1 00:00:48,220 --> 00:00:52,850 Eine Abweichung vom mittleren Kurs. Ziel fliegt auf 036, 126 Meilen, 2 00:00:53,058 --> 00:00:55,894 Richtung 062, Havanna VOR. 3 00:01:01,400 --> 00:01:04,652 Landet in Cray Key. Drogenkommando informieren. 4 00:01:04,735 --> 00:01:09,074 Verstanden, Sir. AWACS an Key West. Bitte kommen. 5 00:01:09,157 --> 00:01:13,579 Wenn sie sich beeilen, könnten Sie den Mistkerl schnappen. 6 00:01:21,086 --> 00:01:23,755 Bist du sicher, du hast den Ring? 7 00:01:25,007 --> 00:01:26,341 Ganz ruhig, Felix. 8 00:01:32,181 --> 00:01:33,348 FOLGEN SIE MIR 9 00:01:33,432 --> 00:01:36,727 - Deine Freunde? - Meine Partner von der DEA. 10 00:01:50,282 --> 00:01:54,119 - Was zum Teufel ist hier los? - Sanchez ist auf den Bahamas. 11 00:01:54,203 --> 00:01:56,955 - Und die Erlaubnis? - Wir haben grünes Licht. 12 00:01:57,080 --> 00:02:00,125 He, Felix! Hast du nicht was vergessen? 13 00:02:00,250 --> 00:02:05,255 - James. Erklär's Della, OK? - Vergiss es. Ich komm mit. 14 00:02:05,297 --> 00:02:08,758 OK, aber nur als Beobachter. 15 00:02:08,799 --> 00:02:10,928 - Tut mir leid, Sharky. - He, warum ich? 16 00:02:10,969 --> 00:02:16,308 He, das könnt ihr nicht machen! Was soll ich Della sagen? 17 00:02:37,246 --> 00:02:40,123 Was hat er dir versprochen? Sein Herz? 18 00:02:42,668 --> 00:02:44,795 Gib ihr sein Herz... 19 00:02:45,128 --> 00:02:48,841 Nein. Nein, Franz. Ich wollte keinen Ärger machen. 20 00:02:51,510 --> 00:02:53,846 Ist OK, Baby. 21 00:02:56,515 --> 00:02:59,017 Wir alle machen Fehler. 22 00:03:01,520 --> 00:03:04,690 - Deine Eskapaden werden kreativ. - Por favor, Franz. 23 00:03:04,773 --> 00:03:06,859 Du sagst kein Wort. 24 00:03:25,043 --> 00:03:28,213 Er ist noch nicht da. Könnt ihr noch mal um den Block fahren? 25 00:03:28,297 --> 00:03:32,634 - Was ist mit den Gästen? - Ich hab dir ja gesagt, es war ein Fehler. 26 00:03:35,846 --> 00:03:38,348 James. Für alle Fälle. 27 00:04:14,092 --> 00:04:16,260 Ich will Sanchez lebend! 28 00:04:16,344 --> 00:04:18,430 Bleib hier, James. 29 00:04:34,905 --> 00:04:36,949 - Sanchez ist nicht hier. - Verdammt! 30 00:05:24,830 --> 00:05:28,750 He, Beobachter! Willst du dich umbringen? 31 00:05:28,834 --> 00:05:32,838 Wenn wir nicht rechtzeitig zur Hochzeit kommen, bin ich sowieso tot! 32 00:05:39,845 --> 00:05:44,183 - Brauchen Sie Hilfe? - Hände weg. Lassen Sie mich in Ruhe. 33 00:05:48,854 --> 00:05:51,690 Sanchez! Los! 34 00:06:14,046 --> 00:06:16,548 Los, macht schon! 35 00:06:24,389 --> 00:06:26,558 In 20 Minuten ist er in kubanischem Luftraum. 36 00:06:26,642 --> 00:06:28,602 Abwarten. 37 00:06:28,727 --> 00:06:32,231 - Was zum Teufel machst du? - Angeln! 38 00:07:07,933 --> 00:07:10,352 Weiter vor. Weiter vor. 39 00:07:11,186 --> 00:07:14,898 Vorsicht. Nicht weiter. Zurück. Zurück. 40 00:07:20,737 --> 00:07:22,781 Jetzt weiter vor. 41 00:07:23,866 --> 00:07:26,451 Stopp. 42 00:07:33,083 --> 00:07:36,128 Holt ihn rein. Bringt die Ladung heim. 43 00:07:56,440 --> 00:07:58,942 Gehen wir, James! 44 00:08:37,523 --> 00:08:38,524 James! Dein Hut. 45 00:08:38,607 --> 00:08:40,484 Danke. 46 00:11:42,666 --> 00:11:46,295 Sie werden für 139 Kapitalverbrechen verurteilt, Sanchez. 47 00:11:47,629 --> 00:11:50,966 Das macht... 936 Jahre. 48 00:11:52,342 --> 00:11:56,722 Selbst Ihre berühmten millionenschweren Bestechungsgelder helfen Ihnen da nicht. 49 00:11:56,847 --> 00:11:58,557 Zwei. 50 00:11:58,640 --> 00:12:00,642 Was? 51 00:12:00,726 --> 00:12:03,312 Zwei Millionen. US-Dollar. 52 00:12:03,395 --> 00:12:07,065 Das Angebot gilt für jeden, der mich raushaut. 53 00:12:07,149 --> 00:12:11,403 Verflucht noch mal. Denken Sie, Sie sind hier in einer Bananenrepublik? 54 00:12:11,486 --> 00:12:14,323 Ihr dreckiges Geld wird Ihnen hier nichts nützen. 55 00:12:14,406 --> 00:12:17,242 Sehr schön. Aber ich bin sicher bald zuhause, oder? 56 00:12:17,326 --> 00:12:20,746 - Sie sind... - Reißen Sie sich zusammen! 57 00:12:23,373 --> 00:12:26,585 Auf Sie wartet eine nette kleine Privatzelle in Quantico. 58 00:12:26,877 --> 00:12:29,838 Ich werde Sie persönlich dort abliefern lassen. 59 00:12:31,924 --> 00:12:34,426 Tut mir furchtbar leid! 60 00:12:36,261 --> 00:12:39,723 Das ist Tradition. Die Braut darf den Trauzeugen küssen. 61 00:12:41,767 --> 00:12:44,228 Ich dachte, es war anders herum. 62 00:12:45,896 --> 00:12:50,609 James, könntest du? Felix ist im Arbeitszimmer, aber der Kuchen wartet. 63 00:12:50,692 --> 00:12:54,905 - Für eine Frau mit Messer tue ich alles. - Danke. Könnten Sie mir helfen? 64 00:13:05,290 --> 00:13:08,752 - Entschuldigung! - Nein, wir sind fertig. Pam, das ist James. 65 00:13:08,794 --> 00:13:10,546 Wiedersehen, Felix. 66 00:13:14,299 --> 00:13:17,719 - Rein geschäftlich, mein Freund. - Schalt das Ding ab, Felix. 67 00:13:17,803 --> 00:13:21,890 - Deine Gäste erwarten dich. - Muss nur was speichern. Setz dich. 68 00:13:21,974 --> 00:13:26,979 Die Abteilung will den Bericht am besten gestern. Wir hatten echt Glück heute. 69 00:13:27,312 --> 00:13:29,898 Sanchez hat sein Quartier jahrelang nicht verlassen. 70 00:13:29,982 --> 00:13:33,610 - Warum wurde er nicht ausgeliefert? - Er hat fast alle Beamten von hier 71 00:13:33,652 --> 00:13:36,113 bis Chile getötet, bedroht oder bestochen. 72 00:13:36,154 --> 00:13:39,157 Es gibt nur ein Gesetz da unten - Sanchez' Gesetz. 73 00:13:39,491 --> 00:13:42,661 - Plomo o plata. - Blei oder Silber. 74 00:13:45,497 --> 00:13:48,125 Doppelten Glückwunsch, Kumpel. 75 00:13:48,166 --> 00:13:51,670 Nehmt euch Zeit für die Hochzeitsreise. Hier ist alles OK. 76 00:13:51,753 --> 00:13:55,132 Sie müssen Bond sein. Waren bei der Jagd dabei. 77 00:13:55,465 --> 00:13:57,467 Ed Killifer. 78 00:13:57,509 --> 00:14:00,679 Wir bringen Sanchez heute Nachmittag nach Quantico. 79 00:14:00,762 --> 00:14:03,515 - Bleib doch auf einen Drink. - Ich muss zurück. 80 00:14:03,599 --> 00:14:06,185 Wollte nur schnell die Braut küssen. 81 00:14:07,186 --> 00:14:12,357 - Felix, der Kuchen wartet. - Gib mir Dellas Foto, schnell. 82 00:14:16,361 --> 00:14:18,030 Auf zur Schlachtbank. 83 00:14:25,204 --> 00:14:27,331 - Selbst gemacht. - Was ist das? 84 00:14:27,372 --> 00:14:30,375 - Köder. - Da seid ihr ein paar Tage beschäftigt. 85 00:14:30,500 --> 00:14:33,837 Auf meiner Hochzeitsreise wird nicht geangelt. 86 00:14:35,964 --> 00:14:41,470 - Wie viele Personen halten Sie fest? - Wohin bringen Sie ihn, Mr. Killifer? 87 00:14:41,553 --> 00:14:45,182 Herr Sanchez, kann ich ein Foto machen, bitte? 88 00:14:45,224 --> 00:14:48,644 - Los! Rein mit ihm! - Welche Staatsangehörigkeit haben Sie? 89 00:14:48,727 --> 00:14:52,231 - Sind Sie wirklich Kolumbianer? - Werden Sie gut behandelt? 90 00:14:52,356 --> 00:14:53,899 Noch ein Foto! 91 00:14:53,982 --> 00:14:57,402 Haben Sie mit irgendwelchen Labors in Südamerika zu tun? 92 00:14:57,486 --> 00:15:01,865 - Keine Fragen mehr! - Rechnen Sie mit einem Freispruch? 93 00:15:05,410 --> 00:15:07,913 OK, los geht's. 94 00:15:28,016 --> 00:15:30,435 Entschuldigung, darf ich? 95 00:15:30,519 --> 00:15:34,606 Ich habe eine Überraschung für dich! Hier drüben. 96 00:15:36,441 --> 00:15:38,527 Was ist das? 97 00:15:44,992 --> 00:15:48,120 James. In Liebe. Della und Felix. 98 00:15:48,203 --> 00:15:50,706 Wir lieben dich. 99 00:15:50,789 --> 00:15:52,875 Danke. 100 00:16:27,618 --> 00:16:29,411 Los! 101 00:16:56,188 --> 00:16:58,482 Verdammt, was ist passiert? 102 00:16:59,858 --> 00:17:01,985 Wie tief ist es hier? 103 00:17:02,444 --> 00:17:04,947 Wir brauchen Amphibienfahrzeuge! 104 00:17:39,731 --> 00:17:44,361 Oh, James. Ich hab was für dich. 105 00:17:44,403 --> 00:17:49,491 Eine alte Tradition. Wer das hier als Nächstes fängt, wird als Nächstes... 106 00:17:49,575 --> 00:17:51,994 Nein. Nein. 107 00:17:52,077 --> 00:17:55,372 Danke, Della. Ich muss gehen. 108 00:17:55,873 --> 00:17:57,416 He, James. 109 00:18:05,924 --> 00:18:09,094 - Hab ich was Falsches gesagt? - Er war mal verheiratet. 110 00:18:09,219 --> 00:18:11,722 Aber das ist lange her. 111 00:18:17,603 --> 00:18:21,106 Felix, wenn du deinen Rücken ruinierst, bist du nutzlos für mich. 112 00:18:30,741 --> 00:18:33,535 Lasst sie gehen. Ihr wollt mich. 113 00:18:46,215 --> 00:18:50,886 He! Bist du fertig? Die Batterien für das U-Boot sind aufgeladen. 114 00:18:50,969 --> 00:18:55,140 Es bringt dich zum Schnellboot nach Kuba. Zum Frühstück bist du da. 115 00:18:55,265 --> 00:18:58,894 - Ganz ruhig. Wir warten auf Dario. - Bist du verrückt? 