1 00:00:48,220 --> 00:00:52,850 Er is een afwijking. Hij gaat naar 036, 126 mijl, 2 00:00:53,058 --> 00:00:55,894 en houdt richting 062 aan, naar Havana. 3 00:01:01,400 --> 00:01:04,652 Hij landt op Cray Cay. Stuur 't drugteam naar Key West. 4 00:01:04,735 --> 00:01:09,074 Begrepen. Luchtcontrole voor Key West. Drugteam, hoort u mij? 5 00:01:09,157 --> 00:01:13,579 Als ze opschieten, kunnen ze die schoft net pakken. 6 00:01:21,086 --> 00:01:23,755 Heb je de ring echt bij je? 7 00:01:25,007 --> 00:01:26,341 Rustig, Felix. 8 00:01:32,181 --> 00:01:33,348 VOLG ME 9 00:01:33,432 --> 00:01:36,727 - Vrienden van je? - Die zitten ook bij de narcotica. 10 00:01:50,282 --> 00:01:54,119 - Wat is er in godsnaam aan de hand? - Sanchez zit op de Bahama's. 11 00:01:54,203 --> 00:01:56,955 - Heb je toestemming? - Ik heb groen licht. 12 00:01:57,080 --> 00:02:00,125 Hé, Felix! Ben je niet wat vergeten? 13 00:02:00,918 --> 00:02:05,255 - Leg je 't aan Della uit? - Nee, ik ga met je mee. 14 00:02:05,297 --> 00:02:08,758 Oké, maar dan alleen als toeschouwer. 15 00:02:08,799 --> 00:02:10,886 - Sorry, Sharkey. - Waarom ik? 16 00:02:10,969 --> 00:02:16,308 Dat kunnen jullie me niet aandoen. Wat zeg ik tegen Della? 17 00:02:37,246 --> 00:02:40,123 Wat heeft hij je beloofd? Zijn hart? 18 00:02:42,668 --> 00:02:44,795 Geef haar zijn hart. 19 00:02:45,128 --> 00:02:48,841 Nee, Franz. Ik had er niks kwaads mee bedoeld. 20 00:02:51,510 --> 00:02:56,265 Rustig maar, schatje. 21 00:02:56,515 --> 00:02:59,017 We maken allemaal fouten. 22 00:03:01,520 --> 00:03:04,690 Jouw escapades worden wel vindingrijk. 23 00:03:04,773 --> 00:03:06,859 Hou je stil. 24 00:03:25,043 --> 00:03:28,213 Hij is er nog steeds niet. Kun je nog 'n blokje om maken? 25 00:03:28,297 --> 00:03:32,634 - Hoe moet 't met de gasten? - Ik zei toch dat je het niet moest doen. 26 00:03:35,846 --> 00:03:38,348 Voor 't geval dat. 27 00:04:14,092 --> 00:04:16,260 Ik wil Sanchez levend hebben. 28 00:04:16,344 --> 00:04:18,430 Blijf hier. 29 00:04:34,905 --> 00:04:36,949 - Geen Sanchez. - Verdomme. 30 00:05:24,830 --> 00:05:28,750 Hé, toeschouwer? Wil je soms dood? 31 00:05:28,834 --> 00:05:32,838 Dat ben ik ook als ik je niet op tijd naar de bruiloft breng. 32 00:05:39,845 --> 00:05:44,183 - Heb je hulp nodig? - Hou je handen thuis. Ga weg. 33 00:05:49,688 --> 00:05:51,690 Vooruit. 34 00:06:14,046 --> 00:06:16,548 Opschieten. 35 00:06:24,389 --> 00:06:28,644 - Over 20 minuten zit hij in Cuba. - Hij is nog niet weg. 36 00:06:28,727 --> 00:06:32,231 - Wat ben je van plan? - We gaan vissen. 37 00:07:07,933 --> 00:07:10,352 Naar voren. 38 00:07:11,186 --> 00:07:14,898 Rustig. Halt. Naar achter. 39 00:07:20,737 --> 00:07:22,781 Nu naar voren. 40 00:07:23,866 --> 00:07:26,451 Halt. 41 00:07:33,083 --> 00:07:36,128 Haal 'm op. Ophijsen maar. 42 00:07:56,440 --> 00:07:58,942 Kom, James. 43 00:08:37,523 --> 00:08:38,524 Je hoed. 44 00:08:38,607 --> 00:08:39,900 Bedankt. 45 00:11:42,666 --> 00:11:46,295 Er staan 139 zware misdrijven op je naam. 46 00:11:47,629 --> 00:11:50,966 Bij elkaar 936 jaren. 47 00:11:52,342 --> 00:11:56,722 Zelfs jouw manier van omkopen met 'n miljoen dollar zal niks uitmaken. 48 00:11:56,847 --> 00:11:58,557 Twee. 49 00:11:58,640 --> 00:12:00,642 Wat? 50 00:12:00,726 --> 00:12:03,312 Twee miljoen. Amerikaanse. 51 00:12:03,395 --> 00:12:07,065 Dat bod blijft geldig voor de eerste die me helpt. 52 00:12:07,149 --> 00:12:11,403 Denk je soms dat dit 'n bananenrepubliek is of zo? 53 00:12:11,486 --> 00:12:14,323 Al jouw smeergeld kun je hier niet gebruiken. 54 00:12:14,406 --> 00:12:17,242 Maar ik heb 't idee dat ik gauw weer thuis ben. 55 00:12:17,326 --> 00:12:20,746 - Vuile... - Hou je in bedwang. 56 00:12:23,373 --> 00:12:26,585 We hebben 'n leuke aparte cel voor je in Quantico. 57 00:12:26,877 --> 00:12:29,838 En ik zorg dat je er komt. 58 00:12:31,924 --> 00:12:34,426 Het spijt me. 59 00:12:36,261 --> 00:12:39,723 Dat is gewoonte. De bruid mag altijd de getuige kussen. 60 00:12:41,767 --> 00:12:44,603 Ik dacht dat 't andersom was. 61 00:12:46,355 --> 00:12:50,609 Doe me 'n plezier. Felix zit nog steeds op z'n bureau en de taart wacht. 62 00:12:50,692 --> 00:12:54,905 - Alles voor 'n vrouw met 'n mes. - Bedankt. Kunnen jullie me helpen? 63 00:13:05,791 --> 00:13:08,752 - Sorry. - We zijn klaar. Pam, dit is James. 64 00:13:08,794 --> 00:13:10,546 Tot ziens, Felix. 65 00:13:14,299 --> 00:13:17,719 - Puur zakelijk. - Doe dat ding uit. 66 00:13:17,803 --> 00:13:21,890 - Er wacht 'n huis vol gasten. - Ik moet dit nog even saven. Ga zitten. 67 00:13:21,974 --> 00:13:26,979 Het departement wil 'n volledig verslag. We hebben 'n goede slag geslagen. 68 00:13:27,312 --> 00:13:31,483 - Sanchez kwam al jaren z'n land niet uit. - Was hij niet uit te leveren? 69 00:13:32,150 --> 00:13:36,113 Hij had overal alle beambten vermoord, geïntimideerd of omgekocht. 70 00:13:36,154 --> 00:13:39,157 Er bestaat daar maar een wet. Die van Sanchez. 71 00:13:41,493 --> 00:13:43,453 Lood of zilver. 72 00:13:45,497 --> 00:13:48,125 Twee keer proficiat, oude makker. 73 00:13:48,166 --> 00:13:51,670 Neem 't er maar van op je huwelijksreis. Alles is in orde. 74 00:13:51,753 --> 00:13:55,132 Jij bent zeker Bond? De man die voor z'n plezier meeging. 75 00:13:55,465 --> 00:13:57,467 Ed Killifer. 76 00:13:57,509 --> 00:14:00,679 We brengen Sanchez vanmiddag naar Quantico. 77 00:14:00,762 --> 00:14:03,515 - Drink wat met ons. - Ik moet weer terug. 78 00:14:03,599 --> 00:14:06,185 Ik kwam alleen de bruid kussen. 79 00:14:07,186 --> 00:14:12,357 - Het is tijd om de taart te snijden. - Geef me 's snel de foto van Della. 80 00:14:16,361 --> 00:14:18,030 Ze staat vast op springen. 81 00:14:25,204 --> 00:14:27,331 - Ik heb ze zelf gemaakt. - Wat zijn 't? 82 00:14:27,372 --> 00:14:30,375 - Lokaas. - Daar ben je de komende tijd zoet mee. 83 00:14:30,500 --> 00:14:33,837 Je gaat toch niet vissen op mijn huwelijksreis? 84 00:14:35,964 --> 00:14:41,470 - Wie zit er nog meer gevangen? - Waar brengt u 'm naar toe, Mr Killifer? 85 00:14:41,553 --> 00:14:45,182 Mr Sanchez, kijk hier 's voor een foto. 86 00:14:45,224 --> 00:14:48,644 - Breng 'm naar binnen. - Wat is uw echte nationaliteit? 87 00:14:48,727 --> 00:14:52,231 - Komt u echt uit Colombia? - Bent u goed behandeld? 88 00:14:52,356 --> 00:14:53,899 Nog één foto. 89 00:14:53,982 --> 00:14:57,402 Hebt u iets te maken met de laboratoria in Zuid-Amerika? 90 00:14:57,486 --> 00:15:01,865 - Geen vragen meer. - Denkt u dat er wraak komt? 91 00:15:05,410 --> 00:15:07,913 We gaan. 92 00:15:28,016 --> 00:15:30,435 Mag ik even? 93 00:15:30,519 --> 00:15:34,606 Ik heb 'n verrassing voor je. Echt, hier is 't. 94 00:15:36,441 --> 00:15:38,527 Wat is dat? 95 00:15:44,992 --> 00:15:48,120 Met veel liefs, Della en Felix. 96 00:15:48,203 --> 00:15:50,706 We houden van jou. 97 00:15:50,789 --> 00:15:52,875 Bedankt. 98 00:16:56,188 --> 00:16:58,482 Wat is er in godsnaam gebeurd? 99 00:16:59,858 --> 00:17:01,985 Hoe diep is 't daar? 100 00:17:02,444 --> 00:17:04,947 Haal er 'n amfibievoertuig bij. 101 00:17:41,525 --> 00:17:43,902 Ik wil je nog wat geven. 102 00:17:44,403 --> 00:17:49,491 Ken je de traditie? Wie dit vangt is de volgende die... 103 00:17:49,575 --> 00:17:51,994 Nee. 104 00:17:52,077 --> 00:17:55,372 Dank je, Della. Tijd om op te stappen. 105 00:18:05,924 --> 00:18:09,094 - Heb ik iets verkeerds gezegd? - Hij is getrouwd geweest. 106 00:18:09,219 --> 00:18:11,722 Maar dat is lang geleden. 107 00:18:17,603 --> 00:18:21,106 Ik heb niks aan je met rugpijn. 108 00:18:30,741 --> 00:18:33,535 Laat haar gaan. Je zoekt mij. 109 00:18:46,215 --> 00:18:50,886 Ben je klaar? De batterijen van de onderzeeër zijn weer opgeladen. 110 00:18:50,969 --> 00:18:55,140 Zo gaat hij razendsnel naar Cuba. Je bent er voor 't ontbijt. 111 00:18:55,265 --> 00:18:58,894 - Rustig, we wachten op Dario. - Ben je gek geworden? 112 00:18:58,977 --> 00:19:04,900 Iedereen zoekt je. En Killifer? Het is geschift om hier 'n agent te hebben. 