1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,264 --> 00:00:15,641
♪ Fair Eastside ♪
4
00:00:15,766 --> 00:00:18,728
♪ By Thy side we'll stand ♪
5
00:00:18,853 --> 00:00:23,816
♪ And always
praise Thy name ♪
6
00:00:23,941 --> 00:00:27,862
♪ And ever lend our hearts ♪
7
00:00:27,987 --> 00:00:29,613
♪ And hands ♪
8
00:00:29,739 --> 00:00:31,907
♪ To help increase ♪
9
00:00:32,033 --> 00:00:34,660
♪ Thy fame ♪
10
00:00:34,785 --> 00:00:37,288
♪ The honor ♪
11
00:00:37,413 --> 00:00:40,332
♪ Of old Eastside High ♪
12
00:00:40,458 --> 00:00:45,296
♪ Brings forth our loyalty ♪
13
00:00:45,421 --> 00:00:47,673
♪ So cheer ♪
14
00:00:47,798 --> 00:00:50,718
♪ For dear old Eastside High ♪
15
00:00:50,843 --> 00:00:54,889
♪ Lead on to victory ♪♪
16
00:00:55,014 --> 00:00:57,094
[Joe] As the tension mounts
throughout the free world
17
00:00:57,183 --> 00:00:58,823
the ladies have jumped off
to a surprising
18
00:00:58,851 --> 00:01:00,686
fifteen to nothing lead
over the boys.'
19
00:01:00,811 --> 00:01:01,811
Now, next question
20
00:01:01,854 --> 00:01:04,523
bonus question for 20 points.
21
00:01:04,648 --> 00:01:06,233
What is the origin
22
00:01:06,358 --> 00:01:07,985
of our civil rights?
23
00:01:08,986 --> 00:01:10,321
[ding]
24
00:01:10,821 --> 00:01:11,864
The Magna Carta.
25
00:01:11,989 --> 00:01:13,991
No, Tom, no.
26
00:01:14,116 --> 00:01:15,785
- Ellen, take it.
- English common law.
27
00:01:15,910 --> 00:01:18,079
English common law,
20 point bonus.
28
00:01:18,204 --> 00:01:19,598
The boys lose ten points
for ringing the bell
29
00:01:19,622 --> 00:01:21,665
without knowing the answer,
it's a ten point loss.
30
00:01:21,791 --> 00:01:23,292
Alright, the Magna Carta...
31
00:01:23,417 --> 00:01:25,294
It was a document
guaranteeing rights
32
00:01:25,419 --> 00:01:26,712
but the rights of whom?
33
00:01:27,088 --> 00:01:28,130
Uh, Stacey.
34
00:01:28,255 --> 00:01:30,049
- The aristocracy.
- The aristocracy.
35
00:01:30,174 --> 00:01:31,374
Ten point bonus for the girls.
36
00:01:31,425 --> 00:01:34,053
The aristocracy
vis-a-vis the king.
37
00:01:34,178 --> 00:01:38,057
The people, the people got their
rights from the common well.
38
00:01:38,182 --> 00:01:40,142
The common well. Hence...
39
00:01:40,267 --> 00:01:41,387
Come on, come on, who knows?
40
00:01:41,435 --> 00:01:43,687
- I know.
- Uh, Anthony.
41
00:01:43,813 --> 00:01:45,606
- Common wealth?
- Common wealth.
42
00:01:45,731 --> 00:01:47,358
Ten point bonus for the boys.
43
00:01:47,483 --> 00:01:49,163
Alright, that's good,
but, guys, watch out.
44
00:01:49,276 --> 00:01:51,036
The girls have a 45 to nothing
lead over you.
45
00:01:51,153 --> 00:01:53,072
You're not doing too well.
Okay, next two.
46
00:01:53,197 --> 00:01:54,949
Come on. Let's go, quickly.
47
00:01:55,074 --> 00:01:55,950
Alright. Here we go.
48
00:01:56,075 --> 00:01:59,036
Bonus question for ten points.
49
00:01:59,161 --> 00:02:01,872
Define the word, "Imbrue."
50
00:02:02,248 --> 00:02:03,999
Ah-ha. I'll spell it for you.
51
00:02:04,125 --> 00:02:07,920
I-M-B-R-U-E.
52
00:02:08,045 --> 00:02:09,338
Imbrue.
53
00:02:09,463 --> 00:02:10,756
[knock on door]
54
00:02:11,423 --> 00:02:13,259
Mr. Clark, could your class
do without you
55
00:02:13,384 --> 00:02:14,552
for a minute or two?
56
00:02:14,677 --> 00:02:17,805
Surely. Kids,
take your seats. Quickly.
57
00:02:17,930 --> 00:02:19,348
'Come on. Quickly.'
58
00:02:19,890 --> 00:02:21,767
Take out your pencils.
Write this down.
59
00:02:22,810 --> 00:02:26,147
Imbrue, to taint
60
00:02:26,272 --> 00:02:27,356
to stain.
61
00:02:28,607 --> 00:02:32,361
The cancer of racism
62
00:02:32,820 --> 00:02:36,198
imbrues our national character.
63
00:02:38,576 --> 00:02:40,411
It stains the spirit
64
00:02:41,453 --> 00:02:42,788
taints the soul.
65
00:02:44,748 --> 00:02:46,500
It is a blot...
66
00:02:47,293 --> 00:02:48,627
...a shameful
67
00:02:49,962 --> 00:02:51,755
greasy spot
on the fabric
68
00:02:51,881 --> 00:02:53,674
of our national conscience.
69
00:02:54,216 --> 00:02:55,593
Imbrue.
70
00:02:56,468 --> 00:02:58,679
To taint, to stain.
71
00:03:00,347 --> 00:03:03,017
Thirty words tomorrow. Test.
72
00:03:03,142 --> 00:03:04,393
[indistinct chatter]
73
00:03:07,354 --> 00:03:08,355
What's the matter?
74
00:03:08,480 --> 00:03:09,541
They're holding a meeting of
75
00:03:09,565 --> 00:03:11,066
the union executive board.
76
00:03:11,192 --> 00:03:13,319
- Without us?
- They didn't tell me, either.
77
00:03:13,444 --> 00:03:14,838
Frank, I told you, I told you
we couldn't trust them.
78
00:03:14,862 --> 00:03:15,862
Keep it down.
79
00:03:15,905 --> 00:03:16,989
- Keep it down?
- Yes.
80
00:03:17,114 --> 00:03:18,490
Those no-good bastards
sell us out
81
00:03:18,616 --> 00:03:20,367
out of a union
we got started?
82
00:03:20,492 --> 00:03:22,286
Betray us like
a bunch of Judases?
83
00:03:22,411 --> 00:03:23,704
Well, then I got
to crucify me.
84
00:03:23,829 --> 00:03:26,498
No, sir, no. I got
the hammer and the nails.
85
00:03:26,624 --> 00:03:28,560
I'm not gonna be anybody's
martyr, Frank. Nobody's.
86
00:03:28,584 --> 00:03:30,424
- Okay. You...
- Now, don't contradict me, man.
87
00:03:30,544 --> 00:03:32,838
I am sick
and tired of weasels
88
00:03:32,963 --> 00:03:34,465
and spineless
gutless jellyfish!
89
00:03:34,590 --> 00:03:36,234
[Frank] Okay, okay, save it
for the meeting.
90
00:03:36,258 --> 00:03:37,885
[Joe]
Why, man? I got plenty.
91
00:03:38,010 --> 00:03:40,012
I'm the Rockefeller
of outrage.
92
00:03:41,847 --> 00:03:43,474
What the hell are
you people doing?
93
00:03:43,599 --> 00:03:45,702
- We're having a meeting here.
- You're selling us out, Lott.
94
00:03:45,726 --> 00:03:46,846
Joe, nobody's selling you...
95
00:03:46,936 --> 00:03:48,979
We cannot have
an effective voice here.
96
00:03:49,104 --> 00:03:50,439
Now, say in
our own curriculum
97
00:03:50,564 --> 00:03:52,566
be anything but impotent
if we're gonna sell out
98
00:03:52,691 --> 00:03:53,901
every time they threaten us.
99
00:03:54,360 --> 00:03:56,737
Now, if you're gonna talk
about this, call me in.
100
00:03:56,862 --> 00:03:58,405
We have to stick together!
101
00:03:58,530 --> 00:04:00,783
What we have to do
is pay our bills. We have to...
102
00:04:00,908 --> 00:04:03,136
You want to carry picket signs,
get your picture in the paper.
103
00:04:03,160 --> 00:04:04,620
Well, we just want to work.
104
00:04:04,745 --> 00:04:06,330
We are tired of the agitation.
105
00:04:06,455 --> 00:04:07,998
The-the posturing of crazy...
106
00:04:08,123 --> 00:04:11,460
Posturing? How the hell can you
talk about posturing, Lott?
107
00:04:11,585 --> 00:04:12,920
When you're all
the time bent over
108
00:04:13,045 --> 00:04:14,765
kissing posteriors
down at the school board?
109
00:04:14,880 --> 00:04:16,441
Who the hell do you think
you're talkin' to?
110
00:04:16,465 --> 00:04:18,717
You want to step outside?
Come on, come on.
111
00:04:18,842 --> 00:04:20,946
If you had any nerve at all,
you'd be fightin' on my side.
112
00:04:20,970 --> 00:04:23,555
[male #1] Mr. Clark, I'm afraid
that's a moot point.
113
00:04:23,681 --> 00:04:26,308
Now, we just found out ourselves
that the board of education
114
00:04:26,433 --> 00:04:28,352
has decided to grant us
our salary increments
115
00:04:28,477 --> 00:04:30,813
if we agree
to accept their condition
116
00:04:30,938 --> 00:04:33,607
that you be transferred
to school six...
117
00:04:35,150 --> 00:04:36,568
...and we agreed.
118
00:04:42,741 --> 00:04:44,410
God bless you, man.
119
00:04:46,036 --> 00:04:48,122
Pay your bills.
120
00:04:49,790 --> 00:04:51,458
[door thuds]
121
00:04:51,583 --> 00:04:53,168
- Joe?
- They can go to hell.
122
00:04:53,294 --> 00:04:54,294
Come on, Joe.
123
00:04:54,336 --> 00:04:55,754
This place deserves exactly
124
00:04:55,879 --> 00:04:57,214
what it gets.
125
00:05:03,053 --> 00:05:04,138
[door closes]
126
00:05:07,099 --> 00:05:10,144
[instrumental music]
127
00:05:36,754 --> 00:05:39,798
[school bell ringing]
128
00:05:40,966 --> 00:05:43,969
[music continues]
129
00:05:46,263 --> 00:05:48,307
♪ Welcome to the jungle ♪
130
00:05:48,432 --> 00:05:50,100
♪ We got fun and games ♪
131
00:05:50,225 --> 00:05:53,145
♪ We got everything you want
honey we know the names ♪
132
00:05:53,270 --> 00:05:55,898
♪ We are the people
that can find ♪
133
00:05:56,023 --> 00:05:57,900
♪ Whatever you may need ♪
134
00:05:58,025 --> 00:06:00,027
♪ If you've got
the money honey ♪
135
00:06:00,152 --> 00:06:02,821
♪ We got your disease
in the jungle ♪
136
00:06:02,946 --> 00:06:04,448
♪ Welcome to the jungle ♪
137
00:06:04,573 --> 00:06:06,450
♪ Want to bring you
to your shun ♪
138
00:06:06,575 --> 00:06:09,953
♪ Na-na-na-na knees knees ♪
139
00:06:10,079 --> 00:06:11,747
♪ I want to watch you bleed ♪
140
00:06:11,872 --> 00:06:13,499
♪ Welcome to the jungle ♪
141
00:06:13,624 --> 00:06:15,459
♪ We take it day by day ♪
142
00:06:15,584 --> 00:06:17,184
♪ And if you want it
you're gonna bleed ♪
143
00:06:17,211 --> 00:06:18,504
♪ But this
is the price you pay ♪
144
00:06:18,629 --> 00:06:20,798
[indistinct yelling]
145
00:06:22,132 --> 00:06:23,384
[screaming]
146
00:06:23,509 --> 00:06:24,885
♪ You can taste
the bright lights ♪
147
00:06:25,010 --> 00:06:26,678
♪ But you won't
get there for free ♪
148
00:06:26,804 --> 00:06:29,390
♪ In the jungle
welcome to the jungle ♪
149
00:06:29,515 --> 00:06:32,142
[screaming]
150
00:06:32,267 --> 00:06:34,561
[clamoring]
151
00:06:34,686 --> 00:06:36,730
♪ I wanna hear you scream ♪
152
00:06:36,855 --> 00:06:39,108
It's alright.
Shh. It's alright.
153
00:06:40,401 --> 00:06:42,361
It's alright.
It's alright.
154
00:06:42,486 --> 00:06:44,154
[screaming]
155
00:06:44,279 --> 00:06:46,073
What are you doing?
Go back to your class.
156
00:06:46,198 --> 00:06:47,366
[screaming]
157
00:06:47,491 --> 00:06:49,034
Leave me alone!
158
00:06:49,159 --> 00:06:50,744
♪ Welcome to the jungle ♪
159
00:06:50,869 --> 00:06:52,621
♪ It gets worse here every day ♪
160
00:06:52,746 --> 00:06:54,415
♪ Learn to live
like an animal ♪
161
00:06:54,540 --> 00:06:56,041
♪ In the jungle
where we play ♪
162
00:06:56,166 --> 00:06:58,335
♪ You got to remember
what you see ♪
163
00:06:58,460 --> 00:07:00,462
♪ You'll take it eventually ♪
164
00:07:00,587 --> 00:07:02,172
♪ You can have
anything you want ♪
165
00:07:02,297 --> 00:07:03,882
♪ But you better not
take it from me ♪
166
00:07:04,007 --> 00:07:06,844
♪ In the jungle
welcome to the jungle ♪
167
00:07:06,969 --> 00:07:08,762
♪ Want to bring you to your ♪
168
00:07:08,887 --> 00:07:11,765
♪ Na-na-na-na knees knees ♪
169
00:07:12,975 --> 00:07:14,184
What's up, Brian?
170
00:07:14,309 --> 00:07:16,687
♪ I'm gonna watch you bleed ♪
171
00:07:16,812 --> 00:07:19,815
[music continues]
172
00:07:25,237 --> 00:07:28,532
♪ When you're high you never ♪
173
00:07:28,657 --> 00:07:31,368
♪ Ever want to come down ♪
174
00:07:31,493 --> 00:07:35,122
♪ So down so down ♪
175
00:07:35,247 --> 00:07:37,791
♪ So down ♪
176
00:07:37,916 --> 00:07:41,044
♪ Yeah ♪
177
00:07:41,170 --> 00:07:44,756
♪ Eh-eh-eh-eh ehh ♪
178
00:07:46,300 --> 00:07:49,303
[music continues]
179
00:08:15,537 --> 00:08:16,705
[cocks gun]
180
00:08:16,830 --> 00:08:19,833
[instrumental music]
181
00:08:24,838 --> 00:08:27,508
Yo! Yo! Where's my money?
182
00:08:27,633 --> 00:08:30,886
I said where's my money?
Where's my money?
183
00:08:31,011 --> 00:08:33,639
Hey, hey, hey, hey, hey.
Stop it, stop it, stop it.
184
00:08:33,764 --> 00:08:35,849
[grunting]
185
00:08:36,975 --> 00:08:40,103
[indistinct yelling]
186
00:08:43,232 --> 00:08:45,234
[clamoring]
187
00:08:46,568 --> 00:08:49,363
♪ In the jungle
welcome to the jungle ♪
188
00:08:49,488 --> 00:08:51,198
♪ Want to bring you to your ♪
189
00:08:51,323 --> 00:08:54,117
♪ Na-na-na-na knees knees ♪
190
00:08:54,243 --> 00:08:57,079
♪ In the jungle
welcome to the jungle ♪
191
00:08:57,204 --> 00:08:58,664
♪ Want to bring you to your ♪
192
00:08:58,789 --> 00:09:01,875
♪ It's gonna bring you down ♪
193
00:09:02,000 --> 00:09:03,502
♪ Huh ♪♪
194
00:09:03,627 --> 00:09:04,627
[indistinct yelling]
195
00:09:04,711 --> 00:09:05,730
Hey, why you fightin' us, man.
196
00:09:05,754 --> 00:09:07,339
[indistinct yelling]
197
00:09:07,464 --> 00:09:08,864
- Get in the locker.
- Come on, man.
198
00:09:08,966 --> 00:09:10,968
You're messin' up
my books, man.
199
00:09:11,885 --> 00:09:14,179
- I'm gonna tell...
- Markus, what are you doing?
200
00:09:14,304 --> 00:09:15,472
Come on, let's go.
201
00:09:15,597 --> 00:09:17,033
- Let him out.
- What are you sayin'?
202
00:09:17,057 --> 00:09:19,101
He's fine. He lives in there.
He likes it.
203
00:09:19,226 --> 00:09:20,310
[indistinct shouting]
204
00:09:20,435 --> 00:09:22,813
[rattling]
205
00:09:22,938 --> 00:09:24,189
Somebody!
206
00:09:26,024 --> 00:09:28,819
Somebody, help!
Somebody, help!
207
00:09:28,944 --> 00:09:30,946
[indistinct yelling]
208
00:09:32,364 --> 00:09:35,075
[Sams]
Help somebody, please.
209
00:09:35,200 --> 00:09:37,911
Somebody, help!
210
00:09:38,036 --> 00:09:39,913
Somebody help!
211
00:09:40,497 --> 00:09:42,249
Please, let me out!
212
00:09:42,374 --> 00:09:46,128
Let me out, please! Help!
213
00:09:46,253 --> 00:09:48,338
Somebody let me out!
214
00:09:48,463 --> 00:09:50,507
I can't breathe!
215
00:09:51,133 --> 00:09:52,968
[banging]
216
00:09:53,093 --> 00:09:55,470
Somebody let me out, please!
217
00:09:55,596 --> 00:09:58,724
I can't breathe.
Somebody help me, please!
218
00:09:58,849 --> 00:10:02,060
I can't breathe!
Somebody open up the door!
219
00:10:02,394 --> 00:10:05,939
Open the door, please!
Somebody let me out!
220
00:10:07,649 --> 00:10:10,485
I don't believe it.
I just don't goddamn believe it.
221
00:10:10,611 --> 00:10:12,237
I-I've got
an election coming up
222
00:10:12,362 --> 00:10:13,864
and you hit me with this now?
223
00:10:13,989 --> 00:10:16,825
Well, sir, the state report
came in from Trenton just now.
224
00:10:16,950 --> 00:10:18,368
And we...
225
00:10:19,202 --> 00:10:20,722
Well, actually,
they ranked the schools
226
00:10:20,829 --> 00:10:24,291
and we were last in the state.
227
00:10:24,625 --> 00:10:26,376
Oh, that's a crock.
228
00:10:27,252 --> 00:10:29,630
They can't just take
my schools away.
229
00:10:29,755 --> 00:10:31,214
Sir, uh, you're quite right.
230
00:10:31,340 --> 00:10:32,424
That's what I thought.
231
00:10:33,258 --> 00:10:34,384
But... Well, no.
232
00:10:34,509 --> 00:10:36,303
- See, now, actually, they can.
- What?
233
00:10:36,428 --> 00:10:39,014
You see, the house passed
a bill last week.
234
00:10:39,514 --> 00:10:41,350
Seventy-five percent
of high school students
235
00:10:41,475 --> 00:10:43,894
must pass the minimum
basic skills test
236
00:10:44,353 --> 00:10:47,272
or the state takes control
by the end of the school year.
237
00:10:48,106 --> 00:10:49,941
Well, how many
passed last year?
238
00:10:50,067 --> 00:10:51,693
About 38 percent.
239
00:10:52,486 --> 00:10:54,446
Thirty-eight percent?
240
00:10:54,905 --> 00:10:56,823
What in God's name
are they doing
241
00:10:56,948 --> 00:10:58,325
down there at Eastside?
242
00:10:58,450 --> 00:11:00,118
They were
your appointees, Don.
243
00:11:00,243 --> 00:11:01,036
Eh, now, wait a minute.
244
00:11:01,161 --> 00:11:03,205
Don't try to pin
all this on me.
245
00:11:03,330 --> 00:11:06,625
You're the superintendent
of schools, remember?
246
00:11:07,376 --> 00:11:09,211
Now, look, I'm not
goin' down the tubes
247
00:11:09,336 --> 00:11:12,172
just because those kids
can't pass some test.
248
00:11:14,925 --> 00:11:16,593
It's a can of worms, Don.
249
00:11:16,718 --> 00:11:18,196
The only person
who would take this job
250
00:11:18,220 --> 00:11:19,656
is someone with nothing
to lose and then
251
00:11:19,680 --> 00:11:21,890
the question becomes
what do we want with him?
252
00:11:22,015 --> 00:11:23,850
I'm sitting here
racking my brain trying...
253
00:11:23,975 --> 00:11:26,812
You're sitting there
settin' me up, Frank.
254
00:11:26,937 --> 00:11:28,772
Look, I know you like a book.
255
00:11:32,442 --> 00:11:35,362
No, wait a minute. No!
256
00:11:35,487 --> 00:11:37,572
No, no, no, no, no.
257
00:11:37,698 --> 00:11:39,574
Not that nut. No!
258
00:11:39,700 --> 00:11:40,701
No way!
259
00:11:42,035 --> 00:11:43,954
He's the only guy
I can think of.
260
00:11:56,675 --> 00:11:58,802
Oh, Lord, help us.
261
00:12:03,348 --> 00:12:05,308
Here, Derrick, Derrick,
Derrick, slow down, now.
262
00:12:05,434 --> 00:12:07,519
- I am, Mr. Clark.
- Atta boy.
263
00:12:07,644 --> 00:12:09,271
- Slow down!
- Bye, Mr. Clark.
264
00:12:09,396 --> 00:12:11,064
- Bye, bye, baby.
- Bye, Mr. Clark.
265
00:12:11,189 --> 00:12:12,899
- So long, kids.
- Hey, Joe.
266
00:12:13,024 --> 00:12:14,210
What am I
in some kind of trouble
267
00:12:14,234 --> 00:12:15,336
you gotta bring your lawyer?
268
00:12:15,360 --> 00:12:16,360
- Nah!
- Rosenberg.
269
00:12:16,445 --> 00:12:18,196
Hey, Joe. Hot for October.
270
00:12:18,321 --> 00:12:21,032
- Oh, you're telling me.
- How's it goin' over here?
271
00:12:21,158 --> 00:12:24,369
Okay. Same old, same old.
What brings you down here?
272
00:12:24,494 --> 00:12:26,037
We just came from
the mayor's office.
273
00:12:26,163 --> 00:12:28,999
Seems they need a new principal
at Eastside High.
274
00:12:29,124 --> 00:12:30,324
Gotta get those
test scores up.
275
00:12:30,417 --> 00:12:32,210
He specifically
thought of you.
276
00:12:32,335 --> 00:12:34,713
- Sure.
- Okay.
277
00:12:34,838 --> 00:12:36,506
I thought of you.
278
00:12:36,631 --> 00:12:38,216
All this time
I've been stuck down here
279
00:12:38,341 --> 00:12:39,569
and you come
and ask me now, Frank?
280
00:12:39,593 --> 00:12:41,011
I'm not a miracle worker, Joe.
281
00:12:41,136 --> 00:12:44,097
Hello, Dr. Napier. I just saw
your wife the other day.
282
00:12:44,222 --> 00:12:46,641
Mr. Clark, before you go,
the girls still need that room.
283
00:12:46,767 --> 00:12:48,661
- They've got baking class.
- Alright, Mrs. Hamilton.
284
00:12:48,685 --> 00:12:50,329
And you know, we continue
to find chewing gum
285
00:12:50,353 --> 00:12:51,605
under the desks.
286
00:12:51,730 --> 00:12:53,082
I will make an announcement
in the morning
287
00:12:53,106 --> 00:12:54,417
Mrs. Hamilton,
will that satisfy you?
288
00:12:54,441 --> 00:12:56,151
Mrs. Hamilton,
you know Mr. Rosenberg
289
00:12:56,276 --> 00:12:57,486
the school board attorney.
290
00:12:57,611 --> 00:12:59,011
Oh, yes. How are you,
Mr. Rosenberg?
291
00:12:59,070 --> 00:13:00,447
Excuse us, Mrs. Hamilton.
292
00:13:00,572 --> 00:13:02,657
Dr. Napier wants
to inspect our new sandbox.
293
00:13:02,783 --> 00:13:05,494
Our sandbox? Oh, well,
I didn't mean to interrupt.
294
00:13:05,619 --> 00:13:07,204
It's-it's good
to see you, Dr. Napier.
295
00:13:07,329 --> 00:13:08,371
Yes, yes.
296
00:13:08,497 --> 00:13:09,599
Uh, Joe, I want you to forget
297
00:13:09,623 --> 00:13:10,916
about what happened before.
298
00:13:11,041 --> 00:13:12,876
This is a chance for us
to make some changes
299
00:13:13,001 --> 00:13:14,753
stop blowin' smoke up
each other's butts
300
00:13:14,878 --> 00:13:16,797
go in and see if we can turn
this thing around.
301
00:13:16,922 --> 00:13:18,465
You mean nobody else
wants the job?
302
00:13:18,590 --> 00:13:20,258
Well, nobody I'd want.
