1
00:02:19,014 --> 00:02:22,360
Snyggt! Är det så himla roligt?
2
00:02:22,434 --> 00:02:26,906
Utan batteri är du död.
Så var inte stöddig.
3
00:02:33,153 --> 00:02:36,950
- 2707 till centralen.
- centralen.
4
00:02:37,032 --> 00:02:39,997
Jag väntar på en viss Freddie.
5
00:02:40,077 --> 00:02:43,541
Han har inte dykt upp.
Har han ringt?
6
00:02:43,622 --> 00:02:46,837
Nej, inga meddelanden.
7
00:02:46,917 --> 00:02:50,014
Okej. Kan jag få en linje?
8
00:02:50,087 --> 00:02:52,886
Koppla mig till 5553312, tack.
9
00:02:55,092 --> 00:02:59,054
Att ringa din tjej och säga att
du blir sen är oviktig kommunikation.
10
00:02:59,137 --> 00:03:01,985
Det borde du veta vid det här läget.
11
00:03:04,101 --> 00:03:07,778
Tack för ingenting, centralen.
12
00:03:19,658 --> 00:03:21,663
Trevligt!
13
00:03:22,786 --> 00:03:24,672
Helvete!
14
00:03:27,249 --> 00:03:29,468
Vilket hångelparadis.
15
00:03:30,127 --> 00:03:32,132
Hej där! Polisen.
16
00:03:32,212 --> 00:03:34,930
Ett nödfall. Jag måste låna er telefon.
17
00:03:35,007 --> 00:03:38,887
Ledsen för bilklädseln.
Bry er inte om mig. Jag går snart.
18
00:03:38,969 --> 00:03:41,021
Champagne för 100 dollar.
19
00:03:41,763 --> 00:03:45,394
Det är hon värd. Jäklar, svararen är på.
20
00:03:45,475 --> 00:03:47,113
Har ni en sån? Jag hatar dem.
21
00:03:47,186 --> 00:03:51,112
Har ni en näsduk?
Strunt samma. Det gick bra.
22
00:03:52,399 --> 00:03:54,784
Hej, Tracy. Det är Dooley.
23
00:03:55,527 --> 00:03:58,410
Jag vill bara säga att jag blir lite sen.
24
00:03:58,488 --> 00:04:00,494
Vad är det?
25
00:04:04,119 --> 00:04:05,377
Måste gå, raring.
26
00:04:20,344 --> 00:04:23,523
Ja, inte är de från TV-nyheterna.
27
00:04:35,234 --> 00:04:36,989
Nån är visst arg på mig.
28
00:04:43,116 --> 00:04:45,667
Nån är absolut arg på mig.
29
00:04:54,920 --> 00:04:58,052
Dooley! Har du skjuts hem i kväll?
30
00:05:00,843 --> 00:05:03,975
- Byers, jag behöver en bil.
- Får jag fråga en sak?
31
00:05:04,054 --> 00:05:06,355
Jag behöver en bil.
Min flög i luften.
32
00:05:06,431 --> 00:05:11,865
En fråga bara. Hur många snutar försöker
bli ihjälskjutna på sin lediga dag?
33
00:05:11,937 --> 00:05:14,618
- Det var en fälla.
- Hur många?
34
00:05:14,690 --> 00:05:18,570
Jag är så nära att sätta dit Lyman.
35
00:05:18,652 --> 00:05:21,416
- Ge mig en siffra.
- 50 miljoner.
36
00:05:21,488 --> 00:05:25,082
Lyman ska skeppa för 50 miljoner.
Och jag har honom.
37
00:05:25,158 --> 00:05:27,627
Du saknar bevis.
Allt du har
38
00:05:27,703 --> 00:05:30,633
är en våt kostym,
dålig attityd och sprängd bil.
39
00:05:30,706 --> 00:05:33,042
Just det, jag behöver en bil.
40
00:05:33,125 --> 00:05:35,806
Du får en partner på köpet.
41
00:05:35,878 --> 00:05:38,048
- Jag vill inte ha nån.
- Ta Davis.
42
00:05:38,130 --> 00:05:41,013
- Han hatar mig.
- Spencer då?
43
00:05:41,091 --> 00:05:43,772
- Honom hatar jag.
- Välj själv då.
44
00:05:43,844 --> 00:05:46,525
- Lydecker är bra.
- Han är död.
45
00:05:46,930 --> 00:05:49,813
Därför gillar jag honom.
Han sinkar mig inte.
46
00:05:49,892 --> 00:05:53,024
50 miljoner och Lyman.
47
00:05:53,103 --> 00:05:57,493
Lyssna, din smartskalle.
Hur vet du att partiet är på väg?
48
00:05:57,566 --> 00:05:59,571
Snutfömuft.
49
00:06:00,360 --> 00:06:05,201
Minns du det?
Det brukade du också ha.
50
00:06:05,282 --> 00:06:08,082
Innan du blev en pappersvändande pajas.
51
00:06:08,702 --> 00:06:12,130
Pappersvändande pajas.
Kan du säga det fem gånger snabbt?
52
00:06:12,206 --> 00:06:14,460
- Pappersvändande pajas...
- Löjligt.
53
00:06:14,541 --> 00:06:18,931
- Du är avis för att jag är kommissarie.
- Helt rätt.
54
00:06:19,004 --> 00:06:20,641
Jag är grön av avund
55
00:06:20,714 --> 00:06:24,511
för jag vill inget hellre
än att slicka chefen i röven.
56
00:06:24,593 --> 00:06:27,096
- Fan ta dig, Dooley.
- Kom igen, då.
57
00:06:27,179 --> 00:06:29,350
- Jag varnar dig.
- Ge allt du har.
58
00:06:33,101 --> 00:06:36,565
Du gjorde det. Du slog mig.
59
00:06:37,439 --> 00:06:39,409
Jag tror det knappt.
60
00:06:41,818 --> 00:06:43,824
- Får jag bilen nu?
- Och en partner?
61
00:06:43,904 --> 00:06:44,912
- Nej.
-Ingen bil.
62
00:06:44,988 --> 00:06:47,159
Fint!
63
00:06:47,241 --> 00:06:49,542
Jag behöver inte din hjälp.
64
00:06:49,618 --> 00:06:51,623
Jag tar Lyman ensam.
65
00:07:21,483 --> 00:07:23,488
Raring?
66
00:07:24,444 --> 00:07:26,450
Älskling!
67
00:07:30,325 --> 00:07:32,330
Jäklar!
68
00:07:34,121 --> 00:07:36,126
T race!
69
00:07:36,874 --> 00:07:39,591
Du har all rätt att vara sur.
70
00:07:39,668 --> 00:07:42,765
Vi skulle ju fira i kväll.
71
00:07:42,838 --> 00:07:46,551
Vin, vitlökskyckling - min favorit-
72
00:07:46,633 --> 00:07:50,394
potatisgratäng, ärtor...
73
00:07:50,470 --> 00:07:53,685
Visserligen hatar jag ärtor,
74
00:07:53,765 --> 00:07:57,645
men de är nyttiga.
Och det visar att du bryr dig om mig.
75
00:07:57,728 --> 00:08:01,322
Jag vet att jag är tre timmar sen, men...
76
00:08:01,398 --> 00:08:03,699
. Ja, vad kan jag säga?
- Hej.
77
00:08:06,111 --> 00:08:07,618
Det här är Chad.
78
00:08:07,696 --> 00:08:10,116
- Chad?
- Ja, Chad.
79
00:08:10,199 --> 00:08:12,583
En jobbarkompis. Han arbetar på Pan Am.
80
00:08:12,659 --> 00:08:14,996
En sån där bagagehanterare, va?
81
00:08:15,078 --> 00:08:17,796
Nej, snarare en sån där pilot.
82
00:08:17,873 --> 00:08:21,669
Men du är ju förlagsredaktör.
Hur träffade du smilfinken?
83
00:08:21,752 --> 00:08:24,433
Han har skrivit tre bestseller också.
84
00:08:24,505 --> 00:08:29,309
- Böcker? Handböcker? Instruktioner?
- Jag ska flyga tidigt i morgon.
85
00:08:29,384 --> 00:08:31,390
- Jag ska nog...
- Tack för bion.
86
00:08:31,470 --> 00:08:35,147
Vi går ut och äter när jag kommer hem
från Hong Kong. Alla tre.
87
00:08:35,224 --> 00:08:38,071
- Det blir en höjdarkväll.
- Hej då.
88
00:08:38,143 --> 00:08:40,148
Hej då, Chad.
89
00:08:41,647 --> 00:08:44,861
- Var det en dejt?
- Han är en vän. Vi gick på bio.
90
00:08:44,942 --> 00:08:46,863
- Gör mig en tjänst.
- Mike.
91
00:08:46,944 --> 00:08:51,665
Gå bara på bio med fula killar.
92
00:08:51,740 --> 00:08:53,828
Fula killar med skitjobb.
93
00:08:53,909 --> 00:08:57,172
- Du har ett skitjobb.
- Just det.
94
00:08:57,246 --> 00:09:01,587
Vi är perfekta för varann.
Varför väntade du inte på mig?
95
00:09:01,667 --> 00:09:04,799
Att rätta mig efter dina tider
skulle göra mig galen.
96
00:09:04,878 --> 00:09:07,298
Jag skulle ha ihjäl nån inom en månad.
97
00:09:07,381 --> 00:09:12,138
Det är tufft nog att veta att
du hellre gör razzia än är med mig.
98
00:09:12,219 --> 00:09:16,525
Jag älskar dig,
men jag kan inte räkna med dig.
99
00:09:17,850 --> 00:09:21,064
Ät dina ärtor. De är nyttiga.
100
00:09:21,144 --> 00:09:24,656
- Jag har nåt stort på gång.
- Det har du alltid.
101
00:09:24,731 --> 00:09:26,986
Det är Lyman.
Han är helt skakis.
102
00:09:27,609 --> 00:09:30,373
- Han försökte döda mig.
- Skönt att höra.
103
00:09:30,445 --> 00:09:32,949
- Nu mår jag så mycket bättre.
- Vänta.
104
00:09:33,031 --> 00:09:35,499
Vad vill du att jag ska säga?
Jag säger det.
105
00:09:35,576 --> 00:09:38,589
Det kvittar.
Jag vet vad som är viktigt för dig.
106
00:09:38,662 --> 00:09:43,052
Det är inte jag,
utan nästa razzia, parti eller knarkkung.
107
00:09:43,125 --> 00:09:47,882
Antingen får jag leva med det
eller välja ett annat liv.
108
00:09:47,963 --> 00:09:52,851
Om det nu är så hemskt,
varför flyttar du inte?
109
00:09:52,926 --> 00:09:55,940
Ta dina skor och försvinn.
110
00:09:56,430 --> 00:09:58,731
Jag äger huset.
Du flyttade in hos mig.
111
00:10:01,435 --> 00:10:03,440
Just det, ja.
112
00:10:04,646 --> 00:10:09,902
Undrade just hur jag hade råd med stället.
Himla tjusigt.
113
00:10:09,985 --> 00:10:12,702
- Du har gjort ett bra jobb.
- Mike...
114
00:10:12,779 --> 00:10:16,291
Glöm det.
Att prata är inte din starka sida.
115
00:10:16,366 --> 00:10:19,214
- Vilka är mina starka sidor?
-Inte de heller.
116
00:10:19,286 --> 00:10:21,457
- Din lögnhals.
- Din skrytmåns.
117
00:10:29,046 --> 00:10:31,347
Hallå. Dooley.
118
00:10:34,676 --> 00:10:36,728
Har du Freddies adress?
119
00:10:36,803 --> 00:10:38,809
Ge den till mig.
120
00:10:43,477 --> 00:10:46,656
Nej, inga snutbilar.
Jag vill inte skrämma honom.
121
00:10:56,698 --> 00:10:59,546
Fan! Miss igen.
122
00:11:01,995 --> 00:11:04,000
Jösses, jag är gammal.
123
00:11:21,265 --> 00:11:23,352
- Var har du varit?
- Jobbig natt.
124
00:11:23,433 --> 00:11:26,613
- Varför är du inte hemma hos tjejen?
- Själv då?
125
00:11:26,687 --> 00:11:28,822
- Din pizza.
- ost och svamp?
126
00:11:28,897 --> 00:11:31,697
- Som vanligt.
- Sju dollar, va?
127
00:11:31,775 --> 00:11:33,863
- Ja.
- En servett?
128
00:11:33,944 --> 00:11:35,949
Dricks, då?
129
00:11:41,118 --> 00:11:43,123
En kall jävla pizza.
130
00:11:46,665 --> 00:11:48,670
Måste skaffa mikrougn här inne.
131
00:11:54,173 --> 00:11:56,178
Du körde mot en stoppskylt.
132
00:12:25,746 --> 00:12:27,751
God morgon.
133
00:12:51,230 --> 00:12:55,619
- Freddie, där är du.
- Tusan också!
134
00:12:55,692 --> 00:12:59,655
Du trodde att jag var död, va?
