1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. World of Warcraft - Outland PVP (EU) - Torporr (name) 2 00:00:40,043 --> 00:00:42,838 Fear does not exist in this dojo. Does it? 3 00:00:42,922 --> 00:00:44,173 No, Sensei! 4 00:00:44,340 --> 00:00:47,302 Pain does not exist in this dojo. Does it? 5 00:00:47,385 --> 00:00:48,638 No, Sensei! 6 00:00:48,763 --> 00:00:51,767 Defeat does not exist in this dojo. Does it? 7 00:00:51,850 --> 00:00:53,268 No, Sensei! 8 00:00:53,352 --> 00:00:56,481 Fear does not exist in this dojo. Does it? 9 00:00:56,606 --> 00:00:57,900 No, Sensei! 10 00:00:57,983 --> 00:01:01,154 Pain does not exist in this dojo. Does it? 11 00:01:01,404 --> 00:01:02,614 No, Sensei! 12 00:01:02,697 --> 00:01:06,244 Defeat does not exist in this dojo. Does it? 13 00:01:06,369 --> 00:01:07,788 No, Sensei! 14 00:01:08,163 --> 00:01:09,456 Prepare! 15 00:01:12,669 --> 00:01:16,257 We do not train to be merciful here. Mercy is for the weak. 16 00:01:16,549 --> 00:01:21,139 Here, on the street, in competition, a man confronts you, he's the enemy. 17 00:01:21,639 --> 00:01:25,185 An enemy deserves no mercy. What is the problem, Mr. Lawrence? 18 00:01:28,440 --> 00:01:30,818 Class, we have visitors. 19 00:01:37,493 --> 00:01:40,372 I hear you jumped some of my students last night. 20 00:01:40,664 --> 00:01:42,791 Afraid the facts mixed up. 21 00:01:43,251 --> 00:01:46,755 Now you get your boy on the mat or you and I will have a major problem. 22 00:01:46,839 --> 00:01:49,300 Too much advantage, your dojo. 23 00:01:50,886 --> 00:01:52,387 Name a place. 24 00:01:52,972 --> 00:01:54,390 Tournament. 25 00:01:55,808 --> 00:01:58,020 Come on, Johnny, kill him! 26 00:02:01,441 --> 00:02:03,903 Point! Chop! That's two for LaRusso! 27 00:02:04,945 --> 00:02:06,615 Time out, time out. 28 00:02:06,823 --> 00:02:09,075 Go to your sensei. Turn. Kneel. 29 00:02:09,702 --> 00:02:11,954 Hey, Johnny, you're a cream-puff! 30 00:02:13,540 --> 00:02:15,083 Sweep the leg. 31 00:02:17,212 --> 00:02:19,173 You have a problem with that? 32 00:02:21,342 --> 00:02:22,761 No, Sensei. 33 00:02:24,596 --> 00:02:25,932 No mercy. 34 00:02:32,690 --> 00:02:35,236 Warning for illegal contact to the knees. 35 00:02:35,945 --> 00:02:36,779 Ready? 36 00:02:36,862 --> 00:02:38,990 No mercy! No mercy! 37 00:02:39,199 --> 00:02:40,867 Weigh the fist, Johnny. 38 00:02:40,951 --> 00:02:42,370 Finish him! 39 00:02:51,799 --> 00:02:53,050 Winner! 40 00:03:01,562 --> 00:03:02,896 Now who's the loser? 41 00:03:02,980 --> 00:03:04,732 You're really sick, man. 42 00:03:04,858 --> 00:03:07,026 How does second place feel now? 43 00:03:07,110 --> 00:03:09,155 - He can't breathe. - Mind your business. 44 00:03:09,238 --> 00:03:12,576 - You're gonna kill him. - Sensei, please. You're hurting him. 45 00:03:12,659 --> 00:03:14,871 He's sorry, okay? He really is. 46 00:03:16,372 --> 00:03:17,457 Let him go. 47 00:03:17,541 --> 00:03:19,668 Beat it, slope, or you're next. 48 00:03:53,671 --> 00:03:55,590 "Mercy is for the weak. 49 00:03:56,091 --> 00:03:58,719 "We do not train to be merciful here. 50 00:03:59,136 --> 00:04:01,598 "A man face you, he is enemy. 51 00:04:02,558 --> 00:04:05,394 "Enemy deserve no mercy." 52 00:04:19,914 --> 00:04:21,290 Come, Daniel-san. 53 00:04:21,582 --> 00:04:23,085 Time go home. 54 00:04:23,669 --> 00:04:26,256 - You could have killed him, couldn't you? - Hai. 55 00:04:26,339 --> 00:04:27,715 Why didn't you then? 56 00:04:27,799 --> 00:04:31,596 Because, Daniel-san, for person with no forgiveness in heart... 57 00:04:31,680 --> 00:04:34,599 ... living even worse punishment than death. 58 00:05:39,267 --> 00:05:43,357 Sensei Kreese, this is Pat Johnson from the All Valley Tournament. 59 00:05:43,440 --> 00:05:45,400 We're sorry you lost all your students. 60 00:05:45,484 --> 00:05:48,488 I guess the Cobra Kai won't enter the tournament this year. 61 00:05:48,571 --> 00:05:51,200 We've made repeated requests for payments of dues... 62 00:05:51,283 --> 00:05:53,578 ... but since you've failed to respond... 63 00:05:53,662 --> 00:05:56,874 ... we have to drop the Cobra Kai from our membership rolls. 64 00:05:56,958 --> 00:06:00,087 If you have any questions, give me a call. Have a nice day. 65 00:06:00,170 --> 00:06:01,964 Mr. Kreese, this is Pacific Bell. 66 00:06:02,047 --> 00:06:06,262 This is the final call regarding your bill, and if you do not pay immediately... 67 00:06:18,360 --> 00:06:21,991 Mr. Kreese, good morning. What a surprise. Some coffee? 68 00:06:22,491 --> 00:06:24,660 - Where's the boss? - He's upstairs. 69 00:06:24,743 --> 00:06:25,996 Thanks. 70 00:07:05,839 --> 00:07:06,965 Come on! 71 00:07:15,352 --> 00:07:17,647 You're telegraphing that wheel kick. 72 00:07:19,357 --> 00:07:21,109 Johnny! 73 00:07:21,944 --> 00:07:23,488 What a surprise, man! 74 00:07:23,613 --> 00:07:24,739 Yes! 75 00:07:26,617 --> 00:07:28,160 What's this? You moving in? 76 00:07:28,244 --> 00:07:30,872 This is "I give up." I came to say good-bye. 77 00:07:30,956 --> 00:07:33,501 - Here are the dojo keys. - What are you talking about? 78 00:07:33,584 --> 00:07:35,211 I'll pay you that back rent soon. 79 00:07:35,294 --> 00:07:38,423 You think I bought that place for the rent? I bought it for you. 80 00:07:38,507 --> 00:07:39,634 - Mr. Silver? - What? 81 00:07:39,717 --> 00:07:41,261 The plutonium deal. 82 00:07:41,427 --> 00:07:44,640 Johnny, every business has a slump at one time or another. 83 00:07:44,723 --> 00:07:47,143 Ten years ago nuclear was the preferred waste. 84 00:07:47,227 --> 00:07:50,064 You could dump it anywhere. Now, everybody's a detective. 85 00:07:50,147 --> 00:07:53,068 I'm lucky if I make one deal a year without being indicted. 86 00:07:53,151 --> 00:07:54,194 Thank you. 87 00:07:54,278 --> 00:07:55,487 Let's get some air. 88 00:07:55,571 --> 00:07:58,616 It's been nine months since a student walked through my doors. 89 00:07:58,700 --> 00:08:01,453 You're not listening to me. Come on, snap out of it. 90 00:08:01,537 --> 00:08:02,831 I can't. 91 00:08:03,290 --> 00:08:05,710 I'm broke and I'm going nowhere. 92 00:08:06,961 --> 00:08:08,212 You're wrong. 93 00:08:08,922 --> 00:08:10,716 You're going to Tahiti. 94 00:08:11,091 --> 00:08:11,801 Now. 95 00:08:12,552 --> 00:08:14,721 All right, I've made up my mind. 96 00:08:14,804 --> 00:08:17,141 This slope, Miyagi, and that punk kid... 97 00:08:17,224 --> 00:08:19,144 ...I'll get them for what they did to you. 98 00:08:19,227 --> 00:08:21,606 They made you suffer, so I'll make them suffer. 99 00:08:22,732 --> 00:08:26,236 When I think they've suffered enough, then I start with the pain. 100 00:08:26,320 --> 00:08:29,824 - Terry, you don't have to do that. - Don't have to? I want to. 101 00:08:29,908 --> 00:08:31,994 It's not over. We're Cobra Kai. 102 00:08:32,411 --> 00:08:34,956 Come on, say it. Cobra Kai. 103 00:08:35,665 --> 00:08:38,002 Say it! Cobra Kai. 104 00:08:38,085 --> 00:08:40,421 - Never dies. - You bet your ass. 105 00:08:40,504 --> 00:08:42,633 - I owe you, man. - You don't owe me anything. 106 00:08:42,716 --> 00:08:45,386 I don't owe you anything? What about Vietnam? 107 00:08:45,470 --> 00:08:47,473 How many times did you save my ass? 108 00:08:47,556 --> 00:08:50,309 I don't know. I lost count. 109 00:08:52,479 --> 00:08:54,231 Get the hell out of here. 110 00:08:58,695 --> 00:09:00,490 Have a good trip, Captain. 111 00:09:07,791 --> 00:09:12,505 The White Zone is for the immediate loading and unloading of passengers only. 112 00:09:13,632 --> 00:09:14,800 Smog. 113 00:09:14,925 --> 00:09:17,220 Smells like home, huh, Mr. Miyagi? 114 00:09:19,305 --> 00:09:23,018 Daniel-san, why mother not here to meet you? 115 00:09:23,103 --> 00:09:25,063 You tell her right flight number? 116 00:09:25,146 --> 00:09:28,067 I told her the right flight. I just told her the wrong day. 117 00:09:28,150 --> 00:09:31,530 I told her we were coming in tomorrow. She loves surprises. 118 00:09:31,989 --> 00:09:33,032 Hope so. 119 00:09:33,116 --> 00:09:37,579 We take taxi apartment house. Then Miyagi go back to work. 120 00:09:39,249 --> 00:09:41,376 106 Los Angeles. Crank it up! 121 00:10:05,950 --> 00:10:07,827 What are you doing in my cab? 122 00:10:07,910 --> 00:10:11,373 - We just came from the airport. - I thought that was the cab I ordered. 123 00:10:11,457 --> 00:10:14,336 - Mrs. Milo, what's going on? - What does it seem? Progress. 124 00:10:14,419 --> 00:10:16,756 I got a message for you from your mother. 125 00:10:16,839 --> 00:10:22,221 I told you that bum would sell the place and you'd be out of a job someday. 126 00:10:22,305 --> 00:10:24,098 You wouldn't listen to me. 127 00:10:24,182 --> 00:10:25,768 - What's the message? - What message? 128 00:10:25,851 --> 00:10:29,230 - The one from my mother. - She said call her at your Uncle Louie's. 129 00:10:31,150 --> 00:10:33,527 No worry nothing, Mrs. LaRusso. 130 00:10:34,905 --> 00:10:37,199 Daniel-san room all finished. 131 00:10:37,659 --> 00:10:41,872 Yeah, I take good care of him. You just look out Uncle Louie. 132 00:10:42,039 --> 00:10:44,542 I might be here for a few months. 133 00:10:44,709 --> 00:10:48,464 A 70-year-old man gets emphysema, it's no joke, you know. 134 00:10:48,839 --> 00:10:52,302 Are you sure there's no problem for him to stay with you? 135 00:10:52,386 --> 00:10:53,805 No problem. 136 00:10:53,972 --> 00:10:55,014 Pleasure. 137 00:10:55,098 --> 00:10:56,724 Mr. Miyagi, thank you. 138 00:10:57,101 --> 00:11:00,605 Welcome. Bye-bye. Here Daniel-san. 139 00:11:01,022 --> 00:11:02,148 Nice mama. 140 00:11:02,732 --> 00:11:04,568 You sure you don't need me there? 141 00:11:04,652 --> 00:11:07,656 No. You stay with Mr. Miyagi and start college. 142 00:11:08,156 --> 00:11:12,328 I can't believe it, "Mr. College Man." When's registration? 143 00:11:12,412 --> 00:11:14,790 It's this Tuesday. And classes start Thursday. 144 00:11:14,873 --> 00:11:16,710 And when is Kumiko arriving? 145 00:11:18,670 --> 00:11:19,755 She's not. 146 00:11:19,839 --> 00:11:24,303 She got this great job with a dance company in Tokyo. 147 00:11:24,428 --> 00:11:26,889 I guess she just couldn't say no, so... 148 00:11:28,308 --> 00:11:29,810 You're disappointed, huh? 149 00:11:30,436 --> 00:11:33,815 Yep. But that's life, I guess. I'll survive. 150 00:11:33,898 --> 00:11:36,068 You'll do more than just survive. 151 00:11:37,403 --> 00:11:39,072 I gotta go, okay? 152 00:11:39,156 --> 00:11:41,533 Listen, Uncle Louie says hi, and I love you. 153 00:11:41,616 --> 00:11:44,370 Okay, say hi to Uncle Louie. I love you, too. 154 00:11:53,591 --> 00:11:56,094 The little maple's still in there. I'll get it. 155 00:11:56,178 --> 00:11:58,096 No. I go. 156 00:12:39,359 --> 00:12:41,195 Mr. Miyagi, you okay? 157 00:12:48,413 --> 00:12:50,833 Just remembering. 158 00:12:55,296 --> 00:12:58,217 I'll bet there are a lot of memories here for you. 159 00:13:02,806 --> 00:13:04,892 So what are you going to do now? 160 00:13:08,439 --> 00:13:09,858 Don't know. 161 00:13:11,901 --> 00:13:15,031 Well, did you ever think about opening a bonsai store? 162 00:13:18,076 --> 00:13:19,746 Hai, Daniel-san. 163 00:13:20,413 --> 00:13:21,873 In my dream. 164 00:13:22,708 --> 00:13:24,251 My retirement. 165 00:13:27,464 --> 00:13:29,132 What do you call this? 166 00:13:36,059 --> 00:13:37,602 Call "time to go." 167 00:14:04,345 --> 00:14:07,557 You know, I've been thinking about the bonsai shop idea. 168 00:14:07,808 --> 00:14:10,812 You already have all the stock. How hard can it be? 169 00:14:11,062 --> 00:14:12,940 Not too hard, Daniel-san... 170 00:14:13,232 --> 00:14:18,239 ...if Miyagi have money for lease, deposit, fix-up. 171 00:14:19,156 --> 00:14:22,411 But since we build house for Yukie in Okinawa... 172 00:14:23,245 --> 00:14:25,581 ...money very short supply. 173 00:14:25,665 --> 00:14:26,874 "Supply"? 174 00:14:28,252 --> 00:14:29,795 Supplies are us. 175 00:14:32,215 --> 00:14:35,302 Thank you, Daniel-san, but that not money. 176 00:14:35,761 --> 00:14:40,350 It looks like money. Smells like money. Good money. Smell that. 177 00:14:40,601 --> 00:14:42,395 Smell like college education. 178 00:14:42,478 --> 00:14:44,732 I know, Mr. Miyagi, but I have a great idea... 179 00:14:44,898 --> 00:14:46,316 Daniel-san. 180 00:14:46,775 --> 00:14:48,069 No idea. 181 00:14:49,612 --> 00:14:51,365 Discussion closed. 182 00:14:52,074 --> 00:14:53,869 But what about your dream? 183 00:14:53,952 --> 00:14:57,373 And, Mr. Miyagi, no offence, but if you miss the train this time... 184 00:14:57,457 --> 00:15:00,210 ...there may not be another one for a long time. 185 00:15:00,294 --> 00:15:02,171 Then Miyagi take bus. 186 00:15:26,745 --> 00:15:29,999 Revenge? Of course you want revenge. I'm gonna get it for you. 187 00:15:30,083 --> 00:15:34,046 The day you step off the plane, you're the biggest dojo operator in the valley. 188 00:15:34,129 --> 00:15:35,965 What are you talking about? 189 00:15:36,049 --> 00:15:39,178 I bought 20 locations today. Yours, 100 percent. 190 00:15:39,261 --> 00:15:42,307 You are back, my man, bigger and badder than ever. 191 00:15:42,391 --> 00:15:44,226 You're a sweetheart, that's great! 192 00:15:44,518 --> 00:15:46,562 But what about those two jerks? 193 00:15:46,646 --> 00:15:50,109 Those two jerks are taking up 100 percent of my time from now on. 194 00:15:50,192 --> 00:15:53,113 So just have patience. I'm just getting things rolling. 195 00:15:53,196 --> 00:15:57,201 When I'm finished with that kid, he'll be begging me to be his teacher. 196 00:15:57,284 --> 00:15:59,329 You know what he's gonna learn from me? 197 00:15:59,413 --> 00:16:04,293 Pain in every part of his body and fear in every part of his mind. 198 00:16:04,962 --> 00:16:07,631 And here's the kicker: he's gonna thank me for it. 199 00:16:08,133 --> 00:16:09,259 What about the old man? 200 00:16:09,551 --> 00:16:11,010 Him I hurt for the kid. 201 00:16:11,095 --> 00:16:14,641 By the time that little twerp steps into the ring to defend his title... 202 00:16:14,725 --> 00:16:17,436 ...I'm gonna have him thinking he's invincible. 