1 00:00:48,220 --> 00:00:53,100 Vi har en kursavvikelse. Målet har riktning 036. 2 00:00:53,225 --> 00:00:56,228 Bäring 062, Havannas VOR-fyr. 3 00:01:01,275 --> 00:01:05,821 Han landar på Cray Cay! Anropa Key West. 4 00:01:05,904 --> 00:01:11,910 - Narkotikaroteln i Key West, kom! - Om de snor på, kan de ta honom! 5 00:01:21,253 --> 00:01:26,592 - Är du säker på att du har ringen? - Lugn, Felix. 6 00:01:33,348 --> 00:01:36,977 - Dina vänner? - Mina kolleger... 7 00:01:49,990 --> 00:01:54,328 - Vad fan har hänt? - Sanchez är på Bahamas! 8 00:01:54,453 --> 00:02:00,459 - Allt klart med Nassau? Kom då! - Felix! Har du inte glömt nåt? 9 00:02:00,500 --> 00:02:05,506 - James, förklara för Della. - Nej, jag följer med. 10 00:02:05,631 --> 00:02:11,178 - Okej, men bara som observatör. - Ledsen, Sharky... 11 00:02:11,303 --> 00:02:16,558 Ni kan inte göra så mot mig! Vad ska jag säga till Della? 12 00:02:37,496 --> 00:02:42,167 Lovade han dig sitt hjärta? 13 00:02:42,251 --> 00:02:45,003 Ge henne hans hjärta! 14 00:02:45,087 --> 00:02:49,758 Nej, Franz... jag menade inget illa. 15 00:02:51,552 --> 00:02:58,350 Det är ingen fara, raring. Alla gör vi våra misstag. 16 00:03:01,520 --> 00:03:07,234 Dina äventyr blir mer påhittiga. Inte ett ord... 17 00:03:24,960 --> 00:03:28,088 Kör runt kvarteret igen. 18 00:03:28,213 --> 00:03:32,885 - Men gästerna? - Jag sa att det var ett misstag! 19 00:03:36,096 --> 00:03:40,225 James... För säkerhets skull. 20 00:04:13,425 --> 00:04:16,512 Jag vill ha Sanchez levande! 21 00:04:16,594 --> 00:04:19,515 Vänta här, James. 22 00:04:34,613 --> 00:04:36,782 Ingen Sanchez. 23 00:04:39,451 --> 00:04:42,538 Se upp! 24 00:05:24,997 --> 00:05:28,834 Observatören! Vill du bli dödad? 25 00:05:28,876 --> 00:05:33,171 Om du missar bröllopet, dör jag garanterat! 26 00:05:40,012 --> 00:05:45,934 - Behöver du hjälp? - Rör mig inte! Ge dig iväg. 27 00:05:48,729 --> 00:05:52,024 Sanchez! 28 00:06:14,129 --> 00:06:17,049 Skynda på! 29 00:06:24,723 --> 00:06:28,936 - Han är snart i kubanskt luftrum. - Inte än! 30 00:06:29,061 --> 00:06:33,565 - Vad fan gör du? - Vi ska fiska! 31 00:07:08,016 --> 00:07:11,436 Framåt! 32 00:07:11,478 --> 00:07:14,189 Stanna där! 33 00:07:33,125 --> 00:07:36,461 Hala in honom! 34 00:07:46,805 --> 00:07:50,225 Åk hem, är ni snälla... 35 00:07:56,315 --> 00:08:00,027 Vi hoppar, James! 36 00:08:37,523 --> 00:08:39,691 James, din hatt! 37 00:11:42,916 --> 00:11:47,546 Vi har 139 åtalspunkter, Sanchez. 38 00:11:47,588 --> 00:11:51,967 Det blir 936 års fängelse. 39 00:11:52,050 --> 00:11:56,889 Dina mutor på en miljon dollar hjälper dig inte. 40 00:11:56,972 --> 00:12:00,475 Två... 41 00:12:00,559 --> 00:12:06,273 Två miljoner US-dollar går till den som befriar mig. 42 00:12:06,398 --> 00:12:11,737 Tror du det här är en bananrepublik? 43 00:12:11,778 --> 00:12:18,243 - Dina pengar kan inte fixa ut dig! - Jag är snart hemma... 44 00:12:19,494 --> 00:12:23,582 Skärp dig! 45 00:12:23,665 --> 00:12:30,088 En cell väntar på dig i Quantico, och jag ska se till att du kommer dit! 46 00:12:36,261 --> 00:12:39,973 Bruden får alltid kyssa marskalken. 47 00:12:41,808 --> 00:12:45,604 Jag trodde det var tvärtom. 48 00:12:45,646 --> 00:12:50,651 Kan du hämta Felix? Vi måste skära upp tårtan. 49 00:12:50,776 --> 00:12:55,155 Jag gör allt för en kvinna med kniv... 50 00:13:05,457 --> 00:13:10,796 - Förlåt mig... - Pam, det här är James. 51 00:13:14,341 --> 00:13:19,638 - Det är bara affärer, min vän. - Stäng av den, gästerna väntar. 52 00:13:19,721 --> 00:13:25,143 Jag ska bara spara det här. CIA vill ha en fullständig rapport. 53 00:13:25,185 --> 00:13:29,982 Vi hade tur i dag. Sanchez lämnar sällan sin bas. 54 00:13:30,023 --> 00:13:35,863 - Kan ni inte utlämna honom? - Nej. Han har mutat alla regeringar. 55 00:13:35,988 --> 00:13:41,660 Där nere gäller bara Sanchez' lag - plomo o plata. 56 00:13:41,702 --> 00:13:45,247 Bly eller silver... 57 00:13:45,330 --> 00:13:51,587 Dubbelt grattis, gamle kompis! Nu kan du fira din smekmånad. 58 00:13:51,670 --> 00:13:55,382 Du måste vara Bond. 59 00:13:55,507 --> 00:14:00,929 - Ed Killifer. - Vi för Sanchez till Quantico i dag. 60 00:14:01,013 --> 00:14:06,518 - Ta ett glas med oss. - Jag kom bara för att kyssa bruden. 61 00:14:06,560 --> 00:14:12,399 - Det är dags att skära upp tårtan. - Ge mig fotot på Della. 62 00:14:16,195 --> 00:14:18,238 Hon dödar mig... 63 00:14:25,579 --> 00:14:30,584 - Jag har bundit dem själv. - Det är fiskeflugor. 64 00:14:30,709 --> 00:14:35,631 Du ska inte fiska på min smekmånad! 65 00:14:35,797 --> 00:14:41,637 - Hur många andra är fast? - Vart för ni honom, mr Killifer? 66 00:14:41,720 --> 00:14:47,100 - Mr Sanchez, titta hitåt! - In med honom! 67 00:14:51,063 --> 00:14:57,736 - Hur har ni blivit behandlad? - Har ni laboratorier i Sydamerika? 68 00:14:57,778 --> 00:15:00,906 Inga fler frågor! 69 00:15:05,452 --> 00:15:07,412 Kör! 70 00:15:28,016 --> 00:15:30,602 Ursäkta mig, Lila. 71 00:15:30,686 --> 00:15:34,606 Jag har en överraskning till dig! 72 00:15:36,441 --> 00:15:39,111 Vad är det? 73 00:15:45,284 --> 00:15:48,620 "Till James med kärlek." 74 00:15:48,704 --> 00:15:52,457 - Vi älskar dig! - Tack. 75 00:17:39,898 --> 00:17:44,278 James, jag vill ge dig en sak. 76 00:17:44,403 --> 00:17:49,241 Den som fångar den här blir den näste som... 77 00:17:49,283 --> 00:17:51,910 Nej! 78 00:17:51,994 --> 00:17:55,622 Tack, Della. Jag måste åka. 79 00:18:05,674 --> 00:18:10,929 - Sa jag nåt dumt? - Han var gift en gång för längesen. 80 00:18:17,936 --> 00:18:22,191 Jag vill inte att du får ryggskott! 81 00:18:30,991 --> 00:18:33,952 Låt henne gå. 82 00:18:46,215 --> 00:18:51,178 Är du klar? Ubåtens batterier är laddade. 83 00:18:51,303 --> 00:18:57,351 - Du är på Kuba innan frukost. - Vi väntar på Dario. 84 00:18:57,476 --> 00:19:01,313 Är du tokig? Alla letar efter dig! 85 00:19:01,355 --> 00:19:05,859 Det är vansinne att ha Killifer här! 86 00:19:05,984 --> 00:19:12,199 - Jag vill sänka honom. - Jag håller mitt löfte till honom. 87 00:19:12,324 --> 00:19:17,704 Han kan peka ut mig! Den här täckmanteln kostade en förmögenhet. 