1
00:00:48,220 --> 00:00:53,058
Stefnufrávik.
Stefna marks er 036, 202 kílómetrar,
2
00:00:53,141 --> 00:00:57,104
stefna 062, Havana VOR.
3
00:01:01,650 --> 00:01:05,821
Hann lendir við Cray Key. Gerið
eiturlyfjalögreglunni í Key West viðvart.
4
00:01:05,904 --> 00:01:09,408
AWACS-flugvél kallar
eiturlyfjalögregluna í Key West.
5
00:01:09,491 --> 00:01:13,662
Hún gæti náð kvikindinu
ef hún drífur sig.
6
00:01:21,420 --> 00:01:24,840
Ertu með hringinn?
7
00:01:24,923 --> 00:01:26,592
Slakaðu á, Felix.
8
00:01:33,765 --> 00:01:36,977
- Eru þetta vinir þínir?
- Félagar í eiturlyfjalöggunni.
9
00:01:50,490 --> 00:01:54,369
- Hvað gengur á?
- Sanchez er staddur á Bahama-eyjum.
10
00:01:54,453 --> 00:01:58,624
- Er það fullvíst?
- Við höfum fengið grænt ljós.
11
00:01:58,665 --> 00:02:03,545
- Ertu ekki að gleyma einhverju?
- James, útskýrðu þetta fyrir Dellu.
12
00:02:03,629 --> 00:02:09,008
- Nei. Ég fylgi þér.
- Þú færð bara að fylgjast með.
13
00:02:09,133 --> 00:02:11,136
Fyrirgefðu, Sharky.
14
00:02:11,220 --> 00:02:16,558
Ekki gera mér þetta.
Hvað á ég að segja Dellu?
15
00:02:37,496 --> 00:02:40,374
Hverju lofaði hann þér?
Hjarta sínu?
16
00:02:43,001 --> 00:02:45,045
Látið hana fá hjartað úr honum.
17
00:02:46,839 --> 00:02:50,759
Nei, Franz.
Ég meinti ekkert illt.
18
00:02:51,844 --> 00:02:54,513
Það er allt í lagi, elskan.
19
00:02:54,596 --> 00:02:58,350
Engar áhyggjur,
við gerum öll mistök.
20
00:03:01,603 --> 00:03:04,940
Uppátæki þín fara vaxandi.
21
00:03:05,023 --> 00:03:07,526
Ekki segja orð.
22
00:03:25,294 --> 00:03:28,463
Hann er ekki mættur.
Farið einn hring í viðbót.
23
00:03:28,547 --> 00:03:32,885
- Hvað með gestina?
- Ég sagði að þetta væru mistök.
24
00:03:36,096 --> 00:03:38,807
Til vonar og vara.
25
00:04:14,426 --> 00:04:18,931
Ég vil ná Sanchez á lífi.
Vertu kyrr, James.
26
00:04:35,280 --> 00:04:37,282
- Sanchez er farinn.
- Fjárinn sjálfur.
27
00:05:25,163 --> 00:05:29,167
Ætlarðu að koma þér í gröfina?
28
00:05:29,209 --> 00:05:33,171
Ég er dauðans matur ef ég
kem þér ekki í giftinguna í tíma.
29
00:05:40,012 --> 00:05:45,934
- Get ég hjálpað þér?
- Ekki snerta mig. Farðu burt.
30
00:05:49,104 --> 00:05:52,024
Sanchez. Drífum okkur.
31
00:06:24,723 --> 00:06:28,894
- Hann nær lofthelgi Kúbu á 20 mínútum.
- Hann er ekki hólpinn enn.
32
00:06:28,936 --> 00:06:33,565
- Hvað ertu að gera?
- Förum á veiðar.
33
00:07:08,016 --> 00:07:10,602
Áfram.
34
00:07:11,436 --> 00:07:14,147
Varlega.
35
00:07:14,273 --> 00:07:15,774
Til baka.
36
00:07:20,988 --> 00:07:24,032
Áfram.
37
00:07:24,116 --> 00:07:26,702
Haldið henni stöðugri.
38
00:07:33,125 --> 00:07:36,461
Förum með farminn í land.
39
00:07:56,315 --> 00:07:58,150
Af stað, James.
40
00:08:37,731 --> 00:08:40,234
Hatturinn þinn.
41
00:11:42,916 --> 00:11:47,796
Þú átt yfir höfði þér
139 alvarlegar kærur, Sanchez.
42
00:11:47,880 --> 00:11:52,384
Það gera 936 ár í fangelsi.
43
00:11:52,426 --> 00:11:57,055
Þínar frægu milljón dollara mútur
bjarga þér ekki í þetta sinn.
44
00:11:57,097 --> 00:12:00,767
- Tvær.
- Hvað þá?
45
00:12:00,893 --> 00:12:03,437
Tvær milljónir dala.
46
00:12:03,562 --> 00:12:07,316
Handa þeim
sem hjálpar mér að strjúka.
47
00:12:07,399 --> 00:12:11,653
Andskotinn sjálfur. Heldurðu að
þú sért staddur í bananalýðveldi?
48
00:12:11,737 --> 00:12:14,573
Óþverrafé þitt hrekkur skammt hér.
49
00:12:14,656 --> 00:12:18,785
Gott og vel.
En ég verð kominn fljótlega heim.
50
00:12:19,578 --> 00:12:22,581
Hafðu stjórn á þér.
51
00:12:23,624 --> 00:12:26,793
Þín bíður notalegur klefi í Quantico.
52
00:12:26,919 --> 00:12:30,088
Ég ætla að sjá til þess
að þú endir þar.
53
00:12:36,261 --> 00:12:39,973
Brúðurin fær alltaf
að kyssa svaramanninn.
54
00:12:41,767 --> 00:12:45,270
Ég hélt það væri öfugt.
55
00:12:46,605 --> 00:12:50,859
Viltu vera svo vænn? Felix er inni á
skrifstofu og við þurfum að skera kökuna.
56
00:12:50,943 --> 00:12:55,155
- Ég geri allt fyrir konu með hníf í hendi.
- Takk. Getið þið aðstoðað mig?
57
00:13:06,625 --> 00:13:10,796
Komdu inn. Við erum hætt.
Pam, má ég kynna James.
58
00:13:14,466 --> 00:13:17,845
- Viðskiptaerindi.
- Slökktu á tölvunni.
59
00:13:17,970 --> 00:13:22,015
- Gestirnir bíða.
- Leyfðu mér að vista þetta.
60
00:13:22,140 --> 00:13:27,229
Deildin vill skýrslu - helst í gær.
Við vorum heppnir í dag.
61
00:13:27,312 --> 00:13:31,316
- Sanchez hefur ekki sést árum saman.
- Er ekki hægt að fá hann framseldan?
62
00:13:31,358 --> 00:13:35,821
Hann hefur drepið eða mútað helmingi
embættismanna frá Chile og hingað.
63
00:13:35,904 --> 00:13:41,660
Það eru ein lög sem gilda þar -
lög Sanchez: Plomo o plata.
64
00:13:41,743 --> 00:13:43,704
Blý eða silfur.
65
00:13:45,664 --> 00:13:48,375
Tvöfaldar hamingjuóskir, gamli vinur.
66
00:13:48,500 --> 00:13:51,920
Njóttu brúðkaupsferðarinnar.
Hér er allt við stjórn.
67
00:13:52,004 --> 00:13:55,340
Þú hlýtur að vera Bond.
Náunginn sem hjálpaði til.
68
00:13:55,424 --> 00:13:57,718
Ed Killifer.
69
00:13:57,843 --> 00:14:00,929
Sanchez verður fluttur
til Quantico í dag.
70
00:14:01,013 --> 00:14:06,435
- Fáðu þér drykk með okkur.
- Ég kom bara til að kyssa brúðina.
71
00:14:07,519 --> 00:14:12,357
- Það er kominn tími til að skera kökuna.
- Réttu mér myndina af Dellu.
72
00:14:16,195 --> 00:14:18,280
Nú lætur hún mig kenna á því.
73
00:14:25,537 --> 00:14:28,540
- Ég batt þær sjálfur.
- Flugur.
74
00:14:28,624 --> 00:14:34,713
- Þær ættu að hafa ofan af fyrir þér.
- Bannað að veiða í brúðkaupsferðinni.
75
00:14:41,803 --> 00:14:45,432
Herra Sanchez,
líttu í myndavélina, takk.
76
00:14:45,557 --> 00:14:48,435
Inn með hann.
77
00:14:51,063 --> 00:14:53,774
Hvernig hefur meðferðin á þér verið?
78
00:14:53,899 --> 00:14:57,653
Tengist þú efnaverksmiðjum
í Suður-Ameríku?
79
00:14:57,736 --> 00:15:02,491
- Engar fleiri spurningar.
- Áttu von á að verða sýknaður?
80
00:15:28,267 --> 00:15:34,439
Afsakaðu.
Ég er með gjöf handa þér.
81
00:15:36,483 --> 00:15:38,777
Hvað er þetta?
82
00:15:45,284 --> 00:15:48,370
"James, ástkær að eilífu.
Della og Felix."
83
00:15:48,453 --> 00:15:53,125
- Við elskum þig.
- Takk.
84
00:16:08,140 --> 00:16:09,641
VIÐGERÐIR Á BRÚ
85
00:17:41,900 --> 00:17:44,611
Mig langar að gefa þér dálítið.
86
00:17:44,736 --> 00:17:51,243
Þú þekkir hefðina? Sá sem
grípur þetta er sá næsti sem...
87
00:17:52,327 --> 00:17:55,622
Takk, Della.
Ég þarf að fara.
88
00:18:05,674 --> 00:18:10,929
- Sagði ég eitthvað rangt?
- Hann var giftur fyrir löngu síðan.
89
00:18:17,936 --> 00:18:22,191
Það er ekkert gagn í þér
ef bakið gefur sig.
90
00:18:30,991 --> 00:18:34,536
Sleppið henni.
Ég er sá sem þið viljið.
91
00:18:48,133 --> 00:18:51,136
Ertu tilbúinn?
Kafbáturinn er tilbúinn.
92
00:18:51,220 --> 00:18:55,474
Þú verður kominn til Kúbu
í tíma fyrir morgunverð.
93
00:18:55,516 --> 00:18:59,019
- Við bíðum eftir Dario.
- Ertu óður?
94
00:18:59,144 --> 00:19:01,647
Þín er leitað um allt.
95
00:19:01,688 --> 00:19:05,859
Hvað með Killifer?
Það er brjálæði að hafa löggu hér.
96
00:19:05,984 --> 00:19:09,071
Ég vil ganga frá honum.
97
00:19:09,154 --> 00:19:12,157
Ég gerði samning
og ég stend við orð mín.
98
00:19:12,241 --> 00:19:17,704
Hann getur borið kennsl á mig.
Ég borgaði stórfé fyrir þetta dulargervi.
99
00:19:19,831 --> 00:19:23,252
Þú skalt hafa eitt á hreinu, amigo.
