1
00:00:48,220 --> 00:00:52,850
Eine Abweichung vom mittleren Kurs.
Ziel fliegt auf 036, 126 Meilen,
2
00:00:53,058 --> 00:00:55,894
Richtung 062, Havanna VOR.
3
00:01:01,400 --> 00:01:04,652
Landet in Cray Key.
Drogenkommando informieren.
4
00:01:04,735 --> 00:01:09,074
Verstanden, Sir.
AWACS an Key West. Bitte kommen.
5
00:01:09,157 --> 00:01:13,579
Wenn sie sich beeilen,
könnten Sie den Mistkerl schnappen.
6
00:01:21,086 --> 00:01:23,755
Bist du sicher, du hast den Ring?
7
00:01:25,007 --> 00:01:26,341
Ganz ruhig, Felix.
8
00:01:32,181 --> 00:01:33,348
FOLGEN SIE MIR
9
00:01:33,432 --> 00:01:36,727
- Deine Freunde?
- Meine Partner von der DEA.
10
00:01:50,282 --> 00:01:54,119
- Was zum Teufel ist hier los?
- Sanchez ist auf den Bahamas.
11
00:01:54,203 --> 00:01:56,955
- Und die Erlaubnis?
- Wir haben grünes Licht.
12
00:01:57,080 --> 00:02:00,125
He, Felix!
Hast du nicht was vergessen?
13
00:02:00,250 --> 00:02:05,255
- James. Erklär's Della, OK?
- Vergiss es. Ich komm mit.
14
00:02:05,297 --> 00:02:08,758
OK, aber nur als Beobachter.
15
00:02:08,799 --> 00:02:10,928
- Tut mir leid, Sharky.
- He, warum ich?
16
00:02:10,969 --> 00:02:16,308
He, das könnt ihr nicht machen!
Was soll ich Della sagen?
17
00:02:37,246 --> 00:02:40,123
Was hat er dir versprochen? Sein Herz?
18
00:02:42,668 --> 00:02:44,795
Gib ihr sein Herz...
19
00:02:45,128 --> 00:02:48,841
Nein. Nein, Franz.
Ich wollte keinen Ärger machen.
20
00:02:51,510 --> 00:02:53,846
Ist OK, Baby.
21
00:02:56,515 --> 00:02:59,017
Wir alle machen Fehler.
22
00:03:01,520 --> 00:03:04,690
- Deine Eskapaden werden kreativ.
- Por favor, Franz.
23
00:03:04,773 --> 00:03:06,859
Du sagst kein Wort.
24
00:03:25,043 --> 00:03:28,213
Er ist noch nicht da.
Könnt ihr noch mal um den Block fahren?
25
00:03:28,297 --> 00:03:32,634
- Was ist mit den Gästen?
- Ich hab dir ja gesagt, es war ein Fehler.
26
00:03:35,846 --> 00:03:38,348
James. Für alle Fälle.
27
00:04:14,092 --> 00:04:16,260
Ich will Sanchez lebend!
28
00:04:16,344 --> 00:04:18,430
Bleib hier, James.
29
00:04:34,905 --> 00:04:36,949
- Sanchez ist nicht hier.
- Verdammt!
30
00:05:24,830 --> 00:05:28,750
He, Beobachter!
Willst du dich umbringen?
31
00:05:28,834 --> 00:05:32,838
Wenn wir nicht rechtzeitig zur Hochzeit
kommen, bin ich sowieso tot!
32
00:05:39,845 --> 00:05:44,183
- Brauchen Sie Hilfe?
- Hände weg. Lassen Sie mich in Ruhe.
33
00:05:48,854 --> 00:05:51,690
Sanchez! Los!
34
00:06:14,046 --> 00:06:16,548
Los, macht schon!
35
00:06:24,389 --> 00:06:26,558
In 20 Minuten ist er
in kubanischem Luftraum.
36
00:06:26,642 --> 00:06:28,602
Abwarten.
37
00:06:28,727 --> 00:06:32,231
- Was zum Teufel machst du?
- Angeln!
38
00:07:07,933 --> 00:07:10,352
Weiter vor. Weiter vor.
39
00:07:11,186 --> 00:07:14,898
Vorsicht. Nicht weiter. Zurück. Zurück.
40
00:07:20,737 --> 00:07:22,781
Jetzt weiter vor.
41
00:07:23,866 --> 00:07:26,451
Stopp.
42
00:07:33,083 --> 00:07:36,128
Holt ihn rein. Bringt die Ladung heim.
43
00:07:56,440 --> 00:07:58,942
Gehen wir, James!
44
00:08:37,523 --> 00:08:38,524
James! Dein Hut.
45
00:08:38,607 --> 00:08:40,484
Danke.
46
00:11:42,666 --> 00:11:46,295
Sie werden für 139 Kapitalverbrechen
verurteilt, Sanchez.
47
00:11:47,629 --> 00:11:50,966
Das macht... 936 Jahre.
48
00:11:52,342 --> 00:11:56,722
Selbst Ihre berühmten millionenschweren
Bestechungsgelder helfen Ihnen da nicht.
49
00:11:56,847 --> 00:11:58,557
Zwei.
50
00:11:58,640 --> 00:12:00,642
Was?
51
00:12:00,726 --> 00:12:03,312
Zwei Millionen. US-Dollar.
52
00:12:03,395 --> 00:12:07,065
Das Angebot gilt für jeden,
der mich raushaut.
53
00:12:07,149 --> 00:12:11,403
Verflucht noch mal. Denken Sie,
Sie sind hier in einer Bananenrepublik?
54
00:12:11,486 --> 00:12:14,323
Ihr dreckiges Geld wird
Ihnen hier nichts nützen.
55
00:12:14,406 --> 00:12:17,242
Sehr schön. Aber ich bin
sicher bald zuhause, oder?
56
00:12:17,326 --> 00:12:20,746
- Sie sind...
- Reißen Sie sich zusammen!
57
00:12:23,373 --> 00:12:26,585
Auf Sie wartet eine
nette kleine Privatzelle in Quantico.
58
00:12:26,877 --> 00:12:29,838
Ich werde Sie persönlich
dort abliefern lassen.
59
00:12:31,924 --> 00:12:34,426
Tut mir furchtbar leid!
60
00:12:36,261 --> 00:12:39,723
Das ist Tradition. Die Braut
darf den Trauzeugen küssen.
61
00:12:41,767 --> 00:12:44,228
Ich dachte, es war anders herum.
62
00:12:45,896 --> 00:12:50,609
James, könntest du? Felix ist im
Arbeitszimmer, aber der Kuchen wartet.
63
00:12:50,692 --> 00:12:54,905
- Für eine Frau mit Messer tue ich alles.
- Danke. Könnten Sie mir helfen?
64
00:13:05,290 --> 00:13:08,752
- Entschuldigung!
- Nein, wir sind fertig. Pam, das ist James.
65
00:13:08,794 --> 00:13:10,546
Wiedersehen, Felix.
66
00:13:14,299 --> 00:13:17,719
- Rein geschäftlich, mein Freund.
- Schalt das Ding ab, Felix.
67
00:13:17,803 --> 00:13:21,890
- Deine Gäste erwarten dich.
- Muss nur was speichern. Setz dich.
68
00:13:21,974 --> 00:13:26,979
Die Abteilung will den Bericht am besten
gestern. Wir hatten echt Glück heute.
69
00:13:27,312 --> 00:13:29,898
Sanchez hat sein Quartier
jahrelang nicht verlassen.
70
00:13:29,982 --> 00:13:33,610
- Warum wurde er nicht ausgeliefert?
- Er hat fast alle Beamten von hier
71
00:13:33,652 --> 00:13:36,113
bis Chile getötet,
bedroht oder bestochen.
72
00:13:36,154 --> 00:13:39,157
Es gibt nur ein Gesetz da unten -
Sanchez' Gesetz.
73
00:13:39,491 --> 00:13:42,661
- Plomo o plata.
- Blei oder Silber.
74
00:13:45,497 --> 00:13:48,125
Doppelten Glückwunsch, Kumpel.
75
00:13:48,166 --> 00:13:51,670
Nehmt euch Zeit für die Hochzeitsreise.
Hier ist alles OK.
76
00:13:51,753 --> 00:13:55,132
Sie müssen Bond sein.
Waren bei der Jagd dabei.
77
00:13:55,465 --> 00:13:57,467
Ed Killifer.
78
00:13:57,509 --> 00:14:00,679
Wir bringen Sanchez
heute Nachmittag nach Quantico.
79
00:14:00,762 --> 00:14:03,515
- Bleib doch auf einen Drink.
- Ich muss zurück.
80
00:14:03,599 --> 00:14:06,185
Wollte nur schnell die Braut küssen.
81
00:14:07,186 --> 00:14:12,357
- Felix, der Kuchen wartet.
- Gib mir Dellas Foto, schnell.
82
00:14:16,361 --> 00:14:18,030
Auf zur Schlachtbank.
83
00:14:25,204 --> 00:14:27,331
- Selbst gemacht.
- Was ist das?
84
00:14:27,372 --> 00:14:30,375
- Köder.
- Da seid ihr ein paar Tage beschäftigt.
85
00:14:30,500 --> 00:14:33,837
Auf meiner Hochzeitsreise
wird nicht geangelt.
86
00:14:35,964 --> 00:14:41,470
- Wie viele Personen halten Sie fest?
- Wohin bringen Sie ihn, Mr. Killifer?
87
00:14:41,553 --> 00:14:45,182
Herr Sanchez,
kann ich ein Foto machen, bitte?
88
00:14:45,224 --> 00:14:48,644
- Los! Rein mit ihm!
- Welche Staatsangehörigkeit haben Sie?
89
00:14:48,727 --> 00:14:52,231
- Sind Sie wirklich Kolumbianer?
- Werden Sie gut behandelt?
90
00:14:52,356 --> 00:14:53,899
Noch ein Foto!
91
00:14:53,982 --> 00:14:57,402
Haben Sie mit irgendwelchen
Labors in Südamerika zu tun?
92
00:14:57,486 --> 00:15:01,865
- Keine Fragen mehr!
- Rechnen Sie mit einem Freispruch?
93
00:15:05,410 --> 00:15:07,913
OK, los geht's.
94
00:15:28,016 --> 00:15:30,435
Entschuldigung, darf ich?
95
00:15:30,519 --> 00:15:34,606
Ich habe eine Überraschung für dich!
Hier drüben.
96
00:15:36,441 --> 00:15:38,527
Was ist das?
97
00:15:44,992 --> 00:15:48,120
James. In Liebe. Della und Felix.
98
00:15:48,203 --> 00:15:50,706
Wir lieben dich.
99
00:15:50,789 --> 00:15:52,875
Danke.
100
00:16:27,618 --> 00:16:29,411
Los!
101
00:16:56,188 --> 00:16:58,482
Verdammt, was ist passiert?
102
00:16:59,858 --> 00:17:01,985
Wie tief ist es hier?
103
00:17:02,444 --> 00:17:04,947
Wir brauchen Amphibienfahrzeuge!
104
00:17:39,731 --> 00:17:44,361
Oh, James. Ich hab was für dich.
105
00:17:44,403 --> 00:17:49,491
Eine alte Tradition. Wer das hier
als Nächstes fängt, wird als Nächstes...
106
00:17:49,575 --> 00:17:51,994
Nein. Nein.
107
00:17:52,077 --> 00:17:55,372
Danke, Della. Ich muss gehen.
108
00:17:55,873 --> 00:17:57,416
He, James.
109
00:18:05,924 --> 00:18:09,094
- Hab ich was Falsches gesagt?
- Er war mal verheiratet.
110
00:18:09,219 --> 00:18:11,722
Aber das ist lange her.
111
00:18:17,603 --> 00:18:21,106
Felix, wenn du deinen Rücken
ruinierst, bist du nutzlos für mich.
112
00:18:30,741 --> 00:18:33,535
Lasst sie gehen. Ihr wollt mich.
113
00:18:46,215 --> 00:18:50,886
He! Bist du fertig? Die Batterien
für das U-Boot sind aufgeladen.
114
00:18:50,969 --> 00:18:55,140
Es bringt dich zum Schnellboot
nach Kuba. Zum Frühstück bist du da.
115
00:18:55,265 --> 00:18:58,894
- Ganz ruhig. Wir warten auf Dario.