88 00:19:19,665 --> 00:19:23,252 Du måste förstå en sak, amigo. 89 00:19:23,335 --> 00:19:27,589 Lojalitet är viktigare än pengar. 90 00:19:27,673 --> 00:19:30,259 Hämta snuten. 91 00:19:32,344 --> 00:19:34,680 Killifer! 92 00:19:39,017 --> 00:19:44,898 Två miljoner i tjugodollarsedlar. Väldigt tungt, men svårt att spåra. 93 00:19:45,023 --> 00:19:49,236 Du blir hämtad i morgon. - Var är Lupe? 94 00:19:49,361 --> 00:19:55,033 - På båten. - Håll kvar henne där tills vidare. 95 00:19:55,117 --> 00:19:58,745 Tafsa inte på min tjej. 96 00:19:58,871 --> 00:20:05,544 - Efter din behandling av killen på ön? - Det var alla hjärtans dag... 97 00:20:33,572 --> 00:20:39,786 - Var är min fru? - Vi gav henne en fin smekmånad... 98 00:20:48,462 --> 00:20:54,760 Det här är inget personligt. Det är bara affärer. 99 00:21:20,786 --> 00:21:25,165 - Killifer! - Två mille är en massa stålar. 100 00:21:31,630 --> 00:21:38,136 - Det hjälper inte att döda mig! - Det finns värre saker än att dö. 101 00:21:45,519 --> 00:21:51,817 - Vi ses i helvetet! - Nej. I dag börjar ditt nya liv... 102 00:22:33,775 --> 00:22:36,361 God morgon! 103 00:22:38,739 --> 00:22:42,701 Passet, tack. 104 00:22:42,743 --> 00:22:48,540 - Vad står på? - En knarklangare har rymt. 105 00:22:48,624 --> 00:22:53,045 Rökare eller icke-rökare? Biljetten! 106 00:23:20,948 --> 00:23:23,408 Felix? 107 00:23:36,588 --> 00:23:39,466 Della! 108 00:24:25,846 --> 00:24:29,808 HAN TÅLDE INTE ATT BLI MAT 109 00:24:39,484 --> 00:24:43,488 - Della! - Det ordnar sig... 110 00:24:46,867 --> 00:24:52,080 - Var har du varit, Leiter? - Det är Bond. Ta hit en ambulans! 111 00:25:01,381 --> 00:25:07,262 - Hej, Sharky. - Stanna i stan. Jag har fler frågor. 112 00:25:07,346 --> 00:25:13,685 - Hur är det med honom? - Vänsterbenet är borta under knät. 113 00:25:13,769 --> 00:25:19,024 Det var säkert en motorsåg. Colombianer gör så med tjallare. 114 00:25:19,107 --> 00:25:22,528 Det säljs fler här än i Oregon... 115 00:25:22,611 --> 00:25:28,033 Jag vill gärna ge er större hopp, men vi får vänta och se. 116 00:25:28,116 --> 00:25:33,872 Det var ingen motorsåg! Jag vet hur hajbett ser ut. 117 00:25:40,212 --> 00:25:46,051 - Sanchez är borta med Leiters arkiv. - Hitta honom! 118 00:25:46,176 --> 00:25:52,391 Många länder skyddar honom. Vi kan inte ens få honom utlämnad. 119 00:25:52,432 --> 00:25:56,603 - Det finns andra sätt. - Glöm det. 120 00:25:56,728 --> 00:26:01,900 - Tänker ni strunta i det? - Nej! 121 00:26:02,025 --> 00:26:06,238 Sanchez' lag gäller tydligen här med. 122 00:26:06,363 --> 00:26:10,242 Nu ska vi jaga haj! 123 00:26:15,289 --> 00:26:19,918 Sista stället på The Keys. Vi får leta i Miami sen. 124 00:26:19,960 --> 00:26:22,713 Vänta här. 125 00:26:33,891 --> 00:26:37,477 Göm dig! Jag sköter det här. 126 00:26:44,234 --> 00:26:49,740 - Vi har stängt. - Jag har rest ända från London. 127 00:26:49,781 --> 00:26:55,954 Regent's Park Zoo vill ha en carcharodon carcharias. 128 00:26:55,996 --> 00:27:01,084 - En stor vit haj. - Släpp in honom, Bill! 129 00:27:01,126 --> 00:27:07,299 Vi sålde våra hajar för flera år sen. Nu ägnar vi oss bara åt forskning. 130 00:27:07,341 --> 00:27:14,014 Vi vill hjälpa Tredje världen. Vi avlar fram en ny fiskart. 131 00:27:14,139 --> 00:27:19,811 Hormoner gör alla till hanar. De går snabbare upp i vikt. 132 00:27:23,607 --> 00:27:29,029 - Använde ni den till hajjakt? - Ja. Den är till salu. 133 00:27:29,154 --> 00:27:31,823 Jag är lite upptagen. 134 00:27:36,328 --> 00:27:42,668 Jag ser fram mot att få träffa er igen. Adjö, mr...? 135 00:28:15,701 --> 00:28:20,330 Mr Krest sa att ubåten hämtar er om tre timmar. 136 00:28:20,372 --> 00:28:25,043 Det här stället ger mig stora skälvan. 137 00:28:35,929 --> 00:28:38,056 James! 138 00:30:00,681 --> 00:30:03,517 Stå still! 139 00:30:13,026 --> 00:30:17,197 - Får jag ta upp händerna? - Långsamt... 140 00:30:25,831 --> 00:30:27,499 Bon appétit! 141 00:31:16,173 --> 00:31:18,050 DARRÅL 142 00:31:37,069 --> 00:31:39,905 Stå still! 143 00:31:39,947 --> 00:31:43,575 Gå bort till falluckan, gamle kompis. 144 00:31:49,581 --> 00:31:57,089 - Slängde du ner Felix där? - Inte jag. Det var Sanchez och Krest. 145 00:32:21,989 --> 00:32:26,118 Det ligger två miljoner i resväskan. 146 00:32:26,243 --> 00:32:29,830 Jag kan dela pengarna med er. 147 00:32:35,294 --> 00:32:40,340 Du har gjort dig förtjänt av dem. Behåll dem, gamle kompis! 148 00:32:54,479 --> 00:32:58,275 Herregud! Så synd... 149 00:32:58,317 --> 00:33:00,986 ...på pengarna! 150 00:33:05,365 --> 00:33:08,994 Sharky! 151 00:33:09,119 --> 00:33:14,499 - Något nytt om Wavekrest? - Det är Milton Krests fartyg. 152 00:33:14,625 --> 00:33:18,170 De samlar in prover vid Cay Sal. 153 00:33:18,295 --> 00:33:23,342 - Hur lång tid tar det att åka dit? - Omkring sex timmar. 154 00:33:23,383 --> 00:33:28,055 Jag ska hämta några saker. Var klar om en timma. 155 00:33:31,975 --> 00:33:38,482 Har ni tid en stund? Polisen fick tips om en lagerlokal i natt. 156 00:33:38,524 --> 00:33:45,489 De hittade 500 kilo rent kokain, några lik och resterna av Killifer. 157 00:33:45,531 --> 00:33:48,742 Bra! Då jobbar någon med fallet. 158 00:33:48,867 --> 00:33:54,915 Jag kan inte skydda er i alla lägen. Åklagaren vill veta vad som hände. 159 00:33:55,040 --> 00:33:58,877 Vi har lagar i det här landet också. 160 00:33:59,002 --> 00:34:04,007 Finns det lagar mot sånt de gjorde med Leiter? 161 00:34:06,218 --> 00:34:11,222 Ni har tagit er vatten över huvudet. Det räcker nu. 162 00:34:47,968 --> 00:34:55,392 Ni skulle varit i Istanbul i går kväll. Historien med Leiter förleder er. 163 00:34:55,434 --> 00:35:00,731 - Flyg dit i eftermiddag. - Jag är inte klar här. 164 00:35:00,772 --> 00:35:06,445 - Det får amerikanerna reda upp. - De tänker inte göra nåt! 165 00:35:06,486 --> 00:35:11,450 Jag står i skuld till Leiter. Han har riskerat livet för mig. 166 00:35:11,575 --> 00:35:16,246 Vilken sentimental smörja! Han kände till riskerna. 167 00:35:16,288 --> 00:35:18,457 Hans fru också? 168 00:35:18,498 --> 00:35:23,754 Er personliga vendetta kan ställa regeringen i dålig dager. 