home. 551 00:55:29,772 --> 00:55:32,150 - Are you sure? - Yeah. 552 00:55:35,737 --> 00:55:39,407 MA : The door's been locked for a few days now. 553 00:55:39,491 --> 00:55:42,118 DR.COLE : I've got to try. 554 00:55:44,871 --> 00:55:47,081 (KNOCK ON DOOR) 555 00:55:47,165 --> 00:55:48,374 MA : Christy. 556 00:55:48,458 --> 00:55:50,627 Go away. 557 00:55:52,545 --> 00:55:55,131 MA : Christy, there's somebody here to see you. 558 00:55:57,926 --> 00:56:01,179 (MA SPEAKING SOFTLY) 559 00:56:01,262 --> 00:56:02,472 (KNOCK ON DOOR) 560 00:56:02,555 --> 00:56:04,015 DR.COLE : Christy? 561 00:56:07,560 --> 00:56:10,063 I'm not a child. 562 00:56:10,146 --> 00:56:11,856 MA : Not a child, he says. 563 00:56:11,940 --> 00:56:13,942 There's too many children at the clinic. 564 00:56:17,987 --> 00:56:21,241 DR.COLE : Christy, if you like, we can work here. 565 00:56:22,242 --> 00:56:23,743 Fuck off. 566 00:56:26,246 --> 00:56:31,543 With speech therapy, I could teach you how to say "fuck off" more clearly. 567 00:56:55,483 --> 00:56:57,986 One, two... 568 00:56:58,069 --> 00:57:00,738 three, four, five. 569 00:57:00,822 --> 00:57:02,740 And over again. 570 00:57:02,824 --> 00:57:05,076 One, two... 571 00:57:05,159 --> 00:57:07,120 Just relax with it. Relax. 572 00:57:07,203 --> 00:57:10,832 Three, four, five. That's it. 573 00:57:10,915 --> 00:57:15,044 One, two, three, and out. 574 00:57:15,128 --> 00:57:17,130 (EXHALES) 575 00:57:20,425 --> 00:57:22,135 Breathe. 576 00:57:22,218 --> 00:57:23,845 (BLOWING) 577 00:57:23,928 --> 00:57:26,681 Nope. Your lungs are too weak. Leave it be. 578 00:57:26,764 --> 00:57:29,767 DR.COLE : That's right. Try this instead. 579 00:57:33,646 --> 00:57:35,982 Right. Now you have a go. 580 00:57:36,065 --> 00:57:37,984 Yes. Blow. 581 00:57:40,820 --> 00:57:42,280 Steady, steady. 582 00:57:42,363 --> 00:57:44,365 And one big breath. 583 00:57:46,159 --> 00:57:49,537 That's very good. 584 00:57:49,621 --> 00:57:51,623 Now focus the breath. 585 00:57:52,665 --> 00:57:55,376 (DR COLE LAUGHS) 586 00:57:55,460 --> 00:57:57,962 Breathe slowly and... 587 00:57:58,046 --> 00:58:00,048 He's been like that for three days now. 588 00:58:00,131 --> 00:58:03,259 I don't know what's wrong. He won't talk to me. 589 00:58:03,343 --> 00:58:06,679 Go on up and see him. 590 00:58:06,763 --> 00:58:08,723 (KNOCK ON DOOR) 591 00:58:14,896 --> 00:58:17,398 I've brought you a present. 592 00:58:22,445 --> 00:58:23,905 CHRISTY : Thanks. 593 00:58:27,325 --> 00:58:30,078 There's a speech in there I'd love you to have a look at. 594 00:58:30,161 --> 00:58:32,872 It's "To be or not to be." Hamlet. 595 00:58:35,750 --> 00:58:38,461 I wish you'd stop feeling sorry for yourself. 596 00:58:40,380 --> 00:58:41,547 (SIGHS) 597 00:58:41,631 --> 00:58:44,050 I don't want to be a failure, either. 598 00:58:46,844 --> 00:58:49,013 Will you have a look at it for me? 599 00:58:51,683 --> 00:58:52,975 CHRISTY : Maybe. 600 00:59:00,692 --> 00:59:02,694 (DOOR CLOSES) 601 00:59:15,873 --> 00:59:23,089 CHRISTY : "To be...or not...to be. 602 00:59:25,758 --> 00:59:30,680 "To be...or not to be. 603 00:59:31,764 --> 00:59:35,393 "That is the question. 604 00:59:35,476 --> 00:59:39,188 "To be or not... 605 00:59:39,272 --> 00:59:40,982 "To be... 606 00:59:41,065 --> 00:59:45,153 "That is the question... 607 00:59:45,236 --> 00:59:48,197 "Whether... 608 00:59:48,281 --> 00:59:52,368 "nobler in the mind to..." 609 00:59:52,452 --> 00:59:56,873 "To be...or not to be." 610 00:59:56,956 --> 01:00:01,669 PADDY : "To be or not to be... 611 01:00:01,753 --> 01:00:04,922 "That is the question. 612 01:00:05,006 --> 01:00:09,719 "Whether it is nobler in the mind..." 613 01:00:09,802 --> 01:00:12,764 to have to fucking suffer listening to that. 614 01:00:15,767 --> 01:00:17,935 He's in love with this girl Eileen. 615 01:00:18,019 --> 01:00:20,730 (CHRISTY CONTINUES FAINTLY) 616 01:00:20,813 --> 01:00:26,152 Well...so long as he's getting better. 617 01:00:26,235 --> 01:00:28,863 He could get hurt, Paddy. 618 01:00:30,823 --> 01:00:33,951 A broken body's nothing to a broken heart. 619 01:00:35,578 --> 01:00:36,788 Hmm. 620 01:00:49,801 --> 01:00:52,178 - (KNOCK ON DOOR) - Yeah! 621 01:00:52,261 --> 01:00:54,555 Eileen, how's it going? 622 01:00:54,639 --> 01:00:56,265 Very, very well. 623 01:00:58,601 --> 01:01:00,102 I've got some news for you. 624 01:01:00,186 --> 01:01:01,395 What? 625 01:01:01,479 --> 01:01:04,065 Remember I told you about Peter and his gallery? 626 01:01:04,148 --> 01:01:05,566 Yeah. 627 01:01:05,650 --> 01:01:10,947 Well, he's offered you an exhibition of your own. 628 01:01:11,030 --> 01:01:13,533 What do you think about that? 629 01:01:17,954 --> 01:01:19,247 I think you're brilliant. 630 01:01:19,330 --> 01:01:23,167 Yeah. I'm only as brilliant as my patients. 