1 00:00:48,220 --> 00:00:53,058 Stefnufrávik. Stefna marks er 036, 202 kílómetrar, 2 00:00:53,141 --> 00:00:57,104 stefna 062, Havana VOR. 3 00:01:01,650 --> 00:01:05,821 Hann lendir við Cray Key. Gerið eiturlyfjalögreglunni í Key West viðvart. 4 00:01:05,904 --> 00:01:09,408 AWACS-flugvél kallar eiturlyfjalögregluna í Key West. 5 00:01:09,491 --> 00:01:13,662 Hún gæti náð kvikindinu ef hún drífur sig. 6 00:01:21,420 --> 00:01:24,840 Ertu með hringinn? 7 00:01:24,923 --> 00:01:26,592 Slakaðu á, Felix. 8 00:01:33,765 --> 00:01:36,977 - Eru þetta vinir þínir? - Félagar í eiturlyfjalöggunni. 9 00:01:50,490 --> 00:01:54,369 - Hvað gengur á? - Sanchez er staddur á Bahama-eyjum. 10 00:01:54,453 --> 00:01:58,624 - Er það fullvíst? - Við höfum fengið grænt ljós. 11 00:01:58,665 --> 00:02:03,545 - Ertu ekki að gleyma einhverju? - James, útskýrðu þetta fyrir Dellu. 12 00:02:03,629 --> 00:02:09,008 - Nei. Ég fylgi þér. - Þú færð bara að fylgjast með. 13 00:02:09,133 --> 00:02:11,136 Fyrirgefðu, Sharky. 14 00:02:11,220 --> 00:02:16,558 Ekki gera mér þetta. Hvað á ég að segja Dellu? 15 00:02:37,496 --> 00:02:40,374 Hverju lofaði hann þér? Hjarta sínu? 16 00:02:43,001 --> 00:02:45,045 Látið hana fá hjartað úr honum. 17 00:02:46,839 --> 00:02:50,759 Nei, Franz. Ég meinti ekkert illt. 18 00:02:51,844 --> 00:02:54,513 Það er allt í lagi, elskan. 19 00:02:54,596 --> 00:02:58,350 Engar áhyggjur, við gerum öll mistök. 20 00:03:01,603 --> 00:03:04,940 Uppátæki þín fara vaxandi. 21 00:03:05,023 --> 00:03:07,526 Ekki segja orð. 22 00:03:25,294 --> 00:03:28,463 Hann er ekki mættur. Farið einn hring í viðbót. 23 00:03:28,547 --> 00:03:32,885 - Hvað með gestina? - Ég sagði að þetta væru mistök. 24 00:03:36,096 --> 00:03:38,807 Til vonar og vara. 25 00:04:14,426 --> 00:04:18,931 Ég vil ná Sanchez á lífi. Vertu kyrr, James. 26 00:04:35,280 --> 00:04:37,282 - Sanchez er farinn. - Fjárinn sjálfur. 27 00:05:25,163 --> 00:05:29,167 Ætlarðu að koma þér í gröfina? 28 00:05:29,209 --> 00:05:33,171 Ég er dauðans matur ef ég kem þér ekki í giftinguna í tíma. 29 00:05:40,012 --> 00:05:45,934 - Get ég hjálpað þér? - Ekki snerta mig. Farðu burt. 30 00:05:49,104 --> 00:05:52,024 Sanchez. Drífum okkur. 31 00:06:24,723 --> 00:06:28,894 - Hann nær lofthelgi Kúbu á 20 mínútum. - Hann er ekki hólpinn enn. 32 00:06:28,936 --> 00:06:33,565 - Hvað ertu að gera? - Förum á veiðar. 33 00:07:08,016 --> 00:07:10,602 Áfram. 34 00:07:11,436 --> 00:07:14,147 Varlega. 35 00:07:14,273 --> 00:07:15,774 Til baka. 36 00:07:20,988 --> 00:07:24,032 Áfram. 37 00:07:24,116 --> 00:07:26,702 Haldið henni stöðugri. 38 00:07:33,125 --> 00:07:36,461 Förum með farminn í land. 39 00:07:56,315 --> 00:07:58,150 Af stað, James. 40 00:08:37,731 --> 00:08:40,234 Hatturinn þinn. 41 00:11:42,916 --> 00:11:47,796 Þú átt yfir höfði þér 139 alvarlegar kærur, Sanchez. 42 00:11:47,880 --> 00:11:52,384 Það gera 936 ár í fangelsi. 43 00:11:52,426 --> 00:11:57,055 Þínar frægu milljón dollara mútur bjarga þér ekki í þetta sinn. 44 00:11:57,097 --> 00:12:00,767 - Tvær. - Hvað þá? 45 00:12:00,893 --> 00:12:03,437 Tvær milljónir dala. 46 00:12:03,562 --> 00:12:07,316 Handa þeim sem hjálpar mér að strjúka. 47 00:12:07,399 --> 00:12:11,653 Andskotinn sjálfur. Heldurðu að þú sért staddur í bananalýðveldi? 48 00:12:11,737 --> 00:12:14,573 Óþverrafé þitt hrekkur skammt hér. 49 00:12:14,656 --> 00:12:18,785 Gott og vel. En ég verð kominn fljótlega heim. 50 00:12:19,578 --> 00:12:22,581 Hafðu stjórn á þér. 51 00:12:23,624 --> 00:12:26,793 Þín bíður notalegur klefi í Quantico. 52 00:12:26,919 --> 00:12:30,088 Ég ætla að sjá til þess að þú endir þar. 53 00:12:36,261 --> 00:12:39,973 Brúðurin fær alltaf að kyssa svaramanninn. 54 00:12:41,767 --> 00:12:45,270 Ég hélt það væri öfugt. 55 00:12:46,605 --> 00:12:50,859 Viltu vera svo vænn? Felix er inni á skrifstofu og við þurfum að skera kökuna. 56 00:12:50,943 --> 00:12:55,155 - Ég geri allt fyrir konu með hníf í hendi. - Takk. Getið þið aðstoðað mig? 57 00:13:06,625 --> 00:13:10,796 Komdu inn. Við erum hætt. Pam, má ég kynna James. 58 00:13:14,466 --> 00:13:17,845 - Viðskiptaerindi. - Slökktu á tölvunni. 59 00:13:17,970 --> 00:13:22,015 - Gestirnir bíða. - Leyfðu mér að vista þetta. 60 00:13:22,140 --> 00:13:27,229 Deildin vill skýrslu - helst í gær. Við vorum heppnir í dag. 61 00:13:27,312 --> 00:13:31,316 - Sanchez hefur ekki sést árum saman. - Er ekki hægt að fá hann framseldan? 62 00:13:31,358 --> 00:13:35,821 Hann hefur drepið eða mútað helmingi embættismanna frá Chile og hingað. 63 00:13:35,904 --> 00:13:41,660 Það eru ein lög sem gilda þar - lög Sanchez: Plomo o plata. 64 00:13:41,743 --> 00:13:43,704 Blý eða silfur. 65 00:13:45,664 --> 00:13:48,375 Tvöfaldar hamingjuóskir, gamli vinur. 66 00:13:48,500 --> 00:13:51,920 Njóttu brúðkaupsferðarinnar. Hér er allt við stjórn. 67 00:13:52,004 --> 00:13:55,340 Þú hlýtur að vera Bond. Náunginn sem hjálpaði til. 68 00:13:55,424 --> 00:13:57,718 Ed Killifer. 69 00:13:57,843 --> 00:14:00,929 Sanchez verður fluttur til Quantico í dag. 70 00:14:01,013 --> 00:14:06,435 - Fáðu þér drykk með okkur. - Ég kom bara til að kyssa brúðina. 71 00:14:07,519 --> 00:14:12,357 - Það er kominn tími til að skera kökuna. - Réttu mér myndina af Dellu. 72 00:14:16,195 --> 00:14:18,280 Nú lætur hún mig kenna á því. 73 00:14:25,537 --> 00:14:28,540 - Ég batt þær sjálfur. - Flugur. 74 00:14:28,624 --> 00:14:34,713 - Þær ættu að hafa ofan af fyrir þér. - Bannað að veiða í brúðkaupsferðinni. 75 00:14:41,803 --> 00:14:45,432 Herra Sanchez, líttu í myndavélina, takk. 76 00:14:45,557 --> 00:14:48,435 Inn með hann. 77 00:14:51,063 --> 00:14:53,774 Hvernig hefur meðferðin á þér verið? 78 00:14:53,899 --> 00:14:57,653 Tengist þú efnaverksmiðjum í Suður-Ameríku? 79 00:14:57,736 --> 00:15:02,491 - Engar fleiri spurningar. - Áttu von á að verða sýknaður? 80 00:15:28,267 --> 00:15:34,439 Afsakaðu. Ég er með gjöf handa þér. 81 00:15:36,483 --> 00:15:38,777 Hvað er þetta? 82 00:15:45,284 --> 00:15:48,370 "James, ástkær að eilífu. Della og Felix." 83 00:15:48,453 --> 00:15:53,125 - Við elskum þig. - Takk. 84 00:16:08,140 --> 00:16:09,641 VIÐGERÐIR Á BRÚ 85 00:17:41,900 --> 00:17:44,611 Mig langar að gefa þér dálítið. 86 00:17:44,736 --> 00:17:51,243 Þú þekkir hefðina? Sá sem grípur þetta er sá næsti sem... 87 00:17:52,327 --> 00:17:55,622 Takk, Della. Ég þarf að fara. 88 00:18:05,674 --> 00:18:10,929 - Sagði ég eitthvað rangt? - Hann var giftur fyrir löngu síðan. 89 00:18:17,936 --> 00:18:22,191 Það er ekkert gagn í þér ef bakið gefur sig. 90 00:18:30,991 --> 00:18:34,536 Sleppið henni. Ég er sá sem þið viljið. 91 00:18:48,133 --> 00:18:51,136 Ertu tilbúinn? Kafbáturinn er tilbúinn. 92 00:18:51,220 --> 00:18:55,474 Þú verður kominn til Kúbu í tíma fyrir morgunverð. 93 00:18:55,516 --> 00:18:59,019 - Við bíðum eftir Dario. - Ertu óður? 94 00:18:59,144 --> 00:19:01,647 Þín er leitað um allt. 95 00:19:01,688 --> 00:19:05,859 Hvað með Killifer? Það er brjálæði að hafa löggu hér. 96 00:19:05,984 --> 00:19:09,071 Ég vil ganga frá honum. 97 00:19:09,154 --> 00:19:12,157 Ég gerði samning og ég stend við orð mín. 98 00:19:12,241 --> 00:19:17,704 Hann getur borið kennsl á mig. Ég borgaði stórfé fyrir þetta dulargervi. 99 00:19:19,831 --> 00:19:23,252 Þú skalt hafa eitt á hreinu, amigo. 100 00:19:24,169 --> 00:19:27,589 Ég tek tryggð fram yfir peninga. 101 00:19:28,173 --> 00:19:31,093 Sæktu lögguna. 