113 00:19:05,984 --> 00:19:08,987 Ik wil 'm kielhalen. 114 00:19:09,112 --> 00:19:11,949 Ik heb 'n deal met 'm gemaakt en ik hou m'n woord. 115 00:19:12,157 --> 00:19:17,454 Het bevalt me niks. Hij kan me aangeven. Deze dekmantel heeft 'n fortuin gekost. 116 00:19:19,581 --> 00:19:23,001 Er is iets dat je moet begrijpen. 117 00:19:23,835 --> 00:19:27,339 Trouw is voor mij belangrijker dan geld. 118 00:19:27,756 --> 00:19:29,842 Ga de smeris halen. 119 00:19:38,851 --> 00:19:43,856 Hier is twee miljoen, in twintigjes. Wel wat zwaar, maar moeilijk na te sporen. 120 00:19:43,939 --> 00:19:46,191 - Slim. - Maak je klaar voor morgen. 121 00:19:46,275 --> 00:19:48,360 Ik laat iemand je oppikken. 122 00:19:48,443 --> 00:19:50,612 - Waar is Lupe? - Aan boord. 123 00:19:50,696 --> 00:19:53,365 Hou haar daar tot ik 'r laat halen. 124 00:19:56,159 --> 00:19:59,162 En niet flikflooien met m'n meisje. 125 00:19:59,204 --> 00:20:02,624 Ben jij gek? Na wat je die kerel aandeed op 't eiland? 126 00:20:02,708 --> 00:20:05,294 Dus je vond m'n Valentijnscadeau wel leuk? 127 00:20:33,405 --> 00:20:36,867 - Waar is mijn vrouw? - Maak je geen zorgen. 128 00:20:36,909 --> 00:20:39,536 Ze is op 'n leuke huwelijksreis. 129 00:20:48,253 --> 00:20:51,507 Dit is niet persoonlijk bedoeld. 130 00:20:51,590 --> 00:20:54,510 Het is puur zakelijk. 131 00:21:21,620 --> 00:21:26,041 Sorry oude makker, maar twee miljoen is behoorlijk wat geld. 132 00:21:31,255 --> 00:21:34,633 Mij doden maakt niks uit. 133 00:21:34,758 --> 00:21:37,886 Er zijn ergere dingen dan sterven, hombre. 134 00:21:45,269 --> 00:21:47,646 Tot ziens in de hel! 135 00:21:47,771 --> 00:21:51,567 Nee, vandaag is de eerste dag van de rest van je leven. 136 00:22:33,859 --> 00:22:35,903 Goedemorgen. 137 00:22:37,196 --> 00:22:40,073 Bedankt. Uw paspoort, alstublieft. 138 00:22:43,869 --> 00:22:47,748 - Wat is er aan de hand? - Een grote drugdealer is net ontsnapt. 139 00:22:48,749 --> 00:22:51,835 Roken of niet roken, meneer... 140 00:22:52,002 --> 00:22:53,045 Uw ticket. 141 00:24:26,430 --> 00:24:29,850 WAT HEM AT BEVIEL HEM NIET 142 00:24:40,611 --> 00:24:43,447 Alles komt goed. Houd vol. 143 00:24:47,492 --> 00:24:52,164 - Hé Leiter, waar zat je? - Met Bond. Stuur meteen 'n ambulance. 144 00:25:01,673 --> 00:25:03,675 Hallo, Sharkey. 145 00:25:03,717 --> 00:25:07,554 Blijf in de buurt. Ik heb misschien nog wat vragen. 146 00:25:07,679 --> 00:25:09,723 Hoe is 't met hem? 147 00:25:10,182 --> 00:25:14,228 Z'n linkerbeen is tot de knie eraf. Misschien is z'n arm nog te redden. 148 00:25:14,353 --> 00:25:18,524 Het was vast 'n kettingzaag. Colombianen gebruiken die voor verklikkers. 149 00:25:18,565 --> 00:25:22,528 Ze verkopen er hier meer dan in Oregon. 150 00:25:22,903 --> 00:25:27,199 Ik wou dat ik wat meer hoop kon geven, maar we moeten afwachten. 151 00:25:28,408 --> 00:25:32,663 Kettingzaag, aan m'n nooit niet. Ik herken 'n beet van 'n haai echt wel. 152 00:25:40,546 --> 00:25:43,715 Sanchez is ervandoor, met alle documenten van Leiter. 153 00:25:43,757 --> 00:25:46,677 - God weet wat daar instaat. - Spoor hem op. 154 00:25:46,718 --> 00:25:51,056 Hij valt buiten ons rechtsgebied. Er zijn zat landen die 'm zouden opnemen. 155 00:25:51,098 --> 00:25:54,685 - Uitleveren gaat ook niet. - Er zijn andere manieren. 156 00:25:54,726 --> 00:25:57,688 - Houd u er buiten, overste. - Gaat u dan niks doen? 157 00:25:57,729 --> 00:26:02,025 - Zet u 't zomaar uit uw hoofd? - Nee, dat doe ik niet. 158 00:26:02,067 --> 00:26:06,530 De wet van Sanchez is dus ook ten noorden van de grens geldig. 159 00:26:06,572 --> 00:26:09,074 We gaan op haaienjacht. 160 00:26:15,372 --> 00:26:19,960 Dit is onze laatste kans in de Keys. Hierna moeten we Miami proberen. 161 00:26:20,085 --> 00:26:22,129 Blijf in de auto. 162 00:26:34,224 --> 00:26:37,144 Blijf uit zicht. Dit knap ik op. 163 00:26:44,401 --> 00:26:46,987 We zijn dicht, er is niemand. 164 00:26:47,112 --> 00:26:50,157 Ik kom helemaal uit Londen. 165 00:26:50,282 --> 00:26:52,951 Universal Exports, in dienst van de dierentuin 166 00:26:53,076 --> 00:26:55,996 om 'n carcharodon carcharias te verzenden. 167 00:26:56,246 --> 00:26:58,457 - Een wat? - Een grote witte haai. 168 00:26:58,498 --> 00:27:01,293 Laat maar, Bill. Hij mag binnenkomen. 169 00:27:01,335 --> 00:27:04,504 Al onze haaien zijn helaas al jaren verkocht. 170 00:27:04,630 --> 00:27:09,301 We doen nu alleen nog research. Een voedselproject voor de derde wereld. 171 00:27:09,343 --> 00:27:14,431 We geven maden aan 'n genetisch ontwikkelde vis. 172 00:27:14,473 --> 00:27:18,477 Via hormonen worden 't allemaal mannetjes, die sneller groot worden. 173 00:27:23,857 --> 00:27:26,777 Is dit nog uit de tijd van de haaienjacht? 174 00:27:26,818 --> 00:27:28,987 Ja, 't staat zelfs te koop. 175 00:27:29,112 --> 00:27:32,366 Ik heb 't nogal druk. Misschien tot 'n volgende keer. 176 00:27:36,620 --> 00:27:39,998 Dank u. Ik hoop u weer te zien. 177 00:27:40,123 --> 00:27:42,709 - Tot ziens, meneer... - Tot ziens. 178 00:28:16,159 --> 00:28:20,372 Mr Krest wil dat u zich klaarmaakt. De onderzeeër komt u over drie uur halen. 179 00:28:20,414 --> 00:28:22,541 Ik kan niet meer wachten. 180 00:28:22,583 --> 00:28:25,085 Ik krijg hier kippenvel van. 181 00:30:00,931 --> 00:30:03,433 Beweeg je niet. 182 00:30:13,527 --> 00:30:16,280 Mag ik m'n handen hieruit halen? 183 00:30:16,321 --> 00:30:19,116 Ja, maar langzaam. 184 00:31:16,215 --> 00:31:18,050 VOORZICHTIG SIDDERAAL 185 00:31:37,611 --> 00:31:39,905 Blijf staan. 186 00:31:40,030 --> 00:31:42,115 Ga naar 't valluik toe, oude makker. 187 00:31:49,915 --> 00:31:52,626 Heb je daar ook je oude makker Felix gelaten? 188 00:31:52,751 --> 00:31:57,130 Ik niet. Dat mag je Sanchez en Krest aanrekenen. 189 00:32:22,281 --> 00:32:26,118 Er zit twee miljoen dollar in die koffer. 190 00:32:26,243 --> 00:32:28,745 Die deel ik met je. 191 00:32:35,460 --> 00:32:37,629 Jij hebt 't verdiend. 192 00:32:37,671 --> 00:32:40,424 Dus jij mag 't houden, oude makker. 193 00:32:54,646 --> 00:32:57,274 God, wat jammer... 194 00:32:58,859 --> 00:33:01,111 ..van dat geld. 195 00:33:09,161 --> 00:33:12,831 - Wat weet je van de Wavekrest? - Het is 'n boot voor onderzoek, 196 00:33:12,873 --> 00:33:15,042 beheerd door 'n zekere Milton Krest. 197 00:33:15,167 --> 00:33:18,712 Ze verzamelen monsters aan de kust bij Cay Sal. 198 00:33:18,837 --> 00:33:23,842 - In hoeveel tijd kunnen we er zijn? - Ongeveer zes uur. 199 00:33:23,967 --> 00:33:27,179 Ik moet nog wat dingen oppikken. Sta over 'n uur klaar. 200 00:33:32,351 --> 00:33:34,686 Hé, overste. Hebt u 'n minuutje? 201 00:33:35,729 --> 00:33:38,815 De politie kreeg gisteravond 'n tip over 'n pakhuis. 202 00:33:38,857 --> 00:33:42,861 500 kilo zuiver Colombiaanse drugs daagde op en 'n aantal lijken, 203 00:33:42,903 --> 00:33:46,031 en wat er nog over was van Killifer. 204 00:33:46,156 --> 00:33:49,034 Goed zo, dus iemand maakt er werk van. 205 00:33:49,159 --> 00:33:52,704 Al bent u 'n vriend van Leiter, ik kan niet alles verdoezelen. 206 00:33:52,746 --> 00:33:55,249 Het OM wil per se weten wat er gebeurd is. 207 00:33:55,374 --> 00:33:59,169 Wij hebben hier ook wetten. 208 00:33:59,211 --> 00:34:02,756 Is er 'n wet voor wat ze met Leiter gedaan hebben? 209 00:34:06,593 --> 00:34:11,265 Dit kunt u niet aan. Het moet nu afgelopen zijn, overste. 210 00:34:48,260 --> 00:34:51,096 Je had gisteravond in Istanbul moeten zijn. 211 00:34:51,137 --> 00:34:55,392 Door die affaire met Leiter weet je niet waar je prioriteiten liggen. 212 00:34:55,434 --> 00:34:59,313 Je hebt werk. Ik verwacht dat je vanmiddag op 't vliegtuig stapt. 213 00:34:59,438 --> 00:35:02,482 - Ik ben nog niet klaar. - Laat 't aan de Amerikanen over. 214 00:35:02,608 --> 00:35:07,779 - Ze mogen hun eigen zootje opknappen. - Ze doen er niks aan. 215 00:35:07,821 --> 00:35:11,950 Ik ben 't Leiter verschuldigd. Hij heeft z'n leven vaak voor me gewaagd. 216 00:35:12,075 --> 00:35:16,288 Bespaar me die sentimentele onzin. Hij kende de risico's. 217 00:35:17,247 --> 00:35:18,749 En zijn vrouw? 