203 00:16:17,519 --> 00:16:20,816 Then he's gonna find out what pain and fear really mean... 204 00:16:20,899 --> 00:16:23,026 ...right in front of a thousand people. 205 00:16:23,694 --> 00:16:25,113 How do you know he'll compete? 206 00:16:25,405 --> 00:16:28,159 He'll compete. Don't worry about it. You just have fun. 207 00:16:28,242 --> 00:16:30,954 Go give Mimona and her girlfriend a squeeze for me. 208 00:16:31,037 --> 00:16:32,289 How do you know about her? 209 00:16:32,581 --> 00:16:33,833 I know. 210 00:16:35,418 --> 00:16:37,379 Anything else you want? 211 00:16:38,797 --> 00:16:40,049 Yeah. 212 00:16:41,634 --> 00:16:43,763 Make his knuckles bleed. 213 00:16:48,894 --> 00:16:52,065 I like that, Johnny. I'm gonna use that. 214 00:16:54,485 --> 00:16:57,530 I'm going to be working full-time on this from now on. 215 00:16:57,614 --> 00:16:58,740 Very good, sir. 216 00:16:58,823 --> 00:17:00,951 No, it's too nice. I gotta look poor. 217 00:17:01,035 --> 00:17:03,747 This isn't bad. Fix the collar. Make me look humble. 218 00:17:03,830 --> 00:17:06,876 - About the Borneo call? - All right, but that's the last one. 219 00:17:06,959 --> 00:17:09,379 For the next few weeks, my business is revenge. 220 00:17:09,463 --> 00:17:11,215 Everything is in place, sir. 221 00:17:11,298 --> 00:17:13,968 All right, let's see what you've got for me. 222 00:17:14,594 --> 00:17:16,180 Cute but wrong. 223 00:17:17,389 --> 00:17:19,226 It's got no character. 224 00:17:19,851 --> 00:17:20,936 A truck. 225 00:17:22,939 --> 00:17:25,358 Yeah, I like it. Make sure it runs. 226 00:17:25,441 --> 00:17:26,360 Yes, sir. 227 00:17:26,443 --> 00:17:29,239 - Where are the magazines I ordered? - Right here, sir. 228 00:17:29,322 --> 00:17:32,785 - Have a very pleasant evening, sir. - Thank you, Margaret. 229 00:18:00,654 --> 00:18:02,157 "Karate's bad boy. 230 00:18:02,615 --> 00:18:03,825 "Mike Barnes." 231 00:18:11,961 --> 00:18:13,629 Perfect. 232 00:18:23,267 --> 00:18:24,811 Mr. Miyagi, I'm home. 233 00:18:25,228 --> 00:18:27,523 Daniel-san, just in time. 234 00:18:28,232 --> 00:18:29,776 How was fishing? 235 00:18:29,942 --> 00:18:31,695 We find out pretty soon. 236 00:18:32,362 --> 00:18:34,866 So, how first day at college? 237 00:18:35,200 --> 00:18:36,242 College? 238 00:18:36,994 --> 00:18:38,037 College... 239 00:18:39,413 --> 00:18:43,001 College is... Well, you know college, Mr. Miyagi. 240 00:18:44,045 --> 00:18:46,840 It's a place that I didn't go to today. 241 00:18:48,258 --> 00:18:49,301 What? 242 00:18:49,426 --> 00:18:53,140 Mr. Miyagi, may all your dreams come true. 243 00:18:55,101 --> 00:18:56,269 What this? 244 00:18:56,394 --> 00:18:58,563 There's only one way to find out. 245 00:19:01,192 --> 00:19:02,945 All right, I'll tell you. 246 00:19:03,028 --> 00:19:05,030 It's my college diploma. 247 00:19:05,114 --> 00:19:07,575 - What? - I'm only joking. 248 00:19:08,618 --> 00:19:11,330 Daniel-san, you have sense humour. 249 00:19:13,542 --> 00:19:14,751 "Lease." 250 00:19:15,795 --> 00:19:18,381 For your new bonsai store. Congratulations. 251 00:19:19,174 --> 00:19:21,301 "One month security, two month rent." 252 00:19:21,385 --> 00:19:25,181 Yes. With just enough left over for renovations, if we're careful. 253 00:19:26,392 --> 00:19:30,772 Daniel-san, thank you very much, but cannot accept. 254 00:19:31,231 --> 00:19:33,901 But it's your dream, Mr. Miyagi. Why not? 255 00:19:34,652 --> 00:19:37,865 Because money in pocket was not for Miyagi dream. 256 00:19:38,491 --> 00:19:40,160 Was for college education. 257 00:19:40,243 --> 00:19:43,289 I know, just listen to me for a minute. 258 00:19:43,372 --> 00:19:46,960 I know me. I just can't take courses to take courses. 259 00:19:47,252 --> 00:19:49,714 I'll get bored. Once it happens, forget about it. 260 00:19:49,797 --> 00:19:51,467 It's bye-bye college. 261 00:19:51,550 --> 00:19:55,722 I've been going to school non-stop since I'm five. I could use the break. 262 00:19:56,306 --> 00:19:58,434 - I don't know, Daniel-san. - I do. 263 00:19:58,559 --> 00:20:00,686 - Just come with me a second. - Where? 264 00:20:00,769 --> 00:20:02,481 - Come with me. - What about fish? 265 00:20:02,564 --> 00:20:05,026 The fish is not going anyplace. That fish is dead. 266 00:20:08,155 --> 00:20:10,032 What a moment! 267 00:20:10,157 --> 00:20:13,495 You are now crossing over to the right side of the tracks. 268 00:20:13,828 --> 00:20:16,040 - What that? - That's opportunity knocking. 269 00:20:16,123 --> 00:20:17,918 Straight ahead. Right up there. 270 00:20:18,001 --> 00:20:20,838 Your dream come true, and there's plenty of free parking. 271 00:20:20,922 --> 00:20:22,465 Right here, Mr. Miyagi. 272 00:20:22,548 --> 00:20:25,719 - This place? - This place. Wait till you see it up close. 273 00:20:30,016 --> 00:20:32,937 So, is this the opportunity of a lifetime or what? 274 00:20:33,772 --> 00:20:36,149 Now, I know you're worried about this area... 275 00:20:36,233 --> 00:20:39,947 ...but the landlord says this neighbourhood is up and coming. 276 00:20:40,030 --> 00:20:44,118 We're in on the ground floor over here. Look, a pottery shop across the street. 277 00:20:44,202 --> 00:20:47,414 We could set a deal, get some planters made up for the bonsai. 278 00:20:47,498 --> 00:20:50,460 Wait till you see inside, man. This is going to be great. 279 00:20:50,544 --> 00:20:52,462 This is going to be great. 280 00:20:55,007 --> 00:20:56,343 Come on in. 281 00:20:59,764 --> 00:21:03,269 Mr. Miyagi, welcome to your dream. 282 00:21:04,353 --> 00:21:07,524 Now don't let this throw you. Looks can be deceiving. 283 00:21:07,607 --> 00:21:09,443 We have to think potential here. 284 00:21:09,527 --> 00:21:11,320 Think potential, all right? 285 00:21:11,445 --> 00:21:13,782 You see all this stuff? Everything in here? 286 00:21:13,866 --> 00:21:17,912 You own it. Everything. It's all yours. You could use this stuff. 287 00:21:17,996 --> 00:21:21,292 This is good wood. We can make shelves out of this stuff. 288 00:21:21,375 --> 00:21:24,004 Back here, I thought this would be a great spot... 289 00:21:24,087 --> 00:21:26,799 ...up here, to do like a bonsai display. 290 00:21:26,883 --> 00:21:30,471 All those pine trees you have? We could show them in different stages. 291 00:21:30,554 --> 00:21:32,849 You know, the possibilities are endless. 292 00:21:32,932 --> 00:21:36,395 Over here, right, I thought this would be a great spot... 293 00:21:36,520 --> 00:21:38,105 ...for a little work area. 294 00:21:38,190 --> 00:21:43,821 Over here we got like a bonsai hospital. The little guys get sick. Take care of them. 295 00:21:43,988 --> 00:21:46,492 I work for free. And I thought of a name. 296 00:21:46,575 --> 00:21:47,784 Check it out. 297 00:21:47,869 --> 00:21:50,121 "Mr. Miyagi's Little Trees." 298 00:21:50,497 --> 00:21:52,833 Simple, direct, catchy. 299 00:21:52,917 --> 00:21:55,629 It doesn't look it now, but this place is a gold mine. 300 00:21:55,712 --> 00:21:59,342 I know you can make it work, Mr. Miyagi. If anyone can, you can. 301 00:22:02,095 --> 00:22:04,641 What did I do? Did I forget something? 302 00:22:06,267 --> 00:22:07,978 Well, what did I miss? 303 00:22:08,062 --> 00:22:10,565 Your name on lease, next to mine. 304 00:22:12,067 --> 00:22:14,195 - Partner. - Partner? 305 00:22:15,154 --> 00:22:17,783 Yes! Mr. Miyagi, this is gonna be great. 306 00:22:30,550 --> 00:22:32,093 You're welcome. 307 00:22:34,597 --> 00:22:35,765 What? 308 00:22:36,975 --> 00:22:38,727 Don't bullshit me. 309 00:22:38,935 --> 00:22:41,022 What do you mean you can't dump it in Borneo? 310 00:22:41,105 --> 00:22:43,233 Who in Borneo knows what chloride sludge is? 311 00:22:43,317 --> 00:22:44,485 Just do it! 312 00:22:44,777 --> 00:22:45,987 Do it! 313 00:22:46,237 --> 00:22:47,989 Call me when it's dumped. 314 00:22:48,073 --> 00:22:49,450 Where were we, Margaret? 315 00:22:49,533 --> 00:22:52,663 "And, in conclusion, I reject your final offer. 316 00:22:52,788 --> 00:22:57,293 "If you proceed, I'll sue your collective asses accordingly." 317 00:22:57,418 --> 00:23:00,297 Best to Lorna and the kids. Sincerely... 318 00:23:01,256 --> 00:23:02,425 Yeah? 319 00:23:02,759 --> 00:23:04,344 Good, bring him in. 320 00:23:04,427 --> 00:23:05,596 What else? 321 00:23:05,721 --> 00:23:09,142 The grand jury. What do you intend to do about them? 322 00:23:09,226 --> 00:23:10,811 Bribe them, as usual. 323 00:23:11,520 --> 00:23:13,106 Lighten up, Margaret. 324 00:23:13,272 --> 00:23:15,651 - Who's the DA on the case? - Mr. Cole. 325 00:23:15,734 --> 00:23:16,819 Good. 326 00:23:16,944 --> 00:23:20,573 Let's invite Willie to dinner Tuesday night. We'll have his favourite. 327 00:23:20,657 --> 00:23:22,326 - Poached salmon. - Very well. 328 00:23:22,410 --> 00:23:23,703 Mr. Silver? 329 00:23:24,328 --> 00:23:26,623 You must be Mike Barnes. Welcome to LA. 330 00:23:26,707 --> 00:23:29,001 Thank you for bringing me down, Mr. Silver. 331 00:23:29,085 --> 00:23:31,004 Milos, call the boys. 332 00:23:31,922 --> 00:23:33,841 This place is intense. 333 00:23:33,966 --> 00:23:36,386 - Consider it home. - Thanks. 334 00:23:36,845 --> 00:23:38,472 Snake, Dennis. 335 00:23:38,556 --> 00:23:39,598 Mike Barnes. 336 00:23:39,682 --> 00:23:43,478 Dennis will take care of your training. Snake takes care of everything else. 337 00:23:43,562 --> 00:23:47,234 If you're looking to be a bad boy in LA, Snake's the boy to be bad with. 338 00:23:47,317 --> 00:23:48,694 You know it. 339 00:23:49,570 --> 00:23:52,073 You get a weekly draw and a car. Any questions? 340 00:23:52,157 --> 00:23:54,493 Remember on the phone you said if I come here... 341 00:23:54,577 --> 00:23:57,497 ...and I beat this LaRusso in the All Valley Tournament... 342 00:23:57,581 --> 00:24:00,710 ...that you'd give me 25 percent ownership in your new dojos? 343 00:24:00,918 --> 00:24:03,046 Which I think is more than generous. 344 00:24:03,129 --> 00:24:05,382 But I've been giving it some thought. 345 00:24:05,466 --> 00:24:09,304 For me to do my absolute best, which is what I want to do for you... 346 00:24:09,429 --> 00:24:11,766 ...l'm afraid I'm gonna need 50 percent. 347 00:24:13,560 --> 00:24:15,103 Fifty percent? 348 00:24:16,104 --> 00:24:19,359 Well, I don't know if I can afford more than 35. 349 00:24:21,320 --> 00:24:24,407 I understand. I guess I'd better get going. 350 00:24:24,491 --> 00:24:26,494 It was nice meeting everybody. 351 00:24:28,120 --> 00:24:31,458 - Do you fight as hard as you negotiate? - Harder. 352 00:24:31,541 --> 00:24:33,086 You got your 50 percent. 353 00:24:33,169 --> 00:24:35,964 - And I get that in writing? - By noon today. 354 00:24:36,673 --> 00:24:40,428 You just bought yourself a champion. 355 00:24:40,512 --> 00:24:42,264 You remember that. 356 00:24:43,182 --> 00:24:45,602 - Snake, show him to his room. - Yes, sir. 357 00:24:46,353 --> 00:24:49,273 See you later, Mike. Milos, my blue pinstripe. 358 00:24:53,612 --> 00:24:55,407 So, what do you think? 359 00:24:55,490 --> 00:24:56,950 He's obnoxious. 360 00:24:58,118 --> 00:24:59,912 Yeah, he's perfect. 361 00:25:06,546 --> 00:25:09,675 Very good. This make special bonsai. 362 00:25:09,758 --> 00:25:12,178 You really see a bonsai in here? 363 00:25:12,679 --> 00:25:13,680 Where? 364 00:25:13,805 --> 00:25:14,932 Inside. 365 00:25:15,015 --> 00:25:16,267 Inside? 366 00:25:16,434 --> 00:25:18,311 Hello, any bonsai in here? 367 00:25:18,770 --> 00:25:22,400 Daniel-san, not inside. Inside you. 368 00:25:22,483 --> 00:25:24,987 Same place your karate come from. 369 00:25:25,112 --> 00:25:27,072 But my karate comes from you. 370 00:25:28,575 --> 00:25:31,662 Only root karate come from Miyagi. 371 00:25:32,830 --> 00:25:38,004 Just like bonsai choose own way grow. Because the root is strong. 372 00:25:39,547 --> 00:25:42,843 You choose own way. Do karate same reason. 373 00:25:42,968 --> 00:25:45,138 Yeah, but I do it your way. 374 00:25:46,056 --> 00:25:48,934 One day you do own way. 375 00:25:55,610 --> 00:25:59,406 Remember what you said before about bonsai being free to grow as they choose? 376 00:25:59,490 --> 00:26:01,659 All bonsai aren't free to choose. 377 00:26:01,743 --> 00:26:05,498 We tell them how to grow by using clippers and then the wire. 378 00:26:06,082 --> 00:26:09,586 But, Daniel-san, our bonsai not true bonsai. 379 00:26:09,837 --> 00:26:13,217 True bonsai grow wild. Very rare. 380 00:26:13,300 --> 00:26:14,760 You ever seen any? 381 00:26:15,344 --> 00:26:16,387 Okinawa. 382 00:26:16,554 --> 00:26:17,931 What about here? 383 00:26:18,014 --> 00:26:19,475 I only know of one. 384 00:26:20,684 --> 00:26:22,561 What did it do, immigrate? 385 00:26:23,480 --> 00:26:27,527 With Miyagi. Only thing Miyagi bring from Okinawa. 386 00:26:27,735 --> 00:26:29,530 Where's the tree now? 387 00:26:30,656 --> 00:26:31,740 There. 388 00:26:31,865 --> 00:26:33,535 Devil's Caldron. 389 00:26:36,205 --> 00:26:37,581 Devil's Caldron? 390 00:26:38,834 --> 00:26:41,086 No can see bonsai from here. 391 00:26:41,878 --> 00:26:44,966 Good place. Very safe. Nobody bother. 392 00:26:45,049 --> 00:26:47,636 Why did you put it in such a hard place to get to? 393 00:26:47,719 --> 00:26:50,765 True original bonsai worth many thousand dollar. 394 00:26:51,349 --> 00:26:54,728 Come, time learn special Miyagi-family kata. 395 00:26:54,812 --> 00:26:56,189 Now you ready. 396 00:26:56,273 --> 00:27:00,987 Like all bonsai found in tree, all karate found in this kata. 397 00:27:01,070 --> 00:27:03,574 Come, together we do kata. 398 00:28:28,518 --> 00:28:30,229 Hi, Mr. Miyagi. 399 00:28:30,312 --> 00:28:33,316 I brought this tree, the one you were working on this morning. 400 00:28:33,400 --> 00:28:35,653 I thought you might want to give it another try. 401 00:28:35,736 --> 00:28:36,612 Thank you. 402 00:28:36,696 --> 00:28:39,741 A change of scenery might bring what's inside outside. 403 00:28:39,825 --> 00:28:42,120 - Where should I put it? - Over here. 404 00:28:42,704 --> 00:28:44,038 Very good. 405 00:28:44,122 --> 00:28:47,543 You've done a lot of work here. This place is bigger than I thought. 