1 00:02:19,014 --> 00:02:22,360 Snyggt! Är det så himla roligt? 2 00:02:22,434 --> 00:02:26,906 Utan batteri är du död. Så var inte stöddig. 3 00:02:33,153 --> 00:02:36,950 - 2707 till centralen. - centralen. 4 00:02:37,032 --> 00:02:39,997 Jag väntar på en viss Freddie. 5 00:02:40,077 --> 00:02:43,541 Han har inte dykt upp. Har han ringt? 6 00:02:43,622 --> 00:02:46,837 Nej, inga meddelanden. 7 00:02:46,917 --> 00:02:50,014 Okej. Kan jag få en linje? 8 00:02:50,087 --> 00:02:52,886 Koppla mig till 5553312, tack. 9 00:02:55,092 --> 00:02:59,054 Att ringa din tjej och säga att du blir sen är oviktig kommunikation. 10 00:02:59,137 --> 00:03:01,985 Det borde du veta vid det här läget. 11 00:03:04,101 --> 00:03:07,778 Tack för ingenting, centralen. 12 00:03:19,658 --> 00:03:21,663 Trevligt! 13 00:03:22,786 --> 00:03:24,672 Helvete! 14 00:03:27,249 --> 00:03:29,468 Vilket hångelparadis. 15 00:03:30,127 --> 00:03:32,132 Hej där! Polisen. 16 00:03:32,212 --> 00:03:34,930 Ett nödfall. Jag måste låna er telefon. 17 00:03:35,007 --> 00:03:38,887 Ledsen för bilklädseln. Bry er inte om mig. Jag går snart. 18 00:03:38,969 --> 00:03:41,021 Champagne för 100 dollar. 19 00:03:41,763 --> 00:03:45,394 Det är hon värd. Jäklar, svararen är på. 20 00:03:45,475 --> 00:03:47,113 Har ni en sån? Jag hatar dem. 21 00:03:47,186 --> 00:03:51,112 Har ni en näsduk? Strunt samma. Det gick bra. 22 00:03:52,399 --> 00:03:54,784 Hej, Tracy. Det är Dooley. 23 00:03:55,527 --> 00:03:58,410 Jag vill bara säga att jag blir lite sen. 24 00:03:58,488 --> 00:04:00,494 Vad är det? 25 00:04:04,119 --> 00:04:05,377 Måste gå, raring. 26 00:04:20,344 --> 00:04:23,523 Ja, inte är de från TV-nyheterna. 27 00:04:35,234 --> 00:04:36,989 Nån är visst arg på mig. 28 00:04:43,116 --> 00:04:45,667 Nån är absolut arg på mig. 29 00:04:54,920 --> 00:04:58,052 Dooley! Har du skjuts hem i kväll? 30 00:05:00,843 --> 00:05:03,975 - Byers, jag behöver en bil. - Får jag fråga en sak? 31 00:05:04,054 --> 00:05:06,355 Jag behöver en bil. Min flög i luften. 32 00:05:06,431 --> 00:05:11,865 En fråga bara. Hur många snutar försöker bli ihjälskjutna på sin lediga dag? 33 00:05:11,937 --> 00:05:14,618 - Det var en fälla. - Hur många? 34 00:05:14,690 --> 00:05:18,570 Jag är så nära att sätta dit Lyman. 35 00:05:18,652 --> 00:05:21,416 - Ge mig en siffra. - 50 miljoner. 36 00:05:21,488 --> 00:05:25,082 Lyman ska skeppa för 50 miljoner. Och jag har honom. 37 00:05:25,158 --> 00:05:27,627 Du saknar bevis. Allt du har 38 00:05:27,703 --> 00:05:30,633 är en våt kostym, dålig attityd och sprängd bil. 39 00:05:30,706 --> 00:05:33,042 Just det, jag behöver en bil. 40 00:05:33,125 --> 00:05:35,806 Du får en partner på köpet. 41 00:05:35,878 --> 00:05:38,048 - Jag vill inte ha nån. - Ta Davis. 42 00:05:38,130 --> 00:05:41,013 - Han hatar mig. - Spencer då? 43 00:05:41,091 --> 00:05:43,772 - Honom hatar jag. - Välj själv då. 44 00:05:43,844 --> 00:05:46,525 - Lydecker är bra. - Han är död. 45 00:05:46,930 --> 00:05:49,813 Därför gillar jag honom. Han sinkar mig inte. 46 00:05:49,892 --> 00:05:53,024 50 miljoner och Lyman. 47 00:05:53,103 --> 00:05:57,493 Lyssna, din smartskalle. Hur vet du att partiet är på väg? 48 00:05:57,566 --> 00:05:59,571 Snutfömuft. 49 00:06:00,360 --> 00:06:05,201 Minns du det? Det brukade du också ha. 50 00:06:05,282 --> 00:06:08,082 Innan du blev en pappersvändande pajas. 51 00:06:08,702 --> 00:06:12,130 Pappersvändande pajas. Kan du säga det fem gånger snabbt? 52 00:06:12,206 --> 00:06:14,460 - Pappersvändande pajas... - Löjligt. 53 00:06:14,541 --> 00:06:18,931 - Du är avis för att jag är kommissarie. - Helt rätt. 54 00:06:19,004 --> 00:06:20,641 Jag är grön av avund 55 00:06:20,714 --> 00:06:24,511 för jag vill inget hellre än att slicka chefen i röven. 56 00:06:24,593 --> 00:06:27,096 - Fan ta dig, Dooley. - Kom igen, då. 57 00:06:27,179 --> 00:06:29,350 - Jag varnar dig. - Ge allt du har. 58 00:06:33,101 --> 00:06:36,565 Du gjorde det. Du slog mig. 59 00:06:37,439 --> 00:06:39,409 Jag tror det knappt. 60 00:06:41,818 --> 00:06:43,824 - Får jag bilen nu? - Och en partner? 61 00:06:43,904 --> 00:06:44,912 - Nej. -Ingen bil. 62 00:06:44,988 --> 00:06:47,159 Fint! 63 00:06:47,241 --> 00:06:49,542 Jag behöver inte din hjälp. 64 00:06:49,618 --> 00:06:51,623 Jag tar Lyman ensam. 65 00:07:21,483 --> 00:07:23,488 Raring? 66 00:07:24,444 --> 00:07:26,450 Älskling! 67 00:07:30,325 --> 00:07:32,330 Jäklar! 68 00:07:34,121 --> 00:07:36,126 T race! 69 00:07:36,874 --> 00:07:39,591 Du har all rätt att vara sur. 70 00:07:39,668 --> 00:07:42,765 Vi skulle ju fira i kväll. 71 00:07:42,838 --> 00:07:46,551 Vin, vitlökskyckling - min favorit- 72 00:07:46,633 --> 00:07:50,394 potatisgratäng, ärtor... 73 00:07:50,470 --> 00:07:53,685 Visserligen hatar jag ärtor, 74 00:07:53,765 --> 00:07:57,645 men de är nyttiga. Och det visar att du bryr dig om mig. 75 00:07:57,728 --> 00:08:01,322 Jag vet att jag är tre timmar sen, men... 76 00:08:01,398 --> 00:08:03,699 . Ja, vad kan jag säga? - Hej. 77 00:08:06,111 --> 00:08:07,618 Det här är Chad. 78 00:08:07,696 --> 00:08:10,116 - Chad? - Ja, Chad. 79 00:08:10,199 --> 00:08:12,583 En jobbarkompis. Han arbetar på Pan Am. 80 00:08:12,659 --> 00:08:14,996 En sån där bagagehanterare, va? 81 00:08:15,078 --> 00:08:17,796 Nej, snarare en sån där pilot. 82 00:08:17,873 --> 00:08:21,669 Men du är ju förlagsredaktör. Hur träffade du smilfinken? 83 00:08:21,752 --> 00:08:24,433 Han har skrivit tre bestseller också. 84 00:08:24,505 --> 00:08:29,309 - Böcker? Handböcker? Instruktioner? - Jag ska flyga tidigt i morgon. 85 00:08:29,384 --> 00:08:31,390 - Jag ska nog... - Tack för bion. 86 00:08:31,470 --> 00:08:35,147 Vi går ut och äter när jag kommer hem från Hong Kong. Alla tre. 87 00:08:35,224 --> 00:08:38,071 - Det blir en höjdarkväll. - Hej då. 88 00:08:38,143 --> 00:08:40,148 Hej då, Chad. 89 00:08:41,647 --> 00:08:44,861 - Var det en dejt? - Han är en vän. Vi gick på bio. 90 00:08:44,942 --> 00:08:46,863 - Gör mig en tjänst. - Mike. 91 00:08:46,944 --> 00:08:51,665 Gå bara på bio med fula killar. 92 00:08:51,740 --> 00:08:53,828 Fula killar med skitjobb. 93 00:08:53,909 --> 00:08:57,172 - Du har ett skitjobb. - Just det. 94 00:08:57,246 --> 00:09:01,587 Vi är perfekta för varann. Varför väntade du inte på mig? 95 00:09:01,667 --> 00:09:04,799 Att rätta mig efter dina tider skulle göra mig galen. 96 00:09:04,878 --> 00:09:07,298 Jag skulle ha ihjäl nån inom en månad. 97 00:09:07,381 --> 00:09:12,138 Det är tufft nog att veta att du hellre gör razzia än är med mig. 98 00:09:12,219 --> 00:09:16,525 Jag älskar dig, men jag kan inte räkna med dig. 99 00:09:17,850 --> 00:09:21,064 Ät dina ärtor. De är nyttiga. 100 00:09:21,144 --> 00:09:24,656 - Jag har nåt stort på gång. - Det har du alltid. 101 00:09:24,731 --> 00:09:26,986 Det är Lyman. Han är helt skakis. 102 00:09:27,609 --> 00:09:30,373 - Han försökte döda mig. - Skönt att höra. 103 00:09:30,445 --> 00:09:32,949 - Nu mår jag så mycket bättre. - Vänta. 104 00:09:33,031 --> 00:09:35,499 Vad vill du att jag ska säga? Jag säger det. 105 00:09:35,576 --> 00:09:38,589 Det kvittar. Jag vet vad som är viktigt för dig. 106 00:09:38,662 --> 00:09:43,052 Det är inte jag, utan nästa razzia, parti eller knarkkung. 107 00:09:43,125 --> 00:09:47,882 Antingen får jag leva med det eller välja ett annat liv. 108 00:09:47,963 --> 00:09:52,851 Om det nu är så hemskt, varför flyttar du inte? 109 00:09:52,926 --> 00:09:55,940 Ta dina skor och försvinn. 110 00:09:56,430 --> 00:09:58,731 Jag äger huset. Du flyttade in hos mig. 111 00:10:01,435 --> 00:10:03,440 Just det, ja. 112 00:10:04,646 --> 00:10:09,902 Undrade just hur jag hade råd med stället. Himla tjusigt. 113 00:10:09,985 --> 00:10:12,702 - Du har gjort ett bra jobb. - Mike... 114 00:10:12,779 --> 00:10:16,291 Glöm det. Att prata är inte din starka sida. 115 00:10:16,366 --> 00:10:19,214 - Vilka är mina starka sidor? -Inte de heller. 116 00:10:19,286 --> 00:10:21,457 - Din lögnhals. - Din skrytmåns. 117 00:10:29,046 --> 00:10:31,347 Hallå. Dooley. 118 00:10:34,676 --> 00:10:36,728 Har du Freddies adress? 119 00:10:36,803 --> 00:10:38,809 Ge den till mig. 120 00:10:43,477 --> 00:10:46,656 Nej, inga snutbilar. Jag vill inte skrämma honom. 121 00:10:56,698 --> 00:10:59,546 Fan! Miss igen. 122 00:11:01,995 --> 00:11:04,000 Jösses, jag är gammal. 123 00:11:21,265 --> 00:11:23,352 - Var har du varit? - Jobbig natt. 124 00:11:23,433 --> 00:11:26,613 - Varför är du inte hemma hos tjejen? - Själv då? 125 00:11:26,687 --> 00:11:28,822 - Din pizza. - ost och svamp? 126 00:11:28,897 --> 00:11:31,697 - Som vanligt. - Sju dollar, va? 127 00:11:31,775 --> 00:11:33,863 - Ja. - En servett? 128 00:11:33,944 --> 00:11:35,949 Dricks, då? 129 00:11:41,118 --> 00:11:43,123 En kall jävla pizza. 