218 00:35:18,790 --> 00:35:23,795 Die persoonlijke vendetta van jou kan de goede naam van de regering aantasten. 219 00:35:23,837 --> 00:35:29,968 Je hebt 'n opdracht. Ik verwacht dat je die objectief en professioneel uitvoert. 220 00:35:31,678 --> 00:35:34,014 Dan dien ik m'n ontslag in. 221 00:35:34,139 --> 00:35:36,934 Dit is geen recreatieclub. 222 00:35:40,771 --> 00:35:44,942 Je permissie om te doden wordt met onmiddellijke ingang ingetrokken 223 00:35:44,983 --> 00:35:48,153 en je moet je wapen overhandigen. 224 00:35:49,196 --> 00:35:51,323 Nu. 225 00:35:53,158 --> 00:35:57,663 Je weet dat je je nog steeds aan de staatsgeheimenwet moet houden. 226 00:35:59,665 --> 00:36:05,629 Dan neem ik afscheid van de wapenen. 227 00:36:14,346 --> 00:36:15,848 Niet schieten. Te veel mensen. 228 00:36:22,187 --> 00:36:24,022 God sta je bij. 229 00:36:43,000 --> 00:36:45,043 Er is iets in sector C. 230 00:36:56,889 --> 00:37:00,225 Je hebt 't ons moeilijk gemaakt, jongedame. 231 00:37:00,350 --> 00:37:06,398 - Je bent borracho. Ga naar bed. - Toen Sanchez hoorde dat je weg was, 232 00:37:06,523 --> 00:37:10,194 - werd hij gek. - Dat zijn jouw zaken niet. 233 00:37:10,861 --> 00:37:16,200 Wel als jouw stomme trucs ervoor zorgen dat Sanchez gearresteerd wordt 234 00:37:16,241 --> 00:37:19,870 en mijn organisatie in gevaar komt om 'm vrij te krijgen. 235 00:37:19,912 --> 00:37:24,958 De drugsbrigade is net Key West binnen gevallen. Jij hebt me veel geld gekost. 236 00:37:25,876 --> 00:37:28,545 Hij geeft je 't geld wel. 237 00:37:29,588 --> 00:37:33,926 Zo werkt dat niet. Ik zou maar uitkijken, juffie. 238 00:37:33,967 --> 00:37:39,389 Ik ken hem allang. Meisjes als jij komen en gaan. 239 00:37:39,431 --> 00:37:41,934 Je bent zat. Ga weg. 240 00:37:44,144 --> 00:37:48,607 - En zit niet door m'n ramen te gluren. - Waarom doe je zo uit de hoogte? 241 00:37:48,732 --> 00:37:51,944 Hij regelde die schoonheidswedstrijd toch die je won. 242 00:37:57,074 --> 00:38:02,496 De Sentinel ziet iets groots op de monitor. Kunt u 's komen kijken? 243 00:38:03,413 --> 00:38:05,457 Niet te geloven. 244 00:38:13,257 --> 00:38:15,759 Wat is er nu weer? 245 00:38:19,137 --> 00:38:24,101 Dat is 'n gewone duivelsrog. Haal de sonde naar binnen. We gaan opladen. 246 00:40:14,086 --> 00:40:16,213 Hij zei: "Het zit wel goed met jou." 247 00:40:53,667 --> 00:40:55,919 Zorg dat hij in orde komt. 248 00:41:13,812 --> 00:41:15,939 Hou je stil of je bent er geweest. 249 00:41:19,943 --> 00:41:23,363 - Jij... - Wat doe je hier? 250 00:41:23,488 --> 00:41:27,951 - Krest heeft z'n cabine gegeven. - Waar is Sanchez? 251 00:41:27,993 --> 00:41:31,163 Hij is niet aan boord. Ik weet niet waar hij is. 252 00:41:31,288 --> 00:41:34,541 - Je bent z'n vriendin. - Hij vertelt me niets. 253 00:41:37,628 --> 00:41:40,672 Doe open. Ik moet met je praten. 254 00:41:41,507 --> 00:41:43,717 Doe open. 255 00:41:43,842 --> 00:41:45,886 Een momentje. 256 00:41:48,514 --> 00:41:52,184 - Wat moet je? - Er is iemand aan boord geslipt. Heb je... 257 00:41:52,309 --> 00:41:54,019 ..iets gezien? 258 00:41:54,061 --> 00:41:56,021 Ik sliep. Ga weg. 259 00:41:56,146 --> 00:41:59,024 Mr Krest. Ze zijn terug. 260 00:41:59,149 --> 00:42:01,193 Doe de grendel op de deur. 261 00:42:04,363 --> 00:42:07,366 Wie heeft je geranseld? Sanchez? 262 00:42:08,992 --> 00:42:12,746 Het was m'n eigen schuld. Ik deed iets verkeerd en hij werd kwaad. 263 00:42:23,715 --> 00:42:26,218 - Goed gedaan, Clive. - Bedankt, Mr Krest. 264 00:42:26,260 --> 00:42:29,054 Drie maal raden hoe hij heette? Sharkey. 265 00:42:31,181 --> 00:42:34,726 Ruim die boot op. Er is werk aan de winkel. 266 00:42:35,894 --> 00:42:40,357 - Ik zou maar 'n nieuwe minnaar zoeken. - Is dat de enige taal die jullie spreken? 267 00:42:40,607 --> 00:42:43,610 Zo wil Sanchez 't. Jij schijnt 't leuk te vinden. 268 00:42:43,735 --> 00:42:48,740 Je weet er niks van. Ga toch weg. Als hij je ziet, gaan we er allebei aan. 269 00:42:50,951 --> 00:42:51,994 Blijf hier. 270 00:42:56,123 --> 00:42:58,417 Hij is ons van nut geweest. 271 00:42:58,542 --> 00:43:02,713 Haal hem op en zink hem dan. 272 00:43:06,049 --> 00:43:07,968 Met de groeten van Sharkey. 273 00:43:12,139 --> 00:43:14,057 Man overboord. 274 00:43:24,067 --> 00:43:26,570 Pak 'm. Laat hem niet ontsnappen. 275 00:43:28,238 --> 00:43:31,283 - Is er iets? - Blijf in je cabine. 276 00:43:31,325 --> 00:43:33,035 Hij is vast verdronken. 277 00:43:33,118 --> 00:43:36,163 Dat weet ik zo net nog niet. Ga zoeken. 278 00:43:45,797 --> 00:43:47,925 Laat de Sentinel te water. 279 00:44:03,815 --> 00:44:06,318 Duik pas als ik 't zeg. 280 00:44:17,996 --> 00:44:20,499 Nummer een en twee, duiken. 281 00:44:36,223 --> 00:44:38,851 Ik zie daar iets glimmen. 282 00:44:45,315 --> 00:44:48,235 Het water beweegt te veel. 283 00:45:06,879 --> 00:45:10,549 - We zijn klaar met laden. - Haal de Sentinel binnen. 284 00:46:03,435 --> 00:46:05,103 Hijs de Sentinel op. 285 00:46:06,605 --> 00:46:09,733 Daar is hij. Pak 'm. 286 00:46:10,108 --> 00:46:12,569 Daar. 287 00:46:14,780 --> 00:46:17,282 Duik, verdomme. 288 00:49:13,667 --> 00:49:15,002 Daar. Haal 'm op. 289 00:49:22,467 --> 00:49:26,096 Alle boten terug naar de Wavekrest. 290 00:50:27,366 --> 00:50:29,535 INFORMANTEN 291 00:50:29,576 --> 00:50:32,371 OVERLEDEN 292 00:50:32,412 --> 00:50:33,872 ACTIEF 293 00:50:40,587 --> 00:50:42,714 Beroep: CIA-contractpiloot 294 00:50:42,756 --> 00:50:44,883 Bekend met de operatie Sanchez. 295 00:50:44,925 --> 00:50:48,887 Volgende ontmoeting: donderdag, middernacht. 296 00:51:03,235 --> 00:51:05,737 Haal 'm met de achtersteven naar binnen. 297 00:51:19,042 --> 00:51:22,379 Ken je iemand die Bouvier heet? 298 00:51:22,421 --> 00:51:24,548 Daarachter. 299 00:51:26,925 --> 00:51:29,887 Wat 'n onverwachte verrassing. 300 00:51:29,928 --> 00:51:32,139 - Waar is Leiter? - In de intensive care. 301 00:51:32,264 --> 00:51:35,225 Daar kom jij ook als je niet maakt dat je wegkomt. 302 00:51:35,267 --> 00:51:39,271 Sanchez heeft Leiters documenten. Jouw naam wordt veel genoemd. 303 00:51:40,314 --> 00:51:44,735 Ik wist dat er iets niet pluis was. Die twee zitten al uren aan de bar. 304 00:51:44,776 --> 00:51:48,780 - Vast om te kijken wie er binnenkomt. - Willen jullie wat drinken? 305 00:51:48,822 --> 00:51:50,616 - Bier met limoen. - Ik ook. 306 00:51:50,657 --> 00:51:52,784 Komt voor elkaar, schat. 307 00:51:55,287 --> 00:51:57,831 Daar is Dario. 308 00:51:57,956 --> 00:52:02,461 Dat belooft niks. Hij zat eerst bij de contra's, maar werd eruit getrapt. 309 00:52:02,502 --> 00:52:05,464 Echt iets voor Sanchez om zo iemand te sturen. 310 00:52:06,632 --> 00:52:09,426 Heb je 'n geweer? 311 00:52:11,803 --> 00:52:14,848 Als ze gaan schieten, duik je op de grond en blijf je er. 312 00:52:27,653 --> 00:52:29,780 La señorita Bouvier. 313 00:52:30,656 --> 00:52:33,492 Ken ik je niet ergens van? 314 00:52:33,534 --> 00:52:36,161 - Nee. - O, jawel. 315 00:52:36,286 --> 00:52:39,957 Je vloog chartervluchten voor vrienden van me. 316 00:52:40,624 --> 00:52:44,378 Ik heb 'n klusje voor je. Kunnen we buiten niet even rustig praten? 317 00:52:44,503 --> 00:52:49,049 - Hou je handen thuis. Wij zijn samen. - Niemand heeft je wat gevraagd, gringo. 318 00:52:49,299 --> 00:52:52,386 Wij zijn samen. Hou je handen boven tafel. 319 00:52:55,514 --> 00:52:57,641 Alsjeblieft. 320 00:52:57,975 --> 00:53:01,019 Twee biertjes. Dat is 3,50. 321 00:53:01,061 --> 00:53:04,356 - Willen je vrienden ook wat? - Ik haal 't wel. 322 00:53:09,027 --> 00:53:12,322 Hij heeft genoeg gehad. Hou de rekening maar open. 323 00:53:12,865 --> 00:53:16,535 - Hoe ben je hier? - Per boot, hij ligt vlak achter deze muur. 324 00:53:25,544 --> 00:53:27,588 Bedankt. 325 00:54:25,938 --> 00:54:28,565 Start 'm alvast. 326 00:54:43,622 --> 00:54:45,165 Kom. 327 00:55:13,318 --> 00:55:17,823 - Lig stil. - Rustig maar, 't is een kogelvrij vest. 328 00:55:17,865 --> 00:55:21,660 - Dit kevlar is geweldig. - Je hebt geluk dat je nog leeft. 