1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,264 --> 00:00:15,641 ♪ Fair Eastside ♪ 4 00:00:15,766 --> 00:00:18,728 ♪ By Thy side we'll stand ♪ 5 00:00:18,853 --> 00:00:23,816 ♪ And always praise Thy name ♪ 6 00:00:23,941 --> 00:00:27,862 ♪ And ever lend our hearts ♪ 7 00:00:27,987 --> 00:00:29,613 ♪ And hands ♪ 8 00:00:29,739 --> 00:00:31,907 ♪ To help increase ♪ 9 00:00:32,033 --> 00:00:34,660 ♪ Thy fame ♪ 10 00:00:34,785 --> 00:00:37,288 ♪ The honor ♪ 11 00:00:37,413 --> 00:00:40,332 ♪ Of old Eastside High ♪ 12 00:00:40,458 --> 00:00:45,296 ♪ Brings forth our loyalty ♪ 13 00:00:45,421 --> 00:00:47,673 ♪ So cheer ♪ 14 00:00:47,798 --> 00:00:50,718 ♪ For dear old Eastside High ♪ 15 00:00:50,843 --> 00:00:54,889 ♪ Lead on to victory ♪♪ 16 00:00:55,014 --> 00:00:57,094 [Joe] As the tension mounts throughout the free world 17 00:00:57,183 --> 00:00:58,823 the ladies have jumped off to a surprising 18 00:00:58,851 --> 00:01:00,686 fifteen to nothing lead over the boys.' 19 00:01:00,811 --> 00:01:01,811 Now, next question 20 00:01:01,854 --> 00:01:04,523 bonus question for 20 points. 21 00:01:04,648 --> 00:01:06,233 What is the origin 22 00:01:06,358 --> 00:01:07,985 of our civil rights? 23 00:01:08,986 --> 00:01:10,321 [ding] 24 00:01:10,821 --> 00:01:11,864 The Magna Carta. 25 00:01:11,989 --> 00:01:13,991 No, Tom, no. 26 00:01:14,116 --> 00:01:15,785 - Ellen, take it. - English common law. 27 00:01:15,910 --> 00:01:18,079 English common law, 20 point bonus. 28 00:01:18,204 --> 00:01:19,598 The boys lose ten points for ringing the bell 29 00:01:19,622 --> 00:01:21,665 without knowing the answer, it's a ten point loss. 30 00:01:21,791 --> 00:01:23,292 Alright, the Magna Carta... 31 00:01:23,417 --> 00:01:25,294 It was a document guaranteeing rights 32 00:01:25,419 --> 00:01:26,712 but the rights of whom? 33 00:01:27,088 --> 00:01:28,130 Uh, Stacey. 34 00:01:28,255 --> 00:01:30,049 - The aristocracy. - The aristocracy. 35 00:01:30,174 --> 00:01:31,374 Ten point bonus for the girls. 36 00:01:31,425 --> 00:01:34,053 The aristocracy vis-a-vis the king. 37 00:01:34,178 --> 00:01:38,057 The people, the people got their rights from the common well. 38 00:01:38,182 --> 00:01:40,142 The common well. Hence... 39 00:01:40,267 --> 00:01:41,387 Come on, come on, who knows? 40 00:01:41,435 --> 00:01:43,687 - I know. - Uh, Anthony. 41 00:01:43,813 --> 00:01:45,606 - Common wealth? - Common wealth. 42 00:01:45,731 --> 00:01:47,358 Ten point bonus for the boys. 43 00:01:47,483 --> 00:01:49,163 Alright, that's good, but, guys, watch out. 44 00:01:49,276 --> 00:01:51,036 The girls have a 45 to nothing lead over you. 45 00:01:51,153 --> 00:01:53,072 You're not doing too well. Okay, next two. 46 00:01:53,197 --> 00:01:54,949 Come on. Let's go, quickly. 47 00:01:55,074 --> 00:01:55,950 Alright. Here we go. 48 00:01:56,075 --> 00:01:59,036 Bonus question for ten points. 49 00:01:59,161 --> 00:02:01,872 Define the word, "Imbrue." 50 00:02:02,248 --> 00:02:03,999 Ah-ha. I'll spell it for you. 51 00:02:04,125 --> 00:02:07,920 I-M-B-R-U-E. 52 00:02:08,045 --> 00:02:09,338 Imbrue. 53 00:02:09,463 --> 00:02:10,756 [knock on door] 54 00:02:11,423 --> 00:02:13,259 Mr. Clark, could your class do without you 55 00:02:13,384 --> 00:02:14,552 for a minute or two? 56 00:02:14,677 --> 00:02:17,805 Surely. Kids, take your seats. Quickly. 57 00:02:17,930 --> 00:02:19,348 'Come on. Quickly.' 58 00:02:19,890 --> 00:02:21,767 Take out your pencils. Write this down. 59 00:02:22,810 --> 00:02:26,147 Imbrue, to taint 60 00:02:26,272 --> 00:02:27,356 to stain. 61 00:02:28,607 --> 00:02:32,361 The cancer of racism 62 00:02:32,820 --> 00:02:36,198 imbrues our national character. 63 00:02:38,576 --> 00:02:40,411 It stains the spirit 64 00:02:41,453 --> 00:02:42,788 taints the soul. 65 00:02:44,748 --> 00:02:46,500 It is a blot... 66 00:02:47,293 --> 00:02:48,627 ...a shameful 67 00:02:49,962 --> 00:02:51,755 greasy spot on the fabric 68 00:02:51,881 --> 00:02:53,674 of our national conscience. 69 00:02:54,216 --> 00:02:55,593 Imbrue. 70 00:02:56,468 --> 00:02:58,679 To taint, to stain. 71 00:03:00,347 --> 00:03:03,017 Thirty words tomorrow. Test. 72 00:03:03,142 --> 00:03:04,393 [indistinct chatter] 73 00:03:07,354 --> 00:03:08,355 What's the matter? 74 00:03:08,480 --> 00:03:09,541 They're holding a meeting of 75 00:03:09,565 --> 00:03:11,066 the union executive board. 76 00:03:11,192 --> 00:03:13,319 - Without us? - They didn't tell me, either. 77 00:03:13,444 --> 00:03:14,838 Frank, I told you, I told you we couldn't trust them. 78 00:03:14,862 --> 00:03:15,862 Keep it down. 79 00:03:15,905 --> 00:03:16,989 - Keep it down? - Yes. 80 00:03:17,114 --> 00:03:18,490 Those no-good bastards sell us out 81 00:03:18,616 --> 00:03:20,367 out of a union we got started? 82 00:03:20,492 --> 00:03:22,286 Betray us like a bunch of Judases? 83 00:03:22,411 --> 00:03:23,704 Well, then I got to crucify me. 84 00:03:23,829 --> 00:03:26,498 No, sir, no. I got the hammer and the nails. 85 00:03:26,624 --> 00:03:28,560 I'm not gonna be anybody's martyr, Frank. Nobody's. 86 00:03:28,584 --> 00:03:30,424 - Okay. You... - Now, don't contradict me, man. 87 00:03:30,544 --> 00:03:32,838 I am sick and tired of weasels 88 00:03:32,963 --> 00:03:34,465 and spineless gutless jellyfish! 89 00:03:34,590 --> 00:03:36,234 [Frank] Okay, okay, save it for the meeting. 90 00:03:36,258 --> 00:03:37,885 [Joe] Why, man? I got plenty. 91 00:03:38,010 --> 00:03:40,012 I'm the Rockefeller of outrage. 92 00:03:41,847 --> 00:03:43,474 What the hell are you people doing? 93 00:03:43,599 --> 00:03:45,702 - We're having a meeting here. - You're selling us out, Lott. 94 00:03:45,726 --> 00:03:46,846 Joe, nobody's selling you... 95 00:03:46,936 --> 00:03:48,979 We cannot have an effective voice here. 96 00:03:49,104 --> 00:03:50,439 Now, say in our own curriculum 97 00:03:50,564 --> 00:03:52,566 be anything but impotent if we're gonna sell out 98 00:03:52,691 --> 00:03:53,901 every time they threaten us. 99 00:03:54,360 --> 00:03:56,737 Now, if you're gonna talk about this, call me in. 100 00:03:56,862 --> 00:03:58,405 We have to stick together! 101 00:03:58,530 --> 00:04:00,783 What we have to do is pay our bills. We have to... 102 00:04:00,908 --> 00:04:03,136 You want to carry picket signs, get your picture in the paper. 103 00:04:03,160 --> 00:04:04,620 Well, we just want to work. 104 00:04:04,745 --> 00:04:06,330 We are tired of the agitation. 105 00:04:06,455 --> 00:04:07,998 The-the posturing of crazy... 106 00:04:08,123 --> 00:04:11,460 Posturing? How the hell can you talk about posturing, Lott? 107 00:04:11,585 --> 00:04:12,920 When you're all the time bent over 108 00:04:13,045 --> 00:04:14,765 kissing posteriors down at the school board? 109 00:04:14,880 --> 00:04:16,441 Who the hell do you think you're talkin' to? 110 00:04:16,465 --> 00:04:18,717 You want to step outside? Come on, come on. 111 00:04:18,842 --> 00:04:20,946 If you had any nerve at all, you'd be fightin' on my side. 112 00:04:20,970 --> 00:04:23,555 [male #1] Mr. Clark, I'm afraid that's a moot point. 113 00:04:23,681 --> 00:04:26,308 Now, we just found out ourselves that the board of education 114 00:04:26,433 --> 00:04:28,352 has decided to grant us our salary increments 115 00:04:28,477 --> 00:04:30,813 if we agree to accept their condition 116 00:04:30,938 --> 00:04:33,607 that you be transferred to school six... 117 00:04:35,150 --> 00:04:36,568 ...and we agreed. 118 00:04:42,741 --> 00:04:44,410 God bless you, man. 119 00:04:46,036 --> 00:04:48,122 Pay your bills. 120 00:04:49,790 --> 00:04:51,458 [door thuds] 121 00:04:51,583 --> 00:04:53,168 - Joe? - They can go to hell. 122 00:04:53,294 --> 00:04:54,294 Come on, Joe. 123 00:04:54,336 --> 00:04:55,754 This place deserves exactly 124 00:04:55,879 --> 00:04:57,214 what it gets. 125 00:05:03,053 --> 00:05:04,138 [door closes] 126 00:05:07,099 --> 00:05:10,144 [instrumental music] 127 00:05:36,754 --> 00:05:39,798 [school bell ringing] 128 00:05:40,966 --> 00:05:43,969 [music continues] 129 00:05:46,263 --> 00:05:48,307 ♪ Welcome to the jungle ♪ 130 00:05:48,432 --> 00:05:50,100 ♪ We got fun and games ♪ 131 00:05:50,225 --> 00:05:53,145 ♪ We got everything you want honey we know the names ♪ 132 00:05:53,270 --> 00:05:55,898 ♪ We are the people that can find ♪ 133 00:05:56,023 --> 00:05:57,900 ♪ Whatever you may need ♪ 134 00:05:58,025 --> 00:06:00,027 ♪ If you've got the money honey ♪ 135 00:06:00,152 --> 00:06:02,821 ♪ We got your disease in the jungle ♪ 136 00:06:02,946 --> 00:06:04,448 ♪ Welcome to the jungle ♪ 137 00:06:04,573 --> 00:06:06,450 ♪ Want to bring you to your shun ♪ 138 00:06:06,575 --> 00:06:09,953 ♪ Na-na-na-na knees knees ♪ 139 00:06:10,079 --> 00:06:11,747 ♪ I want to watch you bleed ♪ 140 00:06:11,872 --> 00:06:13,499 ♪ Welcome to the jungle ♪ 141 00:06:13,624 --> 00:06:15,459 ♪ We take it day by day ♪ 142 00:06:15,584 --> 00:06:17,184 ♪ And if you want it you're gonna bleed ♪ 143 00:06:17,211 --> 00:06:18,504 ♪ But this is the price you pay ♪ 144 00:06:18,629 --> 00:06:20,798 [indistinct yelling] 145 00:06:22,132 --> 00:06:23,384 [screaming] 146 00:06:23,509 --> 00:06:24,885 ♪ You can taste the bright lights ♪ 147 00:06:25,010 --> 00:06:26,678 ♪ But you won't get there for free ♪ 148 00:06:26,804 --> 00:06:29,390 ♪ In the jungle welcome to the jungle ♪ 149 00:06:29,515 --> 00:06:32,142 [screaming] 150 00:06:32,267 --> 00:06:34,561 [clamoring] 151 00:06:34,686 --> 00:06:36,730 ♪ I wanna hear you scream ♪ 152 00:06:36,855 --> 00:06:39,108 It's alright. Shh. It's alright. 153 00:06:40,401 --> 00:06:42,361 It's alright. It's alright. 154 00:06:42,486 --> 00:06:44,154 [screaming] 155 00:06:44,279 --> 00:06:46,073 What are you doing? Go back to your class. 156 00:06:46,198 --> 00:06:47,366 [screaming] 157 00:06:47,491 --> 00:06:49,034 Leave me alone! 158 00:06:49,159 --> 00:06:50,744 ♪ Welcome to the jungle ♪ 159 00:06:50,869 --> 00:06:52,621 ♪ It gets worse here every day ♪ 160 00:06:52,746 --> 00:06:54,415 ♪ Learn to live like an animal ♪ 161 00:06:54,540 --> 00:06:56,041 ♪ In the jungle where we play ♪ 162 00:06:56,166 --> 00:06:58,335 ♪ You got to remember what you see ♪ 163 00:06:58,460 --> 00:07:00,462 ♪ You'll take it eventually ♪ 164 00:07:00,587 --> 00:07:02,172 ♪ You can have anything you want ♪ 165 00:07:02,297 --> 00:07:03,882 ♪ But you better not take it from me ♪ 166 00:07:04,007 --> 00:07:06,844 ♪ In the jungle welcome to the jungle ♪ 167 00:07:06,969 --> 00:07:08,762 ♪ Want to bring you to your ♪ 168 00:07:08,887 --> 00:07:11,765 ♪ Na-na-na-na knees knees ♪ 169 00:07:12,975 --> 00:07:14,184 What's up, Brian? 170 00:07:14,309 --> 00:07:16,687 ♪ I'm gonna watch you bleed ♪ 171 00:07:16,812 --> 00:07:19,815 [music continues] 172 00:07:25,237 --> 00:07:28,532 ♪ When you're high you never ♪ 173 00:07:28,657 --> 00:07:31,368 ♪ Ever want to come down ♪ 174 00:07:31,493 --> 00:07:35,122 ♪ So down so down ♪ 175 00:07:35,247 --> 00:07:37,791 ♪ So down ♪ 176 00:07:37,916 --> 00:07:41,044 ♪ Yeah ♪ 177 00:07:41,170 --> 00:07:44,756 ♪ Eh-eh-eh-eh ehh ♪ 178 00:07:46,300 --> 00:07:49,303 [music continues] 179 00:08:15,537 --> 00:08:16,705 [cocks gun] 180 00:08:16,830 --> 00:08:19,833 [instrumental music] 181 00:08:24,838 --> 00:08:27,508 Yo! Yo! Where's my money? 182 00:08:27,633 --> 00:08:30,886 I said where's my money? Where's my money? 183 00:08:31,011 --> 00:08:33,639 Hey, hey, hey, hey, hey. Stop it, stop it, stop it. 184 00:08:33,764 --> 00:08:35,849 [grunting] 185 00:08:36,975 --> 00:08:40,103 [indistinct yelling] 186 00:08:43,232 --> 00:08:45,234 [clamoring] 187 00:08:46,568 --> 00:08:49,363 ♪ In the jungle welcome to the jungle ♪ 188 00:08:49,488 --> 00:08:51,198 ♪ Want to bring you to your ♪ 189 00:08:51,323 --> 00:08:54,117 ♪ Na-na-na-na knees knees ♪ 190 00:08:54,243 --> 00:08:57,079 ♪ In the jungle welcome to the jungle ♪ 191 00:08:57,204 --> 00:08:58,664 ♪ Want to bring you to your ♪ 192 00:08:58,789 --> 00:09:01,875 ♪ It's gonna bring you down ♪ 193 00:09:02,000 --> 00:09:03,502 ♪ Huh ♪♪ 194 00:09:03,627 --> 00:09:04,627 [indistinct yelling] 195 00:09:04,711 --> 00:09:05,730 Hey, why you fightin' us, man. 196 00:09:05,754 --> 00:09:07,339 [indistinct yelling] 197 00:09:07,464 --> 00:09:08,864 - Get in the locker. - Come on, man. 198 00:09:08,966 --> 00:09:10,968 You're messin' up my books, man. 199 00:09:11,885 --> 00:09:14,179 - I'm gonna tell... - Markus, what are you doing? 200 00:09:14,304 --> 00:09:15,472 Come on, let's go. 201 00:09:15,597 --> 00:09:17,033 - Let him out. - What are you sayin'? 202 00:09:17,057 --> 00:09:19,101 He's fine. He lives in there. He likes it. 203 00:09:19,226 --> 00:09:20,310 [indistinct shouting] 204 00:09:20,435 --> 00:09:22,813 [rattling] 205 00:09:22,938 --> 00:09:24,189 Somebody! 206 00:09:26,024 --> 00:09:28,819 Somebody, help! Somebody, help! 207 00:09:28,944 --> 00:09:30,946 [indistinct yelling] 208 00:09:32,364 --> 00:09:35,075 [Sams] Help somebody, please. 209 00:09:35,200 --> 00:09:37,911 Somebody, help! 210 00:09:38,036 --> 00:09:39,913 Somebody help! 211 00:09:40,497 --> 00:09:42,249 Please, let me out! 212 00:09:42,374 --> 00:09:46,128 Let me out, please! Help! 213 00:09:46,253 --> 00:09:48,338 Somebody let me out! 214 00:09:48,463 --> 00:09:50,507 I can't breathe! 215 00:09:51,133 --> 00:09:52,968 [banging] 216 00:09:53,093 --> 00:09:55,470 Somebody let me out, please! 217 00:09:55,596 --> 00:09:58,724 I can't breathe. Somebody help me, please! 218 00:09:58,849 --> 00:10:02,060 I can't breathe! Somebody open up the door! 219 00:10:02,394 --> 00:10:05,939 Open the door, please! Somebody let me out! 220 00:10:07,649 --> 00:10:10,485 I don't believe it. I just don't goddamn believe it. 221 00:10:10,611 --> 00:10:12,237 I-I've got an election coming up 222 00:10:12,362 --> 00:10:13,864 and you hit me with this now? 223 00:10:13,989 --> 00:10:16,825 Well, sir, the state report came in from Trenton just now. 224 00:10:16,950 --> 00:10:18,368 And we... 225 00:10:19,202 --> 00:10:20,722 Well, actually, they ranked the schools 226 00:10:20,829 --> 00:10:24,291 and we were last in the state. 227 00:10:24,625 --> 00:10:26,376 Oh, that's a crock. 228 00:10:27,252 --> 00:10:29,630 They can't just take my schools away. 229 00:10:29,755 --> 00:10:31,214 Sir, uh, you're quite right. 230 00:10:31,340 --> 00:10:32,424 That's what I thought. 231 00:10:33,258 --> 00:10:34,384 But... Well, no. 232 00:10:34,509 --> 00:10:36,303 - See, now, actually, they can. - What? 233 00:10:36,428 --> 00:10:39,014 You see, the house passed a bill last week. 234 00:10:39,514 --> 00:10:41,350 Seventy-five percent of high school students 235 00:10:41,475 --> 00:10:43,894 must pass the minimum basic skills test 236 00:10:44,353 --> 00:10:47,272 or the state takes control by the end of the school year. 237 00:10:48,106 --> 00:10:49,941 Well, how many passed last year? 238 00:10:50,067 --> 00:10:51,693 About 38 percent. 239 00:10:52,486 --> 00:10:54,446 Thirty-eight percent? 240 00:10:54,905 --> 00:10:56,823 What in God's name are they doing 241 00:10:56,948 --> 00:10:58,325 down there at Eastside? 242 00:10:58,450 --> 00:11:00,118 They were your appointees, Don. 243 00:11:00,243 --> 00:11:01,036 Eh, now, wait a minute. 244 00:11:01,161 --> 00:11:03,205 Don't try to pin all this on me. 245 00:11:03,330 --> 00:11:06,625 You're the superintendent of schools, remember? 246 00:11:07,376 --> 00:11:09,211 Now, look, I'm not goin' down the tubes 247 00:11:09,336 --> 00:11:12,172 just because those kids can't pass some test. 248 00:11:14,925 --> 00:11:16,593 It's a can of worms, Don. 249 00:11:16,718 --> 00:11:18,196 The only person who would take this job 250 00:11:18,220 --> 00:11:19,656 is someone with nothing to lose and then 251 00:11:19,680 --> 00:11:21,890 the question becomes what do we want with him? 252 00:11:22,015 --> 00:11:23,850 I'm sitting here racking my brain trying... 253 00:11:23,975 --> 00:11:26,812 You're sitting there settin' me up, Frank. 254 00:11:26,937 --> 00:11:28,772 Look, I know you like a book. 255 00:11:32,442 --> 00:11:35,362 No, wait a minute. No! 256 00:11:35,487 --> 00:11:37,572 No, no, no, no, no. 257 00:11:37,698 --> 00:11:39,574 Not that nut. No! 258 00:11:39,700 --> 00:11:40,701 No way! 259 00:11:42,035 --> 00:11:43,954 He's the only guy I can think of. 260 00:11:56,675 --> 00:11:58,802 Oh, Lord, help us. 261 00:12:03,348 --> 00:12:05,308 Here, Derrick, Derrick, Derrick, slow down, now. 262 00:12:05,434 --> 00:12:07,519 - I am, Mr. Clark. - Atta boy. 263 00:12:07,644 --> 00:12:09,271 - Slow down! - Bye, Mr. Clark. 264 00:12:09,396 --> 00:12:11,064 - Bye, bye, baby. - Bye, Mr. Clark. 265 00:12:11,189 --> 00:12:12,899 - So long, kids. - Hey, Joe. 266 00:12:13,024 --> 00:12:14,210 What am I in some kind of trouble 267 00:12:14,234 --> 00:12:15,336 you gotta bring your lawyer? 268 00:12:15,360 --> 00:12:16,360 - Nah! - Rosenberg. 269 00:12:16,445 --> 00:12:18,196 Hey, Joe. Hot for October. 270 00:12:18,321 --> 00:12:21,032 - Oh, you're telling me. - How's it goin' over here? 271 00:12:21,158 --> 00:12:24,369 Okay. Same old, same old. What brings you down here? 272 00:12:24,494 --> 00:12:26,037 We just came from the mayor's office. 273 00:12:26,163 --> 00:12:28,999 Seems they need a new principal at Eastside High. 274 00:12:29,124 --> 00:12:30,324 Gotta get those test scores up. 275 00:12:30,417 --> 00:12:32,210 He specifically thought of you. 276 00:12:32,335 --> 00:12:34,713 - Sure. - Okay. 277 00:12:34,838 --> 00:12:36,506 I thought of you. 278 00:12:36,631 --> 00:12:38,216 All this time I've been stuck down here 279 00:12:38,341 --> 00:12:39,569 and you come and ask me now, Frank? 280 00:12:39,593 --> 00:12:41,011 I'm not a miracle worker, Joe. 281 00:12:41,136 --> 00:12:44,097 Hello, Dr. Napier. I just saw your wife the other day. 282 00:12:44,222 --> 00:12:46,641 Mr. Clark, before you go, the girls still need that room. 283 00:12:46,767 --> 00:12:48,661 - They've got baking class. - Alright, Mrs. Hamilton. 284 00:12:48,685 --> 00:12:50,329 And you know, we continue to find chewing gum 285 00:12:50,353 --> 00:12:51,605 under the desks. 286 00:12:51,730 --> 00:12:53,082 I will make an announcement in the morning 287 00:12:53,106 --> 00:12:54,417 Mrs. Hamilton, will that satisfy you? 288 00:12:54,441 --> 00:12:56,151 Mrs. Hamilton, you know Mr. Rosenberg 289 00:12:56,276 --> 00:12:57,486 the school board attorney. 290 00:12:57,611 --> 00:12:59,011 Oh, yes. How are you, Mr. Rosenberg? 291 00:12:59,070 --> 00:13:00,447 Excuse us, Mrs. Hamilton. 292 00:13:00,572 --> 00:13:02,657 Dr. Napier wants to inspect our new sandbox. 293 00:13:02,783 --> 00:13:05,494 Our sandbox? Oh, well, I didn't mean to interrupt. 294 00:13:05,619 --> 00:13:07,204 It's-it's good to see you, Dr. Napier. 295 00:13:07,329 --> 00:13:08,371 Yes, yes. 296 00:13:08,497 --> 00:13:09,599 Uh, Joe, I want you to forget 297 00:13:09,623 --> 00:13:10,916 about what happened before. 298 00:13:11,041 --> 00:13:12,876 This is a chance for us to make some changes 299 00:13:13,001 --> 00:13:14,753 stop blowin' smoke up each other's butts 300 00:13:14,878 --> 00:13:16,797 go in and see if we can turn this thing around. 301 00:13:16,922 --> 00:13:18,465 You mean nobody else wants the job? 302 00:13:18,590 --> 00:13:20,258 Well, nobody I'd want. 303 00:13:20,383 --> 00:13:21,694 Well, you add my name to the list. 304 00:13:21,718 --> 00:13:23,053 You know what? You're bullshit. 