1
00:00:48,220 --> 00:00:53,100
Vi har en kursavvikelse.
Målet har riktning 036.
2
00:00:53,225 --> 00:00:56,228
Bäring 062, Havannas VOR-fyr.
3
00:01:01,275 --> 00:01:05,821
Han landar på Cray Cay!
Anropa Key West.
4
00:01:05,904 --> 00:01:11,910
- Narkotikaroteln i Key West, kom!
- Om de snor på, kan de ta honom!
5
00:01:21,253 --> 00:01:26,592
- Är du säker på att du har ringen?
- Lugn, Felix.
6
00:01:33,348 --> 00:01:36,977
- Dina vänner?
- Mina kolleger...
7
00:01:49,990 --> 00:01:54,328
- Vad fan har hänt?
- Sanchez är på Bahamas!
8
00:01:54,453 --> 00:02:00,459
- Allt klart med Nassau? Kom då!
- Felix! Har du inte glömt nåt?
9
00:02:00,500 --> 00:02:05,506
- James, förklara för Della.
- Nej, jag följer med.
10
00:02:05,631 --> 00:02:11,178
- Okej, men bara som observatör.
- Ledsen, Sharky...
11
00:02:11,303 --> 00:02:16,558
Ni kan inte göra så mot mig!
Vad ska jag säga till Della?
12
00:02:37,496 --> 00:02:42,167
Lovade han dig sitt hjärta?
13
00:02:42,251 --> 00:02:45,003
Ge henne hans hjärta!
14
00:02:45,087 --> 00:02:49,758
Nej, Franz... jag menade inget illa.
15
00:02:51,552 --> 00:02:58,350
Det är ingen fara, raring.
Alla gör vi våra misstag.
16
00:03:01,520 --> 00:03:07,234
Dina äventyr blir mer påhittiga.
Inte ett ord...
17
00:03:24,960 --> 00:03:28,088
Kör runt kvarteret igen.
18
00:03:28,213 --> 00:03:32,885
- Men gästerna?
- Jag sa att det var ett misstag!
19
00:03:36,096 --> 00:03:40,225
James... För säkerhets skull.
20
00:04:13,425 --> 00:04:16,512
Jag vill ha Sanchez levande!
21
00:04:16,594 --> 00:04:19,515
Vänta här, James.
22
00:04:34,613 --> 00:04:36,782
Ingen Sanchez.
23
00:04:39,451 --> 00:04:42,538
Se upp!
24
00:05:24,997 --> 00:05:28,834
Observatören! Vill du bli dödad?
25
00:05:28,876 --> 00:05:33,171
Om du missar bröllopet,
dör jag garanterat!
26
00:05:40,012 --> 00:05:45,934
- Behöver du hjälp?
- Rör mig inte! Ge dig iväg.
27
00:05:48,729 --> 00:05:52,024
Sanchez!
28
00:06:14,129 --> 00:06:17,049
Skynda på!
29
00:06:24,723 --> 00:06:28,936
- Han är snart i kubanskt luftrum.
- Inte än!
30
00:06:29,061 --> 00:06:33,565
- Vad fan gör du?
- Vi ska fiska!
31
00:07:08,016 --> 00:07:11,436
Framåt!
32
00:07:11,478 --> 00:07:14,189
Stanna där!
33
00:07:33,125 --> 00:07:36,461
Hala in honom!
34
00:07:46,805 --> 00:07:50,225
Åk hem, är ni snälla...
35
00:07:56,315 --> 00:08:00,027
Vi hoppar, James!
36
00:08:37,523 --> 00:08:39,691
James, din hatt!
37
00:11:42,916 --> 00:11:47,546
Vi har 139 åtalspunkter, Sanchez.
38
00:11:47,588 --> 00:11:51,967
Det blir 936 års fängelse.
39
00:11:52,050 --> 00:11:56,889
Dina mutor på en miljon
dollar hjälper dig inte.
40
00:11:56,972 --> 00:12:00,475
Två...
41
00:12:00,559 --> 00:12:06,273
Två miljoner US-dollar
går till den som befriar mig.
42
00:12:06,398 --> 00:12:11,737
Tror du det här är en bananrepublik?
43
00:12:11,778 --> 00:12:18,243
- Dina pengar kan inte fixa ut dig!
- Jag är snart hemma...
44
00:12:19,494 --> 00:12:23,582
Skärp dig!
45
00:12:23,665 --> 00:12:30,088
En cell väntar på dig i Quantico,
och jag ska se till att du kommer dit!
46
00:12:36,261 --> 00:12:39,973
Bruden får alltid kyssa marskalken.
47
00:12:41,808 --> 00:12:45,604
Jag trodde det var tvärtom.
48
00:12:45,646 --> 00:12:50,651
Kan du hämta Felix?
Vi måste skära upp tårtan.
49
00:12:50,776 --> 00:12:55,155
Jag gör allt för en kvinna med kniv...
50
00:13:05,457 --> 00:13:10,796
- Förlåt mig...
- Pam, det här är James.
51
00:13:14,341 --> 00:13:19,638
- Det är bara affärer, min vän.
- Stäng av den, gästerna väntar.
52
00:13:19,721 --> 00:13:25,143
Jag ska bara spara det här.
CIA vill ha en fullständig rapport.
53
00:13:25,185 --> 00:13:29,982
Vi hade tur i dag.
Sanchez lämnar sällan sin bas.
54
00:13:30,023 --> 00:13:35,863
- Kan ni inte utlämna honom?
- Nej. Han har mutat alla regeringar.
55
00:13:35,988 --> 00:13:41,660
Där nere gäller bara Sanchez' lag
- plomo o plata.
56
00:13:41,702 --> 00:13:45,247
Bly eller silver...
57
00:13:45,330 --> 00:13:51,587
Dubbelt grattis, gamle kompis!
Nu kan du fira din smekmånad.
58
00:13:51,670 --> 00:13:55,382
Du måste vara Bond.
59
00:13:55,507 --> 00:14:00,929
- Ed Killifer.
- Vi för Sanchez till Quantico i dag.
60
00:14:01,013 --> 00:14:06,518
- Ta ett glas med oss.
- Jag kom bara för att kyssa bruden.
61
00:14:06,560 --> 00:14:12,399
- Det är dags att skära upp tårtan.
- Ge mig fotot på Della.
62
00:14:16,195 --> 00:14:18,238
Hon dödar mig...
63
00:14:25,579 --> 00:14:30,584
- Jag har bundit dem själv.
- Det är fiskeflugor.
64
00:14:30,709 --> 00:14:35,631
Du ska inte fiska på min smekmånad!
65
00:14:35,797 --> 00:14:41,637
- Hur många andra är fast?
- Vart för ni honom, mr Killifer?
66
00:14:41,720 --> 00:14:47,100
- Mr Sanchez, titta hitåt!
- In med honom!
67
00:14:51,063 --> 00:14:57,736
- Hur har ni blivit behandlad?
- Har ni laboratorier i Sydamerika?
68
00:14:57,778 --> 00:15:00,906
Inga fler frågor!
69
00:15:05,452 --> 00:15:07,412
Kör!
70
00:15:28,016 --> 00:15:30,602
Ursäkta mig, Lila.
71
00:15:30,686 --> 00:15:34,606
Jag har en överraskning till dig!
72
00:15:36,441 --> 00:15:39,111
Vad är det?
73
00:15:45,284 --> 00:15:48,620
"Till James med kärlek."
74
00:15:48,704 --> 00:15:52,457
- Vi älskar dig!
- Tack.
75
00:17:39,898 --> 00:17:44,278
James, jag vill ge dig en sak.
76
00:17:44,403 --> 00:17:49,241
Den som fångar den
här blir den näste som...
77
00:17:49,283 --> 00:17:51,910
Nej!
78
00:17:51,994 --> 00:17:55,622
Tack, Della. Jag måste åka.
79
00:18:05,674 --> 00:18:10,929
- Sa jag nåt dumt?
- Han var gift en gång för längesen.
80
00:18:17,936 --> 00:18:22,191
Jag vill inte att du får ryggskott!
81
00:18:30,991 --> 00:18:33,952
Låt henne gå.
82
00:18:46,215 --> 00:18:51,178
Är du klar?
Ubåtens batterier är laddade.
83
00:18:51,303 --> 00:18:57,351
- Du är på Kuba innan frukost.
- Vi väntar på Dario.
84
00:18:57,476 --> 00:19:01,313
Är du tokig? Alla letar efter dig!
85
00:19:01,355 --> 00:19:05,859
Det är vansinne att ha Killifer här!