Förvånad att se mig? Du blåste mig.
135
00:12:59,738 --> 00:13:02,289
- Jag gjorde inget.
- Så varför springer du?
136
00:13:02,366 --> 00:13:04,620
Jag behöver motion.
137
00:13:04,701 --> 00:13:07,382
Motion? Då kan jag hjälpa dig.
138
00:13:07,454 --> 00:13:10,800
Jag förstår mig inte på joggare.
139
00:13:10,874 --> 00:13:13,804
- Vad gör du?
- Men det är klart,
140
00:13:13,877 --> 00:13:15,847
man får ju kondition.
141
00:13:15,921 --> 00:13:18,804
Kan du sträcka ut höger hand? Tack.
142
00:13:18,882 --> 00:13:20,852
- Hör nu på.
- Vad gör du?
143
00:13:20,926 --> 00:13:23,394
- Jag behöver namn.
- Vet inga.
144
00:13:23,470 --> 00:13:25,807
- Jag gillar Edwin Moses.
- Lägg av nu.
145
00:13:25,889 --> 00:13:28,607
- Den store häcklöparen, alltså.
- Sluta.
146
00:13:28,684 --> 00:13:30,819
- Nej.
- Vill du bli bäst, träna.
147
00:13:30,894 --> 00:13:33,445
- Dooley!
- Hoppa.
148
00:13:33,522 --> 00:13:37,283
- Okej, de var langare.
- Se upp för stolpen.
149
00:13:37,359 --> 00:13:39,364
Jävlas inte med telefonbolaget.
150
00:13:40,112 --> 00:13:42,081
Stanna!
151
00:13:43,365 --> 00:13:45,584
- Namn, Freddie.
- Jag vet inga.
152
00:13:45,659 --> 00:13:48,163
- Var det Lyman?
- Jag vet inte.
153
00:13:48,245 --> 00:13:52,836
"Mulan" Benny var torpeden.
Vad fan gör du?
154
00:13:53,834 --> 00:13:56,468
Du har smala italienska skor, va?
155
00:13:56,545 --> 00:13:58,052
SAMÅKNING - 2 ELLER FLER
156
00:13:58,130 --> 00:14:00,847
Det här räknas nog som samåkning.
157
00:14:00,924 --> 00:14:04,057
Du tar livet av mig. Vad gör du?
158
00:14:04,136 --> 00:14:06,853
Okej, du Ia beslag på ett stort parti koks.
159
00:14:06,930 --> 00:14:09,778
Är det mer på väg?
160
00:14:09,850 --> 00:14:13,362
- En hel del, va?
- Va?
161
00:14:14,354 --> 00:14:16,739
Ut med det, Freddie.
162
00:14:16,815 --> 00:14:20,030
- Raka puckar.
- Okej då.
163
00:14:21,111 --> 00:14:24,208
Vi träffades i en lagerlokal.
164
00:14:24,281 --> 00:14:28,374
Femte och Presidio.
Transworld Shipping, eller nåt.
165
00:14:28,452 --> 00:14:34,715
Hoppas att du har rätt,
för jag vill inte leta hela eftermiddan.
166
00:14:34,791 --> 00:14:37,639
Du får leta hela livet.
167
00:14:37,711 --> 00:14:41,472
Stället är enormt.
Man kan gömma en zeppelinare där.
168
00:14:41,548 --> 00:14:45,558
- Det gäller att ha bra luktsinne.
- Jaha, du.
169
00:14:45,636 --> 00:14:47,605
Och vad ska jag göra?
170
00:14:47,679 --> 00:14:49,981
Kör sakta, inga omkörningar.
171
00:14:54,895 --> 00:14:57,280
San Diego-polisen.
172
00:14:57,356 --> 00:15:00,073
Släpp vapnen,
sätt händerna bakom nacken,
173
00:15:00,150 --> 00:15:03,496
och kom ut genom ytterdörren.
174
00:15:06,573 --> 00:15:09,622
Inspektör Young vid San Diego-polisen.
175
00:15:27,469 --> 00:15:31,100
- Vad står på?
- Vi slog till mot några langare.
176
00:15:31,181 --> 00:15:34,195
De stack, men vi grep en.
De andra två är där inne.
177
00:15:34,268 --> 00:15:36,273
- Är Brannigan där?
- Ja.
178
00:15:42,401 --> 00:15:44,737
Brannigan.
179
00:15:47,823 --> 00:15:50,160
- Gör mig en tjänst.
- Jag är upptagen.
180
00:15:50,242 --> 00:15:53,125
- Jag behöver en av dina jyckar.
- De är ute på jobb.
181
00:15:53,203 --> 00:15:56,501
Bara för några timmar.
Seså, ge mig en hund.
182
00:15:56,582 --> 00:15:59,547
- Jag har inga hundskötare.
- Jag klarar det själv.
183
00:15:59,626 --> 00:16:03,221
- Hundarna lyder inte dig.
- De känner mig bara inte.
184
00:16:03,297 --> 00:16:07,354
Det behövs inte.
De litar inte på knäppskallar.
185
00:16:07,426 --> 00:16:09,810
- Glöm det.
- Jag har en jättegrej på gång.
186
00:16:09,887 --> 00:16:12,105
Men det är brådis.
Jag behöver en hund.
187
00:16:12,181 --> 00:16:15,775
Än sen? Jag ska åka på semester
med frugan och ungarna.
188
00:16:15,851 --> 00:16:18,816
- Planet går om tre timmar.
- Planet?
189
00:16:18,896 --> 00:16:21,613
Men jag måste vänta på insatsstyrkan.
190
00:16:21,690 --> 00:16:24,787
- Får jag hunden om du hinner?
- Frugan kommer att...
191
00:16:24,860 --> 00:16:28,075
Får jag hunden om jag ser till
att du hinner med planet?
192
00:16:28,155 --> 00:16:31,583
- Jag fixar det.
- Då kan du gifta dig med hundskrället.
193
00:16:31,658 --> 00:16:34,078
- Avgjort.
- Jävla galning.
194
00:16:34,161 --> 00:16:36,878
Vem har vi här då?
195
00:16:39,291 --> 00:16:41,925
Snyggt hårnät. Snodde du morsans?
196
00:16:43,295 --> 00:16:45,466
Så ja, var snäll nu.
197
00:16:46,215 --> 00:16:49,394
Guldkort. Tjänat bra i år?
198
00:17:11,198 --> 00:17:13,832
- Det är stängt.
- Än sen? Jag behöver en bil.
199
00:17:13,909 --> 00:17:17,124
Ta cabrioleten.
79,95 dollar per dag.
200
00:17:17,204 --> 00:17:20,467
- Det står 19,95 på skylten.
- Ledsen, de är uthyrda.
201
00:17:20,541 --> 00:17:22,628
- Det står 20 där ute.
- Reserverade.
202
00:17:22,709 --> 00:17:25,046
- Av vem?
-Inte av dig.
203
00:17:25,128 --> 00:17:28,225
- Ge mig den näst billigaste då.
- 79,95.
204
00:17:28,298 --> 00:17:31,264
- Kör till.
- Exklusive skatt och milkostnad.
205
00:17:31,343 --> 00:17:36,064
Sätt upp det på räkningen bara.
Och så vill jag ha försäkring.
206
00:17:36,139 --> 00:17:38,608
- Försäkring?
- Ja, hela rubbet.
207
00:17:38,684 --> 00:17:43,488
Krock, ansvar, läkarvård, översvämning,
brand, stöld. Nåt mot jordbävningar?
208
00:17:43,564 --> 00:17:46,778
- Livförsäkring?
- Det blir bra.
209
00:17:48,277 --> 00:17:51,207
- Hur mycket blir det?
- 267,90.
210
00:17:51,280 --> 00:17:54,626
Avrunda till 300.
Debitera guldkortet.
211
00:17:54,700 --> 00:17:56,253
Ja, sir.
212
00:17:59,872 --> 00:18:02,636
- Tjusig bil.
- Ja, en kanonkärra.
213
00:18:02,708 --> 00:18:04,713
Ja, men är man kanonkille så.
214
00:18:04,793 --> 00:18:07,972
Ni blir hederskund.
215
00:18:08,046 --> 00:18:10,976
- Toppen!
- Ni kvalificerar för Guldnyckeln.
216
00:18:11,049 --> 00:18:12,889
- Strålande!
- Absolut.
217
00:18:12,968 --> 00:18:15,768
Då kan ni hyra bil per telefon var ni än är.
218
00:18:15,846 --> 00:18:18,349
Och rabatt på SeaWorld.
219
00:18:18,432 --> 00:18:22,312
- Tack.
- Ett nöje att göra affärer med er. Karta?
220
00:18:32,070 --> 00:18:34,455
Ner på golvet- nu!
221
00:18:39,286 --> 00:18:41,754
Vad sysslar du med?
Titta vad du gjorde.
222
00:18:47,586 --> 00:18:49,673
Narkotika? Tolv man.
223
00:18:54,968 --> 00:18:57,934
Är du säker?
Vet du vad du ger dig in på?
224
00:18:58,013 --> 00:19:01,359
Jag har sett er jobba.
Man behöver inte ha gått på Harvard.
225
00:19:01,433 --> 00:19:03,984
- Det är ju bara hundar.
- Just det.
226
00:19:04,853 --> 00:19:08,151
- Var fan är hunden? I Mexico?
- De nobbade honom.
227
00:19:08,232 --> 00:19:10,367
- Vad är det för fel på den?
- Inget.
228
00:19:10,442 --> 00:19:13,206
- Ut med det.
- Han är bara lite egen.
229
00:19:13,278 --> 00:19:15,663
- Det borde du känna igen.
- Vänta nu.
230
00:19:15,739 --> 00:19:18,836
- Är han efterbliven?
- Han har sett mer action
231
00:19:18,909 --> 00:19:21,128
än du och jag tillsammans.
232
00:19:21,203 --> 00:19:23,255
Han är bara lite nervös.
233
00:19:23,330 --> 00:19:26,961
- Vad menar du?
- Han är lite konstig ibland.
234
00:19:27,042 --> 00:19:28,086
Konstig?
235
00:19:28,168 --> 00:19:29,176
VARNING
236
00:19:29,253 --> 00:19:32,349
- Varför här borta?
- Han är inte så sällskaplig.
237
00:19:32,798 --> 00:19:35,266
- Ta på dig de här.
- Varför?
238
00:19:35,342 --> 00:19:38,557
- Ja, inte är det för modets skull.
- Jag behöver dem inte.
239
00:19:38,637 --> 00:19:40,974
Det är en föreskrift.
Alla har såna.
240
00:19:41,056 --> 00:19:43,026
Det här är bortkastad tid.
241
00:19:43,100 --> 00:19:46,980
Låt honom sniffa på mig.
Han får lite godis, sen drar vi.
242
00:19:47,062 --> 00:19:50,111
På med dem.
Vet du nåt om djur?
243
00:19:50,190 --> 00:19:52,741
- Vad finns det att veta?
- Haft husdjur?
244
00:19:52,818 --> 00:19:54,740
- Ja, massor.
- Vad då för några?
245
00:19:54,820 --> 00:19:56,208
- Massor.
- Som vad då?
246
00:19:56,280 --> 00:19:58,249
- Du vet, husdjur.
- Som vad då?
247
00:19:58,323 --> 00:20:01,289
- Fiskar.
- Sluta larva dig.
248
00:20:01,368 --> 00:20:03,373
De är husdjur. Och sällskapliga.
249
00:20:04,288 --> 00:20:07,634
- Mer trofast djur finns inte.
- Beredd?
250
00:20:07,708 --> 00:20:10,673
- Siamesiska kampfiskar.
- Nu går vi.
251
00:20:11,795 --> 00:20:16,018
- Jag känner mig som Michelin-gubben.
- Vet inte. De klär dig.
252
00:20:16,466 --> 00:20:18,472
Kom hit.
253
00:20:19,887 --> 00:20:21,607
- "Jerry Lee"?
- Dråparen.
254
00:20:21,680 --> 00:20:25,144
Vad nu?
Ska jag fäktas mot hunden?
255
00:20:25,225 --> 00:20:28,938
Säg mig,
om alla måste ha skyddskläder,
256
00:20:29,021 --> 00:20:31,026
varför har inte du några?
257
00:20:31,940 --> 00:20:33,945
Jag ska inte gå in där.
258
00:20:43,493 --> 00:20:45,878
- Var fan är han?
- Där inne.
259
00:20:45,954 --> 00:20:48,505
- Det är väl en stor hund?
- Visst.
260
00:20:48,582 --> 00:20:51,168
Besök, Jerry Lee. Buss på!
261
00:20:52,669 --> 00:20:57,344
Besök, Jerry Lee.
Buss på! Kom nu.
262
00:21:07,809 --> 00:21:09,862
Kan han verkligen hitta knark?
263
00:21:09,937 --> 00:21:12,273
- Ja.
- Det tvivlar jag på.
264
00:21:12,356 --> 00:21:14,776
- Han verkar hög själv.
- Säg ett kommando.