100
00:19:24,169 --> 00:19:27,589
Ég tek tryggð fram yfir peninga.
101
00:19:28,173 --> 00:19:31,093
Sæktu lögguna.
102
00:19:39,184 --> 00:19:44,106
Tvær milljónir í tuttugu dala seðlum
sem mjög erfitt er að rekja.
103
00:19:44,189 --> 00:19:48,235
- Skynsamlegt.
- Ég læt sækja þig á morgun.
104
00:19:48,360 --> 00:19:50,863
- Hvar er Lupe?
- Um borð í bátnum.
105
00:19:50,946 --> 00:19:54,283
Hún heldur kyrru fyrir
þar til ég sendi eftir henni.
106
00:19:56,410 --> 00:20:02,749
- Það er bannað að eiga við hana.
- Eftir það sem þú gerðir náunganum?
107
00:20:02,875 --> 00:20:05,544
Líkaði þér hjartað hlýja sem ég gaf henni?
108
00:20:33,655 --> 00:20:39,786
- Hvar er konan mín?
- Hún fékk góða útreið.
109
00:20:48,503 --> 00:20:51,757
Þetta er ekkert persónulegt.
110
00:20:51,840 --> 00:20:54,760
Aðeins viðskipti.
111
00:21:21,995 --> 00:21:25,624
Því miður, gamli vinur,
en tvær millur er mikið fé.
112
00:21:31,672 --> 00:21:34,967
Þið hafið ekkert upp úr því
að drepa mig.
113
00:21:35,008 --> 00:21:38,136
Það eru til verri örlög en dauði.
114
00:21:45,519 --> 00:21:47,980
Sjáumst í helvíti.
115
00:21:48,021 --> 00:21:51,817
Þetta er þinn fyrsti dagur
það sem eftir er lífsins.
116
00:22:33,775 --> 00:22:36,069
Góðan daginn.
117
00:22:38,739 --> 00:22:41,658
Vegabréfið, takk.
118
00:22:43,869 --> 00:22:48,540
- Hvað gengur á?
- Einhver stór eiturlyfjasali komst undan.
119
00:22:48,624 --> 00:22:51,835
Viltu reyk eða reyklaust, herra...
120
00:22:51,919 --> 00:22:53,128
Miðinn þinn.
121
00:24:26,305 --> 00:24:29,933
ÞAÐ SEM ÁT HANN
FÓR EITTHVAÐ ILLA Í HANN
122
00:24:40,777 --> 00:24:43,530
Það verður allt í lagi.
123
00:24:47,534 --> 00:24:52,206
- Leiter, hvar hefurðu verið?
- Bond hér. Sendu strax sjúkrabíl.
124
00:25:01,465 --> 00:25:03,717
Halló, Sharky.
125
00:25:03,800 --> 00:25:07,638
Ekki fara neitt. Ég þarf að
spyrja þig frekari spurninga.
126
00:25:07,721 --> 00:25:10,182
Hvernig hefur hann það?
127
00:25:10,265 --> 00:25:14,311
Hann missti fótinn fyrir neðan hné.
Kannski er hægt að bjarga handleggnum.
128
00:25:14,394 --> 00:25:18,565
Sárin eru örugglega eftir keðjusög.
Kólumbíumenn nota þær á uppljóstrara.
129
00:25:18,649 --> 00:25:22,569
Það seljast fleiri hér en í Oregon.
130
00:25:22,653 --> 00:25:28,408
Ég vildi að ég væri vonbetri,
en við verðum að bíða og sjá til.
131
00:25:28,492 --> 00:25:34,122
Keðjusög, hvaða kjaftæði.
Ég þekki hákarlabit.
132
00:25:40,504 --> 00:25:44,967
Sanchez er horfinn.
Hann er með allar skrár Leiter.
133
00:25:45,050 --> 00:25:48,303
- Finnið hann.
- Hann er fyrir utan okkar lögsögu.
134
00:25:48,387 --> 00:25:52,432
Mörg lönd vernda hann.
Við fáum hann ekki framseldan.
135
00:25:52,516 --> 00:25:56,854
- Það eru aðrar leiðir.
- Láttu þetta eiga sig.
136
00:25:56,937 --> 00:26:02,025
- Ætlarðu að gleyma þessu?
- Nei, ég ætla ekki að gera það.
137
00:26:02,109 --> 00:26:06,530
Lög Sanchez virðast líka gilda
norðan við landamærin.
138
00:26:06,613 --> 00:26:09,324
Förum á hákarlaveiðar.
139
00:26:15,372 --> 00:26:20,002
Þetta er síðasti staðurinn í Keys.
Næst prófum við Miami.
140
00:26:20,085 --> 00:26:22,588
Vertu kyrr.
141
00:26:34,224 --> 00:26:37,352
Ekki láta sjá þig.
Ég sé um þetta.
142
00:26:44,401 --> 00:26:47,446
Það er lokað.
Það er enginn hérna.
143
00:26:47,529 --> 00:26:50,199
Ég kom alla leið frá London.
144
00:26:50,282 --> 00:26:55,996
Universal Exports. Við erum að ráðstafa
sendingu af Carcharodon carcharias.
145
00:26:56,079 --> 00:26:58,457
- Ha?
- Hvítháf.
146
00:26:58,540 --> 00:27:01,293
Þetta er allt í lagi, Bill.
Hleyptu honum inn.
147
00:27:01,376 --> 00:27:04,546
Því miður, við seldum
alla hákarlana fyrir löngu síðan.
148
00:27:04,630 --> 00:27:09,301
Nú stundum við eingöngu rannsóknir.
Verkefni til hjálpar þriðja heiminum.
149
00:27:09,384 --> 00:27:14,431
Við gefum sérstöku kyni af
erfðabreyttum fiskum lirfur að borða.
150
00:27:14,515 --> 00:27:19,728
Við notum hormón til að gera þá
alla karlkyns - þeir þyngjast fyrr.
151
00:27:23,649 --> 00:27:29,029
- Er þetta frá hákarladögum ykkar?
- Búnaðurinn er reyndar til sölu.
152
00:27:29,112 --> 00:27:31,823
Ég er fremur upptekinn.
153
00:27:36,620 --> 00:27:40,040
Ég hlakka til að hitta þig aftur.
154
00:27:40,123 --> 00:27:42,751
- Vertu sæll, herra...
- Vertu sæll.
155
00:28:11,613 --> 00:28:15,117
HÁKARLAVEIÐAR II
156
00:28:16,159 --> 00:28:20,372
Herra Krest sendir kafbátinn
eftir þrjá tíma til að sækja þig.
157
00:28:20,455 --> 00:28:25,419
Ég get ekki beðið.
Þetta greni er hrollvekjandi.
158
00:30:00,931 --> 00:30:04,059
Ekki hreyfa þig.
159
00:30:13,360 --> 00:30:16,280
Má ég taka hendurnar upp úr þessu?
160
00:30:16,363 --> 00:30:19,116
Gerðu það hægt og rólega.
161
00:30:26,248 --> 00:30:28,542
Verði þér að góðu.
162
00:31:16,215 --> 00:31:18,091
VARÚÐ RAFMAGNSÁLAR
163
00:31:37,653 --> 00:31:39,905
Grafkyrr.
164
00:31:39,988 --> 00:31:43,534
Farðu að hleranum, gamli vinur.
165
00:31:49,706 --> 00:31:52,668
Settirðu gamla vin þinn
hann Felix þarna?
166
00:31:52,751 --> 00:31:57,172
Ekki ég. Sanchez
og Krest eiga sökina á því.
167
00:32:22,155 --> 00:32:26,159
Það eru tvær milljónir dollara í töskunni.
168
00:32:26,243 --> 00:32:29,371
Við skiptum þeim á milli okkar.
169
00:32:35,419 --> 00:32:40,424
Þú vannst fyrir þeim.
Þú mátt eiga þá, gamli vinur.
170
00:32:54,646 --> 00:32:57,274
En sú sóun.
171
00:32:58,901 --> 00:33:00,903
Á peningum.
172
00:33:05,741 --> 00:33:08,118
Heyrðu, Sharky...
173
00:33:09,161 --> 00:33:12,831
- Eitthvað að frétta af Wavekrest?
- Það er sjávarrannsóknarskip,
174
00:33:12,915 --> 00:33:15,083
í eigu Milton Krest.
175
00:33:15,167 --> 00:33:18,754
Það safnar sýnum
undan ströndum Cay Sel Bank.
176
00:33:18,837 --> 00:33:23,884
- Hvað er langt þangað?
- Um sex klukkustundir.
177
00:33:23,967 --> 00:33:27,930
Ég þarf að útvega ýmislegt.
Vertu tilbúinn eftir klukkustund.
178
00:33:32,142 --> 00:33:35,687
Ertu upptekinn?
179
00:33:35,771 --> 00:33:38,815
Lögreglan fékk vísbendingu
um vörugeymslu í gær.
180
00:33:38,899 --> 00:33:42,861
Hún fann 500 kíló af
óblönduðu heróíni, tvö lík
181
00:33:42,945 --> 00:33:46,073
og smábút af Killifer.
182
00:33:46,156 --> 00:33:49,076
Það er allavega einhver að vinna í málinu.
183
00:33:49,159 --> 00:33:52,579
Þú ert vinur Leiter en það er takmarkað
hverju ég get leynt.
184
00:33:52,663 --> 00:33:56,208
Yfirvöld vilja ólm vita hvað gerðist.
185
00:33:56,291 --> 00:33:59,169
Við fylgjum lögum í þessu landi.
186
00:33:59,253 --> 00:34:03,006
Eru lög gegn því
sem kom fyrir Leiter?
187
00:34:06,635 --> 00:34:11,306
Þú ræður ekki við þetta.
Þú hættir öllum afskiptum strax.
188
00:34:22,025 --> 00:34:24,570
HEMINGWAY-SETRIÐ
189
00:34:24,653 --> 00:34:26,738
LOKAÐ
190
00:34:48,260 --> 00:34:51,096
Þú átt að vera í Istanbul.
191
00:34:51,180 --> 00:34:55,392
Leiter-málið hefur
sljóvgað dómgreind þína.
192
00:34:55,474 --> 00:34:59,354
Þú hefur verk að vinna. Ég ætlast til
að þú mætir í flug síðdegis.
193
00:34:59,438 --> 00:35:02,524
- Ég er ekki búinn hér.
- Láttu Kanana um þetta.
194
00:35:02,608 --> 00:35:07,779
- Láttu þá hreinsa upp eigin skít.
- Þeir ætla ekki að gera neitt.
195
00:35:07,863 --> 00:35:11,992
Leiter á það inni hjá mér.
Hann hætti lífi sínu margsinnis fyrir mig.
196
00:35:12,075 --> 00:35:16,288
Ekkert tilfinningarugl.
Hann vissi hver áhættan væri.
197
00:35:17,497 --> 00:35:20,751
- Og konan hans?
- Þessi hefndarlöngun þín
198
00:35:20,834 --> 00:35:23,754
gæti stofnað ríkisstjórn
hennar hátignar í voða.