102 00:19:39,184 --> 00:19:44,106 Tvær milljónir í tuttugu dala seðlum sem mjög erfitt er að rekja. 103 00:19:44,189 --> 00:19:48,235 - Skynsamlegt. - Ég læt sækja þig á morgun. 104 00:19:48,360 --> 00:19:50,863 - Hvar er Lupe? - Um borð í bátnum. 105 00:19:50,946 --> 00:19:54,283 Hún heldur kyrru fyrir þar til ég sendi eftir henni. 106 00:19:56,410 --> 00:20:02,749 - Það er bannað að eiga við hana. - Eftir það sem þú gerðir náunganum? 107 00:20:02,875 --> 00:20:05,544 Líkaði þér hjartað hlýja sem ég gaf henni? 108 00:20:33,655 --> 00:20:39,786 - Hvar er konan mín? - Hún fékk góða útreið. 109 00:20:48,503 --> 00:20:51,757 Þetta er ekkert persónulegt. 110 00:20:51,840 --> 00:20:54,760 Aðeins viðskipti. 111 00:21:21,995 --> 00:21:25,624 Því miður, gamli vinur, en tvær millur er mikið fé. 112 00:21:31,672 --> 00:21:34,967 Þið hafið ekkert upp úr því að drepa mig. 113 00:21:35,008 --> 00:21:38,136 Það eru til verri örlög en dauði. 114 00:21:45,519 --> 00:21:47,980 Sjáumst í helvíti. 115 00:21:48,021 --> 00:21:51,817 Þetta er þinn fyrsti dagur það sem eftir er lífsins. 116 00:22:33,775 --> 00:22:36,069 Góðan daginn. 117 00:22:38,739 --> 00:22:41,658 Vegabréfið, takk. 118 00:22:43,869 --> 00:22:48,540 - Hvað gengur á? - Einhver stór eiturlyfjasali komst undan. 119 00:22:48,624 --> 00:22:51,835 Viltu reyk eða reyklaust, herra... 120 00:22:51,919 --> 00:22:53,128 Miðinn þinn. 121 00:24:26,305 --> 00:24:29,933 ÞAÐ SEM ÁT HANN FÓR EITTHVAÐ ILLA Í HANN 122 00:24:40,777 --> 00:24:43,530 Það verður allt í lagi. 123 00:24:47,534 --> 00:24:52,206 - Leiter, hvar hefurðu verið? - Bond hér. Sendu strax sjúkrabíl. 124 00:25:01,465 --> 00:25:03,717 Halló, Sharky. 125 00:25:03,800 --> 00:25:07,638 Ekki fara neitt. Ég þarf að spyrja þig frekari spurninga. 126 00:25:07,721 --> 00:25:10,182 Hvernig hefur hann það? 127 00:25:10,265 --> 00:25:14,311 Hann missti fótinn fyrir neðan hné. Kannski er hægt að bjarga handleggnum. 128 00:25:14,394 --> 00:25:18,565 Sárin eru örugglega eftir keðjusög. Kólumbíumenn nota þær á uppljóstrara. 129 00:25:18,649 --> 00:25:22,569 Það seljast fleiri hér en í Oregon. 130 00:25:22,653 --> 00:25:28,408 Ég vildi að ég væri vonbetri, en við verðum að bíða og sjá til. 131 00:25:28,492 --> 00:25:34,122 Keðjusög, hvaða kjaftæði. Ég þekki hákarlabit. 132 00:25:40,504 --> 00:25:44,967 Sanchez er horfinn. Hann er með allar skrár Leiter. 133 00:25:45,050 --> 00:25:48,303 - Finnið hann. - Hann er fyrir utan okkar lögsögu. 134 00:25:48,387 --> 00:25:52,432 Mörg lönd vernda hann. Við fáum hann ekki framseldan. 135 00:25:52,516 --> 00:25:56,854 - Það eru aðrar leiðir. - Láttu þetta eiga sig. 136 00:25:56,937 --> 00:26:02,025 - Ætlarðu að gleyma þessu? - Nei, ég ætla ekki að gera það. 137 00:26:02,109 --> 00:26:06,530 Lög Sanchez virðast líka gilda norðan við landamærin. 138 00:26:06,613 --> 00:26:09,324 Förum á hákarlaveiðar. 139 00:26:15,372 --> 00:26:20,002 Þetta er síðasti staðurinn í Keys. Næst prófum við Miami. 140 00:26:20,085 --> 00:26:22,588 Vertu kyrr. 141 00:26:34,224 --> 00:26:37,352 Ekki láta sjá þig. Ég sé um þetta. 142 00:26:44,401 --> 00:26:47,446 Það er lokað. Það er enginn hérna. 143 00:26:47,529 --> 00:26:50,199 Ég kom alla leið frá London. 144 00:26:50,282 --> 00:26:55,996 Universal Exports. Við erum að ráðstafa sendingu af Carcharodon carcharias. 145 00:26:56,079 --> 00:26:58,457 - Ha? - Hvítháf. 146 00:26:58,540 --> 00:27:01,293 Þetta er allt í lagi, Bill. Hleyptu honum inn. 147 00:27:01,376 --> 00:27:04,546 Því miður, við seldum alla hákarlana fyrir löngu síðan. 148 00:27:04,630 --> 00:27:09,301 Nú stundum við eingöngu rannsóknir. Verkefni til hjálpar þriðja heiminum. 149 00:27:09,384 --> 00:27:14,431 Við gefum sérstöku kyni af erfðabreyttum fiskum lirfur að borða. 150 00:27:14,515 --> 00:27:19,728 Við notum hormón til að gera þá alla karlkyns - þeir þyngjast fyrr. 151 00:27:23,649 --> 00:27:29,029 - Er þetta frá hákarladögum ykkar? - Búnaðurinn er reyndar til sölu. 152 00:27:29,112 --> 00:27:31,823 Ég er fremur upptekinn. 153 00:27:36,620 --> 00:27:40,040 Ég hlakka til að hitta þig aftur. 154 00:27:40,123 --> 00:27:42,751 - Vertu sæll, herra... - Vertu sæll. 155 00:28:11,613 --> 00:28:15,117 HÁKARLAVEIÐAR II 156 00:28:16,159 --> 00:28:20,372 Herra Krest sendir kafbátinn eftir þrjá tíma til að sækja þig. 157 00:28:20,455 --> 00:28:25,419 Ég get ekki beðið. Þetta greni er hrollvekjandi. 158 00:30:00,931 --> 00:30:04,059 Ekki hreyfa þig. 159 00:30:13,360 --> 00:30:16,280 Má ég taka hendurnar upp úr þessu? 160 00:30:16,363 --> 00:30:19,116 Gerðu það hægt og rólega. 161 00:30:26,248 --> 00:30:28,542 Verði þér að góðu. 162 00:31:16,215 --> 00:31:18,091 VARÚÐ RAFMAGNSÁLAR 163 00:31:37,653 --> 00:31:39,905 Grafkyrr. 164 00:31:39,988 --> 00:31:43,534 Farðu að hleranum, gamli vinur. 165 00:31:49,706 --> 00:31:52,668 Settirðu gamla vin þinn hann Felix þarna? 166 00:31:52,751 --> 00:31:57,172 Ekki ég. Sanchez og Krest eiga sökina á því. 167 00:32:22,155 --> 00:32:26,159 Það eru tvær milljónir dollara í töskunni. 168 00:32:26,243 --> 00:32:29,371 Við skiptum þeim á milli okkar. 169 00:32:35,419 --> 00:32:40,424 Þú vannst fyrir þeim. Þú mátt eiga þá, gamli vinur. 170 00:32:54,646 --> 00:32:57,274 En sú sóun. 171 00:32:58,901 --> 00:33:00,903 Á peningum. 172 00:33:05,741 --> 00:33:08,118 Heyrðu, Sharky... 173 00:33:09,161 --> 00:33:12,831 - Eitthvað að frétta af Wavekrest? - Það er sjávarrannsóknarskip, 174 00:33:12,915 --> 00:33:15,083 í eigu Milton Krest. 175 00:33:15,167 --> 00:33:18,754 Það safnar sýnum undan ströndum Cay Sel Bank. 176 00:33:18,837 --> 00:33:23,884 - Hvað er langt þangað? - Um sex klukkustundir. 177 00:33:23,967 --> 00:33:27,930 Ég þarf að útvega ýmislegt. Vertu tilbúinn eftir klukkustund. 178 00:33:32,142 --> 00:33:35,687 Ertu upptekinn? 179 00:33:35,771 --> 00:33:38,815 Lögreglan fékk vísbendingu um vörugeymslu í gær. 180 00:33:38,899 --> 00:33:42,861 Hún fann 500 kíló af óblönduðu heróíni, tvö lík 181 00:33:42,945 --> 00:33:46,073 og smábút af Killifer. 182 00:33:46,156 --> 00:33:49,076 Það er allavega einhver að vinna í málinu. 183 00:33:49,159 --> 00:33:52,579 Þú ert vinur Leiter en það er takmarkað hverju ég get leynt. 184 00:33:52,663 --> 00:33:56,208 Yfirvöld vilja ólm vita hvað gerðist. 185 00:33:56,291 --> 00:33:59,169 Við fylgjum lögum í þessu landi. 186 00:33:59,253 --> 00:34:03,006 Eru lög gegn því sem kom fyrir Leiter? 187 00:34:06,635 --> 00:34:11,306 Þú ræður ekki við þetta. Þú hættir öllum afskiptum strax. 188 00:34:22,025 --> 00:34:24,570 HEMINGWAY-SETRIÐ 189 00:34:24,653 --> 00:34:26,738 LOKAÐ 190 00:34:48,260 --> 00:34:51,096 Þú átt að vera í Istanbul. 191 00:34:51,180 --> 00:34:55,392 Leiter-málið hefur sljóvgað dómgreind þína. 192 00:34:55,474 --> 00:34:59,354 Þú hefur verk að vinna. Ég ætlast til að þú mætir í flug síðdegis. 193 00:34:59,438 --> 00:35:02,524 - Ég er ekki búinn hér. - Láttu Kanana um þetta. 194 00:35:02,608 --> 00:35:07,779 - Láttu þá hreinsa upp eigin skít. - Þeir ætla ekki að gera neitt. 195 00:35:07,863 --> 00:35:11,992 Leiter á það inni hjá mér. Hann hætti lífi sínu margsinnis fyrir mig. 196 00:35:12,075 --> 00:35:16,288 Ekkert tilfinningarugl. Hann vissi hver áhættan væri. 197 00:35:17,497 --> 00:35:20,751 - Og konan hans? - Þessi hefndarlöngun þín 198 00:35:20,834 --> 00:35:23,754 gæti stofnað ríkisstjórn hennar hátignar í voða. 199 00:35:23,837 --> 00:35:31,637 Ég ætlast til að þú innir verkið af hendi af fagmennsku og hlutlægni. 