- Bist du verrückt?
116
00:18:58,977 --> 00:19:04,900
Die ganze Welt sucht dich. Was ist
mit Killifer? Ich will keine Bullen hier.
117
00:19:05,984 --> 00:19:08,987
Ich will ihn loswerden.
118
00:19:09,112 --> 00:19:11,949
Ich hab eine Abmachung mit ihm,
ich halte mein Wort.
119
00:19:12,157 --> 00:19:17,454
Das passt mir nicht. Er kann mich
verraten. Dieses Versteck war nicht billig.
120
00:19:19,581 --> 00:19:23,001
Es gibt etwas,
was du verstehen solltest, Amigo.
121
00:19:23,835 --> 00:19:27,339
Loyalität ist mir wichtiger als Geld.
122
00:19:27,756 --> 00:19:29,842
Jetzt hol den Bullen her.
123
00:19:32,177 --> 00:19:34,263
Killifer.
124
00:19:38,851 --> 00:19:43,856
Hier sind zwei Millionen. In 20-ern.
Ist schwer, aber nicht leicht aufzuspüren.
125
00:19:43,939 --> 00:19:46,191
- Klug.
- OK, sind Sie bereit für morgen?
126
00:19:46,275 --> 00:19:48,360
Es kommt Sie jemand abholen.
127
00:19:48,443 --> 00:19:50,612
- Wo ist Lupe?
- Auf dem Boot.
128
00:19:50,696 --> 00:19:53,365
Behalt sie da, bis ich sie holen lasse.
129
00:19:56,159 --> 00:19:59,162
He, Finger weg von meinem Mädchen.
130
00:19:59,204 --> 00:20:02,624
Nach dem, was du mit dem Typ
auf der Insel gemacht hast?
131
00:20:02,708 --> 00:20:05,294
Mein kleiner Liebesbeweis
hat dir gefallen, was?
132
00:20:33,405 --> 00:20:36,867
- Wo ist meine Frau?
- Keine Sorge.
133
00:20:36,909 --> 00:20:39,536
Sie hat
eine nette Hochzeitsreise gemacht.
134
00:20:48,253 --> 00:20:51,507
Das hier ist nichts Persönliches.
135
00:20:51,590 --> 00:20:54,510
Rein... geschäftliche Angelegenheit.
136
00:21:20,619 --> 00:21:21,662
Killifer?!
137
00:21:21,745 --> 00:21:26,124
Tut mir leid, Kumpel,
aber zwei Mille sind 'ne Menge Knete.
138
00:21:31,255 --> 00:21:34,633
Mein Tod hilft dir nicht weiter, Sanchez!
139
00:21:34,758 --> 00:21:37,886
Es gibt Schlimmeres
als den Tod, Hombre.
140
00:21:45,269 --> 00:21:47,646
Auf Wiedersehen in der Hölle!
141
00:21:47,771 --> 00:21:51,567
Nein. Heute beginnt
der Rest deines Lebens.
142
00:21:54,236 --> 00:21:56,321
Nein!
143
00:22:33,817 --> 00:22:35,861
- Guten Morgen.
- Guten Morgen.
144
00:22:37,196 --> 00:22:40,032
Danke. Ihren Pass, bitte.
145
00:22:43,827 --> 00:22:47,706
- Was ist hier los?
- Irgendein Drogendealer ist entkommen.
146
00:22:48,707 --> 00:22:51,793
Raucher oder Nichtraucher...?
147
00:22:52,002 --> 00:22:53,045
Ihre Flugkarte!
148
00:23:20,989 --> 00:23:23,075
Felix?
149
00:23:36,588 --> 00:23:38,715
Della!
150
00:24:26,388 --> 00:24:29,808
ETWAS, DAS IHN AUFFRASS,
IST IHM NICHT BEKOMMEN
151
00:24:39,568 --> 00:24:43,405
- Della?
- Felix. Alles wird gut. Halt durch.
152
00:24:47,451 --> 00:24:52,122
- He, Leiter. Wo warst du?
- Ich bin's, Bond. Einen Arzt, aber schnell!
153
00:25:01,673 --> 00:25:03,634
Hi, Sharky.
154
00:25:03,675 --> 00:25:07,513
Sie bleiben hier. Ich muss Ihnen
vielleicht noch ein paar Fragen stellen.
155
00:25:07,638 --> 00:25:09,681
Wie geht's ihm?
156
00:25:10,182 --> 00:25:14,186
Sein linkes Bein ist ab, am Knie.
Seinen Arm können sie vielleicht retten.
157
00:25:14,311 --> 00:25:18,482
Das war 'ne Kettensäge. So was machen
Kolumbianer gerne mit Informanten.
158
00:25:18,524 --> 00:25:22,528
Hier werden mehr davon verkauft
als im ganzen Staat Oregon.
159
00:25:22,861 --> 00:25:27,199
Ich würde Ihnen gerne Hoffnung machen,
aber wir müssen abwarten.
160
00:25:28,367 --> 00:25:32,621
Eine Kettensäge?
Vergiss es. Das war ein Hai.
161
00:25:40,504 --> 00:25:43,632
Sanchez ist verschwunden.
Er hat Leiters sämtliche Akten.
162
00:25:43,715 --> 00:25:46,593
- Gott weiß, was da alles drin steht.
- Dann finden Sie ihn!
163
00:25:46,677 --> 00:25:50,973
Er ist nicht in unserem Hoheitsbereich.
Viele Länder beschützen ihn.
164
00:25:51,056 --> 00:25:54,601
- Die liefern ihn nicht mal aus.
- Es gibt andere Wege.
165
00:25:54,685 --> 00:25:57,604
- Vergessen Sie's, Mr. Bond.
- Wollen Sie nichts tun?
166
00:25:57,688 --> 00:26:01,942
- Wollen Sie vergessen, was passiert ist?
- Nein, das werde ich nicht.
167
00:26:02,025 --> 00:26:06,446
Sanchez' Gesetz scheint
auch nördlich der Grenze zu gelten.
168
00:26:06,530 --> 00:26:09,032
Gehen wir Haifische jagen.
169
00:26:15,289 --> 00:26:19,918
Das ist der letzte Ort auf den Keys.
Dann müssen wir's in Miami versuchen.
170
00:26:20,002 --> 00:26:22,087
Bleib hier.
171
00:26:34,141 --> 00:26:37,102
Verstecken Sie sich. Ich mach das.
172
00:26:44,318 --> 00:26:46,945
Wir haben geschlossen. Ist keiner da.
173
00:26:47,029 --> 00:26:50,115
Hören Sie, ich komme extra aus London.
174
00:26:50,199 --> 00:26:52,910
Universal Exports. Wir sollen uns hier
175
00:26:52,993 --> 00:26:55,954
um eine Lieferung kümmern.
Ein Carcharodon carcharias.
176
00:26:56,163 --> 00:26:58,373
- Ein was?
- Ein weißer Hai.
177
00:26:58,457 --> 00:27:01,210
Geht klar, Bill. Lass ihn rein.
178
00:27:01,293 --> 00:27:04,463
Leider haben wir unsere Haie
schon vor Jahren verkauft.
179
00:27:04,546 --> 00:27:09,218
Wie Sie sehen, machen wir nur noch
Forschung. Ein Projekt für die dritte Welt.
180
00:27:09,301 --> 00:27:14,348
Wir verfüttern Würmer
an unsere genetisch veränderten Fische.
181
00:27:14,431 --> 00:27:18,435
Sie kriegen Hormone, denn
die männlichen werden schneller fett.
182
00:27:23,815 --> 00:27:25,984
Noch von der Haifischjagd?
183
00:27:26,068 --> 00:27:28,946
Ja. Steht zum Verkauf.
184
00:27:29,029 --> 00:27:31,823
Hören Sie, ich hab zu tun.
Vielleicht ein andres Mal.
185
00:27:36,537 --> 00:27:39,957
Danke. Wir sehen uns wieder.
186
00:27:40,040 --> 00:27:42,668
- Wiedersehen, Mr...
- Wiedersehen.
187
00:28:11,530 --> 00:28:15,033
HAIFISCHJÄGER II
188
00:28:16,076 --> 00:28:20,289
Sie sollen sich bereit halten.
Das U-Boot holt Sie in drei Stunden ab.
189
00:28:20,372 --> 00:28:22,457
Na endlich.
190
00:28:22,541 --> 00:28:25,043
Fühl mich nicht wohl in diesem Loch.
191
00:28:36,138 --> 00:28:38,015
James.
192
00:30:00,848 --> 00:30:03,350
Nicht bewegen... bleib, wo du bist.
193
00:30:13,485 --> 00:30:16,196
Kann ich meine Hände hier rausnehmen?
194
00:30:16,280 --> 00:30:19,032
Ja. Aber ganz langsam.
195
00:31:16,131 --> 00:31:18,008
VORSICHT: ZITTERAAL
196
00:31:37,569 --> 00:31:39,863
Nicht bewegen!
197
00:31:39,947 --> 00:31:42,074
Rüber zur Falltür, Kumpel.
198
00:31:49,831 --> 00:31:52,584
Hier musste also
Ihr Kumpel Felix dran glauben?
199
00:31:52,668 --> 00:31:57,089
Das waren Sanchez und Krest.
200
00:32:22,239 --> 00:32:26,076
In dem Koffer sind zwei Millionen Dollar.
201
00:32:26,159 --> 00:32:28,662
Ich geb Ihnen die Hälfte.
202
00:32:35,419 --> 00:32:37,546
Sie haben es sich verdient.
203
00:32:37,629 --> 00:32:40,340
Behalten Sie's... Kumpel.
204
00:32:54,563 --> 00:32:57,191
Gott, was für eine Verschwendung!
205
00:32:58,817 --> 00:33:01,028
Ich meine das Geld.
206
00:33:05,657 --> 00:33:07,743
He, Sharky!
207
00:33:09,077 --> 00:33:12,748
- Was rausgekriegt über die Wavekrest?
- Ist ein Marine-Forschungsboot,
208
00:33:12,831 --> 00:33:15,000
gehört einem Milton Krest.
209
00:33:15,083 --> 00:33:18,670
Sie sammeln Probe-Exemplare,
draußen vor Cay Sel.
210
00:33:18,754 --> 00:33:23,800
- Wie lange brauchen wir bis dorthin?
- Vielleicht so sechs Stunden.
211
00:33:23,884 --> 00:33:27,137
Ich muss ein paar Sachen abholen.
In einer Stunde fahren wir.
212
00:33:32,267 --> 00:33:34,645
He, Sir.
Haben Sie einen Moment Zeit?
213
00:33:35,687 --> 00:33:38,732
Die Polizei bekam gestern
einen Hinweis auf ein Lagerhaus.
214
00:33:38,815 --> 00:33:42,778
Sie fanden 500kg
reinen kolumbianischen Stoff, zwei Tote
215
00:33:42,861 --> 00:33:45,989
und einen kleinen Happen Futter.
War wohl mal Killifer.
216
00:33:46,073 --> 00:33:48,992
Gut. Wenigstens kümmert sich
jemand um den Fall.
217
00:33:49,076 --> 00:33:52,621
Sie sind zwar Leiters Freund,
aber alles kann ich nicht vertuschen.
218
00:33:52,704 --> 00:33:55,207
Der Staatsanwalt will wissen,
was passiert ist.
219
00:33:55,290 --> 00:33:59,086
Auch in unserem Land gibt es Gesetze.
220
00:33:59,169 --> 00:34:02,714
Gibt es ein Gesetz gegen das,
was Leiter passiert ist?
221
00:34:06,552 --> 00:34:11,222
Hören Sie. Sie stecken tief drin.
Bis hier und nicht weiter.
222
00:34:48,177 --> 00:34:51,012
Sie sollten gestern Abend in Istanbul sein.
223
00:34:51,096 --> 00:34:55,309
Ich fürchte, die Geschichte mit Leiter
hat... Ihr Urteilsvermögen getrübt.
224
00:34:55,392 --> 00:34:59,271
Sie haben einen Auftrag zu erledigen.
Heute Nachmittag fliegen Sie.
225
00:34:59,354 --> 00:35:02,441
- Ich bin noch nicht fertig hier.
- Überlassen Sie das den Amerikanern.
226
00:35:02,524 --> 00:35:07,696
- Die kommen alleine klar.