116 00:18:58,977 --> 00:19:04,900 Die ganze Welt sucht dich. Was ist mit Killifer? Ich will keine Bullen hier. 117 00:19:05,984 --> 00:19:08,987 Ich will ihn loswerden. 118 00:19:09,112 --> 00:19:11,949 Ich hab eine Abmachung mit ihm, ich halte mein Wort. 119 00:19:12,157 --> 00:19:17,454 Das passt mir nicht. Er kann mich verraten. Dieses Versteck war nicht billig. 120 00:19:19,581 --> 00:19:23,001 Es gibt etwas, was du verstehen solltest, Amigo. 121 00:19:23,835 --> 00:19:27,339 Loyalität ist mir wichtiger als Geld. 122 00:19:27,756 --> 00:19:29,842 Jetzt hol den Bullen her. 123 00:19:32,177 --> 00:19:34,263 Killifer. 124 00:19:38,851 --> 00:19:43,856 Hier sind zwei Millionen. In 20-ern. Ist schwer, aber nicht leicht aufzuspüren. 125 00:19:43,939 --> 00:19:46,191 - Klug. - OK, sind Sie bereit für morgen? 126 00:19:46,275 --> 00:19:48,360 Es kommt Sie jemand abholen. 127 00:19:48,443 --> 00:19:50,612 - Wo ist Lupe? - Auf dem Boot. 128 00:19:50,696 --> 00:19:53,365 Behalt sie da, bis ich sie holen lasse. 129 00:19:56,159 --> 00:19:59,162 He, Finger weg von meinem Mädchen. 130 00:19:59,204 --> 00:20:02,624 Nach dem, was du mit dem Typ auf der Insel gemacht hast? 131 00:20:02,708 --> 00:20:05,294 Mein kleiner Liebesbeweis hat dir gefallen, was? 132 00:20:33,405 --> 00:20:36,867 - Wo ist meine Frau? - Keine Sorge. 133 00:20:36,909 --> 00:20:39,536 Sie hat eine nette Hochzeitsreise gemacht. 134 00:20:48,253 --> 00:20:51,507 Das hier ist nichts Persönliches. 135 00:20:51,590 --> 00:20:54,510 Rein... geschäftliche Angelegenheit. 136 00:21:20,619 --> 00:21:21,662 Killifer?! 137 00:21:21,745 --> 00:21:26,124 Tut mir leid, Kumpel, aber zwei Mille sind 'ne Menge Knete. 138 00:21:31,255 --> 00:21:34,633 Mein Tod hilft dir nicht weiter, Sanchez! 139 00:21:34,758 --> 00:21:37,886 Es gibt Schlimmeres als den Tod, Hombre. 140 00:21:45,269 --> 00:21:47,646 Auf Wiedersehen in der Hölle! 141 00:21:47,771 --> 00:21:51,567 Nein. Heute beginnt der Rest deines Lebens. 142 00:21:54,236 --> 00:21:56,321 Nein! 143 00:22:33,817 --> 00:22:35,861 - Guten Morgen. - Guten Morgen. 144 00:22:37,196 --> 00:22:40,032 Danke. Ihren Pass, bitte. 145 00:22:43,827 --> 00:22:47,706 - Was ist hier los? - Irgendein Drogendealer ist entkommen. 146 00:22:48,707 --> 00:22:51,793 Raucher oder Nichtraucher...? 147 00:22:52,002 --> 00:22:53,045 Ihre Flugkarte! 148 00:23:20,989 --> 00:23:23,075 Felix? 149 00:23:36,588 --> 00:23:38,715 Della! 150 00:24:26,388 --> 00:24:29,808 ETWAS, DAS IHN AUFFRASS, IST IHM NICHT BEKOMMEN 151 00:24:39,568 --> 00:24:43,405 - Della? - Felix. Alles wird gut. Halt durch. 152 00:24:47,451 --> 00:24:52,122 - He, Leiter. Wo warst du? - Ich bin's, Bond. Einen Arzt, aber schnell! 153 00:25:01,673 --> 00:25:03,634 Hi, Sharky. 154 00:25:03,675 --> 00:25:07,513 Sie bleiben hier. Ich muss Ihnen vielleicht noch ein paar Fragen stellen. 155 00:25:07,638 --> 00:25:09,681 Wie geht's ihm? 156 00:25:10,182 --> 00:25:14,186 Sein linkes Bein ist ab, am Knie. Seinen Arm können sie vielleicht retten. 157 00:25:14,311 --> 00:25:18,482 Das war 'ne Kettensäge. So was machen Kolumbianer gerne mit Informanten. 158 00:25:18,524 --> 00:25:22,528 Hier werden mehr davon verkauft als im ganzen Staat Oregon. 159 00:25:22,861 --> 00:25:27,199 Ich würde Ihnen gerne Hoffnung machen, aber wir müssen abwarten. 160 00:25:28,367 --> 00:25:32,621 Eine Kettensäge? Vergiss es. Das war ein Hai. 161 00:25:40,504 --> 00:25:43,632 Sanchez ist verschwunden. Er hat Leiters sämtliche Akten. 162 00:25:43,715 --> 00:25:46,593 - Gott weiß, was da alles drin steht. - Dann finden Sie ihn! 163 00:25:46,677 --> 00:25:50,973 Er ist nicht in unserem Hoheitsbereich. Viele Länder beschützen ihn. 164 00:25:51,056 --> 00:25:54,601 - Die liefern ihn nicht mal aus. - Es gibt andere Wege. 165 00:25:54,685 --> 00:25:57,604 - Vergessen Sie's, Mr. Bond. - Wollen Sie nichts tun? 166 00:25:57,688 --> 00:26:01,942 - Wollen Sie vergessen, was passiert ist? - Nein, das werde ich nicht. 167 00:26:02,025 --> 00:26:06,446 Sanchez' Gesetz scheint auch nördlich der Grenze zu gelten. 168 00:26:06,530 --> 00:26:09,032 Gehen wir Haifische jagen. 169 00:26:15,289 --> 00:26:19,918 Das ist der letzte Ort auf den Keys. Dann müssen wir's in Miami versuchen. 170 00:26:20,002 --> 00:26:22,087 Bleib hier. 171 00:26:34,141 --> 00:26:37,102 Verstecken Sie sich. Ich mach das. 172 00:26:44,318 --> 00:26:46,945 Wir haben geschlossen. Ist keiner da. 173 00:26:47,029 --> 00:26:50,115 Hören Sie, ich komme extra aus London. 174 00:26:50,199 --> 00:26:52,910 Universal Exports. Wir sollen uns hier 175 00:26:52,993 --> 00:26:55,954 um eine Lieferung kümmern. Ein Carcharodon carcharias. 176 00:26:56,163 --> 00:26:58,373 - Ein was? - Ein weißer Hai. 177 00:26:58,457 --> 00:27:01,210 Geht klar, Bill. Lass ihn rein. 178 00:27:01,293 --> 00:27:04,463 Leider haben wir unsere Haie schon vor Jahren verkauft. 179 00:27:04,546 --> 00:27:09,218 Wie Sie sehen, machen wir nur noch Forschung. Ein Projekt für die dritte Welt. 180 00:27:09,301 --> 00:27:14,348 Wir verfüttern Würmer an unsere genetisch veränderten Fische. 181 00:27:14,431 --> 00:27:18,435 Sie kriegen Hormone, denn die männlichen werden schneller fett. 182 00:27:23,815 --> 00:27:25,984 Noch von der Haifischjagd? 183 00:27:26,068 --> 00:27:28,946 Ja. Steht zum Verkauf. 184 00:27:29,029 --> 00:27:31,823 Hören Sie, ich hab zu tun. Vielleicht ein andres Mal. 185 00:27:36,537 --> 00:27:39,957 Danke. Wir sehen uns wieder. 186 00:27:40,040 --> 00:27:42,668 - Wiedersehen, Mr... - Wiedersehen. 187 00:28:11,530 --> 00:28:15,033 HAIFISCHJÄGER II 188 00:28:16,076 --> 00:28:20,289 Sie sollen sich bereit halten. Das U-Boot holt Sie in drei Stunden ab. 189 00:28:20,372 --> 00:28:22,457 Na endlich. 190 00:28:22,541 --> 00:28:25,043 Fühl mich nicht wohl in diesem Loch. 191 00:28:36,138 --> 00:28:38,015 James. 192 00:30:00,848 --> 00:30:03,350 Nicht bewegen... bleib, wo du bist. 193 00:30:13,485 --> 00:30:16,196 Kann ich meine Hände hier rausnehmen? 194 00:30:16,280 --> 00:30:19,032 Ja. Aber ganz langsam. 195 00:31:16,131 --> 00:31:18,008 VORSICHT: ZITTERAAL 196 00:31:37,569 --> 00:31:39,863 Nicht bewegen! 197 00:31:39,947 --> 00:31:42,074 Rüber zur Falltür, Kumpel. 198 00:31:49,831 --> 00:31:52,584 Hier musste also Ihr Kumpel Felix dran glauben? 199 00:31:52,668 --> 00:31:57,089 Das waren Sanchez und Krest. 200 00:32:22,239 --> 00:32:26,076 In dem Koffer sind zwei Millionen Dollar. 201 00:32:26,159 --> 00:32:28,662 Ich geb Ihnen die Hälfte. 202 00:32:35,419 --> 00:32:37,546 Sie haben es sich verdient. 203 00:32:37,629 --> 00:32:40,340 Behalten Sie's... Kumpel. 204 00:32:54,563 --> 00:32:57,191 Gott, was für eine Verschwendung! 205 00:32:58,817 --> 00:33:01,028 Ich meine das Geld. 206 00:33:05,657 --> 00:33:07,743 He, Sharky! 207 00:33:09,077 --> 00:33:12,748 - Was rausgekriegt über die Wavekrest? - Ist ein Marine-Forschungsboot, 208 00:33:12,831 --> 00:33:15,000 gehört einem Milton Krest. 209 00:33:15,083 --> 00:33:18,670 Sie sammeln Probe-Exemplare, draußen vor Cay Sel. 210 00:33:18,754 --> 00:33:23,800 - Wie lange brauchen wir bis dorthin? - Vielleicht so sechs Stunden. 211 00:33:23,884 --> 00:33:27,137 Ich muss ein paar Sachen abholen. In einer Stunde fahren wir. 212 00:33:32,267 --> 00:33:34,645 He, Sir. Haben Sie einen Moment Zeit? 213 00:33:35,687 --> 00:33:38,732 Die Polizei bekam gestern einen Hinweis auf ein Lagerhaus. 214 00:33:38,815 --> 00:33:42,778 Sie fanden 500kg reinen kolumbianischen Stoff, zwei Tote 215 00:33:42,861 --> 00:33:45,989 und einen kleinen Happen Futter. War wohl mal Killifer. 216 00:33:46,073 --> 00:33:48,992 Gut. Wenigstens kümmert sich jemand um den Fall. 217 00:33:49,076 --> 00:33:52,621 Sie sind zwar Leiters Freund, aber alles kann ich nicht vertuschen. 218 00:33:52,704 --> 00:33:55,207 Der Staatsanwalt will wissen, was passiert ist. 219 00:33:55,290 --> 00:33:59,086 Auch in unserem Land gibt es Gesetze. 220 00:33:59,169 --> 00:34:02,714 Gibt es ein Gesetz gegen das, was Leiter passiert ist? 221 00:34:06,552 --> 00:34:11,222 Hören Sie. Sie stecken tief drin. Bis hier und nicht weiter. 222 00:34:48,177 --> 00:34:51,012 Sie sollten gestern Abend in Istanbul sein. 223 00:34:51,096 --> 00:34:55,309 Ich fürchte, die Geschichte mit Leiter hat... Ihr Urteilsvermögen getrübt. 224 00:34:55,392 --> 00:34:59,271 Sie haben einen Auftrag zu erledigen. Heute Nachmittag fliegen Sie. 225 00:34:59,354 --> 00:35:02,441 - Ich bin noch nicht fertig hier. - Überlassen Sie das den Amerikanern. 226 00:35:02,524 --> 00:35:07,696 - Die kommen alleine klar. - Sie werden nichts unternehmen. 