329 00:55:22,870 --> 00:55:25,789 Dat is geen geluk. Dat is ervaring. 330 00:55:25,831 --> 00:55:30,002 - Een beetje hoger en 't was je hoofd. - Hé, ik heb net je leven gered. 331 00:55:30,043 --> 00:55:33,171 Dankzij mij zit je nu niet met je kont tegen de muur. 332 00:55:33,213 --> 00:55:35,340 Heb jij mijn leven gered? 333 00:55:35,966 --> 00:55:38,510 U hebt 'n moeilijke taak gekozen. 334 00:55:38,552 --> 00:55:42,306 - Laat u 't aan de beroeps over. - Ik ben piloot bij 't leger geweest. 335 00:55:42,347 --> 00:55:44,975 Ik heb de hel gezien. 336 00:55:45,017 --> 00:55:48,729 Ik laat me door jou niet de les lezen over vakkundigheid. 337 00:55:57,863 --> 00:56:01,325 Benzine op... Die heb ik allang niet meer gehoord. 338 00:56:03,076 --> 00:56:07,539 Hij moet de benzineslang geraakt hebben. Ik heb je hulp nodig. 339 00:56:08,332 --> 00:56:11,710 Ik wil alles over de operatie van Sanchez weten. 340 00:56:11,835 --> 00:56:16,840 Ik heb 'n vlucht nodig naar Isthmus. Privé. Niemand mag weten dat ik weg ben. 341 00:56:16,882 --> 00:56:21,220 - Waarom wil je daarheen? - Ik betaal goed. 342 00:56:21,428 --> 00:56:24,515 Je gaat Sanchez achterna, hè? 343 00:56:25,390 --> 00:56:28,727 - Kun je me helpen? - Met z'n hoevelen zijn we? 344 00:56:32,105 --> 00:56:34,608 Met z'n tweeën. 345 00:56:35,692 --> 00:56:38,904 Ben je gek? Sanchez heeft 'n heel leger voor bescherming. 346 00:56:39,029 --> 00:56:43,033 - Je hoeft me alleen te vliegen. 50.000. - Zo gemakkelijk is 't niet. 347 00:56:43,075 --> 00:56:47,246 Valse vluchtinfo, smeergeld. Voor minder dan 100 doe ik 't niet. 348 00:56:47,287 --> 00:56:49,414 60. 349 00:56:50,916 --> 00:56:52,876 - 90. - 70. 350 00:56:53,544 --> 00:56:56,046 - 80. - 75. 351 00:56:57,422 --> 00:57:00,884 - Betaal jij de brandstof? - Jij zorgt voor 't vliegtuig. 352 00:57:04,429 --> 00:57:06,473 Afgesproken. 353 00:57:16,316 --> 00:57:21,321 - Wacht je niet tot je gevraagd wordt? - Waarom vraag je me dan niet? 354 00:57:55,105 --> 00:57:58,942 Op de eerste bladzijde zitten al vijf typefouten. Wat heb je toch? 355 00:57:58,984 --> 00:58:01,111 Neemt u me niet kwalijk. 356 00:58:03,655 --> 00:58:08,327 "De immigratiedienst van de VS heeft niet gehoord of 007 't land verlaten heeft, 357 00:58:08,368 --> 00:58:10,871 per 15.00 uur vandaag." 358 00:58:11,663 --> 00:58:17,127 - Wie heeft dit goedgekeurd? - Ik. Het gaat om James, hij wordt vermist. 359 00:58:17,336 --> 00:58:21,340 Je kent 'm toch zeker? Hij gaat Sanchez achterna. 360 00:58:21,882 --> 00:58:26,553 Hij moet tegengehouden worden. Ik heb ons contact in Isthmus al gewaarschuwd. 361 00:58:26,845 --> 00:58:29,723 Dit moet vanmiddag nog weg. 362 00:58:32,392 --> 00:58:33,852 De Q-afdeling graag. 363 00:58:57,209 --> 00:58:59,253 Dit is de grote slaapkamer. 364 00:58:59,378 --> 00:59:02,881 - Ik hoop dat alles in orde is. - Het kan ermee door. 365 00:59:02,923 --> 00:59:05,759 Ik had graag 'n doos champagne... Bollinger RD. 366 00:59:05,884 --> 00:59:09,221 Natuurlijk. Kunt u even tekenen? 367 00:59:09,346 --> 00:59:13,559 Dat doet mijn directiesecretaresse, Miss Kennedy, wel. 368 00:59:13,684 --> 00:59:16,061 Miss Kennedy. 369 00:59:16,103 --> 00:59:18,230 Hier, alstublieft. 370 00:59:30,409 --> 00:59:32,536 Elke dag verse bloemen graag. 371 00:59:32,578 --> 00:59:34,580 Dank u zeer. 372 00:59:34,705 --> 00:59:37,207 Uw sleutel. Een aangenaam verblijf. 373 00:59:41,253 --> 00:59:45,799 Het is Ms Kennedy. En waarom ben jij mijn directiesecretaris niet? 374 00:59:46,758 --> 00:59:50,888 We zijn hier in 't zuiden. Het is 'n mannenwereld. 375 00:59:51,638 --> 00:59:54,266 Bedankt voor alles. Je taak is volbracht. 376 00:59:54,308 --> 00:59:56,435 - Ik wil blijven. - Te gevaarlijk. 377 00:59:57,060 --> 01:00:00,230 - Er zijn er al genoeg dood. - Praat me niet over gevaar. 378 01:00:00,272 --> 01:00:05,235 Ik ben pas veilig als Sanchez dood is. Je kunt trouwens mijn hulp gebruiken. 379 01:00:08,614 --> 01:00:12,784 Als je blijft als mijn directiesecretaresse, moet je je er ook naar kleden. 380 01:00:12,910 --> 01:00:15,954 Ga iets fatsoenlijks voor jezelf kopen. 381 01:00:18,582 --> 01:00:21,168 Welke bank heeft Sanchez? Ik wil geld storten. 382 01:00:21,293 --> 01:00:25,464 De grootste, Banco de Isthmus. Hij is de eigenaar. 383 01:00:46,818 --> 01:00:51,990 - Ik wil 'n beetje geld storten. - Dat kan 't personeel beneden... 384 01:00:53,700 --> 01:00:55,536 Gaat u zitten. 385 01:00:55,994 --> 01:01:00,207 We beheren 't grootste particuliere investeringsfonds in de wereld. 386 01:01:00,332 --> 01:01:04,670 Ons grootste probleem is wat we met al 't geld moeten doen. 387 01:01:04,795 --> 01:01:08,131 Elke dag is er 'n kasoverschot van tien miljoen, 388 01:01:08,173 --> 01:01:12,678 die we via onze bank overmaken op de Federal Reserve Bank van Amerika, 389 01:01:12,803 --> 01:01:17,558 en zo krediet waarborgen die gebruikt kan worden voor wettelijke investeringen. 390 01:01:17,683 --> 01:01:21,478 Iemand moet toch de gringo's helpen met hun handelstekort? 391 01:01:21,520 --> 01:01:26,525 Maak 'n depositobewijs klaar voor 4.900.000 dollar. 392 01:01:27,568 --> 01:01:31,238 En elke maand wordt hetzelfde bedrag gestort. 393 01:01:31,363 --> 01:01:35,534 Natuurlijk. We zijn ervaren in 't beheer van zulke rekeningen. 394 01:01:35,659 --> 01:01:37,703 Laat me erdoor. 395 01:01:41,498 --> 01:01:46,879 Señor Montelongo? Ik ben Miss Kennedy, de directiesecretaresse van Mr Bond. 396 01:01:47,004 --> 01:01:51,717 Ik zou 't ook waarderen als ik krediet voor 't casino kon krijgen. 397 01:01:51,842 --> 01:01:54,344 - Is twee miljoen dollar goed? - Prima. 398 01:01:54,386 --> 01:01:58,682 U hebt goede onderpanden en 't casino is ook van onze voorzitter. 399 01:01:58,724 --> 01:02:03,854 - Een hele mooie regeling. - Dat vinden wij ook, señorita. 400 01:02:06,064 --> 01:02:09,526 Dank u. Goedenavond dames en heren, en welkom. 401 01:02:09,568 --> 01:02:11,695 Dit is 'n hele speciale avond. 402 01:02:11,737 --> 01:02:15,073 Wij willen u laten weten dat dankzij uw gulle bijdragen 403 01:02:15,115 --> 01:02:18,243 het werk hier op de OMI voortgezet kan worden. 404 01:02:18,368 --> 01:02:22,456 We hebben al zoveel geleerd en dit is pas 't begin. 405 01:02:22,581 --> 01:02:27,211 We hebben u nodig. Pak nu de telefoon en maak 'n donatie. 406 01:02:27,252 --> 01:02:30,714 Niet voor mij, niet voor hen. Maar voor ons allemaal. 407 01:02:30,756 --> 01:02:34,426 - Alles goed, reinita? - Ja. 408 01:02:34,468 --> 01:02:38,805 Krest belde me vanaf de boot met 'n verhaal over 'n oplichter. 409 01:02:38,931 --> 01:02:41,225 Heb jij iets gezien? 410 01:02:41,266 --> 01:02:44,770 Nee, Franz. Ik ben zowat de hele tijd in m'n cabine gebleven. 411 01:02:47,981 --> 01:02:51,318 - Wat is er? - Je weet dat ik niet tegen dat beest kan. 412 01:02:58,784 --> 01:03:02,454 - Een tafel apart graag. Eenentwintigen. - Zeker, señor Bond. 413 01:03:02,496 --> 01:03:05,332 Deze kant uit, alstublieft. 414 01:03:12,256 --> 01:03:15,133 Een kwart miljoen dollar. 415 01:03:15,175 --> 01:03:17,845 En ik wil de limiet verhogen tot 5000 per vak. 416 01:03:17,970 --> 01:03:21,306 Zet deze fantastische vrijwilligers maar aan 't werk. 417 01:03:21,431 --> 01:03:25,936 Dario gaat morgen met je winkelen, dan kun je veel geld uitgeven. 418 01:03:25,978 --> 01:03:28,105 Geef me 'n kusje. 419 01:03:29,982 --> 01:03:32,025 Wil jij er ook een? 420 01:03:33,652 --> 01:03:37,322 We kunnen wat meer vragen. Deze maand 22.000 per kilo. 421 01:03:38,156 --> 01:03:40,284 Dat klinkt goed. 422 01:03:41,827 --> 01:03:44,329 Met Truman-Lodge. 22.000. 423 01:03:44,371 --> 01:03:51,795 We willen 22.000 dollar inzamelen van elk meditatiecentrum. 424 01:03:51,837 --> 01:03:55,340 Dat is 22.000 per centrum. 425 01:03:55,382 --> 01:04:00,012 Pak de telefoon. Help ons alstublieft. God zegene u. 426 01:04:06,560 --> 01:04:08,854 Een half miljoen graag. 427 01:04:08,896 --> 01:04:13,859 Onze mooie kapel in Manhattan heeft 'n speciale donatie van 500 dollar gemaakt. 