199
00:35:23,837 --> 00:35:31,637
Ég ætlast til að þú innir verkið af hendi
af fagmennsku og hlutlægni.
200
00:35:31,720 --> 00:35:36,934
- Þá segi ég hér með upp.
- Við erum ekki einhver klúbbur, 007.
201
00:35:40,771 --> 00:35:44,316
Leyfi þitt til að drepa
er hér með afturkallað
202
00:35:44,399 --> 00:35:48,153
og þú þarft að afsala þér vopni þínu.
203
00:35:49,238 --> 00:35:51,323
Núna.
204
00:35:53,200 --> 00:35:57,704
Ég þarf vart að minna þig á að þú ert
bundinn þagmælsku samkvæmt lögum.
205
00:35:59,206 --> 00:36:02,084
Þá er best að...
206
00:36:03,126 --> 00:36:05,629
kveðja vopnin.
207
00:36:14,221 --> 00:36:15,848
Of margt fólk.
208
00:36:21,979 --> 00:36:23,856
Guð hjálpi þér.
209
00:36:43,000 --> 00:36:46,003
Eitthvað á svæði C.
210
00:36:56,930 --> 00:36:59,975
Þú ollir okkur miklum vanda,
unga kona.
211
00:37:00,058 --> 00:37:02,352
Þú ert fullur.
Farðu að sofa.
212
00:37:02,436 --> 00:37:08,192
Sanchez klikkaðist þegar hann
heyrði að þú stakkst af.
213
00:37:08,275 --> 00:37:10,777
Það kemur þér ekki við.
214
00:37:10,861 --> 00:37:16,200
Það kemur mér við þegar
aulabrögðin þín valda handtöku Sanchez
215
00:37:16,283 --> 00:37:19,870
og ég þarf að hætta mínu fyrirtæki
til að ná honum út.
216
00:37:19,953 --> 00:37:25,792
Fíkniefnaeftirlitið tók Key West hjá mér.
Þú kostaðir mig mikið fé.
217
00:37:25,876 --> 00:37:29,546
Hann gefur þér peninginn.
218
00:37:29,630 --> 00:37:33,926
Hann vinnur ekki þannig.
Þú skalt passa þig, góða.
219
00:37:34,009 --> 00:37:39,348
Ég hef þekkt hann lengi.
Stúlkur eins og þú koma og fara.
220
00:37:39,431 --> 00:37:42,893
Þú ert fullur. Út með þig.
221
00:37:44,061 --> 00:37:48,649
- Og hættu að kíkja á gluggana.
- Hví ertu svona góð með þig?
222
00:37:48,732 --> 00:37:52,736
Hann lét þig vinna
fegurðarsamkeppnina.
223
00:37:52,819 --> 00:37:55,447
Herra Krest...
224
00:37:55,531 --> 00:37:56,990
Hvað?
225
00:37:57,074 --> 00:38:02,287
Kafbáturinn sýnir
eitthvað stórt á skjánum.
226
00:38:03,413 --> 00:38:06,124
Ég trúi þessu ekki.
227
00:38:13,257 --> 00:38:16,552
Hvað er nú að?
228
00:38:19,096 --> 00:38:22,724
Þetta er bara skata.
Kallaðu bátinn til baka.
229
00:38:22,808 --> 00:38:24,977
Við byrjum að hlaða núna.
230
00:40:53,709 --> 00:40:55,711
Hjálpaðu honum.
231
00:41:14,021 --> 00:41:17,441
Þögn eða þú ert dauð.
232
00:41:21,528 --> 00:41:25,073
- Hvað ertu að gera hér?
- Krest lánaði mér káetuna sína.
233
00:41:25,157 --> 00:41:27,951
- Hann er við hliðina.
- Hvar er Sanchez?
234
00:41:28,035 --> 00:41:31,163
Hann er ekki um borð.
Ég veit ekki hvar hann er.
235
00:41:31,246 --> 00:41:35,500
- Þú ert kærasta hans.
- Hann segir mér ekki neitt.
236
00:41:37,628 --> 00:41:41,465
Opnaðu.
Ég þarf að tala við þig.
237
00:41:41,548 --> 00:41:45,511
- Svaraðu.
- Augnablik.
238
00:41:48,514 --> 00:41:52,309
- Hvað viltu?
- Einhver laumaðist um borð.
239
00:41:52,392 --> 00:41:56,188
- Sástu einhvern?
- Nei, ég var sofandi.
240
00:41:56,271 --> 00:41:59,066
Herra Krest, þeir eru komnir aftur.
241
00:41:59,149 --> 00:42:01,860
Læstu hurðinni.
242
00:42:04,404 --> 00:42:07,366
Hver hýddi þig? Sanchez?
243
00:42:08,992 --> 00:42:13,664
Það var mér að kenna.
Ég reitti hann til reiði.
244
00:42:23,715 --> 00:42:26,218
- Vel gert, Clive.
- Takk, herra Krest.
245
00:42:26,301 --> 00:42:29,054
Veistu hvað?
Hann hét Sharky.
246
00:42:31,056 --> 00:42:34,351
Losaðu okkur við bátinn.
Við höfum verk að vinna.
247
00:42:35,978 --> 00:42:40,315
- Finndu þér nýjan elskhuga.
- Þekkja karlmenn enga aðra leið?
248
00:42:40,399 --> 00:42:43,652
Þetta er leið Sanchez.
Þér virðist líka hún.
249
00:42:43,735 --> 00:42:48,782
Þú veist ekkert. Farðu.
Þeir drepa okkur ef þú finnst hér.
250
00:42:50,826 --> 00:42:52,077
Vertu kyrr í káetunni.
251
00:42:56,206 --> 00:43:02,754
Við erum búnir að ná öllu nothæfu
út úr bátnum. Sökkvið honum.
252
00:43:06,091 --> 00:43:08,051
Með kveðju frá Sharky.
253
00:43:12,014 --> 00:43:14,099
Maður fyrir borð.
254
00:43:24,109 --> 00:43:27,154
Látið hann ekki sleppa.
255
00:43:28,280 --> 00:43:31,491
- Hvað er um að vera.
- Farðu inn í káetu.
256
00:43:31,575 --> 00:43:32,784
Hann hlýtur að hafa drukknað.
257
00:43:33,118 --> 00:43:36,246
Ekki endilega. Finnið hann.
258
00:43:45,881 --> 00:43:48,592
Notið leitarkafbátinn.
259
00:44:03,732 --> 00:44:07,110
Tilbúnir að kafa.
260
00:44:17,579 --> 00:44:19,915
Númer eitt og tvö, kafa.
261
00:44:36,306 --> 00:44:38,892
Það glampar á eitthvað þarna.
262
00:45:06,962 --> 00:45:10,632
- Hleðslu lokið.
- Komið aftur með kafbátinn.
263
00:46:03,310 --> 00:46:05,187
Upp með kafbátinn.
264
00:46:06,688 --> 00:46:09,775
Þarna er hann.
Náið honum.
265
00:46:14,863 --> 00:46:16,573
Kafa.
266
00:49:13,625 --> 00:49:15,085
Náið í hann.
267
00:49:22,509 --> 00:49:26,180
Allir bátar afturkallaðir til Wavekrest.
268
00:50:27,407 --> 00:50:29,576
HEIMILDARMENN
269
00:50:29,660 --> 00:50:32,621
LÁTINN
270
00:50:32,704 --> 00:50:34,998
VIRKUR
271
00:50:40,671 --> 00:50:42,756
FLUGMAÐUR Á SAMNING HJÁ CIA
272
00:50:42,840 --> 00:50:45,759
ÞEKKIR STARFSEMI SANCHEZ
273
00:50:45,843 --> 00:50:48,762
NÆSTI FUNDUR:
FIMMTUDAGUR EFTIR MIÐNÆTTI
274
00:51:03,277 --> 00:51:06,905
Inn með stafninn.
275
00:51:19,084 --> 00:51:22,421
Þekkirðu Bouvier?
276
00:51:22,504 --> 00:51:25,007
Þarna.
277
00:51:27,009 --> 00:51:29,928
Óvænt ánægja.
278
00:51:30,012 --> 00:51:32,222
- Hvar er Leiter?
- Í gjörgæslu.
279
00:51:32,306 --> 00:51:35,267
Og þú endar þar
ef þú kemur þér ekki í burtu.
280
00:51:35,350 --> 00:51:40,314
Sanchez hefur skrárnar frá Leiter.
Nafn þitt er út um allt í þeim.
281
00:51:40,397 --> 00:51:43,275
Ég vissi að eitthvað var að.
282
00:51:43,358 --> 00:51:47,196
Þessir tveir eru búnir að vera hér lengi,
til að sjá hver myndi hitta mig.
283
00:51:47,279 --> 00:51:49,698
- Drykk?
- Budweiser með límónu.
284
00:51:49,781 --> 00:51:53,118
- Sama.
- Ekkert mál, elskan.
285
00:51:56,705 --> 00:51:59,833
Dario. Hann er viðsjárverður.
286
00:51:59,917 --> 00:52:06,256
Honum var sparkað úr Kontrunum.
Ekta Sanchez-útsendari.
287
00:52:06,340 --> 00:52:09,468
Ertu með byssu?
288
00:52:11,762 --> 00:52:14,932
Kastaðu þér niður
ef þeir byrja að skjóta.
289
00:52:30,697 --> 00:52:34,201
Þekki ég þig ekki?
290
00:52:34,284 --> 00:52:36,245
Jú, ég geri það.
291
00:52:36,328 --> 00:52:39,957
Þú varst með leiguflug fyrir vini mína.
292
00:52:40,040 --> 00:52:44,461
Ég er með verkefni fyrir þig. Eigum við
að fara út og spjalla í einrúmi?
293
00:52:44,545 --> 00:52:49,091
- Hún er með mér.
- Enginn spurði þig álits.
294
00:52:49,174 --> 00:52:54,096
Hann er með mér.
Hendur á borðinu.
295
00:52:55,514 --> 00:52:57,808
Gjörið svo vel.
296
00:52:59,309 --> 00:53:03,397
Það verða 3,50.
Vilja vinir þínir eitthvað?
297
00:53:03,480 --> 00:53:05,649
Ég skal borga.
298
00:53:09,111 --> 00:53:12,865
Hann er búinn að fá nóg.
Settu þetta á reikning.
299
00:53:12,948 --> 00:53:17,244
- Hvernig komstu hingað?
- Með bát. Handan við vegginn.
300
00:53:25,586 --> 00:53:27,671
Takk.
301
00:54:09,296 --> 00:54:11,340
Takk sömuleiðis.
302
00:54:26,021 --> 00:54:28,607
Í gang með hann.
303
00:54:43,705 --> 00:54:45,249
Áfram nú.
304
00:55:13,402 --> 00:55:17,865
- Ekki hreyfa þig.
- Rólegur. Skothelt vesti.
305
00:55:17,948 --> 00:55:22,870
- Kevlar-vestin eru frábær.