406 00:28:47,626 --> 00:28:50,172 - There's your charcoal. - Thank you. 407 00:28:51,381 --> 00:28:52,425 Perfect. 408 00:28:54,552 --> 00:28:56,680 I hope you don't mind... 409 00:28:58,141 --> 00:29:00,435 ...but I opened that letter. 410 00:29:00,518 --> 00:29:03,564 The one that came today from the All Valley Tournament. 411 00:29:03,647 --> 00:29:05,692 There's a new rule this year. 412 00:29:06,902 --> 00:29:09,322 - Would you like to read about it? - No. 413 00:29:09,864 --> 00:29:12,951 That's okay because I got it memorised. It says: 414 00:29:13,035 --> 00:29:14,496 "Under the new rules... 415 00:29:14,579 --> 00:29:17,917 "...the defending champion only needs to fight in the final match." 416 00:29:18,000 --> 00:29:21,338 Isn't that great? That limits my fights to just one. 417 00:29:21,755 --> 00:29:24,842 That's better than what I had to put up with last year. 418 00:29:24,926 --> 00:29:27,888 And let's face it, it's another year. 419 00:29:27,971 --> 00:29:30,683 It's a year later. I'm a lot more experienced. 420 00:29:31,017 --> 00:29:34,188 So I think we should seriously reconsider this. 421 00:29:34,480 --> 00:29:36,398 - Right? - Wrong! 422 00:29:36,482 --> 00:29:37,692 Wrong? 423 00:29:37,859 --> 00:29:40,905 Should consider get new pot for bonsai. 424 00:29:41,239 --> 00:29:45,452 I don't know what the big deal is. I mean, what is your problem with this? 425 00:29:47,997 --> 00:29:51,877 If karate used defend honour, defend a life... 426 00:29:52,378 --> 00:29:54,714 ...karate means something. 427 00:29:55,632 --> 00:29:58,845 If karate used defend plastic metal trophy... 428 00:29:59,763 --> 00:30:02,224 ...karate no mean nothing. 429 00:30:04,644 --> 00:30:06,063 Understand? 430 00:30:06,897 --> 00:30:08,149 I wish I did. 431 00:30:10,527 --> 00:30:13,906 Go find a nice pot for bonsai across street. 432 00:30:20,540 --> 00:30:22,041 Here's your pen. 433 00:30:22,710 --> 00:30:24,378 Before I forget. 434 00:30:27,174 --> 00:30:31,721 And if you have a minute, just in case you change your mind... 435 00:30:31,804 --> 00:30:33,390 ...here's the application. 436 00:30:33,474 --> 00:30:34,641 Okay? 437 00:30:36,269 --> 00:30:39,231 It's no rush. I mean, it says at the bottom... 438 00:30:39,315 --> 00:30:42,486 We have a couple of weeks before we have to send it in. 439 00:30:43,403 --> 00:30:46,866 I'm sorry if I made it seem like we had to do it today. 440 00:30:48,660 --> 00:30:50,537 We have some time. 441 00:31:06,058 --> 00:31:07,267 Hello? 442 00:31:08,353 --> 00:31:10,522 Hi. Could you turn that off? 443 00:31:10,813 --> 00:31:11,857 Sure. 444 00:31:11,982 --> 00:31:13,234 Thanks. 445 00:31:13,359 --> 00:31:15,779 Hang on, I'm almost finished. 446 00:31:15,862 --> 00:31:17,030 That's okay. 447 00:31:17,155 --> 00:31:19,116 It's okay. Take your time. 448 00:31:20,577 --> 00:31:21,995 That's pretty cool. 449 00:31:22,120 --> 00:31:23,372 Thanks. 450 00:31:23,832 --> 00:31:25,625 So, what can I do for you? 451 00:31:25,708 --> 00:31:29,004 Actually, I was looking to buy some pots. 452 00:31:29,505 --> 00:31:31,174 Yeah, what size? 453 00:31:34,846 --> 00:31:37,391 This would be good. Like this. 454 00:31:38,016 --> 00:31:41,354 They're for bonsai trees. We're opening a shop across the street. 455 00:31:41,437 --> 00:31:43,482 Great. Welcome to the neighbourhood. 456 00:31:43,566 --> 00:31:44,692 Thanks. 457 00:31:45,276 --> 00:31:47,028 Yeah, I love bonsai. 458 00:31:47,237 --> 00:31:49,531 They're so perfect, you know? 459 00:31:49,699 --> 00:31:53,203 Maybe when we get our trees in you could come visit the shop. 460 00:31:53,287 --> 00:31:54,997 And meet my partner, too. 461 00:31:55,080 --> 00:31:57,125 I haven't even really met you yet. 462 00:31:57,208 --> 00:31:58,877 I'm sorry. 463 00:31:59,294 --> 00:32:01,922 - Daniel LaRusso. - Jessica Andrews. Hi. 464 00:32:02,006 --> 00:32:04,509 Hi. Is that you in that... 465 00:32:04,968 --> 00:32:06,429 Yep, that's me. 466 00:32:06,512 --> 00:32:09,224 What happened to the guy who lost his head? 467 00:32:10,142 --> 00:32:13,146 Elizabeth Anne Rooney happened to him. The traitor. 468 00:32:13,396 --> 00:32:14,981 The pots? 469 00:32:15,064 --> 00:32:16,984 You know what we could do? 470 00:32:18,694 --> 00:32:22,283 Could you put like a bonsai tree on the side of the pot? 471 00:32:22,366 --> 00:32:25,329 - It's sort of like our trademark. - Like embossed? 472 00:32:25,412 --> 00:32:28,248 Right on the side. I'll draw a picture of it for you. 473 00:32:28,332 --> 00:32:30,335 That would be great. 474 00:32:30,418 --> 00:32:34,673 - Jessica, come on. I'm late, hurry up. - Listen, I got to deal with this guy. 475 00:32:35,383 --> 00:32:37,511 Thanks, I'll see you soon then. 476 00:32:37,928 --> 00:32:39,013 How soon? 477 00:32:39,555 --> 00:32:41,850 How soon? Well, I don't know. 478 00:32:42,643 --> 00:32:44,603 - Busy tonight? - No. 479 00:32:44,686 --> 00:32:45,730 No? 480 00:32:45,855 --> 00:32:49,360 Well, then I'll see you tonight. If that's okay with you? 481 00:32:49,443 --> 00:32:51,111 Okay. About 7:00? 482 00:32:51,321 --> 00:32:53,198 Well, sure. 7:00 is good. 483 00:32:53,281 --> 00:32:56,494 I just live right upstairs, so go around the side, okay? 484 00:32:56,911 --> 00:32:59,957 - I'll see you around the side, 7:00. - Bye-bye. 485 00:33:00,040 --> 00:33:02,877 Charles is going to get angry. Open up the gate. 486 00:33:16,103 --> 00:33:17,605 You found it, huh? 487 00:33:19,482 --> 00:33:20,901 Thanks to you. 488 00:33:20,985 --> 00:33:23,445 Thanks to me? I didn't do anything. 489 00:33:23,613 --> 00:33:25,323 That looks great. 490 00:33:26,616 --> 00:33:28,494 You find something? 491 00:33:28,911 --> 00:33:32,708 Yeah. Yeah, actually I did. I found a date. 492 00:33:32,791 --> 00:33:35,837 You didn't send me over there just to look at pots, did you? 493 00:33:35,920 --> 00:33:37,464 Yeah, I knew it. 494 00:33:40,468 --> 00:33:42,387 Did you sign it? 495 00:33:43,806 --> 00:33:45,308 You didn't sign it. 496 00:33:45,725 --> 00:33:46,810 No. 497 00:33:51,316 --> 00:33:55,487 I understand your feelings on this. But you have to understand mine. 498 00:33:55,571 --> 00:33:58,033 This is the biggest thing I've ever done in my life. 499 00:33:58,116 --> 00:34:01,245 I'm proud of this title. Why can't I defend it? 500 00:34:01,579 --> 00:34:04,041 Daniel-san, you no look answer Miyagi. 501 00:34:05,000 --> 00:34:10,883 Just like a bonsai live inside the tree, answer live inside of you. 502 00:34:12,051 --> 00:34:15,347 The only thing living inside me right now is a lot of confusion. 503 00:34:15,431 --> 00:34:17,558 I have the chance to be the champion again. 504 00:34:17,642 --> 00:34:21,230 - All I have to do is put my signature to it. - Or match to it. 505 00:34:22,148 --> 00:34:23,566 A match to it? 506 00:34:25,194 --> 00:34:28,155 Then you watch confusion disappear with the smoke. 507 00:36:12,918 --> 00:36:14,670 "442nd." 508 00:37:36,109 --> 00:37:37,779 What are you doing here? 509 00:37:38,404 --> 00:37:40,115 - Forget something. - What? 510 00:37:40,532 --> 00:37:43,662 For shop. Bring good luck. 511 00:37:44,120 --> 00:37:46,958 Well, I hope it brings good customers, too. 512 00:37:47,875 --> 00:37:49,753 Daniel-san look good. 513 00:37:49,878 --> 00:37:52,255 Thanks for the shirt. I love it, man. 514 00:37:53,341 --> 00:37:54,592 What doing? 515 00:37:54,717 --> 00:37:59,307 I've been thinking about what you said, and I decided to take your advice. 516 00:37:59,391 --> 00:38:02,060 I'm going to let my confusion go up in smoke. 517 00:38:02,144 --> 00:38:03,688 I'm not entering the tournament. 518 00:38:03,771 --> 00:38:06,942 I want my karate and your karate to mean something. 519 00:38:11,907 --> 00:38:13,867 Good decision, Daniel-san. 520 00:38:14,326 --> 00:38:17,330 This way no more bruises. Save money on Band-Aid. 521 00:38:17,414 --> 00:38:21,210 Get out of here. They never laid a hand on me last year. 522 00:38:21,294 --> 00:38:23,171 Just an elbow, a few feet. 523 00:38:24,006 --> 00:38:27,802 I'll never forget that knee to the groin. That was interesting. 524 00:38:28,095 --> 00:38:30,139 I'll see you later, Mr. Miyagi. 525 00:38:34,477 --> 00:38:36,230 - Hi. - Hi. 526 00:38:36,314 --> 00:38:38,191 So, you all set to go? 527 00:38:40,152 --> 00:38:42,405 First I gotta tell you this. 528 00:38:45,451 --> 00:38:48,788 After you hear this, you just might change your mind. 529 00:38:49,331 --> 00:38:51,626 What do you have, poison oak? 530 00:38:51,792 --> 00:38:53,252 A boyfriend. 531 00:38:53,461 --> 00:38:58,009 You see, he was in the headless picture. You know, we broke up two months ago. 532 00:38:58,134 --> 00:39:00,512 You mean Elizabeth Anne Rooney... 533 00:39:00,638 --> 00:39:05,644 We were both a little dumb about it, but we've been talking on the phone. 534 00:39:05,727 --> 00:39:08,814 I don't know, we're gonna give it another try when I go home. 535 00:39:08,898 --> 00:39:11,526 - Where's home? - Columbus. Ohio. 536 00:39:12,444 --> 00:39:15,031 Yeah, I'm gonna go back after Thanksgiving. 537 00:39:15,198 --> 00:39:17,701 - I just didn't want to lead you on. - No. 538 00:39:17,785 --> 00:39:19,453 I did come on kind of strong. 539 00:39:19,620 --> 00:39:22,832 No, don't worry about it. It's refreshing. We could go Dutch. 540 00:39:22,916 --> 00:39:24,377 That sounds great. 541 00:39:25,544 --> 00:39:27,923 It's just that I've been here for two months... 542 00:39:28,006 --> 00:39:31,344 ...with absolutely nothing to do and I haven't even met any friends. 543 00:39:31,427 --> 00:39:33,055 Meet your first friend. 544 00:39:33,138 --> 00:39:34,515 All right. 545 00:39:34,598 --> 00:39:36,101 Yeah, this is wild. 546 00:39:36,184 --> 00:39:38,103 Wait till he hears about this one. 547 00:39:38,186 --> 00:39:39,271 Who? 548 00:39:39,355 --> 00:39:42,734 Mr. Miyagi. He's my partner. You wanna meet him? 549 00:39:42,818 --> 00:39:43,944 Yeah, why not? 550 00:39:44,027 --> 00:39:46,322 You are about to meet the greatest guy. 551 00:39:46,406 --> 00:39:50,452 This guy, he's funny, he's smart. You got a problem, he's got the answer. 552 00:39:50,536 --> 00:39:52,162 He's like no one you'll ever meet. 553 00:39:52,247 --> 00:39:54,582 On top of that, he happens to be my best friend. 554 00:39:54,666 --> 00:39:56,043 Why do you call him "mister"? 555 00:39:56,127 --> 00:39:57,253 Mr. Miyagi. 556 00:39:57,837 --> 00:40:01,049 Meet Jessica Andrews from Columbus, Ohio, and across the street. 557 00:40:01,133 --> 00:40:03,177 This is Mr. Miyagi from Okinawa and Reseda. 558 00:40:03,261 --> 00:40:05,138 - How do you do? - Hi. 559 00:40:05,222 --> 00:40:08,225 - Jessica's gonna make those pots for us. - Very good. 560 00:40:08,308 --> 00:40:11,229 - Welcome to the neighbourhood. - Thank you very much. 561 00:40:11,312 --> 00:40:13,024 How's it going so far? Good? 562 00:40:13,107 --> 00:40:17,237 I never know retirement mean such hard work. 563 00:40:17,696 --> 00:40:20,616 - You like to see inside shop? - Yeah, I'd love to. 564 00:40:20,700 --> 00:40:23,245 Partner show you around. Don't forget lock up. 565 00:40:23,329 --> 00:40:24,496 No, I won't. 566 00:40:24,580 --> 00:40:27,584 - Good night. Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 567 00:40:27,667 --> 00:40:30,338 - I'll see you later. - Bye-bye. 568 00:40:32,049 --> 00:40:34,927 - You see why I call him "mister"? - Yeah. He's nice. 569 00:40:35,011 --> 00:40:36,929 He's the best. Come on in. 570 00:40:40,184 --> 00:40:41,311 What's this? 571 00:40:41,394 --> 00:40:44,732 That's Mr. Miyagi's. He brought it for good luck. 572 00:40:44,815 --> 00:40:46,942 What do you think? It is going to be great. 573 00:40:47,026 --> 00:40:49,654 - Yeah, it is. - It needs a little work, but... 574 00:40:49,738 --> 00:40:51,074 So where'd you meet him? 575 00:40:51,157 --> 00:40:54,453 I met him when I moved out here. He started teaching me karate. 576 00:40:54,536 --> 00:40:55,788 Karate? 577 00:40:55,954 --> 00:40:57,791 - You do karate? - Yeah, I do. 578 00:40:58,625 --> 00:41:01,128 He doesn't really look like the karate-teacher type. 579 00:41:01,212 --> 00:41:02,963 He doesn't act like it either. 580 00:41:03,047 --> 00:41:05,926 Half the time he teaches me stuff, I don't know what it is. 581 00:41:06,009 --> 00:41:07,136 What do you mean? 582 00:41:07,220 --> 00:41:09,764 It's like that vase you were making this morning. 583 00:41:09,847 --> 00:41:12,226 He'll make a whole karate lesson out of that. 584 00:41:12,309 --> 00:41:13,853 No, I'm not kidding. 585 00:41:13,937 --> 00:41:16,565 Show me how you were making that... 586 00:41:16,649 --> 00:41:19,861 - You go up and then you go down. - Okay, now you do that. 587 00:41:19,986 --> 00:41:21,446 Okay, go up. 588 00:41:22,197 --> 00:41:24,784 Now, okay, right, see just like that. Now go down. 589 00:41:24,867 --> 00:41:27,287 Okay, now do that again. Go up. I'm a mugger. 590 00:41:27,371 --> 00:41:30,041 I'm gonna grab you, now grab the back of my head. 591 00:41:30,125 --> 00:41:32,168 Then pull down and bring your knee up. 592 00:41:32,252 --> 00:41:33,713 Room for one more down there? 593 00:41:34,797 --> 00:41:36,633 - What are you doing? We're not open. - The door was. 594 00:41:36,717 --> 00:41:38,301 I meant for business, pal. 595 00:41:38,385 --> 00:41:42,015 I didn't come here for business. Came here to talk to you. 596 00:41:42,098 --> 00:41:44,768 We heard you weren't entering the All Valley this year. 597 00:41:44,852 --> 00:41:46,771 Is that true, Daniel? 598 00:41:46,896 --> 00:41:48,690 - Where'd you hear that? - Is it true? 599 00:41:48,773 --> 00:41:50,401 Yeah, that's true. So what? 600 00:41:50,484 --> 00:41:54,156 - We'd like you to reconsider. - Is that why you guys came down here? 601 00:41:54,239 --> 00:41:58,286 - I need your title. - Then enter the tournament and go for it. 602 00:41:58,369 --> 00:42:00,789 Maybe you didn't hear me. I need your title. 603 00:42:00,873 --> 00:42:03,376 You don't enter and that effects my financial future. 604 00:42:03,460 --> 00:42:05,337 I won't let that happen. Get it? 605 00:42:05,421 --> 00:42:07,882 I have nothing to prove. I have no reason to fight. 606 00:42:07,965 --> 00:42:10,761 I do. I got some money to make. Give me the application. 