303
00:13:20,383 --> 00:13:21,694
Well, you add my name
to the list.
304
00:13:21,718 --> 00:13:23,053
You know what?
You're bullshit.
305
00:13:23,178 --> 00:13:24,429
Frank, you're bullshit.
306
00:13:24,554 --> 00:13:26,306
Don't talk to me
about savin' those kids.
307
00:13:26,431 --> 00:13:27,742
The mayor wants
to save his budget
308
00:13:27,766 --> 00:13:29,601
and you want
to save your ass.
309
00:13:29,976 --> 00:13:31,061
Well, so what?
310
00:13:31,186 --> 00:13:32,186
You want the truth, Joe?
311
00:13:32,270 --> 00:13:34,231
Yeah, Frank.
Let's have some truth.
312
00:13:34,356 --> 00:13:36,149
The truth is that
for all your talkin'
313
00:13:36,274 --> 00:13:37,943
and all your
crazy Joe routine
314
00:13:38,068 --> 00:13:39,861
what have you ever done?
Nothing!
315
00:13:39,986 --> 00:13:41,613
You're nothing
but an insignificant man!
316
00:13:41,738 --> 00:13:43,198
It's like
you were never born.
317
00:13:43,323 --> 00:13:45,700
Your life hasn't
made one bit of difference
318
00:13:45,826 --> 00:13:47,327
and neither has mine.
319
00:13:47,452 --> 00:13:49,329
Want to take that
to the grave?
320
00:13:53,333 --> 00:13:55,961
[dramatic music]
321
00:14:23,947 --> 00:14:27,158
We want to, uh, welcome
Mr. Clark to Eastside.
322
00:14:27,284 --> 00:14:29,077
We've heard
so much about you.
323
00:14:29,202 --> 00:14:30,805
A-and to tell you what we have
done in anticipation
324
00:14:30,829 --> 00:14:32,372
of your arrival, uh,
uh, Ms. Levias
325
00:14:32,497 --> 00:14:34,916
your other vice principal,
and I have appointed
326
00:14:35,041 --> 00:14:37,502
an executive committee
to oversee certain areas
327
00:14:37,627 --> 00:14:39,963
where we have noted
a need for improvement.
328
00:14:40,088 --> 00:14:41,190
Uh, Mr. Zirella for example...
329
00:14:41,214 --> 00:14:43,174
You may sit down,
Mr. O'Malley.
330
00:14:51,308 --> 00:14:53,393
You think you can
run this school?
331
00:14:54,477 --> 00:14:56,521
If you could, then I wouldn't
be here, would I?
332
00:14:59,649 --> 00:15:01,776
No one talks in my meetings.
333
00:15:02,819 --> 00:15:04,321
No one!
334
00:15:05,322 --> 00:15:07,407
You take out your
pencils and write.
335
00:15:08,658 --> 00:15:11,369
I want the names
of every hoodlum
336
00:15:11,494 --> 00:15:13,288
drug dealer, and miscreant
337
00:15:13,413 --> 00:15:15,874
who's done nothing,
but take this place apart
338
00:15:15,999 --> 00:15:18,084
on my desk by noon today.
339
00:15:22,130 --> 00:15:24,549
- Reverend Slappy.
- Yes, sir.
340
00:15:24,674 --> 00:15:27,010
You are now the chief custodian,
Reverend Slappy.
341
00:15:27,135 --> 00:15:29,137
You will scour
this building clean.
342
00:15:29,262 --> 00:15:31,556
Graffiti goes up, it's off
the next day. Is that clear?
343
00:15:31,681 --> 00:15:33,266
Yes, sir.
The very next day.
344
00:15:33,391 --> 00:15:35,101
Detention students
can help you.
345
00:15:35,226 --> 00:15:37,145
Let them scrub
this place for a while.
346
00:15:37,270 --> 00:15:39,731
And tear down those cages
in the cafeteria.
347
00:15:40,148 --> 00:15:41,483
You treat them like animals
348
00:15:41,608 --> 00:15:43,777
that's exactly
how they'll behave.
349
00:15:47,238 --> 00:15:48,740
This is my new dean
of security
350
00:15:48,865 --> 00:15:51,034
Mr. William Wright.
351
00:15:51,159 --> 00:15:53,036
He will be my avenging angel
352
00:15:53,161 --> 00:15:55,288
as you teachers
reclaim the halls.
353
00:15:56,665 --> 00:15:59,417
This is an institution of
learning, ladies and gentlemen.
354
00:15:59,542 --> 00:16:02,128
If you can't control it,
how can you teach?
355
00:16:04,923 --> 00:16:07,884
Discipline is not the enemy
of enthusiasm.
356
00:16:10,845 --> 00:16:12,722
- Mr. Zirella.
- Yes, sir?
357
00:16:14,099 --> 00:16:16,768
Mr. Zirella, you are now
my new head football coach.
358
00:16:18,478 --> 00:16:21,690
Mr. Darnell.
Stand up, Mr. Darnell.
359
00:16:23,608 --> 00:16:25,610
Mr. Darnell will be
your assistant.
360
00:16:26,236 --> 00:16:28,780
You know why you're being
demoted, Mr. Darnell?
361
00:16:28,905 --> 00:16:30,716
Because I'm sick and tired
of our football team
362
00:16:30,740 --> 00:16:33,243
getting pushed all over
the field. Thank you. Sit down.
363
00:16:33,576 --> 00:16:36,663
I want precision.
I want a weight program.
364
00:16:36,788 --> 00:16:40,250
And if you don't like it,
Mr. Darnell, you can quit.
365
00:16:40,375 --> 00:16:42,210
Same goes for the rest of you.
366
00:16:42,335 --> 00:16:44,004
You've tried it your way
for years.
367
00:16:44,129 --> 00:16:45,714
And your students
can't even get past
368
00:16:45,839 --> 00:16:47,757
a minimum basic skills test.
369
00:16:48,091 --> 00:16:50,093
That means
they can hardly read!
370
00:16:57,809 --> 00:17:00,437
They've given me
less than one year
371
00:17:00,562 --> 00:17:03,481
one school year
to turn this place around.
372
00:17:04,024 --> 00:17:05,942
To get those test scores up
373
00:17:06,317 --> 00:17:08,319
so the state
will not take us over
374
00:17:08,445 --> 00:17:09,738
to perform the task
375
00:17:09,863 --> 00:17:12,323
which you have failed to do.
376
00:17:12,824 --> 00:17:14,659
To educate our children!
377
00:17:16,661 --> 00:17:19,080
Forget about the way
it used to be.
378
00:17:19,205 --> 00:17:20,749
This is not a damn democracy.
379
00:17:20,874 --> 00:17:22,959
We are in a state
of emergency
380
00:17:23,084 --> 00:17:25,045
and my word is law!
381
00:17:25,545 --> 00:17:27,130
There's only one boss
in this place
382
00:17:27,255 --> 00:17:28,590
and that's me.
383
00:17:30,383 --> 00:17:31,885
The H-N-I-C.
384
00:17:33,511 --> 00:17:35,055
Are there any questions?
385
00:17:40,560 --> 00:17:42,187
Mr. Wright.
386
00:17:49,152 --> 00:17:51,029
The H-N-I-C?
387
00:17:52,238 --> 00:17:54,449
The Head Nigger In Charge.
388
00:17:58,453 --> 00:18:00,173
Hello, everybody, right up here,
right here.
389
00:18:00,205 --> 00:18:01,205
Check this out.
390
00:18:01,289 --> 00:18:04,292
[beatboxing]
391
00:18:06,419 --> 00:18:07,504
♪ When I want the mic ♪
392
00:18:07,629 --> 00:18:10,507
George, Brian, Sams?
393
00:18:10,632 --> 00:18:12,342
They want you onstage.
394
00:18:12,467 --> 00:18:15,136
Let's go. Right now.
395
00:18:15,261 --> 00:18:17,472
- Mrs. Santos, what about us?
- What about us?
396
00:18:17,597 --> 00:18:19,265
What about you?
What about me, huh?
397
00:18:19,390 --> 00:18:21,518
Sit down.
I said sit down.
398
00:18:23,103 --> 00:18:26,523
- What do they want us for?
- I don't know. Go. Go.
399
00:18:26,648 --> 00:18:27,808
What you got
to do around here
400
00:18:27,857 --> 00:18:29,567
to get picked
for somethin'?
401
00:18:29,692 --> 00:18:32,779
- Maria, sit down.
- You dirtbag!
402
00:18:32,904 --> 00:18:35,490
♪ Get down ♪
403
00:18:35,615 --> 00:18:38,118
♪ Get down ♪
404
00:18:38,243 --> 00:18:40,245
♪ Some guys are lame
they want my fame ♪
405
00:18:40,370 --> 00:18:41,704
♪ I got a girl with juice ♪
406
00:18:41,830 --> 00:18:43,331
♪ Her name is Deluce
check it out ♪
407
00:18:43,456 --> 00:18:45,375
Hey, check it out,
look at Chita, Holmes.
408
00:18:47,836 --> 00:18:49,712
Hey, man.
Let her check me out, man.
409
00:18:49,838 --> 00:18:52,423
What's wrong with you, man? What
are you afraid of the girlies?
410
00:18:52,549 --> 00:18:54,676
Go flash some cash, boy.
411
00:18:54,801 --> 00:18:56,302
You want some?
I'll give you some.
412
00:18:56,427 --> 00:18:58,138
Go buy her some
stupid gold.
413
00:18:58,263 --> 00:18:59,889
Man, step off, man.
414
00:19:00,014 --> 00:19:01,641
Ah, you're a chump.
415
00:19:01,766 --> 00:19:03,309
[indistinct singing]
416
00:19:04,394 --> 00:19:06,062
[cheering]
417
00:19:06,187 --> 00:19:09,190
[indistinct chatter]
418
00:19:11,818 --> 00:19:14,821
[clamoring]
419
00:19:18,283 --> 00:19:21,286
[clamoring]
420
00:19:31,671 --> 00:19:34,549
[cheering]
421
00:19:34,674 --> 00:19:37,385
[clamoring]
422
00:19:37,510 --> 00:19:39,596
- Is this normal?
- I'm afraid it is.
423
00:19:39,721 --> 00:19:41,157
Is everybody
on the list up on the stage?
424
00:19:41,181 --> 00:19:42,432
Yes, sir, I-I gave their names
425
00:19:42,557 --> 00:19:43,717
to all the homeroom teachers.
426
00:19:43,808 --> 00:19:45,059
♪ All the ladies in the house ♪
427
00:19:45,185 --> 00:19:46,185
♪ Ladies with the crabs ♪
428
00:19:46,269 --> 00:19:48,980
♪ Let me hear you say yeah ♪
429
00:19:49,105 --> 00:19:51,482
♪ Who's got the crabs ♪♪
430
00:19:51,608 --> 00:19:53,401
- Mr. Clark!
- Oh, hello.
431
00:19:53,526 --> 00:19:55,820
Don't you remember me?
Kaneesha.
432
00:19:55,945 --> 00:19:57,822
Kaneesha,
how are you, baby?
433
00:19:57,947 --> 00:19:59,657
- Hey, you know him?
- Yeah.
434
00:19:59,782 --> 00:20:01,826
- Oh, we go way back.
- Fifth grade.
435
00:20:01,951 --> 00:20:03,661
Yeah. How are things going?
436
00:20:03,786 --> 00:20:06,706
- Well, okay.
- Just okay?
437
00:20:06,831 --> 00:20:07,991
Listen, you have any problems
438
00:20:08,041 --> 00:20:10,251
I mean any problems,
you come and see me.
439
00:20:10,376 --> 00:20:13,254
I'm in my office every morning
at 6 o'clock, okay?
440
00:20:13,379 --> 00:20:15,381
- Okay.
- Okay. Good to see ya.
441
00:20:16,674 --> 00:20:19,093
He was my elementary
school principal.
442
00:20:19,219 --> 00:20:22,096
[clamoring]
443
00:20:27,310 --> 00:20:28,978
Alright, people.
Settle down now.
444
00:20:29,103 --> 00:20:32,482
You people, get down
off the seats. Settle down.
445
00:20:32,607 --> 00:20:35,026
Settle down, boys and girls.
Settle down.
446
00:20:36,903 --> 00:20:38,905
May I have your attention?
447
00:20:39,489 --> 00:20:40,823
Quiet!
448
00:20:41,324 --> 00:20:43,952
Quiet down. Take your seats.
449
00:20:44,535 --> 00:20:46,704
You people, sit down! Sit down!
450
00:20:46,829 --> 00:20:49,165
Quiet down.
451
00:20:49,290 --> 00:20:51,626
I am your new principal.
452
00:20:51,751 --> 00:20:53,419
My name is Joe Clark.
453
00:20:53,544 --> 00:20:55,964
I want you to be quiet!
454
00:20:56,089 --> 00:20:58,299
I want you to listen!
455
00:20:59,008 --> 00:21:00,385
From here out, there will be
456
00:21:00,510 --> 00:21:02,595
no smoking in this school!
457
00:21:02,720 --> 00:21:04,347
All of you who are smoking
458
00:21:04,472 --> 00:21:05,640
put out your cigarettes
459
00:21:05,765 --> 00:21:07,558
on the soles of your shoes
460
00:21:07,684 --> 00:21:10,019
put the butts
in your pockets. Now!
461
00:21:10,144 --> 00:21:11,354
[clamoring]
462
00:21:11,479 --> 00:21:12,689
You, there. You.
463
00:21:12,814 --> 00:21:14,607
Put out your cigarette.
464
00:21:14,732 --> 00:21:17,485
I'm going to ask
the people upon the stage
465
00:21:17,610 --> 00:21:20,488
to open with our school song.
466
00:21:20,613 --> 00:21:22,115
Mr. Roland.
467
00:21:22,240 --> 00:21:23,992
[male #2]
Do you believe this guy?
468
00:21:24,117 --> 00:21:26,035
[indistinct shouting]
469
00:21:26,160 --> 00:21:27,954
Suck my dick!
470
00:21:28,079 --> 00:21:30,707
Yo! You sing the song.
You sing it.
471
00:21:30,832 --> 00:21:33,584
[clamoring]
472
00:21:39,299 --> 00:21:43,011
[Joe] Alright. That's enough,
Mr. Roland. That's enough.
473
00:21:43,136 --> 00:21:45,054
[female#1]
Are you kidding?
474
00:21:45,763 --> 00:21:47,557
I want all of you
475
00:21:47,682 --> 00:21:50,184
to take a good look
476
00:21:50,310 --> 00:21:52,854
at these people
on the risers behind me.
477
00:21:54,314 --> 00:21:57,900
These people have been here
up to five years
478
00:21:58,026 --> 00:22:00,236
and done absolutely nothing.
479
00:22:00,361 --> 00:22:02,864
[clamoring]
480
00:22:02,989 --> 00:22:04,991
These people are drug dealers
481
00:22:05,116 --> 00:22:07,327
and drug users.
482
00:22:07,452 --> 00:22:09,704
They have taken up space.
483
00:22:09,829 --> 00:22:12,415
They have disrupted this school.
484
00:22:12,540 --> 00:22:14,667
They have harassed
your teachers
485
00:22:14,792 --> 00:22:16,753
and they have
intimidated you.
486
00:22:17,587 --> 00:22:20,214
Well, times are
about to change.
487
00:22:20,631 --> 00:22:23,468
You will not be bothered
in Joe Clark's school.
488
00:22:23,593 --> 00:22:25,178
- Yeah!
- Shh!
489
00:22:25,303 --> 00:22:28,723
These people are incorrigible
490
00:22:28,848 --> 00:22:31,893
and since none of them
could graduate anyway
491
00:22:32,685 --> 00:22:34,937
you are all expurgated.
492
00:22:35,063 --> 00:22:36,481
[indistinct chatter]
493
00:22:36,606 --> 00:22:38,775
You are dismissed.
494
00:22:38,900 --> 00:22:40,818
You are out of here forever.
495
00:22:40,943 --> 00:22:43,321
- I wish you well.
- Holy shit.
496
00:22:43,446 --> 00:22:45,615
Mr. Wright.
497
00:22:45,740 --> 00:22:48,743
[clamoring]
498
00:22:58,127 --> 00:22:59,754
I don't need your school.
499
00:23:00,213 --> 00:23:01,923
I'm goin' in
the air force, man.
500
00:23:02,048 --> 00:23:03,048
Know what I'm sayin'?
501
00:23:03,132 --> 00:23:05,259
[indistinct chatter]
502
00:23:06,677 --> 00:23:09,430
You know what I'm sayin'?
I told you, man.
503
00:23:09,555 --> 00:23:11,432
You ain't nobody.
You ain't nobody, man.
504
00:23:11,557 --> 00:23:13,976
I'm gonna get you, man.
You ain't nobody, money.
505
00:23:14,102 --> 00:23:17,105
[clamoring]
506
00:23:26,114 --> 00:23:28,324
[indistinct chatter]
507
00:23:28,449 --> 00:23:30,618
Next time it may be you.
508
00:23:32,662 --> 00:23:34,622
If you do no better
than they did
509
00:23:34,747 --> 00:23:37,166
next time it will be you.
510
00:23:39,001 --> 00:23:41,879
They said this
school was dead
511
00:23:42,004 --> 00:23:43,756
like the cemetery
it's built on
512
00:23:43,881 --> 00:23:45,425
but we call our Eastside
513
00:23:45,550 --> 00:23:48,136
teams Ghosts, don't we?
514
00:23:48,553 --> 00:23:50,721
And what are ghosts?
515
00:23:50,847 --> 00:23:51,848
Ghosts are spirits
516
00:23:51,973 --> 00:23:54,016
that rise from the dead.
517
00:23:55,768 --> 00:23:58,521
I want you to be my ghosts.
518
00:24:01,232 --> 00:24:02,942
You are going to lead
519
00:24:03,067 --> 00:24:04,485
our resurrection
520
00:24:05,194 --> 00:24:07,655
by defying the expectation
521
00:24:07,780 --> 00:24:09,031
that all of us
522
00:24:09,157 --> 00:24:11,492
are doomed to failure.
523
00:24:11,617 --> 00:24:13,244
My motto is simple.
524
00:24:13,995 --> 00:24:15,872
If you do not succeed in life
525
00:24:15,997 --> 00:24:18,291
I don't want you
to blame your parents.
526
00:24:18,624 --> 00:24:21,085
I don't want you
to blame the white man.
527
00:24:21,502 --> 00:24:24,130
I want you
to blame yourselves.
528
00:24:24,255 --> 00:24:27,091
The responsibility is yours!
529
00:24:30,428 --> 00:24:33,055
In two weeks,
we have a practice exam
530
00:24:33,556 --> 00:24:36,017
and the minimum
basic skills test
531
00:24:36,142 --> 00:24:37,935
on April 13th.
532
00:24:38,644 --> 00:24:42,440
That's a 110 school days
from now.
533
00:24:42,565 --> 00:24:45,359
But it's not just about
those test scores.
534
00:24:46,110 --> 00:24:47,612
If you do not have
535
00:24:47,737 --> 00:24:49,739
these basic skills
536
00:24:50,156 --> 00:24:51,657
you will find yourselves
537
00:24:51,782 --> 00:24:53,159
locked out
538
00:24:54,035 --> 00:24:56,078
locked out
of that American dream
539
00:24:56,204 --> 00:24:58,539
that you see
advertised on TV
540
00:24:58,664 --> 00:25:00,791
that they tell you
is so easy to get.
541
00:25:02,960 --> 00:25:05,296
You are here for one reason
542
00:25:06,005 --> 00:25:08,049
one reason only
543
00:25:08,174 --> 00:25:09,759
to learn
544
00:25:09,884 --> 00:25:12,470
to work for what you want.
545
00:25:12,595 --> 00:25:13,888
The alternative
546
00:25:14,013 --> 00:25:16,140
is to waste your time
547
00:25:16,265 --> 00:25:18,059
and to fall into the trap
548
00:25:18,184 --> 00:25:21,062
of crime, drugs
549
00:25:21,187 --> 00:25:22,688
and death.
550
00:25:23,731 --> 00:25:26,025
Does everyone
understand that?
551
00:25:26,901 --> 00:25:28,986
Do all of you understand me?
552
00:25:30,780 --> 00:25:33,866
Then welcome
to the new Eastside High.
553
00:25:45,169 --> 00:25:46,963
Mr. Clark don't play.
554
00:25:54,887 --> 00:25:57,515
What happened this mornin'
is an outrage.
555
00:25:57,640 --> 00:25:59,684
- Damn right.
- My boy's no criminal.
556
00:25:59,809 --> 00:26:01,936
He and those children
belong in school
557
00:26:02,061 --> 00:26:03,980
not back out on the street.
558
00:26:04,105 --> 00:26:08,067
- You're a fascist, Clark!
- Our kids don't deserve this!
559
00:26:08,192 --> 00:26:10,194
Some of those children
are smart.
560
00:26:10,653 --> 00:26:11,813
They're just
discouraged about
561
00:26:11,862 --> 00:26:13,948
what chances
they got out there.
562
00:26:14,073 --> 00:26:16,075
What kind of jobs
they got waitin' for them.
563
00:26:16,200 --> 00:26:17,952
Now, what kind
of chance do they have?
564
00:26:18,077 --> 00:26:19,829
[male #3] He don't care,
it ain't his kid.
565
00:26:19,954 --> 00:26:22,415
He insulted the black
football coach.
566
00:26:22,540 --> 00:26:24,792
- Oh, sit down!
- The man's gone crazy.
567
00:26:24,917 --> 00:26:26,317
He's declared war
on his own people.
568
00:26:26,419 --> 00:26:28,963
May I remind you,
Ms. Barrett
569
00:26:29,088 --> 00:26:30,673
that Mr. Clark
was nice enough
570
00:26:30,798 --> 00:26:32,425
to come to this
emergency meeting
571
00:26:32,550 --> 00:26:34,302
after a very trying day.
572
00:26:34,427 --> 00:26:35,678
That's what he gets paid for.
573
00:26:35,803 --> 00:26:38,764
I think we owe him
a chance to respond.
574
00:26:38,889 --> 00:26:40,641
[cheering]
575
00:26:40,766 --> 00:26:42,059
[booing]
576
00:26:42,184 --> 00:26:45,187
[clamoring]
577
00:26:48,149 --> 00:26:49,692
They say
578
00:26:50,568 --> 00:26:53,863
"One bad apple
spoils the bunch."
579
00:26:53,988 --> 00:26:55,656
[male #4]
My son ain't no bad apple!
580
00:26:55,781 --> 00:26:57,325
Well, what about 300?
581
00:26:57,450 --> 00:26:59,660
[clamoring]
582
00:26:59,785 --> 00:27:01,203
[Joe] Rotten to the core.
583
00:27:01,329 --> 00:27:03,623
[clamoring]
584
00:27:03,748 --> 00:27:06,042
Now, you're right,
Mrs. Barrett.
585
00:27:06,626 --> 00:27:08,294
- This is a war.
- 'Yeah.'
586
00:27:08,419 --> 00:27:09,962
It's a war to save
587
00:27:10,087 --> 00:27:12,089
2700 other students
588
00:27:12,214 --> 00:27:15,426
most of whom don't have
the basic skills
589
00:27:15,551 --> 00:27:16,969
to pass the state exam.
590
00:27:17,094 --> 00:27:18,179
[clamoring]
591
00:27:18,304 --> 00:27:20,222
Now, if you want
to help us, fine.
592
00:27:20,723 --> 00:27:23,559
Sit down with your kids
and make 'em study at night.
593
00:27:24,018 --> 00:27:25,519
Go get your families
off welfare.
594
00:27:25,645 --> 00:27:27,289
How dare you talk to these
people about welfare!
595
00:27:27,313 --> 00:27:29,815
Give our children
some pride.
596
00:27:30,608 --> 00:27:32,693
Let 'em get their
priorities straight.
597
00:27:37,365 --> 00:27:38,741
When Dr. Napier came
598
00:27:38,866 --> 00:27:41,827
to me offering this job
599
00:27:42,370 --> 00:27:43,871
I saw the lightning flash.
600
00:27:43,996 --> 00:27:46,999
- Alright!
- I heard the thunder roll.
601
00:27:47,124 --> 00:27:48,501
[indistinct chatter]
602
00:27:48,626 --> 00:27:51,379
I felt breakers crashing
603
00:27:51,504 --> 00:27:52,546
swamping my soul.
604
00:27:52,672 --> 00:27:54,632
We are not in church,
Mr. Clark!
605
00:27:54,757 --> 00:27:58,761
I fell down on my knees
606
00:27:59,387 --> 00:28:01,806
and I cried, "My God!
607
00:28:01,931 --> 00:28:05,059
- Why has Thou forsaken me?"
- 'Tell 'em about it.'
608
00:28:05,184 --> 00:28:07,520
And the Lord said, "Joe...
609
00:28:07,645 --> 00:28:08,979
...you're no damn good."
610
00:28:09,105 --> 00:28:11,190
No, no. I mean this
611
00:28:11,565 --> 00:28:13,526
more than you realize.
612
00:28:14,193 --> 00:28:17,279
"You're no earthly good at all
613
00:28:17,988 --> 00:28:21,575
"unless you take
this opportunity
614
00:28:21,701 --> 00:28:24,412
and do whatever
you have to."
615
00:28:25,705 --> 00:28:27,790
And he didn't say,
"Joe, be polite."