86
00:19:05,984 --> 00:19:12,199
- Jag vill sänka honom.
- Jag håller mitt löfte till honom.
87
00:19:12,324 --> 00:19:17,704
Han kan peka ut mig! Den här
täckmanteln kostade en förmögenhet.
88
00:19:19,665 --> 00:19:23,252
Du måste förstå en sak, amigo.
89
00:19:23,335 --> 00:19:27,589
Lojalitet är viktigare än pengar.
90
00:19:27,673 --> 00:19:30,259
Hämta snuten.
91
00:19:32,344 --> 00:19:34,680
Killifer!
92
00:19:39,017 --> 00:19:44,898
Två miljoner i tjugodollarsedlar.
Väldigt tungt, men svårt att spåra.
93
00:19:45,023 --> 00:19:49,236
Du blir hämtad i morgon.
- Var är Lupe?
94
00:19:49,361 --> 00:19:55,033
- På båten.
- Håll kvar henne där tills vidare.
95
00:19:55,117 --> 00:19:58,745
Tafsa inte på min tjej.
96
00:19:58,871 --> 00:20:05,544
- Efter din behandling av killen på ön?
- Det var alla hjärtans dag...
97
00:20:33,572 --> 00:20:39,786
- Var är min fru?
- Vi gav henne en fin smekmånad...
98
00:20:48,462 --> 00:20:54,760
Det här är inget personligt.
Det är bara affärer.
99
00:21:20,786 --> 00:21:25,165
- Killifer!
- Två mille är en massa stålar.
100
00:21:31,630 --> 00:21:38,136
- Det hjälper inte att döda mig!
- Det finns värre saker än att dö.
101
00:21:45,519 --> 00:21:51,817
- Vi ses i helvetet!
- Nej. I dag börjar ditt nya liv...
102
00:22:33,775 --> 00:22:36,361
God morgon!
103
00:22:38,739 --> 00:22:42,701
Passet, tack.
104
00:22:42,743 --> 00:22:48,540
- Vad står på?
- En knarklangare har rymt.
105
00:22:48,624 --> 00:22:53,045
Rökare eller icke-rökare? Biljetten!
106
00:23:20,948 --> 00:23:23,408
Felix?
107
00:23:36,588 --> 00:23:39,466
Della!
108
00:24:25,846 --> 00:24:29,808
HAN TÅLDE INTE ATT BLI MAT
109
00:24:39,484 --> 00:24:43,488
- Della!
- Det ordnar sig...
110
00:24:46,867 --> 00:24:52,080
- Var har du varit, Leiter?
- Det är Bond. Ta hit en ambulans!
111
00:25:01,381 --> 00:25:07,262
- Hej, Sharky.
- Stanna i stan. Jag har fler frågor.
112
00:25:07,346 --> 00:25:13,685
- Hur är det med honom?
- Vänsterbenet är borta under knät.
113
00:25:13,769 --> 00:25:19,024
Det var säkert en motorsåg.
Colombianer gör så med tjallare.
114
00:25:19,107 --> 00:25:22,528
Det säljs fler här än i Oregon...
115
00:25:22,611 --> 00:25:28,033
Jag vill gärna ge er större hopp,
men vi får vänta och se.
116
00:25:28,116 --> 00:25:33,872
Det var ingen motorsåg!
Jag vet hur hajbett ser ut.
117
00:25:40,212 --> 00:25:46,051
- Sanchez är borta med Leiters arkiv.
- Hitta honom!
118
00:25:46,176 --> 00:25:52,391
Många länder skyddar honom.
Vi kan inte ens få honom utlämnad.
119
00:25:52,432 --> 00:25:56,603
- Det finns andra sätt.
- Glöm det.
120
00:25:56,728 --> 00:26:01,900
- Tänker ni strunta i det?
- Nej!
121
00:26:02,025 --> 00:26:06,238
Sanchez' lag gäller tydligen här med.
122
00:26:06,363 --> 00:26:10,242
Nu ska vi jaga haj!
123
00:26:15,289 --> 00:26:19,918
Sista stället på The Keys.
Vi får leta i Miami sen.
124
00:26:19,960 --> 00:26:22,713
Vänta här.
125
00:26:33,891 --> 00:26:37,477
Göm dig! Jag sköter det här.
126
00:26:44,234 --> 00:26:49,740
- Vi har stängt.
- Jag har rest ända från London.
127
00:26:49,781 --> 00:26:55,954
Regent's Park Zoo vill ha
en carcharodon carcharias.
128
00:26:55,996 --> 00:27:01,084
- En stor vit haj.
- Släpp in honom, Bill!
129
00:27:01,126 --> 00:27:07,299
Vi sålde våra hajar för flera år sen.
Nu ägnar vi oss bara åt forskning.
130
00:27:07,341 --> 00:27:14,014
Vi vill hjälpa Tredje världen.
Vi avlar fram en ny fiskart.
131
00:27:14,139 --> 00:27:19,811
Hormoner gör alla till hanar.
De går snabbare upp i vikt.
132
00:27:23,607 --> 00:27:29,029
- Använde ni den till hajjakt?
- Ja. Den är till salu.
133
00:27:29,154 --> 00:27:31,823
Jag är lite upptagen.
134
00:27:36,328 --> 00:27:42,668
Jag ser fram mot
att få träffa er igen. Adjö, mr...?
135
00:28:15,701 --> 00:28:20,330
Mr Krest sa att ubåten
hämtar er om tre timmar.
136
00:28:20,372 --> 00:28:25,043
Det här stället ger mig stora skälvan.
137
00:28:35,929 --> 00:28:38,056
James!
138
00:30:00,681 --> 00:30:03,517
Stå still!
139
00:30:13,026 --> 00:30:17,197
- Får jag ta upp händerna?
- Långsamt...
140
00:30:25,831 --> 00:30:27,499
Bon appétit!
141
00:31:16,173 --> 00:31:18,050
DARRÅL
142
00:31:37,069 --> 00:31:39,905
Stå still!
143
00:31:39,947 --> 00:31:43,575
Gå bort till falluckan, gamle kompis.
144
00:31:49,581 --> 00:31:57,089
- Slängde du ner Felix där?
- Inte jag. Det var Sanchez och Krest.
145
00:32:21,989 --> 00:32:26,118
Det ligger två miljoner i resväskan.
146
00:32:26,243 --> 00:32:29,830
Jag kan dela pengarna med er.
147
00:32:35,294 --> 00:32:40,340
Du har gjort dig förtjänt av dem.
Behåll dem, gamle kompis!
148
00:32:54,479 --> 00:32:58,275
Herregud! Så synd...
149
00:32:58,317 --> 00:33:00,986
...på pengarna!
150
00:33:05,365 --> 00:33:08,994
Sharky!
151
00:33:09,119 --> 00:33:14,499
- Något nytt om Wavekrest?
- Det är Milton Krests fartyg.
152
00:33:14,625 --> 00:33:18,170
De samlar in prover vid Cay Sal.
153
00:33:18,295 --> 00:33:23,342
- Hur lång tid tar det att åka dit?
- Omkring sex timmar.
154
00:33:23,383 --> 00:33:28,055
Jag ska hämta några saker.
Var klar om en timma.
155
00:33:31,975 --> 00:33:38,482
Har ni tid en stund? Polisen
fick tips om en lagerlokal i natt.
156
00:33:38,524 --> 00:33:45,489
De hittade 500 kilo rent kokain,
några lik och resterna av Killifer.
157
00:33:45,531 --> 00:33:48,742
Bra! Då jobbar någon med fallet.
158
00:33:48,867 --> 00:33:54,915
Jag kan inte skydda er i alla lägen.
Åklagaren vill veta vad som hände.
159
00:33:55,040 --> 00:33:58,877
Vi har lagar i det här landet också.
160
00:33:59,002 --> 00:34:04,007
Finns det lagar mot
sånt de gjorde med Leiter?
161
00:34:06,218 --> 00:34:11,222
Ni har tagit er vatten över huvudet.
Det räcker nu.
162
00:34:47,968 --> 00:34:55,392
Ni skulle varit i Istanbul i går kväll.
Historien med Leiter förleder er.
163
00:34:55,434 --> 00:35:00,731
- Flyg dit i eftermiddag.
- Jag är inte klar här.
164
00:35:00,772 --> 00:35:06,445
- Det får amerikanerna reda upp.
- De tänker inte göra nåt!
165
00:35:06,486 --> 00:35:11,450
Jag står i skuld till Leiter.
Han har riskerat livet för mig.
166
00:35:11,575 --> 00:35:16,246
Vilken sentimental smörja!
Han kände till riskerna.