631 01:01:23,251 --> 01:01:25,628 (BOTH LAUGH) 632 01:01:25,711 --> 01:01:29,966 CHRISTY : "Consummation... 633 01:01:30,049 --> 01:01:32,593 "devoutly to be wished. 634 01:01:32,677 --> 01:01:34,720 "To die, to sleep..." 635 01:01:36,305 --> 01:01:37,849 "To sleep... 636 01:01:37,932 --> 01:01:40,184 "perchance to dream. 637 01:01:40,268 --> 01:01:42,687 "Aye, there's the rub. 638 01:01:42,770 --> 01:01:45,857 "For in that sleep of death what dreams may come." 639 01:01:45,940 --> 01:01:47,692 Is that our Christy up there? 640 01:01:47,775 --> 01:01:49,110 Huh? 641 01:01:49,193 --> 01:01:51,404 Does that sound like our Christy? 642 01:01:52,446 --> 01:01:54,574 Sounds a lot better. 643 01:01:57,118 --> 01:01:58,911 Not to me, it doesn't. 644 01:01:59,829 --> 01:02:01,831 Are you mad, woman? 645 01:02:01,914 --> 01:02:04,625 You can understand your child for the first time. 646 01:02:04,709 --> 01:02:06,878 I always understood him. 647 01:02:06,961 --> 01:02:08,713 PADDY : Nobody else ever did. 648 01:02:10,423 --> 01:02:13,050 At least he can function now. 649 01:02:14,176 --> 01:02:16,637 There's something in that voice that... 650 01:02:16,721 --> 01:02:18,681 that disturbs me. 651 01:02:19,724 --> 01:02:21,684 What do you mean? 652 01:02:23,436 --> 01:02:25,897 Too much hope in it. 653 01:02:26,939 --> 01:02:28,482 PADDY : What? 654 01:02:29,984 --> 01:02:31,569 There's too much hope in it. 655 01:02:36,866 --> 01:02:39,035 "Fly to others that we know not of? 656 01:02:39,118 --> 01:02:43,706 "Thus, conscience does make cowards of us all." 657 01:02:43,789 --> 01:02:44,999 CHRISTY : What was it? 658 01:02:45,082 --> 01:02:48,336 - "And thus, the native hue..." - "And thus, the native hue of resolution 659 01:02:48,419 --> 01:02:52,131 "is sicklied over with the pale cast of thought 660 01:02:52,214 --> 01:02:54,884 "and enterprises of great pitch and moment 661 01:02:54,967 --> 01:02:59,305 "with this regard, their currents turn awry and lose the name of action." 662 01:02:59,388 --> 01:03:01,349 (LAUGHS) 663 01:03:01,432 --> 01:03:03,100 What do you think about Hamlet, Christy? 664 01:03:03,184 --> 01:03:06,729 A cripple. He can't act. 665 01:03:08,189 --> 01:03:09,482 He did in the end. 666 01:03:09,565 --> 01:03:11,067 Too late. 667 01:03:16,530 --> 01:03:18,616 Eileen... 668 01:03:19,700 --> 01:03:22,620 I like you very much. 669 01:03:22,703 --> 01:03:25,247 And I like you, Christy. 670 01:03:26,123 --> 01:03:28,417 You have the heart of a poet. 671 01:03:28,501 --> 01:03:30,962 No. 672 01:03:31,045 --> 01:03:32,797 Oh, Well. 673 01:03:34,757 --> 01:03:36,050 What? 674 01:03:39,595 --> 01:03:41,597 Nothing. 675 01:03:47,603 --> 01:03:48,896 I better go. 676 01:03:49,897 --> 01:03:51,440 (CHATTERING) 677 01:03:53,985 --> 01:03:55,987 (MUTTERS) 678 01:03:57,613 --> 01:03:59,490 Ladies and gentlemen? 679 01:03:59,573 --> 01:04:03,494 - Ladies and gentlemen. Thank you. - (CHATTERNG STOPS) 680 01:04:03,577 --> 01:04:07,373 It gives me great pleasure to open this exhibition... 681 01:04:07,456 --> 01:04:09,875 of the work of Christy Brown. 682 01:04:10,835 --> 01:04:13,671 A lot of people say that Christy is a great crippled painter. 683 01:04:15,756 --> 01:04:17,508 I think that's an insult to Christy. 684 01:04:17,591 --> 01:04:18,759 That's right! 685 01:04:20,011 --> 01:04:22,972 Christy is simply a great painter, full stop. 686 01:04:24,432 --> 01:04:26,851 He has struggled with his material... 687 01:04:26,934 --> 01:04:30,479 as every painter must do, to bring it under control. 688 01:04:32,064 --> 01:04:35,443 If you look around the walls today 689 01:04:35,484 --> 01:04:38,237 you'll see the forces that shape Christy Brown. 690 01:04:40,072 --> 01:04:42,158 His mother... 691 01:04:42,241 --> 01:04:44,326 his father... 692 01:04:44,410 --> 01:04:46,245 his brothers and sisters... 693 01:04:46,328 --> 01:04:49,206 and the lady who brought him to public recognition, 694 01:04:49,290 --> 01:04:50,499 Dr Eileen Cole. 695 01:04:50,583 --> 01:04:51,792 Yes! 696 01:04:51,876 --> 01:04:53,878 (APPLAUSE) 697 01:05:05,264 --> 01:05:07,767 MAN : So, what do you think? 698 01:05:07,850 --> 01:05:11,103 There are only two kinds of painting... 699 01:05:11,187 --> 01:05:13,564 religious and the circus. 700 01:05:13,647 --> 01:05:16,233 (LAUGHTER) 701 01:05:16,317 --> 01:05:18,360 Give me some wine. 702 01:05:22,615 --> 01:05:25,076 You know, on each side of the nose. 703 01:05:25,159 --> 01:05:27,161 (CHRISTY SLURPING) 704 01:05:35,586 --> 01:05:40,382 MAN : That's what it says here - "Seven-day Seascape". Something like that. 705 01:05:47,306 --> 01:05:48,766 MA : There you go. 706 01:05:51,185 --> 01:05:52,686 And you've had enough to drink. 