428 01:04:13,901 --> 01:04:16,695 500 kilo. Ik... 429 01:04:16,737 --> 01:04:20,032 - Ik wist dat ze zouden toehappen. - Die man is zo grappig. 430 01:04:20,699 --> 01:04:23,827 - Is señor Sanchez er? - Een momentje. 431 01:04:27,164 --> 01:04:31,919 Een of andere Britse sukkel heeft 'n kwart miljoen verloren en wil onbeperkt spelen. 432 01:04:32,044 --> 01:04:36,757 - Waar? - Tafel twee. Hij kan er echt niets van. 433 01:04:38,217 --> 01:04:42,721 Die is per privé-vliegtuig gekomen en heeft 'n rekening bij de bank geopend. 434 01:04:42,763 --> 01:04:45,390 Vijf miljoen dollar in contanten. 435 01:04:49,228 --> 01:04:51,271 Laat 'm doorspelen. 436 01:04:56,860 --> 01:04:58,570 Inzet verdubbelen. 437 01:05:00,364 --> 01:05:02,407 Splitsen. 438 01:05:25,639 --> 01:05:32,437 Wat zegt u hiervan? Onze kapel in Chicago heeft 1000 dollar ontvangen. 439 01:05:32,563 --> 01:05:35,983 Ze accepteren allemaal de nieuwe prijs. 440 01:05:36,441 --> 01:05:38,986 - Señor Sanchez? - Een momentje. 441 01:05:43,448 --> 01:05:48,161 Die Britse kerel ligt 'n kwart miljoen voor. Zal ik de tafel sluiten? 442 01:05:50,622 --> 01:05:52,749 Nee. 443 01:05:55,919 --> 01:05:58,589 Haal Lupe. 444 01:06:03,260 --> 01:06:07,806 Je hebt geluk vanavond. Was je van plan dat geld te delen? 445 01:06:17,983 --> 01:06:20,611 Ik wil graag 'n medium-dry wodka-martini. 446 01:06:20,652 --> 01:06:24,448 - Waarom vraagt u 't niet aan... - Geschud, niet geroerd. 447 01:06:25,324 --> 01:06:27,367 Couperen. 448 01:06:37,044 --> 01:06:40,339 - Je doet dat zeer professioneel. - Ik heb hier gewerkt. 449 01:06:40,464 --> 01:06:44,843 - Ga ik winnen of verliezen? - Verliezen, maar niet veel. 450 01:06:47,513 --> 01:06:51,850 - Wodka-martini qué? - Geschud, niet geroerd. 451 01:06:54,394 --> 01:06:56,688 Je geluk is voorbij, geloof ik. 452 01:06:57,147 --> 01:07:00,692 - Ben je daarom gestuurd? - En om meer over je te weten te komen. 453 01:07:00,817 --> 01:07:03,529 Misschien kan ik nu maar beter gaan. 454 01:07:07,032 --> 01:07:12,329 Ga direct naar 't vliegveld en kom nooit meer terug. 455 01:07:18,210 --> 01:07:21,672 - Waar is Sanchez? - Boven in z'n kantoor. 456 01:07:21,713 --> 01:07:26,552 Hij is de hele dag 'n feestje aan 't regelen voor wat oosterlingen morgenavond. 457 01:07:26,593 --> 01:07:29,179 Wat heb je 'm verteld over de Wavekrest? 458 01:07:29,221 --> 01:07:31,723 Niets. Ga nu. 459 01:07:35,394 --> 01:07:38,730 - Ik wil naar 'm toe. - Ben je loco? Dan gaan we er allebei aan. 460 01:08:05,465 --> 01:08:08,552 Buenas noches, señor. Deze kant graag. 461 01:08:11,930 --> 01:08:16,435 Geef 'n dollar. 50 cent. Wat u kunt missen. 462 01:08:16,560 --> 01:08:21,064 We hebben 'n speciale aanbieding. Jullie mannen met je bier en je popcorn... 463 01:08:21,105 --> 01:08:24,234 Un momento, por favor. Dit is bijna afgelopen. 464 01:08:25,277 --> 01:08:30,324 Van dit boek zijn meer dan 'n kwart miljoen exemplaren verkocht. 465 01:08:30,449 --> 01:08:34,243 Degene die 'n donatie van 100 dollar maakt 466 01:08:34,286 --> 01:08:37,956 krijgt 'n door mij persoonlijk gesigneerd exemplaar. 467 01:08:37,998 --> 01:08:40,125 Mooi uitzicht. 468 01:08:40,626 --> 01:08:46,757 Het kost 49,95. Maar u ontvangt 't helemaal gratis. 469 01:08:46,797 --> 01:08:50,135 - Bond. James Bond. - Gaat u zitten. 470 01:08:50,260 --> 01:08:53,346 We hebben uw hulp nodig. God zegene u. 471 01:09:03,940 --> 01:09:06,443 Een bereisd man. 472 01:09:07,653 --> 01:09:10,489 U hebt goed gespeeld vanavond. 473 01:09:10,531 --> 01:09:13,659 Ik dacht dat m'n geluk voorbij was. 474 01:09:13,699 --> 01:09:18,997 Een verstandige gokker weet van ophouden. Waar is dit voor? 475 01:09:19,122 --> 01:09:21,500 In mijn vak kan van alles gebeuren. 476 01:09:21,542 --> 01:09:26,171 - Wat is dat dan? - Ik help mensen met problemen. 477 01:09:27,631 --> 01:09:29,675 U lost problemen op. 478 01:09:29,800 --> 01:09:32,176 Ik elimineer ze eerder. 479 01:09:45,690 --> 01:09:50,069 - Bent u hier voor zaken? - Ik zit tijdelijk zonder werk. 480 01:09:51,529 --> 01:09:53,657 Ik dacht hier wat te kunnen krijgen. 481 01:09:53,699 --> 01:09:58,704 Het is erg moeilijk 'n werkvergunning in Isthmus te krijgen. Het is... 482 01:09:58,829 --> 01:10:03,834 Je moet wel iets kunnen wat niemand anders hier kan. 483 01:10:05,711 --> 01:10:08,839 Dat lijkt me niet zo moeilijk. 484 01:10:10,048 --> 01:10:12,759 Señor Bond, u hebt grote cojones. 485 01:10:13,760 --> 01:10:17,890 U komt hierheen, zonder referenties, 486 01:10:17,931 --> 01:10:21,560 met 'n pistool op zak en smijt met geld. 487 01:10:21,602 --> 01:10:26,565 Maar weet u wat? Niemand heeft u binnen zien komen, 488 01:10:26,607 --> 01:10:29,359 dus niemand hoeft u te zien gaan. 489 01:10:31,069 --> 01:10:35,741 Señor Sanchez, ik kan u zeer van nut zijn. 490 01:10:36,783 --> 01:10:41,413 En naar horen zeggen schijnt u trouw goed te belonen. 491 01:10:44,458 --> 01:10:48,712 Ik hou dit nog 'n paar dagen. We spreken elkaar nog wel. 492 01:10:48,754 --> 01:10:53,258 U hebt geen geweer in Isthmus nodig. Het is 'n veilige stad. 493 01:10:53,383 --> 01:10:57,429 In de tussentijd bent u van harte welkom in 't casino. 494 01:11:07,940 --> 01:11:08,941 Ga hem na. 495 01:11:11,818 --> 01:11:15,280 - En? - Hij zit achter dik gewapend glas. 496 01:11:15,322 --> 01:11:17,824 Ik heb 'n kanon nodig om bij 'm te komen. 497 01:11:34,174 --> 01:11:37,469 U bent zeker blij te weten dat uw oom er is. 498 01:11:37,594 --> 01:11:40,097 Hij wacht in uw suite. 499 01:11:41,348 --> 01:11:42,766 Dank u. 500 01:11:43,308 --> 01:11:45,352 Goedenavond. 501 01:11:48,105 --> 01:11:51,984 - Je oom? - We maken er 'n leuke familiereünie van. 502 01:11:52,109 --> 01:11:54,486 Geef me je geweer 's. 503 01:12:17,676 --> 01:12:19,803 Blijf hier. 504 01:12:38,488 --> 01:12:42,034 - 007 toch! - Q! Wat doe je hier in godsnaam? 505 01:12:42,075 --> 01:12:44,870 - Ik had je wel kunnen vermoorden. - Ik heb verlof. 506 01:12:44,912 --> 01:12:48,040 Ik kwam even kijken hoe 't ermee ging. 507 01:12:48,081 --> 01:12:50,167 - Ben je in orde? - Natuurlijk. 508 01:12:50,209 --> 01:12:54,046 - Hoe heb je me gevonden? - Moneypenny. Ze maakt zich zorgen. 509 01:12:54,171 --> 01:12:57,883 - Je hoort hier niet, Q. Ga naar huis. - Doe niet zo dom, 007. 510 01:12:58,008 --> 01:13:01,720 Ik weet precies wat je van plan bent, en je hebt mijn hulp nodig. 511 01:13:01,845 --> 01:13:05,933 Als 't niet aan de Q-afdeling lag, was je al lang geleden dood geweest. 512 01:13:06,725 --> 01:13:09,520 Alles voor 'n man die op vakantie is. 513 01:13:09,561 --> 01:13:13,690 Explosieve wekker, waar je gegarandeerd niet meer wakker van wordt. 514 01:13:14,900 --> 01:13:18,904 Dentonite tandpasta. Zuinig gebruiken. 515 01:13:19,029 --> 01:13:22,908 - De nieuwste plastic springstof. - Ik kan plastic wel gebruiken. 516 01:13:26,245 --> 01:13:29,414 Ik dacht dat 't een troep zou zijn. 517 01:13:30,374 --> 01:13:34,920 Pam, dit is Q, mijn oom. Oom, dit is Miss Kennedy, mijn nicht. 518 01:13:34,962 --> 01:13:37,631 - Dan zijn we familie. - Hoe maakt u 't? 519 01:13:37,756 --> 01:13:40,259 Let goed op, 007. 520 01:13:41,718 --> 01:13:45,097 Het ziet er als 'n normale camera uit, hè? 521 01:13:45,222 --> 01:13:50,435 - Wat voor film moet er in? 120? - .220 voor hoge snelheid. 522 01:13:51,144 --> 01:13:57,067 Dit is 'n identificatiegeweer en dat is 'n optische palmlezer. 523 01:13:57,484 --> 01:14:01,780 Als ik dit hierin steek, 524 01:14:01,822 --> 01:14:04,116 en 't programmeer... 525 01:14:07,744 --> 01:14:10,455 ..kun jij alleen 't geweer gebruiken. 526 01:14:10,581 --> 01:14:13,292 - Lach 's. - Niet 't flitslicht gebruiken! 527 01:14:19,631 --> 01:14:23,635 Kom niet aan dingen waar je niets vanaf weet. Je had 'm kunnen doden. 528 01:14:23,677 --> 01:14:25,137 Dat is vreemd. 529 01:14:27,806 --> 01:14:33,478 Laten we gaan slapen. We hebben morgen 'n zware dag voor de boeg. 530 01:14:34,021 --> 01:14:36,982 - Goedenacht, Q. - Welterusten, Mr Bond. 531 01:14:43,363 --> 01:14:45,365 Ik hoop dat je niet snurkt, Q. 532 01:14:50,996 --> 01:14:53,790 Truman-Lodge kent u al. 533 01:14:53,832 --> 01:14:57,502 En dit is 't hoofd van de veiligheid, kolonel Heller. 