167
00:35:16,288 --> 00:35:18,457
Hans fru också?
168
00:35:18,498 --> 00:35:23,754
Er personliga vendetta
kan ställa regeringen i dålig dager.
169
00:35:23,795 --> 00:35:29,927
Ni har ett uppdrag som ni ska
utföra objektivt och professionellt.
170
00:35:31,470 --> 00:35:36,934
- Då begär jag avsked, sir.
- Vi är ingen golfklubb, 007!
171
00:35:40,437 --> 00:35:44,316
Er rätt att döda har upphört.
172
00:35:44,358 --> 00:35:48,111
Ni ska överlämna ert vapen...
173
00:35:48,153 --> 00:35:50,781
...genast.
174
00:35:52,658 --> 00:35:56,495
Ni måste följa sekretesslagen.
175
00:35:59,164 --> 00:36:02,501
Då måste jag säga....
176
00:36:02,626 --> 00:36:05,504
..."farväl till vapnen".
177
00:36:14,137 --> 00:36:15,848
Här är för mycket folk!
178
00:36:21,353 --> 00:36:23,981
Gud hjälpe er...
179
00:36:42,749 --> 00:36:46,753
Det är något i sektor C.
180
00:36:56,597 --> 00:37:02,352
- Du ställde till med mycket problem.
- Gå och lägg dig!
181
00:37:02,394 --> 00:37:08,192
När Sanchez hörde att du hade rymt,
blev han vansinnig!
182
00:37:08,233 --> 00:37:11,403
Det har inte du med att göra.
183
00:37:11,445 --> 00:37:19,286
Sanchez blev gripen, och jag
måste riskera allt för att frita honom!
184
00:37:19,411 --> 00:37:24,917
Polisen slog till mot Key West.
Du kostade mig mycket stålar.
185
00:37:24,958 --> 00:37:31,089
- Han ger dig pengarna.
- Nej, han gör inte så.
186
00:37:31,215 --> 00:37:35,761
Se upp - jag har känt honom länge.
187
00:37:35,802 --> 00:37:39,306
Jag har sett tjejer komma och gå.
188
00:37:39,431 --> 00:37:43,393
Du är full. Ut härifrån!
189
00:37:43,435 --> 00:37:46,605
Och kika inte in i mina fönster.
190
00:37:46,730 --> 00:37:52,611
Var inte så stöddig! Han fixade
så att du vann skönhetstävlingen.
191
00:37:52,653 --> 00:37:56,615
- Mr Krest...
- Vad är det?
192
00:37:56,740 --> 00:38:02,788
Sonden har hittat ett stort föremål.
Ni borde ta en titt.
193
00:38:02,829 --> 00:38:05,958
Helt otroligt...
194
00:38:12,965 --> 00:38:16,134
Vad fan är det nu?
195
00:38:18,303 --> 00:38:24,935
Det är bara en djävulsrocka!
Vi börjar lasta nu.
196
00:40:53,625 --> 00:40:55,836
Ta hand om honom!
197
00:41:13,770 --> 00:41:17,357
Tyst, annars dödar jag dig!
198
00:41:20,861 --> 00:41:25,032
- Vad gör du här?
- Krest gav mig sin hytt.
199
00:41:25,157 --> 00:41:31,038
- Var är Sanchez?
- Jag vet inte var han är.
200
00:41:31,163 --> 00:41:35,459
- Du är hans flickvän.
- Han berättar inget för mig.
201
00:41:37,461 --> 00:41:41,006
Öppna! Jag vill prata med dig.
202
00:41:41,131 --> 00:41:45,511
- Öppna dörren.
- Ett ögonblick!
203
00:41:48,055 --> 00:41:53,560
- Vad vill du?
- Har du sett nån smyga ombord?
204
00:41:53,685 --> 00:41:56,647
Nej, jag har sovit.
205
00:41:56,688 --> 00:42:01,193
- De är tillbaka.
- Regla dörren.
206
00:42:04,071 --> 00:42:07,324
Vem piskade dig? Sanchez?
207
00:42:07,366 --> 00:42:13,580
Det var mitt eget fel.
Jag retade upp honom.
208
00:42:23,590 --> 00:42:29,012
- Bra gjort, Clive.
- Han hette Sharky!
209
00:42:35,602 --> 00:42:40,274
- Skaffa dig en ny älskare...
- Alla män är likadana!
210
00:42:40,399 --> 00:42:44,903
- Sanchez är ju sån.
- Du vet ingenting!
211
00:42:45,028 --> 00:42:48,740
Gå. Hittar de dig här, dödar de oss.
212
00:42:49,908 --> 00:42:51,994
Vänta här.
213
00:42:56,123 --> 00:43:02,671
Vi har tagit allt användbart. Sänk henne.
214
00:43:05,799 --> 00:43:07,968
Sharky hälsar!
215
00:43:11,847 --> 00:43:14,016
Man överbord!
216
00:43:24,026 --> 00:43:28,947
- Låt honom inte komma undan!
- Vad har hänt?
217
00:43:28,989 --> 00:43:32,784
- Stanna i hytten!
- Han måste ha drunknat.
218
00:43:33,118 --> 00:43:36,163
Var inte så säker. Hitta honom!
219
00:43:45,547 --> 00:43:48,675
Sätt sonden i sjön!
220
00:44:03,649 --> 00:44:06,735
Klart för dykning!
221
00:44:17,412 --> 00:44:20,749
Nummer ett och två - dyk!
222
00:45:05,252 --> 00:45:10,299
- Lastningen är klar, mr Krest.
- Ta in sonden.
223
00:45:54,426 --> 00:45:57,095
Mr Krest!
224
00:46:02,768 --> 00:46:04,853
Ta upp sonden!
225
00:46:06,313 --> 00:46:09,441
Där är han! Ta fast honom!
226
00:46:14,446 --> 00:46:17,533
Dyk, för helvete!
227
00:49:13,041 --> 00:49:14,793
Plocka upp honom!
228
00:49:22,134 --> 00:49:25,846
Alla båtar tillbaka till Wavekrest!
229
00:50:27,199 --> 00:50:29,284
INFORMATÖRER
230
00:50:29,368 --> 00:50:32,079
DÖD
231
00:50:32,204 --> 00:50:35,916
AKTIV
232
00:50:40,546 --> 00:50:43,632
Känner till Sanchez' verksamhet
233
00:50:43,715 --> 00:50:48,720
Nästa möte: torsdag efter midnatt
BARRELHEAD, BIMINI
234
00:51:02,943 --> 00:51:06,738
Lägg henne med aktern inåt.
235
00:51:18,792 --> 00:51:24,006
- Känner du nån som heter Bouvier?
- Där borta.
236
00:51:26,758 --> 00:51:29,344
Vilket oväntat nöje...
237
00:51:29,428 --> 00:51:34,600
- Var är Leiter?
- På intensiven. Där hamnar du snart.
238
00:51:34,641 --> 00:51:39,855
Sanchez har Leiters arkiv.
Ditt namn står överallt.
239
00:51:39,938 --> 00:51:43,275
Jag visste att nåt var fel.
240
00:51:43,358 --> 00:51:46,945
De har väntat i baren i flera timmar.
241
00:51:47,029 --> 00:51:51,491
- Något att dricka?
- Budweiser med lime.
242
00:51:54,870 --> 00:51:59,541
Fan också! Det är Dario.
Han är en ful fisk.
243
00:51:59,625 --> 00:52:06,048
Han blev sparkad från Contras.
Sanchez har säkert skickat honom.
244
00:52:06,131 --> 00:52:09,218
Är du beväpnad?
245
00:52:11,512 --> 00:52:14,681
Ta skydd om de börjar skjuta.
246
00:52:27,402 --> 00:52:30,155
Señorita Bouvier...
247
00:52:30,239 --> 00:52:33,992
- Känner inte vi varann?
- Nej.
248
00:52:34,076 --> 00:52:39,748
Jo. Du flög charterplan åt mina vänner.
249
00:52:39,831 --> 00:52:44,503
Jag har ett jobb åt dig.
Vi går ut och pratar.
250
00:52:44,586 --> 00:52:48,882
- Hon är med mig!
- Ingen har frågat dig.
251
00:52:49,007 --> 00:52:53,846
Han är med mig!
Håll händerna på bordet.
252
00:52:59,017 --> 00:53:03,188
Det blir 3,50.
Vill era vänner ha nåt?
253
00:53:03,272 --> 00:53:05,357
Jag betalar...
254
00:53:08,861 --> 00:53:12,364
Han ska inte ha mer...
255
00:53:12,447 --> 00:53:18,036
- Hur kom du hit?