200 00:35:31,720 --> 00:35:36,934 - Þá segi ég hér með upp. - Við erum ekki einhver klúbbur, 007. 201 00:35:40,771 --> 00:35:44,316 Leyfi þitt til að drepa er hér með afturkallað 202 00:35:44,399 --> 00:35:48,153 og þú þarft að afsala þér vopni þínu. 203 00:35:49,238 --> 00:35:51,323 Núna. 204 00:35:53,200 --> 00:35:57,704 Ég þarf vart að minna þig á að þú ert bundinn þagmælsku samkvæmt lögum. 205 00:35:59,206 --> 00:36:02,084 Þá er best að... 206 00:36:03,126 --> 00:36:05,629 kveðja vopnin. 207 00:36:14,221 --> 00:36:15,848 Of margt fólk. 208 00:36:21,979 --> 00:36:23,856 Guð hjálpi þér. 209 00:36:43,000 --> 00:36:46,003 Eitthvað á svæði C. 210 00:36:56,930 --> 00:36:59,975 Þú ollir okkur miklum vanda, unga kona. 211 00:37:00,058 --> 00:37:02,352 Þú ert fullur. Farðu að sofa. 212 00:37:02,436 --> 00:37:08,192 Sanchez klikkaðist þegar hann heyrði að þú stakkst af. 213 00:37:08,275 --> 00:37:10,777 Það kemur þér ekki við. 214 00:37:10,861 --> 00:37:16,200 Það kemur mér við þegar aulabrögðin þín valda handtöku Sanchez 215 00:37:16,283 --> 00:37:19,870 og ég þarf að hætta mínu fyrirtæki til að ná honum út. 216 00:37:19,953 --> 00:37:25,792 Fíkniefnaeftirlitið tók Key West hjá mér. Þú kostaðir mig mikið fé. 217 00:37:25,876 --> 00:37:29,546 Hann gefur þér peninginn. 218 00:37:29,630 --> 00:37:33,926 Hann vinnur ekki þannig. Þú skalt passa þig, góða. 219 00:37:34,009 --> 00:37:39,348 Ég hef þekkt hann lengi. Stúlkur eins og þú koma og fara. 220 00:37:39,431 --> 00:37:42,893 Þú ert fullur. Út með þig. 221 00:37:44,061 --> 00:37:48,649 - Og hættu að kíkja á gluggana. - Hví ertu svona góð með þig? 222 00:37:48,732 --> 00:37:52,736 Hann lét þig vinna fegurðarsamkeppnina. 223 00:37:52,819 --> 00:37:55,447 Herra Krest... 224 00:37:55,531 --> 00:37:56,990 Hvað? 225 00:37:57,074 --> 00:38:02,287 Kafbáturinn sýnir eitthvað stórt á skjánum. 226 00:38:03,413 --> 00:38:06,124 Ég trúi þessu ekki. 227 00:38:13,257 --> 00:38:16,552 Hvað er nú að? 228 00:38:19,096 --> 00:38:22,724 Þetta er bara skata. Kallaðu bátinn til baka. 229 00:38:22,808 --> 00:38:24,977 Við byrjum að hlaða núna. 230 00:40:53,709 --> 00:40:55,711 Hjálpaðu honum. 231 00:41:14,021 --> 00:41:17,441 Þögn eða þú ert dauð. 232 00:41:21,528 --> 00:41:25,073 - Hvað ertu að gera hér? - Krest lánaði mér káetuna sína. 233 00:41:25,157 --> 00:41:27,951 - Hann er við hliðina. - Hvar er Sanchez? 234 00:41:28,035 --> 00:41:31,163 Hann er ekki um borð. Ég veit ekki hvar hann er. 235 00:41:31,246 --> 00:41:35,500 - Þú ert kærasta hans. - Hann segir mér ekki neitt. 236 00:41:37,628 --> 00:41:41,465 Opnaðu. Ég þarf að tala við þig. 237 00:41:41,548 --> 00:41:45,511 - Svaraðu. - Augnablik. 238 00:41:48,514 --> 00:41:52,309 - Hvað viltu? - Einhver laumaðist um borð. 239 00:41:52,392 --> 00:41:56,188 - Sástu einhvern? - Nei, ég var sofandi. 240 00:41:56,271 --> 00:41:59,066 Herra Krest, þeir eru komnir aftur. 241 00:41:59,149 --> 00:42:01,860 Læstu hurðinni. 242 00:42:04,404 --> 00:42:07,366 Hver hýddi þig? Sanchez? 243 00:42:08,992 --> 00:42:13,664 Það var mér að kenna. Ég reitti hann til reiði. 244 00:42:23,715 --> 00:42:26,218 - Vel gert, Clive. - Takk, herra Krest. 245 00:42:26,301 --> 00:42:29,054 Veistu hvað? Hann hét Sharky. 246 00:42:31,056 --> 00:42:34,351 Losaðu okkur við bátinn. Við höfum verk að vinna. 247 00:42:35,978 --> 00:42:40,315 - Finndu þér nýjan elskhuga. - Þekkja karlmenn enga aðra leið? 248 00:42:40,399 --> 00:42:43,652 Þetta er leið Sanchez. Þér virðist líka hún. 249 00:42:43,735 --> 00:42:48,782 Þú veist ekkert. Farðu. Þeir drepa okkur ef þú finnst hér. 250 00:42:50,826 --> 00:42:52,077 Vertu kyrr í káetunni. 251 00:42:56,206 --> 00:43:02,754 Við erum búnir að ná öllu nothæfu út úr bátnum. Sökkvið honum. 252 00:43:06,091 --> 00:43:08,051 Með kveðju frá Sharky. 253 00:43:12,014 --> 00:43:14,099 Maður fyrir borð. 254 00:43:24,109 --> 00:43:27,154 Látið hann ekki sleppa. 255 00:43:28,280 --> 00:43:31,491 - Hvað er um að vera. - Farðu inn í káetu. 256 00:43:31,575 --> 00:43:32,784 Hann hlýtur að hafa drukknað. 257 00:43:33,118 --> 00:43:36,246 Ekki endilega. Finnið hann. 258 00:43:45,881 --> 00:43:48,592 Notið leitarkafbátinn. 259 00:44:03,732 --> 00:44:07,110 Tilbúnir að kafa. 260 00:44:17,579 --> 00:44:19,915 Númer eitt og tvö, kafa. 261 00:44:36,306 --> 00:44:38,892 Það glampar á eitthvað þarna. 262 00:45:06,962 --> 00:45:10,632 - Hleðslu lokið. - Komið aftur með kafbátinn. 263 00:46:03,310 --> 00:46:05,187 Upp með kafbátinn. 264 00:46:06,688 --> 00:46:09,775 Þarna er hann. Náið honum. 265 00:46:14,863 --> 00:46:16,573 Kafa. 266 00:49:13,625 --> 00:49:15,085 Náið í hann. 267 00:49:22,509 --> 00:49:26,180 Allir bátar afturkallaðir til Wavekrest. 268 00:50:27,407 --> 00:50:29,576 HEIMILDARMENN 269 00:50:29,660 --> 00:50:32,621 LÁTINN 270 00:50:32,704 --> 00:50:34,998 VIRKUR 271 00:50:40,671 --> 00:50:42,756 FLUGMAÐUR Á SAMNING HJÁ CIA 272 00:50:42,840 --> 00:50:45,759 ÞEKKIR STARFSEMI SANCHEZ 273 00:50:45,843 --> 00:50:48,762 NÆSTI FUNDUR: FIMMTUDAGUR EFTIR MIÐNÆTTI 274 00:51:03,277 --> 00:51:06,905 Inn með stafninn. 275 00:51:19,084 --> 00:51:22,421 Þekkirðu Bouvier? 276 00:51:22,504 --> 00:51:25,007 Þarna. 277 00:51:27,009 --> 00:51:29,928 Óvænt ánægja. 278 00:51:30,012 --> 00:51:32,222 - Hvar er Leiter? - Í gjörgæslu. 279 00:51:32,306 --> 00:51:35,267 Og þú endar þar ef þú kemur þér ekki í burtu. 280 00:51:35,350 --> 00:51:40,314 Sanchez hefur skrárnar frá Leiter. Nafn þitt er út um allt í þeim. 281 00:51:40,397 --> 00:51:43,275 Ég vissi að eitthvað var að. 282 00:51:43,358 --> 00:51:47,196 Þessir tveir eru búnir að vera hér lengi, til að sjá hver myndi hitta mig. 283 00:51:47,279 --> 00:51:49,698 - Drykk? - Budweiser með límónu. 284 00:51:49,781 --> 00:51:53,118 - Sama. - Ekkert mál, elskan. 285 00:51:56,705 --> 00:51:59,833 Dario. Hann er viðsjárverður. 286 00:51:59,917 --> 00:52:06,256 Honum var sparkað úr Kontrunum. Ekta Sanchez-útsendari. 287 00:52:06,340 --> 00:52:09,468 Ertu með byssu? 288 00:52:11,762 --> 00:52:14,932 Kastaðu þér niður ef þeir byrja að skjóta. 289 00:52:30,697 --> 00:52:34,201 Þekki ég þig ekki? 290 00:52:34,284 --> 00:52:36,245 Jú, ég geri það. 291 00:52:36,328 --> 00:52:39,957 Þú varst með leiguflug fyrir vini mína. 292 00:52:40,040 --> 00:52:44,461 Ég er með verkefni fyrir þig. Eigum við að fara út og spjalla í einrúmi? 293 00:52:44,545 --> 00:52:49,091 - Hún er með mér. - Enginn spurði þig álits. 294 00:52:49,174 --> 00:52:54,096 Hann er með mér. Hendur á borðinu. 295 00:52:55,514 --> 00:52:57,808 Gjörið svo vel. 296 00:52:59,309 --> 00:53:03,397 Það verða 3,50. Vilja vinir þínir eitthvað? 297 00:53:03,480 --> 00:53:05,649 Ég skal borga. 298 00:53:09,111 --> 00:53:12,865 Hann er búinn að fá nóg. Settu þetta á reikning. 299 00:53:12,948 --> 00:53:17,244 - Hvernig komstu hingað? - Með bát. Handan við vegginn. 300 00:53:25,586 --> 00:53:27,671 Takk. 301 00:54:09,296 --> 00:54:11,340 Takk sömuleiðis. 302 00:54:26,021 --> 00:54:28,607 Í gang með hann. 303 00:54:43,705 --> 00:54:45,249 Áfram nú. 304 00:55:13,402 --> 00:55:17,865 - Ekki hreyfa þig. - Rólegur. Skothelt vesti. 305 00:55:17,948 --> 00:55:22,870 - Kevlar-vestin eru frábær. - Þú ert heppin að vera á lífi. 306 00:55:22,953 --> 00:55:25,831 Ekki heppni, heldur reynsla. 