227 00:35:07,779 --> 00:35:11,783 Ich schulde es Leiter. Er hat oft sein Leben für mich riskiert. 228 00:35:11,867 --> 00:35:16,205 Ersparen Sie mir den sentimentalen Quatsch! Er kannte die Risiken. 229 00:35:17,414 --> 00:35:20,667 - Und seine Frau? - Ihr persönlicher Rachefeldzug 230 00:35:20,751 --> 00:35:23,712 könnte die Regierung Ihrer Majestät kompromittieren. 231 00:35:23,795 --> 00:35:29,885 Sie haben einen Auftrag. Ich erwarte von Ihnen Objektivität und Professionalität. 232 00:35:31,637 --> 00:35:33,972 Dann kündige ich hiermit, Sir. 233 00:35:34,056 --> 00:35:36,850 Wir sind kein Mitgliederverein, 007. 234 00:35:40,687 --> 00:35:44,858 Kündigung angenommen... Ihre Lizenz zum Töten ziehe ich hiermit zurück, 235 00:35:44,942 --> 00:35:48,070 und übergeben Sie bitte Ihre Waffe. 236 00:35:49,154 --> 00:35:51,240 Sofort. 237 00:35:53,116 --> 00:35:57,621 Sie sind natürlich weiterhin offiziell zur Geheimhaltung verpflichtet. 238 00:35:59,623 --> 00:36:01,708 Nun, dann heißt es... 239 00:36:03,043 --> 00:36:05,546 Abschied nehmen von den Waffen. 240 00:36:14,304 --> 00:36:15,848 Nicht! Zu viele Leute! 241 00:36:22,145 --> 00:36:23,939 Gott stehe Ihnen bei. 242 00:36:42,916 --> 00:36:45,002 Da ist was in Sektor C. 243 00:36:56,847 --> 00:37:00,184 Du hast 'ne Menge Ärger verursacht, junge Frau. 244 00:37:00,267 --> 00:37:06,356 - Sie borracho! Gehen Sie ins Bett. - Sanchez ist durchgedreht, als er hörte, 245 00:37:06,440 --> 00:37:10,110 - dass du weggelaufen bist. - Das geht Sie nichts an. 246 00:37:10,777 --> 00:37:16,116 Es geht mich was an, wenn deine faulen Tricks Sanchez hinter Gitter bringen 247 00:37:16,200 --> 00:37:19,786 und ich meine Organisation riskieren muss, um ihn rauszubekommen. 248 00:37:19,870 --> 00:37:24,917 Die DEA hat Key West durchsucht. Du kostest mich 'ne Menge Kohle. 249 00:37:25,792 --> 00:37:28,462 - Er gibt dir das Geld zurück. - Hiergeblieben. 250 00:37:29,546 --> 00:37:33,842 So funktioniert das bei ihm nicht. Pass besser auf dich auf, Kleine. 251 00:37:33,926 --> 00:37:39,306 Ich kenne ihn gut. Von deiner Sorte sind einige gekommen und... gegangen. 252 00:37:39,389 --> 00:37:41,892 Sie sind betrunken. Verschwinden Sie. 253 00:37:44,102 --> 00:37:48,565 - Und spannen Sie nicht mehr am Fenster. - Komm schon. Sei nicht so eingebildet. 254 00:37:48,649 --> 00:37:51,902 Deinen Sieg im Schönheitswettbewerb hat er gekauft. 255 00:37:52,819 --> 00:37:54,738 Mr. Krest. 256 00:37:55,697 --> 00:37:56,907 Ja. Was? 257 00:37:56,990 --> 00:38:02,454 Die Sentinel hat was auf dem Bildschirm. Das sollten Sie sich besser ansehen. 258 00:38:03,330 --> 00:38:05,415 Ich glaub's nicht. 259 00:38:13,173 --> 00:38:15,676 Was zum Teufel ist es diesmal? 260 00:38:19,096 --> 00:38:23,809 Das ist ein Teufelsrochen. Holt die Sonde ein. Wir fangen an mit Laden. 261 00:38:23,892 --> 00:38:24,935 Jawohl, Sir. 262 00:40:14,044 --> 00:40:16,129 "Du bist OK", hat er gesagt. 263 00:40:53,625 --> 00:40:55,836 Kümmer dich um ihn. 264 00:41:13,770 --> 00:41:15,856 Ein Laut und Sie sind tot. 265 00:41:19,860 --> 00:41:23,322 - Sie... - Was machen Sie hier? 266 00:41:23,405 --> 00:41:27,868 - Krest hat mir seine Kabine überlassen. Er ist nebenan. - Wo ist Sanchez? 267 00:41:27,951 --> 00:41:31,121 Nicht an Bord. Ich weiß nicht, wo er ist. 268 00:41:31,205 --> 00:41:34,499 - Sie sind seine Freundin. - Er erzählt mir nichts. 269 00:41:37,544 --> 00:41:40,589 Mach auf. Ich muss mit dir reden. 270 00:41:41,465 --> 00:41:43,675 Machen Sie auf. 271 00:41:43,759 --> 00:41:45,844 Einen Moment. 272 00:41:48,430 --> 00:41:52,142 - Was wollen Sie? - Es ist jemand an Bord. Hast du 273 00:41:52,226 --> 00:41:55,979 - jemand gesehen? - Nein, ich habe geschlafen. Gehen Sie. 274 00:41:56,063 --> 00:41:58,982 Mr. Krest. Sie sind zurück. 275 00:41:59,066 --> 00:42:01,151 Verriegel deine Tür. 276 00:42:04,321 --> 00:42:07,282 Wer hat Sie geschlagen? Sanchez? 277 00:42:08,909 --> 00:42:12,704 Es war meine Schuld. Ich habe einen Fehler gemacht. Er war wütend. 278 00:42:23,632 --> 00:42:26,134 - Gute Arbeit, Clive. - Danke, Mr. Krest. 279 00:42:26,218 --> 00:42:28,971 Sie hatten Recht. Er hieß tatsächlich Sharky. 280 00:42:31,098 --> 00:42:34,643 Lass das Boot verschwinden. Es gibt Arbeit. 281 00:42:35,853 --> 00:42:40,274 - Sie suchen sich lieber einen anderen. - Könnt ihr Männer nicht anders? 282 00:42:40,566 --> 00:42:43,569 Sanchez kann nicht anders. Scheint Ihnen doch zu gefallen. 283 00:42:43,652 --> 00:42:45,737 Was wissen Sie schon? Gehen Sie. 284 00:42:45,821 --> 00:42:48,699 Wenn Sie hier bleiben, töten sie uns beide. 285 00:42:51,076 --> 00:42:52,077 Bleiben Sie hier. 286 00:42:56,081 --> 00:42:58,417 Wir haben alles Nützliche mitgenommen. 287 00:42:58,500 --> 00:43:02,671 - Gut. Fahrt raus und versenkt es. - OK, Clive. Ablegen! 288 00:43:06,008 --> 00:43:07,926 Viele Grüße von Sharky. 289 00:43:12,097 --> 00:43:14,016 Mann über Bord! 290 00:43:24,026 --> 00:43:26,528 Los! Lasst ihn nicht entkommen! 291 00:43:28,197 --> 00:43:31,200 - Was ist los? - Geh in deine Kabine und rühr dich nicht. 292 00:43:31,283 --> 00:43:32,743 Der Typ ist ersoffen, Mr. Krest. 293 00:43:33,118 --> 00:43:36,121 Da wär ich nicht so sicher. Sucht ihn! 294 00:43:45,797 --> 00:43:47,883 - Startet Sentinel. - Jawohl, Sir. 295 00:44:03,774 --> 00:44:06,276 Auf meinen Befehl taucht ihr. 296 00:44:17,955 --> 00:44:20,457 Nummer eins und zwei, tauchen! 297 00:44:36,181 --> 00:44:38,809 Da drüben schimmert was. 298 00:44:45,274 --> 00:44:48,193 Das Wasser ist zu unruhig. 299 00:45:06,879 --> 00:45:10,549 - Ladevorgang abgeschlossen. - Hol Sentinel zurück. 300 00:45:54,760 --> 00:45:57,262 Mr. Krest! 301 00:46:03,393 --> 00:46:05,103 Holt Sentinel hoch! 302 00:46:06,605 --> 00:46:09,691 Da ist er, da! Los, schnappt ihn! 303 00:46:10,108 --> 00:46:12,569 Da! 304 00:46:14,780 --> 00:46:17,282 Taucht, verdammt, taucht schon! 305 00:49:13,625 --> 00:49:14,960 Da! Holt ihn raus! 306 00:49:22,426 --> 00:49:26,054 - Alle Boote zurück zur Wavekrest! - Aye, aye, Sir! 307 00:50:27,324 --> 00:50:29,493 INFORMANTEN 308 00:50:29,535 --> 00:50:32,329 VERSTORBEN 309 00:50:32,371 --> 00:50:33,830 AKTIV 310 00:50:40,546 --> 00:50:42,673 BERUF: CIA-VERTRAGSPILOT 311 00:50:42,714 --> 00:50:44,842 VERTRAUT MIT OPERATION SANCHEZ 312 00:50:44,883 --> 00:50:48,887 NÄCHSTES TREFFEN: DONNERSTAG, NACH MITTERNACHT 313 00:51:03,193 --> 00:51:05,696 Hier. Park rückwärts ein. 314 00:51:19,001 --> 00:51:22,337 He, kennen Sie jemand mit dem Namen Bouvier? 315 00:51:22,421 --> 00:51:24,506 Da drüben. 316 00:51:26,925 --> 00:51:29,845 Was für ein unerwartetes Vergnügen. 317 00:51:29,928 --> 00:51:32,097 - Wo ist Leiter? - Auf der Intensivstation. 318 00:51:32,222 --> 00:51:35,184 Sie werden auch dort enden, wenn Sie nicht verschwinden. 319 00:51:35,267 --> 00:51:39,271 Sanchez hat Leiters Akten. Ihr Name findet sich da des Öfteren. 320 00:51:40,272 --> 00:51:44,693 Ich wusste, dass was nicht stimmt. Die zwei sind seit Stunden da. 321 00:51:44,776 --> 00:51:48,739 - Warten wohl darauf, wer auftaucht. - Möchten Sie was zu trinken? 322 00:51:48,780 --> 00:51:50,574 - Bier mit Zitrone. - Für mich auch. 323 00:51:50,616 --> 00:51:52,743 Kein Problem, Süße. 324 00:51:55,287 --> 00:51:57,789 Scheiße! Dario. 325 00:51:57,915 --> 00:52:02,419 Übler Kerl. Er war mal bei den Kontras, bevor sie ihn rausgeschmissen haben. 326 00:52:02,461 --> 00:52:05,464 Genau so einen würde Sanchez schicken. 327 00:52:06,590 --> 00:52:09,384 Sind Sie bewaffnet? 328 00:52:11,803 --> 00:52:14,806 Wenn sie schießen, legen Sie sich auf den Boden. 329 00:52:30,614 --> 00:52:33,450 Kenne ich Sie nicht irgendwoher? 330 00:52:33,492 --> 00:52:36,161 - Nein. - Oh, doch. 331 00:52:36,245 --> 00:52:39,915 Sie sind mal Charterflugzeuge geflogen, für Freunde von mir. 332 00:52:40,582 --> 00:52:44,336 Ich hab einen Auftrag für Sie. Gehen wir raus und sprechen unter vier Augen. 333 00:52:44,461 --> 00:52:49,007 - Hände weg! Sie ist mit mir hier. - Dich hat keiner gefragt, Gringo. 334 00:52:49,258 --> 00:52:52,344 Er ist mit mir hier. Deine Hände bleiben auf dem Tisch. 335 00:52:55,514 --> 00:52:57,599 Bitteschön. 336 00:52:57,933 --> 00:53:00,978 Zwei Bier. Macht 3,50. 337 00:53:01,019 --> 00:53:04,314 - Wollen Ihre Freunde auch was? - Ich mach das. 338 00:53:09,027 --> 00:53:12,281 - Er hat genug. Die Rechnung, bitte. - OK. 339 00:53:12,865 --> 00:53:16,493 - Wie sind Sie hergekommen? - Mein Boot ist direkt hinter dieser Wand. 340 00:53:25,502 --> 00:53:27,546 Danke. 