607 00:42:10,844 --> 00:42:12,638 Forget it. I'm not going to fight... 608 00:42:12,722 --> 00:42:13,639 Sign it! 609 00:42:18,813 --> 00:42:20,315 You sign it, man! 610 00:42:20,398 --> 00:42:22,777 Come on, man! Right now! 611 00:42:22,943 --> 00:42:24,028 Let's go, punk! 612 00:42:24,111 --> 00:42:27,115 Let LaRusso sleep on it. Come on. Mike! 613 00:42:27,240 --> 00:42:29,952 Yeah, you sleep on it. 614 00:42:30,286 --> 00:42:33,540 And you can dream about me. 615 00:42:34,250 --> 00:42:35,460 You slimeball. 616 00:42:35,543 --> 00:42:39,298 Slimeball? That's cute. Did your mother teach you that? 617 00:42:39,423 --> 00:42:40,967 Come on, Mike. 618 00:42:41,676 --> 00:42:45,598 You'll have to excuse him. He's usually a very mellow guy. 619 00:42:46,015 --> 00:42:47,267 See you later. 620 00:42:48,727 --> 00:42:50,563 Do you know those creeps? 621 00:42:51,147 --> 00:42:52,232 No. 622 00:42:52,607 --> 00:42:55,069 And I wanna keep it that way. 623 00:43:18,099 --> 00:43:19,476 Excuse me. 624 00:43:19,852 --> 00:43:21,270 Mr. Miyagi? 625 00:43:23,565 --> 00:43:25,483 My name is Terry Silver. 626 00:43:25,608 --> 00:43:28,279 My master is Kim San Jang of South Korea. 627 00:43:28,362 --> 00:43:30,699 My teacher sends his respects. 628 00:43:33,661 --> 00:43:37,791 John Kreese of the Cobra Kai dojo was our school's number one student. 629 00:43:38,459 --> 00:43:40,795 Word reached us in Korea only two months ago... 630 00:43:40,879 --> 00:43:43,340 ...about what happened last year at the tournament. 631 00:43:43,424 --> 00:43:47,387 My teacher sends his apologies for John Kreese's dishonourable actions. 632 00:43:50,767 --> 00:43:52,352 Accept apology. 633 00:43:53,896 --> 00:43:56,691 I was sent here to help John regain balance. 634 00:43:57,567 --> 00:43:59,737 Hope you can be successful. 635 00:44:00,112 --> 00:44:02,616 Unfortunately, I arrived too late. 636 00:44:03,533 --> 00:44:05,578 I buried John last week. 637 00:44:07,914 --> 00:44:09,500 He's dead? What happened? 638 00:44:09,583 --> 00:44:13,254 His doctor said it was cardiac arrest, but I knew John better than anyone. 639 00:44:13,338 --> 00:44:14,799 Karate was his life. 640 00:44:14,882 --> 00:44:18,720 And after he lost all his students, it just broke his heart. 641 00:44:19,221 --> 00:44:22,809 John was a hero. He wasn't always like what you saw. 642 00:44:23,267 --> 00:44:25,521 He saved my life in Vietnam. 643 00:44:26,563 --> 00:44:28,817 War does something to a man. 644 00:44:30,986 --> 00:44:33,614 You had to have been there to know what I mean. 645 00:44:33,697 --> 00:44:35,075 Have been. 646 00:44:36,284 --> 00:44:37,703 Do know. 647 00:44:38,621 --> 00:44:39,997 442nd? 648 00:44:42,084 --> 00:44:43,210 Man! 649 00:44:43,627 --> 00:44:46,047 More medals of honour came out of the 442nd... 650 00:44:46,131 --> 00:44:48,509 ...than all World War II put together. 651 00:44:48,592 --> 00:44:50,637 I bet you've been there. 652 00:44:51,513 --> 00:44:53,891 Is this your student? The champion? 653 00:44:54,142 --> 00:44:55,268 Yeah. 654 00:44:55,351 --> 00:44:57,479 Our apologies to you, too. 655 00:44:58,939 --> 00:45:01,818 John had vowed to come and apologise himself. 656 00:45:02,152 --> 00:45:03,529 He planned... 657 00:45:07,200 --> 00:45:10,455 Look, I'm sorry. I'm sorry to interrupt your training. 658 00:45:11,873 --> 00:45:13,584 Mr. Silver... 659 00:45:15,461 --> 00:45:18,131 ...very sorry to hear about death of friend. 660 00:45:19,174 --> 00:45:20,676 Me, too. 661 00:45:22,219 --> 00:45:23,597 Thank you. 662 00:45:31,023 --> 00:45:32,859 God, that's too bad. 663 00:45:34,235 --> 00:45:36,071 Too bad, Daniel-san. 664 00:45:36,906 --> 00:45:38,909 Come, we continue kata. 665 00:45:52,844 --> 00:45:53,886 Hello? 666 00:45:54,805 --> 00:45:56,599 - Eat yet? - No, I haven't. 667 00:45:56,682 --> 00:45:59,978 I was supposed to dine with my Aunt Pat. She owns the shop. 668 00:46:00,061 --> 00:46:04,943 She had to do some things, so I got stuck with all this macaroni and cheese. 669 00:46:05,027 --> 00:46:08,197 Macaroni and cheese? You know what I like! 670 00:46:08,281 --> 00:46:10,283 I grew up on macaroni and cheese. 671 00:46:10,366 --> 00:46:13,162 I never say no when it comes to macaroni and cheese. 672 00:46:13,245 --> 00:46:15,373 - Here, have a seat. - Thanks. 673 00:46:15,457 --> 00:46:17,710 I used to eat this stuff by the ton. 674 00:46:18,127 --> 00:46:20,547 I want you to try this, okay? And be honest. 675 00:46:20,631 --> 00:46:21,590 Okay. 676 00:46:25,428 --> 00:46:28,599 On a scale of one to ten, I'd give it as... 677 00:46:29,975 --> 00:46:31,102 ...eleven. 678 00:46:31,436 --> 00:46:33,314 Let's eat. I'm starved. 679 00:46:33,606 --> 00:46:35,483 I hope you like this. 680 00:46:35,733 --> 00:46:38,946 I'm not sure if this is exactly what you wanted, but... 681 00:46:40,073 --> 00:46:41,991 Hey, this came out great. 682 00:46:42,158 --> 00:46:44,703 - Look at the tree. You got it just right. - Good. 683 00:46:44,787 --> 00:46:47,958 - Wait until Mr. Miyagi sees it. - Do you think he'll like it? 684 00:46:48,041 --> 00:46:50,044 Like it? He's gonna love it. Here. 685 00:46:50,127 --> 00:46:52,546 - I have something for you. - For me? 686 00:46:54,091 --> 00:46:55,592 What is this? 687 00:46:57,261 --> 00:46:59,055 The Down Stairs? What is that? 688 00:46:59,138 --> 00:47:02,309 It's a dance club. Yeah, it's great. It's got live music. 689 00:47:02,393 --> 00:47:05,063 It's for the night before you go back home. 690 00:47:05,146 --> 00:47:07,942 I figured it would be a nice going-away present. 691 00:47:08,067 --> 00:47:10,362 Daniel, that is so sweet. 692 00:47:12,824 --> 00:47:16,287 Come on, guys. This isn't funny anymore. Come on, turn on the lights. 693 00:47:16,370 --> 00:47:19,582 Danny, I hope you got some good news for my friend Mike here. 694 00:47:19,666 --> 00:47:21,418 - I hope so too, Daniel. - I told you. 695 00:47:21,501 --> 00:47:24,213 I can't help you. Forget about it. Where are you going? 696 00:47:24,297 --> 00:47:26,258 You haven't signed the application yet. 697 00:47:26,341 --> 00:47:28,845 I'm not signing the application. I won't compete. 698 00:47:28,928 --> 00:47:30,763 Take your friends and get out of here. 699 00:47:30,847 --> 00:47:32,975 Dennis, he didn't sign it yet. 700 00:47:38,774 --> 00:47:41,445 Come on, guys. This is getting out of hand now. 701 00:47:41,528 --> 00:47:44,323 - I'm not signing the application. - Sure you are. 702 00:47:44,406 --> 00:47:47,118 I'm not going to be there. You're wasting your time. 703 00:47:47,201 --> 00:47:48,829 - Take off, all right? - You take off! 704 00:47:48,912 --> 00:47:51,750 - Come on, Dennis, take him out! - Put his eye out! 705 00:47:51,875 --> 00:47:53,585 Come on! 706 00:48:03,014 --> 00:48:05,392 Come on, punk! Let's see what you've got! 707 00:48:05,476 --> 00:48:07,019 Nice kick. Not bad. 708 00:48:07,102 --> 00:48:09,314 Better. Good, but not good enough. 709 00:48:12,735 --> 00:48:14,363 Come on, get up! 710 00:48:14,946 --> 00:48:16,949 Why are you being so stubborn? 711 00:48:17,784 --> 00:48:18,993 Don't do that! 712 00:48:22,414 --> 00:48:26,211 I am running out of patience. Now sign it and let's get on with it. 713 00:48:26,962 --> 00:48:28,339 Stop it! 714 00:48:30,592 --> 00:48:31,885 It's your ass! 715 00:48:32,386 --> 00:48:33,972 Just get out of here! 716 00:48:34,681 --> 00:48:37,393 - Save it for the tournament! - Nail him! 717 00:48:37,476 --> 00:48:39,813 Mike, come on, let's get out of here! 718 00:48:41,022 --> 00:48:42,524 Come on, old man! 719 00:48:46,071 --> 00:48:47,656 Mike, let's go! 720 00:48:49,116 --> 00:48:50,910 Let's go! You wimp! 721 00:48:53,747 --> 00:48:56,209 I'll be back, LaRusso. I'm gonna get you. 722 00:48:56,292 --> 00:48:58,253 You're finished! 723 00:48:58,420 --> 00:49:00,756 You can't watch him forever, Buddha-head. 724 00:49:10,644 --> 00:49:12,647 So, Daniel-san, time take Jessica home. 725 00:49:12,731 --> 00:49:14,399 Yeah. Jessica, you all right? 726 00:49:14,482 --> 00:49:16,610 Yeah. I just want to lie down. 727 00:49:30,045 --> 00:49:32,340 I can't believe you're singing. 728 00:49:32,798 --> 00:49:33,758 Forget it. 729 00:49:38,014 --> 00:49:39,557 Feel lucky, Daniel-san. 730 00:49:39,640 --> 00:49:41,685 Lucky? How could you feel lucky? 731 00:49:41,769 --> 00:49:45,398 Feel lucky. Bonsai tree not in shop. Safe at home. 732 00:49:45,690 --> 00:49:48,861 That makes us real lucky. I never felt luckier in my life. 733 00:49:48,944 --> 00:49:51,531 Daniel-san, we can rebuild the shop. 734 00:49:51,823 --> 00:49:53,658 Cannot rebuild stock. 735 00:49:56,120 --> 00:50:00,627 We sell a few trees, fix shoji screen, start over again. 736 00:50:01,586 --> 00:50:04,965 What if those guys come back again? What are we going to do then? 737 00:50:05,049 --> 00:50:07,469 If they come back, what are we going to do? 738 00:50:07,552 --> 00:50:10,264 Just tell me, what do we do if they come back? 739 00:50:15,020 --> 00:50:16,480 Sing happy song. 740 00:50:34,379 --> 00:50:37,091 Where are the trees? Where'd you put the trees? 741 00:50:40,303 --> 00:50:41,763 They stole them! 742 00:50:42,974 --> 00:50:45,978 I can't believe it. They stole the trees. Don't they get it? 743 00:50:46,061 --> 00:50:49,816 I'm not going to sign this thing. Mr. Miyagi, what are we going to do? 744 00:50:49,899 --> 00:50:52,903 - Where are you going? - Get fishing pole. 745 00:50:52,987 --> 00:50:54,321 What? 746 00:50:55,114 --> 00:50:56,783 Sometimes I don't get you. 747 00:50:56,867 --> 00:51:00,413 The shop's wrecked. We've just been robbed, and you're going fishing. 748 00:51:00,496 --> 00:51:02,541 We're flat broke and you're going fishing. 749 00:51:02,624 --> 00:51:05,837 You're just going to fluff it off? Doesn't this even bother you? 750 00:51:05,920 --> 00:51:11,093 Daniel-san, sometime better be bothered on full stomach than empty one. 751 00:51:11,469 --> 00:51:14,931 Great, another great thought, huh? That really does me good. 752 00:51:15,016 --> 00:51:18,645 You go fishing. I'm going to the police to report it. 753 00:51:18,729 --> 00:51:21,608 Show them the application so they can arrest these jerks. 754 00:51:21,691 --> 00:51:24,779 This is the '80s, you gotta do something, Mr. Miyagi. 755 00:51:24,862 --> 00:51:27,156 You can't be so damn passive. 756 00:51:27,823 --> 00:51:30,786 Somebody's gotta do something about these guys. 757 00:51:47,099 --> 00:51:49,852 I bring the tournament application to the police station. 758 00:51:49,936 --> 00:51:51,855 As I walk in, they start laughing at me. 759 00:51:51,939 --> 00:51:54,692 Finally the sergeant said, "Son, we'll look into it." 760 00:51:54,776 --> 00:51:56,319 We'll see. I hope. 761 00:51:57,696 --> 00:52:01,243 I still think you should ask Mr. Miyagi before going after his tree. 762 00:52:01,326 --> 00:52:04,080 He wouldn't have hidden it in the middle of nowhere... 763 00:52:04,163 --> 00:52:07,251 ...if he wanted people to dig it up. - I don't have a choice. 764 00:52:07,334 --> 00:52:09,753 If he doesn't sell this tree we're looking for... 765 00:52:09,837 --> 00:52:11,589 ...he loses his business. He's broke. 766 00:52:11,673 --> 00:52:14,844 His social security can barely cover the expenses on his rowboat. 767 00:52:14,927 --> 00:52:17,180 This tree is like money in the bank. 768 00:52:17,264 --> 00:52:19,516 Great. So now we're robbing a bank. 769 00:52:26,276 --> 00:52:28,737 How much do you think this thing is worth? 770 00:52:28,820 --> 00:52:33,410 I found out these original bonsai trees start at $10,000. 771 00:52:33,493 --> 00:52:36,622 - Seriously? - See, that's why it is so important to me. 772 00:52:36,748 --> 00:52:41,420 This one tree can set Mr. Miyagi up for life. That's the least I could do for him. 773 00:52:44,424 --> 00:52:46,260 It's a long way down there. 774 00:52:47,720 --> 00:52:50,265 - You know what I think? - What? 775 00:52:50,348 --> 00:52:55,439 I think when the tide comes in, the ocean fills up the bottom down there. 776 00:52:55,689 --> 00:52:58,025 Yeah, Mr. Miyagi sure knows how to pick 'em. 777 00:52:58,108 --> 00:52:59,861 Yeah, no kidding. 778 00:53:00,612 --> 00:53:04,158 How are we supposed to find Mr. Miyagi's tiny little tree in all this? 779 00:53:04,241 --> 00:53:08,080 He told me he put it halfway down the steepest cliff... 780 00:53:08,163 --> 00:53:10,708 ...where it would catch the first rays of the sun. 781 00:53:10,792 --> 00:53:12,711 Good luck. We're never gonna find it. 782 00:53:12,795 --> 00:53:15,423 - Wait! That must be it! I found it! - Are you sure? 783 00:53:15,507 --> 00:53:18,469 God, it's beautiful. It's like the one on the back of my gi. 784 00:53:18,552 --> 00:53:20,096 Come on, let me see. 785 00:53:20,179 --> 00:53:22,974 You see that ridge, where the sun hits... 786 00:53:23,058 --> 00:53:25,436 It's just like the one on the pot I made. 787 00:53:25,520 --> 00:53:27,730 How are we going to get all the way down there? 788 00:53:27,815 --> 00:53:32,112 You leave that to me. I'll teach you. Come on. We gotta go get the ropes. 789 00:53:34,155 --> 00:53:37,744 - You sure you understand everything? - Yeah, I got it. 790 00:53:37,828 --> 00:53:41,791 I feed this through here and I hold this back here and I pray to God. 791 00:53:42,917 --> 00:53:47,507 Okay. Now, are you sure you want to do this? 792 00:53:47,799 --> 00:53:49,175 I wanna do this? 793 00:53:49,384 --> 00:53:52,847 - I gotta do it. I'll be okay. - You got it. You'll be fine. 794 00:53:52,930 --> 00:53:55,892 Remember, the rope is your friend. Everything will be great. 795 00:53:55,976 --> 00:53:58,271 Friend? This rope's more than my friend. 796 00:53:58,354 --> 00:54:01,733 I love this rope. This rope and I are going steady. 797 00:54:01,859 --> 00:54:04,529 Right, rope? Just you and me, rope. 798 00:54:06,531 --> 00:54:09,410 Just lean. Okay, you got it. Don't worry. 799 00:54:09,493 --> 00:54:12,164 Just sit back. Just lean back. You got it. 800 00:54:12,956 --> 00:54:14,208 This is almost fun. 801 00:54:14,292 --> 00:54:17,212 I'm coming, okay? Just keep going. 