616
00:28:27,915 --> 00:28:29,250
- That's right.
- Yeah.
617
00:28:29,375 --> 00:28:31,669
[applause]
618
00:28:31,794 --> 00:28:34,839
Do whatever you have to
619
00:28:34,964 --> 00:28:36,424
to transform
620
00:28:36,549 --> 00:28:39,218
and transmogrify this school
621
00:28:39,343 --> 00:28:41,303
into a special place
622
00:28:41,429 --> 00:28:44,014
where the hearts
and souls and minds
623
00:28:44,140 --> 00:28:47,435
of the young can rise!
624
00:28:47,560 --> 00:28:51,063
Where they can grow tall
and blossom
625
00:28:51,188 --> 00:28:54,108
out from under the shadows
of the past
626
00:28:55,151 --> 00:28:58,195
where the minds
of the young are set free.
627
00:28:58,320 --> 00:28:59,320
That's right!
628
00:28:59,405 --> 00:29:00,656
[applause]
629
00:29:00,781 --> 00:29:03,242
And I gave
630
00:29:03,367 --> 00:29:04,702
my word to God.
631
00:29:04,827 --> 00:29:06,245
[indistinct chatter]
632
00:29:06,370 --> 00:29:09,039
And that's why
I threw those bastards out.
633
00:29:09,165 --> 00:29:10,624
[cheering]
634
00:29:10,750 --> 00:29:13,335
And that's all
I'm going to say.
635
00:29:13,461 --> 00:29:15,296
[instrumental music]
636
00:29:15,421 --> 00:29:16,839
[applause]
637
00:29:16,964 --> 00:29:19,717
[indistinct chatter]
638
00:29:19,842 --> 00:29:21,844
[clamoring]
639
00:29:23,095 --> 00:29:25,973
[intense music]
640
00:29:40,070 --> 00:29:41,822
Mr. Clark, I wanted
to talk to you
641
00:29:41,947 --> 00:29:44,492
about those kids
you threw out yesterday.
642
00:29:44,617 --> 00:29:45,868
Well, what about them?
643
00:29:45,993 --> 00:29:47,119
Well, I was one of 'em
644
00:29:47,244 --> 00:29:49,371
but you made
some kinda mistake.
645
00:29:49,497 --> 00:29:51,499
- Mistake?
- Yes, sir.
646
00:29:52,500 --> 00:29:53,709
What's your name, son?
647
00:29:53,834 --> 00:29:56,253
Sams. Thomas Sams.
648
00:29:56,378 --> 00:29:58,464
Thomas Sams. Thomas Sams.
649
00:29:58,589 --> 00:30:00,257
- You're a freshman?
- Yes, sir.
650
00:30:00,382 --> 00:30:02,426
Cutting class
and smoking crack, Mr. Sams.
651
00:30:02,551 --> 00:30:04,678
- There's no mistake.
- No, sir.
652
00:30:04,804 --> 00:30:05,846
It wasn't me, sir.
653
00:30:05,971 --> 00:30:07,139
I swear it wasn't.
654
00:30:11,018 --> 00:30:13,604
- It wasn't you, huh?
- No.
655
00:30:16,565 --> 00:30:18,442
Do you think
I'm stupid, son?
656
00:30:18,567 --> 00:30:20,653
- No, sir.
- Yes, you do.
657
00:30:21,904 --> 00:30:23,989
You're tryin' to con
a con man.
658
00:30:26,033 --> 00:30:27,313
You're not even
learning anything
659
00:30:27,368 --> 00:30:28,661
on the streets, are you?
660
00:30:30,788 --> 00:30:31,997
You come with me.
661
00:30:37,002 --> 00:30:38,504
[door closes]
662
00:30:40,798 --> 00:30:42,299
[wind howling]
663
00:30:44,802 --> 00:30:46,846
What are you doin'?
What's up here?
664
00:30:50,182 --> 00:30:51,934
Now, let me
tell you something.
665
00:30:52,059 --> 00:30:53,339
The trouble
with being a teenager
666
00:30:53,435 --> 00:30:54,728
is you don't know nothin'.
667
00:30:54,854 --> 00:30:56,873
The problem with teenagers is
you think you're smarter
668
00:30:56,897 --> 00:30:58,208
than people
who've already been down
669
00:30:58,232 --> 00:30:59,817
the road you're travelin'.
670
00:30:59,942 --> 00:31:02,152
You know what I'm tryin'
to say to you, boy?
671
00:31:02,778 --> 00:31:04,446
- Do you?
- Yes, sir.
672
00:31:05,531 --> 00:31:08,158
Did you tell your father
I threw you out of school?
673
00:31:09,201 --> 00:31:12,204
- Look at me, damn it!
- No, sir.
674
00:31:12,329 --> 00:31:13,329
Why not?
675
00:31:13,414 --> 00:31:15,040
No guts, huh?
676
00:31:15,165 --> 00:31:18,085
Afraid of what he's gonna say
to you, aren't ya?
677
00:31:18,210 --> 00:31:20,546
My father doesn't live
with us anymore, sir.
678
00:31:20,671 --> 00:31:22,031
Oh, is that
what you're doin', now?
679
00:31:22,089 --> 00:31:24,925
Goin' around feeling sorry
for yourself, boy, huh?
680
00:31:25,050 --> 00:31:26,886
Go on, get outta here!
You're wastin' my time!
681
00:31:27,011 --> 00:31:28,637
Please let me back, sir.
682
00:31:28,762 --> 00:31:31,515
[sobbing]
I have to get back at school.
683
00:31:31,640 --> 00:31:32,975
I can't go home
and tell my mama
684
00:31:33,100 --> 00:31:34,768
I got kicked outta school.
685
00:31:34,894 --> 00:31:37,980
Now, why should I let you
back into my school, Sams?
686
00:31:38,105 --> 00:31:40,774
[sobbing] 'Cause I'm gonna
do better, sir.
687
00:31:40,900 --> 00:31:42,234
How?
688
00:31:44,153 --> 00:31:46,196
- By doin' my work.
- What else?
689
00:31:47,573 --> 00:31:49,158
And stayin' out of trouble.
690
00:31:49,992 --> 00:31:52,328
What have you been thinkin'
about all this time?
691
00:31:52,786 --> 00:31:54,371
Why should I believe you now?
692
00:31:55,581 --> 00:31:57,750
Because I changed my ways.
693
00:31:59,126 --> 00:32:00,753
I don't believe you, Sams.
694
00:32:01,211 --> 00:32:03,172
I don't think you've changed
a thing.
695
00:32:03,714 --> 00:32:06,258
- Go on, jump!
- No. I don't wanna jump.
696
00:32:06,383 --> 00:32:07,551
Yes, you do!
697
00:32:07,676 --> 00:32:09,553
You smoke crack, don't you?
698
00:32:10,262 --> 00:32:11,597
You smoke crack,
don't you?
699
00:32:13,641 --> 00:32:16,644
Look at me, boy!
Don't you smoke crack?
700
00:32:17,144 --> 00:32:18,687
Y-y-yes, sir.
701
00:32:18,812 --> 00:32:20,012
You know what
that does to you?
702
00:32:20,105 --> 00:32:21,607
- Huh?
- No, sir.
703
00:32:21,732 --> 00:32:23,025
It kills your brain cells, son.
704
00:32:23,150 --> 00:32:25,152
It kills your brain cells.
705
00:32:25,277 --> 00:32:26,588
Now, when you're destroying
your brain cells
706
00:32:26,612 --> 00:32:28,131
you're doing the same thing
as killing yourself
707
00:32:28,155 --> 00:32:29,531
you're just doing it slower!
708
00:32:29,657 --> 00:32:31,200
Now, I say if you want
to kill yourself
709
00:32:31,325 --> 00:32:34,161
don't fuck around with it,
go on and do it expeditiously!
710
00:32:34,286 --> 00:32:35,704
Now, go on and jump! Jump.
711
00:32:35,829 --> 00:32:39,124
No. I don't want
to kill myself, sir.
712
00:32:39,625 --> 00:32:41,585
You're quite sure
about this, are ya?
713
00:32:41,961 --> 00:32:43,170
Yes, sir.
714
00:32:44,338 --> 00:32:46,757
Alright, Sams,
I'll tell you what I'm gonna do.
715
00:32:47,299 --> 00:32:49,885
I'm gonna go back
on my own word just this once
716
00:32:50,010 --> 00:32:51,804
and let you back
into my school
717
00:32:51,929 --> 00:32:54,515
'cause you're still a baby,
and you don't know shit.
718
00:32:54,640 --> 00:32:56,350
But you understand this, boy.
719
00:32:56,475 --> 00:32:58,394
You're not gonna get
a moment's rest.
720
00:32:58,519 --> 00:33:00,854
I'm gonna be on your case
every minute.
721
00:33:01,271 --> 00:33:03,357
You mess up just once
722
00:33:03,482 --> 00:33:04,692
and you're outta here.
723
00:33:04,817 --> 00:33:06,527
Now, you understand me?
724
00:33:07,111 --> 00:33:09,363
- Do you understand me?
- Yes, sir.
725
00:33:09,488 --> 00:33:11,991
[siren wailing in distance]
726
00:33:12,116 --> 00:33:13,951
Now, go on back downstairs.
727
00:33:21,542 --> 00:33:24,128
[sighs]
728
00:33:24,253 --> 00:33:26,130
[music on radio]
729
00:33:27,673 --> 00:33:29,591
[indistinct chatter]
730
00:33:29,717 --> 00:33:31,397
Alright, people.
Let's settle down in here.
731
00:33:31,427 --> 00:33:33,512
Now, settle down. Quiet down.
732
00:33:33,637 --> 00:33:36,682
Let those who are trying
to eat their lunch digest.
733
00:33:36,807 --> 00:33:38,284
Robert, boy, get outta
here, you had lunch
734
00:33:38,308 --> 00:33:40,102
at fourth period, go on.
735
00:33:40,227 --> 00:33:41,645
If Mr. O'Malley didn't
do anything
736
00:33:41,770 --> 00:33:43,090
Mr. Clark
isn't gonna do anything.
737
00:33:43,188 --> 00:33:46,400
Louisa, you're lookin'
mighty good today.
738
00:33:46,525 --> 00:33:48,485
Gonna have to tell
these boys to watch out.
739
00:33:48,610 --> 00:33:50,029
You kids
having any problems?
740
00:33:50,154 --> 00:33:51,864
Yeah. I mean, she is.
741
00:33:51,989 --> 00:33:54,199
- Tell him.
- Louisa?
742
00:33:54,324 --> 00:33:56,410
Well, Mr. Clark,
why do I have to take Home Ec?
743
00:33:56,535 --> 00:33:58,162
I wanna take auto shop.
744
00:33:58,287 --> 00:34:01,707
Now I have brothers and sisters.
My mother works.
745
00:34:01,832 --> 00:34:04,835
I have been cooking
for 11 years.
746
00:34:04,960 --> 00:34:07,296
Does it look
like I don't cook?
747
00:34:07,421 --> 00:34:09,590
I want you to take this
to Mr. O'Malley.
748
00:34:11,008 --> 00:34:13,260
You know how much
auto mechanics make?
749
00:34:13,886 --> 00:34:15,846
Seventeen dollars an hour.
750
00:34:15,971 --> 00:34:17,681
[male #5]
That girl right there, man.
751
00:34:17,806 --> 00:34:19,224
[indistinct chatter]
752
00:34:19,349 --> 00:34:21,369
Yo, sweetheart. Right here.
I got hunger pains, baby.
753
00:34:21,393 --> 00:34:23,771
You could be my lunch.
Just come on over. Ah! Ah!
754
00:34:23,896 --> 00:34:26,023
Boy, get off this table!
Sit down.
755
00:34:26,148 --> 00:34:27,834
- Get your hormones together!
- No hormones.
756
00:34:27,858 --> 00:34:30,235
This ain't no hormones.
She's fly, man. She's a fox.
757
00:34:30,360 --> 00:34:33,614
Didn't I just see you downstairs
with your arms around Clarisse?
758
00:34:33,739 --> 00:34:34,739
- Clarisse?
- Clarisse.
759
00:34:34,823 --> 00:34:36,450
You honked out
with that skeezer?
760
00:34:36,575 --> 00:34:38,261
No, no, no, no, no. I never...
Check it out.
761
00:34:38,285 --> 00:34:39,929
Check it out, check it out.
It was only one time.
762
00:34:39,953 --> 00:34:42,289
- One time.
- Chill out, man!
763
00:34:42,414 --> 00:34:44,291
- Richard, Richard.
- Yes, sir.
764
00:34:44,416 --> 00:34:46,710
Listen, for your first job
as class president
765
00:34:46,835 --> 00:34:48,045
I want to build us an atrium.
766
00:34:48,170 --> 00:34:49,355
You come and track me down
tomorrow
767
00:34:49,379 --> 00:34:50,589
and we'll talk about it, okay?
768
00:34:50,714 --> 00:34:52,314
Alright, don't worry
about it, Mr. Clark.
769
00:34:52,424 --> 00:34:54,778
- Hey, hi, Mr. Clark. What's up?
- Hey, how you doin', brother?
770
00:34:54,802 --> 00:34:58,430
Good to see you. Alright.
Oh, you? Hey!
771
00:34:58,555 --> 00:35:00,158
- Yes, Mr. Clark?
- What's your name, son?
772
00:35:00,182 --> 00:35:02,392
- Kid Ray. How you doin'?
- Kid Ray, huh? Nice suit.
773
00:35:02,518 --> 00:35:04,311
Hey, just like you,
Mr. Clark.
774
00:35:04,436 --> 00:35:06,396
Gotta look the part.
Gotta have the juice.
775
00:35:06,522 --> 00:35:08,649
Ha! These kids don't
understand that.
776
00:35:08,774 --> 00:35:09,942
[indistinct chatter]
777
00:35:12,653 --> 00:35:14,113
- Hey! What are you...
- Sams!
778
00:35:14,238 --> 00:35:17,199
Put it back! Put it back!
779
00:35:17,324 --> 00:35:19,493
How many times have
I told you, boy? Put that down.
780
00:35:19,618 --> 00:35:21,286
Put something in your head
and not on it.
781
00:35:21,411 --> 00:35:23,205
Pull your pants up!
782
00:35:23,330 --> 00:35:25,165
Show some kind of dignity!
783
00:35:25,290 --> 00:35:26,959
Have some sense!
784
00:35:27,084 --> 00:35:29,628
What's he doin' hangin' out with
you boys. You're all seniors?
785
00:35:29,753 --> 00:35:32,297
You're providing
a deleterious influence here.
786
00:35:32,422 --> 00:35:34,007
Uh, Mr. Clark, he's my cousin.
787
00:35:34,133 --> 00:35:35,926
We was just goin' over music.
788
00:35:36,051 --> 00:35:37,219
Music, huh?
789
00:35:39,429 --> 00:35:40,514
Come here.
790
00:35:42,599 --> 00:35:44,184
Let me have your attention.
791
00:35:44,309 --> 00:35:46,228
Everyone quiet down!
792
00:35:46,353 --> 00:35:48,438
I want all radios off
instantaneously.
793
00:35:48,564 --> 00:35:49,982
All radios off.
794
00:35:52,442 --> 00:35:54,236
I want all of you
795
00:35:54,361 --> 00:35:56,572
to look at this...
796
00:35:57,156 --> 00:35:59,491
...slovenly, sloppy boy here...
797
00:35:59,616 --> 00:36:00,909
[all laughing]
798
00:36:01,034 --> 00:36:04,288
...as an example
of how not to dress.
799
00:36:04,746 --> 00:36:06,248
Now, if you look like this
800
00:36:06,373 --> 00:36:08,417
when you look in your mirrors
in the morning
801
00:36:08,542 --> 00:36:10,544
find something else
to put on.
802
00:36:13,130 --> 00:36:15,883
Self-respect permeates
803
00:36:16,008 --> 00:36:19,052
every aspect of your lives.
804
00:36:19,469 --> 00:36:21,638
If you don't have it
for yourselves
805
00:36:21,763 --> 00:36:24,224
you're not gonna get it
from anywhere.
806
00:36:25,517 --> 00:36:27,477
Now, to prove
their self-respect
807
00:36:27,603 --> 00:36:30,105
Mr. Sams and his friends here.
808
00:36:30,230 --> 00:36:31,106
You boys stand up.
809
00:36:31,231 --> 00:36:33,775
- Shit, man.
- I'm gonna pound him.
810
00:36:33,901 --> 00:36:36,153
Mr. Sams and his friends
are going to sing
811
00:36:36,278 --> 00:36:38,614
our school song.
812
00:36:38,739 --> 00:36:41,617
I want absolute silence.
813
00:36:41,742 --> 00:36:43,243
No one is permitted to move
814
00:36:43,368 --> 00:36:45,996
during the singing
of the school song.
815
00:36:46,496 --> 00:36:48,540
Alright. Let's hear it.
816
00:36:49,499 --> 00:36:52,628
♪ Fair Eastside ♪
817
00:36:52,753 --> 00:36:54,796
♪ By the road ♪
818
00:36:54,922 --> 00:36:57,049
Mr. Darnell, no one is permitted
to move during
819
00:36:57,174 --> 00:36:58,634
'the singing of the song!'
820
00:36:59,218 --> 00:37:00,486
I was picking up
a piece of trash.
821
00:37:00,510 --> 00:37:03,263
Report to my office!
Immediately!
822
00:37:03,388 --> 00:37:06,600
- Woo!
- Quiet! Quiet in here!
823
00:37:06,725 --> 00:37:09,686
[Sams laughing]
824
00:37:12,940 --> 00:37:15,108
Alright. Continue.
825
00:37:15,234 --> 00:37:19,071
♪ So cheer for... ♪
826
00:37:19,196 --> 00:37:20,781
You boys are on detention.
827
00:37:20,906 --> 00:37:22,282
Three days each.
828
00:37:22,407 --> 00:37:24,076
You will learn this song
or next time
829
00:37:24,201 --> 00:37:25,869
you'll be suspended.
830
00:37:26,787 --> 00:37:28,330
This goes for everybody!
831
00:37:29,665 --> 00:37:32,376
You will sing
the school song upon demand
832
00:37:32,501 --> 00:37:34,920
or you will suffer
dire consequences!
833
00:37:36,296 --> 00:37:38,548
Mr. Wright, take this
834
00:37:38,674 --> 00:37:40,425
riffraff to my office.
835
00:37:40,550 --> 00:37:43,095
♪ Hit the road Jack
and don't you come back ♪
836
00:37:43,220 --> 00:37:45,639
♪ No more no more
no more no more ♪
837
00:37:45,764 --> 00:37:47,140
♪ Hit the road Jack ♪
838
00:37:47,266 --> 00:37:49,601
♪ And don't you
come back no more ♪
839
00:37:49,726 --> 00:37:51,103
♪ What you say? ♪♪
840
00:37:51,228 --> 00:37:54,648
♪ O o glorious ♪
841
00:37:54,773 --> 00:37:57,276
♪ Is Thy name ♪
842
00:37:57,401 --> 00:38:00,529
♪ O mighty Lord ♪
843
00:38:00,654 --> 00:38:03,657
[piano music]
844
00:38:03,782 --> 00:38:06,285
♪ Glorious is Thy name ♪♪
845
00:38:06,410 --> 00:38:08,620
People, what are you...
Can I help you, Mr. Clark?
846
00:38:08,745 --> 00:38:10,080
Yes, you may, Mrs. Elliott.
847
00:38:10,205 --> 00:38:12,749
I want everyone in Eastside High
to learn the school song
848
00:38:12,874 --> 00:38:14,876
and to sing it on demand
or be suspended.
849
00:38:15,002 --> 00:38:17,379
- Now, can you see to that?
- Yes. Certainly, Mr. Clark.
850
00:38:17,504 --> 00:38:19,131
Alright, everyone
from the top...
851
00:38:19,256 --> 00:38:21,091
Mrs. Elliott, may I see you
852
00:38:21,216 --> 00:38:22,759
in the hall, please?
853
00:38:23,760 --> 00:38:26,096
- Now?
- Yes, now!
854
00:38:27,806 --> 00:38:29,046
Mrs. Powers,
will you please see
855
00:38:29,141 --> 00:38:30,535
if you can get
these people together?
856
00:38:30,559 --> 00:38:31,810
Mm-hmm.
857
00:38:33,478 --> 00:38:34,896
If you sing like that
in New York
858
00:38:35,022 --> 00:38:36,732
we will not be invited back.
859
00:38:40,277 --> 00:38:42,821
Mrs. Elliot, I don't like
being ignored like that.
860
00:38:42,946 --> 00:38:45,346
I'm sorry, Mr. Clark, if you
weren't getting enough attention
861
00:38:45,407 --> 00:38:47,200
but I'm trying
to train a chorus.
862
00:38:47,326 --> 00:38:49,387
And you don't think the school
song is important enough
863
00:38:49,411 --> 00:38:51,014
to warrant a little
interruption, is that right?
864
00:38:51,038 --> 00:38:53,123
The school song is fine,
but we were doing Mozart.
865
00:38:53,248 --> 00:38:55,709
I was right in the middle
of a difficult part.
866
00:38:55,834 --> 00:38:57,434
If you would like us
to respect your work
867
00:38:57,544 --> 00:38:59,171
you could try
to appreciate ours.
868
00:38:59,296 --> 00:39:00,648
Who do you think
you're talkin' to?
869
00:39:00,672 --> 00:39:03,008
A man who seems to be threatened
when any other adult
870
00:39:03,133 --> 00:39:05,761
in this school does something
that the children like.
871
00:39:05,886 --> 00:39:08,680
Mrs. Powers, I want it quiet
in here right now!
872
00:39:11,016 --> 00:39:12,351
[door slams]
873
00:39:12,476 --> 00:39:13,727
I would love
to chat, Mr. Clark
874
00:39:13,852 --> 00:39:15,492
but I have a concert
next week in New York
875
00:39:15,604 --> 00:39:17,314
and I would like
to be prepared.
876
00:39:17,731 --> 00:39:18,982
- What?
- Prepared.
877
00:39:19,107 --> 00:39:20,734
You do know
what that means.
878
00:39:20,859 --> 00:39:23,570
It means capable, ready,
and up to your job.
879
00:39:23,695 --> 00:39:26,281
- What concert, Mrs. Elliot?
- The one at Lincoln Center.
880
00:39:26,406 --> 00:39:28,533
- We do it every year.
- Until now.
881
00:39:28,658 --> 00:39:29,910
Your concert is canceled.
882
00:39:30,035 --> 00:39:31,620
- What?
- Cancelled!
883
00:39:31,745 --> 00:39:34,581
You do know what canceled
means, don't you, Ms. Elliot?
884
00:39:34,706 --> 00:39:36,625
Over, finished, terminated!
885
00:39:36,750 --> 00:39:38,061
Why? These children
have worked too hard!
886
00:39:38,085 --> 00:39:39,378
For not telling me
for one thing.
887
00:39:39,503 --> 00:39:41,503
Oh, I filed a form
in your office! Why don't you...
888
00:39:41,588 --> 00:39:43,382
And for rank
insubordination!
889
00:39:43,507 --> 00:39:44,609
You've questioned my judgment
890
00:39:44,633 --> 00:39:46,176
my competence, my intelligence!
891
00:39:46,301 --> 00:39:48,154
You're the one who comes
around here to bother me.
892
00:39:48,178 --> 00:39:50,615
You-you're a bully, a despicable
man! I've nothing to say to you.
893
00:39:50,639 --> 00:39:53,558
Alright. Let's accommodate that,
Mrs. Elliot. You're fired!
894
00:39:53,683 --> 00:39:56,812
- You need a psychiatrist!
- Get out! Right now!
895
00:39:56,937 --> 00:39:58,188
Fine! Fine. Fired? Fired.
896
00:39:58,313 --> 00:40:00,065
You will hear from my lawyer!
897
00:40:10,992 --> 00:40:14,037
[typewriter keys clacking]
898
00:40:15,997 --> 00:40:19,000
[phone ringing]
899
00:40:21,253 --> 00:40:23,380
- Mr. Clark.
- Ms. Levias.
900
00:40:23,505 --> 00:40:25,225
These miscreants don't know
the school song.
901
00:40:25,340 --> 00:40:26,716
They've got
three days detention.
902
00:40:26,842 --> 00:40:28,510
Mr. Darnell, into my office.
903
00:40:29,094 --> 00:40:30,720
Okay, fellas, come on up.
904
00:40:32,639 --> 00:40:34,266
Mr. Clark,
just what was that all about?
905
00:40:34,391 --> 00:40:35,892
I distinctly said no one move
906
00:40:36,017 --> 00:40:37,497
during the singing
of the school song.
907
00:40:37,561 --> 00:40:38,841
Now, if you can't
understand that
908
00:40:38,937 --> 00:40:40,248
find yourself another place
to work.
909
00:40:40,272 --> 00:40:41,731
I was picking up
a piece of paper!
910
00:40:41,857 --> 00:40:43,418
You contradicted me
in front of my students!
911
00:40:43,442 --> 00:40:44,442
They're my students too!
912
00:40:44,484 --> 00:40:46,862
They are my students,
Mr. Darnell!
913
00:40:46,987 --> 00:40:48,947
Just what are you tryin'
to prove?
914
00:40:49,072 --> 00:40:50,657
I'm workin'
my ass off for you.
915
00:40:50,782 --> 00:40:53,368
Took the demotion.