- Med båt. Den ligger här bakom.
256
00:53:25,377 --> 00:53:27,421
Tack!
257
00:54:09,004 --> 00:54:11,089
Touché!
258
00:54:25,604 --> 00:54:28,357
Starta motorn!
259
00:55:13,151 --> 00:55:19,199
- Rör dig inte!
- Lugn, jag har en skottsäker väst!
260
00:55:19,324 --> 00:55:25,706
- Det är rena turen att du lever!
- Nej, det beror på min rutin.
261
00:55:25,831 --> 00:55:32,546
- Du kunde blivit träffad i huvudet!
- Jag räddade ditt liv där borta.
262
00:55:32,671 --> 00:55:35,090
Räddade du mitt liv?!
263
00:55:35,174 --> 00:55:42,097
- Låt proffsen sköta sånt här.
- Jag har varit armépilot!
264
00:55:42,181 --> 00:55:48,937
Jag har flugit till de värsta ställena
i Sydamerika, så läxa inte upp mig!
265
00:55:57,571 --> 00:56:02,367
Bensinstopp...
Den har jag inte hört på länge.
266
00:56:02,409 --> 00:56:07,372
De träffade bensinslangen.
Jag behöver din hjälp.
267
00:56:07,414 --> 00:56:13,962
Jag vill veta allt om Sanchez, och
du måste flyga mig till Isthmus City.
268
00:56:14,046 --> 00:56:18,717
- Ingen får veta nåt.
- Varför vill du åka dit?
269
00:56:18,759 --> 00:56:24,640
- Jag betalar dig bra.
- Tänker du jaga Sanchez?
270
00:56:24,723 --> 00:56:28,560
- Hjälper du mig?
- Hur många män har du?
271
00:56:31,647 --> 00:56:34,942
Bara du och jag.
272
00:56:35,067 --> 00:56:42,824
- Är du tokig? Sanchez har en armé!
- Flyg bara dit mig. 50 000.
273
00:56:42,908 --> 00:56:47,079
Jag kan inte göra det
för mindre än hundra.
274
00:56:47,162 --> 00:56:49,456
Sextio.
275
00:56:49,581 --> 00:56:52,668
- Nittio.
- Sjuttio.
276
00:56:52,751 --> 00:56:56,672
- Åttio.
- Sjuttiofem.
277
00:56:56,755 --> 00:57:01,969
- Du får betala bensinen.
- Du får fixa planet.
278
00:57:03,804 --> 00:57:06,515
Då säger vi så.
279
00:57:16,024 --> 00:57:22,364
- Vänta tills du blir tillfrågad!
- Fråga mig då.
280
00:57:54,813 --> 00:58:00,527
Fem skrivfel på första sidan.
Vad har det tagit åt er?
281
00:58:03,197 --> 00:58:10,704
"Passpolisen har inga uppgifter
om att 007 lämnade USA 15.00 i dag."
282
00:58:10,829 --> 00:58:16,919
- Vem gav order om det här?
- Jag. James är ju försvunnen.
283
00:58:17,002 --> 00:58:21,507
Ni känner honom bättre än så.
Han jagar Sanchez!
284
00:58:21,590 --> 00:58:26,386
Han måste hejdas.
Jag har varnat vår man i Isthmus.
285
00:58:26,470 --> 00:58:29,556
Skicka ut meddelandet i dag.
286
00:58:31,558 --> 00:58:33,644
Avdelning Q.
287
00:58:57,084 --> 00:59:02,464
- Sovrummet. Hoppas ni är nöjd.
- Det duger.
288
00:59:02,548 --> 00:59:07,135
Jag vill ha en låda champagne.
Bollinger R.D.
289
00:59:07,219 --> 00:59:13,559
- Kan ni fylla i registerkorten?
- Det gör min chefssekreterare.
290
00:59:13,600 --> 00:59:18,897
Miss Kennedy... fyll i de här.
291
00:59:30,325 --> 00:59:34,580
- Nya blommor varje dag.
- Tack så mycket.
292
00:59:34,663 --> 00:59:38,417
Nyckeln. Hoppas ni kommer att trivas.
293
00:59:40,961 --> 00:59:44,965
Kan inte du vara min sekreterare?
294
00:59:46,758 --> 00:59:50,929
Här är det männen som styr.
295
00:59:50,971 --> 00:59:54,266
Tack för hjälpen.
296
00:59:54,349 --> 00:59:59,438
- Jag vill stanna.
- För många har redan dödats.
297
00:59:59,479 --> 01:00:05,194
Jag går inte säker förrän Sanchez
är död! Du kan behöva min hjälp.
298
01:00:08,530 --> 01:00:12,826
Då får du se ut som en sekreterare.
299
01:00:12,951 --> 01:00:16,955
Köp lite snygga kläder.
300
01:00:18,457 --> 01:00:25,506
- Vilken bank använder Sanchez?
- Banco de Isthmus. Han äger den.
301
01:00:46,818 --> 01:00:53,492
- Jag vill sätta in lite pengar.
- Personalen där nere kan säkert...
302
01:00:53,575 --> 01:00:55,577
Sitt ner.
303
01:00:55,661 --> 01:01:00,332
Vi har världens största
privata investeringsfond.
304
01:01:00,415 --> 01:01:04,503
Vi har alldeles för mycket pengar...
305
01:01:04,586 --> 01:01:12,219
Vi för över tio miljoner varje dag
till de amerikanska centralbankerna
306
01:01:12,344 --> 01:01:17,599
och får krediter som kan
användas till legala investeringar.
307
01:01:17,683 --> 01:01:21,520
De behöver hjälp med bytesbalansen.
308
01:01:21,603 --> 01:01:27,359
Skriv ett kvitto på
4 900 000 dollar till señor Bond.
309
01:01:27,442 --> 01:01:31,280
Det kommer fler såna insättningar.
310
01:01:31,363 --> 01:01:36,118
Vi är vana vid den typen av konton.
311
01:01:41,456 --> 01:01:46,962
Señor Montolongo? Miss Kennedy,
mr Bonds chefssekreterare.
312
01:01:47,045 --> 01:01:53,427
Kan ni ordna en kredit på kasinot?
Vi kan säga två miljoner dollar.
313
01:01:53,552 --> 01:01:58,390
Inga problem.
Vår styrelseordförande äger kasinot.
314
01:01:58,432 --> 01:02:03,770
- Vilket praktiskt arrangemang.
- Det har vi alltid tyckt.
315
01:02:05,939 --> 01:02:09,568
God afton och välkomna.
316
01:02:09,610 --> 01:02:14,781
Det är endast genom
era generösa donationer
317
01:02:14,907 --> 01:02:18,285
som arbetet på OMI kan fortskrida.
318
01:02:18,410 --> 01:02:26,084
Hittills har vi bara skrapat på ytan,
och därför behöver vi er hjälp.
319
01:02:30,589 --> 01:02:34,468
- Mår du bra?
- Ja då.
320
01:02:34,593 --> 01:02:38,430
Krest påstår att nån blåste honom.
321
01:02:38,472 --> 01:02:45,979
- Såg du något när du var där?
- Nej, jag höll mig i hytten.
322
01:02:47,773 --> 01:02:51,360
- Vad är det?
- Jag avskyr den!
323
01:02:58,867 --> 01:03:05,624
- Jag vill ha ett privatbord. Blackjack.
- Naturligtvis, mr Bond. Följ mig.
324
01:03:12,214 --> 01:03:18,136
En kvarts miljon dollar.
Jag vill höja maxinsatsen till 5 000.
325
01:03:21,640 --> 01:03:28,063
Dario följer med dig och shoppar
i morgon. Ge mig en liten kyss.
326
01:03:29,982 --> 01:03:33,151
Vill du också ha en?
327
01:03:33,193 --> 01:03:37,573
Vi kan höja priset
till 22 000 dollar kilot.
328
01:03:37,656 --> 01:03:41,577
Det låter bra.
329
01:03:41,660 --> 01:03:44,913
Truman-Lodge här. 22 000.
330
01:03:44,997 --> 01:03:48,166
Vår målsättning i dag är att få...
331
01:03:48,250 --> 01:03:55,090
...22 000 dollar från vart och
ett av våra meditationskapell.
332
01:03:55,174 --> 01:04:00,262
Gå till telefonerna och hjälp oss.
Gud signe er!
333
01:04:06,852 --> 01:04:09,062
En halv miljon.
334
01:04:09,188 --> 01:04:14,026
Vårt kapell på Manhattan
skänker 500 dollar!
335
01:04:14,109 --> 01:04:20,199
- 500 kilo! Jag visste väl det.