- Sie werden nichts unternehmen.
227
00:35:07,779 --> 00:35:11,783
Ich schulde es Leiter.
Er hat oft sein Leben für mich riskiert.
228
00:35:11,867 --> 00:35:16,205
Ersparen Sie mir den sentimentalen
Quatsch! Er kannte die Risiken.
229
00:35:17,414 --> 00:35:20,667
- Und seine Frau?
- Ihr persönlicher Rachefeldzug
230
00:35:20,751 --> 00:35:23,712
könnte die Regierung
Ihrer Majestät kompromittieren.
231
00:35:23,795 --> 00:35:29,885
Sie haben einen Auftrag. Ich erwarte von
Ihnen Objektivität und Professionalität.
232
00:35:31,637 --> 00:35:33,972
Dann kündige ich hiermit, Sir.
233
00:35:34,056 --> 00:35:36,850
Wir sind kein Mitgliederverein, 007.
234
00:35:40,687 --> 00:35:44,858
Kündigung angenommen... Ihre Lizenz
zum Töten ziehe ich hiermit zurück,
235
00:35:44,942 --> 00:35:48,070
und übergeben Sie bitte Ihre Waffe.
236
00:35:49,154 --> 00:35:51,240
Sofort.
237
00:35:53,116 --> 00:35:57,621
Sie sind natürlich weiterhin
offiziell zur Geheimhaltung verpflichtet.
238
00:35:59,623 --> 00:36:01,708
Nun, dann heißt es...
239
00:36:03,043 --> 00:36:05,546
Abschied nehmen von den Waffen.
240
00:36:14,304 --> 00:36:15,848
Nicht! Zu viele Leute!
241
00:36:22,145 --> 00:36:23,939
Gott stehe Ihnen bei.
242
00:36:42,916 --> 00:36:45,002
Da ist was in Sektor C.
243
00:36:56,847 --> 00:37:00,184
Du hast 'ne Menge
Ärger verursacht, junge Frau.
244
00:37:00,267 --> 00:37:06,356
- Sie borracho! Gehen Sie ins Bett.
- Sanchez ist durchgedreht, als er hörte,
245
00:37:06,440 --> 00:37:10,110
- dass du weggelaufen bist.
- Das geht Sie nichts an.
246
00:37:10,777 --> 00:37:16,116
Es geht mich was an, wenn deine faulen
Tricks Sanchez hinter Gitter bringen
247
00:37:16,200 --> 00:37:19,786
und ich meine Organisation riskieren
muss, um ihn rauszubekommen.
248
00:37:19,870 --> 00:37:24,917
Die DEA hat Key West durchsucht.
Du kostest mich 'ne Menge Kohle.
249
00:37:25,792 --> 00:37:28,462
- Er gibt dir das Geld zurück.
- Hiergeblieben.
250
00:37:29,546 --> 00:37:33,842
So funktioniert das bei ihm nicht.
Pass besser auf dich auf, Kleine.
251
00:37:33,926 --> 00:37:39,306
Ich kenne ihn gut. Von deiner Sorte
sind einige gekommen und... gegangen.
252
00:37:39,389 --> 00:37:41,892
Sie sind betrunken. Verschwinden Sie.
253
00:37:44,102 --> 00:37:48,565
- Und spannen Sie nicht mehr am Fenster.
- Komm schon. Sei nicht so eingebildet.
254
00:37:48,649 --> 00:37:51,902
Deinen Sieg
im Schönheitswettbewerb hat er gekauft.
255
00:37:52,819 --> 00:37:54,738
Mr. Krest.
256
00:37:55,697 --> 00:37:56,907
Ja. Was?
257
00:37:56,990 --> 00:38:02,454
Die Sentinel hat was auf dem Bildschirm.
Das sollten Sie sich besser ansehen.
258
00:38:03,330 --> 00:38:05,415
Ich glaub's nicht.
259
00:38:13,173 --> 00:38:15,676
Was zum Teufel ist es diesmal?
260
00:38:19,096 --> 00:38:23,809
Das ist ein Teufelsrochen. Holt die
Sonde ein. Wir fangen an mit Laden.
261
00:38:23,892 --> 00:38:24,935
Jawohl, Sir.
262
00:40:14,044 --> 00:40:16,129
"Du bist OK", hat er gesagt.
263
00:40:53,625 --> 00:40:55,836
Kümmer dich um ihn.
264
00:41:13,770 --> 00:41:15,856
Ein Laut und Sie sind tot.
265
00:41:19,860 --> 00:41:23,322
- Sie...
- Was machen Sie hier?
266
00:41:23,405 --> 00:41:27,868
- Krest hat mir seine Kabine überlassen.
Er ist nebenan. - Wo ist Sanchez?
267
00:41:27,951 --> 00:41:31,121
Nicht an Bord. Ich weiß nicht, wo er ist.
268
00:41:31,205 --> 00:41:34,499
- Sie sind seine Freundin.
- Er erzählt mir nichts.
269
00:41:37,544 --> 00:41:40,589
Mach auf. Ich muss mit dir reden.
270
00:41:41,465 --> 00:41:43,675
Machen Sie auf.
271
00:41:43,759 --> 00:41:45,844
Einen Moment.
272
00:41:48,430 --> 00:41:52,142
- Was wollen Sie?
- Es ist jemand an Bord. Hast du
273
00:41:52,226 --> 00:41:55,979
- jemand gesehen?
- Nein, ich habe geschlafen. Gehen Sie.
274
00:41:56,063 --> 00:41:58,982
Mr. Krest. Sie sind zurück.
275
00:41:59,066 --> 00:42:01,151
Verriegel deine Tür.
276
00:42:04,321 --> 00:42:07,282
Wer hat Sie geschlagen? Sanchez?
277
00:42:08,909 --> 00:42:12,704
Es war meine Schuld. Ich habe
einen Fehler gemacht. Er war wütend.
278
00:42:23,632 --> 00:42:26,134
- Gute Arbeit, Clive.
- Danke, Mr. Krest.
279
00:42:26,218 --> 00:42:28,971
Sie hatten Recht.
Er hieß tatsächlich Sharky.
280
00:42:31,098 --> 00:42:34,643
Lass das Boot verschwinden.
Es gibt Arbeit.
281
00:42:35,853 --> 00:42:40,274
- Sie suchen sich lieber einen anderen.
- Könnt ihr Männer nicht anders?
282
00:42:40,566 --> 00:42:43,569
Sanchez kann nicht anders.
Scheint Ihnen doch zu gefallen.
283
00:42:43,652 --> 00:42:45,737
Was wissen Sie schon? Gehen Sie.
284
00:42:45,821 --> 00:42:48,699
Wenn Sie hier bleiben,
töten sie uns beide.
285
00:42:51,076 --> 00:42:52,077
Bleiben Sie hier.
286
00:42:56,081 --> 00:42:58,417
Wir haben alles Nützliche mitgenommen.
287
00:42:58,500 --> 00:43:02,671
- Gut. Fahrt raus und versenkt es.
- OK, Clive. Ablegen!
288
00:43:06,008 --> 00:43:07,926
Viele Grüße von Sharky.
289
00:43:12,097 --> 00:43:14,016
Mann über Bord!
290
00:43:24,026 --> 00:43:26,528
Los! Lasst ihn nicht entkommen!
291
00:43:28,197 --> 00:43:31,200
- Was ist los?
- Geh in deine Kabine und rühr dich nicht.
292
00:43:31,283 --> 00:43:32,743
Der Typ ist ersoffen, Mr. Krest.
293
00:43:33,118 --> 00:43:36,121
Da wär ich nicht so sicher. Sucht ihn!
294
00:43:45,797 --> 00:43:47,883
- Startet Sentinel.
- Jawohl, Sir.
295
00:44:03,774 --> 00:44:06,276
Auf meinen Befehl taucht ihr.
296
00:44:17,955 --> 00:44:20,457
Nummer eins und zwei, tauchen!
297
00:44:36,181 --> 00:44:38,809
Da drüben schimmert was.
298
00:44:45,274 --> 00:44:48,193
Das Wasser ist zu unruhig.
299
00:45:06,879 --> 00:45:10,549
- Ladevorgang abgeschlossen.
- Hol Sentinel zurück.
300
00:45:54,760 --> 00:45:57,262
Mr. Krest!
301
00:46:03,393 --> 00:46:05,103
Holt Sentinel hoch!
302
00:46:06,605 --> 00:46:09,691
Da ist er, da! Los, schnappt ihn!
303
00:46:10,108 --> 00:46:12,569
Da!
304
00:46:14,780 --> 00:46:17,282
Taucht, verdammt, taucht schon!
305
00:49:13,625 --> 00:49:14,960
Da! Holt ihn raus!
306
00:49:22,426 --> 00:49:26,054
- Alle Boote zurück zur Wavekrest!
- Aye, aye, Sir!
307
00:50:27,324 --> 00:50:29,493
INFORMANTEN
308
00:50:29,535 --> 00:50:32,329
VERSTORBEN
309
00:50:32,371 --> 00:50:33,830
AKTIV
310
00:50:40,546 --> 00:50:42,673
BERUF: CIA-VERTRAGSPILOT
311
00:50:42,714 --> 00:50:44,842
VERTRAUT MIT OPERATION SANCHEZ
312
00:50:44,883 --> 00:50:48,887
NÄCHSTES TREFFEN:
DONNERSTAG, NACH MITTERNACHT
313
00:51:03,193 --> 00:51:05,696
Hier. Park rückwärts ein.
314
00:51:19,001 --> 00:51:22,337
He, kennen Sie jemand
mit dem Namen Bouvier?
315
00:51:22,421 --> 00:51:24,506
Da drüben.
316
00:51:26,925 --> 00:51:29,845
Was für ein unerwartetes Vergnügen.
317
00:51:29,928 --> 00:51:32,097
- Wo ist Leiter?
- Auf der Intensivstation.
318
00:51:32,222 --> 00:51:35,184
Sie werden auch dort enden,
wenn Sie nicht verschwinden.
319
00:51:35,267 --> 00:51:39,271
Sanchez hat Leiters Akten.
Ihr Name findet sich da des Öfteren.
320
00:51:40,272 --> 00:51:44,693
Ich wusste, dass was nicht stimmt.
Die zwei sind seit Stunden da.
321
00:51:44,776 --> 00:51:48,739
- Warten wohl darauf, wer auftaucht.
- Möchten Sie was zu trinken?
322
00:51:48,780 --> 00:51:50,574
- Bier mit Zitrone.
- Für mich auch.
323
00:51:50,616 --> 00:51:52,743
Kein Problem, Süße.
324
00:51:55,287 --> 00:51:57,789
Scheiße! Dario.
325
00:51:57,915 --> 00:52:02,419
Übler Kerl. Er war mal bei den Kontras,
bevor sie ihn rausgeschmissen haben.
326
00:52:02,461 --> 00:52:05,464
Genau so einen würde Sanchez schicken.
327
00:52:06,590 --> 00:52:09,384
Sind Sie bewaffnet?
328
00:52:11,803 --> 00:52:14,806
Wenn sie schießen,
legen Sie sich auf den Boden.
329
00:52:30,614 --> 00:52:33,450
Kenne ich Sie nicht irgendwoher?
330
00:52:33,492 --> 00:52:36,161
- Nein.
- Oh, doch.
331
00:52:36,245 --> 00:52:39,915
Sie sind mal Charterflugzeuge geflogen,
für Freunde von mir.
332
00:52:40,582 --> 00:52:44,336
Ich hab einen Auftrag für Sie. Gehen
wir raus und sprechen unter vier Augen.
333
00:52:44,461 --> 00:52:49,007
- Hände weg! Sie ist mit mir hier.
- Dich hat keiner gefragt, Gringo.
334
00:52:49,258 --> 00:52:52,344
Er ist mit mir hier.
Deine Hände bleiben auf dem Tisch.
335
00:52:55,514 --> 00:52:57,599
Bitteschön.
336
00:52:57,933 --> 00:53:00,978
Zwei Bier. Macht 3,50.
337
00:53:01,019 --> 00:53:04,314
- Wollen Ihre Freunde auch was?
- Ich mach das.
338
00:53:09,027 --> 00:53:12,281
- Er hat genug. Die Rechnung, bitte.
- OK.