307 00:55:25,914 --> 00:55:30,043 - Aðeins hærra skot hefði farið í hausinn. - Ég bjargaði lífi þínu áðan. 308 00:55:30,127 --> 00:55:33,213 Þeir hefðu neglt rassgatið á þér upp á vegg. 309 00:55:33,297 --> 00:55:35,382 Bjargaðir þú mér? 310 00:55:36,008 --> 00:55:40,012 Þetta er harður bransi, fröken Bouvier. Láttu fagfólkið um svona. 311 00:55:40,095 --> 00:55:45,017 Ég var herflugmaður og hef flogið í iður helvítis um allan heim. 312 00:55:45,100 --> 00:55:49,229 Enga fyrirlestra um fagmennsku. 313 00:55:57,946 --> 00:56:03,076 Bensínið búið. Ég hef ekki heyrt þennan lengi. 314 00:56:03,160 --> 00:56:07,581 Þeir hljóta að hafa hitt bensínleiðslu. Ég þarf á hjálp þinni að halda. 315 00:56:08,373 --> 00:56:11,793 Ég vil fá algjöra úttekt á starfsemi Sanchez. 316 00:56:11,877 --> 00:56:16,882 Og flugfar til Isthmus-borgar. Enginn má vita um ferðir mínar. 317 00:56:16,965 --> 00:56:21,220 - Hví viltu fara þangað? - Ég skal borga þér vel. 318 00:56:21,303 --> 00:56:25,390 Þú ætlar á eftir Sanchez, ekki satt? 319 00:56:25,474 --> 00:56:28,810 - Ætlar þú að hjálpa mér? - Hvað ertu með marga menn? 320 00:56:32,189 --> 00:56:35,526 Bara við tvö. 321 00:56:35,609 --> 00:56:38,987 Ertu klikk? Sanchez er með heilan her til að vernda sig. 322 00:56:39,071 --> 00:56:43,033 - Þú flýgur og ferð. 50.000. - Það er flóknara en það. 323 00:56:43,116 --> 00:56:47,287 Fölsuð flugplön, mútur á flugvelli. Lágmark hundrað. 324 00:56:47,371 --> 00:56:49,873 Sextíu. 325 00:56:50,999 --> 00:56:53,502 - Níutíu. - Sjötíu. 326 00:56:53,585 --> 00:56:57,381 - Áttatíu. - Sjötíu og níu. 327 00:56:57,464 --> 00:57:01,844 - Borgar þú bensínið? - Þú reddar vélinni. 328 00:57:04,471 --> 00:57:06,557 Samþykkt. 329 00:57:16,149 --> 00:57:22,614 - Hví kyssir þú óumbeðið? - Hví biður þú mig ekki? 330 00:57:55,147 --> 00:57:58,984 Það eru fimm prentvillur, bara á fyrstu blaðsíðunni. 331 00:57:59,067 --> 00:58:01,361 Afsakaðu, herra. 332 00:58:03,697 --> 00:58:11,622 "Útlendingaeftirlit Bandaríkjanna veit ekki til að 007 hafi yfirgefið landið." 333 00:58:11,705 --> 00:58:17,169 - Hver heimilaði þetta? - Ég. James er týndur. 334 00:58:17,252 --> 00:58:21,924 Þú þekkir hann betur en svo. Hann fer á eftir Sanchez. 335 00:58:22,007 --> 00:58:26,637 Það verður að stöðva hann. Ég hef gert okkar manni í Isthmus viðvart. 336 00:58:26,678 --> 00:58:29,848 Sendu þetta út síðdegis. 337 00:58:32,142 --> 00:58:33,769 Q-deild, takk. 338 00:58:34,686 --> 00:58:38,190 ISTHMUS-BORG 339 00:58:57,125 --> 00:58:59,002 Aðalsvefnherbergið... 340 00:58:59,044 --> 00:59:02,297 - Vonandi er það í lagi. - Það nægir. 341 00:59:02,381 --> 00:59:05,634 Og kassa af kampavíni - Bollinger RD. 342 00:59:05,717 --> 00:59:09,137 Auðvitað. Og ef þú gætir svo fyllt út innritunarspjöldin. 343 00:59:09,221 --> 00:59:13,892 Einkaritari minn, fröken Kennedy, sér um þau mál. 344 00:59:16,019 --> 00:59:18,730 Hér, takk fyrir. 345 00:59:30,325 --> 00:59:34,413 - Ný blóm á hverjum degi. - Kærar þakkir. 346 00:59:34,538 --> 00:59:38,083 Lykillinn. Njótið dvalarinnar. 347 00:59:41,086 --> 00:59:46,550 Kennedy er nóg, ekki fröken. Gætir þú ekki verið einkaritari minn? 348 00:59:46,592 --> 00:59:50,762 Við erum á suðurslóðum. Hér er heimur karlmannsins. 349 00:59:51,555 --> 00:59:54,099 Takk fyrir allt. Starfi þínu er lokið. 350 00:59:54,183 --> 00:59:56,268 - Ég vil vera áfram. - Of hættulegt. 351 00:59:56,351 --> 01:00:00,105 - Nóg af fólki hefur dáið. - Ekki tala við mig um hættu. 352 01:00:00,189 --> 01:00:05,110 Ég er ekki óhult þar til Sanchez er dauður. Þú gætir notað hjálp mína. 353 01:00:08,447 --> 01:00:12,618 Ef þú ætlar að vera einkaritari minn, þarftu að líta þannig út. 354 01:00:12,743 --> 01:00:16,788 Keyptu þér einhver almennileg föt. 355 01:00:18,457 --> 01:00:21,084 Hvaða banka notar Sanchez? 356 01:00:21,126 --> 01:00:25,380 Þann stærsta í bænum. Banco de Isthmus. Hann á bankann. 357 01:00:46,735 --> 01:00:53,283 - Ég ætla að leggja smávegis inn. - Starfsfólk mitt niðri getur... 358 01:00:53,325 --> 01:00:55,452 Fáðu þér endilega sæti. 359 01:00:55,911 --> 01:01:00,123 Við rekum stærsta einkarekna fjárfestingasjóð. 360 01:01:00,165 --> 01:01:04,586 Stærsta vandamál okkar er að ráðstafa öllum peningunum. 361 01:01:04,670 --> 01:01:08,006 Brúttóhagnaður er tíu milljónir á dag 362 01:01:08,090 --> 01:01:12,594 sem við sendum í seðlabanka Bandaríkjanna í gegnum okkar banka 363 01:01:12,678 --> 01:01:17,474 og öðlumst innistæðu sem hægt er að nota í hvers kyns löglegar fjárfestingar. 364 01:01:17,516 --> 01:01:21,353 Einhver verður að hjálpa Könunum með viðskiptahallann. 365 01:01:21,436 --> 01:01:27,359 Skrifaðu 4.900.000 dollara kvittun fyrir señor Bond. 366 01:01:27,484 --> 01:01:31,154 Ég mun leggja sömu upphæð inn mánaðarlega. 367 01:01:31,196 --> 01:01:35,450 Við erum reyndir við umsýslu reikninga af þessari gerð. 368 01:01:35,534 --> 01:01:38,370 Hleyptu mér framhjá. 369 01:01:41,206 --> 01:01:46,795 Señor Montelongo? Ég er fröken Kennedy, einkaritari Bond. 370 01:01:46,879 --> 01:01:51,633 Mér þætti vænt um að þú gætir veitt mér lánstraust í spilavítinu. 371 01:01:51,717 --> 01:01:54,219 - Tvær milljónir? - Sjálfsagt. 372 01:01:54,303 --> 01:01:58,557 Þú ert með góða tryggingu hér og stjórnarformaðurinn á spilavítið. 373 01:01:58,640 --> 01:02:03,854 - Það er þægilegt fyrirkomulag. - Okkur finnst það líka. 374 01:02:07,191 --> 01:02:11,570 Gott kvöld, dömur og herrar. Þetta er sérstakt kvöld fyrir okkur. 375 01:02:11,653 --> 01:02:18,076 Vinna okkar getur einungis haldið áfram með ykkar hjálp og fjárgjöfum. 376 01:02:18,202 --> 01:02:22,372 Við höfum lært svo mikið en samt rétt snert yfirborðið. 377 01:02:22,414 --> 01:02:27,085 Við þurfum hjálp ykkar. Hringið inn með áheit ykkar. 378 01:02:27,169 --> 01:02:30,589 Þetta er ekki fyrir mig eða þau. Þetta er fyrir okkur öll. 379 01:02:30,672 --> 01:02:34,259 - Er allt í lagi? - Já. 380 01:02:34,384 --> 01:02:38,263 Krest hringdi með sögu um einhvern sem fór illa með hann. 381 01:02:38,347 --> 01:02:40,682 Sástu eitthvað? 382 01:02:40,766 --> 01:02:45,854 Nei, Franz. Ég var í káetunni mestanpart. 383 01:02:47,689 --> 01:02:51,235 - Hvað er að? - Þú veist ég þoli ekki eðluna. 384 01:02:58,408 --> 01:03:05,249 - Einkaborð fyrir tuttugu og einn. - Að sjálfsögðu. Þessa leið. 385 01:03:11,922 --> 01:03:13,757 Kvartmilljón. 386 01:03:15,092 --> 01:03:17,719 Hækka hámark í 5000 á kassa. 387 01:03:21,390 --> 01:03:25,811 Dario fer með þig að versla á morgun. Þú getur eytt peningum og skemmt þér. 388 01:03:25,894 --> 01:03:29,398 Gefðu mér nú koss. 389 01:03:29,481 --> 01:03:32,401 Viltu líka koss? 390 01:03:33,485 --> 01:03:37,823 Við getum hækkað verðið. 22.000 á kílóið þennan mánuð. 391 01:03:37,948 --> 01:03:40,242 Það líkar mér. 392 01:03:41,660 --> 01:03:44,162 Truman-Lodge. 22.000. 393 01:03:44,288 --> 01:03:51,670 Takmark okkar er að ná 22.000 frá hverri félagsdeild. 394 01:03:51,753 --> 01:03:55,174 22.000 fyrir hverja fyrir sig. 395 01:03:55,299 --> 01:03:59,928 Upp með símann. Gerið það, hjálpið. Guð blessi ykkur. 396 01:04:06,476 --> 01:04:08,687 Láttu mig hafa hálfa milljón. 397 01:04:08,770 --> 01:04:13,692 Manhattan-kapellan okkar hefur heitið 500 dollurum á okkur. 398 01:04:13,817 --> 01:04:16,445 500 kíló. 399 01:04:16,528 --> 01:04:19,865 - Ég vissi að þeir myndu samþykkja. - Þessi náungi er fyndinn. 400 01:04:21,825 --> 01:04:24,369 Já, hann er hér. 401 01:04:27,039 --> 01:04:31,835 Breskur auli tapaði kvartmilljón og vill spila með ekkert hámark. 