1
00:00:48,220 --> 00:00:52,850
Er is een afwijking.
Hij gaat naar 036, 126 mijl,
2
00:00:53,058 --> 00:00:55,894
en houdt richting 062 aan, naar Havana.
3
00:01:01,400 --> 00:01:04,652
Hij landt op Cray Cay.
Stuur 't drugteam naar Key West.
4
00:01:04,735 --> 00:01:09,074
Begrepen. Luchtcontrole
voor Key West. Drugteam, hoort u mij?
5
00:01:09,157 --> 00:01:13,579
Als ze opschieten,
kunnen ze die schoft net pakken.
6
00:01:21,086 --> 00:01:23,755
Heb je de ring echt bij je?
7
00:01:25,007 --> 00:01:26,341
Rustig, Felix.
8
00:01:32,181 --> 00:01:33,348
VOLG ME
9
00:01:33,432 --> 00:01:36,727
- Vrienden van je?
- Die zitten ook bij de narcotica.
10
00:01:50,282 --> 00:01:54,119
- Wat is er in godsnaam aan de hand?
- Sanchez zit op de Bahama's.
11
00:01:54,203 --> 00:01:56,955
- Heb je toestemming?
- Ik heb groen licht.
12
00:01:57,080 --> 00:02:00,125
Hé, Felix! Ben je niet wat vergeten?
13
00:02:00,918 --> 00:02:05,255
- Leg je 't aan Della uit?
- Nee, ik ga met je mee.
14
00:02:05,297 --> 00:02:08,758
Oké, maar dan alleen als toeschouwer.
15
00:02:08,799 --> 00:02:10,886
- Sorry, Sharkey.
- Waarom ik?
16
00:02:10,969 --> 00:02:16,308
Dat kunnen jullie me niet aandoen.
Wat zeg ik tegen Della?
17
00:02:37,246 --> 00:02:40,123
Wat heeft hij je beloofd? Zijn hart?
18
00:02:42,668 --> 00:02:44,795
Geef haar zijn hart.
19
00:02:45,128 --> 00:02:48,841
Nee, Franz.
Ik had er niks kwaads mee bedoeld.
20
00:02:51,510 --> 00:02:56,265
Rustig maar, schatje.
21
00:02:56,515 --> 00:02:59,017
We maken allemaal fouten.
22
00:03:01,520 --> 00:03:04,690
Jouw escapades worden wel vindingrijk.
23
00:03:04,773 --> 00:03:06,859
Hou je stil.
24
00:03:25,043 --> 00:03:28,213
Hij is er nog steeds niet.
Kun je nog 'n blokje om maken?
25
00:03:28,297 --> 00:03:32,634
- Hoe moet 't met de gasten?
- Ik zei toch dat je het niet moest doen.
26
00:03:35,846 --> 00:03:38,348
Voor 't geval dat.
27
00:04:14,092 --> 00:04:16,260
Ik wil Sanchez levend hebben.
28
00:04:16,344 --> 00:04:18,430
Blijf hier.
29
00:04:34,905 --> 00:04:36,949
- Geen Sanchez.
- Verdomme.
30
00:05:24,830 --> 00:05:28,750
Hé, toeschouwer? Wil je soms dood?
31
00:05:28,834 --> 00:05:32,838
Dat ben ik ook als ik je niet
op tijd naar de bruiloft breng.
32
00:05:39,845 --> 00:05:44,183
- Heb je hulp nodig?
- Hou je handen thuis. Ga weg.
33
00:05:49,688 --> 00:05:51,690
Vooruit.
34
00:06:14,046 --> 00:06:16,548
Opschieten.
35
00:06:24,389 --> 00:06:28,644
- Over 20 minuten zit hij in Cuba.
- Hij is nog niet weg.
36
00:06:28,727 --> 00:06:32,231
- Wat ben je van plan?
- We gaan vissen.
37
00:07:07,933 --> 00:07:10,352
Naar voren.
38
00:07:11,186 --> 00:07:14,898
Rustig. Halt. Naar achter.
39
00:07:20,737 --> 00:07:22,781
Nu naar voren.
40
00:07:23,866 --> 00:07:26,451
Halt.
41
00:07:33,083 --> 00:07:36,128
Haal 'm op. Ophijsen maar.
42
00:07:56,440 --> 00:07:58,942
Kom, James.
43
00:08:37,523 --> 00:08:38,524
Je hoed.
44
00:08:38,607 --> 00:08:39,900
Bedankt.
45
00:11:42,666 --> 00:11:46,295
Er staan
139 zware misdrijven op je naam.
46
00:11:47,629 --> 00:11:50,966
Bij elkaar 936 jaren.
47
00:11:52,342 --> 00:11:56,722
Zelfs jouw manier van omkopen
met 'n miljoen dollar zal niks uitmaken.
48
00:11:56,847 --> 00:11:58,557
Twee.
49
00:11:58,640 --> 00:12:00,642
Wat?
50
00:12:00,726 --> 00:12:03,312
Twee miljoen. Amerikaanse.
51
00:12:03,395 --> 00:12:07,065
Dat bod blijft geldig
voor de eerste die me helpt.
52
00:12:07,149 --> 00:12:11,403
Denk je soms
dat dit 'n bananenrepubliek is of zo?
53
00:12:11,486 --> 00:12:14,323
Al jouw smeergeld
kun je hier niet gebruiken.
54
00:12:14,406 --> 00:12:17,242
Maar ik heb 't idee
dat ik gauw weer thuis ben.
55
00:12:17,326 --> 00:12:20,746
- Vuile...
- Hou je in bedwang.
56
00:12:23,373 --> 00:12:26,585
We hebben 'n leuke
aparte cel voor je in Quantico.
57
00:12:26,877 --> 00:12:29,838
En ik zorg dat je er komt.
58
00:12:31,924 --> 00:12:34,426
Het spijt me.
59
00:12:36,261 --> 00:12:39,723
Dat is gewoonte.
De bruid mag altijd de getuige kussen.
60
00:12:41,767 --> 00:12:44,603
Ik dacht dat 't andersom was.
61
00:12:46,355 --> 00:12:50,609
Doe me 'n plezier. Felix zit nog
steeds op z'n bureau en de taart wacht.
62
00:12:50,692 --> 00:12:54,905
- Alles voor 'n vrouw met 'n mes.
- Bedankt. Kunnen jullie me helpen?
63
00:13:05,791 --> 00:13:08,752
- Sorry.
- We zijn klaar. Pam, dit is James.
64
00:13:08,794 --> 00:13:10,546
Tot ziens, Felix.
65
00:13:14,299 --> 00:13:17,719
- Puur zakelijk.
- Doe dat ding uit.
66
00:13:17,803 --> 00:13:21,890
- Er wacht 'n huis vol gasten.
- Ik moet dit nog even saven. Ga zitten.
67
00:13:21,974 --> 00:13:26,979
Het departement wil 'n volledig verslag.
We hebben 'n goede slag geslagen.
68
00:13:27,312 --> 00:13:31,483
- Sanchez kwam al jaren z'n land niet uit.
- Was hij niet uit te leveren?
69
00:13:32,150 --> 00:13:36,113
Hij had overal alle beambten
vermoord, geïntimideerd of omgekocht.
70
00:13:36,154 --> 00:13:39,157
Er bestaat daar maar een wet.
Die van Sanchez.
71
00:13:41,493 --> 00:13:43,453
Lood of zilver.
72
00:13:45,497 --> 00:13:48,125
Twee keer proficiat, oude makker.
73
00:13:48,166 --> 00:13:51,670
Neem 't er maar van op je huwelijksreis.
Alles is in orde.
74
00:13:51,753 --> 00:13:55,132
Jij bent zeker Bond?
De man die voor z'n plezier meeging.
75
00:13:55,465 --> 00:13:57,467
Ed Killifer.
76
00:13:57,509 --> 00:14:00,679
We brengen Sanchez
vanmiddag naar Quantico.
77
00:14:00,762 --> 00:14:03,515
- Drink wat met ons.
- Ik moet weer terug.
78
00:14:03,599 --> 00:14:06,185
Ik kwam alleen de bruid kussen.
79
00:14:07,186 --> 00:14:12,357
- Het is tijd om de taart te snijden.
- Geef me 's snel de foto van Della.
80
00:14:16,361 --> 00:14:18,030
Ze staat vast op springen.
81
00:14:25,204 --> 00:14:27,331
- Ik heb ze zelf gemaakt.
- Wat zijn 't?
82
00:14:27,372 --> 00:14:30,375
- Lokaas.
- Daar ben je de komende tijd zoet mee.
83
00:14:30,500 --> 00:14:33,837
Je gaat toch niet vissen
op mijn huwelijksreis?
84
00:14:35,964 --> 00:14:41,470
- Wie zit er nog meer gevangen?
- Waar brengt u 'm naar toe, Mr Killifer?
85
00:14:41,553 --> 00:14:45,182
Mr Sanchez, kijk hier 's voor een foto.
86
00:14:45,224 --> 00:14:48,644
- Breng 'm naar binnen.
- Wat is uw echte nationaliteit?
87
00:14:48,727 --> 00:14:52,231
- Komt u echt uit Colombia?
- Bent u goed behandeld?
88
00:14:52,356 --> 00:14:53,899
Nog één foto.
89
00:14:53,982 --> 00:14:57,402
Hebt u iets te maken
met de laboratoria in Zuid-Amerika?
90
00:14:57,486 --> 00:15:01,865
- Geen vragen meer.
- Denkt u dat er wraak komt?
91
00:15:05,410 --> 00:15:07,913
We gaan.
92
00:15:28,016 --> 00:15:30,435
Mag ik even?
93
00:15:30,519 --> 00:15:34,606
Ik heb 'n verrassing voor je.
Echt, hier is 't.
94
00:15:36,441 --> 00:15:38,527
Wat is dat?
95
00:15:44,992 --> 00:15:48,120
Met veel liefs, Della en Felix.
96
00:15:48,203 --> 00:15:50,706
We houden van jou.
97
00:15:50,789 --> 00:15:52,875
Bedankt.
98
00:16:56,188 --> 00:16:58,482
Wat is er in godsnaam gebeurd?
99
00:16:59,858 --> 00:17:01,985
Hoe diep is 't daar?
100
00:17:02,444 --> 00:17:04,947
Haal er 'n amfibievoertuig bij.
101
00:17:41,525 --> 00:17:43,902
Ik wil je nog wat geven.
102
00:17:44,403 --> 00:17:49,491
Ken je de traditie?
Wie dit vangt is de volgende die...
103
00:17:49,575 --> 00:17:51,994
Nee.
104
00:17:52,077 --> 00:17:55,372
Dank je, Della. Tijd om op te stappen.
105
00:18:05,924 --> 00:18:09,094
- Heb ik iets verkeerds gezegd?
- Hij is getrouwd geweest.
106
00:18:09,219 --> 00:18:11,722
Maar dat is lang geleden.
107
00:18:17,603 --> 00:18:21,106
Ik heb niks aan je met rugpijn.
108
00:18:30,741 --> 00:18:33,535
Laat haar gaan. Je zoekt mij.
109
00:18:46,215 --> 00:18:50,886
Ben je klaar? De batterijen
van de onderzeeër zijn weer opgeladen.
110
00:18:50,969 --> 00:18:55,140
Zo gaat hij razendsnel naar Cuba.
Je bent er voor 't ontbijt.
