1
00:02:25,900 --> 00:02:29,100
Ursäkta mig.
Jag letar efter en mekaniker.
2
00:02:29,400 --> 00:02:31,800
Finns det nån sån här?
3
00:02:32,100 --> 00:02:35,100
Jag kan nog hjälpa dig.
Vad gäller det?
4
00:02:35,400 --> 00:02:39,800
Det måste lagas omedelbart.
Jag behöver nån som är duktig.
5
00:02:40,200 --> 00:02:42,400
Vad är problemet?
6
00:02:42,700 --> 00:02:47,300
Jag vet inte riktigt.
Du kanske ska kolla under huven.
7
00:02:49,100 --> 00:02:50,700
Kanske det.
8
00:02:59,400 --> 00:03:00,900
Det ser bra ut.
9
00:03:01,800 --> 00:03:03,600
Suverän service här.
10
00:03:06,200 --> 00:03:11,700
Lite städning, lite färg,
sen kan vi öppna stället.
11
00:03:12,100 --> 00:03:14,700
Dags för mig att spela
med de stora grabbarna.
12
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
De kommer att krossa dig.
13
00:03:20,700 --> 00:03:24,400
Nu gäller det. Är ni beredda?
14
00:03:24,800 --> 00:03:27,200
Passa bollen till mig. Beredd?
15
00:03:27,500 --> 00:03:30,000
-Ja.
-Beredd!
16
00:03:31,600 --> 00:03:33,500
Nu!
17
00:03:36,600 --> 00:03:40,000
Tillbaka. Mot vänster, du klarar det.
18
00:03:43,800 --> 00:03:45,900
Här kommer den.
19
00:03:51,200 --> 00:03:52,700
Ja!
20
00:03:56,200 --> 00:03:59,300
Förlorarna får gå.
21
00:03:59,600 --> 00:04:02,400
Förlorarna får gå. Kom igen.
22
00:04:04,200 --> 00:04:05,900
Förlorarna får gå.
23
00:04:09,300 --> 00:04:11,300
Vad betyder det, Mikey?
24
00:04:11,600 --> 00:04:13,500
Att allt är bra.
25
00:04:14,400 --> 00:04:16,600
Hur skötte jag mig?
26
00:04:16,900 --> 00:04:19,200
Du är bra med sjätteklassare.
27
00:04:19,500 --> 00:04:22,600
Du kan verkligen få en att må bra.
Vet du det?
28
00:04:24,000 --> 00:04:27,200
Vad är det? Du ser inte så glad ut.
29
00:04:28,900 --> 00:04:31,000
Jag saknar dig redan.
30
00:04:31,300 --> 00:04:33,600
Du kommer att vara så trött på mig-
31
00:04:33,800 --> 00:04:36,700
-att du ber om att få vara ensam.
32
00:04:36,900 --> 00:04:40,200
-Jag tror dig inte.
-Så är det.
33
00:04:43,600 --> 00:04:45,900
Det är italienskt.
34
00:04:49,500 --> 00:04:51,200
-Jag måste sticka.
-Nej.
35
00:04:51,500 --> 00:04:53,800
Jag måste sticka. Jo...
36
00:04:54,200 --> 00:04:56,500
Tycker du inte
att jag är bra mot tioåringar?
37
00:04:56,800 --> 00:04:59,200
Ska jag byta sport?
38
00:04:59,600 --> 00:05:01,400
-Ja, golf.
-Golf?
39
00:05:01,700 --> 00:05:04,800
-Vill du se min sving?
-Jag vill se dig i vita kläder.
40
00:05:05,100 --> 00:05:07,200
Som gamlingarna?
41
00:05:07,500 --> 00:05:10,900
-Vilken sving!
-Kan du se mig på golfbanan?
42
00:05:11,300 --> 00:05:15,300
Tur för dig att jag har humor.
Jag hade tagit det personligt.
43
00:05:41,800 --> 00:05:43,600
Dags att gå till jobbet.
44
00:05:43,800 --> 00:05:46,100
Sköt om dig.
45
00:05:48,700 --> 00:05:51,800
Vänta. Jag har en grej till dig.
46
00:05:53,400 --> 00:05:55,300
Vad är det?
47
00:05:55,700 --> 00:05:57,600
Det för tur med sig.
48
00:06:00,700 --> 00:06:02,600
Det är fint.
49
00:06:03,800 --> 00:06:05,900
Tack.
50
00:06:07,700 --> 00:06:09,400
Jag behöver det.
51
00:06:25,900 --> 00:06:28,000
-Hej, Rod.
-Hur var permissionen?
52
00:06:28,300 --> 00:06:30,700
-Suverän.
-Såg du matchen?
53
00:06:31,000 --> 00:06:33,400
-Jag missade den.
-Otrolig match.
54
00:06:33,700 --> 00:06:36,100
Jaså?
-Du missade en bra match.
55
00:06:36,400 --> 00:06:40,800
Jag har en känsla av
att jag hade roligare än du i helgen.
56
00:06:41,100 --> 00:06:42,600
Det tror jag säkert.
57
00:06:45,200 --> 00:06:48,600
Varsågod, Roger.
- Hur går dieseln, Jimmy?
58
00:06:49,000 --> 00:06:52,100
Den stannar, tjuvstannar,
den rullar, den går inte.
59
00:06:52,400 --> 00:06:54,500
Vet inte vad jag ska göra.
60
00:06:54,800 --> 00:06:57,500
-Du har vatten i bränsleslangen.
-Gapa.
61
00:06:57,800 --> 00:06:59,800
-Är du säker?
-Jag sätter tid på det.
62
00:07:00,100 --> 00:07:01,600
-Ta av den.
-Visst.
63
00:07:04,600 --> 00:07:06,700
Vi ses, Jimmy.
64
00:07:07,700 --> 00:07:10,700
-Du ska få mer stärkelse nästa gång.
-Hej, Junior.
65
00:07:11,100 --> 00:07:14,700
-Hur är läget?
-Hälsa frugan.
66
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
Vad har du till mig, Frank?
67
00:07:17,300 --> 00:07:20,800
-Varsågod.
-Skulle du inte skaffa en brud?
68
00:07:21,200 --> 00:07:25,400
Vakterna gillade henne så mycket
att de behöll henne.
69
00:07:25,800 --> 00:07:28,500
Jag kan inte lita på dig.
70
00:07:29,200 --> 00:07:32,400
-Kollade du in verkstan?
-Den är vacker.
71
00:07:32,700 --> 00:07:34,900
Jag har aldrig rånat
en vacker verkstad.
72
00:07:35,200 --> 00:07:37,100
Den här är det.
73
00:07:37,400 --> 00:07:39,400
Jag muckar snart.
74
00:07:40,400 --> 00:07:43,900
Jag är inte billig,
men jag kan ett och annat om bilar.
75
00:07:44,300 --> 00:07:47,200
-Ring om du behöver hjälp.
-Jag snor inga bilar.
76
00:07:47,500 --> 00:07:49,500
Nån satte dit mig.
77
00:07:50,800 --> 00:07:52,300
Vad? Nån satte dit mig.
78
00:08:20,400 --> 00:08:24,300
-Vad är det här för skit?
-Vet inte, men det är i sin ordning.
79
00:08:42,800 --> 00:08:44,800
Öppna 21 0.
80
00:08:47,300 --> 00:08:50,400
Upp och hoppa, Leone.
81
00:08:50,800 --> 00:08:53,700
-Vad vill ni?
-Ta honom.
82
00:08:54,000 --> 00:08:57,500
-Du ska bli förflyttad.
-Vart? Vad i...
83
00:09:00,800 --> 00:09:03,800
-Det är inte nödvändigt.
-Håll dig undan.
84
00:09:04,100 --> 00:09:07,900
-Internen är i vårt förvar nu.
-Ni har fel kille.
85
00:09:18,400 --> 00:09:19,900
Förflyttad vart?
86
00:09:21,900 --> 00:09:24,200
-Sätt fart.
-Vad har jag gjort?
87
00:09:24,500 --> 00:09:26,300
Öppna dörren!
88
00:09:28,600 --> 00:09:30,900
Säg nåt.
89
00:09:31,800 --> 00:09:34,500
Lås upp den. In med dig!
90
00:09:34,800 --> 00:09:36,500
Vad har jag gjort?
91
00:09:40,800 --> 00:09:43,200
Vart ska vi?
92
00:09:44,000 --> 00:09:46,700
Säg nåt!
93
00:10:31,700 --> 00:10:33,600
Nu åker vi.
94
00:10:34,100 --> 00:10:36,600
-Släpa ut honom.
-Ut med dig!
95
00:10:38,200 --> 00:10:41,700
-Jag vill veta var fan vi är.
-Håll käft!
96
00:10:42,000 --> 00:10:44,800
Ni har tagit fel kille.
Ni har begått ett misstag.
97
00:10:48,000 --> 00:10:49,700
Inget misstag.
98
00:10:54,200 --> 00:10:56,800
Välkommen till Gateway, Leone.
99
00:10:57,100 --> 00:11:00,200
-Drumgoole?
-Fängelsedirektör Drumgoole, fånge!
100
00:11:00,600 --> 00:11:03,800
-Kommissarie.
-Ta in honom!
101
00:11:04,600 --> 00:11:07,000
Nu går vi.
102
00:11:09,500 --> 00:11:13,700
Du får en tvål, två rullar
toalettpapper per månad.
103
00:11:14,100 --> 00:11:16,700
Om nån stjäl... Vänd dig om!
104
00:11:17,000 --> 00:11:21,400
Om nån stjäl dem,
får du torka röven med skjortan.
105
00:11:21,900 --> 00:11:25,800
Du får en uniform.
Ditt nummer är 51 0. Kom ihåg det.
106
00:11:27,600 --> 00:11:31,900
C-flygeln. Du äter, duschar och
motionerar i din flygel.
107
00:11:32,300 --> 00:11:34,700
Missar du en inräkning,
hamnar du i hålet.
108
00:11:35,000 --> 00:11:38,300
Missar du två skickar jag
dig till smärtans hus.
109
00:11:41,300 --> 00:11:44,300
Två saker, fånge.
110
00:11:44,600 --> 00:11:46,800
Ett: Jag heter Meissner.
111
00:11:47,100 --> 00:11:50,300
Två: Bråka aldrig med Meissner.
112
00:11:50,700 --> 00:11:52,700
In med dig.
113
00:11:59,100 --> 00:12:02,500
-Vad gör vi med handbojorna?
-Låt honom vänja sig.
114
00:12:30,100 --> 00:12:33,500
Uppställning! Sätt fart!
115
00:13:09,900 --> 00:13:11,300
521 .
116
00:13:19,600 --> 00:13:22,200
521 , öppna den.
117
00:13:27,300 --> 00:13:29,500
Glo inte på mig, grabben.
118
00:13:30,700 --> 00:13:33,000
Hur var login i går?
119
00:13:33,200 --> 00:13:34,900
Precis som mamma gjorde?
120
00:13:35,900 --> 00:13:37,900
Satte inte du på hans mamma?
121
00:13:38,200 --> 00:13:40,000
Två gånger.
122
00:14:03,600 --> 00:14:07,500
Hallå? Öppna dörren!
123
00:14:09,700 --> 00:14:11,200
Hej, Frank.
124
00:14:12,200 --> 00:14:16,000
Förr gick fängelsedirektören
genom sin privata gång-
125
00:14:16,400 --> 00:14:19,200
-från kontoret
till avrättningskammaren-
126
00:14:19,600 --> 00:14:22,100
-för att bevittna avrättningen
av en brottsling.
127
00:14:23,200 --> 00:14:25,700
20 män och fyra kvinnor avrättades-
128
00:14:26,000 --> 00:14:28,100
-i den stolen innan den togs ur bruk.
129
00:14:28,400 --> 00:14:30,000
Vacker, inte sant?
130
00:14:30,300 --> 00:14:35,000
När jag kom till Gateway
lät jag renovera den-
131
00:14:35,400 --> 00:14:37,800
-som en påminnelse om
hur det borde vara.
132
00:14:38,100 --> 00:14:41,400
Det är nästan fem år sen
du rymde från Treadmore, Frank.
133
00:14:41,700 --> 00:14:43,600
Tiden går fort när man har roligt.
134
00:14:43,900 --> 00:14:46,000
Under alla år
jag var fängelsedirektör där-
135
00:14:46,300 --> 00:14:48,900
-var du den enda
som lyckades rymma.