305 00:13:23,178 --> 00:13:24,429 Frank, you're bullshit. 306 00:13:24,554 --> 00:13:26,306 Don't talk to me about savin' those kids. 307 00:13:26,431 --> 00:13:27,742 The mayor wants to save his budget 308 00:13:27,766 --> 00:13:29,601 and you want to save your ass. 309 00:13:29,976 --> 00:13:31,061 Well, so what? 310 00:13:31,186 --> 00:13:32,186 You want the truth, Joe? 311 00:13:32,270 --> 00:13:34,231 Yeah, Frank. Let's have some truth. 312 00:13:34,356 --> 00:13:36,149 The truth is that for all your talkin' 313 00:13:36,274 --> 00:13:37,943 and all your crazy Joe routine 314 00:13:38,068 --> 00:13:39,861 what have you ever done? Nothing! 315 00:13:39,986 --> 00:13:41,613 You're nothing but an insignificant man! 316 00:13:41,738 --> 00:13:43,198 It's like you were never born. 317 00:13:43,323 --> 00:13:45,700 Your life hasn't made one bit of difference 318 00:13:45,826 --> 00:13:47,327 and neither has mine. 319 00:13:47,452 --> 00:13:49,329 Want to take that to the grave? 320 00:13:53,333 --> 00:13:55,961 [dramatic music] 321 00:14:23,947 --> 00:14:27,158 We want to, uh, welcome Mr. Clark to Eastside. 322 00:14:27,284 --> 00:14:29,077 We've heard so much about you. 323 00:14:29,202 --> 00:14:30,805 A-and to tell you what we have done in anticipation 324 00:14:30,829 --> 00:14:32,372 of your arrival, uh, uh, Ms. Levias 325 00:14:32,497 --> 00:14:34,916 your other vice principal, and I have appointed 326 00:14:35,041 --> 00:14:37,502 an executive committee to oversee certain areas 327 00:14:37,627 --> 00:14:39,963 where we have noted a need for improvement. 328 00:14:40,088 --> 00:14:41,190 Uh, Mr. Zirella for example... 329 00:14:41,214 --> 00:14:43,174 You may sit down, Mr. O'Malley. 330 00:14:51,308 --> 00:14:53,393 You think you can run this school? 331 00:14:54,477 --> 00:14:56,521 If you could, then I wouldn't be here, would I? 332 00:14:59,649 --> 00:15:01,776 No one talks in my meetings. 333 00:15:02,819 --> 00:15:04,321 No one! 334 00:15:05,322 --> 00:15:07,407 You take out your pencils and write. 335 00:15:08,658 --> 00:15:11,369 I want the names of every hoodlum 336 00:15:11,494 --> 00:15:13,288 drug dealer, and miscreant 337 00:15:13,413 --> 00:15:15,874 who's done nothing, but take this place apart 338 00:15:15,999 --> 00:15:18,084 on my desk by noon today. 339 00:15:22,130 --> 00:15:24,549 - Reverend Slappy. - Yes, sir. 340 00:15:24,674 --> 00:15:27,010 You are now the chief custodian, Reverend Slappy. 341 00:15:27,135 --> 00:15:29,137 You will scour this building clean. 342 00:15:29,262 --> 00:15:31,556 Graffiti goes up, it's off the next day. Is that clear? 343 00:15:31,681 --> 00:15:33,266 Yes, sir. The very next day. 344 00:15:33,391 --> 00:15:35,101 Detention students can help you. 345 00:15:35,226 --> 00:15:37,145 Let them scrub this place for a while. 346 00:15:37,270 --> 00:15:39,731 And tear down those cages in the cafeteria. 347 00:15:40,148 --> 00:15:41,483 You treat them like animals 348 00:15:41,608 --> 00:15:43,777 that's exactly how they'll behave. 349 00:15:47,238 --> 00:15:48,740 This is my new dean of security 350 00:15:48,865 --> 00:15:51,034 Mr. William Wright. 351 00:15:51,159 --> 00:15:53,036 He will be my avenging angel 352 00:15:53,161 --> 00:15:55,288 as you teachers reclaim the halls. 353 00:15:56,665 --> 00:15:59,417 This is an institution of learning, ladies and gentlemen. 354 00:15:59,542 --> 00:16:02,128 If you can't control it, how can you teach? 355 00:16:04,923 --> 00:16:07,884 Discipline is not the enemy of enthusiasm. 356 00:16:10,845 --> 00:16:12,722 - Mr. Zirella. - Yes, sir? 357 00:16:14,099 --> 00:16:16,768 Mr. Zirella, you are now my new head football coach. 358 00:16:18,478 --> 00:16:21,690 Mr. Darnell. Stand up, Mr. Darnell. 359 00:16:23,608 --> 00:16:25,610 Mr. Darnell will be your assistant. 360 00:16:26,236 --> 00:16:28,780 You know why you're being demoted, Mr. Darnell? 361 00:16:28,905 --> 00:16:30,716 Because I'm sick and tired of our football team 362 00:16:30,740 --> 00:16:33,243 getting pushed all over the field. Thank you. Sit down. 363 00:16:33,576 --> 00:16:36,663 I want precision. I want a weight program. 364 00:16:36,788 --> 00:16:40,250 And if you don't like it, Mr. Darnell, you can quit. 365 00:16:40,375 --> 00:16:42,210 Same goes for the rest of you. 366 00:16:42,335 --> 00:16:44,004 You've tried it your way for years. 367 00:16:44,129 --> 00:16:45,714 And your students can't even get past 368 00:16:45,839 --> 00:16:47,757 a minimum basic skills test. 369 00:16:48,091 --> 00:16:50,093 That means they can hardly read! 370 00:16:57,809 --> 00:17:00,437 They've given me less than one year 371 00:17:00,562 --> 00:17:03,481 one school year to turn this place around. 372 00:17:04,024 --> 00:17:05,942 To get those test scores up 373 00:17:06,317 --> 00:17:08,319 so the state will not take us over 374 00:17:08,445 --> 00:17:09,738 to perform the task 375 00:17:09,863 --> 00:17:12,323 which you have failed to do. 376 00:17:12,824 --> 00:17:14,659 To educate our children! 377 00:17:16,661 --> 00:17:19,080 Forget about the way it used to be. 378 00:17:19,205 --> 00:17:20,749 This is not a damn democracy. 379 00:17:20,874 --> 00:17:22,959 We are in a state of emergency 380 00:17:23,084 --> 00:17:25,045 and my word is law! 381 00:17:25,545 --> 00:17:27,130 There's only one boss in this place 382 00:17:27,255 --> 00:17:28,590 and that's me. 383 00:17:30,383 --> 00:17:31,885 The H-N-I-C. 384 00:17:33,511 --> 00:17:35,055 Are there any questions? 385 00:17:40,560 --> 00:17:42,187 Mr. Wright. 386 00:17:49,152 --> 00:17:51,029 The H-N-I-C? 387 00:17:52,238 --> 00:17:54,449 The Head Nigger In Charge. 388 00:17:58,453 --> 00:18:00,173 Hello, everybody, right up here, right here. 389 00:18:00,205 --> 00:18:01,205 Check this out. 390 00:18:01,289 --> 00:18:04,292 [beatboxing] 391 00:18:06,419 --> 00:18:07,504 ♪ When I want the mic ♪ 392 00:18:07,629 --> 00:18:10,507 George, Brian, Sams? 393 00:18:10,632 --> 00:18:12,342 They want you onstage. 394 00:18:12,467 --> 00:18:15,136 Let's go. Right now. 395 00:18:15,261 --> 00:18:17,472 - Mrs. Santos, what about us? - What about us? 396 00:18:17,597 --> 00:18:19,265 What about you? What about me, huh? 397 00:18:19,390 --> 00:18:21,518 Sit down. I said sit down. 398 00:18:23,103 --> 00:18:26,523 - What do they want us for? - I don't know. Go. Go. 399 00:18:26,648 --> 00:18:27,808 What you got to do around here 400 00:18:27,857 --> 00:18:29,567 to get picked for somethin'? 401 00:18:29,692 --> 00:18:32,779 - Maria, sit down. - You dirtbag! 402 00:18:32,904 --> 00:18:35,490 ♪ Get down ♪ 403 00:18:35,615 --> 00:18:38,118 ♪ Get down ♪ 404 00:18:38,243 --> 00:18:40,245 ♪ Some guys are lame they want my fame ♪ 405 00:18:40,370 --> 00:18:41,704 ♪ I got a girl with juice ♪ 406 00:18:41,830 --> 00:18:43,331 ♪ Her name is Deluce check it out ♪ 407 00:18:43,456 --> 00:18:45,375 Hey, check it out, look at Chita, Holmes. 408 00:18:47,836 --> 00:18:49,712 Hey, man. Let her check me out, man. 409 00:18:49,838 --> 00:18:52,423 What's wrong with you, man? What are you afraid of the girlies? 410 00:18:52,549 --> 00:18:54,676 Go flash some cash, boy. 411 00:18:54,801 --> 00:18:56,302 You want some? I'll give you some. 412 00:18:56,427 --> 00:18:58,138 Go buy her some stupid gold. 413 00:18:58,263 --> 00:18:59,889 Man, step off, man. 414 00:19:00,014 --> 00:19:01,641 Ah, you're a chump. 415 00:19:01,766 --> 00:19:03,309 [indistinct singing] 416 00:19:04,394 --> 00:19:06,062 [cheering] 417 00:19:06,187 --> 00:19:09,190 [indistinct chatter] 418 00:19:11,818 --> 00:19:14,821 [clamoring] 419 00:19:18,283 --> 00:19:21,286 [clamoring] 420 00:19:31,671 --> 00:19:34,549 [cheering] 421 00:19:34,674 --> 00:19:37,385 [clamoring] 422 00:19:37,510 --> 00:19:39,596 - Is this normal? - I'm afraid it is. 423 00:19:39,721 --> 00:19:41,157 Is everybody on the list up on the stage? 424 00:19:41,181 --> 00:19:42,432 Yes, sir, I-I gave their names 425 00:19:42,557 --> 00:19:43,717 to all the homeroom teachers. 426 00:19:43,808 --> 00:19:45,059 ♪ All the ladies in the house ♪ 427 00:19:45,185 --> 00:19:46,185 ♪ Ladies with the crabs ♪ 428 00:19:46,269 --> 00:19:48,980 ♪ Let me hear you say yeah ♪ 429 00:19:49,105 --> 00:19:51,482 ♪ Who's got the crabs ♪♪ 430 00:19:51,608 --> 00:19:53,401 - Mr. Clark! - Oh, hello. 431 00:19:53,526 --> 00:19:55,820 Don't you remember me? Kaneesha. 432 00:19:55,945 --> 00:19:57,822 Kaneesha, how are you, baby? 433 00:19:57,947 --> 00:19:59,657 - Hey, you know him? - Yeah. 434 00:19:59,782 --> 00:20:01,826 - Oh, we go way back. - Fifth grade. 435 00:20:01,951 --> 00:20:03,661 Yeah. How are things going? 436 00:20:03,786 --> 00:20:06,706 - Well, okay. - Just okay? 437 00:20:06,831 --> 00:20:07,991 Listen, you have any problems 438 00:20:08,041 --> 00:20:10,251 I mean any problems, you come and see me. 439 00:20:10,376 --> 00:20:13,254 I'm in my office every morning at 6 o'clock, okay? 440 00:20:13,379 --> 00:20:15,381 - Okay. - Okay. Good to see ya. 441 00:20:16,674 --> 00:20:19,093 He was my elementary school principal. 442 00:20:19,219 --> 00:20:22,096 [clamoring] 443 00:20:27,310 --> 00:20:28,978 Alright, people. Settle down now. 444 00:20:29,103 --> 00:20:32,482 You people, get down off the seats. Settle down. 445 00:20:32,607 --> 00:20:35,026 Settle down, boys and girls. Settle down. 446 00:20:36,903 --> 00:20:38,905 May I have your attention? 447 00:20:39,489 --> 00:20:40,823 Quiet! 448 00:20:41,324 --> 00:20:43,952 Quiet down. Take your seats. 449 00:20:44,535 --> 00:20:46,704 You people, sit down! Sit down! 450 00:20:46,829 --> 00:20:49,165 Quiet down. 451 00:20:49,290 --> 00:20:51,626 I am your new principal. 452 00:20:51,751 --> 00:20:53,419 My name is Joe Clark. 453 00:20:53,544 --> 00:20:55,964 I want you to be quiet! 454 00:20:56,089 --> 00:20:58,299 I want you to listen! 455 00:20:59,008 --> 00:21:00,385 From here out, there will be 456 00:21:00,510 --> 00:21:02,595 no smoking in this school! 457 00:21:02,720 --> 00:21:04,347 All of you who are smoking 458 00:21:04,472 --> 00:21:05,640 put out your cigarettes 459 00:21:05,765 --> 00:21:07,558 on the soles of your shoes 460 00:21:07,684 --> 00:21:10,019 put the butts in your pockets. Now! 461 00:21:10,144 --> 00:21:11,354 [clamoring] 462 00:21:11,479 --> 00:21:12,689 You, there. You. 463 00:21:12,814 --> 00:21:14,607 Put out your cigarette. 464 00:21:14,732 --> 00:21:17,485 I'm going to ask the people upon the stage 465 00:21:17,610 --> 00:21:20,488 to open with our school song. 466 00:21:20,613 --> 00:21:22,115 Mr. Roland. 467 00:21:22,240 --> 00:21:23,992 [male #2] Do you believe this guy? 468 00:21:24,117 --> 00:21:26,035 [indistinct shouting] 469 00:21:26,160 --> 00:21:27,954 Suck my dick! 470 00:21:28,079 --> 00:21:30,707 Yo! You sing the song. You sing it. 471 00:21:30,832 --> 00:21:33,584 [clamoring] 472 00:21:39,299 --> 00:21:43,011 [Joe] Alright. That's enough, Mr. Roland. That's enough. 473 00:21:43,136 --> 00:21:45,054 [female#1] Are you kidding? 474 00:21:45,763 --> 00:21:47,557 I want all of you 475 00:21:47,682 --> 00:21:50,184 to take a good look 476 00:21:50,310 --> 00:21:52,854 at these people on the risers behind me. 477 00:21:54,314 --> 00:21:57,900 These people have been here up to five years 478 00:21:58,026 --> 00:22:00,236 and done absolutely nothing. 479 00:22:00,361 --> 00:22:02,864 [clamoring] 480 00:22:02,989 --> 00:22:04,991 These people are drug dealers 481 00:22:05,116 --> 00:22:07,327 and drug users. 482 00:22:07,452 --> 00:22:09,704 They have taken up space. 483 00:22:09,829 --> 00:22:12,415 They have disrupted this school. 484 00:22:12,540 --> 00:22:14,667 They have harassed your teachers 485 00:22:14,792 --> 00:22:16,753 and they have intimidated you. 486 00:22:17,587 --> 00:22:20,214 Well, times are about to change. 487 00:22:20,631 --> 00:22:23,468 You will not be bothered in Joe Clark's school. 488 00:22:23,593 --> 00:22:25,178 - Yeah! - Shh! 489 00:22:25,303 --> 00:22:28,723 These people are incorrigible 490 00:22:28,848 --> 00:22:31,893 and since none of them could graduate anyway 491 00:22:32,685 --> 00:22:34,937 you are all expurgated. 492 00:22:35,063 --> 00:22:36,481 [indistinct chatter] 493 00:22:36,606 --> 00:22:38,775 You are dismissed. 494 00:22:38,900 --> 00:22:40,818 You are out of here forever. 495 00:22:40,943 --> 00:22:43,321 - I wish you well. - Holy shit. 496 00:22:43,446 --> 00:22:45,615 Mr. Wright. 497 00:22:45,740 --> 00:22:48,743 [clamoring] 498 00:22:58,127 --> 00:22:59,754 I don't need your school. 499 00:23:00,213 --> 00:23:01,923 I'm goin' in the air force, man. 500 00:23:02,048 --> 00:23:03,048 Know what I'm sayin'? 501 00:23:03,132 --> 00:23:05,259 [indistinct chatter] 502 00:23:06,677 --> 00:23:09,430 You know what I'm sayin'? I told you, man. 503 00:23:09,555 --> 00:23:11,432 You ain't nobody. You ain't nobody, man. 504 00:23:11,557 --> 00:23:13,976 I'm gonna get you, man. You ain't nobody, money. 505 00:23:14,102 --> 00:23:17,105 [clamoring] 506 00:23:26,114 --> 00:23:28,324 [indistinct chatter] 507 00:23:28,449 --> 00:23:30,618 Next time it may be you. 508 00:23:32,662 --> 00:23:34,622 If you do no better than they did 509 00:23:34,747 --> 00:23:37,166 next time it will be you. 510 00:23:39,001 --> 00:23:41,879 They said this school was dead 511 00:23:42,004 --> 00:23:43,756 like the cemetery it's built on 512 00:23:43,881 --> 00:23:45,425 but we call our Eastside 513 00:23:45,550 --> 00:23:48,136 teams Ghosts, don't we? 514 00:23:48,553 --> 00:23:50,721 And what are ghosts? 515 00:23:50,847 --> 00:23:51,848 Ghosts are spirits 516 00:23:51,973 --> 00:23:54,016 that rise from the dead. 517 00:23:55,768 --> 00:23:58,521 I want you to be my ghosts. 518 00:24:01,232 --> 00:24:02,942 You are going to lead 519 00:24:03,067 --> 00:24:04,485 our resurrection 520 00:24:05,194 --> 00:24:07,655 by defying the expectation 521 00:24:07,780 --> 00:24:09,031 that all of us 522 00:24:09,157 --> 00:24:11,492 are doomed to failure. 523 00:24:11,617 --> 00:24:13,244 My motto is simple. 524 00:24:13,995 --> 00:24:15,872 If you do not succeed in life 525 00:24:15,997 --> 00:24:18,291 I don't want you to blame your parents. 526 00:24:18,624 --> 00:24:21,085 I don't want you to blame the white man. 527 00:24:21,502 --> 00:24:24,130 I want you to blame yourselves. 528 00:24:24,255 --> 00:24:27,091 The responsibility is yours! 529 00:24:30,428 --> 00:24:33,055 In two weeks, we have a practice exam 530 00:24:33,556 --> 00:24:36,017 and the minimum basic skills test 531 00:24:36,142 --> 00:24:37,935 on April 13th. 532 00:24:38,644 --> 00:24:42,440 That's a 110 school days from now. 533 00:24:42,565 --> 00:24:45,359 But it's not just about those test scores. 534 00:24:46,110 --> 00:24:47,612 If you do not have 535 00:24:47,737 --> 00:24:49,739 these basic skills 536 00:24:50,156 --> 00:24:51,657 you will find yourselves 537 00:24:51,782 --> 00:24:53,159 locked out 538 00:24:54,035 --> 00:24:56,078 locked out of that American dream 539 00:24:56,204 --> 00:24:58,539 that you see advertised on TV 540 00:24:58,664 --> 00:25:00,791 that they tell you is so easy to get. 541 00:25:02,960 --> 00:25:05,296 You are here for one reason 542 00:25:06,005 --> 00:25:08,049 one reason only 543 00:25:08,174 --> 00:25:09,759 to learn 544 00:25:09,884 --> 00:25:12,470 to work for what you want. 545 00:25:12,595 --> 00:25:13,888 The alternative 546 00:25:14,013 --> 00:25:16,140 is to waste your time 547 00:25:16,265 --> 00:25:18,059 and to fall into the trap 548 00:25:18,184 --> 00:25:21,062 of crime, drugs 549 00:25:21,187 --> 00:25:22,688 and death. 550 00:25:23,731 --> 00:25:26,025 Does everyone understand that? 551 00:25:26,901 --> 00:25:28,986 Do all of you understand me? 552 00:25:30,780 --> 00:25:33,866 Then welcome to the new Eastside High. 553 00:25:45,169 --> 00:25:46,963 Mr. Clark don't play. 554 00:25:54,887 --> 00:25:57,515 What happened this mornin' is an outrage. 555 00:25:57,640 --> 00:25:59,684 - Damn right. - My boy's no criminal. 556 00:25:59,809 --> 00:26:01,936 He and those children belong in school 557 00:26:02,061 --> 00:26:03,980 not back out on the street. 558 00:26:04,105 --> 00:26:08,067 - You're a fascist, Clark! - Our kids don't deserve this! 559 00:26:08,192 --> 00:26:10,194 Some of those children are smart. 560 00:26:10,653 --> 00:26:11,813 They're just discouraged about 561 00:26:11,862 --> 00:26:13,948 what chances they got out there. 562 00:26:14,073 --> 00:26:16,075 What kind of jobs they got waitin' for them. 563 00:26:16,200 --> 00:26:17,952 Now, what kind of chance do they have? 564 00:26:18,077 --> 00:26:19,829 [male #3] He don't care, it ain't his kid. 565 00:26:19,954 --> 00:26:22,415 He insulted the black football coach. 566 00:26:22,540 --> 00:26:24,792 - Oh, sit down! - The man's gone crazy. 567 00:26:24,917 --> 00:26:26,317 He's declared war on his own people. 568 00:26:26,419 --> 00:26:28,963 May I remind you, Ms. Barrett 569 00:26:29,088 --> 00:26:30,673 that Mr. Clark was nice enough 570 00:26:30,798 --> 00:26:32,425 to come to this emergency meeting 571 00:26:32,550 --> 00:26:34,302 after a very trying day. 572 00:26:34,427 --> 00:26:35,678 That's what he gets paid for. 573 00:26:35,803 --> 00:26:38,764 I think we owe him a chance to respond. 574 00:26:38,889 --> 00:26:40,641 [cheering] 575 00:26:40,766 --> 00:26:42,059 [booing] 576 00:26:42,184 --> 00:26:45,187 [clamoring] 577 00:26:48,149 --> 00:26:49,692 They say 578 00:26:50,568 --> 00:26:53,863 "One bad apple spoils the bunch." 579 00:26:53,988 --> 00:26:55,656 [male #4] My son ain't no bad apple! 580 00:26:55,781 --> 00:26:57,325 Well, what about 300? 581 00:26:57,450 --> 00:26:59,660 [clamoring] 582 00:26:59,785 --> 00:27:01,203 [Joe] Rotten to the core. 583 00:27:01,329 --> 00:27:03,623 [clamoring] 584 00:27:03,748 --> 00:27:06,042 Now, you're right, Mrs. Barrett. 585 00:27:06,626 --> 00:27:08,294 - This is a war. - 'Yeah.' 586 00:27:08,419 --> 00:27:09,962 It's a war to save 587 00:27:10,087 --> 00:27:12,089 2700 other students 588 00:27:12,214 --> 00:27:15,426 most of whom don't have the basic skills 589 00:27:15,551 --> 00:27:16,969 to pass the state exam. 590 00:27:17,094 --> 00:27:18,179 [clamoring] 591 00:27:18,304 --> 00:27:20,222 Now, if you want to help us, fine. 592 00:27:20,723 --> 00:27:23,559 Sit down with your kids and make 'em study at night. 593 00:27:24,018 --> 00:27:25,519 Go get your families off welfare. 594 00:27:25,645 --> 00:27:27,289 How dare you talk to these people about welfare! 595 00:27:27,313 --> 00:27:29,815 Give our children some pride. 596 00:27:30,608 --> 00:27:32,693 Let 'em get their priorities straight. 597 00:27:37,365 --> 00:27:38,741 When Dr. Napier came 598 00:27:38,866 --> 00:27:41,827 to me offering this job 599 00:27:42,370 --> 00:27:43,871 I saw the lightning flash. 600 00:27:43,996 --> 00:27:46,999 - Alright! - I heard the thunder roll. 601 00:27:47,124 --> 00:27:48,501 [indistinct chatter] 602 00:27:48,626 --> 00:27:51,379 I felt breakers crashing 603 00:27:51,504 --> 00:27:52,546 swamping my soul. 604 00:27:52,672 --> 00:27:54,632 We are not in church, Mr. Clark! 605 00:27:54,757 --> 00:27:58,761 I fell down on my knees 606 00:27:59,387 --> 00:28:01,806 and I cried, "My God! 607 00:28:01,931 --> 00:28:05,059 - Why has Thou forsaken me?" - 'Tell 'em about it.' 608 00:28:05,184 --> 00:28:07,520 And the Lord said, "Joe... 609 00:28:07,645 --> 00:28:08,979 ...you're no damn good." 610 00:28:09,105 --> 00:28:11,190 No, no. I mean this 611 00:28:11,565 --> 00:28:13,526 more than you realize. 