402 01:04:31,877 --> 01:04:36,673 - Hver? - Borð tvö. Spilar eins og fífl. 403 01:04:38,133 --> 01:04:42,554 Hann kom hér á einkaflugvél. Stofnaði reikning í bankanum. 404 01:04:42,679 --> 01:04:46,183 Fimm milljónir í reiðufé. 405 01:04:49,061 --> 01:04:51,563 Leyfið honum að spila. 406 01:04:56,735 --> 01:04:58,487 Tvöfalt niður. 407 01:05:00,155 --> 01:05:02,741 Skipta. 408 01:05:25,556 --> 01:05:32,354 Chicago-kapellan okkar fékk 1000 dollara áheit. 409 01:05:32,437 --> 01:05:35,899 Allir samþykktu nýja verðið. 410 01:05:37,067 --> 01:05:39,778 Já, hann er hér. 411 01:05:42,948 --> 01:05:48,078 Hann er kvartmilljón í gróða. Á ég að loka borðinu? 412 01:05:50,414 --> 01:05:52,457 Nei. 413 01:05:55,794 --> 01:05:58,922 Segðu Lupe að koma hingað. 414 01:06:03,051 --> 01:06:07,723 Þú ert heppinn í kvöld. Ætlarðu að deila peningunum? 415 01:06:17,774 --> 01:06:20,777 Fröken Kennedy, náðu í miðlungsþurran vodka martini. 416 01:06:20,819 --> 01:06:23,280 Hristan, ekki hrærðan. 417 01:06:25,157 --> 01:06:27,284 Skipta. 418 01:06:36,668 --> 01:06:39,588 - Þú er fagmannleg. - Ég vann hér. 419 01:06:39,671 --> 01:06:44,676 - Tapa ég eða vinn? - Tapar. En ekki miklu. 420 01:06:49,264 --> 01:06:53,018 Hristan, ekki hrærðan. 421 01:06:54,269 --> 01:06:57,981 - Gæfan brosir ekki við þér lengur. - Sendi hann þig til þess? 422 01:06:58,023 --> 01:07:03,445 - Og til að komast að meiru um þig. - Kannski hætti ég í kvöld. 423 01:07:06,949 --> 01:07:11,537 Labbaðu beint út á flugvöll og komdu aldrei aftur. 424 01:07:17,668 --> 01:07:21,547 - Hvar er Sanchez? - Uppi á skrifstofu. 425 01:07:21,630 --> 01:07:26,385 Hann er að skipuleggja stórveislu fyrir austurlenska aðila annað kvöld. 426 01:07:26,510 --> 01:07:29,054 Hvað sagðir þú honum um Wavekrest? 427 01:07:29,137 --> 01:07:32,057 Ekkert. Farðu nú. 428 01:07:35,227 --> 01:07:38,647 - Farðu með mig til hans. - Þú drepur okkur bæði. 429 01:08:05,424 --> 01:08:08,927 Gott kvöld. Þessa leið, takk. 430 01:08:11,763 --> 01:08:16,350 Sendið dollara eða 50 sent. Sendið hvað sem þið getið. 431 01:08:16,435 --> 01:08:20,939 Hér er sértilboð fyrir ykkur fyrir framan tækin með bjór og poppkorn... 432 01:08:21,023 --> 01:08:25,068 Augnablik. Þetta er næstum búið. 433 01:08:25,109 --> 01:08:30,239 Þessi bók hefur selst í yfir 250 þúsund eintökum. 434 01:08:30,282 --> 01:08:34,118 Hver sem heitir 100 dollurum á okkur 435 01:08:34,203 --> 01:08:37,788 fær persónulega áritað eintak af bók minni... 436 01:08:37,915 --> 01:08:40,417 Ljómandi útsýni. 437 01:08:40,542 --> 01:08:46,590 Hún kostar 49,95, og þið fáið hana frítt. 438 01:08:46,632 --> 01:08:50,301 - James Bond. - Fáðu þér sæti. 439 01:09:03,815 --> 01:09:06,484 Heimsmaður. 440 01:09:07,486 --> 01:09:10,154 Þér gekk ágætlega við borðið í kvöld. 441 01:09:10,239 --> 01:09:12,908 Mér datt í hug að gæfan væri að snúast hjá mér. 442 01:09:12,991 --> 01:09:17,663 Vitur spilari veit hvenær gæfan er óhliðholl. 443 01:09:17,746 --> 01:09:21,333 - En byssan? - Í mínu fagi er betra að vera viðbúinn. 444 01:09:21,416 --> 01:09:24,461 Og hvaða fag er það? 445 01:09:24,502 --> 01:09:27,422 Ég hjálpa fólki með vandamál. 446 01:09:27,506 --> 01:09:32,010 - Vandamálalausn. - Fremur vandamálaútrýming. 447 01:09:45,607 --> 01:09:49,528 - Ertu hér í viðskiptaerindum? - Nei, tímabundið atvinnuleysi. 448 01:09:51,446 --> 01:09:58,620 - Ég var að spá í vinnu hér. - Það er erfitt að fá atvinnuleyfi hér. 449 01:09:58,704 --> 01:10:03,709 Maður verður að sýna hæfileika sem fólk hér hefur ekki. 450 01:10:05,627 --> 01:10:08,714 Það ætti ekki að vera erfitt. 451 01:10:09,882 --> 01:10:13,552 Señor Bond, þú ert kjarkaður. 452 01:10:13,677 --> 01:10:17,723 Þú kemur til mín, án meðmæla, 453 01:10:17,848 --> 01:10:21,143 með byssu og kastar peningum í kringum þig. 454 01:10:21,226 --> 01:10:27,900 En enginn sá þig koma inn, svo enginn þarf að sjá þig fara. 455 01:10:30,986 --> 01:10:36,575 Señor Sanchez, ég gæti verið ansi hagnýtur manni í þinni stöðu. 456 01:10:36,700 --> 01:10:41,246 Og mér skilst að þú launir hollustu vel. 457 01:10:44,374 --> 01:10:48,587 Ég held þessu í nokkra daga. Við spjöllum aftur. 458 01:10:48,670 --> 01:10:53,175 Og þú þarft ekki byssu í Isthmus. Borgin er mjög örugg. 459 01:10:53,258 --> 01:10:57,596 Á meðan ertu hvenær sem er velkominn í spilavítið mitt. 460 01:11:06,939 --> 01:11:08,857 Rannsakið hann. 461 01:11:11,735 --> 01:11:15,113 - Að hverju komstu? - Glerið er brynvarið. 462 01:11:15,239 --> 01:11:18,367 Ég þarf fallbyssu til að ná honum. 463 01:11:34,091 --> 01:11:38,637 Señor Bond, frændi þinn er kominn. Ég fór með hann á svítuna þína. 464 01:11:43,141 --> 01:11:45,644 Góða nótt. 465 01:11:47,980 --> 01:11:51,900 - Frændi þinn? - Gerum þetta almennilegt ættarmót. 466 01:11:51,984 --> 01:11:54,903 Láttu mig fá byssuna þína. 467 01:12:17,593 --> 01:12:20,095 Vertu kyrr hér. 468 01:12:38,363 --> 01:12:41,867 - Virkilega, 007. - Q, hvað ertu að gera hér? 469 01:12:41,992 --> 01:12:44,703 - Ég hefði getað drepið þig. - Ég er í fríi. 470 01:12:44,828 --> 01:12:47,873 Mér datt í hug að kíkja til að sjá hvernig þér gengi. 471 01:12:47,998 --> 01:12:50,042 - Er allt í lagi með þig? - Auðvitað. 472 01:12:50,125 --> 01:12:53,962 - Hvernig fannstu mig? - Moneypenny er frá sér af áhyggjum. 473 01:12:54,046 --> 01:12:57,799 - Hér er ekki staður fyrir þig. Farðu heim. - Láttu ekki eins og fífl. 474 01:12:57,883 --> 01:13:01,553 Ég veit vel hvað þú ert að bralla og þú þarft hjálp mína. 475 01:13:01,678 --> 01:13:05,849 Ef ekki væri fyrir Q-deildina værir þú dauður fyrir löngu. 476 01:13:06,642 --> 01:13:09,394 Hér er allt fyrir mann í fríinu. 477 01:13:09,478 --> 01:13:14,691 Vekjaraklukka sem springur. Enginn vaknar sem notar hana. 478 01:13:14,733 --> 01:13:18,820 Dentonít-tannkrem. Notist sparlega. 479 01:13:18,904 --> 01:13:23,408 - Nýjasta plastsprengiefnið. - Ég gæti notað plast. 480 01:13:26,161 --> 01:13:29,331 Mér datt í hug að það þyrfti að taka til eftir þig. 481 01:13:30,249 --> 01:13:34,753 Pam, þetta er Q, frændi minn. Fröken Kennedy, frænka mín. 482 01:13:34,878 --> 01:13:37,548 - Við hljótum að vera skyld. - Gaman að hitta þig. 483 01:13:37,589 --> 01:13:39,424 Taktu nú eftir. 484 01:13:41,593 --> 01:13:45,013 Þetta líkist venjulegri myndavél, ekki satt? 485 01:13:45,097 --> 01:13:50,269 - Hvernig filmu tekur hún? 120? - .220 háhraða. 486 01:13:51,061 --> 01:13:56,900 Þetta er einkabyssa með lófalesara. 487 01:13:56,942 --> 01:14:04,032 Ef ég tengi þetta hér, svona, þegar ég hef stillt hana... 488 01:14:07,619 --> 01:14:10,372 Nú getur enginn notað byssuna nema þú. 489 01:14:10,455 --> 01:14:13,125 - Brosið strákar. - Ekki nota flassið. 490 01:14:19,381 --> 01:14:23,468 Hættu að fikta. Þú hefðir hæglega getað drepið hann. 491 01:14:23,594 --> 01:14:25,053 Undarlegt. 492 01:14:27,723 --> 01:14:33,312 Hvílum okkur. Það er erfiður dagur framundan. 493 01:14:33,437 --> 01:14:37,649 - Góða nótt, Q. - Dreymi þig vel, herra Bond. 494 01:14:42,988 --> 01:14:45,282 Vonandi hrýtur þú ekki. 495 01:14:50,913 --> 01:14:53,665 Þið þekkið allir Truman-Lodge. 496 01:14:53,749 --> 01:14:58,962 Þetta er yfirmaður öryggismála hjá mér, Heller ofursti. 497 01:15:01,507 --> 01:15:05,594 Sögulegt augnablik, austrið og vestrið mætast. 498 01:15:05,677 --> 01:15:09,014 Fíkniefnasalar heimsins sameinist. 499 01:15:12,476 --> 01:15:14,603 Hér er uppbótargreiðsla. 500 01:15:14,686 --> 01:15:19,775 Farðu með Q burt úr landinu. Ég kem á eigin vegum. 