136
00:14:49,200 --> 00:14:51,100
Jag läste det i tidningen.
137
00:14:51,500 --> 00:14:54,500
Givetvis gjorde du det.
Du och din advokat såg till-
138
00:14:54,800 --> 00:14:57,900
-att allt hamnade i tidningarna.
139
00:14:58,400 --> 00:15:00,300
Ja, förvanskade sanningen.
140
00:15:00,500 --> 00:15:03,300
Förvanskade fakta.
Gjorde en brottsling till hjälte-
141
00:15:03,600 --> 00:15:05,700
-och fängelsedirektören
till brottsling.
142
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
Du stal min framtid.
143
00:15:08,300 --> 00:15:11,700
Du och politikerna.
De skickade dig till Norwood.
144
00:15:12,000 --> 00:15:15,100
Det är en golfklubb.
Jag hamnade i Gateway.
145
00:15:15,500 --> 00:15:17,200
Den värsta hålan i hela systemet.
146
00:15:17,400 --> 00:15:19,700
Minns du inte?
147
00:15:20,100 --> 00:15:23,800
Jag bad dig, Drumgoole.
Minns du det?
148
00:15:24,100 --> 00:15:26,400
Jag hade två veckor kvar
till frigivning-
149
00:15:26,700 --> 00:15:31,000
-och jag bad om en timma för
att besöka gubben innan han dog.
150
00:15:31,400 --> 00:15:34,900
-Jag skötte mitt jobb.
-Det finns många sätt att sköta det.
151
00:15:35,300 --> 00:15:39,800
Du hade kunnat ge mig
bevakad permission.
152
00:15:40,200 --> 00:15:43,900
Du bröt mot lagen
och jag blev straffad.
153
00:15:44,200 --> 00:15:46,300
Jag fick fem år!
Jag har sonat mitt brott!
154
00:15:46,500 --> 00:15:49,100
Mot delstaten, inte mot mig,
men det ska du.
155
00:15:49,400 --> 00:15:52,300
Jag har bara ett halvår kvar
på mitt straff.
156
00:15:52,700 --> 00:15:56,000
På Gateway kan ett halvår kännas
som hela livet. Allt kan hända.
157
00:15:56,300 --> 00:16:00,500
Du har inga rättigheter,
om inte jag ger dem till dig.
158
00:16:00,900 --> 00:16:04,900
Du får inte njuta om inte jag
tillåter det. Det här är helvetet.
159
00:16:05,300 --> 00:16:07,200
Jag ska ge dig en guidad rundtur.
160
00:16:11,900 --> 00:16:14,500
Okej, tuffing. Gapa.
161
00:16:14,800 --> 00:16:16,700
Rulla tungan.
162
00:16:17,100 --> 00:16:19,000
Försöker du kyssa mig?
163
00:16:19,400 --> 00:16:21,300
Nu ska vi se öronen.
164
00:16:30,700 --> 00:16:33,400
Vad kollar du på, ditt svin?
165
00:16:33,700 --> 00:16:35,600
-Har du kollat hans näsa?
-Ja.
166
00:16:35,900 --> 00:16:37,200
Bra.
167
00:16:41,900 --> 00:16:44,800
Det här är avlusningskammaren.
Andas inte.
168
00:16:45,200 --> 00:16:47,800
Gasen kan skada dina lungor.
169
00:16:48,100 --> 00:16:50,200
Sära på benen-
170
00:16:50,500 --> 00:16:52,800
-håll ut armarna från kroppen.
171
00:16:53,100 --> 00:16:56,500
Du ska ta ett djupt andetag
och hålla andan i 30 sekunder.
172
00:16:57,100 --> 00:16:59,300
Börja nu.
173
00:17:19,000 --> 00:17:20,900
Tio sekunder.
174
00:17:31,100 --> 00:17:33,700
Inte än. Han klarar lite till.
175
00:17:57,500 --> 00:18:00,600
Braden, du kommer lära dig
att interner-
176
00:18:00,900 --> 00:18:04,000
-har större fysisk förmåga
än du kan föreställa dig.
177
00:18:05,200 --> 00:18:10,300
Om du underskattar dem,
kan det stå dig dyrt.
178
00:18:58,100 --> 00:18:59,700
Akta fåglarna.
179
00:19:00,100 --> 00:19:02,400
-Vad fan gör du?
-Ledsen.
180
00:19:31,500 --> 00:19:34,200
Flytta dig, det är min plats.
181
00:19:52,100 --> 00:19:54,200
Det är också min plats.
182
00:19:56,200 --> 00:19:59,600
-Finns det nån plats som inte är din?
-Nej.
183
00:19:59,900 --> 00:20:02,800
Vill du använda dem, så kostar det.
184
00:20:06,400 --> 00:20:09,100
Sakta i backarna.
Jag ska inte lura dig.
185
00:20:09,400 --> 00:20:13,900
Med den där grejen runt halsen
får du en plats för dagen.
186
00:20:16,700 --> 00:20:20,300
-Jag gör ett hål i hjärtat på dig.
-Lägg av!
187
00:20:21,100 --> 00:20:23,000
Lägg av, sa jag!
188
00:20:23,800 --> 00:20:26,200
Sära på benen! Undan!
189
00:20:27,400 --> 00:20:30,000
Lägg tillhygget på marken, Weber.
190
00:20:30,300 --> 00:20:31,800
Finns inget tillhygge, Braden.
191
00:20:33,300 --> 00:20:35,500
-Kom med.
-Svin!
192
00:20:36,000 --> 00:20:37,800
Sära på dem!
193
00:20:38,100 --> 00:20:41,000
Du begår ett stort misstag.
194
00:20:41,800 --> 00:20:44,100
Du hamnar i hålet
för att du hade ett tillhygge.
195
00:20:44,400 --> 00:20:48,500
Har du nåt vittne eller nåt bevis?
196
00:20:48,800 --> 00:20:50,300
-Han såg det.
-Han såg inget.
197
00:20:50,500 --> 00:20:53,300
-Såg du honom med tillhygget?
-Jag såg inget.
198
00:20:55,200 --> 00:20:57,200
Du begår ett stort misstag, Braden.
199
00:20:57,400 --> 00:20:59,600
Ta bort den jäveln!
200
00:21:06,700 --> 00:21:08,700
Han hade stuckit dig.
201
00:21:09,000 --> 00:21:11,500
Varför skyddar du honom?
202
00:21:11,800 --> 00:21:13,800
Ni har era regler, vi har våra.
203
00:21:30,300 --> 00:21:35,100
Jag känner igen ansiktet och namnet.
204
00:21:35,500 --> 00:21:37,800
Hej, Frank. Frank Leone, va?
205
00:21:38,100 --> 00:21:42,100
Jag heter Dallas. Jag satt
på Treadmore innan du rymde.
206
00:21:42,500 --> 00:21:44,500
Du satt väl i A-huset?
207
00:21:44,800 --> 00:21:48,200
Just det. Du har gott minne.
208
00:21:48,400 --> 00:21:51,200
Det finns inget A-hus på Treadmore.
209
00:21:51,500 --> 00:21:53,400
Okej, jag hajar.
210
00:21:54,900 --> 00:21:58,200
Jag var där under en förflyttning.
211
00:21:58,500 --> 00:22:01,100
Jag var där mindre än en timma.
212
00:22:01,400 --> 00:22:03,900
Jag beundrar verkligen dig.
213
00:22:04,700 --> 00:22:06,500
M.A.
214
00:22:08,100 --> 00:22:10,900
M.A. Vad är det?
215
00:22:12,600 --> 00:22:15,000
Misstro alla. Ord att leva efter.
216
00:22:15,300 --> 00:22:17,800
Akta fötterna.
217
00:22:18,000 --> 00:22:20,700
M.A.
218
00:22:21,400 --> 00:22:24,700
Du måste lita på nån.
Jag ska förklara.
219
00:22:25,100 --> 00:22:28,700
Ser du skithögen där borta?
Det är Manly. Kollegan heter Wiley.
220
00:22:29,000 --> 00:22:33,500
De är sadistiska svin.
De är bara glada om de plågar nån.
221
00:22:33,900 --> 00:22:38,200
Vill fängelsedirektören ge dig stryk,
använder han dem.
222
00:22:38,600 --> 00:22:42,500
Den svarta killen i båset
heter kommissarie Meissner.
223
00:22:42,900 --> 00:22:46,100
Han är chef för plitarna.
Det är en elak snubbe.
224
00:22:46,400 --> 00:22:48,800
Vi har träffats. Jag måste jobba.
225
00:22:49,200 --> 00:22:52,300
Det är lugnt.
226
00:22:54,800 --> 00:22:57,000
Du, Frank...
227
00:22:57,300 --> 00:23:01,000
När du tänker rymma,
som jag vet att du tänker göra-
228
00:23:01,300 --> 00:23:03,000
-ska du snacka med mig.
229
00:23:03,200 --> 00:23:05,100
Snacka med Dallas.
230
00:23:05,400 --> 00:23:09,200
Jag kan fixa allt du behöver.
231
00:23:09,500 --> 00:23:11,000
Vad som helst.
232
00:23:12,200 --> 00:23:16,400
-Inte en chans i helvete.
-Kom igen!
233
00:23:16,700 --> 00:23:21,000
Du gnäller alltid över
att du behöver nån som kan motorer.
234
00:23:21,400 --> 00:23:25,000
Snacka inte. Det blir bara bekymmer.
235
00:23:25,400 --> 00:23:26,700
Kom igen, Eclipse.
236
00:23:26,900 --> 00:23:31,700
Ditt problem med Drumgoole
kommer inte in här.
237
00:23:32,200 --> 00:23:35,000
Som synes har grabbarna
inga bekymmer med mig-
238
00:23:35,300 --> 00:23:37,900
-och jag har inga bekymmer
med grabbarna.
239
00:23:42,400 --> 00:23:45,200
Kom igen, Eclipse.
Du ställer mig i dålig dager.
240
00:23:45,500 --> 00:23:47,700
Jag lovade killen ett kneg
och du är skyldig mig.
241
00:23:48,000 --> 00:23:51,300
Jag är inte skyldig dig
eller nån annan ett smack.
242
00:23:51,600 --> 00:23:54,500
Bort från motorn!
243
00:23:54,900 --> 00:23:56,600
Bort från motorn!
244
00:23:56,800 --> 00:23:59,200
Du kan inget om motorer.
Håll dig borta.
245
00:23:59,600 --> 00:24:03,400
Det var ett tag sen jag såg
ett gammalt 265-block.
246
00:24:03,700 --> 00:24:07,400
Titta noga,
det dröjer innan du ser ett igen.
247
00:24:07,800 --> 00:24:12,000
Kom igen, Frank. Vi kan lösa det här.
Vi är gentlemän.
248
00:24:12,400 --> 00:24:15,700
Det är hans lokal
och han vet vad han vill.
249
00:24:20,400 --> 00:24:22,400
Tack så mycket.
250
00:24:22,600 --> 00:24:26,600
Jag uppskattar reklamen.
- Vänta, Frank.
251
00:24:27,900 --> 00:24:29,600
Du vill ändå inte ha kneget.
252
00:24:29,900 --> 00:24:33,600
Du får olja under naglarna.
Oroa dig inte.
253
00:24:33,900 --> 00:24:37,600
-Jag ska ta hand om dig.
-Jag är rädd för det.
254
00:24:38,000 --> 00:24:39,400
Okej?
255
00:24:39,700 --> 00:24:41,800
Fängelseskämt...
256
00:24:42,100 --> 00:24:44,600
Jag har tappat min klocka.
Kan du hjälpa mig leta?
257
00:24:44,900 --> 00:24:47,200
Försvinn!
258
00:24:47,500 --> 00:24:52,200
Du borde lägga på dig lite,
du ser lite klen ut.
259
00:24:52,600 --> 00:24:56,000
Jag menade vad jag sa.
Jag ska fixa nåt bra till dig.
260
00:24:56,700 --> 00:24:59,500
Nåt lätt, nåt häftigt.
Du lär gilla det.
261
00:24:59,900 --> 00:25:03,400
Håll käft och gå in, Dallas.
262
00:25:08,800 --> 00:25:11,000
Här är dina grejer från Norwood.
263
00:25:15,900 --> 00:25:18,600
Lås!
264
00:25:31,300 --> 00:25:33,100
Problem?