612 00:28:14,193 --> 00:28:17,279 "You're no earthly good at all 613 00:28:17,988 --> 00:28:21,575 "unless you take this opportunity 614 00:28:21,701 --> 00:28:24,412 and do whatever you have to." 615 00:28:25,705 --> 00:28:27,790 And he didn't say, "Joe, be polite." 616 00:28:27,915 --> 00:28:29,250 - That's right. - Yeah. 617 00:28:29,375 --> 00:28:31,669 [applause] 618 00:28:31,794 --> 00:28:34,839 Do whatever you have to 619 00:28:34,964 --> 00:28:36,424 to transform 620 00:28:36,549 --> 00:28:39,218 and transmogrify this school 621 00:28:39,343 --> 00:28:41,303 into a special place 622 00:28:41,429 --> 00:28:44,014 where the hearts and souls and minds 623 00:28:44,140 --> 00:28:47,435 of the young can rise! 624 00:28:47,560 --> 00:28:51,063 Where they can grow tall and blossom 625 00:28:51,188 --> 00:28:54,108 out from under the shadows of the past 626 00:28:55,151 --> 00:28:58,195 where the minds of the young are set free. 627 00:28:58,320 --> 00:28:59,320 That's right! 628 00:28:59,405 --> 00:29:00,656 [applause] 629 00:29:00,781 --> 00:29:03,242 And I gave 630 00:29:03,367 --> 00:29:04,702 my word to God. 631 00:29:04,827 --> 00:29:06,245 [indistinct chatter] 632 00:29:06,370 --> 00:29:09,039 And that's why I threw those bastards out. 633 00:29:09,165 --> 00:29:10,624 [cheering] 634 00:29:10,750 --> 00:29:13,335 And that's all I'm going to say. 635 00:29:13,461 --> 00:29:15,296 [instrumental music] 636 00:29:15,421 --> 00:29:16,839 [applause] 637 00:29:16,964 --> 00:29:19,717 [indistinct chatter] 638 00:29:19,842 --> 00:29:21,844 [clamoring] 639 00:29:23,095 --> 00:29:25,973 [intense music] 640 00:29:40,070 --> 00:29:41,822 Mr. Clark, I wanted to talk to you 641 00:29:41,947 --> 00:29:44,492 about those kids you threw out yesterday. 642 00:29:44,617 --> 00:29:45,868 Well, what about them? 643 00:29:45,993 --> 00:29:47,119 Well, I was one of 'em 644 00:29:47,244 --> 00:29:49,371 but you made some kinda mistake. 645 00:29:49,497 --> 00:29:51,499 - Mistake? - Yes, sir. 646 00:29:52,500 --> 00:29:53,709 What's your name, son? 647 00:29:53,834 --> 00:29:56,253 Sams. Thomas Sams. 648 00:29:56,378 --> 00:29:58,464 Thomas Sams. Thomas Sams. 649 00:29:58,589 --> 00:30:00,257 - You're a freshman? - Yes, sir. 650 00:30:00,382 --> 00:30:02,426 Cutting class and smoking crack, Mr. Sams. 651 00:30:02,551 --> 00:30:04,678 - There's no mistake. - No, sir. 652 00:30:04,804 --> 00:30:05,846 It wasn't me, sir. 653 00:30:05,971 --> 00:30:07,139 I swear it wasn't. 654 00:30:11,018 --> 00:30:13,604 - It wasn't you, huh? - No. 655 00:30:16,565 --> 00:30:18,442 Do you think I'm stupid, son? 656 00:30:18,567 --> 00:30:20,653 - No, sir. - Yes, you do. 657 00:30:21,904 --> 00:30:23,989 You're tryin' to con a con man. 658 00:30:26,033 --> 00:30:27,313 You're not even learning anything 659 00:30:27,368 --> 00:30:28,661 on the streets, are you? 660 00:30:30,788 --> 00:30:31,997 You come with me. 661 00:30:37,002 --> 00:30:38,504 [door closes] 662 00:30:40,798 --> 00:30:42,299 [wind howling] 663 00:30:44,802 --> 00:30:46,846 What are you doin'? What's up here? 664 00:30:50,182 --> 00:30:51,934 Now, let me tell you something. 665 00:30:52,059 --> 00:30:53,339 The trouble with being a teenager 666 00:30:53,435 --> 00:30:54,728 is you don't know nothin'. 667 00:30:54,854 --> 00:30:56,873 The problem with teenagers is you think you're smarter 668 00:30:56,897 --> 00:30:58,208 than people who've already been down 669 00:30:58,232 --> 00:30:59,817 the road you're travelin'. 670 00:30:59,942 --> 00:31:02,152 You know what I'm tryin' to say to you, boy? 671 00:31:02,778 --> 00:31:04,446 - Do you? - Yes, sir. 672 00:31:05,531 --> 00:31:08,158 Did you tell your father I threw you out of school? 673 00:31:09,201 --> 00:31:12,204 - Look at me, damn it! - No, sir. 674 00:31:12,329 --> 00:31:13,329 Why not? 675 00:31:13,414 --> 00:31:15,040 No guts, huh? 676 00:31:15,165 --> 00:31:18,085 Afraid of what he's gonna say to you, aren't ya? 677 00:31:18,210 --> 00:31:20,546 My father doesn't live with us anymore, sir. 678 00:31:20,671 --> 00:31:22,031 Oh, is that what you're doin', now? 679 00:31:22,089 --> 00:31:24,925 Goin' around feeling sorry for yourself, boy, huh? 680 00:31:25,050 --> 00:31:26,886 Go on, get outta here! You're wastin' my time! 681 00:31:27,011 --> 00:31:28,637 Please let me back, sir. 682 00:31:28,762 --> 00:31:31,515 [sobbing] I have to get back at school. 683 00:31:31,640 --> 00:31:32,975 I can't go home and tell my mama 684 00:31:33,100 --> 00:31:34,768 I got kicked outta school. 685 00:31:34,894 --> 00:31:37,980 Now, why should I let you back into my school, Sams? 686 00:31:38,105 --> 00:31:40,774 [sobbing] 'Cause I'm gonna do better, sir. 687 00:31:40,900 --> 00:31:42,234 How? 688 00:31:44,153 --> 00:31:46,196 - By doin' my work. - What else? 689 00:31:47,573 --> 00:31:49,158 And stayin' out of trouble. 690 00:31:49,992 --> 00:31:52,328 What have you been thinkin' about all this time? 691 00:31:52,786 --> 00:31:54,371 Why should I believe you now? 692 00:31:55,581 --> 00:31:57,750 Because I changed my ways. 693 00:31:59,126 --> 00:32:00,753 I don't believe you, Sams. 694 00:32:01,211 --> 00:32:03,172 I don't think you've changed a thing. 695 00:32:03,714 --> 00:32:06,258 - Go on, jump! - No. I don't wanna jump. 696 00:32:06,383 --> 00:32:07,551 Yes, you do! 697 00:32:07,676 --> 00:32:09,553 You smoke crack, don't you? 698 00:32:10,262 --> 00:32:11,597 You smoke crack, don't you? 699 00:32:13,641 --> 00:32:16,644 Look at me, boy! Don't you smoke crack? 700 00:32:17,144 --> 00:32:18,687 Y-y-yes, sir. 701 00:32:18,812 --> 00:32:20,012 You know what that does to you? 702 00:32:20,105 --> 00:32:21,607 - Huh? - No, sir. 703 00:32:21,732 --> 00:32:23,025 It kills your brain cells, son. 704 00:32:23,150 --> 00:32:25,152 It kills your brain cells. 705 00:32:25,277 --> 00:32:26,588 Now, when you're destroying your brain cells 706 00:32:26,612 --> 00:32:28,131 you're doing the same thing as killing yourself 707 00:32:28,155 --> 00:32:29,531 you're just doing it slower! 708 00:32:29,657 --> 00:32:31,200 Now, I say if you want to kill yourself 709 00:32:31,325 --> 00:32:34,161 don't fuck around with it, go on and do it expeditiously! 710 00:32:34,286 --> 00:32:35,704 Now, go on and jump! Jump. 711 00:32:35,829 --> 00:32:39,124 No. I don't want to kill myself, sir. 712 00:32:39,625 --> 00:32:41,585 You're quite sure about this, are ya? 713 00:32:41,961 --> 00:32:43,170 Yes, sir. 714 00:32:44,338 --> 00:32:46,757 Alright, Sams, I'll tell you what I'm gonna do. 715 00:32:47,299 --> 00:32:49,885 I'm gonna go back on my own word just this once 716 00:32:50,010 --> 00:32:51,804 and let you back into my school 717 00:32:51,929 --> 00:32:54,515 'cause you're still a baby, and you don't know shit. 718 00:32:54,640 --> 00:32:56,350 But you understand this, boy. 719 00:32:56,475 --> 00:32:58,394 You're not gonna get a moment's rest. 720 00:32:58,519 --> 00:33:00,854 I'm gonna be on your case every minute. 721 00:33:01,271 --> 00:33:03,357 You mess up just once 722 00:33:03,482 --> 00:33:04,692 and you're outta here. 723 00:33:04,817 --> 00:33:06,527 Now, you understand me? 724 00:33:07,111 --> 00:33:09,363 - Do you understand me? - Yes, sir. 725 00:33:09,488 --> 00:33:11,991 [siren wailing in distance] 726 00:33:12,116 --> 00:33:13,951 Now, go on back downstairs. 727 00:33:21,542 --> 00:33:24,128 [sighs] 728 00:33:24,253 --> 00:33:26,130 [music on radio] 729 00:33:27,673 --> 00:33:29,591 [indistinct chatter] 730 00:33:29,717 --> 00:33:31,397 Alright, people. Let's settle down in here. 731 00:33:31,427 --> 00:33:33,512 Now, settle down. Quiet down. 732 00:33:33,637 --> 00:33:36,682 Let those who are trying to eat their lunch digest. 733 00:33:36,807 --> 00:33:38,284 Robert, boy, get outta here, you had lunch 734 00:33:38,308 --> 00:33:40,102 at fourth period, go on. 735 00:33:40,227 --> 00:33:41,645 If Mr. O'Malley didn't do anything 736 00:33:41,770 --> 00:33:43,090 Mr. Clark isn't gonna do anything. 737 00:33:43,188 --> 00:33:46,400 Louisa, you're lookin' mighty good today. 738 00:33:46,525 --> 00:33:48,485 Gonna have to tell these boys to watch out. 739 00:33:48,610 --> 00:33:50,029 You kids having any problems? 740 00:33:50,154 --> 00:33:51,864 Yeah. I mean, she is. 741 00:33:51,989 --> 00:33:54,199 - Tell him. - Louisa? 742 00:33:54,324 --> 00:33:56,410 Well, Mr. Clark, why do I have to take Home Ec? 743 00:33:56,535 --> 00:33:58,162 I wanna take auto shop. 744 00:33:58,287 --> 00:34:01,707 Now I have brothers and sisters. My mother works. 745 00:34:01,832 --> 00:34:04,835 I have been cooking for 11 years. 746 00:34:04,960 --> 00:34:07,296 Does it look like I don't cook? 747 00:34:07,421 --> 00:34:09,590 I want you to take this to Mr. O'Malley. 748 00:34:11,008 --> 00:34:13,260 You know how much auto mechanics make? 749 00:34:13,886 --> 00:34:15,846 Seventeen dollars an hour. 750 00:34:15,971 --> 00:34:17,681 [male #5] That girl right there, man. 751 00:34:17,806 --> 00:34:19,224 [indistinct chatter] 752 00:34:19,349 --> 00:34:21,369 Yo, sweetheart. Right here. I got hunger pains, baby. 753 00:34:21,393 --> 00:34:23,771 You could be my lunch. Just come on over. Ah! Ah! 754 00:34:23,896 --> 00:34:26,023 Boy, get off this table! Sit down. 755 00:34:26,148 --> 00:34:27,834 - Get your hormones together! - No hormones. 756 00:34:27,858 --> 00:34:30,235 This ain't no hormones. She's fly, man. She's a fox. 757 00:34:30,360 --> 00:34:33,614 Didn't I just see you downstairs with your arms around Clarisse? 758 00:34:33,739 --> 00:34:34,739 - Clarisse? - Clarisse. 759 00:34:34,823 --> 00:34:36,450 You honked out with that skeezer? 760 00:34:36,575 --> 00:34:38,261 No, no, no, no, no. I never... Check it out. 761 00:34:38,285 --> 00:34:39,929 Check it out, check it out. It was only one time. 762 00:34:39,953 --> 00:34:42,289 - One time. - Chill out, man! 763 00:34:42,414 --> 00:34:44,291 - Richard, Richard. - Yes, sir. 764 00:34:44,416 --> 00:34:46,710 Listen, for your first job as class president 765 00:34:46,835 --> 00:34:48,045 I want to build us an atrium. 766 00:34:48,170 --> 00:34:49,355 You come and track me down tomorrow 767 00:34:49,379 --> 00:34:50,589 and we'll talk about it, okay? 768 00:34:50,714 --> 00:34:52,314 Alright, don't worry about it, Mr. Clark. 769 00:34:52,424 --> 00:34:54,778 - Hey, hi, Mr. Clark. What's up? - Hey, how you doin', brother? 770 00:34:54,802 --> 00:34:58,430 Good to see you. Alright. Oh, you? Hey! 771 00:34:58,555 --> 00:35:00,158 - Yes, Mr. Clark? - What's your name, son? 772 00:35:00,182 --> 00:35:02,392 - Kid Ray. How you doin'? - Kid Ray, huh? Nice suit. 773 00:35:02,518 --> 00:35:04,311 Hey, just like you, Mr. Clark. 774 00:35:04,436 --> 00:35:06,396 Gotta look the part. Gotta have the juice. 775 00:35:06,522 --> 00:35:08,649 Ha! These kids don't understand that. 776 00:35:08,774 --> 00:35:09,942 [indistinct chatter] 777 00:35:12,653 --> 00:35:14,113 - Hey! What are you... - Sams! 778 00:35:14,238 --> 00:35:17,199 Put it back! Put it back! 779 00:35:17,324 --> 00:35:19,493 How many times have I told you, boy? Put that down. 780 00:35:19,618 --> 00:35:21,286 Put something in your head and not on it. 781 00:35:21,411 --> 00:35:23,205 Pull your pants up! 782 00:35:23,330 --> 00:35:25,165 Show some kind of dignity! 783 00:35:25,290 --> 00:35:26,959 Have some sense! 784 00:35:27,084 --> 00:35:29,628 What's he doin' hangin' out with you boys. You're all seniors? 785 00:35:29,753 --> 00:35:32,297 You're providing a deleterious influence here. 786 00:35:32,422 --> 00:35:34,007 Uh, Mr. Clark, he's my cousin. 787 00:35:34,133 --> 00:35:35,926 We was just goin' over music. 788 00:35:36,051 --> 00:35:37,219 Music, huh? 789 00:35:39,429 --> 00:35:40,514 Come here. 790 00:35:42,599 --> 00:35:44,184 Let me have your attention. 791 00:35:44,309 --> 00:35:46,228 Everyone quiet down! 792 00:35:46,353 --> 00:35:48,438 I want all radios off instantaneously. 793 00:35:48,564 --> 00:35:49,982 All radios off. 794 00:35:52,442 --> 00:35:54,236 I want all of you 795 00:35:54,361 --> 00:35:56,572 to look at this... 796 00:35:57,156 --> 00:35:59,491 ...slovenly, sloppy boy here... 797 00:35:59,616 --> 00:36:00,909 [all laughing] 798 00:36:01,034 --> 00:36:04,288 ...as an example of how not to dress. 799 00:36:04,746 --> 00:36:06,248 Now, if you look like this 800 00:36:06,373 --> 00:36:08,417 when you look in your mirrors in the morning 801 00:36:08,542 --> 00:36:10,544 find something else to put on. 802 00:36:13,130 --> 00:36:15,883 Self-respect permeates 803 00:36:16,008 --> 00:36:19,052 every aspect of your lives. 804 00:36:19,469 --> 00:36:21,638 If you don't have it for yourselves 805 00:36:21,763 --> 00:36:24,224 you're not gonna get it from anywhere. 806 00:36:25,517 --> 00:36:27,477 Now, to prove their self-respect 807 00:36:27,603 --> 00:36:30,105 Mr. Sams and his friends here. 808 00:36:30,230 --> 00:36:31,106 You boys stand up. 809 00:36:31,231 --> 00:36:33,775 - Shit, man. - I'm gonna pound him. 810 00:36:33,901 --> 00:36:36,153 Mr. Sams and his friends are going to sing 811 00:36:36,278 --> 00:36:38,614 our school song. 812 00:36:38,739 --> 00:36:41,617 I want absolute silence. 813 00:36:41,742 --> 00:36:43,243 No one is permitted to move 814 00:36:43,368 --> 00:36:45,996 during the singing of the school song. 815 00:36:46,496 --> 00:36:48,540 Alright. Let's hear it. 816 00:36:49,499 --> 00:36:52,628 ♪ Fair Eastside ♪ 817 00:36:52,753 --> 00:36:54,796 ♪ By the road ♪ 818 00:36:54,922 --> 00:36:57,049 Mr. Darnell, no one is permitted to move during 819 00:36:57,174 --> 00:36:58,634 'the singing of the song!' 820 00:36:59,218 --> 00:37:00,486 I was picking up a piece of trash. 821 00:37:00,510 --> 00:37:03,263 Report to my office! Immediately! 822 00:37:03,388 --> 00:37:06,600 - Woo! - Quiet! Quiet in here! 823 00:37:06,725 --> 00:37:09,686 [Sams laughing] 824 00:37:12,940 --> 00:37:15,108 Alright. Continue. 825 00:37:15,234 --> 00:37:19,071 ♪ So cheer for... ♪ 826 00:37:19,196 --> 00:37:20,781 You boys are on detention. 827 00:37:20,906 --> 00:37:22,282 Three days each. 828 00:37:22,407 --> 00:37:24,076 You will learn this song or next time 829 00:37:24,201 --> 00:37:25,869 you'll be suspended. 830 00:37:26,787 --> 00:37:28,330 This goes for everybody! 831 00:37:29,665 --> 00:37:32,376 You will sing the school song upon demand 832 00:37:32,501 --> 00:37:34,920 or you will suffer dire consequences! 833 00:37:36,296 --> 00:37:38,548 Mr. Wright, take this 834 00:37:38,674 --> 00:37:40,425 riffraff to my office. 835 00:37:40,550 --> 00:37:43,095 ♪ Hit the road Jack and don't you come back ♪ 836 00:37:43,220 --> 00:37:45,639 ♪ No more no more no more no more ♪ 837 00:37:45,764 --> 00:37:47,140 ♪ Hit the road Jack ♪ 838 00:37:47,266 --> 00:37:49,601 ♪ And don't you come back no more ♪ 839 00:37:49,726 --> 00:37:51,103 ♪ What you say? ♪♪ 840 00:37:51,228 --> 00:37:54,648 ♪ O o glorious ♪ 841 00:37:54,773 --> 00:37:57,276 ♪ Is Thy name ♪ 842 00:37:57,401 --> 00:38:00,529 ♪ O mighty Lord ♪ 843 00:38:00,654 --> 00:38:03,657 [piano music] 844 00:38:03,782 --> 00:38:06,285 ♪ Glorious is Thy name ♪♪ 845 00:38:06,410 --> 00:38:08,620 People, what are you... Can I help you, Mr. Clark? 846 00:38:08,745 --> 00:38:10,080 Yes, you may, Mrs. Elliott. 847 00:38:10,205 --> 00:38:12,749 I want everyone in Eastside High to learn the school song 848 00:38:12,874 --> 00:38:14,876 and to sing it on demand or be suspended. 849 00:38:15,002 --> 00:38:17,379 - Now, can you see to that? - Yes. Certainly, Mr. Clark. 850 00:38:17,504 --> 00:38:19,131 Alright, everyone from the top... 851 00:38:19,256 --> 00:38:21,091 Mrs. Elliott, may I see you 852 00:38:21,216 --> 00:38:22,759 in the hall, please? 853 00:38:23,760 --> 00:38:26,096 - Now? - Yes, now! 854 00:38:27,806 --> 00:38:29,046 Mrs. Powers, will you please see 855 00:38:29,141 --> 00:38:30,535 if you can get these people together? 856 00:38:30,559 --> 00:38:31,810 Mm-hmm. 857 00:38:33,478 --> 00:38:34,896 If you sing like that in New York 858 00:38:35,022 --> 00:38:36,732 we will not be invited back. 859 00:38:40,277 --> 00:38:42,821 Mrs. Elliot, I don't like being ignored like that. 860 00:38:42,946 --> 00:38:45,346 I'm sorry, Mr. Clark, if you weren't getting enough attention 861 00:38:45,407 --> 00:38:47,200 but I'm trying to train a chorus. 862 00:38:47,326 --> 00:38:49,387 And you don't think the school song is important enough 863 00:38:49,411 --> 00:38:51,014 to warrant a little interruption, is that right? 864 00:38:51,038 --> 00:38:53,123 The school song is fine, but we were doing Mozart. 865 00:38:53,248 --> 00:38:55,709 I was right in the middle of a difficult part. 866 00:38:55,834 --> 00:38:57,434 If you would like us to respect your work 867 00:38:57,544 --> 00:38:59,171 you could try to appreciate ours. 868 00:38:59,296 --> 00:39:00,648 Who do you think you're talkin' to? 869 00:39:00,672 --> 00:39:03,008 A man who seems to be threatened when any other adult 870 00:39:03,133 --> 00:39:05,761 in this school does something that the children like. 871 00:39:05,886 --> 00:39:08,680 Mrs. Powers, I want it quiet in here right now! 872 00:39:11,016 --> 00:39:12,351 [door slams] 873 00:39:12,476 --> 00:39:13,727 I would love to chat, Mr. Clark 874 00:39:13,852 --> 00:39:15,492 but I have a concert next week in New York 875 00:39:15,604 --> 00:39:17,314 and I would like to be prepared. 876 00:39:17,731 --> 00:39:18,982 - What? - Prepared. 877 00:39:19,107 --> 00:39:20,734 You do know what that means. 878 00:39:20,859 --> 00:39:23,570 It means capable, ready, and up to your job. 879 00:39:23,695 --> 00:39:26,281 - What concert, Mrs. Elliot? - The one at Lincoln Center. 880 00:39:26,406 --> 00:39:28,533 - We do it every year. - Until now. 881 00:39:28,658 --> 00:39:29,910 Your concert is canceled. 882 00:39:30,035 --> 00:39:31,620 - What? - Cancelled! 883 00:39:31,745 --> 00:39:34,581 You do know what canceled means, don't you, Ms. Elliot? 884 00:39:34,706 --> 00:39:36,625 Over, finished, terminated! 885 00:39:36,750 --> 00:39:38,061 Why? These children have worked too hard! 886 00:39:38,085 --> 00:39:39,378 For not telling me for one thing. 887 00:39:39,503 --> 00:39:41,503 Oh, I filed a form in your office! Why don't you... 888 00:39:41,588 --> 00:39:43,382 And for rank insubordination! 889 00:39:43,507 --> 00:39:44,609 You've questioned my judgment 890 00:39:44,633 --> 00:39:46,176 my competence, my intelligence! 891 00:39:46,301 --> 00:39:48,154 You're the one who comes around here to bother me. 892 00:39:48,178 --> 00:39:50,615 You-you're a bully, a despicable man! I've nothing to say to you. 893 00:39:50,639 --> 00:39:53,558 Alright. Let's accommodate that, Mrs. Elliot. You're fired! 894 00:39:53,683 --> 00:39:56,812 - You need a psychiatrist! - Get out! Right now! 895 00:39:56,937 --> 00:39:58,188 Fine! Fine. Fired? Fired. 896 00:39:58,313 --> 00:40:00,065 You will hear from my lawyer! 897 00:40:10,992 --> 00:40:14,037 [typewriter keys clacking] 898 00:40:15,997 --> 00:40:19,000 [phone ringing] 899 00:40:21,253 --> 00:40:23,380 - Mr. Clark. - Ms. Levias. 900 00:40:23,505 --> 00:40:25,225 These miscreants don't know the school song. 901 00:40:25,340 --> 00:40:26,716 They've got three days detention. 902 00:40:26,842 --> 00:40:28,510 Mr. Darnell, into my office. 