111
00:18:55,265 --> 00:18:58,894
- Rustig, we wachten op Dario.
- Ben je gek geworden?
112
00:18:58,977 --> 00:19:04,900
Iedereen zoekt je. En Killifer?
Het is geschift om hier 'n agent te hebben.
113
00:19:05,984 --> 00:19:08,987
Ik wil 'm kielhalen.
114
00:19:09,112 --> 00:19:11,949
Ik heb 'n deal met 'm gemaakt
en ik hou m'n woord.
115
00:19:12,157 --> 00:19:17,454
Het bevalt me niks. Hij kan me aangeven.
Deze dekmantel heeft 'n fortuin gekost.
116
00:19:19,581 --> 00:19:23,001
Er is iets dat je moet begrijpen.
117
00:19:23,835 --> 00:19:27,339
Trouw is voor mij belangrijker dan geld.
118
00:19:27,756 --> 00:19:29,842
Ga de smeris halen.
119
00:19:38,851 --> 00:19:43,856
Hier is twee miljoen, in twintigjes. Wel
wat zwaar, maar moeilijk na te sporen.
120
00:19:43,939 --> 00:19:46,191
- Slim.
- Maak je klaar voor morgen.
121
00:19:46,275 --> 00:19:48,360
Ik laat iemand je oppikken.
122
00:19:48,443 --> 00:19:50,612
- Waar is Lupe?
- Aan boord.
123
00:19:50,696 --> 00:19:53,365
Hou haar daar tot ik 'r laat halen.
124
00:19:56,159 --> 00:19:59,162
En niet flikflooien met m'n meisje.
125
00:19:59,204 --> 00:20:02,624
Ben jij gek?
Na wat je die kerel aandeed op 't eiland?
126
00:20:02,708 --> 00:20:05,294
Dus je vond
m'n Valentijnscadeau wel leuk?
127
00:20:33,405 --> 00:20:36,867
- Waar is mijn vrouw?
- Maak je geen zorgen.
128
00:20:36,909 --> 00:20:39,536
Ze is op 'n leuke huwelijksreis.
129
00:20:48,253 --> 00:20:51,507
Dit is niet persoonlijk bedoeld.
130
00:20:51,590 --> 00:20:54,510
Het is puur zakelijk.
131
00:21:21,620 --> 00:21:26,041
Sorry oude makker,
maar twee miljoen is behoorlijk wat geld.
132
00:21:31,255 --> 00:21:34,633
Mij doden maakt niks uit.
133
00:21:34,758 --> 00:21:37,886
Er zijn ergere dingen dan sterven,
hombre.
134
00:21:45,269 --> 00:21:47,646
Tot ziens in de hel!
135
00:21:47,771 --> 00:21:51,567
Nee, vandaag is de eerste dag
van de rest van je leven.
136
00:22:33,859 --> 00:22:35,903
Goedemorgen.
137
00:22:37,196 --> 00:22:40,073
Bedankt. Uw paspoort, alstublieft.
138
00:22:43,869 --> 00:22:47,748
- Wat is er aan de hand?
- Een grote drugdealer is net ontsnapt.
139
00:22:48,749 --> 00:22:51,835
Roken of niet roken, meneer...
140
00:22:52,002 --> 00:22:53,045
Uw ticket.
141
00:24:26,430 --> 00:24:29,850
WAT HEM AT BEVIEL HEM NIET
142
00:24:40,611 --> 00:24:43,447
Alles komt goed. Houd vol.
143
00:24:47,492 --> 00:24:52,164
- Hé Leiter, waar zat je?
- Met Bond. Stuur meteen 'n ambulance.
144
00:25:01,673 --> 00:25:03,675
Hallo, Sharkey.
145
00:25:03,717 --> 00:25:07,554
Blijf in de buurt.
Ik heb misschien nog wat vragen.
146
00:25:07,679 --> 00:25:09,723
Hoe is 't met hem?
147
00:25:10,182 --> 00:25:14,228
Z'n linkerbeen is tot de knie eraf.
Misschien is z'n arm nog te redden.
148
00:25:14,353 --> 00:25:18,524
Het was vast 'n kettingzaag. Colombianen
gebruiken die voor verklikkers.
149
00:25:18,565 --> 00:25:22,528
Ze verkopen er hier meer dan in Oregon.
150
00:25:22,903 --> 00:25:27,199
Ik wou dat ik wat meer hoop kon geven,
maar we moeten afwachten.
151
00:25:28,408 --> 00:25:32,663
Kettingzaag, aan m'n nooit niet.
Ik herken 'n beet van 'n haai echt wel.
152
00:25:40,546 --> 00:25:43,715
Sanchez is ervandoor,
met alle documenten van Leiter.
153
00:25:43,757 --> 00:25:46,677
- God weet wat daar instaat.
- Spoor hem op.
154
00:25:46,718 --> 00:25:51,056
Hij valt buiten ons rechtsgebied.
Er zijn zat landen die 'm zouden opnemen.
155
00:25:51,098 --> 00:25:54,685
- Uitleveren gaat ook niet.
- Er zijn andere manieren.
156
00:25:54,726 --> 00:25:57,688
- Houd u er buiten, overste.
- Gaat u dan niks doen?
157
00:25:57,729 --> 00:26:02,025
- Zet u 't zomaar uit uw hoofd?
- Nee, dat doe ik niet.
158
00:26:02,067 --> 00:26:06,530
De wet van Sanchez is dus ook
ten noorden van de grens geldig.
159
00:26:06,572 --> 00:26:09,074
We gaan op haaienjacht.
160
00:26:15,372 --> 00:26:19,960
Dit is onze laatste kans in de Keys.
Hierna moeten we Miami proberen.
161
00:26:20,085 --> 00:26:22,129
Blijf in de auto.
162
00:26:34,224 --> 00:26:37,144
Blijf uit zicht. Dit knap ik op.
163
00:26:44,401 --> 00:26:46,987
We zijn dicht, er is niemand.
164
00:26:47,112 --> 00:26:50,157
Ik kom helemaal uit Londen.
165
00:26:50,282 --> 00:26:52,951
Universal Exports,
in dienst van de dierentuin
166
00:26:53,076 --> 00:26:55,996
om 'n carcharodon carcharias
te verzenden.
167
00:26:56,246 --> 00:26:58,457
- Een wat?
- Een grote witte haai.
168
00:26:58,498 --> 00:27:01,293
Laat maar, Bill. Hij mag binnenkomen.
169
00:27:01,335 --> 00:27:04,504
Al onze haaien
zijn helaas al jaren verkocht.
170
00:27:04,630 --> 00:27:09,301
We doen nu alleen nog research.
Een voedselproject voor de derde wereld.
171
00:27:09,343 --> 00:27:14,431
We geven maden
aan 'n genetisch ontwikkelde vis.
172
00:27:14,473 --> 00:27:18,477
Via hormonen worden 't allemaal
mannetjes, die sneller groot worden.
173
00:27:23,857 --> 00:27:26,777
Is dit nog uit de tijd van de haaienjacht?
174
00:27:26,818 --> 00:27:28,987
Ja, 't staat zelfs te koop.
175
00:27:29,112 --> 00:27:32,366
Ik heb 't nogal druk.
Misschien tot 'n volgende keer.
176
00:27:36,620 --> 00:27:39,998
Dank u. Ik hoop u weer te zien.
177
00:27:40,123 --> 00:27:42,709
- Tot ziens, meneer...
- Tot ziens.
178
00:28:16,159 --> 00:28:20,372
Mr Krest wil dat u zich klaarmaakt.
De onderzeeër komt u over drie uur halen.
179
00:28:20,414 --> 00:28:22,541
Ik kan niet meer wachten.
180
00:28:22,583 --> 00:28:25,085
Ik krijg hier kippenvel van.
181
00:30:00,931 --> 00:30:03,433
Beweeg je niet.
182
00:30:13,527 --> 00:30:16,280
Mag ik m'n handen hieruit halen?
183
00:30:16,321 --> 00:30:19,116
Ja, maar langzaam.
184
00:31:16,215 --> 00:31:18,050
VOORZICHTIG SIDDERAAL
185
00:31:37,611 --> 00:31:39,905
Blijf staan.
186
00:31:40,030 --> 00:31:42,115
Ga naar 't valluik toe, oude makker.
187
00:31:49,915 --> 00:31:52,626
Heb je daar ook
je oude makker Felix gelaten?
188
00:31:52,751 --> 00:31:57,130
Ik niet. Dat mag je
Sanchez en Krest aanrekenen.
189
00:32:22,281 --> 00:32:26,118
Er zit twee miljoen dollar in die koffer.
190
00:32:26,243 --> 00:32:28,745
Die deel ik met je.
191
00:32:35,460 --> 00:32:37,629
Jij hebt 't verdiend.
192
00:32:37,671 --> 00:32:40,424
Dus jij mag 't houden, oude makker.
193
00:32:54,646 --> 00:32:57,274
God, wat jammer...
194
00:32:58,859 --> 00:33:01,111
..van dat geld.
195
00:33:09,161 --> 00:33:12,831
- Wat weet je van de Wavekrest?
- Het is 'n boot voor onderzoek,
196
00:33:12,873 --> 00:33:15,042
beheerd door 'n zekere Milton Krest.
197
00:33:15,167 --> 00:33:18,712
Ze verzamelen monsters
aan de kust bij Cay Sal.
198
00:33:18,837 --> 00:33:23,842
- In hoeveel tijd kunnen we er zijn?
- Ongeveer zes uur.
199
00:33:23,967 --> 00:33:27,179
Ik moet nog wat dingen oppikken.
Sta over 'n uur klaar.
200
00:33:32,351 --> 00:33:34,686
Hé, overste. Hebt u 'n minuutje?
201
00:33:35,729 --> 00:33:38,815
De politie kreeg gisteravond
'n tip over 'n pakhuis.
202
00:33:38,857 --> 00:33:42,861
500 kilo zuiver Colombiaanse drugs
daagde op en 'n aantal lijken,
203
00:33:42,903 --> 00:33:46,031
en wat er nog over was van Killifer.
204
00:33:46,156 --> 00:33:49,034
Goed zo, dus iemand maakt er werk van.
205
00:33:49,159 --> 00:33:52,704
Al bent u 'n vriend van Leiter,
ik kan niet alles verdoezelen.
206
00:33:52,746 --> 00:33:55,249
Het OM wil per se weten
wat er gebeurd is.
207
00:33:55,374 --> 00:33:59,169
Wij hebben hier ook wetten.
208
00:33:59,211 --> 00:34:02,756
Is er 'n wet
voor wat ze met Leiter gedaan hebben?
209
00:34:06,593 --> 00:34:11,265
Dit kunt u niet aan.
Het moet nu afgelopen zijn, overste.
210
00:34:48,260 --> 00:34:51,096
Je had gisteravond
in Istanbul moeten zijn.
211
00:34:51,137 --> 00:34:55,392
Door die affaire met Leiter
weet je niet waar je prioriteiten liggen.
212
00:34:55,434 --> 00:34:59,313
Je hebt werk. Ik verwacht
dat je vanmiddag op 't vliegtuig stapt.
213
00:34:59,438 --> 00:35:02,482
- Ik ben nog niet klaar.
- Laat 't aan de Amerikanen over.
214
00:35:02,608 --> 00:35:07,779
- Ze mogen hun eigen zootje opknappen.
- Ze doen er niks aan.