- Þú ert heppin að vera á lífi.
306
00:55:22,953 --> 00:55:25,831
Ekki heppni, heldur reynsla.
307
00:55:25,914 --> 00:55:30,043
- Aðeins hærra skot hefði farið í hausinn.
- Ég bjargaði lífi þínu áðan.
308
00:55:30,127 --> 00:55:33,213
Þeir hefðu neglt
rassgatið á þér upp á vegg.
309
00:55:33,297 --> 00:55:35,382
Bjargaðir þú mér?
310
00:55:36,008 --> 00:55:40,012
Þetta er harður bransi, fröken Bouvier.
Láttu fagfólkið um svona.
311
00:55:40,095 --> 00:55:45,017
Ég var herflugmaður og hef flogið
í iður helvítis um allan heim.
312
00:55:45,100 --> 00:55:49,229
Enga fyrirlestra um fagmennsku.
313
00:55:57,946 --> 00:56:03,076
Bensínið búið.
Ég hef ekki heyrt þennan lengi.
314
00:56:03,160 --> 00:56:07,581
Þeir hljóta að hafa hitt bensínleiðslu.
Ég þarf á hjálp þinni að halda.
315
00:56:08,373 --> 00:56:11,793
Ég vil fá algjöra úttekt
á starfsemi Sanchez.
316
00:56:11,877 --> 00:56:16,882
Og flugfar til Isthmus-borgar.
Enginn má vita um ferðir mínar.
317
00:56:16,965 --> 00:56:21,220
- Hví viltu fara þangað?
- Ég skal borga þér vel.
318
00:56:21,303 --> 00:56:25,390
Þú ætlar á eftir Sanchez, ekki satt?
319
00:56:25,474 --> 00:56:28,810
- Ætlar þú að hjálpa mér?
- Hvað ertu með marga menn?
320
00:56:32,189 --> 00:56:35,526
Bara við tvö.
321
00:56:35,609 --> 00:56:38,987
Ertu klikk? Sanchez er með
heilan her til að vernda sig.
322
00:56:39,071 --> 00:56:43,033
- Þú flýgur og ferð. 50.000.
- Það er flóknara en það.
323
00:56:43,116 --> 00:56:47,287
Fölsuð flugplön, mútur á flugvelli.
Lágmark hundrað.
324
00:56:47,371 --> 00:56:49,873
Sextíu.
325
00:56:50,999 --> 00:56:53,502
- Níutíu.
- Sjötíu.
326
00:56:53,585 --> 00:56:57,381
- Áttatíu.
- Sjötíu og níu.
327
00:56:57,464 --> 00:57:01,844
- Borgar þú bensínið?
- Þú reddar vélinni.
328
00:57:04,471 --> 00:57:06,557
Samþykkt.
329
00:57:16,149 --> 00:57:22,614
- Hví kyssir þú óumbeðið?
- Hví biður þú mig ekki?
330
00:57:55,147 --> 00:57:58,984
Það eru fimm prentvillur,
bara á fyrstu blaðsíðunni.
331
00:57:59,067 --> 00:58:01,361
Afsakaðu, herra.
332
00:58:03,697 --> 00:58:11,622
"Útlendingaeftirlit Bandaríkjanna
veit ekki til að 007 hafi yfirgefið landið."
333
00:58:11,705 --> 00:58:17,169
- Hver heimilaði þetta?
- Ég. James er týndur.
334
00:58:17,252 --> 00:58:21,924
Þú þekkir hann betur en svo.
Hann fer á eftir Sanchez.
335
00:58:22,007 --> 00:58:26,637
Það verður að stöðva hann.
Ég hef gert okkar manni í Isthmus viðvart.
336
00:58:26,678 --> 00:58:29,848
Sendu þetta út síðdegis.
337
00:58:32,142 --> 00:58:33,769
Q-deild, takk.
338
00:58:34,686 --> 00:58:38,190
ISTHMUS-BORG
339
00:58:57,125 --> 00:58:59,002
Aðalsvefnherbergið...
340
00:58:59,044 --> 00:59:02,297
- Vonandi er það í lagi.
- Það nægir.
341
00:59:02,381 --> 00:59:05,634
Og kassa af kampavíni -
Bollinger RD.
342
00:59:05,717 --> 00:59:09,137
Auðvitað. Og ef þú gætir svo
fyllt út innritunarspjöldin.
343
00:59:09,221 --> 00:59:13,892
Einkaritari minn, fröken Kennedy,
sér um þau mál.
344
00:59:16,019 --> 00:59:18,730
Hér, takk fyrir.
345
00:59:30,325 --> 00:59:34,413
- Ný blóm á hverjum degi.
- Kærar þakkir.
346
00:59:34,538 --> 00:59:38,083
Lykillinn.
Njótið dvalarinnar.
347
00:59:41,086 --> 00:59:46,550
Kennedy er nóg, ekki fröken.
Gætir þú ekki verið einkaritari minn?
348
00:59:46,592 --> 00:59:50,762
Við erum á suðurslóðum.
Hér er heimur karlmannsins.
349
00:59:51,555 --> 00:59:54,099
Takk fyrir allt.
Starfi þínu er lokið.
350
00:59:54,183 --> 00:59:56,268
- Ég vil vera áfram.
- Of hættulegt.
351
00:59:56,351 --> 01:00:00,105
- Nóg af fólki hefur dáið.
- Ekki tala við mig um hættu.
352
01:00:00,189 --> 01:00:05,110
Ég er ekki óhult þar til Sanchez er dauður.
Þú gætir notað hjálp mína.
353
01:00:08,447 --> 01:00:12,618
Ef þú ætlar að vera einkaritari minn,
þarftu að líta þannig út.
354
01:00:12,743 --> 01:00:16,788
Keyptu þér einhver almennileg föt.
355
01:00:18,457 --> 01:00:21,084
Hvaða banka notar Sanchez?
356
01:00:21,126 --> 01:00:25,380
Þann stærsta í bænum.
Banco de Isthmus. Hann á bankann.
357
01:00:46,735 --> 01:00:53,283
- Ég ætla að leggja smávegis inn.
- Starfsfólk mitt niðri getur...
358
01:00:53,325 --> 01:00:55,452
Fáðu þér endilega sæti.
359
01:00:55,911 --> 01:01:00,123
Við rekum stærsta
einkarekna fjárfestingasjóð.
360
01:01:00,165 --> 01:01:04,586
Stærsta vandamál okkar
er að ráðstafa öllum peningunum.
361
01:01:04,670 --> 01:01:08,006
Brúttóhagnaður er tíu milljónir á dag
362
01:01:08,090 --> 01:01:12,594
sem við sendum í seðlabanka
Bandaríkjanna í gegnum okkar banka
363
01:01:12,678 --> 01:01:17,474
og öðlumst innistæðu sem hægt er
að nota í hvers kyns löglegar fjárfestingar.
364
01:01:17,516 --> 01:01:21,353
Einhver verður að hjálpa Könunum
með viðskiptahallann.
365
01:01:21,436 --> 01:01:27,359
Skrifaðu 4.900.000 dollara
kvittun fyrir señor Bond.
366
01:01:27,484 --> 01:01:31,154
Ég mun leggja sömu upphæð
inn mánaðarlega.
367
01:01:31,196 --> 01:01:35,450
Við erum reyndir við umsýslu
reikninga af þessari gerð.
368
01:01:35,534 --> 01:01:38,370
Hleyptu mér framhjá.
369
01:01:41,206 --> 01:01:46,795
Señor Montelongo?
Ég er fröken Kennedy, einkaritari Bond.
370
01:01:46,879 --> 01:01:51,633
Mér þætti vænt um að þú gætir
veitt mér lánstraust í spilavítinu.
371
01:01:51,717 --> 01:01:54,219
- Tvær milljónir?
- Sjálfsagt.
372
01:01:54,303 --> 01:01:58,557
Þú ert með góða tryggingu hér
og stjórnarformaðurinn á spilavítið.
373
01:01:58,640 --> 01:02:03,854
- Það er þægilegt fyrirkomulag.
- Okkur finnst það líka.
374
01:02:07,191 --> 01:02:11,570
Gott kvöld, dömur og herrar.
Þetta er sérstakt kvöld fyrir okkur.
375
01:02:11,653 --> 01:02:18,076
Vinna okkar getur einungis haldið áfram
með ykkar hjálp og fjárgjöfum.
376
01:02:18,202 --> 01:02:22,372
Við höfum lært svo mikið
en samt rétt snert yfirborðið.
377
01:02:22,414 --> 01:02:27,085
Við þurfum hjálp ykkar.
Hringið inn með áheit ykkar.
378
01:02:27,169 --> 01:02:30,589
Þetta er ekki fyrir mig eða þau.
Þetta er fyrir okkur öll.
379
01:02:30,672 --> 01:02:34,259
- Er allt í lagi?
- Já.
380
01:02:34,384 --> 01:02:38,263
Krest hringdi með sögu
um einhvern sem fór illa með hann.
381
01:02:38,347 --> 01:02:40,682
Sástu eitthvað?
382
01:02:40,766 --> 01:02:45,854
Nei, Franz. Ég var í
káetunni mestanpart.
383
01:02:47,689 --> 01:02:51,235
- Hvað er að?
- Þú veist ég þoli ekki eðluna.
384
01:02:58,408 --> 01:03:05,249
- Einkaborð fyrir tuttugu og einn.
- Að sjálfsögðu. Þessa leið.
385
01:03:11,922 --> 01:03:13,757
Kvartmilljón.
386
01:03:15,092 --> 01:03:17,719
Hækka hámark í 5000 á kassa.
387
01:03:21,390 --> 01:03:25,811
Dario fer með þig að versla á morgun.
Þú getur eytt peningum og skemmt þér.
388
01:03:25,894 --> 01:03:29,398
Gefðu mér nú koss.
389
01:03:29,481 --> 01:03:32,401
Viltu líka koss?
390
01:03:33,485 --> 01:03:37,823
Við getum hækkað verðið.
22.000 á kílóið þennan mánuð.
391
01:03:37,948 --> 01:03:40,242
Það líkar mér.
392
01:03:41,660 --> 01:03:44,162
Truman-Lodge. 22.000.
393
01:03:44,288 --> 01:03:51,670
Takmark okkar er að ná 22.000
frá hverri félagsdeild.
394
01:03:51,753 --> 01:03:55,174
22.000 fyrir hverja fyrir sig.
395
01:03:55,299 --> 01:03:59,928
Upp með símann.
Gerið það, hjálpið. Guð blessi ykkur.
396
01:04:06,476 --> 01:04:08,687
Láttu mig hafa hálfa milljón.
397
01:04:08,770 --> 01:04:13,692
Manhattan-kapellan okkar hefur
heitið 500 dollurum á okkur.
398
01:04:13,817 --> 01:04:16,445
500 kíló.
399
01:04:16,528 --> 01:04:19,865
- Ég vissi að þeir myndu samþykkja.
- Þessi náungi er fyndinn.