169 00:35:23,795 --> 00:35:29,927 Ni har ett uppdrag som ni ska utföra objektivt och professionellt. 170 00:35:31,470 --> 00:35:36,934 - Då begär jag avsked, sir. - Vi är ingen golfklubb, 007! 171 00:35:40,437 --> 00:35:44,316 Er rätt att döda har upphört. 172 00:35:44,358 --> 00:35:48,111 Ni ska överlämna ert vapen... 173 00:35:48,153 --> 00:35:50,781 ...genast. 174 00:35:52,658 --> 00:35:56,495 Ni måste följa sekretesslagen. 175 00:35:59,164 --> 00:36:02,501 Då måste jag säga.... 176 00:36:02,626 --> 00:36:05,504 ..."farväl till vapnen". 177 00:36:14,137 --> 00:36:15,848 Här är för mycket folk! 178 00:36:21,353 --> 00:36:23,981 Gud hjälpe er... 179 00:36:42,749 --> 00:36:46,753 Det är något i sektor C. 180 00:36:56,597 --> 00:37:02,352 - Du ställde till med mycket problem. - Gå och lägg dig! 181 00:37:02,394 --> 00:37:08,192 När Sanchez hörde att du hade rymt, blev han vansinnig! 182 00:37:08,233 --> 00:37:11,403 Det har inte du med att göra. 183 00:37:11,445 --> 00:37:19,286 Sanchez blev gripen, och jag måste riskera allt för att frita honom! 184 00:37:19,411 --> 00:37:24,917 Polisen slog till mot Key West. Du kostade mig mycket stålar. 185 00:37:24,958 --> 00:37:31,089 - Han ger dig pengarna. - Nej, han gör inte så. 186 00:37:31,215 --> 00:37:35,761 Se upp - jag har känt honom länge. 187 00:37:35,802 --> 00:37:39,306 Jag har sett tjejer komma och gå. 188 00:37:39,431 --> 00:37:43,393 Du är full. Ut härifrån! 189 00:37:43,435 --> 00:37:46,605 Och kika inte in i mina fönster. 190 00:37:46,730 --> 00:37:52,611 Var inte så stöddig! Han fixade så att du vann skönhetstävlingen. 191 00:37:52,653 --> 00:37:56,615 - Mr Krest... - Vad är det? 192 00:37:56,740 --> 00:38:02,788 Sonden har hittat ett stort föremål. Ni borde ta en titt. 193 00:38:02,829 --> 00:38:05,958 Helt otroligt... 194 00:38:12,965 --> 00:38:16,134 Vad fan är det nu? 195 00:38:18,303 --> 00:38:24,935 Det är bara en djävulsrocka! Vi börjar lasta nu. 196 00:40:53,625 --> 00:40:55,836 Ta hand om honom! 197 00:41:13,770 --> 00:41:17,357 Tyst, annars dödar jag dig! 198 00:41:20,861 --> 00:41:25,032 - Vad gör du här? - Krest gav mig sin hytt. 199 00:41:25,157 --> 00:41:31,038 - Var är Sanchez? - Jag vet inte var han är. 200 00:41:31,163 --> 00:41:35,459 - Du är hans flickvän. - Han berättar inget för mig. 201 00:41:37,461 --> 00:41:41,006 Öppna! Jag vill prata med dig. 202 00:41:41,131 --> 00:41:45,511 - Öppna dörren. - Ett ögonblick! 203 00:41:48,055 --> 00:41:53,560 - Vad vill du? - Har du sett nån smyga ombord? 204 00:41:53,685 --> 00:41:56,647 Nej, jag har sovit. 205 00:41:56,688 --> 00:42:01,193 - De är tillbaka. - Regla dörren. 206 00:42:04,071 --> 00:42:07,324 Vem piskade dig? Sanchez? 207 00:42:07,366 --> 00:42:13,580 Det var mitt eget fel. Jag retade upp honom. 208 00:42:23,590 --> 00:42:29,012 - Bra gjort, Clive. - Han hette Sharky! 209 00:42:35,602 --> 00:42:40,274 - Skaffa dig en ny älskare... - Alla män är likadana! 210 00:42:40,399 --> 00:42:44,903 - Sanchez är ju sån. - Du vet ingenting! 211 00:42:45,028 --> 00:42:48,740 Gå. Hittar de dig här, dödar de oss. 212 00:42:49,908 --> 00:42:51,994 Vänta här. 213 00:42:56,123 --> 00:43:02,671 Vi har tagit allt användbart. Sänk henne. 214 00:43:05,799 --> 00:43:07,968 Sharky hälsar! 215 00:43:11,847 --> 00:43:14,016 Man överbord! 216 00:43:24,026 --> 00:43:28,947 - Låt honom inte komma undan! - Vad har hänt? 217 00:43:28,989 --> 00:43:32,784 - Stanna i hytten! - Han måste ha drunknat. 218 00:43:33,118 --> 00:43:36,163 Var inte så säker. Hitta honom! 219 00:43:45,547 --> 00:43:48,675 Sätt sonden i sjön! 220 00:44:03,649 --> 00:44:06,735 Klart för dykning! 221 00:44:17,412 --> 00:44:20,749 Nummer ett och två - dyk! 222 00:45:05,252 --> 00:45:10,299 - Lastningen är klar, mr Krest. - Ta in sonden. 223 00:45:54,426 --> 00:45:57,095 Mr Krest! 224 00:46:02,768 --> 00:46:04,853 Ta upp sonden! 225 00:46:06,313 --> 00:46:09,441 Där är han! Ta fast honom! 226 00:46:14,446 --> 00:46:17,533 Dyk, för helvete! 227 00:49:13,041 --> 00:49:14,793 Plocka upp honom! 228 00:49:22,134 --> 00:49:25,846 Alla båtar tillbaka till Wavekrest! 229 00:50:27,199 --> 00:50:29,284 INFORMATÖRER 230 00:50:29,368 --> 00:50:32,079 DÖD 231 00:50:32,204 --> 00:50:35,916 AKTIV 232 00:50:40,546 --> 00:50:43,632 Känner till Sanchez' verksamhet 233 00:50:43,715 --> 00:50:48,720 Nästa möte: torsdag efter midnatt BARRELHEAD, BIMINI 234 00:51:02,943 --> 00:51:06,738 Lägg henne med aktern inåt. 235 00:51:18,792 --> 00:51:24,006 - Känner du nån som heter Bouvier? - Där borta. 236 00:51:26,758 --> 00:51:29,344 Vilket oväntat nöje... 237 00:51:29,428 --> 00:51:34,600 - Var är Leiter? - På intensiven. Där hamnar du snart. 238 00:51:34,641 --> 00:51:39,855 Sanchez har Leiters arkiv. Ditt namn står överallt. 239 00:51:39,938 --> 00:51:43,275 Jag visste att nåt var fel. 240 00:51:43,358 --> 00:51:46,945 De har väntat i baren i flera timmar. 241 00:51:47,029 --> 00:51:51,491 - Något att dricka? - Budweiser med lime. 242 00:51:54,870 --> 00:51:59,541 Fan också! Det är Dario. Han är en ful fisk. 243 00:51:59,625 --> 00:52:06,048 Han blev sparkad från Contras. Sanchez har säkert skickat honom. 244 00:52:06,131 --> 00:52:09,218 Är du beväpnad? 245 00:52:11,512 --> 00:52:14,681 Ta skydd om de börjar skjuta. 246 00:52:27,402 --> 00:52:30,155 Señorita Bouvier... 247 00:52:30,239 --> 00:52:33,992 - Känner inte vi varann? - Nej. 248 00:52:34,076 --> 00:52:39,748 Jo. Du flög charterplan åt mina vänner. 249 00:52:39,831 --> 00:52:44,503 Jag har ett jobb åt dig. Vi går ut och pratar. 250 00:52:44,586 --> 00:52:48,882 - Hon är med mig! - Ingen har frågat dig. 251 00:52:49,007 --> 00:52:53,846 Han är med mig! Håll händerna på bordet. 252 00:52:59,017 --> 00:53:03,188 Det blir 3,50. Vill era vänner ha nåt? 253 00:53:03,272 --> 00:53:05,357 Jag betalar... 254 00:53:08,861 --> 00:53:12,364 Han ska inte ha mer... 255 00:53:12,447 --> 00:53:18,036 - Hur kom du hit? - Med båt. Den ligger här bakom. 256 00:53:25,377 --> 00:53:27,421 Tack! 257 00:54:09,004 --> 00:54:11,089 Touché! 258 00:54:25,604 --> 00:54:28,357 Starta motorn! 