265
00:21:14,858 --> 00:21:18,121
- Han lyder direkt.
- Ge dig.
266
00:21:18,195 --> 00:21:19,073
Okej då.
267
00:21:20,113 --> 00:21:22,249
Hörru, valpen. Döda!
268
00:21:25,452 --> 00:21:28,466
- "Kom, vovven" hade varit bättre.
- Det är lugnt.
269
00:21:28,539 --> 00:21:31,671
- Han är grinig när han är nyvaken.
- Jag vet.
270
00:21:32,376 --> 00:21:35,057
- Vad gör vi nu?
- Frukost.
271
00:21:37,005 --> 00:21:39,342
Ja, frukost. Bra idé.
272
00:21:39,591 --> 00:21:41,893
Han har bästa näsan i hela kåren.
273
00:21:41,969 --> 00:21:46,394
En sniff och han kan ta dig
till ett lager i Tijuana.
274
00:21:46,473 --> 00:21:50,780
- Det här känns inte bra.
- Osis! Han är den enda jag har.
275
00:21:50,853 --> 00:21:53,071
Du har ju massor.
Ge mig en av dem.
276
00:21:53,146 --> 00:21:55,827
I ditt läge borde du
vara glad för det du får.
277
00:21:55,899 --> 00:21:58,913
- Ta väl hand om honom.
- Oroa dig inte för hunden.
278
00:21:58,986 --> 00:22:01,833
- Honom är jag inte orolig för.
- Äter han chili?
279
00:22:01,905 --> 00:22:05,120
- Vilka djur äter chili?
- Alla är vi olika.
280
00:22:05,492 --> 00:22:07,829
- Ska jag ha på mig den här hela dan?
- Ja.
281
00:22:07,911 --> 00:22:12,171
- Jag kan inte köra i den.
- Ta av dig den när du går.
282
00:22:14,293 --> 00:22:16,428
Kom, Jerry Lee.
283
00:22:16,503 --> 00:22:18,508
Kom!
284
00:22:23,760 --> 00:22:25,979
- Lycka till, Dooley.
- Tack.
285
00:22:46,366 --> 00:22:48,502
Kom nu.
286
00:22:48,577 --> 00:22:51,756
In i bilen. Sätt fart.
287
00:23:02,007 --> 00:23:04,095
Där bak.
288
00:23:05,719 --> 00:23:07,938
I baksätet. Nu.
289
00:23:08,639 --> 00:23:10,644
Sätt fart.
290
00:23:12,976 --> 00:23:15,028
Testa mig inte, för jag vinner.
291
00:23:17,064 --> 00:23:19,069
Då Så.
292
00:23:23,362 --> 00:23:25,367
Det är lugnt.
293
00:23:45,884 --> 00:23:48,388
Bäst att du gör som jag säger.
294
00:23:48,470 --> 00:23:50,689
Annars får du en spark i arslet.
295
00:23:54,351 --> 00:23:57,316
Brannigan har lurat mig.
Jag känner det på mig.
296
00:24:17,082 --> 00:24:19,253
Okej, hör på.
297
00:24:19,334 --> 00:24:22,182
San Diego-polisen, narkotikaroteln.
298
00:24:22,254 --> 00:24:24,971
Ingen går nånstans.
299
00:24:25,048 --> 00:24:28,761
Hör på. Stå stilla.
Du där, stanna.
300
00:24:28,844 --> 00:24:33,186
San Diego-polisen.
Lyft upp mig. Jag vill prata med alla.
301
00:24:33,265 --> 00:24:35,602
Lyft.
302
00:24:38,645 --> 00:24:41,611
San Diego-polisen, narkotikaroteln.
303
00:24:42,691 --> 00:24:46,748
Det finns knark här.
Det vet både jag och ni.
304
00:24:48,155 --> 00:24:50,160
Hunden hittar det.
305
00:24:50,657 --> 00:24:54,964
Kan ni bespara oss besväret
och säga var det är?
306
00:24:57,039 --> 00:25:00,171
Inte? Då så. Skyll er själva.
307
00:25:01,084 --> 00:25:03,220
Ta ner mig.
308
00:25:10,135 --> 00:25:13,149
Lyssna nu noggrant.
309
00:25:13,472 --> 00:25:17,019
Detta är en specialdresserad,
livsfarlig polishund.
310
00:25:17,100 --> 00:25:21,027
Så håller undan.
Han går genast till attack
311
00:25:21,104 --> 00:25:25,197
om nån utgör ett hot
eller försöker hindra honom.
312
00:25:26,527 --> 00:25:28,532
Kom, Jerry Lee.
313
00:25:47,965 --> 00:25:49,970
Okej, sätt igång.
314
00:25:52,052 --> 00:25:54,022
Sök.
315
00:25:54,096 --> 00:25:56,432
Spåra.
316
00:26:09,319 --> 00:26:10,909
Hitta det jävla knarket.
317
00:26:13,574 --> 00:26:16,159
Är "Hitta det jävla knarket" kommandot?
318
00:26:16,243 --> 00:26:18,129
Stanna där.
319
00:26:58,911 --> 00:27:00,750
Kriminalassistent Dooley.
320
00:27:03,290 --> 00:27:05,710
- Lyman.
- Vem är hyndan?
321
00:27:06,418 --> 00:27:09,099
Inga fula ord i hundens närvaro.
322
00:27:11,048 --> 00:27:15,224
Är det så du pratar
med dina societetsvänner, Lyman?
323
00:27:15,302 --> 00:27:17,307
Snygg kärra, hörru.
324
00:27:18,263 --> 00:27:20,399
Svart är svårt att hålla rent.
325
00:27:21,892 --> 00:27:24,193
Jag visste inte att du skulle komma.
326
00:27:24,269 --> 00:27:26,274
Men det passar faktiskt bra.
327
00:27:26,355 --> 00:27:30,531
Nu slipper jag köra genom halva stan
för att haffa dig.
328
00:27:30,609 --> 00:27:32,696
- Är det där en CD-spelare?
- Dooley.
329
00:27:32,778 --> 00:27:35,281
Varför är du så intresserad av mig?
330
00:27:35,364 --> 00:27:37,416
Ja, snygg är du inte.
Ditt jobb.
331
00:27:37,491 --> 00:27:40,077
En cowboy-snut som du
332
00:27:40,160 --> 00:27:42,877
har väl ingen husrannsakningsorder?
333
00:27:43,372 --> 00:27:45,377
Hunden åt upp den.
334
00:27:45,874 --> 00:27:50,964
- Vänta en timme, så kanske han skiter.
- Stick, innan jag ringer en riktig snut.
335
00:27:53,924 --> 00:27:56,344
Ring din advokat i stället.
336
00:27:59,972 --> 00:28:02,143
Det finns knark på det här lagret.
337
00:28:03,600 --> 00:28:08,571
Hunden gick rakt mot denna dörr. Ger mig
befogenhet att söka igenom rummet.
338
00:28:13,986 --> 00:28:17,782
Det var bara en joint.
339
00:28:17,865 --> 00:28:19,704
En joint?
340
00:28:19,783 --> 00:28:23,414
Ska du haffa knarkkungen
eller avrätta honom på stället?
341
00:28:23,495 --> 00:28:26,212
- Det är inte över än.
- Jo då.
342
00:28:26,290 --> 00:28:30,430
Jag kan ordna så att du förbjuds
att komma i närheten av mig.
343
00:28:30,502 --> 00:28:33,053
Gör vad du vill.
Mig stoppar du inte.
344
00:28:33,130 --> 00:28:35,182
Kom, Jerry Lee.
345
00:28:38,218 --> 00:28:40,555
Jerry Lee!
346
00:28:40,637 --> 00:28:43,105
Kom då.
347
00:28:48,228 --> 00:28:51,325
En joint! Du hittade en ynka liten joint.
348
00:28:51,398 --> 00:28:55,360
Du är en amatör, vet du det?
Jag behöver en riktig hund. Benji.
349
00:28:55,444 --> 00:28:59,667
Ett stopp till, sen ska du tillbaka. En joint!
350
00:29:10,250 --> 00:29:12,255
Polishund.
351
00:29:12,336 --> 00:29:15,433
Stanna här.
Här krävs en riktig snut.
352
00:29:38,278 --> 00:29:40,283
Ja? Vad ska du ha?
353
00:29:40,989 --> 00:29:42,994
Jag?
354
00:29:45,369 --> 00:29:48,168
Hälsovårdskontroll.
Det ser bra ut.
355
00:29:48,664 --> 00:29:51,084
Ja, det ser mycket bra ut.
356
00:29:52,292 --> 00:29:54,629
Det är väl dags för en, va?
357
00:29:54,711 --> 00:30:00,062
Måste vara happy hour. Vet du vad?
Jag bjuder laget runt.
358
00:30:00,133 --> 00:30:04,356
Jag tar... något kalorisnålt.
359
00:30:04,429 --> 00:30:07,194
- Stänkare?
- Stänkare till grabbarna?
360
00:30:08,183 --> 00:30:10,438
Ge dem stänkare.
361
00:30:10,519 --> 00:30:13,484
Eftermiddagsstänkare. Det är grejer!
362
00:30:13,564 --> 00:30:17,823
Jaså, ni har... inlagda grisfötter.
De ser goda ut.
363
00:30:20,487 --> 00:30:23,335
Så hur är det?
Har ni haft en bra dag?
364
00:30:23,740 --> 00:30:25,461
Det verkar så.
365
00:30:28,871 --> 00:30:30,342
Tack.
366
00:30:31,415 --> 00:30:33,420
Skål!
367
00:30:37,254 --> 00:30:42,474
Finns inget bättre än
en varm lättläsk en het dag.
368
00:30:43,969 --> 00:30:45,974
Ge dem en omgång till.
369
00:30:50,100 --> 00:30:52,354
Jo, ni kanske kan hjälpa mig.
370
00:30:54,271 --> 00:30:57,652
Jag söker en polare
som jag brukade spela dam med.
371
00:30:57,733 --> 00:31:01,280
Vi brukade komma hit, långt före er tid.
372
00:31:01,361 --> 00:31:04,161
Jag saknar den galne jäveln.
373
00:31:04,239 --> 00:31:07,502
Jag tänkte på honom häromdan.
Vad hette han nu igen?
374
00:31:07,576 --> 00:31:10,625
Han hade ett lustigt smeknamn...
375
00:31:10,704 --> 00:31:13,208
Som Grodan Kermit, fast nåt annat.
376
00:31:13,290 --> 00:31:14,962
Han kallades...
377
00:31:15,042 --> 00:31:16,845
"Mulan" Benny.
378
00:31:16,919 --> 00:31:19,884
- Varför vill du ha tag på honom?
- Han är snut.
379
00:31:21,381 --> 00:31:24,763
Jag brukar inte få en andra chans
att spöa såna som du.
380
00:31:27,095 --> 00:31:30,690
Det var dumt av dig att komma.
Snutar är inte poppis här.
381
00:31:30,766 --> 00:31:33,731
Om jag kom olägligt kan jag återkomma.
382
00:31:35,062 --> 00:31:37,565
Vet du vad?
Jag kan skjuta dig.
383
00:31:37,648 --> 00:31:41,444
Men det vore för lindrigt för dig
och för trist för mig.
384
00:31:41,527 --> 00:31:44,291
Nej, jag bankar nog skiten ur dig i stället.
385
00:31:47,407 --> 00:31:49,578
Vad fan är det?
386
00:31:49,660 --> 00:31:51,879
Polisassistent Lewis.
387
00:31:52,871 --> 00:31:55,457
San Diego K-9. Ni är gripna.
388
00:31:56,500 --> 00:32:00,094
Ställ er mot väggen,
händerna på huvudet, isär med benen.
389
00:32:00,170 --> 00:32:02,389
Vi ger oss.
390
00:32:02,881 --> 00:32:06,227
Jag skojar inte. Jag menar allvar.
391
00:32:06,301 --> 00:32:08,852
Ett ord från mig
och han sliter er i stycken.
392
00:32:08,929 --> 00:32:13,022
- Ställ er mot väggen.
- Jag är skitskraj. Är ni?
393
00:32:14,768 --> 00:32:16,239
Försvinn!
394
00:32:19,106 --> 00:32:21,111
Du är en tuffing, va?
395
00:33:28,592 --> 00:33:30,562
Kan du kalla på hunden?
396
00:33:30,636 --> 00:33:34,432
- Vad sa du?
- Kan du kalla på hunden?
397
00:33:37,976 --> 00:33:39,613
Det beror på dig, Benny.
398
00:33:39,686 --> 00:33:42,534
Ta det inte personligt.
Det var bara ett jobb.
399
00:33:42,606 --> 00:33:46,568
- Vem lejde dig?
- Vet inte. Såg honom aldrig.
400
00:33:46,652 --> 00:33:49,332
Inte? Jag varnar dig.
401
00:33:49,404 --> 00:33:52,287
- Hunden har inte käkat sen lunch.
- Det är sant.
402
00:33:52,366 --> 00:33:54,620
Han gav mig inga namn.