- Han är för festlig...
336
01:04:20,282 --> 01:04:25,704
- Är señor Sanchez där?
- Ja, han är här.
337
01:04:27,372 --> 01:04:31,919
En galning förlorade en kvarts miljon.
338
01:04:32,044 --> 01:04:37,049
- Vem då?
- Bord två. Han spelar som en dåre.
339
01:04:37,090 --> 01:04:42,137
Han kom med privatflygplan
i dag och öppnade ett konto.
340
01:04:42,221 --> 01:04:45,974
Fem miljoner dollar i kontanter.
341
01:04:48,227 --> 01:04:50,270
Låt honom spela.
342
01:04:56,735 --> 01:04:58,904
Jag dubblar.
343
01:05:00,614 --> 01:05:02,908
Dela.
344
01:05:25,806 --> 01:05:32,312
Vårt kapell i Chicago
har fått löfte om 1 000 dollar!
345
01:05:32,437 --> 01:05:36,149
Alla accepterar det nya priset.
346
01:05:36,275 --> 01:05:40,988
- Señor Sanchez?
- Ja, han är här.
347
01:05:43,156 --> 01:05:48,328
Engelsmannen har vunnit 250 000.
Ska jag stänga bordet?
348
01:05:50,664 --> 01:05:52,791
Nej.
349
01:05:55,836 --> 01:05:59,339
Säg åt Lupe att komma hit.
350
01:06:03,302 --> 01:06:09,892
Du har tur i kväll. Tänker
du dela med dig av pengarna?
351
01:06:17,858 --> 01:06:23,822
Hämta en medium dry vodka martini
- skakad, inte omrörd.
352
01:06:25,490 --> 01:06:27,910
Kupera.
353
01:06:37,002 --> 01:06:40,172
Du kan din sak.
354
01:06:40,214 --> 01:06:45,219
- Kommer jag att vinna eller förlora?
- Förlora... men inte mycket.
355
01:06:47,679 --> 01:06:52,684
- Vodka martini qué?
- Skakad, inte omrörd.
356
01:06:54,770 --> 01:07:01,109
Det verkar som om turen har vänt.
Han vill veta mer om dig.
357
01:07:01,193 --> 01:07:05,030
Jag ska nog sluta för i kväll.
358
01:07:07,199 --> 01:07:13,539
Gå ut härifrån, åk till
flygplatsen och kom aldrig tillbaka!
359
01:07:18,210 --> 01:07:21,713
- Var är Sanchez?
- På sitt kontor.
360
01:07:21,797 --> 01:07:26,635
Han planerar en fest för
några asiater i morgon kväll.
361
01:07:26,718 --> 01:07:32,558
- Vad har du berättat om Wavekrest?
- Ingenting. Gå nu!
362
01:07:35,477 --> 01:07:40,732
- För mig till honom.
- Då blir vi dödade båda två!
363
01:08:05,632 --> 01:08:09,344
Buenas noches, señor. Följ mig.
364
01:08:21,273 --> 01:08:24,609
Un momento. Det är nästan slut.
365
01:08:24,650 --> 01:08:31,366
Boken har sålts i en upplaga
på över 250 000 exemplar.
366
01:08:31,449 --> 01:08:37,788
Alla som skickar in 100 dollar får
ett signerat exemplar av min bok.
367
01:08:37,873 --> 01:08:41,001
Vacker utsikt...
368
01:08:41,126 --> 01:08:47,132
Den är värd 49,95 dollar,
och ni får den gratis.
369
01:08:47,216 --> 01:08:50,801
- Bond. James Bond.
- Sätt er.
370
01:09:04,149 --> 01:09:07,569
Ni har rest mycket.
371
01:09:07,653 --> 01:09:13,492
- Ni skötte er bra vid spelbordet.
- Jag kände att turen skulle vända.
372
01:09:13,534 --> 01:09:18,663
En klok spelare vet när turen sinar.
Varför har ni den här?
373
01:09:18,747 --> 01:09:21,833
I min bransch är man beredd på allt.
374
01:09:21,917 --> 01:09:27,506
- Vilken bransch är det?
- Jag hjälper folk med problem.
375
01:09:27,547 --> 01:09:32,511
- Löser ni problem?
- Jag röjer dem ur vägen...
376
01:09:44,730 --> 01:09:50,779
- Är ni här i affärer?
- Nej, jag är tillfälligt arbetslös.
377
01:09:50,863 --> 01:09:56,910
- Jag hoppades få jobb här.
- Det är svårt att få arbetstillstånd.
378
01:09:57,035 --> 01:10:04,251
Man måste ha en speciell talang
som lokalbefolkningen inte har.
379
01:10:05,460 --> 01:10:09,214
Det blir inte särskilt svårt...
380
01:10:09,298 --> 01:10:13,427
Ni har stora cojones.
381
01:10:13,552 --> 01:10:18,307
Ni kommer hit utan referenser
382
01:10:18,390 --> 01:10:23,604
och strör pengar omkring er.
Men ni bör veta en sak.
383
01:10:23,729 --> 01:10:30,736
Ingen såg er komma in,
så ingen behöver se er gå ut.
384
01:10:30,777 --> 01:10:36,116
Jag kan vara till nytta
för en man i er ställning.
385
01:10:36,241 --> 01:10:41,788
Det sägs att ni värdesätter lojalitet.
386
01:10:44,458 --> 01:10:48,795
Jag behåller det några dar.
Vi får pratas vid igen.
387
01:10:48,921 --> 01:10:53,675
Ni behöver ingen pistol i Isthmus.
Det är en ofarlig stad.
388
01:10:53,759 --> 01:10:57,930
Ni är alltid välkommen till kasinot.
389
01:11:07,523 --> 01:11:08,982
Kolla honom.
390
01:11:12,110 --> 01:11:17,783
- Vad fick du reda på?
- Han sitter bakom pansarglas.
391
01:11:33,674 --> 01:11:39,179
Señor Bond! Er farbror är här.
Jag visade honom till er svit.
392
01:11:41,139 --> 01:11:42,891
Tack.
393
01:11:48,146 --> 01:11:53,360
- Din farbror?
- Ge mig din pistol!
394
01:12:18,010 --> 01:12:20,554
Vänta här.
395
01:12:38,530 --> 01:12:43,535
- Men snälla 007!
- Q! Vad fan gör du här?
396
01:12:43,577 --> 01:12:48,040
Jag har ledigt.
Jag tänkte hälsa på dig.
397
01:12:48,123 --> 01:12:54,046
- Hur hittade du mig?
- Moneypenny är orolig för dig.
398
01:12:54,087 --> 01:12:57,216
Åk hem, Q.
399
01:12:57,299 --> 01:13:02,137
Jag vet vad du sysslar med,
och du behöver min hjälp.
400
01:13:02,221 --> 01:13:09,228
Utan avdelning Q hade du varit död.
Allt en semesterfirare behöver...
401
01:13:09,311 --> 01:13:14,066
En väckarklocka med inbyggd bomb.
Den väcker ingen...
402
01:13:14,149 --> 01:13:18,779
Tandkräm. Använd den med måtta.
403
01:13:18,904 --> 01:13:23,242
- Det är sprängdeg.
- Det kan jag behöva.
404
01:13:26,245 --> 01:13:29,831
Jag väntade mig det värsta.
405
01:13:29,915 --> 01:13:34,836
Det är här Q, min farbror.
- Miss Kennedy, min kusin.
406
01:13:34,920 --> 01:13:38,090
Vi måste vara släkt...
407
01:13:38,131 --> 01:13:41,635
Titta här, 007.
408
01:13:41,760 --> 01:13:45,180
Det ser ut som en vanlig kamera.
409
01:13:45,264 --> 01:13:50,811
- Vad har man för film - 120?
- Nej, kaliber .220!
410
01:13:50,936 --> 01:13:57,442
Det här är ett signaturgevär.
Det läser av handflatan.
411
01:13:57,526 --> 01:14:04,491
Jag kopplar in det där nere.
När jag har programmerat det...
412
01:14:07,452 --> 01:14:10,831
...kan bara du använda det.
413
01:14:10,956 --> 01:14:14,334
- Le, pojkar.
- Inte blixten!
414
01:14:19,131 --> 01:14:25,554
Rör inte saker du inte begriper!
Du kunde ha dödat honom.
415
01:14:27,890 --> 01:14:33,854
Nu vilar vi.
Vi har en lång dag framför oss.
416
01:14:33,979 --> 01:14:38,192
- God natt, Q.
- Sov gott, mr Bond.
417
01:14:43,238 --> 01:14:45,407
Hoppas du inte snarkar, Q...