501 01:15:19,858 --> 01:15:22,986 Mig langar að vera hér áfram. 502 01:15:24,029 --> 01:15:26,949 Ég vinn betur einn. 503 01:16:44,443 --> 01:16:49,448 Í þessum bransa er mikill peningur. Og mikið af fólki með útrétta hönd. 504 01:16:49,573 --> 01:16:53,035 - Sem sagt mútur. - Nákvæmlega. 505 01:16:53,118 --> 01:16:56,538 Hann tók orðin beint úr vasanum hjá mér. 506 01:16:57,748 --> 01:17:03,545 Svo maður borgar. Allir eru á launaskrá hjá manni. 507 01:17:05,130 --> 01:17:10,802 Maður kaupir borgarstjóra, lögreglustjóra, hershöfðingja... 508 01:17:14,097 --> 01:17:18,977 ...forseta. Dag einn vaknar maður og á allt helvítis landið. 509 01:17:19,102 --> 01:17:24,733 Þá tekur maður það sem maður vill. Banka, spilavíti, þjóðarflugfélagið. 510 01:17:24,816 --> 01:17:27,819 Hvers vegna? Einfalt. 511 01:17:27,903 --> 01:17:32,157 Stjórnmálamönnum finnst auðveldara að taka við silfri en blýi. 512 01:17:32,241 --> 01:17:36,828 Okkar ósýnilega heimsveldi nær frá Chile til Alaska. 513 01:17:38,830 --> 01:17:43,627 Mig langar að gera ykkur hluta af því. 514 01:17:43,669 --> 01:17:48,423 Ég vil að Kyrrahafið verði litli pollurinn okkar allra. 515 01:17:49,424 --> 01:17:52,845 Hér er lýðfræðiskýrsla 516 01:17:52,928 --> 01:17:59,017 sem sýnir yfirráðasvæði ykkar samkvæmt aldurs- og þjóðfélagshópum. 517 01:17:59,101 --> 01:18:04,022 Þið sjáið að það eru miklir möguleikar á að skapa eftirspurn 518 01:18:04,147 --> 01:18:07,442 ef markaðssetning yrði ágengari. 519 01:18:07,526 --> 01:18:14,283 Señor Sanchez vill bjóða ykkur einkarétt í Bandaríkjunum. 520 01:18:14,366 --> 01:18:18,203 Verðið er 100 milljónir á hvert svæði. 521 01:18:19,329 --> 01:18:25,961 Það munu vera 20 milljónir á tonn, herra Tan. 522 01:18:45,189 --> 01:18:50,194 Við ábyrgjumst gæði og verð í fimm ár. 523 01:18:50,235 --> 01:18:57,492 Señor Sanchez, við höfum borðað vel og heyrt góðar sögur, 524 01:18:57,576 --> 01:19:02,414 en ég vil sjá eitthvað áþreifanlegt áður en ég kaupi. 525 01:19:02,539 --> 01:19:07,085 Herra Kwang, þú borgar ekki fyrir eitthvað áþreifanlegt. 526 01:19:07,211 --> 01:19:10,380 Þú borgar fyrir persónulega ábyrgð mína og vernd. 527 01:19:10,422 --> 01:19:17,095 Myndir þú ekki vilja einhverja tryggingu ef þú ætlaðir að fjárfesta 100 milljónir? 528 01:19:18,430 --> 01:19:25,521 Rétt er það. Á morgun förum við í aðalframleiðslumiðstöð mína. 529 01:19:29,274 --> 01:19:31,777 Gjörðu svo vel. 530 01:19:32,736 --> 01:19:36,406 Takk, Q. Þakka þér fyrir allt. 531 01:19:37,533 --> 01:19:43,288 Þú ert fjári góður njósnari. Sjáumst í London. 532 01:19:50,295 --> 01:19:54,049 Ekki meiri viðskipti. Tími til að skemmta sér. 533 01:19:54,132 --> 01:19:57,636 Herramenn, njótið ykkar. 534 01:20:11,942 --> 01:20:17,155 - Þessi Kwang virðist vandræðagepill. - Hví sýnum við þeim framleiðsluna? 535 01:20:17,239 --> 01:20:21,285 Engar áhyggjur. Hann kemur ekki upp um starfsemina. 536 01:20:44,850 --> 01:20:47,603 Hans ágæti, Lopez forseti. 537 01:21:06,538 --> 01:21:11,793 Það eru mistök með ávísunina mína. Þetta er hálf venjuleg greiðsla. 538 01:21:11,877 --> 01:21:16,673 Þú varst þögull þegar ég var handtekinn. 539 01:21:16,715 --> 01:21:20,886 Mundu að þú ert bara forseti til lífstíðar. 540 01:21:47,412 --> 01:21:50,749 Brostu fyrir myndina, helvítið þitt. 541 01:22:48,307 --> 01:22:50,642 Taktu höndina á honum. 542 01:22:56,148 --> 01:22:59,318 - Hver notar einkabyssu? - James Bond. 543 01:23:03,739 --> 01:23:06,825 Þetta er eign ríkistjórnarinnar. Hvernig fékkstu hana? 544 01:23:06,950 --> 01:23:09,286 - Drullaðu þér. - Hver fyrirskipaði morðið? 545 01:23:09,328 --> 01:23:14,416 Enginn. Hann er á eigin vegum. Ég á að ná í hann. 546 01:23:14,499 --> 01:23:17,002 Hong Kong fíkniefnaeftirlitið, fífl. 547 01:23:17,127 --> 01:23:20,631 Sanchez fer með okkur inn í hjarta starfsemi sinnar. 548 01:23:20,672 --> 01:23:23,133 Ég er búinn að vinna að þessu í mörg ár. 549 01:23:23,175 --> 01:23:27,262 Vonandi hefur þetta uppátæki þitt ekki fælt hann í burtu. 550 01:23:31,183 --> 01:23:36,438 - Losaðu mig. - Nei, þú ert óútreiknanlegur. 551 01:23:36,522 --> 01:23:39,107 Þú verður sendur til London. 552 01:23:45,155 --> 01:23:47,866 Láttu hann eiga sig. Komdu. 553 01:24:09,680 --> 01:24:12,182 Ekki láta taka þig á lífi. 554 01:24:55,309 --> 01:24:58,145 Hann er enn á lífi. 555 01:24:59,730 --> 01:25:03,859 Hver sendi þig? 556 01:25:06,320 --> 01:25:08,405 Blásýra. 557 01:26:28,610 --> 01:26:32,739 - Hvernig líður þér? - Ég lifi af. 558 01:26:33,615 --> 01:26:36,118 Lupe. Gjörðu svo vel. 559 01:26:39,413 --> 01:26:44,877 Wavekrest kemur á morgun. Krest kemur hingað. 560 01:26:46,795 --> 01:26:48,672 Gott. 561 01:26:51,383 --> 01:26:54,303 Elskan. Gerðu það... 562 01:27:03,896 --> 01:27:07,858 Það munaði mjóu hjá okkur báðum í gærkvöldi. 563 01:27:07,941 --> 01:27:11,445 Þú komst tímanlega. Það var að hitna í kolunum. 564 01:27:11,528 --> 01:27:14,031 - Hver voru þau? - Leigumorðingjar. 565 01:27:14,114 --> 01:27:16,283 Hvað vildu þau þér? 566 01:27:16,366 --> 01:27:20,287 Eitt af þeim hlýtur að hafa þekkt mig í spilavítinu. 567 01:27:21,914 --> 01:27:25,792 Þau voru hrædd um að ég varaði þig við. 568 01:27:25,876 --> 01:27:29,087 Svo þú þekktir þau? 569 01:27:29,171 --> 01:27:34,426 Ég vann áður fyrir bresku ríkisstjórnina. Við vorum með skrár yfir svona fólk. 570 01:27:34,510 --> 01:27:38,096 Breskur njósnari... ég vissi það. 571 01:27:41,391 --> 01:27:44,561 Það er stíll yfir þér. 572 01:27:44,645 --> 01:27:49,900 Hver myndi ráða svona fólk til að drepa mig? 573 01:27:49,983 --> 01:27:54,154 - Einhver náinn þér. - Rjóma? Sykur? 574 01:27:55,322 --> 01:27:58,408 - Sögðu þau þér þetta? - Þau vissu mikið um þig. 575 01:27:58,492 --> 01:28:02,120 Augljóslega frá einhverjum innanbúðar. 576 01:28:03,247 --> 01:28:06,375 Var nafn nefnt? 577 01:28:10,212 --> 01:28:16,552 Bara að einhver væri að koma í kvöld með mikinn pening. 578 01:28:18,512 --> 01:28:20,764 Grunar þú einhvern? 579 01:28:20,848 --> 01:28:24,309 Allir eru algjörlega hollir mér. 580 01:28:24,393 --> 01:28:30,482 - Þá þarftu engar áhyggjur að hafa. - Ég þarf að hitta fólk. 581 01:28:30,566 --> 01:28:33,694 - Hvíldu þig hér. - Ég þarf að fara aftur á hótelið. 582 01:28:33,777 --> 01:28:38,031 Nei, sparaðu peningana. Ég krefst þess. 583 01:28:38,115 --> 01:28:41,243 Njóttu gestrisni minnar. 584 01:28:41,326 --> 01:28:45,247 Lupe, sýndu honum auðveldu leiðina upp. 585 01:29:01,722 --> 01:29:06,059 Þú átt ekki eftir að trúa hver þessi náungi er. 586 01:29:07,269 --> 01:29:10,480 Fyrrum breskur njósnari. 587 01:29:10,564 --> 01:29:14,943 - Hvernig vissir þú það? - Því ég veit margt. 588 01:29:16,195 --> 01:29:20,199 Ég hitti Krest þegar hann kemur í kvöld. Ég þarf tylft manna. 589 01:29:20,282 --> 01:29:22,993 Er vandamál með Krest? 590 01:29:23,076 --> 01:29:26,330 Við sjáum hvað setur. Lupe kemur því hún var þar. 591 01:29:26,413 --> 01:29:29,416 Hann lýgur ekki fyrir framan hana. 592 01:29:32,419 --> 01:29:36,298 - Hvað ertu að gera? - Ég er fullsaddur á gestrisni Sanchez. 593 01:29:36,381 --> 01:29:38,634 Hann sagði þér að dvelja um kyrrt. 594 01:29:38,717 --> 01:29:42,804 Þú þarft ekki að blanda þér í málið. Gefðu mér fimm mínútur, öskraðu svo. 595 01:29:42,888 --> 01:29:47,392 Það eru verðir út um allt. Þú kemst aldrei. 596 01:30:19,591 --> 01:30:22,094 Ég ætla að versla. 597 01:30:22,177 --> 01:30:25,556 Ekki núna, gerðu það. Señor Sanchez sagði... 