259 00:55:13,151 --> 00:55:19,199 - Rör dig inte! - Lugn, jag har en skottsäker väst! 260 00:55:19,324 --> 00:55:25,706 - Det är rena turen att du lever! - Nej, det beror på min rutin. 261 00:55:25,831 --> 00:55:32,546 - Du kunde blivit träffad i huvudet! - Jag räddade ditt liv där borta. 262 00:55:32,671 --> 00:55:35,090 Räddade du mitt liv?! 263 00:55:35,174 --> 00:55:42,097 - Låt proffsen sköta sånt här. - Jag har varit armépilot! 264 00:55:42,181 --> 00:55:48,937 Jag har flugit till de värsta ställena i Sydamerika, så läxa inte upp mig! 265 00:55:57,571 --> 00:56:02,367 Bensinstopp... Den har jag inte hört på länge. 266 00:56:02,409 --> 00:56:07,372 De träffade bensinslangen. Jag behöver din hjälp. 267 00:56:07,414 --> 00:56:13,962 Jag vill veta allt om Sanchez, och du måste flyga mig till Isthmus City. 268 00:56:14,046 --> 00:56:18,717 - Ingen får veta nåt. - Varför vill du åka dit? 269 00:56:18,759 --> 00:56:24,640 - Jag betalar dig bra. - Tänker du jaga Sanchez? 270 00:56:24,723 --> 00:56:28,560 - Hjälper du mig? - Hur många män har du? 271 00:56:31,647 --> 00:56:34,942 Bara du och jag. 272 00:56:35,067 --> 00:56:42,824 - Är du tokig? Sanchez har en armé! - Flyg bara dit mig. 50 000. 273 00:56:42,908 --> 00:56:47,079 Jag kan inte göra det för mindre än hundra. 274 00:56:47,162 --> 00:56:49,456 Sextio. 275 00:56:49,581 --> 00:56:52,668 - Nittio. - Sjuttio. 276 00:56:52,751 --> 00:56:56,672 - Åttio. - Sjuttiofem. 277 00:56:56,755 --> 00:57:01,969 - Du får betala bensinen. - Du får fixa planet. 278 00:57:03,804 --> 00:57:06,515 Då säger vi så. 279 00:57:16,024 --> 00:57:22,364 - Vänta tills du blir tillfrågad! - Fråga mig då. 280 00:57:54,813 --> 00:58:00,527 Fem skrivfel på första sidan. Vad har det tagit åt er? 281 00:58:03,197 --> 00:58:10,704 "Passpolisen har inga uppgifter om att 007 lämnade USA 15.00 i dag." 282 00:58:10,829 --> 00:58:16,919 - Vem gav order om det här? - Jag. James är ju försvunnen. 283 00:58:17,002 --> 00:58:21,507 Ni känner honom bättre än så. Han jagar Sanchez! 284 00:58:21,590 --> 00:58:26,386 Han måste hejdas. Jag har varnat vår man i Isthmus. 285 00:58:26,470 --> 00:58:29,556 Skicka ut meddelandet i dag. 286 00:58:31,558 --> 00:58:33,644 Avdelning Q. 287 00:58:57,084 --> 00:59:02,464 - Sovrummet. Hoppas ni är nöjd. - Det duger. 288 00:59:02,548 --> 00:59:07,135 Jag vill ha en låda champagne. Bollinger R.D. 289 00:59:07,219 --> 00:59:13,559 - Kan ni fylla i registerkorten? - Det gör min chefssekreterare. 290 00:59:13,600 --> 00:59:18,897 Miss Kennedy... fyll i de här. 291 00:59:30,325 --> 00:59:34,580 - Nya blommor varje dag. - Tack så mycket. 292 00:59:34,663 --> 00:59:38,417 Nyckeln. Hoppas ni kommer att trivas. 293 00:59:40,961 --> 00:59:44,965 Kan inte du vara min sekreterare? 294 00:59:46,758 --> 00:59:50,929 Här är det männen som styr. 295 00:59:50,971 --> 00:59:54,266 Tack för hjälpen. 296 00:59:54,349 --> 00:59:59,438 - Jag vill stanna. - För många har redan dödats. 297 00:59:59,479 --> 01:00:05,194 Jag går inte säker förrän Sanchez är död! Du kan behöva min hjälp. 298 01:00:08,530 --> 01:00:12,826 Då får du se ut som en sekreterare. 299 01:00:12,951 --> 01:00:16,955 Köp lite snygga kläder. 300 01:00:18,457 --> 01:00:25,506 - Vilken bank använder Sanchez? - Banco de Isthmus. Han äger den. 301 01:00:46,818 --> 01:00:53,492 - Jag vill sätta in lite pengar. - Personalen där nere kan säkert... 302 01:00:53,575 --> 01:00:55,577 Sitt ner. 303 01:00:55,661 --> 01:01:00,332 Vi har världens största privata investeringsfond. 304 01:01:00,415 --> 01:01:04,503 Vi har alldeles för mycket pengar... 305 01:01:04,586 --> 01:01:12,219 Vi för över tio miljoner varje dag till de amerikanska centralbankerna 306 01:01:12,344 --> 01:01:17,599 och får krediter som kan användas till legala investeringar. 307 01:01:17,683 --> 01:01:21,520 De behöver hjälp med bytesbalansen. 308 01:01:21,603 --> 01:01:27,359 Skriv ett kvitto på 4 900 000 dollar till señor Bond. 309 01:01:27,442 --> 01:01:31,280 Det kommer fler såna insättningar. 310 01:01:31,363 --> 01:01:36,118 Vi är vana vid den typen av konton. 311 01:01:41,456 --> 01:01:46,962 Señor Montolongo? Miss Kennedy, mr Bonds chefssekreterare. 312 01:01:47,045 --> 01:01:53,427 Kan ni ordna en kredit på kasinot? Vi kan säga två miljoner dollar. 313 01:01:53,552 --> 01:01:58,390 Inga problem. Vår styrelseordförande äger kasinot. 314 01:01:58,432 --> 01:02:03,770 - Vilket praktiskt arrangemang. - Det har vi alltid tyckt. 315 01:02:05,939 --> 01:02:09,568 God afton och välkomna. 316 01:02:09,610 --> 01:02:14,781 Det är endast genom era generösa donationer 317 01:02:14,907 --> 01:02:18,285 som arbetet på OMI kan fortskrida. 318 01:02:18,410 --> 01:02:26,084 Hittills har vi bara skrapat på ytan, och därför behöver vi er hjälp. 319 01:02:30,589 --> 01:02:34,468 - Mår du bra? - Ja då. 320 01:02:34,593 --> 01:02:38,430 Krest påstår att nån blåste honom. 321 01:02:38,472 --> 01:02:45,979 - Såg du något när du var där? - Nej, jag höll mig i hytten. 322 01:02:47,773 --> 01:02:51,360 - Vad är det? - Jag avskyr den! 323 01:02:58,867 --> 01:03:05,624 - Jag vill ha ett privatbord. Blackjack. - Naturligtvis, mr Bond. Följ mig. 324 01:03:12,214 --> 01:03:18,136 En kvarts miljon dollar. Jag vill höja maxinsatsen till 5 000. 325 01:03:21,640 --> 01:03:28,063 Dario följer med dig och shoppar i morgon. Ge mig en liten kyss. 326 01:03:29,982 --> 01:03:33,151 Vill du också ha en? 327 01:03:33,193 --> 01:03:37,573 Vi kan höja priset till 22 000 dollar kilot. 328 01:03:37,656 --> 01:03:41,577 Det låter bra. 329 01:03:41,660 --> 01:03:44,913 Truman-Lodge här. 22 000. 330 01:03:44,997 --> 01:03:48,166 Vår målsättning i dag är att få... 331 01:03:48,250 --> 01:03:55,090 ...22 000 dollar från vart och ett av våra meditationskapell. 332 01:03:55,174 --> 01:04:00,262 Gå till telefonerna och hjälp oss. Gud signe er! 333 01:04:06,852 --> 01:04:09,062 En halv miljon. 334 01:04:09,188 --> 01:04:14,026 Vårt kapell på Manhattan skänker 500 dollar! 335 01:04:14,109 --> 01:04:20,199 - 500 kilo! Jag visste väl det. - Han är för festlig... 336 01:04:20,282 --> 01:04:25,704 - Är señor Sanchez där? - Ja, han är här. 337 01:04:27,372 --> 01:04:31,919 En galning förlorade en kvarts miljon. 