802 00:54:17,296 --> 00:54:19,716 This isn't so hard. You're a pretty good teacher. 803 00:54:19,799 --> 00:54:21,009 Thanks. 804 00:54:21,134 --> 00:54:23,763 Daniel! Look out! I got you, okay? 805 00:54:23,846 --> 00:54:27,768 - I'm coming! Daniel, are you okay? - I'm okay. 806 00:54:27,851 --> 00:54:30,563 Hold on! Don't move, I'm coming. Stay there. 807 00:54:30,688 --> 00:54:34,109 Okay, I got you. I got you. Put both hands on the rope. 808 00:54:34,193 --> 00:54:38,281 Put your feet against the rocks and push out. I got you. 809 00:54:38,740 --> 00:54:42,788 Push out! There you go! All right, I got you. 810 00:54:42,913 --> 00:54:46,209 Okay, now guide your rope. Slide your hands to the brake. 811 00:54:46,292 --> 00:54:49,379 To the brake. Right here. All right? 812 00:54:50,214 --> 00:54:53,551 You okay? Listen, I'm so sorry about the rock. 813 00:54:53,635 --> 00:54:56,722 - You sure you're okay? - No, I'm fine. Don't worry about it. 814 00:54:56,806 --> 00:54:59,559 God, it's a lot steeper than it looks from up there, huh? 815 00:54:59,643 --> 00:55:04,315 - You've done this kinda stuff before, right? - Yeah, but not from this high up. 816 00:55:05,442 --> 00:55:06,568 Great! 817 00:55:06,652 --> 00:55:08,863 Maybe we should go back. Do you want to? 818 00:55:08,988 --> 00:55:11,199 No, I gotta keep going. I don't have a choice. 819 00:55:11,282 --> 00:55:15,330 Well, just be careful, okay? Watch your footing, there you go. 820 00:55:15,747 --> 00:55:18,000 All right. God, you scared me. 821 00:55:18,084 --> 00:55:19,585 I scared you? 822 00:55:20,211 --> 00:55:22,923 - You can get killed doing this. - Just think positive. 823 00:55:23,006 --> 00:55:26,052 - How are we going to get back up there? - Don't worry about it. 824 00:55:26,136 --> 00:55:28,764 You're right. I got enough to worry about. 825 00:55:31,184 --> 00:55:33,603 - What? - Where's the tree? 826 00:55:33,687 --> 00:55:36,190 It's right there, between the two ropes. 827 00:55:36,566 --> 00:55:37,901 Come on. 828 00:55:49,416 --> 00:55:51,169 It's a beautiful tree. 829 00:55:54,339 --> 00:55:58,136 Mr. Miyagi must have looked like Spider-Man coming down here, huh? 830 00:55:58,219 --> 00:55:59,679 Yeah, no kidding. 831 00:55:59,762 --> 00:56:01,807 Now, remember how I told you to lock off. 832 00:56:01,891 --> 00:56:04,186 Take the rope and you put it around your butt. 833 00:56:04,269 --> 00:56:06,606 And you tie it around your leg. Okay, get it? 834 00:56:06,689 --> 00:56:09,693 - There you go. I got it! - There you go. You got it. 835 00:56:09,818 --> 00:56:12,488 - All right. - Now you can use both your hands. 836 00:56:13,448 --> 00:56:14,824 All right. 837 00:56:19,831 --> 00:56:22,292 So he really planted this here, huh? 838 00:56:22,375 --> 00:56:26,089 What, this tree? He brought this all the way back from Okinawa. 839 00:56:27,508 --> 00:56:31,054 What if he tells you to put it back? 840 00:56:31,513 --> 00:56:32,890 What if he does? 841 00:56:33,015 --> 00:56:36,520 He's not going to tell me to put it back. Believe me, I know this guy. 842 00:56:36,603 --> 00:56:38,480 That bonsai shop was his dream come true. 843 00:56:38,563 --> 00:56:42,361 - He won't have me put it back. - I don't think we should be doing this. 844 00:56:42,444 --> 00:56:46,449 I saw his face when he lost his job. Believe me, I know what I'm doing. 845 00:56:46,533 --> 00:56:49,078 But what about the tree? Isn't it going to die? 846 00:56:49,161 --> 00:56:53,041 The tree will be fine. The most important thing is to pack the roots well. 847 00:56:53,166 --> 00:56:56,212 Believe me, he's taught me everything about these trees. 848 00:56:56,295 --> 00:56:59,299 - Do you want me to take this for you? - No, I got it. 849 00:56:59,383 --> 00:57:01,886 All I need is a bag to pack the roots in. 850 00:57:01,970 --> 00:57:04,055 - Daniel! Help me up! - Hang on! 851 00:57:04,139 --> 00:57:06,976 Don't let go! Grab the rope! Are you okay? 852 00:57:07,059 --> 00:57:08,436 I got it! 853 00:57:08,603 --> 00:57:11,691 Oh, my God! The tree's in the water! I gotta get it! 854 00:57:13,651 --> 00:57:15,779 It's gonna get washed out! 855 00:57:15,863 --> 00:57:17,573 Move! Hurry up! 856 00:57:17,824 --> 00:57:19,617 Get out of the way! 857 00:57:20,160 --> 00:57:22,621 I gotta get it! It's gonna get washed out! 858 00:57:22,705 --> 00:57:25,500 The rope! Hurry! Get the canteen, quick! 859 00:57:25,834 --> 00:57:28,963 We gotta wash the roots off. The salt water will kill them! 860 00:57:29,046 --> 00:57:31,717 - Is it gonna be okay? - Mr. Miyagi will know what to do. 861 00:57:31,800 --> 00:57:34,762 - Just move it! - I got the canteen. It's ready. 862 00:57:34,846 --> 00:57:37,850 We gotta get out of here! The tide's coming in! 863 00:57:37,933 --> 00:57:40,019 Wash the roots off. Be careful. 864 00:57:40,311 --> 00:57:42,147 All right, let me have it. 865 00:57:42,272 --> 00:57:44,817 - It's soaked. - You did good. Put it right in there. 866 00:57:44,901 --> 00:57:47,488 Little fella, I'll have you home in no time. 867 00:57:47,571 --> 00:57:49,198 No big breaks. We're in good shape. 868 00:57:49,281 --> 00:57:51,493 - I just should have tied off better. - It's not your fault. 869 00:57:51,576 --> 00:57:52,619 Look, it was my idea to... 870 00:57:54,580 --> 00:57:55,789 The ropes. 871 00:57:58,460 --> 00:58:01,172 LaRusso! How you doing? 872 00:58:01,339 --> 00:58:02,840 Heads up, Danny-boy. 873 00:58:02,924 --> 00:58:04,593 Here's something you forgot. 874 00:58:04,676 --> 00:58:06,846 How'd they get here? 875 00:58:08,139 --> 00:58:10,726 - Hey, this isn't a joke anymore. - I know. 876 00:58:10,935 --> 00:58:12,436 So let the ropes down. 877 00:58:12,520 --> 00:58:12,728 First sign the application. 878 00:58:12,771 --> 00:58:14,731 First sign the application. 879 00:58:15,023 --> 00:58:16,609 Screw you, man! 880 00:58:17,276 --> 00:58:19,738 See, I think you got it backwards, buddy-boy. 881 00:58:19,822 --> 00:58:22,115 I'm not the one who's screwed here. 882 00:58:22,407 --> 00:58:26,497 Now I figure the tide's gonna come in about 12 minutes. 883 00:58:27,498 --> 00:58:29,125 Hope you brought a life raft. 884 00:58:29,209 --> 00:58:31,753 How do we get out of here without a rope? 885 00:58:32,087 --> 00:58:36,218 - Without a rope, we're dead. - We're dead. Yeah, well, this guy's dead. 886 00:58:36,301 --> 00:58:40,598 You're dead. You want me to sign it? Fine, I'll sign it. 887 00:58:40,682 --> 00:58:43,394 We'll get in the ring and we'll see who's laughing then. 888 00:58:43,477 --> 00:58:45,897 We'll see who's smiling. You're gonna be dead meat. 889 00:58:45,981 --> 00:58:47,357 I hate this guy. 890 00:58:47,983 --> 00:58:49,694 Here. I signed it. 891 00:58:49,777 --> 00:58:52,489 You want it? You work for it. You pull us up! 892 00:58:52,906 --> 00:58:55,159 All right! We'll send them down. 893 00:58:56,411 --> 00:58:57,662 Let them go. 894 00:59:00,082 --> 00:59:01,626 I never learn. 895 00:59:01,793 --> 00:59:05,214 I should have just signed the damn thing in the first place. 896 00:59:05,298 --> 00:59:07,592 I should have signed it and gotten it over with. 897 00:59:07,675 --> 00:59:09,511 You didn't know this would happen. 898 00:59:09,595 --> 00:59:11,598 With this guy, I should have known. 899 00:59:11,681 --> 00:59:14,017 I should have known with that guy. 900 00:59:14,100 --> 00:59:17,104 I should have just signed the damn thing. 901 00:59:17,188 --> 00:59:19,858 We wouldn't be stuck down here. The tree would be safe. 902 00:59:19,941 --> 00:59:23,529 I'm just such a jackass. Come on, get us out of here! 903 00:59:23,779 --> 00:59:25,324 Come on, pull! 904 00:59:41,970 --> 00:59:43,806 All right, I got you. 905 00:59:49,355 --> 00:59:51,691 You're one heavy wimp, Daniel. 906 00:59:53,194 --> 00:59:55,488 Come on, don't stop. Keep pulling! 907 00:59:55,571 --> 00:59:57,908 - What are you doing? - Pull us up. 908 00:59:58,033 --> 01:00:00,119 Leave him there. Get the application. 909 01:00:00,203 --> 01:00:02,957 No, you get the application when I get up there. 910 01:00:05,417 --> 01:00:07,295 - Are you okay? - Yeah. 911 01:00:07,379 --> 01:00:09,089 All right, here. Just hold us. 912 01:00:09,172 --> 01:00:10,925 - Go get it. - Here, take it. 913 01:00:13,470 --> 01:00:14,972 Check it out. 914 01:00:15,932 --> 01:00:17,308 It's cool. 915 01:00:17,559 --> 01:00:18,768 That's it. 916 01:00:18,893 --> 01:00:21,480 Don't even think about backing out, man... 917 01:00:21,564 --> 01:00:23,441 ...because then I'll really be pissed. 918 01:00:23,525 --> 01:00:26,153 And this, well, this'll all seem like a happy memory... 919 01:00:26,237 --> 01:00:28,197 ...compared to what I'd do to you. 920 01:00:28,281 --> 01:00:30,200 And what we'd all do to her. 921 01:00:30,325 --> 01:00:31,827 Now you're talking. 922 01:00:33,580 --> 01:00:35,916 - Hey! - Come on! Pull us up! 923 01:00:36,250 --> 01:00:37,501 What, Tarzan? 924 01:00:37,751 --> 01:00:38,920 Pull us up! 925 01:00:39,212 --> 01:00:41,757 - What will you give me? - I gave you the application. 926 01:00:41,841 --> 01:00:43,718 Yeah, the stakes just went up. 927 01:00:43,801 --> 01:00:45,846 - Give me the tree. - Daniel, don't! 928 01:00:45,929 --> 01:00:47,723 - No! - Shut up! 929 01:00:48,308 --> 01:00:49,684 All right. 930 01:00:51,102 --> 01:00:53,063 Just hold us. Don't let go. 931 01:00:56,067 --> 01:00:58,821 Here. Now please be careful with it. 932 01:00:59,113 --> 01:01:00,781 - Please, be careful. - I will be. 933 01:01:00,865 --> 01:01:04,203 - What are you gonna do with it? - I'm gonna plant it down there! 934 01:01:04,286 --> 01:01:06,289 - No! - No, don't, please. 935 01:01:06,372 --> 01:01:08,876 All right, enough. Give me it. 936 01:01:08,959 --> 01:01:11,129 - You want it? - Just don't throw it over. 937 01:01:11,213 --> 01:01:13,131 Be careful with it, please. 938 01:01:13,215 --> 01:01:14,508 Daniel... 939 01:01:15,343 --> 01:01:16,928 ...make a wish. 940 01:01:17,178 --> 01:01:18,263 No! 941 01:01:34,159 --> 01:01:35,577 Mr. Miyagi? 942 01:01:38,998 --> 01:01:40,125 Daniel-san. 943 01:01:40,709 --> 01:01:42,544 The trunk's split. See? 944 01:01:43,087 --> 01:01:47,593 I put the roots in peat moss, but they got salt water on them... 945 01:01:47,843 --> 01:01:49,011 ...and I washed it. 946 01:01:49,095 --> 01:01:52,266 Will you be able to save it? I didn't mean for this to happen. 947 01:01:52,349 --> 01:01:53,393 I'm sorry. 948 01:01:53,476 --> 01:01:55,770 I just figured maybe we could sell it... 949 01:01:55,853 --> 01:01:57,439 ...so we wouldn't have to close. 950 01:01:57,523 --> 01:02:00,443 I didn't want it to be my fault your dream didn't come true. 951 01:02:00,527 --> 01:02:02,320 Whoever bought it would take good care. 952 01:02:02,404 --> 01:02:03,948 Even better care than yourself. 953 01:02:04,031 --> 01:02:06,410 - Tape. A wide one. - That's so stupid. 954 01:02:06,493 --> 01:02:09,539 How can someone take care of it better than where you left it? 955 01:02:09,622 --> 01:02:12,376 - I didn't mean for this to happen. - Hold. 956 01:02:12,459 --> 01:02:16,381 - I'm sorry. Please forgive me. - Miyagi forgive you. 957 01:02:16,506 --> 01:02:18,675 You do? I'm such an idiot. 958 01:02:19,176 --> 01:02:22,097 - Is it gonna be okay? - Depends. 959 01:02:22,306 --> 01:02:24,641 If roots strong, tree survive. 960 01:02:24,850 --> 01:02:26,853 Where do you want these bonsai trees? 961 01:02:26,936 --> 01:02:28,981 Over there on rack, okay. Thank you. 962 01:02:29,064 --> 01:02:31,066 - Trees? - Peat moss. 963 01:02:31,150 --> 01:02:33,778 Trees? What? What did you do? 964 01:02:33,862 --> 01:02:35,823 Did you buy these? 965 01:02:36,198 --> 01:02:37,575 With what? 966 01:02:38,368 --> 01:02:39,786 Sell truck. 967 01:02:40,287 --> 01:02:42,040 You sold the truck? 968 01:02:45,252 --> 01:02:48,506 Well, why didn't you tell me that's what you were going to do? 969 01:02:48,590 --> 01:02:50,675 I wake up this morning, you gone. 970 01:02:51,344 --> 01:02:52,595 Damn it! 971 01:02:52,678 --> 01:02:54,473 Why am I so stupid? 972 01:02:55,682 --> 01:02:57,559 No worry, Daniel-san. 973 01:02:58,061 --> 01:03:01,398 Everything work out. Everything okay now. 974 01:03:01,482 --> 01:03:04,319 Mr. Miyagi, I signed to fight in the tournament. 975 01:03:12,371 --> 01:03:13,455 Why? 976 01:03:13,538 --> 01:03:16,251 I don't know why. Because I'm not you, that's why. 977 01:03:16,334 --> 01:03:18,087 I don't always have the right answers. 978 01:03:18,170 --> 01:03:20,423 We were at the bottom. They pulled the ropes up. 979 01:03:20,507 --> 01:03:21,841 I made a decision on the spot. 980 01:03:21,925 --> 01:03:25,179 It was the wrong one. What else was I supposed to do? 981 01:03:25,263 --> 01:03:26,681 Understand. 982 01:03:27,099 --> 01:03:28,433 You do? 983 01:03:29,977 --> 01:03:32,272 Listen, Mr. Miyagi, I gotta be honest with you. 984 01:03:32,355 --> 01:03:35,317 I don't stand a chance against this guy unless you train me. 985 01:03:35,401 --> 01:03:36,443 Understand. 986 01:03:36,527 --> 01:03:39,030 Well then, you'll train me, right? 987 01:03:40,449 --> 01:03:43,078 Daniel-san, Miyagi always train you. 988 01:03:44,746 --> 01:03:47,000 But for tournament, cannot. 989 01:03:49,294 --> 01:03:50,587 Cannot? 990 01:03:51,630 --> 01:03:53,800 Cannot? What? What do you mean, cannot? 991 01:03:53,883 --> 01:03:56,345 Mr. Miyagi, why not? 992 01:04:05,566 --> 01:04:07,693 You know what the worst thing was: 993 01:04:07,777 --> 01:04:10,739 When he told me he wouldn't train me for the tournament. 994 01:04:10,823 --> 01:04:12,951 - Then I knew I was dead. - What a drag. 995 01:04:13,034 --> 01:04:15,371 Great, let me get some water. I'm dying of thirst. 996 01:04:15,454 --> 01:04:17,706 - You can't swallow. - I won't. 997 01:04:17,790 --> 01:04:21,002 You can't keep stopping like this. You gotta build up your wind. 998 01:04:21,086 --> 01:04:23,256 So bonehead can knock more out of me? 999 01:04:23,339 --> 01:04:25,634 You gotta have more confidence. 1000 01:04:25,717 --> 01:04:29,305 - Remember you are the champion. - Yeah, I'd like to forget it. 1001 01:04:33,185 --> 01:04:34,729 Jessica, this is... 1002 01:04:35,021 --> 01:04:36,189 Hi, there. 