403
00:33:54,701 --> 00:33:58,842
Inget om en ny sändning narkotika heller?
404
00:33:58,914 --> 00:34:01,879
- Nämnde han det?
- Jag vet ingenting.
405
00:34:03,126 --> 00:34:05,926
- Bit pitten av honom.
- Nej, vänta.
406
00:34:06,004 --> 00:34:08,722
En sändning är på väg.
Jag glömde det.
407
00:34:09,842 --> 00:34:14,148
Men inte till gatuhandeln.
Allt ska till en köpare. Vem vet jag inte.
408
00:34:14,221 --> 00:34:16,522
- Lunchdags.
- Okej, jag vet.
409
00:34:16,598 --> 00:34:19,362
Jag vet vem det är.
410
00:34:19,434 --> 00:34:24,275
En riktig höjdare vid namnet Gilliam.
Kommer i morgon. Hotel del Coronado.
411
00:34:24,356 --> 00:34:27,321
Han vill köpa ett stort parti.
Mer vet jag inte.
412
00:34:27,401 --> 00:34:30,498
- Säkert?
- Jag snor väl nån bil ibland.
413
00:34:30,571 --> 00:34:33,999
Och innan jag blev torped
var jag med i två bögfilmer.
414
00:34:34,074 --> 00:34:37,668
- Vad mer vill du veta?
- Du borde skämmas.
415
00:34:37,744 --> 00:34:39,750
Okej, Jerry. Kom.
416
00:34:45,335 --> 00:34:47,506
Grip honom för mordförsök,
417
00:34:47,588 --> 00:34:50,553
och de andra för djurplågeri.
418
00:35:04,771 --> 00:35:06,777
Du skötte dig rätt bra.
419
00:35:07,983 --> 00:35:09,988
Det var inte så illa.
420
00:35:10,736 --> 00:35:13,701
Men kom ihåg
att det är jag som är chefen.
421
00:35:13,780 --> 00:35:16,165
Michael Dooley, inte Jerry Lee.
422
00:35:16,241 --> 00:35:20,382
Gör aldrig om det där,
423
00:35:20,454 --> 00:35:23,088
utan att fråga mig först.
424
00:35:23,165 --> 00:35:25,751
Du gick för långt.
425
00:35:25,834 --> 00:35:29,049
Vi kunde ha strukit med.
Du behövdes här ute.
426
00:35:29,129 --> 00:35:31,893
Tänk om de sprungit ut.
Du kunde ha tagit dem här.
427
00:35:32,966 --> 00:35:34,971
Uppfattat?
428
00:35:43,852 --> 00:35:45,857
In i baksätet.
429
00:35:56,698 --> 00:36:00,162
Du stinker.
Hela bilen stinker, vet du det?
430
00:36:01,995 --> 00:36:06,836
Ska vi två hänga ihop,
måste jag spreja dig, din lortgris.
431
00:36:06,917 --> 00:36:09,302
Annars sparkar Tracy ut oss.
432
00:36:10,295 --> 00:36:13,060
Det är en fin tjej.
Du kommer att gilla henne.
433
00:36:16,301 --> 00:36:20,727
Välkommen till den
civiliserade världen, kompis.
434
00:36:20,806 --> 00:36:24,567
Det här är torrschampo,
så det är snart grejat.
435
00:36:24,643 --> 00:36:26,730
Och lite hund-deodorant.
436
00:36:26,812 --> 00:36:33,741
"Er hund doftar cederträ hela dagen lång.
Som en riktig champion."
437
00:36:33,819 --> 00:36:36,868
Ut ur bilen, så fixar vi det.
438
00:36:36,947 --> 00:36:39,877
Jag gör dig ju en tjänst.
Du luktar skit.
439
00:36:39,950 --> 00:36:42,667
Fattar du inte att du har dålig hygien?
440
00:36:42,744 --> 00:36:46,173
Det här är schysta grejer.
Lukta bara.
441
00:36:47,082 --> 00:36:49,134
Hör på.
442
00:36:53,130 --> 00:36:55,135
Hit med den.
443
00:36:57,467 --> 00:37:02,557
Är det så du vill ha det,
får du skylla dig själv.
444
00:37:47,935 --> 00:37:49,940
Det ser bra ut.
445
00:37:54,149 --> 00:37:57,946
Torka honom ordentligt.
Polera nosen också.
446
00:37:58,237 --> 00:38:00,657
En dollar extra för vaxning, va?
447
00:38:00,739 --> 00:38:03,373
Kör till.
448
00:38:04,868 --> 00:38:07,372
Du luktar gott, men inte cederträ.
449
00:38:09,039 --> 00:38:13,464
Det avslutar dagens lektion i
"Jävlas inte med Michael Dooley."
450
00:38:13,544 --> 00:38:16,391
Slut för i dag.
451
00:38:39,945 --> 00:38:42,032
Det var det värt.
452
00:38:59,214 --> 00:39:05,063
Kan du förklara hur jag kunde
prata med en död man i eftermiddag?
453
00:39:05,846 --> 00:39:08,432
Vi visste inte att han inte satt i bilen.
454
00:39:08,515 --> 00:39:10,983
Nej, för ni satt i en helikopter.
455
00:39:11,059 --> 00:39:13,563
Vad är det för skitsnack?
456
00:39:13,645 --> 00:39:18,818
Helikoptrar, maskingevär.
Vad tror ni att ni är? Marinsoldater?
457
00:39:21,862 --> 00:39:24,033
Och du.
458
00:39:24,114 --> 00:39:26,700
Varför kom du inte till mig?
459
00:39:26,783 --> 00:39:29,038
Har jag inte alltid tagit hand om dig?
460
00:39:29,828 --> 00:39:32,842
Som tack skickar du snuten till mitt lager.
461
00:39:32,915 --> 00:39:34,920
Jag sa ingenting.
462
00:39:35,876 --> 00:39:38,640
Jag vet inte hur han fick reda på det.
463
00:39:38,712 --> 00:39:41,891
Jag skulle aldrig tjalla på dig.
464
00:39:43,133 --> 00:39:45,352
Jag är orolig.
465
00:39:45,427 --> 00:39:47,432
Dooley är galen.
466
00:39:49,806 --> 00:39:52,143
Ja, helgalen.
467
00:39:53,769 --> 00:39:57,826
En sak ska du veta.
468
00:39:57,898 --> 00:40:02,240
Du skulle inte ligga så risigt till,
om nollorna hade gjort sittjobb.
469
00:40:03,820 --> 00:40:05,908
Vill du veta hur man dödar en man?
470
00:40:06,740 --> 00:40:09,160
Det ska jag berätta.
471
00:40:09,243 --> 00:40:12,956
Glöm alla finesser.
Man tar en pistol.
472
00:40:14,373 --> 00:40:16,378
Letar rätt på killen
473
00:40:17,668 --> 00:40:19,673
och tar tag i honom.
474
00:40:20,337 --> 00:40:23,350
Riktar en pistol mot hans huvud
475
00:40:23,423 --> 00:40:27,101
och sänder hans hjärna till yttre rymden.
476
00:40:33,058 --> 00:40:35,063
Inte illa, va?
477
00:40:35,143 --> 00:40:37,564
Min brorsons.
478
00:40:38,522 --> 00:40:40,527
En leksak.
479
00:40:46,822 --> 00:40:48,625
Men den här är riktig.
480
00:40:54,288 --> 00:40:59,507
Den här Dooley har redan
lagt beslag på en sändning.
481
00:41:01,503 --> 00:41:04,220
Han får inte ta nästa. Uppfattat?
482
00:41:04,298 --> 00:41:06,517
- Han är dödens.
- "Han är dödens."
483
00:41:06,592 --> 00:41:09,060
Inga fler tomma löften.
484
00:41:09,136 --> 00:41:11,141
Inget sjabbel den här gången.
485
00:41:13,515 --> 00:41:15,900
Jag vill undanröja den här...
486
00:41:16,435 --> 00:41:18,440
snuten.
487
00:41:20,772 --> 00:41:22,778
Ta reda på röran.
488
00:41:42,836 --> 00:41:44,841
T race?
489
00:41:46,131 --> 00:41:48,183
Raring?
490
00:41:48,258 --> 00:41:50,263
Tracy?
491
00:41:51,261 --> 00:41:53,349
Jag vet att jag är sen.
492
00:41:53,430 --> 00:41:56,776
Vi har missat baletten, va? Helvete!
493
00:41:56,850 --> 00:42:00,481
Och jag som är så förtjust i balett.
494
00:42:00,562 --> 00:42:02,614
Du fick blommorna.
495
00:42:02,689 --> 00:42:04,991
Det visste jag inte.
496
00:42:05,067 --> 00:42:07,748
Du är skyldig mig för dem.
Mottagaren betalar.
497
00:42:10,197 --> 00:42:12,997
Vet du att det växer ett djur ur dina byxor?
498
00:42:13,075 --> 00:42:16,207
Tack, raring. Jag har en hund också.
499
00:42:17,538 --> 00:42:20,966
- Varför?
- Det är därför jag är sen.
500
00:42:21,041 --> 00:42:24,469
Jag blåkörde hem
för att inte missa baletten,
501
00:42:24,545 --> 00:42:26,846
när jag bara råkade se honom.
502
00:42:26,922 --> 00:42:30,469
Han bara satt där,
alldeles ensam och hjälplös.
503
00:42:30,551 --> 00:42:33,054
Jag kunde inte låta bli.
Gillar du honom?
504
00:42:33,720 --> 00:42:36,141
- Han är väldigt söt.
- Ja, inte sant?
505
00:42:36,598 --> 00:42:38,520
Har han nåt namn?
506
00:42:40,227 --> 00:42:42,362
Vi borde komma på ett tillsammans.
507
00:42:42,437 --> 00:42:44,739
- Vad sägs om...
- Jerry är ett bra namn.
508
00:42:44,815 --> 00:42:47,912
- Just det. Utmärkt!.
- Kan han några trick?
509
00:42:47,985 --> 00:42:50,915
Nej, vi har inte hunnit öva än.
510
00:42:51,822 --> 00:42:53,791
Kan du prata?
511
00:42:53,866 --> 00:42:55,871
Duktig vovve. Kan du pussas?
512
00:42:58,537 --> 00:43:00,340
Duktig vovve.
513
00:43:00,414 --> 00:43:03,297
- Du är en riktig sötnos.
- Rövslickare.
514
00:43:03,375 --> 00:43:05,380
Det där lärde jag honom.
515
00:43:05,460 --> 00:43:09,091
Men det är ingenting.
Vi jobbar med svårare saker.
516
00:43:09,173 --> 00:43:11,178
Korttrick och sånt.
517
00:43:11,258 --> 00:43:15,434
Ledsen för det där med baletten.
Vi går senare under säsongen,
518
00:43:15,512 --> 00:43:17,683
till slutspelet eller nåt.
519
00:43:25,939 --> 00:43:27,612
Han är väldigt beskyddande.
520
00:43:32,321 --> 00:43:34,622
Kom här. Kom ut i köket.
521
00:43:40,621 --> 00:43:44,251
- Kom, Jerry.
- Okej. Följ med Dooley.
522
00:43:44,333 --> 00:43:46,338
Så ja.
523
00:43:47,127 --> 00:43:49,381
Dags för lite krubb. Just det.
524
00:43:52,174 --> 00:43:55,389
En sak ska du ha klart för dig:
kvinnan är min.
525
00:43:55,469 --> 00:43:58,933
Vi tillhör djurriket båda två.
526
00:43:59,014 --> 00:44:02,063
Så det här är jätteprimala grejer.
527
00:44:02,142 --> 00:44:04,728
Försöker du förföra henne igen,
528
00:44:04,811 --> 00:44:07,695
hamnar du på djurkyrkogården.
529
00:44:07,773 --> 00:44:12,328
Minns du filmen Old Yeller klarar allt?
När de sköt honom på slutet?
530
00:44:12,402 --> 00:44:15,866
Jag grät inte. Så ge dig.
531
00:44:16,532 --> 00:44:18,868
Jag tror att han måste gå ut, raring.
532
00:44:21,453 --> 00:44:23,672
Fin kväll. Njut av utsikten.
533
00:44:34,675 --> 00:44:38,222
- Tror du att han har ont?
- Inte än.
534
00:44:38,303 --> 00:44:41,068
Varför skulle han ha ont?
535
00:44:41,139 --> 00:44:44,734
Få tyst på hundskrället.
Det finns folk som vill sova.
536
00:44:47,145 --> 00:44:49,151
Jag går.
537
00:44:58,198 --> 00:45:00,784
Kom, Jerry. Är du hungrig?
538
00:45:00,868 --> 00:45:02,873
Sugen på lite vickning?
539
00:45:03,495 --> 00:45:06,793
Vi är två smarta killar.
Vet du det?
540
00:45:07,541 --> 00:45:11,254
Jag gillar det hos en hund.
Hon gör också det.
541
00:45:11,336 --> 00:45:13,507
Och hon gillar dig.
542
00:45:13,589 --> 00:45:15,594
Men hon älskar mig.