341 00:54:25,938 --> 00:54:28,524 Werfen Sie den Motor an. 342 00:54:43,622 --> 00:54:45,123 Los! 343 00:55:13,318 --> 00:55:17,781 - Nicht bewegen. - Keine Sorge. Ist 'ne kugelsichere Weste! 344 00:55:17,823 --> 00:55:21,618 - Das Ding ist klasse! - Sie haben Glück, dass Sie noch leben! 345 00:55:22,828 --> 00:55:25,747 Das ist kein Glück, das ist Erfahrung. 346 00:55:25,831 --> 00:55:29,960 - Hätte auch Ihr Kopf sein können. - Ich habe ja nur Ihr Leben gerettet! 347 00:55:30,002 --> 00:55:33,130 Ohne mich wären Sie draufgegangen. 348 00:55:33,171 --> 00:55:35,299 - Sie haben mich gerettet? - Ja. 349 00:55:35,924 --> 00:55:38,468 Sie haben sich etwas übernommen, Miss Bouvier. 350 00:55:38,510 --> 00:55:42,264 - Überlassen Sie das lieber anderen. - Ich war Pilotin beim Militär. 351 00:55:42,347 --> 00:55:44,933 Ich bin durch die Hölle gegangen! 352 00:55:45,017 --> 00:55:48,687 Sie können mir nichts erzählen von wegen Professionalität! 353 00:55:57,863 --> 00:56:01,283 Kein Benzin. Das hab ich schon lang nicht mehr gehört. 354 00:56:03,035 --> 00:56:07,497 Sie müssen den Tank getroffen haben. Hören Sie, ich brauche Ihre Hilfe. 355 00:56:08,290 --> 00:56:11,710 Ich brauche Informationen über Sanchez und seine Arbeit. 356 00:56:11,793 --> 00:56:16,798 Ich muss nach Isthmus City fliegen. Privat. Und niemand darf davon erfahren. 357 00:56:16,882 --> 00:56:21,178 - Warum wollen Sie dahin? - Ich bezahle Sie gut. 358 00:56:21,386 --> 00:56:24,473 Sie sind hinter Sanchez her, oder? 359 00:56:25,390 --> 00:56:28,727 - Helfen Sie mir oder nicht? - Wie viele Männer haben Sie? 360 00:56:32,064 --> 00:56:34,566 Nur Sie und ich. 361 00:56:35,651 --> 00:56:38,904 Sind Sie verrückt? Sanchez hat eine ganze Armee um sich. 362 00:56:38,987 --> 00:56:42,991 - Fliegen Sie mich nur hin. 50.000. - So einfach ist das nicht. 363 00:56:43,075 --> 00:56:47,204 Gefälschte Flugpläne, Bestechung. Das kostet mindestens 100. 364 00:56:47,246 --> 00:56:49,373 Sechzig. 365 00:56:50,916 --> 00:56:52,834 - Neunzig. - Siebzig. 366 00:56:53,502 --> 00:56:56,004 - Achtzig. - Fünfundsiebzig. 367 00:56:57,381 --> 00:57:00,843 - Sie zahlen das Benzin? - Sie besorgen das Flugzeug. 368 00:57:04,388 --> 00:57:06,431 Abgemacht. 369 00:57:16,275 --> 00:57:21,280 - Warten Sie nicht, bis man Sie fragt? - Warum fragen Sie mich nicht? 370 00:57:55,063 --> 00:57:58,901 Fünf Tippfehler auf einer Seite. Was ist los mit Ihnen? 371 00:57:58,984 --> 00:58:01,069 Tut mir leid. 372 00:58:03,614 --> 00:58:08,285 "US-Einwanderungsbehörde: 373 00:58:08,327 --> 00:58:10,829 007 hat bis heute um 15 Uhr die Vereinigten Staaten nicht verlassen." 374 00:58:11,622 --> 00:58:17,127 - Wer hat die Erlaubnis erteilt? - Ich. James ist verschwunden. 375 00:58:17,336 --> 00:58:21,340 Sie kennen ihn gut genug. Er ist hinter Sanchez her. 376 00:58:21,882 --> 00:58:26,553 Wir müssen ihn aufhalten. Unser Mann in Isthmus weiß Bescheid. 377 00:58:26,845 --> 00:58:29,723 - Das muss heute noch raus. - Ja, Sir. 378 00:58:32,392 --> 00:58:33,852 Die Abteilung Q, bitte. 379 00:58:57,209 --> 00:58:59,294 Hier ist das große Schlafzimmer. 380 00:58:59,378 --> 00:59:02,881 - Ich hoffe, alles ist zu Ihrer Zufriedenheit. - Es erfüllt seinen Zweck. 381 00:59:02,965 --> 00:59:05,801 Eine Kiste Champagner, bitte - Bollinger RD. 382 00:59:05,884 --> 00:59:09,263 Selbstverständlich. Könnten Sie die Registrierung unterschreiben? 383 00:59:09,388 --> 00:59:13,600 Nein. Das macht meine Assistentin, Miss Kennedy. 384 00:59:13,725 --> 00:59:16,061 Miss Kennedy. 385 00:59:16,144 --> 00:59:18,230 Hier, bitte. 386 00:59:30,450 --> 00:59:32,578 Jeden Tag frische Blumen. 387 00:59:32,619 --> 00:59:34,621 Vielen Dank. 388 00:59:34,746 --> 00:59:37,249 Ihr Schlüssel. Angenehmen Aufenthalt. 389 00:59:41,253 --> 00:59:45,841 Und warum spielen Sie nicht meinen Assistenten? 390 00:59:46,758 --> 00:59:50,929 Südlich der Grenze regieren die Männer. 391 00:59:51,680 --> 00:59:54,266 Danke für alles. Ihr Auftrag ist erfüllt. 392 00:59:54,349 --> 00:59:56,435 - Ich will bleiben. - Zu gefährlich. 393 00:59:57,102 --> 01:00:00,272 - Es sind schon zu viele tot. - Erzählen Sie mir nichts von Gefahr. 394 01:00:00,314 --> 01:00:05,277 Ich bin erst sicher, wenn Sanchez tot ist. Außerdem könnte ich Ihnen helfen. 395 01:00:08,655 --> 01:00:12,826 Wenn Sie meine Assistentin bleiben wollen, müssen Sie auch so aussehen. 396 01:00:12,951 --> 01:00:15,954 Hier. Kaufen Sie sich was Anständiges zum Anziehen. 397 01:00:18,624 --> 01:00:21,210 Welche Bank benutzt Sanchez? Ich muss was einzahlen. 398 01:00:21,293 --> 01:00:25,506 Die größte. Banco de Isthmus. Gehört ihm. 399 01:00:42,147 --> 01:00:44,191 Señor Bond. 400 01:00:46,860 --> 01:00:51,990 - Ich möchte eine Einzahlung machen. - Meine Angestellten können sicher... 401 01:00:53,742 --> 01:00:55,577 Setzen Sie sich bitte. 402 01:00:56,036 --> 01:01:00,249 Wir betreiben den größten privaten Investmentfond der Welt. 403 01:01:00,332 --> 01:01:04,711 Wir wissen gar nicht, was wir mit dem ganzen Geld anfangen sollen. 404 01:01:04,836 --> 01:01:08,173 Wir haben einen Bargeldüberschuss von zehn Millionen täglich 405 01:01:08,215 --> 01:01:12,719 und schicken diesen über unsere Bank an die US-Bundesbank, 406 01:01:12,845 --> 01:01:17,599 wodurch Kredite entstehen, die wir für legitime Investitionen verwenden. 407 01:01:17,683 --> 01:01:21,520 Jemand muss ja den Gringos mit ihrem Handelsdefizit behilflich sein. 408 01:01:21,562 --> 01:01:26,567 Stellen Sie eine Einzahlungsbestätigung für Señor Bond über 4.900.000 Dollar aus. 409 01:01:27,609 --> 01:01:31,280 Es werden weitere monatliche Einzahlungen in gleicher Höhe folgen. 410 01:01:31,363 --> 01:01:35,576 Natürlich. Wir haben Erfahrung im Umgang mit solchen Konten. 411 01:01:35,701 --> 01:01:37,411 Lassen Sie mich durch. 412 01:01:41,290 --> 01:01:43,041 Señor Montelongo? 413 01:01:43,125 --> 01:01:46,920 Ich bin Miss Kennedy, Mr. Bonds Assistentin. 414 01:01:47,045 --> 01:01:51,758 Bitte richten Sie mir außerdem einen Kredit beim Kasino ein. 415 01:01:51,884 --> 01:01:54,386 - Über, sagen wir, zwei Millionen? - Kein Problem. 416 01:01:54,428 --> 01:01:58,724 Sie haben ausgezeichnete Sicherheiten, und das Kasino gehört unserem Direktor. 417 01:01:58,765 --> 01:02:03,896 - Das ist äußerst praktisch. - Wir sind ganz Ihrer Meinung, Señorita. 418 01:02:06,106 --> 01:02:09,568 Danke. Guten Abend, meine Damen und Herren. Willkommen. 419 01:02:09,610 --> 01:02:11,737 Dies ist ein besonderer Abend für uns. 420 01:02:11,778 --> 01:02:15,073 Dank Ihrer großzügigen Spenden kann die OMI 421 01:02:15,157 --> 01:02:18,285 weiterhin Erfolge verzeichnen. 422 01:02:18,410 --> 01:02:22,497 Wir haben schon viel gelernt, und kennen trotzdem erst die Spitze des Eisbergs. 423 01:02:22,581 --> 01:02:27,252 Wir brauchen Ihre Hilfe. Rufen Sie an und unterstützen Sie uns. 424 01:02:27,294 --> 01:02:30,756 Nicht für mich. Nicht für sie. Es ist für uns alle. 425 01:02:30,797 --> 01:02:34,426 - Alles in Ordnung, Reinita? - Ja, alles klar. 426 01:02:34,510 --> 01:02:38,847 Krest rief mich vom Boot aus an, jemand hat ihn drangekriegt. 427 01:02:38,931 --> 01:02:41,266 Hast du was gesehen? 428 01:02:41,308 --> 01:02:44,770 Nein, Franz. Ich war die meiste Zeit in der Kabine. 429 01:02:48,023 --> 01:02:51,360 - Was ist los, Schätzchen? - Ich mag das Vieh da nicht. 430 01:02:58,784 --> 01:03:02,454 - Einen privaten Tisch, bitte. Blackjack. - Selbstverständlich. 431 01:03:02,538 --> 01:03:05,374 Hier entlang, bitte. 432 01:03:12,047 --> 01:03:13,882 Eine Viertel Million Dollar. 433 01:03:15,217 --> 01:03:17,886 Erhöhen Sie den Mindesteinsatz auf 5000 pro Feld. 434 01:03:17,970 --> 01:03:21,348 Geben Sie diesen engagierten Freiwilligen hier Arbeit. 435 01:03:21,473 --> 01:03:25,978 Dario geht mit dir einkaufen. Gib 'ne Menge Geld aus, amüsier dich. 436 01:03:26,019 --> 01:03:28,146 Gib mir einen Kuss. 437 01:03:29,982 --> 01:03:32,067 Willst du auch einen? 438 01:03:33,652 --> 01:03:37,364 Wir können den Preis anheben. 22.000 pro Kilo diesen Monat. 439 01:03:38,198 --> 01:03:40,325 Nicht schlecht. 440 01:03:41,827 --> 01:03:44,329 Hallo, hier Truman-Lodge. 22.000. 441 01:03:44,413 --> 01:03:51,837 Unser heutiges Ziel sind 22.000 Dollar von jeder unserer Meditations-Gruppen. 442 01:03:51,879 --> 01:03:55,340 22.000 pro Gruppe. 443 01:03:55,424 --> 01:04:00,053 Greifen Sie zum Telefon. Helfen Sie uns. Gottes Segen sei mit Ihnen. 444 01:04:06,602 --> 01:04:08,854 Eine halbe Million, bitte. 445 01:04:08,937 --> 01:04:13,859 Unsere wunderbare Manhattan-Gruppe unterstützt uns mit 500 Dollar. 