707 01:05:52,770 --> 01:05:55,481 Don't have any more drink. Do you hear me? 708 01:05:55,564 --> 01:05:57,858 I'm going for a meal, Ma. You coming? 709 01:05:57,942 --> 01:05:59,652 No, no, no. I'm... 710 01:05:59,735 --> 01:06:02,196 I'll take your father home. He's not feeling well. 711 01:06:02,279 --> 01:06:06,158 There's no pints, you man. It's good wine, tell him. 712 01:06:06,242 --> 01:06:10,704 Your father never drank anything but pints in his life. I'll take him home. 713 01:06:10,788 --> 01:06:12,206 You getting a taxi? 714 01:06:12,289 --> 01:06:15,042 - Eileen's giving us a lift. - Right. 715 01:06:15,126 --> 01:06:19,255 CHRISTY : I'll see you later. Ma. MA : I'll see you later. 716 01:06:19,338 --> 01:06:24,677 I think Mulcahy is a great painter. 717 01:06:24,760 --> 01:06:27,513 In the...soul. 718 01:06:27,596 --> 01:06:30,891 You see? I agree with Christy. 719 01:06:30,975 --> 01:06:34,019 He's too uncontrolled for me. 720 01:06:36,272 --> 01:06:39,984 Ah, Tim. Let Christy try the wine. 721 01:06:43,612 --> 01:06:45,614 (LAUGHS) 722 01:06:47,366 --> 01:06:53,164 Introibo ad altare Dei. 723 01:06:53,247 --> 01:06:55,833 - What's he saying? - The Latin mass. 724 01:06:55,916 --> 01:06:57,459 (LAUGHS) 725 01:06:57,543 --> 01:07:00,462 I thought that was James Joyce. 726 01:07:00,546 --> 01:07:01,881 The wine's A1. 727 01:07:01,964 --> 01:07:06,302 - Can you tell us what year it is, Christy? - I'm not that sophisticated. 728 01:07:06,385 --> 01:07:07,970 DR.COLE : Not yet. 729 01:07:13,058 --> 01:07:14,727 (SLURPING) 730 01:07:28,532 --> 01:07:30,868 I love you, Eileen. 731 01:07:30,951 --> 01:07:32,828 And I love you, Christy. 732 01:07:32,912 --> 01:07:36,749 No. I really love you. 733 01:07:43,547 --> 01:07:45,674 I love you all. 734 01:07:46,884 --> 01:07:48,052 That's good. 735 01:07:48,135 --> 01:07:51,513 I even love...Peter. 736 01:07:52,640 --> 01:07:54,642 (LAUGHTER) 737 01:07:56,727 --> 01:08:02,566 I'm glad you like Peter, Christy, because we're going to get married in six months. 738 01:08:02,650 --> 01:08:04,526 Christy, what do you think of that? 739 01:08:16,080 --> 01:08:18,165 (KICKS TABLE) 740 01:08:22,253 --> 01:08:23,921 (Shouts) Con... 741 01:08:28,384 --> 01:08:30,386 CHRISTY : Con... 742 01:08:32,721 --> 01:08:34,848 (STAMMERS) 743 01:08:34,932 --> 01:08:48,821 (SLOWLY) Congratulations... 744 01:08:48,904 --> 01:08:51,699 Peter and Eileen... 745 01:08:51,782 --> 01:08:54,910 on the won... 746 01:08:54,994 --> 01:08:56,078 (STAMMERS) 747 01:08:56,161 --> 01:08:59,540 ...wonderful news. 748 01:09:00,624 --> 01:09:02,626 (BREATHES HEAVILY) 749 01:09:07,923 --> 01:09:13,345 I'm glad you taught me how to speak... 750 01:09:13,429 --> 01:09:16,682 so I could say that, Eileen. 751 01:09:16,890 --> 01:09:18,892 (BREATHING HEAVILY) 752 01:09:24,690 --> 01:09:26,483 (Peter) Ahem. 753 01:09:26,567 --> 01:09:29,903 TONY : Well...Where were we, then? 754 01:09:29,987 --> 01:09:32,448 - Discussing Mulcahy. - Mulcahy's empty. 755 01:09:32,531 --> 01:09:34,199 I thought you said Mulcahy was full of soul. 756 01:09:34,283 --> 01:09:37,286 I said he was empty. Whiskey! 757 01:09:40,581 --> 01:09:42,541 Take it easy, Christy. 758 01:09:45,627 --> 01:09:49,757 You're not my mother. 759 01:09:51,050 --> 01:09:52,926 Never forget that. 760 01:10:00,434 --> 01:10:01,769 Mmm. 761 01:10:04,563 --> 01:10:06,565 (LOUD SLURPING) 762 01:10:11,320 --> 01:10:15,657 You know, I know what age that is. 763 01:10:17,117 --> 01:10:19,536 That's ten-year-old... 764 01:10:21,372 --> 01:10:24,166 same HQG 8S me. 765 01:10:24,249 --> 01:10:26,043 - Don't give him any more. - Pour! 766 01:10:26,126 --> 01:10:27,628 Take that whiskey from him, Tony. 767 01:10:27,711 --> 01:10:31,048 Touch it, and I'll kick you... 768 01:10:31,131 --> 01:10:38,514 in the only part of your anatomy that's animated. 769 01:10:39,098 --> 01:10:41,225 - (CHRISTY SLURPS) - DR.COLE : Stop it. 770 01:10:44,603 --> 01:10:45,771 Uhh! Uhh! 771 01:10:50,567 --> 01:10:53,153 Why did you say you loved me? 772 01:10:53,237 --> 01:10:54,780 DR.COLE : Because I do love you. 773 01:10:54,863 --> 01:10:57,908 Ah, you mean platonic love. 774 01:10:59,326 --> 01:11:04,957 I've had nothing but platonic love all me life. 775 01:11:05,040 --> 01:11:07,292 Do you know what I say? 776 01:11:07,376 --> 01:11:09,461 Fuck Plato! 777 01:11:09,545 --> 01:11:15,634 And fuck all love that's not 100% commitment! 778 01:11:15,717 --> 01:11:17,761 (BREATHING HEAVILY) 779 01:11:22,933 --> 01:11:24,393 Pout 780 01:11:28,313 --> 01:11:31,525 - I can't let you go any further. - Let's discuss nature. 781 01:11:31,608 --> 01:11:34,319 TONY : Keep quiet, Christy. 782 01:11:34,403 --> 01:11:37,781 What are you going to do about it, Peter? 