400
01:04:21,825 --> 01:04:24,369
Já, hann er hér.
401
01:04:27,039 --> 01:04:31,835
Breskur auli tapaði kvartmilljón
og vill spila með ekkert hámark.
402
01:04:31,877 --> 01:04:36,673
- Hver?
- Borð tvö. Spilar eins og fífl.
403
01:04:38,133 --> 01:04:42,554
Hann kom hér á einkaflugvél.
Stofnaði reikning í bankanum.
404
01:04:42,679 --> 01:04:46,183
Fimm milljónir í reiðufé.
405
01:04:49,061 --> 01:04:51,563
Leyfið honum að spila.
406
01:04:56,735 --> 01:04:58,487
Tvöfalt niður.
407
01:05:00,155 --> 01:05:02,741
Skipta.
408
01:05:25,556 --> 01:05:32,354
Chicago-kapellan okkar
fékk 1000 dollara áheit.
409
01:05:32,437 --> 01:05:35,899
Allir samþykktu nýja verðið.
410
01:05:37,067 --> 01:05:39,778
Já, hann er hér.
411
01:05:42,948 --> 01:05:48,078
Hann er kvartmilljón í gróða.
Á ég að loka borðinu?
412
01:05:50,414 --> 01:05:52,457
Nei.
413
01:05:55,794 --> 01:05:58,922
Segðu Lupe að koma hingað.
414
01:06:03,051 --> 01:06:07,723
Þú ert heppinn í kvöld.
Ætlarðu að deila peningunum?
415
01:06:17,774 --> 01:06:20,777
Fröken Kennedy,
náðu í miðlungsþurran vodka martini.
416
01:06:20,819 --> 01:06:23,280
Hristan, ekki hrærðan.
417
01:06:25,157 --> 01:06:27,284
Skipta.
418
01:06:36,668 --> 01:06:39,588
- Þú er fagmannleg.
- Ég vann hér.
419
01:06:39,671 --> 01:06:44,676
- Tapa ég eða vinn?
- Tapar. En ekki miklu.
420
01:06:49,264 --> 01:06:53,018
Hristan, ekki hrærðan.
421
01:06:54,269 --> 01:06:57,981
- Gæfan brosir ekki við þér lengur.
- Sendi hann þig til þess?
422
01:06:58,023 --> 01:07:03,445
- Og til að komast að meiru um þig.
- Kannski hætti ég í kvöld.
423
01:07:06,949 --> 01:07:11,537
Labbaðu beint út á flugvöll
og komdu aldrei aftur.
424
01:07:17,668 --> 01:07:21,547
- Hvar er Sanchez?
- Uppi á skrifstofu.
425
01:07:21,630 --> 01:07:26,385
Hann er að skipuleggja stórveislu
fyrir austurlenska aðila annað kvöld.
426
01:07:26,510 --> 01:07:29,054
Hvað sagðir þú honum um Wavekrest?
427
01:07:29,137 --> 01:07:32,057
Ekkert. Farðu nú.
428
01:07:35,227 --> 01:07:38,647
- Farðu með mig til hans.
- Þú drepur okkur bæði.
429
01:08:05,424 --> 01:08:08,927
Gott kvöld.
Þessa leið, takk.
430
01:08:11,763 --> 01:08:16,350
Sendið dollara eða 50 sent.
Sendið hvað sem þið getið.
431
01:08:16,435 --> 01:08:20,939
Hér er sértilboð fyrir ykkur
fyrir framan tækin með bjór og poppkorn...
432
01:08:21,023 --> 01:08:25,068
Augnablik.
Þetta er næstum búið.
433
01:08:25,109 --> 01:08:30,239
Þessi bók hefur selst
í yfir 250 þúsund eintökum.
434
01:08:30,282 --> 01:08:34,118
Hver sem heitir 100 dollurum á okkur
435
01:08:34,203 --> 01:08:37,788
fær persónulega áritað eintak
af bók minni...
436
01:08:37,915 --> 01:08:40,417
Ljómandi útsýni.
437
01:08:40,542 --> 01:08:46,590
Hún kostar 49,95,
og þið fáið hana frítt.
438
01:08:46,632 --> 01:08:50,301
- James Bond.
- Fáðu þér sæti.
439
01:09:03,815 --> 01:09:06,484
Heimsmaður.
440
01:09:07,486 --> 01:09:10,154
Þér gekk ágætlega við borðið í kvöld.
441
01:09:10,239 --> 01:09:12,908
Mér datt í hug að gæfan
væri að snúast hjá mér.
442
01:09:12,991 --> 01:09:17,663
Vitur spilari veit hvenær
gæfan er óhliðholl.
443
01:09:17,746 --> 01:09:21,333
- En byssan?
- Í mínu fagi er betra að vera viðbúinn.
444
01:09:21,416 --> 01:09:24,461
Og hvaða fag er það?
445
01:09:24,502 --> 01:09:27,422
Ég hjálpa fólki með vandamál.
446
01:09:27,506 --> 01:09:32,010
- Vandamálalausn.
- Fremur vandamálaútrýming.
447
01:09:45,607 --> 01:09:49,528
- Ertu hér í viðskiptaerindum?
- Nei, tímabundið atvinnuleysi.
448
01:09:51,446 --> 01:09:58,620
- Ég var að spá í vinnu hér.
- Það er erfitt að fá atvinnuleyfi hér.
449
01:09:58,704 --> 01:10:03,709
Maður verður að sýna hæfileika
sem fólk hér hefur ekki.
450
01:10:05,627 --> 01:10:08,714
Það ætti ekki að vera erfitt.
451
01:10:09,882 --> 01:10:13,552
Señor Bond, þú ert kjarkaður.
452
01:10:13,677 --> 01:10:17,723
Þú kemur til mín, án meðmæla,
453
01:10:17,848 --> 01:10:21,143
með byssu og kastar
peningum í kringum þig.
454
01:10:21,226 --> 01:10:27,900
En enginn sá þig koma inn,
svo enginn þarf að sjá þig fara.
455
01:10:30,986 --> 01:10:36,575
Señor Sanchez, ég gæti verið
ansi hagnýtur manni í þinni stöðu.
456
01:10:36,700 --> 01:10:41,246
Og mér skilst að þú launir hollustu vel.
457
01:10:44,374 --> 01:10:48,587
Ég held þessu í nokkra daga.
Við spjöllum aftur.
458
01:10:48,670 --> 01:10:53,175
Og þú þarft ekki byssu í Isthmus.
Borgin er mjög örugg.
459
01:10:53,258 --> 01:10:57,596
Á meðan ertu hvenær sem er
velkominn í spilavítið mitt.
460
01:11:06,939 --> 01:11:08,857
Rannsakið hann.
461
01:11:11,735 --> 01:11:15,113
- Að hverju komstu?
- Glerið er brynvarið.
462
01:11:15,239 --> 01:11:18,367
Ég þarf fallbyssu til að ná honum.
463
01:11:34,091 --> 01:11:38,637
Señor Bond, frændi þinn er kominn.
Ég fór með hann á svítuna þína.
464
01:11:43,141 --> 01:11:45,644
Góða nótt.
465
01:11:47,980 --> 01:11:51,900
- Frændi þinn?
- Gerum þetta almennilegt ættarmót.
466
01:11:51,984 --> 01:11:54,903
Láttu mig fá byssuna þína.
467
01:12:17,593 --> 01:12:20,095
Vertu kyrr hér.
468
01:12:38,363 --> 01:12:41,867
- Virkilega, 007.
- Q, hvað ertu að gera hér?
469
01:12:41,992 --> 01:12:44,703
- Ég hefði getað drepið þig.
- Ég er í fríi.
470
01:12:44,828 --> 01:12:47,873
Mér datt í hug að kíkja
til að sjá hvernig þér gengi.
471
01:12:47,998 --> 01:12:50,042
- Er allt í lagi með þig?
- Auðvitað.
472
01:12:50,125 --> 01:12:53,962
- Hvernig fannstu mig?
- Moneypenny er frá sér af áhyggjum.
473
01:12:54,046 --> 01:12:57,799
- Hér er ekki staður fyrir þig. Farðu heim.
- Láttu ekki eins og fífl.
474
01:12:57,883 --> 01:13:01,553
Ég veit vel hvað þú ert að bralla
og þú þarft hjálp mína.
475
01:13:01,678 --> 01:13:05,849
Ef ekki væri fyrir Q-deildina
værir þú dauður fyrir löngu.
476
01:13:06,642 --> 01:13:09,394
Hér er allt fyrir mann í fríinu.
477
01:13:09,478 --> 01:13:14,691
Vekjaraklukka sem springur.
Enginn vaknar sem notar hana.
478
01:13:14,733 --> 01:13:18,820
Dentonít-tannkrem.
Notist sparlega.
479
01:13:18,904 --> 01:13:23,408
- Nýjasta plastsprengiefnið.
- Ég gæti notað plast.
480
01:13:26,161 --> 01:13:29,331
Mér datt í hug að það þyrfti
að taka til eftir þig.
481
01:13:30,249 --> 01:13:34,753
Pam, þetta er Q, frændi minn.
Fröken Kennedy, frænka mín.
482
01:13:34,878 --> 01:13:37,548
- Við hljótum að vera skyld.
- Gaman að hitta þig.
483
01:13:37,589 --> 01:13:39,424
Taktu nú eftir.
484
01:13:41,593 --> 01:13:45,013
Þetta líkist venjulegri
myndavél, ekki satt?
485
01:13:45,097 --> 01:13:50,269
- Hvernig filmu tekur hún? 120?
- .220 háhraða.
486
01:13:51,061 --> 01:13:56,900
Þetta er einkabyssa með lófalesara.
487
01:13:56,942 --> 01:14:04,032
Ef ég tengi þetta hér, svona,
þegar ég hef stillt hana...
488
01:14:07,619 --> 01:14:10,372
Nú getur enginn notað byssuna nema þú.
489
01:14:10,455 --> 01:14:13,125
- Brosið strákar.
- Ekki nota flassið.
490
01:14:19,381 --> 01:14:23,468
Hættu að fikta.
Þú hefðir hæglega getað drepið hann.
491
01:14:23,594 --> 01:14:25,053
Undarlegt.
492
01:14:27,723 --> 01:14:33,312
Hvílum okkur.
Það er erfiður dagur framundan.
493
01:14:33,437 --> 01:14:37,649
- Góða nótt, Q.
- Dreymi þig vel, herra Bond.
494
01:14:42,988 --> 01:14:45,282
Vonandi hrýtur þú ekki.
495
01:14:50,913 --> 01:14:53,665
Þið þekkið allir Truman-Lodge.
496
01:14:53,749 --> 01:14:58,962
Þetta er yfirmaður öryggismála
hjá mér, Heller ofursti.
497
01:15:01,507 --> 01:15:05,594
Sögulegt augnablik,
austrið og vestrið mætast.
498
01:15:05,677 --> 01:15:09,014
Fíkniefnasalar heimsins sameinist.
499
01:15:12,476 --> 01:15:14,603
Hér er uppbótargreiðsla.