446 01:04:13,942 --> 01:04:16,695 500 kg. Ich... 447 01:04:16,778 --> 01:04:20,032 - Ich wusste, sie würden es tun. - Dieser Typ ist zum Schießen. 448 01:04:20,699 --> 01:04:23,869 - Ist Señor Sanchez da? - Ja, er steht neben mir. 449 01:04:26,622 --> 01:04:28,790 - Ja? - Ich hab da einen Briten, 450 01:04:28,874 --> 01:04:31,960 der 'ne Viertel Million hat und ohne Höchsteinsatz spielt. 451 01:04:32,044 --> 01:04:36,798 - Wer ist es? - Tisch zwei. Ein ziemlicher Angeber. 452 01:04:38,258 --> 01:04:42,721 Der ist heute mit seinem Privatflugzeug eingeflogen. Hat ein Konto aufgemacht. 453 01:04:42,804 --> 01:04:45,390 Fünf Millionen Dollar... in bar. 454 01:04:49,228 --> 01:04:51,313 Lass ihn spielen. 455 01:04:56,902 --> 01:04:58,612 Double-Down. 456 01:05:00,405 --> 01:05:02,449 Split. 457 01:05:25,681 --> 01:05:32,479 Hören Sie sich das an. Chicago erhielt eine Unterstützung von 1000 Dollar. 458 01:05:32,604 --> 01:05:35,274 Sie akzeptieren den neuen Preis. 459 01:05:36,483 --> 01:05:39,027 - Señor Sanchez? - Ja, er ist hier. 460 01:05:43,448 --> 01:05:48,203 Der Brite hat 'ne Viertel Million gemacht. Soll ich den Tisch schließen? 461 01:05:50,664 --> 01:05:52,791 Nein. 462 01:05:55,961 --> 01:05:58,630 - Lupe soll herkommen. - OK. 463 01:06:03,302 --> 01:06:07,848 Sie haben Glück heute Abend. Teilen Sie das Geld? 464 01:06:17,983 --> 01:06:20,652 Bringen Sie mir einen trockenen Wodka Martini. 465 01:06:20,694 --> 01:06:24,489 - Warum bitten Sie nicht... - Geschüttelt, nicht gerührt. 466 01:06:25,324 --> 01:06:27,409 Cut. 467 01:06:37,085 --> 01:06:40,380 - Sie verstehen was davon. - Hab mal hier gearbeitet. 468 01:06:40,506 --> 01:06:44,843 - Gewinne oder verliere ich? - Sie verlieren. Aber nicht viel. 469 01:06:47,513 --> 01:06:51,892 - Wodka Martini qué? - Geschüttelt, nicht gerührt. 470 01:06:54,436 --> 01:06:56,730 Sie haben wohl kein Glück mehr. 471 01:06:57,189 --> 01:07:00,734 - Hat er Sie deshalb geschickt? - Und um mehr über Sie herauszufinden. 472 01:07:00,859 --> 01:07:03,570 Vielleicht sollte ich für heute Schluss machen. 473 01:07:07,074 --> 01:07:12,371 Sie sollten gehen. Fahren Sie zum Flughafen und kommen Sie nicht zurück. 474 01:07:18,210 --> 01:07:21,713 - Wo ist Sanchez? - Oben in seinem Büro. 475 01:07:21,755 --> 01:07:26,552 Er ist schon den ganzen Tag da. Plant 'ne Party für Gäste aus Asien. 476 01:07:26,635 --> 01:07:29,221 Was haben Sie ihm über die Wavekrest erzählt? 477 01:07:29,263 --> 01:07:31,765 Nichts. Gehen Sie jetzt. 478 01:07:35,394 --> 01:07:38,772 - Bringen Sie mich zu ihm. - Sind Sie loco? Er bringt uns beide um. 479 01:08:05,507 --> 01:08:08,594 Buenas noches, señor. Hier entlang. 480 01:08:11,930 --> 01:08:16,475 Spenden Sie einen Dollar. 50 Cent. Was immer Sie geben können. 481 01:08:16,601 --> 01:08:21,105 Wir haben ein besonderes Angebot. Sie da draußen, mit Ihrem Bier und Popcorn... 482 01:08:21,148 --> 01:08:24,275 Un momento, por favor. Ist fast vorbei. 483 01:08:25,277 --> 01:08:30,364 Von diesem Buch wurden mehr als 250.000 Exemplare verkauft. 484 01:08:30,449 --> 01:08:34,286 Jeder, der 100 Dollar spendet, 485 01:08:34,328 --> 01:08:37,956 erhält ein signiertes Exemplar dieses Buches. 486 01:08:38,040 --> 01:08:40,125 Nette Aussicht. 487 01:08:40,667 --> 01:08:46,797 Es ist 49.95 wert, aber Sie bekommen es... absolut gratis. 488 01:08:46,840 --> 01:08:50,176 - Bond. James Bond. - Hinsetzen. Bitte. 489 01:08:50,301 --> 01:08:53,388 Wir brauchen Ihre Hilfe. Gott segne Sie. 490 01:09:03,982 --> 01:09:06,484 Wir sind weit gereist. 491 01:09:07,653 --> 01:09:10,489 Haben sich gut geschlagen da unten. 492 01:09:10,572 --> 01:09:13,659 Ich hatte das Gefühl, meine Glückssträhne war zu Ende. 493 01:09:13,742 --> 01:09:19,038 Ein weiser Spieler weiß, wann sein Glück ein Ende findet. Warum das hier? 494 01:09:19,163 --> 01:09:21,500 In meinem Geschäft ist man auf alles vorbereitet. 495 01:09:21,583 --> 01:09:26,171 - Was für ein Geschäft ist das? - Ich helfe Menschen mit Problemen. 496 01:09:27,672 --> 01:09:29,716 Sie lösen Probleme. 497 01:09:29,842 --> 01:09:32,176 Sagen wir, ich beseitige Probleme. 498 01:09:45,732 --> 01:09:50,112 - Sind Sie geschäftlich hier? - Nein, vorübergehend arbeitslos. 499 01:09:51,572 --> 01:09:53,699 Dachte, Sie hätten Arbeit für mich. 500 01:09:53,739 --> 01:09:58,745 Es ist schwierig, in Isthmus eine Arbeitserlaubnis zu bekommen. Sie... 501 01:09:58,871 --> 01:10:03,876 Nun, man braucht ein bestimmtes Talent, das die Leute hier nicht haben. 502 01:10:05,752 --> 01:10:08,881 Das dürfte nicht allzu schwer sein. 503 01:10:10,048 --> 01:10:12,801 Señor Bond, Sie haben große cojones. 504 01:10:13,802 --> 01:10:17,890 Sie kommen hierher zu mir, ohne Referenzen, 505 01:10:17,973 --> 01:10:21,560 bewaffnet, und Sie werfen mit Geld nur so um sich. 506 01:10:21,643 --> 01:10:26,565 Sie sollten etwas wissen. Niemand hat Sie hereinkommen sehen, 507 01:10:26,648 --> 01:10:29,401 und niemand muss Sie hinausgehen sehen. 508 01:10:31,111 --> 01:10:35,741 Señor Sanchez, ich könnte einem Mann wie Ihnen sehr nützlich sein. 509 01:10:36,825 --> 01:10:41,413 Ich habe gehört, Sie schätzen Loyalität über alle Maßen. 510 01:10:44,499 --> 01:10:48,754 Ich behalte das für ein paar Tage. Wir sprechen uns wieder. 511 01:10:48,795 --> 01:10:53,300 Und Sie brauchen keine Waffe in Isthmus. Es ist eine äußerst sichere Stadt. 512 01:10:53,425 --> 01:10:57,471 Bis dahin sind Sie in meinem Kasino jederzeit willkommen. 513 01:11:07,940 --> 01:11:08,941 Überprüf ihn. 514 01:11:11,860 --> 01:11:15,280 - Was haben Sie herausgefunden? - Er sitzt hinter dickem Panzerglas. 515 01:11:15,364 --> 01:11:17,866 Ich bräuchte eine Kanone, um an ihn ranzukommen. 516 01:11:34,049 --> 01:11:37,511 Ah, Señor Bond. Ihr Onkel ist angekommen. 517 01:11:37,636 --> 01:11:40,138 Er wartet in Ihrer Suite auf Sie. 518 01:11:41,390 --> 01:11:42,808 Danke. 519 01:11:43,308 --> 01:11:45,394 Gute Nacht. 520 01:11:48,146 --> 01:11:52,025 - Ihr Onkel? - Das wird ein richtiges Familienfest. 521 01:11:52,150 --> 01:11:54,486 Geben Sie mir Ihre Waffe. 522 01:12:17,718 --> 01:12:19,845 Sie bleiben hier. 523 01:12:38,530 --> 01:12:42,034 - Also wirklich, 007! - Was zum Teufel suchen Sie hier?! 524 01:12:42,117 --> 01:12:44,870 - Ich hätte Sie fast umgebracht! - Ich hab Urlaub. 525 01:12:44,953 --> 01:12:48,040 Dachte, ich schau mal rein und sehe, wie Sie zurechtkommen. 526 01:12:48,123 --> 01:12:50,209 - Alles in Ordnung? - Natürlich. 527 01:12:50,250 --> 01:12:54,087 - Wie haben Sie mich gefunden? - Moneypenny. Sie sorgt sich um Sie. 528 01:12:54,213 --> 01:12:57,925 - Sie dürften nicht hier sein, Q. - Seien Sie kein Idiot, 007. 529 01:12:58,050 --> 01:13:01,762 Ich weiß genau, was Sie vorhaben, und Sie brauchen meine Hilfe. 530 01:13:01,887 --> 01:13:05,974 Vergessen Sie nicht, ohne Abteilung Q wären Sie schon längst tot. 531 01:13:06,767 --> 01:13:09,561 Alles, was ein Mann im Urlaub braucht. 532 01:13:09,603 --> 01:13:13,732 Explosiver Wecker, weckt den Benutzer garantiert nie mehr auf. 533 01:13:14,900 --> 01:13:18,946 Dentonit Zahnpasta. Sparsam zu verwenden. 534 01:13:19,071 --> 01:13:22,908 - Der neueste Kunststoff-Sprengstoff. - Ich könnte etwas Kunststoff gebrauchen. 535 01:13:26,286 --> 01:13:29,456 Ich dachte, ich könnte vielleicht hinter Ihnen aufräumen. 536 01:13:30,415 --> 01:13:34,419 Pam, das ist Q, mein Onkel. Onkel, Miss Kennedy, meine Kusine. 537 01:13:34,461 --> 01:13:37,673 - Ah! Sie gehören zur Familie! - Wie geht es Ihnen? 538 01:13:37,756 --> 01:13:40,259 So, passen Sie auf, 007. 539 01:13:41,760 --> 01:13:45,138 Sieht aus wie ein normaler Fotoapparat, oder? 540 01:13:45,264 --> 01:13:50,435 - Mit was für einem Film? 120? - .220 Hochgeschwindigkeit. 541 01:13:51,186 --> 01:13:57,109 Das hier ist ein Identifikations-Gewehr mit optischem Handlese-Gerät. 542 01:13:57,526 --> 01:14:01,780 Und wenn ich dies hier in die Unterseite stecke, so, 543 01:14:01,864 --> 01:14:04,157 sobald es programmiert ist... 544 01:14:07,786 --> 01:14:10,497 Da, bitte, nur Sie können es benutzen. 545 01:14:10,622 --> 01:14:13,292 - Bitte lächeln. - Nicht den Blitz verwenden! 546 01:14:19,631 --> 01:14:23,635 Spielen Sie nicht mit Dingen, von denen Sie nichts verstehen. 547 01:14:23,719 --> 01:14:25,179 Eigenartig. 548 01:14:27,848 --> 01:14:33,520 Wir sollten uns ausruhen. Morgen wird ein schwieriger Tag. 549 01:14:34,062 --> 01:14:36,982 - Gute Nacht, Q. - Träumen Sie süß, Mr. Bond. 550 01:14:43,405 --> 01:14:45,407 Hoffentlich schnarchen Sie nicht, Q. 551 01:14:51,038 --> 01:14:53,832 Sie kennen Truman-Lodge. 