I'm doing my job!
916
00:40:53,493 --> 00:40:54,846
Now, you're just
getting your rocks off
917
00:40:54,870 --> 00:40:56,246
by treating me like trash.
918
00:40:56,371 --> 00:40:59,082
No, sir. That's what
you were picking up.
919
00:40:59,207 --> 00:41:00,750
Goddamn it!
920
00:41:00,876 --> 00:41:02,103
You give me the goddamn respect
921
00:41:02,127 --> 00:41:03,462
you would damn well want
yourself
922
00:41:03,587 --> 00:41:05,255
or I will kick
your black ass!
923
00:41:05,380 --> 00:41:08,508
You are suspended, sir,
as of right now!
924
00:41:09,301 --> 00:41:10,427
Get out!
925
00:41:13,805 --> 00:41:14,973
Ah!
926
00:41:20,937 --> 00:41:21,937
[door slams]
927
00:41:28,028 --> 00:41:31,531
- Oh, my God!
- What is going on?
928
00:41:31,656 --> 00:41:33,992
Mr. Darnell is suspended,
indefinitely.
929
00:41:34,117 --> 00:41:35,887
You don't have the power
to suspend a teacher!
930
00:41:35,911 --> 00:41:38,955
Then I can recommend.
Ms. Ruiz, get me the forms.
931
00:41:39,080 --> 00:41:41,541
- Yes, sir.
- Mr. Clark, please.
932
00:41:41,666 --> 00:41:43,710
Mr. Darnell is more
than just a football coach.
933
00:41:43,835 --> 00:41:45,795
- He teaches English!
- Not anymore.
934
00:41:45,921 --> 00:41:48,924
But the state practice test
is tomorrow.
935
00:41:49,341 --> 00:41:50,509
Do you have to do this now?
936
00:41:50,634 --> 00:41:52,719
- Ms. Levias, if I said...
- Mr. Clark?
937
00:41:52,844 --> 00:41:54,596
What do you want? What?
938
00:41:54,721 --> 00:41:56,264
Uh-uh, it could wait.
939
00:42:01,061 --> 00:42:04,356
Mr. Clark,
do you have any idea
940
00:42:04,481 --> 00:42:07,192
of the chaos you have
caused around here?
941
00:42:07,317 --> 00:42:09,277
Nobody knows
what you're doing!
942
00:42:09,402 --> 00:42:11,112
That's exactly
the way I like it!
943
00:42:11,238 --> 00:42:14,241
♪ Never made first period
for one year straight ♪
944
00:42:14,366 --> 00:42:16,910
♪ Forget a diploma
it's education I hate ♪
945
00:42:17,035 --> 00:42:19,955
♪ I feel like grabbin' my books
and just drapin' it ♪
946
00:42:20,080 --> 00:42:22,582
♪ 'Cause the way I'm feelin'
I ain't makin' it ♪
947
00:42:22,707 --> 00:42:24,376
♪ I ain't makin' it ♪
948
00:42:24,501 --> 00:42:27,504
[instrumental music]
949
00:42:33,218 --> 00:42:35,971
♪ School's a place
I don't really want to be in ♪
950
00:42:36,096 --> 00:42:38,848
♪ The day I quit
that's it I'm leavin' ♪
951
00:42:38,974 --> 00:42:41,643
♪ When people tell me
about gettin' grades up ♪
952
00:42:41,768 --> 00:42:44,479
♪ My reply
am I gettin' paid or what? ♪
953
00:42:49,401 --> 00:42:52,571
♪ Right in the mornin'
my alarm awakes me ♪
954
00:42:52,696 --> 00:42:54,990
♪ My moms won't
she's a witch she hates me ♪
955
00:42:55,115 --> 00:42:57,784
♪ Failin' all my classes
I don't give a damn ♪
956
00:42:57,909 --> 00:43:00,954
[music continues]
957
00:43:06,042 --> 00:43:09,629
♪ Success I ain't makin' it ♪♪
958
00:43:09,754 --> 00:43:11,840
Stay to your right. You know
where your classes are.
959
00:43:11,965 --> 00:43:14,759
Now, get to them.
Alright, people, come on, now.
960
00:43:14,884 --> 00:43:17,387
We got 20 seconds to the bell.
Let's go.
961
00:43:17,512 --> 00:43:19,180
Sams. Sams? Come here.
962
00:43:20,432 --> 00:43:22,350
- Where you going?
- Lunch.
963
00:43:22,475 --> 00:43:23,602
- Huh?
- Lunch.
964
00:43:23,727 --> 00:43:25,538
Alright, now, listen try
to eat some vegetables
965
00:43:25,562 --> 00:43:26,896
for a change, okay?
966
00:43:27,022 --> 00:43:28,773
Lay off those muffins.
967
00:43:28,898 --> 00:43:30,609
Alright, I'll see you later,
Mr. Clark.
968
00:43:31,026 --> 00:43:32,795
Alright, now, don't bunch up
down there, people.
969
00:43:32,819 --> 00:43:33,987
That doesn't
concern you, now.
970
00:43:34,112 --> 00:43:35,322
We'll tell you about it later.
971
00:43:35,447 --> 00:43:36,948
[school bell ringing]
972
00:43:39,951 --> 00:43:41,953
Alright, Richard.
It's all yours.
973
00:43:42,078 --> 00:43:43,556
We have two groups
we'd like to thank today.
974
00:43:43,580 --> 00:43:45,040
The Black and Hispanic
alumni groups
975
00:43:45,165 --> 00:43:46,958
for giving us
the sofas and the armchairs.
976
00:43:47,083 --> 00:43:49,294
It kind of makes the school
seem, as Mr. Clark would say
977
00:43:49,419 --> 00:43:50,754
a home away from home.
978
00:43:50,879 --> 00:43:53,757
- We'd also like to thank...
- Having fun?
979
00:43:53,882 --> 00:43:55,091
As a matter of fact I am.
980
00:43:55,216 --> 00:43:57,028
The fact of the matter is
I haven't heard a word
981
00:43:57,052 --> 00:43:58,762
about those test scores.
982
00:43:58,887 --> 00:44:00,114
They'll send them
as they've processed...
983
00:44:00,138 --> 00:44:02,223
Send them how,
by Pony Express?
984
00:44:02,932 --> 00:44:04,768
Am I supposed
to wait for them?
985
00:44:05,226 --> 00:44:07,062
Why don't you get yourself
down to Trenton
986
00:44:07,187 --> 00:44:08,980
where they're probably
rotting on some desk.
987
00:44:09,105 --> 00:44:10,916
Bring them back here
where they can do some good.
988
00:44:10,940 --> 00:44:13,526
...the town, but didn't live
quite long enough to regret it.
989
00:44:13,652 --> 00:44:16,488
But now, ladies and gentlemen,
for the grand finale
990
00:44:16,613 --> 00:44:18,239
Ms. Levias, if you would...
991
00:44:18,782 --> 00:44:22,619
Our very own
Passaic River Falls.
992
00:44:22,744 --> 00:44:24,954
[applause]
993
00:44:26,247 --> 00:44:28,958
Good job.
You're doin' very well, son.
994
00:44:29,084 --> 00:44:31,252
- I'm very proud of you.
- Mr. Clark!
995
00:44:31,378 --> 00:44:32,563
Mr. Clark, come
to the cafeteria quick!
996
00:44:32,587 --> 00:44:35,131
Some guy
beatin' up Kid Ray!
997
00:44:35,548 --> 00:44:38,551
[dramatic music]
998
00:44:44,974 --> 00:44:46,810
[grunting]
999
00:44:46,935 --> 00:44:48,812
Hey, stop it! Stop it!
1000
00:44:51,981 --> 00:44:53,858
[thuds]
1001
00:44:53,983 --> 00:44:55,777
Come on, old man.
I been waitin' for this.
1002
00:44:55,902 --> 00:44:58,071
Come on. Come on.
1003
00:44:59,614 --> 00:45:01,491
[all gasping]
1004
00:45:01,616 --> 00:45:03,868
Get this disgrace
to his race out of here!
1005
00:45:03,993 --> 00:45:06,037
You already threw
this disgrace out once.
1006
00:45:06,162 --> 00:45:08,206
Then what's he doing back,
Mr. Wright?
1007
00:45:08,331 --> 00:45:10,091
Someone must have let him
in from the inside.
1008
00:45:10,166 --> 00:45:13,169
[indistinct chatter]
1009
00:45:13,294 --> 00:45:16,339
I want every door in this school
chained and locked.
1010
00:45:16,464 --> 00:45:18,258
- All of 'em!
- Yes, sir.
1011
00:45:18,383 --> 00:45:20,385
[applauding]
1012
00:45:20,510 --> 00:45:23,513
[instrumental music]
1013
00:45:40,822 --> 00:45:41,822
Hi, Mr. Clark.
1014
00:45:41,906 --> 00:45:42,949
Oh, hi, kids.
How ya doin'?
1015
00:45:43,074 --> 00:45:44,451
- Hi.
- Fine.
1016
00:45:44,576 --> 00:45:45,702
Hi, Mr. Clark.
What's up?
1017
00:45:45,827 --> 00:45:46,995
Hi, Nathalee.
1018
00:45:59,507 --> 00:46:00,925
Kaneesha?
1019
00:46:01,259 --> 00:46:03,136
What's the matter, doll?
1020
00:46:04,971 --> 00:46:06,222
Kaneesha?
1021
00:46:07,932 --> 00:46:10,310
Now, I told you
if you have any problems
1022
00:46:10,435 --> 00:46:12,020
you come and see me.
1023
00:46:14,105 --> 00:46:17,442
Come on, now. I've known you
more than half your life.
1024
00:46:17,567 --> 00:46:18,818
What's the matter?
1025
00:46:18,943 --> 00:46:20,820
How are your grades?
1026
00:46:21,488 --> 00:46:23,239
- Hmm?
- They're not too good.
1027
00:46:23,364 --> 00:46:25,575
Well, why not?
You're a smart girl.
1028
00:46:25,700 --> 00:46:28,036
You shouldn't
be having any problems.
1029
00:46:29,788 --> 00:46:31,873
I don't have
no place to live.
1030
00:46:32,791 --> 00:46:34,501
Well, where's your mother?
1031
00:46:35,710 --> 00:46:37,837
She don't want me no more.
1032
00:46:39,255 --> 00:46:42,175
Now, here.
Come with me. Come on.
1033
00:46:42,300 --> 00:46:43,802
I'll see
what I can do about this.
1034
00:46:43,927 --> 00:46:45,094
Come on.
1035
00:46:45,220 --> 00:46:47,597
Ms. Levias? You know
Kaneesha Carter here.
1036
00:46:47,722 --> 00:46:49,766
You go on in to Ms. Ruiz.
1037
00:46:51,476 --> 00:46:53,812
- Is he alright?
- He'll survive.
1038
00:46:53,937 --> 00:46:56,147
Kaneesha here is havin'
a problem at home.
1039
00:46:56,272 --> 00:46:57,352
I want you to pull her file
1040
00:46:57,398 --> 00:46:58,983
talk to her,
and then get back to me.
1041
00:46:59,108 --> 00:47:01,069
Okay.
Come on, Kaneesha.
1042
00:47:01,861 --> 00:47:04,906
[instrumental music]
1043
00:47:05,824 --> 00:47:07,283
♪ Because it ♪
1044
00:47:07,408 --> 00:47:09,744
♪ Never made a difference ♪
1045
00:47:09,869 --> 00:47:13,206
♪ I never paid attention
to the sound ♪
1046
00:47:13,331 --> 00:47:16,376
♪ Of my own despair ♪
1047
00:47:17,544 --> 00:47:18,962
♪ There was ♪
1048
00:47:19,087 --> 00:47:21,756
♪ Never no feelin' ♪
1049
00:47:21,881 --> 00:47:24,843
♪ Never not needing that child ♪
1050
00:47:24,968 --> 00:47:26,010
♪ Even though ♪
1051
00:47:26,135 --> 00:47:29,389
♪ I couldn't always be there ♪
1052
00:47:29,514 --> 00:47:33,977
♪ And time don't wait on love ♪
1053
00:47:34,102 --> 00:47:35,770
♪ Now ♪
1054
00:47:35,895 --> 00:47:37,814
♪ Life don't wait ♪
1055
00:47:37,939 --> 00:47:42,151
♪ For a break in the weather ♪
1056
00:47:43,570 --> 00:47:46,698
♪ What if I'm left
with no love at all? ♪
1057
00:47:46,823 --> 00:47:47,907
[knocking on door]
1058
00:47:49,242 --> 00:47:50,952
♪ No love at all? ♪
1059
00:47:51,077 --> 00:47:52,579
[knocking on door]
1060
00:47:53,496 --> 00:47:55,039
Who's there?
1061
00:47:55,164 --> 00:47:56,749
[Levias]
Mrs. Carter?
1062
00:47:56,875 --> 00:47:58,918
Mrs. Carter doesn't live here.
1063
00:47:59,043 --> 00:48:00,670
[Kaneesha]
Mama, it's me.
1064
00:48:00,795 --> 00:48:03,423
[Levias] Mrs. Carter,
it's Joan Levias from Eastside.
1065
00:48:03,548 --> 00:48:05,300
I'm here with Mr. Clark.
1066
00:48:05,884 --> 00:48:10,221
♪ 'Cause time
don't wait on love ♪
1067
00:48:10,346 --> 00:48:11,723
♪ Now ♪
1068
00:48:11,848 --> 00:48:18,104
♪ And life don't send
you an invitation ♪
1069
00:48:19,939 --> 00:48:21,858
Been a long time,
Mrs. Carter.
1070
00:48:23,401 --> 00:48:24,652
Please.
1071
00:48:25,612 --> 00:48:27,322
Come in.
1072
00:48:32,911 --> 00:48:35,413
♪ No love at all ♪♪
1073
00:48:36,748 --> 00:48:41,127
I've been meaning to come by
and talk to you.
1074
00:48:41,252 --> 00:48:44,130
Mind if I try and act
civilized for a moment?
1075
00:48:44,255 --> 00:48:46,090
Offered you two a seat.
1076
00:48:50,720 --> 00:48:53,932
Mrs. Carter, I ran into
Kaneesha in the halls.
1077
00:48:55,558 --> 00:48:57,435
Talkin' about her grades.
1078
00:48:58,770 --> 00:49:01,314
She says you don't want
her around anymore.
1079
00:49:01,814 --> 00:49:05,151
I don't expect your sympathy,
but I ruined my life.
1080
00:49:05,276 --> 00:49:08,071
I know that's my business
to deal with that.
1081
00:49:09,280 --> 00:49:10,949
It's been hard enough.
1082
00:49:11,532 --> 00:49:12,968
[Joe] When Kaneesha
was in the fifth grade,
1083
00:49:12,992 --> 00:49:15,036
you were one of my most
active parents.
1084
00:49:15,161 --> 00:49:17,014
You were always at school
helping out. I don't...
1085
00:49:17,038 --> 00:49:19,374
We don't mean
to pry, Mrs. Carter
1086
00:49:19,499 --> 00:49:22,794
but... Kaneesha has a gift.
1087
00:49:22,919 --> 00:49:25,797
She has that spark
and we have to look after her.
1088
00:49:26,214 --> 00:49:28,466
Why would she think
you wouldn't want her?
1089
00:49:30,093 --> 00:49:32,595
I had Kaneesha when I was 15.
1090
00:49:34,180 --> 00:49:37,350
I didn't want no welfare
so I quit school
1091
00:49:37,475 --> 00:49:40,853
worked, came home at night
1092
00:49:41,354 --> 00:49:43,189
didn't have no life.
1093
00:49:45,441 --> 00:49:47,902
So, when she was old enough
to take care of herself
1094
00:49:48,027 --> 00:49:50,989
or so I thought,
I ran out and got one. Facts.
1095
00:49:51,114 --> 00:49:52,824
Is that what
you're doing now?
1096
00:49:52,949 --> 00:49:55,952
I'm just now getting back
on my feet, you know?
1097
00:50:00,373 --> 00:50:02,250
As I get clean...
1098
00:50:05,670 --> 00:50:08,006
...I see myself
for what I am...
1099
00:50:13,302 --> 00:50:15,304
...and I hate it.
1100
00:50:17,724 --> 00:50:21,853
And I don't want her
to see me like this no more.
1101
00:50:25,106 --> 00:50:27,900
So, when the people
from the foster home came by
1102
00:50:28,026 --> 00:50:30,319
I thought it was
the right thing to do.
1103
00:50:32,864 --> 00:50:35,742
Why would I wanna
get rid of her?
1104
00:50:39,620 --> 00:50:41,289
I love her...
1105
00:50:42,331 --> 00:50:44,208
...more than myself.
1106
00:50:57,388 --> 00:50:58,598
[Joe]
Mrs. Carter...
1107
00:51:01,309 --> 00:51:03,436
...if we helped you
find a job...
1108
00:51:04,562 --> 00:51:07,648
...a better place to live...
1109
00:51:07,774 --> 00:51:09,108
...would that help?
1110
00:51:10,151 --> 00:51:12,945
Because, frankly, I don't see
Kaneesha makin' it without you.
1111
00:51:14,822 --> 00:51:16,532
Do you understand?
1112
00:51:22,038 --> 00:51:23,081
Yeah.
1113
00:51:24,457 --> 00:51:25,541
Good.
1114
00:51:31,547 --> 00:51:33,966
Thanks, Bob.
We'll talk tomorrow.
1115
00:51:43,559 --> 00:51:45,728
- What was that all about?
- Chains on the doors.
1116
00:51:47,146 --> 00:51:48,856
Thought you people
didn't like chains.
1117
00:51:55,947 --> 00:51:57,406
You see this yet?
1118
00:52:08,876 --> 00:52:11,105
[Frank] You know, all of your
shit comes down on my head.
1119
00:52:11,129 --> 00:52:13,631
- Oh, Frank, look. This is...
- No, you let me talk.
1120
00:52:15,424 --> 00:52:17,301
It's like you're a big bird
with radar.
1121
00:52:17,426 --> 00:52:18,845
And I'm tired of getting hit.
1122
00:52:18,970 --> 00:52:22,181
- What? Is this my fault?
- This is nothing!
1123
00:52:23,683 --> 00:52:25,309
I've got union lawyers
threatening me.
1124
00:52:25,434 --> 00:52:27,436
- And there's talk of a walkout.
- Well, let 'em!
1125
00:52:27,562 --> 00:52:29,289
They're not teachin'
anything down there anyway.
1126
00:52:29,313 --> 00:52:30,749
Then it's your job
to do something about it!
1127
00:52:30,773 --> 00:52:32,292
Not one of 'em has a personal
stake in that school
1128
00:52:32,316 --> 00:52:33,151
Frank, not one!
1129
00:52:33,276 --> 00:52:34,694
The fire chief was just here
1130
00:52:34,819 --> 00:52:36,445
he says it's illegal
to bar those doors.
1131
00:52:36,571 --> 00:52:38,781
Mrs. Barrett is organizing
a parents' group
1132
00:52:38,906 --> 00:52:41,450
to try to get you removed,
since you insulted them
1133
00:52:41,576 --> 00:52:42,970
at that meeting
the other night when you
1134
00:52:42,994 --> 00:52:44,346
just suggested
that they get off welfare!
1135
00:52:44,370 --> 00:52:45,538
Oh, I didn't mean it.
1136
00:52:45,663 --> 00:52:47,141
Because the fact is
quite a few of them need it.
1137
00:52:47,165 --> 00:52:49,125
Look, I wasn't talking
to all of 'em, Frank.
1138
00:52:49,584 --> 00:52:52,503
Now, look, you came
and recruited me, man.
1139
00:52:52,628 --> 00:52:54,005
You disappoint me, brother.
1140
00:52:54,130 --> 00:52:55,214
You disappoint me.
1141
00:52:55,339 --> 00:52:56,883
The disappointment here is you!
1142
00:52:57,008 --> 00:52:58,217
- Me?
- Yes!
1143
00:52:58,342 --> 00:53:00,511
Look, you know who I am.
You've known me 30 years.
1144
00:53:00,636 --> 00:53:02,638
You knew what I would do?
You know how I operate...
1145
00:53:02,763 --> 00:53:04,432
Nigger, can you keep quiet?
1146
00:53:05,641 --> 00:53:07,685
The fact is
you're screwin' up!
1147
00:53:08,186 --> 00:53:10,271
You're alienating everybody!
1148
00:53:10,396 --> 00:53:11,856
Look at you,
you have no life.
1149
00:53:11,981 --> 00:53:14,317
Your wife left you. I ought to
walk out on you myself!
1150
00:53:14,442 --> 00:53:15,627
Well, go ahead,
bail the hell on out!
1151
00:53:15,651 --> 00:53:17,051
But said I said
I would back you up!
1152
00:53:17,111 --> 00:53:19,071
That's what you said, Frank!
That's what you said!
1153
00:53:19,113 --> 00:53:22,158
Brother, I will go
through the fire with you.
1154
00:53:22,283 --> 00:53:23,993
But you are not
taking care of business.
1155
00:53:24,118 --> 00:53:25,286
This shit you're pulling now,
1156
00:53:25,411 --> 00:53:28,289
you've just gone plain loco!
1157
00:53:28,414 --> 00:53:30,583
And you suspend Darnell!
What the hell was that?
1158
00:53:30,708 --> 00:53:32,769
Darnell is symptomatic of
the disciplinary problems...
1159
00:53:32,793 --> 00:53:35,796
He is a good, strong,
young black teacher!
1160
00:53:38,049 --> 00:53:40,801
So, he dumped that desk
right on top of your head.
1161
00:53:40,927 --> 00:53:42,047
Well, right on.
Good for him.
1162
00:53:42,094 --> 00:53:43,888
You will reinstate that man!
You hear?
1163
00:53:44,013 --> 00:53:45,556
And then you fire
Mrs. Elliott. Why?
1164
00:53:45,681 --> 00:53:47,034
'Cause she didn't want
to kiss your ass.
1165
00:53:47,058 --> 00:53:48,410
Well, I wouldn't either!
How 'bout that?
1166
00:53:48,434 --> 00:53:49,674
Mrs. Elliott
has an ego problem.
1167
00:53:49,769 --> 00:53:51,812
Yeah, well, you lost
the best teacher we had.
1168
00:53:51,938 --> 00:53:53,665
We couldn't get her back now
if we wanted to...
1169
00:53:53,689 --> 00:53:55,292
I don't have time for
Mrs. Elliott's problem.
1170
00:53:55,316 --> 00:53:56,359
Then you better make time.
1171
00:53:56,484 --> 00:53:57,610
We are being crucified
1172
00:53:57,735 --> 00:53:59,070
by a process that is turning
1173
00:53:59,195 --> 00:54:01,197
blacks into a permanent
underclass here, Frank.
1174
00:54:01,322 --> 00:54:03,241
A permanent underclass.
1175
00:54:03,366 --> 00:54:06,285
No, oh, see? Nobody wants
to talk about that! Nobody.
1176
00:54:06,410 --> 00:54:08,621
Mrs. Elliott's
missionary zeal about Mozart
1177
00:54:08,746 --> 00:54:11,457
has nothing to do
with our problem! Nothin'!
1178
00:54:11,582 --> 00:54:13,477
What good is Mozart gonna do
to a bunch of children
1179
00:54:13,501 --> 00:54:15,294
who can't go out
and get a job?
1180
00:54:15,419 --> 00:54:16,879
Joe...
1181
00:54:17,797 --> 00:54:22,009
...your personal battles
are gonna cost us the war.
1182
00:54:23,719 --> 00:54:25,096
Worry about the test scores.
1183
00:54:25,221 --> 00:54:26,698
What the hell you think
I'm worried about, Frank!
1184
00:54:26,722 --> 00:54:28,724
End of discussion!
Debate is over!
1185
00:54:28,849 --> 00:54:30,309
You will write
a formal apology.
1186
00:54:30,434 --> 00:54:32,186
- I will what?
- A formal apology.
1187
00:54:32,311 --> 00:54:34,397
For your treatment
of Mrs. Elliott and Darnell
1188
00:54:34,522 --> 00:54:36,399
and for your vicious
and thoughtless insult
1189
00:54:36,524 --> 00:54:37,709
to the women of
this community!
1190
00:54:37,733 --> 00:54:39,777
You will kowtow,
you will step and fetch.
1191
00:54:39,902 --> 00:54:41,702
- Frank, if you think you...
- Get used to it!
1192
00:54:41,737 --> 00:54:43,364
It's the way of the world!
1193
00:54:43,864 --> 00:54:45,064
If you're so hot on discipline
1194
00:54:45,116 --> 00:54:47,868
then goddammit
start by accepting mine.
1195
00:54:47,994 --> 00:54:49,954
'Cause contrary
to popular opinion
1196
00:54:50,079 --> 00:54:52,331
I am the head nigger
in charge!
1197
00:55:01,465 --> 00:55:03,509
Come on. Let's get
somethin' to eat.
1198
00:55:13,185 --> 00:55:14,228
Boy...
1199
00:55:16,314 --> 00:55:18,441
You really think
you bad, don't you?
1200
00:55:21,652 --> 00:55:23,779
You're all in violation
of the fire code!
1201
00:55:23,904 --> 00:55:26,240
And you cannot prevent me
from going into this building.
1202
00:55:26,365 --> 00:55:28,010
Look, how many times
do I have to tell you.