500
01:15:14,686 --> 01:15:19,775
Farðu með Q burt úr landinu.
Ég kem á eigin vegum.
501
01:15:19,858 --> 01:15:22,986
Mig langar að vera hér áfram.
502
01:15:24,029 --> 01:15:26,949
Ég vinn betur einn.
503
01:16:44,443 --> 01:16:49,448
Í þessum bransa er mikill peningur.
Og mikið af fólki með útrétta hönd.
504
01:16:49,573 --> 01:16:53,035
- Sem sagt mútur.
- Nákvæmlega.
505
01:16:53,118 --> 01:16:56,538
Hann tók orðin beint úr vasanum hjá mér.
506
01:16:57,748 --> 01:17:03,545
Svo maður borgar.
Allir eru á launaskrá hjá manni.
507
01:17:05,130 --> 01:17:10,802
Maður kaupir borgarstjóra,
lögreglustjóra, hershöfðingja...
508
01:17:14,097 --> 01:17:18,977
...forseta. Dag einn vaknar maður
og á allt helvítis landið.
509
01:17:19,102 --> 01:17:24,733
Þá tekur maður það sem maður vill.
Banka, spilavíti, þjóðarflugfélagið.
510
01:17:24,816 --> 01:17:27,819
Hvers vegna? Einfalt.
511
01:17:27,903 --> 01:17:32,157
Stjórnmálamönnum finnst auðveldara
að taka við silfri en blýi.
512
01:17:32,241 --> 01:17:36,828
Okkar ósýnilega heimsveldi
nær frá Chile til Alaska.
513
01:17:38,830 --> 01:17:43,627
Mig langar að gera ykkur hluta af því.
514
01:17:43,669 --> 01:17:48,423
Ég vil að Kyrrahafið
verði litli pollurinn okkar allra.
515
01:17:49,424 --> 01:17:52,845
Hér er lýðfræðiskýrsla
516
01:17:52,928 --> 01:17:59,017
sem sýnir yfirráðasvæði ykkar
samkvæmt aldurs- og þjóðfélagshópum.
517
01:17:59,101 --> 01:18:04,022
Þið sjáið að það eru miklir möguleikar
á að skapa eftirspurn
518
01:18:04,147 --> 01:18:07,442
ef markaðssetning yrði ágengari.
519
01:18:07,526 --> 01:18:14,283
Señor Sanchez vill bjóða ykkur
einkarétt í Bandaríkjunum.
520
01:18:14,366 --> 01:18:18,203
Verðið er 100 milljónir á hvert svæði.
521
01:18:19,329 --> 01:18:25,961
Það munu vera 20 milljónir
á tonn, herra Tan.
522
01:18:45,189 --> 01:18:50,194
Við ábyrgjumst gæði
og verð í fimm ár.
523
01:18:50,235 --> 01:18:57,492
Señor Sanchez, við höfum borðað vel
og heyrt góðar sögur,
524
01:18:57,576 --> 01:19:02,414
en ég vil sjá eitthvað áþreifanlegt
áður en ég kaupi.
525
01:19:02,539 --> 01:19:07,085
Herra Kwang, þú borgar ekki
fyrir eitthvað áþreifanlegt.
526
01:19:07,211 --> 01:19:10,380
Þú borgar fyrir persónulega
ábyrgð mína og vernd.
527
01:19:10,422 --> 01:19:17,095
Myndir þú ekki vilja einhverja tryggingu
ef þú ætlaðir að fjárfesta 100 milljónir?
528
01:19:18,430 --> 01:19:25,521
Rétt er það. Á morgun förum við
í aðalframleiðslumiðstöð mína.
529
01:19:29,274 --> 01:19:31,777
Gjörðu svo vel.
530
01:19:32,736 --> 01:19:36,406
Takk, Q.
Þakka þér fyrir allt.
531
01:19:37,533 --> 01:19:43,288
Þú ert fjári góður njósnari.
Sjáumst í London.
532
01:19:50,295 --> 01:19:54,049
Ekki meiri viðskipti.
Tími til að skemmta sér.
533
01:19:54,132 --> 01:19:57,636
Herramenn, njótið ykkar.
534
01:20:11,942 --> 01:20:17,155
- Þessi Kwang virðist vandræðagepill.
- Hví sýnum við þeim framleiðsluna?
535
01:20:17,239 --> 01:20:21,285
Engar áhyggjur.
Hann kemur ekki upp um starfsemina.
536
01:20:44,850 --> 01:20:47,603
Hans ágæti, Lopez forseti.
537
01:21:06,538 --> 01:21:11,793
Það eru mistök með ávísunina mína.
Þetta er hálf venjuleg greiðsla.
538
01:21:11,877 --> 01:21:16,673
Þú varst þögull
þegar ég var handtekinn.
539
01:21:16,715 --> 01:21:20,886
Mundu að þú ert bara forseti
til lífstíðar.
540
01:21:47,412 --> 01:21:50,749
Brostu fyrir myndina, helvítið þitt.
541
01:22:48,307 --> 01:22:50,642
Taktu höndina á honum.
542
01:22:56,148 --> 01:22:59,318
- Hver notar einkabyssu?
- James Bond.
543
01:23:03,739 --> 01:23:06,825
Þetta er eign ríkistjórnarinnar.
Hvernig fékkstu hana?
544
01:23:06,950 --> 01:23:09,286
- Drullaðu þér.
- Hver fyrirskipaði morðið?
545
01:23:09,328 --> 01:23:14,416
Enginn. Hann er á eigin vegum.
Ég á að ná í hann.
546
01:23:14,499 --> 01:23:17,002
Hong Kong fíkniefnaeftirlitið, fífl.
547
01:23:17,127 --> 01:23:20,631
Sanchez fer með okkur
inn í hjarta starfsemi sinnar.
548
01:23:20,672 --> 01:23:23,133
Ég er búinn að vinna að þessu í mörg ár.
549
01:23:23,175 --> 01:23:27,262
Vonandi hefur þetta uppátæki þitt
ekki fælt hann í burtu.
550
01:23:31,183 --> 01:23:36,438
- Losaðu mig.
- Nei, þú ert óútreiknanlegur.
551
01:23:36,522 --> 01:23:39,107
Þú verður sendur til London.
552
01:23:45,155 --> 01:23:47,866
Láttu hann eiga sig. Komdu.
553
01:24:09,680 --> 01:24:12,182
Ekki láta taka þig á lífi.
554
01:24:55,309 --> 01:24:58,145
Hann er enn á lífi.
555
01:24:59,730 --> 01:25:03,859
Hver sendi þig?
556
01:25:06,320 --> 01:25:08,405
Blásýra.
557
01:26:28,610 --> 01:26:32,739
- Hvernig líður þér?
- Ég lifi af.
558
01:26:33,615 --> 01:26:36,118
Lupe. Gjörðu svo vel.
559
01:26:39,413 --> 01:26:44,877
Wavekrest kemur á morgun.
Krest kemur hingað.
560
01:26:46,795 --> 01:26:48,672
Gott.
561
01:26:51,383 --> 01:26:54,303
Elskan. Gerðu það...
562
01:27:03,896 --> 01:27:07,858
Það munaði mjóu
hjá okkur báðum í gærkvöldi.
563
01:27:07,941 --> 01:27:11,445
Þú komst tímanlega.
Það var að hitna í kolunum.
564
01:27:11,528 --> 01:27:14,031
- Hver voru þau?
- Leigumorðingjar.
565
01:27:14,114 --> 01:27:16,283
Hvað vildu þau þér?
566
01:27:16,366 --> 01:27:20,287
Eitt af þeim hlýtur að hafa
þekkt mig í spilavítinu.
567
01:27:21,914 --> 01:27:25,792
Þau voru hrædd um
að ég varaði þig við.
568
01:27:25,876 --> 01:27:29,087
Svo þú þekktir þau?
569
01:27:29,171 --> 01:27:34,426
Ég vann áður fyrir bresku ríkisstjórnina.
Við vorum með skrár yfir svona fólk.
570
01:27:34,510 --> 01:27:38,096
Breskur njósnari... ég vissi það.
571
01:27:41,391 --> 01:27:44,561
Það er stíll yfir þér.
572
01:27:44,645 --> 01:27:49,900
Hver myndi ráða svona fólk
til að drepa mig?
573
01:27:49,983 --> 01:27:54,154
- Einhver náinn þér.
- Rjóma? Sykur?
574
01:27:55,322 --> 01:27:58,408
- Sögðu þau þér þetta?
- Þau vissu mikið um þig.
575
01:27:58,492 --> 01:28:02,120
Augljóslega frá einhverjum innanbúðar.
576
01:28:03,247 --> 01:28:06,375
Var nafn nefnt?
577
01:28:10,212 --> 01:28:16,552
Bara að einhver væri að koma
í kvöld með mikinn pening.
578
01:28:18,512 --> 01:28:20,764
Grunar þú einhvern?
579
01:28:20,848 --> 01:28:24,309
Allir eru algjörlega hollir mér.
580
01:28:24,393 --> 01:28:30,482
- Þá þarftu engar áhyggjur að hafa.
- Ég þarf að hitta fólk.
581
01:28:30,566 --> 01:28:33,694
- Hvíldu þig hér.
- Ég þarf að fara aftur á hótelið.
582
01:28:33,777 --> 01:28:38,031
Nei, sparaðu peningana.
Ég krefst þess.
583
01:28:38,115 --> 01:28:41,243
Njóttu gestrisni minnar.
584
01:28:41,326 --> 01:28:45,247
Lupe, sýndu honum auðveldu leiðina upp.
585
01:29:01,722 --> 01:29:06,059
Þú átt ekki eftir að trúa
hver þessi náungi er.
586
01:29:07,269 --> 01:29:10,480
Fyrrum breskur njósnari.
587
01:29:10,564 --> 01:29:14,943
- Hvernig vissir þú það?
- Því ég veit margt.
588
01:29:16,195 --> 01:29:20,199
Ég hitti Krest þegar hann kemur í kvöld.
Ég þarf tylft manna.
589
01:29:20,282 --> 01:29:22,993
Er vandamál með Krest?
590
01:29:23,076 --> 01:29:26,330
Við sjáum hvað setur.
Lupe kemur því hún var þar.
591
01:29:26,413 --> 01:29:29,416
Hann lýgur ekki fyrir framan hana.
592
01:29:32,419 --> 01:29:36,298
- Hvað ertu að gera?
- Ég er fullsaddur á gestrisni Sanchez.
593
01:29:36,381 --> 01:29:38,634
Hann sagði þér að dvelja um kyrrt.
594
01:29:38,717 --> 01:29:42,804
Þú þarft ekki að blanda þér í málið.
Gefðu mér fimm mínútur, öskraðu svo.
595
01:29:42,888 --> 01:29:47,392
Það eru verðir út um allt.
Þú kemst aldrei.
596
01:30:19,591 --> 01:30:22,094
Ég ætla að versla.