215
00:35:07,821 --> 00:35:11,950
Ik ben 't Leiter verschuldigd.
Hij heeft z'n leven vaak voor me gewaagd.
216
00:35:12,075 --> 00:35:16,288
Bespaar me die sentimentele onzin.
Hij kende de risico's.
217
00:35:17,247 --> 00:35:18,749
En zijn vrouw?
218
00:35:18,790 --> 00:35:23,795
Die persoonlijke vendetta van jou kan de
goede naam van de regering aantasten.
219
00:35:23,837 --> 00:35:29,968
Je hebt 'n opdracht. Ik verwacht dat je
die objectief en professioneel uitvoert.
220
00:35:31,678 --> 00:35:34,014
Dan dien ik m'n ontslag in.
221
00:35:34,139 --> 00:35:36,934
Dit is geen recreatieclub.
222
00:35:40,771 --> 00:35:44,942
Je permissie om te doden wordt
met onmiddellijke ingang ingetrokken
223
00:35:44,983 --> 00:35:48,153
en je moet je wapen overhandigen.
224
00:35:49,196 --> 00:35:51,323
Nu.
225
00:35:53,158 --> 00:35:57,663
Je weet dat je je nog steeds
aan de staatsgeheimenwet moet houden.
226
00:35:59,665 --> 00:36:05,629
Dan neem ik afscheid van de wapenen.
227
00:36:14,346 --> 00:36:15,848
Niet schieten. Te veel mensen.
228
00:36:22,187 --> 00:36:24,022
God sta je bij.
229
00:36:43,000 --> 00:36:45,043
Er is iets in sector C.
230
00:36:56,889 --> 00:37:00,225
Je hebt 't ons moeilijk gemaakt,
jongedame.
231
00:37:00,350 --> 00:37:06,398
- Je bent borracho. Ga naar bed.
- Toen Sanchez hoorde dat je weg was,
232
00:37:06,523 --> 00:37:10,194
- werd hij gek.
- Dat zijn jouw zaken niet.
233
00:37:10,861 --> 00:37:16,200
Wel als jouw stomme trucs ervoor
zorgen dat Sanchez gearresteerd wordt
234
00:37:16,241 --> 00:37:19,870
en mijn organisatie
in gevaar komt om 'm vrij te krijgen.
235
00:37:19,912 --> 00:37:24,958
De drugsbrigade is net Key West binnen
gevallen. Jij hebt me veel geld gekost.
236
00:37:25,876 --> 00:37:28,545
Hij geeft je 't geld wel.
237
00:37:29,588 --> 00:37:33,926
Zo werkt dat niet.
Ik zou maar uitkijken, juffie.
238
00:37:33,967 --> 00:37:39,389
Ik ken hem allang.
Meisjes als jij komen en gaan.
239
00:37:39,431 --> 00:37:41,934
Je bent zat. Ga weg.
240
00:37:44,144 --> 00:37:48,607
- En zit niet door m'n ramen te gluren.
- Waarom doe je zo uit de hoogte?
241
00:37:48,732 --> 00:37:51,944
Hij regelde
die schoonheidswedstrijd toch die je won.
242
00:37:57,074 --> 00:38:02,496
De Sentinel ziet iets groots op de monitor.
Kunt u 's komen kijken?
243
00:38:03,413 --> 00:38:05,457
Niet te geloven.
244
00:38:13,257 --> 00:38:15,759
Wat is er nu weer?
245
00:38:19,137 --> 00:38:24,101
Dat is 'n gewone duivelsrog. Haal
de sonde naar binnen. We gaan opladen.
246
00:40:14,086 --> 00:40:16,213
Hij zei: "Het zit wel goed met jou."
247
00:40:53,667 --> 00:40:55,919
Zorg dat hij in orde komt.
248
00:41:13,812 --> 00:41:15,939
Hou je stil of je bent er geweest.
249
00:41:19,943 --> 00:41:23,363
- Jij...
- Wat doe je hier?
250
00:41:23,488 --> 00:41:27,951
- Krest heeft z'n cabine gegeven.
- Waar is Sanchez?
251
00:41:27,993 --> 00:41:31,163
Hij is niet aan boord.
Ik weet niet waar hij is.
252
00:41:31,288 --> 00:41:34,541
- Je bent z'n vriendin.
- Hij vertelt me niets.
253
00:41:37,628 --> 00:41:40,672
Doe open. Ik moet met je praten.
254
00:41:41,507 --> 00:41:43,717
Doe open.
255
00:41:43,842 --> 00:41:45,886
Een momentje.
256
00:41:48,514 --> 00:41:52,184
- Wat moet je?
- Er is iemand aan boord geslipt. Heb je...
257
00:41:52,309 --> 00:41:54,019
..iets gezien?
258
00:41:54,061 --> 00:41:56,021
Ik sliep. Ga weg.
259
00:41:56,146 --> 00:41:59,024
Mr Krest. Ze zijn terug.
260
00:41:59,149 --> 00:42:01,193
Doe de grendel op de deur.
261
00:42:04,363 --> 00:42:07,366
Wie heeft je geranseld? Sanchez?
262
00:42:08,992 --> 00:42:12,746
Het was m'n eigen schuld.
Ik deed iets verkeerd en hij werd kwaad.
263
00:42:23,715 --> 00:42:26,218
- Goed gedaan, Clive.
- Bedankt, Mr Krest.
264
00:42:26,260 --> 00:42:29,054
Drie maal raden hoe hij heette? Sharkey.
265
00:42:31,181 --> 00:42:34,726
Ruim die boot op.
Er is werk aan de winkel.
266
00:42:35,894 --> 00:42:40,357
- Ik zou maar 'n nieuwe minnaar zoeken.
- Is dat de enige taal die jullie spreken?
267
00:42:40,607 --> 00:42:43,610
Zo wil Sanchez 't.
Jij schijnt 't leuk te vinden.
268
00:42:43,735 --> 00:42:48,740
Je weet er niks van. Ga toch weg.
Als hij je ziet, gaan we er allebei aan.
269
00:42:50,951 --> 00:42:51,994
Blijf hier.
270
00:42:56,123 --> 00:42:58,417
Hij is ons van nut geweest.
271
00:42:58,542 --> 00:43:02,713
Haal hem op en zink hem dan.
272
00:43:06,049 --> 00:43:07,968
Met de groeten van Sharkey.
273
00:43:12,139 --> 00:43:14,057
Man overboord.
274
00:43:24,067 --> 00:43:26,570
Pak 'm. Laat hem niet ontsnappen.
275
00:43:28,238 --> 00:43:31,283
- Is er iets?
- Blijf in je cabine.
276
00:43:31,325 --> 00:43:33,035
Hij is vast verdronken.
277
00:43:33,118 --> 00:43:36,163
Dat weet ik zo net nog niet. Ga zoeken.
278
00:43:45,797 --> 00:43:47,925
Laat de Sentinel te water.
279
00:44:03,815 --> 00:44:06,318
Duik pas als ik 't zeg.
280
00:44:17,996 --> 00:44:20,499
Nummer een en twee, duiken.
281
00:44:36,223 --> 00:44:38,851
Ik zie daar iets glimmen.
282
00:44:45,315 --> 00:44:48,235
Het water beweegt te veel.
283
00:45:06,879 --> 00:45:10,549
- We zijn klaar met laden.
- Haal de Sentinel binnen.
284
00:46:03,435 --> 00:46:05,103
Hijs de Sentinel op.
285
00:46:06,605 --> 00:46:09,733
Daar is hij. Pak 'm.
286
00:46:10,108 --> 00:46:12,569
Daar.
287
00:46:14,780 --> 00:46:17,282
Duik, verdomme.
288
00:49:13,667 --> 00:49:15,002
Daar. Haal 'm op.
289
00:49:22,467 --> 00:49:26,096
Alle boten terug naar de Wavekrest.
290
00:50:27,366 --> 00:50:29,535
INFORMANTEN
291
00:50:29,576 --> 00:50:32,371
OVERLEDEN
292
00:50:32,412 --> 00:50:33,872
ACTIEF
293
00:50:40,587 --> 00:50:42,714
Beroep: CIA-contractpiloot
294
00:50:42,756 --> 00:50:44,883
Bekend met de operatie Sanchez.
295
00:50:44,925 --> 00:50:48,887
Volgende ontmoeting:
donderdag, middernacht.
296
00:51:03,235 --> 00:51:05,737
Haal 'm met de achtersteven naar binnen.
297
00:51:19,042 --> 00:51:22,379
Ken je iemand die Bouvier heet?
298
00:51:22,421 --> 00:51:24,548
Daarachter.
299
00:51:26,925 --> 00:51:29,887
Wat 'n onverwachte verrassing.
300
00:51:29,928 --> 00:51:32,139
- Waar is Leiter?
- In de intensive care.
301
00:51:32,264 --> 00:51:35,225
Daar kom jij ook als je
niet maakt dat je wegkomt.
302
00:51:35,267 --> 00:51:39,271
Sanchez heeft Leiters documenten.
Jouw naam wordt veel genoemd.
303
00:51:40,314 --> 00:51:44,735
Ik wist dat er iets niet pluis was.
Die twee zitten al uren aan de bar.
304
00:51:44,776 --> 00:51:48,780
- Vast om te kijken wie er binnenkomt.
- Willen jullie wat drinken?
305
00:51:48,822 --> 00:51:50,616
- Bier met limoen.
- Ik ook.
306
00:51:50,657 --> 00:51:52,784
Komt voor elkaar, schat.
307
00:51:55,287 --> 00:51:57,831
Daar is Dario.
308
00:51:57,956 --> 00:52:02,461
Dat belooft niks. Hij zat eerst
bij de contra's, maar werd eruit getrapt.
309
00:52:02,502 --> 00:52:05,464
Echt iets voor Sanchez
om zo iemand te sturen.
310
00:52:06,632 --> 00:52:09,426
Heb je 'n geweer?
311
00:52:11,803 --> 00:52:14,848
Als ze gaan schieten,
duik je op de grond en blijf je er.
312
00:52:27,653 --> 00:52:29,780
La señorita Bouvier.
313
00:52:30,656 --> 00:52:33,492
Ken ik je niet ergens van?
314
00:52:33,534 --> 00:52:36,161
- Nee.
- O, jawel.
315
00:52:36,286 --> 00:52:39,957
Je vloog chartervluchten
voor vrienden van me.
316
00:52:40,624 --> 00:52:44,378
Ik heb 'n klusje voor je. Kunnen we
buiten niet even rustig praten?
317
00:52:44,503 --> 00:52:49,049
- Hou je handen thuis. Wij zijn samen.
- Niemand heeft je wat gevraagd, gringo.
318
00:52:49,299 --> 00:52:52,386
Wij zijn samen.
Hou je handen boven tafel.
319
00:52:55,514 --> 00:52:57,641
Alsjeblieft.
320
00:52:57,975 --> 00:53:01,019
Twee biertjes. Dat is 3,50.
321
00:53:01,061 --> 00:53:04,356
- Willen je vrienden ook wat?
- Ik haal 't wel.
322
00:53:09,027 --> 00:53:12,322
Hij heeft genoeg gehad.
Hou de rekening maar open.
323
00:53:12,865 --> 00:53:16,535
- Hoe ben je hier?
- Per boot, hij ligt vlak achter deze muur.
324
00:53:25,544 --> 00:53:27,588
Bedankt.
325
00:54:25,938 --> 00:54:28,565
Start 'm alvast.