534 01:15:01,632 --> 01:15:04,009 Dit is 'n historisch moment. 535 01:15:04,134 --> 01:15:07,679 Het Oosten en 't Westen. De drugdealers worden één. 536 01:15:12,559 --> 01:15:17,397 Extra bonus. Je taak zit erop. Vlieg samen met Q weg. 537 01:15:17,523 --> 01:15:19,858 Ik kom op eigen houtje. 538 01:15:19,983 --> 01:15:22,486 Ik wil graag blijven. 539 01:15:22,528 --> 01:15:24,238 Nee. 540 01:15:24,363 --> 01:15:26,865 Ik werk beter alleen. 541 01:16:44,568 --> 01:16:49,615 Er wordt hier veel contant gehandeld. En veel mensen houden hun hand op. 542 01:16:49,656 --> 01:16:52,242 Met andere woorden: omkoperij. 543 01:16:52,284 --> 01:16:55,454 Precies. Hij haalt de woorden uit m'n zak. 544 01:16:57,831 --> 01:17:02,669 Dus betaal je uit. Iedereen staat op de loonlijst. 545 01:17:05,255 --> 01:17:09,426 Je koopt 'n burgemeester om, 't hoofd van de politie, 'n generaal... 546 01:17:14,181 --> 01:17:19,144 Een president. En op 'n dag word je wakker en heb je 't hele land gekocht. 547 01:17:19,186 --> 01:17:24,107 Dan pak je wat je kan. Een bank, 'n casino, 'n luchtvaartmaatschappij. 548 01:17:24,942 --> 01:17:27,945 Waarom? Heel eenvoudig. 549 01:17:27,986 --> 01:17:32,324 Politici incasseren eerder zilver dan lood. 550 01:17:32,699 --> 01:17:36,954 Ons onzichtbare rijk strekt zich uit van Chili tot Alaska. 551 01:17:38,997 --> 01:17:42,543 Ik ben van plan om u erbij te betrekken. 552 01:17:43,835 --> 01:17:47,130 De Grote Oceaan moet ons vijvertje worden. 553 01:17:49,508 --> 01:17:52,970 Voor u ligt 'n demografisch rapport, 554 01:17:53,011 --> 01:17:59,184 dat uw grondgebied opdeelt naar leeftijd en socio-economische klassen. 555 01:17:59,685 --> 01:18:04,189 Zoals u ziet, is er potentieel enorm veel vraag, 556 01:18:04,231 --> 01:18:07,526 door 't gebruik van agressieve marketing. 557 01:18:07,651 --> 01:18:09,528 Net als in de Verenigde Staten, 558 01:18:09,653 --> 01:18:14,366 is señor Sanchez bereid jullie allemaal 'n exclusieve franchise te verlenen. 559 01:18:14,491 --> 01:18:18,370 De prijs per grondgebied is 100 miljoen. 560 01:18:19,413 --> 01:18:26,044 Omgerekend is dat 20 miljoen per 1000 kilo, Mr Tan. 561 01:18:45,272 --> 01:18:49,443 Prijs en kwaliteit zijn gegarandeerd voor vijf jaar. 562 01:18:52,905 --> 01:18:57,576 Sinds onze aankomst hebben we goed gegeten, mooie verhalen gehoord, 563 01:18:57,701 --> 01:19:02,581 maar voordat ik geld op tafel leg, wil ik wat concrete dingen zien. 564 01:19:02,623 --> 01:19:07,252 Mr Kwang, u betaalt niet voor concrete dingen, 565 01:19:07,586 --> 01:19:10,464 maar voor persoonlijke garantie en bescherming. 566 01:19:10,589 --> 01:19:16,053 Als u 100 miljoen gaat investeren, wilt u vast ook wat geruststelling hebben. 567 01:19:18,555 --> 01:19:24,478 U hebt gelijk. Waarom niet? Morgen laat ik u ons hoofddistributiecentrum zien. 568 01:19:29,399 --> 01:19:31,443 Alsjeblieft. 569 01:19:32,819 --> 01:19:36,448 - Tot ziens, Q. Bedankt voor alles. - Wat? 570 01:19:37,616 --> 01:19:42,788 Je bent zo goed in je vak. Ga nu maar, ik zie je in Londen. 571 01:19:50,462 --> 01:19:54,132 De zaken zijn voorbij. Het is tijd om plezier te hebben. 572 01:19:54,258 --> 01:19:56,760 Veel plezier, heren. 573 01:20:12,025 --> 01:20:14,945 Die Kwang vertrouw ik niet. 574 01:20:14,987 --> 01:20:17,281 Waarom laat u ze dan de labs zien? 575 01:20:17,322 --> 01:20:21,368 Maak je geen zorgen. Hij zal de operatie niet onthullen. 576 01:20:45,017 --> 01:20:47,686 Zijne Excellentie, el presidente Lopez. 577 01:21:06,705 --> 01:21:11,919 Er klopt iets niet met mijn cheque. Het is de helft van wat ik normaal krijg. 578 01:21:12,044 --> 01:21:15,672 U hield zich erg stil toen ik gearresteerd werd. 579 01:21:17,007 --> 01:21:21,011 Vergeet niet, u bent maar president voor 't leven. 580 01:21:47,579 --> 01:21:50,916 Kijk 's naar 't vogeltje, smeerlap. 581 01:22:48,432 --> 01:22:50,809 Pak z'n geweer. 582 01:22:56,315 --> 01:22:59,443 - Wie draagt er zo'n geweer? - James Bond. 583 01:23:04,031 --> 01:23:06,992 Dit behoort aan Hare Majesteit toe. Hoe kom je eraan? 584 01:23:07,034 --> 01:23:09,369 - Rot op. - Van wie moest je hem ombrengen? 585 01:23:09,494 --> 01:23:14,541 Niemand, het is geen echte agent. Ik moet hem terugbrengen. 586 01:23:14,666 --> 01:23:17,669 Wij zijn van de narcoticabrigade van Hongkong. 587 01:23:17,711 --> 01:23:20,714 Sanchez laat ons 't hart van z'n operatie zien. 588 01:23:20,839 --> 01:23:23,217 Ik ben hier al jaren mee bezig. 589 01:23:23,342 --> 01:23:27,346 Nu maar hopen dat je 'm niet hebt afgeschrikt. 590 01:23:31,350 --> 01:23:34,186 - Maak me los. - Nee, overste. 591 01:23:34,311 --> 01:23:39,191 U bent te riskant. U wordt regelrecht naar Londen gestuurd. 592 01:23:45,239 --> 01:23:46,740 - Laat 'm. - Nee. 593 01:23:46,865 --> 01:23:47,991 Kom. 594 01:24:09,763 --> 01:24:12,266 Laat ze je niet levend pakken. 595 01:24:55,267 --> 01:24:57,352 Hij leeft nog. 596 01:24:59,855 --> 01:25:02,357 Wie heeft je gestuurd? 597 01:25:06,278 --> 01:25:08,322 Cyaankali. 598 01:26:28,735 --> 01:26:31,196 Hoe voel je je? 599 01:26:31,238 --> 01:26:33,448 Ik kom er wel bovenop. 600 01:26:33,532 --> 01:26:35,617 Lupe. Alsjeblieft. 601 01:26:39,371 --> 01:26:43,292 De Wavekrest komt vanavond aan. Krest komt hierheen. 602 01:26:43,375 --> 01:26:47,713 Ik bel je wel terug. Pedro, koffie graag. 603 01:27:03,812 --> 01:27:06,940 We hebben gisteren allebei geluk gehad. 604 01:27:07,900 --> 01:27:11,737 Je kwam net op tijd. Anders was 't vervelend afgelopen. 605 01:27:11,820 --> 01:27:13,947 - Wie waren 't? - Ze waren ingehuurd. 606 01:27:14,072 --> 01:27:16,241 Wat wilden ze van jou? 607 01:27:16,742 --> 01:27:20,120 Ze herkenden me van 't casino. 608 01:27:21,830 --> 01:27:25,751 Ze waren bang dat ik je zou waarschuwen en hun plannen zou bederven. 609 01:27:25,792 --> 01:27:28,170 Dus je kende ze? 610 01:27:29,087 --> 01:27:34,343 Ik heb voor de Britse regering gewerkt. We hadden dossiers van zulke mensen. 611 01:27:34,426 --> 01:27:36,845 Een Britse agent. 612 01:27:36,929 --> 01:27:39,097 Ik wist 't. 613 01:27:41,350 --> 01:27:43,519 Je hebt klasse. 614 01:27:44,603 --> 01:27:47,022 Ze wilden me vermoorden. 615 01:27:47,606 --> 01:27:49,816 Wie zou daar nu achter zitten? 616 01:27:49,942 --> 01:27:52,694 - Iemand die je goed kent. - Melk en suiker? 617 01:27:55,280 --> 01:27:58,367 - Zeiden ze dat? - Ze waren goed ingelicht. 618 01:27:58,450 --> 01:28:01,203 Duidelijk door 'n ingewijde. 619 01:28:03,163 --> 01:28:05,290 Hebben ze 'n naam gezegd? 620 01:28:10,128 --> 01:28:12,714 Ze verwachtten goed uitbetaald te worden 621 01:28:12,798 --> 01:28:16,468 door iemand die vanavond in Isthmus aankomt. 622 01:28:18,470 --> 01:28:20,681 Verdenk je iemand? 623 01:28:20,806 --> 01:28:24,309 In mijn organisatie is iedereen 100 procent te vertrouwen. 624 01:28:24,351 --> 01:28:29,648 - Dan hoef je je geen zorgen te maken. - Ik heb wat afspraken. 625 01:28:31,149 --> 01:28:33,652 - Rust hier maar uit. - Ik moet naar mijn hotel. 626 01:28:33,694 --> 01:28:37,990 Nee, ga niet naar je hotel. Spaar je centen maar. Ik sta erop. 627 01:28:38,031 --> 01:28:40,993 Blijf, geniet van mijn gastvrijheid. 628 01:28:41,076 --> 01:28:43,996 Laat hem 's zien hoe hij 't makkelijkst boven komt. 629 01:29:01,680 --> 01:29:04,266 Je gelooft nooit wie die man is. 630 01:29:07,186 --> 01:29:09,521 Een vroegere Britse agent. 631 01:29:10,522 --> 01:29:13,942 - Hoe weet je dat? - Zulke dingen weet ik gewoon. 632 01:29:16,111 --> 01:29:20,115 Ik wil Krest vanavond zien. Breng 'n stel betrouwbare mannen. 633 01:29:20,199 --> 01:29:22,910 Is er iets met hem? 634 01:29:23,035 --> 01:29:27,748 Misschien. Neem Lupe ook mee, ze was erbij. Dan liegt hij vast niet. 635 01:29:32,586 --> 01:29:36,215 - Wat ben je van plan? - Ik wil de gastvrijheid van Sanchez niet. 636 01:29:36,298 --> 01:29:38,550 Je moest blijven. Zo komen er problemen. 