265
00:25:35,100 --> 00:25:37,000
Nej.
266
00:25:42,300 --> 00:25:44,500
Jag vill veta
vad fan det är frågan om.
267
00:25:44,800 --> 00:25:48,200
Jag vet bara
att han är med de andra...
268
00:25:48,500 --> 00:25:51,000
Jag bryr mig inte om de andra!
269
00:25:51,300 --> 00:25:54,400
-Jag vill veta var Frank Leone är!
-Lugna er, fröken.
270
00:25:55,500 --> 00:25:58,700
-Leone mår bra.
-Han var en mönsterfånge.
271
00:25:59,000 --> 00:26:01,200
Varför har ni tagit hit honom?
272
00:26:01,500 --> 00:26:03,500
Rutinförflyttning.
273
00:26:13,100 --> 00:26:14,500
Frank!
274
00:26:14,800 --> 00:26:16,800
Hej.
275
00:26:18,100 --> 00:26:20,400
-Det är varmt härinne.
-Jag vet.
276
00:26:20,700 --> 00:26:25,200
-Men det är lätt.
-Ledsen. Det gick inte så bra.
277
00:26:25,700 --> 00:26:27,400
Vi kan inte älta det negativa.
278
00:26:27,800 --> 00:26:29,800
Jag ska visa dig nåt viktigt.
279
00:26:30,100 --> 00:26:32,100
-Nej, försök du.
-Nej, kom.
280
00:26:32,400 --> 00:26:35,400
-Du kommer att gilla det.
-Jag gillar inte hårt arbete.
281
00:26:35,700 --> 00:26:38,000
-Det är lätt.
-Okej.
282
00:26:38,300 --> 00:26:40,400
Nu är jag utsliten. Kom!
283
00:26:40,700 --> 00:26:43,100
Kom, du lär gilla det.
284
00:26:44,600 --> 00:26:46,800
Se upp för ångan, Frank.
285
00:26:51,400 --> 00:26:54,800
Jag fick dem av en förmyndare.
Han var rörmokare här i 20 år.
286
00:26:55,200 --> 00:26:58,800
Alla trodde att han var knäpp.
Han kan vara smart för det.
287
00:27:00,000 --> 00:27:02,200
-Kom. Skynda dig.
-Okej.
288
00:27:03,400 --> 00:27:06,200
Det går tunnlar under varje cellblock.
289
00:27:06,500 --> 00:27:11,300
De går till ångverket.
Jag ska gå över ångrören.
290
00:27:11,700 --> 00:27:16,600
Jag dansar över rören
till utfallsporten.
291
00:27:17,100 --> 00:27:21,400
Lastbilar kommer och går.
Jag väntar på mitt läge.
292
00:27:21,700 --> 00:27:24,800
Sen hoppar jag på en lastbil.
Då sticker Dallas.
293
00:27:27,700 --> 00:27:32,200
Är du vaken? Jag vill höra
ett expertutlåtande.
294
00:27:32,600 --> 00:27:35,300
Vi tar det baklänges.
Jag har sett lastbilarna.
295
00:27:35,600 --> 00:27:37,400
De slutar köra klockan nio.
296
00:27:37,600 --> 00:27:40,100
Då är vakterna i tornen är vakna-
297
00:27:40,400 --> 00:27:42,200
-och alla internerna är vakna.
298
00:27:42,600 --> 00:27:45,800
Varenda fånge kommer
att veta att du är borta.
299
00:27:46,100 --> 00:27:47,800
Och det här med dansen?
300
00:27:48,100 --> 00:27:50,000
Shimmydans.
301
00:27:50,300 --> 00:27:53,500
Ska du dansa 200 meter-
302
00:27:53,800 --> 00:27:56,600
-över ångfyllda rör och klara dig?
303
00:27:57,000 --> 00:28:01,500
Du kommer att bli
Dallas den friterade.
304
00:28:06,500 --> 00:28:09,300
-Det var bara en tanke.
-Det är tanken som räknas.
305
00:28:09,700 --> 00:28:12,200
Jag ska med ett plan.
Tack så mycket.
306
00:28:12,600 --> 00:28:15,300
Har du en cigg, Dallas?
307
00:28:18,300 --> 00:28:21,500
Det är min sista. Rök upp den.
308
00:28:21,900 --> 00:28:25,500
Det är inte mycket,
men det är tanken som räknas.
309
00:28:44,600 --> 00:28:49,300
Sista anropet för mässen!
310
00:28:52,300 --> 00:28:55,500
En utsökt skräp-gryta.
311
00:28:55,800 --> 00:28:57,800
Precis som mamma gjorde den.
312
00:28:58,100 --> 00:29:00,100
Det var därför jag sköt henne.
313
00:29:01,100 --> 00:29:02,900
Kan jag få lite sås?
314
00:29:03,200 --> 00:29:05,900
Vill du ha sås? Här.
315
00:29:07,100 --> 00:29:09,500
-Det kom på min mat.
-Sätt fart.
316
00:29:09,900 --> 00:29:12,200
Vad är det med dig?
-Sätt fart.
317
00:29:12,400 --> 00:29:15,200
-Vad sitter han inne för?
-Mord.
318
00:29:15,500 --> 00:29:19,200
Han sa att han var på fel plats
vid fel tillfälle.
319
00:29:19,600 --> 00:29:22,200
Han satt i bilen medan
hans polare skulle köpa öl.
320
00:29:22,500 --> 00:29:25,300
Visste inte att han var beväpnad.
Två killar dog.
321
00:29:25,600 --> 00:29:28,800
Killen sitter inne
på två livstidsstraff.
322
00:29:29,100 --> 00:29:31,200
Han kan bli villkorligt frigiven
när han är 400.
323
00:29:32,600 --> 00:29:34,100
Sätt fart.
324
00:29:34,400 --> 00:29:36,500
Är du trög, eller?
325
00:29:37,600 --> 00:29:40,200
Skit i honom, Frank.
326
00:29:40,500 --> 00:29:43,500
Jag hann inte boka bord-
327
00:29:43,800 --> 00:29:45,800
-så vi kan väl sätta oss därborta?
328
00:29:47,900 --> 00:29:50,400
-Vad gör du?
-Jag tar den.
329
00:29:50,700 --> 00:29:54,300
-Ta nåt annat.
-Passa dig.
330
00:29:54,700 --> 00:29:56,400
Jag vill inte ha min. Vill du ha den?
331
00:29:56,700 --> 00:29:59,100
-Driver du med mig?
-Jag är inte hungrig.
332
00:29:59,400 --> 00:30:01,400
-Vem är du?
-lngen. Här.
333
00:30:03,600 --> 00:30:06,200
Jag bantar. Är det ledigt här?
334
00:30:06,500 --> 00:30:08,600
Varför står du inte upp mot tjockisen?
335
00:30:08,900 --> 00:30:11,500
Håll käften. Han räddade ditt skinn.
336
00:30:12,700 --> 00:30:15,800
-Vad heter du?
-Vem bryr sig?
337
00:30:16,100 --> 00:30:18,000
Varför skulle man behöva namn här?
338
00:30:18,800 --> 00:30:21,100
Det hjälper när du får post.
339
00:30:21,300 --> 00:30:23,100
Behöver jag ett namn?
340
00:30:23,400 --> 00:30:26,300
-De kallar mig Mördaren.
-Det var nytt.
341
00:30:26,700 --> 00:30:29,200
Kom du på det själv?
342
00:30:29,500 --> 00:30:32,500
Jag kan kalla mig vad jag vill.
343
00:30:32,800 --> 00:30:37,000
Det här är Dallas och jag heter Frank.
- Vad är det här, Dallas?
344
00:30:37,400 --> 00:30:39,900
-Vad tror du?
-Det kan vara ärtor.
345
00:30:40,300 --> 00:30:43,200
Men kanske inte.
Det kan vara giftutsläpp.
346
00:30:43,500 --> 00:30:45,500
Vem bryr sig? Det är bara skit.
347
00:30:45,800 --> 00:30:48,200
Ät dina grönsaker och bli stark.
348
00:30:48,500 --> 00:30:51,100
Kör upp dina grönsaker nånstans.
349
00:30:51,300 --> 00:30:55,600
Det finns 325 mördare härinne.
De flesta lever upp till det.
350
00:30:56,000 --> 00:30:57,500
Ta ut benet i gången.
351
00:30:57,800 --> 00:31:00,600
Ta ut benet i gången
och var redo att flytta dig.
352
00:31:00,900 --> 00:31:02,900
lngen bestämmer vad jag ska göra.
353
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
Flytta er.
354
00:31:29,400 --> 00:31:31,400
Man måste alltid vara beredd
att göra första draget.
355
00:31:31,700 --> 00:31:34,600
Då kanske man når första basen.
356
00:31:36,800 --> 00:31:39,400
Första basen...
Det kan bli hans namn.
357
00:31:49,700 --> 00:31:52,000
-Skönt att vara utomhus.
-Det är kallt.
358
00:31:52,300 --> 00:31:54,900
Det är inte så farligt.
Man måste röra på sig.
359
00:31:55,200 --> 00:31:57,100
Varför är du alltid så positiv?
360
00:31:57,400 --> 00:32:00,300
Hur kan du vara så positiv
på ett sånt här ställe?
361
00:32:00,600 --> 00:32:04,700
Det är ett tankesätt. Kroppen måste
vara här, men inte hjärnan.
362
00:32:05,100 --> 00:32:08,400
Så länge man rör på sig,
blir man inte en del av stället.
363
00:32:08,700 --> 00:32:10,700
Är det guru-grejer?
364
00:32:11,000 --> 00:32:13,900
-Jag kanske ska bli en guru.
-Är du sarkastisk?
365
00:32:15,500 --> 00:32:17,300
Jävla fåglar.
366
00:32:20,300 --> 00:32:23,300
De jävla fåglarna äter inte i regnet.
367
00:32:23,600 --> 00:32:25,900
De kommer tillbaka.
368
00:32:26,200 --> 00:32:29,200
Spara ditt bröd åt mig i morgon.
369
00:32:29,500 --> 00:32:31,300
Visst.
370
00:32:31,600 --> 00:32:33,800
Tack.
371
00:32:34,800 --> 00:32:38,000
Varför snackar du med knäppgöken?
Det är slöseri med tid.
372
00:32:38,300 --> 00:32:41,100
För dig kanske. Det är allt han har.
373
00:32:41,600 --> 00:32:44,800
Det är mer än du har.
Härinne måste man respektera det.
374
00:32:45,100 --> 00:32:48,500
Man får inte mycket, men det man får
måste man ta vara på.
375
00:32:48,800 --> 00:32:52,100
Du vet inget än. Kom, så springer vi.
376
00:33:00,500 --> 00:33:03,000
-Tjat, tjat, tjat...
-Du blir blöt.
377
00:33:03,300 --> 00:33:05,400
Jag skickar tvätträkningen till dig.
378
00:33:15,700 --> 00:33:17,600
Sugen, Leone?
379
00:33:20,400 --> 00:33:23,000
Vill du spela? Vi är en man kort.
380
00:33:30,900 --> 00:33:33,200
Jag pratar med dig!
381
00:33:34,800 --> 00:33:39,900
När ska du måla naglarna
och svara på tilltalet ""subba""?
382
00:33:41,500 --> 00:33:43,800
Du är stor i käften.
383
00:33:44,100 --> 00:33:47,700
Din lilla skit.
Jag ska slita dig i stycken.
384
00:33:48,000 --> 00:33:49,900
Okej, då spelar vi.
385
00:33:50,200 --> 00:33:52,300
Du snackar för mycket.
Nu spelar vi.
386
00:33:52,600 --> 00:33:57,300
Det har du jävligt rätt i.
Vi ska spela sen, din lille jävel.
387
00:34:07,700 --> 00:34:09,700
Bra tacklat!
388
00:34:11,300 --> 00:34:12,900
Vill du ha mer, Leone?
389
00:34:13,200 --> 00:34:16,100
Vi har mer. Kom igen.
390
00:34:20,400 --> 00:34:23,800
-Res dig!
-Fusk!
391
00:34:27,400 --> 00:34:29,100
Vad är det här för match?
392
00:34:29,400 --> 00:34:31,700
Det är ingen lek. Det är en läxa.
393
00:34:38,000 --> 00:34:40,300
Kom igen, Frank!
394
00:34:51,600 --> 00:34:53,500
-Vill du säga nåt?