552 01:14:53,874 --> 01:14:57,502 Dies ist Colonel Heller, Leiter der Sicherheitsabteilung. 553 01:15:01,673 --> 01:15:04,051 Dies ist ein historischer Augenblick. 554 01:15:04,176 --> 01:15:07,679 Der Osten trifft den Westen. Drogendealer der Welt, vereinigt euch. 555 01:15:12,601 --> 01:15:17,439 Extra Bonus. Ihr Job ist erledigt. Sie und Q fliegen zurück. Jetzt. 556 01:15:17,523 --> 01:15:19,900 Ich komm allein zurück. 557 01:15:20,025 --> 01:15:22,528 Ich würde gerne bleiben. 558 01:15:22,569 --> 01:15:24,279 Nein. 559 01:15:24,363 --> 01:15:26,865 Ich kann alleine besser arbeiten. 560 01:16:44,610 --> 01:16:49,615 In diesem Geschäft steckt viel Geld. Und viele Leute halten ihre Hand auf. 561 01:16:49,698 --> 01:16:52,284 Kurz gesagt: Bestechung. 562 01:16:52,326 --> 01:16:55,495 Genau. Er hat mir die Worte aus der Tasche genommen. 563 01:16:57,873 --> 01:17:02,711 Also wird bezahlt. Jeder bekommt seinen Teil. 564 01:17:05,297 --> 01:17:09,468 Sie kaufen einen Bürgermeister, den Polizeichef, einen General... 565 01:17:14,223 --> 01:17:19,144 Einen Präsident. Eines Tages gehört einem plötzlich das ganze Land. 566 01:17:19,228 --> 01:17:24,149 Man nimmt sich, was man will. Eine Bank, ein Kasino, Fluggesellschaften. 567 01:17:24,983 --> 01:17:27,986 Warum? Ganz einfach. 568 01:17:28,028 --> 01:17:32,324 Silber gefällt den Politikern besser als Blei. 569 01:17:32,741 --> 01:17:36,995 Unsere unsichtbare Macht erstreckt sich von Chile bis Alaska. 570 01:17:38,997 --> 01:17:42,584 Sie, Amigos, sollen daran teilhaben. 571 01:17:43,835 --> 01:17:47,172 Ich will, dass der Pazifik unser privater Swimmingpool wird. 572 01:17:49,550 --> 01:17:53,011 Sie haben hier einen Demografie-Bericht vor sich, 573 01:17:53,053 --> 01:17:59,184 der Ihre Territorien nach Alter und sozioökonomischen Gruppen aufteilt. 574 01:17:59,685 --> 01:18:04,189 Wie Sie sehen können, ist die potentielle Nachfrage enorm, 575 01:18:04,273 --> 01:18:07,568 in Anbetracht einer aggressiven Marketing-Strategie. 576 01:18:07,693 --> 01:18:09,570 Nach dem Beispiel der USA, 577 01:18:09,695 --> 01:18:14,408 ist Señor Sanchez bereit, Ihnen exklusive Franchise-Rechte anzubieten. 578 01:18:14,533 --> 01:18:18,370 Der Preis beträgt 100 Millionen pro Territorium. 579 01:18:19,454 --> 01:18:26,086 Das macht... 20 Millionen pro Metertonne, Mr. Tan. 580 01:18:45,314 --> 01:18:49,484 Wir garantieren Qualität und Preis für fünf Jahre. 581 01:18:50,402 --> 01:18:57,618 Seit unserer Ankunft haben wir gut gegessen, Interessantes erfahren, 582 01:18:57,743 --> 01:19:02,581 aber bevor ich bezahle, würde ich gerne die Hardware sehen. 583 01:19:02,664 --> 01:19:07,294 Mr. Kwang, Sie bezahlen nicht für... Hardware. 584 01:19:07,628 --> 01:19:10,506 Sie zahlen für meine persönliche Garantie und meinen Schutz. 585 01:19:10,589 --> 01:19:16,094 Bei einer Investition von 100 Millionen wäre eine kleine Bestätigung angebracht. 586 01:19:18,597 --> 01:19:24,520 Sie haben Recht. Warum nicht? Morgen zeige ich Ihnen unser Verteilerzentrum. 587 01:19:29,441 --> 01:19:31,485 Hier, nehmen Sie. 588 01:19:32,861 --> 01:19:36,448 - Wiedersehen, Q. Danke für alles. - Bitte?! 589 01:19:37,658 --> 01:19:42,788 Sie sind die ideale Basisunterstützung. Jetzt gehen Sie. Bis bald in London. 590 01:19:50,462 --> 01:19:54,132 So viel zum Geschäft. Zeit, etwas zu entspannen. 591 01:19:54,299 --> 01:19:56,802 Meine Herren, amüsieren Sie sich. 592 01:20:12,067 --> 01:20:14,987 Dieser Kwang... könnte Probleme machen. 593 01:20:15,028 --> 01:20:17,322 Müssen wir ihnen die Labors zeigen? 594 01:20:17,364 --> 01:20:21,410 Keine Sorge. Die Operation wird nicht auffliegen. 595 01:20:45,017 --> 01:20:47,728 Seine Exzellenz, el presidente Lopez. 596 01:21:06,705 --> 01:21:11,960 Mein Scheck ist nicht richtig ausgestellt. Das ist nur die Hälfte vom Üblichen. 597 01:21:12,044 --> 01:21:15,714 Du warst sehr ruhig,... als ich verhaftet wurde. 598 01:21:17,049 --> 01:21:21,053 Vergiss nicht, du bist nur Präsident... so lange du lebst. 599 01:21:47,579 --> 01:21:50,916 Hier kommt das Vögelchen, du Mistkerl. 600 01:22:48,473 --> 01:22:50,809 Nehmt seinen Arm. 601 01:22:56,356 --> 01:22:59,484 - Ein Identifikations-Gewehr? - James Bond. 602 01:23:04,072 --> 01:23:06,992 Das ist Regierungseigentum. Woher haben Sie das? 603 01:23:07,075 --> 01:23:09,411 - Verpiss dich! - Wer ist Ihr Auftraggeber? 604 01:23:09,494 --> 01:23:14,583 Niemand. War mal Agent. Ich habe Befehl, ihn zurückzubringen. Tot oder lebendig. 605 01:23:14,666 --> 01:23:17,669 Wir sind das Hong Konger Drogenkartell, du Dreckskerl! 606 01:23:17,753 --> 01:23:20,756 Sanchez zeigt uns das Zentrum seiner Organisation. 607 01:23:20,839 --> 01:23:23,258 Ich arbeite seit Jahren daran! 608 01:23:23,342 --> 01:23:27,387 Ich hoffe nur, dein kleiner Alleingang hat ihn nicht abgeschreckt! 609 01:23:31,350 --> 01:23:34,228 - Nimm mir diese verdammten Dinger ab. - Nein, Sir. 610 01:23:34,353 --> 01:23:39,233 Sie stellen eine Gefahr dar. Ich bringe Sie direkt zurück nach London. 611 01:23:45,280 --> 01:23:46,782 - Lass ihn! - Nein! 612 01:23:46,865 --> 01:23:48,033 Komm schon! 613 01:24:09,805 --> 01:24:12,307 Sie dürfen dich nicht lebend kriegen. 614 01:24:55,267 --> 01:24:57,352 Er lebt. 615 01:24:59,855 --> 01:25:02,357 Für wen arbeitest du? 616 01:25:06,278 --> 01:25:08,322 Zyanid. 617 01:26:19,184 --> 01:26:21,228 He, Amigo! 618 01:26:28,735 --> 01:26:31,196 Wie geht es Ihnen? 619 01:26:31,238 --> 01:26:33,448 Ich werd's überleben. 620 01:26:33,532 --> 01:26:35,617 Lupe. Bitte. 621 01:26:39,371 --> 01:26:43,292 Die Wavekrest kommt heute Abend. Krest ist auf dem Weg hierher. 622 01:26:43,375 --> 01:26:46,628 Ich ruf dich zurück. Pedro, bring uns Kaffee. 623 01:26:46,712 --> 01:26:48,589 Gut. 624 01:26:51,300 --> 01:26:53,385 Liebling. Bitte. 625 01:27:03,812 --> 01:27:06,940 Nun... wir sind beide noch mal davongekommen gestern. 626 01:27:07,900 --> 01:27:11,737 Sie kamen gerade rechtzeitig. Die führten nichts Gutes im Schilde. 627 01:27:11,820 --> 01:27:13,947 - Wer war das? - Freiberufliche Schläger. 628 01:27:14,072 --> 01:27:16,241 Was wollten sie von Ihnen? 629 01:27:16,742 --> 01:27:20,120 Einer von ihnen muss mich im Kasino erkannt haben. 630 01:27:21,830 --> 01:27:25,751 Sie wollten verhindern, dass ich Sie warne und ihre Pläne durchkreuze. 631 01:27:25,792 --> 01:27:28,170 Sie kannten sie also? 632 01:27:29,087 --> 01:27:34,343 Ich hab mal für die britische Regierung gearbeitet. In deren Akten steht viel. 633 01:27:34,426 --> 01:27:36,845 - Ein britischer Agent. - Café, señor. 634 01:27:36,929 --> 01:27:39,097 Ich wusste es. 635 01:27:41,350 --> 01:27:43,519 Sie haben Stil. 636 01:27:44,603 --> 01:27:47,022 Diese Männer... wollten mich töten. 637 01:27:47,606 --> 01:27:49,816 Wer würde so was tun? 638 01:27:49,942 --> 01:27:52,694 - Jemand, der Ihnen nahesteht. - Milch? Zucker? 639 01:27:52,778 --> 01:27:54,863 Nein. 640 01:27:55,280 --> 01:27:58,367 - Haben sie Ihnen das erzählt? - Sie wussten Bescheid. 641 01:27:58,450 --> 01:28:01,203 Offenbar durch jemand Eingeweihten. 642 01:28:03,163 --> 01:28:05,290 - Haben sie Namen genannt? - Nein. 643 01:28:10,128 --> 01:28:12,714 Sie erwarteten eine große Summe Bargeld 644 01:28:12,798 --> 01:28:16,468 von jemandem, der heute Abend in Isthmus ankommen soll. 645 01:28:18,470 --> 01:28:20,681 Haben Sie einen Verdacht? 646 01:28:20,806 --> 01:28:24,309 In meiner Organisation sind alle 100 Prozent loyal. 647 01:28:24,351 --> 01:28:29,648 - Dann können Sie beruhigt sein. - Nun, ich muss ein paar Leute treffen. 648 01:28:31,149 --> 01:28:33,652 - Ruhen Sie sich aus. - Danke, ich muss ins Hotel. 649 01:28:33,694 --> 01:28:37,990 Nein, gehen Sie nicht ins Hotel. Sparen Sie Ihr Geld, ich bestehe darauf. 650 01:28:38,031 --> 01:28:40,993 Bleiben Sie. Sie sind mein Gast. 651 01:28:41,076 --> 01:28:43,996 Lupe, bitte zeig ihm den Weg nach oben. 652 01:29:01,680 --> 01:29:04,266 Sie werden nicht glauben, wer das ist. 653 01:29:07,186 --> 01:29:09,521 Ein ehemaliger britischer Agent. 654 01:29:10,522 --> 01:29:13,942 - Woher wissen Sie das? - Ich weiß einiges. 655 01:29:16,111 --> 01:29:20,115 Ich will heute Abend zu Krests Boot. Wir brauchen verlässliche Männer. 656 01:29:20,199 --> 01:29:22,910 Gibt es ein Problem mit Krest? 657 01:29:23,035 --> 01:29:27,748 Vielleicht. Und bring Lupe mit. Sie war da. Vor ihr wird er nicht lügen. 658 01:29:32,586 --> 01:29:36,215 - Was machen Sie? - Ich war lange genug Sanchez' Gast. 659 01:29:36,298 --> 01:29:38,550 Er sagte, Sie sollen bleiben. Das gibt Ärger. 