1203
00:55:28,034 --> 00:55:30,453
You're not getting in,
and that's that.
1204
00:55:30,578 --> 00:55:32,139
[Gaines] You have no right
to lock these doors.
1205
00:55:32,163 --> 00:55:33,723
And I have a duty to inspect
this plant.
1206
00:55:33,748 --> 00:55:36,334
This is not a plant,
Chief Gaines. This is my school.
1207
00:55:36,459 --> 00:55:38,586
If you wanna get in here
you'll apply for a pass
1208
00:55:38,711 --> 00:55:41,172
just like everyone else.
You and your TV friends here.
1209
00:55:41,297 --> 00:55:42,923
- What the hell is the bat for?
- Yeah?
1210
00:55:43,049 --> 00:55:44,633
They used to call me
crazy Joe.
1211
00:55:44,759 --> 00:55:47,470
Well, now they can call me
a batman.
1212
00:55:47,595 --> 00:55:51,140
I got thugs, drug dealers
and business of all kinds
1213
00:55:51,265 --> 00:55:52,475
trying to get into my school.
1214
00:55:52,600 --> 00:55:53,893
You might be one.
I don't know.
1215
00:55:54,018 --> 00:55:55,394
Are you crazy?
Are you nuts?
1216
00:55:55,519 --> 00:55:58,773
I got all day, Chief Gaines.
How much time do you have?
1217
00:55:58,898 --> 00:56:01,567
I'll be back, Clark.
I'll be back!
1218
00:56:02,109 --> 00:56:04,862
[indistinct chatter]
1219
00:56:04,987 --> 00:56:07,239
Thanks, Mr. Darnell.
Good to have you back.
1220
00:56:07,365 --> 00:56:10,451
Mr. Clark, you shouldn't have
fired me in the first place.
1221
00:56:10,576 --> 00:56:12,912
Well, you're right,
but don't get used to it.
1222
00:56:13,037 --> 00:56:15,247
Mr. Clark, why did you
lock the school?
1223
00:56:15,373 --> 00:56:17,875
Aren't you concerned
about your students' safety?
1224
00:56:18,000 --> 00:56:19,519
Get these people
back to their classes.
1225
00:56:19,543 --> 00:56:21,003
Yes sir.
Alright, kids, please.
1226
00:56:21,128 --> 00:56:22,630
Come on honey, get back
to your class.
1227
00:56:24,215 --> 00:56:25,883
You're playing right
into his hands.
1228
00:56:26,008 --> 00:56:27,008
That was the fire chief.
1229
00:56:27,093 --> 00:56:28,761
You know what he's saying
right now?
1230
00:56:28,886 --> 00:56:30,429
"Black bastard
can't throw me out!"
1231
00:56:30,554 --> 00:56:31,931
Do you know
where he's saying it?
1232
00:56:32,056 --> 00:56:33,057
Out in the parking lot.
1233
00:56:33,182 --> 00:56:34,767
Mr. Clark, a baseball bat?
1234
00:56:34,892 --> 00:56:36,352
Is that the image
you wanna project?
1235
00:56:36,477 --> 00:56:37,871
If they'd got me
those emergency doors
1236
00:56:37,895 --> 00:56:39,495
that sound an alarm
when you open them up
1237
00:56:39,522 --> 00:56:40,791
like the ones
the white schools have
1238
00:56:40,815 --> 00:56:41,975
I wouldn't have to chain 'em.
1239
00:56:42,024 --> 00:56:43,234
Those doors cost a fortune.
1240
00:56:43,359 --> 00:56:44,544
We don't have enough
money for books.
1241
00:56:44,568 --> 00:56:45,945
Well, tell the mayor that!
1242
00:56:46,070 --> 00:56:47,881
Call the Federal Government
and tell 'em get me more money.
1243
00:56:47,905 --> 00:56:49,031
Never mind what I'm doing.
1244
00:56:49,156 --> 00:56:50,636
Why don't you do
what I ask you to do?
1245
00:56:50,699 --> 00:56:52,952
Where are those test scores
I asked you to get me?
1246
00:56:54,829 --> 00:56:57,415
- Hey, Mr. Clark. Alright.
- Hi, kid. How you doing?
1247
00:56:57,540 --> 00:56:58,975
Where you been
the last couple of days?
1248
00:56:58,999 --> 00:57:00,167
- I was sick.
- Sick, huh?
1249
00:57:00,292 --> 00:57:02,086
- Hi, Mr. Clark.
- Hi, Eric.
1250
00:57:02,211 --> 00:57:03,754
What was that
altercation about?
1251
00:57:03,879 --> 00:57:05,673
Alteration?
What, are my pants too tight?
1252
00:57:05,798 --> 00:57:07,150
The fight you had
in the cafeteria.
1253
00:57:07,174 --> 00:57:09,009
Now, come on, son.
Don't get cute with me.
1254
00:57:09,135 --> 00:57:11,679
Mr. Clark, I've already had
enough shit from this. Okay?
1255
00:57:11,804 --> 00:57:13,431
Well, why did he come
after you?
1256
00:57:13,556 --> 00:57:15,349
You dealing drugs
in my school?
1257
00:57:15,891 --> 00:57:17,768
Mr. Clark, we don't need
to get into this.
1258
00:57:17,893 --> 00:57:19,437
I just came here
to tell you something.
1259
00:57:19,562 --> 00:57:20,872
I don't think I'm cut out
for this,
1260
00:57:20,896 --> 00:57:22,189
you know, school and all.
1261
00:57:22,815 --> 00:57:24,775
I just came
to say goodbye.
1262
00:57:30,990 --> 00:57:32,283
Droppin' out on me, huh?
1263
00:57:32,408 --> 00:57:34,168
I'm not droppin' out.
I'm movin' on. I got...
1264
00:57:34,285 --> 00:57:36,370
You'll be dead in a year, son.
1265
00:57:37,913 --> 00:57:39,457
You hear what I'm sayin'?
1266
00:57:41,375 --> 00:57:43,085
You'll be dead in a year.
1267
00:57:48,215 --> 00:57:50,801
Mr. Clark, I gotta go.
1268
00:58:10,446 --> 00:58:12,531
[indistinct chatter]
1269
00:58:12,656 --> 00:58:15,659
[beat boxing]
1270
00:58:18,621 --> 00:58:21,499
You know, baby, I look at you
1271
00:58:21,624 --> 00:58:25,586
and I want to do
the hootchie-cootchie.
1272
00:58:25,711 --> 00:58:28,422
Hootchie-cootchie,
that's what I'm doing, baby.
1273
00:58:28,547 --> 00:58:30,508
You know, sometime, baby...
1274
00:58:33,052 --> 00:58:34,720
Oh, come on, fellas.
Not again.
1275
00:58:34,845 --> 00:58:35,845
Come on.
1276
00:58:35,888 --> 00:58:37,389
Sams, freeze.
1277
00:58:39,141 --> 00:58:40,434
Where are you running off to?
1278
00:58:40,559 --> 00:58:42,520
And why don't you have
a book in your hand?
1279
00:58:42,645 --> 00:58:44,396
I got lunch and gym
and the teachers says...
1280
00:58:44,522 --> 00:58:45,722
Why did I let you
back in here?
1281
00:58:46,023 --> 00:58:47,149
To get an education, sir.
1282
00:58:47,274 --> 00:58:48,434
How you gonna get
an education
1283
00:58:48,526 --> 00:58:49,527
if you don't read?
1284
00:58:49,652 --> 00:58:50,694
I read.
1285
00:58:50,819 --> 00:58:52,404
When do you get
your report card?
1286
00:58:52,530 --> 00:58:55,241
Next week. Ms. James says
I'm gettin' a B.
1287
00:58:55,366 --> 00:58:57,868
- I knew you were smart.
- I know it, too, huh.
1288
00:58:57,993 --> 00:58:59,870
See you later, okay, Mr. Clark.
1289
00:58:59,995 --> 00:59:01,205
Nice tie.
1290
00:59:04,416 --> 00:59:06,085
Sams, get back here.
1291
00:59:12,299 --> 00:59:13,735
[Joe]
Let's see what you got in here.
1292
00:59:13,759 --> 00:59:16,303
You don't wanna go
in there, Mr. Clark. It stinks.
1293
00:59:16,428 --> 00:59:18,764
[indistinct chatter]
1294
00:59:23,102 --> 00:59:25,271
My, my, my.
1295
00:59:25,396 --> 00:59:27,940
Aren't you my little songbirds
from the cafeteria?
1296
00:59:30,109 --> 00:59:31,109
Weren't they with you?
1297
00:59:31,193 --> 00:59:33,195
Who, these guys? Heh-heh.
1298
00:59:33,320 --> 00:59:36,031
Well, I'm sure you've learned
the school song by now.
1299
00:59:38,659 --> 00:59:40,202
You better know it.
1300
00:59:40,327 --> 00:59:42,496
Because this time
if you don't get it right
1301
00:59:42,621 --> 00:59:44,582
you're suspended
for 10 days each.
1302
00:59:44,707 --> 00:59:46,208
Now, is that clear?
1303
00:59:46,333 --> 00:59:47,626
- Is that clear?
- Yes, sir.
1304
00:59:47,751 --> 00:59:49,336
Alright, then, the school song
1305
00:59:49,461 --> 00:59:50,963
let me hear it.
1306
00:59:52,089 --> 00:59:54,174
Alright, fellas,
let him hear it.
1307
00:59:55,676 --> 00:59:57,803
♪ Fair Eastside ♪
1308
01:00:03,225 --> 01:00:06,979
♪ Fair Eastsi-i-ide ♪
1309
01:00:10,524 --> 01:00:13,611
♪ Fair Eastside ♪
1310
01:00:13,736 --> 01:00:15,821
♪ By thy side ♪
1311
01:00:15,946 --> 01:00:17,573
♪ We'll stand ♪
1312
01:00:17,698 --> 01:00:19,908
♪ And always ♪
1313
01:00:20,034 --> 01:00:21,952
♪ Praise thy name ♪
1314
01:00:22,077 --> 01:00:25,289
♪ Praise thy name
praise thy name ♪
1315
01:00:25,414 --> 01:00:28,000
♪ To heaven yeah ♪
1316
01:00:28,125 --> 01:00:30,502
♪ Lend our hearts ♪
1317
01:00:30,628 --> 01:00:32,338
♪ And hands ♪
1318
01:00:32,463 --> 01:00:35,466
♪ To help increase ♪
1319
01:00:35,591 --> 01:00:37,593
♪ Thy fame ♪
1320
01:00:37,718 --> 01:00:39,762
♪ Ooh Lord ♪
1321
01:00:39,887 --> 01:00:43,057
♪ The honor yeah ♪
1322
01:00:43,182 --> 01:00:47,186
♪ Of old Eastside High ♪
1323
01:00:47,311 --> 01:00:48,562
♪ Calls forth ♪
1324
01:00:48,687 --> 01:00:51,690
♪ Our loyalty ♪
1325
01:00:51,815 --> 01:00:54,693
♪ Loyalty loyalty ♪
1326
01:00:54,818 --> 01:00:55,861
♪ So cheer ♪♪
1327
01:00:55,986 --> 01:00:57,321
Alright, alright!
1328
01:00:58,822 --> 01:01:00,616
Who taught you that?
1329
01:01:02,326 --> 01:01:03,452
Answer me!
1330
01:01:03,577 --> 01:01:05,412
I know
you didn't do it yourselves.
1331
01:01:06,914 --> 01:01:08,374
- Sams?
- What?
1332
01:01:09,416 --> 01:01:11,752
Who taught you this song?
1333
01:01:11,877 --> 01:01:13,253
Speak up!
1334
01:01:13,379 --> 01:01:15,005
Mrs. Powers.
1335
01:01:15,130 --> 01:01:16,465
Mrs. Powers, eh?
1336
01:01:18,133 --> 01:01:20,427
[Joe] Come with me. All of you.
1337
01:01:20,552 --> 01:01:21,595
[sighs]
1338
01:01:22,805 --> 01:01:24,139
♪ Out this world ♪
1339
01:01:24,264 --> 01:01:25,974
♪ Gonna shoulder up
my cross ♪
1340
01:01:26,100 --> 01:01:27,726
♪ Gonna take it home
to my Jesus ♪
1341
01:01:27,851 --> 01:01:29,395
♪ Ain't that good news ♪
1342
01:01:29,520 --> 01:01:31,355
♪ I got a savior
in that kingdom ♪
1343
01:01:31,480 --> 01:01:32,940
♪ Ain't that good news? ♪
1344
01:01:33,065 --> 01:01:34,858
♪ I got a savior
in that kingdom ♪
1345
01:01:34,983 --> 01:01:37,361
♪ Ain't that good news ♪
I got... ♪♪
1346
01:01:37,486 --> 01:01:39,196
No, no, no, people.
Oh, no, no, no.
1347
01:01:39,321 --> 01:01:40,781
Now, you must remember
1348
01:01:40,906 --> 01:01:42,408
we need intonation
1349
01:01:42,533 --> 01:01:45,077
phonation, accuracy, and pitch!
1350
01:01:45,452 --> 01:01:46,870
Now, this is your note.
1351
01:01:46,995 --> 01:01:48,080
[piano music]
1352
01:01:49,206 --> 01:01:51,250
- Mrs. Powers.
- Yes, sir.
1353
01:01:51,375 --> 01:01:53,961
These hoodlums have told me
something I can't believe.
1354
01:01:54,086 --> 01:01:56,064
Are you the one who changed
the school song like that?
1355
01:01:56,088 --> 01:01:57,798
- Mrs. Powers...
- Let her answer.
1356
01:01:59,800 --> 01:02:01,301
Well, sir,
the children thought
1357
01:02:01,427 --> 01:02:02,970
the song was a bit boring.
1358
01:02:03,095 --> 01:02:05,013
Boring, huh?
1359
01:02:05,139 --> 01:02:07,975
Mrs. Powers, I have never heard
a school song like that.
1360
01:02:08,100 --> 01:02:10,477
And I certainly never authorized
you to change it.
1361
01:02:10,602 --> 01:02:11,645
Did I?
1362
01:02:12,688 --> 01:02:13,688
Did I?
1363
01:02:14,481 --> 01:02:16,066
No, you didn't.
1364
01:02:19,278 --> 01:02:21,363
I want everyone in this school
to learn that song
1365
01:02:21,488 --> 01:02:23,741
in English and Spanish.
Immediately.
1366
01:02:25,325 --> 01:02:27,453
Take a bow, Mrs. Powers.
1367
01:02:27,578 --> 01:02:29,496
You've rewritten our Alma Mater.
1368
01:02:29,621 --> 01:02:30,748
[all cheering]
1369
01:02:30,873 --> 01:02:33,292
♪ The honor ♪
1370
01:02:33,417 --> 01:02:36,044
♪ Of old Eastside High ♪
1371
01:02:36,170 --> 01:02:39,173
♪ Brings forth our loyalty ♪
1372
01:02:39,298 --> 01:02:41,425
♪ Loyalty loyalty ♪
1373
01:02:41,550 --> 01:02:43,969
♪ So cheer for dear ♪
1374
01:02:44,094 --> 01:02:47,389
♪ Old Eastside ♪
1375
01:02:48,182 --> 01:02:49,391
How's it going?
1376
01:02:50,684 --> 01:02:51,924
What you got in there, Malachi?
1377
01:02:51,977 --> 01:02:53,687
- My future.
- Alright.
1378
01:02:53,812 --> 01:02:57,357
♪ All aboard Eastside ♪
1379
01:02:57,483 --> 01:02:59,943
♪ All aboard all aboard ♪
1380
01:03:00,068 --> 01:03:02,696
♪ Yes Eastside ♪
1381
01:03:02,821 --> 01:03:04,948
♪ All aboard all aboard ♪
1382
01:03:05,073 --> 01:03:06,200
How's it going, Mr. Darnell?
1383
01:03:06,325 --> 01:03:07,951
Good, good, good.
That's great.
1384
01:03:08,076 --> 01:03:10,871
♪ High ♪
1385
01:03:10,996 --> 01:03:13,081
♪ Ge-e-et ♪
1386
01:03:13,207 --> 01:03:14,207
Hi.
1387
01:03:14,249 --> 01:03:15,292
♪ Fellas? ♪
1388
01:03:15,417 --> 01:03:18,962
♪ On ♪
1389
01:03:19,087 --> 01:03:20,380
♪ That ♪
1390
01:03:20,506 --> 01:03:21,507
♪ Train ♪
1391
01:03:21,632 --> 01:03:22,758
♪ Train ♪
1392
01:03:22,883 --> 01:03:24,092
♪ Train ♪♪
1393
01:03:24,218 --> 01:03:25,218
Ms. Levias...
1394
01:03:25,302 --> 01:03:26,678
- Hi, Mr. Clark.
- Hi, kids.
1395
01:03:26,804 --> 01:03:28,806
I just heard something
you would not believe.
1396
01:03:28,931 --> 01:03:31,266
You would not believe.
1397
01:03:31,391 --> 01:03:33,101
- Uh, Mr. Clark,
- Mr. Clark.
1398
01:03:33,227 --> 01:03:35,771
Mr. O'Malley just brought this
from Trenton.
1399
01:03:39,691 --> 01:03:41,568
The school's practice test.
1400
01:03:55,916 --> 01:03:58,252
I had to wait
all this time for this?
1401
01:03:58,377 --> 01:03:59,854
Next time I order you
to go get something
1402
01:03:59,878 --> 01:04:02,047
you better damn well
go get it yourself!
1403
01:04:06,385 --> 01:04:08,470
- Oh, no.
- Oh, my God.
1404
01:04:08,595 --> 01:04:10,514
[whistling]
1405
01:04:10,639 --> 01:04:12,850
Alright, gimme your attention
up here, everyone.
1406
01:04:12,975 --> 01:04:14,142
Settle down.
1407
01:04:14,268 --> 01:04:16,895
First three rows
take four steps forward.
1408
01:04:17,020 --> 01:04:18,522
Right now! Come on!
1409
01:04:18,647 --> 01:04:20,816
One, two, three, four.
1410
01:04:20,941 --> 01:04:23,360
Okay, that's good.
Turn around.
1411
01:04:24,361 --> 01:04:25,904
Hold it, Mr. O'Malley!
1412
01:04:26,029 --> 01:04:27,489
What's your excuse?
1413
01:04:27,614 --> 01:04:29,783
Oh, I, I had this big stack of
forms I was filling out
1414
01:04:29,908 --> 01:04:32,411
I-I looked up,
I didn't know what time it was.
1415
01:04:32,536 --> 01:04:34,538
Mr. Clark, what can you do?
1416
01:04:34,663 --> 01:04:37,624
This is a prime example
of the kind of inefficiency
1417
01:04:37,749 --> 01:04:41,086
and apathy that is destroying
this school, people.
1418
01:04:41,211 --> 01:04:43,380
Mr. O'Malley, I can't believe
you as bad as you seem.
1419
01:04:43,505 --> 01:04:46,341
So, I'm going to give you a
chance to revitalize your image.
1420
01:04:46,466 --> 01:04:49,469
I want you to set up
a student-peer tutoring program.
1421
01:04:49,595 --> 01:04:51,638
We'll see if the students
can't help themselves.
1422
01:04:51,763 --> 01:04:54,474
'Cause Lord knows you teachers
aren't doing the job.
1423
01:04:54,600 --> 01:04:55,809
- Ms. Levias.
- Yes, sir.
1424
01:04:55,934 --> 01:04:57,936
I want remedial reading
on Saturdays.
1425
01:04:58,061 --> 01:04:59,938
We'll have to ask
for volunteers at regular pay
1426
01:05:00,063 --> 01:05:01,332
because we can't afford
overtime.
1427
01:05:01,356 --> 01:05:03,108
- Mr. Clark.
- Yes, Mrs. Santos?
1428
01:05:03,233 --> 01:05:04,818
The problem isn't our pay.
1429
01:05:04,943 --> 01:05:07,029
What is the problem
as you see it, Mrs. Santos?
1430
01:05:07,154 --> 01:05:09,531
How to get the students
in on Saturday, sir.
1431
01:05:11,199 --> 01:05:12,618
You hear that, people?
1432
01:05:12,743 --> 01:05:14,703
Mrs. Santos asked
how do we get the students
1433
01:05:14,828 --> 01:05:17,247
in on Saturdays
for remedial reading?
1434
01:05:17,372 --> 01:05:19,082
Well, I'll tell you how.
1435
01:05:19,207 --> 01:05:21,168
We'll go to their homes.
1436
01:05:21,293 --> 01:05:23,295
We will talk to their folks.
1437
01:05:23,420 --> 01:05:24,963
If their folks can't read
1438
01:05:25,088 --> 01:05:26,715
they can come in too.
1439
01:05:28,216 --> 01:05:30,469
The only way
we're going to get anything done
1440
01:05:30,594 --> 01:05:32,679
is to get everyone involved.
1441
01:05:32,804 --> 01:05:34,848
And that goes for all of you!
1442
01:05:35,474 --> 01:05:37,559
It's time to get involved.
1443
01:05:40,812 --> 01:05:42,522
Everyone in this section...
1444
01:05:43,357 --> 01:05:45,192
...put both your hands
above your heads.
1445
01:05:45,692 --> 01:05:47,069
Raise your hands!
1446
01:05:47,819 --> 01:05:49,446
Put 'em up!
1447
01:05:55,160 --> 01:05:58,330
You people represent
the 70 percent of our students
1448
01:05:58,455 --> 01:06:01,083
who just failed
the practice exam.
1449
01:06:01,208 --> 01:06:02,626
Seventy percent!
1450
01:06:04,461 --> 01:06:06,838
But that is not their failure.
1451
01:06:07,422 --> 01:06:09,216
I don't blame them.
1452
01:06:10,842 --> 01:06:13,053
The failure is yours.
1453
01:06:13,637 --> 01:06:15,347
That's right, yours.
1454
01:06:16,974 --> 01:06:20,102
How many hours do you spend
preparing your lesson plans?
1455
01:06:21,520 --> 01:06:23,814
How often do you stay
after school
1456
01:06:23,939 --> 01:06:27,442
to give those children,
the ones you know need it
1457
01:06:27,567 --> 01:06:29,403
the extra help
that they require?
1458
01:06:29,528 --> 01:06:31,113
Keep your hands up.
1459
01:06:33,949 --> 01:06:36,201
Now you are getting a hint
1460
01:06:36,326 --> 01:06:39,037
of the kind of hopelessness
and shame
1461
01:06:39,162 --> 01:06:40,998
that makes those
failing students
1462
01:06:41,123 --> 01:06:43,625
throw up their hands
at the thought of facing a world
1463
01:06:43,750 --> 01:06:45,627
for which
you have not prepared them.
1464
01:06:45,961 --> 01:06:48,588
You are getting the merest
inkling of the despair
1465
01:06:48,714 --> 01:06:51,508
they feel when left to the mercy
of the streets.
1466
01:06:51,633 --> 01:06:53,260
Keep your hands up high.
1467
01:06:55,012 --> 01:06:56,763
Now, look around at yourselves.
1468
01:06:58,181 --> 01:07:00,392
Turn and look at yourselves!
1469
01:07:04,604 --> 01:07:07,941
Because you are failing
to educate them.
1470
01:07:08,525 --> 01:07:11,695
This is the posture that many
of our students will wind up in.
1471
01:07:11,820 --> 01:07:15,073
Only they'll be staring
down the barrel of a gun!
1472
01:07:19,536 --> 01:07:21,455
[instrumental music]
1473
01:07:23,373 --> 01:07:26,084
♪ Ooh yeah yeah ♪
1474
01:07:27,461 --> 01:07:29,796
♪ Ahh ha ha ♪
1475
01:07:38,764 --> 01:07:40,974
♪ If a man is born
in luxury ♪
1476
01:07:41,099 --> 01:07:44,728
♪ It proves to me
through history ♪
1477
01:07:44,853 --> 01:07:47,355
♪ He is somebody ♪
1478
01:07:47,481 --> 01:07:49,900
♪ If a man is born
in poverty ♪
1479
01:07:50,025 --> 01:07:53,320
♪ Privation and misery ♪
1480
01:07:53,445 --> 01:07:55,864
♪ He is nobody ♪
1481
01:07:55,989 --> 01:07:58,450
♪ Everybody is somebody ♪
1482
01:08:00,327 --> 01:08:02,871
♪ Nobody is nobody ♪
1483
01:08:04,247 --> 01:08:07,667
♪ I mean apart
from all the wealthy ♪
1484
01:08:07,793 --> 01:08:08,793
♪ Ooh ♪
1485
01:08:08,835 --> 01:08:11,296
♪ Everybody is somebody ♪
1486
01:08:12,089 --> 01:08:15,092
♪ Oh yeah ♪
1487
01:08:15,217 --> 01:08:17,511
♪ So look at me here man ♪
1488
01:08:17,636 --> 01:08:20,305
♪ Ooh ooh ooh ♪
1489
01:08:20,430 --> 01:08:21,598
♪ Oh yeah ♪
1490
01:08:21,723 --> 01:08:26,144
♪ Ooh ooh ooh ♪
1491
01:08:26,269 --> 01:08:27,813
♪ Poverty is what
what it takes ♪
1492
01:08:27,938 --> 01:08:29,272
♪ It makes such dangerous ♪
1493
01:08:29,397 --> 01:08:31,566
♪ Mistakes about who ♪
1494
01:08:31,691 --> 01:08:34,069
♪ Who is somebody ♪
1495
01:08:34,194 --> 01:08:36,196
♪ When a woman has a child ♪
♪ Oh yeah ♪
1496
01:08:36,321 --> 01:08:38,740
♪ Before that child is born ♪
♪ Oh yeah ♪
1497
01:08:38,865 --> 01:08:42,744
♪ She she is somebody ♪
1498
01:08:42,869 --> 01:08:45,288
♪ Everybody is somebody ♪
1499
01:08:46,164 --> 01:08:49,543
♪ Somebody ♪
♪ Nobody is nobody ♪
1500
01:08:51,086 --> 01:08:54,172
♪ I mean apart
from all the wealthy ♪
1501
01:08:54,297 --> 01:08:58,343
♪ Doo doo doo doo doo ♪
♪ Everybody is somebody ♪
1502
01:08:59,803 --> 01:09:02,639
♪ Everybody is somebody ♪
1503
01:09:02,764 --> 01:09:04,808
♪ Yeah oh yeah ♪
1504
01:09:08,186 --> 01:09:13,066
♪ Everybody is somebody ♪
1505
01:09:15,443 --> 01:09:18,071
[indistinct singing]
1506
01:09:18,864 --> 01:09:20,532
♪ Nobody is nobody ♪
1507
01:09:20,657 --> 01:09:23,994
♪ Oh oh ♪♪
1508
01:09:24,119 --> 01:09:27,164
[indistinct chanting]
1509
01:09:33,962 --> 01:09:36,423
Alright, you guys.