-Ja.
395
00:34:53,700 --> 00:34:55,800
-Säg det!
-Första matchen.
396
00:34:56,100 --> 00:34:59,200
Far åt helvete! Du ska dö, Leone.
397
00:35:00,400 --> 00:35:02,800
Du överlever inte matchen!
398
00:35:18,700 --> 00:35:20,900
In med dig och klappa till honom.
399
00:35:21,200 --> 00:35:22,800
Klara.
400
00:35:23,100 --> 00:35:24,700
Färdiga!
401
00:35:24,900 --> 00:35:27,900
Ett, två, tre!
402
00:35:50,900 --> 00:35:53,300
Bråka inte.
403
00:36:05,100 --> 00:36:07,400
Kom igen, Frank!
404
00:36:09,700 --> 00:36:11,100
Ta honom!
405
00:36:21,100 --> 00:36:22,800
Ett, två, tre!
406
00:36:33,000 --> 00:36:37,500
Upp med dig.
Var med i det andra laget.
407
00:36:37,900 --> 00:36:40,100
Du spelar ändå med dem.
408
00:36:45,900 --> 00:36:48,900
-Varför dröjde du?
-Du verkar behöva hjälp.
409
00:36:49,300 --> 00:36:52,200
Jag behöver motion, så kör taktiken.
410
00:36:56,000 --> 00:36:57,600
Du är dödens, Leone!
411
00:37:08,800 --> 00:37:10,300
Ja!
412
00:37:11,400 --> 00:37:12,700
Vad körde på mig?
413
00:37:13,000 --> 00:37:15,600
Tåget, grabben.
414
00:37:27,800 --> 00:37:30,400
Lägg inte av nu. Kom igen.
415
00:37:34,500 --> 00:37:37,000
Kom an, Leone. Din jävel!
416
00:37:37,300 --> 00:37:39,900
Jag tacklar på två.
417
00:37:40,200 --> 00:37:42,200
Kom igen, Frank!
418
00:37:42,600 --> 00:37:44,000
Klara!
419
00:37:46,600 --> 00:37:47,900
Färdiga!
420
00:37:48,800 --> 00:37:51,500
-Du är dödens!
-Ett.
421
00:37:53,200 --> 00:37:54,500
Två!
422
00:37:59,500 --> 00:38:01,400
Kom igen, Frank.
423
00:38:04,600 --> 00:38:06,900
Kom igen, Frank.
424
00:38:49,100 --> 00:38:51,000
Lägg av.
425
00:38:53,100 --> 00:38:57,400
Nästa gång jag vill ha nåt...ger du.
426
00:39:07,300 --> 00:39:10,300
Sätt fart! Matchen är slut!
427
00:39:10,600 --> 00:39:12,200
Lyssnar du inte?
428
00:39:13,900 --> 00:39:16,500
Mår du bra?
429
00:39:16,700 --> 00:39:19,500
Släpp honom. Du är inte läkare.
430
00:39:19,800 --> 00:39:22,400
Han får klara sig på egen hand.
431
00:39:28,200 --> 00:39:30,100
Du är tuff, du.
432
00:39:32,200 --> 00:39:34,200
Vi ses därinne, Leone.
433
00:39:35,300 --> 00:39:41,100
Inlåsning om tio minuter.
Alla återgår till sin flygel.
434
00:39:47,800 --> 00:39:49,300
Kom igen.
435
00:40:34,900 --> 00:40:36,900
Du kan inte knäcka mig.
436
00:41:04,100 --> 00:41:06,600
Fortfarande intresserad av jobbet?
437
00:41:09,600 --> 00:41:11,600
Ja.
438
00:41:29,600 --> 00:41:31,900
Du kan motorer, du.
439
00:41:32,200 --> 00:41:35,900
-Vem lärde dig?
-En gubbe som hette Galleti.
440
00:41:37,100 --> 00:41:39,600
Han räddade mig från gatan
när jag var 14 år.
441
00:41:39,900 --> 00:41:43,300
Lärde mig nåt annat än
att hänga i gathörnet.
442
00:41:43,700 --> 00:41:45,800
-Var är alla?
-De har slutat för dagen.
443
00:41:46,000 --> 00:41:49,100
Vi har lokalen för oss själva.
Rymde du för hans skull?
444
00:41:49,400 --> 00:41:50,800
Ja, jag var skyldig honom det.
445
00:41:51,000 --> 00:41:53,700
Hur hamnade du på kåken?
446
00:41:54,000 --> 00:41:56,900
Några ligister bröt sig in i verkstan-
447
00:41:57,200 --> 00:41:59,400
-och misshandlade gamle Galleti.
448
00:41:59,700 --> 00:42:02,800
Alla kände till det, snuten också.
449
00:42:03,100 --> 00:42:06,100
Ligisterna hade ""vänner"",
så snutarna gjorde inget.
450
00:42:06,500 --> 00:42:11,200
Men det gjorde jag. När röken
hade lagt sig, låg de på sjukhuset-
451
00:42:11,600 --> 00:42:15,200
-och jag fick 1 8 månader
på Treadmore för misshandel.
452
00:42:16,100 --> 00:42:18,900
-Vill du dela lite smuggelgods?
-Varför inte?
453
00:42:21,900 --> 00:42:24,600
Jag fattar varför du kallas Eclipse.
Är du två meter?
454
00:42:24,900 --> 00:42:28,200
Ja, jag skymmer solen lite grann.
455
00:42:28,600 --> 00:42:32,000
En kille på utsidan brukade ge mig
fina Havanna-cigarrer.
456
00:42:32,400 --> 00:42:33,900
Inte sån här skit.
457
00:42:34,300 --> 00:42:37,900
-En vacker dag...
-Ja, en vacker dag...
458
00:42:39,700 --> 00:42:42,300
-Inte så illa.
-De är billiga i alla fall.
459
00:42:46,400 --> 00:42:48,700
Vad har du gömt därbak?
460
00:42:50,600 --> 00:42:52,600
Det är min älskling.
461
00:42:55,300 --> 00:42:56,800
Fin kaross.
462
00:42:57,100 --> 00:42:59,200
Jag kallar henne Mabeline.
463
00:42:59,500 --> 00:43:01,600
-Hej, Mabeline.
-Det är min älskling.
464
00:43:02,000 --> 00:43:03,900
Fin.
465
00:43:04,600 --> 00:43:06,000
Så där.
466
00:43:06,300 --> 00:43:09,300
En Ford Mustang V8 från -65.
467
00:43:09,500 --> 00:43:13,600
225 hästkrafter.
När hade du igång den sist?
468
00:43:14,000 --> 00:43:16,000
Hon har varit död i 1 5 år.
469
00:43:16,300 --> 00:43:18,900
Några killar försökte få igång henne,
men misslyckades.
470
00:43:19,200 --> 00:43:22,300
-Jag är bäst på karosser.
-Får jag försöka?
471
00:43:23,500 --> 00:43:25,900
Det är lönlöst, Frank.
472
00:43:27,200 --> 00:43:29,800
Inget är dött
förrän man har begravt det.
473
00:43:34,500 --> 00:43:36,800
Spara gravstenen.
474
00:43:37,400 --> 00:43:39,200
Försiktigt.
475
00:46:11,700 --> 00:46:15,900
Inget är dött
förrän man har begravt det.
476
00:46:16,300 --> 00:46:19,500
Ja!
477
00:46:19,700 --> 00:46:21,600
Härligt!
478
00:46:24,200 --> 00:46:26,800
En skål. Vi kör dikten från början.
479
00:46:27,100 --> 00:46:29,300
-Vilken dikt?
-Dikten.
480
00:46:29,600 --> 00:46:31,900
Det är en fängelsedikt.
Vi har skrivit den.
481
00:46:32,200 --> 00:46:33,700
Ursäkta mig...
482
00:46:36,500 --> 00:46:40,000
När vi är nyktra
grubblar, arbetar och tänker vi.
483
00:46:40,300 --> 00:46:44,100
När vi är fulla
spelar, leker och dricker vi.
484
00:46:44,500 --> 00:46:48,400
När det har lagt sig
och vår tid är kommen
485
00:46:48,800 --> 00:46:53,700
Vill vi bli begravda uppochner
så direktörn kan kyssa oss i häcken.
486
00:46:54,100 --> 00:46:56,000
-Amen!
-Det var bra.
487
00:46:56,300 --> 00:46:58,800
-Gillar du den?
-Fyndig.
488
00:47:00,300 --> 00:47:04,400
-Fy fan!
-Det är bra grejer.
489
00:47:04,800 --> 00:47:08,200
-Vad är det?
-Inget.
490
00:47:08,500 --> 00:47:12,800
Jag skulle inte röka i närheten av
det, men det smakar bra.
491
00:47:13,900 --> 00:47:15,200
Notan, tack!
492
00:47:17,000 --> 00:47:20,700
Vänta...
När det har gått över och min...
493
00:47:21,100 --> 00:47:23,600
-Nej, det är inte rätt.
-Frank?
494
00:47:23,900 --> 00:47:27,200
Är du gift eller har planer på det?
495
00:47:27,600 --> 00:47:29,100
Friar du till mig?
496
00:47:29,400 --> 00:47:32,300
Du är inte min typ.
Nej, jag är inte gift.
497
00:47:32,600 --> 00:47:35,400
Ska du gifta dig när du kommer ut?
498
00:47:35,800 --> 00:47:38,300
Det är tanken.
499
00:47:40,100 --> 00:47:43,900
Jag hade en riktigt fin tjej.
500
00:47:44,300 --> 00:47:46,700
Hon var fin och vi var kära.
501
00:47:47,800 --> 00:47:50,400
Vi pratade om att gifta oss.
502
00:47:50,800 --> 00:47:54,800
Hon har tre bröder, men de är mer
eller mindre utvecklingsstörda.
503
00:47:55,100 --> 00:47:56,900
De spöade upp mig.
504
00:47:57,200 --> 00:47:59,700
Vissa uppskattar inte romantik.
505
00:48:00,600 --> 00:48:03,200
-Ja...
-Ta det inte personligt.
506
00:48:03,500 --> 00:48:07,100
Hon skrev några gånger,
men sen slutade hon.
507
00:48:08,300 --> 00:48:12,600
Då slog det mig, Frank. Jag kommer
aldrig att vara med en kvinna igen.
508
00:48:13,500 --> 00:48:17,100
Jag blir som Eclipse
och kysser bilder i tidningar.
509
00:48:18,200 --> 00:48:20,900
Det finns så mycket
som jag aldrig har gjort.
510
00:48:21,200 --> 00:48:24,300
-Jag har inte lärt mig att köra.
-Va?
511
00:48:24,600 --> 00:48:26,800
Jag har inte lärt mig att köra.
512
00:48:31,100 --> 00:48:34,900
Hoppas vi inte åker fast för
fortkörning och hamnar i finkan.
513
00:48:35,300 --> 00:48:40,600
Var inte uppkäftig.
Vill du lära dig köra, eller?
514
00:48:41,200 --> 00:48:42,600
Okej, sväng.
515
00:48:43,300 --> 00:48:45,400
Så ja.
516
00:48:45,700 --> 00:48:48,700
Ta vänster på 42:a gatan
och sen svänger vi in på Broadway-
517
00:48:49,000 --> 00:48:51,000
-och kollar läget.
-Broadway?
518
00:48:51,400 --> 00:48:56,300
-Vi kör runt i verkstan.
-Kom igen, hjälp mig.
519
00:48:56,700 --> 00:48:59,700
Vill du stanna här
eller kolla läget på Broadway?
520
00:49:00,000 --> 00:49:02,000
Jag vill kolla läget.
521
00:49:02,700 --> 00:49:04,500
Kör vänster till 42:a gatan.
522
00:49:04,700 --> 00:49:06,600
Visst.
523
00:49:06,900 --> 00:49:10,500
Det här stället svänger.
Här händer det grejer!
524
00:49:10,800 --> 00:49:12,900
Kolla in brudarna!
525
00:49:13,300 --> 00:49:15,200
Vill du åka med i min nya bil?
526
00:49:15,300 --> 00:49:17,300
-Hej, gumman!
-De svarar inte.
527
00:49:17,600 --> 00:49:21,300
De är inte din typ.
När var du i Atlantic City senast?
528
00:49:21,800 --> 00:49:25,000
-Har aldrig varit där.
-Vi är där nu. Vad tycks?