418
01:14:51,205 --> 01:14:53,999
Ni känner Truman-Lodge.
419
01:14:54,082 --> 01:14:58,587
Min säkerhetschef, överste Heller.
420
01:15:01,715 --> 01:15:08,013
Det här är ett historiskt ögonblick.
Världens knarkhandlare förenar sig!
421
01:15:12,851 --> 01:15:19,525
En bonus. Du har gjort ditt jobb.
Ta med dig Q och flyg härifrån.
422
01:15:19,608 --> 01:15:22,569
Jag vill stanna.
423
01:15:22,694 --> 01:15:26,865
Nej... jag jobbar bättre ensam.
424
01:16:44,818 --> 01:16:50,824
I vår bransch finns mycket
kontanter och många utsträckta händer.
425
01:16:50,949 --> 01:16:56,955
- Mutor, alltså.
- Precis vad jag tänkte säga!
426
01:16:57,998 --> 01:17:01,960
Så man betalar. Alla tar mutor.
427
01:17:05,380 --> 01:17:11,220
Man köper en borgmästare,
en polischef, en general...
428
01:17:14,348 --> 01:17:19,019
En president...
Snart äger man hela landet.
429
01:17:19,144 --> 01:17:24,399
Då tar man vad man vill ha:
banker, kasinon, flygbolag.
430
01:17:24,483 --> 01:17:26,652
Varför?
431
01:17:26,693 --> 01:17:32,574
Det är enklare för politikerna
att ta emot silver än bly.
432
01:17:32,658 --> 01:17:37,246
Vi har ett osynligt
imperium från Chile till Alaska.
433
01:17:39,331 --> 01:17:42,834
Jag vill låta er bli en del av det.
434
01:17:42,918 --> 01:17:48,841
Jag vill att Stilla havet blir vår lilla pöl.
435
01:17:48,882 --> 01:17:53,262
Framför er har ni
en demografisk rapport
436
01:17:53,345 --> 01:17:59,434
som delar upp era områden efter
ålder och socio-ekonomisk struktur.
437
01:17:59,518 --> 01:18:07,442
Som ni ser är efterfrågan stor
om man marknadsför sig aggressivt.
438
01:18:07,526 --> 01:18:14,700
I USA vill señor Sanchez erbjuda
er exklusiva försäljningsrättigheter.
439
01:18:14,783 --> 01:18:18,704
Priset är 100 miljoner per område.
440
01:18:18,745 --> 01:18:26,378
Jag tror att ni får det till
20 miljoner per ton, mr Tan.
441
01:18:45,564 --> 01:18:50,777
Vi garanterar kvalitet och pris i fem år.
442
01:18:50,903 --> 01:18:57,910
Señor Sanchez, vi har fått god mat
och hört många intressanta historier.
443
01:18:57,993 --> 01:19:02,915
Men innan jag betalar,
vill jag se hårdvaran.
444
01:19:02,956 --> 01:19:10,589
Ni betalar inte för hårdvaran,
utan för mitt personliga beskydd.
445
01:19:10,672 --> 01:19:17,513
Om ni skulle investera 100 miljoner,
skulle ni vilja ha vissa garantier.
446
01:19:17,596 --> 01:19:20,766
Ni har rätt. Varför inte?
447
01:19:20,807 --> 01:19:25,938
I morgon får ni se
vår distributionscentral.
448
01:19:32,945 --> 01:19:37,115
Adjö, Q. Tack för all hjälp.
449
01:19:37,157 --> 01:19:42,287
Du är en jäkligt duktig agent.
Åk nu, vi ses i London.
450
01:19:50,629 --> 01:19:54,299
Nu ska vi roa oss!
451
01:19:54,383 --> 01:19:58,011
Ha det så trevligt.
452
01:20:11,984 --> 01:20:14,695
Kwang kan bli besvärlig.
453
01:20:14,820 --> 01:20:21,660
- Varför ska vi visa dem labben?
- Lugn, han ska inte få avslöja oss...
454
01:20:44,600 --> 01:20:48,020
Hans excellens president Lopez.
455
01:21:07,039 --> 01:21:12,252
Det är nåt fel på min check.
Bara halva den vanliga summan.
456
01:21:12,377 --> 01:21:17,132
Ni var väldigt tyst när jag blev gripen.
457
01:21:17,216 --> 01:21:22,930
Kom ihåg att ni bara
är president på livstid...
458
01:21:47,829 --> 01:21:51,250
Titta på pippin, din jävel!
459
01:22:48,348 --> 01:22:51,143
Håll fast armen.
460
01:22:56,023 --> 01:23:01,028
- Vem har ett signaturgevär?
- James Bond.
461
01:23:03,989 --> 01:23:08,660
- Hur fick du tag på det?
- Dra åt helvete!
462
01:23:08,702 --> 01:23:14,875
- Vem sa åt dig att döda Sanchez?
- Ingen. Han är en avhoppare.
463
01:23:15,000 --> 01:23:23,425
Vi är narkotikapoliser från Hongkong!
Sanchez ska föra oss till sin central.
464
01:23:23,509 --> 01:23:28,430
Hoppas bara att ditt lilla trick
inte har skrämt upp honom!
465
01:23:31,517 --> 01:23:38,857
- Släpp loss mig!
- Nej, jag ska skicka dig till London.
466
01:23:45,572 --> 01:23:48,242
Lämna kvar honom!
467
01:24:09,763 --> 01:24:13,934
Låt dem inte ta dig levande!
468
01:24:55,267 --> 01:24:58,395
Han lever än.
469
01:24:59,897 --> 01:25:03,275
Vem skickade hit dig?
470
01:25:06,445 --> 01:25:08,989
Cyankalium.
471
01:26:28,652 --> 01:26:32,573
- Hur mår du?
- Jag överlever.
472
01:26:39,246 --> 01:26:44,501
Wavekrest lägger till i kväll.
Krest kommer hit.
473
01:26:46,712 --> 01:26:48,380
Bra!
474
01:27:03,854 --> 01:27:10,736
- Det var nära ögat för oss båda.
- Ni kom i sista minuten.
475
01:27:10,777 --> 01:27:14,698
- Vilka var de?
- Lejda mördare.
476
01:27:14,740 --> 01:27:19,953
- Vad ville de er?
- En av dem såg mig i kasinot.
477
01:27:21,914 --> 01:27:29,254
- De trodde att jag skulle varna er.
- Så ni kände dem?
478
01:27:29,379 --> 01:27:34,301
Jag har jobbat åt britterna.
Vi hade akter om dem.
479
01:27:34,426 --> 01:27:38,263
Brittisk agent... Jag visste det.
480
01:27:41,558 --> 01:27:44,269
Ni har stil.
481
01:27:44,311 --> 01:27:47,272
De försökte mörda mig.
482
01:27:47,397 --> 01:27:51,777
- Vem vill göra det?
- Nån som står er nära.
483
01:27:51,818 --> 01:27:55,155
- Grädde, socker?
- Nej.
484
01:27:55,280 --> 01:28:02,287
- Berättade de det för er?
- De har fått upplysningar inifrån.
485
01:28:02,329 --> 01:28:07,000
- Nämnde de något namn?
- Nej.
486
01:28:10,087 --> 01:28:16,677
Bara att de skulle få betalt av
nån som kommer till Isthmus i kväll.
487
01:28:18,595 --> 01:28:24,476
- Misstänker ni någon?
- Alla i min organisation är lojala.
488
01:28:24,601 --> 01:28:32,109
- Då har ni inget att frukta.
- Jag måste till ett möte. Vila er här.
489
01:28:32,150 --> 01:28:37,865
- Jag måste åka till hotellet.
- Nej, spara era pengar!
490
01:28:37,990 --> 01:28:41,326
Ni kan bo här som min gäst.
491
01:28:41,451 --> 01:28:45,163
Lupe, visa den enkla vägen upp.
492
01:29:01,805 --> 01:29:06,643
Ni skulle bara veta vem han är...
493
01:29:06,685 --> 01:29:10,189
En före detta brittisk agent.
494
01:29:10,230 --> 01:29:15,527
- Hur visste ni det?
- Jag vet allt.
495
01:29:15,569 --> 01:29:20,240
Vi tar emot Krests båt
med ett dussin lojala män.
496
01:29:20,365 --> 01:29:24,536
- Har vi problem med Krest?
- Vi får se.
497
01:29:24,578 --> 01:29:29,541
Ta med Lupe. Hon var där.
Han kan inte ljuga inför henne.
498
01:29:32,711 --> 01:29:38,592
Vad gör du? Han sa ju åt dig att stanna!