598 01:30:43,282 --> 01:30:49,663 - Ég hef ekki reykt í fimm ár. - 007 snýr ávallt aftur. 599 01:30:53,792 --> 01:30:57,546 - Ég sagði þér að fara. - Við vissum ekki hvað kom fyrir þig. 600 01:30:57,629 --> 01:31:01,633 - Pakkaðu niður. - Hvað er eiginlega að þér? 601 01:31:01,758 --> 01:31:07,306 Ýmislegt. Kwang og hans fólk er dautt en Sanchez lifir. 602 01:31:07,431 --> 01:31:11,101 Ég sá þig á skrifstofu Heller. Þú vinnur með þeim. 603 01:31:11,143 --> 01:31:14,479 - Ég vil sannleikann. - Ég er að segja hann. 604 01:31:14,563 --> 01:31:18,066 Sanchez er að kaupa 4 Stinger-flaugar frá Kontra-skæruliðum. 605 01:31:18,150 --> 01:31:21,778 Hann skýtur niður farþegavél ef fíkniefnaeftirlitið lætur hann ekki í friði. 606 01:31:21,820 --> 01:31:25,824 - Hvað er hlutverk Heller í þessu? - Felix gaf mér bréf í brúðkaupi hans 607 01:31:25,908 --> 01:31:30,037 og þar fékk Heller sakaruppgjöf ef hann nær Stinger-flaugunum til baka. 608 01:31:31,580 --> 01:31:34,416 Samþykkti hann það? 609 01:31:34,499 --> 01:31:36,835 Já. 610 01:31:36,919 --> 01:31:42,841 Og svo náðir þú ekki Sanchez og Heller hætti við samkomulagið, 611 01:31:42,925 --> 01:31:47,429 hann sagði að ég væri dauðans matur ef hann sæi mig aftur. 612 01:31:47,513 --> 01:31:51,683 Það er meira í húfi en þín persónulega hefnd. 613 01:31:56,146 --> 01:31:58,690 Þetta er algjört rugl. 614 01:31:59,733 --> 01:32:03,153 Sanchez hefur þrefaldað öryggisgæsluna. 615 01:32:04,821 --> 01:32:08,575 Þú nærð honum aldrei. 616 01:32:13,205 --> 01:32:15,290 Við þurfum þess ekki. 617 01:32:17,584 --> 01:32:24,174 Hittu mig hjá hafnarstjóra eftir tvær stundir. Q, náðu í Rollsinn. 618 01:32:27,636 --> 01:32:31,181 Señor Montelongo, ég ætla að taka út. 619 01:32:49,491 --> 01:32:51,577 Hafnsögumaður um borð. 620 01:32:55,455 --> 01:32:58,292 Jæja? Farðu með mig í brúna. 621 01:33:04,089 --> 01:33:08,802 - Ég tek við. - Ert þú hafnsögumaðurinn? 622 01:33:08,927 --> 01:33:14,266 - Nei, einkaritarinn hans. - Gjörðu svo vel, herra... frú. 623 01:33:29,323 --> 01:33:33,118 - Ferðu ekki of hratt? - Viltu stýra sjálfur? 624 01:33:33,243 --> 01:33:36,121 Taktu við stýrinu. 625 01:33:52,471 --> 01:33:57,142 - Hvað ertu að gera? - Hafnsögumaðurinn klikkaðist. 626 01:34:32,302 --> 01:34:36,557 - Haltu þig við flugið. - Ég kláraði mig. 627 01:34:48,026 --> 01:34:52,197 Franz, óvænt ánægja. Ég átti ekki von á þér. 628 01:34:52,281 --> 01:34:55,242 Mér finnst gaman að óvæntum uppákomum. 629 01:34:59,037 --> 01:35:02,374 Það virðist vera mikið um vanda hjá þér undanfarið. 630 01:35:02,457 --> 01:35:06,211 Einhver klikkaður hafnsögumaður. 631 01:35:06,295 --> 01:35:10,883 Tölum um peningana sem þú skuldar mér. 632 01:35:10,966 --> 01:35:12,634 Tölum saman inni. 633 01:35:18,807 --> 01:35:23,395 - Er hann með peningaskáp? - Ekki uppi. Kannski niðri. 634 01:35:23,437 --> 01:35:25,397 Kíkið á það. 635 01:35:37,743 --> 01:35:42,289 Svo hann fór á sjóskíðum að flugvélinni, stökk um borð... 636 01:35:42,414 --> 01:35:45,667 Nei... Hann var... 637 01:35:45,751 --> 01:35:49,755 Já, reyndar. Hann henti flugmönnunum út og flaug á braut. 638 01:35:50,631 --> 01:35:52,758 Eins og lítill fugl. 639 01:36:02,434 --> 01:36:04,561 Hnífinn. 640 01:36:38,262 --> 01:36:43,559 Myndi ég skálda svona? Þú hlýtur að hafa séð eitthvað. 641 01:36:54,653 --> 01:36:57,322 - Hvar er 007? - Hann er á leiðinni. 642 01:37:11,044 --> 01:37:17,009 - Ég á ekki þessa peninga. - Rétt, ég á þá. 643 01:37:20,637 --> 01:37:23,599 Heldurðu að ég sé fífl? 644 01:37:23,682 --> 01:37:27,769 Þú svíkur mig og notar mína eigin peninga til að senda leigumorðingja á mig? 645 01:37:27,853 --> 01:37:31,815 Viltu þá? Taktu þá. 646 01:37:34,109 --> 01:37:38,030 Hvað ertu að gera? Leyfðu mér að tala. 647 01:37:38,113 --> 01:37:41,241 Þetta eru ekki mínir peningar. 648 01:37:47,915 --> 01:37:51,043 Þetta er sárt. Gerðu það. 649 01:37:54,755 --> 01:37:57,090 DÝPTARMÆLIR 650 01:37:57,174 --> 01:37:59,885 LOFTÞRÝSTINGUR 651 01:38:07,935 --> 01:38:10,896 Gerðu það, Franz... 652 01:38:26,453 --> 01:38:29,915 Hvað með peningana? 653 01:38:30,958 --> 01:38:32,417 Þvoðu þá. 654 01:38:49,893 --> 01:38:53,272 Hér ferð þú. Ég sé ykkur bæði á Miami. 655 01:38:53,397 --> 01:38:57,818 - Kemur þú ekki? - Nei. Ég verð öruggari einn. 656 01:39:10,956 --> 01:39:13,876 Komdu, vina mín. 657 01:39:22,134 --> 01:39:24,803 Sjáumst seinna. 658 01:39:28,473 --> 01:39:32,477 - Hvað er þetta? - Föt Bond eru hrein. 659 01:39:49,203 --> 01:39:51,663 Fyrirgefðu að ég vakti þig. 660 01:39:56,835 --> 01:40:00,339 Upplýsingarnar frá þér margborguðu sig. 661 01:40:00,422 --> 01:40:04,426 - Ég náði svikaranum. - Var hann bara einn? 662 01:40:05,469 --> 01:40:10,224 - Hvað áttu við? - Ég hélt bara að... 663 01:40:10,307 --> 01:40:15,812 enginn væri nógu vitlaus til að reyna einsamall að ná þér. 664 01:40:26,114 --> 01:40:30,953 - Komdu með mér á morgun. - Hvert förum við? 665 01:40:31,036 --> 01:40:35,165 Það kemur á óvart. Þér mun líka það. 666 01:40:48,470 --> 01:40:53,183 - Hvað ertu að gera hér? - Það er óskynsamlegt hjá þér að vera hér. 667 01:40:53,267 --> 01:40:56,770 Ekkert mál. Franz er í mat með kínverskum aðilum. 668 01:40:58,230 --> 01:41:02,734 - Hvert förum við á morgun? - Hann sýnir þeim sérstakan stað. 669 01:41:03,735 --> 01:41:07,739 Ekki fara. Ég er hrædd. Hvað kemur fyrir okkur? 670 01:41:07,781 --> 01:41:11,326 Þegar þetta er allt búið skal ég koma þér aftur heim. 671 01:41:11,410 --> 01:41:16,623 Það tók mig 15 ár að komast í burtu. Ég vil ekki fara til baka. 672 01:41:17,958 --> 01:41:22,421 Getum við ekki farið saman? Mér er óhætt með þér. 673 01:41:27,092 --> 01:41:30,304 Ég efast um að það gengi upp. 674 01:41:30,429 --> 01:41:34,141 Hvernig vitum við það nema við reynum? 675 01:41:39,771 --> 01:41:42,733 Ég held að þetta virki ansi vel. 676 01:41:49,948 --> 01:41:52,659 Ég skal svara. 677 01:41:55,287 --> 01:42:01,084 Fröken Kennedy, ég sá þig í spilavítinu með James. Ég þarf að ræða við þig. 678 01:42:01,126 --> 01:42:04,129 - Hann er með mér. - James er í hættu. 679 01:42:04,254 --> 01:42:07,591 Sanchez er ekkert flón. Hann er að láta rannsaka hann. 680 01:42:08,634 --> 01:42:12,554 - Ef þeir finna eitthvað grunsamlegt... - Hann er kominn úr landi. 681 01:42:12,638 --> 01:42:16,308 Hann var með mér í nótt. 682 01:42:19,895 --> 01:42:24,733 - Heima hjá Sanchez? - Franz og hann fara eftir klukkustund. 683 01:42:24,816 --> 01:42:29,988 Ég veit ekki hvað ég geri ef eitthvað kemur fyrir hann, ég elska James svo mikið. 684 01:42:30,072 --> 01:42:36,411 Farðu áður en þín er saknað. Okkur hugkvæmist eitthvað. 685 01:42:36,495 --> 01:42:41,333 "Ég elska James svo mikið." Ég hjálpa honum sko ekki. 686 01:42:41,416 --> 01:42:44,503 Ekki dæma hann of hart. 687 01:42:44,586 --> 01:42:50,467 Njósnarar verða oft að nota allt sem þeir geta til að ná markmiði sínu. 688 01:42:50,551 --> 01:42:52,845 Bull og vitleysa. 689 01:43:06,024 --> 01:43:10,404 Bond fór í samfloti, tveir bílar og jeppi, beygja norður á hraðbrautinni. 690 01:43:10,487 --> 01:43:12,865 Staðfesti það, Q. 691 01:43:22,207 --> 01:43:24,793 Hvað eruð þið að gera við flugvélina mína? 692 01:43:24,877 --> 01:43:28,130 Viðhald. Señor Sanchez fyrirskipaði það. 693 01:43:30,549 --> 01:43:33,427 Ég verð að hafa flugvél. Hvar get ég leigt vél? 694 01:43:33,510 --> 01:43:36,430 Engar vélar. 695 01:43:47,232 --> 01:43:51,820 Þú komst með Stinger-flaugarnar. Héðan í frá vil ég þær nærri. 