903 00:40:29,094 --> 00:40:30,720 Okay, fellas, come on up. 904 00:40:32,639 --> 00:40:34,266 Mr. Clark, just what was that all about? 905 00:40:34,391 --> 00:40:35,892 I distinctly said no one move 906 00:40:36,017 --> 00:40:37,497 during the singing of the school song. 907 00:40:37,561 --> 00:40:38,841 Now, if you can't understand that 908 00:40:38,937 --> 00:40:40,248 find yourself another place to work. 909 00:40:40,272 --> 00:40:41,731 I was picking up a piece of paper! 910 00:40:41,857 --> 00:40:43,418 You contradicted me in front of my students! 911 00:40:43,442 --> 00:40:44,442 They're my students too! 912 00:40:44,484 --> 00:40:46,862 They are my students, Mr. Darnell! 913 00:40:46,987 --> 00:40:48,947 Just what are you tryin' to prove? 914 00:40:49,072 --> 00:40:50,657 I'm workin' my ass off for you. 915 00:40:50,782 --> 00:40:53,368 Took the demotion. I'm doing my job! 916 00:40:53,493 --> 00:40:54,846 Now, you're just getting your rocks off 917 00:40:54,870 --> 00:40:56,246 by treating me like trash. 918 00:40:56,371 --> 00:40:59,082 No, sir. That's what you were picking up. 919 00:40:59,207 --> 00:41:00,750 Goddamn it! 920 00:41:00,876 --> 00:41:02,103 You give me the goddamn respect 921 00:41:02,127 --> 00:41:03,462 you would damn well want yourself 922 00:41:03,587 --> 00:41:05,255 or I will kick your black ass! 923 00:41:05,380 --> 00:41:08,508 You are suspended, sir, as of right now! 924 00:41:09,301 --> 00:41:10,427 Get out! 925 00:41:13,805 --> 00:41:14,973 Ah! 926 00:41:20,937 --> 00:41:21,937 [door slams] 927 00:41:28,028 --> 00:41:31,531 - Oh, my God! - What is going on? 928 00:41:31,656 --> 00:41:33,992 Mr. Darnell is suspended, indefinitely. 929 00:41:34,117 --> 00:41:35,887 You don't have the power to suspend a teacher! 930 00:41:35,911 --> 00:41:38,955 Then I can recommend. Ms. Ruiz, get me the forms. 931 00:41:39,080 --> 00:41:41,541 - Yes, sir. - Mr. Clark, please. 932 00:41:41,666 --> 00:41:43,710 Mr. Darnell is more than just a football coach. 933 00:41:43,835 --> 00:41:45,795 - He teaches English! - Not anymore. 934 00:41:45,921 --> 00:41:48,924 But the state practice test is tomorrow. 935 00:41:49,341 --> 00:41:50,509 Do you have to do this now? 936 00:41:50,634 --> 00:41:52,719 - Ms. Levias, if I said... - Mr. Clark? 937 00:41:52,844 --> 00:41:54,596 What do you want? What? 938 00:41:54,721 --> 00:41:56,264 Uh-uh, it could wait. 939 00:42:01,061 --> 00:42:04,356 Mr. Clark, do you have any idea 940 00:42:04,481 --> 00:42:07,192 of the chaos you have caused around here? 941 00:42:07,317 --> 00:42:09,277 Nobody knows what you're doing! 942 00:42:09,402 --> 00:42:11,112 That's exactly the way I like it! 943 00:42:11,238 --> 00:42:14,241 ♪ Never made first period for one year straight ♪ 944 00:42:14,366 --> 00:42:16,910 ♪ Forget a diploma it's education I hate ♪ 945 00:42:17,035 --> 00:42:19,955 ♪ I feel like grabbin' my books and just drapin' it ♪ 946 00:42:20,080 --> 00:42:22,582 ♪ 'Cause the way I'm feelin' I ain't makin' it ♪ 947 00:42:22,707 --> 00:42:24,376 ♪ I ain't makin' it ♪ 948 00:42:24,501 --> 00:42:27,504 [instrumental music] 949 00:42:33,218 --> 00:42:35,971 ♪ School's a place I don't really want to be in ♪ 950 00:42:36,096 --> 00:42:38,848 ♪ The day I quit that's it I'm leavin' ♪ 951 00:42:38,974 --> 00:42:41,643 ♪ When people tell me about gettin' grades up ♪ 952 00:42:41,768 --> 00:42:44,479 ♪ My reply am I gettin' paid or what? ♪ 953 00:42:49,401 --> 00:42:52,571 ♪ Right in the mornin' my alarm awakes me ♪ 954 00:42:52,696 --> 00:42:54,990 ♪ My moms won't she's a witch she hates me ♪ 955 00:42:55,115 --> 00:42:57,784 ♪ Failin' all my classes I don't give a damn ♪ 956 00:42:57,909 --> 00:43:00,954 [music continues] 957 00:43:06,042 --> 00:43:09,629 ♪ Success I ain't makin' it ♪♪ 958 00:43:09,754 --> 00:43:11,840 Stay to your right. You know where your classes are. 959 00:43:11,965 --> 00:43:14,759 Now, get to them. Alright, people, come on, now. 960 00:43:14,884 --> 00:43:17,387 We got 20 seconds to the bell. Let's go. 961 00:43:17,512 --> 00:43:19,180 Sams. Sams? Come here. 962 00:43:20,432 --> 00:43:22,350 - Where you going? - Lunch. 963 00:43:22,475 --> 00:43:23,602 - Huh? - Lunch. 964 00:43:23,727 --> 00:43:25,538 Alright, now, listen try to eat some vegetables 965 00:43:25,562 --> 00:43:26,896 for a change, okay? 966 00:43:27,022 --> 00:43:28,773 Lay off those muffins. 967 00:43:28,898 --> 00:43:30,609 Alright, I'll see you later, Mr. Clark. 968 00:43:31,026 --> 00:43:32,795 Alright, now, don't bunch up down there, people. 969 00:43:32,819 --> 00:43:33,987 That doesn't concern you, now. 970 00:43:34,112 --> 00:43:35,322 We'll tell you about it later. 971 00:43:35,447 --> 00:43:36,948 [school bell ringing] 972 00:43:39,951 --> 00:43:41,953 Alright, Richard. It's all yours. 973 00:43:42,078 --> 00:43:43,556 We have two groups we'd like to thank today. 974 00:43:43,580 --> 00:43:45,040 The Black and Hispanic alumni groups 975 00:43:45,165 --> 00:43:46,958 for giving us the sofas and the armchairs. 976 00:43:47,083 --> 00:43:49,294 It kind of makes the school seem, as Mr. Clark would say 977 00:43:49,419 --> 00:43:50,754 a home away from home. 978 00:43:50,879 --> 00:43:53,757 - We'd also like to thank... - Having fun? 979 00:43:53,882 --> 00:43:55,091 As a matter of fact I am. 980 00:43:55,216 --> 00:43:57,028 The fact of the matter is I haven't heard a word 981 00:43:57,052 --> 00:43:58,762 about those test scores. 982 00:43:58,887 --> 00:44:00,114 They'll send them as they've processed... 983 00:44:00,138 --> 00:44:02,223 Send them how, by Pony Express? 984 00:44:02,932 --> 00:44:04,768 Am I supposed to wait for them? 985 00:44:05,226 --> 00:44:07,062 Why don't you get yourself down to Trenton 986 00:44:07,187 --> 00:44:08,980 where they're probably rotting on some desk. 987 00:44:09,105 --> 00:44:10,916 Bring them back here where they can do some good. 988 00:44:10,940 --> 00:44:13,526 ...the town, but didn't live quite long enough to regret it. 989 00:44:13,652 --> 00:44:16,488 But now, ladies and gentlemen, for the grand finale 990 00:44:16,613 --> 00:44:18,239 Ms. Levias, if you would... 991 00:44:18,782 --> 00:44:22,619 Our very own Passaic River Falls. 992 00:44:22,744 --> 00:44:24,954 [applause] 993 00:44:26,247 --> 00:44:28,958 Good job. You're doin' very well, son. 994 00:44:29,084 --> 00:44:31,252 - I'm very proud of you. - Mr. Clark! 995 00:44:31,378 --> 00:44:32,563 Mr. Clark, come to the cafeteria quick! 996 00:44:32,587 --> 00:44:35,131 Some guy beatin' up Kid Ray! 997 00:44:35,548 --> 00:44:38,551 [dramatic music] 998 00:44:44,974 --> 00:44:46,810 [grunting] 999 00:44:46,935 --> 00:44:48,812 Hey, stop it! Stop it! 1000 00:44:51,981 --> 00:44:53,858 [thuds] 1001 00:44:53,983 --> 00:44:55,777 Come on, old man. I been waitin' for this. 1002 00:44:55,902 --> 00:44:58,071 Come on. Come on. 1003 00:44:59,614 --> 00:45:01,491 [all gasping] 1004 00:45:01,616 --> 00:45:03,868 Get this disgrace to his race out of here! 1005 00:45:03,993 --> 00:45:06,037 You already threw this disgrace out once. 1006 00:45:06,162 --> 00:45:08,206 Then what's he doing back, Mr. Wright? 1007 00:45:08,331 --> 00:45:10,091 Someone must have let him in from the inside. 1008 00:45:10,166 --> 00:45:13,169 [indistinct chatter] 1009 00:45:13,294 --> 00:45:16,339 I want every door in this school chained and locked. 1010 00:45:16,464 --> 00:45:18,258 - All of 'em! - Yes, sir. 1011 00:45:18,383 --> 00:45:20,385 [applauding] 1012 00:45:20,510 --> 00:45:23,513 [instrumental music] 1013 00:45:40,822 --> 00:45:41,822 Hi, Mr. Clark. 1014 00:45:41,906 --> 00:45:42,949 Oh, hi, kids. How ya doin'? 1015 00:45:43,074 --> 00:45:44,451 - Hi. - Fine. 1016 00:45:44,576 --> 00:45:45,702 Hi, Mr. Clark. What's up? 1017 00:45:45,827 --> 00:45:46,995 Hi, Nathalee. 1018 00:45:59,507 --> 00:46:00,925 Kaneesha? 1019 00:46:01,259 --> 00:46:03,136 What's the matter, doll? 1020 00:46:04,971 --> 00:46:06,222 Kaneesha? 1021 00:46:07,932 --> 00:46:10,310 Now, I told you if you have any problems 1022 00:46:10,435 --> 00:46:12,020 you come and see me. 1023 00:46:14,105 --> 00:46:17,442 Come on, now. I've known you more than half your life. 1024 00:46:17,567 --> 00:46:18,818 What's the matter? 1025 00:46:18,943 --> 00:46:20,820 How are your grades? 1026 00:46:21,488 --> 00:46:23,239 - Hmm? - They're not too good. 1027 00:46:23,364 --> 00:46:25,575 Well, why not? You're a smart girl. 1028 00:46:25,700 --> 00:46:28,036 You shouldn't be having any problems. 1029 00:46:29,788 --> 00:46:31,873 I don't have no place to live. 1030 00:46:32,791 --> 00:46:34,501 Well, where's your mother? 1031 00:46:35,710 --> 00:46:37,837 She don't want me no more. 1032 00:46:39,255 --> 00:46:42,175 Now, here. Come with me. Come on. 1033 00:46:42,300 --> 00:46:43,802 I'll see what I can do about this. 1034 00:46:43,927 --> 00:46:45,094 Come on. 1035 00:46:45,220 --> 00:46:47,597 Ms. Levias? You know Kaneesha Carter here. 1036 00:46:47,722 --> 00:46:49,766 You go on in to Ms. Ruiz. 1037 00:46:51,476 --> 00:46:53,812 - Is he alright? - He'll survive. 1038 00:46:53,937 --> 00:46:56,147 Kaneesha here is havin' a problem at home. 1039 00:46:56,272 --> 00:46:57,352 I want you to pull her file 1040 00:46:57,398 --> 00:46:58,983 talk to her, and then get back to me. 1041 00:46:59,108 --> 00:47:01,069 Okay. Come on, Kaneesha. 1042 00:47:01,861 --> 00:47:04,906 [instrumental music] 1043 00:47:05,824 --> 00:47:07,283 ♪ Because it ♪ 1044 00:47:07,408 --> 00:47:09,744 ♪ Never made a difference ♪ 1045 00:47:09,869 --> 00:47:13,206 ♪ I never paid attention to the sound ♪ 1046 00:47:13,331 --> 00:47:16,376 ♪ Of my own despair ♪ 1047 00:47:17,544 --> 00:47:18,962 ♪ There was ♪ 1048 00:47:19,087 --> 00:47:21,756 ♪ Never no feelin' ♪ 1049 00:47:21,881 --> 00:47:24,843 ♪ Never not needing that child ♪ 1050 00:47:24,968 --> 00:47:26,010 ♪ Even though ♪ 1051 00:47:26,135 --> 00:47:29,389 ♪ I couldn't always be there ♪ 1052 00:47:29,514 --> 00:47:33,977 ♪ And time don't wait on love ♪ 1053 00:47:34,102 --> 00:47:35,770 ♪ Now ♪ 1054 00:47:35,895 --> 00:47:37,814 ♪ Life don't wait ♪ 1055 00:47:37,939 --> 00:47:42,151 ♪ For a break in the weather ♪ 1056 00:47:43,570 --> 00:47:46,698 ♪ What if I'm left with no love at all? ♪ 1057 00:47:46,823 --> 00:47:47,907 [knocking on door] 1058 00:47:49,242 --> 00:47:50,952 ♪ No love at all? ♪ 1059 00:47:51,077 --> 00:47:52,579 [knocking on door] 1060 00:47:53,496 --> 00:47:55,039 Who's there? 1061 00:47:55,164 --> 00:47:56,749 [Levias] Mrs. Carter? 1062 00:47:56,875 --> 00:47:58,918 Mrs. Carter doesn't live here. 1063 00:47:59,043 --> 00:48:00,670 [Kaneesha] Mama, it's me. 1064 00:48:00,795 --> 00:48:03,423 [Levias] Mrs. Carter, it's Joan Levias from Eastside. 1065 00:48:03,548 --> 00:48:05,300 I'm here with Mr. Clark. 1066 00:48:05,884 --> 00:48:10,221 ♪ 'Cause time don't wait on love ♪ 1067 00:48:10,346 --> 00:48:11,723 ♪ Now ♪ 1068 00:48:11,848 --> 00:48:18,104 ♪ And life don't send you an invitation ♪ 1069 00:48:19,939 --> 00:48:21,858 Been a long time, Mrs. Carter. 1070 00:48:23,401 --> 00:48:24,652 Please. 1071 00:48:25,612 --> 00:48:27,322 Come in. 1072 00:48:32,911 --> 00:48:35,413 ♪ No love at all ♪♪ 1073 00:48:36,748 --> 00:48:41,127 I've been meaning to come by and talk to you. 1074 00:48:41,252 --> 00:48:44,130 Mind if I try and act civilized for a moment? 1075 00:48:44,255 --> 00:48:46,090 Offered you two a seat. 1076 00:48:50,720 --> 00:48:53,932 Mrs. Carter, I ran into Kaneesha in the halls. 1077 00:48:55,558 --> 00:48:57,435 Talkin' about her grades. 1078 00:48:58,770 --> 00:49:01,314 She says you don't want her around anymore. 1079 00:49:01,814 --> 00:49:05,151 I don't expect your sympathy, but I ruined my life. 1080 00:49:05,276 --> 00:49:08,071 I know that's my business to deal with that. 1081 00:49:09,280 --> 00:49:10,949 It's been hard enough. 1082 00:49:11,532 --> 00:49:12,968 [Joe] When Kaneesha was in the fifth grade, 1083 00:49:12,992 --> 00:49:15,036 you were one of my most active parents. 1084 00:49:15,161 --> 00:49:17,014 You were always at school helping out. I don't... 1085 00:49:17,038 --> 00:49:19,374 We don't mean to pry, Mrs. Carter 1086 00:49:19,499 --> 00:49:22,794 but... Kaneesha has a gift. 1087 00:49:22,919 --> 00:49:25,797 She has that spark and we have to look after her. 1088 00:49:26,214 --> 00:49:28,466 Why would she think you wouldn't want her? 1089 00:49:30,093 --> 00:49:32,595 I had Kaneesha when I was 15. 1090 00:49:34,180 --> 00:49:37,350 I didn't want no welfare so I quit school 1091 00:49:37,475 --> 00:49:40,853 worked, came home at night 1092 00:49:41,354 --> 00:49:43,189 didn't have no life. 1093 00:49:45,441 --> 00:49:47,902 So, when she was old enough to take care of herself 1094 00:49:48,027 --> 00:49:50,989 or so I thought, I ran out and got one. Facts. 1095 00:49:51,114 --> 00:49:52,824 Is that what you're doing now? 1096 00:49:52,949 --> 00:49:55,952 I'm just now getting back on my feet, you know? 1097 00:50:00,373 --> 00:50:02,250 As I get clean... 1098 00:50:05,670 --> 00:50:08,006 ...I see myself for what I am... 1099 00:50:13,302 --> 00:50:15,304 ...and I hate it. 1100 00:50:17,724 --> 00:50:21,853 And I don't want her to see me like this no more. 1101 00:50:25,106 --> 00:50:27,900 So, when the people from the foster home came by 1102 00:50:28,026 --> 00:50:30,319 I thought it was the right thing to do. 1103 00:50:32,864 --> 00:50:35,742 Why would I wanna get rid of her? 1104 00:50:39,620 --> 00:50:41,289 I love her... 1105 00:50:42,331 --> 00:50:44,208 ...more than myself. 1106 00:50:57,388 --> 00:50:58,598 [Joe] Mrs. Carter... 1107 00:51:01,309 --> 00:51:03,436 ...if we helped you find a job... 1108 00:51:04,562 --> 00:51:07,648 ...a better place to live... 1109 00:51:07,774 --> 00:51:09,108 ...would that help? 1110 00:51:10,151 --> 00:51:12,945 Because, frankly, I don't see Kaneesha makin' it without you. 1111 00:51:14,822 --> 00:51:16,532 Do you understand? 1112 00:51:22,038 --> 00:51:23,081 Yeah. 1113 00:51:24,457 --> 00:51:25,541 Good. 1114 00:51:31,547 --> 00:51:33,966 Thanks, Bob. We'll talk tomorrow. 1115 00:51:43,559 --> 00:51:45,728 - What was that all about? - Chains on the doors. 1116 00:51:47,146 --> 00:51:48,856 Thought you people didn't like chains. 1117 00:51:55,947 --> 00:51:57,406 You see this yet? 1118 00:52:08,876 --> 00:52:11,105 [Frank] You know, all of your shit comes down on my head. 1119 00:52:11,129 --> 00:52:13,631 - Oh, Frank, look. This is... - No, you let me talk. 1120 00:52:15,424 --> 00:52:17,301 It's like you're a big bird with radar. 1121 00:52:17,426 --> 00:52:18,845 And I'm tired of getting hit. 1122 00:52:18,970 --> 00:52:22,181 - What? Is this my fault? - This is nothing! 1123 00:52:23,683 --> 00:52:25,309 I've got union lawyers threatening me. 1124 00:52:25,434 --> 00:52:27,436 - And there's talk of a walkout. - Well, let 'em! 1125 00:52:27,562 --> 00:52:29,289 They're not teachin' anything down there anyway. 1126 00:52:29,313 --> 00:52:30,749 Then it's your job to do something about it! 1127 00:52:30,773 --> 00:52:32,292 Not one of 'em has a personal stake in that school 1128 00:52:32,316 --> 00:52:33,151 Frank, not one! 1129 00:52:33,276 --> 00:52:34,694 The fire chief was just here 1130 00:52:34,819 --> 00:52:36,445 he says it's illegal to bar those doors. 1131 00:52:36,571 --> 00:52:38,781 Mrs. Barrett is organizing a parents' group 1132 00:52:38,906 --> 00:52:41,450 to try to get you removed, since you insulted them 1133 00:52:41,576 --> 00:52:42,970 at that meeting the other night when you 1134 00:52:42,994 --> 00:52:44,346 just suggested that they get off welfare! 1135 00:52:44,370 --> 00:52:45,538 Oh, I didn't mean it. 1136 00:52:45,663 --> 00:52:47,141 Because the fact is quite a few of them need it. 1137 00:52:47,165 --> 00:52:49,125 Look, I wasn't talking to all of 'em, Frank. 1138 00:52:49,584 --> 00:52:52,503 Now, look, you came and recruited me, man. 1139 00:52:52,628 --> 00:52:54,005 You disappoint me, brother. 1140 00:52:54,130 --> 00:52:55,214 You disappoint me. 1141 00:52:55,339 --> 00:52:56,883 The disappointment here is you! 1142 00:52:57,008 --> 00:52:58,217 - Me? - Yes! 1143 00:52:58,342 --> 00:53:00,511 Look, you know who I am. You've known me 30 years. 1144 00:53:00,636 --> 00:53:02,638 You knew what I would do? You know how I operate... 1145 00:53:02,763 --> 00:53:04,432 Nigger, can you keep quiet? 1146 00:53:05,641 --> 00:53:07,685 The fact is you're screwin' up! 1147 00:53:08,186 --> 00:53:10,271 You're alienating everybody! 1148 00:53:10,396 --> 00:53:11,856 Look at you, you have no life. 1149 00:53:11,981 --> 00:53:14,317 Your wife left you. I ought to walk out on you myself! 1150 00:53:14,442 --> 00:53:15,627 Well, go ahead, bail the hell on out! 1151 00:53:15,651 --> 00:53:17,051 But said I said I would back you up! 1152 00:53:17,111 --> 00:53:19,071 That's what you said, Frank! That's what you said! 1153 00:53:19,113 --> 00:53:22,158 Brother, I will go through the fire with you. 1154 00:53:22,283 --> 00:53:23,993 But you are not taking care of business. 1155 00:53:24,118 --> 00:53:25,286 This shit you're pulling now, 1156 00:53:25,411 --> 00:53:28,289 you've just gone plain loco! 1157 00:53:28,414 --> 00:53:30,583 And you suspend Darnell! What the hell was that? 1158 00:53:30,708 --> 00:53:32,769 Darnell is symptomatic of the disciplinary problems... 1159 00:53:32,793 --> 00:53:35,796 He is a good, strong, young black teacher! 1160 00:53:38,049 --> 00:53:40,801 So, he dumped that desk right on top of your head. 1161 00:53:40,927 --> 00:53:42,047 Well, right on. Good for him. 1162 00:53:42,094 --> 00:53:43,888 You will reinstate that man! You hear? 1163 00:53:44,013 --> 00:53:45,556 And then you fire Mrs. Elliott. Why? 1164 00:53:45,681 --> 00:53:47,034 'Cause she didn't want to kiss your ass. 1165 00:53:47,058 --> 00:53:48,410 Well, I wouldn't either! How 'bout that? 1166 00:53:48,434 --> 00:53:49,674 Mrs. Elliott has an ego problem. 1167 00:53:49,769 --> 00:53:51,812 Yeah, well, you lost the best teacher we had. 1168 00:53:51,938 --> 00:53:53,665 We couldn't get her back now if we wanted to... 1169 00:53:53,689 --> 00:53:55,292 I don't have time for Mrs. Elliott's problem. 1170 00:53:55,316 --> 00:53:56,359 Then you better make time. 1171 00:53:56,484 --> 00:53:57,610 We are being crucified 1172 00:53:57,735 --> 00:53:59,070 by a process that is turning 1173 00:53:59,195 --> 00:54:01,197 blacks into a permanent underclass here, Frank. 1174 00:54:01,322 --> 00:54:03,241 A permanent underclass. 1175 00:54:03,366 --> 00:54:06,285 No, oh, see? Nobody wants to talk about that! Nobody. 1176 00:54:06,410 --> 00:54:08,621 Mrs. Elliott's missionary zeal about Mozart 1177 00:54:08,746 --> 00:54:11,457 has nothing to do with our problem! Nothin'! 1178 00:54:11,582 --> 00:54:13,477 What good is Mozart gonna do to a bunch of children 1179 00:54:13,501 --> 00:54:15,294 who can't go out and get a job? 1180 00:54:15,419 --> 00:54:16,879 Joe... 1181 00:54:17,797 --> 00:54:22,009 ...your personal battles are gonna cost us the war. 1182 00:54:23,719 --> 00:54:25,096 Worry about the test scores. 1183 00:54:25,221 --> 00:54:26,698 What the hell you think I'm worried about, Frank! 1184 00:54:26,722 --> 00:54:28,724 End of discussion! Debate is over! 1185 00:54:28,849 --> 00:54:30,309 You will write a formal apology. 1186 00:54:30,434 --> 00:54:32,186 - I will what? - A formal apology. 