130 00:11:46,665 --> 00:11:48,670 Måste skaffa mikrougn här inne. 131 00:11:54,173 --> 00:11:56,178 Du körde mot en stoppskylt. 132 00:12:25,746 --> 00:12:27,751 God morgon. 133 00:12:51,230 --> 00:12:55,619 - Freddie, där är du. - Tusan också! 134 00:12:55,692 --> 00:12:59,655 Du trodde att jag var död, va? Förvånad att se mig? Du blåste mig. 135 00:12:59,738 --> 00:13:02,289 - Jag gjorde inget. - Så varför springer du? 136 00:13:02,366 --> 00:13:04,620 Jag behöver motion. 137 00:13:04,701 --> 00:13:07,382 Motion? Då kan jag hjälpa dig. 138 00:13:07,454 --> 00:13:10,800 Jag förstår mig inte på joggare. 139 00:13:10,874 --> 00:13:13,804 - Vad gör du? - Men det är klart, 140 00:13:13,877 --> 00:13:15,847 man får ju kondition. 141 00:13:15,921 --> 00:13:18,804 Kan du sträcka ut höger hand? Tack. 142 00:13:18,882 --> 00:13:20,852 - Hör nu på. - Vad gör du? 143 00:13:20,926 --> 00:13:23,394 - Jag behöver namn. - Vet inga. 144 00:13:23,470 --> 00:13:25,807 - Jag gillar Edwin Moses. - Lägg av nu. 145 00:13:25,889 --> 00:13:28,607 - Den store häcklöparen, alltså. - Sluta. 146 00:13:28,684 --> 00:13:30,819 - Nej. - Vill du bli bäst, träna. 147 00:13:30,894 --> 00:13:33,445 - Dooley! - Hoppa. 148 00:13:33,522 --> 00:13:37,283 - Okej, de var langare. - Se upp för stolpen. 149 00:13:37,359 --> 00:13:39,364 Jävlas inte med telefonbolaget. 150 00:13:40,112 --> 00:13:42,081 Stanna! 151 00:13:43,365 --> 00:13:45,584 - Namn, Freddie. - Jag vet inga. 152 00:13:45,659 --> 00:13:48,163 - Var det Lyman? - Jag vet inte. 153 00:13:48,245 --> 00:13:52,836 "Mulan" Benny var torpeden. Vad fan gör du? 154 00:13:53,834 --> 00:13:56,468 Du har smala italienska skor, va? 155 00:13:56,545 --> 00:13:58,052 SAMÅKNING - 2 ELLER FLER 156 00:13:58,130 --> 00:14:00,847 Det här räknas nog som samåkning. 157 00:14:00,924 --> 00:14:04,057 Du tar livet av mig. Vad gör du? 158 00:14:04,136 --> 00:14:06,853 Okej, du Ia beslag på ett stort parti koks. 159 00:14:06,930 --> 00:14:09,778 Är det mer på väg? 160 00:14:09,850 --> 00:14:13,362 - En hel del, va? - Va? 161 00:14:14,354 --> 00:14:16,739 Ut med det, Freddie. 162 00:14:16,815 --> 00:14:20,030 - Raka puckar. - Okej då. 163 00:14:21,111 --> 00:14:24,208 Vi träffades i en lagerlokal. 164 00:14:24,281 --> 00:14:28,374 Femte och Presidio. Transworld Shipping, eller nåt. 165 00:14:28,452 --> 00:14:34,715 Hoppas att du har rätt, för jag vill inte leta hela eftermiddan. 166 00:14:34,791 --> 00:14:37,639 Du får leta hela livet. 167 00:14:37,711 --> 00:14:41,472 Stället är enormt. Man kan gömma en zeppelinare där. 168 00:14:41,548 --> 00:14:45,558 - Det gäller att ha bra luktsinne. - Jaha, du. 169 00:14:45,636 --> 00:14:47,605 Och vad ska jag göra? 170 00:14:47,679 --> 00:14:49,981 Kör sakta, inga omkörningar. 171 00:14:54,895 --> 00:14:57,280 San Diego-polisen. 172 00:14:57,356 --> 00:15:00,073 Släpp vapnen, sätt händerna bakom nacken, 173 00:15:00,150 --> 00:15:03,496 och kom ut genom ytterdörren. 174 00:15:06,573 --> 00:15:09,622 Inspektör Young vid San Diego-polisen. 175 00:15:27,469 --> 00:15:31,100 - Vad står på? - Vi slog till mot några langare. 176 00:15:31,181 --> 00:15:34,195 De stack, men vi grep en. De andra två är där inne. 177 00:15:34,268 --> 00:15:36,273 - Är Brannigan där? - Ja. 178 00:15:42,401 --> 00:15:44,737 Brannigan. 179 00:15:47,823 --> 00:15:50,160 - Gör mig en tjänst. - Jag är upptagen. 180 00:15:50,242 --> 00:15:53,125 - Jag behöver en av dina jyckar. - De är ute på jobb. 181 00:15:53,203 --> 00:15:56,501 Bara för några timmar. Seså, ge mig en hund. 182 00:15:56,582 --> 00:15:59,547 - Jag har inga hundskötare. - Jag klarar det själv. 183 00:15:59,626 --> 00:16:03,221 - Hundarna lyder inte dig. - De känner mig bara inte. 184 00:16:03,297 --> 00:16:07,354 Det behövs inte. De litar inte på knäppskallar. 185 00:16:07,426 --> 00:16:09,810 - Glöm det. - Jag har en jättegrej på gång. 186 00:16:09,887 --> 00:16:12,105 Men det är brådis. Jag behöver en hund. 187 00:16:12,181 --> 00:16:15,775 Än sen? Jag ska åka på semester med frugan och ungarna. 188 00:16:15,851 --> 00:16:18,816 - Planet går om tre timmar. - Planet? 189 00:16:18,896 --> 00:16:21,613 Men jag måste vänta på insatsstyrkan. 190 00:16:21,690 --> 00:16:24,787 - Får jag hunden om du hinner? - Frugan kommer att... 191 00:16:24,860 --> 00:16:28,075 Får jag hunden om jag ser till att du hinner med planet? 192 00:16:28,155 --> 00:16:31,583 - Jag fixar det. - Då kan du gifta dig med hundskrället. 193 00:16:31,658 --> 00:16:34,078 - Avgjort. - Jävla galning. 194 00:16:34,161 --> 00:16:36,878 Vem har vi här då? 195 00:16:39,291 --> 00:16:41,925 Snyggt hårnät. Snodde du morsans? 196 00:16:43,295 --> 00:16:45,466 Så ja, var snäll nu. 197 00:16:46,215 --> 00:16:49,394 Guldkort. Tjänat bra i år? 198 00:17:11,198 --> 00:17:13,832 - Det är stängt. - Än sen? Jag behöver en bil. 199 00:17:13,909 --> 00:17:17,124 Ta cabrioleten. 79,95 dollar per dag. 200 00:17:17,204 --> 00:17:20,467 - Det står 19,95 på skylten. - Ledsen, de är uthyrda. 201 00:17:20,541 --> 00:17:22,628 - Det står 20 där ute. - Reserverade. 202 00:17:22,709 --> 00:17:25,046 - Av vem? -Inte av dig. 203 00:17:25,128 --> 00:17:28,225 - Ge mig den näst billigaste då. - 79,95. 204 00:17:28,298 --> 00:17:31,264 - Kör till. - Exklusive skatt och milkostnad. 205 00:17:31,343 --> 00:17:36,064 Sätt upp det på räkningen bara. Och så vill jag ha försäkring. 206 00:17:36,139 --> 00:17:38,608 - Försäkring? - Ja, hela rubbet. 207 00:17:38,684 --> 00:17:43,488 Krock, ansvar, läkarvård, översvämning, brand, stöld. Nåt mot jordbävningar? 208 00:17:43,564 --> 00:17:46,778 - Livförsäkring? - Det blir bra. 209 00:17:48,277 --> 00:17:51,207 - Hur mycket blir det? - 267,90. 210 00:17:51,280 --> 00:17:54,626 Avrunda till 300. Debitera guldkortet. 211 00:17:54,700 --> 00:17:56,253 Ja, sir. 212 00:17:59,872 --> 00:18:02,636 - Tjusig bil. - Ja, en kanonkärra. 213 00:18:02,708 --> 00:18:04,713 Ja, men är man kanonkille så. 214 00:18:04,793 --> 00:18:07,972 Ni blir hederskund. 215 00:18:08,046 --> 00:18:10,976 - Toppen! - Ni kvalificerar för Guldnyckeln. 216 00:18:11,049 --> 00:18:12,889 - Strålande! - Absolut. 217 00:18:12,968 --> 00:18:15,768 Då kan ni hyra bil per telefon var ni än är. 218 00:18:15,846 --> 00:18:18,349 Och rabatt på SeaWorld. 219 00:18:18,432 --> 00:18:22,312 - Tack. - Ett nöje att göra affärer med er. Karta? 220 00:18:32,070 --> 00:18:34,455 Ner på golvet- nu! 221 00:18:39,286 --> 00:18:41,754 Vad sysslar du med? Titta vad du gjorde. 222 00:18:47,586 --> 00:18:49,673 Narkotika? Tolv man. 223 00:18:54,968 --> 00:18:57,934 Är du säker? Vet du vad du ger dig in på? 224 00:18:58,013 --> 00:19:01,359 Jag har sett er jobba. Man behöver inte ha gått på Harvard. 225 00:19:01,433 --> 00:19:03,984 - Det är ju bara hundar. - Just det. 226 00:19:04,853 --> 00:19:08,151 - Var fan är hunden? I Mexico? - De nobbade honom. 227 00:19:08,232 --> 00:19:10,367 - Vad är det för fel på den? - Inget. 228 00:19:10,442 --> 00:19:13,206 - Ut med det. - Han är bara lite egen. 229 00:19:13,278 --> 00:19:15,663 - Det borde du känna igen. - Vänta nu. 230 00:19:15,739 --> 00:19:18,836 - Är han efterbliven? - Han har sett mer action 231 00:19:18,909 --> 00:19:21,128 än du och jag tillsammans. 232 00:19:21,203 --> 00:19:23,255 Han är bara lite nervös. 233 00:19:23,330 --> 00:19:26,961 - Vad menar du? - Han är lite konstig ibland. 234 00:19:27,042 --> 00:19:28,086 Konstig? 235 00:19:28,168 --> 00:19:29,176 VARNING 236 00:19:29,253 --> 00:19:32,349 - Varför här borta? - Han är inte så sällskaplig. 237 00:19:32,798 --> 00:19:35,266 - Ta på dig de här. - Varför? 238 00:19:35,342 --> 00:19:38,557 - Ja, inte är det för modets skull. - Jag behöver dem inte. 239 00:19:38,637 --> 00:19:40,974 Det är en föreskrift. Alla har såna. 240 00:19:41,056 --> 00:19:43,026 Det här är bortkastad tid. 241 00:19:43,100 --> 00:19:46,980 Låt honom sniffa på mig. Han får lite godis, sen drar vi. 242 00:19:47,062 --> 00:19:50,111 På med dem. Vet du nåt om djur? 243 00:19:50,190 --> 00:19:52,741 - Vad finns det att veta? - Haft husdjur? 244 00:19:52,818 --> 00:19:54,740 - Ja, massor. - Vad då för några? 245 00:19:54,820 --> 00:19:56,208 - Massor. - Som vad då? 246 00:19:56,280 --> 00:19:58,249 - Du vet, husdjur. - Som vad då? 247 00:19:58,323 --> 00:20:01,289 - Fiskar. - Sluta larva dig. 248 00:20:01,368 --> 00:20:03,373 De är husdjur. Och sällskapliga. 249 00:20:04,288 --> 00:20:07,634 - Mer trofast djur finns inte. - Beredd? 250 00:20:07,708 --> 00:20:10,673 - Siamesiska kampfiskar. - Nu går vi. 251 00:20:11,795 --> 00:20:16,018 - Jag känner mig som Michelin-gubben. - Vet inte. De klär dig. 252 00:20:16,466 --> 00:20:18,472 Kom hit. 253 00:20:19,887 --> 00:20:21,607 - "Jerry Lee"? - Dråparen. 254 00:20:21,680 --> 00:20:25,144 Vad nu? Ska jag fäktas mot hunden? 