339
00:53:12,865 --> 00:53:16,493
- Wie sind Sie hergekommen?
- Mein Boot ist direkt hinter dieser Wand.
340
00:53:25,502 --> 00:53:27,546
Danke.
341
00:54:25,938 --> 00:54:28,524
Werfen Sie den Motor an.
342
00:54:43,622 --> 00:54:45,123
Los!
343
00:55:13,318 --> 00:55:17,781
- Nicht bewegen.
- Keine Sorge. Ist 'ne kugelsichere Weste!
344
00:55:17,823 --> 00:55:21,618
- Das Ding ist klasse!
- Sie haben Glück, dass Sie noch leben!
345
00:55:22,828 --> 00:55:25,747
Das ist kein Glück, das ist Erfahrung.
346
00:55:25,831 --> 00:55:29,960
- Hätte auch Ihr Kopf sein können.
- Ich habe ja nur Ihr Leben gerettet!
347
00:55:30,002 --> 00:55:33,130
Ohne mich wären Sie draufgegangen.
348
00:55:33,171 --> 00:55:35,299
- Sie haben mich gerettet?
- Ja.
349
00:55:35,924 --> 00:55:38,468
Sie haben sich
etwas übernommen, Miss Bouvier.
350
00:55:38,510 --> 00:55:42,264
- Überlassen Sie das lieber anderen.
- Ich war Pilotin beim Militär.
351
00:55:42,347 --> 00:55:44,933
Ich bin durch die Hölle gegangen!
352
00:55:45,017 --> 00:55:48,687
Sie können mir nichts erzählen
von wegen Professionalität!
353
00:55:57,863 --> 00:56:01,283
Kein Benzin. Das hab ich
schon lang nicht mehr gehört.
354
00:56:03,035 --> 00:56:07,497
Sie müssen den Tank getroffen haben.
Hören Sie, ich brauche Ihre Hilfe.
355
00:56:08,290 --> 00:56:11,710
Ich brauche Informationen
über Sanchez und seine Arbeit.
356
00:56:11,793 --> 00:56:16,798
Ich muss nach Isthmus City fliegen.
Privat. Und niemand darf davon erfahren.
357
00:56:16,882 --> 00:56:21,178
- Warum wollen Sie dahin?
- Ich bezahle Sie gut.
358
00:56:21,386 --> 00:56:24,473
Sie sind hinter Sanchez her, oder?
359
00:56:25,390 --> 00:56:28,727
- Helfen Sie mir oder nicht?
- Wie viele Männer haben Sie?
360
00:56:32,064 --> 00:56:34,566
Nur Sie und ich.
361
00:56:35,651 --> 00:56:38,904
Sind Sie verrückt?
Sanchez hat eine ganze Armee um sich.
362
00:56:38,987 --> 00:56:42,991
- Fliegen Sie mich nur hin. 50.000.
- So einfach ist das nicht.
363
00:56:43,075 --> 00:56:47,204
Gefälschte Flugpläne, Bestechung.
Das kostet mindestens 100.
364
00:56:47,246 --> 00:56:49,373
Sechzig.
365
00:56:50,916 --> 00:56:52,834
- Neunzig.
- Siebzig.
366
00:56:53,502 --> 00:56:56,004
- Achtzig.
- Fünfundsiebzig.
367
00:56:57,381 --> 00:57:00,843
- Sie zahlen das Benzin?
- Sie besorgen das Flugzeug.
368
00:57:04,388 --> 00:57:06,431
Abgemacht.
369
00:57:16,275 --> 00:57:21,280
- Warten Sie nicht, bis man Sie fragt?
- Warum fragen Sie mich nicht?
370
00:57:55,063 --> 00:57:58,901
Fünf Tippfehler auf einer Seite.
Was ist los mit Ihnen?
371
00:57:58,984 --> 00:58:01,069
Tut mir leid.
372
00:58:03,614 --> 00:58:08,285
"US-Einwanderungsbehörde:
373
00:58:08,327 --> 00:58:10,829
007 hat bis heute um 15 Uhr
die Vereinigten Staaten nicht verlassen."
374
00:58:11,622 --> 00:58:17,127
- Wer hat die Erlaubnis erteilt?
- Ich. James ist verschwunden.
375
00:58:17,336 --> 00:58:21,340
Sie kennen ihn gut genug.
Er ist hinter Sanchez her.
376
00:58:21,882 --> 00:58:26,553
Wir müssen ihn aufhalten.
Unser Mann in Isthmus weiß Bescheid.
377
00:58:26,845 --> 00:58:29,723
- Das muss heute noch raus.
- Ja, Sir.
378
00:58:32,392 --> 00:58:33,852
Die Abteilung Q, bitte.
379
00:58:57,209 --> 00:58:59,294
Hier ist das große Schlafzimmer.
380
00:58:59,378 --> 00:59:02,881
- Ich hoffe, alles ist zu Ihrer Zufriedenheit.
- Es erfüllt seinen Zweck.
381
00:59:02,965 --> 00:59:05,801
Eine Kiste Champagner, bitte -
Bollinger RD.
382
00:59:05,884 --> 00:59:09,263
Selbstverständlich. Könnten Sie
die Registrierung unterschreiben?
383
00:59:09,388 --> 00:59:13,600
Nein. Das macht meine Assistentin,
Miss Kennedy.
384
00:59:13,725 --> 00:59:16,061
Miss Kennedy.
385
00:59:16,144 --> 00:59:18,230
Hier, bitte.
386
00:59:30,450 --> 00:59:32,578
Jeden Tag frische Blumen.
387
00:59:32,619 --> 00:59:34,621
Vielen Dank.
388
00:59:34,746 --> 00:59:37,249
Ihr Schlüssel. Angenehmen Aufenthalt.
389
00:59:41,253 --> 00:59:45,841
Und warum spielen Sie
nicht meinen Assistenten?
390
00:59:46,758 --> 00:59:50,929
Südlich der Grenze regieren die Männer.
391
00:59:51,680 --> 00:59:54,266
Danke für alles. Ihr Auftrag ist erfüllt.
392
00:59:54,349 --> 00:59:56,435
- Ich will bleiben.
- Zu gefährlich.
393
00:59:57,102 --> 01:00:00,272
- Es sind schon zu viele tot.
- Erzählen Sie mir nichts von Gefahr.
394
01:00:00,314 --> 01:00:05,277
Ich bin erst sicher, wenn Sanchez tot ist.
Außerdem könnte ich Ihnen helfen.
395
01:00:08,655 --> 01:00:12,826
Wenn Sie meine Assistentin bleiben
wollen, müssen Sie auch so aussehen.
396
01:00:12,951 --> 01:00:15,954
Hier. Kaufen Sie sich
was Anständiges zum Anziehen.
397
01:00:18,624 --> 01:00:21,210
Welche Bank benutzt Sanchez?
Ich muss was einzahlen.
398
01:00:21,293 --> 01:00:25,506
Die größte.
Banco de Isthmus. Gehört ihm.
399
01:00:42,147 --> 01:00:44,191
Señor Bond.
400
01:00:46,860 --> 01:00:51,990
- Ich möchte eine Einzahlung machen.
- Meine Angestellten können sicher...
401
01:00:53,742 --> 01:00:55,577
Setzen Sie sich bitte.
402
01:00:56,036 --> 01:01:00,249
Wir betreiben den größten
privaten Investmentfond der Welt.
403
01:01:00,332 --> 01:01:04,711
Wir wissen gar nicht, was wir
mit dem ganzen Geld anfangen sollen.
404
01:01:04,836 --> 01:01:08,173
Wir haben einen Bargeldüberschuss
von zehn Millionen täglich
405
01:01:08,215 --> 01:01:12,719
und schicken diesen über
unsere Bank an die US-Bundesbank,
406
01:01:12,845 --> 01:01:17,599
wodurch Kredite entstehen, die wir
für legitime Investitionen verwenden.
407
01:01:17,683 --> 01:01:21,520
Jemand muss ja den Gringos
mit ihrem Handelsdefizit behilflich sein.
408
01:01:21,562 --> 01:01:26,567
Stellen Sie eine Einzahlungsbestätigung
für Señor Bond über 4.900.000 Dollar aus.
409
01:01:27,609 --> 01:01:31,280
Es werden weitere monatliche
Einzahlungen in gleicher Höhe folgen.
410
01:01:31,363 --> 01:01:35,576
Natürlich. Wir haben Erfahrung
im Umgang mit solchen Konten.
411
01:01:35,701 --> 01:01:37,411
Lassen Sie mich durch.
412
01:01:41,290 --> 01:01:43,041
Señor Montelongo?
413
01:01:43,125 --> 01:01:46,920
Ich bin Miss Kennedy,
Mr. Bonds Assistentin.
414
01:01:47,045 --> 01:01:51,758
Bitte richten Sie mir außerdem
einen Kredit beim Kasino ein.
415
01:01:51,884 --> 01:01:54,386
- Über, sagen wir, zwei Millionen?
- Kein Problem.
416
01:01:54,428 --> 01:01:58,724
Sie haben ausgezeichnete Sicherheiten,
und das Kasino gehört unserem Direktor.
417
01:01:58,765 --> 01:02:03,896
- Das ist äußerst praktisch.
- Wir sind ganz Ihrer Meinung, Señorita.
418
01:02:06,106 --> 01:02:09,568
Danke. Guten Abend,
meine Damen und Herren. Willkommen.
419
01:02:09,610 --> 01:02:11,737
Dies ist ein besonderer Abend für uns.
420
01:02:11,778 --> 01:02:15,073
Dank Ihrer großzügigen Spenden
kann die OMI
421
01:02:15,157 --> 01:02:18,285
weiterhin Erfolge verzeichnen.
422
01:02:18,410 --> 01:02:22,497
Wir haben schon viel gelernt, und kennen
trotzdem erst die Spitze des Eisbergs.
423
01:02:22,581 --> 01:02:27,252
Wir brauchen Ihre Hilfe. Rufen
Sie an und unterstützen Sie uns.
424
01:02:27,294 --> 01:02:30,756
Nicht für mich.
Nicht für sie. Es ist für uns alle.
425
01:02:30,797 --> 01:02:34,426
- Alles in Ordnung, Reinita?
- Ja, alles klar.
426
01:02:34,510 --> 01:02:38,847
Krest rief mich vom Boot aus an,
jemand hat ihn drangekriegt.
427
01:02:38,931 --> 01:02:41,266
Hast du was gesehen?
428
01:02:41,308 --> 01:02:44,770
Nein, Franz. Ich war
die meiste Zeit in der Kabine.
429
01:02:48,023 --> 01:02:51,360
- Was ist los, Schätzchen?
- Ich mag das Vieh da nicht.
430
01:02:58,784 --> 01:03:02,454
- Einen privaten Tisch, bitte. Blackjack.
- Selbstverständlich.
431
01:03:02,538 --> 01:03:05,374
Hier entlang, bitte.
432
01:03:12,047 --> 01:03:13,882
Eine Viertel Million Dollar.
433
01:03:15,217 --> 01:03:17,886
Erhöhen Sie den Mindesteinsatz
auf 5000 pro Feld.
434
01:03:17,970 --> 01:03:21,348
Geben Sie diesen
engagierten Freiwilligen hier Arbeit.
435
01:03:21,473 --> 01:03:25,978
Dario geht mit dir einkaufen.
Gib 'ne Menge Geld aus, amüsier dich.
436
01:03:26,019 --> 01:03:28,146
Gib mir einen Kuss.
437
01:03:29,982 --> 01:03:32,067
Willst du auch einen?
438
01:03:33,652 --> 01:03:37,364
Wir können den Preis anheben.
22.000 pro Kilo diesen Monat.
439
01:03:38,198 --> 01:03:40,325
Nicht schlecht.
440
01:03:41,827 --> 01:03:44,329
Hallo, hier Truman-Lodge. 22.000.
441
01:03:44,413 --> 01:03:51,837
Unser heutiges Ziel sind 22.000 Dollar
von jeder unserer Meditations-Gruppen.
442
01:03:51,879 --> 01:03:55,340
22.000 pro Gruppe.
443
01:03:55,424 --> 01:04:00,053
Greifen Sie zum Telefon. Helfen Sie uns.
Gottes Segen sei mit Ihnen.
444
01:04:06,602 --> 01:04:08,854
Eine halbe Million, bitte.