499
01:29:38,717 --> 01:29:43,055
Ge mig fem minuter och börja sen skrika.
500
01:29:43,180 --> 01:29:47,434
Det finns vakter överallt.
Du klarar det aldrig!
501
01:30:19,091 --> 01:30:22,261
Jag ska åka och shoppa.
502
01:30:22,386 --> 01:30:25,722
Inte nu! Señor Sanchez sa...
503
01:30:43,407 --> 01:30:49,663
- Jag har inte rökt på fem år...
- Lugn, 007 kommer alltid tillbaka.
504
01:30:53,917 --> 01:30:57,754
- Jag sa åt dig att åka!
- Vi var oroliga.
505
01:30:57,838 --> 01:31:00,799
Packa dina väskor!
506
01:31:00,883 --> 01:31:07,514
- Vad fan tar det åt dig?!
- Kwang är död, men Sanchez lever!
507
01:31:07,598 --> 01:31:13,478
Jag såg dig i Hellers kontor.
Du jobbar åt dem! Säg sanningen!
508
01:31:13,562 --> 01:31:21,486
Sanchez ska köpa fyra Stingermissiler
och hotar att skjuta ner ett flygplan.
509
01:31:21,570 --> 01:31:28,660
- Vad rör det dig och Heller?
- Han skulle få fri lejd mot missilerna!
510
01:31:31,538 --> 01:31:36,418
- Gick han med på det?
- Ja.
511
01:31:36,501 --> 01:31:41,340
Sen missade du Sanchez,
och Heller blev panikslagen.
512
01:31:41,381 --> 01:31:45,761
Han sa att det inte blir nån affär.
513
01:31:47,429 --> 01:31:52,226
Det står mer på spel
än din personliga vendetta.
514
01:31:56,188 --> 01:31:59,358
Vilken röra...
515
01:31:59,399 --> 01:32:03,362
Sanchez har tredubblat bevakningen.
516
01:32:04,821 --> 01:32:08,200
Du får aldrig chansen igen.
517
01:32:12,871 --> 01:32:15,374
Det gör inget...
518
01:32:17,584 --> 01:32:24,216
Vi ses i hamnkaptenens kontor.
- Kör fram Rollsen till hotellentrén.
519
01:32:25,384 --> 01:32:30,848
- Señor Bond!
- Jag vill ta ut mina pengar.
520
01:32:48,907 --> 01:32:51,535
Lotsen kommer ombord.
521
01:32:55,080 --> 01:32:58,333
Ta mig till kommandobryggan!
522
01:33:03,922 --> 01:33:08,552
- Jag tar över nu.
- Är ni lotsen?
523
01:33:08,635 --> 01:33:13,974
- Nej, jag är hans sekreterare!
- Skeppet är ert.
524
01:33:29,364 --> 01:33:36,121
- Går ni inte in lite för fort?
- Ta över då!
525
01:33:52,471 --> 01:33:57,142
- Vad fan gör du?!
- Lotsen blev galen!
526
01:34:32,052 --> 01:34:36,557
- Håll dig till flygning!
- Jag fick gjort jobbet.
527
01:34:48,026 --> 01:34:51,405
Franz! Vilken överraskning!
528
01:34:51,530 --> 01:34:55,367
Jag tycker om överraskningar.
529
01:34:58,996 --> 01:35:06,211
- Du har haft många problem.
- Vi fick en helgalen lots.
530
01:35:06,336 --> 01:35:12,676
- Och pengarna du är skyldig mig?
- Vi kan prata där inne.
531
01:35:18,557 --> 01:35:23,228
- Har han ett kassaskåp?
- Kanske under däck.
532
01:35:23,312 --> 01:35:25,397
Se er omkring.
533
01:35:37,743 --> 01:35:42,206
Åkte han vattenskidor efter planet?
534
01:35:42,247 --> 01:35:46,919
Nej, han... Ja!
535
01:35:47,002 --> 01:35:50,547
Han slängde ut piloterna och flög.
536
01:35:50,589 --> 01:35:53,926
Som en liten fågel...?
537
01:36:02,434 --> 01:36:04,520
Kniven!
538
01:36:38,262 --> 01:36:43,559
Skulle jag dikta ihop nåt sånt?
Du måste ha sett något!
539
01:36:54,611 --> 01:36:58,365
- Var är 007?
- Han kommer.
540
01:37:11,003 --> 01:37:17,009
- Det är inte mina pengar!
- Just det... de är mina!
541
01:37:20,429 --> 01:37:23,682
Tror du att jag är dum?
542
01:37:23,724 --> 01:37:27,853
Du ger mördaren mina pengar!
543
01:37:27,895 --> 01:37:31,857
Vill du ha dem så gärna? Ta dem då!
544
01:37:33,692 --> 01:37:36,862
Vad gör du?!
545
01:37:36,904 --> 01:37:42,034
Det är inte mina pengar!
546
01:37:47,873 --> 01:37:51,043
Det gör ont!
547
01:38:26,411 --> 01:38:30,040
Vad gör vi med pengarna?
548
01:38:30,123 --> 01:38:32,417
Tvätta dem...
549
01:38:49,768 --> 01:38:53,397
Flyg härifrån. Vi ses i Miami.
550
01:38:53,438 --> 01:38:59,194
- Följer du inte med?
- Nej. Jag klarar mig bättre själv.
551
01:39:10,914 --> 01:39:13,458
Kom nu.
552
01:39:22,342 --> 01:39:24,928
Vi ses senare.
553
01:39:28,557 --> 01:39:32,394
- Vad är det?
- Bonds kläder.
554
01:39:48,994 --> 01:39:51,788
Tråkigt att behöva väcka dig.
555
01:39:56,710 --> 01:40:02,674
Upplysningarna du gav mig stämde.
Jag fick tag på honom.
556
01:40:02,758 --> 01:40:08,472
- Bara en kille?
- Vad menar du?
557
01:40:08,555 --> 01:40:14,311
Ingen är dum nog att
utmana dig på egen hand.
558
01:40:26,114 --> 01:40:30,369
- Följ med mig i morgon.
- Vart då?
559
01:40:30,494 --> 01:40:35,040
Det blir en överraskning i din smak!
560
01:40:48,303 --> 01:40:53,141
- Vad gör du här?
- Du borde inte komma hit.
561
01:40:53,225 --> 01:40:57,604
Franz äter middag med kineserna.
562
01:40:57,688 --> 01:41:02,651
- Vet du vart vi ska i morgon?
- Han ska visa dem ett ställe.
563
01:41:02,734 --> 01:41:08,699
Åk inte, James. Jag är rädd.
Hur ska det gå för oss?
564
01:41:08,782 --> 01:41:15,706
- Jag ska se till att du kommer hem.
- Det tog 15 år att ta mig därifrån!
565
01:41:17,541 --> 01:41:22,796
Kan vi inte resa bort tillsammans?
Jag är trygg med dig.
566
01:41:26,675 --> 01:41:32,890
- Nej, det skulle nog inte fungera.
- Det vet vi inte förrän vi försökt.
567
01:41:39,605 --> 01:41:42,608
Det kommer att fungera bra...
568
01:41:49,698 --> 01:41:52,284
Jag öppnar.
569
01:41:55,078 --> 01:42:02,544
Jag såg er på kasinot med James.
Vi måste pratas vid i enrum.
570
01:42:02,628 --> 01:42:07,466
James är i fara.
Sanchez kollar upp honom.
571
01:42:08,467 --> 01:42:12,471
- Om han hittar nåt misstänkt...
- Han har lämnat landet.
572
01:42:12,554 --> 01:42:16,308
Han var hos mig i natt.
573
01:42:19,811 --> 01:42:24,650
- I Sanchez' hus?
- Ja. Franz tar med honom på en tur.
574
01:42:24,733 --> 01:42:29,905
Inget får hända honom.
Jag älskar James...
575
01:42:29,988 --> 01:42:35,994
Ni måste gå innan de saknar er.
Vi ska nog komma på nåt.
576
01:42:36,119 --> 01:42:40,874
"Jag älskar James"...
Så fan att jag hjälper honom!
577
01:42:40,999 --> 01:42:44,169
Döm honom inte för hårt.
578
01:42:44,211 --> 01:42:50,217
Agenter måste ofta ta till
alla medel för att uppnå sina mål.
579
01:42:50,342 --> 01:42:53,178
Skitsnack!
580
01:43:05,357 --> 01:43:08,569
Bond åkte med i en konvoj.
581
01:43:08,694 --> 01:43:12,781
- De åker norrut.
- Uppfattat, Q.