326
00:54:43,622 --> 00:54:45,165
Kom.
327
00:55:13,318 --> 00:55:17,823
- Lig stil.
- Rustig maar, 't is een kogelvrij vest.
328
00:55:17,865 --> 00:55:21,660
- Dit kevlar is geweldig.
- Je hebt geluk dat je nog leeft.
329
00:55:22,870 --> 00:55:25,789
Dat is geen geluk. Dat is ervaring.
330
00:55:25,831 --> 00:55:30,002
- Een beetje hoger en 't was je hoofd.
- Hé, ik heb net je leven gered.
331
00:55:30,043 --> 00:55:33,171
Dankzij mij zit je nu
niet met je kont tegen de muur.
332
00:55:33,213 --> 00:55:35,340
Heb jij mijn leven gered?
333
00:55:35,966 --> 00:55:38,510
U hebt 'n moeilijke taak gekozen.
334
00:55:38,552 --> 00:55:42,306
- Laat u 't aan de beroeps over.
- Ik ben piloot bij 't leger geweest.
335
00:55:42,347 --> 00:55:44,975
Ik heb de hel gezien.
336
00:55:45,017 --> 00:55:48,729
Ik laat me door jou niet
de les lezen over vakkundigheid.
337
00:55:57,863 --> 00:56:01,325
Benzine op...
Die heb ik allang niet meer gehoord.
338
00:56:03,076 --> 00:56:07,539
Hij moet de benzineslang
geraakt hebben. Ik heb je hulp nodig.
339
00:56:08,332 --> 00:56:11,710
Ik wil alles
over de operatie van Sanchez weten.
340
00:56:11,835 --> 00:56:16,840
Ik heb 'n vlucht nodig naar Isthmus. Privé.
Niemand mag weten dat ik weg ben.
341
00:56:16,882 --> 00:56:21,220
- Waarom wil je daarheen?
- Ik betaal goed.
342
00:56:21,428 --> 00:56:24,515
Je gaat Sanchez achterna, hè?
343
00:56:25,390 --> 00:56:28,727
- Kun je me helpen?
- Met z'n hoevelen zijn we?
344
00:56:32,105 --> 00:56:34,608
Met z'n tweeën.
345
00:56:35,692 --> 00:56:38,904
Ben je gek? Sanchez heeft
'n heel leger voor bescherming.
346
00:56:39,029 --> 00:56:43,033
- Je hoeft me alleen te vliegen. 50.000.
- Zo gemakkelijk is 't niet.
347
00:56:43,075 --> 00:56:47,246
Valse vluchtinfo, smeergeld.
Voor minder dan 100 doe ik 't niet.
348
00:56:47,287 --> 00:56:49,414
60.
349
00:56:50,916 --> 00:56:52,876
- 90.
- 70.
350
00:56:53,544 --> 00:56:56,046
- 80.
- 75.
351
00:56:57,422 --> 00:57:00,884
- Betaal jij de brandstof?
- Jij zorgt voor 't vliegtuig.
352
00:57:04,429 --> 00:57:06,473
Afgesproken.
353
00:57:16,316 --> 00:57:21,321
- Wacht je niet tot je gevraagd wordt?
- Waarom vraag je me dan niet?
354
00:57:55,105 --> 00:57:58,942
Op de eerste bladzijde zitten al
vijf typefouten. Wat heb je toch?
355
00:57:58,984 --> 00:58:01,111
Neemt u me niet kwalijk.
356
00:58:03,655 --> 00:58:08,327
"De immigratiedienst van de VS heeft
niet gehoord of 007 't land verlaten heeft,
357
00:58:08,368 --> 00:58:10,871
per 15.00 uur vandaag."
358
00:58:11,663 --> 00:58:17,127
- Wie heeft dit goedgekeurd?
- Ik. Het gaat om James, hij wordt vermist.
359
00:58:17,336 --> 00:58:21,340
Je kent 'm toch zeker?
Hij gaat Sanchez achterna.
360
00:58:21,882 --> 00:58:26,553
Hij moet tegengehouden worden. Ik heb
ons contact in Isthmus al gewaarschuwd.
361
00:58:26,845 --> 00:58:29,723
Dit moet vanmiddag nog weg.
362
00:58:32,392 --> 00:58:33,852
De Q-afdeling graag.
363
00:58:57,209 --> 00:58:59,253
Dit is de grote slaapkamer.
364
00:58:59,378 --> 00:59:02,881
- Ik hoop dat alles in orde is.
- Het kan ermee door.
365
00:59:02,923 --> 00:59:05,759
Ik had graag
'n doos champagne... Bollinger RD.
366
00:59:05,884 --> 00:59:09,221
Natuurlijk. Kunt u even tekenen?
367
00:59:09,346 --> 00:59:13,559
Dat doet mijn directiesecretaresse,
Miss Kennedy, wel.
368
00:59:13,684 --> 00:59:16,061
Miss Kennedy.
369
00:59:16,103 --> 00:59:18,230
Hier, alstublieft.
370
00:59:30,409 --> 00:59:32,536
Elke dag verse bloemen graag.
371
00:59:32,578 --> 00:59:34,580
Dank u zeer.
372
00:59:34,705 --> 00:59:37,207
Uw sleutel. Een aangenaam verblijf.
373
00:59:41,253 --> 00:59:45,799
Het is Ms Kennedy. En waarom
ben jij mijn directiesecretaris niet?
374
00:59:46,758 --> 00:59:50,888
We zijn hier in 't zuiden.
Het is 'n mannenwereld.
375
00:59:51,638 --> 00:59:54,266
Bedankt voor alles. Je taak is volbracht.
376
00:59:54,308 --> 00:59:56,435
- Ik wil blijven.
- Te gevaarlijk.
377
00:59:57,060 --> 01:00:00,230
- Er zijn er al genoeg dood.
- Praat me niet over gevaar.
378
01:00:00,272 --> 01:00:05,235
Ik ben pas veilig als Sanchez dood is.
Je kunt trouwens mijn hulp gebruiken.
379
01:00:08,614 --> 01:00:12,784
Als je blijft als mijn directiesecretaresse,
moet je je er ook naar kleden.
380
01:00:12,910 --> 01:00:15,954
Ga iets fatsoenlijks voor jezelf kopen.
381
01:00:18,582 --> 01:00:21,168
Welke bank heeft Sanchez?
Ik wil geld storten.
382
01:00:21,293 --> 01:00:25,464
De grootste, Banco de Isthmus.
Hij is de eigenaar.
383
01:00:46,818 --> 01:00:51,990
- Ik wil 'n beetje geld storten.
- Dat kan 't personeel beneden...
384
01:00:53,700 --> 01:00:55,536
Gaat u zitten.
385
01:00:55,994 --> 01:01:00,207
We beheren 't grootste particuliere
investeringsfonds in de wereld.
386
01:01:00,332 --> 01:01:04,670
Ons grootste probleem is wat
we met al 't geld moeten doen.
387
01:01:04,795 --> 01:01:08,131
Elke dag is er
'n kasoverschot van tien miljoen,
388
01:01:08,173 --> 01:01:12,678
die we via onze bank overmaken
op de Federal Reserve Bank van Amerika,
389
01:01:12,803 --> 01:01:17,558
en zo krediet waarborgen die gebruikt
kan worden voor wettelijke investeringen.
390
01:01:17,683 --> 01:01:21,478
Iemand moet toch de gringo's
helpen met hun handelstekort?
391
01:01:21,520 --> 01:01:26,525
Maak 'n depositobewijs klaar
voor 4.900.000 dollar.
392
01:01:27,568 --> 01:01:31,238
En elke maand wordt
hetzelfde bedrag gestort.
393
01:01:31,363 --> 01:01:35,534
Natuurlijk. We zijn ervaren
in 't beheer van zulke rekeningen.
394
01:01:35,659 --> 01:01:37,703
Laat me erdoor.
395
01:01:41,498 --> 01:01:46,879
Señor Montelongo? Ik ben Miss Kennedy,
de directiesecretaresse van Mr Bond.
396
01:01:47,004 --> 01:01:51,717
Ik zou 't ook waarderen
als ik krediet voor 't casino kon krijgen.
397
01:01:51,842 --> 01:01:54,344
- Is twee miljoen dollar goed?
- Prima.
398
01:01:54,386 --> 01:01:58,682
U hebt goede onderpanden
en 't casino is ook van onze voorzitter.
399
01:01:58,724 --> 01:02:03,854
- Een hele mooie regeling.
- Dat vinden wij ook, señorita.
400
01:02:06,064 --> 01:02:09,526
Dank u. Goedenavond
dames en heren, en welkom.
401
01:02:09,568 --> 01:02:11,695
Dit is 'n hele speciale avond.
402
01:02:11,737 --> 01:02:15,073
Wij willen u laten weten
dat dankzij uw gulle bijdragen
403
01:02:15,115 --> 01:02:18,243
het werk hier op de OMI
voortgezet kan worden.
404
01:02:18,368 --> 01:02:22,456
We hebben al zoveel geleerd
en dit is pas 't begin.
405
01:02:22,581 --> 01:02:27,211
We hebben u nodig.
Pak nu de telefoon en maak 'n donatie.
406
01:02:27,252 --> 01:02:30,714
Niet voor mij, niet voor hen.
Maar voor ons allemaal.
407
01:02:30,756 --> 01:02:34,426
- Alles goed, reinita?
- Ja.
408
01:02:34,468 --> 01:02:38,805
Krest belde me vanaf de boot
met 'n verhaal over 'n oplichter.
409
01:02:38,931 --> 01:02:41,225
Heb jij iets gezien?
410
01:02:41,266 --> 01:02:44,770
Nee, Franz. Ik ben zowat
de hele tijd in m'n cabine gebleven.
411
01:02:47,981 --> 01:02:51,318
- Wat is er?
- Je weet dat ik niet tegen dat beest kan.
412
01:02:58,784 --> 01:03:02,454
- Een tafel apart graag. Eenentwintigen.
- Zeker, señor Bond.
413
01:03:02,496 --> 01:03:05,332
Deze kant uit, alstublieft.
414
01:03:12,256 --> 01:03:15,133
Een kwart miljoen dollar.
415
01:03:15,175 --> 01:03:17,845
En ik wil de limiet
verhogen tot 5000 per vak.
416
01:03:17,970 --> 01:03:21,306
Zet deze fantastische
vrijwilligers maar aan 't werk.
417
01:03:21,431 --> 01:03:25,936
Dario gaat morgen met je winkelen,
dan kun je veel geld uitgeven.
418
01:03:25,978 --> 01:03:28,105
Geef me 'n kusje.
419
01:03:29,982 --> 01:03:32,025
Wil jij er ook een?
420
01:03:33,652 --> 01:03:37,322
We kunnen wat meer vragen.
Deze maand 22.000 per kilo.
421
01:03:38,156 --> 01:03:40,284
Dat klinkt goed.
422
01:03:41,827 --> 01:03:44,329
Met Truman-Lodge. 22.000.
423
01:03:44,371 --> 01:03:51,795
We willen 22.000 dollar inzamelen
van elk meditatiecentrum.
424
01:03:51,837 --> 01:03:55,340
Dat is 22.000 per centrum.
425
01:03:55,382 --> 01:04:00,012
Pak de telefoon.
Help ons alstublieft. God zegene u.
426
01:04:06,560 --> 01:04:08,854
Een half miljoen graag.