696 01:44:13,842 --> 01:44:17,387 OLYMPATEC-HUGLEIÐSLUMIÐSTÖÐ 697 01:44:22,935 --> 01:44:29,274 Við stofnsettum þetta sem leppfyrirtæki, en Joe prófessor skilar góðum hagnaði. 698 01:44:52,589 --> 01:44:55,884 Velkomin. Þessa leið, takk. 699 01:44:55,968 --> 01:44:59,388 Ég verð að biðja ykkur um að setja grímurnar á ykkur. 700 01:44:59,471 --> 01:45:04,101 Það er til öryggis, ég er viss um að þið skiljið það. 701 01:45:04,142 --> 01:45:09,648 Við viljum ekki að okkar bestu viðskiptavinir verði fíklar. 702 01:45:49,730 --> 01:45:54,484 Varan okkar leysist fullkomlega upp í venjulegu bensíni 703 01:45:54,568 --> 01:45:57,613 svo það er ekki hægt að greina hana. 704 01:46:02,242 --> 01:46:06,455 - Hvernig náið þið efninu til baka? - Eigum við að ljóstra öllu upp? 705 01:46:06,538 --> 01:46:11,043 Áður en við verðum viðskiptafélagar. Farið með þá á rannsóknarstofuna. 706 01:46:11,126 --> 01:46:13,837 Þessa leið, herrar mínir. 707 01:46:23,972 --> 01:46:28,936 - Hver er sá nýi? - Einhver sem ég hélt að yrði notadrjúgur. 708 01:46:40,489 --> 01:46:43,575 - Get ég aðstoðað? - Óvænt heimsókn fyrir Joe prófessor. 709 01:46:43,659 --> 01:46:48,413 - Engar heimsóknir þessa vikuna. - Ég kem alla leið frá Wichita Falls. 710 01:46:48,455 --> 01:46:53,126 Við vorum með söfnun og vildum að Joe prófessor þægi framlagið persónulega. 711 01:46:55,254 --> 01:46:59,341 Þið megið fjarlægja grímuna núna. 712 01:46:59,424 --> 01:47:02,761 Getum við þá gert samning? 713 01:47:05,097 --> 01:47:10,894 Það voru 100 milljónir í umsemjanlegu handhafaskuldabréfum. 714 01:47:23,073 --> 01:47:26,410 Joe prófessor, það ert þú í alvöru. 715 01:47:27,452 --> 01:47:29,955 Þetta er stórkostlegt. 716 01:47:29,997 --> 01:47:34,751 Endurbyggt stein fyrir stein og fært til fyrri dýrðar. 717 01:47:34,793 --> 01:47:39,131 - Er þetta fyrir mig? - Ég gleymdi því næstum í óðagotinu... 718 01:47:40,215 --> 01:47:44,052 Segðu mér, barn, hefur þú hugleitt að stunda nám hér? 719 01:47:44,136 --> 01:47:48,932 - Væri það mögulegt? - Sjáum hvort þú hefur getu til þess. 720 01:47:48,974 --> 01:47:51,810 Skál fyrir löngu samstarfi. 721 01:47:51,935 --> 01:47:56,899 - Hvert er vinnsluferlið? - Einfalt. Honorato, sýndu þeim. 722 01:47:56,982 --> 01:48:01,153 18 prósent blanda af kókaíni og venjulegu bensíni. 723 01:48:01,987 --> 01:48:04,656 Þegiðu bara. 724 01:48:27,638 --> 01:48:31,767 Það er verið að hlaða fyrstu sendingunni á tankbílana okkar. 725 01:48:31,850 --> 01:48:34,561 Velkomin, mín kæra. 726 01:48:35,687 --> 01:48:37,397 Kíktu í bæinn. 727 01:48:42,986 --> 01:48:46,782 Auðmjúkt athvarf mitt frá áhyggjum heimsins. 728 01:48:46,865 --> 01:48:50,118 Eigið hugleiðsluherbergi. 729 01:48:50,202 --> 01:48:54,373 Byggt úr heilögu bergi upphaflega musterisins. 730 01:48:57,084 --> 01:49:03,340 Það er hljóðeinangrað svo ekkert truflar hugleiðslu okkar. 731 01:49:06,844 --> 01:49:11,056 - Hér er annað óvænt. - Ég hef svo gaman af óvæntum hlutum. 732 01:49:21,942 --> 01:49:24,236 Þetta er nú óþarfi. 733 01:49:26,697 --> 01:49:29,825 Láttu mig fá lyklana. 734 01:49:41,795 --> 01:49:43,672 Blessuð vertu. 735 01:49:44,381 --> 01:49:47,301 Mánaðarsending ykkar kemur með olíuskipi. 736 01:49:47,384 --> 01:49:52,306 Við sendum yfirefnafræðing okkar til að stjórna endurvinnsluferlinu. 737 01:49:52,389 --> 01:49:57,269 Þið megið eiga bensínið. 738 01:49:57,311 --> 01:50:02,316 Og ef það eru vandræði með tollinn, þá eru engin sönnunargögn. 739 01:50:23,295 --> 01:50:25,631 Hann er uppljóstrari. 740 01:50:28,133 --> 01:50:30,177 Þú veldur mér vonbrigðum. 741 01:50:30,302 --> 01:50:34,431 Fyrir hvern vinnur þú? Segðu mér það! 742 01:50:38,810 --> 01:50:41,647 Viltu ekki tala? 743 01:50:54,993 --> 01:50:59,164 Ég get forðað tankbílunum en eldurinn er óstöðvandi. 744 01:50:59,206 --> 01:51:03,001 Gleymdu eldinum. Náðu í bíla og við tökum tankbílana með okkur. 745 01:51:03,126 --> 01:51:05,963 Þetta kostaði okkur 32 milljónir. 746 01:51:06,004 --> 01:51:09,299 - Við verðum að bjarga þessu. - Mér er skítsama. 747 01:51:09,341 --> 01:51:15,180 Við höfum 500 milljónir í töskunni og 20 tonn í tankbílunum. 748 01:51:15,264 --> 01:51:19,685 - En Austurlandabúarnir? - Hjálpaðu Heller. 749 01:51:27,359 --> 01:51:30,529 Verður þetta erfitt eða auðvelt fyrir þig? 750 01:51:35,284 --> 01:51:38,370 Settu hann á færibandið. 751 01:51:48,797 --> 01:51:52,342 Þú grátbiður mig um að fá að tala þegar þú ert upp að ökklum. 752 01:51:52,426 --> 01:51:56,263 Upp að hnjám, þá kyssir þú rassgatið á mér fyrir að drepa þig. 753 01:52:01,059 --> 01:52:06,565 Ég er ekkert vandamál. Ef þú gast ekki treyst Krest, hverjum treystir þú þá? 754 01:52:09,818 --> 01:52:13,238 Hver er með 500 milljónirnar? Truman-Lodge? 755 01:52:16,867 --> 01:52:19,369 Hvað með Stinger-flaugarnar? 756 01:52:22,539 --> 01:52:25,209 Hvað veistu um Stinger-flaugarnar? 757 01:52:27,586 --> 01:52:30,547 Við verðum að fara. Það er allt að springa í loft upp. 758 01:52:30,631 --> 01:52:32,716 - Hvar er Heller? - Ég veit það ekki. 759 01:52:32,799 --> 01:52:37,095 Þú sérð Heller og Stinger-flaugarnar aldrei aftur. 760 01:52:40,807 --> 01:52:43,018 Takk fyrir ráðin. 761 01:52:56,448 --> 01:53:00,327 Láttu bílinn ná í mig efst uppi. 762 01:53:37,656 --> 01:53:41,660 - Þú ert dauð. - Ég ætlaði einmitt að segja það. 763 01:54:02,848 --> 01:54:08,729 - Er í lagi með þig? - Slökktu á helvítis vélinni. 764 01:54:21,742 --> 01:54:26,622 - Ég var að passa þær. - Það er góð hugmynd. 765 01:54:26,705 --> 01:54:30,459 - Farið með þær í bílinn minn. - Auðvitað. 766 01:55:14,670 --> 01:55:18,340 - Þetta er Heller. - Honum er öllum lokið. 767 01:55:18,423 --> 01:55:21,093 Komdu. 768 01:55:44,241 --> 01:55:47,619 Þú, komdu með mér. 769 01:56:21,778 --> 01:56:24,156 Enn kem ég á óvart. 770 01:56:24,990 --> 01:56:26,742 Vertu nú blessuð. 771 01:58:16,268 --> 01:58:19,771 Bond er flúinn. Hittu mig á Paso del Diablo. 772 01:58:24,943 --> 01:58:28,614 Hann er í bílnum. Ekki láta hann komast framhjá. 773 01:59:10,155 --> 01:59:13,075 Þetta eru bara peningar. 774 02:01:52,609 --> 02:01:55,237 Frábært. 775 02:01:55,320 --> 02:02:00,742 Vel gert, Franz. Aðrar 80 milljónir afskrifaðar. 776 02:02:01,410 --> 02:02:04,997 Best að skera niður kostnað. 777 02:03:53,939 --> 02:03:55,983 SKRIÐSTILLIR 778 02:07:10,344 --> 02:07:14,806 - Þú hefðir getað fengið allt. - Viltu ekki vita hvers vegna? 779 02:07:16,558 --> 02:07:18,477 JAMES, ÁSTKÆR AÐ EILÍFU. DELLA OG FELIX 780 02:08:13,824 --> 02:08:17,536 Eftir hverju bíður þú? Inn með þig. 781 02:08:17,619 --> 02:08:19,538 Já, herra. 782 02:08:32,092 --> 02:08:35,262 - Ég heimsæki þig í næstu viku. - Þá verð ég kominn út. 783 02:08:35,345 --> 02:08:39,892 M hringdi. Ég held að hann sé hugsanlega með starf fyrir þig. 784 02:08:39,975 --> 02:08:43,145 Ég verð að fara. Gestgjafinn var að koma. 785 02:08:43,228 --> 02:08:46,440 - Farðu vel með þig, James. - Sömuleiðis. 786 02:08:48,859 --> 02:08:53,947 - Ég hélt þú hataðir dýrið. - Græneðla er besti vinur kvenna. 787 02:09:01,246 --> 02:09:04,041 Skál fyrir þér. 788 02:09:06,335 --> 02:09:09,463 Takk fyrir allt. 789 02:09:25,854 --> 02:09:29,691 Þú gætir dvalið um kyrrt með mér. 790 02:09:29,775 --> 02:09:32,819 Afsakaðu. 791 02:09:42,704 --> 02:09:46,792 Ég held að þú og forsetinn verði fullkomið par. 792 02:10:18,782 --> 02:10:21,994 Hví kyssir þú óumbeðið? 793 02:10:22,035 --> 02:10:25,372 Hví biður þú mig ekki?