783 01:11:37,865 --> 01:11:41,952 You're a nice man. What are you going to do about it? 784 01:11:42,035 --> 01:11:44,913 DR.COLE : Peter, sit down. 785 01:11:44,997 --> 01:11:47,416 - I'm going to wheel you out of this restaurant. - CHRISTY : Yeah? 786 01:11:50,627 --> 01:11:52,546 - Uhh! ' Stop it! 787 01:11:52,629 --> 01:11:57,050 - Wheel out the cripple! Wheel out the cripple! - Stop! Just stop it. 788 01:11:57,134 --> 01:12:00,304 - Where's the fucking brake on this thing? - Stop it! 789 01:12:00,387 --> 01:12:01,805 (CHRISTY MOANING) 790 01:12:01,889 --> 01:12:04,558 Stop it! Stop it, you bastard! 791 01:12:04,641 --> 01:12:06,143 Stop it! 792 01:12:21,742 --> 01:12:23,911 MA : Sharon! 793 01:12:23,994 --> 01:12:27,873 Sharon, come in for your tea. Come on in for your tea, will you? 794 01:12:27,956 --> 01:12:29,082 (BICYCLE BELL RINGS) 795 01:12:29,166 --> 01:12:32,961 Come in now for your tea, please. Come on. 796 01:12:33,045 --> 01:12:36,048 (Sharon) All right, Ma. 797 01:14:14,938 --> 01:14:17,649 - Get up, Christy. - I'm not well. 798 01:14:17,733 --> 01:14:19,651 You've got a hangover, that's all. 799 01:14:19,735 --> 01:14:21,486 Leave me alone. 800 01:14:21,570 --> 01:14:23,572 (SIGHS) 801 01:14:27,534 --> 01:14:30,662 You get more like your father every day. 802 01:14:31,913 --> 01:14:34,958 All hard on the outside and putty on the inside. 803 01:14:36,918 --> 01:14:39,004 It's in here... 804 01:14:39,087 --> 01:14:41,423 battles are won. 805 01:14:41,506 --> 01:14:43,842 Not in the pub... 806 01:14:43,925 --> 01:14:47,095 pretending to be a big fella in front of the lads. 807 01:14:51,516 --> 01:14:55,103 Right. If you've given up, I haven't. 808 01:15:00,651 --> 01:15:02,653 (DIGGING) 809 01:15:37,646 --> 01:15:39,648 (MA GRUNTS) 810 01:15:52,369 --> 01:15:54,830 What do you think you're doing, Mum? 811 01:15:54,913 --> 01:15:57,666 Building a room for you. 812 01:15:58,709 --> 01:15:59,918 Don't be mad. 813 01:16:00,001 --> 01:16:03,088 Maybe if you have a room of your own... 814 01:16:03,171 --> 01:16:05,632 you might start painting again. 815 01:16:10,011 --> 01:16:11,805 Uhh! 816 01:16:11,888 --> 01:16:13,682 (BREATHING HEAVILY) 817 01:16:14,558 --> 01:16:16,977 You have me heartbroken, Christy Brown. 818 01:16:18,270 --> 01:16:22,315 (Sighs) Sometimes, I think you are me heart. 819 01:16:23,900 --> 01:16:27,195 If I could give you my legs, I would gladly take yours. 820 01:16:31,408 --> 01:16:34,369 What's wrong with you, Christy? 821 01:16:37,789 --> 01:16:39,750 I'm sorry, Mum. 822 01:16:49,843 --> 01:16:51,803 (HUMS) 823 01:16:55,974 --> 01:16:59,227 PADDY : What in the name of God is going on here? 824 01:16:59,311 --> 01:17:02,272 Christy and me's building a room. 825 01:17:02,355 --> 01:17:04,608 - Youse are you building a room? - Yep. 826 01:17:05,609 --> 01:17:07,778 (LAUGHING) 827 01:17:09,237 --> 01:17:10,697 Will you have a look at this? 828 01:17:10,781 --> 01:17:12,532 (LAUGHTER) 829 01:17:13,950 --> 01:17:16,161 Ah, Christy, you may be a great painter 830 01:17:16,244 --> 01:17:17,829 but you'll never be a brickie. 831 01:17:17,913 --> 01:17:20,332 PADDY : Fair play to you, missus. 832 01:17:22,000 --> 01:17:23,251 Right, lads. 833 01:17:23,335 --> 01:17:25,170 You bring in some more bricks. 834 01:17:25,253 --> 01:17:28,173 Mix up a bit of muck. Bring me in me level, will you? 835 01:17:28,256 --> 01:17:31,510 Brown and Son Contractors are on the job. 836 01:17:31,593 --> 01:17:33,428 Ha ha ha ha! 837 01:17:33,512 --> 01:17:36,181 Here. You start over there. I'll start over here 838 01:17:36,223 --> 01:17:37,682 and by the time you have three courses up there 839 01:17:37,766 --> 01:17:39,768 I'll be finished here and inside having me tea. 840 01:17:39,851 --> 01:17:41,436 Not at all. 841 01:17:42,896 --> 01:17:45,816 Water. More water. 842 01:17:46,775 --> 01:17:48,944 I'm not beaten yet, bejesus. 843 01:17:49,027 --> 01:17:51,029 (LAUGHTER) 844 01:17:52,072 --> 01:17:53,240 CHRISTY : My dad. 845 01:17:53,323 --> 01:17:56,743 Brian, boys. Listen to me. Let your father win. 846 01:17:56,827 --> 01:17:58,286 - What? - He needs it. 847 01:17:59,621 --> 01:18:01,206 - Here. - Eh. 848 01:18:01,289 --> 01:18:02,791 Take it easy, Father, will you? 849 01:18:02,874 --> 01:18:05,544 Heh heh ha ha! Take it easy? 850 01:18:07,003 --> 01:18:12,467 I was never able to take it easy and you of all people ought to know that. 851 01:18:12,551 --> 01:18:14,302 - Right, lads? - (SONS LAUGH) 852 01:18:16,763 --> 01:18:18,849 That's her finished. 853 01:18:18,932 --> 01:18:20,934 (CHUCKLES) 854 01:18:21,059 --> 01:18:24,104 They've a long way to go to be a better man than their father. 