529
00:49:25,300 --> 00:49:27,300
Gillar jag det? Hur ser det ut?
530
00:49:27,600 --> 00:49:30,200
Se dig omkring. Kolla alla ljus.
531
00:49:30,600 --> 00:49:33,000
Här är det livat dag och natt.
532
00:49:33,900 --> 00:49:37,400
Bra musik, storspelare, fester...
533
00:49:37,700 --> 00:49:41,800
Du har pengar, du ska spela.
Du har 1 0 000 dansöser.
534
00:49:42,200 --> 00:49:45,700
Vill du åka med i min nya bil?
535
00:49:46,800 --> 00:49:50,700
-Det var toppen.
-En vevstake pajade.
536
00:49:51,100 --> 00:49:54,100
Du är redo för Indianapolis.
Du har känslan.
537
00:49:55,300 --> 00:49:57,400
Jag vill be dig om en tjänst.
538
00:49:57,700 --> 00:50:01,800
Jag uppskattar bilturen,
men det känns inte äkta-
539
00:50:02,200 --> 00:50:04,100
-om jag inte får höra motorn spinna.
540
00:50:04,500 --> 00:50:07,700
Sätter jag på motorn,
kommer plitarna in-
541
00:50:08,100 --> 00:50:10,200
-och de lär slänga oss i hålet
för all framtid.
542
00:50:10,600 --> 00:50:13,900
-Glöm det.
-Kom igen. Tio sekunder bara.
543
00:50:14,200 --> 00:50:16,600
Det lever jag på resten av livet.
544
00:50:17,000 --> 00:50:19,200
Du är så jobbig.
545
00:50:19,500 --> 00:50:24,000
Låt mig få höra motorn.
Vi har byggt den.
546
00:50:28,500 --> 00:50:31,500
Okej, tio sekunder.
547
00:50:33,600 --> 00:50:35,600
-Ja!
-Det ser bra ut.
548
00:50:37,000 --> 00:50:40,200
-Skön känsla, va?
-Underbar.
549
00:50:41,000 --> 00:50:42,600
Tryck till en gång.
550
00:50:44,800 --> 00:50:46,800
För fan, Frank!
551
00:50:47,200 --> 00:50:50,300
Okej, stäng av den.
552
00:50:52,100 --> 00:50:55,300
-Stäng av den, Frank!
-Stäng av.
553
00:50:57,300 --> 00:51:01,300
Om jag stänger av den,
får jag aldrig dra igång den igen.
554
00:51:01,600 --> 00:51:05,300
Det stämmer. Stäng av den, snälla.
555
00:51:07,100 --> 00:51:09,100
-First!
-Ledsen, Frank.
556
00:51:10,400 --> 00:51:13,200
Få ut honom ur bilen!
557
00:51:15,400 --> 00:51:18,300
Ta ut honom, Frank!
558
00:51:23,600 --> 00:51:25,600
Se upp!
559
00:51:40,700 --> 00:51:44,100
Stäng av den, din galning!
560
00:51:49,900 --> 00:51:53,900
Stanna bilen!
Jag upprepar, stanna bilen!
561
00:52:00,400 --> 00:52:02,100
De kommer att döda dig!
562
00:52:07,400 --> 00:52:10,500
-Meissner här. Sluta skjuta.
-Men direktören sa...
563
00:52:10,900 --> 00:52:12,700
Sluta skjuta, sa jag!
564
00:52:16,900 --> 00:52:19,300
Stäng av den, First.
565
00:52:20,800 --> 00:52:24,400
Se upp, Frank!
566
00:52:26,300 --> 00:52:28,900
Ut med dig. De kommer att skjuta dig.
567
00:52:29,200 --> 00:52:32,000
-Såg du det?
-Är du galen?
568
00:52:32,200 --> 00:52:36,100
Det var underbart!
Jag kunde köra, Frank.
569
00:52:36,500 --> 00:52:39,900
Du är en jävla galning.
570
00:52:40,400 --> 00:52:43,100
Gå bort från bilen!
571
00:52:43,400 --> 00:52:45,200
Upp mot bilen!
572
00:52:45,600 --> 00:52:48,200
Nu blir det hålet!
573
00:52:48,500 --> 00:52:51,100
-Låt Frank vara!
-Håll käften!
574
00:52:51,400 --> 00:52:54,700
-Lägg av!
-Flytta er.
575
00:52:56,800 --> 00:52:58,700
Släpp honom.
576
00:52:58,900 --> 00:53:00,700
Ni har tagit fel kille.
577
00:53:01,700 --> 00:53:03,900
För Leone till hålet. Sex veckor.
578
00:53:04,300 --> 00:53:06,500
-Det är inte hans fel.
-Tyst.
579
00:53:07,800 --> 00:53:09,300
Släpp mig!
580
00:53:11,000 --> 00:53:12,700
Kommissarie!
581
00:53:13,000 --> 00:53:17,900
Ta hit fem interner. Ge mig slagträt.
Jag vill ha bilen sönderslagen.
582
00:53:18,300 --> 00:53:21,400
Stanna där!
583
00:53:21,700 --> 00:53:23,900
Du ska se det här, Leone.
584
00:53:32,600 --> 00:53:34,600
Slå sönder den!
585
00:53:47,200 --> 00:53:48,700
Det är för jävligt!
586
00:54:34,900 --> 00:54:36,600
Tillbaka till bröllopssviten!
587
00:54:43,300 --> 00:54:44,900
God natt.
588
00:54:47,800 --> 00:54:51,700
-Ni borde ha blivit varskodd...
-Varför sitter han i isolering?
589
00:54:52,000 --> 00:54:56,200
-Det vet jag inte.
-Jag vill träffa fängelsedirektören.
590
00:54:57,200 --> 00:54:58,500
Inte i dag.
591
00:55:00,200 --> 00:55:03,500
När ljuset tänds
ska du stå upp, titta i kameran-
592
00:55:03,800 --> 00:55:05,900
-och uppge namn och nummer.
593
00:55:06,200 --> 00:55:08,100
Namn och nummer?.
594
00:55:08,400 --> 00:55:11,200
-Leone 51 0.
-Titta i kameran.
595
00:55:12,400 --> 00:55:14,300
Namn och nummer?.
596
00:55:16,000 --> 00:55:17,900
Leone 51 0.
597
00:55:29,400 --> 00:55:31,400
Namn och nummer?.
598
00:55:34,200 --> 00:55:35,500
Leone 51 0.
599
00:55:35,800 --> 00:55:37,700
Leone 51 0.
600
00:55:42,900 --> 00:55:44,400
Namn och nummer?.
601
00:55:49,300 --> 00:55:51,700
Leone 51 0.
602
00:55:59,300 --> 00:56:01,000
Stå upp. Namn och nummer?.
603
00:56:03,700 --> 00:56:06,900
Ge Mr Leone halv ranson
under resten av tiden.
604
00:56:09,200 --> 00:56:10,500
Namn och nummer?.
605
00:56:19,500 --> 00:56:20,800
Res dig!
606
00:56:21,800 --> 00:56:24,800
Han ser lite slö ut. Väck honom.
607
00:56:25,200 --> 00:56:26,800
GRINDEN SKA VARA
STÄNGD OCH LÅST
608
00:56:34,200 --> 00:56:35,500
Tillräckligt kallt?
609
00:56:47,700 --> 00:56:50,700
-Vill du se min sving?
-Jag vill se dig i vita kläder.
610
00:56:52,600 --> 00:56:56,900
Du skulle se mig på golfbanan.
Du är lite elak innerst inne.
611
00:57:00,800 --> 00:57:02,200
Leone 51 0.
612
00:57:04,700 --> 00:57:06,500
Stå upp. Namn och nummer?.
613
00:57:06,800 --> 00:57:08,100
Leone 51 0.
614
00:57:15,400 --> 00:57:18,400
Du lär be om att få vara ensam.
615
00:57:18,700 --> 00:57:20,600
Det tror jag inte.
616
00:57:21,000 --> 00:57:22,900
Jag vet det.
617
00:57:24,600 --> 00:57:25,900
Leone 51 0.
618
00:57:27,300 --> 00:57:28,900
Vatten.
619
00:57:36,500 --> 00:57:38,500
Leone 51 0.
620
00:57:42,900 --> 00:57:44,700
Namn och nummer?.
621
00:57:45,000 --> 00:57:47,500
Marilyn Monroe.
622
00:57:47,800 --> 00:57:53,200
37...nåt, 35.
623
00:58:03,400 --> 00:58:05,200
Öppna 121 .
624
00:58:27,200 --> 00:58:29,200
Nu räcker det!
625
00:58:44,700 --> 00:58:47,200
-Vem beordrade det?
-Fängelsedirektören.
626
00:58:47,600 --> 00:58:49,800
Hatar han honom tillräckligt
för att döda honom?
627
00:58:50,000 --> 00:58:52,100
Det är inte mitt jobb.
628
00:58:52,400 --> 00:58:56,400
Han tycker att vi är för hårda
mot Leone.
629
00:58:56,700 --> 00:58:59,700
Har du glömt vilka som är snutar
och vilka som är fångar?
630
00:59:00,100 --> 00:59:01,600
Vill du bråka?!
631
00:59:01,800 --> 00:59:04,600
Sluta!
632
00:59:10,800 --> 00:59:12,800
Din batong, Mr. Braden.
633
00:59:18,600 --> 00:59:21,500
-Vekling.
-Försvinn ur min åsyn-
634
00:59:21,800 --> 00:59:26,800
-innan du får en stövel i nyllet!
Försvinn!
635
00:59:39,000 --> 00:59:41,000
Tiden är ute.
636
01:00:01,300 --> 01:00:04,300
Minns du vad jag sa, Frank?
637
01:00:04,600 --> 01:00:08,600
Rätta dig efter systemet,
annars blir det bara värre.
638
01:00:13,200 --> 01:00:16,300
Ja, det blir kortare också.
639
01:00:34,500 --> 01:00:36,400
Nåt nytt, Mr. Braden?
640
01:00:39,100 --> 01:00:41,000
Hur mår familjen?
641
01:00:43,500 --> 01:00:45,500
Hur går det för Jets?
642
01:00:46,600 --> 01:00:49,700
Glöm inte att kolla din säng.
643
01:01:45,600 --> 01:01:46,900
Hej, Frank.
644
01:01:48,500 --> 01:01:50,500
Har nån dött?
645
01:01:51,800 --> 01:01:54,700
Inget fint välkomnande.
646
01:02:05,500 --> 01:02:08,100
Hej...
647
01:02:08,300 --> 01:02:10,800
Sand.
Hela motorblocket är fullt av sand.
648
01:02:11,200 --> 01:02:12,900
Chinks verk.
649
01:02:13,300 --> 01:02:15,200
Vad ska vi göra åt det?
650
01:02:16,400 --> 01:02:18,800
Glöm det.
651
01:02:19,100 --> 01:02:23,200
Vi la ner vår själ i bilen.
Vi kan inte låta Chink komma undan.
652
01:02:23,600 --> 01:02:26,400
-Släpp det, First Base.
-Släpp det?
653
01:02:26,700 --> 01:02:29,900
Sa inte du
att man måste skydda det man har?
654
01:02:30,300 --> 01:02:33,700
Hjälpa varandra.
Du hjälper mig och jag hjälper dig.
655
01:02:33,900 --> 01:02:38,000
Det var väl bara skitsnack
eftersom du inte sitter så länge.
656
01:02:38,400 --> 01:02:40,000
Du är helt otrolig.
657
01:02:40,400 --> 01:02:44,900
Tror du att det är din bil?
Det är det inte.
658
01:02:45,300 --> 01:02:49,900
Det är fängelsedirektörens bil.
Tror du att Chink Weber gjorde det?
659
01:02:50,300 --> 01:02:52,400
Drumgoole gjorde det.
660
01:02:52,700 --> 01:02:58,300
Tror ni att vi har bilen
för att köra våra tjejer i den?
661
01:02:58,700 --> 01:03:01,600
Turas om att ha den.
Du kan ta fredagar.
662
01:03:02,000 --> 01:03:04,100
Du kan ta den på lördag, Dallas.
663
01:03:04,300 --> 01:03:08,200
Du har den på söndag, Eclipse.
Trodde ni det?
664
01:03:08,600 --> 01:03:12,800
Den tillhör honom! Det är
hans verktyg och hans verkstad!