660 01:29:38,634 --> 01:29:42,721 Sie haben nichts damit zu tun. Geben Sie mir fünf Minuten, dann schreien Sie. 661 01:29:42,804 --> 01:29:47,309 James, hören Sie. Hier gibt es überall Wachen. Sie kommen hier nicht raus. 662 01:30:19,466 --> 01:30:22,094 Ich geh einkaufen! Bin bald zurück! 663 01:30:22,135 --> 01:30:25,430 Bitte nicht! Nicht jetzt! Señor Sanchez hat's verboten! 664 01:30:43,365 --> 01:30:48,537 - Meine erste seit fünf Jahren... - Keine Sorge. 007 kommt immer zurück. 665 01:30:52,791 --> 01:30:55,085 - James! - Ich hab gesagt, Sie sollen gehen, Q. 666 01:30:55,127 --> 01:30:58,088 Wir mussten erst wissen, was passiert ist. 667 01:30:58,171 --> 01:31:01,592 - Packen Sie Ihre Koffer, Q. - Was zum Teufel ist los mit Ihnen? 668 01:31:01,675 --> 01:31:05,554 Fast nichts. Kwang und seine britischen Agenten sind tot. 669 01:31:05,637 --> 01:31:08,932 Sanchez lebt. Du warst bei Heller. 670 01:31:09,016 --> 01:31:10,851 - Du arbeitest für sie. - Nein! 671 01:31:10,934 --> 01:31:14,396 - Sag mir die Wahrheit. - Ich sage die Wahrheit. 672 01:31:14,479 --> 01:31:17,274 Sanchez will vier Raketen vom Typ Stinger kaufen. 673 01:31:17,357 --> 01:31:21,695 Er schießt ein US-Flugzeug ab, wenn der Staatsanwalt ihn nicht in Ruhe lässt. 674 01:31:21,778 --> 01:31:25,741 - Und du und Heller? - Ich hab einen Brief von Felix, 675 01:31:25,824 --> 01:31:30,162 der Heller Straffreiheit garantiert, wenn er die Stinger-Raketen zurückbringt. 676 01:31:31,496 --> 01:31:34,333 Hat er sich drauf eingelassen? 677 01:31:34,416 --> 01:31:36,501 Ja. 678 01:31:36,835 --> 01:31:42,758 Aber Sanchez lebt, also bekam Heller Panik und machte einen Rückzieher, 679 01:31:42,841 --> 01:31:45,511 er bringt mich um, wenn er mich wieder sieht. 680 01:31:47,429 --> 01:31:51,099 Es geht hier nicht nur um deine persönliche Rache. 681 01:31:56,146 --> 01:31:58,232 Was für ein Mist. 682 01:31:59,650 --> 01:32:03,070 Sanchez hat seine Sicherheit verstärkt. 683 01:32:04,738 --> 01:32:07,783 Es ist unmöglich, ihn jetzt zu erschießen. 684 01:32:13,121 --> 01:32:15,207 Müssen wir auch nicht. 685 01:32:17,543 --> 01:32:22,256 Treffpunkt beim Hafenaufseher, in zwei Stunden. Q, fahren Sie den Rolls vor. 686 01:32:22,381 --> 01:32:24,049 Jawohl, Sir! 687 01:32:25,551 --> 01:32:27,469 Ah! Señor Bond! 688 01:32:27,553 --> 01:32:30,889 Señor Montelongo, ich muss Geld abheben. 689 01:32:49,533 --> 01:32:52,244 Pilot kommt an Bord, Sir! 690 01:32:55,414 --> 01:32:58,250 Bringt mich zur Brücke! 691 01:33:04,047 --> 01:33:08,760 - Gracias, Kapitän. Ich übernehme jetzt. - Sie? Sie sind der Hafenpilot? 692 01:33:08,844 --> 01:33:11,180 Nein, seine Sekretärin. 693 01:33:11,263 --> 01:33:13,765 Es gehört Ihnen, Sir... Madam. 694 01:33:29,448 --> 01:33:31,533 Sind Sie nicht ein bisschen schnell? 695 01:33:31,617 --> 01:33:35,120 Wollen Sie fahren? Dann nehmen Sie das Ruder! 696 01:33:44,296 --> 01:33:46,423 Volle Kraft achtern! 697 01:33:52,387 --> 01:33:57,059 - Verflucht, was machen Sie? - Der Hafenpilot ist durchgedreht. 698 01:34:32,302 --> 01:34:36,473 - Bleiben Sie lieber beim Fliegen. - Es hat doch funktioniert. 699 01:34:48,068 --> 01:34:52,114 Franz! Was für eine Überraschung! Ich hab dich nicht erwartet. 700 01:34:52,197 --> 01:34:54,700 Ich mag Überraschungen. 701 01:34:58,954 --> 01:35:02,291 Du scheinst in letzter Zeit ein paar Probleme zu haben. 702 01:35:02,374 --> 01:35:06,211 Unser Hafenpilot ist durchgedreht. 703 01:35:06,587 --> 01:35:09,423 Reden wir über das Geld, das du mir schuldest. 704 01:35:11,091 --> 01:35:12,551 Gehen wir rein. 705 01:35:18,724 --> 01:35:22,394 - Hat er einen Safe? - Hier oben nicht. Vielleicht unten. 706 01:35:23,562 --> 01:35:25,272 Seht euch um. 707 01:35:27,065 --> 01:35:30,068 Überprüft den Bug, ich will einen Schadensbericht. 708 01:35:37,701 --> 01:35:42,247 Versteh ich das richtig? Er verfolgt das Flugzeug auf Wasserski, springt auf... 709 01:35:42,289 --> 01:35:45,751 Nein, nein. Er war... 710 01:35:45,792 --> 01:35:49,630 Na ja, er schmiss den Piloten raus und flog weg. 711 01:35:50,756 --> 01:35:53,842 Wie ein kleiner Vogel. 712 01:36:02,392 --> 01:36:04,436 Das Messer! 713 01:36:21,745 --> 01:36:23,247 Pedro. 714 01:36:38,178 --> 01:36:40,848 Würde ich so was erfinden? 715 01:36:40,931 --> 01:36:43,475 Du musst was gesehen haben. 716 01:36:54,570 --> 01:36:57,072 - Wo ist 007? - Er kommt. 717 01:37:10,961 --> 01:37:13,380 Das ist nicht mein Geld. Ich schwör's! 718 01:37:13,463 --> 01:37:16,925 Allerdings, Amigo. Es ist meins. 719 01:37:20,554 --> 01:37:23,557 Hältst du mich für blöd, hä? 720 01:37:23,765 --> 01:37:27,728 Du beklaust mich und befiehlst meinen Mord, bezahlt mit meinem Geld?! 721 01:37:28,061 --> 01:37:31,190 Du bist so wild darauf? Dann nimm's dir! 722 01:37:34,276 --> 01:37:37,946 Was machst du? Warte! Lass mich das erklären! 723 01:37:38,030 --> 01:37:40,741 Das ist nicht mein Geld! 724 01:37:42,367 --> 01:37:44,453 Nein! 725 01:37:44,953 --> 01:37:46,872 Verflucht, was... 726 01:37:47,873 --> 01:37:49,917 Das tut weh! Stopp! 727 01:37:54,129 --> 01:37:56,757 Was machst du? 728 01:37:58,217 --> 01:37:59,801 Sanchez! 729 01:38:07,893 --> 01:38:10,771 Bitte, Franz, nicht! 730 01:38:26,411 --> 01:38:28,914 Was wird mit dem Geld, patrón? 731 01:38:31,375 --> 01:38:32,417 Waschen. 732 01:38:49,893 --> 01:38:53,313 Geht jetzt. Nehmt das Flugzeug. Wir treffen uns in Miami. 733 01:38:53,397 --> 01:38:56,108 - Was wird mit Ihnen? - Sie werden mich suchen. 734 01:38:56,191 --> 01:38:58,694 Allein bin ich sicherer. 735 01:39:10,998 --> 01:39:13,041 Kommen Sie, meine Liebe. 736 01:39:22,342 --> 01:39:24,428 Bis nachher. 737 01:39:28,515 --> 01:39:32,060 - Was ist das? - Bonds Kleider. Sind sauber. 738 01:39:49,203 --> 01:39:51,663 Tut mir leid, Sie zu wecken, hermano. 739 01:39:56,835 --> 01:40:00,380 Ihre Informationen haben sich gelohnt. 740 01:40:00,672 --> 01:40:04,426 - Ich hab den Verräter erwischt. - Nur einen? 741 01:40:05,594 --> 01:40:09,014 - Was meinen Sie? - Ich dachte nur... 742 01:40:10,349 --> 01:40:14,603 niemand wäre so dumm, es ganz allein mit Ihnen aufzunehmen. 743 01:40:26,031 --> 01:40:29,952 - Sie kommen morgen mit mir. - Wohin? 744 01:40:30,702 --> 01:40:33,121 Überraschung. Es wird Ihnen gefallen. 745 01:40:48,136 --> 01:40:52,850 - James, warum sind Sie zurück? - Was machen Sie hier, Lupe? 746 01:40:52,891 --> 01:40:56,562 Das ist OK. Franz ist beim Abendessen mit den Chinesen. 747 01:40:58,063 --> 01:41:01,608 - Wohin will er morgen? - Er zeigt Ihnen einen besonderen Ort. 748 01:41:01,692 --> 01:41:07,364 Ich weiß nicht wo. Gehen Sie nicht, ich hab Angst. Was wird mit uns? 749 01:41:07,447 --> 01:41:10,993 Ganz ruhig. Wenn das hier vorbei ist, bringe ich Sie nach Hause. 750 01:41:11,076 --> 01:41:15,914 Nach Hause? Ich bin nach 15 Jahren endlich dort weg. Ich geh nicht zurück. 751 01:41:17,624 --> 01:41:21,253 Können wir nicht zusammen weg? Bei Ihnen bin ich sicher. 752 01:41:26,717 --> 01:41:29,344 Nein, Lupe. Das würde nicht funktionieren. 753 01:41:30,053 --> 01:41:32,347 Das weiß man immer erst hinterher. 754 01:41:39,521 --> 01:41:42,357 Ich glaube, es wird sehr gut funktionieren. 755 01:41:49,573 --> 01:41:52,075 OK, ich geh schon. 756 01:41:54,953 --> 01:42:00,751 Miss Kennedy, ich sah Sie im Kasino mit James. Ich muss mit Ihnen sprechen. 757 01:42:01,084 --> 01:42:05,005 - Reden Sie. Er gehört zu mir. - James ist in Gefahr. Sanchez ist schlau. 758 01:42:05,130 --> 01:42:09,801 Er überprüft ihn. Wenn sie irgendwas Verdächtiges finden... 759 01:42:09,843 --> 01:42:12,471 Es ist OK. Er hat bereits das Land verlassen. 760 01:42:12,554 --> 01:42:16,308 Sie verstehen nicht. Er war gestern Nacht bei mir. 761 01:42:19,520 --> 01:42:22,981 - Bei Sanchez? - Sí. Franz nimmt ihn mit, geschäftlich. 762 01:42:23,023 --> 01:42:25,025 Sie fahren in einer Stunde. 763 01:42:25,150 --> 01:42:29,655 Wenn ihm was passiert, bin ich am Ende. Ich liebe James so sehr. 764 01:42:29,738 --> 01:42:35,202 Gehen Sie, bevor man Sie vermisst. Ist schon gut. Uns fällt was ein. 765 01:42:36,286 --> 01:42:40,999 "Ich liebe James so sehr." Dem soll ich helfen? Niemals! 766 01:42:41,041 --> 01:42:45,671 Verurteilen Sie ihn nicht, Liebes. Manchmal sind alle verfügbaren Mittel 767 01:42:45,796 --> 01:42:50,133 notwendig, um ein Ziel zu erreichen. 768 01:42:50,175 --> 01:42:52,302 Blödsinn! 769 01:43:05,691 --> 01:43:08,360 Bond ist gerade abgefahren. Zwei Autos, ein Jeep, 770 01:43:08,402 --> 01:43:12,531 - auf der Hauptstraße nach Norden. - Verstanden, Q. 771 01:43:21,874 --> 01:43:24,459 Was machen Sie mit meinem Flugzeug? 