445
01:04:08,937 --> 01:04:13,859
Unsere wunderbare Manhattan-Gruppe
unterstützt uns mit 500 Dollar.
446
01:04:13,942 --> 01:04:16,695
500 kg. Ich...
447
01:04:16,778 --> 01:04:20,032
- Ich wusste, sie würden es tun.
- Dieser Typ ist zum Schießen.
448
01:04:20,699 --> 01:04:23,869
- Ist Señor Sanchez da?
- Ja, er steht neben mir.
449
01:04:26,622 --> 01:04:28,790
- Ja?
- Ich hab da einen Briten,
450
01:04:28,874 --> 01:04:31,960
der 'ne Viertel Million hat
und ohne Höchsteinsatz spielt.
451
01:04:32,044 --> 01:04:36,798
- Wer ist es?
- Tisch zwei. Ein ziemlicher Angeber.
452
01:04:38,258 --> 01:04:42,721
Der ist heute mit seinem Privatflugzeug
eingeflogen. Hat ein Konto aufgemacht.
453
01:04:42,804 --> 01:04:45,390
Fünf Millionen Dollar... in bar.
454
01:04:49,228 --> 01:04:51,313
Lass ihn spielen.
455
01:04:56,902 --> 01:04:58,612
Double-Down.
456
01:05:00,405 --> 01:05:02,449
Split.
457
01:05:25,681 --> 01:05:32,479
Hören Sie sich das an. Chicago erhielt
eine Unterstützung von 1000 Dollar.
458
01:05:32,604 --> 01:05:35,274
Sie akzeptieren den neuen Preis.
459
01:05:36,483 --> 01:05:39,027
- Señor Sanchez?
- Ja, er ist hier.
460
01:05:43,448 --> 01:05:48,203
Der Brite hat 'ne Viertel Million gemacht.
Soll ich den Tisch schließen?
461
01:05:50,664 --> 01:05:52,791
Nein.
462
01:05:55,961 --> 01:05:58,630
- Lupe soll herkommen.
- OK.
463
01:06:03,302 --> 01:06:07,848
Sie haben Glück heute Abend.
Teilen Sie das Geld?
464
01:06:17,983 --> 01:06:20,652
Bringen Sie mir einen
trockenen Wodka Martini.
465
01:06:20,694 --> 01:06:24,489
- Warum bitten Sie nicht...
- Geschüttelt, nicht gerührt.
466
01:06:25,324 --> 01:06:27,409
Cut.
467
01:06:37,085 --> 01:06:40,380
- Sie verstehen was davon.
- Hab mal hier gearbeitet.
468
01:06:40,506 --> 01:06:44,843
- Gewinne oder verliere ich?
- Sie verlieren. Aber nicht viel.
469
01:06:47,513 --> 01:06:51,892
- Wodka Martini qué?
- Geschüttelt, nicht gerührt.
470
01:06:54,436 --> 01:06:56,730
Sie haben wohl kein Glück mehr.
471
01:06:57,189 --> 01:07:00,734
- Hat er Sie deshalb geschickt?
- Und um mehr über Sie herauszufinden.
472
01:07:00,859 --> 01:07:03,570
Vielleicht sollte ich
für heute Schluss machen.
473
01:07:07,074 --> 01:07:12,371
Sie sollten gehen. Fahren Sie zum
Flughafen und kommen Sie nicht zurück.
474
01:07:18,210 --> 01:07:21,713
- Wo ist Sanchez?
- Oben in seinem Büro.
475
01:07:21,755 --> 01:07:26,552
Er ist schon den ganzen Tag da.
Plant 'ne Party für Gäste aus Asien.
476
01:07:26,635 --> 01:07:29,221
Was haben Sie ihm
über die Wavekrest erzählt?
477
01:07:29,263 --> 01:07:31,765
Nichts. Gehen Sie jetzt.
478
01:07:35,394 --> 01:07:38,772
- Bringen Sie mich zu ihm.
- Sind Sie loco? Er bringt uns beide um.
479
01:08:05,507 --> 01:08:08,594
Buenas noches, señor. Hier entlang.
480
01:08:11,930 --> 01:08:16,475
Spenden Sie einen Dollar.
50 Cent. Was immer Sie geben können.
481
01:08:16,601 --> 01:08:21,105
Wir haben ein besonderes Angebot. Sie
da draußen, mit Ihrem Bier und Popcorn...
482
01:08:21,148 --> 01:08:24,275
Un momento, por favor.
Ist fast vorbei.
483
01:08:25,277 --> 01:08:30,364
Von diesem Buch wurden
mehr als 250.000 Exemplare verkauft.
484
01:08:30,449 --> 01:08:34,286
Jeder, der 100 Dollar spendet,
485
01:08:34,328 --> 01:08:37,956
erhält ein signiertes Exemplar
dieses Buches.
486
01:08:38,040 --> 01:08:40,125
Nette Aussicht.
487
01:08:40,667 --> 01:08:46,797
Es ist 49.95 wert,
aber Sie bekommen es... absolut gratis.
488
01:08:46,840 --> 01:08:50,176
- Bond. James Bond.
- Hinsetzen. Bitte.
489
01:08:50,301 --> 01:08:53,388
Wir brauchen Ihre Hilfe. Gott segne Sie.
490
01:09:03,982 --> 01:09:06,484
Wir sind weit gereist.
491
01:09:07,653 --> 01:09:10,489
Haben sich gut geschlagen da unten.
492
01:09:10,572 --> 01:09:13,659
Ich hatte das Gefühl,
meine Glückssträhne war zu Ende.
493
01:09:13,742 --> 01:09:19,038
Ein weiser Spieler weiß, wann sein Glück
ein Ende findet. Warum das hier?
494
01:09:19,163 --> 01:09:21,500
In meinem Geschäft
ist man auf alles vorbereitet.
495
01:09:21,583 --> 01:09:26,171
- Was für ein Geschäft ist das?
- Ich helfe Menschen mit Problemen.
496
01:09:27,672 --> 01:09:29,716
Sie lösen Probleme.
497
01:09:29,842 --> 01:09:32,176
Sagen wir, ich beseitige Probleme.
498
01:09:45,732 --> 01:09:50,112
- Sind Sie geschäftlich hier?
- Nein, vorübergehend arbeitslos.
499
01:09:51,572 --> 01:09:53,699
Dachte, Sie hätten Arbeit für mich.
500
01:09:53,739 --> 01:09:58,745
Es ist schwierig, in Isthmus
eine Arbeitserlaubnis zu bekommen. Sie...
501
01:09:58,871 --> 01:10:03,876
Nun, man braucht ein bestimmtes Talent,
das die Leute hier nicht haben.
502
01:10:05,752 --> 01:10:08,881
Das dürfte nicht allzu schwer sein.
503
01:10:10,048 --> 01:10:12,801
Señor Bond, Sie haben große cojones.
504
01:10:13,802 --> 01:10:17,890
Sie kommen hierher zu mir,
ohne Referenzen,
505
01:10:17,973 --> 01:10:21,560
bewaffnet, und Sie
werfen mit Geld nur so um sich.
506
01:10:21,643 --> 01:10:26,565
Sie sollten etwas wissen.
Niemand hat Sie hereinkommen sehen,
507
01:10:26,648 --> 01:10:29,401
und niemand
muss Sie hinausgehen sehen.
508
01:10:31,111 --> 01:10:35,741
Señor Sanchez, ich könnte
einem Mann wie Ihnen sehr nützlich sein.
509
01:10:36,825 --> 01:10:41,413
Ich habe gehört,
Sie schätzen Loyalität über alle Maßen.
510
01:10:44,499 --> 01:10:48,754
Ich behalte das für ein paar Tage.
Wir sprechen uns wieder.
511
01:10:48,795 --> 01:10:53,300
Und Sie brauchen keine Waffe in Isthmus.
Es ist eine äußerst sichere Stadt.
512
01:10:53,425 --> 01:10:57,471
Bis dahin sind Sie
in meinem Kasino jederzeit willkommen.
513
01:11:07,940 --> 01:11:08,941
Überprüf ihn.
514
01:11:11,860 --> 01:11:15,280
- Was haben Sie herausgefunden?
- Er sitzt hinter dickem Panzerglas.
515
01:11:15,364 --> 01:11:17,866
Ich bräuchte eine Kanone,
um an ihn ranzukommen.
516
01:11:34,049 --> 01:11:37,511
Ah, Señor Bond.
Ihr Onkel ist angekommen.
517
01:11:37,636 --> 01:11:40,138
Er wartet in Ihrer Suite auf Sie.
518
01:11:41,390 --> 01:11:42,808
Danke.
519
01:11:43,308 --> 01:11:45,394
Gute Nacht.
520
01:11:48,146 --> 01:11:52,025
- Ihr Onkel?
- Das wird ein richtiges Familienfest.
521
01:11:52,150 --> 01:11:54,486
Geben Sie mir Ihre Waffe.
522
01:12:17,718 --> 01:12:19,845
Sie bleiben hier.
523
01:12:38,530 --> 01:12:42,034
- Also wirklich, 007!
- Was zum Teufel suchen Sie hier?!
524
01:12:42,117 --> 01:12:44,870
- Ich hätte Sie fast umgebracht!
- Ich hab Urlaub.
525
01:12:44,953 --> 01:12:48,040
Dachte, ich schau mal rein und sehe,
wie Sie zurechtkommen.
526
01:12:48,123 --> 01:12:50,209
- Alles in Ordnung?
- Natürlich.
527
01:12:50,250 --> 01:12:54,087
- Wie haben Sie mich gefunden?
- Moneypenny. Sie sorgt sich um Sie.
528
01:12:54,213 --> 01:12:57,925
- Sie dürften nicht hier sein, Q.
- Seien Sie kein Idiot, 007.
529
01:12:58,050 --> 01:13:01,762
Ich weiß genau, was Sie vorhaben,
und Sie brauchen meine Hilfe.
530
01:13:01,887 --> 01:13:05,974
Vergessen Sie nicht, ohne
Abteilung Q wären Sie schon längst tot.
531
01:13:06,767 --> 01:13:09,561
Alles, was ein Mann im Urlaub braucht.
532
01:13:09,603 --> 01:13:13,732
Explosiver Wecker, weckt
den Benutzer garantiert nie mehr auf.
533
01:13:14,900 --> 01:13:18,946
Dentonit Zahnpasta.
Sparsam zu verwenden.
534
01:13:19,071 --> 01:13:22,908
- Der neueste Kunststoff-Sprengstoff.
- Ich könnte etwas Kunststoff gebrauchen.
535
01:13:26,286 --> 01:13:29,456
Ich dachte, ich könnte
vielleicht hinter Ihnen aufräumen.
536
01:13:30,415 --> 01:13:34,419
Pam, das ist Q, mein Onkel.
Onkel, Miss Kennedy, meine Kusine.
537
01:13:34,461 --> 01:13:37,673
- Ah! Sie gehören zur Familie!
- Wie geht es Ihnen?
538
01:13:37,756 --> 01:13:40,259
So, passen Sie auf, 007.
539
01:13:41,760 --> 01:13:45,138
Sieht aus wie
ein normaler Fotoapparat, oder?
540
01:13:45,264 --> 01:13:50,435
- Mit was für einem Film? 120?
- .220 Hochgeschwindigkeit.
541
01:13:51,186 --> 01:13:57,109
Das hier ist ein Identifikations-Gewehr
mit optischem Handlese-Gerät.
542
01:13:57,526 --> 01:14:01,780
Und wenn ich dies hier
in die Unterseite stecke, so,
543
01:14:01,864 --> 01:14:04,157
sobald es programmiert ist...
544
01:14:07,786 --> 01:14:10,497
Da, bitte, nur Sie können es benutzen.
545
01:14:10,622 --> 01:14:13,292
- Bitte lächeln.
- Nicht den Blitz verwenden!
546
01:14:19,631 --> 01:14:23,635
Spielen Sie nicht mit Dingen,
von denen Sie nichts verstehen.
547
01:14:23,719 --> 01:14:25,179
Eigenartig.
548
01:14:27,848 --> 01:14:33,520
Wir sollten uns ausruhen.
Morgen wird ein schwieriger Tag.
549
01:14:34,062 --> 01:14:36,982
- Gute Nacht, Q.