543
00:45:16,508 --> 00:45:19,474
Jag behöver bara några timmar. Begrips?
544
00:45:19,553 --> 00:45:21,890
Här. Är du hungrig?
545
00:45:21,972 --> 00:45:23,977
En T-benstek. Ett halvkilo.
546
00:45:24,933 --> 00:45:26,487
Bra.
547
00:45:26,560 --> 00:45:28,695
Den tinar på några timmar.
Ha skoj.
548
00:45:37,237 --> 00:45:39,242
Jag är tillbaka.
549
00:45:43,368 --> 00:45:45,420
- Får jag lite?
- Dooley.
550
00:45:47,122 --> 00:45:49,127
Han slukade den djupfryst.
551
00:45:49,208 --> 00:45:51,628
- Va?
- Ingenting.
552
00:45:59,843 --> 00:46:02,311
Du försöker reta gallfeber på mig, va?
553
00:46:02,387 --> 00:46:03,941
Du har lyckats.
554
00:46:05,474 --> 00:46:07,526
Kom igen.
555
00:46:08,977 --> 00:46:11,563
Kom igen. Bakom dig.
556
00:46:17,486 --> 00:46:19,491
Kom hit.
557
00:46:19,947 --> 00:46:22,415
- Ögat!
- Dooley
558
00:46:23,408 --> 00:46:25,793
- Hej, raring.
- Vad står på?
559
00:46:25,869 --> 00:46:29,547
Han kände sig lite ensam.
Han ville leka.
560
00:46:30,165 --> 00:46:32,502
- Vi tar in honom i sovrummet.
- Nej.
561
00:46:32,584 --> 00:46:34,755
- Jag tror inte det.
- Duktig vovve!
562
00:46:34,837 --> 00:46:38,099
- Han trivs jättebra här ute.
- Kom då.
563
00:46:39,675 --> 00:46:44,349
Du är allt en söt vovve.
En riktig sötnos.
564
00:46:47,975 --> 00:46:50,276
Kom, Dooley.
565
00:47:09,079 --> 00:47:11,380
Du bet mig.
566
00:47:12,165 --> 00:47:14,883
- Sluta bita mig.
- Du gillar det.
567
00:47:21,466 --> 00:47:24,432
Jag kan inte.
Det går inte.
568
00:47:25,387 --> 00:47:28,566
- Varför inte?
- Han stirrar. Jag känner hans blick.
569
00:47:30,559 --> 00:47:33,524
Se på honom.
Han sitter där och bedömer mig.
570
00:47:34,396 --> 00:47:36,650
Det är inte honom du ska imponera på.
571
00:48:13,018 --> 00:48:13,861
Himmel!
572
00:48:14,811 --> 00:48:18,489
- Ägg?
-Nej, jag köper en munk på vägen.
573
00:48:18,565 --> 00:48:20,570
Jag måste rusa. Hej då.
574
00:48:20,651 --> 00:48:24,661
- Tack för en sjujäkla natt.
- Nöjet var på min sida.
575
00:48:24,738 --> 00:48:27,917
Och jag menar det. God morgon.
576
00:48:27,991 --> 00:48:31,704
Vad är det? Svårt att smälta det?
577
00:48:31,787 --> 00:48:35,464
Slagen i hjärnornas krig?
Inga vapen.
578
00:48:35,541 --> 00:48:37,795
Du är bara en dålig förlorare.
579
00:48:37,876 --> 00:48:42,551
Lär dig en sak: att vinna är inte allt,
men att förlora är ingenting.
580
00:48:44,216 --> 00:48:47,099
- Dooley...
-Ja?
581
00:48:50,472 --> 00:48:52,477
Just ja.
582
00:48:56,103 --> 00:48:58,404
- Skit också.
- Exakt.
583
00:49:02,234 --> 00:49:04,951
Tänk att allt det kom från ett djur.
584
00:49:40,355 --> 00:49:42,989
Har du märkt nåt?
585
00:49:43,859 --> 00:49:45,496
Visst har du det.
586
00:49:45,569 --> 00:49:50,326
Jag brukade säga "in i bilen",
"ut ur bilen", "där bak", "stanna".
587
00:49:50,407 --> 00:49:52,412
Slut med det. Nu gör vi så här.
588
00:49:53,202 --> 00:49:57,259
Så där ja.
Slutar du lyssna, slutar jag prata.
589
00:49:57,998 --> 00:50:00,003
Okej? Vi ses.
590
00:50:08,050 --> 00:50:10,684
- Er champagne, sir.
- Vad är det här?
591
00:50:10,761 --> 00:50:13,975
- Jag beställde inte nån.
- Jag vet. Det är en gåva.
592
00:50:14,056 --> 00:50:16,227
Ta bort den.
Den är inte till mig.
593
00:50:16,308 --> 00:50:18,894
- Mr Gilliam, sa de.
- Ta bort den, sa jag.
594
00:50:18,977 --> 00:50:20,982
Jag vill inte ha nån champagne.
595
00:50:27,486 --> 00:50:29,491
Lunch?
596
00:50:29,571 --> 00:50:31,908
- Är det dyrt?
- Ja.
597
00:50:31,990 --> 00:50:35,205
- Då tar jag en iste.
- Ni måste äta nåt.
598
00:50:35,285 --> 00:50:37,255
- Ge mig...
-Visst.
599
00:50:37,329 --> 00:50:39,334
...menyn då.
600
00:50:42,501 --> 00:50:44,471
Duktig vovve.
601
00:50:44,545 --> 00:50:46,799
Ja, du är så duktig så.
602
00:50:46,880 --> 00:50:48,885
Sitt.
603
00:50:49,591 --> 00:50:51,264
Skall.
604
00:50:51,343 --> 00:50:52,980
Sitt fint.
605
00:50:54,847 --> 00:50:57,315
Lägg undan bollen.
606
00:51:01,728 --> 00:51:03,734
En kram.
607
00:51:04,273 --> 00:51:07,072
Fantastiskt.
608
00:51:07,150 --> 00:51:09,452
Det är verkligen... Hur bär du dig åt?
609
00:51:09,528 --> 00:51:13,159
Först och främst måste man
ge hunden mycket kärlek.
610
00:51:14,116 --> 00:51:16,251
- Och god, hälsosam kost.
- Chili.
611
00:51:16,326 --> 00:51:19,375
Motion är också viktigt.
Men det viktigaste
612
00:51:19,454 --> 00:51:22,040
är att etablera en alfa-ledare.
613
00:51:22,124 --> 00:51:25,256
- Vad är det?
- Man visar vem som bestämmer.
614
00:51:25,335 --> 00:51:28,966
- Pränta in det i deras minne.
- Det har jag minsann gjort.
615
00:51:29,047 --> 00:51:33,437
- Hur gör man?
- Bäst är stirrmetoden.
616
00:51:33,510 --> 00:51:36,476
Spänn ögonen i dem.
Tills de vänder bort blicken.
617
00:51:36,555 --> 00:51:38,560
- Inga problem.
- Det kan ta timmar.
618
00:51:38,640 --> 00:51:40,776
Jag klarar det.
619
00:51:40,851 --> 00:51:43,532
- Är det allt?
- Sen bestiger man dem.
620
00:51:43,604 --> 00:51:46,107
- Förlåt?
- Man bestiger dem.
621
00:51:46,190 --> 00:51:48,325
Bestiger dem?
622
00:51:48,400 --> 00:51:50,536
- Menar du?
- Ja.
623
00:51:50,611 --> 00:51:52,616
Bestiger dem?
624
00:51:54,031 --> 00:51:56,202
Bestiger dem. Lyckans hund.
625
00:52:00,245 --> 00:52:02,250
Bestiger dem?
626
00:52:07,836 --> 00:52:10,007
Tusan!
627
00:52:10,088 --> 00:52:12,853
- Vad gör du här?
- Sir? Ursäkta mig.
628
00:52:12,925 --> 00:52:15,179
- Hundar är inte tillåtna.
- Hennes då?
629
00:52:15,260 --> 00:52:18,772
- Hur så?
- Hon har ju hund. Vad kallar du det?
630
00:52:18,847 --> 00:52:21,695
Ägarens dotter.
Hunden måste bort.
631
00:52:22,059 --> 00:52:24,858
- Det är min ledarhund.
- Är ni blind?
632
00:52:24,937 --> 00:52:27,950
- Ja.
-Var ni blind när ni kom hit?
633
00:52:28,023 --> 00:52:30,028
Ja, absolut.
634
00:52:30,734 --> 00:52:34,495
Förlåt. Ska jag läsa upp menyn för er?
635
00:52:34,571 --> 00:52:36,576
Nej, det behövs inte.
636
00:52:38,784 --> 00:52:40,789
Tack.
637
00:52:45,958 --> 00:52:48,093
Är det mitt te?
638
00:52:48,168 --> 00:52:51,965
Du slet just av spegeln på
min klassiska Mustang 65:a.
639
00:52:55,259 --> 00:52:57,976
Det är inte sant.
640
00:53:07,312 --> 00:53:13,161
Ner med dig, annars tar jag fram
revolvern och skjuter dig.
641
00:53:14,903 --> 00:53:17,703
Jag är alfa-ledare.
642
00:53:19,074 --> 00:53:21,079
Jag vill slippa bestiga dig.
643
00:53:22,870 --> 00:53:24,957
Det där gjorde susen.
644
00:53:32,963 --> 00:53:34,968
Ursäkta, jag är blind.
645
00:54:09,750 --> 00:54:11,221
Jäklar!
646
00:54:12,085 --> 00:54:15,300
Varför vill ni kalifornier
alltid träffas utomhus?
647
00:54:15,380 --> 00:54:17,765
Vill jag sola åker jag till Bahamas.
648
00:54:17,841 --> 00:54:20,392
Jag gillar Kalifornien.
Ett bra ställe.
649
00:54:20,469 --> 00:54:23,683
- Det sker i kväll.
- Låter bra, men det gjorde det sist med.
650
00:54:23,764 --> 00:54:28,023
- Koks för tio miljoner... borta.
- Det ska inte hända igen.
651
00:54:28,101 --> 00:54:30,985
- Om det händer nåt...
- Var inte så nervig.
652
00:54:31,063 --> 00:54:34,740
Lugn, annars blåser jag av affären
och säljer till nån annan.
653
00:54:37,444 --> 00:54:41,038
Hota mig inte, Lyman.
Jag är i hot-branschen.
654
00:54:44,117 --> 00:54:46,538
Ta inte det här på fel sätt.
655
00:54:49,665 --> 00:54:53,757
- Vi måste snacka detaljer.
- Sjabbla er bara inte.
656
00:54:53,836 --> 00:54:57,264
- Håll tidtabellen.
- Jag tänker inte vänta i evighet.
657
00:54:57,339 --> 00:55:01,266
Förlåt, men du räddade just mitt liv.
658
00:55:04,471 --> 00:55:06,476
Och det är jag tacksam för.
659
00:55:08,600 --> 00:55:10,107
Mycket vänligt av dig.
660
00:55:28,161 --> 00:55:30,167
Kom hit.
661
00:55:40,883 --> 00:55:42,888
Vad vill du? Undan.
662
00:55:44,011 --> 00:55:46,016
Bort med dig.
663
00:55:47,556 --> 00:55:50,320
Vad tjatar du om? Undan.
664
00:55:50,976 --> 00:55:53,989
Vad? Det finns inget till dig här.
665
00:55:54,062 --> 00:55:56,068
Det här är polisgrejer.
666
00:55:57,524 --> 00:55:59,529
Undan.
667
00:56:01,445 --> 00:56:03,450
Den är min.
668
00:56:05,365 --> 00:56:07,453
Låt mig äta i fred.
669
00:56:07,534 --> 00:56:09,919
Vad? Nej, du får den inte.
670
00:56:10,537 --> 00:56:13,171
Okej då, vi delar.
671
00:56:13,248 --> 00:56:16,381
Jag sa ju att vi skulle dela.
672
00:56:16,460 --> 00:56:18,761
Ta hela då.
673
00:56:19,755 --> 00:56:22,554
Det är en himla massa socker i den där.
674
00:56:23,967 --> 00:56:25,308
Ducka!
675
00:56:46,031 --> 00:56:47,870
Jösses!
676
00:57:06,552 --> 00:57:09,731
Du ser ut som om du trillat i skidbacken.
677
00:57:22,192 --> 00:57:24,696
Vill du köra, får du skaffa körkort.
678
00:58:24,880 --> 00:58:26,885
Vad är det?
679
00:58:30,844 --> 00:58:32,980
Vänta! Jag har bara två ben.
680
00:59:08,215 --> 00:59:10,932
Ja ja, jag kommer.
681
00:59:12,719 --> 00:59:14,392
Låt inte hunden psyka dig.
682
00:59:14,471 --> 00:59:16,891
Jag kommer. Håll klaffen!
683
00:59:16,974 --> 00:59:20,320
Jag ska bara ta sats
innan jag slår i trottoaren.