855 01:18:24,187 --> 01:18:26,356 (SNIFFS) Ohh. 856 01:18:27,440 --> 01:18:28,692 Yeah. 857 01:18:35,073 --> 01:18:38,076 Well, Christy, that's the nearest he'll ever come 858 01:18:38,118 --> 01:18:39,786 to saying he loves you. 859 01:18:41,788 --> 01:18:43,790 How are you? 860 01:18:46,459 --> 01:18:48,211 Did you see the face on them? 861 01:18:48,295 --> 01:18:50,380 To see you pushing that cart. 862 01:18:50,463 --> 01:18:52,966 I'm parched now. Do you want a cup of tea? 863 01:18:53,049 --> 01:18:54,384 I'm going to make a nice cup of tea. 864 01:18:54,467 --> 01:18:56,386 I'm going to have the cake here. 865 01:18:56,469 --> 01:18:58,096 Oh, Christy. 866 01:18:59,764 --> 01:19:03,226 - Ohh. I'll just put the kettle on. - All right, Ma. 867 01:19:03,310 --> 01:19:05,312 (TRIES DOOR) 868 01:19:06,980 --> 01:19:10,150 Come on. Who's in there? These kids. 869 01:19:10,275 --> 01:19:12,152 What's happening? 870 01:19:12,235 --> 01:19:14,154 Come on, let me in. 871 01:19:14,237 --> 01:19:17,073 What's going on? 872 01:19:17,157 --> 01:19:20,285 - Jesus, Mary and Joseph. Christy! - CHRISTY : What? 873 01:19:20,327 --> 01:19:22,996 Your father's on the floor and I can't open the door. 874 01:19:23,079 --> 01:19:25,415 Jesus, Mary and Joseph. Paddy! 875 01:19:25,498 --> 01:19:27,500 Christy, I can't open the door. 876 01:19:27,584 --> 01:19:29,586 (MA STRAINS) 877 01:19:35,008 --> 01:19:36,426 Get out of the way. 878 01:19:36,509 --> 01:19:38,345 Christy, you can't open the door. 879 01:19:38,470 --> 01:19:40,597 Oh, Jesus. It doesn't open. 880 01:19:40,680 --> 01:19:42,682 Christy, push! 881 01:19:44,017 --> 01:19:46,019 (STRAINS) 882 01:19:47,187 --> 01:19:48,855 Unh! 883 01:19:48,939 --> 01:19:52,484 MA : Ohh! Unh! Jesus. 884 01:19:52,525 --> 01:19:54,319 Paddy? 885 01:19:54,361 --> 01:19:56,279 Jesus, Mary and Joseph. Paddy. 886 01:19:56,363 --> 01:19:58,198 (CRYING) 887 01:20:01,534 --> 01:20:02,661 (PEOPLE CHATTERING) 888 01:20:02,702 --> 01:20:06,456 Seven pounds, five shillings and sixpence he owed, missus. 889 01:20:06,539 --> 01:20:08,541 (MEN SINGING) 890 01:20:13,046 --> 01:20:16,049 ♪♪ I was the best of them all ♪♪ 891 01:20:16,549 --> 01:20:20,637 ♪♪ I was the best of them all ♪♪ 892 01:20:20,720 --> 01:20:21,888 (LAUGHTER) 893 01:20:22,013 --> 01:20:24,307 MAN : Fair play to you, Christy. 894 01:20:24,391 --> 01:20:26,851 Drinks for everyone. 895 01:20:26,893 --> 01:20:29,854 - Take it easy. - CHRISTY : That's my painting money. 896 01:20:29,896 --> 01:20:33,358 I'm trying to get some drinks. Get her a cider. Shut the old bitch up. 897 01:20:33,400 --> 01:20:35,986 Fair play to you, Christy. Your old fella will never be dead. 898 01:20:36,069 --> 01:20:37,654 How's me ma going to survive? 899 01:20:37,737 --> 01:20:42,200 Don't be worrying about them. They'll be all right. 900 01:20:44,536 --> 01:20:48,498 Terry, will you tell us about when you and the old fella 901 01:20:48,581 --> 01:20:51,835 carried the fireman up the ladder? What happened there? 902 01:20:51,918 --> 01:20:54,587 - Later. - Yeah. 903 01:21:00,510 --> 01:21:02,053 Give us a song, somebody. 904 01:21:02,095 --> 01:21:04,764 Give us a song. Tom, give us a song. 905 01:21:04,848 --> 01:21:06,433 MA : Christy. 906 01:21:06,558 --> 01:21:10,103 - (WHISPERS) Sing Daddy's favourite. - Yeah. 907 01:21:13,565 --> 01:21:16,609 ♪♪ As down the glen ♪♪ 908 01:21:16,693 --> 01:21:19,696 ♪♪ One Easter morn ♪♪ 909 01:21:19,779 --> 01:21:23,116 ♪♪ To a city fair ♪♪ 910 01:21:23,199 --> 01:21:25,201 ♪♪ Rode I ♪♪ 911 01:21:25,285 --> 01:21:28,038 ♪♪ There, armed lines ♪♪ 912 01:21:28,121 --> 01:21:30,790 ♪♪ Of marching men ♪♪ 913 01:21:30,915 --> 01:21:32,625 ♪♪ In squadrons... ♪♪ 914 01:21:32,751 --> 01:21:34,794 Will somebody shut him up? 915 01:21:34,919 --> 01:21:38,298 (OTHERS JOIN IN) ♪♪ No fife did hum ♪♪ 916 01:21:38,423 --> 01:21:41,134 ♪♪ Nor battle drum ♪♪ 917 01:21:41,259 --> 01:21:45,972 ♪♪ Did sound its dread tattoo ♪♪ 918 01:21:46,097 --> 01:21:49,059 ♪♪ And the Angelus bell... ♪♪ 919 01:21:49,142 --> 01:21:52,604 Hey. Keep it down a bit there, lads. 920 01:21:52,645 --> 01:21:55,398 ♪♪ ..rang out in the foggy dew ♪♪ 921 01:21:55,482 --> 01:21:56,900 (SINGING STOPS) 922 01:21:56,983 --> 01:21:58,985 He was singing that for his father. 923 01:21:59,069 --> 01:22:00,445 His father was nothing but a mouth... 924 01:22:00,487 --> 01:22:02,405 ♪♪ High over Dublin # 925 01:22:02,489 --> 01:22:04,824 ...like all the Browns. 926 01:22:07,994 --> 01:22:11,331 CHRISTY : All right, lads...take it easy. 927 01:22:12,332 --> 01:22:13,917 Respect for Da. 928 01:22:24,177 --> 01:22:26,137 I don't fight cripples. 929 01:22:27,347 --> 01:22:30,850 - Hold on. - (MEN SHOUTING) 930 01:22:33,812 --> 01:22:35,355 Wreck the pub! 931 01:22:35,438 --> 01:22:37,482 (PEOPLE SHOUTING) 932 01:22:45,365 --> 01:22:49,035 Somebody get the till! Get the till! Get the money! 933 01:22:50,036 --> 01:22:51,371 Get the till! 934 01:22:59,045 --> 01:23:00,880 Drinks are on the house! 