338 01:04:32,044 --> 01:04:37,049 - Vem då? - Bord två. Han spelar som en dåre. 339 01:04:37,090 --> 01:04:42,137 Han kom med privatflygplan i dag och öppnade ett konto. 340 01:04:42,221 --> 01:04:45,974 Fem miljoner dollar i kontanter. 341 01:04:48,227 --> 01:04:50,270 Låt honom spela. 342 01:04:56,735 --> 01:04:58,904 Jag dubblar. 343 01:05:00,614 --> 01:05:02,908 Dela. 344 01:05:25,806 --> 01:05:32,312 Vårt kapell i Chicago har fått löfte om 1 000 dollar! 345 01:05:32,437 --> 01:05:36,149 Alla accepterar det nya priset. 346 01:05:36,275 --> 01:05:40,988 - Señor Sanchez? - Ja, han är här. 347 01:05:43,156 --> 01:05:48,328 Engelsmannen har vunnit 250 000. Ska jag stänga bordet? 348 01:05:50,664 --> 01:05:52,791 Nej. 349 01:05:55,836 --> 01:05:59,339 Säg åt Lupe att komma hit. 350 01:06:03,302 --> 01:06:09,892 Du har tur i kväll. Tänker du dela med dig av pengarna? 351 01:06:17,858 --> 01:06:23,822 Hämta en medium dry vodka martini - skakad, inte omrörd. 352 01:06:25,490 --> 01:06:27,910 Kupera. 353 01:06:37,002 --> 01:06:40,172 Du kan din sak. 354 01:06:40,214 --> 01:06:45,219 - Kommer jag att vinna eller förlora? - Förlora... men inte mycket. 355 01:06:47,679 --> 01:06:52,684 - Vodka martini qué? - Skakad, inte omrörd. 356 01:06:54,770 --> 01:07:01,109 Det verkar som om turen har vänt. Han vill veta mer om dig. 357 01:07:01,193 --> 01:07:05,030 Jag ska nog sluta för i kväll. 358 01:07:07,199 --> 01:07:13,539 Gå ut härifrån, åk till flygplatsen och kom aldrig tillbaka! 359 01:07:18,210 --> 01:07:21,713 - Var är Sanchez? - På sitt kontor. 360 01:07:21,797 --> 01:07:26,635 Han planerar en fest för några asiater i morgon kväll. 361 01:07:26,718 --> 01:07:32,558 - Vad har du berättat om Wavekrest? - Ingenting. Gå nu! 362 01:07:35,477 --> 01:07:40,732 - För mig till honom. - Då blir vi dödade båda två! 363 01:08:05,632 --> 01:08:09,344 Buenas noches, señor. Följ mig. 364 01:08:21,273 --> 01:08:24,609 Un momento. Det är nästan slut. 365 01:08:24,650 --> 01:08:31,366 Boken har sålts i en upplaga på över 250 000 exemplar. 366 01:08:31,449 --> 01:08:37,788 Alla som skickar in 100 dollar får ett signerat exemplar av min bok. 367 01:08:37,873 --> 01:08:41,001 Vacker utsikt... 368 01:08:41,126 --> 01:08:47,132 Den är värd 49,95 dollar, och ni får den gratis. 369 01:08:47,216 --> 01:08:50,801 - Bond. James Bond. - Sätt er. 370 01:09:04,149 --> 01:09:07,569 Ni har rest mycket. 371 01:09:07,653 --> 01:09:13,492 - Ni skötte er bra vid spelbordet. - Jag kände att turen skulle vända. 372 01:09:13,534 --> 01:09:18,663 En klok spelare vet när turen sinar. Varför har ni den här? 373 01:09:18,747 --> 01:09:21,833 I min bransch är man beredd på allt. 374 01:09:21,917 --> 01:09:27,506 - Vilken bransch är det? - Jag hjälper folk med problem. 375 01:09:27,547 --> 01:09:32,511 - Löser ni problem? - Jag röjer dem ur vägen... 376 01:09:44,730 --> 01:09:50,779 - Är ni här i affärer? - Nej, jag är tillfälligt arbetslös. 377 01:09:50,863 --> 01:09:56,910 - Jag hoppades få jobb här. - Det är svårt att få arbetstillstånd. 378 01:09:57,035 --> 01:10:04,251 Man måste ha en speciell talang som lokalbefolkningen inte har. 379 01:10:05,460 --> 01:10:09,214 Det blir inte särskilt svårt... 380 01:10:09,298 --> 01:10:13,427 Ni har stora cojones. 381 01:10:13,552 --> 01:10:18,307 Ni kommer hit utan referenser 382 01:10:18,390 --> 01:10:23,604 och strör pengar omkring er. Men ni bör veta en sak. 383 01:10:23,729 --> 01:10:30,736 Ingen såg er komma in, så ingen behöver se er gå ut. 384 01:10:30,777 --> 01:10:36,116 Jag kan vara till nytta för en man i er ställning. 385 01:10:36,241 --> 01:10:41,788 Det sägs att ni värdesätter lojalitet. 386 01:10:44,458 --> 01:10:48,795 Jag behåller det några dar. Vi får pratas vid igen. 387 01:10:48,921 --> 01:10:53,675 Ni behöver ingen pistol i Isthmus. Det är en ofarlig stad. 388 01:10:53,759 --> 01:10:57,930 Ni är alltid välkommen till kasinot. 389 01:11:07,523 --> 01:11:08,982 Kolla honom. 390 01:11:12,110 --> 01:11:17,783 - Vad fick du reda på? - Han sitter bakom pansarglas. 391 01:11:33,674 --> 01:11:39,179 Señor Bond! Er farbror är här. Jag visade honom till er svit. 392 01:11:41,139 --> 01:11:42,891 Tack. 393 01:11:48,146 --> 01:11:53,360 - Din farbror? - Ge mig din pistol! 394 01:12:18,010 --> 01:12:20,554 Vänta här. 395 01:12:38,530 --> 01:12:43,535 - Men snälla 007! - Q! Vad fan gör du här? 396 01:12:43,577 --> 01:12:48,040 Jag har ledigt. Jag tänkte hälsa på dig. 397 01:12:48,123 --> 01:12:54,046 - Hur hittade du mig? - Moneypenny är orolig för dig. 398 01:12:54,087 --> 01:12:57,216 Åk hem, Q. 399 01:12:57,299 --> 01:13:02,137 Jag vet vad du sysslar med, och du behöver min hjälp. 400 01:13:02,221 --> 01:13:09,228 Utan avdelning Q hade du varit död. Allt en semesterfirare behöver... 401 01:13:09,311 --> 01:13:14,066 En väckarklocka med inbyggd bomb. Den väcker ingen... 402 01:13:14,149 --> 01:13:18,779 Tandkräm. Använd den med måtta. 403 01:13:18,904 --> 01:13:23,242 - Det är sprängdeg. - Det kan jag behöva. 404 01:13:26,245 --> 01:13:29,831 Jag väntade mig det värsta. 405 01:13:29,915 --> 01:13:34,836 Det är här Q, min farbror. - Miss Kennedy, min kusin. 406 01:13:34,920 --> 01:13:38,090 Vi måste vara släkt... 407 01:13:38,131 --> 01:13:41,635 Titta här, 007. 408 01:13:41,760 --> 01:13:45,180 Det ser ut som en vanlig kamera. 409 01:13:45,264 --> 01:13:50,811 - Vad har man för film - 120? - Nej, kaliber .220! 410 01:13:50,936 --> 01:13:57,442 Det här är ett signaturgevär. Det läser av handflatan. 411 01:13:57,526 --> 01:14:04,491 Jag kopplar in det där nere. När jag har programmerat det... 412 01:14:07,452 --> 01:14:10,831 ...kan bara du använda det. 413 01:14:10,956 --> 01:14:14,334 - Le, pojkar. - Inte blixten! 414 01:14:19,131 --> 01:14:25,554 Rör inte saker du inte begriper! Du kunde ha dödat honom. 415 01:14:27,890 --> 01:14:33,854 Nu vilar vi. Vi har en lång dag framför oss. 416 01:14:33,979 --> 01:14:38,192 - God natt, Q. - Sov gott, mr Bond. 417 01:14:43,238 --> 01:14:45,407 Hoppas du inte snarkar, Q... 418 01:14:51,205 --> 01:14:53,999 Ni känner Truman-Lodge. 419 01:14:54,082 --> 01:14:58,587 Min säkerhetschef, överste Heller. 