684
00:59:48,922 --> 00:59:53,145
Jag hade klarat det om inte du
hade skällt. Du störde mig.
685
00:59:54,136 --> 00:59:58,359
Nu är du allt bra mallig, va?
Bara för att du klarade det.
686
01:00:16,950 --> 01:00:18,955
Är du säker på det här?
687
01:00:41,767 --> 01:00:45,231
Visst är han här uppe.
688
01:00:45,312 --> 01:00:48,776
Ja, du är en smart vovve.
689
01:00:49,358 --> 01:00:51,410
Vad?
690
01:00:51,485 --> 01:00:54,332
Vad vill du? Det finns ingen här uppe.
691
01:00:55,030 --> 01:00:56,703
Det finns ingen här. Vad?
692
01:00:56,782 --> 01:01:00,128
Jag hoppade i onödan,
för ingen är här uppe.
693
01:01:00,202 --> 01:01:03,796
Kom hit när jag ropar på dig.
Hör på.
694
01:01:03,872 --> 01:01:07,336
Vad skäller du för?
Åh, jag fattar. Du skäller inte.
695
01:01:07,417 --> 01:01:12,056
Jag kan skilja på skall och skratt.
Det här är ett hundskämt.
696
01:01:13,966 --> 01:01:18,023
Skitkul!
Hur många har du lurat upp hit?
697
01:01:18,512 --> 01:01:20,813
Den var bra.
698
01:01:20,889 --> 01:01:25,361
Nu har du nåt att
snacka med polarna om i kväll.
699
01:01:25,435 --> 01:01:28,947
Ni kommer att garva gott.
"Jag blåste gamle Dooley."
700
01:01:29,022 --> 01:01:30,233
Du ger dig inte, va?
701
01:01:59,803 --> 01:02:03,860
Den killen har definitivt rätt att tiga.
702
01:02:06,393 --> 01:02:08,445
Vad är det nu?
703
01:02:08,520 --> 01:02:11,320
Vad vill du nu? Få medalj?
704
01:02:15,819 --> 01:02:18,453
Okej, du hittade honom.
705
01:02:18,530 --> 01:02:19,918
Bra jobbat.
706
01:02:37,424 --> 01:02:39,476
Där har vi det. Halstead Motors.
707
01:02:39,551 --> 01:02:41,556
Finemang.
708
01:03:15,921 --> 01:03:18,389
- Hej.
- Välkommen. Ni är...?
709
01:03:18,590 --> 01:03:20,560
- Kriminalare Dooley.
- Han är...
710
01:03:20,634 --> 01:03:22,520
- Med mig.
- Hur kan jag hjälpa er?
711
01:03:22,594 --> 01:03:24,646
Jag hittade en faktura på en bil.
712
01:03:24,721 --> 01:03:27,687
Har ni den kvar eller är den såld?
713
01:03:27,808 --> 01:03:30,311
Jag ska genast se efter.
714
01:03:30,394 --> 01:03:32,399
Tack.
715
01:03:41,446 --> 01:03:43,867
Så du gillar den här bilen?
716
01:03:43,949 --> 01:03:48,090
Bara 100000 dollar.
Det blir 700000 i hund-dollar.
717
01:03:55,335 --> 01:03:58,016
Vad gör du nu?
718
01:03:59,214 --> 01:04:00,887
Vad är det?
719
01:04:00,966 --> 01:04:03,979
Hittat nåt?
Finns det nåt där?
720
01:04:05,679 --> 01:04:07,814
Hallå, den där bilen kostar 70000.
721
01:04:07,890 --> 01:04:11,104
Ledsen, men hunden är så egensinnig.
722
01:04:11,185 --> 01:04:14,150
Inga problem.
Don var namnet. Säljchef.
723
01:04:14,479 --> 01:04:18,027
- Michael Dooley.
- Fin hund. Hur kan jag hjälpa er?
724
01:04:18,108 --> 01:04:22,829
- Jag är intresserad av den här bilen.
- Mercedes 560 SL. Det säger allt.
725
01:04:23,071 --> 01:04:25,242
- Allt?
- Bilen säljer sig själv.
726
01:04:25,324 --> 01:04:29,500
Den är ett tecken på framgång.
Trygghet, klass, familjevärderingar.
727
01:04:29,578 --> 01:04:32,259
- Jag är ungkarl.
- Det är en brudmagnet.
728
01:04:32,331 --> 01:04:36,720
- Jag måste ha den. Får jag provköra?
- Jag hämtar nycklarna.
729
01:04:36,793 --> 01:04:41,598
Okej, kompis.
Så fort vi kört ut, är den din.
730
01:04:41,673 --> 01:04:43,975
- Kriminalassistent Dooley?
- Ja.
731
01:04:44,051 --> 01:04:46,850
Jack Halstead, ägaren.
732
01:04:46,929 --> 01:04:49,479
Jag skulle just provköra värstingen.
733
01:04:49,556 --> 01:04:53,566
- Har ni 70000 dollar?
- Nej, bättre upp.
734
01:04:53,644 --> 01:04:55,863
En splitterny Mercedes.
735
01:04:55,938 --> 01:04:58,821
Bara körd en gång,
vid ett mordförsök.
736
01:04:58,899 --> 01:05:01,367
Jaså, den här.
737
01:05:02,027 --> 01:05:06,250
Den anmäldes stulen härifrån
klockan fyra i morse.
738
01:05:06,323 --> 01:05:08,494
Så det blir inget byte?
739
01:05:08,575 --> 01:05:10,711
Ring stationen för en bekräftelse.
740
01:05:10,786 --> 01:05:14,132
Men inte från min telefon och min affär.
741
01:05:19,169 --> 01:05:23,511
Jag vet att det finns knark i bilen.
Men vi får vänta med det.
742
01:05:23,590 --> 01:05:26,094
Jag vill vara med vid bytet.
743
01:05:26,176 --> 01:05:30,138
Jag vill ha Lyman. Kom så går vi.
744
01:05:36,019 --> 01:05:38,024
Okej, kompis.
745
01:05:38,939 --> 01:05:40,944
Jag är strax tillbaka.
746
01:05:51,118 --> 01:05:53,586
- Kan jag hjälpa er?
- Vad har vi här?
747
01:06:39,666 --> 01:06:42,680
En riktig kalaspingla, va?
748
01:06:43,295 --> 01:06:46,225
Ja, sir. Både snygg och rik.
749
01:06:46,298 --> 01:06:49,810
Jag gillar när de rakar nosen.
Gör inte du?
750
01:06:49,885 --> 01:06:53,432
Vet du vad?
Den typen är tokig i snutar.
751
01:06:53,514 --> 01:06:55,649
Älskar dem.
752
01:06:55,724 --> 01:06:58,690
Hon ställer nog upp på det mesta.
753
01:06:58,769 --> 01:07:02,115
Vad synd att du är i tjänst.
754
01:07:02,189 --> 01:07:04,526
Vi kommer att jobba hela natten.
755
01:07:07,903 --> 01:07:10,204
Du har tio minuter på dig.
756
01:07:42,187 --> 01:07:44,691
- Vad gör du?
- Luta dig inte mot min bil.
757
01:07:44,773 --> 01:07:46,244
Är den din? Förlåt.
758
01:07:46,316 --> 01:07:48,535
Stå inte här. Gå till din bil.
759
01:07:48,610 --> 01:07:54,079
Den är fin, men den här är flott.
Var köpte du brillorna? På köpcentret?
760
01:07:54,157 --> 01:07:58,037
Såna vill jag ha.
Behöver nya solbrillor.
761
01:07:58,120 --> 01:08:00,884
- Vad står på där inne?
- Här inne?
762
01:08:00,956 --> 01:08:03,424
En stor hund sätter på min Aretha.
763
01:08:03,500 --> 01:08:05,505
Nej-
764
01:08:06,545 --> 01:08:09,594
- Är det din hund?
- Juridiskt sett? Nej.
765
01:08:10,507 --> 01:08:12,844
Låt oss göra upp.
De är nästan klara.
766
01:08:12,926 --> 01:08:15,856
- Vad sägs om en tank bensin?
- En tank bensin?
767
01:08:15,929 --> 01:08:18,515
För min Aretha?
Det är en 100 dollars-hund.
768
01:08:18,599 --> 01:08:20,983
25 dollar och en full tank, då?
769
01:08:21,059 --> 01:08:24,607
Minst 100.
Jag är affärsman. Hajar du?
770
01:08:24,688 --> 01:08:28,781
- Jag är snut. Hajar du?
- Är du snut?
771
01:08:28,859 --> 01:08:31,445
- Lägg av.
- Jo.
772
01:08:31,528 --> 01:08:35,408
- Inga problem.
- Här. Till den lilla damen.
773
01:08:35,490 --> 01:08:37,496
Tack, konstapeln.
774
01:08:42,497 --> 01:08:44,503
Jerry Lee. Tiden är ute.
775
01:09:40,973 --> 01:09:44,187
Okej. Kom så går vi.
776
01:10:04,454 --> 01:10:06,460
Tracy?
777
01:10:16,842 --> 01:10:19,096
Raring?
778
01:10:32,941 --> 01:10:36,204
Vad är det? Spänn av.
Du har ju fått dig ett ligg.
779
01:10:42,492 --> 01:10:46,040
- Hoppsan, fel nummer.
- Ja.
780
01:10:46,121 --> 01:10:50,048
Tracy, det är Jack.
Seminariet är flyttat till den femte,
781
01:10:50,125 --> 01:10:53,719
så du har gott om tid att
förbereda materialet. Vi hörs.
782
01:10:56,215 --> 01:11:00,687
Jag söker Michael Dooley.
Det är tredje gången jag ringer.
783
01:11:00,761 --> 01:11:03,940
Det är Stan Gamboa från skatteverket...
784
01:11:04,014 --> 01:11:06,862
- Jaha du.
- ..granska deklarationen. Ring mig.
785
01:11:06,934 --> 01:11:09,698
Visst, jag ringer. Sällan.
786
01:11:12,564 --> 01:11:16,657
Dooley, lyssna noga.
Jag är hos några personer.
787
01:11:16,735 --> 01:11:19,072
De kom till huset.
788
01:11:19,154 --> 01:11:22,120
Du måste göra som de säger.
789
01:11:22,699 --> 01:11:24,455
Dooley?
790
01:11:30,040 --> 01:11:33,053
Tracy är smart. Hon sköter sig.
791
01:11:33,126 --> 01:11:36,140
Du måste också vara smart,
om du vill se henne igen.
792
01:11:36,213 --> 01:11:41,682
Glöm den där sändningen som du
är ute efter. Stanna hemma i kväll.
793
01:11:41,760 --> 01:11:44,892
Samarbeta, så äter du frukost
med tjejen i morgon.
794
01:11:44,972 --> 01:11:47,059
Lägg ner verksamheten.
795
01:12:16,003 --> 01:12:18,257
Tvättning, vaxning och ny vindruta.
796
01:12:32,895 --> 01:12:34,401
Hej!
797
01:12:42,321 --> 01:12:44,824
- Endast för inbjudna.
- Ring polisen.
798
01:12:44,907 --> 01:12:48,003
- Du hör inte hemma här.
- Ring polisen.
799
01:12:52,748 --> 01:12:55,429
Ledsen att vi är sena.
800
01:12:57,377 --> 01:12:59,383
Ken!
801
01:13:01,298 --> 01:13:05,521
Schyst lya. Pool i matsalen.
802
01:13:05,594 --> 01:13:07,765
Jag måste skaffa mig en sån här.
803
01:13:07,930 --> 01:13:12,106
Tracy kunde tyvärr inte komma.
Hon försvann liksom bara.
804
01:13:12,184 --> 01:13:15,233
Men inbjudan gällde ju två,
så jag tog med mig Jerry.
805
01:13:15,312 --> 01:13:19,784
- Jerry Lee, mingla med gästerna.
- Jag måste be er att gå.
806
01:13:19,858 --> 01:13:22,278
Kom igen, Ken. Jag kom ju precis.
807
01:13:22,361 --> 01:13:25,208
- Följ den här mannen ut.
- Stå stilla!
808
01:13:27,699 --> 01:13:30,119
Jag tänker inte skjuta er.
809
01:13:30,202 --> 01:13:33,630
Ni är oskyldiga.
Det är han som är skurken.
810
01:13:33,705 --> 01:13:36,553
Sätt dig, Ken.
Du ser lite blek ut.
811
01:13:36,625 --> 01:13:40,089
Bäst att vi gör som han säger.
812
01:13:40,170 --> 01:13:42,590
Nej, bara du. Inte "vi" - "du".
813
01:13:42,673 --> 01:13:45,223
Han är tydligen förvirrad och upprörd.
814
01:13:45,300 --> 01:13:47,981
Upprörd? Verkar jag upprörd?
815
01:13:48,053 --> 01:13:50,687
Är jag upprörd?
Jag är inte upprörd.
816
01:13:50,764 --> 01:13:53,778
Jag är ett partydjur.
Jag gillar att festa loss.
817
01:13:53,851 --> 01:13:56,354
Så hur är käket?