935 01:23:00,964 --> 01:23:02,674 (CHEERING) 936 01:23:14,727 --> 01:23:16,062 That's great, Christy. 937 01:23:16,187 --> 01:23:18,731 No, it's not. 938 01:23:18,857 --> 01:23:20,900 BENNY : Why not? 939 01:23:21,025 --> 01:23:24,070 He's not there. I've no eye. 940 01:23:24,154 --> 01:23:26,197 BENNY : What? 941 01:23:26,239 --> 01:23:27,740 I'm not a painter. 942 01:23:29,242 --> 01:23:31,703 I think it's brilliant. 943 01:23:31,744 --> 01:23:33,830 It's the image of Da. 944 01:23:40,420 --> 01:23:42,839 (LAUGHS) Poor Tom, what? 945 01:23:42,922 --> 01:23:44,340 CHRISTY : Yeah. 946 01:23:45,925 --> 01:23:47,385 "All is nothing. 947 01:23:47,427 --> 01:23:50,513 "Therefore nothing must end." 948 01:23:51,598 --> 01:23:54,684 - What's all this, Christy? - Nothing. 949 01:23:54,767 --> 01:23:56,603 Sorry I asked. 950 01:23:59,189 --> 01:24:02,233 (SIGHS) 951 01:24:03,401 --> 01:24:06,237 CHRISTY : Benny, would you help us? 952 01:24:06,279 --> 01:24:08,114 Doing what? 953 01:24:08,239 --> 01:24:09,949 Writing. 954 01:24:10,950 --> 01:24:12,744 Yeah. Writing what? 955 01:24:13,745 --> 01:24:15,288 Me own story. 956 01:24:17,207 --> 01:24:19,918 Yeah. Course I will. 957 01:24:22,962 --> 01:24:23,963 No. 958 01:24:24,088 --> 01:24:27,133 Don't worry, Christy. The book is great. 959 01:24:27,217 --> 01:24:30,136 It's not bad. 960 01:24:30,261 --> 01:24:33,306 Do you know what I was going to call it? 961 01:24:33,389 --> 01:24:34,766 What? 962 01:24:34,807 --> 01:24:36,976 The Reminiscences... 963 01:24:38,603 --> 01:24:40,313 Reminiscences? 964 01:24:41,397 --> 01:24:43,816 ...Of A Mental Defective. 965 01:24:45,485 --> 01:24:47,445 That's a terrible title. 966 01:24:47,487 --> 01:24:50,073 It was my blue period. 967 01:24:53,284 --> 01:24:55,828 And you typed all of it with your left foot? 968 01:24:56,955 --> 01:24:59,332 I didn't do it with me nose. 969 01:25:01,918 --> 01:25:03,586 I really wanted to finish it. 970 01:25:03,670 --> 01:25:06,005 You'll hear it later. 971 01:25:06,130 --> 01:25:09,300 I have an appointment. I told you. 972 01:25:09,342 --> 01:25:12,178 Is he good-looking? 973 01:25:12,303 --> 01:25:14,806 - Who? - Your appointment. 974 01:25:16,933 --> 01:25:19,310 Yeah, in his own way he's nice. 975 01:25:21,020 --> 01:25:26,526 It doesn't matter to me. You can meet who you like. 976 01:25:26,651 --> 01:25:29,821 - Is he now? - What? 977 01:25:29,862 --> 01:25:31,656 Is he good-looking? 978 01:25:35,159 --> 01:25:36,369 Yeah. 979 01:25:40,540 --> 01:25:43,042 Are you in love with him? 980 01:25:50,842 --> 01:25:53,511 You're very bloody nosy, Christy Brown. 981 01:25:54,637 --> 01:25:56,806 I was only asking. 982 01:26:01,728 --> 01:26:03,229 Would you like a drink? 983 01:26:03,313 --> 01:26:05,023 I'm working. I can't. 984 01:26:05,064 --> 01:26:06,733 CHRISTY : Later. 985 01:26:14,574 --> 01:26:15,825 I have a date, I told you. 986 01:26:15,908 --> 01:26:17,744 Yeah. I forgot. 987 01:26:23,583 --> 01:26:26,878 - You're a fast worker, aren't you? - Read your book. 988 01:26:41,225 --> 01:26:43,686 I can't with you staring at me. 989 01:26:43,770 --> 01:26:45,688 So I'll look away. 990 01:26:47,357 --> 01:26:48,608 (LAUGHS) 991 01:26:48,691 --> 01:26:50,860 Oh, God. 992 01:27:00,870 --> 01:27:05,458 - She's very pretty, isn't she? - Prettier than that bloody picture. 993 01:27:13,257 --> 01:27:15,885 Just a minute. 994 01:27:15,968 --> 01:27:18,304 Ma, are you in? 995 01:27:19,222 --> 01:27:20,932 All right. Go ahead. 996 01:27:32,485 --> 01:27:35,571 Jesus! £800, Christy. 997 01:27:37,740 --> 01:27:39,158 MA : Are you finished? 998 01:27:39,242 --> 01:27:41,119 CHRISTY : That was scrumptious, Ma. 999 01:27:41,160 --> 01:27:43,454 Like you. 1000 01:27:43,496 --> 01:27:46,999 I fancy something sweet now. What have you for dessert? 1001 01:27:47,125 --> 01:27:48,918 Ma, what have you for dessert? 1002 01:27:49,001 --> 01:27:50,253 Dessert? 1003 01:27:50,336 --> 01:27:55,258 Kids, do you not fancy of drop of ice cream now? 1004 01:27:55,341 --> 01:27:59,011 - Ice cream, Ma. - Get some ice cream. 1005 01:27:59,095 --> 01:28:01,097 (ALL PLEADING) 1006 01:28:01,180 --> 01:28:04,183 Some raspberry ripple. No, some Neapolitan. 1007 01:28:04,308 --> 01:28:09,105 - All right! - The pink and green stuff. 1008 01:28:09,188 --> 01:28:11,190 But just this once, mind you now. 1009 01:28:11,315 --> 01:28:14,318 Won't see me spending money on an ice cream. 1010 01:28:25,288 --> 01:28:26,622 Jesus, what's this? 1011 01:28:26,706 --> 01:28:30,209 (CHEERING) 1012 01:28:31,210 --> 01:28:33,713 - Here now, Ma! - (WHISTLES) 1013 01:28:34,630 --> 01:28:36,215 What's this? 1014 01:28:36,299 --> 01:28:37,717 It's Christy's money, Ma! 1015 01:28:37,800 --> 01:28:39,677 - Count it! - Bring it here! 1016 01:28:41,179 --> 01:28:43,055 MA : £800. 