1003 01:04:36,314 --> 01:04:38,276 - Sorry, what's your name? - Terry Silver. 1004 01:04:38,359 --> 01:04:40,445 Terry Silver, this is Jessica Andrews. 1005 01:04:40,528 --> 01:04:43,323 - You training for the Olympics? - No, it's a tournament. 1006 01:04:43,407 --> 01:04:45,743 The one you won last year? What's it called? 1007 01:04:45,827 --> 01:04:46,911 The All Valley. 1008 01:04:46,995 --> 01:04:49,957 Right. Good for you. A champion should defend his title. 1009 01:04:50,040 --> 01:04:52,210 John Kreese told me you had a lot of heart. 1010 01:04:52,294 --> 01:04:54,505 Listen, do you know how to front sweep? 1011 01:04:54,797 --> 01:04:56,132 - Not really. - Learn. 1012 01:04:56,215 --> 01:04:58,969 Most tournament guys are suckers for the front sweep. 1013 01:04:59,052 --> 01:05:02,515 You can catch them every time. Ask your Mr. Miyagi. He'll show you. 1014 01:05:02,599 --> 01:05:05,394 I'm kind of training for this one myself. 1015 01:05:06,187 --> 01:05:07,772 That's too bad. 1016 01:05:07,856 --> 01:05:11,402 I got a good book on sweep techniques. I'll drop it off for you sometime. 1017 01:05:11,486 --> 01:05:12,653 Great. 1018 01:05:12,778 --> 01:05:15,616 Nice to meet you, Jessica. Take care of our champion. 1019 01:05:15,699 --> 01:05:17,827 All right, I will. 'Bye. 1020 01:05:19,329 --> 01:05:22,625 That was a nice offer about the book. Come on, you ready? 1021 01:05:22,708 --> 01:05:24,544 - Let's go. Yes. - No, I'm pooped. 1022 01:05:24,628 --> 01:05:27,673 - All right, here I come. - Come on. You're gorgeous. Hurry. 1023 01:05:27,757 --> 01:05:30,469 - Okay, I'm running. - You gotta get some muscle. 1024 01:05:30,552 --> 01:05:32,012 Oh, man. 1025 01:05:39,397 --> 01:05:41,525 Get out of here! I signed it! 1026 01:05:41,608 --> 01:05:44,237 - Why'd you call the cops? - Why'd you steal the trees? 1027 01:05:44,320 --> 01:05:45,656 You have no proof. 1028 01:05:45,739 --> 01:05:48,325 Who left the application, the tooth fairy? 1029 01:05:49,202 --> 01:05:50,703 It's your ass, man! 1030 01:05:54,625 --> 01:05:56,878 There's nothing you've got that I can't counter. 1031 01:05:56,962 --> 01:05:59,841 - Your karate's a joke. - Let him up, punk! 1032 01:06:00,174 --> 01:06:02,261 - Who are you, his mother? - Maybe. 1033 01:06:05,098 --> 01:06:06,683 Get up! Get up! 1034 01:06:07,892 --> 01:06:10,104 You see this? You see it? 1035 01:06:12,983 --> 01:06:15,153 Get your hands off me! 1036 01:06:15,236 --> 01:06:17,864 If I see you even on the same street as this kid... 1037 01:06:17,947 --> 01:06:20,075 ...I won't be so charitable with your health. 1038 01:06:20,159 --> 01:06:22,412 - Understand? - Yes! 1039 01:06:22,912 --> 01:06:25,541 Get the hell out of here. 1040 01:06:25,708 --> 01:06:26,959 Who is that guy? 1041 01:06:27,042 --> 01:06:29,671 - That's the lunatic who wants my title. - Come on. 1042 01:06:29,754 --> 01:06:33,176 - I was hoping you would kill him. - That's not what karate's about. 1043 01:06:33,259 --> 01:06:35,179 - It's for defence. - I know, you're right. 1044 01:06:35,262 --> 01:06:37,724 - Here's your book. - I brought that for you. 1045 01:06:37,807 --> 01:06:39,350 Right. Thanks. 1046 01:06:39,434 --> 01:06:41,937 There's only so much you can learn from a book. 1047 01:06:42,021 --> 01:06:43,522 You're telling me. 1048 01:06:43,731 --> 01:06:46,651 Come on, stand up. Let me show you a couple of moves. 1049 01:06:46,735 --> 01:06:50,491 Help you deal with punks like that. Make a strong stance. 1050 01:06:51,074 --> 01:06:54,078 Back leg up a little more. Okay, now sweep me. 1051 01:06:54,162 --> 01:06:58,250 - Well, what do you mean, like that? - I'm not made of glass. Do it right. 1052 01:07:00,128 --> 01:07:01,213 Better. 1053 01:07:01,296 --> 01:07:04,217 Now a little higher and at the end twist your hip. 1054 01:07:04,592 --> 01:07:06,344 Keep your hand up. 1055 01:07:09,849 --> 01:07:11,059 Are you okay? 1056 01:07:11,184 --> 01:07:13,646 - I'm sorry. I'm sorry, man. - That's good. 1057 01:07:13,729 --> 01:07:15,606 That's a strong move. 1058 01:07:16,232 --> 01:07:18,276 Everyone needs a teacher, Daniel. 1059 01:07:18,360 --> 01:07:21,864 I'm opening the Cobra Kai dojo again. It's time to set things straight. 1060 01:07:21,948 --> 01:07:26,037 Anytime you want to train, I'll be there for you. No strings attached. 1061 01:07:26,120 --> 01:07:30,876 Thanks. I appreciate that, but... Listen, thanks for helping me out. 1062 01:07:31,961 --> 01:07:34,464 It's my pleasure. All right, I'll see you around. 1063 01:07:34,548 --> 01:07:36,008 I'll see you. 1064 01:07:39,137 --> 01:07:40,639 Thanks again. 1065 01:07:53,197 --> 01:07:54,949 - Hi, Jessica. - Hi, Daniel. 1066 01:07:55,032 --> 01:07:56,451 Hey. Mr. Miyagi. 1067 01:07:57,035 --> 01:07:59,747 Listen, I have a favour to ask of you. 1068 01:08:01,750 --> 01:08:06,631 - Look, Jessica make. Beautiful. You like? - I stayed up all night firing them. 1069 01:08:06,715 --> 01:08:10,678 I saw one the other night. They're great. Listen, I have a favour to ask of you. 1070 01:08:10,761 --> 01:08:13,599 I just want to ask you, do you know how to sweep? 1071 01:08:14,099 --> 01:08:15,435 Of course. 1072 01:08:15,518 --> 01:08:18,439 Would you mind showing me? I'm not asking you to train me. 1073 01:08:18,522 --> 01:08:20,524 I don't want you to train me. One thing. 1074 01:08:20,608 --> 01:08:23,737 I'd be so appreciative. All you have to give me is one thing. 1075 01:08:23,820 --> 01:08:27,826 That's it. Please, you gotta do it. Be a pal. 1076 01:08:27,910 --> 01:08:30,287 You wait here. I be right back. 1077 01:08:31,039 --> 01:08:32,415 Where you going? 1078 01:08:32,999 --> 01:08:34,585 Just wait here. 1079 01:08:35,586 --> 01:08:38,840 This is great. Mr. Miyagi will teach me front sweeps. 1080 01:08:38,924 --> 01:08:42,803 I found out from this guy, tournament guys are suckers for front sweeps. 1081 01:08:42,887 --> 01:08:45,182 - Really? - I mean, if I get that down, man, I'm... 1082 01:08:45,265 --> 01:08:49,354 Daniel-san, you hold like this. First, left sweep... 1083 01:08:49,562 --> 01:08:51,065 It's no joke, all right? 1084 01:08:51,148 --> 01:08:53,818 You don't want to show me, you don't show me. 1085 01:08:53,944 --> 01:08:56,655 Just don't make fun of me, all right? 1086 01:08:57,990 --> 01:09:01,328 I'm sorry for asking. Don't worry. It won't happen again. 1087 01:09:50,392 --> 01:09:52,604 - Hey. - Hi, that was great, man. 1088 01:09:52,687 --> 01:09:54,480 - How you doing? - Good. 1089 01:09:54,564 --> 01:09:58,445 - Just trying to work the rust out. - Listen, I gave your offer some thought. 1090 01:09:58,528 --> 01:09:59,529 And? 1091 01:09:59,613 --> 01:10:02,575 If it's not too much trouble, I'd like to take you up on it. 1092 01:10:02,658 --> 01:10:05,037 I mean, you know, just on a short-term basis. 1093 01:10:05,120 --> 01:10:08,041 Trouble, are you kidding? lt'd be an honour. 1094 01:10:08,124 --> 01:10:10,668 How does Mr. Miyagi feel about it? 1095 01:10:12,171 --> 01:10:13,923 Well, Mr. Miyagi... 1096 01:10:16,218 --> 01:10:19,055 ...doesn't need to know about it, if... 1097 01:10:20,097 --> 01:10:22,893 - But he knows you're competing? - He knows that. 1098 01:10:22,976 --> 01:10:24,812 He just doesn't approve. 1099 01:10:27,106 --> 01:10:29,526 Everybody has a right to his opinion. 1100 01:10:29,610 --> 01:10:32,530 - Look, I won't say anything. - Thanks. 1101 01:10:32,614 --> 01:10:34,700 So, when do you want to start? 1102 01:10:34,784 --> 01:10:37,788 No, I mean, that's up to you. Whenever it's... 1103 01:10:37,871 --> 01:10:40,583 I got a gi hanging in the closet. I think it'll fit. 1104 01:10:40,667 --> 01:10:42,835 What do you say we go right now? 1105 01:10:42,919 --> 01:10:44,046 Now? 1106 01:10:44,797 --> 01:10:45,839 One more. 1107 01:10:47,968 --> 01:10:50,763 Good. Catch your breath. Come on over here. 1108 01:10:50,846 --> 01:10:53,140 You're better than I thought. 1109 01:10:53,392 --> 01:10:56,061 You're ready to move on, Mr. LaRusso. 1110 01:10:56,144 --> 01:10:57,897 You're ready to move on. 1111 01:10:57,981 --> 01:11:00,568 There are three things that make a champion. 1112 01:11:00,651 --> 01:11:05,073 The three "D"s: Desire, devotion and discipline. 1113 01:11:05,240 --> 01:11:06,993 The first two I can't give you. 1114 01:11:07,076 --> 01:11:10,122 The last one I can, but you have to be willing to receive it. 1115 01:11:10,205 --> 01:11:12,040 Are you, Mr. LaRusso? 1116 01:11:12,666 --> 01:11:13,960 Sure. 1117 01:11:15,086 --> 01:11:17,548 The response you're looking for is, "Yes, sir." 1118 01:11:17,631 --> 01:11:21,011 - Right. Yes, sir. I'm sorry. - That's okay. Stand up straight. 1119 01:11:21,094 --> 01:11:25,684 Now, over the years I've developed a system of intensive short-term training... 1120 01:11:25,767 --> 01:11:27,769 ...for situations just like this. 1121 01:11:27,853 --> 01:11:30,106 It comes in two parts and has three rules. 1122 01:11:30,189 --> 01:11:32,985 - I call it "Quick Silver." - That's good. 1123 01:11:34,278 --> 01:11:35,822 You like that, huh? 1124 01:11:36,531 --> 01:11:38,158 Rule Number One: 1125 01:11:38,241 --> 01:11:40,786 A man can't stand, he can't fight. 1126 01:11:41,746 --> 01:11:43,123 Repeat it. 1127 01:11:43,624 --> 01:11:45,418 A man can't stand, he can't fight. 1128 01:11:45,501 --> 01:11:47,670 With conviction, Mr. LaRusso. 1129 01:11:47,962 --> 01:11:51,760 - A man can't stand, he can't fight. - Good. All right. 1130 01:11:52,594 --> 01:11:56,557 Imagine these two-by-fours are legs. Sweep them. 1131 01:11:58,769 --> 01:12:00,520 What are you... 1132 01:12:11,619 --> 01:12:13,204 That's too low. 1133 01:12:14,121 --> 01:12:17,376 Any higher it'd be like hitting the knee. Right? 1134 01:12:17,669 --> 01:12:20,630 Did you come here to teach or to be taught? 1135 01:12:29,433 --> 01:12:32,062 We're not sweeping floors here. Harder. 1136 01:12:32,813 --> 01:12:36,109 Come on, put your hip into it. That's where the power is. 1137 01:12:37,444 --> 01:12:39,196 That's it. Harder. 1138 01:12:40,740 --> 01:12:41,992 Harder. 1139 01:12:47,457 --> 01:12:50,586 "Ow" is not an acceptable kiai in this dojo, Mr. LaRusso. 1140 01:12:50,670 --> 01:12:54,341 Isn't this a little bit extreme, sir? I mean, come on. 1141 01:12:55,301 --> 01:12:58,597 Extreme situations require extreme measures. 1142 01:13:16,162 --> 01:13:18,873 Now, you come back tomorrow. We'll start again. 1143 01:13:22,920 --> 01:13:25,089 You did good for your first day. 1144 01:13:27,426 --> 01:13:28,677 Thanks. 1145 01:13:36,104 --> 01:13:38,065 I really appreciate all your help. 1146 01:13:38,148 --> 01:13:40,276 - Thanks again. - You're welcome. 1147 01:14:17,617 --> 01:14:19,286 Who is it? 1148 01:14:23,708 --> 01:14:25,752 Why don't you come in? 1149 01:14:28,047 --> 01:14:30,509 Just catching up on some sit-ups here. 1150 01:14:30,676 --> 01:14:33,805 You know, it's not easy when you're training yourself. 1151 01:14:33,972 --> 01:14:36,516 What happened foot? 1152 01:14:38,561 --> 01:14:39,938 What foot? 1153 01:14:43,443 --> 01:14:45,194 Look at that! 1154 01:14:46,029 --> 01:14:47,489 I don't know. 1155 01:14:48,157 --> 01:14:51,036 Maybe I banged it in my sleep. I don't remember. 1156 01:14:52,162 --> 01:14:54,957 - What's that? - You soak foot. 1157 01:14:55,082 --> 01:14:56,877 Be better tomorrow. 1158 01:14:56,960 --> 01:15:02,133 - You got a new foot in there for me? - No. Next best thing. New foot powder. 1159 01:15:06,264 --> 01:15:08,975 Smells like old foot powder. What's in there? 1160 01:15:09,101 --> 01:15:12,731 Better you don't know. Give me foot. 1161 01:15:18,446 --> 01:15:20,741 - It's hot! - Hot, hot... 1162 01:15:22,035 --> 01:15:23,328 Good. 1163 01:15:25,831 --> 01:15:29,378 Maybe tomorrow you remember what happened foot? 1164 01:15:29,461 --> 01:15:31,046 Then you tell Miyagi. 1165 01:15:31,129 --> 01:15:33,508 Tomorrow? No. 1166 01:15:33,591 --> 01:15:37,638 I have so many things to do tomorrow. Tomorrow, I'm busy. 1167 01:15:39,432 --> 01:15:43,729 Tomorrow is a bad day. In the morning, I'm supposed to... 1168 01:15:43,813 --> 01:15:47,651 In the afternoon, I'm meeting with a buddy of mine I haven't seen since... 1169 01:15:47,734 --> 01:15:50,863 ...we got back, you know, from Okinawa. 1170 01:15:56,287 --> 01:15:57,957 What am I doing? 1171 01:16:00,751 --> 01:16:02,421 What am I doing? 1172 01:16:33,962 --> 01:16:36,549 Hope confusion end soon. 1173 01:16:39,719 --> 01:16:42,598 Miyagi heart empty without you. 1174 01:16:47,396 --> 01:16:52,569 The bruise on your foot is gone. That's good. You're a fast healer. 1175 01:16:53,696 --> 01:16:55,323 All right, let's go. 1176 01:16:56,075 --> 01:16:58,911 That's a nice move. Mr. Miyagi teach you that? 1177 01:16:59,036 --> 01:17:01,414 - No. - I didn't think so. 1178 01:17:01,498 --> 01:17:04,794 - What was the last thing he taught you? - We did kata. 1179 01:17:04,877 --> 01:17:06,672 - Kata? - Yeah. 1180 01:17:06,797 --> 01:17:10,218 Kata is good for working up a sweat. It won't win the tournament. 1181 01:17:10,301 --> 01:17:12,429 Come on over here. Hold the bag. 1182 01:17:12,554 --> 01:17:15,600 Rule Number Two of the "Quick Silver" method: 1183 01:17:15,725 --> 01:17:18,311 A man can't breathe, he can't fight. 1184 01:17:18,688 --> 01:17:20,856 Now, imagine this is the enemy. 1185 01:17:20,981 --> 01:17:23,902 These are his ribs, behind them his lungs. 1186 01:17:27,907 --> 01:17:29,785 - You got it? - Yeah. 1187 01:17:29,910 --> 01:17:31,579 Good. You try it. 1188 01:17:34,624 --> 01:17:36,961 Wait a minute. Let's do it over here. 1189 01:17:37,086 --> 01:17:39,381 - Where? - Right here, his ribs. 1190 01:17:39,506 --> 01:17:41,007 Lay into him. 1191 01:17:47,934 --> 01:17:50,562 Why do I have to do this with this thing? 1192 01:17:51,814 --> 01:17:54,108 Because it's part of the training. 1193 01:17:54,317 --> 01:17:56,987 Because I'm teaching you techniques you don't have. 1194 01:17:57,070 --> 01:17:59,532 Techniques you need to win the tournament. 1195 01:17:59,615 --> 01:18:02,619 What, do you think you can rely on that crane crap? 1196 01:18:02,745 --> 01:18:05,123 I did pretty well with it last time. 1197 01:18:07,334 --> 01:18:09,962 Wake up and smell the coffee. 