420 01:15:01,715 --> 01:15:08,013 Det här är ett historiskt ögonblick. Världens knarkhandlare förenar sig! 421 01:15:12,851 --> 01:15:19,525 En bonus. Du har gjort ditt jobb. Ta med dig Q och flyg härifrån. 422 01:15:19,608 --> 01:15:22,569 Jag vill stanna. 423 01:15:22,694 --> 01:15:26,865 Nej... jag jobbar bättre ensam. 424 01:16:44,818 --> 01:16:50,824 I vår bransch finns mycket kontanter och många utsträckta händer. 425 01:16:50,949 --> 01:16:56,955 - Mutor, alltså. - Precis vad jag tänkte säga! 426 01:16:57,998 --> 01:17:01,960 Så man betalar. Alla tar mutor. 427 01:17:05,380 --> 01:17:11,220 Man köper en borgmästare, en polischef, en general... 428 01:17:14,348 --> 01:17:19,019 En president... Snart äger man hela landet. 429 01:17:19,144 --> 01:17:24,399 Då tar man vad man vill ha: banker, kasinon, flygbolag. 430 01:17:24,483 --> 01:17:26,652 Varför? 431 01:17:26,693 --> 01:17:32,574 Det är enklare för politikerna att ta emot silver än bly. 432 01:17:32,658 --> 01:17:37,246 Vi har ett osynligt imperium från Chile till Alaska. 433 01:17:39,331 --> 01:17:42,834 Jag vill låta er bli en del av det. 434 01:17:42,918 --> 01:17:48,841 Jag vill att Stilla havet blir vår lilla pöl. 435 01:17:48,882 --> 01:17:53,262 Framför er har ni en demografisk rapport 436 01:17:53,345 --> 01:17:59,434 som delar upp era områden efter ålder och socio-ekonomisk struktur. 437 01:17:59,518 --> 01:18:07,442 Som ni ser är efterfrågan stor om man marknadsför sig aggressivt. 438 01:18:07,526 --> 01:18:14,700 I USA vill señor Sanchez erbjuda er exklusiva försäljningsrättigheter. 439 01:18:14,783 --> 01:18:18,704 Priset är 100 miljoner per område. 440 01:18:18,745 --> 01:18:26,378 Jag tror att ni får det till 20 miljoner per ton, mr Tan. 441 01:18:45,564 --> 01:18:50,777 Vi garanterar kvalitet och pris i fem år. 442 01:18:50,903 --> 01:18:57,910 Señor Sanchez, vi har fått god mat och hört många intressanta historier. 443 01:18:57,993 --> 01:19:02,915 Men innan jag betalar, vill jag se hårdvaran. 444 01:19:02,956 --> 01:19:10,589 Ni betalar inte för hårdvaran, utan för mitt personliga beskydd. 445 01:19:10,672 --> 01:19:17,513 Om ni skulle investera 100 miljoner, skulle ni vilja ha vissa garantier. 446 01:19:17,596 --> 01:19:20,766 Ni har rätt. Varför inte? 447 01:19:20,807 --> 01:19:25,938 I morgon får ni se vår distributionscentral. 448 01:19:32,945 --> 01:19:37,115 Adjö, Q. Tack för all hjälp. 449 01:19:37,157 --> 01:19:42,287 Du är en jäkligt duktig agent. Åk nu, vi ses i London. 450 01:19:50,629 --> 01:19:54,299 Nu ska vi roa oss! 451 01:19:54,383 --> 01:19:58,011 Ha det så trevligt. 452 01:20:11,984 --> 01:20:14,695 Kwang kan bli besvärlig. 453 01:20:14,820 --> 01:20:21,660 - Varför ska vi visa dem labben? - Lugn, han ska inte få avslöja oss... 454 01:20:44,600 --> 01:20:48,020 Hans excellens president Lopez. 455 01:21:07,039 --> 01:21:12,252 Det är nåt fel på min check. Bara halva den vanliga summan. 456 01:21:12,377 --> 01:21:17,132 Ni var väldigt tyst när jag blev gripen. 457 01:21:17,216 --> 01:21:22,930 Kom ihåg att ni bara är president på livstid... 458 01:21:47,829 --> 01:21:51,250 Titta på pippin, din jävel! 459 01:22:48,348 --> 01:22:51,143 Håll fast armen. 460 01:22:56,023 --> 01:23:01,028 - Vem har ett signaturgevär? - James Bond. 461 01:23:03,989 --> 01:23:08,660 - Hur fick du tag på det? - Dra åt helvete! 462 01:23:08,702 --> 01:23:14,875 - Vem sa åt dig att döda Sanchez? - Ingen. Han är en avhoppare. 463 01:23:15,000 --> 01:23:23,425 Vi är narkotikapoliser från Hongkong! Sanchez ska föra oss till sin central. 464 01:23:23,509 --> 01:23:28,430 Hoppas bara att ditt lilla trick inte har skrämt upp honom! 465 01:23:31,517 --> 01:23:38,857 - Släpp loss mig! - Nej, jag ska skicka dig till London. 466 01:23:45,572 --> 01:23:48,242 Lämna kvar honom! 467 01:24:09,763 --> 01:24:13,934 Låt dem inte ta dig levande! 468 01:24:55,267 --> 01:24:58,395 Han lever än. 469 01:24:59,897 --> 01:25:03,275 Vem skickade hit dig? 470 01:25:06,445 --> 01:25:08,989 Cyankalium. 471 01:26:28,652 --> 01:26:32,573 - Hur mår du? - Jag överlever. 472 01:26:39,246 --> 01:26:44,501 Wavekrest lägger till i kväll. Krest kommer hit. 473 01:26:46,712 --> 01:26:48,380 Bra! 474 01:27:03,854 --> 01:27:10,736 - Det var nära ögat för oss båda. - Ni kom i sista minuten. 475 01:27:10,777 --> 01:27:14,698 - Vilka var de? - Lejda mördare. 476 01:27:14,740 --> 01:27:19,953 - Vad ville de er? - En av dem såg mig i kasinot. 477 01:27:21,914 --> 01:27:29,254 - De trodde att jag skulle varna er. - Så ni kände dem? 478 01:27:29,379 --> 01:27:34,301 Jag har jobbat åt britterna. Vi hade akter om dem. 479 01:27:34,426 --> 01:27:38,263 Brittisk agent... Jag visste det. 480 01:27:41,558 --> 01:27:44,269 Ni har stil. 481 01:27:44,311 --> 01:27:47,272 De försökte mörda mig. 482 01:27:47,397 --> 01:27:51,777 - Vem vill göra det? - Nån som står er nära. 483 01:27:51,818 --> 01:27:55,155 - Grädde, socker? - Nej. 484 01:27:55,280 --> 01:28:02,287 - Berättade de det för er? - De har fått upplysningar inifrån. 485 01:28:02,329 --> 01:28:07,000 - Nämnde de något namn? - Nej. 486 01:28:10,087 --> 01:28:16,677 Bara att de skulle få betalt av nån som kommer till Isthmus i kväll. 487 01:28:18,595 --> 01:28:24,476 - Misstänker ni någon? - Alla i min organisation är lojala. 488 01:28:24,601 --> 01:28:32,109 - Då har ni inget att frukta. - Jag måste till ett möte. Vila er här. 489 01:28:32,150 --> 01:28:37,865 - Jag måste åka till hotellet. - Nej, spara era pengar! 490 01:28:37,990 --> 01:28:41,326 Ni kan bo här som min gäst. 491 01:28:41,451 --> 01:28:45,163 Lupe, visa den enkla vägen upp. 492 01:29:01,805 --> 01:29:06,643 Ni skulle bara veta vem han är... 493 01:29:06,685 --> 01:29:10,189 En före detta brittisk agent. 494 01:29:10,230 --> 01:29:15,527 - Hur visste ni det? - Jag vet allt. 495 01:29:15,569 --> 01:29:20,240 Vi tar emot Krests båt med ett dussin lojala män. 496 01:29:20,365 --> 01:29:24,536 - Har vi problem med Krest? - Vi får se. 497 01:29:24,578 --> 01:29:29,541 Ta med Lupe. Hon var där. Han kan inte ljuga inför henne. 