665
01:03:13,100 --> 01:03:15,300
Hela stället tillhör honom!
666
01:03:16,700 --> 01:03:18,500
Glöm inte det-
667
01:03:18,700 --> 01:03:24,200
-för när ni tror att det är ""vårt"",
så tillhör ni också honom.
668
01:03:33,900 --> 01:03:35,900
Släpp det.
669
01:03:37,900 --> 01:03:41,600
-Vart ska du? Du är vår ledare.
-Så fan heller!
670
01:03:41,800 --> 01:03:46,400
Det här är inget gäng!
Vi är fångar! Vi är interner.
671
01:03:46,800 --> 01:03:51,100
Vi är här, och under den tiden
tillhör vi honom.
672
01:03:51,400 --> 01:03:55,400
Vi tillhör honom.
Inget kan förändra det.
673
01:03:56,900 --> 01:03:59,100
Ni måste inse sanningen.
674
01:04:00,000 --> 01:04:03,300
Ni är bra killar, inget snack om det.
675
01:04:03,600 --> 01:04:07,600
Jag släpps om tre veckor,
jag går om tre veckor.
676
01:04:08,800 --> 01:04:11,500
Inget kan förändra det.
677
01:04:13,300 --> 01:04:15,200
Det är allt jag bryr mig om.
678
01:04:26,000 --> 01:04:29,500
Då är det förgäves. Han har rätt.
679
01:04:41,000 --> 01:04:44,300
Gillar du mitt spänne?
680
01:04:44,800 --> 01:04:46,900
Ja, jag gillar det också.
681
01:04:47,100 --> 01:04:50,200
En souvenir som ska
påminna mig om dig.
682
01:04:50,500 --> 01:04:53,500
Vad tänker du göra åt saken?
683
01:04:57,700 --> 01:05:01,800
Förstörde sex veckor i hålet ditt mod?
684
01:05:02,300 --> 01:05:04,200
Och din aptit?
685
01:05:06,600 --> 01:05:09,700
Vi är inte klara, ditt svin.
686
01:05:22,900 --> 01:05:24,900
Har nån tjingat platsen?
687
01:05:25,200 --> 01:05:27,300
Nej, ni behöver inte boka bord.
688
01:05:27,600 --> 01:05:29,600
Bantar du, Frank?
689
01:05:29,900 --> 01:05:31,900
Jag försöker skära ned.
690
01:05:32,900 --> 01:05:34,800
Ta lite av min mat.
691
01:05:35,200 --> 01:05:37,700
Varsågod. Här är lite bröd.
692
01:05:38,000 --> 01:05:42,100
-Tomater och selleri.
-Jag är inte football-spelare.
693
01:05:42,700 --> 01:05:45,900
Bry dig inte om honom.
Han sitter på livstid.
694
01:05:46,200 --> 01:05:48,900
Du har bara ett par veckor kvar.
Glöm det.
695
01:05:49,900 --> 01:05:53,000
Det har inträffat ett mirakel.
First Base har lärt sig nåt.
696
01:05:53,300 --> 01:05:55,300
Det tvivlar jag på.
697
01:05:55,600 --> 01:05:58,000
Vem ska be bordsbön?
698
01:05:58,300 --> 01:05:59,700
Hon var underbar, eller hur?
699
01:06:02,200 --> 01:06:04,200
Jag trodde att jag
kunde lita på dig, Weber.
700
01:06:04,500 --> 01:06:08,600
-Han vägrar låta sig provoceras.
-Du gör det på fel sätt.
701
01:06:09,600 --> 01:06:13,700
Alla har en svag punkt. Hitta hans.
702
01:06:14,900 --> 01:06:17,200
Annars får jag hitta en ny boss.
703
01:06:20,700 --> 01:06:22,300
Välkomna till Gateways
vadslagningskontor.
704
01:06:22,600 --> 01:06:25,300
Starta loppet.
705
01:06:25,600 --> 01:06:28,100
-Vad heter din insekt, Frank?
-Dirt Creature.
706
01:06:28,400 --> 01:06:31,000
3 mot 2 på Dirt Creature.
Vad heter din insekt?
707
01:06:31,300 --> 01:06:35,800
Rear Entry 4 mot 5. Gör era insatser.
3 mot 2, 4 mot 5.
708
01:06:36,200 --> 01:06:38,900
3 mot 2, 4 mot 5.
709
01:06:39,400 --> 01:06:41,700
Okej, Dirt Creature.
710
01:06:41,900 --> 01:06:46,200
-Allt på Dirt Creature.
-Huset satsar på Rear Entry.
711
01:06:46,600 --> 01:06:48,800
Luckan har stängt.
Alla insatser är gjorda.
712
01:06:49,100 --> 01:06:51,200
Starta insekterna.
713
01:06:51,500 --> 01:06:55,800
Klara, färdiga, gå! De är iväg!
714
01:06:58,600 --> 01:07:00,600
Jag behöver vinna!
715
01:07:01,000 --> 01:07:03,000
Kom igen, Dirt!
716
01:07:04,200 --> 01:07:08,700
-Du får inte göra så!
-Det blir utredning.
717
01:07:09,100 --> 01:07:12,800
-Du får inte göra så.
-Han kom bakifrån...
718
01:07:13,300 --> 01:07:16,000
-Det måste bli omstart.
-Ingen omstart.
719
01:07:16,400 --> 01:07:18,300
Vad håller ni på med?
720
01:07:18,700 --> 01:07:20,700
Fan!
721
01:07:21,500 --> 01:07:25,700
Pena, du är på fel ställe. Kom hit!
722
01:07:26,100 --> 01:07:29,200
-Du ska städa gymmet.
-Det blir returmatch sen.
723
01:07:29,600 --> 01:07:33,300
-Visst.
-Jag sticker. Jag betalar sen.
724
01:07:33,600 --> 01:07:36,800
-Nu, ditt svin!
-Ta det lugnt.
725
01:07:37,200 --> 01:07:39,400
Jag måste klä på mig.
726
01:07:40,200 --> 01:07:41,600
Passa min insekt.
727
01:07:41,900 --> 01:07:44,900
Jag ska ta hand om honom. Utsökt.
728
01:07:46,000 --> 01:07:48,500
-l dag!
-Ja, ja!
729
01:08:08,400 --> 01:08:10,700
-Städa upp.
-Det är rent.
730
01:08:11,000 --> 01:08:13,300
-Är du döv?
-Håll käften och gör det.
731
01:10:00,500 --> 01:10:02,700
Kom igen, en efter en...
732
01:10:05,000 --> 01:10:07,100
Kom igen!
733
01:10:10,200 --> 01:10:12,200
Lägg honom.
734
01:10:21,200 --> 01:10:23,500
Håll hans huvud.
735
01:10:26,200 --> 01:10:29,600
Jag sa ju att vi skulle leka sen.
736
01:10:42,100 --> 01:10:44,200
Leone!
737
01:10:44,500 --> 01:10:46,900
-De har tagit First.
-Jag hör inte.
738
01:10:50,000 --> 01:10:53,300
-Vad sa du?
-De tog First i gymmet.
739
01:10:54,900 --> 01:10:58,300
-Vad är det?
-De tog First Base i gymmet.
740
01:11:13,600 --> 01:11:15,600
First!
741
01:11:20,100 --> 01:11:22,100
Jag tar den!
742
01:11:44,600 --> 01:11:46,400
20 år gammal.
743
01:11:47,300 --> 01:11:51,600
Grabben är 20 år. Jag sa ju det.
744
01:11:53,300 --> 01:11:55,600
Jag vet.
745
01:12:05,000 --> 01:12:07,200
Vill du ha mig? Du ska få mig.
746
01:12:07,900 --> 01:12:10,600
Nu fick du mig.
747
01:12:11,700 --> 01:12:14,900
Vill du ha mig? Du ska få mig.
748
01:12:43,000 --> 01:12:44,300
Nej.
749
01:12:50,000 --> 01:12:52,400
-Jag ska döda dig.
-Slagsmål!
750
01:13:28,700 --> 01:13:30,700
Ge honom på käften!
751
01:13:46,500 --> 01:13:48,000
Svin!
752
01:13:49,200 --> 01:13:51,200
Jag ska döda dig!
753
01:14:10,400 --> 01:14:11,900
Jag ska döda dig!
754
01:14:29,600 --> 01:14:31,100
Gör det.
755
01:14:32,300 --> 01:14:33,600
Jävla fegis!
756
01:14:35,300 --> 01:14:37,800
Döda honom!
757
01:14:38,500 --> 01:14:41,000
Gör det! Gör slut på honom!
758
01:15:24,200 --> 01:15:25,500
Sängkläder!
759
01:15:25,700 --> 01:15:29,200
Sätt fart. Jag försöker jobba.
760
01:15:29,600 --> 01:15:34,500
Hej, Frank.
Florence Nightingale.
761
01:15:36,000 --> 01:15:37,900
-Hur mår du?
-Okej.
762
01:15:38,200 --> 01:15:40,500
Om tre veckor kommer du ut.
763
01:15:40,800 --> 01:15:45,500
-Det känns som tre år.
-Tre veckor är inget.
764
01:15:47,900 --> 01:15:50,200
Vad gjorde de med grabben?
765
01:15:53,500 --> 01:15:55,700
De skickade hem honom.
Vad trodde du?
766
01:15:57,800 --> 01:15:59,200
INGA GARDINER
767
01:15:59,400 --> 01:16:02,500
Vet du, grabben berättade en gång-
768
01:16:02,900 --> 01:16:08,100
-att kroppen måste sitta inne,
men hjärnan kan vara var den vill.
769
01:16:09,700 --> 01:16:14,000
-Sa han det?
-Ja.
770
01:16:16,000 --> 01:16:20,300
Jag tog med mig toapapper-
771
01:16:20,600 --> 01:16:24,300
-om du skulle vilja
skriva dikter eller nåt.
772
01:16:24,600 --> 01:16:30,000
Släpp ut mig, överste Clink.
773
01:16:33,800 --> 01:16:36,100
Det var inte ditt fel, Frank.
774
01:16:37,000 --> 01:16:39,000
Kom ihåg det.
775
01:16:47,400 --> 01:16:52,400
Ta ett foto på miss Lowell
så att hon får en besöksbricka.
776
01:16:52,800 --> 01:16:56,300
Mr Leone ska återfå sina förmåner.
777
01:16:56,700 --> 01:16:58,800
Jag vill försäkra mig om
att Frank mår bra.
778
01:16:59,100 --> 01:17:01,700
Han återhämtar sig bra.
779
01:17:02,000 --> 01:17:06,100
Han släpps om tre veckor och då kan
ni se fram emot ett liv tillsammans.
780
01:17:06,500 --> 01:17:09,100
-Tack för att du kom.
-Tack, direktörn.
781
01:17:15,800 --> 01:17:17,500
Titta in i ljuset.
782
01:17:26,500 --> 01:17:28,700
-Hej, gumman.
-Hej.
783
01:17:29,000 --> 01:17:31,500
Hur är det?
784
01:17:33,100 --> 01:17:35,600
-Jag har varit så orolig för dig.
-Du är vacker.
785
01:17:35,900 --> 01:17:38,500
30 minuter, Leone.
786
01:17:38,900 --> 01:17:41,200
-Slösa inte bort dem.
-Hur mår du?
787
01:17:41,500 --> 01:17:43,900
Jag mår bra. Tack, gumman.
788
01:17:44,200 --> 01:17:48,300
30 minuter.
Säg till om du behöver hjälp.
789
01:17:53,300 --> 01:17:56,000
-Är alla likadana?
-Bry dig inte om dem.
790
01:17:56,400 --> 01:17:58,900
Du är vacker.
791
01:17:59,200 --> 01:18:02,300
Säg inget om mig. Jag klarar inte det.
792
01:18:02,700 --> 01:18:04,600
Jag har saknat dig så mycket.
793
01:18:14,100 --> 01:18:18,000
Inga fler separationer. Lovar du?
794
01:18:18,300 --> 01:18:20,200
Jag lovar.
795
01:18:37,200 --> 01:18:39,000
Tiden är ute.
796
01:18:39,300 --> 01:18:41,000
-Fin utsikt.
-Vad fan är det?
797
01:18:41,300 --> 01:18:44,200
-Tiden är ute.
-Direktörn sa en halvtimma.
798
01:18:44,500 --> 01:18:47,000
Han har ändrat sig.