1198 01:18:10,464 --> 01:18:12,924 Last time you weren't fighting this. 1199 01:18:16,304 --> 01:18:18,390 You don't get it, do you? 1200 01:18:20,185 --> 01:18:24,398 If you want to lose because of a little pain, I can't be a part of that. 1201 01:18:24,482 --> 01:18:27,319 I make wimps into winners, not the other way around. 1202 01:18:27,402 --> 01:18:29,488 Christ, I'm wasting my time. 1203 01:20:02,777 --> 01:20:03,945 Yeah? 1204 01:20:07,241 --> 01:20:09,994 Damn it! Can you come back later? 1205 01:20:10,078 --> 01:20:12,414 Why are you doing this to yourself? 1206 01:20:12,539 --> 01:20:13,708 Doing what? 1207 01:20:14,000 --> 01:20:15,752 What you doing. 1208 01:20:16,669 --> 01:20:17,922 Because... 1209 01:20:19,548 --> 01:20:23,178 ...extreme situations require extreme measures, okay? 1210 01:20:25,056 --> 01:20:27,476 That not sound like you talking. 1211 01:20:29,144 --> 01:20:31,106 It is me talking, all right? 1212 01:20:31,272 --> 01:20:34,318 I'm sorry if you don't like it, but I got problems... 1213 01:20:34,402 --> 01:20:37,948 ...and if you won't be part of the solution, don't give me a hard time. 1214 01:20:38,031 --> 01:20:39,659 Okay? You got it? 1215 01:21:12,577 --> 01:21:15,330 What are you wasting your time with kata for? 1216 01:21:15,456 --> 01:21:18,167 Didn't I tell you it's useless in a tournament? 1217 01:21:18,251 --> 01:21:21,087 - Yes, sir! - Yes, sir. You're right. I'm sorry. 1218 01:21:21,589 --> 01:21:23,674 All right. Come over here. 1219 01:21:23,758 --> 01:21:27,804 Let's get back to learning something that can do some real damage. 1220 01:21:28,347 --> 01:21:30,016 Rule Number Three: 1221 01:21:30,183 --> 01:21:32,603 A man can't see, he can't fight. 1222 01:21:33,437 --> 01:21:35,315 If you hit him square in the nose... 1223 01:21:35,398 --> 01:21:38,944 ...he'll be blinded by his tears and choke on his own blood. 1224 01:21:39,236 --> 01:21:40,738 Here's how it works. 1225 01:21:40,863 --> 01:21:44,786 You wait until your man is attacking and when he's close enough... 1226 01:21:45,578 --> 01:21:48,749 But that would be face contact. I'd be disqualified. 1227 01:21:48,874 --> 01:21:51,920 - He ran into your fist, not your fault, right? - Right. 1228 01:21:52,003 --> 01:21:54,965 He can't continue. That means you win. 1229 01:21:56,842 --> 01:21:58,762 - You like that? - I like that. 1230 01:21:58,845 --> 01:22:00,515 Good. Give it a shot. 1231 01:22:03,559 --> 01:22:06,021 Let's try it over here on your friend. 1232 01:22:08,358 --> 01:22:09,901 Reverse punch. 1233 01:22:12,571 --> 01:22:13,949 Visualise. 1234 01:22:14,074 --> 01:22:16,409 This isn't a bunch of sticks and pipes anymore. 1235 01:22:16,493 --> 01:22:19,497 This is a living fighting machine that wants to detach... 1236 01:22:19,580 --> 01:22:22,501 ...your head from the rest of your body! 1237 01:22:27,633 --> 01:22:29,761 It's blood. So what? 1238 01:22:30,846 --> 01:22:34,267 Make believe it's his. This guy wants to break you. 1239 01:22:34,517 --> 01:22:38,814 Humiliate you. Stomp you into the ground. What are you going to do about it? 1240 01:22:38,939 --> 01:22:41,151 - Gonna nail him! - Then do it. 1241 01:22:45,573 --> 01:22:47,784 - Yes! You did it! - I did it, man! 1242 01:22:48,368 --> 01:22:49,704 You nailed him! 1243 01:22:50,705 --> 01:22:53,792 - You're ready! - I'm ready! 1244 01:22:55,670 --> 01:22:58,548 - What new teacher? - The guy who's been training me. 1245 01:22:58,631 --> 01:23:01,635 You met him. We were jogging and he pulled up in the car. 1246 01:23:01,719 --> 01:23:03,513 I know who you are talking about. 1247 01:23:03,597 --> 01:23:06,434 He's teaching me stuff I thought I'd never be able to do. 1248 01:23:06,517 --> 01:23:09,771 - That's what you said about Mr. Miyagi. - But this guy's different. 1249 01:23:09,855 --> 01:23:12,358 - How do you mean "different"? - I'll show you sometime. 1250 01:23:12,442 --> 01:23:15,446 - Come on, let's rock 'n' roll. - All right, let's do it. 1251 01:23:15,529 --> 01:23:17,198 What are you looking at? 1252 01:23:17,281 --> 01:23:19,993 What are you doing looking at other guys like that for? 1253 01:23:20,076 --> 01:23:21,662 I don't play that. 1254 01:23:21,746 --> 01:23:23,664 - I got some nerve? - You got some nerve... 1255 01:23:23,748 --> 01:23:25,459 What about you? 1256 01:23:25,584 --> 01:23:28,254 - No, you get... - Get out of my way, white boy! 1257 01:24:05,970 --> 01:24:08,390 If I don't get something to drink, I'm gonna die. 1258 01:24:08,473 --> 01:24:10,560 Tell me. I could drink a horse. 1259 01:24:10,685 --> 01:24:14,439 - Mr. Silver, what are you doing here? - You told me you'd be here, remember? 1260 01:24:14,523 --> 01:24:16,943 - Hold up, sexy lady. - Who's your friend? 1261 01:24:17,026 --> 01:24:20,281 - I've been watching you and you are hot. - She's with me, man. 1262 01:24:20,364 --> 01:24:22,283 - Says who? - Says me. 1263 01:24:22,993 --> 01:24:24,744 I'm taking her home. 1264 01:24:27,874 --> 01:24:31,378 What are you doing? What is wrong with you? 1265 01:24:31,461 --> 01:24:32,881 What, are you nuts? 1266 01:24:33,006 --> 01:24:35,968 Come on. We gotta get out of here! 1267 01:24:36,093 --> 01:24:37,511 Up you go. 1268 01:24:37,636 --> 01:24:40,765 - What happened? - He broke my nose, man. 1269 01:24:40,849 --> 01:24:42,894 Where's that guy with my money? 1270 01:24:42,977 --> 01:24:45,354 Get out of the way! 1271 01:24:46,565 --> 01:24:49,652 Man, that was beautiful. You didn't even think. 1272 01:24:49,736 --> 01:24:51,905 Something got in your way, bang! Down it went! 1273 01:24:51,989 --> 01:24:53,532 I gotta go back in there. 1274 01:24:53,616 --> 01:24:56,495 - What are you saying? - I gotta check that guy out. 1275 01:24:56,620 --> 01:24:59,290 Technique and killer instinct. You got it all now, kid. 1276 01:24:59,373 --> 01:25:01,710 - No, I gotta get out of here. - Where you going? 1277 01:25:01,793 --> 01:25:05,256 What's wrong? You did the right thing. You had no choice. 1278 01:25:10,513 --> 01:25:11,848 Who is it? 1279 01:25:11,973 --> 01:25:13,850 It's me, it's Daniel. 1280 01:25:20,150 --> 01:25:21,236 What do you want? 1281 01:25:21,361 --> 01:25:23,029 - Can I talk to you? - I'm busy. 1282 01:25:23,112 --> 01:25:25,366 Just give me a minute. Please. 1283 01:25:30,622 --> 01:25:33,626 I want to apologise for tonight. It shouldn't have happened. 1284 01:25:33,709 --> 01:25:36,547 You should tell that to the guy whose nose you broke. 1285 01:25:36,630 --> 01:25:38,591 I am. I will. 1286 01:25:38,967 --> 01:25:41,470 I just didn't want you leaving thinking that was me. 1287 01:25:41,554 --> 01:25:43,013 It wasn't you? 1288 01:25:43,222 --> 01:25:45,725 Then who was it? Conan the Barbarian? 1289 01:25:45,851 --> 01:25:48,938 I've been trying to be someone I'm not and it's not working. 1290 01:25:49,021 --> 01:25:51,900 I feel like I'm losing control of everything. 1291 01:25:52,192 --> 01:25:55,488 The only thing I see you losing control of is your temper. 1292 01:25:55,572 --> 01:25:58,367 Well, and your friendship and Mr. Miyagi's trust. 1293 01:25:58,450 --> 01:26:00,620 I've lost everything. I don't know what to do. 1294 01:26:00,704 --> 01:26:03,123 I've wrecked everything with Mr. Miyagi. 1295 01:26:03,206 --> 01:26:07,171 I know he's written me off. And I can't blame him. I don't blame him. 1296 01:26:07,337 --> 01:26:09,966 I don't know what the hell I'm going to do. 1297 01:26:21,314 --> 01:26:23,358 Nobody's written you off. 1298 01:26:23,859 --> 01:26:28,573 Just because I got upset doesn't mean I'm not your friend anymore. 1299 01:26:28,948 --> 01:26:33,038 Mr. Miyagi, he loves you. He has faith in you. He told me that. 1300 01:26:33,121 --> 01:26:37,126 Let's see how much faith he has when he hears about what I did tonight. 1301 01:26:37,251 --> 01:26:41,798 - I think he should hear it from you first. - It's too late. I blew it. It's blown. 1302 01:26:41,882 --> 01:26:44,636 You're gonna blow, unless you do something about it now. 1303 01:26:44,719 --> 01:26:49,684 I know, you're right. It's easy to say. It's just, I don't know if I could face him. 1304 01:26:55,317 --> 01:26:57,069 You'll do fine. 1305 01:26:57,653 --> 01:27:00,323 You just gotta do it. 1306 01:27:03,285 --> 01:27:05,956 Well, I don't know if I can. 1307 01:27:15,260 --> 01:27:17,220 I'm gonna miss you. 1308 01:27:18,013 --> 01:27:20,474 Send me a Christmas card, okay? 1309 01:27:21,184 --> 01:27:23,270 You got a deal. 1310 01:27:24,062 --> 01:27:25,731 - 'Bye. - 'Bye. 1311 01:27:31,698 --> 01:27:32,866 Thanks. 1312 01:27:33,533 --> 01:27:34,827 Anytime. 1313 01:27:39,040 --> 01:27:42,336 I just told the other nurse that I don't know his name. 1314 01:27:42,461 --> 01:27:45,132 I'm the guy who broke his nose. I need to talk to him. 1315 01:27:45,215 --> 01:27:48,136 I need to tell him I'm sorry and that I want to pay for it. 1316 01:27:48,219 --> 01:27:51,015 Please, let me speak with him. 1317 01:27:52,182 --> 01:27:56,731 No, I can't wait until tomorrow, all right. I gotta talk to him now, damn it! 1318 01:27:56,856 --> 01:28:00,819 All right. I'm sorry, okay? I don't mean to be rude, I'm... 1319 01:28:01,361 --> 01:28:03,114 Hello, miss? 1320 01:28:08,829 --> 01:28:10,749 Look at this. 1321 01:28:10,832 --> 01:28:14,420 Look at my sweatshirt. I got some poor guy's blood all over me. 1322 01:28:14,545 --> 01:28:17,049 Everything you taught me, I did the opposite. 1323 01:28:17,132 --> 01:28:20,178 I couldn't have been worse. I did everything wrong. 1324 01:28:20,261 --> 01:28:23,641 I just feel like your tree. You know, the one that I wrecked. 1325 01:28:23,724 --> 01:28:26,478 I feel just like that. I feel like I'm falling apart. 1326 01:28:26,561 --> 01:28:27,979 Miyagi show you something. 1327 01:28:28,063 --> 01:28:30,691 I feel like the whole world is coming down on me. 1328 01:28:30,775 --> 01:28:33,654 It's all my fault. I did it myself. 1329 01:28:33,779 --> 01:28:37,242 Everything can heal. Just take time. 1330 01:28:37,325 --> 01:28:38,702 Take patience. 1331 01:28:38,827 --> 01:28:43,792 I'm sorry. When I started out I never meant for it to end the way it did. 1332 01:28:44,292 --> 01:28:47,463 Sometime when take trip, better know where trip end. 1333 01:28:47,880 --> 01:28:50,300 Otherwise better just stay home. 1334 01:28:53,137 --> 01:28:55,266 It's budding. 1335 01:28:55,391 --> 01:28:57,851 Look at that, it's gonna make it. 1336 01:28:59,604 --> 01:29:02,358 Make it because have strong root. 1337 01:29:03,484 --> 01:29:05,571 Just like you, Daniel-san. 1338 01:29:06,655 --> 01:29:08,908 Inside you have strong root. 1339 01:29:09,617 --> 01:29:13,622 No need nothing except what inside you to grow. 1340 01:29:16,084 --> 01:29:17,878 Understand? 1341 01:29:21,842 --> 01:29:23,302 I do understand. 1342 01:29:27,391 --> 01:29:29,101 You're right. 1343 01:29:29,727 --> 01:29:33,356 I gotta go. I'll be right back. I'll just be a little while. 1344 01:29:33,481 --> 01:29:34,734 Where going? 1345 01:29:34,859 --> 01:29:38,655 You remember that guy, Terry Silver? He's the one that's been training me. 1346 01:29:38,739 --> 01:29:41,826 He meant well, but I want to tell him it's over. 1347 01:29:41,910 --> 01:29:46,875 - It not wait for tomorrow? - I'll feel better if I get it over with now. 1348 01:29:46,958 --> 01:29:48,668 You like Miyagi come help you? 1349 01:29:48,752 --> 01:29:52,798 No, I did it myself. I'll get out of it myself, all right? 1350 01:29:52,924 --> 01:29:55,218 I'll be back in a little while. 1351 01:30:11,824 --> 01:30:13,034 Hello. 1352 01:30:18,124 --> 01:30:19,626 Mr. Silver? 1353 01:30:28,764 --> 01:30:29,973 Hello? 1354 01:30:32,977 --> 01:30:34,270 Hello? 1355 01:30:36,857 --> 01:30:38,026 Mr. Silver? 1356 01:30:38,860 --> 01:30:39,986 Hey. 1357 01:30:41,154 --> 01:30:42,948 - Hi. - Here you are. 1358 01:30:43,032 --> 01:30:47,454 - Where'd you go? - I had to go think about some things. 1359 01:30:47,621 --> 01:30:49,248 - And... - And? 1360 01:30:49,749 --> 01:30:53,128 And I've... Listen, I've decided not to defend my title. 1361 01:30:53,712 --> 01:30:56,633 I really appreciate everything you've done for me. 1362 01:30:56,758 --> 01:30:59,136 I mean, you've been great. I just... 1363 01:30:59,470 --> 01:31:02,849 You know, when I hit that guy, that's just not me. 1364 01:31:03,016 --> 01:31:05,853 I just wanted to come here and tell you in person... 1365 01:31:05,937 --> 01:31:09,066 ...'cause I figured after everything, I owed you at least that. 1366 01:31:09,149 --> 01:31:11,277 You owe me a lot more than that, Danny-boy. 1367 01:31:11,361 --> 01:31:14,115 I'm sorry. I thought the lessons were free, but... 1368 01:31:14,198 --> 01:31:16,283 No. Nothing's for free. 1369 01:31:17,160 --> 01:31:18,995 You are going to defend. 1370 01:31:19,412 --> 01:31:21,499 You're getting in that ring. 1371 01:31:21,624 --> 01:31:23,084 Excuse me, Mr. Silver... 1372 01:31:23,167 --> 01:31:26,296 ...you can't make me do something I don't want to do. 1373 01:31:31,554 --> 01:31:32,930 Danny. 1374 01:31:34,266 --> 01:31:37,979 Since you met me, I've made you do things you didn't want to do. 1375 01:31:38,104 --> 01:31:39,690 What are you talking about? 1376 01:31:39,773 --> 01:31:41,817 - What am I talking about? - Yeah, what? 1377 01:31:41,942 --> 01:31:44,320 Let's show him what I'm talking about. 1378 01:31:46,907 --> 01:31:49,619 I'm what he's talking about, shithead. 1379 01:31:50,745 --> 01:31:54,041 - We have a simple agenda here. - You're crazy. 1380 01:31:54,125 --> 01:31:57,838 Either you fight one fight or fight for the rest of your life. 1381 01:31:57,921 --> 01:31:59,883 - You're sick! - What's it gonna be? 1382 01:31:59,966 --> 01:32:03,804 I'm not gonna be there. So just forget about it, all right? 1383 01:32:07,809 --> 01:32:10,938 Let's show Mr. Kreese how he's going to get his business back. 1384 01:32:11,022 --> 01:32:13,358 - I won't fight. - You don't have to. 1385 01:32:13,442 --> 01:32:16,237 You can just stand there and let him kick your ass. 1386 01:32:20,534 --> 01:32:24,080 - Do the crane, Danny-boy! - You're doing this to yourself, man. 1387 01:32:24,957 --> 01:32:26,793 Yes! 1388 01:32:29,087 --> 01:32:31,716 - You wanna see some more? - I wanna see a lot more. 1389 01:32:31,800 --> 01:32:33,384 Bring him back. 1390 01:32:34,010 --> 01:32:35,513 You see his face? 1391 01:32:36,013 --> 01:32:38,725 See the trail? I think he peed in his pants! 