1187 00:54:32,311 --> 00:54:34,397 For your treatment of Mrs. Elliott and Darnell 1188 00:54:34,522 --> 00:54:36,399 and for your vicious and thoughtless insult 1189 00:54:36,524 --> 00:54:37,709 to the women of this community! 1190 00:54:37,733 --> 00:54:39,777 You will kowtow, you will step and fetch. 1191 00:54:39,902 --> 00:54:41,702 - Frank, if you think you... - Get used to it! 1192 00:54:41,737 --> 00:54:43,364 It's the way of the world! 1193 00:54:43,864 --> 00:54:45,064 If you're so hot on discipline 1194 00:54:45,116 --> 00:54:47,868 then goddammit start by accepting mine. 1195 00:54:47,994 --> 00:54:49,954 'Cause contrary to popular opinion 1196 00:54:50,079 --> 00:54:52,331 I am the head nigger in charge! 1197 00:55:01,465 --> 00:55:03,509 Come on. Let's get somethin' to eat. 1198 00:55:13,185 --> 00:55:14,228 Boy... 1199 00:55:16,314 --> 00:55:18,441 You really think you bad, don't you? 1200 00:55:21,652 --> 00:55:23,779 You're all in violation of the fire code! 1201 00:55:23,904 --> 00:55:26,240 And you cannot prevent me from going into this building. 1202 00:55:26,365 --> 00:55:28,010 Look, how many times do I have to tell you. 1203 00:55:28,034 --> 00:55:30,453 You're not getting in, and that's that. 1204 00:55:30,578 --> 00:55:32,139 [Gaines] You have no right to lock these doors. 1205 00:55:32,163 --> 00:55:33,723 And I have a duty to inspect this plant. 1206 00:55:33,748 --> 00:55:36,334 This is not a plant, Chief Gaines. This is my school. 1207 00:55:36,459 --> 00:55:38,586 If you wanna get in here you'll apply for a pass 1208 00:55:38,711 --> 00:55:41,172 just like everyone else. You and your TV friends here. 1209 00:55:41,297 --> 00:55:42,923 - What the hell is the bat for? - Yeah? 1210 00:55:43,049 --> 00:55:44,633 They used to call me crazy Joe. 1211 00:55:44,759 --> 00:55:47,470 Well, now they can call me a batman. 1212 00:55:47,595 --> 00:55:51,140 I got thugs, drug dealers and business of all kinds 1213 00:55:51,265 --> 00:55:52,475 trying to get into my school. 1214 00:55:52,600 --> 00:55:53,893 You might be one. I don't know. 1215 00:55:54,018 --> 00:55:55,394 Are you crazy? Are you nuts? 1216 00:55:55,519 --> 00:55:58,773 I got all day, Chief Gaines. How much time do you have? 1217 00:55:58,898 --> 00:56:01,567 I'll be back, Clark. I'll be back! 1218 00:56:02,109 --> 00:56:04,862 [indistinct chatter] 1219 00:56:04,987 --> 00:56:07,239 Thanks, Mr. Darnell. Good to have you back. 1220 00:56:07,365 --> 00:56:10,451 Mr. Clark, you shouldn't have fired me in the first place. 1221 00:56:10,576 --> 00:56:12,912 Well, you're right, but don't get used to it. 1222 00:56:13,037 --> 00:56:15,247 Mr. Clark, why did you lock the school? 1223 00:56:15,373 --> 00:56:17,875 Aren't you concerned about your students' safety? 1224 00:56:18,000 --> 00:56:19,519 Get these people back to their classes. 1225 00:56:19,543 --> 00:56:21,003 Yes sir. Alright, kids, please. 1226 00:56:21,128 --> 00:56:22,630 Come on honey, get back to your class. 1227 00:56:24,215 --> 00:56:25,883 You're playing right into his hands. 1228 00:56:26,008 --> 00:56:27,008 That was the fire chief. 1229 00:56:27,093 --> 00:56:28,761 You know what he's saying right now? 1230 00:56:28,886 --> 00:56:30,429 "Black bastard can't throw me out!" 1231 00:56:30,554 --> 00:56:31,931 Do you know where he's saying it? 1232 00:56:32,056 --> 00:56:33,057 Out in the parking lot. 1233 00:56:33,182 --> 00:56:34,767 Mr. Clark, a baseball bat? 1234 00:56:34,892 --> 00:56:36,352 Is that the image you wanna project? 1235 00:56:36,477 --> 00:56:37,871 If they'd got me those emergency doors 1236 00:56:37,895 --> 00:56:39,495 that sound an alarm when you open them up 1237 00:56:39,522 --> 00:56:40,791 like the ones the white schools have 1238 00:56:40,815 --> 00:56:41,975 I wouldn't have to chain 'em. 1239 00:56:42,024 --> 00:56:43,234 Those doors cost a fortune. 1240 00:56:43,359 --> 00:56:44,544 We don't have enough money for books. 1241 00:56:44,568 --> 00:56:45,945 Well, tell the mayor that! 1242 00:56:46,070 --> 00:56:47,881 Call the Federal Government and tell 'em get me more money. 1243 00:56:47,905 --> 00:56:49,031 Never mind what I'm doing. 1244 00:56:49,156 --> 00:56:50,636 Why don't you do what I ask you to do? 1245 00:56:50,699 --> 00:56:52,952 Where are those test scores I asked you to get me? 1246 00:56:54,829 --> 00:56:57,415 - Hey, Mr. Clark. Alright. - Hi, kid. How you doing? 1247 00:56:57,540 --> 00:56:58,975 Where you been the last couple of days? 1248 00:56:58,999 --> 00:57:00,167 - I was sick. - Sick, huh? 1249 00:57:00,292 --> 00:57:02,086 - Hi, Mr. Clark. - Hi, Eric. 1250 00:57:02,211 --> 00:57:03,754 What was that altercation about? 1251 00:57:03,879 --> 00:57:05,673 Alteration? What, are my pants too tight? 1252 00:57:05,798 --> 00:57:07,150 The fight you had in the cafeteria. 1253 00:57:07,174 --> 00:57:09,009 Now, come on, son. Don't get cute with me. 1254 00:57:09,135 --> 00:57:11,679 Mr. Clark, I've already had enough shit from this. Okay? 1255 00:57:11,804 --> 00:57:13,431 Well, why did he come after you? 1256 00:57:13,556 --> 00:57:15,349 You dealing drugs in my school? 1257 00:57:15,891 --> 00:57:17,768 Mr. Clark, we don't need to get into this. 1258 00:57:17,893 --> 00:57:19,437 I just came here to tell you something. 1259 00:57:19,562 --> 00:57:20,872 I don't think I'm cut out for this, 1260 00:57:20,896 --> 00:57:22,189 you know, school and all. 1261 00:57:22,815 --> 00:57:24,775 I just came to say goodbye. 1262 00:57:30,990 --> 00:57:32,283 Droppin' out on me, huh? 1263 00:57:32,408 --> 00:57:34,168 I'm not droppin' out. I'm movin' on. I got... 1264 00:57:34,285 --> 00:57:36,370 You'll be dead in a year, son. 1265 00:57:37,913 --> 00:57:39,457 You hear what I'm sayin'? 1266 00:57:41,375 --> 00:57:43,085 You'll be dead in a year. 1267 00:57:48,215 --> 00:57:50,801 Mr. Clark, I gotta go. 1268 00:58:10,446 --> 00:58:12,531 [indistinct chatter] 1269 00:58:12,656 --> 00:58:15,659 [beat boxing] 1270 00:58:18,621 --> 00:58:21,499 You know, baby, I look at you 1271 00:58:21,624 --> 00:58:25,586 and I want to do the hootchie-cootchie. 1272 00:58:25,711 --> 00:58:28,422 Hootchie-cootchie, that's what I'm doing, baby. 1273 00:58:28,547 --> 00:58:30,508 You know, sometime, baby... 1274 00:58:33,052 --> 00:58:34,720 Oh, come on, fellas. Not again. 1275 00:58:34,845 --> 00:58:35,845 Come on. 1276 00:58:35,888 --> 00:58:37,389 Sams, freeze. 1277 00:58:39,141 --> 00:58:40,434 Where are you running off to? 1278 00:58:40,559 --> 00:58:42,520 And why don't you have a book in your hand? 1279 00:58:42,645 --> 00:58:44,396 I got lunch and gym and the teachers says... 1280 00:58:44,522 --> 00:58:45,722 Why did I let you back in here? 1281 00:58:46,023 --> 00:58:47,149 To get an education, sir. 1282 00:58:47,274 --> 00:58:48,434 How you gonna get an education 1283 00:58:48,526 --> 00:58:49,527 if you don't read? 1284 00:58:49,652 --> 00:58:50,694 I read. 1285 00:58:50,819 --> 00:58:52,404 When do you get your report card? 1286 00:58:52,530 --> 00:58:55,241 Next week. Ms. James says I'm gettin' a B. 1287 00:58:55,366 --> 00:58:57,868 - I knew you were smart. - I know it, too, huh. 1288 00:58:57,993 --> 00:58:59,870 See you later, okay, Mr. Clark. 1289 00:58:59,995 --> 00:59:01,205 Nice tie. 1290 00:59:04,416 --> 00:59:06,085 Sams, get back here. 1291 00:59:12,299 --> 00:59:13,735 [Joe] Let's see what you got in here. 1292 00:59:13,759 --> 00:59:16,303 You don't wanna go in there, Mr. Clark. It stinks. 1293 00:59:16,428 --> 00:59:18,764 [indistinct chatter] 1294 00:59:23,102 --> 00:59:25,271 My, my, my. 1295 00:59:25,396 --> 00:59:27,940 Aren't you my little songbirds from the cafeteria? 1296 00:59:30,109 --> 00:59:31,109 Weren't they with you? 1297 00:59:31,193 --> 00:59:33,195 Who, these guys? Heh-heh. 1298 00:59:33,320 --> 00:59:36,031 Well, I'm sure you've learned the school song by now. 1299 00:59:38,659 --> 00:59:40,202 You better know it. 1300 00:59:40,327 --> 00:59:42,496 Because this time if you don't get it right 1301 00:59:42,621 --> 00:59:44,582 you're suspended for 10 days each. 1302 00:59:44,707 --> 00:59:46,208 Now, is that clear? 1303 00:59:46,333 --> 00:59:47,626 - Is that clear? - Yes, sir. 1304 00:59:47,751 --> 00:59:49,336 Alright, then, the school song 1305 00:59:49,461 --> 00:59:50,963 let me hear it. 1306 00:59:52,089 --> 00:59:54,174 Alright, fellas, let him hear it. 1307 00:59:55,676 --> 00:59:57,803 ♪ Fair Eastside ♪ 1308 01:00:03,225 --> 01:00:06,979 ♪ Fair Eastsi-i-ide ♪ 1309 01:00:10,524 --> 01:00:13,611 ♪ Fair Eastside ♪ 1310 01:00:13,736 --> 01:00:15,821 ♪ By thy side ♪ 1311 01:00:15,946 --> 01:00:17,573 ♪ We'll stand ♪ 1312 01:00:17,698 --> 01:00:19,908 ♪ And always ♪ 1313 01:00:20,034 --> 01:00:21,952 ♪ Praise thy name ♪ 1314 01:00:22,077 --> 01:00:25,289 ♪ Praise thy name praise thy name ♪ 1315 01:00:25,414 --> 01:00:28,000 ♪ To heaven yeah ♪ 1316 01:00:28,125 --> 01:00:30,502 ♪ Lend our hearts ♪ 1317 01:00:30,628 --> 01:00:32,338 ♪ And hands ♪ 1318 01:00:32,463 --> 01:00:35,466 ♪ To help increase ♪ 1319 01:00:35,591 --> 01:00:37,593 ♪ Thy fame ♪ 1320 01:00:37,718 --> 01:00:39,762 ♪ Ooh Lord ♪ 1321 01:00:39,887 --> 01:00:43,057 ♪ The honor yeah ♪ 1322 01:00:43,182 --> 01:00:47,186 ♪ Of old Eastside High ♪ 1323 01:00:47,311 --> 01:00:48,562 ♪ Calls forth ♪ 1324 01:00:48,687 --> 01:00:51,690 ♪ Our loyalty ♪ 1325 01:00:51,815 --> 01:00:54,693 ♪ Loyalty loyalty ♪ 1326 01:00:54,818 --> 01:00:55,861 ♪ So cheer ♪♪ 1327 01:00:55,986 --> 01:00:57,321 Alright, alright! 1328 01:00:58,822 --> 01:01:00,616 Who taught you that? 1329 01:01:02,326 --> 01:01:03,452 Answer me! 1330 01:01:03,577 --> 01:01:05,412 I know you didn't do it yourselves. 1331 01:01:06,914 --> 01:01:08,374 - Sams? - What? 1332 01:01:09,416 --> 01:01:11,752 Who taught you this song? 1333 01:01:11,877 --> 01:01:13,253 Speak up! 1334 01:01:13,379 --> 01:01:15,005 Mrs. Powers. 1335 01:01:15,130 --> 01:01:16,465 Mrs. Powers, eh? 1336 01:01:18,133 --> 01:01:20,427 [Joe] Come with me. All of you. 1337 01:01:20,552 --> 01:01:21,595 [sighs] 1338 01:01:22,805 --> 01:01:24,139 ♪ Out this world ♪ 1339 01:01:24,264 --> 01:01:25,974 ♪ Gonna shoulder up my cross ♪ 1340 01:01:26,100 --> 01:01:27,726 ♪ Gonna take it home to my Jesus ♪ 1341 01:01:27,851 --> 01:01:29,395 ♪ Ain't that good news ♪ 1342 01:01:29,520 --> 01:01:31,355 ♪ I got a savior in that kingdom ♪ 1343 01:01:31,480 --> 01:01:32,940 ♪ Ain't that good news? ♪ 1344 01:01:33,065 --> 01:01:34,858 ♪ I got a savior in that kingdom ♪ 1345 01:01:34,983 --> 01:01:37,361 ♪ Ain't that good news ♪ I got... ♪♪ 1346 01:01:37,486 --> 01:01:39,196 No, no, no, people. Oh, no, no, no. 1347 01:01:39,321 --> 01:01:40,781 Now, you must remember 1348 01:01:40,906 --> 01:01:42,408 we need intonation 1349 01:01:42,533 --> 01:01:45,077 phonation, accuracy, and pitch! 1350 01:01:45,452 --> 01:01:46,870 Now, this is your note. 1351 01:01:46,995 --> 01:01:48,080 [piano music] 1352 01:01:49,206 --> 01:01:51,250 - Mrs. Powers. - Yes, sir. 1353 01:01:51,375 --> 01:01:53,961 These hoodlums have told me something I can't believe. 1354 01:01:54,086 --> 01:01:56,064 Are you the one who changed the school song like that? 1355 01:01:56,088 --> 01:01:57,798 - Mrs. Powers... - Let her answer. 1356 01:01:59,800 --> 01:02:01,301 Well, sir, the children thought 1357 01:02:01,427 --> 01:02:02,970 the song was a bit boring. 1358 01:02:03,095 --> 01:02:05,013 Boring, huh? 1359 01:02:05,139 --> 01:02:07,975 Mrs. Powers, I have never heard a school song like that. 1360 01:02:08,100 --> 01:02:10,477 And I certainly never authorized you to change it. 1361 01:02:10,602 --> 01:02:11,645 Did I? 1362 01:02:12,688 --> 01:02:13,688 Did I? 1363 01:02:14,481 --> 01:02:16,066 No, you didn't. 1364 01:02:19,278 --> 01:02:21,363 I want everyone in this school to learn that song 1365 01:02:21,488 --> 01:02:23,741 in English and Spanish. Immediately. 1366 01:02:25,325 --> 01:02:27,453 Take a bow, Mrs. Powers. 1367 01:02:27,578 --> 01:02:29,496 You've rewritten our Alma Mater. 1368 01:02:29,621 --> 01:02:30,748 [all cheering] 1369 01:02:30,873 --> 01:02:33,292 ♪ The honor ♪ 1370 01:02:33,417 --> 01:02:36,044 ♪ Of old Eastside High ♪ 1371 01:02:36,170 --> 01:02:39,173 ♪ Brings forth our loyalty ♪ 1372 01:02:39,298 --> 01:02:41,425 ♪ Loyalty loyalty ♪ 1373 01:02:41,550 --> 01:02:43,969 ♪ So cheer for dear ♪ 1374 01:02:44,094 --> 01:02:47,389 ♪ Old Eastside ♪ 1375 01:02:48,182 --> 01:02:49,391 How's it going? 1376 01:02:50,684 --> 01:02:51,924 What you got in there, Malachi? 1377 01:02:51,977 --> 01:02:53,687 - My future. - Alright. 1378 01:02:53,812 --> 01:02:57,357 ♪ All aboard Eastside ♪ 1379 01:02:57,483 --> 01:02:59,943 ♪ All aboard all aboard ♪ 1380 01:03:00,068 --> 01:03:02,696 ♪ Yes Eastside ♪ 1381 01:03:02,821 --> 01:03:04,948 ♪ All aboard all aboard ♪ 1382 01:03:05,073 --> 01:03:06,200 How's it going, Mr. Darnell? 1383 01:03:06,325 --> 01:03:07,951 Good, good, good. That's great. 1384 01:03:08,076 --> 01:03:10,871 ♪ High ♪ 1385 01:03:10,996 --> 01:03:13,081 ♪ Ge-e-et ♪ 1386 01:03:13,207 --> 01:03:14,207 Hi. 1387 01:03:14,249 --> 01:03:15,292 ♪ Fellas? ♪ 1388 01:03:15,417 --> 01:03:18,962 ♪ On ♪ 1389 01:03:19,087 --> 01:03:20,380 ♪ That ♪ 1390 01:03:20,506 --> 01:03:21,507 ♪ Train ♪ 1391 01:03:21,632 --> 01:03:22,758 ♪ Train ♪ 1392 01:03:22,883 --> 01:03:24,092 ♪ Train ♪♪ 1393 01:03:24,218 --> 01:03:25,218 Ms. Levias... 1394 01:03:25,302 --> 01:03:26,678 - Hi, Mr. Clark. - Hi, kids. 1395 01:03:26,804 --> 01:03:28,806 I just heard something you would not believe. 1396 01:03:28,931 --> 01:03:31,266 You would not believe. 1397 01:03:31,391 --> 01:03:33,101 - Uh, Mr. Clark, - Mr. Clark. 1398 01:03:33,227 --> 01:03:35,771 Mr. O'Malley just brought this from Trenton. 1399 01:03:39,691 --> 01:03:41,568 The school's practice test. 1400 01:03:55,916 --> 01:03:58,252 I had to wait all this time for this? 1401 01:03:58,377 --> 01:03:59,854 Next time I order you to go get something 1402 01:03:59,878 --> 01:04:02,047 you better damn well go get it yourself! 1403 01:04:06,385 --> 01:04:08,470 - Oh, no. - Oh, my God. 1404 01:04:08,595 --> 01:04:10,514 [whistling] 1405 01:04:10,639 --> 01:04:12,850 Alright, gimme your attention up here, everyone. 1406 01:04:12,975 --> 01:04:14,142 Settle down. 1407 01:04:14,268 --> 01:04:16,895 First three rows take four steps forward. 1408 01:04:17,020 --> 01:04:18,522 Right now! Come on! 1409 01:04:18,647 --> 01:04:20,816 One, two, three, four. 1410 01:04:20,941 --> 01:04:23,360 Okay, that's good. Turn around. 1411 01:04:24,361 --> 01:04:25,904 Hold it, Mr. O'Malley! 1412 01:04:26,029 --> 01:04:27,489 What's your excuse? 1413 01:04:27,614 --> 01:04:29,783 Oh, I, I had this big stack of forms I was filling out 1414 01:04:29,908 --> 01:04:32,411 I-I looked up, I didn't know what time it was. 1415 01:04:32,536 --> 01:04:34,538 Mr. Clark, what can you do? 1416 01:04:34,663 --> 01:04:37,624 This is a prime example of the kind of inefficiency 1417 01:04:37,749 --> 01:04:41,086 and apathy that is destroying this school, people. 1418 01:04:41,211 --> 01:04:43,380 Mr. O'Malley, I can't believe you as bad as you seem. 1419 01:04:43,505 --> 01:04:46,341 So, I'm going to give you a chance to revitalize your image. 1420 01:04:46,466 --> 01:04:49,469 I want you to set up a student-peer tutoring program. 1421 01:04:49,595 --> 01:04:51,638 We'll see if the students can't help themselves. 1422 01:04:51,763 --> 01:04:54,474 'Cause Lord knows you teachers aren't doing the job. 1423 01:04:54,600 --> 01:04:55,809 - Ms. Levias. - Yes, sir. 1424 01:04:55,934 --> 01:04:57,936 I want remedial reading on Saturdays. 1425 01:04:58,061 --> 01:04:59,938 We'll have to ask for volunteers at regular pay 1426 01:05:00,063 --> 01:05:01,332 because we can't afford overtime. 1427 01:05:01,356 --> 01:05:03,108 - Mr. Clark. - Yes, Mrs. Santos? 1428 01:05:03,233 --> 01:05:04,818 The problem isn't our pay. 1429 01:05:04,943 --> 01:05:07,029 What is the problem as you see it, Mrs. Santos? 1430 01:05:07,154 --> 01:05:09,531 How to get the students in on Saturday, sir. 1431 01:05:11,199 --> 01:05:12,618 You hear that, people? 1432 01:05:12,743 --> 01:05:14,703 Mrs. Santos asked how do we get the students 1433 01:05:14,828 --> 01:05:17,247 in on Saturdays for remedial reading? 1434 01:05:17,372 --> 01:05:19,082 Well, I'll tell you how. 1435 01:05:19,207 --> 01:05:21,168 We'll go to their homes. 1436 01:05:21,293 --> 01:05:23,295 We will talk to their folks. 1437 01:05:23,420 --> 01:05:24,963 If their folks can't read 1438 01:05:25,088 --> 01:05:26,715 they can come in too. 1439 01:05:28,216 --> 01:05:30,469 The only way we're going to get anything done 1440 01:05:30,594 --> 01:05:32,679 is to get everyone involved. 1441 01:05:32,804 --> 01:05:34,848 And that goes for all of you! 1442 01:05:35,474 --> 01:05:37,559 It's time to get involved. 1443 01:05:40,812 --> 01:05:42,522 Everyone in this section... 1444 01:05:43,357 --> 01:05:45,192 ...put both your hands above your heads. 1445 01:05:45,692 --> 01:05:47,069 Raise your hands! 1446 01:05:47,819 --> 01:05:49,446 Put 'em up! 1447 01:05:55,160 --> 01:05:58,330 You people represent the 70 percent of our students 1448 01:05:58,455 --> 01:06:01,083 who just failed the practice exam. 1449 01:06:01,208 --> 01:06:02,626 Seventy percent! 1450 01:06:04,461 --> 01:06:06,838 But that is not their failure. 1451 01:06:07,422 --> 01:06:09,216 I don't blame them. 1452 01:06:10,842 --> 01:06:13,053 The failure is yours. 1453 01:06:13,637 --> 01:06:15,347 That's right, yours. 1454 01:06:16,974 --> 01:06:20,102 How many hours do you spend preparing your lesson plans? 1455 01:06:21,520 --> 01:06:23,814 How often do you stay after school 1456 01:06:23,939 --> 01:06:27,442 to give those children, the ones you know need it 1457 01:06:27,567 --> 01:06:29,403 the extra help that they require? 1458 01:06:29,528 --> 01:06:31,113 Keep your hands up. 1459 01:06:33,949 --> 01:06:36,201 Now you are getting a hint 1460 01:06:36,326 --> 01:06:39,037 of the kind of hopelessness and shame 1461 01:06:39,162 --> 01:06:40,998 that makes those failing students 1462 01:06:41,123 --> 01:06:43,625 throw up their hands at the thought of facing a world 1463 01:06:43,750 --> 01:06:45,627 for which you have not prepared them. 1464 01:06:45,961 --> 01:06:48,588 You are getting the merest inkling of the despair 1465 01:06:48,714 --> 01:06:51,508 they feel when left to the mercy of the streets. 1466 01:06:51,633 --> 01:06:53,260 Keep your hands up high. 1467 01:06:55,012 --> 01:06:56,763 Now, look around at yourselves. 1468 01:06:58,181 --> 01:07:00,392 Turn and look at yourselves! 