799
01:18:47,300 --> 01:18:50,200
Vad menar du?
Jag vill tala med honom.
800
01:18:50,500 --> 01:18:54,600
Du ska hålla käften,
klä på dig och gå härifrån.
801
01:18:55,000 --> 01:18:57,500
-Kom.
-Rör inte henne.
802
01:18:58,900 --> 01:19:01,700
Vad sa du? Rör inte henne?
803
01:19:01,900 --> 01:19:05,100
-Du lär dig aldrig.
-Jag ska gå.
804
01:19:10,500 --> 01:19:13,000
Tre veckor.
805
01:19:41,400 --> 01:19:44,500
Kom hit, Leone.
806
01:19:51,500 --> 01:19:53,500
-Känner jag dig?
-Nej.
807
01:19:53,800 --> 01:19:56,400
Du känner inte mig,
men jag känner dig.
808
01:19:56,600 --> 01:19:58,600
Jag satt på Treadmore med dig.
809
01:20:01,200 --> 01:20:03,800
A-huset?
810
01:20:04,100 --> 01:20:07,200
-Finns inget A-hus på Treadmore.
-Just det.
811
01:20:07,500 --> 01:20:09,400
Vi har nåt annat gemensamt.
812
01:20:09,800 --> 01:20:12,900
-Vad?
-Vi ska snart släppas.
813
01:20:13,200 --> 01:20:18,400
Du om ett par veckor
och jag släpps i övermorgon.
814
01:20:18,900 --> 01:20:20,800
Vad åkte du in för?
815
01:20:21,100 --> 01:20:23,100
En misshandel för mycket.
816
01:20:24,200 --> 01:20:28,500
Suttit länge här.
Det har vi båda, inte sant?
817
01:20:30,500 --> 01:20:33,700
Det har du rätt i.
818
01:20:34,100 --> 01:20:38,000
Behöver du nåt när jag kommer ut?
Vill du ha nåt?
819
01:20:38,300 --> 01:20:42,800
-Nej, jag klarar mig.
-Jag hade väl tur.
820
01:20:43,300 --> 01:20:46,000
Jag har ett jobb när jag kommer ut.
Det är tillfälligt-
821
01:20:46,400 --> 01:20:49,400
-men jag får en tusenlapp
för två timmars arbete.
822
01:20:49,700 --> 01:20:52,500
-Inte illa.
-Vad ska du göra.
823
01:20:56,200 --> 01:21:01,300
Jag ska våldta en subba. Jag får
en hundring extra får varje skrik.
824
01:21:01,700 --> 01:21:06,000
-Jag ska döda dig!
-Chink hälsar så mycket.
825
01:21:06,500 --> 01:21:10,200
Rör du henne, så dör du.
Vakt! Någon!
826
01:21:10,500 --> 01:21:14,200
Manly! Vakt!
827
01:21:15,000 --> 01:21:17,300
-Vad är det?
-Jag måste ringa ett samtal.
828
01:21:17,600 --> 01:21:22,900
-Du får inte ringa.
-En kille ska döda min tjej.
829
01:21:23,300 --> 01:21:26,200
-Vilken kille?
-Han i rullstolen.
830
01:21:26,600 --> 01:21:30,000
-Jag måste varna henne!
-Vad försöker du för tricks?
831
01:21:30,200 --> 01:21:33,600
Skoja inte med mig.
Jag måste varna henne.
832
01:21:34,000 --> 01:21:37,700
Alla har problem, Leone. Sov nu.
833
01:21:38,000 --> 01:21:41,600
Fan ta dig, din jävel!
834
01:21:48,200 --> 01:21:51,500
Vårstädar du, Frank?
835
01:21:53,700 --> 01:21:56,300
Kom hit, Dallas.
836
01:21:56,500 --> 01:21:58,200
Ja...
837
01:22:01,400 --> 01:22:02,800
Vad är det?
838
01:22:03,000 --> 01:22:06,000
Jag behöver hjälp,
utan att du ställer frågor.
839
01:22:09,400 --> 01:22:13,100
Ska du rymma?
Du har bara tre veckor kvar.
840
01:22:13,500 --> 01:22:16,700
-Hjälp mig.
-Det tar ett par dar.
841
01:22:17,000 --> 01:22:19,200
-Jag behöver det i kväll.
-Det går inte.
842
01:22:19,600 --> 01:22:21,800
När jag är klar, är allt inlåst.
843
01:22:22,100 --> 01:22:25,300
Hör på mig.
En fånge släpps ut i morgon.
844
01:22:25,600 --> 01:22:27,700
Chink Weber har betalat honom
för att ta Melissa.
845
01:22:28,100 --> 01:22:34,200
Jag förstår. Jag hjälper dig gärna,
men jag kan inte göra det omöjliga.
846
01:22:40,900 --> 01:22:42,200
Du får följa med.
847
01:22:45,600 --> 01:22:47,600
Inget skitsnack?
848
01:22:48,600 --> 01:22:52,000
-Hur ser planen ut?
-Du får veta när du behöver veta.
849
01:22:53,100 --> 01:22:55,300
Tunnlarna?
850
01:22:56,700 --> 01:22:58,900
Stanna här, Dallas.
851
01:23:00,100 --> 01:23:02,500
Ut därifrån, fånge.
852
01:23:02,800 --> 01:23:05,100
Använd blekmedel
så får du bort fläckarna.
853
01:23:05,400 --> 01:23:07,000
Jag kommer, överste Clink.
854
01:23:11,600 --> 01:23:14,200
Tvätten! God kväll, Vasquez.
855
01:23:14,500 --> 01:23:16,400
Du är sen. In med dig.
856
01:23:16,700 --> 01:23:20,800
-Jag ska skynda mig.
-Gör du fortfarande hembränt?
857
01:23:21,300 --> 01:23:25,500
Nej, jag har gått med
i Allmänna alkoholister.
858
01:23:25,900 --> 01:23:28,700
-Vad du snackar.
-Inte bra för nerverna.
859
01:23:29,000 --> 01:23:31,700
-Får mig att snacka för mycket.
-Skynda på.
860
01:23:32,000 --> 01:23:34,800
Det går snabbt.
861
01:23:42,100 --> 01:23:44,700
-Klar, Frank?
-Jag ska döda dig!
862
01:23:45,000 --> 01:23:48,700
Släpp mig!
863
01:23:51,500 --> 01:23:53,400
Kom igen, Frank.
864
01:23:53,800 --> 01:23:56,200
-Såja...
-Kom, Dallas.
865
01:23:59,200 --> 01:24:01,800
Vi har tio minuter på oss.
866
01:24:02,100 --> 01:24:04,200
-Sätt fart.
-Sov sött, Moby Dick.
867
01:24:05,600 --> 01:24:08,200
-Kom igen!
-Verktygen.
868
01:24:23,000 --> 01:24:25,000
Du klarar det.
869
01:24:26,600 --> 01:24:28,600
Nu kommer jag.
870
01:24:29,800 --> 01:24:31,800
Jag hoppar, Dallas.
871
01:24:35,000 --> 01:24:37,100
Det finns råttor här!
872
01:24:48,900 --> 01:24:50,900
-Det går bra.
-Vad?
873
01:24:51,200 --> 01:24:54,400
-Det här är en genväg.
-Det är det här hållet.
874
01:24:54,600 --> 01:24:58,200
Nej, jag har lagt kartan på minnet.
Jag är säker.
875
01:24:58,600 --> 01:25:00,600
Kom!
876
01:25:18,400 --> 01:25:20,900
M.A., Frank.
877
01:25:22,100 --> 01:25:24,800
Lärde du inte mig det?
878
01:25:25,400 --> 01:25:26,800
Precis i tid, Frank.
879
01:25:28,300 --> 01:25:31,100
Ledsen, du var min biljett ut.
880
01:25:31,300 --> 01:25:32,900
Fan ta dig, Dallas.
881
01:25:37,200 --> 01:25:41,000
Har du lurat mig hela tiden?
882
01:25:41,400 --> 01:25:46,300
Inte hela tiden. Jag har 30 år kvar.
883
01:25:47,900 --> 01:25:50,600
Direktörn kohandlade med mig.
884
01:25:51,600 --> 01:25:53,300
Jävla dumskalle.
885
01:25:53,600 --> 01:25:56,000
Direktörn gav mig en uppgörelse.
886
01:25:56,300 --> 01:25:59,100
Vi kohandlar inte
med förrymda fångar.
887
01:26:02,400 --> 01:26:05,300
Vad fan snackar du om?
888
01:26:05,700 --> 01:26:08,000
-Du sa att om jag...
-Håll tyst.
889
01:26:08,300 --> 01:26:11,500
Du ska tillbaka till de andra.
890
01:26:11,800 --> 01:26:14,200
Du kan inte göra så mot mig.
891
01:26:14,400 --> 01:26:17,900
Jag satte dit honom.
De kommer att döda mig.
892
01:26:18,900 --> 01:26:20,300
Jobbigt.
893
01:26:20,700 --> 01:26:23,700
Jag gjorde mitt!
Vi hade en uppgörelse!
894
01:26:27,100 --> 01:26:30,000
Nu räcker det! Ska du döda honom?
895
01:26:31,300 --> 01:26:33,200
Nu räcker det.
896
01:26:39,000 --> 01:26:41,700
Det blir automatiskt tio år till.
897
01:26:42,000 --> 01:26:46,000
Tio år för flyktförsök. Jag visste
att du skulle gå för långt.
898
01:26:46,400 --> 01:26:49,300
För fem år sen sa jag
att du var en obotlig brottsling.
899
01:26:49,600 --> 01:26:53,700
De kommer att tro mig nu,
det kan du lita på.
900
01:26:54,000 --> 01:26:57,400
Du kommer att sitta här-
901
01:26:57,700 --> 01:26:59,600
-resten av ditt liv.
902
01:27:01,300 --> 01:27:03,200
Du vet vad du ska göra, Manly.
903
01:27:16,900 --> 01:27:18,200
Bra kohandlare.
904
01:27:27,900 --> 01:27:31,600
Där ser du. Skit flyter.
905
01:27:32,000 --> 01:27:33,400
Vet du...
906
01:27:33,700 --> 01:27:38,200
Oroa dig inte för att knäppgöken
ska göra din tjej illa.
907
01:27:38,600 --> 01:27:42,100
Vi bestämde oss
för att hålla kvar honom. Inte sant?
908
01:27:49,900 --> 01:27:52,600
Hon är inte min typ.
909
01:27:55,400 --> 01:27:58,900
Vi ska lära honom en läxa.
Han får nog fina betyg.
910
01:27:59,300 --> 01:28:03,000
Sätt på ångan, Mastrone.
911
01:28:03,400 --> 01:28:06,800
Sätt in honom.
912
01:28:12,800 --> 01:28:15,800
Ta hit honom!
913
01:28:16,100 --> 01:28:18,000
Putta honom!
914
01:28:21,400 --> 01:28:23,400
Kom igen!
915
01:28:32,000 --> 01:28:33,500
Våldta den här...
916
01:28:36,600 --> 01:28:40,100
Mitt ansikte!
917
01:28:40,400 --> 01:28:43,000
Mitt ansikte!
918
01:29:24,400 --> 01:29:26,400
Skolan är slut.
919
01:30:25,500 --> 01:30:27,400
Frank?
920
01:30:28,800 --> 01:30:31,000
Lämna mig inte här, Frank.
921
01:30:39,700 --> 01:30:43,700
Förlåt. Ta med mig.
922
01:31:04,600 --> 01:31:07,200
Släpp honom, Manly!
923
01:31:07,500 --> 01:31:09,300
Släpp honom!
924
01:31:17,300 --> 01:31:19,400
Vad tänker du göra?
925
01:31:19,800 --> 01:31:23,300
-Mår du bra, Frank?
-Ja.
926
01:31:24,400 --> 01:31:27,900
Du kan lita på mig, Frank.
927
01:31:28,300 --> 01:31:31,200
Släpp den, Dallas.
928
01:31:31,500 --> 01:31:34,800
-Jag ska inte slå dig fler gånger.
-Jaså?
929
01:31:37,000 --> 01:31:40,700
-Du vill inte göra det.
-Jävla tjockis.
930
01:31:41,100 --> 01:31:44,400
-Gör inte det, Dallas.
-Försöker du skrämma mig?
931
01:31:44,800 --> 01:31:46,700
Nej, Dallas!