597
01:30:22,177 --> 01:30:25,556
Ekki núna, gerðu það.
Señor Sanchez sagði...
598
01:30:43,282 --> 01:30:49,663
- Ég hef ekki reykt í fimm ár.
- 007 snýr ávallt aftur.
599
01:30:53,792 --> 01:30:57,546
- Ég sagði þér að fara.
- Við vissum ekki hvað kom fyrir þig.
600
01:30:57,629 --> 01:31:01,633
- Pakkaðu niður.
- Hvað er eiginlega að þér?
601
01:31:01,758 --> 01:31:07,306
Ýmislegt. Kwang og hans fólk
er dautt en Sanchez lifir.
602
01:31:07,431 --> 01:31:11,101
Ég sá þig á skrifstofu Heller.
Þú vinnur með þeim.
603
01:31:11,143 --> 01:31:14,479
- Ég vil sannleikann.
- Ég er að segja hann.
604
01:31:14,563 --> 01:31:18,066
Sanchez er að kaupa 4 Stinger-flaugar
frá Kontra-skæruliðum.
605
01:31:18,150 --> 01:31:21,778
Hann skýtur niður farþegavél ef
fíkniefnaeftirlitið lætur hann ekki í friði.
606
01:31:21,820 --> 01:31:25,824
- Hvað er hlutverk Heller í þessu?
- Felix gaf mér bréf í brúðkaupi hans
607
01:31:25,908 --> 01:31:30,037
og þar fékk Heller sakaruppgjöf
ef hann nær Stinger-flaugunum til baka.
608
01:31:31,580 --> 01:31:34,416
Samþykkti hann það?
609
01:31:34,499 --> 01:31:36,835
Já.
610
01:31:36,919 --> 01:31:42,841
Og svo náðir þú ekki Sanchez
og Heller hætti við samkomulagið,
611
01:31:42,925 --> 01:31:47,429
hann sagði að ég væri
dauðans matur ef hann sæi mig aftur.
612
01:31:47,513 --> 01:31:51,683
Það er meira í húfi
en þín persónulega hefnd.
613
01:31:56,146 --> 01:31:58,690
Þetta er algjört rugl.
614
01:31:59,733 --> 01:32:03,153
Sanchez hefur þrefaldað
öryggisgæsluna.
615
01:32:04,821 --> 01:32:08,575
Þú nærð honum aldrei.
616
01:32:13,205 --> 01:32:15,290
Við þurfum þess ekki.
617
01:32:17,584 --> 01:32:24,174
Hittu mig hjá hafnarstjóra eftir tvær
stundir. Q, náðu í Rollsinn.
618
01:32:27,636 --> 01:32:31,181
Señor Montelongo,
ég ætla að taka út.
619
01:32:49,491 --> 01:32:51,577
Hafnsögumaður um borð.
620
01:32:55,455 --> 01:32:58,292
Jæja? Farðu með mig í brúna.
621
01:33:04,089 --> 01:33:08,802
- Ég tek við.
- Ert þú hafnsögumaðurinn?
622
01:33:08,927 --> 01:33:14,266
- Nei, einkaritarinn hans.
- Gjörðu svo vel, herra... frú.
623
01:33:29,323 --> 01:33:33,118
- Ferðu ekki of hratt?
- Viltu stýra sjálfur?
624
01:33:33,243 --> 01:33:36,121
Taktu við stýrinu.
625
01:33:52,471 --> 01:33:57,142
- Hvað ertu að gera?
- Hafnsögumaðurinn klikkaðist.
626
01:34:32,302 --> 01:34:36,557
- Haltu þig við flugið.
- Ég kláraði mig.
627
01:34:48,026 --> 01:34:52,197
Franz, óvænt ánægja.
Ég átti ekki von á þér.
628
01:34:52,281 --> 01:34:55,242
Mér finnst gaman
að óvæntum uppákomum.
629
01:34:59,037 --> 01:35:02,374
Það virðist vera mikið um
vanda hjá þér undanfarið.
630
01:35:02,457 --> 01:35:06,211
Einhver klikkaður hafnsögumaður.
631
01:35:06,295 --> 01:35:10,883
Tölum um peningana
sem þú skuldar mér.
632
01:35:10,966 --> 01:35:12,634
Tölum saman inni.
633
01:35:18,807 --> 01:35:23,395
- Er hann með peningaskáp?
- Ekki uppi. Kannski niðri.
634
01:35:23,437 --> 01:35:25,397
Kíkið á það.
635
01:35:37,743 --> 01:35:42,289
Svo hann fór á sjóskíðum
að flugvélinni, stökk um borð...
636
01:35:42,414 --> 01:35:45,667
Nei... Hann var...
637
01:35:45,751 --> 01:35:49,755
Já, reyndar. Hann henti
flugmönnunum út og flaug á braut.
638
01:35:50,631 --> 01:35:52,758
Eins og lítill fugl.
639
01:36:02,434 --> 01:36:04,561
Hnífinn.
640
01:36:38,262 --> 01:36:43,559
Myndi ég skálda svona?
Þú hlýtur að hafa séð eitthvað.
641
01:36:54,653 --> 01:36:57,322
- Hvar er 007?
- Hann er á leiðinni.
642
01:37:11,044 --> 01:37:17,009
- Ég á ekki þessa peninga.
- Rétt, ég á þá.
643
01:37:20,637 --> 01:37:23,599
Heldurðu að ég sé fífl?
644
01:37:23,682 --> 01:37:27,769
Þú svíkur mig og notar mína eigin peninga
til að senda leigumorðingja á mig?
645
01:37:27,853 --> 01:37:31,815
Viltu þá? Taktu þá.
646
01:37:34,109 --> 01:37:38,030
Hvað ertu að gera?
Leyfðu mér að tala.
647
01:37:38,113 --> 01:37:41,241
Þetta eru ekki mínir peningar.
648
01:37:47,915 --> 01:37:51,043
Þetta er sárt. Gerðu það.
649
01:37:54,755 --> 01:37:57,090
DÝPTARMÆLIR
650
01:37:57,174 --> 01:37:59,885
LOFTÞRÝSTINGUR
651
01:38:07,935 --> 01:38:10,896
Gerðu það, Franz...
652
01:38:26,453 --> 01:38:29,915
Hvað með peningana?
653
01:38:30,958 --> 01:38:32,417
Þvoðu þá.
654
01:38:49,893 --> 01:38:53,272
Hér ferð þú.
Ég sé ykkur bæði á Miami.
655
01:38:53,397 --> 01:38:57,818
- Kemur þú ekki?
- Nei. Ég verð öruggari einn.
656
01:39:10,956 --> 01:39:13,876
Komdu, vina mín.
657
01:39:22,134 --> 01:39:24,803
Sjáumst seinna.
658
01:39:28,473 --> 01:39:32,477
- Hvað er þetta?
- Föt Bond eru hrein.
659
01:39:49,203 --> 01:39:51,663
Fyrirgefðu að ég vakti þig.
660
01:39:56,835 --> 01:40:00,339
Upplýsingarnar frá þér
margborguðu sig.
661
01:40:00,422 --> 01:40:04,426
- Ég náði svikaranum.
- Var hann bara einn?
662
01:40:05,469 --> 01:40:10,224
- Hvað áttu við?
- Ég hélt bara að...
663
01:40:10,307 --> 01:40:15,812
enginn væri nógu vitlaus
til að reyna einsamall að ná þér.
664
01:40:26,114 --> 01:40:30,953
- Komdu með mér á morgun.
- Hvert förum við?
665
01:40:31,036 --> 01:40:35,165
Það kemur á óvart.
Þér mun líka það.
666
01:40:48,470 --> 01:40:53,183
- Hvað ertu að gera hér?
- Það er óskynsamlegt hjá þér að vera hér.
667
01:40:53,267 --> 01:40:56,770
Ekkert mál. Franz er í mat
með kínverskum aðilum.
668
01:40:58,230 --> 01:41:02,734
- Hvert förum við á morgun?
- Hann sýnir þeim sérstakan stað.
669
01:41:03,735 --> 01:41:07,739
Ekki fara. Ég er hrædd.
Hvað kemur fyrir okkur?
670
01:41:07,781 --> 01:41:11,326
Þegar þetta er allt búið
skal ég koma þér aftur heim.
671
01:41:11,410 --> 01:41:16,623
Það tók mig 15 ár að komast í burtu.
Ég vil ekki fara til baka.
672
01:41:17,958 --> 01:41:22,421
Getum við ekki farið saman?
Mér er óhætt með þér.
673
01:41:27,092 --> 01:41:30,304
Ég efast um að það gengi upp.
674
01:41:30,429 --> 01:41:34,141
Hvernig vitum við það nema við reynum?
675
01:41:39,771 --> 01:41:42,733
Ég held að þetta virki ansi vel.
676
01:41:49,948 --> 01:41:52,659
Ég skal svara.
677
01:41:55,287 --> 01:42:01,084
Fröken Kennedy, ég sá þig í spilavítinu
með James. Ég þarf að ræða við þig.
678
01:42:01,126 --> 01:42:04,129
- Hann er með mér.
- James er í hættu.
679
01:42:04,254 --> 01:42:07,591
Sanchez er ekkert flón.
Hann er að láta rannsaka hann.
680
01:42:08,634 --> 01:42:12,554
- Ef þeir finna eitthvað grunsamlegt...
- Hann er kominn úr landi.
681
01:42:12,638 --> 01:42:16,308
Hann var með mér í nótt.
682
01:42:19,895 --> 01:42:24,733
- Heima hjá Sanchez?
- Franz og hann fara eftir klukkustund.
683
01:42:24,816 --> 01:42:29,988
Ég veit ekki hvað ég geri ef eitthvað kemur
fyrir hann, ég elska James svo mikið.
684
01:42:30,072 --> 01:42:36,411
Farðu áður en þín er saknað.
Okkur hugkvæmist eitthvað.
685
01:42:36,495 --> 01:42:41,333
"Ég elska James svo mikið."
Ég hjálpa honum sko ekki.
686
01:42:41,416 --> 01:42:44,503
Ekki dæma hann of hart.
687
01:42:44,586 --> 01:42:50,467
Njósnarar verða oft að nota allt
sem þeir geta til að ná markmiði sínu.
688
01:42:50,551 --> 01:42:52,845
Bull og vitleysa.
689
01:43:06,024 --> 01:43:10,404
Bond fór í samfloti, tveir bílar og jeppi,
beygja norður á hraðbrautinni.
690
01:43:10,487 --> 01:43:12,865
Staðfesti það, Q.
691
01:43:22,207 --> 01:43:24,793
Hvað eruð þið að gera
við flugvélina mína?
692
01:43:24,877 --> 01:43:28,130
Viðhald. Señor Sanchez fyrirskipaði það.
693
01:43:30,549 --> 01:43:33,427
Ég verð að hafa flugvél.
Hvar get ég leigt vél?
694
01:43:33,510 --> 01:43:36,430
Engar vélar.
695
01:43:47,232 --> 01:43:51,820
Þú komst með Stinger-flaugarnar.