1469 01:07:04,604 --> 01:07:07,941 Because you are failing to educate them. 1470 01:07:08,525 --> 01:07:11,695 This is the posture that many of our students will wind up in. 1471 01:07:11,820 --> 01:07:15,073 Only they'll be staring down the barrel of a gun! 1472 01:07:19,536 --> 01:07:21,455 [instrumental music] 1473 01:07:23,373 --> 01:07:26,084 ♪ Ooh yeah yeah ♪ 1474 01:07:27,461 --> 01:07:29,796 ♪ Ahh ha ha ♪ 1475 01:07:38,764 --> 01:07:40,974 ♪ If a man is born in luxury ♪ 1476 01:07:41,099 --> 01:07:44,728 ♪ It proves to me through history ♪ 1477 01:07:44,853 --> 01:07:47,355 ♪ He is somebody ♪ 1478 01:07:47,481 --> 01:07:49,900 ♪ If a man is born in poverty ♪ 1479 01:07:50,025 --> 01:07:53,320 ♪ Privation and misery ♪ 1480 01:07:53,445 --> 01:07:55,864 ♪ He is nobody ♪ 1481 01:07:55,989 --> 01:07:58,450 ♪ Everybody is somebody ♪ 1482 01:08:00,327 --> 01:08:02,871 ♪ Nobody is nobody ♪ 1483 01:08:04,247 --> 01:08:07,667 ♪ I mean apart from all the wealthy ♪ 1484 01:08:07,793 --> 01:08:08,793 ♪ Ooh ♪ 1485 01:08:08,835 --> 01:08:11,296 ♪ Everybody is somebody ♪ 1486 01:08:12,089 --> 01:08:15,092 ♪ Oh yeah ♪ 1487 01:08:15,217 --> 01:08:17,511 ♪ So look at me here man ♪ 1488 01:08:17,636 --> 01:08:20,305 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 1489 01:08:20,430 --> 01:08:21,598 ♪ Oh yeah ♪ 1490 01:08:21,723 --> 01:08:26,144 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 1491 01:08:26,269 --> 01:08:27,813 ♪ Poverty is what what it takes ♪ 1492 01:08:27,938 --> 01:08:29,272 ♪ It makes such dangerous ♪ 1493 01:08:29,397 --> 01:08:31,566 ♪ Mistakes about who ♪ 1494 01:08:31,691 --> 01:08:34,069 ♪ Who is somebody ♪ 1495 01:08:34,194 --> 01:08:36,196 ♪ When a woman has a child ♪ ♪ Oh yeah ♪ 1496 01:08:36,321 --> 01:08:38,740 ♪ Before that child is born ♪ ♪ Oh yeah ♪ 1497 01:08:38,865 --> 01:08:42,744 ♪ She she is somebody ♪ 1498 01:08:42,869 --> 01:08:45,288 ♪ Everybody is somebody ♪ 1499 01:08:46,164 --> 01:08:49,543 ♪ Somebody ♪ ♪ Nobody is nobody ♪ 1500 01:08:51,086 --> 01:08:54,172 ♪ I mean apart from all the wealthy ♪ 1501 01:08:54,297 --> 01:08:58,343 ♪ Doo doo doo doo doo ♪ ♪ Everybody is somebody ♪ 1502 01:08:59,803 --> 01:09:02,639 ♪ Everybody is somebody ♪ 1503 01:09:02,764 --> 01:09:04,808 ♪ Yeah oh yeah ♪ 1504 01:09:08,186 --> 01:09:13,066 ♪ Everybody is somebody ♪ 1505 01:09:15,443 --> 01:09:18,071 [indistinct singing] 1506 01:09:18,864 --> 01:09:20,532 ♪ Nobody is nobody ♪ 1507 01:09:20,657 --> 01:09:23,994 ♪ Oh oh ♪♪ 1508 01:09:24,119 --> 01:09:27,164 [indistinct chanting] 1509 01:09:33,962 --> 01:09:36,423 Alright, you guys. Forget it, forget it. 1510 01:09:36,548 --> 01:09:38,300 Alright, man. Uh... 1511 01:09:38,425 --> 01:09:39,902 I got one. I got one. Who's this? Who's this? 1512 01:09:39,926 --> 01:09:41,970 Alright, people, move to the right of the halls. 1513 01:09:42,095 --> 01:09:43,847 Move expeditiously. How you doin'? 1514 01:09:43,972 --> 01:09:45,724 Francesca, darling. Come on over here. 1515 01:09:45,849 --> 01:09:47,142 How you doin'? Good to see you. 1516 01:09:47,267 --> 01:09:48,911 - Fine, Mr. Clark. - How's your sister doin'? 1517 01:09:48,935 --> 01:09:50,830 Oh, not so good, Mr. Clark. I think she broke her leg. 1518 01:09:50,854 --> 01:09:53,106 She broke her leg? That's good. That's good. Yeah. 1519 01:09:53,231 --> 01:09:54,911 Listen, uh, you have any problem whatsoever 1520 01:09:55,025 --> 01:09:56,505 you come to my office. You understand? 1521 01:09:56,568 --> 01:09:58,945 - I'm gonna give you the key. - Ooh, your office? 1522 01:09:59,070 --> 01:10:00,280 Ooh, that ain't the key. 1523 01:10:00,405 --> 01:10:02,157 [laughing] 1524 01:10:02,282 --> 01:10:04,826 Sams, Sams. Where's Sams? Anybody see Sams? Sams? 1525 01:10:04,951 --> 01:10:06,304 - Pull your pants up, son. - Stop, stop, stop... 1526 01:10:06,328 --> 01:10:07,913 I tell you, put somethin' in your... 1527 01:10:08,038 --> 01:10:10,319 Clarence, come here. Get your hormones under control, boy. 1528 01:10:10,415 --> 01:10:11,684 Let-let me feel your butt. Turn around. 1529 01:10:11,708 --> 01:10:13,251 [Joe] Clarence. 1530 01:10:13,585 --> 01:10:16,129 Clarence, just what do you think you're doing? 1531 01:10:16,254 --> 01:10:17,881 I was just, I wa... 1532 01:10:18,006 --> 01:10:19,883 I was just, um, oh, I was... 1533 01:10:20,008 --> 01:10:22,594 [Joe] Francesca, come here. 1534 01:10:22,719 --> 01:10:24,221 What is he doing? Is that me? 1535 01:10:24,346 --> 01:10:26,264 Can he do me? Does he have the juice? 1536 01:10:26,389 --> 01:10:27,515 No way, Mr. Clark. 1537 01:10:27,641 --> 01:10:29,226 Clarence, you report to my office. 1538 01:10:29,559 --> 01:10:32,020 Yo, Mr. Clark, I was just foolin' around. 1539 01:10:32,896 --> 01:10:33,980 Got ya. 1540 01:10:34,105 --> 01:10:35,774 [all laughing] 1541 01:10:35,899 --> 01:10:37,084 ♪ How do you learn the alphabet ♪ 1542 01:10:37,108 --> 01:10:39,110 ♪ Be on time... ♪ 1543 01:10:39,236 --> 01:10:41,655 Come on, Sams! You can do it. 1544 01:10:41,780 --> 01:10:42,781 ♪ He's on time ♪ 1545 01:10:42,906 --> 01:10:45,575 ♪ J-O-E C-L-A... ♪ 1546 01:10:45,700 --> 01:10:46,826 Don't give up! 1547 01:10:47,244 --> 01:10:48,703 ♪ Fall in together ♪ 1548 01:10:48,828 --> 01:10:50,139 ♪ Going how do you like the weather? ♪ 1549 01:10:50,163 --> 01:10:51,557 ♪ Going how do you learn the alphabet? ♪ 1550 01:10:51,581 --> 01:10:52,916 ♪ Be on time ♪ 1551 01:10:53,041 --> 01:10:55,293 ♪ School bell ring at a quarter to 9:00 ♪ 1552 01:10:55,418 --> 01:10:56,836 [Joe] That's it, Sams! 1553 01:10:56,962 --> 01:11:00,215 Stay with it, boy! Don't give up, son. 1554 01:11:00,340 --> 01:11:01,800 Don't give up! 1555 01:11:01,925 --> 01:11:04,427 ♪ How do you spell Eastside Eastside High? ♪ 1556 01:11:04,552 --> 01:11:07,013 ♪ How do you spell Joe Clark ♪ He's on time? 1557 01:11:07,138 --> 01:11:09,307 ♪ J-O-E C-L... ♪ 1558 01:11:09,432 --> 01:11:11,059 Oh, Holy cow! 1559 01:11:11,184 --> 01:11:12,811 I'm outta here. 1560 01:11:14,813 --> 01:11:16,731 Clark can't even get them past that test. 1561 01:11:16,856 --> 01:11:18,176 Look, I thought we'd settled this. 1562 01:11:18,233 --> 01:11:19,833 And now with the doors chained over there 1563 01:11:19,901 --> 01:11:21,236 that school is a firetrap. 1564 01:11:21,361 --> 01:11:22,821 And your fire chief agrees. 1565 01:11:22,946 --> 01:11:24,531 Son of a bitch is laughin' at us, Don. 1566 01:11:24,656 --> 01:11:26,574 Don, the man has a legitimate problem. 1567 01:11:26,700 --> 01:11:29,160 How does he keep drug pushers out of his school 1568 01:11:29,286 --> 01:11:31,371 if their buddies can just push open the exit doors 1569 01:11:31,496 --> 01:11:32,789 and let 'em walk on in? 1570 01:11:32,914 --> 01:11:34,499 He's got a point, sir. 1571 01:11:34,624 --> 01:11:37,168 Rosenberg, this doesn't concern you. 1572 01:11:37,294 --> 01:11:38,878 Look, Don... 1573 01:11:39,004 --> 01:11:40,297 We can both go to jail. 1574 01:11:40,422 --> 01:11:43,008 By statute, we are legally responsible. 1575 01:11:43,133 --> 01:11:45,093 If a fire broke out and a kid got hurt. 1576 01:11:45,218 --> 01:11:47,679 Oh, Christ. They're gonna get trampled. 1577 01:11:48,263 --> 01:11:50,473 They're like a bunch of savages down there anyway. 1578 01:11:50,598 --> 01:11:51,951 - Savages? - Let's get out of here. 1579 01:11:51,975 --> 01:11:54,102 [Frank] Don, can't you control your men? 1580 01:11:54,227 --> 01:11:56,688 Uh, ladies and gentlemen, I'm gonna have to ask all of you 1581 01:11:56,813 --> 01:11:59,482 to please leave me alone now with Mrs. Barrett. 1582 01:11:59,607 --> 01:12:00,942 Come on, Don. I wanna talk to you. 1583 01:12:01,067 --> 01:12:03,653 [Don] I'll call you later at your office, okay? 1584 01:12:03,778 --> 01:12:06,865 Thank you very much. Thank you, Frank. 1585 01:12:06,990 --> 01:12:08,116 Close the door, eh? 1586 01:12:08,241 --> 01:12:11,119 [female #1] Mm, yeah, I believe that's the problem. 1587 01:12:13,997 --> 01:12:17,250 I want to apologize for the chief's use of language. 1588 01:12:17,375 --> 01:12:18,960 I don't like none of you people. 1589 01:12:19,085 --> 01:12:20,879 Oh, well, then in that case why don't we cut 1590 01:12:21,004 --> 01:12:23,715 right through the formalities. Eh, what do you want? 1591 01:12:23,840 --> 01:12:25,425 - Clark! - Just like that, huh? 1592 01:12:25,550 --> 01:12:26,718 Head on a platter. 1593 01:12:27,927 --> 01:12:29,846 You think I got an attitude. 1594 01:12:30,597 --> 01:12:32,849 Well, let me just tell you what I think. 1595 01:12:33,391 --> 01:12:34,726 I know why you like Clark. 1596 01:12:34,851 --> 01:12:36,227 He's a guard dog. 1597 01:12:36,353 --> 01:12:38,353 Does your dirty work, keeps the black folk in line. 1598 01:12:38,396 --> 01:12:41,941 That's fine, but you got to get re-elected. 1599 01:12:42,067 --> 01:12:43,485 I got enough folks lined up with me 1600 01:12:43,610 --> 01:12:45,945 to give you a damn hard time, and I will get more. 1601 01:12:46,071 --> 01:12:48,073 I will organize, I will beat the streets. 1602 01:12:48,198 --> 01:12:49,198 Unless I do what? 1603 01:12:49,282 --> 01:12:50,384 Appoint me to the school board 1604 01:12:50,408 --> 01:12:52,786 so we can vote Clark out. 1605 01:12:52,911 --> 01:12:55,497 Otherwise we'll just have to vote you out. 1606 01:12:55,622 --> 01:12:57,165 Vote me out. 1607 01:12:57,290 --> 01:12:59,501 You know it's always a pleasure to see citizens 1608 01:12:59,626 --> 01:13:02,379 avail themselves of the democratic process. 1609 01:13:02,504 --> 01:13:04,589 My job's gonna be easy. 1610 01:13:05,882 --> 01:13:08,176 You're not too popular these days, are you? 1611 01:13:08,885 --> 01:13:09,969 [chuckles] 1612 01:13:11,471 --> 01:13:13,723 Alright, I'll sic the fire chief on Clark. 1613 01:13:13,848 --> 01:13:16,101 - Will that satisfy you? - Yes. 1614 01:13:16,476 --> 01:13:18,895 And then I'll get the school board to dismiss him. 1615 01:13:19,020 --> 01:13:21,731 And then you'll come out publicly for me. 1616 01:13:22,107 --> 01:13:24,317 It'll be my pleasure, Mr. Mayor. 1617 01:13:25,610 --> 01:13:28,196 [water gushing] 1618 01:13:28,321 --> 01:13:31,032 That Barrett is a bitch on wheels, huh? 1619 01:13:32,200 --> 01:13:34,536 Smart. She's smart. 1620 01:13:34,661 --> 01:13:37,414 Yeah. She got your number. 1621 01:13:38,832 --> 01:13:41,084 When am I supposed to do this? 1622 01:13:51,136 --> 01:13:52,929 [grunts] 1623 01:13:53,054 --> 01:13:55,432 Now we'd just disrupt things. 1624 01:13:56,015 --> 01:13:59,394 Give him another week to prepare for that test. 1625 01:13:59,936 --> 01:14:02,480 Then we'll catch him with those chains on the doors. 1626 01:14:03,106 --> 01:14:04,441 Heh-heh. 1627 01:14:04,566 --> 01:14:07,068 We nail him and we make her happy. 1628 01:14:08,069 --> 01:14:09,529 Politics. 1629 01:14:09,654 --> 01:14:10,780 What a business. 1630 01:14:10,905 --> 01:14:12,907 Ah, it's just like yours, 1631 01:14:13,032 --> 01:14:14,492 puttin' out fires. 1632 01:14:19,747 --> 01:14:22,292 [instrumental music] 1633 01:14:26,838 --> 01:14:29,549 The Mayor's gonna nail me, huh? What do I always say, Bob? 1634 01:14:29,674 --> 01:14:31,402 He says he's got the hammer and nails himself. 1635 01:14:31,426 --> 01:14:32,635 I believe it. 1636 01:14:32,760 --> 01:14:35,138 Rosenberg, these are some of my white students. 1637 01:14:35,263 --> 01:14:37,891 Ah, Frankie, Bernard, Steve. 1638 01:14:38,016 --> 01:14:40,852 Boys, this is Mr. Rosenberg, school attorney. 1639 01:14:40,977 --> 01:14:42,497 I want to let him hear the school song. 1640 01:14:42,562 --> 01:14:44,772 - Come on, Mr. Clark. - Come on, now. Let me hear it. 1641 01:14:46,816 --> 01:14:49,402 ♪ Fair Eastside ♪ ♪ Fair Eastside ♪ 1642 01:14:49,527 --> 01:14:51,488 ♪ By thy side ♪ ♪ By thy side? ♪ 1643 01:14:51,613 --> 01:14:53,656 ♪ We'll stand ♪ ♪ We'll stand ♪ 1644 01:14:53,781 --> 01:14:55,033 ♪ And always ♪ 1645 01:14:55,158 --> 01:14:56,826 ♪ Praise thy name ♪♪ 1646 01:14:56,951 --> 01:14:58,453 Alright! Alright! I can't stand this. 1647 01:14:58,578 --> 01:15:01,039 Needs work, fellas. Needs work. 1648 01:15:01,164 --> 01:15:02,457 Some things you just can't teach. 1649 01:15:02,582 --> 01:15:04,000 Bad singing is not genetic. 1650 01:15:04,125 --> 01:15:06,336 - How's your mother comin'? - Oh, she got that job. 1651 01:15:06,461 --> 01:15:08,296 - She's feelin' good. - Good, good. 1652 01:15:08,421 --> 01:15:10,673 Why aren't you girls studying? Lily, what are you doing? 1653 01:15:10,798 --> 01:15:12,217 The phone's broken. My baby's sick. 1654 01:15:12,342 --> 01:15:14,469 - I gotta call my mother. - Well, come with me. 1655 01:15:14,594 --> 01:15:16,971 You can make your call from the guidance office. 1656 01:15:17,096 --> 01:15:18,640 When are you girls ever gonna learn? 1657 01:15:18,765 --> 01:15:20,600 Mr. Clark, I ain't ashamed about my baby. 1658 01:15:20,725 --> 01:15:22,661 You know what? Nobody's saying you should be ashamed. 1659 01:15:22,685 --> 01:15:23,853 And she ain't ashamed of me. 1660 01:15:23,978 --> 01:15:25,438 Whenever she look up at me, Mr. Clark 1661 01:15:25,563 --> 01:15:26,563 she don't see no wrong. 1662 01:15:26,648 --> 01:15:28,691 Okay. Go on and make your call. 1663 01:15:29,817 --> 01:15:31,152 - Mr. Vanzetti? - Yes, sir. 1664 01:15:31,277 --> 01:15:32,612 Let these girls make a phone call. 1665 01:15:32,737 --> 01:15:34,057 - Hey, Mr. Clark. - How you doin'? 1666 01:15:34,155 --> 01:15:35,156 Alright. 1667 01:15:35,573 --> 01:15:38,326 Now, we can't let them know who told you. 1668 01:15:38,451 --> 01:15:40,495 - Why not? - Why not? 1669 01:15:40,620 --> 01:15:42,413 Mr. Clark, we got us a problem. 1670 01:15:42,539 --> 01:15:43,623 Alright, I'm listening. 1671 01:15:43,748 --> 01:15:45,028 How come you always leave us out? 1672 01:15:45,124 --> 01:15:46,644 Everything's always for the black kids. 1673 01:15:46,668 --> 01:15:47,978 - That's right. Everything. - Yeah. 1674 01:15:48,002 --> 01:15:49,402 The gospel chorus is for the blacks. 1675 01:15:49,504 --> 01:15:51,339 Football for the blacks. Basketball, blacks. 1676 01:15:51,464 --> 01:15:53,633 Look at me, I'm short. Can I play basketball? 1677 01:15:53,758 --> 01:15:56,803 No. The point is, you're ignoring us 1678 01:15:56,928 --> 01:15:58,513 and we're getting really ticked off. 1679 01:15:58,638 --> 01:16:00,390 You know, with a mouth like yours 1680 01:16:00,515 --> 01:16:02,141 you ought to study law. 1681 01:16:02,267 --> 01:16:03,726 - Really? - Really. 1682 01:16:03,851 --> 01:16:06,080 You kids wait for me in my office. We'll talk about this. 1683 01:16:06,104 --> 01:16:07,665 If you're gonna all talk at me at one time 1684 01:16:07,689 --> 01:16:09,124 I'm not gonna be able to do anything. 1685 01:16:09,148 --> 01:16:10,828 Markus, I know your problem. Now, sit down. 1686 01:16:10,900 --> 01:16:12,485 I'll be with you ladies in a minute. 1687 01:16:12,610 --> 01:16:14,028 Boss, I think you and Mr. Rosenberg 1688 01:16:14,153 --> 01:16:15,530 better wait for me out here. 1689 01:16:15,655 --> 01:16:17,282 Not now, Ms. Louise. Ms. Lynn? 1690 01:16:17,407 --> 01:16:19,325 - 'Yes.' - Give Markus a pass. 1691 01:16:20,952 --> 01:16:22,662 - Levias, is everyone here? - Yes, sir. 1692 01:16:22,787 --> 01:16:24,390 - Everyone you asked for. - Good. Sit down please. 1693 01:16:24,414 --> 01:16:26,416 Let me have your attention. 1694 01:16:26,541 --> 01:16:29,460 With the help of my ubiquitous, clandestine informants 1695 01:16:29,586 --> 01:16:31,963 I have learned that the mayor has told the fire chief 1696 01:16:32,088 --> 01:16:34,048 to catch me with those chains on the doors. 1697 01:16:34,173 --> 01:16:37,343 They wanna prosecute me and get me the hell outta here! 1698 01:16:37,468 --> 01:16:40,346 Now, the security guards are our first line of defense. 1699 01:16:40,471 --> 01:16:43,182 If you see the fire chief coming, stop him at the gates! 1700 01:16:43,308 --> 01:16:46,811 Get on your walkie-talkies, call in code ten, got that? 1701 01:16:46,936 --> 01:16:48,896 - Code ten. - Yes, sir. 1702 01:16:49,022 --> 01:16:51,441 We will repeat code ten on the P.A. system. 1703 01:16:51,566 --> 01:16:54,152 All teachers and guards have keys to the exit doors. 1704 01:16:54,277 --> 01:16:56,779 So, when you hear code ten, you will proceed 1705 01:16:56,904 --> 01:17:00,617 expeditiously to your assigned door and remove the chains. 1706 01:17:00,742 --> 01:17:02,493 - Is that understood? Good. - Yes, sir. 1707 01:17:02,619 --> 01:17:05,330 Guards, resume your posts. Ms. Levias, take over. 1708 01:17:05,455 --> 01:17:07,474 Louise, tell those kids in my office they have to go back 1709 01:17:07,498 --> 01:17:09,338 to class. I'll meet 'em here at seventh period. 1710 01:17:09,459 --> 01:17:10,543 - Yes, sir. - How did it go? 1711 01:17:10,668 --> 01:17:12,253 I think we got it under control. 1712 01:17:12,378 --> 01:17:13,921 - Mr. Clark? - Yes, Ms. Levias. 1713 01:17:14,047 --> 01:17:16,049 I have the progress report on the reading program. 1714 01:17:16,174 --> 01:17:18,384 - Good. - We're running out of time. 1715 01:17:18,509 --> 01:17:19,909 I thought you might like to hear it. 1716 01:17:20,011 --> 01:17:21,512 I would like to hear it, Ms. Levias. 1717 01:17:21,638 --> 01:17:23,478 I would also like to hear the kids in my office 1718 01:17:23,598 --> 01:17:25,975 and Mr. Rosenberg and Dr. Napier. 1719 01:17:26,100 --> 01:17:28,561 But I can't be in ten different places at the same time. 1720 01:17:28,686 --> 01:17:29,437 Can I? 1721 01:17:29,562 --> 01:17:31,230 So, maybe my vice principal can do 1722 01:17:31,356 --> 01:17:33,232 something without me for once! 1723 01:17:36,027 --> 01:17:37,862 - Uh, Mr. Clark. - Kids, seventh period. 1724 01:17:37,987 --> 01:17:39,906 I'll help you at seventh period, okay? 1725 01:17:41,449 --> 01:17:42,825 [exhales] 1726 01:17:44,160 --> 01:17:45,286 - Excuse me. - Yeah. 1727 01:17:45,411 --> 01:17:46,829 Excuse me. 1728 01:17:47,246 --> 01:17:49,457 [instrumental music] 1729 01:17:56,297 --> 01:17:58,466 - Goodnight, Mr. Clark. - Goodnight, Bob. 1730 01:18:01,969 --> 01:18:03,304 Mr. Clark? 1731 01:18:03,971 --> 01:18:05,139 Yes, Ms. Levias. 1732 01:18:05,264 --> 01:18:07,725 May I talk to you for a minute, please? 1733 01:18:10,603 --> 01:18:13,314 - What do you want? - I want you to transfer me. 1734 01:18:13,439 --> 01:18:15,650 - To where? - Out of here. 1735 01:18:16,734 --> 01:18:19,195 You know, this doesn't surprise me one bit, Ms. Levias. 1736 01:18:19,320 --> 01:18:22,156 I have sensed resistance in you since our very first meeting. 1737 01:18:22,281 --> 01:18:24,701 You're an egomaniacal windbag. 1738 01:18:24,826 --> 01:18:26,703 - Who you talkin' to? - I'm talkin' to you! 1739 01:18:26,828 --> 01:18:29,038 You like to whip people who can't fight back. 1740 01:18:29,163 --> 01:18:31,043 I thought I could take it because I had a father 1741 01:18:31,082 --> 01:18:33,143 in the same kind of pain that makes you such a bastard 1742 01:18:33,167 --> 01:18:35,002 but I was wrong. Life is much too short. 1743 01:18:35,128 --> 01:18:36,587 I will not endure you any longer! 1744 01:18:36,713 --> 01:18:37,463 You will not endure me? 1745 01:18:37,588 --> 01:18:39,424 The only reason I haven't walked out 1746 01:18:39,549 --> 01:18:41,676 and half the staff along with me 1747 01:18:41,801 --> 01:18:44,095 is because those children need us here. 1748 01:18:44,220 --> 01:18:45,513 You're so busy talking 1749 01:18:45,638 --> 01:18:46,918 discipline you forget to educate! 1750 01:18:47,014 --> 01:18:48,117 - Is that so? - Yes, that's so. 1751 01:18:48,141 --> 01:18:49,326 Then what the hell do you think 1752 01:18:49,350 --> 01:18:50,494 I've been doing here all this time? 1753 01:18:50,518 --> 01:18:51,811 So you cleaned it up. 1754 01:18:51,936 --> 01:18:53,706 - That was the easy part. - That's the easy part? 1755 01:18:53,730 --> 01:18:55,523 Those children want to be helped. 1756 01:18:55,648 --> 01:18:57,859 They have worked their hearts out for you, Joe. 1757 01:18:57,984 --> 01:19:00,384 Done everything we've asked and believe what we've told them. 1758 01:19:00,445 --> 01:19:01,571 But I feel sorry for them. 1759 01:19:01,696 --> 01:19:02,923 They're not ready to take that test. 1760 01:19:02,947 --> 01:19:04,449 What the hell you talkin' about? 1761 01:19:04,574 --> 01:19:06,159 I have done everything. Everything... 