255 00:20:25,225 --> 00:20:28,938 Säg mig, om alla måste ha skyddskläder, 256 00:20:29,021 --> 00:20:31,026 varför har inte du några? 257 00:20:31,940 --> 00:20:33,945 Jag ska inte gå in där. 258 00:20:43,493 --> 00:20:45,878 - Var fan är han? - Där inne. 259 00:20:45,954 --> 00:20:48,505 - Det är väl en stor hund? - Visst. 260 00:20:48,582 --> 00:20:51,168 Besök, Jerry Lee. Buss på! 261 00:20:52,669 --> 00:20:57,344 Besök, Jerry Lee. Buss på! Kom nu. 262 00:21:07,809 --> 00:21:09,862 Kan han verkligen hitta knark? 263 00:21:09,937 --> 00:21:12,273 - Ja. - Det tvivlar jag på. 264 00:21:12,356 --> 00:21:14,776 - Han verkar hög själv. - Säg ett kommando. 265 00:21:14,858 --> 00:21:18,121 - Han lyder direkt. - Ge dig. 266 00:21:18,195 --> 00:21:19,073 Okej då. 267 00:21:20,113 --> 00:21:22,249 Hörru, valpen. Döda! 268 00:21:25,452 --> 00:21:28,466 - "Kom, vovven" hade varit bättre. - Det är lugnt. 269 00:21:28,539 --> 00:21:31,671 - Han är grinig när han är nyvaken. - Jag vet. 270 00:21:32,376 --> 00:21:35,057 - Vad gör vi nu? - Frukost. 271 00:21:37,005 --> 00:21:39,342 Ja, frukost. Bra idé. 272 00:21:39,591 --> 00:21:41,893 Han har bästa näsan i hela kåren. 273 00:21:41,969 --> 00:21:46,394 En sniff och han kan ta dig till ett lager i Tijuana. 274 00:21:46,473 --> 00:21:50,780 - Det här känns inte bra. - Osis! Han är den enda jag har. 275 00:21:50,853 --> 00:21:53,071 Du har ju massor. Ge mig en av dem. 276 00:21:53,146 --> 00:21:55,827 I ditt läge borde du vara glad för det du får. 277 00:21:55,899 --> 00:21:58,913 - Ta väl hand om honom. - Oroa dig inte för hunden. 278 00:21:58,986 --> 00:22:01,833 - Honom är jag inte orolig för. - Äter han chili? 279 00:22:01,905 --> 00:22:05,120 - Vilka djur äter chili? - Alla är vi olika. 280 00:22:05,492 --> 00:22:07,829 - Ska jag ha på mig den här hela dan? - Ja. 281 00:22:07,911 --> 00:22:12,171 - Jag kan inte köra i den. - Ta av dig den när du går. 282 00:22:14,293 --> 00:22:16,428 Kom, Jerry Lee. 283 00:22:16,503 --> 00:22:18,508 Kom! 284 00:22:23,760 --> 00:22:25,979 - Lycka till, Dooley. - Tack. 285 00:22:46,366 --> 00:22:48,502 Kom nu. 286 00:22:48,577 --> 00:22:51,756 In i bilen. Sätt fart. 287 00:23:02,007 --> 00:23:04,095 Där bak. 288 00:23:05,719 --> 00:23:07,938 I baksätet. Nu. 289 00:23:08,639 --> 00:23:10,644 Sätt fart. 290 00:23:12,976 --> 00:23:15,028 Testa mig inte, för jag vinner. 291 00:23:17,064 --> 00:23:19,069 Då Så. 292 00:23:23,362 --> 00:23:25,367 Det är lugnt. 293 00:23:45,884 --> 00:23:48,388 Bäst att du gör som jag säger. 294 00:23:48,470 --> 00:23:50,689 Annars får du en spark i arslet. 295 00:23:54,351 --> 00:23:57,316 Brannigan har lurat mig. Jag känner det på mig. 296 00:24:17,082 --> 00:24:19,253 Okej, hör på. 297 00:24:19,334 --> 00:24:22,182 San Diego-polisen, narkotikaroteln. 298 00:24:22,254 --> 00:24:24,971 Ingen går nånstans. 299 00:24:25,048 --> 00:24:28,761 Hör på. Stå stilla. Du där, stanna. 300 00:24:28,844 --> 00:24:33,186 San Diego-polisen. Lyft upp mig. Jag vill prata med alla. 301 00:24:33,265 --> 00:24:35,602 Lyft. 302 00:24:38,645 --> 00:24:41,611 San Diego-polisen, narkotikaroteln. 303 00:24:42,691 --> 00:24:46,748 Det finns knark här. Det vet både jag och ni. 304 00:24:48,155 --> 00:24:50,160 Hunden hittar det. 305 00:24:50,657 --> 00:24:54,964 Kan ni bespara oss besväret och säga var det är? 306 00:24:57,039 --> 00:25:00,171 Inte? Då så. Skyll er själva. 307 00:25:01,084 --> 00:25:03,220 Ta ner mig. 308 00:25:10,135 --> 00:25:13,149 Lyssna nu noggrant. 309 00:25:13,472 --> 00:25:17,019 Detta är en specialdresserad, livsfarlig polishund. 310 00:25:17,100 --> 00:25:21,027 Så håller undan. Han går genast till attack 311 00:25:21,104 --> 00:25:25,197 om nån utgör ett hot eller försöker hindra honom. 312 00:25:26,527 --> 00:25:28,532 Kom, Jerry Lee. 313 00:25:47,965 --> 00:25:49,970 Okej, sätt igång. 314 00:25:52,052 --> 00:25:54,022 Sök. 315 00:25:54,096 --> 00:25:56,432 Spåra. 316 00:26:09,319 --> 00:26:10,909 Hitta det jävla knarket. 317 00:26:13,574 --> 00:26:16,159 Är "Hitta det jävla knarket" kommandot? 318 00:26:16,243 --> 00:26:18,129 Stanna där. 319 00:26:58,911 --> 00:27:00,750 Kriminalassistent Dooley. 320 00:27:03,290 --> 00:27:05,710 - Lyman. - Vem är hyndan? 321 00:27:06,418 --> 00:27:09,099 Inga fula ord i hundens närvaro. 322 00:27:11,048 --> 00:27:15,224 Är det så du pratar med dina societetsvänner, Lyman? 323 00:27:15,302 --> 00:27:17,307 Snygg kärra, hörru. 324 00:27:18,263 --> 00:27:20,399 Svart är svårt att hålla rent. 325 00:27:21,892 --> 00:27:24,193 Jag visste inte att du skulle komma. 326 00:27:24,269 --> 00:27:26,274 Men det passar faktiskt bra. 327 00:27:26,355 --> 00:27:30,531 Nu slipper jag köra genom halva stan för att haffa dig. 328 00:27:30,609 --> 00:27:32,696 - Är det där en CD-spelare? - Dooley. 329 00:27:32,778 --> 00:27:35,281 Varför är du så intresserad av mig? 330 00:27:35,364 --> 00:27:37,416 Ja, snygg är du inte. Ditt jobb. 331 00:27:37,491 --> 00:27:40,077 En cowboy-snut som du 332 00:27:40,160 --> 00:27:42,877 har väl ingen husrannsakningsorder? 333 00:27:43,372 --> 00:27:45,377 Hunden åt upp den. 334 00:27:45,874 --> 00:27:50,964 - Vänta en timme, så kanske han skiter. - Stick, innan jag ringer en riktig snut. 335 00:27:53,924 --> 00:27:56,344 Ring din advokat i stället. 336 00:27:59,972 --> 00:28:02,143 Det finns knark på det här lagret. 337 00:28:03,600 --> 00:28:08,571 Hunden gick rakt mot denna dörr. Ger mig befogenhet att söka igenom rummet. 338 00:28:13,986 --> 00:28:17,782 Det var bara en joint. 339 00:28:17,865 --> 00:28:19,704 En joint? 340 00:28:19,783 --> 00:28:23,414 Ska du haffa knarkkungen eller avrätta honom på stället? 341 00:28:23,495 --> 00:28:26,212 - Det är inte över än. - Jo då. 342 00:28:26,290 --> 00:28:30,430 Jag kan ordna så att du förbjuds att komma i närheten av mig. 343 00:28:30,502 --> 00:28:33,053 Gör vad du vill. Mig stoppar du inte. 344 00:28:33,130 --> 00:28:35,182 Kom, Jerry Lee. 345 00:28:38,218 --> 00:28:40,555 Jerry Lee! 346 00:28:40,637 --> 00:28:43,105 Kom då. 347 00:28:48,228 --> 00:28:51,325 En joint! Du hittade en ynka liten joint. 348 00:28:51,398 --> 00:28:55,360 Du är en amatör, vet du det? Jag behöver en riktig hund. Benji. 349 00:28:55,444 --> 00:28:59,667 Ett stopp till, sen ska du tillbaka. En joint! 350 00:29:10,250 --> 00:29:12,255 Polishund. 351 00:29:12,336 --> 00:29:15,433 Stanna här. Här krävs en riktig snut. 352 00:29:38,278 --> 00:29:40,283 Ja? Vad ska du ha? 353 00:29:40,989 --> 00:29:42,994 Jag? 354 00:29:45,369 --> 00:29:48,168 Hälsovårdskontroll. Det ser bra ut. 355 00:29:48,664 --> 00:29:51,084 Ja, det ser mycket bra ut. 356 00:29:52,292 --> 00:29:54,629 Det är väl dags för en, va? 357 00:29:54,711 --> 00:30:00,062 Måste vara happy hour. Vet du vad? Jag bjuder laget runt. 358 00:30:00,133 --> 00:30:04,356 Jag tar... något kalorisnålt. 359 00:30:04,429 --> 00:30:07,194 - Stänkare? - Stänkare till grabbarna? 360 00:30:08,183 --> 00:30:10,438 Ge dem stänkare. 361 00:30:10,519 --> 00:30:13,484 Eftermiddagsstänkare. Det är grejer! 362 00:30:13,564 --> 00:30:17,823 Jaså, ni har... inlagda grisfötter. De ser goda ut. 363 00:30:20,487 --> 00:30:23,335 Så hur är det? Har ni haft en bra dag? 364 00:30:23,740 --> 00:30:25,461 Det verkar så. 365 00:30:28,871 --> 00:30:30,342 Tack. 366 00:30:31,415 --> 00:30:33,420 Skål! 367 00:30:37,254 --> 00:30:42,474 Finns inget bättre än en varm lättläsk en het dag. 368 00:30:43,969 --> 00:30:45,974 Ge dem en omgång till. 369 00:30:50,100 --> 00:30:52,354 Jo, ni kanske kan hjälpa mig. 370 00:30:54,271 --> 00:30:57,652 Jag söker en polare som jag brukade spela dam med. 371 00:30:57,733 --> 00:31:01,280 Vi brukade komma hit, långt före er tid. 372 00:31:01,361 --> 00:31:04,161 Jag saknar den galne jäveln. 373 00:31:04,239 --> 00:31:07,502 Jag tänkte på honom häromdan. Vad hette han nu igen? 374 00:31:07,576 --> 00:31:10,625 Han hade ett lustigt smeknamn... 375 00:31:10,704 --> 00:31:13,208 Som Grodan Kermit, fast nåt annat. 376 00:31:13,290 --> 00:31:14,962 Han kallades... 377 00:31:15,042 --> 00:31:16,845 "Mulan" Benny. 378 00:31:16,919 --> 00:31:19,884 - Varför vill du ha tag på honom? - Han är snut. 379 00:31:21,381 --> 00:31:24,763 Jag brukar inte få en andra chans att spöa såna som du. 380 00:31:27,095 --> 00:31:30,690 Det var dumt av dig att komma. Snutar är inte poppis här. 381 00:31:30,766 --> 00:31:33,731 Om jag kom olägligt kan jag återkomma. 382 00:31:35,062 --> 00:31:37,565 Vet du vad? Jag kan skjuta dig. 383 00:31:37,648 --> 00:31:41,444 Men det vore för lindrigt för dig och för trist för mig. 384 00:31:41,527 --> 00:31:44,291 Nej, jag bankar nog skiten ur dig i stället. 385 00:31:47,407 --> 00:31:49,578 Vad fan är det? 386 00:31:49,660 --> 00:31:51,879 Polisassistent Lewis. 387 00:31:52,871 --> 00:31:55,457 San Diego K-9. Ni är gripna. 