427
01:04:08,896 --> 01:04:13,859
Onze mooie kapel in Manhattan heeft 'n
speciale donatie van 500 dollar gemaakt.
428
01:04:13,901 --> 01:04:16,695
500 kilo. Ik...
429
01:04:16,737 --> 01:04:20,032
- Ik wist dat ze zouden toehappen.
- Die man is zo grappig.
430
01:04:20,699 --> 01:04:23,827
- Is señor Sanchez er?
- Een momentje.
431
01:04:27,164 --> 01:04:31,919
Een of andere Britse sukkel heeft 'n kwart
miljoen verloren en wil onbeperkt spelen.
432
01:04:32,044 --> 01:04:36,757
- Waar?
- Tafel twee. Hij kan er echt niets van.
433
01:04:38,217 --> 01:04:42,721
Die is per privé-vliegtuig gekomen
en heeft 'n rekening bij de bank geopend.
434
01:04:42,763 --> 01:04:45,390
Vijf miljoen dollar in contanten.
435
01:04:49,228 --> 01:04:51,271
Laat 'm doorspelen.
436
01:04:56,860 --> 01:04:58,570
Inzet verdubbelen.
437
01:05:00,364 --> 01:05:02,407
Splitsen.
438
01:05:25,639 --> 01:05:32,437
Wat zegt u hiervan? Onze kapel
in Chicago heeft 1000 dollar ontvangen.
439
01:05:32,563 --> 01:05:35,983
Ze accepteren allemaal de nieuwe prijs.
440
01:05:36,441 --> 01:05:38,986
- Señor Sanchez?
- Een momentje.
441
01:05:43,448 --> 01:05:48,161
Die Britse kerel ligt 'n kwart miljoen voor.
Zal ik de tafel sluiten?
442
01:05:50,622 --> 01:05:52,749
Nee.
443
01:05:55,919 --> 01:05:58,589
Haal Lupe.
444
01:06:03,260 --> 01:06:07,806
Je hebt geluk vanavond.
Was je van plan dat geld te delen?
445
01:06:17,983 --> 01:06:20,611
Ik wil graag 'n medium-dry
wodka-martini.
446
01:06:20,652 --> 01:06:24,448
- Waarom vraagt u 't niet aan...
- Geschud, niet geroerd.
447
01:06:25,324 --> 01:06:27,367
Couperen.
448
01:06:37,044 --> 01:06:40,339
- Je doet dat zeer professioneel.
- Ik heb hier gewerkt.
449
01:06:40,464 --> 01:06:44,843
- Ga ik winnen of verliezen?
- Verliezen, maar niet veel.
450
01:06:47,513 --> 01:06:51,850
- Wodka-martini qué?
- Geschud, niet geroerd.
451
01:06:54,394 --> 01:06:56,688
Je geluk is voorbij, geloof ik.
452
01:06:57,147 --> 01:07:00,692
- Ben je daarom gestuurd?
- En om meer over je te weten te komen.
453
01:07:00,817 --> 01:07:03,529
Misschien kan ik nu maar beter gaan.
454
01:07:07,032 --> 01:07:12,329
Ga direct naar 't vliegveld
en kom nooit meer terug.
455
01:07:18,210 --> 01:07:21,672
- Waar is Sanchez?
- Boven in z'n kantoor.
456
01:07:21,713 --> 01:07:26,552
Hij is de hele dag 'n feestje aan 't regelen
voor wat oosterlingen morgenavond.
457
01:07:26,593 --> 01:07:29,179
Wat heb je 'm verteld over de Wavekrest?
458
01:07:29,221 --> 01:07:31,723
Niets. Ga nu.
459
01:07:35,394 --> 01:07:38,730
- Ik wil naar 'm toe.
- Ben je loco? Dan gaan we er allebei aan.
460
01:08:05,465 --> 01:08:08,552
Buenas noches, señor. Deze kant graag.
461
01:08:11,930 --> 01:08:16,435
Geef 'n dollar. 50 cent.
Wat u kunt missen.
462
01:08:16,560 --> 01:08:21,064
We hebben 'n speciale aanbieding.
Jullie mannen met je bier en je popcorn...
463
01:08:21,105 --> 01:08:24,234
Un momento, por favor.
Dit is bijna afgelopen.
464
01:08:25,277 --> 01:08:30,324
Van dit boek zijn meer dan
'n kwart miljoen exemplaren verkocht.
465
01:08:30,449 --> 01:08:34,243
Degene die
'n donatie van 100 dollar maakt
466
01:08:34,286 --> 01:08:37,956
krijgt 'n door mij persoonlijk
gesigneerd exemplaar.
467
01:08:37,998 --> 01:08:40,125
Mooi uitzicht.
468
01:08:40,626 --> 01:08:46,757
Het kost 49,95.
Maar u ontvangt 't helemaal gratis.
469
01:08:46,797 --> 01:08:50,135
- Bond. James Bond.
- Gaat u zitten.
470
01:08:50,260 --> 01:08:53,346
We hebben uw hulp nodig.
God zegene u.
471
01:09:03,940 --> 01:09:06,443
Een bereisd man.
472
01:09:07,653 --> 01:09:10,489
U hebt goed gespeeld vanavond.
473
01:09:10,531 --> 01:09:13,659
Ik dacht dat m'n geluk voorbij was.
474
01:09:13,699 --> 01:09:18,997
Een verstandige gokker weet
van ophouden. Waar is dit voor?
475
01:09:19,122 --> 01:09:21,500
In mijn vak kan van alles gebeuren.
476
01:09:21,542 --> 01:09:26,171
- Wat is dat dan?
- Ik help mensen met problemen.
477
01:09:27,631 --> 01:09:29,675
U lost problemen op.
478
01:09:29,800 --> 01:09:32,176
Ik elimineer ze eerder.
479
01:09:45,690 --> 01:09:50,069
- Bent u hier voor zaken?
- Ik zit tijdelijk zonder werk.
480
01:09:51,529 --> 01:09:53,657
Ik dacht hier wat te kunnen krijgen.
481
01:09:53,699 --> 01:09:58,704
Het is erg moeilijk 'n werkvergunning
in Isthmus te krijgen. Het is...
482
01:09:58,829 --> 01:10:03,834
Je moet wel iets kunnen
wat niemand anders hier kan.
483
01:10:05,711 --> 01:10:08,839
Dat lijkt me niet zo moeilijk.
484
01:10:10,048 --> 01:10:12,759
Señor Bond, u hebt grote cojones.
485
01:10:13,760 --> 01:10:17,890
U komt hierheen, zonder referenties,
486
01:10:17,931 --> 01:10:21,560
met 'n pistool op zak en smijt met geld.
487
01:10:21,602 --> 01:10:26,565
Maar weet u wat?
Niemand heeft u binnen zien komen,
488
01:10:26,607 --> 01:10:29,359
dus niemand hoeft u te zien gaan.
489
01:10:31,069 --> 01:10:35,741
Señor Sanchez, ik kan u zeer van nut zijn.
490
01:10:36,783 --> 01:10:41,413
En naar horen zeggen
schijnt u trouw goed te belonen.
491
01:10:44,458 --> 01:10:48,712
Ik hou dit nog 'n paar dagen.
We spreken elkaar nog wel.
492
01:10:48,754 --> 01:10:53,258
U hebt geen geweer in Isthmus nodig.
Het is 'n veilige stad.
493
01:10:53,383 --> 01:10:57,429
In de tussentijd bent u
van harte welkom in 't casino.
494
01:11:07,940 --> 01:11:08,941
Ga hem na.
495
01:11:11,818 --> 01:11:15,280
- En?
- Hij zit achter dik gewapend glas.
496
01:11:15,322 --> 01:11:17,824
Ik heb 'n kanon nodig om bij 'm te komen.
497
01:11:34,174 --> 01:11:37,469
U bent zeker blij
te weten dat uw oom er is.
498
01:11:37,594 --> 01:11:40,097
Hij wacht in uw suite.
499
01:11:41,348 --> 01:11:42,766
Dank u.
500
01:11:43,308 --> 01:11:45,352
Goedenavond.
501
01:11:48,105 --> 01:11:51,984
- Je oom?
- We maken er 'n leuke familiereünie van.
502
01:11:52,109 --> 01:11:54,486
Geef me je geweer 's.
503
01:12:17,676 --> 01:12:19,803
Blijf hier.
504
01:12:38,488 --> 01:12:42,034
- 007 toch!
- Q! Wat doe je hier in godsnaam?
505
01:12:42,075 --> 01:12:44,870
- Ik had je wel kunnen vermoorden.
- Ik heb verlof.
506
01:12:44,912 --> 01:12:48,040
Ik kwam even kijken hoe 't ermee ging.
507
01:12:48,081 --> 01:12:50,167
- Ben je in orde?
- Natuurlijk.
508
01:12:50,209 --> 01:12:54,046
- Hoe heb je me gevonden?
- Moneypenny. Ze maakt zich zorgen.
509
01:12:54,171 --> 01:12:57,883
- Je hoort hier niet, Q. Ga naar huis.
- Doe niet zo dom, 007.
510
01:12:58,008 --> 01:13:01,720
Ik weet precies wat je van plan bent,
en je hebt mijn hulp nodig.
511
01:13:01,845 --> 01:13:05,933
Als 't niet aan de Q-afdeling lag,
was je al lang geleden dood geweest.
512
01:13:06,725 --> 01:13:09,520
Alles voor 'n man die op vakantie is.
513
01:13:09,561 --> 01:13:13,690
Explosieve wekker, waar je gegarandeerd
niet meer wakker van wordt.
514
01:13:14,900 --> 01:13:18,904
Dentonite tandpasta. Zuinig gebruiken.
515
01:13:19,029 --> 01:13:22,908
- De nieuwste plastic springstof.
- Ik kan plastic wel gebruiken.
516
01:13:26,245 --> 01:13:29,414
Ik dacht dat 't een troep zou zijn.
517
01:13:30,374 --> 01:13:34,920
Pam, dit is Q, mijn oom.
Oom, dit is Miss Kennedy, mijn nicht.
518
01:13:34,962 --> 01:13:37,631
- Dan zijn we familie.
- Hoe maakt u 't?
519
01:13:37,756 --> 01:13:40,259
Let goed op, 007.
520
01:13:41,718 --> 01:13:45,097
Het ziet er als 'n normale camera uit, hè?
521
01:13:45,222 --> 01:13:50,435
- Wat voor film moet er in? 120?
- .220 voor hoge snelheid.
522
01:13:51,144 --> 01:13:57,067
Dit is 'n identificatiegeweer
en dat is 'n optische palmlezer.
523
01:13:57,484 --> 01:14:01,780
Als ik dit hierin steek,
524
01:14:01,822 --> 01:14:04,116
en 't programmeer...
525
01:14:07,744 --> 01:14:10,455
..kun jij alleen 't geweer gebruiken.
526
01:14:10,581 --> 01:14:13,292
- Lach 's.
- Niet 't flitslicht gebruiken!
527
01:14:19,631 --> 01:14:23,635
Kom niet aan dingen waar je niets
vanaf weet. Je had 'm kunnen doden.
528
01:14:23,677 --> 01:14:25,137
Dat is vreemd.
529
01:14:27,806 --> 01:14:33,478
Laten we gaan slapen. We hebben
morgen 'n zware dag voor de boeg.
530
01:14:34,021 --> 01:14:36,982
- Goedenacht, Q.