1762 01:19:06,284 --> 01:19:09,996 I, I! It is always I! 1763 01:19:10,121 --> 01:19:12,582 There are 300 teachers on the faculty here. 1764 01:19:12,707 --> 01:19:14,083 You do not do it all alone. 1765 01:19:14,208 --> 01:19:16,145 I don't have to stay here and listen to these accusations. 1766 01:19:16,169 --> 01:19:17,378 You will listen! 1767 01:19:17,503 --> 01:19:19,630 You will stand there and you will listen! 1768 01:19:19,756 --> 01:19:23,092 Alright, Ms. Levias. Alright, go ahead and talk. 1769 01:19:23,217 --> 01:19:24,820 For the past seven months you've been flappin' your mouth 1770 01:19:24,844 --> 01:19:26,220 and you haven't heard a thing. 1771 01:19:26,345 --> 01:19:28,431 You haven't even seen what's painfully obvious. 1772 01:19:28,556 --> 01:19:29,867 - I'll tell you what I do... - No! 1773 01:19:29,891 --> 01:19:31,768 I'm talking now. Let me finish! 1774 01:19:32,185 --> 01:19:34,896 Everybody here may not like you as a person 1775 01:19:35,021 --> 01:19:36,814 but we all applaud your effort. 1776 01:19:36,939 --> 01:19:38,691 But what you don't understand 1777 01:19:38,816 --> 01:19:40,193 is the same people who support you 1778 01:19:40,318 --> 01:19:41,718 are the ones that you're beating up! 1779 01:19:41,778 --> 01:19:45,323 You don't even take the time to say, "Thank you." 1780 01:19:45,448 --> 01:19:47,366 "Job well done." Nothing. 1781 01:19:47,492 --> 01:19:50,536 You just step in their necks, constantly abuse them... 1782 01:19:50,661 --> 01:19:52,997 Ms. Levias, what do you want from me? 1783 01:19:53,122 --> 01:19:54,457 What the hell do you want? 1784 01:19:54,582 --> 01:19:57,251 I want you to get this straight. 1785 01:19:57,376 --> 01:20:00,087 Most of the teachers are here because they care 1786 01:20:00,213 --> 01:20:02,006 about those children out there, this school 1787 01:20:02,131 --> 01:20:03,525 this fight. They are in it with you. 1788 01:20:03,549 --> 01:20:05,718 They take it home at night the same as you. 1789 01:20:05,843 --> 01:20:08,179 They are part of those children's lives. 1790 01:20:09,222 --> 01:20:12,058 You are thoughtless and cruel. 1791 01:20:12,183 --> 01:20:13,976 And it hurts. 1792 01:20:14,101 --> 01:20:16,145 And none of them deserve it. 1793 01:20:16,270 --> 01:20:19,273 They are sick of it, and so am I. 1794 01:20:43,089 --> 01:20:45,383 - Ms. Levias. - What's this? 1795 01:20:45,508 --> 01:20:47,385 The transfer you asked for. 1796 01:21:00,982 --> 01:21:03,484 Alright, people, here we are. 1797 01:21:03,609 --> 01:21:05,528 This is the day. 1798 01:21:05,653 --> 01:21:07,196 In one hour 1799 01:21:07,321 --> 01:21:10,825 you are going to take an exam administered by the state 1800 01:21:10,950 --> 01:21:12,451 to test your basic skills 1801 01:21:12,577 --> 01:21:15,913 and the quality of education at Eastside High. 1802 01:21:16,539 --> 01:21:18,499 And I wanna tell you what the people out there 1803 01:21:18,624 --> 01:21:22,420 are saying about you and what they think about your chances. 1804 01:21:23,629 --> 01:21:25,631 They say you are inferior. 1805 01:21:25,756 --> 01:21:28,259 [indistinct chatter] 1806 01:21:31,387 --> 01:21:35,558 "You are just a bunch of niggers and spics and poor white trash." 1807 01:21:35,683 --> 01:21:36,976 [all yelling] 1808 01:21:37,101 --> 01:21:39,687 "Education is wasted on you." 1809 01:21:41,856 --> 01:21:43,566 "You cannot learn!" 1810 01:21:44,984 --> 01:21:46,277 "You're lost!" 1811 01:21:46,402 --> 01:21:48,654 [clamoring] 1812 01:21:48,779 --> 01:21:50,615 I mean all of you. 1813 01:21:50,740 --> 01:21:52,742 I, I want all the white students to stand up. 1814 01:21:52,867 --> 01:21:54,107 All my white students, stand up. 1815 01:21:54,160 --> 01:21:56,078 Right now. Stand up. Come on. 1816 01:21:56,203 --> 01:21:58,372 All my white students, stand up. Stand up. 1817 01:21:59,498 --> 01:22:01,459 That's it. Come on, stand up. 1818 01:22:03,711 --> 01:22:06,047 These are my white children 1819 01:22:06,172 --> 01:22:08,341 and they're the same as all of you. 1820 01:22:08,466 --> 01:22:10,217 They've got no place to go. 1821 01:22:10,593 --> 01:22:12,970 If they had they would've abandoned us a long time ago 1822 01:22:13,095 --> 01:22:15,681 like everybody else did, but they couldn't. 1823 01:22:15,806 --> 01:22:18,059 So, here they are at Eastside High. 1824 01:22:18,184 --> 01:22:20,645 Just like the rest of us. 1825 01:22:20,770 --> 01:22:22,188 You can sit down. 1826 01:22:23,397 --> 01:22:25,191 Are you getting my point, people? 1827 01:22:25,316 --> 01:22:26,359 [all] Yes. 1828 01:22:26,484 --> 01:22:27,860 Is it beginning to sink in? 1829 01:22:27,985 --> 01:22:29,570 [all] Yes! 1830 01:22:30,279 --> 01:22:32,365 We sink, we swim 1831 01:22:32,490 --> 01:22:34,325 we rise, we fall. 1832 01:22:34,450 --> 01:22:36,494 We meet our fate together! 1833 01:22:36,619 --> 01:22:38,704 [applauding] 1834 01:22:40,998 --> 01:22:41,998 Now... 1835 01:22:43,459 --> 01:22:47,922 ...it took the help of a good, good friend 1836 01:22:48,047 --> 01:22:50,883 to make me know and understand that. 1837 01:22:51,008 --> 01:22:53,094 And I do understand it, and I'm grateful. 1838 01:22:53,219 --> 01:22:54,219 [applauding] 1839 01:22:54,261 --> 01:22:55,763 I'm eternally grateful. 1840 01:22:55,888 --> 01:22:58,099 [all applauding] 1841 01:23:01,143 --> 01:23:04,230 And now I've got a message for those people out there 1842 01:23:04,355 --> 01:23:07,024 who've abandoned you and written you off. 1843 01:23:07,149 --> 01:23:09,110 - Can you hear me? - Yes! 1844 01:23:09,235 --> 01:23:12,196 - Can you hear me?! - Yes! 1845 01:23:12,321 --> 01:23:13,698 Good! 1846 01:23:13,823 --> 01:23:16,033 You are not inferior! 1847 01:23:16,158 --> 01:23:19,120 [cheering] 1848 01:23:21,288 --> 01:23:23,124 Your grades may be 1849 01:23:24,000 --> 01:23:26,419 your school may have been 1850 01:23:26,544 --> 01:23:28,254 but you can turn that around 1851 01:23:28,379 --> 01:23:31,549 and make liars out of those bastards in exactly one hour 1852 01:23:31,674 --> 01:23:34,343 when you take that test and pass it, and win! 1853 01:23:34,468 --> 01:23:36,595 [all cheering] 1854 01:23:43,019 --> 01:23:45,146 So, here's what I want you to do. 1855 01:23:46,397 --> 01:23:49,066 When you find your minds wandering 1856 01:23:49,191 --> 01:23:52,653 I want you to knuckle back down and concentrate. 1857 01:23:53,320 --> 01:23:54,739 Concentrate! 1858 01:23:54,864 --> 01:23:56,907 Remember what's at stake 1859 01:23:57,033 --> 01:23:59,660 and show them what Eastside High is all about. 1860 01:23:59,785 --> 01:24:02,163 A spirit that will not die! 1861 01:24:02,288 --> 01:24:05,291 [applauding] 1862 01:24:14,508 --> 01:24:16,927 [piano music] 1863 01:24:20,514 --> 01:24:24,894 ♪ Sometimes in our lives ♪ 1864 01:24:25,019 --> 01:24:27,813 ♪ We all have pain ♪ 1865 01:24:27,938 --> 01:24:32,735 ♪ We all have sorrow ♪ 1866 01:24:32,860 --> 01:24:36,989 ♪ But if we are wise ♪ 1867 01:24:37,114 --> 01:24:39,784 ♪ We know that there's ♪ 1868 01:24:39,909 --> 01:24:43,329 ♪ Always tomorrow ♪ 1869 01:24:43,454 --> 01:24:45,831 ♪ Lean on me ♪ 1870 01:24:45,956 --> 01:24:48,417 ♪ When you're not strong ♪ 1871 01:24:48,542 --> 01:24:51,295 ♪ And I'll be your friend ♪ 1872 01:24:51,420 --> 01:24:55,382 ♪ I'll help you carry on ♪ 1873 01:24:55,508 --> 01:24:59,303 ♪ For it won't be long ♪ 1874 01:24:59,428 --> 01:25:01,972 ♪ Till I'm gonna need ♪ 1875 01:25:02,098 --> 01:25:05,851 ♪ Somebody to lean on ♪ 1876 01:25:05,976 --> 01:25:08,687 ♪ You just call on me brother ♪ 1877 01:25:08,813 --> 01:25:11,023 ♪ When you need a hand ♪ 1878 01:25:11,148 --> 01:25:16,070 ♪ We all need somebody to lean on ♪ 1879 01:25:16,195 --> 01:25:19,156 ♪ I just might have a problem ♪ 1880 01:25:19,281 --> 01:25:21,492 ♪ That you'll understand ♪ 1881 01:25:21,617 --> 01:25:25,913 ♪ We all need somebody to lean on ♪ 1882 01:25:26,038 --> 01:25:28,707 ♪ Why don't you lean on me? ♪ ♪ Lean on me ♪ 1883 01:25:28,833 --> 01:25:31,085 ♪ You can lean on me ♪ 1884 01:25:31,210 --> 01:25:33,420 ♪ If you need a friend ♪ ♪ Lean on me ♪ 1885 01:25:33,546 --> 01:25:36,340 ♪ You can lean on me ♪ 1886 01:25:36,465 --> 01:25:38,175 ♪ I'll be your friend ♪ 1887 01:25:38,300 --> 01:25:41,345 ♪ Lean on me you can lean on me ♪ 1888 01:25:41,470 --> 01:25:44,014 ♪ Come on and lean on me ♪ ♪ Lean on me ♪ 1889 01:25:44,140 --> 01:25:47,601 ♪ You can lean on me ♪ 1890 01:25:47,726 --> 01:25:51,730 ♪ Please won't you swallow your pride ♪ 1891 01:25:51,856 --> 01:25:53,899 ♪ If I have things ♪ 1892 01:25:54,024 --> 01:25:57,903 ♪ You need to borrow ♪ 1893 01:25:58,028 --> 01:26:01,782 ♪ For no one can fill ♪ 1894 01:26:01,907 --> 01:26:04,326 ♪ Those of your needs ♪ 1895 01:26:04,451 --> 01:26:07,037 ♪ That you won't let go ♪ 1896 01:26:07,163 --> 01:26:09,456 ♪ Why don't you just lean on? ♪ 1897 01:26:09,582 --> 01:26:11,792 ♪ Anytime ♪ ♪ Lean on ♪ 1898 01:26:11,917 --> 01:26:12,917 ♪ Come on and lean on ♪ 1899 01:26:13,002 --> 01:26:16,755 ♪ Lean on me you can lean on me ♪ 1900 01:26:16,881 --> 01:26:18,174 ♪ If you need a friend ♪ 1901 01:26:18,299 --> 01:26:21,594 ♪ Lean on me you can lean on me ♪ 1902 01:26:21,719 --> 01:26:23,095 ♪ And if you got a problem ♪ 1903 01:26:23,220 --> 01:26:26,473 ♪ Lean on me you can lean on me ♪ 1904 01:26:26,599 --> 01:26:29,226 ♪ I'm your problem solver ♪ ♪ Lean on me ♪ 1905 01:26:29,351 --> 01:26:31,520 ♪ You can lean on me ♪ 1906 01:26:31,645 --> 01:26:33,814 ♪ Why don't you lean? ♪ ♪ Lean on me ♪ 1907 01:26:33,939 --> 01:26:36,233 ♪ Uh-huh ♪ ♪ You can lean on me ♪ 1908 01:26:36,358 --> 01:26:38,903 ♪ Come on and lean on me ♪ ♪ Lean on me ♪ 1909 01:26:39,028 --> 01:26:40,988 ♪ You can lean on me ♪ 1910 01:26:41,113 --> 01:26:43,157 ♪ Call on me brother ♪ ♪ Lean on me ♪ 1911 01:26:43,282 --> 01:26:47,036 ♪ You can lean on me ♪ ♪ Sister give me your hand ♪ 1912 01:26:47,161 --> 01:26:50,206 ♪ Lean on me you can lean on me ♪ 1913 01:26:50,331 --> 01:26:51,957 ♪ You can you can you can ♪ 1914 01:26:52,082 --> 01:26:55,085 ♪ Lean on me you can lean on me ♪ 1915 01:26:55,211 --> 01:26:56,629 ♪ Swallow up your pride ♪ 1916 01:26:56,754 --> 01:26:59,924 ♪ Lean on me you can lean on ♪ 1917 01:27:00,049 --> 01:27:03,802 ♪ Please children people ♪ 1918 01:27:03,928 --> 01:27:08,557 ♪ Lean on me ♪ 1919 01:27:08,682 --> 01:27:09,725 ♪ Whoo ♪♪ 1920 01:27:09,850 --> 01:27:12,353 [all cheering] 1921 01:27:17,900 --> 01:27:22,655 [all chanting] Eastside! Eastside! Eastside! Eastside! 1922 01:27:22,780 --> 01:27:26,825 Eastside! Eastside! Eastside! Eastside! Eastside! Eastside! 1923 01:27:26,951 --> 01:27:29,954 [instrumental music] 1924 01:27:46,136 --> 01:27:50,224 ♪ Dum dum dum-dum-dum ♪ 1925 01:27:50,349 --> 01:27:52,935 ♪ Dum-dum-dum-dum ♪ 1926 01:27:53,060 --> 01:27:55,312 ♪ Dum-dum-dum dum-dum ♪ 1927 01:27:55,437 --> 01:27:57,189 ♪ Dum-dum d-d-d-dum ♪ 1928 01:27:57,314 --> 01:28:01,151 ♪ Sometime in our lives ♪ 1929 01:28:01,277 --> 01:28:03,570 ♪ We all have pain ♪ 1930 01:28:03,696 --> 01:28:08,033 ♪ We all have sorrow ♪ ♪ Dum-dum-dum ♪ 1931 01:28:08,158 --> 01:28:11,870 ♪ But if we are wise ♪ 1932 01:28:11,996 --> 01:28:18,002 ? We know that there's always tomorrow ♪♪ 1933 01:28:18,127 --> 01:28:19,503 I told you these things take time. 1934 01:28:19,628 --> 01:28:21,797 Don't tell me these things take time. 1935 01:28:21,922 --> 01:28:23,382 Just how long am I supposed to wait? 1936 01:28:23,507 --> 01:28:25,509 Now, you boys are messing with the wrong female. 1937 01:28:25,634 --> 01:28:27,386 I've been over there, he won't let me in. 1938 01:28:27,511 --> 01:28:28,762 - Oh, poor little boy. - What? 1939 01:28:28,887 --> 01:28:30,240 Alright, what the hell's goin' on here? 1940 01:28:30,264 --> 01:28:32,016 - Thank God. - What? 1941 01:28:32,558 --> 01:28:34,768 - Would you talk to her? - I thought we had made a deal. 1942 01:28:34,893 --> 01:28:37,104 You don't have to broadcast it all over town, do you? 1943 01:28:37,229 --> 01:28:39,398 I have got a school board meeting tonight 1944 01:28:39,523 --> 01:28:41,650 and enough votes to get Clark kicked out 1945 01:28:41,775 --> 01:28:44,737 if I can show some proof he's got chains on those doors. 1946 01:28:44,862 --> 01:28:47,448 Now, we can still get that if you move on him today. 1947 01:28:47,573 --> 01:28:49,241 Chief Gaines has already tried that. 1948 01:28:49,366 --> 01:28:51,910 Bullshit! I've made promises of my own. 1949 01:28:52,036 --> 01:28:53,676 I've got people lined up with me right now 1950 01:28:53,704 --> 01:28:55,456 and if I can't deliver any better than you 1951 01:28:55,581 --> 01:28:56,749 my credibility is shot. 1952 01:28:56,874 --> 01:28:58,751 And I do not issue idle threats. 1953 01:28:58,876 --> 01:29:02,004 Then don't, huh? Because I don't wanna hear it. 1954 01:29:07,509 --> 01:29:08,927 Okay, chief. 1955 01:29:09,803 --> 01:29:13,057 Now, Mrs. Barrett here was promised some action. 1956 01:29:13,182 --> 01:29:15,100 I think it's time we get a court order 1957 01:29:15,225 --> 01:29:16,727 and get you past those guards. 1958 01:29:16,852 --> 01:29:18,103 Sounds good to me. 1959 01:29:19,229 --> 01:29:20,481 [Lillian] He ain't worth it. 1960 01:29:20,606 --> 01:29:23,108 [Kaneesha sobbing] 1961 01:29:23,233 --> 01:29:25,444 - He's a jerk. - That's right. He's a jerk. 1962 01:29:25,569 --> 01:29:27,738 I told you that. You don't listen to me. 1963 01:29:29,448 --> 01:29:31,867 What are you two ladies doing in here? 1964 01:29:32,576 --> 01:29:35,913 Lillian, aren't you supposed to be in class? 1965 01:29:37,164 --> 01:29:38,540 Huh? 1966 01:29:38,665 --> 01:29:39,875 Kaneesha? 1967 01:29:40,709 --> 01:29:42,294 What's going on here? 1968 01:29:42,419 --> 01:29:44,171 Lillian, what is this? 1969 01:29:44,797 --> 01:29:47,508 You'll have to ask her, Mr. Clark. 1970 01:29:47,633 --> 01:29:49,134 Kaneesha, what's the matter? 1971 01:29:49,259 --> 01:29:50,552 [sobs] 1972 01:29:51,553 --> 01:29:53,180 I got pregnant. 1973 01:29:56,517 --> 01:29:58,560 Please don't be mad at me. 1974 01:30:00,646 --> 01:30:02,773 Lillian, let me talk to her alone for a minute. 1975 01:30:11,407 --> 01:30:12,866 Did you tell your mother? 1976 01:30:13,742 --> 01:30:15,077 I can't. 1977 01:30:17,162 --> 01:30:18,664 Reggie's the father? 1978 01:30:18,789 --> 01:30:20,749 He says it's not his, but I know it is 1979 01:30:20,874 --> 01:30:23,710 'cause I've never been with no other boys. 1980 01:30:24,253 --> 01:30:26,046 I never meant for this to happen. 1981 01:30:26,171 --> 01:30:27,840 Oh, you girls never do. 1982 01:30:27,965 --> 01:30:30,300 So many of you bringin' babies into this world 1983 01:30:30,426 --> 01:30:32,719 just to prove you can accomplish something. 1984 01:30:33,512 --> 01:30:35,973 And you're doing so well now, Kaneesha. 1985 01:30:38,350 --> 01:30:39,768 Well, there are other alternatives. 1986 01:30:39,893 --> 01:30:42,187 I'm scared. I don't know what to do. 1987 01:30:42,312 --> 01:30:44,481 It's alright, I'll tell you what we're going to do. 1988 01:30:44,606 --> 01:30:46,733 We're gonna have your mother come to the school. 1989 01:30:46,859 --> 01:30:49,129 Don't worry now, the three of us will put our heads together 1990 01:30:49,153 --> 01:30:52,573 and... I'm sure we'll be able to help you decide 1991 01:30:52,698 --> 01:30:54,241 what's best for you to do. 1992 01:30:54,366 --> 01:30:56,952 Alright? Do you trust me? 1993 01:30:57,536 --> 01:30:59,329 - Alright, I'm gonna help you. - Mr. Clark! 1994 01:30:59,455 --> 01:31:01,558 8 o'clock in the morning I'll call your mother myself. 1995 01:31:01,582 --> 01:31:03,226 - What is it, Mr. Wright? - The fire chief. 1996 01:31:03,250 --> 01:31:05,377 - Where is he? - He got past the gate. 1997 01:31:05,836 --> 01:31:08,130 Code ten! Code ten, this is Joe Clark! 1998 01:31:08,255 --> 01:31:10,382 Get those chains off the door! The enemy's here! 1999 01:31:10,507 --> 01:31:12,885 [male #3] The doors are all gotten locked, Mr. Clark. 2000 01:31:14,344 --> 01:31:16,805 Mr. Clark, you're under arrest. 2001 01:31:20,601 --> 01:31:21,351 For what? 2002 01:31:21,477 --> 01:31:23,145 Basically for being an asshole. 2003 01:31:23,270 --> 01:31:24,497 But specifically for conspiracy 2004 01:31:24,521 --> 01:31:25,731 to violate the fire code. 2005 01:31:25,856 --> 01:31:27,566 I got no problem with the fire code, chief. 2006 01:31:27,691 --> 01:31:29,067 The only problem here is you. 2007 01:31:29,193 --> 01:31:30,944 And your problem is your mouth. 2008 01:31:31,069 --> 01:31:33,322 [Joe on recorder] Code ten! Code ten! This is Joe Clark! 2009 01:31:33,447 --> 01:31:35,699 Get those chains off the doors! The enemy's here! 2010 01:31:35,824 --> 01:31:38,452 [man on speaker] Doors all gotten locked, Mr. Clark. 2011 01:31:38,577 --> 01:31:39,620 Cuff him! 2012 01:31:41,413 --> 01:31:43,081 [Sams] Hey, Mr. Clark? 2013 01:31:43,582 --> 01:31:44,750 What did they get you for? 2014 01:31:44,875 --> 01:31:46,627 What's the charge? What's this all about? 2015 01:31:46,752 --> 01:31:49,505 It's about someone finally standing up to this man 2016 01:31:49,630 --> 01:31:51,757 instead of taking his orders like a maid. 2017 01:31:52,382 --> 01:31:54,022 How dare you speak about people like that! 2018 01:31:54,134 --> 01:31:55,278 Mrs. Barrett, you think you... 2019 01:31:55,302 --> 01:31:57,095 Shut up! You're finished! 2020 01:31:57,221 --> 01:31:59,681 The school board is gonna hear this at 7 o'clock 2021 01:31:59,806 --> 01:32:01,558 and we are gonna vote your black ass out. 2022 01:32:01,683 --> 01:32:04,394 - Yo, bitch, vote on this! - Sams, you go to class! 2023 01:32:04,520 --> 01:32:06,039 Ms. Levias, you're acting principal now. 2024 01:32:06,063 --> 01:32:07,564 I expect you to perform as I would. 2025 01:32:07,689 --> 01:32:09,024 [indistinct chatter] 2026 01:32:09,149 --> 01:32:11,693 What, what's goin' on? What's happening, Mr. Clark? 2027 01:32:11,818 --> 01:32:13,458 Mr. Clark, what happened? What did you do? 2028 01:32:13,570 --> 01:32:14,863 I chained the doors. 2029 01:32:14,988 --> 01:32:17,449 Now, you break the law, you pay the price. 2030 01:32:17,574 --> 01:32:20,619 [indistinct chatter] 2031 01:32:25,832 --> 01:32:27,918 Hey, yo, Mr. Clark, we still got to go to class? 2032 01:32:28,043 --> 01:32:30,963 Yes, you have to go to... All of you, get back to class! 2033 01:32:31,088 --> 01:32:32,088 Now! 2034 01:32:33,507 --> 01:32:35,050 - Mr. Clark... - Go on! 2035 01:32:35,175 --> 01:32:37,594 Who's gonna look after the school, Mr. Clark? 2036 01:32:37,719 --> 01:32:39,846 Go on! Get back into class! 2037 01:32:39,972 --> 01:32:42,766 I mean it now, get back in there, all of ya! 2038 01:32:42,891 --> 01:32:46,395 Go on! Ms. Levias, they're your responsibility! 2039 01:32:46,520 --> 01:32:49,481 [dramatic music] 2040 01:33:01,368 --> 01:33:03,012 [Frank] I guess we ought to be getting out of here, Joe. 2041 01:33:03,036 --> 01:33:06,081 That, uh, school board meeting's about to begin. 2042 01:33:08,584 --> 01:33:09,876 Do whatever we can. 2043 01:33:13,297 --> 01:33:15,173 Have you thought about a new line of work? 2044 01:33:15,799 --> 01:33:18,176 Perhaps an exciting career in electronics? 2045 01:33:20,262 --> 01:33:21,888 It's just a little joke. 2046 01:33:24,641 --> 01:33:25,684 I'm going. 2047 01:33:35,569 --> 01:33:37,112 I've got no complaints, Joe. 2048 01:33:38,905 --> 01:33:40,532 As far as I'm concerned 2049 01:33:41,158 --> 01:33:43,660 what you accomplished down at that school 2050 01:33:44,036 --> 01:33:45,829 was a goddamn miracle. 