Forget it, forget it.
1510
01:09:36,548 --> 01:09:38,300
Alright, man. Uh...
1511
01:09:38,425 --> 01:09:39,902
I got one. I got one.
Who's this? Who's this?
1512
01:09:39,926 --> 01:09:41,970
Alright, people, move
to the right of the halls.
1513
01:09:42,095 --> 01:09:43,847
Move expeditiously.
How you doin'?
1514
01:09:43,972 --> 01:09:45,724
Francesca, darling.
Come on over here.
1515
01:09:45,849 --> 01:09:47,142
How you doin'?
Good to see you.
1516
01:09:47,267 --> 01:09:48,911
- Fine, Mr. Clark.
- How's your sister doin'?
1517
01:09:48,935 --> 01:09:50,830
Oh, not so good, Mr. Clark.
I think she broke her leg.
1518
01:09:50,854 --> 01:09:53,106
She broke her leg?
That's good. That's good. Yeah.
1519
01:09:53,231 --> 01:09:54,911
Listen, uh, you have any problem
whatsoever
1520
01:09:55,025 --> 01:09:56,505
you come to my office.
You understand?
1521
01:09:56,568 --> 01:09:58,945
- I'm gonna give you the key.
- Ooh, your office?
1522
01:09:59,070 --> 01:10:00,280
Ooh, that ain't the key.
1523
01:10:00,405 --> 01:10:02,157
[laughing]
1524
01:10:02,282 --> 01:10:04,826
Sams, Sams. Where's Sams?
Anybody see Sams? Sams?
1525
01:10:04,951 --> 01:10:06,304
- Pull your pants up, son.
- Stop, stop, stop...
1526
01:10:06,328 --> 01:10:07,913
I tell you, put somethin'
in your...
1527
01:10:08,038 --> 01:10:10,319
Clarence, come here. Get your
hormones under control, boy.
1528
01:10:10,415 --> 01:10:11,684
Let-let me feel your butt.
Turn around.
1529
01:10:11,708 --> 01:10:13,251
[Joe] Clarence.
1530
01:10:13,585 --> 01:10:16,129
Clarence, just what do you think
you're doing?
1531
01:10:16,254 --> 01:10:17,881
I was just, I wa...
1532
01:10:18,006 --> 01:10:19,883
I was just, um, oh, I was...
1533
01:10:20,008 --> 01:10:22,594
[Joe]
Francesca, come here.
1534
01:10:22,719 --> 01:10:24,221
What is he doing?
Is that me?
1535
01:10:24,346 --> 01:10:26,264
Can he do me?
Does he have the juice?
1536
01:10:26,389 --> 01:10:27,515
No way, Mr. Clark.
1537
01:10:27,641 --> 01:10:29,226
Clarence, you report
to my office.
1538
01:10:29,559 --> 01:10:32,020
Yo, Mr. Clark,
I was just foolin' around.
1539
01:10:32,896 --> 01:10:33,980
Got ya.
1540
01:10:34,105 --> 01:10:35,774
[all laughing]
1541
01:10:35,899 --> 01:10:37,084
♪ How do you learn
the alphabet ♪
1542
01:10:37,108 --> 01:10:39,110
♪ Be on time... ♪
1543
01:10:39,236 --> 01:10:41,655
Come on, Sams! You can do it.
1544
01:10:41,780 --> 01:10:42,781
♪ He's on time ♪
1545
01:10:42,906 --> 01:10:45,575
♪ J-O-E C-L-A... ♪
1546
01:10:45,700 --> 01:10:46,826
Don't give up!
1547
01:10:47,244 --> 01:10:48,703
♪ Fall in together ♪
1548
01:10:48,828 --> 01:10:50,139
♪ Going how do you like
the weather? ♪
1549
01:10:50,163 --> 01:10:51,557
♪ Going how do you
learn the alphabet? ♪
1550
01:10:51,581 --> 01:10:52,916
♪ Be on time ♪
1551
01:10:53,041 --> 01:10:55,293
♪ School bell ring
at a quarter to 9:00 ♪
1552
01:10:55,418 --> 01:10:56,836
[Joe]
That's it, Sams!
1553
01:10:56,962 --> 01:11:00,215
Stay with it, boy!
Don't give up, son.
1554
01:11:00,340 --> 01:11:01,800
Don't give up!
1555
01:11:01,925 --> 01:11:04,427
♪ How do you spell Eastside
Eastside High? ♪
1556
01:11:04,552 --> 01:11:07,013
♪ How do you spell Joe Clark ♪
He's on time?
1557
01:11:07,138 --> 01:11:09,307
♪ J-O-E C-L... ♪
1558
01:11:09,432 --> 01:11:11,059
Oh, Holy cow!
1559
01:11:11,184 --> 01:11:12,811
I'm outta here.
1560
01:11:14,813 --> 01:11:16,731
Clark can't even get them
past that test.
1561
01:11:16,856 --> 01:11:18,176
Look, I thought
we'd settled this.
1562
01:11:18,233 --> 01:11:19,833
And now with the doors
chained over there
1563
01:11:19,901 --> 01:11:21,236
that school is a firetrap.
1564
01:11:21,361 --> 01:11:22,821
And your fire chief agrees.
1565
01:11:22,946 --> 01:11:24,531
Son of a bitch
is laughin' at us, Don.
1566
01:11:24,656 --> 01:11:26,574
Don, the man has
a legitimate problem.
1567
01:11:26,700 --> 01:11:29,160
How does he keep drug pushers
out of his school
1568
01:11:29,286 --> 01:11:31,371
if their buddies can
just push open the exit doors
1569
01:11:31,496 --> 01:11:32,789
and let 'em walk on in?
1570
01:11:32,914 --> 01:11:34,499
He's got a point, sir.
1571
01:11:34,624 --> 01:11:37,168
Rosenberg,
this doesn't concern you.
1572
01:11:37,294 --> 01:11:38,878
Look, Don...
1573
01:11:39,004 --> 01:11:40,297
We can both go to jail.
1574
01:11:40,422 --> 01:11:43,008
By statute,
we are legally responsible.
1575
01:11:43,133 --> 01:11:45,093
If a fire broke out
and a kid got hurt.
1576
01:11:45,218 --> 01:11:47,679
Oh, Christ.
They're gonna get trampled.
1577
01:11:48,263 --> 01:11:50,473
They're like a bunch
of savages down there anyway.
1578
01:11:50,598 --> 01:11:51,951
- Savages?
- Let's get out of here.
1579
01:11:51,975 --> 01:11:54,102
[Frank] Don, can't you
control your men?
1580
01:11:54,227 --> 01:11:56,688
Uh, ladies and gentlemen,
I'm gonna have to ask all of you
1581
01:11:56,813 --> 01:11:59,482
to please leave me alone now
with Mrs. Barrett.
1582
01:11:59,607 --> 01:12:00,942
Come on, Don.
I wanna talk to you.
1583
01:12:01,067 --> 01:12:03,653
[Don] I'll call you later
at your office, okay?
1584
01:12:03,778 --> 01:12:06,865
Thank you very much.
Thank you, Frank.
1585
01:12:06,990 --> 01:12:08,116
Close the door, eh?
1586
01:12:08,241 --> 01:12:11,119
[female #1] Mm, yeah, I believe
that's the problem.
1587
01:12:13,997 --> 01:12:17,250
I want to apologize
for the chief's use of language.
1588
01:12:17,375 --> 01:12:18,960
I don't like
none of you people.
1589
01:12:19,085 --> 01:12:20,879
Oh, well, then in that case why
don't we cut
1590
01:12:21,004 --> 01:12:23,715
right through the formalities.
Eh, what do you want?
1591
01:12:23,840 --> 01:12:25,425
- Clark!
- Just like that, huh?
1592
01:12:25,550 --> 01:12:26,718
Head on a platter.
1593
01:12:27,927 --> 01:12:29,846
You think I got an attitude.
1594
01:12:30,597 --> 01:12:32,849
Well, let me just tell you
what I think.
1595
01:12:33,391 --> 01:12:34,726
I know why you like Clark.
1596
01:12:34,851 --> 01:12:36,227
He's a guard dog.
1597
01:12:36,353 --> 01:12:38,353
Does your dirty work,
keeps the black folk in line.
1598
01:12:38,396 --> 01:12:41,941
That's fine, but you got
to get re-elected.
1599
01:12:42,067 --> 01:12:43,485
I got enough folks
lined up with me
1600
01:12:43,610 --> 01:12:45,945
to give you a damn hard time,
and I will get more.
1601
01:12:46,071 --> 01:12:48,073
I will organize,
I will beat the streets.
1602
01:12:48,198 --> 01:12:49,198
Unless I do what?
1603
01:12:49,282 --> 01:12:50,384
Appoint me to the school board
1604
01:12:50,408 --> 01:12:52,786
so we can vote Clark out.
1605
01:12:52,911 --> 01:12:55,497
Otherwise we'll just have
to vote you out.
1606
01:12:55,622 --> 01:12:57,165
Vote me out.
1607
01:12:57,290 --> 01:12:59,501
You know it's always a pleasure
to see citizens
1608
01:12:59,626 --> 01:13:02,379
avail themselves of
the democratic process.
1609
01:13:02,504 --> 01:13:04,589
My job's gonna be easy.
1610
01:13:05,882 --> 01:13:08,176
You're not too popular
these days, are you?
1611
01:13:08,885 --> 01:13:09,969
[chuckles]
1612
01:13:11,471 --> 01:13:13,723
Alright, I'll sic
the fire chief on Clark.
1613
01:13:13,848 --> 01:13:16,101
- Will that satisfy you?
- Yes.
1614
01:13:16,476 --> 01:13:18,895
And then I'll get
the school board to dismiss him.
1615
01:13:19,020 --> 01:13:21,731
And then you'll come out
publicly for me.
1616
01:13:22,107 --> 01:13:24,317
It'll be my pleasure,
Mr. Mayor.
1617
01:13:25,610 --> 01:13:28,196
[water gushing]
1618
01:13:28,321 --> 01:13:31,032
That Barrett
is a bitch on wheels, huh?
1619
01:13:32,200 --> 01:13:34,536
Smart. She's smart.
1620
01:13:34,661 --> 01:13:37,414
Yeah. She got your number.
1621
01:13:38,832 --> 01:13:41,084
When am I supposed to do this?
1622
01:13:51,136 --> 01:13:52,929
[grunts]
1623
01:13:53,054 --> 01:13:55,432
Now we'd just disrupt things.
1624
01:13:56,015 --> 01:13:59,394
Give him another week
to prepare for that test.
1625
01:13:59,936 --> 01:14:02,480
Then we'll catch him
with those chains on the doors.
1626
01:14:03,106 --> 01:14:04,441
Heh-heh.
1627
01:14:04,566 --> 01:14:07,068
We nail him
and we make her happy.
1628
01:14:08,069 --> 01:14:09,529
Politics.
1629
01:14:09,654 --> 01:14:10,780
What a business.
1630
01:14:10,905 --> 01:14:12,907
Ah, it's just like yours,
1631
01:14:13,032 --> 01:14:14,492
puttin' out fires.
1632
01:14:19,747 --> 01:14:22,292
[instrumental music]
1633
01:14:26,838 --> 01:14:29,549
The Mayor's gonna nail me, huh?
What do I always say, Bob?
1634
01:14:29,674 --> 01:14:31,402
He says he's got the hammer
and nails himself.
1635
01:14:31,426 --> 01:14:32,635
I believe it.
1636
01:14:32,760 --> 01:14:35,138
Rosenberg, these are some
of my white students.
1637
01:14:35,263 --> 01:14:37,891
Ah, Frankie, Bernard, Steve.
1638
01:14:38,016 --> 01:14:40,852
Boys, this is Mr. Rosenberg,
school attorney.
1639
01:14:40,977 --> 01:14:42,497
I want to let him hear
the school song.
1640
01:14:42,562 --> 01:14:44,772
- Come on, Mr. Clark.
- Come on, now. Let me hear it.
1641
01:14:46,816 --> 01:14:49,402
♪ Fair Eastside ♪
♪ Fair Eastside ♪
1642
01:14:49,527 --> 01:14:51,488
♪ By thy side ♪
♪ By thy side? ♪
1643
01:14:51,613 --> 01:14:53,656
♪ We'll stand ♪
♪ We'll stand ♪
1644
01:14:53,781 --> 01:14:55,033
♪ And always ♪
1645
01:14:55,158 --> 01:14:56,826
♪ Praise thy name ♪♪
1646
01:14:56,951 --> 01:14:58,453
Alright! Alright!
I can't stand this.
1647
01:14:58,578 --> 01:15:01,039
Needs work, fellas. Needs work.
1648
01:15:01,164 --> 01:15:02,457
Some things
you just can't teach.
1649
01:15:02,582 --> 01:15:04,000
Bad singing is not genetic.
1650
01:15:04,125 --> 01:15:06,336
- How's your mother comin'?
- Oh, she got that job.
1651
01:15:06,461 --> 01:15:08,296
- She's feelin' good.
- Good, good.
1652
01:15:08,421 --> 01:15:10,673
Why aren't you girls studying?
Lily, what are you doing?
1653
01:15:10,798 --> 01:15:12,217
The phone's broken.
My baby's sick.
1654
01:15:12,342 --> 01:15:14,469
- I gotta call my mother.
- Well, come with me.
1655
01:15:14,594 --> 01:15:16,971
You can make your call
from the guidance office.
1656
01:15:17,096 --> 01:15:18,640
When are you girls
ever gonna learn?
1657
01:15:18,765 --> 01:15:20,600
Mr. Clark, I ain't
ashamed about my baby.
1658
01:15:20,725 --> 01:15:22,661
You know what? Nobody's saying
you should be ashamed.
1659
01:15:22,685 --> 01:15:23,853
And she ain't ashamed of me.
1660
01:15:23,978 --> 01:15:25,438
Whenever she look up at me,
Mr. Clark
1661
01:15:25,563 --> 01:15:26,563
she don't see no wrong.
1662
01:15:26,648 --> 01:15:28,691
Okay.
Go on and make your call.
1663
01:15:29,817 --> 01:15:31,152
- Mr. Vanzetti?
- Yes, sir.
1664
01:15:31,277 --> 01:15:32,612
Let these girls make
a phone call.
1665
01:15:32,737 --> 01:15:34,057
- Hey, Mr. Clark.
- How you doin'?
1666
01:15:34,155 --> 01:15:35,156
Alright.
1667
01:15:35,573 --> 01:15:38,326
Now, we can't let them know
who told you.
1668
01:15:38,451 --> 01:15:40,495
- Why not?
- Why not?
1669
01:15:40,620 --> 01:15:42,413
Mr. Clark,
we got us a problem.
1670
01:15:42,539 --> 01:15:43,623
Alright, I'm listening.
1671
01:15:43,748 --> 01:15:45,028
How come you always
leave us out?
1672
01:15:45,124 --> 01:15:46,644
Everything's always
for the black kids.
1673
01:15:46,668 --> 01:15:47,978
- That's right. Everything.
- Yeah.
1674
01:15:48,002 --> 01:15:49,402
The gospel chorus is
for the blacks.
1675
01:15:49,504 --> 01:15:51,339
Football for the blacks.
Basketball, blacks.
1676
01:15:51,464 --> 01:15:53,633
Look at me, I'm short.
Can I play basketball?
1677
01:15:53,758 --> 01:15:56,803
No. The point is,
you're ignoring us
1678
01:15:56,928 --> 01:15:58,513
and we're getting really
ticked off.
1679
01:15:58,638 --> 01:16:00,390
You know,
with a mouth like yours
1680
01:16:00,515 --> 01:16:02,141
you ought to study law.
1681
01:16:02,267 --> 01:16:03,726
- Really?
- Really.
1682
01:16:03,851 --> 01:16:06,080
You kids wait for me in my
office. We'll talk about this.
1683
01:16:06,104 --> 01:16:07,665
If you're gonna all
talk at me at one time
1684
01:16:07,689 --> 01:16:09,124
I'm not gonna be
able to do anything.
1685
01:16:09,148 --> 01:16:10,828
Markus, I know your problem.
Now, sit down.
1686
01:16:10,900 --> 01:16:12,485
I'll be with you ladies
in a minute.
1687
01:16:12,610 --> 01:16:14,028
Boss, I think you
and Mr. Rosenberg
1688
01:16:14,153 --> 01:16:15,530
better wait for me out here.
1689
01:16:15,655 --> 01:16:17,282
Not now, Ms. Louise.
Ms. Lynn?
1690
01:16:17,407 --> 01:16:19,325
- 'Yes.'
- Give Markus a pass.
1691
01:16:20,952 --> 01:16:22,662
- Levias, is everyone here?
- Yes, sir.
1692
01:16:22,787 --> 01:16:24,390
- Everyone you asked for.
- Good. Sit down please.
1693
01:16:24,414 --> 01:16:26,416
Let me have your attention.
1694
01:16:26,541 --> 01:16:29,460
With the help of my ubiquitous,
clandestine informants
1695
01:16:29,586 --> 01:16:31,963
I have learned that the mayor
has told the fire chief
1696
01:16:32,088 --> 01:16:34,048
to catch me with those chains
on the doors.
1697
01:16:34,173 --> 01:16:37,343
They wanna prosecute me
and get me the hell outta here!
1698
01:16:37,468 --> 01:16:40,346
Now, the security guards are
our first line of defense.
1699
01:16:40,471 --> 01:16:43,182
If you see the fire chief
coming, stop him at the gates!
1700
01:16:43,308 --> 01:16:46,811
Get on your walkie-talkies,
call in code ten, got that?
1701
01:16:46,936 --> 01:16:48,896
- Code ten.
- Yes, sir.
1702
01:16:49,022 --> 01:16:51,441
We will repeat code ten
on the P.A. system.
1703
01:16:51,566 --> 01:16:54,152
All teachers and guards
have keys to the exit doors.
1704
01:16:54,277 --> 01:16:56,779
So, when you hear code ten,
you will proceed
1705
01:16:56,904 --> 01:17:00,617
expeditiously to your assigned
door and remove the chains.
1706
01:17:00,742 --> 01:17:02,493
- Is that understood? Good.
- Yes, sir.
1707
01:17:02,619 --> 01:17:05,330
Guards, resume your posts.
Ms. Levias, take over.
1708
01:17:05,455 --> 01:17:07,474
Louise, tell those kids in my
office they have to go back
1709
01:17:07,498 --> 01:17:09,338
to class. I'll meet 'em here
at seventh period.
1710
01:17:09,459 --> 01:17:10,543
- Yes, sir.
- How did it go?
1711
01:17:10,668 --> 01:17:12,253
I think we got it
under control.
1712
01:17:12,378 --> 01:17:13,921
- Mr. Clark?
- Yes, Ms. Levias.
1713
01:17:14,047 --> 01:17:16,049
I have the progress report
on the reading program.
1714
01:17:16,174 --> 01:17:18,384
- Good.
- We're running out of time.
1715
01:17:18,509 --> 01:17:19,909
I thought you might
like to hear it.
1716
01:17:20,011 --> 01:17:21,512
I would like to hear it,
Ms. Levias.
1717
01:17:21,638 --> 01:17:23,478
I would also like to hear
the kids in my office
1718
01:17:23,598 --> 01:17:25,975
and Mr. Rosenberg
and Dr. Napier.
1719
01:17:26,100 --> 01:17:28,561
But I can't be in ten different
places at the same time.
1720
01:17:28,686 --> 01:17:29,437
Can I?
1721
01:17:29,562 --> 01:17:31,230
So, maybe my
vice principal can do
1722
01:17:31,356 --> 01:17:33,232
something without me
for once!
1723
01:17:36,027 --> 01:17:37,862
- Uh, Mr. Clark.
- Kids, seventh period.
1724
01:17:37,987 --> 01:17:39,906
I'll help you
at seventh period, okay?
1725
01:17:41,449 --> 01:17:42,825
[exhales]
1726
01:17:44,160 --> 01:17:45,286
- Excuse me.
- Yeah.
1727
01:17:45,411 --> 01:17:46,829
Excuse me.
1728
01:17:47,246 --> 01:17:49,457
[instrumental music]
1729
01:17:56,297 --> 01:17:58,466
- Goodnight, Mr. Clark.
- Goodnight, Bob.
1730
01:18:01,969 --> 01:18:03,304
Mr. Clark?
1731
01:18:03,971 --> 01:18:05,139
Yes, Ms. Levias.
1732
01:18:05,264 --> 01:18:07,725
May I talk to you
for a minute, please?
1733
01:18:10,603 --> 01:18:13,314
- What do you want?
- I want you to transfer me.
1734
01:18:13,439 --> 01:18:15,650
- To where?
- Out of here.
1735
01:18:16,734 --> 01:18:19,195
You know, this doesn't surprise
me one bit, Ms. Levias.
1736
01:18:19,320 --> 01:18:22,156
I have sensed resistance in you
since our very first meeting.
1737
01:18:22,281 --> 01:18:24,701
You're an egomaniacal windbag.
1738
01:18:24,826 --> 01:18:26,703
- Who you talkin' to?
- I'm talkin' to you!
1739
01:18:26,828 --> 01:18:29,038
You like to whip people
who can't fight back.
1740
01:18:29,163 --> 01:18:31,043
I thought I could take it
because I had a father
1741
01:18:31,082 --> 01:18:33,143
in the same kind of pain
that makes you such a bastard
1742
01:18:33,167 --> 01:18:35,002
but I was wrong.
Life is much too short.
1743
01:18:35,128 --> 01:18:36,587
I will not endure you
any longer!
1744
01:18:36,713 --> 01:18:37,463
You will not endure me?
1745
01:18:37,588 --> 01:18:39,424
The only reason
I haven't walked out
1746
01:18:39,549 --> 01:18:41,676
and half the staff
along with me
1747
01:18:41,801 --> 01:18:44,095
is because those children
need us here.
1748
01:18:44,220 --> 01:18:45,513
You're so busy talking
1749
01:18:45,638 --> 01:18:46,918
discipline you forget
to educate!
1750
01:18:47,014 --> 01:18:48,117
- Is that so?
- Yes, that's so.
1751
01:18:48,141 --> 01:18:49,326
Then what the hell
do you think
1752
01:18:49,350 --> 01:18:50,494
I've been doing here
all this time?
1753
01:18:50,518 --> 01:18:51,811
So you cleaned it up.
1754
01:18:51,936 --> 01:18:53,706
- That was the easy part.
- That's the easy part?
1755
01:18:53,730 --> 01:18:55,523
Those children
want to be helped.
1756
01:18:55,648 --> 01:18:57,859
They have worked their hearts
out for you, Joe.
1757
01:18:57,984 --> 01:19:00,384
Done everything we've asked and
believe what we've told them.
1758
01:19:00,445 --> 01:19:01,571
But I feel sorry for them.
1759
01:19:01,696 --> 01:19:02,923
They're not ready
to take that test.
1760
01:19:02,947 --> 01:19:04,449
What the hell
you talkin' about?
1761
01:19:04,574 --> 01:19:06,159
I have done everything.
Everything...
1762
01:19:06,284 --> 01:19:09,996
I, I! It is always I!
1763
01:19:10,121 --> 01:19:12,582
There are 300 teachers
on the faculty here.
1764
01:19:12,707 --> 01:19:14,083
You do not do it all alone.
1765
01:19:14,208 --> 01:19:16,145
I don't have to stay here and
listen to these accusations.
1766
01:19:16,169 --> 01:19:17,378
You will listen!
1767
01:19:17,503 --> 01:19:19,630
You will stand there
and you will listen!
1768
01:19:19,756 --> 01:19:23,092
Alright, Ms. Levias.
Alright, go ahead and talk.
1769
01:19:23,217 --> 01:19:24,820
For the past seven months
you've been flappin' your mouth
1770
01:19:24,844 --> 01:19:26,220
and you haven't heard a thing.