- Welterusten, Mr Bond.
531
01:14:43,363 --> 01:14:45,365
Ik hoop dat je niet snurkt, Q.
532
01:14:50,996 --> 01:14:53,790
Truman-Lodge kent u al.
533
01:14:53,832 --> 01:14:57,502
En dit is 't hoofd
van de veiligheid, kolonel Heller.
534
01:15:01,632 --> 01:15:04,009
Dit is 'n historisch moment.
535
01:15:04,134 --> 01:15:07,679
Het Oosten en 't Westen.
De drugdealers worden één.
536
01:15:12,559 --> 01:15:17,397
Extra bonus. Je taak zit erop.
Vlieg samen met Q weg.
537
01:15:17,523 --> 01:15:19,858
Ik kom op eigen houtje.
538
01:15:19,983 --> 01:15:22,486
Ik wil graag blijven.
539
01:15:22,528 --> 01:15:24,238
Nee.
540
01:15:24,363 --> 01:15:26,865
Ik werk beter alleen.
541
01:16:44,568 --> 01:16:49,615
Er wordt hier veel contant gehandeld.
En veel mensen houden hun hand op.
542
01:16:49,656 --> 01:16:52,242
Met andere woorden: omkoperij.
543
01:16:52,284 --> 01:16:55,454
Precies.
Hij haalt de woorden uit m'n zak.
544
01:16:57,831 --> 01:17:02,669
Dus betaal je uit.
Iedereen staat op de loonlijst.
545
01:17:05,255 --> 01:17:09,426
Je koopt 'n burgemeester om,
't hoofd van de politie, 'n generaal...
546
01:17:14,181 --> 01:17:19,144
Een president. En op 'n dag word je
wakker en heb je 't hele land gekocht.
547
01:17:19,186 --> 01:17:24,107
Dan pak je wat je kan. Een bank,
'n casino, 'n luchtvaartmaatschappij.
548
01:17:24,942 --> 01:17:27,945
Waarom? Heel eenvoudig.
549
01:17:27,986 --> 01:17:32,324
Politici incasseren eerder zilver dan lood.
550
01:17:32,699 --> 01:17:36,954
Ons onzichtbare rijk strekt
zich uit van Chili tot Alaska.
551
01:17:38,997 --> 01:17:42,543
Ik ben van plan om u erbij te betrekken.
552
01:17:43,835 --> 01:17:47,130
De Grote Oceaan
moet ons vijvertje worden.
553
01:17:49,508 --> 01:17:52,970
Voor u ligt 'n demografisch rapport,
554
01:17:53,011 --> 01:17:59,184
dat uw grondgebied opdeelt naar
leeftijd en socio-economische klassen.
555
01:17:59,685 --> 01:18:04,189
Zoals u ziet,
is er potentieel enorm veel vraag,
556
01:18:04,231 --> 01:18:07,526
door 't gebruik van agressieve marketing.
557
01:18:07,651 --> 01:18:09,528
Net als in de Verenigde Staten,
558
01:18:09,653 --> 01:18:14,366
is señor Sanchez bereid jullie allemaal
'n exclusieve franchise te verlenen.
559
01:18:14,491 --> 01:18:18,370
De prijs per grondgebied is 100 miljoen.
560
01:18:19,413 --> 01:18:26,044
Omgerekend is dat
20 miljoen per 1000 kilo, Mr Tan.
561
01:18:45,272 --> 01:18:49,443
Prijs en kwaliteit zijn
gegarandeerd voor vijf jaar.
562
01:18:52,905 --> 01:18:57,576
Sinds onze aankomst hebben we
goed gegeten, mooie verhalen gehoord,
563
01:18:57,701 --> 01:19:02,581
maar voordat ik geld op tafel leg,
wil ik wat concrete dingen zien.
564
01:19:02,623 --> 01:19:07,252
Mr Kwang,
u betaalt niet voor concrete dingen,
565
01:19:07,586 --> 01:19:10,464
maar voor persoonlijke
garantie en bescherming.
566
01:19:10,589 --> 01:19:16,053
Als u 100 miljoen gaat investeren,
wilt u vast ook wat geruststelling hebben.
567
01:19:18,555 --> 01:19:24,478
U hebt gelijk. Waarom niet? Morgen laat
ik u ons hoofddistributiecentrum zien.
568
01:19:29,399 --> 01:19:31,443
Alsjeblieft.
569
01:19:32,819 --> 01:19:36,448
- Tot ziens, Q. Bedankt voor alles.
- Wat?
570
01:19:37,616 --> 01:19:42,788
Je bent zo goed in je vak.
Ga nu maar, ik zie je in Londen.
571
01:19:50,462 --> 01:19:54,132
De zaken zijn voorbij.
Het is tijd om plezier te hebben.
572
01:19:54,258 --> 01:19:56,760
Veel plezier, heren.
573
01:20:12,025 --> 01:20:14,945
Die Kwang vertrouw ik niet.
574
01:20:14,987 --> 01:20:17,281
Waarom laat u ze dan de labs zien?
575
01:20:17,322 --> 01:20:21,368
Maak je geen zorgen.
Hij zal de operatie niet onthullen.
576
01:20:45,017 --> 01:20:47,686
Zijne Excellentie, el presidente Lopez.
577
01:21:06,705 --> 01:21:11,919
Er klopt iets niet met mijn cheque.
Het is de helft van wat ik normaal krijg.
578
01:21:12,044 --> 01:21:15,672
U hield zich erg stil
toen ik gearresteerd werd.
579
01:21:17,007 --> 01:21:21,011
Vergeet niet,
u bent maar president voor 't leven.
580
01:21:47,579 --> 01:21:50,916
Kijk 's naar 't vogeltje, smeerlap.
581
01:22:48,432 --> 01:22:50,809
Pak z'n geweer.
582
01:22:56,315 --> 01:22:59,443
- Wie draagt er zo'n geweer?
- James Bond.
583
01:23:04,031 --> 01:23:06,992
Dit behoort aan Hare Majesteit toe.
Hoe kom je eraan?
584
01:23:07,034 --> 01:23:09,369
- Rot op.
- Van wie moest je hem ombrengen?
585
01:23:09,494 --> 01:23:14,541
Niemand, het is geen echte agent.
Ik moet hem terugbrengen.
586
01:23:14,666 --> 01:23:17,669
Wij zijn van
de narcoticabrigade van Hongkong.
587
01:23:17,711 --> 01:23:20,714
Sanchez laat ons
't hart van z'n operatie zien.
588
01:23:20,839 --> 01:23:23,217
Ik ben hier al jaren mee bezig.
589
01:23:23,342 --> 01:23:27,346
Nu maar hopen dat
je 'm niet hebt afgeschrikt.
590
01:23:31,350 --> 01:23:34,186
- Maak me los.
- Nee, overste.
591
01:23:34,311 --> 01:23:39,191
U bent te riskant.
U wordt regelrecht naar Londen gestuurd.
592
01:23:45,239 --> 01:23:46,740
- Laat 'm.
- Nee.
593
01:23:46,865 --> 01:23:47,991
Kom.
594
01:24:09,763 --> 01:24:12,266
Laat ze je niet levend pakken.
595
01:24:55,267 --> 01:24:57,352
Hij leeft nog.
596
01:24:59,855 --> 01:25:02,357
Wie heeft je gestuurd?
597
01:25:06,278 --> 01:25:08,322
Cyaankali.
598
01:26:28,735 --> 01:26:31,196
Hoe voel je je?
599
01:26:31,238 --> 01:26:33,448
Ik kom er wel bovenop.
600
01:26:33,532 --> 01:26:35,617
Lupe. Alsjeblieft.
601
01:26:39,371 --> 01:26:43,292
De Wavekrest komt vanavond aan.
Krest komt hierheen.
602
01:26:43,375 --> 01:26:47,713
Ik bel je wel terug. Pedro, koffie graag.
603
01:27:03,812 --> 01:27:06,940
We hebben gisteren allebei geluk gehad.
604
01:27:07,900 --> 01:27:11,737
Je kwam net op tijd.
Anders was 't vervelend afgelopen.
605
01:27:11,820 --> 01:27:13,947
- Wie waren 't?
- Ze waren ingehuurd.
606
01:27:14,072 --> 01:27:16,241
Wat wilden ze van jou?
607
01:27:16,742 --> 01:27:20,120
Ze herkenden me van 't casino.
608
01:27:21,830 --> 01:27:25,751
Ze waren bang dat ik je zou waarschuwen
en hun plannen zou bederven.
609
01:27:25,792 --> 01:27:28,170
Dus je kende ze?
610
01:27:29,087 --> 01:27:34,343
Ik heb voor de Britse regering gewerkt.
We hadden dossiers van zulke mensen.
611
01:27:34,426 --> 01:27:36,845
Een Britse agent.
612
01:27:36,929 --> 01:27:39,097
Ik wist 't.
613
01:27:41,350 --> 01:27:43,519
Je hebt klasse.
614
01:27:44,603 --> 01:27:47,022
Ze wilden me vermoorden.
615
01:27:47,606 --> 01:27:49,816
Wie zou daar nu achter zitten?
616
01:27:49,942 --> 01:27:52,694
- Iemand die je goed kent.
- Melk en suiker?
617
01:27:55,280 --> 01:27:58,367
- Zeiden ze dat?
- Ze waren goed ingelicht.
618
01:27:58,450 --> 01:28:01,203
Duidelijk door 'n ingewijde.
619
01:28:03,163 --> 01:28:05,290
Hebben ze 'n naam gezegd?
620
01:28:10,128 --> 01:28:12,714
Ze verwachtten goed uitbetaald te worden
621
01:28:12,798 --> 01:28:16,468
door iemand die
vanavond in Isthmus aankomt.
622
01:28:18,470 --> 01:28:20,681
Verdenk je iemand?
623
01:28:20,806 --> 01:28:24,309
In mijn organisatie is iedereen
100 procent te vertrouwen.
624
01:28:24,351 --> 01:28:29,648
- Dan hoef je je geen zorgen te maken.
- Ik heb wat afspraken.
625
01:28:31,149 --> 01:28:33,652
- Rust hier maar uit.
- Ik moet naar mijn hotel.
626
01:28:33,694 --> 01:28:37,990
Nee, ga niet naar je hotel.
Spaar je centen maar. Ik sta erop.
627
01:28:38,031 --> 01:28:40,993
Blijf, geniet van mijn gastvrijheid.
628
01:28:41,076 --> 01:28:43,996
Laat hem 's zien hoe hij
't makkelijkst boven komt.
629
01:29:01,680 --> 01:29:04,266
Je gelooft nooit wie die man is.
630
01:29:07,186 --> 01:29:09,521
Een vroegere Britse agent.
631
01:29:10,522 --> 01:29:13,942
- Hoe weet je dat?
- Zulke dingen weet ik gewoon.
632
01:29:16,111 --> 01:29:20,115
Ik wil Krest vanavond zien.
Breng 'n stel betrouwbare mannen.
633
01:29:20,199 --> 01:29:22,910
Is er iets met hem?
634
01:29:23,035 --> 01:29:27,748
Misschien. Neem Lupe ook mee,
ze was erbij. Dan liegt hij vast niet.
635
01:29:32,586 --> 01:29:36,215
- Wat ben je van plan?
- Ik wil de gastvrijheid van Sanchez niet.
636
01:29:36,298 --> 01:29:38,550
Je moest blijven. Zo komen er problemen.