818
01:13:58,856 --> 01:14:01,655
Rena pisset. Är det kristall?
819
01:14:03,527 --> 01:14:05,947
Det låter inte så. Knappast kristall.
820
01:14:06,238 --> 01:14:08,457
Jag är besviken på karln.
821
01:14:08,532 --> 01:14:10,952
En mördare, kidnappare
och knarklangare
822
01:14:11,034 --> 01:14:14,665
borde ha bättre smak.
Jag menar, var är bärsen?
823
01:14:14,746 --> 01:14:18,009
Musiken? Och belysningen är kass.
824
01:14:19,793 --> 01:14:22,510
Det var bättre. Lite intimare.
825
01:14:22,588 --> 01:14:24,557
Lite mer stämning.
826
01:14:24,631 --> 01:14:29,103
Vad är det, Ken? En isskulptur?
Har nån vunnit den? Ska den lottas ut?
827
01:14:29,178 --> 01:14:31,598
Är det nåt du gör på fritiden?
828
01:14:31,680 --> 01:14:34,528
Mellan kidnappning,
knarkhandel och mord?
829
01:14:34,600 --> 01:14:36,605
Gjorde du den själv, Ken?
830
01:14:37,686 --> 01:14:40,071
Vem är det? Är det du?
831
01:14:40,147 --> 01:14:41,570
Nej, det är Zeus.
832
01:14:46,320 --> 01:14:48,407
Jag hatar mytologi.
833
01:14:49,198 --> 01:14:52,128
Mr Halstead,
vilken överraskning att se er här.
834
01:14:52,201 --> 01:14:54,585
Var inte så spänd. Slappna av.
835
01:14:54,661 --> 01:14:57,342
Ni verkar vara ett trevligt gäng.
836
01:14:57,414 --> 01:15:00,214
Tänk att ni umgås med ett sånt avskum.
837
01:15:00,542 --> 01:15:03,425
Ett avskum som kidnappat min tjej.
838
01:15:03,921 --> 01:15:06,804
Ni begår ett stort misstag.
839
01:15:06,882 --> 01:15:09,183
Ser den här ut som ett misstag?
840
01:15:09,259 --> 01:15:13,815
- Ett misstag på 9 mm?
- Släpp vapnet.
841
01:15:13,889 --> 01:15:17,685
Är det ett misstag om jag
blåser ut hjärnan på dig?
842
01:15:17,768 --> 01:15:20,532
- Var är hon?
- Dooley, släpp vapnet.
843
01:15:20,604 --> 01:15:23,783
- Ge mig den.
- Synd att ni redan måste gå.
844
01:15:23,857 --> 01:15:27,369
- Ni är verkligen festens själ.
- Det är ute med dig, Lyman.
845
01:15:27,444 --> 01:15:29,781
Ta med er flickvän nästa gång.
846
01:15:29,863 --> 01:15:33,707
- Det är ute med dig.
- Karln är knäpp.
847
01:15:33,784 --> 01:15:36,998
- Helt sanslös.
- Ja, grip mig bara.
848
01:15:37,079 --> 01:15:39,499
- Men vet du vad?
- Du ska dras inför rätta.
849
01:15:39,581 --> 01:15:44,090
Om 24 timmar är jag fri mot borgen
och då ligger du taskigt till.
850
01:15:44,169 --> 01:15:46,388
Det är ute med dig, pysen.
851
01:15:46,463 --> 01:15:49,809
Du kommer att spärras in för gott.
852
01:15:50,968 --> 01:15:54,182
Och bort med hundfan från mitt bord.
853
01:15:55,848 --> 01:15:59,229
Släpp loss mig nu.
854
01:16:04,481 --> 01:16:06,652
Byers.
855
01:16:07,526 --> 01:16:10,954
Skönt att se dig. Släpp loss mig.
856
01:16:11,029 --> 01:16:15,620
- Klantskalle! Du gick för långt.
- Nej, jag spelade galen.
857
01:16:15,701 --> 01:16:18,584
- Du är galen.
- Hör på, Roger.
858
01:16:18,662 --> 01:16:22,921
Lyman kidnappade Tracy för att
hålla mig borta från sändningen.
859
01:16:23,000 --> 01:16:25,883
- Jag ljuger inte.
- Du ljuger jämt.
860
01:16:25,961 --> 01:16:30,220
Inte den här gången.
Jag har det på telefonsvararen.
861
01:16:30,299 --> 01:16:34,522
Jag var tvungen att spela knäpp.
Blåsningen var ett måste.
862
01:16:34,595 --> 01:16:39,518
Tänk dig in i Lymans situation.
Han tror att jag buras in i 24 timmar.
863
01:16:39,600 --> 01:16:43,313
Vad skulle du göra?
Sälja partiet innan jag släpptes.
864
01:16:43,395 --> 01:16:48,650
De gör det i kväll. Jag måste vara där.
Du måste låta mig gå.
865
01:16:48,734 --> 01:16:54,167
Jag vill inte höra mer. Hade du inte
sjabblat, vore inte Tracy inblandad.
866
01:16:54,239 --> 01:16:56,576
Hädanefter samarbetar vi.
867
01:16:56,658 --> 01:16:59,624
Det gäller dig, mig
och resten av avdelningen.
868
01:16:59,745 --> 01:17:01,750
Nu åker vi.
869
01:17:15,177 --> 01:17:17,478
- Vad är det?
- Vem har släppt sig?
870
01:17:17,554 --> 01:17:21,232
- Vem har mage att fisa i en bil?
- Han åt chili i dag.
871
01:17:21,308 --> 01:17:24,440
- Jag vevar ner fönstret.
- Du måste släppa ut honom.
872
01:17:24,520 --> 01:17:26,690
- Stanna.
- Jag stannar.
873
01:17:26,772 --> 01:17:29,489
- Vi behöver frisk luft.
- Nu fiser han igen.
874
01:17:29,566 --> 01:17:33,114
Ledsen,
men jag är den som är inklämd.
875
01:17:33,195 --> 01:17:35,200
- Jag stannar.
- Det stinker.
876
01:17:44,623 --> 01:17:46,794
Du blir av med brickan, sys in.
877
01:17:46,875 --> 01:17:50,138
Ju längre vi väntar,
desto större risk att Tracy skadas.
878
01:17:50,212 --> 01:17:54,933
- Än sen? Du har gått för långt.
- Nej, det var ett planerat...
879
01:17:55,008 --> 01:17:58,105
- Hur länge ska hunden pissa?
-Inte vet jag.
880
01:17:58,178 --> 01:18:00,978
Okej, vi drar. In med hunden.
881
01:18:01,056 --> 01:18:03,737
Jag hittar honom inte.
Vet inte var han är.
882
01:18:08,856 --> 01:18:12,569
- Leta rätt på hundfan.
- Jag vet inte var han är.
883
01:18:13,068 --> 01:18:15,702
Han var här nyss.
Vet inte vart han tog vägen.
884
01:18:15,779 --> 01:18:19,492
- Vart fan gick han?
- Jerry Lee, skaka pitten. Vi åker.
885
01:18:23,912 --> 01:18:26,878
Alla tiders.
Att behöva vänta på en byracka...
886
01:18:26,957 --> 01:18:29,425
Kom hit, gubben. Vakta dem.
887
01:18:30,878 --> 01:18:33,463
- Vad nu?
- Han är spänd. Du stressade honom.
888
01:18:33,839 --> 01:18:36,307
In i baksätet.
889
01:18:36,508 --> 01:18:39,438
Baksätet är visst ett känsligt ämne.
890
01:18:39,511 --> 01:18:41,931
Du ligger redan risigt till.
Ta bort honom.
891
01:18:42,014 --> 01:18:45,857
Det går inte. Får han nåt för sig
är han omöjlig att stoppa.
892
01:18:45,934 --> 01:18:49,612
- Se på honom. Han är knäpp.
- Det här ska du få för.
893
01:18:49,688 --> 01:18:54,943
Jag har inte tid att samarbeta.
Så fort partiet bytt ägare, dödar de Tracy.
894
01:18:56,778 --> 01:18:58,618
Kom, Jerry Lee.
895
01:19:00,157 --> 01:19:02,162
Fan ta dig, Dooley.
896
01:19:11,084 --> 01:19:16,055
Okej, så här funkar det:
killen hoppar fram,
897
01:19:16,131 --> 01:19:18,136
jag skjuter och...
898
01:19:20,010 --> 01:19:23,972
Jag missar och förlorar. Lysande!
899
01:19:24,056 --> 01:19:27,769
Man får applåder när man vinner.
900
01:19:27,851 --> 01:19:31,233
Tror jag i alla fall,
jag har aldrig vunnit.
901
01:19:33,232 --> 01:19:36,115
De måste komma snart.
Partiet är ju här.
902
01:19:36,193 --> 01:19:38,827
Hittar vi dem, hittar vi henne.
903
01:19:38,904 --> 01:19:42,285
Jag vet att chansen är liten,
men det är vår enda chans.
904
01:19:42,366 --> 01:19:44,086
Eller hur?
905
01:19:49,039 --> 01:19:52,586
Vi träffades på stranden för fyra är sen.
906
01:19:52,668 --> 01:19:54,803
Jag satt på toan med en kikare.
907
01:19:54,878 --> 01:19:58,224
Jag spanade efter ungdomar
som sålde gräs på stranden.
908
01:19:58,298 --> 01:20:00,386
Det var stekhett.
909
01:20:00,467 --> 01:20:02,721
Toan stank som...
910
01:20:02,803 --> 01:20:05,022
Ja, som din sort gör.
911
01:20:05,097 --> 01:20:09,688
Jag spanar längs stranden
och plötsligt ser jag en gudinna.
912
01:20:10,727 --> 01:20:15,532
Jag glömmer ungarna
och kollar in henne i stället.
913
01:20:15,607 --> 01:20:17,743
Hon ligger och läser.
914
01:20:17,818 --> 01:20:21,495
Hon slutar läsa, lägger ner boken,
915
01:20:21,572 --> 01:20:25,534
tar fram ett cerat ur fickan
916
01:20:25,617 --> 01:20:27,753
och sätter det mot läpparna.
917
01:20:29,580 --> 01:20:31,501
Jag får fnatt.
918
01:20:31,582 --> 01:20:35,888
Det är bara ett cerat,
men det mest erotiska jag nånsin sett.
919
01:20:35,961 --> 01:20:39,757
Men jag känner mig olustig,
som jag inkräktat på hennes privatliv.
920
01:20:39,840 --> 01:20:44,016
Jag känner mig sluskig.
Konstigt, för jag brukar gilla den känslan.
921
01:20:44,094 --> 01:20:48,519
Nåväl, jag reser mig upp
och börjar gå mot henne.
922
01:20:48,599 --> 01:20:53,154
Jag dryper av svett
och har toapapper kring fötterna.
923
01:20:53,228 --> 01:20:57,985
Jag ser helt dåraktig ut.
Jag går fram till henne och hon tittar upp.
924
01:20:58,692 --> 01:21:00,697
Hon tar av sig glasögonen.
925
01:21:02,029 --> 01:21:07,711
Hon säger: "Jag läser
Resa till nattens ände av Céline."
926
01:21:07,784 --> 01:21:09,920
"På franska."
927
01:21:10,746 --> 01:21:12,751
"Har du läst den?"
928
01:21:13,665 --> 01:21:16,299
Hon frågar om jag har läst den.
929
01:21:17,044 --> 01:21:20,924
Hon tar mig för en helt vanlig människa.
930
01:21:21,298 --> 01:21:24,762
Inte nån korkad snut. Har jag läst den?
931
01:21:27,137 --> 01:21:30,400
Givetvis inte, men ändå.
932
01:21:30,474 --> 01:21:32,894
Hon tittade bara på mig.
933
01:21:34,603 --> 01:21:37,071
Himmel, vad jag älskade henne för det.
934
01:21:39,316 --> 01:21:41,321
Vad är det?
935
01:21:44,154 --> 01:21:46,159
Hallå.
936
01:21:56,959 --> 01:21:59,806
Halstead. Helvete!
937
01:21:59,878 --> 01:22:01,883
Du lämnar festen för tidigt.
938
01:22:14,560 --> 01:22:18,901
Bingo! Den röda Mersan.
Nu gäller det, kompis.
939
01:22:30,117 --> 01:22:33,047
Kör åt sidan och stanna.
940
01:22:34,538 --> 01:22:37,338
Kom igen, Halstead. Det är kört.
941
01:23:40,187 --> 01:23:42,358
Det var som fan.
942
01:23:51,156 --> 01:23:54,004
- Jag skulle ha dödat honom.
- Du skulle ha duckat.
943
01:23:55,869 --> 01:23:59,796
Jag skulle ha knäppt honom på fläcken.
Punkt slut.
944
01:23:59,873 --> 01:24:03,337
Dooley är din. Tjejen med.
En gåva från mig.
945
01:24:03,418 --> 01:24:07,891
Gör det så kladdigt och plågsamt som du
vill, men senare. Nu behövs du här.