1771
01:19:26,345 --> 01:19:28,431
You haven't even seen
what's painfully obvious.
1772
01:19:28,556 --> 01:19:29,867
- I'll tell you what I do...
- No!
1773
01:19:29,891 --> 01:19:31,768
I'm talking now.
Let me finish!
1774
01:19:32,185 --> 01:19:34,896
Everybody here
may not like you as a person
1775
01:19:35,021 --> 01:19:36,814
but we all applaud
your effort.
1776
01:19:36,939 --> 01:19:38,691
But what you don't understand
1777
01:19:38,816 --> 01:19:40,193
is the same people
who support you
1778
01:19:40,318 --> 01:19:41,718
are the ones that
you're beating up!
1779
01:19:41,778 --> 01:19:45,323
You don't even take the time
to say, "Thank you."
1780
01:19:45,448 --> 01:19:47,366
"Job well done." Nothing.
1781
01:19:47,492 --> 01:19:50,536
You just step in their necks,
constantly abuse them...
1782
01:19:50,661 --> 01:19:52,997
Ms. Levias,
what do you want from me?
1783
01:19:53,122 --> 01:19:54,457
What the hell do you want?
1784
01:19:54,582 --> 01:19:57,251
I want you to
get this straight.
1785
01:19:57,376 --> 01:20:00,087
Most of the teachers are here
because they care
1786
01:20:00,213 --> 01:20:02,006
about those children out there,
this school
1787
01:20:02,131 --> 01:20:03,525
this fight.
They are in it with you.
1788
01:20:03,549 --> 01:20:05,718
They take it home at night
the same as you.
1789
01:20:05,843 --> 01:20:08,179
They are part of those
children's lives.
1790
01:20:09,222 --> 01:20:12,058
You are thoughtless and cruel.
1791
01:20:12,183 --> 01:20:13,976
And it hurts.
1792
01:20:14,101 --> 01:20:16,145
And none of them deserve it.
1793
01:20:16,270 --> 01:20:19,273
They are sick of it,
and so am I.
1794
01:20:43,089 --> 01:20:45,383
- Ms. Levias.
- What's this?
1795
01:20:45,508 --> 01:20:47,385
The transfer you asked for.
1796
01:21:00,982 --> 01:21:03,484
Alright, people,
here we are.
1797
01:21:03,609 --> 01:21:05,528
This is the day.
1798
01:21:05,653 --> 01:21:07,196
In one hour
1799
01:21:07,321 --> 01:21:10,825
you are going to take an exam
administered by the state
1800
01:21:10,950 --> 01:21:12,451
to test your basic skills
1801
01:21:12,577 --> 01:21:15,913
and the quality of education
at Eastside High.
1802
01:21:16,539 --> 01:21:18,499
And I wanna tell you
what the people out there
1803
01:21:18,624 --> 01:21:22,420
are saying about you and what
they think about your chances.
1804
01:21:23,629 --> 01:21:25,631
They say you are inferior.
1805
01:21:25,756 --> 01:21:28,259
[indistinct chatter]
1806
01:21:31,387 --> 01:21:35,558
"You are just a bunch of niggers
and spics and poor white trash."
1807
01:21:35,683 --> 01:21:36,976
[all yelling]
1808
01:21:37,101 --> 01:21:39,687
"Education is wasted on you."
1809
01:21:41,856 --> 01:21:43,566
"You cannot learn!"
1810
01:21:44,984 --> 01:21:46,277
"You're lost!"
1811
01:21:46,402 --> 01:21:48,654
[clamoring]
1812
01:21:48,779 --> 01:21:50,615
I mean all of you.
1813
01:21:50,740 --> 01:21:52,742
I, I want all the
white students to stand up.
1814
01:21:52,867 --> 01:21:54,107
All my white students,
stand up.
1815
01:21:54,160 --> 01:21:56,078
Right now. Stand up. Come on.
1816
01:21:56,203 --> 01:21:58,372
All my white students,
stand up. Stand up.
1817
01:21:59,498 --> 01:22:01,459
That's it. Come on, stand up.
1818
01:22:03,711 --> 01:22:06,047
These are my white children
1819
01:22:06,172 --> 01:22:08,341
and they're the same
as all of you.
1820
01:22:08,466 --> 01:22:10,217
They've got no place to go.
1821
01:22:10,593 --> 01:22:12,970
If they had they would've
abandoned us a long time ago
1822
01:22:13,095 --> 01:22:15,681
like everybody else did,
but they couldn't.
1823
01:22:15,806 --> 01:22:18,059
So, here they are
at Eastside High.
1824
01:22:18,184 --> 01:22:20,645
Just like the rest of us.
1825
01:22:20,770 --> 01:22:22,188
You can sit down.
1826
01:22:23,397 --> 01:22:25,191
Are you getting my point,
people?
1827
01:22:25,316 --> 01:22:26,359
[all] Yes.
1828
01:22:26,484 --> 01:22:27,860
Is it beginning to sink in?
1829
01:22:27,985 --> 01:22:29,570
[all]
Yes!
1830
01:22:30,279 --> 01:22:32,365
We sink, we swim
1831
01:22:32,490 --> 01:22:34,325
we rise, we fall.
1832
01:22:34,450 --> 01:22:36,494
We meet our fate together!
1833
01:22:36,619 --> 01:22:38,704
[applauding]
1834
01:22:40,998 --> 01:22:41,998
Now...
1835
01:22:43,459 --> 01:22:47,922
...it took the help of
a good, good friend
1836
01:22:48,047 --> 01:22:50,883
to make me know
and understand that.
1837
01:22:51,008 --> 01:22:53,094
And I do understand it,
and I'm grateful.
1838
01:22:53,219 --> 01:22:54,219
[applauding]
1839
01:22:54,261 --> 01:22:55,763
I'm eternally grateful.
1840
01:22:55,888 --> 01:22:58,099
[all applauding]
1841
01:23:01,143 --> 01:23:04,230
And now I've got a message
for those people out there
1842
01:23:04,355 --> 01:23:07,024
who've abandoned you
and written you off.
1843
01:23:07,149 --> 01:23:09,110
- Can you hear me?
- Yes!
1844
01:23:09,235 --> 01:23:12,196
- Can you hear me?!
- Yes!
1845
01:23:12,321 --> 01:23:13,698
Good!
1846
01:23:13,823 --> 01:23:16,033
You are not inferior!
1847
01:23:16,158 --> 01:23:19,120
[cheering]
1848
01:23:21,288 --> 01:23:23,124
Your grades may be
1849
01:23:24,000 --> 01:23:26,419
your school may have been
1850
01:23:26,544 --> 01:23:28,254
but you can turn that around
1851
01:23:28,379 --> 01:23:31,549
and make liars out of those
bastards in exactly one hour
1852
01:23:31,674 --> 01:23:34,343
when you take that test
and pass it, and win!
1853
01:23:34,468 --> 01:23:36,595
[all cheering]
1854
01:23:43,019 --> 01:23:45,146
So, here's what I
want you to do.
1855
01:23:46,397 --> 01:23:49,066
When you find
your minds wandering
1856
01:23:49,191 --> 01:23:52,653
I want you to knuckle back down
and concentrate.
1857
01:23:53,320 --> 01:23:54,739
Concentrate!
1858
01:23:54,864 --> 01:23:56,907
Remember what's at stake
1859
01:23:57,033 --> 01:23:59,660
and show them what
Eastside High is all about.
1860
01:23:59,785 --> 01:24:02,163
A spirit that will not die!
1861
01:24:02,288 --> 01:24:05,291
[applauding]
1862
01:24:14,508 --> 01:24:16,927
[piano music]
1863
01:24:20,514 --> 01:24:24,894
♪ Sometimes in our lives ♪
1864
01:24:25,019 --> 01:24:27,813
♪ We all have pain ♪
1865
01:24:27,938 --> 01:24:32,735
♪ We all have sorrow ♪
1866
01:24:32,860 --> 01:24:36,989
♪ But if we are wise ♪
1867
01:24:37,114 --> 01:24:39,784
♪ We know that there's ♪
1868
01:24:39,909 --> 01:24:43,329
♪ Always tomorrow ♪
1869
01:24:43,454 --> 01:24:45,831
♪ Lean on me ♪
1870
01:24:45,956 --> 01:24:48,417
♪ When you're not strong ♪
1871
01:24:48,542 --> 01:24:51,295
♪ And I'll be your friend ♪
1872
01:24:51,420 --> 01:24:55,382
♪ I'll help you carry on ♪
1873
01:24:55,508 --> 01:24:59,303
♪ For it won't be long ♪
1874
01:24:59,428 --> 01:25:01,972
♪ Till I'm gonna need ♪
1875
01:25:02,098 --> 01:25:05,851
♪ Somebody to lean on ♪
1876
01:25:05,976 --> 01:25:08,687
♪ You just call on me brother ♪
1877
01:25:08,813 --> 01:25:11,023
♪ When you need a hand ♪
1878
01:25:11,148 --> 01:25:16,070
♪ We all need somebody
to lean on ♪
1879
01:25:16,195 --> 01:25:19,156
♪ I just might have a problem ♪
1880
01:25:19,281 --> 01:25:21,492
♪ That you'll understand ♪
1881
01:25:21,617 --> 01:25:25,913
♪ We all need somebody
to lean on ♪
1882
01:25:26,038 --> 01:25:28,707
♪ Why don't you lean on me? ♪
♪ Lean on me ♪
1883
01:25:28,833 --> 01:25:31,085
♪ You can lean on me ♪
1884
01:25:31,210 --> 01:25:33,420
♪ If you need a friend ♪
♪ Lean on me ♪
1885
01:25:33,546 --> 01:25:36,340
♪ You can lean on me ♪
1886
01:25:36,465 --> 01:25:38,175
♪ I'll be your friend ♪
1887
01:25:38,300 --> 01:25:41,345
♪ Lean on me
you can lean on me ♪
1888
01:25:41,470 --> 01:25:44,014
♪ Come on and lean on me ♪
♪ Lean on me ♪
1889
01:25:44,140 --> 01:25:47,601
♪ You can lean on me ♪
1890
01:25:47,726 --> 01:25:51,730
♪ Please won't you
swallow your pride ♪
1891
01:25:51,856 --> 01:25:53,899
♪ If I have things ♪
1892
01:25:54,024 --> 01:25:57,903
♪ You need to borrow ♪
1893
01:25:58,028 --> 01:26:01,782
♪ For no one can fill ♪
1894
01:26:01,907 --> 01:26:04,326
♪ Those of your needs ♪
1895
01:26:04,451 --> 01:26:07,037
♪ That you won't let go ♪
1896
01:26:07,163 --> 01:26:09,456
♪ Why don't you just lean on? ♪
1897
01:26:09,582 --> 01:26:11,792
♪ Anytime ♪
♪ Lean on ♪
1898
01:26:11,917 --> 01:26:12,917
♪ Come on and lean on ♪
1899
01:26:13,002 --> 01:26:16,755
♪ Lean on me
you can lean on me ♪
1900
01:26:16,881 --> 01:26:18,174
♪ If you need a friend ♪
1901
01:26:18,299 --> 01:26:21,594
♪ Lean on me
you can lean on me ♪
1902
01:26:21,719 --> 01:26:23,095
♪ And if you got a problem ♪
1903
01:26:23,220 --> 01:26:26,473
♪ Lean on me
you can lean on me ♪
1904
01:26:26,599 --> 01:26:29,226
♪ I'm your problem solver ♪
♪ Lean on me ♪
1905
01:26:29,351 --> 01:26:31,520
♪ You can lean on me ♪
1906
01:26:31,645 --> 01:26:33,814
♪ Why don't you lean? ♪
♪ Lean on me ♪
1907
01:26:33,939 --> 01:26:36,233
♪ Uh-huh ♪
♪ You can lean on me ♪
1908
01:26:36,358 --> 01:26:38,903
♪ Come on and lean on me ♪
♪ Lean on me ♪
1909
01:26:39,028 --> 01:26:40,988
♪ You can lean on me ♪
1910
01:26:41,113 --> 01:26:43,157
♪ Call on me brother ♪
♪ Lean on me ♪
1911
01:26:43,282 --> 01:26:47,036
♪ You can lean on me ♪
♪ Sister give me your hand ♪
1912
01:26:47,161 --> 01:26:50,206
♪ Lean on me
you can lean on me ♪
1913
01:26:50,331 --> 01:26:51,957
♪ You can you can you can ♪
1914
01:26:52,082 --> 01:26:55,085
♪ Lean on me
you can lean on me ♪
1915
01:26:55,211 --> 01:26:56,629
♪ Swallow up your pride ♪
1916
01:26:56,754 --> 01:26:59,924
♪ Lean on me
you can lean on ♪
1917
01:27:00,049 --> 01:27:03,802
♪ Please children people ♪
1918
01:27:03,928 --> 01:27:08,557
♪ Lean on me ♪
1919
01:27:08,682 --> 01:27:09,725
♪ Whoo ♪♪
1920
01:27:09,850 --> 01:27:12,353
[all cheering]
1921
01:27:17,900 --> 01:27:22,655
[all chanting] Eastside!
Eastside! Eastside! Eastside!
1922
01:27:22,780 --> 01:27:26,825
Eastside! Eastside! Eastside!
Eastside! Eastside! Eastside!
1923
01:27:26,951 --> 01:27:29,954
[instrumental music]
1924
01:27:46,136 --> 01:27:50,224
♪ Dum dum dum-dum-dum ♪
1925
01:27:50,349 --> 01:27:52,935
♪ Dum-dum-dum-dum ♪
1926
01:27:53,060 --> 01:27:55,312
♪ Dum-dum-dum dum-dum ♪
1927
01:27:55,437 --> 01:27:57,189
♪ Dum-dum d-d-d-dum ♪
1928
01:27:57,314 --> 01:28:01,151
♪ Sometime in our lives ♪
1929
01:28:01,277 --> 01:28:03,570
♪ We all have pain ♪
1930
01:28:03,696 --> 01:28:08,033
♪ We all have sorrow ♪
♪ Dum-dum-dum ♪
1931
01:28:08,158 --> 01:28:11,870
♪ But if we are wise ♪
1932
01:28:11,996 --> 01:28:18,002
? We know that there's
always tomorrow ♪♪
1933
01:28:18,127 --> 01:28:19,503
I told you these things
take time.
1934
01:28:19,628 --> 01:28:21,797
Don't tell me
these things take time.
1935
01:28:21,922 --> 01:28:23,382
Just how long am I
supposed to wait?
1936
01:28:23,507 --> 01:28:25,509
Now, you boys are messing
with the wrong female.
1937
01:28:25,634 --> 01:28:27,386
I've been over there,
he won't let me in.
1938
01:28:27,511 --> 01:28:28,762
- Oh, poor little boy.
- What?
1939
01:28:28,887 --> 01:28:30,240
Alright, what the hell's
goin' on here?
1940
01:28:30,264 --> 01:28:32,016
- Thank God.
- What?
1941
01:28:32,558 --> 01:28:34,768
- Would you talk to her?
- I thought we had made a deal.
1942
01:28:34,893 --> 01:28:37,104
You don't have to broadcast it
all over town, do you?
1943
01:28:37,229 --> 01:28:39,398
I have got a school board
meeting tonight
1944
01:28:39,523 --> 01:28:41,650
and enough votes
to get Clark kicked out
1945
01:28:41,775 --> 01:28:44,737
if I can show some proof
he's got chains on those doors.
1946
01:28:44,862 --> 01:28:47,448
Now, we can still get that
if you move on him today.
1947
01:28:47,573 --> 01:28:49,241
Chief Gaines has
already tried that.
1948
01:28:49,366 --> 01:28:51,910
Bullshit!
I've made promises of my own.
1949
01:28:52,036 --> 01:28:53,676
I've got people lined up
with me right now
1950
01:28:53,704 --> 01:28:55,456
and if I can't deliver
any better than you
1951
01:28:55,581 --> 01:28:56,749
my credibility is shot.
1952
01:28:56,874 --> 01:28:58,751
And I do not issue
idle threats.
1953
01:28:58,876 --> 01:29:02,004
Then don't, huh? Because
I don't wanna hear it.
1954
01:29:07,509 --> 01:29:08,927
Okay, chief.
1955
01:29:09,803 --> 01:29:13,057
Now, Mrs. Barrett here was
promised some action.
1956
01:29:13,182 --> 01:29:15,100
I think it's time
we get a court order
1957
01:29:15,225 --> 01:29:16,727
and get you past
those guards.
1958
01:29:16,852 --> 01:29:18,103
Sounds good to me.
1959
01:29:19,229 --> 01:29:20,481
[Lillian]
He ain't worth it.
1960
01:29:20,606 --> 01:29:23,108
[Kaneesha sobbing]
1961
01:29:23,233 --> 01:29:25,444
- He's a jerk.
- That's right. He's a jerk.
1962
01:29:25,569 --> 01:29:27,738
I told you that.
You don't listen to me.
1963
01:29:29,448 --> 01:29:31,867
What are you two ladies
doing in here?
1964
01:29:32,576 --> 01:29:35,913
Lillian, aren't you supposed
to be in class?
1965
01:29:37,164 --> 01:29:38,540
Huh?
1966
01:29:38,665 --> 01:29:39,875
Kaneesha?
1967
01:29:40,709 --> 01:29:42,294
What's going on here?
1968
01:29:42,419 --> 01:29:44,171
Lillian, what is this?
1969
01:29:44,797 --> 01:29:47,508
You'll have to ask her,
Mr. Clark.
1970
01:29:47,633 --> 01:29:49,134
Kaneesha, what's the matter?
1971
01:29:49,259 --> 01:29:50,552
[sobs]
1972
01:29:51,553 --> 01:29:53,180
I got pregnant.
1973
01:29:56,517 --> 01:29:58,560
Please don't be mad at me.
1974
01:30:00,646 --> 01:30:02,773
Lillian, let me talk to her
alone for a minute.
1975
01:30:11,407 --> 01:30:12,866
Did you tell your mother?
1976
01:30:13,742 --> 01:30:15,077
I can't.
1977
01:30:17,162 --> 01:30:18,664
Reggie's the father?
1978
01:30:18,789 --> 01:30:20,749
He says it's not his,
but I know it is
1979
01:30:20,874 --> 01:30:23,710
'cause I've never been
with no other boys.
1980
01:30:24,253 --> 01:30:26,046
I never meant
for this to happen.
1981
01:30:26,171 --> 01:30:27,840
Oh, you girls never do.
1982
01:30:27,965 --> 01:30:30,300
So many of you bringin'
babies into this world
1983
01:30:30,426 --> 01:30:32,719
just to prove
you can accomplish something.
1984
01:30:33,512 --> 01:30:35,973
And you're doing
so well now, Kaneesha.
1985
01:30:38,350 --> 01:30:39,768
Well, there are other
alternatives.
1986
01:30:39,893 --> 01:30:42,187
I'm scared.
I don't know what to do.
1987
01:30:42,312 --> 01:30:44,481
It's alright, I'll tell you
what we're going to do.
1988
01:30:44,606 --> 01:30:46,733
We're gonna have your mother
come to the school.
1989
01:30:46,859 --> 01:30:49,129
Don't worry now, the three of us
will put our heads together
1990
01:30:49,153 --> 01:30:52,573
and... I'm sure we'll be able
to help you decide
1991
01:30:52,698 --> 01:30:54,241
what's best for you to do.
1992
01:30:54,366 --> 01:30:56,952
Alright? Do you trust me?
1993
01:30:57,536 --> 01:30:59,329
- Alright, I'm gonna help you.
- Mr. Clark!
1994
01:30:59,455 --> 01:31:01,558
8 o'clock in the morning
I'll call your mother myself.
1995
01:31:01,582 --> 01:31:03,226
- What is it, Mr. Wright?
- The fire chief.
1996
01:31:03,250 --> 01:31:05,377
- Where is he?
- He got past the gate.
1997
01:31:05,836 --> 01:31:08,130
Code ten!
Code ten, this is Joe Clark!
1998
01:31:08,255 --> 01:31:10,382
Get those chains off the door!
The enemy's here!
1999
01:31:10,507 --> 01:31:12,885
[male #3] The doors are all
gotten locked, Mr. Clark.
2000
01:31:14,344 --> 01:31:16,805
Mr. Clark,
you're under arrest.
2001
01:31:20,601 --> 01:31:21,351
For what?
2002
01:31:21,477 --> 01:31:23,145
Basically for being an asshole.
2003
01:31:23,270 --> 01:31:24,497
But specifically for conspiracy
2004
01:31:24,521 --> 01:31:25,731
to violate the fire code.
2005
01:31:25,856 --> 01:31:27,566
I got no problem
with the fire code, chief.
2006
01:31:27,691 --> 01:31:29,067
The only problem here is you.
2007
01:31:29,193 --> 01:31:30,944
And your problem is your mouth.
2008
01:31:31,069 --> 01:31:33,322
[Joe on recorder] Code ten!
Code ten! This is Joe Clark!
2009
01:31:33,447 --> 01:31:35,699
Get those chains off the doors!
The enemy's here!
2010
01:31:35,824 --> 01:31:38,452
[man on speaker] Doors
all gotten locked, Mr. Clark.
2011
01:31:38,577 --> 01:31:39,620
Cuff him!
2012
01:31:41,413 --> 01:31:43,081
[Sams]
Hey, Mr. Clark?
2013
01:31:43,582 --> 01:31:44,750
What did they get you for?
2014
01:31:44,875 --> 01:31:46,627
What's the charge?
What's this all about?
2015
01:31:46,752 --> 01:31:49,505
It's about someone finally
standing up to this man
2016
01:31:49,630 --> 01:31:51,757
instead of taking his orders
like a maid.
2017
01:31:52,382 --> 01:31:54,022
How dare you speak about
people like that!
2018
01:31:54,134 --> 01:31:55,278
Mrs. Barrett, you think you...
2019
01:31:55,302 --> 01:31:57,095
Shut up! You're finished!
2020
01:31:57,221 --> 01:31:59,681
The school board is gonna
hear this at 7 o'clock
2021
01:31:59,806 --> 01:32:01,558
and we are gonna vote
your black ass out.
2022
01:32:01,683 --> 01:32:04,394
- Yo, bitch, vote on this!
- Sams, you go to class!
2023
01:32:04,520 --> 01:32:06,039
Ms. Levias, you're acting
principal now.
2024
01:32:06,063 --> 01:32:07,564
I expect you to perform
as I would.
2025
01:32:07,689 --> 01:32:09,024
[indistinct chatter]
2026
01:32:09,149 --> 01:32:11,693
What, what's goin' on?
What's happening, Mr. Clark?
2027
01:32:11,818 --> 01:32:13,458
Mr. Clark, what happened?
What did you do?
2028
01:32:13,570 --> 01:32:14,863
I chained the doors.
2029
01:32:14,988 --> 01:32:17,449
Now, you break the law,
you pay the price.
2030
01:32:17,574 --> 01:32:20,619
[indistinct chatter]
2031
01:32:25,832 --> 01:32:27,918
Hey, yo, Mr. Clark,
we still got to go to class?
2032
01:32:28,043 --> 01:32:30,963
Yes, you have to go to...
All of you, get back to class!
2033
01:32:31,088 --> 01:32:32,088
Now!
2034
01:32:33,507 --> 01:32:35,050
- Mr. Clark...
- Go on!
2035
01:32:35,175 --> 01:32:37,594
Who's gonna look after
the school, Mr. Clark?
2036
01:32:37,719 --> 01:32:39,846
Go on! Get back into class!
2037
01:32:39,972 --> 01:32:42,766
I mean it now, get back
in there, all of ya!
2038
01:32:42,891 --> 01:32:46,395
Go on! Ms. Levias,
they're your responsibility!
2039
01:32:46,520 --> 01:32:49,481
[dramatic music]
2040
01:33:01,368 --> 01:33:03,012
[Frank] I guess we ought to be
getting out of here, Joe.
2041
01:33:03,036 --> 01:33:06,081
That, uh, school board
meeting's about to begin.
2042
01:33:08,584 --> 01:33:09,876
Do whatever we can.
2043
01:33:13,297 --> 01:33:15,173
Have you thought about
a new line of work?
2044
01:33:15,799 --> 01:33:18,176
Perhaps an exciting career
in electronics?
2045
01:33:20,262 --> 01:33:21,888
It's just a little joke.
2046
01:33:24,641 --> 01:33:25,684
I'm going.
2047
01:33:35,569 --> 01:33:37,112
I've got no complaints, Joe.
2048
01:33:38,905 --> 01:33:40,532
As far as I'm concerned
2049
01:33:41,158 --> 01:33:43,660
what you accomplished
down at that school
2050
01:33:44,036 --> 01:33:45,829
was a goddamn miracle.
2051
01:33:46,538 --> 01:33:48,057
Those kids have a light
in their eyes now
2052
01:33:48,081 --> 01:33:51,627
that was never,
never there before.
2053
01:33:54,671 --> 01:33:55,964
Thanks, boss.
2054
01:34:02,512 --> 01:34:04,473
You know, I'm always
tryin' to teach my kids
2055
01:34:04,598 --> 01:34:05,891
to stay outta jail.
2056
01:34:08,602 --> 01:34:09,602
Look at me.
2057
01:34:12,356 --> 01:34:14,316
You go on.
Do what you gotta do.
2058
01:34:26,453 --> 01:34:29,331
He has failed
at his professional task.