- Träumen Sie süß, Mr. Bond.
550
01:14:43,405 --> 01:14:45,407
Hoffentlich schnarchen Sie nicht, Q.
551
01:14:51,038 --> 01:14:53,832
Sie kennen Truman-Lodge.
552
01:14:53,874 --> 01:14:57,502
Dies ist Colonel Heller,
Leiter der Sicherheitsabteilung.
553
01:15:01,673 --> 01:15:04,051
Dies ist ein historischer Augenblick.
554
01:15:04,176 --> 01:15:07,679
Der Osten trifft den Westen.
Drogendealer der Welt, vereinigt euch.
555
01:15:12,601 --> 01:15:17,439
Extra Bonus. Ihr Job ist erledigt.
Sie und Q fliegen zurück. Jetzt.
556
01:15:17,523 --> 01:15:19,900
Ich komm allein zurück.
557
01:15:20,025 --> 01:15:22,528
Ich würde gerne bleiben.
558
01:15:22,569 --> 01:15:24,279
Nein.
559
01:15:24,363 --> 01:15:26,865
Ich kann alleine besser arbeiten.
560
01:16:44,610 --> 01:16:49,615
In diesem Geschäft steckt viel Geld.
Und viele Leute halten ihre Hand auf.
561
01:16:49,698 --> 01:16:52,284
Kurz gesagt: Bestechung.
562
01:16:52,326 --> 01:16:55,495
Genau. Er hat mir die Worte
aus der Tasche genommen.
563
01:16:57,873 --> 01:17:02,711
Also wird bezahlt.
Jeder bekommt seinen Teil.
564
01:17:05,297 --> 01:17:09,468
Sie kaufen einen Bürgermeister,
den Polizeichef, einen General...
565
01:17:14,223 --> 01:17:19,144
Einen Präsident. Eines Tages
gehört einem plötzlich das ganze Land.
566
01:17:19,228 --> 01:17:24,149
Man nimmt sich, was man will. Eine Bank,
ein Kasino, Fluggesellschaften.
567
01:17:24,983 --> 01:17:27,986
Warum? Ganz einfach.
568
01:17:28,028 --> 01:17:32,324
Silber gefällt
den Politikern besser als Blei.
569
01:17:32,741 --> 01:17:36,995
Unsere unsichtbare Macht
erstreckt sich von Chile bis Alaska.
570
01:17:38,997 --> 01:17:42,584
Sie, Amigos, sollen daran teilhaben.
571
01:17:43,835 --> 01:17:47,172
Ich will, dass der Pazifik
unser privater Swimmingpool wird.
572
01:17:49,550 --> 01:17:53,011
Sie haben hier
einen Demografie-Bericht vor sich,
573
01:17:53,053 --> 01:17:59,184
der Ihre Territorien nach Alter
und sozioökonomischen Gruppen aufteilt.
574
01:17:59,685 --> 01:18:04,189
Wie Sie sehen können,
ist die potentielle Nachfrage enorm,
575
01:18:04,273 --> 01:18:07,568
in Anbetracht
einer aggressiven Marketing-Strategie.
576
01:18:07,693 --> 01:18:09,570
Nach dem Beispiel der USA,
577
01:18:09,695 --> 01:18:14,408
ist Señor Sanchez bereit, Ihnen exklusive
Franchise-Rechte anzubieten.
578
01:18:14,533 --> 01:18:18,370
Der Preis beträgt
100 Millionen pro Territorium.
579
01:18:19,454 --> 01:18:26,086
Das macht...
20 Millionen pro Metertonne, Mr. Tan.
580
01:18:45,314 --> 01:18:49,484
Wir garantieren Qualität
und Preis für fünf Jahre.
581
01:18:50,402 --> 01:18:57,618
Seit unserer Ankunft haben wir gut
gegessen, Interessantes erfahren,
582
01:18:57,743 --> 01:19:02,581
aber bevor ich bezahle,
würde ich gerne die Hardware sehen.
583
01:19:02,664 --> 01:19:07,294
Mr. Kwang,
Sie bezahlen nicht für... Hardware.
584
01:19:07,628 --> 01:19:10,506
Sie zahlen für meine
persönliche Garantie und meinen Schutz.
585
01:19:10,589 --> 01:19:16,094
Bei einer Investition von 100 Millionen
wäre eine kleine Bestätigung angebracht.
586
01:19:18,597 --> 01:19:24,520
Sie haben Recht. Warum nicht? Morgen
zeige ich Ihnen unser Verteilerzentrum.
587
01:19:29,441 --> 01:19:31,485
Hier, nehmen Sie.
588
01:19:32,861 --> 01:19:36,448
- Wiedersehen, Q. Danke für alles.
- Bitte?!
589
01:19:37,658 --> 01:19:42,788
Sie sind die ideale Basisunterstützung.
Jetzt gehen Sie. Bis bald in London.
590
01:19:50,462 --> 01:19:54,132
So viel zum Geschäft.
Zeit, etwas zu entspannen.
591
01:19:54,299 --> 01:19:56,802
Meine Herren, amüsieren Sie sich.
592
01:20:12,067 --> 01:20:14,987
Dieser Kwang...
könnte Probleme machen.
593
01:20:15,028 --> 01:20:17,322
Müssen wir ihnen die Labors zeigen?
594
01:20:17,364 --> 01:20:21,410
Keine Sorge.
Die Operation wird nicht auffliegen.
595
01:20:45,017 --> 01:20:47,728
Seine Exzellenz, el presidente Lopez.
596
01:21:06,705 --> 01:21:11,960
Mein Scheck ist nicht richtig ausgestellt.
Das ist nur die Hälfte vom Üblichen.
597
01:21:12,044 --> 01:21:15,714
Du warst sehr ruhig,...
als ich verhaftet wurde.
598
01:21:17,049 --> 01:21:21,053
Vergiss nicht,
du bist nur Präsident... so lange du lebst.
599
01:21:47,579 --> 01:21:50,916
Hier kommt das Vögelchen, du Mistkerl.
600
01:22:48,473 --> 01:22:50,809
Nehmt seinen Arm.
601
01:22:56,356 --> 01:22:59,484
- Ein Identifikations-Gewehr?
- James Bond.
602
01:23:04,072 --> 01:23:06,992
Das ist Regierungseigentum.
Woher haben Sie das?
603
01:23:07,075 --> 01:23:09,411
- Verpiss dich!
- Wer ist Ihr Auftraggeber?
604
01:23:09,494 --> 01:23:14,583
Niemand. War mal Agent. Ich habe Befehl,
ihn zurückzubringen. Tot oder lebendig.
605
01:23:14,666 --> 01:23:17,669
Wir sind das Hong Konger Drogenkartell,
du Dreckskerl!
606
01:23:17,753 --> 01:23:20,756
Sanchez zeigt uns
das Zentrum seiner Organisation.
607
01:23:20,839 --> 01:23:23,258
Ich arbeite seit Jahren daran!
608
01:23:23,342 --> 01:23:27,387
Ich hoffe nur, dein kleiner Alleingang
hat ihn nicht abgeschreckt!
609
01:23:31,350 --> 01:23:34,228
- Nimm mir diese verdammten Dinger ab.
- Nein, Sir.
610
01:23:34,353 --> 01:23:39,233
Sie stellen eine Gefahr dar.
Ich bringe Sie direkt zurück nach London.
611
01:23:45,280 --> 01:23:46,782
- Lass ihn!
- Nein!
612
01:23:46,865 --> 01:23:48,033
Komm schon!
613
01:24:09,805 --> 01:24:12,307
Sie dürfen dich nicht lebend kriegen.
614
01:24:55,267 --> 01:24:57,352
Er lebt.
615
01:24:59,855 --> 01:25:02,357
Für wen arbeitest du?
616
01:25:06,278 --> 01:25:08,322
Zyanid.
617
01:26:19,184 --> 01:26:21,228
He, Amigo!
618
01:26:28,735 --> 01:26:31,196
Wie geht es Ihnen?
619
01:26:31,238 --> 01:26:33,448
Ich werd's überleben.
620
01:26:33,532 --> 01:26:35,617
Lupe. Bitte.
621
01:26:39,371 --> 01:26:43,292
Die Wavekrest kommt heute Abend.
Krest ist auf dem Weg hierher.
622
01:26:43,375 --> 01:26:46,628
Ich ruf dich zurück.
Pedro, bring uns Kaffee.
623
01:26:46,712 --> 01:26:48,589
Gut.
624
01:26:51,300 --> 01:26:53,385
Liebling. Bitte.
625
01:27:03,812 --> 01:27:06,940
Nun... wir sind beide
noch mal davongekommen gestern.
626
01:27:07,900 --> 01:27:11,737
Sie kamen gerade rechtzeitig.
Die führten nichts Gutes im Schilde.
627
01:27:11,820 --> 01:27:13,947
- Wer war das?
- Freiberufliche Schläger.
628
01:27:14,072 --> 01:27:16,241
Was wollten sie von Ihnen?
629
01:27:16,742 --> 01:27:20,120
Einer von ihnen muss
mich im Kasino erkannt haben.
630
01:27:21,830 --> 01:27:25,751
Sie wollten verhindern, dass ich
Sie warne und ihre Pläne durchkreuze.
631
01:27:25,792 --> 01:27:28,170
Sie kannten sie also?
632
01:27:29,087 --> 01:27:34,343
Ich hab mal für die britische Regierung
gearbeitet. In deren Akten steht viel.
633
01:27:34,426 --> 01:27:36,845
- Ein britischer Agent.
- Café, señor.
634
01:27:36,929 --> 01:27:39,097
Ich wusste es.
635
01:27:41,350 --> 01:27:43,519
Sie haben Stil.
636
01:27:44,603 --> 01:27:47,022
Diese Männer... wollten mich töten.
637
01:27:47,606 --> 01:27:49,816
Wer würde so was tun?
638
01:27:49,942 --> 01:27:52,694
- Jemand, der Ihnen nahesteht.
- Milch? Zucker?
639
01:27:52,778 --> 01:27:54,863
Nein.
640
01:27:55,280 --> 01:27:58,367
- Haben sie Ihnen das erzählt?
- Sie wussten Bescheid.
641
01:27:58,450 --> 01:28:01,203
Offenbar durch jemand Eingeweihten.
642
01:28:03,163 --> 01:28:05,290
- Haben sie Namen genannt?
- Nein.
643
01:28:10,128 --> 01:28:12,714
Sie erwarteten
eine große Summe Bargeld
644
01:28:12,798 --> 01:28:16,468
von jemandem, der heute Abend
in Isthmus ankommen soll.
645
01:28:18,470 --> 01:28:20,681
Haben Sie einen Verdacht?
646
01:28:20,806 --> 01:28:24,309
In meiner Organisation
sind alle 100 Prozent loyal.
647
01:28:24,351 --> 01:28:29,648
- Dann können Sie beruhigt sein.
- Nun, ich muss ein paar Leute treffen.
648
01:28:31,149 --> 01:28:33,652
- Ruhen Sie sich aus.
- Danke, ich muss ins Hotel.
649
01:28:33,694 --> 01:28:37,990
Nein, gehen Sie nicht ins Hotel.
Sparen Sie Ihr Geld, ich bestehe darauf.
650
01:28:38,031 --> 01:28:40,993
Bleiben Sie. Sie sind mein Gast.
651
01:28:41,076 --> 01:28:43,996
Lupe, bitte zeig ihm den Weg nach oben.
652
01:29:01,680 --> 01:29:04,266
Sie werden nicht glauben, wer das ist.
653
01:29:07,186 --> 01:29:09,521
Ein ehemaliger britischer Agent.
654
01:29:10,522 --> 01:29:13,942
- Woher wissen Sie das?
- Ich weiß einiges.
655
01:29:16,111 --> 01:29:20,115
Ich will heute Abend zu Krests Boot.
Wir brauchen verlässliche Männer.
656
01:29:20,199 --> 01:29:22,910
Gibt es ein Problem mit Krest?
657
01:29:23,035 --> 01:29:27,748
Vielleicht. Und bring Lupe mit.
Sie war da. Vor ihr wird er nicht lügen.
658
01:29:32,586 --> 01:29:36,215
- Was machen Sie?
- Ich war lange genug Sanchez' Gast.
659
01:29:36,298 --> 01:29:38,550
Er sagte, Sie sollen bleiben.