388 00:31:56,500 --> 00:32:00,094 Ställ er mot väggen, händerna på huvudet, isär med benen. 389 00:32:00,170 --> 00:32:02,389 Vi ger oss. 390 00:32:02,881 --> 00:32:06,227 Jag skojar inte. Jag menar allvar. 391 00:32:06,301 --> 00:32:08,852 Ett ord från mig och han sliter er i stycken. 392 00:32:08,929 --> 00:32:13,022 - Ställ er mot väggen. - Jag är skitskraj. Är ni? 393 00:32:14,768 --> 00:32:16,239 Försvinn! 394 00:32:19,106 --> 00:32:21,111 Du är en tuffing, va? 395 00:33:28,592 --> 00:33:30,562 Kan du kalla på hunden? 396 00:33:30,636 --> 00:33:34,432 - Vad sa du? - Kan du kalla på hunden? 397 00:33:37,976 --> 00:33:39,613 Det beror på dig, Benny. 398 00:33:39,686 --> 00:33:42,534 Ta det inte personligt. Det var bara ett jobb. 399 00:33:42,606 --> 00:33:46,568 - Vem lejde dig? - Vet inte. Såg honom aldrig. 400 00:33:46,652 --> 00:33:49,332 Inte? Jag varnar dig. 401 00:33:49,404 --> 00:33:52,287 - Hunden har inte käkat sen lunch. - Det är sant. 402 00:33:52,366 --> 00:33:54,620 Han gav mig inga namn. 403 00:33:54,701 --> 00:33:58,842 Inget om en ny sändning narkotika heller? 404 00:33:58,914 --> 00:34:01,879 - Nämnde han det? - Jag vet ingenting. 405 00:34:03,126 --> 00:34:05,926 - Bit pitten av honom. - Nej, vänta. 406 00:34:06,004 --> 00:34:08,722 En sändning är på väg. Jag glömde det. 407 00:34:09,842 --> 00:34:14,148 Men inte till gatuhandeln. Allt ska till en köpare. Vem vet jag inte. 408 00:34:14,221 --> 00:34:16,522 - Lunchdags. - Okej, jag vet. 409 00:34:16,598 --> 00:34:19,362 Jag vet vem det är. 410 00:34:19,434 --> 00:34:24,275 En riktig höjdare vid namnet Gilliam. Kommer i morgon. Hotel del Coronado. 411 00:34:24,356 --> 00:34:27,321 Han vill köpa ett stort parti. Mer vet jag inte. 412 00:34:27,401 --> 00:34:30,498 - Säkert? - Jag snor väl nån bil ibland. 413 00:34:30,571 --> 00:34:33,999 Och innan jag blev torped var jag med i två bögfilmer. 414 00:34:34,074 --> 00:34:37,668 - Vad mer vill du veta? - Du borde skämmas. 415 00:34:37,744 --> 00:34:39,750 Okej, Jerry. Kom. 416 00:34:45,335 --> 00:34:47,506 Grip honom för mordförsök, 417 00:34:47,588 --> 00:34:50,553 och de andra för djurplågeri. 418 00:35:04,771 --> 00:35:06,777 Du skötte dig rätt bra. 419 00:35:07,983 --> 00:35:09,988 Det var inte så illa. 420 00:35:10,736 --> 00:35:13,701 Men kom ihåg att det är jag som är chefen. 421 00:35:13,780 --> 00:35:16,165 Michael Dooley, inte Jerry Lee. 422 00:35:16,241 --> 00:35:20,382 Gör aldrig om det där, 423 00:35:20,454 --> 00:35:23,088 utan att fråga mig först. 424 00:35:23,165 --> 00:35:25,751 Du gick för långt. 425 00:35:25,834 --> 00:35:29,049 Vi kunde ha strukit med. Du behövdes här ute. 426 00:35:29,129 --> 00:35:31,893 Tänk om de sprungit ut. Du kunde ha tagit dem här. 427 00:35:32,966 --> 00:35:34,971 Uppfattat? 428 00:35:43,852 --> 00:35:45,857 In i baksätet. 429 00:35:56,698 --> 00:36:00,162 Du stinker. Hela bilen stinker, vet du det? 430 00:36:01,995 --> 00:36:06,836 Ska vi två hänga ihop, måste jag spreja dig, din lortgris. 431 00:36:06,917 --> 00:36:09,302 Annars sparkar Tracy ut oss. 432 00:36:10,295 --> 00:36:13,060 Det är en fin tjej. Du kommer att gilla henne. 433 00:36:16,301 --> 00:36:20,727 Välkommen till den civiliserade världen, kompis. 434 00:36:20,806 --> 00:36:24,567 Det här är torrschampo, så det är snart grejat. 435 00:36:24,643 --> 00:36:26,730 Och lite hund-deodorant. 436 00:36:26,812 --> 00:36:33,741 "Er hund doftar cederträ hela dagen lång. Som en riktig champion." 437 00:36:33,819 --> 00:36:36,868 Ut ur bilen, så fixar vi det. 438 00:36:36,947 --> 00:36:39,877 Jag gör dig ju en tjänst. Du luktar skit. 439 00:36:39,950 --> 00:36:42,667 Fattar du inte att du har dålig hygien? 440 00:36:42,744 --> 00:36:46,173 Det här är schysta grejer. Lukta bara. 441 00:36:47,082 --> 00:36:49,134 Hör på. 442 00:36:53,130 --> 00:36:55,135 Hit med den. 443 00:36:57,467 --> 00:37:02,557 Är det så du vill ha det, får du skylla dig själv. 444 00:37:47,935 --> 00:37:49,940 Det ser bra ut. 445 00:37:54,149 --> 00:37:57,946 Torka honom ordentligt. Polera nosen också. 446 00:37:58,237 --> 00:38:00,657 En dollar extra för vaxning, va? 447 00:38:00,739 --> 00:38:03,373 Kör till. 448 00:38:04,868 --> 00:38:07,372 Du luktar gott, men inte cederträ. 449 00:38:09,039 --> 00:38:13,464 Det avslutar dagens lektion i "Jävlas inte med Michael Dooley." 450 00:38:13,544 --> 00:38:16,391 Slut för i dag. 451 00:38:39,945 --> 00:38:42,032 Det var det värt. 452 00:38:59,214 --> 00:39:05,063 Kan du förklara hur jag kunde prata med en död man i eftermiddag? 453 00:39:05,846 --> 00:39:08,432 Vi visste inte att han inte satt i bilen. 454 00:39:08,515 --> 00:39:10,983 Nej, för ni satt i en helikopter. 455 00:39:11,059 --> 00:39:13,563 Vad är det för skitsnack? 456 00:39:13,645 --> 00:39:18,818 Helikoptrar, maskingevär. Vad tror ni att ni är? Marinsoldater? 457 00:39:21,862 --> 00:39:24,033 Och du. 458 00:39:24,114 --> 00:39:26,700 Varför kom du inte till mig? 459 00:39:26,783 --> 00:39:29,038 Har jag inte alltid tagit hand om dig? 460 00:39:29,828 --> 00:39:32,842 Som tack skickar du snuten till mitt lager. 461 00:39:32,915 --> 00:39:34,920 Jag sa ingenting. 462 00:39:35,876 --> 00:39:38,640 Jag vet inte hur han fick reda på det. 463 00:39:38,712 --> 00:39:41,891 Jag skulle aldrig tjalla på dig. 464 00:39:43,133 --> 00:39:45,352 Jag är orolig. 465 00:39:45,427 --> 00:39:47,432 Dooley är galen. 466 00:39:49,806 --> 00:39:52,143 Ja, helgalen. 467 00:39:53,769 --> 00:39:57,826 En sak ska du veta. 468 00:39:57,898 --> 00:40:02,240 Du skulle inte ligga så risigt till, om nollorna hade gjort sittjobb. 469 00:40:03,820 --> 00:40:05,908 Vill du veta hur man dödar en man? 470 00:40:06,740 --> 00:40:09,160 Det ska jag berätta. 471 00:40:09,243 --> 00:40:12,956 Glöm alla finesser. Man tar en pistol. 472 00:40:14,373 --> 00:40:16,378 Letar rätt på killen 473 00:40:17,668 --> 00:40:19,673 och tar tag i honom. 474 00:40:20,337 --> 00:40:23,350 Riktar en pistol mot hans huvud 475 00:40:23,423 --> 00:40:27,101 och sänder hans hjärna till yttre rymden. 476 00:40:33,058 --> 00:40:35,063 Inte illa, va? 477 00:40:35,143 --> 00:40:37,564 Min brorsons. 478 00:40:38,522 --> 00:40:40,527 En leksak. 479 00:40:46,822 --> 00:40:48,625 Men den här är riktig. 480 00:40:54,288 --> 00:40:59,507 Den här Dooley har redan lagt beslag på en sändning. 481 00:41:01,503 --> 00:41:04,220 Han får inte ta nästa. Uppfattat? 482 00:41:04,298 --> 00:41:06,517 - Han är dödens. - "Han är dödens." 483 00:41:06,592 --> 00:41:09,060 Inga fler tomma löften. 484 00:41:09,136 --> 00:41:11,141 Inget sjabbel den här gången. 485 00:41:13,515 --> 00:41:15,900 Jag vill undanröja den här... 486 00:41:16,435 --> 00:41:18,440 snuten. 487 00:41:20,772 --> 00:41:22,778 Ta reda på röran. 488 00:41:42,836 --> 00:41:44,841 T race? 489 00:41:46,131 --> 00:41:48,183 Raring? 490 00:41:48,258 --> 00:41:50,263 Tracy? 491 00:41:51,261 --> 00:41:53,349 Jag vet att jag är sen. 492 00:41:53,430 --> 00:41:56,776 Vi har missat baletten, va? Helvete! 493 00:41:56,850 --> 00:42:00,481 Och jag som är så förtjust i balett. 494 00:42:00,562 --> 00:42:02,614 Du fick blommorna. 495 00:42:02,689 --> 00:42:04,991 Det visste jag inte. 496 00:42:05,067 --> 00:42:07,748 Du är skyldig mig för dem. Mottagaren betalar. 497 00:42:10,197 --> 00:42:12,997 Vet du att det växer ett djur ur dina byxor? 498 00:42:13,075 --> 00:42:16,207 Tack, raring. Jag har en hund också. 499 00:42:17,538 --> 00:42:20,966 - Varför? - Det är därför jag är sen. 500 00:42:21,041 --> 00:42:24,469 Jag blåkörde hem för att inte missa baletten, 501 00:42:24,545 --> 00:42:26,846 när jag bara råkade se honom. 502 00:42:26,922 --> 00:42:30,469 Han bara satt där, alldeles ensam och hjälplös. 503 00:42:30,551 --> 00:42:33,054 Jag kunde inte låta bli. Gillar du honom? 504 00:42:33,720 --> 00:42:36,141 - Han är väldigt söt. - Ja, inte sant? 505 00:42:36,598 --> 00:42:38,520 Har han nåt namn? 506 00:42:40,227 --> 00:42:42,362 Vi borde komma på ett tillsammans. 507 00:42:42,437 --> 00:42:44,739 - Vad sägs om... - Jerry är ett bra namn. 508 00:42:44,815 --> 00:42:47,912 - Just det. Utmärkt!. - Kan han några trick? 509 00:42:47,985 --> 00:42:50,915 Nej, vi har inte hunnit öva än. 510 00:42:51,822 --> 00:42:53,791 Kan du prata? 511 00:42:53,866 --> 00:42:55,871 Duktig vovve. Kan du pussas? 512 00:42:58,537 --> 00:43:00,340 Duktig vovve. 513 00:43:00,414 --> 00:43:03,297 - Du är en riktig sötnos. - Rövslickare. 514 00:43:03,375 --> 00:43:05,380 Det där lärde jag honom. 515 00:43:05,460 --> 00:43:09,091 Men det är ingenting. Vi jobbar med svårare saker. 516 00:43:09,173 --> 00:43:11,178 Korttrick och sånt. 517 00:43:11,258 --> 00:43:15,434 Ledsen för det där med baletten. Vi går senare under säsongen, 518 00:43:15,512 --> 00:43:17,683 till slutspelet eller nåt. 519 00:43:25,939 --> 00:43:27,612 Han är väldigt beskyddande. 