2059
01:34:30,165 --> 01:34:32,250
We brought him in
to save our school
2060
01:34:32,376 --> 01:34:34,169
from a takeover from the state.
2061
01:34:34,294 --> 01:34:35,962
That was the mandate
from our mayor.
2062
01:34:36,088 --> 01:34:37,839
[indistinct chatter]
2063
01:34:37,964 --> 01:34:40,926
But the test scores
on the practice exam
2064
01:34:41,051 --> 01:34:43,595
were 35 percent below passing.
2065
01:34:45,097 --> 01:34:48,767
Now, maybe
if we dump him now
2066
01:34:49,142 --> 01:34:50,894
and get a new principal
ourselves
2067
01:34:51,019 --> 01:34:54,523
show the state that
we are doing something
2068
01:34:54,648 --> 01:34:58,068
we can pre-empt the takeover,
but only if we get him out
2069
01:34:58,193 --> 01:35:00,112
before those final test scores
come back.
2070
01:35:00,237 --> 01:35:02,739
After that, it'll be too late.
2071
01:35:02,864 --> 01:35:05,117
This board won't have any power.
2072
01:35:05,242 --> 01:35:06,952
It'll be nothing
but a rubber stamp.
2073
01:35:07,077 --> 01:35:08,704
[indistinct chatter]
2074
01:35:10,288 --> 01:35:13,625
Mrs. Arthur,
those are the facts.
2075
01:35:13,750 --> 01:35:17,129
Now, I appreciate your
personal loyalty to Mr. Clark
2076
01:35:17,254 --> 01:35:19,464
but he has let
our children down
2077
01:35:19,589 --> 01:35:21,425
and our loyalty
should be to them.
2078
01:35:21,550 --> 01:35:24,010
Our loyalty should be
to the man we hired.
2079
01:35:24,136 --> 01:35:26,596
[indistinct yelling]
2080
01:35:27,472 --> 01:35:28,682
[Frank]
Order! Order!
2081
01:35:28,807 --> 01:35:31,727
[gavel thudding]
2082
01:35:36,148 --> 01:35:39,234
[students chanting]
Free Mr. Clark! Free Mr. Clark!
2083
01:35:39,359 --> 01:35:42,696
Free Mr. Clark!
Free Mr. Clark!
2084
01:35:42,821 --> 01:35:45,866
[indistinct chants at distance]
2085
01:35:54,207 --> 01:35:57,294
[all]
Free Mr. Clark! Free Mr. Clark!
2086
01:35:57,419 --> 01:36:00,172
Free Mr. Clark! Free Mr. Clark!
2087
01:36:00,297 --> 01:36:03,175
Free Mr. Clark!
Free Mr. Clark!
2088
01:36:03,300 --> 01:36:06,136
Free Mr. Clark! Free Mr. Clark!
2089
01:36:06,261 --> 01:36:09,347
Free Mr. Clark! Free Mr. Clark!
2090
01:36:09,473 --> 01:36:11,183
Free Mr. Clark!
2091
01:36:11,308 --> 01:36:13,059
[Frank]
Order, ladies and gentlemen.
2092
01:36:13,185 --> 01:36:15,479
Order! Order, please!
2093
01:36:16,980 --> 01:36:19,858
We cannot continue this meeting
with this kind of chaos here!
2094
01:36:19,983 --> 01:36:22,152
- Please! Sit down!
- Is this thing on?
2095
01:36:22,277 --> 01:36:24,905
- Come to order, please!
- Dr. Napier.
2096
01:36:25,030 --> 01:36:28,617
Dr. Napier, I think you should
call the question now.
2097
01:36:28,742 --> 01:36:30,094
[Frank]
I cannot call the question.
2098
01:36:30,118 --> 01:36:31,118
[Don]
All points of view
2099
01:36:31,161 --> 01:36:33,330
seem to have been
exhausted here.
2100
01:36:33,455 --> 01:36:36,708
No further purpose is going
to be served by this.
2101
01:36:36,833 --> 01:36:39,377
Why don't you have someone
on the board...
2102
01:36:39,503 --> 01:36:42,380
Mr. Mayor, it seems that
Mr. Clark's students
2103
01:36:42,506 --> 01:36:44,382
have assembled outside
in an exercise
2104
01:36:44,508 --> 01:36:45,788
of their first amendment rights.
2105
01:36:45,842 --> 01:36:47,010
How many?
2106
01:36:47,135 --> 01:36:49,346
It looks like all of them.
2107
01:36:49,471 --> 01:36:53,391
[all]
Free Mr. Clark! Free Mr. Clark!
2108
01:36:53,517 --> 01:36:57,103
Free Mr. Clark! Free Mr. Clark!
2109
01:36:57,229 --> 01:37:00,565
Free Mr. Clark!
Free Mr. Clark!
2110
01:37:00,690 --> 01:37:04,486
Free Mr. Clark!
Free Mr. Clark!
2111
01:37:04,611 --> 01:37:06,655
We're in a tough spot here
2112
01:37:06,780 --> 01:37:08,323
and I have to
ask your help, Joe.
2113
01:37:08,448 --> 01:37:10,784
Uh, it's not for me.
It's for those kids out there.
2114
01:37:10,909 --> 01:37:13,954
Now, they're very emotional.
They're-they're all jacked up.
2115
01:37:14,079 --> 01:37:15,664
You have to send them home.
2116
01:37:15,789 --> 01:37:18,375
I don't have to do nothin',
but stay black and die.
2117
01:37:18,500 --> 01:37:20,961
Oh, for cryin' out loud.
2118
01:37:21,503 --> 01:37:24,840
[students chanting]
Free Mr. Clark! Free Mr. Clark!
2119
01:37:24,965 --> 01:37:26,341
Free Mr. Clark!
2120
01:37:26,466 --> 01:37:29,553
Free Mr. Clark!
Free Mr. Clark!
2121
01:37:29,678 --> 01:37:31,680
Free Mr. Clark! Free Mr. Clark!
2122
01:37:31,805 --> 01:37:34,391
[Mrs. Barrett] People,
before this gets out of hand
2123
01:37:34,516 --> 01:37:37,853
listen, for your own safety,
listen to me!
2124
01:37:37,978 --> 01:37:41,606
[students] Free Mr. Clark!
Free Mr. Clark!
2125
01:37:41,731 --> 01:37:44,860
Free Mr. Clark!
Free Mr. Clark!
2126
01:37:44,985 --> 01:37:46,987
Alright, Joe.
Let me put it this way.
2127
01:37:48,196 --> 01:37:50,282
First, I wanted you to succeed.
2128
01:37:50,407 --> 01:37:53,577
Now, don't think that
I ever wanted anything else.
2129
01:37:53,910 --> 01:37:56,288
But you're a realist, Joe,
just like me.
2130
01:37:56,413 --> 01:37:58,206
And I want you to think
what would happen
2131
01:37:58,331 --> 01:38:00,166
if there was a riot out there
and the cops
2132
01:38:00,292 --> 01:38:02,043
had to go in
and clear that square, huh?
2133
01:38:04,629 --> 01:38:06,214
I'd have law and order
on my side
2134
01:38:06,339 --> 01:38:09,593
and the only people who'd
be hurt would be your kids.
2135
01:38:09,718 --> 01:38:15,640
Free Mr. Clark! Free Mr. Clark!
Free Mr. Clark! Free Mr. Clark!
2136
01:38:15,765 --> 01:38:19,102
Free Mr. Clark! Free Mr. Clark!
2137
01:38:19,227 --> 01:38:20,312
Listen to me!
2138
01:38:21,313 --> 01:38:22,731
People, please!
2139
01:38:22,856 --> 01:38:26,818
You must all disperse
and return to your homes!
2140
01:38:26,943 --> 01:38:29,321
Your presence here
is helping no one.
2141
01:38:30,071 --> 01:38:33,366
Why don't you use your brains
and listen?
2142
01:38:33,825 --> 01:38:36,870
[students] Free Mr. Clark!
Free Mr. Clark!
2143
01:38:36,995 --> 01:38:38,204
Free Mr. Clark!
2144
01:38:38,330 --> 01:38:40,957
[imitating siren wail]
2145
01:38:41,082 --> 01:38:42,167
[laughter]
2146
01:38:42,292 --> 01:38:44,586
Thank you.
Everybody, just, come on.
2147
01:38:44,711 --> 01:38:46,463
Come on. Everybody, listen up.
Listen up.
2148
01:38:46,588 --> 01:38:48,882
Now, let's just settle down.
Give her a chance to talk.
2149
01:38:49,007 --> 01:38:50,607
She might actually
have something to say.
2150
01:38:50,634 --> 01:38:52,344
So, everybody just chill.
Settle down.
2151
01:38:52,469 --> 01:38:54,304
And let's listen
to the old loudmouth wench.
2152
01:38:54,429 --> 01:38:56,348
[all cheer]
2153
01:38:56,473 --> 01:38:57,766
Here you go, Barrett.
2154
01:39:02,437 --> 01:39:04,940
You can call me what you want
2155
01:39:05,065 --> 01:39:08,151
but the simple fact is
Mr. Clark has broken the laws
2156
01:39:08,276 --> 01:39:09,736
of this state
2157
01:39:09,861 --> 01:39:12,781
and exposed you all
to grave danger.
2158
01:39:12,906 --> 01:39:15,909
[crowd booing]
2159
01:39:18,370 --> 01:39:20,789
His behavior is irresponsible.
2160
01:39:20,914 --> 01:39:23,083
Chaining those doors
was a criminal act.
2161
01:39:23,208 --> 01:39:25,335
Why do you think
they call him "Crazy Joe?"
2162
01:39:25,460 --> 01:39:27,420
'Cause y'all don't
understand him.
2163
01:39:27,545 --> 01:39:29,255
[Maria]
Yeah. That's right!
2164
01:39:29,381 --> 01:39:32,217
He chained those doors
to keep out the drug dealers.
2165
01:39:32,342 --> 01:39:33,551
To make us all feel safe.
2166
01:39:33,677 --> 01:39:36,471
Now, you talk about the law
but you're twisting the law.
2167
01:39:36,596 --> 01:39:38,556
The laws are made
to protect the people
2168
01:39:38,682 --> 01:39:40,225
and that's what
he's doin' for us.
2169
01:39:40,350 --> 01:39:42,018
[students cheer]
2170
01:39:43,812 --> 01:39:45,981
The thing that
you don't understand
2171
01:39:46,106 --> 01:39:47,983
is that Mr. Clark
believes in us.
2172
01:39:48,108 --> 01:39:50,002
- He provided an environment...
- He doesn't believe in you!
2173
01:39:50,026 --> 01:39:52,237
'Cause you don't take care
of your responsibility!
2174
01:39:52,362 --> 01:39:54,072
[all cheer]
2175
01:39:54,197 --> 01:39:57,575
[Barrett] Despite what
he himself may believe
2176
01:39:57,701 --> 01:39:59,744
Mr. Clark is not Eastside High!
2177
01:39:59,869 --> 01:40:02,664
Mr. Clark is not only
Eastside High
2178
01:40:02,789 --> 01:40:05,500
Mr. Clark is like a father,
he's the only father
2179
01:40:05,625 --> 01:40:08,211
that some of us
who don't have fathers know.
2180
01:40:08,336 --> 01:40:10,797
You don't know a thing
about Mr. Clark!
2181
01:40:10,922 --> 01:40:13,591
[Barrett]
People! People, just hear me!
2182
01:40:13,717 --> 01:40:15,760
The school board
is meeting right now
2183
01:40:15,885 --> 01:40:18,013
and I promise you
we will give you
2184
01:40:18,138 --> 01:40:21,558
what Eastside High deserves,
a good principal.
2185
01:40:21,683 --> 01:40:23,643
We don't want a good principal!
2186
01:40:23,768 --> 01:40:25,270
We want Mr. Clark!
2187
01:40:25,395 --> 01:40:27,856
[all cheer]
2188
01:40:27,981 --> 01:40:29,858
You may think you know
what you want
2189
01:40:29,983 --> 01:40:32,485
but the question
is what is best for you
2190
01:40:32,610 --> 01:40:34,195
best for Eastside High
and best for...
2191
01:40:34,320 --> 01:40:36,031
Well, this thing's getting
out of hand.
2192
01:40:36,156 --> 01:40:37,657
Talk to them, please.
2193
01:40:37,782 --> 01:40:39,582
[Barrett] Have a common interest
here tonight.
2194
01:40:39,659 --> 01:40:41,494
To see that this gets resolved
2195
01:40:41,619 --> 01:40:43,705
so that you can continue
your education.
2196
01:40:43,830 --> 01:40:46,875
- Free Mr. Clark!
- I am requesting that you...
2197
01:40:47,000 --> 01:40:49,669
[chanting and cheering]
2198
01:40:49,794 --> 01:40:51,546
People! People...
2199
01:41:02,223 --> 01:41:03,641
Yay! Yay!
2200
01:41:03,767 --> 01:41:05,310
Yay, alright!
2201
01:41:05,435 --> 01:41:08,313
[all cheering]
2202
01:41:13,359 --> 01:41:16,237
I wonder why I can't get this
kind of turnout for study hall.
2203
01:41:16,362 --> 01:41:19,324
[laughter]
2204
01:41:20,158 --> 01:41:21,701
Alright, now.
2205
01:41:21,826 --> 01:41:24,037
Kids, this is all very nice
2206
01:41:24,162 --> 01:41:27,082
but now I'm going to insist
that you all go home
2207
01:41:27,207 --> 01:41:29,209
and let the laws
of the land prevail.
2208
01:41:29,334 --> 01:41:30,585
- No!
- No!
2209
01:41:30,710 --> 01:41:34,881
[all chanting]
No! No! No! No! No! No!
2210
01:41:35,006 --> 01:41:38,176
Now, listen. Listen.
2211
01:41:38,301 --> 01:41:40,762
If I've taught you anything
2212
01:41:40,887 --> 01:41:44,516
I have tried to give you
respect for the law.
2213
01:41:44,641 --> 01:41:47,018
Now, I want you all to go home
2214
01:41:47,143 --> 01:41:48,561
in an orderly fashion!
2215
01:41:48,686 --> 01:41:51,189
[all]
No! No! No! No!
2216
01:41:51,314 --> 01:41:53,691
[Joe]
Your voices have been heard!
2217
01:41:53,817 --> 01:41:57,904
[all chanting]
No! No! No! No! No! No! No!
2218
01:41:58,029 --> 01:42:00,949
[Joe] I appreciate your concern
for me.
2219
01:42:01,074 --> 01:42:02,450
[students]
No! No! No! No!
2220
01:42:02,575 --> 01:42:05,245
But now is the time to go home.
2221
01:42:05,370 --> 01:42:07,038
[students]
No! No! No! No!
2222
01:42:07,163 --> 01:42:10,792
Kids, listen, you're not
helping the matters any.
2223
01:42:10,917 --> 01:42:12,085
Listen to me.
2224
01:42:12,210 --> 01:42:14,796
You're not helping our cause
if you stay here!
2225
01:42:14,921 --> 01:42:16,506
- No! No! No! No!
- Mr. Clark.
2226
01:42:16,631 --> 01:42:18,484
I thought I left you
in charge of these students.
2227
01:42:18,508 --> 01:42:19,788
You've got to read this. Please!
2228
01:42:19,884 --> 01:42:21,237
...what you call taking
care of your responsibility?
2229
01:42:21,261 --> 01:42:23,972
Shut up, Clark!
Read this! Read it!
2230
01:42:24,097 --> 01:42:27,183
[students chanting]
No! No! No! No! No! No!
2231
01:42:35,358 --> 01:42:36,526
Boss.
2232
01:42:36,651 --> 01:42:38,987
[students]
No! No! No! No! No! No!
2233
01:42:40,738 --> 01:42:45,243
Dr. Napier, it is my duty
2234
01:42:45,952 --> 01:42:50,206
it is my privilege
and my honor to report to you
2235
01:42:50,331 --> 01:42:52,125
that the students
of Eastside High
2236
01:42:52,250 --> 01:42:54,919
have passed the minimum
basic skills test!
2237
01:42:55,879 --> 01:42:57,922
[all cheer]
2238
01:43:20,445 --> 01:43:23,489
- Mr. Mayor?
- Yeah! Alright!
2239
01:43:23,615 --> 01:43:25,950
[boy #5]
C'mon, alright, yeah!
2240
01:43:26,075 --> 01:43:29,787
Mr. Mayor, on behalf of myself
2241
01:43:29,913 --> 01:43:32,916
and on behalf of the students
of Eastside High
2242
01:43:33,041 --> 01:43:35,126
you can tell the state
to go to hell.
2243
01:43:35,251 --> 01:43:38,254
[all cheering]
2244
01:43:44,302 --> 01:43:47,889
I told you, you should not have
brought him here...
2245
01:43:48,014 --> 01:43:51,184
Joe Louis Clark
is not goin' anywhere.
2246
01:43:51,309 --> 01:43:54,187
[all cheer]
2247
01:43:55,104 --> 01:43:56,814
Are you ready, my ghosts?
2248
01:43:56,940 --> 01:43:59,817
- Yes!
- Let me hear it.
2249
01:44:00,777 --> 01:44:02,612
One, two, three!
2250
01:44:02,737 --> 01:44:05,657
♪ Fair Eastside ♪
2251
01:44:05,782 --> 01:44:08,243
♪ By thy side we'll stand ♪
2252
01:44:08,368 --> 01:44:13,039
♪ And always praise thy name ♪
2253
01:44:13,164 --> 01:44:17,752
♪ To ever lend our hearts
and hands ♪
2254
01:44:17,877 --> 01:44:19,671
Congratulations.
2255
01:44:19,796 --> 01:44:21,839
Come on, son. Here.
2256
01:44:23,091 --> 01:44:27,887
♪ The honor of old
Eastside High ♪
2257
01:44:28,012 --> 01:44:32,267
♪ Brings forth our loyalty ♪
2258
01:44:32,392 --> 01:44:37,272
♪ So cheer for dear old
Eastside High ♪
2259
01:44:37,397 --> 01:44:41,818
♪ Lead on to victory ♪
2260
01:44:41,943 --> 01:44:47,407
♪ So cheer for dear old
Eastside High ♪
2261
01:44:47,532 --> 01:44:54,539
♪ Lead on to victory ♪♪
2262
01:44:56,749 --> 01:44:59,544
♪ Lean on me ♪
2263
01:44:59,669 --> 01:45:02,714
♪ When you're not strong ♪
2264
01:45:02,839 --> 01:45:06,050
♪ And I'll be your friend ♪
2265
01:45:06,175 --> 01:45:10,054
♪ I'll help you carry on ♪
2266
01:45:10,179 --> 01:45:12,932
♪ For I know ♪
2267
01:45:13,057 --> 01:45:16,060
♪ That it won't be long ♪
2268
01:45:16,185 --> 01:45:19,105
♪ Till I'm gonna need ♪
2269
01:45:19,230 --> 01:45:23,526
♪ Somebody to lean on ♪
2270
01:45:23,651 --> 01:45:27,822
♪ You just call on me brother ♪
♪ Call me ♪
2271
01:45:27,947 --> 01:45:30,241
♪ If you feel you need a hand ♪
2272
01:45:30,366 --> 01:45:33,661
♪ 'Cause we all need somebody ♪
2273
01:45:33,786 --> 01:45:36,539
♪ Just to lean on ♪
2274
01:45:36,664 --> 01:45:41,627
♪ Oh yeah I just might
have a problem ♪
2275
01:45:41,753 --> 01:45:44,172
♪ You'll understand ♪
2276
01:45:44,297 --> 01:45:47,425
♪ We all need somebody ♪
2277
01:45:47,550 --> 01:45:50,553
♪ To lean on ♪
2278
01:45:50,678 --> 01:45:52,555
♪ Oh oh yeah ♪
2279
01:45:57,143 --> 01:45:58,728
♪ Listen now ♪
2280
01:45:58,853 --> 01:46:03,649
♪ If there is a load ♪
2281
01:46:03,775 --> 01:46:07,070
♪ You have to bear ♪
2282
01:46:07,195 --> 01:46:10,823
♪ That you can't carry ♪
2283
01:46:10,948 --> 01:46:17,413
♪ Just remember I'm
I'm right up the road ♪
2284
01:46:17,538 --> 01:46:20,708
♪ I'll share your load ♪
2285
01:46:20,833 --> 01:46:24,253
♪ If you just call on me ♪
♪ Call on me ♪
2286
01:46:24,379 --> 01:46:25,546
♪ You have to call me ♪
2287
01:46:25,671 --> 01:46:27,131
♪ Call me ♪
2288
01:46:27,256 --> 01:46:29,092
♪ Whenever you're in trouble ♪
2289
01:46:29,217 --> 01:46:30,760
♪ Call me ♪
2290
01:46:30,885 --> 01:46:32,428
♪ I'll understand ♪
2291
01:46:32,553 --> 01:46:33,846
♪ Call me ♪
2292
01:46:33,971 --> 01:46:35,765
♪ 'Cause we all have pain ♪
2293
01:46:35,890 --> 01:46:37,475
♪ Call me ♪
2294
01:46:37,600 --> 01:46:39,519
♪ We all have sorrow ♪
2295
01:46:39,644 --> 01:46:40,937
♪ Call me ♪
2296
01:46:41,062 --> 01:46:43,731
♪ Hey hey hey ♪♪
2297
01:46:43,856 --> 01:46:45,108
♪ Just lean on me ♪
2298
01:46:47,902 --> 01:46:50,279
♪ Lean ♪
♪ Lean on me ♪
2299
01:46:50,405 --> 01:46:51,489
♪ Lean on ♪
2300
01:46:52,824 --> 01:46:54,158
♪ -just lean on me ♪
2301
01:46:56,452 --> 01:46:59,705
♪ Lean ♪
♪ Lean on me ♪
2302
01:46:59,831 --> 01:47:02,250
♪ Lean on me ♪
♪ Just just just ♪
2303
01:47:02,375 --> 01:47:04,127
♪ Lean on him♪ Yes yes why??
2304
01:47:04,252 --> 01:47:07,839
♪ Things are better and we're
finally workin' together ♪
2305
01:47:07,964 --> 01:47:09,841
♪ In unity
and you're soon to see ♪
2306
01:47:09,966 --> 01:47:11,801
♪ Eastside High
as a better place to be ♪
2307
01:47:11,926 --> 01:47:14,178
♪ The students the pupils
have morals and scruples ♪
2308
01:47:14,303 --> 01:47:16,722
♪ Our learning ability
has increased quadruple ♪
2309
01:47:16,848 --> 01:47:18,850
♪ And we're off
to a brand-new start ♪
2310
01:47:18,975 --> 01:47:20,855
♪ I played my part
to prove that you're smart? ♪
2311
01:47:20,977 --> 01:47:22,562
♪ And it's proven
but I ain't movin' ♪
2312
01:47:22,687 --> 01:47:24,105
♪ I won't be goin' I'm here ♪
2313
01:47:24,230 --> 01:47:25,982
♪ When you need someone
to lean on ♪
2314
01:47:26,107 --> 01:47:27,275
♪ To take heed to this ♪
2315
01:47:27,400 --> 01:47:28,860
♪ As a blessing and remember ♪
2316
01:47:28,985 --> 01:47:31,279
♪ Ain't no half steppin'
get it in full gear ♪
2317
01:47:31,404 --> 01:47:33,614
♪ I'm sure that you'll care
in the long run ♪
2318
01:47:33,739 --> 01:47:37,452
♪ When you got full gear
that means authority ♪
2319
01:47:37,577 --> 01:47:40,329
♪ Positivity-t-ty ♪
♪ Word ♪
2320
01:47:40,455 --> 01:47:41,956
♪ So let knowledge uproot ya ♪
2321
01:47:42,081 --> 01:47:44,000
♪ Go for yours
'cause we're the future ♪
2322
01:47:44,125 --> 01:47:46,002
♪ The ones who rise
to supremacy ♪
2323
01:47:46,127 --> 01:47:47,920
♪ And if you ever need a hand ♪
2324
01:47:48,045 --> 01:47:49,088
♪ Just lean on me ♪
2325
01:47:49,213 --> 01:47:51,132
♪ -j-j-just ♪
2326
01:47:51,257 --> 01:47:52,758
♪ Lean ♪
♪ -j-just just ♪
2327
01:47:52,884 --> 01:47:54,177
♪ Lean on me ♪
2328
01:47:54,302 --> 01:47:56,429
♪ Lean ♪
♪ -j-j-just ♪
2329
01:47:56,554 --> 01:47:58,222
♪ Just just lean on me ♪
2330
01:47:58,347 --> 01:48:00,099
♪ Lean ♪
♪ -j-j-just ♪
2331
01:48:00,224 --> 01:48:02,685
♪ Lean ♪
♪ -just just lean on me ♪
2332
01:48:02,810 --> 01:48:05,605
♪ -j-j-just ♪
♪ Lean ♪
2333
01:48:05,730 --> 01:48:07,273
♪ Just just lean on me ♪
2334
01:48:09,942 --> 01:48:12,320
♪ Lean ♪
♪ Lean on me ♪
2335
01:48:16,657 --> 01:48:17,742
♪ Lean ♪
2336
01:48:20,119 --> 01:48:22,455
♪ Lean on me ♪
2337
01:48:22,580 --> 01:48:25,041
♪ Lean lean lean ♪
2338
01:48:25,166 --> 01:48:26,292
♪ Lean on ♪♪