1392 01:32:52,660 --> 01:32:56,039 Well, look who's here. The big war hero. 1393 01:32:59,252 --> 01:33:01,004 What are you waiting for? 1394 01:33:08,722 --> 01:33:10,183 Party time. 1395 01:33:14,689 --> 01:33:16,399 We're old friends. 1396 01:33:40,848 --> 01:33:42,642 Come on, little man. 1397 01:33:42,726 --> 01:33:45,270 Let's see how good you really are. 1398 01:34:27,575 --> 01:34:29,787 You think this is the end of it, old man? 1399 01:34:29,870 --> 01:34:32,833 I'm going to open Cobra Kai dojos all over this valley. 1400 01:34:32,916 --> 01:34:35,294 Hell, I might even teach for free. 1401 01:34:35,461 --> 01:34:37,923 From now on when people say karate around here... 1402 01:34:38,006 --> 01:34:40,259 ...all they'll mean is Cobra Kai karate. 1403 01:34:40,342 --> 01:34:43,763 John Kreese's karate. You won't even be a memory. 1404 01:34:43,847 --> 01:34:46,600 Yes, he will. You won't. 1405 01:34:49,896 --> 01:34:51,941 Now will you train me? 1406 01:34:58,658 --> 01:35:00,703 Now Miyagi train you. 1407 01:35:03,623 --> 01:35:05,750 Come. Waste time here. 1408 01:36:49,511 --> 01:36:51,222 We plant tree here. 1409 01:36:51,848 --> 01:36:53,809 - You take tree. - All set. 1410 01:36:53,976 --> 01:36:55,978 - Careful. - I got it. 1411 01:36:56,061 --> 01:36:59,733 Happy to be home, old fella? Yeah, I bet. 1412 01:37:00,359 --> 01:37:03,405 Let's get this crummy plastic bag off you. 1413 01:37:03,530 --> 01:37:05,574 Put you back where you belong. 1414 01:37:06,910 --> 01:37:08,411 There you go. 1415 01:37:08,661 --> 01:37:10,706 Nice comfortable spot. 1416 01:37:10,831 --> 01:37:14,085 - That feel good? - Good spot, Daniel-san. 1417 01:37:15,462 --> 01:37:18,716 I got just what you need. A nice cool drink. 1418 01:37:21,303 --> 01:37:24,057 Let some of your old roots soak that up. 1419 01:37:24,515 --> 01:37:28,395 Daniel-san, this bonsai have strong root. 1420 01:37:28,979 --> 01:37:30,565 Same you. 1421 01:37:31,399 --> 01:37:34,153 This tree now choose how it grow. 1422 01:37:35,112 --> 01:37:37,532 So must you choose how you grow. 1423 01:37:40,662 --> 01:37:43,290 Miyagi have great faith in you. 1424 01:37:44,583 --> 01:37:46,336 Understand? 1425 01:38:13,162 --> 01:38:15,040 Come on, Daniel-san. 1426 01:38:35,233 --> 01:38:37,361 See you around, old fella. 1427 01:38:51,671 --> 01:38:53,256 Point Barnes! 1428 01:38:53,381 --> 01:38:56,135 The score is 2-0. 1429 01:38:56,510 --> 01:38:59,264 - Let's do it up, do it right! - Ready? Begin! 1430 01:39:01,851 --> 01:39:04,730 - Did you teach him that? - No, that one is his. 1431 01:39:05,606 --> 01:39:08,818 A warning for a kick to the groin. Once more, costs you a point. 1432 01:39:08,902 --> 01:39:11,656 Fighting positions. Ready? Begin! 1433 01:39:14,451 --> 01:39:16,287 Three points for Barnes. 1434 01:39:16,371 --> 01:39:19,290 - Danny-boy's gonna get murdered up there. - Winner! 1435 01:39:19,500 --> 01:39:21,210 Face me. Bow. 1436 01:39:21,293 --> 01:39:22,754 Shake hands. 1437 01:39:23,171 --> 01:39:25,298 You're next, LaRusso. I own your ass. 1438 01:39:25,382 --> 01:39:28,135 While we wait for the challenger to catch his breath... 1439 01:39:28,219 --> 01:39:30,514 T-shirts! Get your Cobra Kai T-shirts! 1440 01:39:30,806 --> 01:39:34,852 ... I'd like to thank a new patron of ours for the purchase and donation... 1441 01:39:34,936 --> 01:39:38,232 ... of the permanent home of the All Valley Championships. 1442 01:39:38,315 --> 01:39:43,781 Ladies and gentlemen, the president of Dyna-tox Industries, Mr. Terry Silver. 1443 01:39:43,864 --> 01:39:45,701 Yeah, Mr. Silver! 1444 01:39:49,038 --> 01:39:50,415 Thank you, John. 1445 01:39:50,832 --> 01:39:52,459 Thank you very much. 1446 01:39:52,793 --> 01:39:57,465 I've always lived my life by the rule: "If you get, you give." 1447 01:39:58,718 --> 01:40:02,014 For the last 20 years, I've gotten from karate. 1448 01:40:02,723 --> 01:40:04,892 I've gotten discipline... 1449 01:40:05,018 --> 01:40:08,022 ... health, self-confidence... 1450 01:40:08,105 --> 01:40:09,690 ... inner peace. 1451 01:40:09,857 --> 01:40:12,527 Everything that makes me what I am today. 1452 01:40:12,861 --> 01:40:16,407 And today, it's time for me to give back. 1453 01:40:19,453 --> 01:40:23,124 It's my pleasure to announce my partnership with the greatest... 1454 01:40:23,249 --> 01:40:27,296 ... karate man I have ever known, Sensei John Kreese. 1455 01:40:27,464 --> 01:40:29,758 Yeah, Mr. Kreese. 1456 01:40:35,849 --> 01:40:39,646 Together, we are about to open a chain of Cobra Kai dojos... 1457 01:40:39,812 --> 01:40:44,903 ... where young people can come and learn the same values I've learned: 1458 01:40:46,446 --> 01:40:47,782 Honesty... 1459 01:40:48,699 --> 01:40:50,369 ... compassion... 1460 01:40:51,036 --> 01:40:52,788 ... and fair play. 1461 01:40:53,414 --> 01:40:57,252 Thank you all for coming. Enjoy the final match. 1462 01:40:57,753 --> 01:40:59,546 Thank you, Mr. Silver. 1463 01:41:01,925 --> 01:41:06,138 And thank you again for your most generous contribution. 1464 01:41:06,223 --> 01:41:07,933 Remember the game plan. 1465 01:41:08,058 --> 01:41:10,478 First you win a point, then you lose a point. 1466 01:41:10,561 --> 01:41:14,316 Keep the score 0-0. Pulverise him for the full three minutes. 1467 01:41:14,400 --> 01:41:17,362 Then in sudden death, you get the point, we win. 1468 01:41:17,445 --> 01:41:19,699 I want him to experience pain. 1469 01:41:19,782 --> 01:41:22,494 - First he suffers. - Then he suffers some more. 1470 01:41:22,619 --> 01:41:27,166 Representing the Cobra Kai, the challenger, Mike Barnes. 1471 01:41:30,629 --> 01:41:34,467 And in this corner, someone who needs no introduction... 1472 01:41:34,551 --> 01:41:37,972 ... the defending champion from the Miyagi dojo... 1473 01:41:38,139 --> 01:41:40,183 ... Daniel LaRusso. 1474 01:41:56,330 --> 01:41:58,916 This match will have a three-minute time limit. 1475 01:41:59,000 --> 01:42:03,422 The first fighter to score three points will be designated this year's... 1476 01:42:03,547 --> 01:42:06,051 ... All Valley Under-18 Champion. 1477 01:42:06,134 --> 01:42:08,763 - Fighters to your marks! - Go out there and get him. 1478 01:42:08,846 --> 01:42:10,556 Flatten him out, Mike. Fight him! 1479 01:42:10,640 --> 01:42:16,064 Remember, folks, the new rule this year states that if there is no winner... 1480 01:42:16,147 --> 01:42:20,361 ... at the end of three minutes the championship match will go... 1481 01:42:20,444 --> 01:42:22,656 ... into sudden-death overtime. 1482 01:42:22,739 --> 01:42:25,076 When it's over, his mother won't recognise him. 1483 01:42:25,159 --> 01:42:26,285 You both know the rules. 1484 01:42:26,369 --> 01:42:30,123 Light contact is allowed to the body, and I do mean light, Mr. Barnes. 1485 01:42:30,207 --> 01:42:32,251 No face contact is allowed. 1486 01:42:32,502 --> 01:42:35,589 Any violation of the rules will result in a penalty point. 1487 01:42:36,674 --> 01:42:37,467 On your lines. 1488 01:42:37,550 --> 01:42:39,260 Come on, Daniel! 1489 01:42:40,304 --> 01:42:44,142 Face this way, bow. Face each other, bow. 1490 01:42:44,518 --> 01:42:45,978 I said bow. 1491 01:42:46,938 --> 01:42:49,649 Fighting positions. Ready? Begin! 1492 01:42:53,405 --> 01:42:57,076 Break, break! Let's go. Out of the ring. No point. 1493 01:42:57,159 --> 01:42:58,369 Begin! 1494 01:43:02,332 --> 01:43:03,876 Point, Barnes. 1495 01:43:03,960 --> 01:43:06,004 Score: 1-0. 1496 01:43:06,088 --> 01:43:07,715 Look over at the slope. 1497 01:43:07,798 --> 01:43:09,342 Is that perfect? 1498 01:43:10,135 --> 01:43:13,305 One point Barnes for the punch. Fighting positions. 1499 01:43:13,431 --> 01:43:14,807 Begin! 1500 01:43:19,564 --> 01:43:22,901 Danny-boy, how are the family jewels? 1501 01:43:23,360 --> 01:43:26,197 Get off the mat! Now! Get off the mat! 1502 01:43:26,281 --> 01:43:28,743 Do that again, Barnes, and you're disqualified. 1503 01:43:28,826 --> 01:43:33,290 That illegal groin kick will cost Barnes his previous point. 1504 01:43:33,665 --> 01:43:36,502 Score is now 0-0. 1505 01:43:36,836 --> 01:43:39,048 Kick to the groin. Penalty point. 1506 01:43:39,131 --> 01:43:41,676 - Score is 0-0. - You're dirty, Barnes. 1507 01:43:41,760 --> 01:43:45,806 - He'll get you 'cause you're dirty. - Fighting positions. Ready? Begin! 1508 01:43:54,567 --> 01:43:56,111 That's the one, Mike. 1509 01:43:56,195 --> 01:43:59,199 Barnes scores the point. Reverse punch. 1510 01:43:59,282 --> 01:44:00,700 Go, Daniel! 1511 01:44:01,494 --> 01:44:03,162 Come on, Daniel. 1512 01:44:03,871 --> 01:44:05,624 Let's go, LaRusso. 1513 01:44:07,334 --> 01:44:08,628 Point Barnes. 1514 01:44:08,753 --> 01:44:10,797 Score is 1-0. Ready? 1515 01:44:10,881 --> 01:44:13,008 Come on, Mike, you got him. 1516 01:44:13,175 --> 01:44:14,552 Begin! 1517 01:44:16,137 --> 01:44:18,057 Break, break! 1518 01:44:18,474 --> 01:44:20,017 On your line! 1519 01:44:20,644 --> 01:44:24,023 That's it, Barnes. One more violation and you're disqualified. 1520 01:44:24,107 --> 01:44:27,236 That illegal punch will cost Barnes one point. 1521 01:44:27,486 --> 01:44:29,697 The score is again 0-0. 1522 01:44:29,780 --> 01:44:31,783 You all right, LaRusso? 1523 01:44:32,909 --> 01:44:35,329 Intentional face contact, penalty point. 1524 01:44:35,413 --> 01:44:37,624 - Perfect. - Score is 0-0. 1525 01:44:37,958 --> 01:44:39,876 Fighting positions. 1526 01:44:39,961 --> 01:44:41,796 Ready? Begin! 1527 01:44:45,426 --> 01:44:48,054 Now the real pain begins, Danny-boy. 1528 01:44:49,849 --> 01:44:51,142 On your lines. 1529 01:44:52,226 --> 01:44:54,646 That's a warning for running out of the ring. 1530 01:44:54,730 --> 01:44:56,064 Come on, Barnes! 1531 01:44:58,151 --> 01:45:00,946 Fighting positions. Ready? Begin! 1532 01:45:05,326 --> 01:45:07,538 Break! Break! 1533 01:45:07,830 --> 01:45:09,207 On your line. 1534 01:45:09,416 --> 01:45:10,709 He'll get up. 1535 01:45:10,834 --> 01:45:12,712 He's too dumb not to. 1536 01:45:13,880 --> 01:45:16,717 LaRusso, on your line. 1537 01:45:17,301 --> 01:45:19,345 Get up, you pansy-ass! 1538 01:45:21,639 --> 01:45:24,602 - No point for kick to the back. - No point scored. 1539 01:45:24,727 --> 01:45:28,941 - This is beautiful. It's beautiful. - Fighting positions. Ready? Begin! 1540 01:45:32,237 --> 01:45:33,364 Break! 1541 01:45:35,158 --> 01:45:37,410 What's the matter, you can't breathe? 1542 01:45:37,494 --> 01:45:40,247 - On your line. - I love it when he pounds him! 1543 01:45:41,457 --> 01:45:44,336 - On your line. - This is more fun than I thought. 1544 01:45:44,461 --> 01:45:47,090 No clean technique on that exchange. 1545 01:45:47,382 --> 01:45:48,967 No point scored. 1546 01:45:49,426 --> 01:45:51,971 The score remains 0-0. 1547 01:45:52,472 --> 01:45:54,642 Ten seconds left in the match. 1548 01:45:54,725 --> 01:45:56,644 - Let's go, Danny. - Fighting positions. 1549 01:45:56,727 --> 01:45:59,439 - You gotta turn it around. - Ready? Begin! 1550 01:46:00,649 --> 01:46:01,943 Time! 1551 01:46:02,610 --> 01:46:03,986 Break! 1552 01:46:04,738 --> 01:46:07,157 There will be a one-minute rest period. 1553 01:46:07,241 --> 01:46:10,078 Then the match will continue with sudden death. 1554 01:46:10,161 --> 01:46:13,541 - Daniel-san! - Mr. Miyagi, it's over. 1555 01:46:13,959 --> 01:46:15,335 - No! - It's over, forget it. 1556 01:46:15,419 --> 01:46:17,171 - No! - I'm afraid. Let's go. 1557 01:46:17,255 --> 01:46:18,965 - I want to go home. - Can't! You must not! 1558 01:46:19,048 --> 01:46:20,801 Is okay to lose to opponent. 1559 01:46:20,884 --> 01:46:24,264 - Must not lose to fear! - Yeah, well, I'm afraid! 1560 01:46:24,347 --> 01:46:27,977 I'm afraid of him, all right? What do you want me to do? 1561 01:46:28,853 --> 01:46:30,856 You stay focused. 1562 01:46:32,107 --> 01:46:35,528 Daniel-san, your best karate is still inside you. 1563 01:46:36,028 --> 01:46:37,740 Now time let out! 1564 01:46:39,909 --> 01:46:42,412 That's the end of the rest period. 1565 01:46:42,495 --> 01:46:45,332 - Fighters on your lines. - Come on, get up! 1566 01:46:45,458 --> 01:46:47,961 Get on that line! Get on that line, LaRusso! 1567 01:46:48,044 --> 01:46:50,548 You're worthless! Your slope teacher's nothing! 1568 01:46:50,631 --> 01:46:53,343 Get up, man! You're no champion. Get up! 1569 01:46:53,469 --> 01:46:55,929 You suck, LaRusso! You suck, man! 1570 01:46:56,014 --> 01:46:59,100 And your teacher's karate is shit. You hear me? He's shit! 1571 01:46:59,184 --> 01:47:00,728 You're done, LaRusso. 1572 01:47:00,811 --> 01:47:03,607 Your karate is a joke. And your teacher's worth shit. 1573 01:47:03,690 --> 01:47:09,281 He's nothing! And you're nothing! I own you! I own you, LaRusso! 1574 01:47:09,406 --> 01:47:12,619 Where's your little Jap teacher now? He's a phoney, man. 1575 01:47:12,702 --> 01:47:14,621 He's a fake and he didn't teach you nothing. 1576 01:47:14,704 --> 01:47:16,165 Your karate's shit. You hear me? Get up! 1577 01:47:18,459 --> 01:47:21,463 Come on, Mike! This is what we've been waiting for! 1578 01:47:27,096 --> 01:47:28,807 Fighting positions. 1579 01:47:29,099 --> 01:47:30,308 Ready? 1580 01:47:31,434 --> 01:47:32,645 Begin! 1581 01:47:32,937 --> 01:47:35,190 Mike! Take him out! 1582 01:47:40,446 --> 01:47:41,740 Hit him! 1583 01:47:45,245 --> 01:47:47,539 Get the point! Get the point! 1584 01:47:48,040 --> 01:47:51,211 Hit him, Mike! He's hallucinating. 1585 01:47:59,721 --> 01:48:01,099 Winner! 1586 01:48:01,182 --> 01:48:06,313 The winner and the first to ever win two years in a row... 1587 01:48:07,148 --> 01:48:10,360 ... the grand champion, Daniel LaRusso. 1588 01:48:12,238 --> 01:48:15,284 Mr. Miyagi, forget about it! 1589 01:48:34,726 --> 01:48:37,563 We did it! We did it! 1590 01:48:38,564 --> 01:48:42,564 Encode by AreLift - SharedMovieLink