520 00:43:32,321 --> 00:43:34,622 Kom här. Kom ut i köket. 521 00:43:40,621 --> 00:43:44,251 - Kom, Jerry. - Okej. Följ med Dooley. 522 00:43:44,333 --> 00:43:46,338 Så ja. 523 00:43:47,127 --> 00:43:49,381 Dags för lite krubb. Just det. 524 00:43:52,174 --> 00:43:55,389 En sak ska du ha klart för dig: kvinnan är min. 525 00:43:55,469 --> 00:43:58,933 Vi tillhör djurriket båda två. 526 00:43:59,014 --> 00:44:02,063 Så det här är jätteprimala grejer. 527 00:44:02,142 --> 00:44:04,728 Försöker du förföra henne igen, 528 00:44:04,811 --> 00:44:07,695 hamnar du på djurkyrkogården. 529 00:44:07,773 --> 00:44:12,328 Minns du filmen Old Yeller klarar allt? När de sköt honom på slutet? 530 00:44:12,402 --> 00:44:15,866 Jag grät inte. Så ge dig. 531 00:44:16,532 --> 00:44:18,868 Jag tror att han måste gå ut, raring. 532 00:44:21,453 --> 00:44:23,672 Fin kväll. Njut av utsikten. 533 00:44:34,675 --> 00:44:38,222 - Tror du att han har ont? - Inte än. 534 00:44:38,303 --> 00:44:41,068 Varför skulle han ha ont? 535 00:44:41,139 --> 00:44:44,734 Få tyst på hundskrället. Det finns folk som vill sova. 536 00:44:47,145 --> 00:44:49,151 Jag går. 537 00:44:58,198 --> 00:45:00,784 Kom, Jerry. Är du hungrig? 538 00:45:00,868 --> 00:45:02,873 Sugen på lite vickning? 539 00:45:03,495 --> 00:45:06,793 Vi är två smarta killar. Vet du det? 540 00:45:07,541 --> 00:45:11,254 Jag gillar det hos en hund. Hon gör också det. 541 00:45:11,336 --> 00:45:13,507 Och hon gillar dig. 542 00:45:13,589 --> 00:45:15,594 Men hon älskar mig. 543 00:45:16,508 --> 00:45:19,474 Jag behöver bara några timmar. Begrips? 544 00:45:19,553 --> 00:45:21,890 Här. Är du hungrig? 545 00:45:21,972 --> 00:45:23,977 En T-benstek. Ett halvkilo. 546 00:45:24,933 --> 00:45:26,487 Bra. 547 00:45:26,560 --> 00:45:28,695 Den tinar på några timmar. Ha skoj. 548 00:45:37,237 --> 00:45:39,242 Jag är tillbaka. 549 00:45:43,368 --> 00:45:45,420 - Får jag lite? - Dooley. 550 00:45:47,122 --> 00:45:49,127 Han slukade den djupfryst. 551 00:45:49,208 --> 00:45:51,628 - Va? - Ingenting. 552 00:45:59,843 --> 00:46:02,311 Du försöker reta gallfeber på mig, va? 553 00:46:02,387 --> 00:46:03,941 Du har lyckats. 554 00:46:05,474 --> 00:46:07,526 Kom igen. 555 00:46:08,977 --> 00:46:11,563 Kom igen. Bakom dig. 556 00:46:17,486 --> 00:46:19,491 Kom hit. 557 00:46:19,947 --> 00:46:22,415 - Ögat! - Dooley 558 00:46:23,408 --> 00:46:25,793 - Hej, raring. - Vad står på? 559 00:46:25,869 --> 00:46:29,547 Han kände sig lite ensam. Han ville leka. 560 00:46:30,165 --> 00:46:32,502 - Vi tar in honom i sovrummet. - Nej. 561 00:46:32,584 --> 00:46:34,755 - Jag tror inte det. - Duktig vovve! 562 00:46:34,837 --> 00:46:38,099 - Han trivs jättebra här ute. - Kom då. 563 00:46:39,675 --> 00:46:44,349 Du är allt en söt vovve. En riktig sötnos. 564 00:46:47,975 --> 00:46:50,276 Kom, Dooley. 565 00:47:09,079 --> 00:47:11,380 Du bet mig. 566 00:47:12,165 --> 00:47:14,883 - Sluta bita mig. - Du gillar det. 567 00:47:21,466 --> 00:47:24,432 Jag kan inte. Det går inte. 568 00:47:25,387 --> 00:47:28,566 - Varför inte? - Han stirrar. Jag känner hans blick. 569 00:47:30,559 --> 00:47:33,524 Se på honom. Han sitter där och bedömer mig. 570 00:47:34,396 --> 00:47:36,650 Det är inte honom du ska imponera på. 571 00:48:13,018 --> 00:48:13,861 Himmel! 572 00:48:14,811 --> 00:48:18,489 - Ägg? -Nej, jag köper en munk på vägen. 573 00:48:18,565 --> 00:48:20,570 Jag måste rusa. Hej då. 574 00:48:20,651 --> 00:48:24,661 - Tack för en sjujäkla natt. - Nöjet var på min sida. 575 00:48:24,738 --> 00:48:27,917 Och jag menar det. God morgon. 576 00:48:27,991 --> 00:48:31,704 Vad är det? Svårt att smälta det? 577 00:48:31,787 --> 00:48:35,464 Slagen i hjärnornas krig? Inga vapen. 578 00:48:35,541 --> 00:48:37,795 Du är bara en dålig förlorare. 579 00:48:37,876 --> 00:48:42,551 Lär dig en sak: att vinna är inte allt, men att förlora är ingenting. 580 00:48:44,216 --> 00:48:47,099 - Dooley... -Ja? 581 00:48:50,472 --> 00:48:52,477 Just ja. 582 00:48:56,103 --> 00:48:58,404 - Skit också. - Exakt. 583 00:49:02,234 --> 00:49:04,951 Tänk att allt det kom från ett djur. 584 00:49:40,355 --> 00:49:42,989 Har du märkt nåt? 585 00:49:43,859 --> 00:49:45,496 Visst har du det. 586 00:49:45,569 --> 00:49:50,326 Jag brukade säga "in i bilen", "ut ur bilen", "där bak", "stanna". 587 00:49:50,407 --> 00:49:52,412 Slut med det. Nu gör vi så här. 588 00:49:53,202 --> 00:49:57,259 Så där ja. Slutar du lyssna, slutar jag prata. 589 00:49:57,998 --> 00:50:00,003 Okej? Vi ses. 590 00:50:08,050 --> 00:50:10,684 - Er champagne, sir. - Vad är det här? 591 00:50:10,761 --> 00:50:13,975 - Jag beställde inte nån. - Jag vet. Det är en gåva. 592 00:50:14,056 --> 00:50:16,227 Ta bort den. Den är inte till mig. 593 00:50:16,308 --> 00:50:18,894 - Mr Gilliam, sa de. - Ta bort den, sa jag. 594 00:50:18,977 --> 00:50:20,982 Jag vill inte ha nån champagne. 595 00:50:27,486 --> 00:50:29,491 Lunch? 596 00:50:29,571 --> 00:50:31,908 - Är det dyrt? - Ja. 597 00:50:31,990 --> 00:50:35,205 - Då tar jag en iste. - Ni måste äta nåt. 598 00:50:35,285 --> 00:50:37,255 - Ge mig... -Visst. 599 00:50:37,329 --> 00:50:39,334 ...menyn då. 600 00:50:42,501 --> 00:50:44,471 Duktig vovve. 601 00:50:44,545 --> 00:50:46,799 Ja, du är så duktig så. 602 00:50:46,880 --> 00:50:48,885 Sitt. 603 00:50:49,591 --> 00:50:51,264 Skall. 604 00:50:51,343 --> 00:50:52,980 Sitt fint. 605 00:50:54,847 --> 00:50:57,315 Lägg undan bollen. 606 00:51:01,728 --> 00:51:03,734 En kram. 607 00:51:04,273 --> 00:51:07,072 Fantastiskt. 608 00:51:07,150 --> 00:51:09,452 Det är verkligen... Hur bär du dig åt? 609 00:51:09,528 --> 00:51:13,159 Först och främst måste man ge hunden mycket kärlek. 610 00:51:14,116 --> 00:51:16,251 - Och god, hälsosam kost. - Chili. 611 00:51:16,326 --> 00:51:19,375 Motion är också viktigt. Men det viktigaste 612 00:51:19,454 --> 00:51:22,040 är att etablera en alfa-ledare. 613 00:51:22,124 --> 00:51:25,256 - Vad är det? - Man visar vem som bestämmer. 614 00:51:25,335 --> 00:51:28,966 - Pränta in det i deras minne. - Det har jag minsann gjort. 615 00:51:29,047 --> 00:51:33,437 - Hur gör man? - Bäst är stirrmetoden. 616 00:51:33,510 --> 00:51:36,476 Spänn ögonen i dem. Tills de vänder bort blicken. 617 00:51:36,555 --> 00:51:38,560 - Inga problem. - Det kan ta timmar. 618 00:51:38,640 --> 00:51:40,776 Jag klarar det. 619 00:51:40,851 --> 00:51:43,532 - Är det allt? - Sen bestiger man dem. 620 00:51:43,604 --> 00:51:46,107 - Förlåt? - Man bestiger dem. 621 00:51:46,190 --> 00:51:48,325 Bestiger dem? 622 00:51:48,400 --> 00:51:50,536 - Menar du? - Ja. 623 00:51:50,611 --> 00:51:52,616 Bestiger dem? 624 00:51:54,031 --> 00:51:56,202 Bestiger dem. Lyckans hund. 625 00:52:00,245 --> 00:52:02,250 Bestiger dem? 626 00:52:07,836 --> 00:52:10,007 Tusan! 627 00:52:10,088 --> 00:52:12,853 - Vad gör du här? - Sir? Ursäkta mig. 628 00:52:12,925 --> 00:52:15,179 - Hundar är inte tillåtna. - Hennes då? 629 00:52:15,260 --> 00:52:18,772 - Hur så? - Hon har ju hund. Vad kallar du det? 630 00:52:18,847 --> 00:52:21,695 Ägarens dotter. Hunden måste bort. 631 00:52:22,059 --> 00:52:24,858 - Det är min ledarhund. - Är ni blind? 632 00:52:24,937 --> 00:52:27,950 - Ja. -Var ni blind när ni kom hit? 633 00:52:28,023 --> 00:52:30,028 Ja, absolut. 634 00:52:30,734 --> 00:52:34,495 Förlåt. Ska jag läsa upp menyn för er? 635 00:52:34,571 --> 00:52:36,576 Nej, det behövs inte. 636 00:52:38,784 --> 00:52:40,789 Tack. 637 00:52:45,958 --> 00:52:48,093 Är det mitt te? 638 00:52:48,168 --> 00:52:51,965 Du slet just av spegeln på min klassiska Mustang 65:a. 639 00:52:55,259 --> 00:52:57,976 Det är inte sant. 640 00:53:07,312 --> 00:53:13,161 Ner med dig, annars tar jag fram revolvern och skjuter dig. 641 00:53:14,903 --> 00:53:17,703 Jag är alfa-ledare. 642 00:53:19,074 --> 00:53:21,079 Jag vill slippa bestiga dig. 643 00:53:22,870 --> 00:53:24,957 Det där gjorde susen. 644 00:53:32,963 --> 00:53:34,968 Ursäkta, jag är blind. 645 00:54:09,750 --> 00:54:11,221 Jäklar! 646 00:54:12,085 --> 00:54:15,300 Varför vill ni kalifornier alltid träffas utomhus? 647 00:54:15,380 --> 00:54:17,765 Vill jag sola åker jag till Bahamas. 648 00:54:17,841 --> 00:54:20,392 Jag gillar Kalifornien. Ett bra ställe. 649 00:54:20,469 --> 00:54:23,683 - Det sker i kväll. - Låter bra, men det gjorde det sist med. 650 00:54:23,764 --> 00:54:28,023 - Koks för tio miljoner... borta. - Det ska inte hända igen. 651 00:54:28,101 --> 00:54:30,985 - Om det händer nåt... - Var inte så nervig. 652 00:54:31,063 --> 00:54:34,740 Lugn, annars blåser jag av affären och säljer till nån annan. 653 00:54:37,444 --> 00:54:41,038 Hota mig inte, Lyman. Jag är i hot-branschen. 