772 01:43:24,543 --> 01:43:27,796 Generalüberholung. Auf Anweisung von Señor Sanchez. 773 01:43:30,215 --> 01:43:33,051 Ich brauche ein Flugzeug. Wo kann ich eins mieten? 774 01:43:33,177 --> 01:43:35,679 Nada, señorita. Keine Flugzeuge. 775 01:43:46,899 --> 01:43:50,819 Ah, die Stinger-Raketen. Von jetzt ab bleiben sie in meiner Nähe. 776 01:44:13,509 --> 01:44:16,386 OLYMPATEC INSTITUT FÜR MEDITATION 777 01:44:22,601 --> 01:44:28,899 Eigentlich war das hier nur eine Tarnung, aber Professor Joe macht guten Profit. 778 01:44:52,214 --> 01:44:55,509 Willkommen. Hier entlang, bitte. 779 01:44:55,634 --> 01:44:59,012 Ich muss Sie alle bitten, eine von diesen anzuziehen. 780 01:44:59,137 --> 01:45:03,725 Ist zu Ihrem eigenen Schutz. Ich hoffe, Sie verstehen das. 781 01:45:03,809 --> 01:45:08,397 Nicht, dass unsere besten Kunden noch... abhängig werden. 782 01:45:09,982 --> 01:45:12,025 Hier entlang, meine Herren. 783 01:45:49,354 --> 01:45:54,151 Unser Produkt ist benzinlöslich, 784 01:45:54,193 --> 01:45:57,237 und dadurch absolut unauffindbar. 785 01:46:01,867 --> 01:46:06,163 - Wie bekommen Sie es zurück? - Sollen wir Ihnen alles verraten? 786 01:46:06,705 --> 01:46:10,709 Wo wir noch keine Partner sind? Zeig ihnen das Labor. 787 01:46:10,834 --> 01:46:12,878 Hier entlang, meine Herren. 788 01:46:23,639 --> 01:46:27,643 - Wer ist der Neue? - Ich dachte, wir könnten ihn brauchen. 789 01:46:40,155 --> 01:46:43,242 - Kann ich Ihnen helfen? - Überraschung für Professor Joe. 790 01:46:43,325 --> 01:46:47,579 - Tut mir leid, kein Besuch momentan. - Ich komme extra von Wichita Falls. 791 01:46:47,663 --> 01:46:50,082 - Tut mir leid. - Wir haben gesammelt. 792 01:46:50,165 --> 01:46:52,793 Ich wollte es ihm persönlich überreichen. 793 01:46:55,128 --> 01:46:58,257 Sie können Ihre Masken jetzt abnehmen. 794 01:46:59,091 --> 01:47:01,593 Wie sieht es mit unserem Geschäft aus? 795 01:47:04,888 --> 01:47:07,641 Bedingung waren 100 Millionen 796 01:47:07,724 --> 01:47:11,562 in Schuldverschreibungen von jedem von Ihnen. 797 01:47:22,865 --> 01:47:25,367 Professor Joe! Sie sind es! 798 01:47:27,160 --> 01:47:29,580 Es ist unglaublich! 799 01:47:29,663 --> 01:47:34,376 Stein für Stein wiederaufgebaut in all seiner ursprünglichen Schönheit. 800 01:47:34,459 --> 01:47:38,797 - Ist das für mich? - Ja, sicher, ich bin so aufgeregt... 801 01:47:39,840 --> 01:47:43,677 Sagen Sie, Kind, wollen Sie an meinen Kursen teilnehmen? 802 01:47:43,802 --> 01:47:48,640 - Geht das? - Lassen Sie uns Ihre Fähigkeiten testen. 803 01:47:48,682 --> 01:47:50,809 Auf lange Zusammenarbeit. 804 01:47:51,560 --> 01:47:56,648 - Wie funktioniert das Verfahren? - Ganz einfach. Honorato, muéstrales. 805 01:47:56,732 --> 01:48:00,819 Eine 18-prozentige Mischung von Kokain und Benzin. 806 01:48:02,154 --> 01:48:04,323 Bleiben Sie ganz ruhig. 807 01:48:27,304 --> 01:48:31,099 Ihre erste Lieferung wird bereits auf die vier Tankwagen verladen. 808 01:48:31,683 --> 01:48:33,769 Willkommen, meine Liebe. 809 01:48:35,354 --> 01:48:37,231 Kommen Sie herein. 810 01:48:38,607 --> 01:48:40,692 Beeindruckend! 811 01:48:42,694 --> 01:48:46,490 Dies ist meine bescheidene Zuflucht, fern von den Sorgen der Menschen. 812 01:48:46,532 --> 01:48:49,826 Ihre private Meditationskapelle. 813 01:48:49,910 --> 01:48:53,664 Gebaut aus den heiligen Steinen des originalen Tempels. 814 01:48:56,792 --> 01:49:02,214 Dieser Raum ist schalldicht, niemand stört uns beim... Meditieren. 815 01:49:06,552 --> 01:49:10,681 - Ich habe noch eine Überraschung. - Ich liebe Überraschungen. Und? 816 01:49:21,650 --> 01:49:23,861 Das ist wirklich nicht nötig. 817 01:49:26,405 --> 01:49:28,907 Geben Sie mir die Schlüssel. 818 01:49:41,962 --> 01:49:43,297 Gott segne Sie. 819 01:49:43,839 --> 01:49:46,967 Ihre monatliche Lieferung erfolgt über ein Tankschiff. 820 01:49:47,050 --> 01:49:51,972 Unser Chefchemiker wird das Rekonversionsverfahren überwachen. 821 01:49:52,472 --> 01:49:55,601 Das Benzin behalten Sie... als Bonus. 822 01:49:56,935 --> 01:50:00,939 Bei Problemen mit dem Zoll werden alle Beweise vernichtet. 823 01:50:22,961 --> 01:50:25,297 Ich kenne ihn. Er ist Informant. 824 01:50:27,841 --> 01:50:29,968 Sie enttäuschen mich. 825 01:50:30,010 --> 01:50:34,014 Für wen arbeiten Sie, hä? Raus damit! 826 01:50:38,519 --> 01:50:41,021 Sie wollen nicht reden? 827 01:50:54,785 --> 01:50:58,830 Ich krieg die Laster raus, aber das Feuer ist außer Kontrolle! 828 01:50:58,872 --> 01:51:02,668 Vergiss das Feuer! Hol die Autos! Wir nehmen die Tanker mit! 829 01:51:02,751 --> 01:51:05,629 Moment! Das hier hat uns 32 Millionen gekostet! 830 01:51:05,671 --> 01:51:08,924 - Wir müssen es retten! - Das ist mir scheißegal! 831 01:51:09,007 --> 01:51:13,595 Wir haben 500 Millionen in dem Koffer und 20 Tonnen reinen Stoff! 832 01:51:13,679 --> 01:51:16,431 - Geh und hilf Heller! - Und unser Deal mit den Asiaten? 833 01:51:16,515 --> 01:51:19,309 - Wir haben ihr Geld. - Ich sagte, geh und hilf Heller! 834 01:51:26,984 --> 01:51:30,195 Hätten Sie es gerne auf die harte oder die einfache Tour? 835 01:51:35,033 --> 01:51:37,494 Auf das Förderband mit ihm. 836 01:51:48,672 --> 01:51:52,009 Wenn Ihre Füße weg sind, werden Sie mich anflehen, reden zu dürfen. 837 01:51:52,092 --> 01:51:55,888 Bei Knietiefe küssen Sie mir die Füße, um sterben zu dürfen. 838 01:52:00,684 --> 01:52:04,980 Ich bin das kleinste Ihrer Probleme. Sie können niemandem mehr vertrauen. 839 01:52:09,443 --> 01:52:12,863 Wer hat Ihre 500 Millionen? Truman-Lodge? 840 01:52:16,491 --> 01:52:18,994 Was ist mit den Stinger-Raketen? 841 01:52:22,247 --> 01:52:24,833 Was wissen Sie darüber? 842 01:52:27,211 --> 01:52:30,172 Wir müssen hier raus. Wir fliegen sonst mit in die Luft. 843 01:52:30,255 --> 01:52:32,341 - Wo ist Heller? - Ich weiß nicht. 844 01:52:32,424 --> 01:52:36,720 Sie werden Heller und die Stinger-Raketen nicht wiedersehen. 845 01:52:40,432 --> 01:52:42,643 Danke für den guten Rat. 846 01:52:56,448 --> 01:53:00,327 Wartet oben mit meinem Auto! Komm mit mir. 847 01:53:37,823 --> 01:53:41,660 - Sie sind tot. - Das wollte ich gerade sagen. 848 01:53:52,754 --> 01:53:54,506 Sanchez! 849 01:54:02,806 --> 01:54:07,019 - Ist alles in Ordnung? - Schalt die verdammte Maschine ab! 850 01:54:20,532 --> 01:54:23,368 He. Ich überprüfe gerade, ob die Dinger sicher sind. 851 01:54:24,453 --> 01:54:26,580 Gute Idee. 852 01:54:26,663 --> 01:54:29,333 - Bring sie in mein Auto. - Klar. 853 01:55:14,503 --> 01:55:18,423 - Oh, Gott! Heller! - Ist wohl an einem toten Punkt angekommen. 854 01:55:18,465 --> 01:55:20,592 Los! 855 01:55:44,449 --> 01:55:46,577 Du da. Komm mit. 856 01:56:05,137 --> 01:56:07,222 Komm schon. 857 01:56:21,778 --> 01:56:24,239 Überraschung! 858 01:56:25,324 --> 01:56:26,783 Gott segne Sie! 859 01:58:16,685 --> 01:58:19,813 Bond ist abgehauen. Wir treffen uns am Paso del Diablo. 860 01:59:10,322 --> 01:59:13,116 Keine Sorge. Ist nur Geld. 861 02:01:34,842 --> 02:01:36,969 Oh, nein! 862 02:01:39,221 --> 02:01:40,264 Scheiße! 863 02:01:52,651 --> 02:01:54,736 Na super! 864 02:01:55,571 --> 02:02:00,784 Ganz toll, Franz. Weitere 80 Millionen zum Teufel. 865 02:02:01,493 --> 02:02:05,080 Dann muss ich wohl Einsparungen machen. 866 02:03:53,939 --> 02:03:56,024 AUTOMATIK - EINSCHALTEN 867 02:07:10,344 --> 02:07:14,806 - Sie hätten alles haben können. - Wollen Sie nicht wissen, warum? 868 02:08:13,782 --> 02:08:16,785 Worauf wartest du? Steig ein. 869 02:08:17,661 --> 02:08:19,746 Jawohl, Sir. 870 02:08:31,717 --> 02:08:36,221 - Ich komm nächste Woche. - Gut. Bis dahin bin ich raus. M war hier. 871 02:08:36,305 --> 02:08:39,850 Hat versucht, dich zu erreichen. Ein neuer Auftrag für dich. 872 02:08:39,933 --> 02:08:43,103 Felix, ich muss Schluss machen. Meine... Hostesse kommt. 873 02:08:43,187 --> 02:08:45,689 - Pass auf dich auf. - Du auch. Ciao. 874 02:08:48,817 --> 02:08:53,906 - Ich dachte, du hasst das Vieh. - Frauen lieben Iguanas. 875 02:09:01,205 --> 02:09:03,999 - Nun, auf Sie, meine Liebe. - Prost. 876 02:09:06,293 --> 02:09:08,879 Danke für alles, James. 877 02:09:11,924 --> 02:09:14,009 Dank dir. 878 02:09:25,896 --> 02:09:28,398 Du könntest hier bei mir bleiben. 879 02:09:29,733 --> 02:09:31,818 Entschuldige mich. 880 02:09:42,788 --> 02:09:46,792 Du und der Präsident würdet ein schönes Paar ergeben. 881 02:10:18,699 --> 02:10:21,952 Wartest du nicht, bis man dich fragt? 882 02:10:21,994 --> 02:10:24,496 Warum fragst du mich nicht?