Das gibt Ärger.
660
01:29:38,634 --> 01:29:42,721
Sie haben nichts damit zu tun. Geben
Sie mir fünf Minuten, dann schreien Sie.
661
01:29:42,804 --> 01:29:47,309
James, hören Sie. Hier gibt es überall
Wachen. Sie kommen hier nicht raus.
662
01:30:19,466 --> 01:30:22,094
Ich geh einkaufen! Bin bald zurück!
663
01:30:22,135 --> 01:30:25,430
Bitte nicht! Nicht jetzt!
Señor Sanchez hat's verboten!
664
01:30:43,365 --> 01:30:48,537
- Meine erste seit fünf Jahren...
- Keine Sorge. 007 kommt immer zurück.
665
01:30:52,791 --> 01:30:55,085
- James!
- Ich hab gesagt, Sie sollen gehen, Q.
666
01:30:55,127 --> 01:30:58,088
Wir mussten erst wissen,
was passiert ist.
667
01:30:58,171 --> 01:31:01,592
- Packen Sie Ihre Koffer, Q.
- Was zum Teufel ist los mit Ihnen?
668
01:31:01,675 --> 01:31:05,554
Fast nichts. Kwang und
seine britischen Agenten sind tot.
669
01:31:05,637 --> 01:31:08,932
Sanchez lebt.
Du warst bei Heller.
670
01:31:09,016 --> 01:31:10,851
- Du arbeitest für sie.
- Nein!
671
01:31:10,934 --> 01:31:14,396
- Sag mir die Wahrheit.
- Ich sage die Wahrheit.
672
01:31:14,479 --> 01:31:17,274
Sanchez will vier Raketen
vom Typ Stinger kaufen.
673
01:31:17,357 --> 01:31:21,695
Er schießt ein US-Flugzeug ab, wenn
der Staatsanwalt ihn nicht in Ruhe lässt.
674
01:31:21,778 --> 01:31:25,741
- Und du und Heller?
- Ich hab einen Brief von Felix,
675
01:31:25,824 --> 01:31:30,162
der Heller Straffreiheit garantiert,
wenn er die Stinger-Raketen zurückbringt.
676
01:31:31,496 --> 01:31:34,333
Hat er sich drauf eingelassen?
677
01:31:34,416 --> 01:31:36,501
Ja.
678
01:31:36,835 --> 01:31:42,758
Aber Sanchez lebt, also bekam Heller
Panik und machte einen Rückzieher,
679
01:31:42,841 --> 01:31:45,511
er bringt mich um,
wenn er mich wieder sieht.
680
01:31:47,429 --> 01:31:51,099
Es geht hier nicht nur
um deine persönliche Rache.
681
01:31:56,146 --> 01:31:58,232
Was für ein Mist.
682
01:31:59,650 --> 01:32:03,070
Sanchez hat seine Sicherheit verstärkt.
683
01:32:04,738 --> 01:32:07,783
Es ist unmöglich, ihn jetzt zu erschießen.
684
01:32:13,121 --> 01:32:15,207
Müssen wir auch nicht.
685
01:32:17,543 --> 01:32:22,256
Treffpunkt beim Hafenaufseher, in zwei
Stunden. Q, fahren Sie den Rolls vor.
686
01:32:22,381 --> 01:32:24,049
Jawohl, Sir!
687
01:32:25,551 --> 01:32:27,469
Ah! Señor Bond!
688
01:32:27,553 --> 01:32:30,889
Señor Montelongo,
ich muss Geld abheben.
689
01:32:49,533 --> 01:32:52,244
Pilot kommt an Bord, Sir!
690
01:32:55,414 --> 01:32:58,250
Bringt mich zur Brücke!
691
01:33:04,047 --> 01:33:08,760
- Gracias, Kapitän. Ich übernehme jetzt.
- Sie? Sie sind der Hafenpilot?
692
01:33:08,844 --> 01:33:11,180
Nein, seine Sekretärin.
693
01:33:11,263 --> 01:33:13,765
Es gehört Ihnen, Sir... Madam.
694
01:33:29,448 --> 01:33:31,533
Sind Sie nicht ein bisschen schnell?
695
01:33:31,617 --> 01:33:35,120
Wollen Sie fahren?
Dann nehmen Sie das Ruder!
696
01:33:44,296 --> 01:33:46,423
Volle Kraft achtern!
697
01:33:52,387 --> 01:33:57,059
- Verflucht, was machen Sie?
- Der Hafenpilot ist durchgedreht.
698
01:34:32,302 --> 01:34:36,473
- Bleiben Sie lieber beim Fliegen.
- Es hat doch funktioniert.
699
01:34:48,068 --> 01:34:52,114
Franz! Was für eine Überraschung!
Ich hab dich nicht erwartet.
700
01:34:52,197 --> 01:34:54,700
Ich mag Überraschungen.
701
01:34:58,954 --> 01:35:02,291
Du scheinst in letzter Zeit
ein paar Probleme zu haben.
702
01:35:02,374 --> 01:35:06,211
Unser Hafenpilot ist durchgedreht.
703
01:35:06,587 --> 01:35:09,423
Reden wir über das Geld,
das du mir schuldest.
704
01:35:11,091 --> 01:35:12,551
Gehen wir rein.
705
01:35:18,724 --> 01:35:22,394
- Hat er einen Safe?
- Hier oben nicht. Vielleicht unten.
706
01:35:23,562 --> 01:35:25,272
Seht euch um.
707
01:35:27,065 --> 01:35:30,068
Überprüft den Bug,
ich will einen Schadensbericht.
708
01:35:37,701 --> 01:35:42,247
Versteh ich das richtig? Er verfolgt
das Flugzeug auf Wasserski, springt auf...
709
01:35:42,289 --> 01:35:45,751
Nein, nein. Er war...
710
01:35:45,792 --> 01:35:49,630
Na ja, er schmiss
den Piloten raus und flog weg.
711
01:35:50,756 --> 01:35:53,842
Wie ein kleiner Vogel.
712
01:36:02,392 --> 01:36:04,436
Das Messer!
713
01:36:21,745 --> 01:36:23,247
Pedro.
714
01:36:38,178 --> 01:36:40,848
Würde ich so was erfinden?
715
01:36:40,931 --> 01:36:43,475
Du musst was gesehen haben.
716
01:36:54,570 --> 01:36:57,072
- Wo ist 007?
- Er kommt.
717
01:37:10,961 --> 01:37:13,380
Das ist nicht mein Geld. Ich schwör's!
718
01:37:13,463 --> 01:37:16,925
Allerdings, Amigo. Es ist meins.
719
01:37:20,554 --> 01:37:23,557
Hältst du mich für blöd, hä?
720
01:37:23,765 --> 01:37:27,728
Du beklaust mich und befiehlst
meinen Mord, bezahlt mit meinem Geld?!
721
01:37:28,061 --> 01:37:31,190
Du bist so wild darauf? Dann nimm's dir!
722
01:37:34,276 --> 01:37:37,946
Was machst du?
Warte! Lass mich das erklären!
723
01:37:38,030 --> 01:37:40,741
Das ist nicht mein Geld!
724
01:37:42,367 --> 01:37:44,453
Nein!
725
01:37:44,953 --> 01:37:46,872
Verflucht, was...
726
01:37:47,873 --> 01:37:49,917
Das tut weh! Stopp!
727
01:37:54,129 --> 01:37:56,757
Was machst du?
728
01:37:58,217 --> 01:37:59,801
Sanchez!
729
01:38:07,893 --> 01:38:10,771
Bitte, Franz, nicht!
730
01:38:26,411 --> 01:38:28,914
Was wird mit dem Geld, patrón?
731
01:38:31,375 --> 01:38:32,417
Waschen.
732
01:38:49,893 --> 01:38:53,313
Geht jetzt. Nehmt das Flugzeug.
Wir treffen uns in Miami.
733
01:38:53,397 --> 01:38:56,108
- Was wird mit Ihnen?
- Sie werden mich suchen.
734
01:38:56,191 --> 01:38:58,694
Allein bin ich sicherer.
735
01:39:10,998 --> 01:39:13,041
Kommen Sie, meine Liebe.
736
01:39:22,342 --> 01:39:24,428
Bis nachher.
737
01:39:28,515 --> 01:39:32,060
- Was ist das?
- Bonds Kleider. Sind sauber.
738
01:39:49,203 --> 01:39:51,663
Tut mir leid, Sie zu wecken, hermano.
739
01:39:56,835 --> 01:40:00,380
Ihre Informationen haben sich gelohnt.
740
01:40:00,672 --> 01:40:04,426
- Ich hab den Verräter erwischt.
- Nur einen?
741
01:40:05,594 --> 01:40:09,014
- Was meinen Sie?
- Ich dachte nur...
742
01:40:10,349 --> 01:40:14,603
niemand wäre so dumm,
es ganz allein mit Ihnen aufzunehmen.
743
01:40:26,031 --> 01:40:29,952
- Sie kommen morgen mit mir.
- Wohin?
744
01:40:30,702 --> 01:40:33,121
Überraschung. Es wird Ihnen gefallen.
745
01:40:48,136 --> 01:40:52,850
- James, warum sind Sie zurück?
- Was machen Sie hier, Lupe?
746
01:40:52,891 --> 01:40:56,562
Das ist OK. Franz ist
beim Abendessen mit den Chinesen.
747
01:40:58,063 --> 01:41:01,608
- Wohin will er morgen?
- Er zeigt Ihnen einen besonderen Ort.
748
01:41:01,692 --> 01:41:07,364
Ich weiß nicht wo. Gehen Sie nicht,
ich hab Angst. Was wird mit uns?
749
01:41:07,447 --> 01:41:10,993
Ganz ruhig. Wenn das hier vorbei ist,
bringe ich Sie nach Hause.
750
01:41:11,076 --> 01:41:15,914
Nach Hause? Ich bin nach 15 Jahren
endlich dort weg. Ich geh nicht zurück.
751
01:41:17,624 --> 01:41:21,253
Können wir nicht zusammen weg?
Bei Ihnen bin ich sicher.
752
01:41:26,717 --> 01:41:29,344
Nein, Lupe.
Das würde nicht funktionieren.
753
01:41:30,053 --> 01:41:32,347
Das weiß man immer erst hinterher.
754
01:41:39,521 --> 01:41:42,357
Ich glaube, es wird sehr gut funktionieren.
755
01:41:49,573 --> 01:41:52,075
OK, ich geh schon.
756
01:41:54,953 --> 01:42:00,751
Miss Kennedy, ich sah Sie im Kasino mit
James. Ich muss mit Ihnen sprechen.
757
01:42:01,084 --> 01:42:05,005
- Reden Sie. Er gehört zu mir.
- James ist in Gefahr. Sanchez ist schlau.
758
01:42:05,130 --> 01:42:09,801
Er überprüft ihn. Wenn sie
irgendwas Verdächtiges finden...
759
01:42:09,843 --> 01:42:12,471
Es ist OK.
Er hat bereits das Land verlassen.
760
01:42:12,554 --> 01:42:16,308
Sie verstehen nicht.
Er war gestern Nacht bei mir.
761
01:42:19,520 --> 01:42:22,981
- Bei Sanchez?
- Sí. Franz nimmt ihn mit, geschäftlich.
762
01:42:23,023 --> 01:42:25,025
Sie fahren in einer Stunde.
763
01:42:25,150 --> 01:42:29,655
Wenn ihm was passiert,
bin ich am Ende. Ich liebe James so sehr.
764
01:42:29,738 --> 01:42:35,202
Gehen Sie, bevor man Sie vermisst.
Ist schon gut. Uns fällt was ein.
765
01:42:36,286 --> 01:42:40,999
"Ich liebe James so sehr."
Dem soll ich helfen? Niemals!
766
01:42:41,041 --> 01:42:45,671
Verurteilen Sie ihn nicht, Liebes.
Manchmal sind alle verfügbaren Mittel
767
01:42:45,796 --> 01:42:50,133
notwendig, um ein Ziel zu erreichen.
768
01:42:50,175 --> 01:42:52,302
Blödsinn!
769
01:43:05,691 --> 01:43:08,360
Bond ist gerade abgefahren.
Zwei Autos, ein Jeep,
770
01:43:08,402 --> 01:43:12,531
- auf der Hauptstraße nach Norden.