498 01:29:32,711 --> 01:29:38,592 Vad gör du? Han sa ju åt dig att stanna! 499 01:29:38,717 --> 01:29:43,055 Ge mig fem minuter och börja sen skrika. 500 01:29:43,180 --> 01:29:47,434 Det finns vakter överallt. Du klarar det aldrig! 501 01:30:19,091 --> 01:30:22,261 Jag ska åka och shoppa. 502 01:30:22,386 --> 01:30:25,722 Inte nu! Señor Sanchez sa... 503 01:30:43,407 --> 01:30:49,663 - Jag har inte rökt på fem år... - Lugn, 007 kommer alltid tillbaka. 504 01:30:53,917 --> 01:30:57,754 - Jag sa åt dig att åka! - Vi var oroliga. 505 01:30:57,838 --> 01:31:00,799 Packa dina väskor! 506 01:31:00,883 --> 01:31:07,514 - Vad fan tar det åt dig?! - Kwang är död, men Sanchez lever! 507 01:31:07,598 --> 01:31:13,478 Jag såg dig i Hellers kontor. Du jobbar åt dem! Säg sanningen! 508 01:31:13,562 --> 01:31:21,486 Sanchez ska köpa fyra Stingermissiler och hotar att skjuta ner ett flygplan. 509 01:31:21,570 --> 01:31:28,660 - Vad rör det dig och Heller? - Han skulle få fri lejd mot missilerna! 510 01:31:31,538 --> 01:31:36,418 - Gick han med på det? - Ja. 511 01:31:36,501 --> 01:31:41,340 Sen missade du Sanchez, och Heller blev panikslagen. 512 01:31:41,381 --> 01:31:45,761 Han sa att det inte blir nån affär. 513 01:31:47,429 --> 01:31:52,226 Det står mer på spel än din personliga vendetta. 514 01:31:56,188 --> 01:31:59,358 Vilken röra... 515 01:31:59,399 --> 01:32:03,362 Sanchez har tredubblat bevakningen. 516 01:32:04,821 --> 01:32:08,200 Du får aldrig chansen igen. 517 01:32:12,871 --> 01:32:15,374 Det gör inget... 518 01:32:17,584 --> 01:32:24,216 Vi ses i hamnkaptenens kontor. - Kör fram Rollsen till hotellentrén. 519 01:32:25,384 --> 01:32:30,848 - Señor Bond! - Jag vill ta ut mina pengar. 520 01:32:48,907 --> 01:32:51,535 Lotsen kommer ombord. 521 01:32:55,080 --> 01:32:58,333 Ta mig till kommandobryggan! 522 01:33:03,922 --> 01:33:08,552 - Jag tar över nu. - Är ni lotsen? 523 01:33:08,635 --> 01:33:13,974 - Nej, jag är hans sekreterare! - Skeppet är ert. 524 01:33:29,364 --> 01:33:36,121 - Går ni inte in lite för fort? - Ta över då! 525 01:33:52,471 --> 01:33:57,142 - Vad fan gör du?! - Lotsen blev galen! 526 01:34:32,052 --> 01:34:36,557 - Håll dig till flygning! - Jag fick gjort jobbet. 527 01:34:48,026 --> 01:34:51,405 Franz! Vilken överraskning! 528 01:34:51,530 --> 01:34:55,367 Jag tycker om överraskningar. 529 01:34:58,996 --> 01:35:06,211 - Du har haft många problem. - Vi fick en helgalen lots. 530 01:35:06,336 --> 01:35:12,676 - Och pengarna du är skyldig mig? - Vi kan prata där inne. 531 01:35:18,557 --> 01:35:23,228 - Har han ett kassaskåp? - Kanske under däck. 532 01:35:23,312 --> 01:35:25,397 Se er omkring. 533 01:35:37,743 --> 01:35:42,206 Åkte han vattenskidor efter planet? 534 01:35:42,247 --> 01:35:46,919 Nej, han... Ja! 535 01:35:47,002 --> 01:35:50,547 Han slängde ut piloterna och flög. 536 01:35:50,589 --> 01:35:53,926 Som en liten fågel...? 537 01:36:02,434 --> 01:36:04,520 Kniven! 538 01:36:38,262 --> 01:36:43,559 Skulle jag dikta ihop nåt sånt? Du måste ha sett något! 539 01:36:54,611 --> 01:36:58,365 - Var är 007? - Han kommer. 540 01:37:11,003 --> 01:37:17,009 - Det är inte mina pengar! - Just det... de är mina! 541 01:37:20,429 --> 01:37:23,682 Tror du att jag är dum? 542 01:37:23,724 --> 01:37:27,853 Du ger mördaren mina pengar! 543 01:37:27,895 --> 01:37:31,857 Vill du ha dem så gärna? Ta dem då! 544 01:37:33,692 --> 01:37:36,862 Vad gör du?! 545 01:37:36,904 --> 01:37:42,034 Det är inte mina pengar! 546 01:37:47,873 --> 01:37:51,043 Det gör ont! 547 01:38:26,411 --> 01:38:30,040 Vad gör vi med pengarna? 548 01:38:30,123 --> 01:38:32,417 Tvätta dem... 549 01:38:49,768 --> 01:38:53,397 Flyg härifrån. Vi ses i Miami. 550 01:38:53,438 --> 01:38:59,194 - Följer du inte med? - Nej. Jag klarar mig bättre själv. 551 01:39:10,914 --> 01:39:13,458 Kom nu. 552 01:39:22,342 --> 01:39:24,928 Vi ses senare. 553 01:39:28,557 --> 01:39:32,394 - Vad är det? - Bonds kläder. 554 01:39:48,994 --> 01:39:51,788 Tråkigt att behöva väcka dig. 555 01:39:56,710 --> 01:40:02,674 Upplysningarna du gav mig stämde. Jag fick tag på honom. 556 01:40:02,758 --> 01:40:08,472 - Bara en kille? - Vad menar du? 557 01:40:08,555 --> 01:40:14,311 Ingen är dum nog att utmana dig på egen hand. 558 01:40:26,114 --> 01:40:30,369 - Följ med mig i morgon. - Vart då? 559 01:40:30,494 --> 01:40:35,040 Det blir en överraskning i din smak! 560 01:40:48,303 --> 01:40:53,141 - Vad gör du här? - Du borde inte komma hit. 561 01:40:53,225 --> 01:40:57,604 Franz äter middag med kineserna. 562 01:40:57,688 --> 01:41:02,651 - Vet du vart vi ska i morgon? - Han ska visa dem ett ställe. 563 01:41:02,734 --> 01:41:08,699 Åk inte, James. Jag är rädd. Hur ska det gå för oss? 564 01:41:08,782 --> 01:41:15,706 - Jag ska se till att du kommer hem. - Det tog 15 år att ta mig därifrån! 565 01:41:17,541 --> 01:41:22,796 Kan vi inte resa bort tillsammans? Jag är trygg med dig. 566 01:41:26,675 --> 01:41:32,890 - Nej, det skulle nog inte fungera. - Det vet vi inte förrän vi försökt. 567 01:41:39,605 --> 01:41:42,608 Det kommer att fungera bra... 568 01:41:49,698 --> 01:41:52,284 Jag öppnar. 569 01:41:55,078 --> 01:42:02,544 Jag såg er på kasinot med James. Vi måste pratas vid i enrum. 570 01:42:02,628 --> 01:42:07,466 James är i fara. Sanchez kollar upp honom. 571 01:42:08,467 --> 01:42:12,471 - Om han hittar nåt misstänkt... - Han har lämnat landet. 572 01:42:12,554 --> 01:42:16,308 Han var hos mig i natt. 573 01:42:19,811 --> 01:42:24,650 - I Sanchez' hus? - Ja. Franz tar med honom på en tur. 574 01:42:24,733 --> 01:42:29,905 Inget får hända honom. Jag älskar James... 575 01:42:29,988 --> 01:42:35,994 Ni måste gå innan de saknar er. Vi ska nog komma på nåt. 576 01:42:36,119 --> 01:42:40,874 "Jag älskar James"... Så fan att jag hjälper honom! 577 01:42:40,999 --> 01:42:44,169 Döm honom inte för hårt. 578 01:42:44,211 --> 01:42:50,217 Agenter måste ofta ta till alla medel för att uppnå sina mål. 579 01:42:50,342 --> 01:42:53,178 Skitsnack! 580 01:43:05,357 --> 01:43:08,569 Bond åkte med i en konvoj. 