637 01:29:38,634 --> 01:29:42,721 Doe dan niet mee. Geef me vijf minuten en gil dan. 638 01:29:42,804 --> 01:29:47,309 James, luister. Er zijn overal bewakers. Je haalt 't nooit. 639 01:30:19,508 --> 01:30:22,094 Ik ga winkelen. Ik blijf niet lang weg. 640 01:30:22,177 --> 01:30:25,514 Niet nu, heeft señor Sanchez gezegd. 641 01:30:43,448 --> 01:30:48,620 - Ik rook al vijf jaar niet meer. - Maak je niet druk, 007 komt altijd terug. 642 01:30:52,833 --> 01:30:55,127 Ik had gezegd dat je moest gaan, Q. 643 01:30:55,210 --> 01:30:58,171 Zonder te weten wat er met je gebeurd was? 644 01:30:58,297 --> 01:31:01,675 - Pak je koffer, Q. - Wat is er in godsnaam? 645 01:31:01,800 --> 01:31:05,637 Een paar dingen. Kwang en zijn team Britse agenten zijn dood. 646 01:31:05,721 --> 01:31:09,016 Sanchez leeft nog. Ik zag je in 't kantoor van Heller. 647 01:31:09,141 --> 01:31:10,976 Je werkt voor hen. 648 01:31:11,018 --> 01:31:14,479 - Ik wil de waarheid. - Ik spreek de waarheid. 649 01:31:14,563 --> 01:31:18,358 Sanchez wil vier Stinger-raketten van de contra's kopen. 650 01:31:18,483 --> 01:31:21,820 Een Amerikaans vliegtuig gaat neer als 't OM niet ophoudt. 651 01:31:21,862 --> 01:31:25,824 - Hoe zit 't met jou en Heller? - Felix gaf me 'n brief op z'n bruiloft, 652 01:31:25,908 --> 01:31:30,329 met toestemming voor Hellers immuniteit als hij de Stingers terugbrengt. 653 01:31:31,663 --> 01:31:34,499 Ging hij ermee akkoord? 654 01:31:34,541 --> 01:31:36,668 Ja. 655 01:31:37,002 --> 01:31:42,883 En toen jij Sanchez miste, raakte Heller in paniek en zei dat 't niet doorging, 656 01:31:43,008 --> 01:31:45,677 en dat hij me zou vermoorden als hij me weer zag. 657 01:31:47,554 --> 01:31:51,225 Dit heeft niet alleen met jouw persoonlijke vendetta te maken. 658 01:31:56,271 --> 01:31:58,357 Het is 'n puinhoop. 659 01:31:59,775 --> 01:32:03,237 Sanchez is nu drie keer zo zwaar beveiligd. 660 01:32:04,905 --> 01:32:07,950 Zo krijg je 'm nooit. 661 01:32:13,288 --> 01:32:15,374 Dat hoeft ook niet. 662 01:32:17,709 --> 01:32:22,422 Ik zie je over twee uur in 't kantoor van de havenmeester. Q, rij de Rolls voor. 663 01:32:27,719 --> 01:32:31,056 Señor Montelongo, ik wil wat geld opnemen. 664 01:32:49,741 --> 01:32:52,411 De loods komt aan boord. 665 01:32:55,581 --> 01:32:58,417 Breng me naar de brug. 666 01:33:04,256 --> 01:33:08,969 - Gracias, kapitein. Ik neem 't over. - U? Bent u de loods? 667 01:33:09,094 --> 01:33:11,430 Nee, zijn secretaresse! 668 01:33:11,471 --> 01:33:13,974 Gaat uw gang, meneer... mevrouw. 669 01:33:29,656 --> 01:33:31,783 Gaat u niet wat snel? 670 01:33:31,825 --> 01:33:35,329 Wilt u 't doen? Neem 't dan maar over. 671 01:33:44,546 --> 01:33:46,673 Volle kracht achteruit. 672 01:33:52,638 --> 01:33:57,309 - Wat doe je in godsnaam? - De loods werd gek. 673 01:34:32,594 --> 01:34:36,765 - Ik zou 't maar bij vliegen houden. - Het is toch gelukt? 674 01:34:48,402 --> 01:34:52,447 Franz, wat 'n verrassing. Ik had je niet verwacht. 675 01:34:52,531 --> 01:34:55,033 Ik hou van verrassingen. 676 01:34:59,288 --> 01:35:02,624 Je hebt nogal wat problemen gehad de laatste tijd. 677 01:35:02,708 --> 01:35:06,545 Ja, die idiote loods. 678 01:35:06,920 --> 01:35:09,756 Hoe zit 't met 't geld dat ik van je krijg? 679 01:35:11,425 --> 01:35:12,885 Zullen we binnen praten? 680 01:35:19,057 --> 01:35:22,728 - Heeft hij 'n kluis? - Boven niet. Misschien beneden. 681 01:35:23,937 --> 01:35:25,647 Kijk 's rond. 682 01:35:27,399 --> 01:35:30,402 Kijk de boeg na en laat me weten hoeveel schade er is. 683 01:35:38,076 --> 01:35:42,581 Begrijp ik 't goed? Hij waterskiet achter 't vliegtuig, springt erop... 684 01:35:42,664 --> 01:35:46,084 Nee. Hij was... 685 01:35:46,168 --> 01:35:50,005 Hij smeet de piloten eruit en vloog weg. 686 01:35:51,131 --> 01:35:54,259 Als 'n vogeltje. 687 01:36:02,768 --> 01:36:04,853 Het mes. 688 01:36:38,637 --> 01:36:41,306 Zou ik zelf zoiets bedenken? 689 01:36:41,348 --> 01:36:43,892 Je moet toch iets gezien hebben. 690 01:36:54,987 --> 01:36:57,489 - Waar is 007? - Hij komt eraan. 691 01:37:11,420 --> 01:37:13,839 Dat is niet van mij. Echt niet. 692 01:37:13,922 --> 01:37:17,384 Dat klopt. Het is van mij. 693 01:37:21,013 --> 01:37:24,016 Denk je soms dat ik gek ben? 694 01:37:24,224 --> 01:37:28,187 Eerst beroof je me en dan betaal je iemand met mijn geld om me te doden? 695 01:37:28,520 --> 01:37:31,690 Wil je 't zo graag hebben? Pak 't dan. 696 01:37:34,776 --> 01:37:38,447 Wat doe je? Wacht, laat me praten. 697 01:37:38,530 --> 01:37:41,241 Dit is mijn geld niet. 698 01:37:48,373 --> 01:37:50,417 Het doet pijn. Alsjeblieft! 699 01:37:54,630 --> 01:37:56,965 Wat doe je? 700 01:38:08,393 --> 01:38:11,313 Alsjeblieft, Franz. Nee! 701 01:38:26,912 --> 01:38:29,414 Wat doen we met 't geld? 702 01:38:31,875 --> 01:38:32,918 Maak 't schoon. 703 01:38:50,435 --> 01:38:53,856 Jullie kunnen nu gaan. Pak 't vliegtuig. Ik zie je in Miami. 704 01:38:53,939 --> 01:38:56,608 - Ga je niet mee? - Nee, ze komen me vast zoeken. 705 01:38:56,733 --> 01:38:59,236 Alleen is 't veiliger. 706 01:39:11,540 --> 01:39:13,625 Vooruit. 707 01:39:22,926 --> 01:39:24,970 Tot straks. 708 01:39:29,099 --> 01:39:32,644 - Wat zijn dat? - De kleren van Bond. Ze zijn schoon. 709 01:39:49,828 --> 01:39:52,289 Het spijt me je wakker te maken, hermano. 710 01:39:57,461 --> 01:40:01,006 Je vindt 't vast leuk te weten dat je informatie van pas kwam. 711 01:40:01,298 --> 01:40:05,010 - Ik heb de oplichter gepakt. - Eentje maar? 712 01:40:06,178 --> 01:40:09,598 - Hoe bedoel je? - Ik dacht dat... 713 01:40:10,933 --> 01:40:15,187 ..niemand zo gek zou zijn 't in z'n eentje tegen je op te nemen. 714 01:40:26,031 --> 01:40:29,952 - Ik wil dat je morgen met me meegaat. - Waar gaan we heen? 715 01:40:30,702 --> 01:40:33,121 Wacht maar af, je vindt 't vast leuk. 716 01:40:48,136 --> 01:40:52,850 - Wat doe je hier? - Het is niet zo slim dat je hier bent. 717 01:40:52,891 --> 01:40:56,562 Maak je geen zorgen, Franz is aan 't dineren met de Chinezen. 718 01:40:58,063 --> 01:41:01,650 - Wat laat hij me morgen zien? - Hij laat ze iets speciaals zien. 719 01:41:01,733 --> 01:41:07,406 Ik weet niet waar. Ga niet weg, ik ben bang. Wat gaat er met ons gebeuren? 720 01:41:07,489 --> 01:41:11,034 Het komt best goed. Als dit voorbij is, breng ik je veilig thuis. 721 01:41:11,076 --> 01:41:15,914 Naar huis? Het heeft 15 jaar geduurd om daar weg te komen. Ik wil niet terug. 722 01:41:17,666 --> 01:41:21,253 Kunnen we niet samen weg? Bij jou ben ik veilig. 723 01:41:26,758 --> 01:41:29,428 Nee, dat wordt vast niks. 724 01:41:30,095 --> 01:41:32,431 We kunnen 't toch proberen? 725 01:41:39,605 --> 01:41:42,441 Ik denk dat 't wel wat wordt. 726 01:41:49,615 --> 01:41:52,117 Ik doe wel open. 727 01:41:55,037 --> 01:42:00,792 Miss Kennedy, ik zag u met James in 't casino. Ik wil u even privé spreken. 728 01:42:01,126 --> 01:42:05,130 - Het is in orde. Wij zijn samen. - James is in gevaar. Sanchez is niet gek. 729 01:42:05,214 --> 01:42:09,885 Hij houdt 'm in de gaten. Als hij ook maar iets verdachts tegenkomt... 730 01:42:09,968 --> 01:42:12,596 Rustig maar, hij is allang over de grens. 731 01:42:12,638 --> 01:42:16,433 U begrijpt 't niet. Hij was vannacht bij mij. 732 01:42:19,645 --> 01:42:23,065 - In 't huis van Sanchez? - Franz wil 'm wat laten zien. 733 01:42:23,148 --> 01:42:25,150 Ze vertrekken over 'n uur. 734 01:42:25,234 --> 01:42:29,780 Als 'm iets gebeurt, ben ik ten einde raad. Ik hou zoveel van 'm. 735 01:42:29,821 --> 01:42:35,327 Ik zou maar gaan voordat je gemist wordt. Maak je geen zorgen, ik vind wel wat. 736 01:42:36,411 --> 01:42:41,124 "Ik hou zoveel van 'm." Ik zou gek zijn hem te helpen. 737 01:42:41,166 --> 01:42:45,837 Oordeel niet te snel. Die beroeps gebruiken bij hun werk 738 01:42:45,921 --> 01:42:50,259 vaak alle noodzakelijke middelen om hun doel te bereiken. 739 01:42:50,342 --> 01:42:52,427 Gelul. 