Héðan í frá vil ég þær nærri.
696
01:44:13,842 --> 01:44:17,387
OLYMPATEC-HUGLEIÐSLUMIÐSTÖÐ
697
01:44:22,935 --> 01:44:29,274
Við stofnsettum þetta sem leppfyrirtæki,
en Joe prófessor skilar góðum hagnaði.
698
01:44:52,589 --> 01:44:55,884
Velkomin. Þessa leið, takk.
699
01:44:55,968 --> 01:44:59,388
Ég verð að biðja ykkur um
að setja grímurnar á ykkur.
700
01:44:59,471 --> 01:45:04,101
Það er til öryggis,
ég er viss um að þið skiljið það.
701
01:45:04,142 --> 01:45:09,648
Við viljum ekki að okkar
bestu viðskiptavinir verði fíklar.
702
01:45:49,730 --> 01:45:54,484
Varan okkar leysist fullkomlega upp
í venjulegu bensíni
703
01:45:54,568 --> 01:45:57,613
svo það er ekki hægt að greina hana.
704
01:46:02,242 --> 01:46:06,455
- Hvernig náið þið efninu til baka?
- Eigum við að ljóstra öllu upp?
705
01:46:06,538 --> 01:46:11,043
Áður en við verðum viðskiptafélagar.
Farið með þá á rannsóknarstofuna.
706
01:46:11,126 --> 01:46:13,837
Þessa leið, herrar mínir.
707
01:46:23,972 --> 01:46:28,936
- Hver er sá nýi?
- Einhver sem ég hélt að yrði notadrjúgur.
708
01:46:40,489 --> 01:46:43,575
- Get ég aðstoðað?
- Óvænt heimsókn fyrir Joe prófessor.
709
01:46:43,659 --> 01:46:48,413
- Engar heimsóknir þessa vikuna.
- Ég kem alla leið frá Wichita Falls.
710
01:46:48,455 --> 01:46:53,126
Við vorum með söfnun og vildum að Joe
prófessor þægi framlagið persónulega.
711
01:46:55,254 --> 01:46:59,341
Þið megið fjarlægja grímuna núna.
712
01:46:59,424 --> 01:47:02,761
Getum við þá gert samning?
713
01:47:05,097 --> 01:47:10,894
Það voru 100 milljónir í
umsemjanlegu handhafaskuldabréfum.
714
01:47:23,073 --> 01:47:26,410
Joe prófessor, það ert þú í alvöru.
715
01:47:27,452 --> 01:47:29,955
Þetta er stórkostlegt.
716
01:47:29,997 --> 01:47:34,751
Endurbyggt stein fyrir stein
og fært til fyrri dýrðar.
717
01:47:34,793 --> 01:47:39,131
- Er þetta fyrir mig?
- Ég gleymdi því næstum í óðagotinu...
718
01:47:40,215 --> 01:47:44,052
Segðu mér, barn, hefur þú hugleitt
að stunda nám hér?
719
01:47:44,136 --> 01:47:48,932
- Væri það mögulegt?
- Sjáum hvort þú hefur getu til þess.
720
01:47:48,974 --> 01:47:51,810
Skál fyrir löngu samstarfi.
721
01:47:51,935 --> 01:47:56,899
- Hvert er vinnsluferlið?
- Einfalt. Honorato, sýndu þeim.
722
01:47:56,982 --> 01:48:01,153
18 prósent blanda af kókaíni
og venjulegu bensíni.
723
01:48:01,987 --> 01:48:04,656
Þegiðu bara.
724
01:48:27,638 --> 01:48:31,767
Það er verið að hlaða fyrstu
sendingunni á tankbílana okkar.
725
01:48:31,850 --> 01:48:34,561
Velkomin, mín kæra.
726
01:48:35,687 --> 01:48:37,397
Kíktu í bæinn.
727
01:48:42,986 --> 01:48:46,782
Auðmjúkt athvarf mitt
frá áhyggjum heimsins.
728
01:48:46,865 --> 01:48:50,118
Eigið hugleiðsluherbergi.
729
01:48:50,202 --> 01:48:54,373
Byggt úr heilögu bergi
upphaflega musterisins.
730
01:48:57,084 --> 01:49:03,340
Það er hljóðeinangrað
svo ekkert truflar hugleiðslu okkar.
731
01:49:06,844 --> 01:49:11,056
- Hér er annað óvænt.
- Ég hef svo gaman af óvæntum hlutum.
732
01:49:21,942 --> 01:49:24,236
Þetta er nú óþarfi.
733
01:49:26,697 --> 01:49:29,825
Láttu mig fá lyklana.
734
01:49:41,795 --> 01:49:43,672
Blessuð vertu.
735
01:49:44,381 --> 01:49:47,301
Mánaðarsending ykkar
kemur með olíuskipi.
736
01:49:47,384 --> 01:49:52,306
Við sendum yfirefnafræðing okkar
til að stjórna endurvinnsluferlinu.
737
01:49:52,389 --> 01:49:57,269
Þið megið eiga bensínið.
738
01:49:57,311 --> 01:50:02,316
Og ef það eru vandræði með tollinn,
þá eru engin sönnunargögn.
739
01:50:23,295 --> 01:50:25,631
Hann er uppljóstrari.
740
01:50:28,133 --> 01:50:30,177
Þú veldur mér vonbrigðum.
741
01:50:30,302 --> 01:50:34,431
Fyrir hvern vinnur þú?
Segðu mér það!
742
01:50:38,810 --> 01:50:41,647
Viltu ekki tala?
743
01:50:54,993 --> 01:50:59,164
Ég get forðað tankbílunum
en eldurinn er óstöðvandi.
744
01:50:59,206 --> 01:51:03,001
Gleymdu eldinum. Náðu í bíla
og við tökum tankbílana með okkur.
745
01:51:03,126 --> 01:51:05,963
Þetta kostaði okkur 32 milljónir.
746
01:51:06,004 --> 01:51:09,299
- Við verðum að bjarga þessu.
- Mér er skítsama.
747
01:51:09,341 --> 01:51:15,180
Við höfum 500 milljónir í töskunni
og 20 tonn í tankbílunum.
748
01:51:15,264 --> 01:51:19,685
- En Austurlandabúarnir?
- Hjálpaðu Heller.
749
01:51:27,359 --> 01:51:30,529
Verður þetta erfitt eða auðvelt fyrir þig?
750
01:51:35,284 --> 01:51:38,370
Settu hann á færibandið.
751
01:51:48,797 --> 01:51:52,342
Þú grátbiður mig um að fá að tala
þegar þú ert upp að ökklum.
752
01:51:52,426 --> 01:51:56,263
Upp að hnjám, þá kyssir þú
rassgatið á mér fyrir að drepa þig.
753
01:52:01,059 --> 01:52:06,565
Ég er ekkert vandamál. Ef þú gast ekki
treyst Krest, hverjum treystir þú þá?
754
01:52:09,818 --> 01:52:13,238
Hver er með 500 milljónirnar?
Truman-Lodge?
755
01:52:16,867 --> 01:52:19,369
Hvað með Stinger-flaugarnar?
756
01:52:22,539 --> 01:52:25,209
Hvað veistu um Stinger-flaugarnar?
757
01:52:27,586 --> 01:52:30,547
Við verðum að fara.
Það er allt að springa í loft upp.
758
01:52:30,631 --> 01:52:32,716
- Hvar er Heller?
- Ég veit það ekki.
759
01:52:32,799 --> 01:52:37,095
Þú sérð Heller
og Stinger-flaugarnar aldrei aftur.
760
01:52:40,807 --> 01:52:43,018
Takk fyrir ráðin.
761
01:52:56,448 --> 01:53:00,327
Láttu bílinn ná í mig efst uppi.
762
01:53:37,656 --> 01:53:41,660
- Þú ert dauð.
- Ég ætlaði einmitt að segja það.
763
01:54:02,848 --> 01:54:08,729
- Er í lagi með þig?
- Slökktu á helvítis vélinni.
764
01:54:21,742 --> 01:54:26,622
- Ég var að passa þær.
- Það er góð hugmynd.
765
01:54:26,705 --> 01:54:30,459
- Farið með þær í bílinn minn.
- Auðvitað.
766
01:55:14,670 --> 01:55:18,340
- Þetta er Heller.
- Honum er öllum lokið.
767
01:55:18,423 --> 01:55:21,093
Komdu.
768
01:55:44,241 --> 01:55:47,619
Þú, komdu með mér.
769
01:56:21,778 --> 01:56:24,156
Enn kem ég á óvart.
770
01:56:24,990 --> 01:56:26,742
Vertu nú blessuð.
771
01:58:16,268 --> 01:58:19,771
Bond er flúinn.
Hittu mig á Paso del Diablo.
772
01:58:24,943 --> 01:58:28,614
Hann er í bílnum.
Ekki láta hann komast framhjá.
773
01:59:10,155 --> 01:59:13,075
Þetta eru bara peningar.
774
02:01:52,609 --> 02:01:55,237
Frábært.
775
02:01:55,320 --> 02:02:00,742
Vel gert, Franz.
Aðrar 80 milljónir afskrifaðar.
776
02:02:01,410 --> 02:02:04,997
Best að skera niður kostnað.
777
02:03:53,939 --> 02:03:55,983
SKRIÐSTILLIR
778
02:07:10,344 --> 02:07:14,806
- Þú hefðir getað fengið allt.
- Viltu ekki vita hvers vegna?
779
02:07:16,558 --> 02:07:18,477
JAMES, ÁSTKÆR AÐ EILÍFU.
DELLA OG FELIX
780
02:08:13,824 --> 02:08:17,536
Eftir hverju bíður þú? Inn með þig.
781
02:08:17,619 --> 02:08:19,538
Já, herra.
782
02:08:32,092 --> 02:08:35,262
- Ég heimsæki þig í næstu viku.
- Þá verð ég kominn út.
783
02:08:35,345 --> 02:08:39,892
M hringdi. Ég held að hann
sé hugsanlega með starf fyrir þig.
784
02:08:39,975 --> 02:08:43,145
Ég verð að fara.
Gestgjafinn var að koma.
785
02:08:43,228 --> 02:08:46,440
- Farðu vel með þig, James.
- Sömuleiðis.
786
02:08:48,859 --> 02:08:53,947
- Ég hélt þú hataðir dýrið.
- Græneðla er besti vinur kvenna.
787
02:09:01,246 --> 02:09:04,041
Skál fyrir þér.
788
02:09:06,335 --> 02:09:09,463
Takk fyrir allt.
789
02:09:25,854 --> 02:09:29,691
Þú gætir dvalið um kyrrt með mér.
790
02:09:29,775 --> 02:09:32,819
Afsakaðu.
791
02:09:42,704 --> 02:09:46,792
Ég held að þú og forsetinn
verði fullkomið par.
792
02:10:18,782 --> 02:10:21,994
Hví kyssir þú óumbeðið?
793
02:10:22,035 --> 02:10:25,372
Hví biður þú mig ekki?