1017 01:28:45,892 --> 01:28:49,479 That's more money than your poor father ever earned in a whole year. 1018 01:28:51,731 --> 01:28:54,692 I can't take it. 1019 01:28:54,734 --> 01:28:58,404 It's for you. It's yours. 1020 01:28:59,405 --> 01:29:02,533 I can't take it, son. 1021 01:29:02,575 --> 01:29:05,661 Da was a bricklayer, Ma... 1022 01:29:05,745 --> 01:29:07,872 and I'm a writer. 1023 01:29:07,914 --> 01:29:10,041 I know it's mad money. 1024 01:29:11,834 --> 01:29:13,878 I want you to have it. 1025 01:29:16,672 --> 01:29:18,382 What would I do with it? 1026 01:29:19,717 --> 01:29:26,557 To start, get yourself a dress and a new pair of shoes. 1027 01:29:26,599 --> 01:29:29,101 Will you? 1028 01:29:39,779 --> 01:29:42,448 Christy? You have a visitor. 1029 01:29:48,788 --> 01:29:52,208 - You look well. - So do you. 1030 01:29:53,960 --> 01:29:55,211 Thank you. 1031 01:29:55,294 --> 01:29:57,213 CHRISTY : Sit down. 1032 01:30:01,467 --> 01:30:03,928 Um... 1033 01:30:03,970 --> 01:30:05,763 Look, I won't stay very long. 1034 01:30:05,805 --> 01:30:08,266 Stay as long as you like. 1035 01:30:10,059 --> 01:30:12,645 I need to ask you a favour. 1036 01:30:12,728 --> 01:30:14,605 CHRISTY : What? 1037 01:30:15,815 --> 01:30:17,108 A benefit. 1038 01:30:19,068 --> 01:30:20,319 Where? 1039 01:30:20,444 --> 01:30:22,154 Lord Castlewelland's. 1040 01:30:22,280 --> 01:30:25,157 Him? He's mad. 1041 01:30:28,744 --> 01:30:29,954 Posh. 1042 01:30:29,996 --> 01:30:32,164 Filthy rich. 1043 01:30:33,624 --> 01:30:39,005 I know you don't like appearing in public but it's for a good cause. 1044 01:30:39,088 --> 01:30:43,009 - For the cripples. - For the cripples. 1045 01:30:43,092 --> 01:30:45,136 CHRISTY : Yeah. 1046 01:30:45,177 --> 01:30:47,638 I'll try to behave myself. 1047 01:30:49,265 --> 01:30:51,100 Sure it won't upset you too much? 1048 01:30:51,183 --> 01:30:53,936 So I'll anaesthetise myself. 1049 01:30:54,020 --> 01:30:56,814 No! Not too much. 1050 01:30:59,817 --> 01:31:01,527 How's Peter? 1051 01:31:03,362 --> 01:31:05,531 (CHILDREN LAUGHING) 1052 01:31:05,573 --> 01:31:07,742 (MUSIC PLAYING) 1053 01:31:16,626 --> 01:31:18,961 (APPLAUSE) 1054 01:31:23,466 --> 01:31:24,925 (KNOCK ON DOOR) 1055 01:31:38,064 --> 01:31:39,899 (SIGHS) 1056 01:31:39,982 --> 01:31:41,776 We have to get going, Christy. 1057 01:31:41,901 --> 01:31:43,277 Yeah. 1058 01:31:47,907 --> 01:31:51,786 CHRISTY : What do you think? Too much self-pity? 1059 01:31:51,911 --> 01:31:56,749 No. I think he's a lovely man and not in the least sentimental. 1060 01:31:57,583 --> 01:31:59,919 Mary, do you really think so? 1061 01:32:00,002 --> 01:32:01,462 Yep. 1062 01:32:02,588 --> 01:32:05,257 And would you go out with him? 1063 01:32:05,299 --> 01:32:06,425 Certainly. 1064 01:32:06,509 --> 01:32:08,761 CASTLEWELLAND : Now listen, everyone... 1065 01:32:08,844 --> 01:32:11,013 So you'd go out with me? 1066 01:32:12,306 --> 01:32:15,267 I might. Shh. He's talking about you. 1067 01:32:15,351 --> 01:32:19,438 I want to introduce you to one of the brave... 1068 01:32:19,480 --> 01:32:22,358 Well, no, quite the bravest chap I've ever come across. 1069 01:32:22,441 --> 01:32:27,446 Yes, well, when Christy Brown was born, 1070 01:32:27,530 --> 01:32:31,200 the doctors told his mother that it was just no good... 1071 01:32:31,283 --> 01:32:36,122 - Stay with us for a couple of hours. ..a vegetable for the rest of his little life. 1072 01:32:36,205 --> 01:32:40,835 But Bridget Brown, she wouldn't take that. Oh, no. She knew... 1073 01:32:40,960 --> 01:32:43,629 Would you go out with me tonight? 1074 01:32:44,797 --> 01:32:47,675 I told you, Christy. I have an appointment. 1075 01:32:47,800 --> 01:32:51,345 And so we have with us here tonight... 1076 01:32:51,470 --> 01:32:53,347 Are you in love with him? 1077 01:32:53,472 --> 01:32:56,892 CASTLEWELLAND : Her faith in him and... 1078 01:32:56,976 --> 01:32:58,477 CHRISTY : Well? 1079 01:33:00,020 --> 01:33:03,065 I asked you did you love him, Mary? 1080 01:33:03,149 --> 01:33:07,403 ...Introduce to you Christy Brown, a man of genius. 1081 01:33:07,486 --> 01:33:08,696 Mary? 1082 01:33:08,821 --> 01:33:10,406 Christy. 1083 01:33:10,489 --> 01:33:12,908 Mary, I asked you a question. 1084 01:33:14,326 --> 01:33:17,163 - Do you? - MARY : That's none of your business. 1085 01:33:17,997 --> 01:33:21,167 - So you won't answer me? - Why should I? 1086 01:33:21,250 --> 01:33:24,253 - What are you afraid of? - I'm not afraid of anything. 1087 01:33:24,336 --> 01:33:27,339 You imagine that people are afraid of you. I'm not afraid of you, OK? 1088 01:33:27,381 --> 01:33:29,842 You're afraid of yourself. 1089 01:33:29,925 --> 01:33:32,720 - Oh, come on. Look, just... - You're afraid of me. 1090 01:33:32,845 --> 01:33:34,722 I can't talk about this now. I'm going. 