740 01:43:05,816 --> 01:43:08,485 Bond rijdt in 'n escorte. Twee auto's en 'n jeep 741 01:43:08,527 --> 01:43:12,698 - in noordelijke richting naar de snelweg. - Begrepen, Q. 742 01:43:22,040 --> 01:43:24,626 Wat doen jullie met m'n vliegtuig? 743 01:43:24,710 --> 01:43:27,963 Controlebeurt. Señor Sanchez wil 't. 744 01:43:30,382 --> 01:43:33,218 Ik heb 'n vliegtuig nodig. Waar kan ik er een huren? 745 01:43:33,343 --> 01:43:35,846 Nada, señorita. Geen vliegtuigen. 746 01:43:47,065 --> 01:43:51,028 Je hebt de Stingers bij je. Ik wil ze bij me in de buurt houden. 747 01:44:13,717 --> 01:44:16,595 OLIMPATEC MEDITATIE-INSTITUUT 748 01:44:22,851 --> 01:44:29,107 Het was eerst alleen 'n dekmantel, maar professor Joe draait 'n goede winst. 749 01:44:52,464 --> 01:44:55,801 Welkom. Deze kant uit, graag. 750 01:44:55,884 --> 01:44:59,304 Ik wil u allemaal vragen dit om te doen. 751 01:44:59,388 --> 01:45:03,976 Het is voor uw eigen veiligheid, dat snapt u wel. 752 01:45:04,101 --> 01:45:08,647 Onze beste klanten mogen niet verslaafd raken. 753 01:45:10,232 --> 01:45:12,317 Volgt u mij, heren. 754 01:45:49,688 --> 01:45:54,443 Ons product lost helemaal op in gewone benzine, 755 01:45:54,526 --> 01:45:57,529 zodat 't niet waargenomen kan worden. 756 01:46:02,201 --> 01:46:06,496 - Hoe krijgt u 't dan weer terug? - Moeten we al onze geheimen vertellen? 757 01:46:07,039 --> 01:46:11,043 Voordat we partners zijn? Laat ze 't lab zien. 758 01:46:11,168 --> 01:46:13,212 Deze kant op, heren. 759 01:46:23,972 --> 01:46:27,976 - Wie is de nieuwe kracht? - Iemand die wel 's van pas kan komen. 760 01:46:40,531 --> 01:46:43,575 - Kan ik helpen? - Ik wil professor Joe verrassen. 761 01:46:43,700 --> 01:46:47,913 - Sorry, geen bezoekers deze week. - Ik kom helemaal van Wichita Falls. 762 01:46:48,038 --> 01:46:50,415 - Het spijt me. - We hebben geld ingezameld. 763 01:46:50,541 --> 01:46:53,168 Ik wil 't persoonlijk overhandigen. 764 01:46:55,504 --> 01:46:58,590 U mag nu uw maskers afdoen, heren. 765 01:46:59,424 --> 01:47:01,927 Dus hebben we 'n deal? 766 01:47:05,264 --> 01:47:08,058 De betalingstermijn is 100 miljoen 767 01:47:08,100 --> 01:47:11,937 in overeen te komen obligaties aan toonder. 768 01:47:23,282 --> 01:47:25,784 Professor Joe. Bent u 't echt? 769 01:47:28,078 --> 01:47:29,955 Wat mooi. 770 01:47:30,080 --> 01:47:34,793 Steen voor steen opgebouwd en in oorspronkelijke staat gerestaureerd. 771 01:47:34,877 --> 01:47:39,214 - Is dat voor mij? - Ik vergeet 't zowat, ik ben zo in de war. 772 01:47:40,299 --> 01:47:44,136 Heb je er wel 's over nagedacht om hier te komen studeren? 773 01:47:44,219 --> 01:47:49,057 - Zou dat kunnen? - Kom, we kijken 's wat je allemaal kunt. 774 01:47:49,141 --> 01:47:51,226 Op 'n lange samenwerking. 775 01:47:51,977 --> 01:47:57,107 - Hoe werkt 't proces? - Heel eenvoudig. 776 01:47:57,149 --> 01:48:01,278 Een mengsel van 18 procent cocaïne en gewone benzine. 777 01:48:02,613 --> 01:48:04,781 Hou je stil. 778 01:48:27,763 --> 01:48:31,934 Uw eerste vracht wordt al op onze vier tankertrucks geladen. 779 01:48:32,267 --> 01:48:34,353 Welkom. 780 01:48:35,812 --> 01:48:37,689 Kom maar mee. 781 01:48:43,153 --> 01:48:46,949 Dit is m'n bescheiden heiligdom, ver van de alledaagse rompslomp. 782 01:48:47,032 --> 01:48:50,327 Uw eigen meditatieruimte. 783 01:48:50,410 --> 01:48:54,164 Gebouwd van de heilige stenen van de oorspronkelijke tempel. 784 01:48:57,292 --> 01:49:02,714 Het is geluiddicht, zodat niets onze meditatie kan storen. 785 01:49:07,052 --> 01:49:11,181 - Ik heb nog 'n verrassing voor u. - Daar hou ik van. Waar is 't? 786 01:49:22,192 --> 01:49:24,403 Moet dit nu echt? 787 01:49:26,947 --> 01:49:29,449 Geef me de sleutels. 788 01:49:42,504 --> 01:49:43,839 God zegene je. 789 01:49:44,381 --> 01:49:47,509 Uw maandelijkse bestelling komt per oceaantanker. 790 01:49:47,593 --> 01:49:52,514 Onze hoofdchemicus gaat mee om 't omzettingsproces in de gaten te houden. 791 01:49:53,015 --> 01:49:56,143 De benzine krijgt u gratis. 792 01:49:57,519 --> 01:50:01,481 Als er problemen zijn bij de grens, is er geen bewijs. 793 01:50:23,503 --> 01:50:25,839 Ik ken hem. Het is 'n informant. 794 01:50:28,425 --> 01:50:30,552 Je stelt me teleur. 795 01:50:30,636 --> 01:50:34,556 Voor wie werk je? Zeg op. 796 01:50:38,977 --> 01:50:41,104 Wil je niet praten? 797 01:50:55,369 --> 01:50:59,414 De trucks kan ik redden, maar 't vuur kan ik niet de baas. 798 01:50:59,498 --> 01:51:03,293 Vergeet de brand. Haal wat auto's. We nemen de tankers mee. 799 01:51:03,377 --> 01:51:06,255 Wacht 's even. Dit heeft ons 32 miljoen gekost. 800 01:51:06,338 --> 01:51:09,550 - We moeten 't proberen te redden. - Hier geef ik niets om. 801 01:51:09,633 --> 01:51:14,221 Er zit 500 miljoen in de koffer en 20 ton pure Colombiaanse drugs in de tankers. 802 01:51:14,304 --> 01:51:17,057 - Help Heller. - We hebben 'n deal met de Chinezen. 803 01:51:17,140 --> 01:51:19,935 - We hebben hun geld. - Ga Heller helpen, zei ik. 804 01:51:27,609 --> 01:51:30,821 Hoe moeilijk wil je 't jezelf maken? 805 01:51:35,659 --> 01:51:38,161 Leg 'm op de lopende band. 806 01:51:49,339 --> 01:51:52,676 Als je er tot je enkels in zit, zweer je me alles te zeggen. 807 01:51:52,759 --> 01:51:56,555 Als je er tot je knieën in zit, smeek je me je te doden. 808 01:52:01,351 --> 01:52:05,647 Je hebt veel grotere problemen. Als Krest niet te vertrouwen was, wie dan wel? 809 01:52:10,152 --> 01:52:13,572 Wie heeft je 500 miljoen? Truman-Lodge? 810 01:52:17,201 --> 01:52:19,703 Hoe zit 't met de Stingers? 811 01:52:22,956 --> 01:52:25,542 Wat weet je daarvan af? 812 01:52:27,920 --> 01:52:30,881 We moeten nu gaan. De boel kan ieder moment opblazen. 813 01:52:30,964 --> 01:52:33,050 - Waar is Heller? - Geen idee. 814 01:52:33,133 --> 01:52:37,429 Dat is de laatste keer dat je Heller en je Stingers ziet. 815 01:52:41,141 --> 01:52:43,352 Bedankt voor 't advies. 816 01:52:56,323 --> 01:53:00,244 Rij m'n auto boven voor. Kom mee. 817 01:53:37,739 --> 01:53:41,577 - Je bent er geweest. - Dat wou ik ook net zeggen. 818 01:54:02,723 --> 01:54:06,935 - Ben je in orde? - Zet die machine verdomme af. 819 01:54:20,449 --> 01:54:23,327 Ik wilde ze in veiligheid brengen. 820 01:54:24,369 --> 01:54:26,538 Goed idee. 821 01:54:26,622 --> 01:54:29,291 - Breng ze naar m'n auto. - Natuurlijk. 822 01:55:14,503 --> 01:55:18,423 - O, God. Het is Heller. - Zo te zien zat hij op 'n dood spoor. 823 01:55:44,491 --> 01:55:46,618 Jij. Meekomen. 824 01:56:05,179 --> 01:56:07,306 Schiet op. 825 01:56:21,820 --> 01:56:24,323 Verrassing! 826 01:56:25,365 --> 01:56:26,825 God zegene je. 827 01:58:16,852 --> 01:58:19,980 Bond is ontsnapt. Kom naar me toe bij Paso del Diablo. 828 01:59:10,531 --> 01:59:13,325 Maak je niet druk. Het is maar geld. 829 02:01:53,026 --> 02:01:55,153 Geweldig. 830 02:01:55,988 --> 02:02:01,159 Goed gedaan, Franz. Weer 80 miljoen dollar afgeschreven. 831 02:02:01,869 --> 02:02:05,497 Het is tijd om te bezuinigen. 832 02:07:10,219 --> 02:07:14,640 - Je had alles kunnen hebben. - Wil je niet weten waarom? 833 02:08:13,699 --> 02:08:16,702 Waar wacht je op? Stap in. 834 02:08:31,717 --> 02:08:36,221 - Ik kom je volgende week opzoeken. - Fijn. Dan ben ik weer thuis. M belde op. 835 02:08:36,305 --> 02:08:39,850 Hij wil je spreken. Ik denk dat hij werk voor je heeft. 836 02:08:39,933 --> 02:08:43,103 Ik moet ervandoor. Mijn gastvrouw komt er net aan. 837 02:08:43,187 --> 02:08:45,689 - Let op jezelf, James. - Jij ook. Tot ziens. 838 02:08:48,817 --> 02:08:53,906 - Ik dacht dat je dat beest haatte? - Leguanen passen prima bij 'n meisje. 839 02:09:01,205 --> 02:09:04,041 - Op je gezondheid. - Proost. 840 02:09:06,335 --> 02:09:08,921 Bedankt voor alles. 841 02:09:11,965 --> 02:09:14,051 Dank je. 842 02:09:25,938 --> 02:09:28,440 Waarom blijf je niet bij mij? 843 02:09:29,775 --> 02:09:31,860 Neem me niet kwalijk. 844 02:09:42,871 --> 02:09:46,833 Ik vind dat jij en el presidente 'n mooi stel maken. 845 02:10:18,824 --> 02:10:22,035 Waarom wacht je niet tot je gevraagd wordt? 846 02:10:22,119 --> 02:10:24,621 Waarom vraag je me dan niet?