- Verstanden, Q.
771
01:43:21,874 --> 01:43:24,459
Was machen Sie mit meinem Flugzeug?
772
01:43:24,543 --> 01:43:27,796
Generalüberholung.
Auf Anweisung von Señor Sanchez.
773
01:43:30,215 --> 01:43:33,051
Ich brauche ein Flugzeug.
Wo kann ich eins mieten?
774
01:43:33,177 --> 01:43:35,679
Nada, señorita. Keine Flugzeuge.
775
01:43:46,899 --> 01:43:50,819
Ah, die Stinger-Raketen.
Von jetzt ab bleiben sie in meiner Nähe.
776
01:44:13,509 --> 01:44:16,386
OLYMPATEC
INSTITUT FÜR MEDITATION
777
01:44:22,601 --> 01:44:28,899
Eigentlich war das hier nur eine Tarnung,
aber Professor Joe macht guten Profit.
778
01:44:52,214 --> 01:44:55,509
Willkommen. Hier entlang, bitte.
779
01:44:55,634 --> 01:44:59,012
Ich muss Sie alle bitten,
eine von diesen anzuziehen.
780
01:44:59,137 --> 01:45:03,725
Ist zu Ihrem eigenen Schutz.
Ich hoffe, Sie verstehen das.
781
01:45:03,809 --> 01:45:08,397
Nicht, dass unsere besten Kunden
noch... abhängig werden.
782
01:45:09,982 --> 01:45:12,025
Hier entlang, meine Herren.
783
01:45:49,354 --> 01:45:54,151
Unser Produkt ist benzinlöslich,
784
01:45:54,193 --> 01:45:57,237
und dadurch absolut unauffindbar.
785
01:46:01,867 --> 01:46:06,163
- Wie bekommen Sie es zurück?
- Sollen wir Ihnen alles verraten?
786
01:46:06,705 --> 01:46:10,709
Wo wir noch keine Partner sind?
Zeig ihnen das Labor.
787
01:46:10,834 --> 01:46:12,878
Hier entlang, meine Herren.
788
01:46:23,639 --> 01:46:27,643
- Wer ist der Neue?
- Ich dachte, wir könnten ihn brauchen.
789
01:46:40,155 --> 01:46:43,242
- Kann ich Ihnen helfen?
- Überraschung für Professor Joe.
790
01:46:43,325 --> 01:46:47,579
- Tut mir leid, kein Besuch momentan.
- Ich komme extra von Wichita Falls.
791
01:46:47,663 --> 01:46:50,082
- Tut mir leid.
- Wir haben gesammelt.
792
01:46:50,165 --> 01:46:52,793
Ich wollte es ihm persönlich überreichen.
793
01:46:55,128 --> 01:46:58,257
Sie können Ihre Masken jetzt abnehmen.
794
01:46:59,091 --> 01:47:01,593
Wie sieht es mit unserem Geschäft aus?
795
01:47:04,888 --> 01:47:07,641
Bedingung waren 100 Millionen
796
01:47:07,724 --> 01:47:11,562
in Schuldverschreibungen
von jedem von Ihnen.
797
01:47:22,865 --> 01:47:25,367
Professor Joe! Sie sind es!
798
01:47:27,160 --> 01:47:29,580
Es ist unglaublich!
799
01:47:29,663 --> 01:47:34,376
Stein für Stein wiederaufgebaut
in all seiner ursprünglichen Schönheit.
800
01:47:34,459 --> 01:47:38,797
- Ist das für mich?
- Ja, sicher, ich bin so aufgeregt...
801
01:47:39,840 --> 01:47:43,677
Sagen Sie, Kind, wollen Sie
an meinen Kursen teilnehmen?
802
01:47:43,802 --> 01:47:48,640
- Geht das?
- Lassen Sie uns Ihre Fähigkeiten testen.
803
01:47:48,682 --> 01:47:50,809
Auf lange Zusammenarbeit.
804
01:47:51,560 --> 01:47:56,648
- Wie funktioniert das Verfahren?
- Ganz einfach. Honorato, muéstrales.
805
01:47:56,732 --> 01:48:00,819
Eine 18-prozentige Mischung
von Kokain und Benzin.
806
01:48:02,154 --> 01:48:04,323
Bleiben Sie ganz ruhig.
807
01:48:27,304 --> 01:48:31,099
Ihre erste Lieferung wird bereits
auf die vier Tankwagen verladen.
808
01:48:31,683 --> 01:48:33,769
Willkommen, meine Liebe.
809
01:48:35,354 --> 01:48:37,231
Kommen Sie herein.
810
01:48:38,607 --> 01:48:40,692
Beeindruckend!
811
01:48:42,694 --> 01:48:46,490
Dies ist meine bescheidene Zuflucht,
fern von den Sorgen der Menschen.
812
01:48:46,532 --> 01:48:49,826
Ihre private Meditationskapelle.
813
01:48:49,910 --> 01:48:53,664
Gebaut aus den heiligen Steinen
des originalen Tempels.
814
01:48:56,792 --> 01:49:02,214
Dieser Raum ist schalldicht,
niemand stört uns beim... Meditieren.
815
01:49:06,552 --> 01:49:10,681
- Ich habe noch eine Überraschung.
- Ich liebe Überraschungen. Und?
816
01:49:21,650 --> 01:49:23,861
Das ist wirklich nicht nötig.
817
01:49:26,405 --> 01:49:28,907
Geben Sie mir die Schlüssel.
818
01:49:41,962 --> 01:49:43,297
Gott segne Sie.
819
01:49:43,839 --> 01:49:46,967
Ihre monatliche Lieferung
erfolgt über ein Tankschiff.
820
01:49:47,050 --> 01:49:51,972
Unser Chefchemiker wird
das Rekonversionsverfahren überwachen.
821
01:49:52,472 --> 01:49:55,601
Das Benzin behalten Sie... als Bonus.
822
01:49:56,935 --> 01:50:00,939
Bei Problemen mit dem Zoll
werden alle Beweise vernichtet.
823
01:50:22,961 --> 01:50:25,297
Ich kenne ihn. Er ist Informant.
824
01:50:27,841 --> 01:50:29,968
Sie enttäuschen mich.
825
01:50:30,010 --> 01:50:34,014
Für wen arbeiten Sie, hä? Raus damit!
826
01:50:38,519 --> 01:50:41,021
Sie wollen nicht reden?
827
01:50:54,785 --> 01:50:58,830
Ich krieg die Laster raus,
aber das Feuer ist außer Kontrolle!
828
01:50:58,872 --> 01:51:02,668
Vergiss das Feuer! Hol die Autos!
Wir nehmen die Tanker mit!
829
01:51:02,751 --> 01:51:05,629
Moment!
Das hier hat uns 32 Millionen gekostet!
830
01:51:05,671 --> 01:51:08,924
- Wir müssen es retten!
- Das ist mir scheißegal!
831
01:51:09,007 --> 01:51:13,595
Wir haben 500 Millionen in dem Koffer
und 20 Tonnen reinen Stoff!
832
01:51:13,679 --> 01:51:16,431
- Geh und hilf Heller!
- Und unser Deal mit den Asiaten?
833
01:51:16,515 --> 01:51:19,309
- Wir haben ihr Geld.
- Ich sagte, geh und hilf Heller!
834
01:51:26,984 --> 01:51:30,195
Hätten Sie es gerne
auf die harte oder die einfache Tour?
835
01:51:35,033 --> 01:51:37,494
Auf das Förderband mit ihm.
836
01:51:48,672 --> 01:51:52,009
Wenn Ihre Füße weg sind, werden Sie
mich anflehen, reden zu dürfen.
837
01:51:52,092 --> 01:51:55,888
Bei Knietiefe küssen Sie mir die Füße,
um sterben zu dürfen.
838
01:52:00,684 --> 01:52:04,980
Ich bin das kleinste Ihrer Probleme.
Sie können niemandem mehr vertrauen.
839
01:52:09,443 --> 01:52:12,863
Wer hat Ihre 500 Millionen?
Truman-Lodge?
840
01:52:16,491 --> 01:52:18,994
Was ist mit den Stinger-Raketen?
841
01:52:22,247 --> 01:52:24,833
Was wissen Sie darüber?
842
01:52:27,211 --> 01:52:30,172
Wir müssen hier raus.
Wir fliegen sonst mit in die Luft.
843
01:52:30,255 --> 01:52:32,341
- Wo ist Heller?
- Ich weiß nicht.
844
01:52:32,424 --> 01:52:36,720
Sie werden Heller und
die Stinger-Raketen nicht wiedersehen.
845
01:52:40,432 --> 01:52:42,643
Danke für den guten Rat.
846
01:52:56,448 --> 01:53:00,327
Wartet oben mit meinem Auto!
Komm mit mir.
847
01:53:37,823 --> 01:53:41,660
- Sie sind tot.
- Das wollte ich gerade sagen.
848
01:53:52,754 --> 01:53:54,506
Sanchez!
849
01:54:02,806 --> 01:54:07,019
- Ist alles in Ordnung?
- Schalt die verdammte Maschine ab!
850
01:54:20,532 --> 01:54:23,368
He. Ich überprüfe gerade,
ob die Dinger sicher sind.
851
01:54:24,453 --> 01:54:26,580
Gute Idee.
852
01:54:26,663 --> 01:54:29,333
- Bring sie in mein Auto.
- Klar.
853
01:55:14,503 --> 01:55:18,423
- Oh, Gott! Heller! - Ist wohl
an einem toten Punkt angekommen.
854
01:55:18,465 --> 01:55:20,592
Los!
855
01:55:44,449 --> 01:55:46,577
Du da. Komm mit.
856
01:56:05,137 --> 01:56:07,222
Komm schon.
857
01:56:21,778 --> 01:56:24,239
Überraschung!
858
01:56:25,324 --> 01:56:26,783
Gott segne Sie!
859
01:58:16,685 --> 01:58:19,813
Bond ist abgehauen.
Wir treffen uns am Paso del Diablo.
860
01:59:10,322 --> 01:59:13,116
Keine Sorge. Ist nur Geld.
861
02:01:34,842 --> 02:01:36,969
Oh, nein!
862
02:01:39,221 --> 02:01:40,264
Scheiße!
863
02:01:52,651 --> 02:01:54,736
Na super!
864
02:01:55,571 --> 02:02:00,784
Ganz toll, Franz.
Weitere 80 Millionen zum Teufel.
865
02:02:01,493 --> 02:02:05,080
Dann muss ich wohl
Einsparungen machen.
866
02:03:53,939 --> 02:03:56,024
AUTOMATIK - EINSCHALTEN
867
02:07:10,344 --> 02:07:14,806
- Sie hätten alles haben können.
- Wollen Sie nicht wissen, warum?
868
02:08:13,782 --> 02:08:16,785
Worauf wartest du? Steig ein.
869
02:08:17,661 --> 02:08:19,746
Jawohl, Sir.
870
02:08:31,717 --> 02:08:36,221
- Ich komm nächste Woche.
- Gut. Bis dahin bin ich raus. M war hier.
871
02:08:36,305 --> 02:08:39,850
Hat versucht, dich zu erreichen.
Ein neuer Auftrag für dich.
872
02:08:39,933 --> 02:08:43,103
Felix, ich muss Schluss machen.
Meine... Hostesse kommt.
873
02:08:43,187 --> 02:08:45,689
- Pass auf dich auf.
- Du auch. Ciao.
874
02:08:48,817 --> 02:08:53,906
- Ich dachte, du hasst das Vieh.
- Frauen lieben Iguanas.
875
02:09:01,205 --> 02:09:03,999
- Nun, auf Sie, meine Liebe.
- Prost.
876
02:09:06,293 --> 02:09:08,879
Danke für alles, James.
877
02:09:11,924 --> 02:09:14,009
Dank dir.
878
02:09:25,896 --> 02:09:28,398
Du könntest hier bei mir bleiben.
879
02:09:29,733 --> 02:09:31,818
Entschuldige mich.
880
02:09:42,788 --> 02:09:46,792
Du und der Präsident
würdet ein schönes Paar ergeben.
881
02:10:18,699 --> 02:10:21,952
Wartest du nicht, bis man dich fragt?
882
02:10:21,994 --> 02:10:24,496
Warum fragst du mich nicht?