637
01:29:38,634 --> 01:29:42,721
Doe dan niet mee.
Geef me vijf minuten en gil dan.
638
01:29:42,804 --> 01:29:47,309
James, luister.
Er zijn overal bewakers. Je haalt 't nooit.
639
01:30:19,508 --> 01:30:22,094
Ik ga winkelen. Ik blijf niet lang weg.
640
01:30:22,177 --> 01:30:25,514
Niet nu, heeft señor Sanchez gezegd.
641
01:30:43,448 --> 01:30:48,620
- Ik rook al vijf jaar niet meer.
- Maak je niet druk, 007 komt altijd terug.
642
01:30:52,833 --> 01:30:55,127
Ik had gezegd dat je moest gaan, Q.
643
01:30:55,210 --> 01:30:58,171
Zonder te weten
wat er met je gebeurd was?
644
01:30:58,297 --> 01:31:01,675
- Pak je koffer, Q.
- Wat is er in godsnaam?
645
01:31:01,800 --> 01:31:05,637
Een paar dingen. Kwang
en zijn team Britse agenten zijn dood.
646
01:31:05,721 --> 01:31:09,016
Sanchez leeft nog.
Ik zag je in 't kantoor van Heller.
647
01:31:09,141 --> 01:31:10,976
Je werkt voor hen.
648
01:31:11,018 --> 01:31:14,479
- Ik wil de waarheid.
- Ik spreek de waarheid.
649
01:31:14,563 --> 01:31:18,358
Sanchez wil vier Stinger-raketten
van de contra's kopen.
650
01:31:18,483 --> 01:31:21,820
Een Amerikaans vliegtuig
gaat neer als 't OM niet ophoudt.
651
01:31:21,862 --> 01:31:25,824
- Hoe zit 't met jou en Heller?
- Felix gaf me 'n brief op z'n bruiloft,
652
01:31:25,908 --> 01:31:30,329
met toestemming voor Hellers immuniteit
als hij de Stingers terugbrengt.
653
01:31:31,663 --> 01:31:34,499
Ging hij ermee akkoord?
654
01:31:34,541 --> 01:31:36,668
Ja.
655
01:31:37,002 --> 01:31:42,883
En toen jij Sanchez miste, raakte Heller
in paniek en zei dat 't niet doorging,
656
01:31:43,008 --> 01:31:45,677
en dat hij me zou vermoorden
als hij me weer zag.
657
01:31:47,554 --> 01:31:51,225
Dit heeft niet alleen met
jouw persoonlijke vendetta te maken.
658
01:31:56,271 --> 01:31:58,357
Het is 'n puinhoop.
659
01:31:59,775 --> 01:32:03,237
Sanchez is nu
drie keer zo zwaar beveiligd.
660
01:32:04,905 --> 01:32:07,950
Zo krijg je 'm nooit.
661
01:32:13,288 --> 01:32:15,374
Dat hoeft ook niet.
662
01:32:17,709 --> 01:32:22,422
Ik zie je over twee uur in 't kantoor
van de havenmeester. Q, rij de Rolls voor.
663
01:32:27,719 --> 01:32:31,056
Señor Montelongo,
ik wil wat geld opnemen.
664
01:32:49,741 --> 01:32:52,411
De loods komt aan boord.
665
01:32:55,581 --> 01:32:58,417
Breng me naar de brug.
666
01:33:04,256 --> 01:33:08,969
- Gracias, kapitein. Ik neem 't over.
- U? Bent u de loods?
667
01:33:09,094 --> 01:33:11,430
Nee, zijn secretaresse!
668
01:33:11,471 --> 01:33:13,974
Gaat uw gang, meneer... mevrouw.
669
01:33:29,656 --> 01:33:31,783
Gaat u niet wat snel?
670
01:33:31,825 --> 01:33:35,329
Wilt u 't doen? Neem 't dan maar over.
671
01:33:44,546 --> 01:33:46,673
Volle kracht achteruit.
672
01:33:52,638 --> 01:33:57,309
- Wat doe je in godsnaam?
- De loods werd gek.
673
01:34:32,594 --> 01:34:36,765
- Ik zou 't maar bij vliegen houden.
- Het is toch gelukt?
674
01:34:48,402 --> 01:34:52,447
Franz, wat 'n verrassing.
Ik had je niet verwacht.
675
01:34:52,531 --> 01:34:55,033
Ik hou van verrassingen.
676
01:34:59,288 --> 01:35:02,624
Je hebt nogal wat problemen
gehad de laatste tijd.
677
01:35:02,708 --> 01:35:06,545
Ja, die idiote loods.
678
01:35:06,920 --> 01:35:09,756
Hoe zit 't met 't geld dat ik van je krijg?
679
01:35:11,425 --> 01:35:12,885
Zullen we binnen praten?
680
01:35:19,057 --> 01:35:22,728
- Heeft hij 'n kluis?
- Boven niet. Misschien beneden.
681
01:35:23,937 --> 01:35:25,647
Kijk 's rond.
682
01:35:27,399 --> 01:35:30,402
Kijk de boeg na en
laat me weten hoeveel schade er is.
683
01:35:38,076 --> 01:35:42,581
Begrijp ik 't goed? Hij waterskiet
achter 't vliegtuig, springt erop...
684
01:35:42,664 --> 01:35:46,084
Nee. Hij was...
685
01:35:46,168 --> 01:35:50,005
Hij smeet de piloten eruit en vloog weg.
686
01:35:51,131 --> 01:35:54,259
Als 'n vogeltje.
687
01:36:02,768 --> 01:36:04,853
Het mes.
688
01:36:38,637 --> 01:36:41,306
Zou ik zelf zoiets bedenken?
689
01:36:41,348 --> 01:36:43,892
Je moet toch iets gezien hebben.
690
01:36:54,987 --> 01:36:57,489
- Waar is 007?
- Hij komt eraan.
691
01:37:11,420 --> 01:37:13,839
Dat is niet van mij. Echt niet.
692
01:37:13,922 --> 01:37:17,384
Dat klopt. Het is van mij.
693
01:37:21,013 --> 01:37:24,016
Denk je soms dat ik gek ben?
694
01:37:24,224 --> 01:37:28,187
Eerst beroof je me en dan betaal je
iemand met mijn geld om me te doden?
695
01:37:28,520 --> 01:37:31,690
Wil je 't zo graag hebben? Pak 't dan.
696
01:37:34,776 --> 01:37:38,447
Wat doe je? Wacht, laat me praten.
697
01:37:38,530 --> 01:37:41,241
Dit is mijn geld niet.
698
01:37:48,373 --> 01:37:50,417
Het doet pijn. Alsjeblieft!
699
01:37:54,630 --> 01:37:56,965
Wat doe je?
700
01:38:08,393 --> 01:38:11,313
Alsjeblieft, Franz. Nee!
701
01:38:26,912 --> 01:38:29,414
Wat doen we met 't geld?
702
01:38:31,875 --> 01:38:32,918
Maak 't schoon.
703
01:38:50,435 --> 01:38:53,856
Jullie kunnen nu gaan.
Pak 't vliegtuig. Ik zie je in Miami.
704
01:38:53,939 --> 01:38:56,608
- Ga je niet mee?
- Nee, ze komen me vast zoeken.
705
01:38:56,733 --> 01:38:59,236
Alleen is 't veiliger.
706
01:39:11,540 --> 01:39:13,625
Vooruit.
707
01:39:22,926 --> 01:39:24,970
Tot straks.
708
01:39:29,099 --> 01:39:32,644
- Wat zijn dat?
- De kleren van Bond. Ze zijn schoon.
709
01:39:49,828 --> 01:39:52,289
Het spijt me
je wakker te maken, hermano.
710
01:39:57,461 --> 01:40:01,006
Je vindt 't vast leuk te weten
dat je informatie van pas kwam.
711
01:40:01,298 --> 01:40:05,010
- Ik heb de oplichter gepakt.
- Eentje maar?
712
01:40:06,178 --> 01:40:09,598
- Hoe bedoel je?
- Ik dacht dat...
713
01:40:10,933 --> 01:40:15,187
..niemand zo gek zou zijn
't in z'n eentje tegen je op te nemen.
714
01:40:26,031 --> 01:40:29,952
- Ik wil dat je morgen met me meegaat.
- Waar gaan we heen?
715
01:40:30,702 --> 01:40:33,121
Wacht maar af, je vindt 't vast leuk.
716
01:40:48,136 --> 01:40:52,850
- Wat doe je hier?
- Het is niet zo slim dat je hier bent.
717
01:40:52,891 --> 01:40:56,562
Maak je geen zorgen,
Franz is aan 't dineren met de Chinezen.
718
01:40:58,063 --> 01:41:01,650
- Wat laat hij me morgen zien?
- Hij laat ze iets speciaals zien.
719
01:41:01,733 --> 01:41:07,406
Ik weet niet waar. Ga niet weg, ik ben
bang. Wat gaat er met ons gebeuren?
720
01:41:07,489 --> 01:41:11,034
Het komt best goed.
Als dit voorbij is, breng ik je veilig thuis.
721
01:41:11,076 --> 01:41:15,914
Naar huis? Het heeft 15 jaar geduurd
om daar weg te komen. Ik wil niet terug.
722
01:41:17,666 --> 01:41:21,253
Kunnen we niet samen weg?
Bij jou ben ik veilig.
723
01:41:26,758 --> 01:41:29,428
Nee, dat wordt vast niks.
724
01:41:30,095 --> 01:41:32,431
We kunnen 't toch proberen?
725
01:41:39,605 --> 01:41:42,441
Ik denk dat 't wel wat wordt.
726
01:41:49,615 --> 01:41:52,117
Ik doe wel open.
727
01:41:55,037 --> 01:42:00,792
Miss Kennedy, ik zag u met James
in 't casino. Ik wil u even privé spreken.
728
01:42:01,126 --> 01:42:05,130
- Het is in orde. Wij zijn samen.
- James is in gevaar. Sanchez is niet gek.
729
01:42:05,214 --> 01:42:09,885
Hij houdt 'm in de gaten. Als hij
ook maar iets verdachts tegenkomt...
730
01:42:09,968 --> 01:42:12,596
Rustig maar, hij is allang over de grens.
731
01:42:12,638 --> 01:42:16,433
U begrijpt 't niet. Hij was vannacht bij mij.
732
01:42:19,645 --> 01:42:23,065
- In 't huis van Sanchez?
- Franz wil 'm wat laten zien.
733
01:42:23,148 --> 01:42:25,150
Ze vertrekken over 'n uur.
734
01:42:25,234 --> 01:42:29,780
Als 'm iets gebeurt, ben ik
ten einde raad. Ik hou zoveel van 'm.
735
01:42:29,821 --> 01:42:35,327
Ik zou maar gaan voordat je gemist wordt.
Maak je geen zorgen, ik vind wel wat.
736
01:42:36,411 --> 01:42:41,124
"Ik hou zoveel van 'm."
Ik zou gek zijn hem te helpen.
737
01:42:41,166 --> 01:42:45,837
Oordeel niet te snel.
Die beroeps gebruiken bij hun werk
738
01:42:45,921 --> 01:42:50,259
vaak alle noodzakelijke middelen
om hun doel te bereiken.
739
01:42:50,342 --> 01:42:52,427
Gelul.
740
01:43:05,816 --> 01:43:08,485
Bond rijdt in 'n escorte.