654 00:54:44,117 --> 00:54:46,538 Ta inte det här på fel sätt. 655 00:54:49,665 --> 00:54:53,757 - Vi måste snacka detaljer. - Sjabbla er bara inte. 656 00:54:53,836 --> 00:54:57,264 - Håll tidtabellen. - Jag tänker inte vänta i evighet. 657 00:54:57,339 --> 00:55:01,266 Förlåt, men du räddade just mitt liv. 658 00:55:04,471 --> 00:55:06,476 Och det är jag tacksam för. 659 00:55:08,600 --> 00:55:10,107 Mycket vänligt av dig. 660 00:55:28,161 --> 00:55:30,167 Kom hit. 661 00:55:40,883 --> 00:55:42,888 Vad vill du? Undan. 662 00:55:44,011 --> 00:55:46,016 Bort med dig. 663 00:55:47,556 --> 00:55:50,320 Vad tjatar du om? Undan. 664 00:55:50,976 --> 00:55:53,989 Vad? Det finns inget till dig här. 665 00:55:54,062 --> 00:55:56,068 Det här är polisgrejer. 666 00:55:57,524 --> 00:55:59,529 Undan. 667 00:56:01,445 --> 00:56:03,450 Den är min. 668 00:56:05,365 --> 00:56:07,453 Låt mig äta i fred. 669 00:56:07,534 --> 00:56:09,919 Vad? Nej, du får den inte. 670 00:56:10,537 --> 00:56:13,171 Okej då, vi delar. 671 00:56:13,248 --> 00:56:16,381 Jag sa ju att vi skulle dela. 672 00:56:16,460 --> 00:56:18,761 Ta hela då. 673 00:56:19,755 --> 00:56:22,554 Det är en himla massa socker i den där. 674 00:56:23,967 --> 00:56:25,308 Ducka! 675 00:56:46,031 --> 00:56:47,870 Jösses! 676 00:57:06,552 --> 00:57:09,731 Du ser ut som om du trillat i skidbacken. 677 00:57:22,192 --> 00:57:24,696 Vill du köra, får du skaffa körkort. 678 00:58:24,880 --> 00:58:26,885 Vad är det? 679 00:58:30,844 --> 00:58:32,980 Vänta! Jag har bara två ben. 680 00:59:08,215 --> 00:59:10,932 Ja ja, jag kommer. 681 00:59:12,719 --> 00:59:14,392 Låt inte hunden psyka dig. 682 00:59:14,471 --> 00:59:16,891 Jag kommer. Håll klaffen! 683 00:59:16,974 --> 00:59:20,320 Jag ska bara ta sats innan jag slår i trottoaren. 684 00:59:48,922 --> 00:59:53,145 Jag hade klarat det om inte du hade skällt. Du störde mig. 685 00:59:54,136 --> 00:59:58,359 Nu är du allt bra mallig, va? Bara för att du klarade det. 686 01:00:16,950 --> 01:00:18,955 Är du säker på det här? 687 01:00:41,767 --> 01:00:45,231 Visst är han här uppe. 688 01:00:45,312 --> 01:00:48,776 Ja, du är en smart vovve. 689 01:00:49,358 --> 01:00:51,410 Vad? 690 01:00:51,485 --> 01:00:54,332 Vad vill du? Det finns ingen här uppe. 691 01:00:55,030 --> 01:00:56,703 Det finns ingen här. Vad? 692 01:00:56,782 --> 01:01:00,128 Jag hoppade i onödan, för ingen är här uppe. 693 01:01:00,202 --> 01:01:03,796 Kom hit när jag ropar på dig. Hör på. 694 01:01:03,872 --> 01:01:07,336 Vad skäller du för? Åh, jag fattar. Du skäller inte. 695 01:01:07,417 --> 01:01:12,056 Jag kan skilja på skall och skratt. Det här är ett hundskämt. 696 01:01:13,966 --> 01:01:18,023 Skitkul! Hur många har du lurat upp hit? 697 01:01:18,512 --> 01:01:20,813 Den var bra. 698 01:01:20,889 --> 01:01:25,361 Nu har du nåt att snacka med polarna om i kväll. 699 01:01:25,435 --> 01:01:28,947 Ni kommer att garva gott. "Jag blåste gamle Dooley." 700 01:01:29,022 --> 01:01:30,233 Du ger dig inte, va? 701 01:01:59,803 --> 01:02:03,860 Den killen har definitivt rätt att tiga. 702 01:02:06,393 --> 01:02:08,445 Vad är det nu? 703 01:02:08,520 --> 01:02:11,320 Vad vill du nu? Få medalj? 704 01:02:15,819 --> 01:02:18,453 Okej, du hittade honom. 705 01:02:18,530 --> 01:02:19,918 Bra jobbat. 706 01:02:37,424 --> 01:02:39,476 Där har vi det. Halstead Motors. 707 01:02:39,551 --> 01:02:41,556 Finemang. 708 01:03:15,921 --> 01:03:18,389 - Hej. - Välkommen. Ni är...? 709 01:03:18,590 --> 01:03:20,560 - Kriminalare Dooley. - Han är... 710 01:03:20,634 --> 01:03:22,520 - Med mig. - Hur kan jag hjälpa er? 711 01:03:22,594 --> 01:03:24,646 Jag hittade en faktura på en bil. 712 01:03:24,721 --> 01:03:27,687 Har ni den kvar eller är den såld? 713 01:03:27,808 --> 01:03:30,311 Jag ska genast se efter. 714 01:03:30,394 --> 01:03:32,399 Tack. 715 01:03:41,446 --> 01:03:43,867 Så du gillar den här bilen? 716 01:03:43,949 --> 01:03:48,090 Bara 100000 dollar. Det blir 700000 i hund-dollar. 717 01:03:55,335 --> 01:03:58,016 Vad gör du nu? 718 01:03:59,214 --> 01:04:00,887 Vad är det? 719 01:04:00,966 --> 01:04:03,979 Hittat nåt? Finns det nåt där? 720 01:04:05,679 --> 01:04:07,814 Hallå, den där bilen kostar 70000. 721 01:04:07,890 --> 01:04:11,104 Ledsen, men hunden är så egensinnig. 722 01:04:11,185 --> 01:04:14,150 Inga problem. Don var namnet. Säljchef. 723 01:04:14,479 --> 01:04:18,027 - Michael Dooley. - Fin hund. Hur kan jag hjälpa er? 724 01:04:18,108 --> 01:04:22,829 - Jag är intresserad av den här bilen. - Mercedes 560 SL. Det säger allt. 725 01:04:23,071 --> 01:04:25,242 - Allt? - Bilen säljer sig själv. 726 01:04:25,324 --> 01:04:29,500 Den är ett tecken på framgång. Trygghet, klass, familjevärderingar. 727 01:04:29,578 --> 01:04:32,259 - Jag är ungkarl. - Det är en brudmagnet. 728 01:04:32,331 --> 01:04:36,720 - Jag måste ha den. Får jag provköra? - Jag hämtar nycklarna. 729 01:04:36,793 --> 01:04:41,598 Okej, kompis. Så fort vi kört ut, är den din. 730 01:04:41,673 --> 01:04:43,975 - Kriminalassistent Dooley? - Ja. 731 01:04:44,051 --> 01:04:46,850 Jack Halstead, ägaren. 732 01:04:46,929 --> 01:04:49,479 Jag skulle just provköra värstingen. 733 01:04:49,556 --> 01:04:53,566 - Har ni 70000 dollar? - Nej, bättre upp. 734 01:04:53,644 --> 01:04:55,863 En splitterny Mercedes. 735 01:04:55,938 --> 01:04:58,821 Bara körd en gång, vid ett mordförsök. 736 01:04:58,899 --> 01:05:01,367 Jaså, den här. 737 01:05:02,027 --> 01:05:06,250 Den anmäldes stulen härifrån klockan fyra i morse. 738 01:05:06,323 --> 01:05:08,494 Så det blir inget byte? 739 01:05:08,575 --> 01:05:10,711 Ring stationen för en bekräftelse. 740 01:05:10,786 --> 01:05:14,132 Men inte från min telefon och min affär. 741 01:05:19,169 --> 01:05:23,511 Jag vet att det finns knark i bilen. Men vi får vänta med det. 742 01:05:23,590 --> 01:05:26,094 Jag vill vara med vid bytet. 743 01:05:26,176 --> 01:05:30,138 Jag vill ha Lyman. Kom så går vi. 744 01:05:36,019 --> 01:05:38,024 Okej, kompis. 745 01:05:38,939 --> 01:05:40,944 Jag är strax tillbaka. 746 01:05:51,118 --> 01:05:53,586 - Kan jag hjälpa er? - Vad har vi här? 747 01:06:39,666 --> 01:06:42,680 En riktig kalaspingla, va? 748 01:06:43,295 --> 01:06:46,225 Ja, sir. Både snygg och rik. 749 01:06:46,298 --> 01:06:49,810 Jag gillar när de rakar nosen. Gör inte du? 750 01:06:49,885 --> 01:06:53,432 Vet du vad? Den typen är tokig i snutar. 751 01:06:53,514 --> 01:06:55,649 Älskar dem. 752 01:06:55,724 --> 01:06:58,690 Hon ställer nog upp på det mesta. 753 01:06:58,769 --> 01:07:02,115 Vad synd att du är i tjänst. 754 01:07:02,189 --> 01:07:04,526 Vi kommer att jobba hela natten. 755 01:07:07,903 --> 01:07:10,204 Du har tio minuter på dig. 756 01:07:42,187 --> 01:07:44,691 - Vad gör du? - Luta dig inte mot min bil. 757 01:07:44,773 --> 01:07:46,244 Är den din? Förlåt. 758 01:07:46,316 --> 01:07:48,535 Stå inte här. Gå till din bil. 759 01:07:48,610 --> 01:07:54,079 Den är fin, men den här är flott. Var köpte du brillorna? På köpcentret? 760 01:07:54,157 --> 01:07:58,037 Såna vill jag ha. Behöver nya solbrillor. 761 01:07:58,120 --> 01:08:00,884 - Vad står på där inne? - Här inne? 762 01:08:00,956 --> 01:08:03,424 En stor hund sätter på min Aretha. 763 01:08:03,500 --> 01:08:05,505 Nej- 764 01:08:06,545 --> 01:08:09,594 - Är det din hund? - Juridiskt sett? Nej. 765 01:08:10,507 --> 01:08:12,844 Låt oss göra upp. De är nästan klara. 766 01:08:12,926 --> 01:08:15,856 - Vad sägs om en tank bensin? - En tank bensin? 767 01:08:15,929 --> 01:08:18,515 För min Aretha? Det är en 100 dollars-hund. 768 01:08:18,599 --> 01:08:20,983 25 dollar och en full tank, då? 769 01:08:21,059 --> 01:08:24,607 Minst 100. Jag är affärsman. Hajar du? 770 01:08:24,688 --> 01:08:28,781 - Jag är snut. Hajar du? - Är du snut? 771 01:08:28,859 --> 01:08:31,445 - Lägg av. - Jo. 772 01:08:31,528 --> 01:08:35,408 - Inga problem. - Här. Till den lilla damen. 773 01:08:35,490 --> 01:08:37,496 Tack, konstapeln. 774 01:08:42,497 --> 01:08:44,503 Jerry Lee. Tiden är ute. 775 01:09:40,973 --> 01:09:44,187 Okej. Kom så går vi. 776 01:10:04,454 --> 01:10:06,460 Tracy? 777 01:10:16,842 --> 01:10:19,096 Raring? 778 01:10:32,941 --> 01:10:36,204 Vad är det? Spänn av. Du har ju fått dig ett ligg. 779 01:10:42,492 --> 01:10:46,040 - Hoppsan, fel nummer. - Ja. 780 01:10:46,121 --> 01:10:50,048 Tracy, det är Jack. Seminariet är flyttat till den femte, 781 01:10:50,125 --> 01:10:53,719 så du har gott om tid att förbereda materialet. Vi hörs. 782 01:10:56,215 --> 01:11:00,687 Jag söker Michael Dooley. Det är tredje gången jag ringer. 783 01:11:00,761 --> 01:11:03,940 Det är Stan Gamboa från skatteverket... 784 01:11:04,014 --> 01:11:06,862 - Jaha du. - ..granska deklarationen. Ring mig. 785 01:11:06,934 --> 01:11:09,698 Visst, jag ringer. Sällan. 786 01:11:12,564 --> 01:11:16,657 Dooley, lyssna noga. Jag är hos några personer. 