1091 01:33:34,847 --> 01:33:37,349 Why can't we talk now? Now's good enough for me. 1092 01:33:37,433 --> 01:33:41,353 - I'll see you again some time. - "Again some time." I heard that before, Mary. 1093 01:33:41,395 --> 01:33:43,689 Why is it always some fucking time? 1094 01:33:43,773 --> 01:33:45,858 Mary, Stay! 1095 01:33:48,068 --> 01:33:50,029 Stay! 1096 01:33:57,787 --> 01:33:59,538 Christy. 1097 01:34:01,791 --> 01:34:03,709 We've got to go. 1098 01:34:11,425 --> 01:34:15,054 Right. Take me out to the firing squad so. 1099 01:34:15,095 --> 01:34:17,139 (LAUGHS) 1100 01:34:32,154 --> 01:34:34,448 (APPLAUSE) 1101 01:34:50,256 --> 01:34:52,633 (WHISPERING) 1102 01:34:54,927 --> 01:35:00,349 I must say I'm really honoured to be asked to give voice to the words of Christy Brown. Heh. 1103 01:35:03,644 --> 01:35:09,149 "I was born in the Rotunda Hospital... on June the 5th, 1932. 1104 01:35:09,275 --> 01:35:13,112 "There were 22 children in all, 1105 01:35:13,153 --> 01:35:17,116 "of which 13 survived. 1106 01:35:19,785 --> 01:35:23,539 "It would not be true to say that I am no longer lonely. 1107 01:35:23,622 --> 01:35:26,375 "I have made myself articulate and understood 1108 01:35:26,458 --> 01:35:28,377 "to people in many parts of the world 1109 01:35:28,460 --> 01:35:31,797 "and this is something we all wish to do, 1110 01:35:31,839 --> 01:35:33,799 "whether we're crippled or not. 1111 01:35:34,842 --> 01:35:38,721 "Yet, like everyone else, I am acutely conscious sometimes 1112 01:35:38,804 --> 01:35:40,973 "of my own isolation, 1113 01:35:41,015 --> 01:35:43,559 "even in the midst of people. 1114 01:35:44,351 --> 01:35:48,856 "And I often give up hope of ever being able to really communicate with them." 1115 01:35:48,981 --> 01:35:53,193 - "it is not only the sort of isolation..." - What's the matter with Christy? 1116 01:35:53,319 --> 01:35:56,363 "..That every writer or artist must experience in the creative mood 1117 01:35:56,488 --> 01:35:59,241 "if he is to create anything at all. 1118 01:35:59,325 --> 01:36:03,829 "It is like a black cloud, sweeping down on me unexpectedly, 1119 01:36:03,913 --> 01:36:07,082 "cutting me off from others. 1120 01:36:07,166 --> 01:36:09,668 "A sort of deaf-muteness. 1121 01:36:13,839 --> 01:36:16,508 "I lay back in my chair 1122 01:36:16,592 --> 01:36:21,722 "while my own left foot beat time to a new rhythm. 1123 01:36:21,847 --> 01:36:26,769 "Now I could relax and enjoy myself completely. 1124 01:36:26,852 --> 01:36:30,522 "I was at peace. Happy." 1125 01:36:30,564 --> 01:36:32,691 (APPLAUSE) 1126 01:36:44,870 --> 01:36:46,121 Thank you. 1127 01:36:46,205 --> 01:36:48,540 BENNY : Come on, Ma, stand up. 1128 01:36:50,709 --> 01:36:55,047 Ma! Mother, come here. 1129 01:36:55,965 --> 01:36:58,050 Christy, no, don't. 1130 01:36:59,134 --> 01:37:00,469 All right. 1131 01:37:05,224 --> 01:37:06,558 These are for you. 1132 01:37:26,954 --> 01:37:29,415 Give us one of them flowers, Ma. 1133 01:37:46,265 --> 01:37:48,350 You're not coming with us in the car, Christy? 1134 01:37:48,434 --> 01:37:49,643 No. 1135 01:37:49,768 --> 01:37:51,854 You're mad, Christy. It's great. 1136 01:37:52,604 --> 01:37:55,816 Get in the car before I kick your arse. 1137 01:37:55,941 --> 01:37:58,110 Good luck, Christy. 1138 01:38:05,325 --> 01:38:06,785 (SIGHS) 1139 01:38:06,869 --> 01:38:09,872 MA : Good night, Christy. 1140 01:38:09,955 --> 01:38:11,373 Good night, Ma. 1141 01:38:17,337 --> 01:38:20,132 Go on. I'm all right. 1142 01:38:22,051 --> 01:38:25,846 Will you get in the car now, Ma? I'm fine. 1143 01:38:31,185 --> 01:38:34,480 Night, Christy. Be careful. 1144 01:38:34,563 --> 01:38:36,648 You're not me da, Tom. 1145 01:38:36,690 --> 01:38:38,317 You take it easy, Christy. 1146 01:38:38,358 --> 01:38:40,652 Take it easy yourself! 1147 01:38:40,694 --> 01:38:42,321 Let's go. 1148 01:38:45,657 --> 01:38:48,535 Christy, tuck that under you. 1149 01:38:49,161 --> 01:38:51,205 Thank you. 1150 01:38:52,664 --> 01:38:56,085 I hope to see you again. 1151 01:38:56,168 --> 01:38:59,755 Yes. I hope to see you again, Christy. 1152 01:39:01,673 --> 01:39:03,926 Before closing time. 1153 01:39:45,592 --> 01:39:48,053 - I thought I'd lost ya. - Not at all. 1154 01:39:48,095 --> 01:39:51,223 - You can just see Joyce's Tower down there. - Oh, aye? 1155 01:39:52,558 --> 01:39:57,104 And that's where JM Synge was born, at the foot of the mountains. 1156 01:39:58,981 --> 01:40:01,483 What'll we drink to? 1157 01:40:03,402 --> 01:40:05,404 Let's drink to Dublin. 1158 01:40:05,445 --> 01:40:07,823 To Dublin? Why? 1159 01:40:09,449 --> 01:40:11,243 Because Christy Brown was born there. 1160 01:40:11,326 --> 01:40:13,245 - Oh! - Whoo-hoo!