Twee auto's en 'n jeep
741
01:43:08,527 --> 01:43:12,698
- in noordelijke richting naar de snelweg.
- Begrepen, Q.
742
01:43:22,040 --> 01:43:24,626
Wat doen jullie met m'n vliegtuig?
743
01:43:24,710 --> 01:43:27,963
Controlebeurt. Señor Sanchez wil 't.
744
01:43:30,382 --> 01:43:33,218
Ik heb 'n vliegtuig nodig.
Waar kan ik er een huren?
745
01:43:33,343 --> 01:43:35,846
Nada, señorita. Geen vliegtuigen.
746
01:43:47,065 --> 01:43:51,028
Je hebt de Stingers bij je.
Ik wil ze bij me in de buurt houden.
747
01:44:13,717 --> 01:44:16,595
OLIMPATEC MEDITATIE-INSTITUUT
748
01:44:22,851 --> 01:44:29,107
Het was eerst alleen 'n dekmantel,
maar professor Joe draait 'n goede winst.
749
01:44:52,464 --> 01:44:55,801
Welkom. Deze kant uit, graag.
750
01:44:55,884 --> 01:44:59,304
Ik wil u allemaal vragen dit om te doen.
751
01:44:59,388 --> 01:45:03,976
Het is voor uw eigen veiligheid,
dat snapt u wel.
752
01:45:04,101 --> 01:45:08,647
Onze beste klanten
mogen niet verslaafd raken.
753
01:45:10,232 --> 01:45:12,317
Volgt u mij, heren.
754
01:45:49,688 --> 01:45:54,443
Ons product lost helemaal op
in gewone benzine,
755
01:45:54,526 --> 01:45:57,529
zodat 't niet waargenomen kan worden.
756
01:46:02,201 --> 01:46:06,496
- Hoe krijgt u 't dan weer terug?
- Moeten we al onze geheimen vertellen?
757
01:46:07,039 --> 01:46:11,043
Voordat we partners zijn?
Laat ze 't lab zien.
758
01:46:11,168 --> 01:46:13,212
Deze kant op, heren.
759
01:46:23,972 --> 01:46:27,976
- Wie is de nieuwe kracht?
- Iemand die wel 's van pas kan komen.
760
01:46:40,531 --> 01:46:43,575
- Kan ik helpen?
- Ik wil professor Joe verrassen.
761
01:46:43,700 --> 01:46:47,913
- Sorry, geen bezoekers deze week.
- Ik kom helemaal van Wichita Falls.
762
01:46:48,038 --> 01:46:50,415
- Het spijt me.
- We hebben geld ingezameld.
763
01:46:50,541 --> 01:46:53,168
Ik wil 't persoonlijk overhandigen.
764
01:46:55,504 --> 01:46:58,590
U mag nu uw maskers afdoen, heren.
765
01:46:59,424 --> 01:47:01,927
Dus hebben we 'n deal?
766
01:47:05,264 --> 01:47:08,058
De betalingstermijn is 100 miljoen
767
01:47:08,100 --> 01:47:11,937
in overeen te komen
obligaties aan toonder.
768
01:47:23,282 --> 01:47:25,784
Professor Joe. Bent u 't echt?
769
01:47:28,078 --> 01:47:29,955
Wat mooi.
770
01:47:30,080 --> 01:47:34,793
Steen voor steen opgebouwd en
in oorspronkelijke staat gerestaureerd.
771
01:47:34,877 --> 01:47:39,214
- Is dat voor mij?
- Ik vergeet 't zowat, ik ben zo in de war.
772
01:47:40,299 --> 01:47:44,136
Heb je er wel 's over nagedacht
om hier te komen studeren?
773
01:47:44,219 --> 01:47:49,057
- Zou dat kunnen?
- Kom, we kijken 's wat je allemaal kunt.
774
01:47:49,141 --> 01:47:51,226
Op 'n lange samenwerking.
775
01:47:51,977 --> 01:47:57,107
- Hoe werkt 't proces?
- Heel eenvoudig.
776
01:47:57,149 --> 01:48:01,278
Een mengsel van 18 procent
cocaïne en gewone benzine.
777
01:48:02,613 --> 01:48:04,781
Hou je stil.
778
01:48:27,763 --> 01:48:31,934
Uw eerste vracht wordt al
op onze vier tankertrucks geladen.
779
01:48:32,267 --> 01:48:34,353
Welkom.
780
01:48:35,812 --> 01:48:37,689
Kom maar mee.
781
01:48:43,153 --> 01:48:46,949
Dit is m'n bescheiden heiligdom,
ver van de alledaagse rompslomp.
782
01:48:47,032 --> 01:48:50,327
Uw eigen meditatieruimte.
783
01:48:50,410 --> 01:48:54,164
Gebouwd van de heilige stenen
van de oorspronkelijke tempel.
784
01:48:57,292 --> 01:49:02,714
Het is geluiddicht,
zodat niets onze meditatie kan storen.
785
01:49:07,052 --> 01:49:11,181
- Ik heb nog 'n verrassing voor u.
- Daar hou ik van. Waar is 't?
786
01:49:22,192 --> 01:49:24,403
Moet dit nu echt?
787
01:49:26,947 --> 01:49:29,449
Geef me de sleutels.
788
01:49:42,504 --> 01:49:43,839
God zegene je.
789
01:49:44,381 --> 01:49:47,509
Uw maandelijkse bestelling
komt per oceaantanker.
790
01:49:47,593 --> 01:49:52,514
Onze hoofdchemicus gaat mee om 't
omzettingsproces in de gaten te houden.
791
01:49:53,015 --> 01:49:56,143
De benzine krijgt u gratis.
792
01:49:57,519 --> 01:50:01,481
Als er problemen zijn bij de grens,
is er geen bewijs.
793
01:50:23,503 --> 01:50:25,839
Ik ken hem. Het is 'n informant.
794
01:50:28,425 --> 01:50:30,552
Je stelt me teleur.
795
01:50:30,636 --> 01:50:34,556
Voor wie werk je? Zeg op.
796
01:50:38,977 --> 01:50:41,104
Wil je niet praten?
797
01:50:55,369 --> 01:50:59,414
De trucks kan ik redden,
maar 't vuur kan ik niet de baas.
798
01:50:59,498 --> 01:51:03,293
Vergeet de brand. Haal wat auto's.
We nemen de tankers mee.
799
01:51:03,377 --> 01:51:06,255
Wacht 's even.
Dit heeft ons 32 miljoen gekost.
800
01:51:06,338 --> 01:51:09,550
- We moeten 't proberen te redden.
- Hier geef ik niets om.
801
01:51:09,633 --> 01:51:14,221
Er zit 500 miljoen in de koffer en 20 ton
pure Colombiaanse drugs in de tankers.
802
01:51:14,304 --> 01:51:17,057
- Help Heller.
- We hebben 'n deal met de Chinezen.
803
01:51:17,140 --> 01:51:19,935
- We hebben hun geld.
- Ga Heller helpen, zei ik.
804
01:51:27,609 --> 01:51:30,821
Hoe moeilijk wil je 't jezelf maken?
805
01:51:35,659 --> 01:51:38,161
Leg 'm op de lopende band.
806
01:51:49,339 --> 01:51:52,676
Als je er tot je enkels in zit,
zweer je me alles te zeggen.
807
01:51:52,759 --> 01:51:56,555
Als je er tot je knieën in zit,
smeek je me je te doden.
808
01:52:01,351 --> 01:52:05,647
Je hebt veel grotere problemen. Als Krest
niet te vertrouwen was, wie dan wel?
809
01:52:10,152 --> 01:52:13,572
Wie heeft je 500 miljoen? Truman-Lodge?
810
01:52:17,201 --> 01:52:19,703
Hoe zit 't met de Stingers?
811
01:52:22,956 --> 01:52:25,542
Wat weet je daarvan af?
812
01:52:27,920 --> 01:52:30,881
We moeten nu gaan.
De boel kan ieder moment opblazen.
813
01:52:30,964 --> 01:52:33,050
- Waar is Heller?
- Geen idee.
814
01:52:33,133 --> 01:52:37,429
Dat is de laatste keer
dat je Heller en je Stingers ziet.
815
01:52:41,141 --> 01:52:43,352
Bedankt voor 't advies.
816
01:52:56,323 --> 01:53:00,244
Rij m'n auto boven voor. Kom mee.
817
01:53:37,739 --> 01:53:41,577
- Je bent er geweest.
- Dat wou ik ook net zeggen.
818
01:54:02,723 --> 01:54:06,935
- Ben je in orde?
- Zet die machine verdomme af.
819
01:54:20,449 --> 01:54:23,327
Ik wilde ze in veiligheid brengen.
820
01:54:24,369 --> 01:54:26,538
Goed idee.
821
01:54:26,622 --> 01:54:29,291
- Breng ze naar m'n auto.
- Natuurlijk.
822
01:55:14,503 --> 01:55:18,423
- O, God. Het is Heller.
- Zo te zien zat hij op 'n dood spoor.
823
01:55:44,491 --> 01:55:46,618
Jij. Meekomen.
824
01:56:05,179 --> 01:56:07,306
Schiet op.
825
01:56:21,820 --> 01:56:24,323
Verrassing!
826
01:56:25,365 --> 01:56:26,825
God zegene je.
827
01:58:16,852 --> 01:58:19,980
Bond is ontsnapt.
Kom naar me toe bij Paso del Diablo.
828
01:59:10,531 --> 01:59:13,325
Maak je niet druk. Het is maar geld.
829
02:01:53,026 --> 02:01:55,153
Geweldig.
830
02:01:55,988 --> 02:02:01,159
Goed gedaan, Franz.
Weer 80 miljoen dollar afgeschreven.
831
02:02:01,869 --> 02:02:05,497
Het is tijd om te bezuinigen.
832
02:07:10,219 --> 02:07:14,640
- Je had alles kunnen hebben.
- Wil je niet weten waarom?
833
02:08:13,699 --> 02:08:16,702
Waar wacht je op? Stap in.
834
02:08:31,717 --> 02:08:36,221
- Ik kom je volgende week opzoeken.
- Fijn. Dan ben ik weer thuis. M belde op.
835
02:08:36,305 --> 02:08:39,850
Hij wil je spreken.
Ik denk dat hij werk voor je heeft.
836
02:08:39,933 --> 02:08:43,103
Ik moet ervandoor.
Mijn gastvrouw komt er net aan.
837
02:08:43,187 --> 02:08:45,689
- Let op jezelf, James.
- Jij ook. Tot ziens.
838
02:08:48,817 --> 02:08:53,906
- Ik dacht dat je dat beest haatte?
- Leguanen passen prima bij 'n meisje.
839
02:09:01,205 --> 02:09:04,041
- Op je gezondheid.
- Proost.
840
02:09:06,335 --> 02:09:08,921
Bedankt voor alles.
841
02:09:11,965 --> 02:09:14,051
Dank je.
842
02:09:25,938 --> 02:09:28,440
Waarom blijf je niet bij mij?
843
02:09:29,775 --> 02:09:31,860
Neem me niet kwalijk.
844
02:09:42,871 --> 02:09:46,833
Ik vind dat jij
en el presidente 'n mooi stel maken.
845
02:10:18,824 --> 02:10:22,035
Waarom wacht je niet
tot je gevraagd wordt?
846
02:10:22,119 --> 02:10:24,621
Waarom vraag je me dan niet?