787 01:11:16,735 --> 01:11:19,072 De kom till huset. 788 01:11:19,154 --> 01:11:22,120 Du måste göra som de säger. 789 01:11:22,699 --> 01:11:24,455 Dooley? 790 01:11:30,040 --> 01:11:33,053 Tracy är smart. Hon sköter sig. 791 01:11:33,126 --> 01:11:36,140 Du måste också vara smart, om du vill se henne igen. 792 01:11:36,213 --> 01:11:41,682 Glöm den där sändningen som du är ute efter. Stanna hemma i kväll. 793 01:11:41,760 --> 01:11:44,892 Samarbeta, så äter du frukost med tjejen i morgon. 794 01:11:44,972 --> 01:11:47,059 Lägg ner verksamheten. 795 01:12:16,003 --> 01:12:18,257 Tvättning, vaxning och ny vindruta. 796 01:12:32,895 --> 01:12:34,401 Hej! 797 01:12:42,321 --> 01:12:44,824 - Endast för inbjudna. - Ring polisen. 798 01:12:44,907 --> 01:12:48,003 - Du hör inte hemma här. - Ring polisen. 799 01:12:52,748 --> 01:12:55,429 Ledsen att vi är sena. 800 01:12:57,377 --> 01:12:59,383 Ken! 801 01:13:01,298 --> 01:13:05,521 Schyst lya. Pool i matsalen. 802 01:13:05,594 --> 01:13:07,765 Jag måste skaffa mig en sån här. 803 01:13:07,930 --> 01:13:12,106 Tracy kunde tyvärr inte komma. Hon försvann liksom bara. 804 01:13:12,184 --> 01:13:15,233 Men inbjudan gällde ju två, så jag tog med mig Jerry. 805 01:13:15,312 --> 01:13:19,784 - Jerry Lee, mingla med gästerna. - Jag måste be er att gå. 806 01:13:19,858 --> 01:13:22,278 Kom igen, Ken. Jag kom ju precis. 807 01:13:22,361 --> 01:13:25,208 - Följ den här mannen ut. - Stå stilla! 808 01:13:27,699 --> 01:13:30,119 Jag tänker inte skjuta er. 809 01:13:30,202 --> 01:13:33,630 Ni är oskyldiga. Det är han som är skurken. 810 01:13:33,705 --> 01:13:36,553 Sätt dig, Ken. Du ser lite blek ut. 811 01:13:36,625 --> 01:13:40,089 Bäst att vi gör som han säger. 812 01:13:40,170 --> 01:13:42,590 Nej, bara du. Inte "vi" - "du". 813 01:13:42,673 --> 01:13:45,223 Han är tydligen förvirrad och upprörd. 814 01:13:45,300 --> 01:13:47,981 Upprörd? Verkar jag upprörd? 815 01:13:48,053 --> 01:13:50,687 Är jag upprörd? Jag är inte upprörd. 816 01:13:50,764 --> 01:13:53,778 Jag är ett partydjur. Jag gillar att festa loss. 817 01:13:53,851 --> 01:13:56,354 Så hur är käket? 818 01:13:58,856 --> 01:14:01,655 Rena pisset. Är det kristall? 819 01:14:03,527 --> 01:14:05,947 Det låter inte så. Knappast kristall. 820 01:14:06,238 --> 01:14:08,457 Jag är besviken på karln. 821 01:14:08,532 --> 01:14:10,952 En mördare, kidnappare och knarklangare 822 01:14:11,034 --> 01:14:14,665 borde ha bättre smak. Jag menar, var är bärsen? 823 01:14:14,746 --> 01:14:18,009 Musiken? Och belysningen är kass. 824 01:14:19,793 --> 01:14:22,510 Det var bättre. Lite intimare. 825 01:14:22,588 --> 01:14:24,557 Lite mer stämning. 826 01:14:24,631 --> 01:14:29,103 Vad är det, Ken? En isskulptur? Har nån vunnit den? Ska den lottas ut? 827 01:14:29,178 --> 01:14:31,598 Är det nåt du gör på fritiden? 828 01:14:31,680 --> 01:14:34,528 Mellan kidnappning, knarkhandel och mord? 829 01:14:34,600 --> 01:14:36,605 Gjorde du den själv, Ken? 830 01:14:37,686 --> 01:14:40,071 Vem är det? Är det du? 831 01:14:40,147 --> 01:14:41,570 Nej, det är Zeus. 832 01:14:46,320 --> 01:14:48,407 Jag hatar mytologi. 833 01:14:49,198 --> 01:14:52,128 Mr Halstead, vilken överraskning att se er här. 834 01:14:52,201 --> 01:14:54,585 Var inte så spänd. Slappna av. 835 01:14:54,661 --> 01:14:57,342 Ni verkar vara ett trevligt gäng. 836 01:14:57,414 --> 01:15:00,214 Tänk att ni umgås med ett sånt avskum. 837 01:15:00,542 --> 01:15:03,425 Ett avskum som kidnappat min tjej. 838 01:15:03,921 --> 01:15:06,804 Ni begår ett stort misstag. 839 01:15:06,882 --> 01:15:09,183 Ser den här ut som ett misstag? 840 01:15:09,259 --> 01:15:13,815 - Ett misstag på 9 mm? - Släpp vapnet. 841 01:15:13,889 --> 01:15:17,685 Är det ett misstag om jag blåser ut hjärnan på dig? 842 01:15:17,768 --> 01:15:20,532 - Var är hon? - Dooley, släpp vapnet. 843 01:15:20,604 --> 01:15:23,783 - Ge mig den. - Synd att ni redan måste gå. 844 01:15:23,857 --> 01:15:27,369 - Ni är verkligen festens själ. - Det är ute med dig, Lyman. 845 01:15:27,444 --> 01:15:29,781 Ta med er flickvän nästa gång. 846 01:15:29,863 --> 01:15:33,707 - Det är ute med dig. - Karln är knäpp. 847 01:15:33,784 --> 01:15:36,998 - Helt sanslös. - Ja, grip mig bara. 848 01:15:37,079 --> 01:15:39,499 - Men vet du vad? - Du ska dras inför rätta. 849 01:15:39,581 --> 01:15:44,090 Om 24 timmar är jag fri mot borgen och då ligger du taskigt till. 850 01:15:44,169 --> 01:15:46,388 Det är ute med dig, pysen. 851 01:15:46,463 --> 01:15:49,809 Du kommer att spärras in för gott. 852 01:15:50,968 --> 01:15:54,182 Och bort med hundfan från mitt bord. 853 01:15:55,848 --> 01:15:59,229 Släpp loss mig nu. 854 01:16:04,481 --> 01:16:06,652 Byers. 855 01:16:07,526 --> 01:16:10,954 Skönt att se dig. Släpp loss mig. 856 01:16:11,029 --> 01:16:15,620 - Klantskalle! Du gick för långt. - Nej, jag spelade galen. 857 01:16:15,701 --> 01:16:18,584 - Du är galen. - Hör på, Roger. 858 01:16:18,662 --> 01:16:22,921 Lyman kidnappade Tracy för att hålla mig borta från sändningen. 859 01:16:23,000 --> 01:16:25,883 - Jag ljuger inte. - Du ljuger jämt. 860 01:16:25,961 --> 01:16:30,220 Inte den här gången. Jag har det på telefonsvararen. 861 01:16:30,299 --> 01:16:34,522 Jag var tvungen att spela knäpp. Blåsningen var ett måste. 862 01:16:34,595 --> 01:16:39,518 Tänk dig in i Lymans situation. Han tror att jag buras in i 24 timmar. 863 01:16:39,600 --> 01:16:43,313 Vad skulle du göra? Sälja partiet innan jag släpptes. 864 01:16:43,395 --> 01:16:48,650 De gör det i kväll. Jag måste vara där. Du måste låta mig gå. 865 01:16:48,734 --> 01:16:54,167 Jag vill inte höra mer. Hade du inte sjabblat, vore inte Tracy inblandad. 866 01:16:54,239 --> 01:16:56,576 Hädanefter samarbetar vi. 867 01:16:56,658 --> 01:16:59,624 Det gäller dig, mig och resten av avdelningen. 868 01:16:59,745 --> 01:17:01,750 Nu åker vi. 869 01:17:15,177 --> 01:17:17,478 - Vad är det? - Vem har släppt sig? 870 01:17:17,554 --> 01:17:21,232 - Vem har mage att fisa i en bil? - Han åt chili i dag. 871 01:17:21,308 --> 01:17:24,440 - Jag vevar ner fönstret. - Du måste släppa ut honom. 872 01:17:24,520 --> 01:17:26,690 - Stanna. - Jag stannar. 873 01:17:26,772 --> 01:17:29,489 - Vi behöver frisk luft. - Nu fiser han igen. 874 01:17:29,566 --> 01:17:33,114 Ledsen, men jag är den som är inklämd. 875 01:17:33,195 --> 01:17:35,200 - Jag stannar. - Det stinker. 876 01:17:44,623 --> 01:17:46,794 Du blir av med brickan, sys in. 877 01:17:46,875 --> 01:17:50,138 Ju längre vi väntar, desto större risk att Tracy skadas. 878 01:17:50,212 --> 01:17:54,933 - Än sen? Du har gått för långt. - Nej, det var ett planerat... 879 01:17:55,008 --> 01:17:58,105 - Hur länge ska hunden pissa? -Inte vet jag. 880 01:17:58,178 --> 01:18:00,978 Okej, vi drar. In med hunden. 881 01:18:01,056 --> 01:18:03,737 Jag hittar honom inte. Vet inte var han är. 882 01:18:08,856 --> 01:18:12,569 - Leta rätt på hundfan. - Jag vet inte var han är. 883 01:18:13,068 --> 01:18:15,702 Han var här nyss. Vet inte vart han tog vägen. 884 01:18:15,779 --> 01:18:19,492 - Vart fan gick han? - Jerry Lee, skaka pitten. Vi åker. 885 01:18:23,912 --> 01:18:26,878 Alla tiders. Att behöva vänta på en byracka... 886 01:18:26,957 --> 01:18:29,425 Kom hit, gubben. Vakta dem. 887 01:18:30,878 --> 01:18:33,463 - Vad nu? - Han är spänd. Du stressade honom. 888 01:18:33,839 --> 01:18:36,307 In i baksätet. 889 01:18:36,508 --> 01:18:39,438 Baksätet är visst ett känsligt ämne. 890 01:18:39,511 --> 01:18:41,931 Du ligger redan risigt till. Ta bort honom. 891 01:18:42,014 --> 01:18:45,857 Det går inte. Får han nåt för sig är han omöjlig att stoppa. 892 01:18:45,934 --> 01:18:49,612 - Se på honom. Han är knäpp. - Det här ska du få för. 893 01:18:49,688 --> 01:18:54,943 Jag har inte tid att samarbeta. Så fort partiet bytt ägare, dödar de Tracy. 894 01:18:56,778 --> 01:18:58,618 Kom, Jerry Lee. 895 01:19:00,157 --> 01:19:02,162 Fan ta dig, Dooley. 896 01:19:11,084 --> 01:19:16,055 Okej, så här funkar det: killen hoppar fram, 897 01:19:16,131 --> 01:19:18,136 jag skjuter och... 898 01:19:20,010 --> 01:19:23,972 Jag missar och förlorar. Lysande! 899 01:19:24,056 --> 01:19:27,769 Man får applåder när man vinner. 900 01:19:27,851 --> 01:19:31,233 Tror jag i alla fall, jag har aldrig vunnit. 901 01:19:33,232 --> 01:19:36,115 De måste komma snart. Partiet är ju här. 902 01:19:36,193 --> 01:19:38,827 Hittar vi dem, hittar vi henne. 903 01:19:38,904 --> 01:19:42,285 Jag vet att chansen är liten, men det är vår enda chans. 904 01:19:42,366 --> 01:19:44,086 Eller hur? 905 01:19:49,039 --> 01:19:52,586 Vi träffades på stranden för fyra är sen. 906 01:19:52,668 --> 01:19:54,803 Jag satt på toan med en kikare. 907 01:19:54,878 --> 01:19:58,224 Jag spanade efter ungdomar som sålde gräs på stranden. 