932
01:31:48,300 --> 01:31:51,000
-Du gör det inte.
-Jaså?
933
01:31:51,300 --> 01:31:55,100
-Du vågar inte.
-Där har du fel.
934
01:31:55,500 --> 01:31:58,000
-Tjallare.
-Du har fel.
935
01:31:58,300 --> 01:32:00,500
-Dallas!
-Släpp den!
936
01:32:00,800 --> 01:32:02,200
Du har fel!
937
01:32:21,400 --> 01:32:25,300
Slå på reserven. Ursäkta mig,
men strömmen har gått i C-flygeln.
938
01:32:25,700 --> 01:32:27,200
Skicka ner några.
939
01:32:51,800 --> 01:32:55,600
Varför sa du inte att Leone skulle ut?
940
01:32:56,000 --> 01:32:59,000
En polis är död och en intern är död.
941
01:32:59,300 --> 01:33:01,100
Jag har inga svar. Har du det?
942
01:33:01,300 --> 01:33:04,700
Jag ville rädda livet på en tjallare
genom att hålla det hemligt.
943
01:33:05,000 --> 01:33:09,300
Varför skulle nån som snart ska ut
rymma och döda två män?
944
01:33:10,400 --> 01:33:12,200
Fråga när vi tar honom.
945
01:33:32,400 --> 01:33:36,300
Avsliten kabel, maskinrummet.
Han ska till taket.
946
01:35:08,100 --> 01:35:12,300
Ta in zon två.
Kan ni inte lysa upp mer?
947
01:35:12,600 --> 01:35:14,100
Kommissarie Meissner.
948
01:35:14,200 --> 01:35:18,700
Jag är i schaktet.
Det var här han gick ut.
949
01:35:29,500 --> 01:35:34,300
Det är 200 meter under ytan.
Tror du att han klarade det?
950
01:35:34,700 --> 01:35:38,500
Kanske inte, men tills jag har ett lik
så är fången på rymmen.
951
01:35:38,900 --> 01:35:42,000
-Drumgoole. Jag vill ha sektion 4.
-Meissner. Sektor 4.
952
01:35:42,300 --> 01:35:45,500
-Har du nåt?
-Inget just nu.
953
01:35:45,900 --> 01:35:49,700
Jag överväger
att tillkalla den lokala polisen.
954
01:35:50,100 --> 01:35:54,200
Nej, inga utomstående.
Jag upprepar: Inga utomstående.
955
01:35:54,600 --> 01:35:58,100
Det är en intern angelägenhet.
Om han lever, så vill jag ha honom.
956
01:35:58,500 --> 01:36:01,100
Beväpna en taktisk patrull
och möt mig på mitt kontor.
957
01:36:01,500 --> 01:36:06,300
Ja, sir.
- Fortsätt att leta, Mr. Braden.
958
01:36:30,100 --> 01:36:32,500
Du kommer inte undan.
959
01:36:33,900 --> 01:36:35,900
Det vet du väl?
960
01:36:37,200 --> 01:36:39,200
Jag hade kunnat ta mig ut.
961
01:36:41,300 --> 01:36:47,300
Jag tänker inte tillbringa livet
med att fly från dig.
962
01:36:52,800 --> 01:36:54,200
Kolla, Paul.
963
01:36:55,500 --> 01:36:56,800
Östra stängslet klart.
964
01:36:58,000 --> 01:37:01,200
In med dig. Stanna!
965
01:37:02,700 --> 01:37:05,700
Du kan inte använda mig
som gisslan.
966
01:37:06,000 --> 01:37:07,600
Känner du igen stolen?
967
01:37:08,700 --> 01:37:11,300
Du byggde den väl? Sätt dig.
968
01:37:11,600 --> 01:37:14,500
Försök inte röra dig.
969
01:37:16,900 --> 01:37:19,200
Ska du ta mig till helvetet?
970
01:37:20,300 --> 01:37:23,800
Ska du visa mig runt?
Jag ska visa dig helvetet!
971
01:37:24,700 --> 01:37:26,600
Okej.
972
01:37:28,000 --> 01:37:29,500
Flytta på benet.
973
01:37:29,700 --> 01:37:33,300
Dallas blev stekt,
precis som du ska bli.
974
01:37:35,700 --> 01:37:40,100
First Base knäckte du nacken på!
975
01:37:43,600 --> 01:37:47,700
Jag ska steka din hjärna,
vilket du förtjänar.
976
01:37:49,100 --> 01:37:51,100
Sätt fart!
977
01:37:52,300 --> 01:37:54,200
Det här löser du aldrig, Frank.
978
01:37:54,400 --> 01:37:58,100
Du är inte tillräckligt smart.
Du är avskum.
979
01:37:58,400 --> 01:38:00,700
Håll käft! Du ska få för avskum.
980
01:38:02,800 --> 01:38:06,800
Du kan inte döda nån, Frank.
Du vågar inte.
981
01:38:12,900 --> 01:38:15,100
Tio år till, sa du inte så?
982
01:38:16,300 --> 01:38:19,000
Vad sägs om 20? Eller 30?
983
01:38:20,200 --> 01:38:23,000
Det spelar ingen roll vad de ger mig-
984
01:38:23,300 --> 01:38:26,700
-för du är inte nöjd
förrän jag sitter på livstid.
985
01:38:27,000 --> 01:38:30,400
Släpp fram mig. Slå in den!
986
01:38:33,000 --> 01:38:34,600
Jag tänker inte få livstid
för ingenting.
987
01:38:36,400 --> 01:38:38,100
Kämpa!
988
01:38:38,400 --> 01:38:40,600
De kommer att slå in dörren, Frank.
989
01:38:40,900 --> 01:38:44,400
Då kommer de
att slå din skalle i bitar.
990
01:38:44,600 --> 01:38:47,400
Du kommer att be mig
att låta dem döda dig.
991
01:38:48,400 --> 01:38:50,500
-Kom igen!
-Meissner!
992
01:38:51,800 --> 01:38:54,000
Hårdare!
993
01:38:55,700 --> 01:38:57,800
Kom igen!
994
01:38:58,000 --> 01:38:59,400
Tryck till!
995
01:39:01,200 --> 01:39:02,500
Nej!
996
01:39:04,000 --> 01:39:05,500
Nej!
997
01:39:07,900 --> 01:39:09,800
Ta sönder glaset.
998
01:39:12,600 --> 01:39:14,500
Skjut mig!
999
01:39:14,700 --> 01:39:16,800
-Skjut inte.
-Skjut mig!
1000
01:39:17,100 --> 01:39:20,700
Han är fasttejpad i handtaget.
1001
01:39:21,100 --> 01:39:23,700
-Skjut inte!
-Ingen skjuter!
1002
01:39:25,000 --> 01:39:27,800
-Ingen skjuter!
-Skjut!
1003
01:39:29,500 --> 01:39:31,100
Ingen skjuter!
1004
01:39:33,900 --> 01:39:36,300
Slappna av.
1005
01:39:37,000 --> 01:39:40,400
Kul att du är här.
Jag behöver vittnen.
1006
01:39:40,800 --> 01:39:46,300
Han bluffar.
Han vill skylla flyktförsöket på mig.
1007
01:39:46,700 --> 01:39:50,200
Jag vill inte ha nån bekännelse.
Du satte dit mig.
1008
01:39:50,600 --> 01:39:54,600
-Jag vet inte vad du pratar om.
-Jag pratar om Chink Weber.
1009
01:39:55,000 --> 01:39:59,400
Hejdukarna.
Snuten som skulle våldta Melissa.
1010
01:40:00,700 --> 01:40:04,000
Dallas och att du dödade grabben.
1011
01:40:06,500 --> 01:40:08,000
Skyldig på alla åtalspunkter.
1012
01:40:08,700 --> 01:40:13,200
Bevisa det, Frank.
Du kan inte bevisa nåt.
1013
01:40:14,100 --> 01:40:17,900
Det behöver jag inte.
Jag är här för en avrättning.
1014
01:40:18,300 --> 01:40:21,400
Jag kräver att bli frisläppt!
1015
01:40:22,700 --> 01:40:24,000
Nej!
1016
01:40:24,200 --> 01:40:28,500
Gör det inte, Leone. Ta det lugnt.
1017
01:40:29,800 --> 01:40:33,400
Du förtjänar det. Nu får du igen.
1018
01:40:33,700 --> 01:40:35,100
Frank!
1019
01:40:36,700 --> 01:40:38,700
Snälla, Frank.
1020
01:40:40,500 --> 01:40:42,700
Döda mig inte.
1021
01:40:43,000 --> 01:40:44,800
Det är sant.
1022
01:40:47,100 --> 01:40:52,500
Jag erkänner.
Mr Meissner, allt han säger är sant.
1023
01:40:53,700 --> 01:40:55,800
Jag satte dit honom.
1024
01:40:58,400 --> 01:41:00,100
Skona mig.
1025
01:41:00,400 --> 01:41:04,500
Snälla...döda mig inte.
1026
01:41:06,800 --> 01:41:08,400
Gör det inte.
1027
01:41:08,700 --> 01:41:13,500
Vi ses i helvetet, Drumgoole.
1028
01:41:31,000 --> 01:41:33,200
Fungerar bättre med den här.
1029
01:41:35,500 --> 01:41:37,300
Ta honom till hålet, Mr. Meissner.
1030
01:41:38,300 --> 01:41:42,200
Mr. Braden, för fången till hålet!
1031
01:41:42,600 --> 01:41:44,200
Sätt handbojor på honom.
1032
01:41:44,400 --> 01:41:48,400
Kan nån ta loss mig?
1033
01:41:50,500 --> 01:41:52,200
Kom igen.
1034
01:41:56,400 --> 01:41:58,500
Tack, Mr. Meissner.
1035
01:41:58,800 --> 01:42:00,300
För honom till hålet, sa jag.
1036
01:42:00,600 --> 01:42:04,500
Kan inte. Anhåll fängelsedirektören.
1037
01:42:04,900 --> 01:42:07,400
-Ja, sir.
-För honom till hålet, sa jag!
1038
01:42:07,700 --> 01:42:09,700
-Sätt handbojor på honom.
-Sluta!
1039
01:42:10,100 --> 01:42:14,300
Jag är fängelsedirektör här...
- Sluta!
1040
01:42:14,700 --> 01:42:18,000
Det var en falsk bekännelse
för att rädda mitt liv.
1041
01:42:18,300 --> 01:42:22,700
-Är du galen, Mr. Meissner?
-Nej, men du är det.
1042
01:42:23,100 --> 01:42:27,500
Tills saken är juridiskt utredd,
så är du anhållen.
1043
01:42:30,300 --> 01:42:33,200
Du ska få för det här.
1044
01:42:33,500 --> 01:42:36,700
Du ska få.
1045
01:42:38,000 --> 01:42:39,400
För bort honom.
1046
01:42:51,100 --> 01:42:53,000
Jag ville bara sitta av min tid.
1047
01:42:53,300 --> 01:42:55,100
Det ska du få.
1048
01:42:56,700 --> 01:42:58,200
För bort honom.
1049
01:43:18,300 --> 01:43:20,900
Hej, Ernie. Tack så mycket.
1050
01:43:21,200 --> 01:43:22,800
Bra, Frank!
1051
01:43:23,100 --> 01:43:25,700
-Frank?
-Eclipse.
1052
01:43:26,000 --> 01:43:29,400
-Sköt om dig.
-Detsamma. Tack ska du ha.
1053
01:43:29,800 --> 01:43:31,800
Är det lugnt?
1054
01:43:32,900 --> 01:43:34,300
Ja.
1055
01:43:37,200 --> 01:43:40,100
Jag fick den av Fidel Castro själv.
1056
01:43:43,800 --> 01:43:45,900
Vi ses.
1057
01:43:46,200 --> 01:43:48,000
Adjö, Frank.
1058
01:44:07,100 --> 01:44:08,500
Vänta.
1059
01:44:08,700 --> 01:44:10,800
Öppna dörren!
1060
01:44:13,000 --> 01:44:15,100
Vet du vad jag kommer
att sakna mest med dig?
1061
01:44:15,500 --> 01:44:18,600
-Vad?
-Ditt fina leende.
1062
01:44:31,400 --> 01:44:33,000
Sköt om dig, Leone.
1063
01:44:33,300 --> 01:44:34,900
Tack.
1064
01:44:47,000 --> 01:44:48,600
Lås!