582
01:43:22,040 --> 01:43:28,046
- Vad gör ni med mitt plan?!
- Sanchez sa åt oss att serva det.
583
01:43:30,382 --> 01:43:36,471
- Var kan jag hyra ett plan?
- Det finns inga.
584
01:43:47,149 --> 01:43:50,235
Jag tog med Stingermissilerna.
585
01:44:13,759 --> 01:44:17,888
OLIMPATECS MEDITATIONSINSTITUT
586
01:44:22,768 --> 01:44:29,149
Vi startade det som en täckmantel,
men professor Joe går med vinst...
587
01:44:55,884 --> 01:45:03,475
Ni måste sätta på er varsin mask.
Det är för ert eget bästa.
588
01:45:03,642 --> 01:45:09,314
Vi vill inte att våra bästa
kunder blir narkomaner...
589
01:45:49,396 --> 01:45:57,529
Vår produkt löses upp i vanlig bensin,
vilket gör den omöjlig att upptäcka.
590
01:46:01,617 --> 01:46:06,371
- Hur får ni tillbaka den?
- Ska vi avslöja alla hemligheter?
591
01:46:06,496 --> 01:46:11,001
Innan vi är kompanjoner?
Ta med dem till labbet.
592
01:46:23,722 --> 01:46:28,852
- Vem är den nye?
- Han kan komma till nytta.
593
01:46:39,488 --> 01:46:45,202
- Kan jag hjälpa till?
- Jag har en sak till professor Joe.
594
01:46:45,285 --> 01:46:53,043
Jag har rest ända från Wichita Falls!
Vi har samlat in pengar till honom.
595
01:46:55,087 --> 01:46:59,091
Ni kan ta av er maskerna nu.
596
01:46:59,174 --> 01:47:02,427
Är vi överens?
597
01:47:04,805 --> 01:47:10,727
Villkoret var 100 miljoner dollar
i obligationer från var och en av er.
598
01:47:22,364 --> 01:47:27,160
Professor Joe, det är verkligen ni!
599
01:47:27,244 --> 01:47:34,459
- Det är magnifikt!
- Vi har restaurerat det sten för sten.
600
01:47:34,543 --> 01:47:39,047
- Till mig?
- Jag glömde nästan bort det...
601
01:47:39,131 --> 01:47:43,135
Skulle du vilja studera här?
602
01:47:43,177 --> 01:47:48,849
- Vore det möjligt?
- Vi ska se om du är lämpad.
603
01:47:48,974 --> 01:47:51,518
Skål för vårt samarbete.
604
01:47:51,643 --> 01:47:56,190
- Hur går processen till?
- Den är väldigt enkel.
605
01:47:56,315 --> 01:48:01,069
En blandning av
kokain och vanlig bensin.
606
01:48:01,904 --> 01:48:04,573
Håll bara tyst.
607
01:48:27,179 --> 01:48:31,683
Er första leverans lastas i fyra tankbilar.
608
01:48:31,725 --> 01:48:35,062
Välkommen, kära du.
609
01:48:35,187 --> 01:48:37,231
Följ med in.
610
01:48:42,736 --> 01:48:49,451
- Det här är min enkla tillflyktsort.
- Ert eget meditationsrum.
611
01:48:49,535 --> 01:48:54,373
Byggt av heliga stenar
från det gamla templet.
612
01:48:56,959 --> 01:49:03,215
Det är ljudisolerat,
så inget stör vår... meditation.
613
01:49:06,552 --> 01:49:11,014
- Jag har en överraskning till.
- Härligt! Var är den?
614
01:49:21,733 --> 01:49:24,236
Det behövs inte...
615
01:49:26,572 --> 01:49:29,658
Ge mig nycklarna.
616
01:49:42,421 --> 01:49:43,422
Gud välsigne dig!
617
01:49:44,256 --> 01:49:47,301
Leveranserna sker med tankfartyg.
618
01:49:47,426 --> 01:49:52,264
Vår chefskemist övervakar
omvandlingsprocessen.
619
01:49:52,347 --> 01:49:56,768
Behåll bensinen som en bonus.
620
01:49:56,894 --> 01:50:02,274
Om ni får problem med tullen,
kan ni undanröja bevisen.
621
01:50:13,744 --> 01:50:15,787
Skynda på!
622
01:50:22,961 --> 01:50:25,589
Han är tjallare!
623
01:50:28,091 --> 01:50:34,389
Du gör mig besviken.
Vem jobbar du åt? Berätta!
624
01:50:38,227 --> 01:50:41,313
Vill du inte säga nåt?
625
01:50:54,826 --> 01:50:59,164
Jag kan inte släcka elden!
626
01:50:59,248 --> 01:51:04,044
Strunta i elden!
Vi tar tankbilarna med oss.
627
01:51:04,127 --> 01:51:07,548
Anläggningen kostade 32 miljoner!
628
01:51:07,631 --> 01:51:15,180
Vi har 500 miljoner och 20 ton
kokain i tankbilarna. Hjälp Heller!
629
01:51:15,264 --> 01:51:19,601
- Men det är asiaternas pengar!
- Hjälp Heller, sa jag!
630
01:51:26,942 --> 01:51:30,571
Hur vill du ha det?
631
01:51:35,284 --> 01:51:39,496
Lägg honom på transportbandet!
632
01:51:48,714 --> 01:51:56,221
Snart ber du att få berätta allt,
och sen vill du att jag dödar dig!
633
01:52:01,018 --> 01:52:06,523
Om du inte kunde lita på Krest,
vem kan du då lita på?
634
01:52:09,776 --> 01:52:13,238
Vem har pengarna? Truman-Lodge?
635
01:52:16,408 --> 01:52:19,328
Och Stingermissilerna?
636
01:52:22,497 --> 01:52:25,250
Vad vet du om dem?
637
01:52:27,252 --> 01:52:30,422
Vi måste ge oss iväg!
638
01:52:30,464 --> 01:52:37,095
- Var är Heller?
- Han har stuckit med missilerna!
639
01:52:40,432 --> 01:52:43,018
Tack för rådet!
640
01:52:56,448 --> 01:53:00,327
Kör upp min bil till toppen!
641
01:53:37,489 --> 01:53:41,660
- Du ska dö!
- Precis vad jag tänkte säga!
642
01:54:02,723 --> 01:54:08,353
- Hur är det med dig?
- Stäng av den förbannade apparaten!
643
01:54:20,407 --> 01:54:26,371
- Jag kollade att de var i säkerhet...
- Fin idé.
644
01:54:26,413 --> 01:54:30,375
Bär upp dem till min bil.
645
01:55:14,628 --> 01:55:19,758
- Det är Heller!
- Han gick visst in i väggen...
646
01:55:44,283 --> 01:55:47,661
Följ med mig!
647
01:56:21,737 --> 01:56:26,825
- En överraskning till!
- Gud välsigne dig!
648
01:58:14,516 --> 01:58:19,813
Bond har flytt.
Möt mig vid Paso del Diablo.
649
01:59:09,988 --> 01:59:13,158
Lugn, det är bara pengar...
650
02:01:52,651 --> 02:01:55,153
Lysande!
651
02:01:55,279 --> 02:02:00,826
Bra gjort, Franz...
80 miljoner dollar till åt skogen!
652
02:02:00,909 --> 02:02:03,996
Vi får skära ner på utgifterna.
653
02:07:10,344 --> 02:07:14,932
- Du kunde ha fått allt...
- Vill du inte veta varför?
654
02:08:13,907 --> 02:08:16,910
Vad väntar du på? Hoppa in!
655
02:08:17,828 --> 02:08:19,872
Ja, sir!
656
02:08:31,633 --> 02:08:36,263
- Jag kommer nästa vecka.
- Bra! M ringde.
657
02:08:36,346 --> 02:08:39,683
Han har nog ett uppdrag till dig.
658
02:08:39,766 --> 02:08:45,480
Jag måste sluta nu, Felix.
Värdinnan är här.
659
02:08:48,525 --> 02:08:53,906
- Jag trodde du avskydde den.
- Leguaner är en flickas bästa vän...
660
02:09:01,163 --> 02:09:03,999
Skål för dig.
661
02:09:05,959 --> 02:09:09,087
Tack för allt, James.
662
02:09:25,812 --> 02:09:29,691
Du kan stanna här hos mig.
663
02:09:29,775 --> 02:09:32,778
Ursäkta mig...
664
02:09:42,621 --> 02:09:47,626
Du och el presidente
blir ett perfekt par!
665
02:10:18,699 --> 02:10:24,454
- Vänta tills du blir tillfrågad.
- Fråga mig då!