946
01:24:07,965 --> 01:24:12,105
Koncentrera dig på det här nu.
947
01:24:12,177 --> 01:24:14,432
- Halstead är sen.
- Några minuter?
948
01:24:14,513 --> 01:24:18,144
Halstead är aldrig sen.
Häll upp en konjak åt mig.
949
01:24:18,225 --> 01:24:20,230
Jag hämtar den.
950
01:24:27,401 --> 01:24:29,453
Hur är det, sötnos?
951
01:24:30,779 --> 01:24:33,543
Det ska bli dödskul att träffa din kille.
952
01:24:34,658 --> 01:24:36,829
Jag kanske pröjsar hans borgen.
953
01:24:37,327 --> 01:24:40,839
Jag har en present till honom.
En colombiansk slips.
954
01:24:41,540 --> 01:24:43,545
Vet du vad det är?
955
01:24:44,126 --> 01:24:47,839
Man skär upp halsen, sliter ut tungan,
956
01:24:47,921 --> 01:24:50,769
och låter den hänga som en slips.
957
01:24:50,841 --> 01:24:53,178
Och sen ska du och jag fira, sötnos.
958
01:24:54,636 --> 01:24:56,523
Varför inte?
959
01:24:58,098 --> 01:25:00,602
Kom hit.
960
01:25:04,980 --> 01:25:06,985
Herregud!
961
01:25:07,900 --> 01:25:09,905
Jävla subba!
962
01:25:11,486 --> 01:25:14,701
Det var på tiden.
963
01:25:17,451 --> 01:25:18,874
Senare.
964
01:25:42,684 --> 01:25:45,484
- Du är sen.
- Ja, det var en jävla trafik.
965
01:25:47,648 --> 01:25:49,285
Dålig idé.
966
01:25:49,358 --> 01:25:51,694
- Trycker jag, flyger kokainet.
- Lugn.
967
01:25:51,777 --> 01:25:54,707
Jag har tio kilo sprängämnen i lastbilen.
968
01:25:54,780 --> 01:25:57,829
Ett tryck på mojängen så pangar det.
969
01:25:57,908 --> 01:26:01,087
Då snöar det i San Diego.
970
01:26:01,161 --> 01:26:04,376
Lyman, jag har nåt du vill ha
och du har nåt jag vill ha.
971
01:26:04,456 --> 01:26:08,513
Jag struntar i dig och knarket.
Jag vill ha tjejen och fri lejd.
972
01:26:14,007 --> 01:26:16,475
Sculley, hämta tjejen.
973
01:26:25,018 --> 01:26:27,273
Det ordnar sig, raring.
974
01:26:27,354 --> 01:26:30,533
Ingen fara. Vi är snart härifrån.
975
01:26:32,442 --> 01:26:35,741
Vet du vad?
Jag tror att du försöker blåsa mig.
976
01:26:36,655 --> 01:26:39,585
Jag borde låta Dillon stycka upp dig.
977
01:26:43,495 --> 01:26:44,706
Gör det.
978
01:26:46,957 --> 01:26:49,805
Här kommer din helikopter.
979
01:26:50,586 --> 01:26:53,219
Och dina 50 miljoner.
980
01:26:53,297 --> 01:26:57,259
Synd att slösa bort dem
på en dum snut och hans tjej.
981
01:26:59,428 --> 01:27:01,433
Hur ska du ha det, Lyman?
982
01:27:08,687 --> 01:27:10,775
Skär loss henne.
983
01:27:12,816 --> 01:27:14,821
Du är dödens, Dooley.
984
01:27:14,902 --> 01:27:18,116
Jag ska söka upp dig och döda dig.
985
01:27:20,240 --> 01:27:22,245
Gå.
986
01:27:47,184 --> 01:27:49,485
Jerry, bort från honom.
987
01:27:50,979 --> 01:27:52,782
Bort!
988
01:27:53,732 --> 01:27:56,117
Bort, Jerry!
989
01:28:56,837 --> 01:28:59,222
- Himmel!
- Han måste härifrån.
990
01:28:59,298 --> 01:29:01,303
Täck över honom.
991
01:29:03,635 --> 01:29:06,221
- Kom igen.
-Ingen fara, kompis.
992
01:29:12,686 --> 01:29:14,691
Det ordnar sig.
993
01:29:17,983 --> 01:29:20,070
Du klarar det. Ge inte upp.
994
01:29:55,812 --> 01:29:58,826
En skottskada. Var är akuten?
995
01:29:58,899 --> 01:30:01,663
- Det är en hund.
- Ja, men han är skjuten.
996
01:30:01,735 --> 01:30:04,239
- Det här är ett sjukhus.
- Jag är polis.
997
01:30:04,321 --> 01:30:07,121
- Hundar är inte tillåtna här.
- Han förblöder.
998
01:30:07,199 --> 01:30:10,047
- Vi behandlar inte djur.
- Sluta tjafsa.
999
01:30:10,118 --> 01:30:12,254
Var är läkarna?
1000
01:30:12,329 --> 01:30:17,086
- Gå, annars...
- Jag går ingenstans.
1001
01:30:17,167 --> 01:30:20,299
- Det finns ingen här...
- Jag behöver bara en läkare.
1002
01:30:20,379 --> 01:30:24,259
De kan inte hjälpa er.
Vänta i receptionen så ska vi försöka...
1003
01:30:24,341 --> 01:30:26,809
Ursäkta, är ni läkare?
1004
01:30:26,885 --> 01:30:30,100
- Vad är det frågan om?
- Han säger att han är polis.
1005
01:30:30,180 --> 01:30:32,648
Jag försökte hindra honom.
1006
01:30:32,724 --> 01:30:34,895
Det är akut. Ni måste hjälpa mig.
1007
01:30:34,977 --> 01:30:38,690
- Vad är det för fel på er?
- Det är han. Han är skjuten i bröstet.
1008
01:30:38,772 --> 01:30:41,951
- Ni måste göra nåt.
- Vi har hälsoföreskrifter.
1009
01:30:42,025 --> 01:30:46,036
Det struntar jag i.
Jag hinner inte åka nån annanstans.
1010
01:30:46,113 --> 01:30:48,497
Utan din hjälp dör han.
1011
01:30:48,574 --> 01:30:51,338
Lugna er. Det är ju bara en hund.
1012
01:30:51,410 --> 01:30:53,996
Han är inte "bara" en hund.
1013
01:30:55,122 --> 01:30:58,135
Han är snut. Dessutom min partner.
1014
01:31:00,002 --> 01:31:02,256
Kan ni operera?
1015
01:31:02,337 --> 01:31:04,508
Vet ni hur man tar bort en kula?
1016
01:31:08,510 --> 01:31:10,646
Jag kan ta bort kulan.
1017
01:31:10,888 --> 01:31:14,150
Jag behöver hjälp här.
Flytta på hunden nu.
1018
01:31:14,224 --> 01:31:16,229
Sätt fart.
1019
01:31:18,979 --> 01:31:22,360
Han klarar sig. Han är tuff.
1020
01:31:22,441 --> 01:31:27,246
Sa jag vad han gjorde i baren?
Han räddade mitt skinn.
1021
01:31:27,321 --> 01:31:31,413
Hans jobb är att ta kulan.
Det är det de är till för.
1022
01:31:31,491 --> 01:31:34,754
De ska ta kulan för att rädda folk.
Precis vad han gjorde.
1023
01:31:34,828 --> 01:31:39,668
Han gick mellan mig och Lyman.
Han tog kulan. Det är hans jobb.
1024
01:31:40,751 --> 01:31:42,471
Det är ju bara en hund.
1025
01:31:42,544 --> 01:31:46,767
Precis vad han gjorde.
Han gick mellan oss. Han tog smällen.
1026
01:31:49,384 --> 01:31:52,848
Jösses, vad han blödde.
1027
01:32:11,156 --> 01:32:14,039
Jag har jagat Lyman i två är.
1028
01:32:15,160 --> 01:32:18,209
I två år, men det var inte värt det.
1029
01:32:20,749 --> 01:32:23,715
Inte alls värt det.
Du kunde ha strukit med.
1030
01:32:23,794 --> 01:32:26,724
Men vi klarade oss.
Du är en bra snut, Dooley.
1031
01:32:26,797 --> 01:32:29,181
Ja, visst. Attans!
1032
01:32:31,552 --> 01:32:33,770
Jag står inte ut längre.
1033
01:33:15,929 --> 01:33:17,934
Jerry Lee?
1034
01:33:26,899 --> 01:33:28,904
Jerry?
1035
01:33:30,569 --> 01:33:33,072
Hör du mig?
1036
01:33:36,325 --> 01:33:41,331
Jag önskar att du hörde mig,
för jag har en del att säga.
1037
01:33:41,413 --> 01:33:43,667
Sånt som...
1038
01:33:44,458 --> 01:33:48,681
Jag vet att vi kom lite knaggligt överens.
1039
01:33:48,754 --> 01:33:51,684
Det sa ju inte precis klick mellan oss.
1040
01:33:52,382 --> 01:33:55,597
Och nu kommer det visst aldrig
att göra det.
1041
01:33:55,677 --> 01:33:59,023
Jag har aldrig haft hund förr.
Visste inte hur man gör.
1042
01:33:59,097 --> 01:34:02,609
Jag borde ha läst nån bok.
1043
01:34:02,684 --> 01:34:06,362
Jag vet att jag inte borde ha skrikit åt dig.
Jag skrek ofta.
1044
01:34:06,438 --> 01:34:09,487
Fast du slet förstås av spegeln
på min Mustang.
1045
01:34:09,566 --> 01:34:14,620
Min klassiska Mustang 65:a.
Jag älskade den.
1046
01:34:14,696 --> 01:34:19,453
Men det gör inget,
och jag borde inte ha skrikit åt dig.
1047
01:34:19,535 --> 01:34:23,046
Det var inte bara ditt fel.
1048
01:34:23,121 --> 01:34:25,802
Det var nog mitt fel också...
1049
01:34:25,874 --> 01:34:30,216
Okej, det var nog mitt fel mer än ditt,
och det skäms jag för.
1050
01:34:30,295 --> 01:34:32,300
Jag är ledsen.
1051
01:34:33,173 --> 01:34:37,598
Jag stängde in dig i garderoben
om nätterna och skrek åt dig.
1052
01:34:37,678 --> 01:34:39,683
Jag körde dig genom biltvätten.
1053
01:34:41,014 --> 01:34:46,068
Var det nåt mer? Jag sparkade dig ur
sängen när jag försökte älska med Tracy.
1054
01:34:46,144 --> 01:34:49,241
Det var okänsligt av mig.
Jag inser det nu.
1055
01:34:49,857 --> 01:34:52,787
Och vi skulle ha åkt till Vegas.
1056
01:34:52,860 --> 01:34:56,122
Ja, vore du i livet,
skulle vi åka till Vegas.
1057
01:34:56,196 --> 01:34:59,411
Över helgen.
Vi skulle ta med varsin brud.
1058
01:34:59,491 --> 01:35:03,169
Jag tar med Tracy,
och du pudeln med rakade nosen.
1059
01:35:03,245 --> 01:35:07,754
Vilken pangbrud. Hon var sexig.
Du skulle till och med få sova med oss.
1060
01:35:07,833 --> 01:35:12,839
I fotändan förstås,
och inte mellan oss igen.
1061
01:35:12,921 --> 01:35:16,599
- Det var lite jobbigt.
- Där är ni ju. Som jag har letat.
1062
01:35:16,675 --> 01:35:21,314
- Ni får inte vara i uppvakningsrummet.
- Jag vet. Jag skulle bara...
1063
01:35:21,388 --> 01:35:25,066
- Uppvakningsrummet?
- Ja, här alltså.
1064
01:35:25,726 --> 01:35:29,487
- Är det hit patienterna tas för att...?
- Vakna upp.
1065
01:35:31,106 --> 01:35:34,120
- Så hunden...?
- Kommer att klara sig.
1066
01:35:39,531 --> 01:35:42,580
- Kan jag få några minuter?
- Ja, visst.
1067
01:35:49,166 --> 01:35:51,136
Din skitstövel.
1068
01:35:52,628 --> 01:35:55,308
Hörde du allt jag sa?
1069
01:35:55,380 --> 01:36:00,351
Då kan du glömma det, för jag trodde
att jag pratade med en död hund.
1070
01:36:01,136 --> 01:36:07,152
Jag skulle inte åka nånstans med en
lömsk, lögnaktig loppcirkus som du,
1071
01:36:07,226 --> 01:36:09,990
allra minst till Vegas. Glöm det.
1072
01:36:10,062 --> 01:36:13,692
Och pudeln med rakade nosen
som du är så betuttad i?
1073
01:36:13,774 --> 01:36:15,779
Känn dig blåst!
1074
01:36:16,818 --> 01:36:18,989
Herregud!
1075
01:36:19,154 --> 01:36:22,286
Du förtjänar inte att leva. Vet du det?
1076
01:36:28,789 --> 01:36:30,794
Men jag är glad att du gör det.