581 01:43:08,694 --> 01:43:12,781 - De åker norrut. - Uppfattat, Q. 582 01:43:22,040 --> 01:43:28,046 - Vad gör ni med mitt plan?! - Sanchez sa åt oss att serva det. 583 01:43:30,382 --> 01:43:36,471 - Var kan jag hyra ett plan? - Det finns inga. 584 01:43:47,149 --> 01:43:50,235 Jag tog med Stingermissilerna. 585 01:44:13,759 --> 01:44:17,888 OLIMPATECS MEDITATIONSINSTITUT 586 01:44:22,768 --> 01:44:29,149 Vi startade det som en täckmantel, men professor Joe går med vinst... 587 01:44:55,884 --> 01:45:03,475 Ni måste sätta på er varsin mask. Det är för ert eget bästa. 588 01:45:03,642 --> 01:45:09,314 Vi vill inte att våra bästa kunder blir narkomaner... 589 01:45:49,396 --> 01:45:57,529 Vår produkt löses upp i vanlig bensin, vilket gör den omöjlig att upptäcka. 590 01:46:01,617 --> 01:46:06,371 - Hur får ni tillbaka den? - Ska vi avslöja alla hemligheter? 591 01:46:06,496 --> 01:46:11,001 Innan vi är kompanjoner? Ta med dem till labbet. 592 01:46:23,722 --> 01:46:28,852 - Vem är den nye? - Han kan komma till nytta. 593 01:46:39,488 --> 01:46:45,202 - Kan jag hjälpa till? - Jag har en sak till professor Joe. 594 01:46:45,285 --> 01:46:53,043 Jag har rest ända från Wichita Falls! Vi har samlat in pengar till honom. 595 01:46:55,087 --> 01:46:59,091 Ni kan ta av er maskerna nu. 596 01:46:59,174 --> 01:47:02,427 Är vi överens? 597 01:47:04,805 --> 01:47:10,727 Villkoret var 100 miljoner dollar i obligationer från var och en av er. 598 01:47:22,364 --> 01:47:27,160 Professor Joe, det är verkligen ni! 599 01:47:27,244 --> 01:47:34,459 - Det är magnifikt! - Vi har restaurerat det sten för sten. 600 01:47:34,543 --> 01:47:39,047 - Till mig? - Jag glömde nästan bort det... 601 01:47:39,131 --> 01:47:43,135 Skulle du vilja studera här? 602 01:47:43,177 --> 01:47:48,849 - Vore det möjligt? - Vi ska se om du är lämpad. 603 01:47:48,974 --> 01:47:51,518 Skål för vårt samarbete. 604 01:47:51,643 --> 01:47:56,190 - Hur går processen till? - Den är väldigt enkel. 605 01:47:56,315 --> 01:48:01,069 En blandning av kokain och vanlig bensin. 606 01:48:01,904 --> 01:48:04,573 Håll bara tyst. 607 01:48:27,179 --> 01:48:31,683 Er första leverans lastas i fyra tankbilar. 608 01:48:31,725 --> 01:48:35,062 Välkommen, kära du. 609 01:48:35,187 --> 01:48:37,231 Följ med in. 610 01:48:42,736 --> 01:48:49,451 - Det här är min enkla tillflyktsort. - Ert eget meditationsrum. 611 01:48:49,535 --> 01:48:54,373 Byggt av heliga stenar från det gamla templet. 612 01:48:56,959 --> 01:49:03,215 Det är ljudisolerat, så inget stör vår... meditation. 613 01:49:06,552 --> 01:49:11,014 - Jag har en överraskning till. - Härligt! Var är den? 614 01:49:21,733 --> 01:49:24,236 Det behövs inte... 615 01:49:26,572 --> 01:49:29,658 Ge mig nycklarna. 616 01:49:42,421 --> 01:49:43,422 Gud välsigne dig! 617 01:49:44,256 --> 01:49:47,301 Leveranserna sker med tankfartyg. 618 01:49:47,426 --> 01:49:52,264 Vår chefskemist övervakar omvandlingsprocessen. 619 01:49:52,347 --> 01:49:56,768 Behåll bensinen som en bonus. 620 01:49:56,894 --> 01:50:02,274 Om ni får problem med tullen, kan ni undanröja bevisen. 621 01:50:13,744 --> 01:50:15,787 Skynda på! 622 01:50:22,961 --> 01:50:25,589 Han är tjallare! 623 01:50:28,091 --> 01:50:34,389 Du gör mig besviken. Vem jobbar du åt? Berätta! 624 01:50:38,227 --> 01:50:41,313 Vill du inte säga nåt? 625 01:50:54,826 --> 01:50:59,164 Jag kan inte släcka elden! 626 01:50:59,248 --> 01:51:04,044 Strunta i elden! Vi tar tankbilarna med oss. 627 01:51:04,127 --> 01:51:07,548 Anläggningen kostade 32 miljoner! 628 01:51:07,631 --> 01:51:15,180 Vi har 500 miljoner och 20 ton kokain i tankbilarna. Hjälp Heller! 629 01:51:15,264 --> 01:51:19,601 - Men det är asiaternas pengar! - Hjälp Heller, sa jag! 630 01:51:26,942 --> 01:51:30,571 Hur vill du ha det? 631 01:51:35,284 --> 01:51:39,496 Lägg honom på transportbandet! 632 01:51:48,714 --> 01:51:56,221 Snart ber du att få berätta allt, och sen vill du att jag dödar dig! 633 01:52:01,018 --> 01:52:06,523 Om du inte kunde lita på Krest, vem kan du då lita på? 634 01:52:09,776 --> 01:52:13,238 Vem har pengarna? Truman-Lodge? 635 01:52:16,408 --> 01:52:19,328 Och Stingermissilerna? 636 01:52:22,497 --> 01:52:25,250 Vad vet du om dem? 637 01:52:27,252 --> 01:52:30,422 Vi måste ge oss iväg! 638 01:52:30,464 --> 01:52:37,095 - Var är Heller? - Han har stuckit med missilerna! 639 01:52:40,432 --> 01:52:43,018 Tack för rådet! 640 01:52:56,448 --> 01:53:00,327 Kör upp min bil till toppen! 641 01:53:37,489 --> 01:53:41,660 - Du ska dö! - Precis vad jag tänkte säga! 642 01:54:02,723 --> 01:54:08,353 - Hur är det med dig? - Stäng av den förbannade apparaten! 643 01:54:20,407 --> 01:54:26,371 - Jag kollade att de var i säkerhet... - Fin idé. 644 01:54:26,413 --> 01:54:30,375 Bär upp dem till min bil. 645 01:55:14,628 --> 01:55:19,758 - Det är Heller! - Han gick visst in i väggen... 646 01:55:44,283 --> 01:55:47,661 Följ med mig! 647 01:56:21,737 --> 01:56:26,825 - En överraskning till! - Gud välsigne dig! 648 01:58:14,516 --> 01:58:19,813 Bond har flytt. Möt mig vid Paso del Diablo. 649 01:59:09,988 --> 01:59:13,158 Lugn, det är bara pengar... 650 02:01:52,651 --> 02:01:55,153 Lysande! 651 02:01:55,279 --> 02:02:00,826 Bra gjort, Franz... 80 miljoner dollar till åt skogen! 652 02:02:00,909 --> 02:02:03,996 Vi får skära ner på utgifterna. 653 02:07:10,344 --> 02:07:14,932 - Du kunde ha fått allt... - Vill du inte veta varför? 654 02:08:13,907 --> 02:08:16,910 Vad väntar du på? Hoppa in! 655 02:08:17,828 --> 02:08:19,872 Ja, sir! 656 02:08:31,633 --> 02:08:36,263 - Jag kommer nästa vecka. - Bra! M ringde. 657 02:08:36,346 --> 02:08:39,683 Han har nog ett uppdrag till dig. 658 02:08:39,766 --> 02:08:45,480 Jag måste sluta nu, Felix. Värdinnan är här. 659 02:08:48,525 --> 02:08:53,906 - Jag trodde du avskydde den. - Leguaner är en flickas bästa vän... 660 02:09:01,163 --> 02:09:03,999 Skål för dig. 661 02:09:05,959 --> 02:09:09,087 Tack för allt, James. 662 02:09:25,812 --> 02:09:29,691 Du kan stanna här hos mig. 663 02:09:29,775 --> 02:09:32,778 Ursäkta mig... 664 02:09:42,621 --> 02:09:47,626 Du och el presidente blir ett perfekt par! 665 02:10:18,699 --> 02:10:24,454 - Vänta tills du blir tillfrågad. - Fråga mig då!