2051 01:33:46,538 --> 01:33:48,057 Those kids have a light in their eyes now 2052 01:33:48,081 --> 01:33:51,627 that was never, never there before. 2053 01:33:54,671 --> 01:33:55,964 Thanks, boss. 2054 01:34:02,512 --> 01:34:04,473 You know, I'm always tryin' to teach my kids 2055 01:34:04,598 --> 01:34:05,891 to stay outta jail. 2056 01:34:08,602 --> 01:34:09,602 Look at me. 2057 01:34:12,356 --> 01:34:14,316 You go on. Do what you gotta do. 2058 01:34:26,453 --> 01:34:29,331 He has failed at his professional task. 2059 01:34:30,165 --> 01:34:32,250 We brought him in to save our school 2060 01:34:32,376 --> 01:34:34,169 from a takeover from the state. 2061 01:34:34,294 --> 01:34:35,962 That was the mandate from our mayor. 2062 01:34:36,088 --> 01:34:37,839 [indistinct chatter] 2063 01:34:37,964 --> 01:34:40,926 But the test scores on the practice exam 2064 01:34:41,051 --> 01:34:43,595 were 35 percent below passing. 2065 01:34:45,097 --> 01:34:48,767 Now, maybe if we dump him now 2066 01:34:49,142 --> 01:34:50,894 and get a new principal ourselves 2067 01:34:51,019 --> 01:34:54,523 show the state that we are doing something 2068 01:34:54,648 --> 01:34:58,068 we can pre-empt the takeover, but only if we get him out 2069 01:34:58,193 --> 01:35:00,112 before those final test scores come back. 2070 01:35:00,237 --> 01:35:02,739 After that, it'll be too late. 2071 01:35:02,864 --> 01:35:05,117 This board won't have any power. 2072 01:35:05,242 --> 01:35:06,952 It'll be nothing but a rubber stamp. 2073 01:35:07,077 --> 01:35:08,704 [indistinct chatter] 2074 01:35:10,288 --> 01:35:13,625 Mrs. Arthur, those are the facts. 2075 01:35:13,750 --> 01:35:17,129 Now, I appreciate your personal loyalty to Mr. Clark 2076 01:35:17,254 --> 01:35:19,464 but he has let our children down 2077 01:35:19,589 --> 01:35:21,425 and our loyalty should be to them. 2078 01:35:21,550 --> 01:35:24,010 Our loyalty should be to the man we hired. 2079 01:35:24,136 --> 01:35:26,596 [indistinct yelling] 2080 01:35:27,472 --> 01:35:28,682 [Frank] Order! Order! 2081 01:35:28,807 --> 01:35:31,727 [gavel thudding] 2082 01:35:36,148 --> 01:35:39,234 [students chanting] Free Mr. Clark! Free Mr. Clark! 2083 01:35:39,359 --> 01:35:42,696 Free Mr. Clark! Free Mr. Clark! 2084 01:35:42,821 --> 01:35:45,866 [indistinct chants at distance] 2085 01:35:54,207 --> 01:35:57,294 [all] Free Mr. Clark! Free Mr. Clark! 2086 01:35:57,419 --> 01:36:00,172 Free Mr. Clark! Free Mr. Clark! 2087 01:36:00,297 --> 01:36:03,175 Free Mr. Clark! Free Mr. Clark! 2088 01:36:03,300 --> 01:36:06,136 Free Mr. Clark! Free Mr. Clark! 2089 01:36:06,261 --> 01:36:09,347 Free Mr. Clark! Free Mr. Clark! 2090 01:36:09,473 --> 01:36:11,183 Free Mr. Clark! 2091 01:36:11,308 --> 01:36:13,059 [Frank] Order, ladies and gentlemen. 2092 01:36:13,185 --> 01:36:15,479 Order! Order, please! 2093 01:36:16,980 --> 01:36:19,858 We cannot continue this meeting with this kind of chaos here! 2094 01:36:19,983 --> 01:36:22,152 - Please! Sit down! - Is this thing on? 2095 01:36:22,277 --> 01:36:24,905 - Come to order, please! - Dr. Napier. 2096 01:36:25,030 --> 01:36:28,617 Dr. Napier, I think you should call the question now. 2097 01:36:28,742 --> 01:36:30,094 [Frank] I cannot call the question. 2098 01:36:30,118 --> 01:36:31,118 [Don] All points of view 2099 01:36:31,161 --> 01:36:33,330 seem to have been exhausted here. 2100 01:36:33,455 --> 01:36:36,708 No further purpose is going to be served by this. 2101 01:36:36,833 --> 01:36:39,377 Why don't you have someone on the board... 2102 01:36:39,503 --> 01:36:42,380 Mr. Mayor, it seems that Mr. Clark's students 2103 01:36:42,506 --> 01:36:44,382 have assembled outside in an exercise 2104 01:36:44,508 --> 01:36:45,788 of their first amendment rights. 2105 01:36:45,842 --> 01:36:47,010 How many? 2106 01:36:47,135 --> 01:36:49,346 It looks like all of them. 2107 01:36:49,471 --> 01:36:53,391 [all] Free Mr. Clark! Free Mr. Clark! 2108 01:36:53,517 --> 01:36:57,103 Free Mr. Clark! Free Mr. Clark! 2109 01:36:57,229 --> 01:37:00,565 Free Mr. Clark! Free Mr. Clark! 2110 01:37:00,690 --> 01:37:04,486 Free Mr. Clark! Free Mr. Clark! 2111 01:37:04,611 --> 01:37:06,655 We're in a tough spot here 2112 01:37:06,780 --> 01:37:08,323 and I have to ask your help, Joe. 2113 01:37:08,448 --> 01:37:10,784 Uh, it's not for me. It's for those kids out there. 2114 01:37:10,909 --> 01:37:13,954 Now, they're very emotional. They're-they're all jacked up. 2115 01:37:14,079 --> 01:37:15,664 You have to send them home. 2116 01:37:15,789 --> 01:37:18,375 I don't have to do nothin', but stay black and die. 2117 01:37:18,500 --> 01:37:20,961 Oh, for cryin' out loud. 2118 01:37:21,503 --> 01:37:24,840 [students chanting] Free Mr. Clark! Free Mr. Clark! 2119 01:37:24,965 --> 01:37:26,341 Free Mr. Clark! 2120 01:37:26,466 --> 01:37:29,553 Free Mr. Clark! Free Mr. Clark! 2121 01:37:29,678 --> 01:37:31,680 Free Mr. Clark! Free Mr. Clark! 2122 01:37:31,805 --> 01:37:34,391 [Mrs. Barrett] People, before this gets out of hand 2123 01:37:34,516 --> 01:37:37,853 listen, for your own safety, listen to me! 2124 01:37:37,978 --> 01:37:41,606 [students] Free Mr. Clark! Free Mr. Clark! 2125 01:37:41,731 --> 01:37:44,860 Free Mr. Clark! Free Mr. Clark! 2126 01:37:44,985 --> 01:37:46,987 Alright, Joe. Let me put it this way. 2127 01:37:48,196 --> 01:37:50,282 First, I wanted you to succeed. 2128 01:37:50,407 --> 01:37:53,577 Now, don't think that I ever wanted anything else. 2129 01:37:53,910 --> 01:37:56,288 But you're a realist, Joe, just like me. 2130 01:37:56,413 --> 01:37:58,206 And I want you to think what would happen 2131 01:37:58,331 --> 01:38:00,166 if there was a riot out there and the cops 2132 01:38:00,292 --> 01:38:02,043 had to go in and clear that square, huh? 2133 01:38:04,629 --> 01:38:06,214 I'd have law and order on my side 2134 01:38:06,339 --> 01:38:09,593 and the only people who'd be hurt would be your kids. 2135 01:38:09,718 --> 01:38:15,640 Free Mr. Clark! Free Mr. Clark! Free Mr. Clark! Free Mr. Clark! 2136 01:38:15,765 --> 01:38:19,102 Free Mr. Clark! Free Mr. Clark! 2137 01:38:19,227 --> 01:38:20,312 Listen to me! 2138 01:38:21,313 --> 01:38:22,731 People, please! 2139 01:38:22,856 --> 01:38:26,818 You must all disperse and return to your homes! 2140 01:38:26,943 --> 01:38:29,321 Your presence here is helping no one. 2141 01:38:30,071 --> 01:38:33,366 Why don't you use your brains and listen? 2142 01:38:33,825 --> 01:38:36,870 [students] Free Mr. Clark! Free Mr. Clark! 2143 01:38:36,995 --> 01:38:38,204 Free Mr. Clark! 2144 01:38:38,330 --> 01:38:40,957 [imitating siren wail] 2145 01:38:41,082 --> 01:38:42,167 [laughter] 2146 01:38:42,292 --> 01:38:44,586 Thank you. Everybody, just, come on. 2147 01:38:44,711 --> 01:38:46,463 Come on. Everybody, listen up. Listen up. 2148 01:38:46,588 --> 01:38:48,882 Now, let's just settle down. Give her a chance to talk. 2149 01:38:49,007 --> 01:38:50,607 She might actually have something to say. 2150 01:38:50,634 --> 01:38:52,344 So, everybody just chill. Settle down. 2151 01:38:52,469 --> 01:38:54,304 And let's listen to the old loudmouth wench. 2152 01:38:54,429 --> 01:38:56,348 [all cheer] 2153 01:38:56,473 --> 01:38:57,766 Here you go, Barrett. 2154 01:39:02,437 --> 01:39:04,940 You can call me what you want 2155 01:39:05,065 --> 01:39:08,151 but the simple fact is Mr. Clark has broken the laws 2156 01:39:08,276 --> 01:39:09,736 of this state 2157 01:39:09,861 --> 01:39:12,781 and exposed you all to grave danger. 2158 01:39:12,906 --> 01:39:15,909 [crowd booing] 2159 01:39:18,370 --> 01:39:20,789 His behavior is irresponsible. 2160 01:39:20,914 --> 01:39:23,083 Chaining those doors was a criminal act. 2161 01:39:23,208 --> 01:39:25,335 Why do you think they call him "Crazy Joe?" 2162 01:39:25,460 --> 01:39:27,420 'Cause y'all don't understand him. 2163 01:39:27,545 --> 01:39:29,255 [Maria] Yeah. That's right! 2164 01:39:29,381 --> 01:39:32,217 He chained those doors to keep out the drug dealers. 2165 01:39:32,342 --> 01:39:33,551 To make us all feel safe. 2166 01:39:33,677 --> 01:39:36,471 Now, you talk about the law but you're twisting the law. 2167 01:39:36,596 --> 01:39:38,556 The laws are made to protect the people 2168 01:39:38,682 --> 01:39:40,225 and that's what he's doin' for us. 2169 01:39:40,350 --> 01:39:42,018 [students cheer] 2170 01:39:43,812 --> 01:39:45,981 The thing that you don't understand 2171 01:39:46,106 --> 01:39:47,983 is that Mr. Clark believes in us. 2172 01:39:48,108 --> 01:39:50,002 - He provided an environment... - He doesn't believe in you! 2173 01:39:50,026 --> 01:39:52,237 'Cause you don't take care of your responsibility! 2174 01:39:52,362 --> 01:39:54,072 [all cheer] 2175 01:39:54,197 --> 01:39:57,575 [Barrett] Despite what he himself may believe 2176 01:39:57,701 --> 01:39:59,744 Mr. Clark is not Eastside High! 2177 01:39:59,869 --> 01:40:02,664 Mr. Clark is not only Eastside High 2178 01:40:02,789 --> 01:40:05,500 Mr. Clark is like a father, he's the only father 2179 01:40:05,625 --> 01:40:08,211 that some of us who don't have fathers know. 2180 01:40:08,336 --> 01:40:10,797 You don't know a thing about Mr. Clark! 2181 01:40:10,922 --> 01:40:13,591 [Barrett] People! People, just hear me! 2182 01:40:13,717 --> 01:40:15,760 The school board is meeting right now 2183 01:40:15,885 --> 01:40:18,013 and I promise you we will give you 2184 01:40:18,138 --> 01:40:21,558 what Eastside High deserves, a good principal. 2185 01:40:21,683 --> 01:40:23,643 We don't want a good principal! 2186 01:40:23,768 --> 01:40:25,270 We want Mr. Clark! 2187 01:40:25,395 --> 01:40:27,856 [all cheer] 2188 01:40:27,981 --> 01:40:29,858 You may think you know what you want 2189 01:40:29,983 --> 01:40:32,485 but the question is what is best for you 2190 01:40:32,610 --> 01:40:34,195 best for Eastside High and best for... 2191 01:40:34,320 --> 01:40:36,031 Well, this thing's getting out of hand. 2192 01:40:36,156 --> 01:40:37,657 Talk to them, please. 2193 01:40:37,782 --> 01:40:39,582 [Barrett] Have a common interest here tonight. 2194 01:40:39,659 --> 01:40:41,494 To see that this gets resolved 2195 01:40:41,619 --> 01:40:43,705 so that you can continue your education. 2196 01:40:43,830 --> 01:40:46,875 - Free Mr. Clark! - I am requesting that you... 2197 01:40:47,000 --> 01:40:49,669 [chanting and cheering] 2198 01:40:49,794 --> 01:40:51,546 People! People... 2199 01:41:02,223 --> 01:41:03,641 Yay! Yay! 2200 01:41:03,767 --> 01:41:05,310 Yay, alright! 2201 01:41:05,435 --> 01:41:08,313 [all cheering] 2202 01:41:13,359 --> 01:41:16,237 I wonder why I can't get this kind of turnout for study hall. 2203 01:41:16,362 --> 01:41:19,324 [laughter] 2204 01:41:20,158 --> 01:41:21,701 Alright, now. 2205 01:41:21,826 --> 01:41:24,037 Kids, this is all very nice 2206 01:41:24,162 --> 01:41:27,082 but now I'm going to insist that you all go home 2207 01:41:27,207 --> 01:41:29,209 and let the laws of the land prevail. 2208 01:41:29,334 --> 01:41:30,585 - No! - No! 2209 01:41:30,710 --> 01:41:34,881 [all chanting] No! No! No! No! No! No! 2210 01:41:35,006 --> 01:41:38,176 Now, listen. Listen. 2211 01:41:38,301 --> 01:41:40,762 If I've taught you anything 2212 01:41:40,887 --> 01:41:44,516 I have tried to give you respect for the law. 2213 01:41:44,641 --> 01:41:47,018 Now, I want you all to go home 2214 01:41:47,143 --> 01:41:48,561 in an orderly fashion! 2215 01:41:48,686 --> 01:41:51,189 [all] No! No! No! No! 2216 01:41:51,314 --> 01:41:53,691 [Joe] Your voices have been heard! 2217 01:41:53,817 --> 01:41:57,904 [all chanting] No! No! No! No! No! No! No! 2218 01:41:58,029 --> 01:42:00,949 [Joe] I appreciate your concern for me. 2219 01:42:01,074 --> 01:42:02,450 [students] No! No! No! No! 2220 01:42:02,575 --> 01:42:05,245 But now is the time to go home. 2221 01:42:05,370 --> 01:42:07,038 [students] No! No! No! No! 2222 01:42:07,163 --> 01:42:10,792 Kids, listen, you're not helping the matters any. 2223 01:42:10,917 --> 01:42:12,085 Listen to me. 2224 01:42:12,210 --> 01:42:14,796 You're not helping our cause if you stay here! 2225 01:42:14,921 --> 01:42:16,506 - No! No! No! No! - Mr. Clark. 2226 01:42:16,631 --> 01:42:18,484 I thought I left you in charge of these students. 2227 01:42:18,508 --> 01:42:19,788 You've got to read this. Please! 2228 01:42:19,884 --> 01:42:21,237 ...what you call taking care of your responsibility? 2229 01:42:21,261 --> 01:42:23,972 Shut up, Clark! Read this! Read it! 2230 01:42:24,097 --> 01:42:27,183 [students chanting] No! No! No! No! No! No! 2231 01:42:35,358 --> 01:42:36,526 Boss. 2232 01:42:36,651 --> 01:42:38,987 [students] No! No! No! No! No! No! 2233 01:42:40,738 --> 01:42:45,243 Dr. Napier, it is my duty 2234 01:42:45,952 --> 01:42:50,206 it is my privilege and my honor to report to you 2235 01:42:50,331 --> 01:42:52,125 that the students of Eastside High 2236 01:42:52,250 --> 01:42:54,919 have passed the minimum basic skills test! 2237 01:42:55,879 --> 01:42:57,922 [all cheer] 2238 01:43:20,445 --> 01:43:23,489 - Mr. Mayor? - Yeah! Alright! 2239 01:43:23,615 --> 01:43:25,950 [boy #5] C'mon, alright, yeah! 2240 01:43:26,075 --> 01:43:29,787 Mr. Mayor, on behalf of myself 2241 01:43:29,913 --> 01:43:32,916 and on behalf of the students of Eastside High 2242 01:43:33,041 --> 01:43:35,126 you can tell the state to go to hell. 2243 01:43:35,251 --> 01:43:38,254 [all cheering] 2244 01:43:44,302 --> 01:43:47,889 I told you, you should not have brought him here... 2245 01:43:48,014 --> 01:43:51,184 Joe Louis Clark is not goin' anywhere. 2246 01:43:51,309 --> 01:43:54,187 [all cheer] 2247 01:43:55,104 --> 01:43:56,814 Are you ready, my ghosts? 2248 01:43:56,940 --> 01:43:59,817 - Yes! - Let me hear it. 2249 01:44:00,777 --> 01:44:02,612 One, two, three! 2250 01:44:02,737 --> 01:44:05,657 ♪ Fair Eastside ♪ 2251 01:44:05,782 --> 01:44:08,243 ♪ By thy side we'll stand ♪ 2252 01:44:08,368 --> 01:44:13,039 ♪ And always praise thy name ♪ 2253 01:44:13,164 --> 01:44:17,752 ♪ To ever lend our hearts and hands ♪ 2254 01:44:17,877 --> 01:44:19,671 Congratulations. 2255 01:44:19,796 --> 01:44:21,839 Come on, son. Here. 2256 01:44:23,091 --> 01:44:27,887 ♪ The honor of old Eastside High ♪ 2257 01:44:28,012 --> 01:44:32,267 ♪ Brings forth our loyalty ♪ 2258 01:44:32,392 --> 01:44:37,272 ♪ So cheer for dear old Eastside High ♪ 2259 01:44:37,397 --> 01:44:41,818 ♪ Lead on to victory ♪ 2260 01:44:41,943 --> 01:44:47,407 ♪ So cheer for dear old Eastside High ♪ 2261 01:44:47,532 --> 01:44:54,539 ♪ Lead on to victory ♪♪ 2262 01:44:56,749 --> 01:44:59,544 ♪ Lean on me ♪ 2263 01:44:59,669 --> 01:45:02,714 ♪ When you're not strong ♪ 2264 01:45:02,839 --> 01:45:06,050 ♪ And I'll be your friend ♪ 2265 01:45:06,175 --> 01:45:10,054 ♪ I'll help you carry on ♪ 2266 01:45:10,179 --> 01:45:12,932 ♪ For I know ♪ 2267 01:45:13,057 --> 01:45:16,060 ♪ That it won't be long ♪ 2268 01:45:16,185 --> 01:45:19,105 ♪ Till I'm gonna need ♪ 2269 01:45:19,230 --> 01:45:23,526 ♪ Somebody to lean on ♪ 2270 01:45:23,651 --> 01:45:27,822 ♪ You just call on me brother ♪ ♪ Call me ♪ 2271 01:45:27,947 --> 01:45:30,241 ♪ If you feel you need a hand ♪ 2272 01:45:30,366 --> 01:45:33,661 ♪ 'Cause we all need somebody ♪ 2273 01:45:33,786 --> 01:45:36,539 ♪ Just to lean on ♪ 2274 01:45:36,664 --> 01:45:41,627 ♪ Oh yeah I just might have a problem ♪ 2275 01:45:41,753 --> 01:45:44,172 ♪ You'll understand ♪ 2276 01:45:44,297 --> 01:45:47,425 ♪ We all need somebody ♪ 2277 01:45:47,550 --> 01:45:50,553 ♪ To lean on ♪ 2278 01:45:50,678 --> 01:45:52,555 ♪ Oh oh yeah ♪ 2279 01:45:57,143 --> 01:45:58,728 ♪ Listen now ♪ 2280 01:45:58,853 --> 01:46:03,649 ♪ If there is a load ♪ 2281 01:46:03,775 --> 01:46:07,070 ♪ You have to bear ♪ 2282 01:46:07,195 --> 01:46:10,823 ♪ That you can't carry ♪ 2283 01:46:10,948 --> 01:46:17,413 ♪ Just remember I'm I'm right up the road ♪ 2284 01:46:17,538 --> 01:46:20,708 ♪ I'll share your load ♪ 2285 01:46:20,833 --> 01:46:24,253 ♪ If you just call on me ♪ ♪ Call on me ♪ 2286 01:46:24,379 --> 01:46:25,546 ♪ You have to call me ♪ 2287 01:46:25,671 --> 01:46:27,131 ♪ Call me ♪ 2288 01:46:27,256 --> 01:46:29,092 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 2289 01:46:29,217 --> 01:46:30,760 ♪ Call me ♪ 2290 01:46:30,885 --> 01:46:32,428 ♪ I'll understand ♪ 2291 01:46:32,553 --> 01:46:33,846 ♪ Call me ♪ 2292 01:46:33,971 --> 01:46:35,765 ♪ 'Cause we all have pain ♪ 2293 01:46:35,890 --> 01:46:37,475 ♪ Call me ♪ 2294 01:46:37,600 --> 01:46:39,519 ♪ We all have sorrow ♪ 2295 01:46:39,644 --> 01:46:40,937 ♪ Call me ♪ 2296 01:46:41,062 --> 01:46:43,731 ♪ Hey hey hey ♪♪ 2297 01:46:43,856 --> 01:46:45,108 ♪ Just lean on me ♪ 2298 01:46:47,902 --> 01:46:50,279 ♪ Lean ♪ ♪ Lean on me ♪ 2299 01:46:50,405 --> 01:46:51,489 ♪ Lean on ♪ 2300 01:46:52,824 --> 01:46:54,158 ♪ -just lean on me ♪ 2301 01:46:56,452 --> 01:46:59,705 ♪ Lean ♪ ♪ Lean on me ♪ 2302 01:46:59,831 --> 01:47:02,250 ♪ Lean on me ♪ ♪ Just just just ♪ 2303 01:47:02,375 --> 01:47:04,127 ♪ Lean on him♪ Yes yes why?? 2304 01:47:04,252 --> 01:47:07,839 ♪ Things are better and we're finally workin' together ♪ 2305 01:47:07,964 --> 01:47:09,841 ♪ In unity and you're soon to see ♪ 2306 01:47:09,966 --> 01:47:11,801 ♪ Eastside High as a better place to be ♪ 2307 01:47:11,926 --> 01:47:14,178 ♪ The students the pupils have morals and scruples ♪ 2308 01:47:14,303 --> 01:47:16,722 ♪ Our learning ability has increased quadruple ♪ 2309 01:47:16,848 --> 01:47:18,850 ♪ And we're off to a brand-new start ♪ 2310 01:47:18,975 --> 01:47:20,855 ♪ I played my part to prove that you're smart? ♪ 2311 01:47:20,977 --> 01:47:22,562 ♪ And it's proven but I ain't movin' ♪ 2312 01:47:22,687 --> 01:47:24,105 ♪ I won't be goin' I'm here ♪ 2313 01:47:24,230 --> 01:47:25,982 ♪ When you need someone to lean on ♪ 2314 01:47:26,107 --> 01:47:27,275 ♪ To take heed to this ♪ 2315 01:47:27,400 --> 01:47:28,860 ♪ As a blessing and remember ♪ 2316 01:47:28,985 --> 01:47:31,279 ♪ Ain't no half steppin' get it in full gear ♪ 2317 01:47:31,404 --> 01:47:33,614 ♪ I'm sure that you'll care in the long run ♪ 2318 01:47:33,739 --> 01:47:37,452 ♪ When you got full gear that means authority ♪ 2319 01:47:37,577 --> 01:47:40,329 ♪ Positivity-t-ty ♪ ♪ Word ♪ 2320 01:47:40,455 --> 01:47:41,956 ♪ So let knowledge uproot ya ♪ 2321 01:47:42,081 --> 01:47:44,000 ♪ Go for yours 'cause we're the future ♪ 2322 01:47:44,125 --> 01:47:46,002 ♪ The ones who rise to supremacy ♪ 2323 01:47:46,127 --> 01:47:47,920 ♪ And if you ever need a hand ♪ 2324 01:47:48,045 --> 01:47:49,088 ♪ Just lean on me ♪ 2325 01:47:49,213 --> 01:47:51,132 ♪ -j-j-just ♪ 2326 01:47:51,257 --> 01:47:52,758 ♪ Lean ♪ ♪ -j-just just ♪ 2327 01:47:52,884 --> 01:47:54,177 ♪ Lean on me ♪ 2328 01:47:54,302 --> 01:47:56,429 ♪ Lean ♪ ♪ -j-j-just ♪ 2329 01:47:56,554 --> 01:47:58,222 ♪ Just just lean on me ♪ 2330 01:47:58,347 --> 01:48:00,099 ♪ Lean ♪ ♪ -j-j-just ♪ 2331 01:48:00,224 --> 01:48:02,685 ♪ Lean ♪ ♪ -just just lean on me ♪ 2332 01:48:02,810 --> 01:48:05,605 ♪ -j-j-just ♪ ♪ Lean ♪ 2333 01:48:05,730 --> 01:48:07,273 ♪ Just just lean on me ♪ 2334 01:48:09,942 --> 01:48:12,320 ♪ Lean ♪ ♪ Lean on me ♪ 2335 01:48:16,657 --> 01:48:17,742 ♪ Lean ♪ 2336 01:48:20,119 --> 01:48:22,455 ♪ Lean on me ♪ 2337 01:48:22,580 --> 01:48:25,041 ♪ Lean lean lean ♪ 2338 01:48:25,166 --> 01:48:26,292 ♪ Lean on ♪♪