908 01:19:58,298 --> 01:20:00,386 Det var stekhett. 909 01:20:00,467 --> 01:20:02,721 Toan stank som... 910 01:20:02,803 --> 01:20:05,022 Ja, som din sort gör. 911 01:20:05,097 --> 01:20:09,688 Jag spanar längs stranden och plötsligt ser jag en gudinna. 912 01:20:10,727 --> 01:20:15,532 Jag glömmer ungarna och kollar in henne i stället. 913 01:20:15,607 --> 01:20:17,743 Hon ligger och läser. 914 01:20:17,818 --> 01:20:21,495 Hon slutar läsa, lägger ner boken, 915 01:20:21,572 --> 01:20:25,534 tar fram ett cerat ur fickan 916 01:20:25,617 --> 01:20:27,753 och sätter det mot läpparna. 917 01:20:29,580 --> 01:20:31,501 Jag får fnatt. 918 01:20:31,582 --> 01:20:35,888 Det är bara ett cerat, men det mest erotiska jag nånsin sett. 919 01:20:35,961 --> 01:20:39,757 Men jag känner mig olustig, som jag inkräktat på hennes privatliv. 920 01:20:39,840 --> 01:20:44,016 Jag känner mig sluskig. Konstigt, för jag brukar gilla den känslan. 921 01:20:44,094 --> 01:20:48,519 Nåväl, jag reser mig upp och börjar gå mot henne. 922 01:20:48,599 --> 01:20:53,154 Jag dryper av svett och har toapapper kring fötterna. 923 01:20:53,228 --> 01:20:57,985 Jag ser helt dåraktig ut. Jag går fram till henne och hon tittar upp. 924 01:20:58,692 --> 01:21:00,697 Hon tar av sig glasögonen. 925 01:21:02,029 --> 01:21:07,711 Hon säger: "Jag läser Resa till nattens ände av Céline." 926 01:21:07,784 --> 01:21:09,920 "På franska." 927 01:21:10,746 --> 01:21:12,751 "Har du läst den?" 928 01:21:13,665 --> 01:21:16,299 Hon frågar om jag har läst den. 929 01:21:17,044 --> 01:21:20,924 Hon tar mig för en helt vanlig människa. 930 01:21:21,298 --> 01:21:24,762 Inte nån korkad snut. Har jag läst den? 931 01:21:27,137 --> 01:21:30,400 Givetvis inte, men ändå. 932 01:21:30,474 --> 01:21:32,894 Hon tittade bara på mig. 933 01:21:34,603 --> 01:21:37,071 Himmel, vad jag älskade henne för det. 934 01:21:39,316 --> 01:21:41,321 Vad är det? 935 01:21:44,154 --> 01:21:46,159 Hallå. 936 01:21:56,959 --> 01:21:59,806 Halstead. Helvete! 937 01:21:59,878 --> 01:22:01,883 Du lämnar festen för tidigt. 938 01:22:14,560 --> 01:22:18,901 Bingo! Den röda Mersan. Nu gäller det, kompis. 939 01:22:30,117 --> 01:22:33,047 Kör åt sidan och stanna. 940 01:22:34,538 --> 01:22:37,338 Kom igen, Halstead. Det är kört. 941 01:23:40,187 --> 01:23:42,358 Det var som fan. 942 01:23:51,156 --> 01:23:54,004 - Jag skulle ha dödat honom. - Du skulle ha duckat. 943 01:23:55,869 --> 01:23:59,796 Jag skulle ha knäppt honom på fläcken. Punkt slut. 944 01:23:59,873 --> 01:24:03,337 Dooley är din. Tjejen med. En gåva från mig. 945 01:24:03,418 --> 01:24:07,891 Gör det så kladdigt och plågsamt som du vill, men senare. Nu behövs du här. 946 01:24:07,965 --> 01:24:12,105 Koncentrera dig på det här nu. 947 01:24:12,177 --> 01:24:14,432 - Halstead är sen. - Några minuter? 948 01:24:14,513 --> 01:24:18,144 Halstead är aldrig sen. Häll upp en konjak åt mig. 949 01:24:18,225 --> 01:24:20,230 Jag hämtar den. 950 01:24:27,401 --> 01:24:29,453 Hur är det, sötnos? 951 01:24:30,779 --> 01:24:33,543 Det ska bli dödskul att träffa din kille. 952 01:24:34,658 --> 01:24:36,829 Jag kanske pröjsar hans borgen. 953 01:24:37,327 --> 01:24:40,839 Jag har en present till honom. En colombiansk slips. 954 01:24:41,540 --> 01:24:43,545 Vet du vad det är? 955 01:24:44,126 --> 01:24:47,839 Man skär upp halsen, sliter ut tungan, 956 01:24:47,921 --> 01:24:50,769 och låter den hänga som en slips. 957 01:24:50,841 --> 01:24:53,178 Och sen ska du och jag fira, sötnos. 958 01:24:54,636 --> 01:24:56,523 Varför inte? 959 01:24:58,098 --> 01:25:00,602 Kom hit. 960 01:25:04,980 --> 01:25:06,985 Herregud! 961 01:25:07,900 --> 01:25:09,905 Jävla subba! 962 01:25:11,486 --> 01:25:14,701 Det var på tiden. 963 01:25:17,451 --> 01:25:18,874 Senare. 964 01:25:42,684 --> 01:25:45,484 - Du är sen. - Ja, det var en jävla trafik. 965 01:25:47,648 --> 01:25:49,285 Dålig idé. 966 01:25:49,358 --> 01:25:51,694 - Trycker jag, flyger kokainet. - Lugn. 967 01:25:51,777 --> 01:25:54,707 Jag har tio kilo sprängämnen i lastbilen. 968 01:25:54,780 --> 01:25:57,829 Ett tryck på mojängen så pangar det. 969 01:25:57,908 --> 01:26:01,087 Då snöar det i San Diego. 970 01:26:01,161 --> 01:26:04,376 Lyman, jag har nåt du vill ha och du har nåt jag vill ha. 971 01:26:04,456 --> 01:26:08,513 Jag struntar i dig och knarket. Jag vill ha tjejen och fri lejd. 972 01:26:14,007 --> 01:26:16,475 Sculley, hämta tjejen. 973 01:26:25,018 --> 01:26:27,273 Det ordnar sig, raring. 974 01:26:27,354 --> 01:26:30,533 Ingen fara. Vi är snart härifrån. 975 01:26:32,442 --> 01:26:35,741 Vet du vad? Jag tror att du försöker blåsa mig. 976 01:26:36,655 --> 01:26:39,585 Jag borde låta Dillon stycka upp dig. 977 01:26:43,495 --> 01:26:44,706 Gör det. 978 01:26:46,957 --> 01:26:49,805 Här kommer din helikopter. 979 01:26:50,586 --> 01:26:53,219 Och dina 50 miljoner. 980 01:26:53,297 --> 01:26:57,259 Synd att slösa bort dem på en dum snut och hans tjej. 981 01:26:59,428 --> 01:27:01,433 Hur ska du ha det, Lyman? 982 01:27:08,687 --> 01:27:10,775 Skär loss henne. 983 01:27:12,816 --> 01:27:14,821 Du är dödens, Dooley. 984 01:27:14,902 --> 01:27:18,116 Jag ska söka upp dig och döda dig. 985 01:27:20,240 --> 01:27:22,245 Gå. 986 01:27:47,184 --> 01:27:49,485 Jerry, bort från honom. 987 01:27:50,979 --> 01:27:52,782 Bort! 988 01:27:53,732 --> 01:27:56,117 Bort, Jerry! 989 01:28:56,837 --> 01:28:59,222 - Himmel! - Han måste härifrån. 990 01:28:59,298 --> 01:29:01,303 Täck över honom. 991 01:29:03,635 --> 01:29:06,221 - Kom igen. -Ingen fara, kompis. 992 01:29:12,686 --> 01:29:14,691 Det ordnar sig. 993 01:29:17,983 --> 01:29:20,070 Du klarar det. Ge inte upp. 994 01:29:55,812 --> 01:29:58,826 En skottskada. Var är akuten? 995 01:29:58,899 --> 01:30:01,663 - Det är en hund. - Ja, men han är skjuten. 996 01:30:01,735 --> 01:30:04,239 - Det här är ett sjukhus. - Jag är polis. 997 01:30:04,321 --> 01:30:07,121 - Hundar är inte tillåtna här. - Han förblöder. 998 01:30:07,199 --> 01:30:10,047 - Vi behandlar inte djur. - Sluta tjafsa. 999 01:30:10,118 --> 01:30:12,254 Var är läkarna? 1000 01:30:12,329 --> 01:30:17,086 - Gå, annars... - Jag går ingenstans. 1001 01:30:17,167 --> 01:30:20,299 - Det finns ingen här... - Jag behöver bara en läkare. 1002 01:30:20,379 --> 01:30:24,259 De kan inte hjälpa er. Vänta i receptionen så ska vi försöka... 1003 01:30:24,341 --> 01:30:26,809 Ursäkta, är ni läkare? 1004 01:30:26,885 --> 01:30:30,100 - Vad är det frågan om? - Han säger att han är polis. 1005 01:30:30,180 --> 01:30:32,648 Jag försökte hindra honom. 1006 01:30:32,724 --> 01:30:34,895 Det är akut. Ni måste hjälpa mig. 1007 01:30:34,977 --> 01:30:38,690 - Vad är det för fel på er? - Det är han. Han är skjuten i bröstet. 1008 01:30:38,772 --> 01:30:41,951 - Ni måste göra nåt. - Vi har hälsoföreskrifter. 1009 01:30:42,025 --> 01:30:46,036 Det struntar jag i. Jag hinner inte åka nån annanstans. 1010 01:30:46,113 --> 01:30:48,497 Utan din hjälp dör han. 1011 01:30:48,574 --> 01:30:51,338 Lugna er. Det är ju bara en hund. 1012 01:30:51,410 --> 01:30:53,996 Han är inte "bara" en hund. 1013 01:30:55,122 --> 01:30:58,135 Han är snut. Dessutom min partner. 1014 01:31:00,002 --> 01:31:02,256 Kan ni operera? 1015 01:31:02,337 --> 01:31:04,508 Vet ni hur man tar bort en kula? 1016 01:31:08,510 --> 01:31:10,646 Jag kan ta bort kulan. 1017 01:31:10,888 --> 01:31:14,150 Jag behöver hjälp här. Flytta på hunden nu. 1018 01:31:14,224 --> 01:31:16,229 Sätt fart. 1019 01:31:18,979 --> 01:31:22,360 Han klarar sig. Han är tuff. 1020 01:31:22,441 --> 01:31:27,246 Sa jag vad han gjorde i baren? Han räddade mitt skinn. 1021 01:31:27,321 --> 01:31:31,413 Hans jobb är att ta kulan. Det är det de är till för. 1022 01:31:31,491 --> 01:31:34,754 De ska ta kulan för att rädda folk. Precis vad han gjorde. 1023 01:31:34,828 --> 01:31:39,668 Han gick mellan mig och Lyman. Han tog kulan. Det är hans jobb. 1024 01:31:40,751 --> 01:31:42,471 Det är ju bara en hund. 1025 01:31:42,544 --> 01:31:46,767 Precis vad han gjorde. Han gick mellan oss. Han tog smällen. 1026 01:31:49,384 --> 01:31:52,848 Jösses, vad han blödde. 1027 01:32:11,156 --> 01:32:14,039 Jag har jagat Lyman i två är. 1028 01:32:15,160 --> 01:32:18,209 I två år, men det var inte värt det. 1029 01:32:20,749 --> 01:32:23,715 Inte alls värt det. Du kunde ha strukit med. 1030 01:32:23,794 --> 01:32:26,724 Men vi klarade oss. Du är en bra snut, Dooley. 1031 01:32:26,797 --> 01:32:29,181 Ja, visst. Attans! 1032 01:32:31,552 --> 01:32:33,770 Jag står inte ut längre. 1033 01:33:15,929 --> 01:33:17,934 Jerry Lee? 1034 01:33:26,899 --> 01:33:28,904 Jerry? 1035 01:33:30,569 --> 01:33:33,072 Hör du mig? 1036 01:33:36,325 --> 01:33:41,331 Jag önskar att du hörde mig, för jag har en del att säga. 1037 01:33:41,413 --> 01:33:43,667 Sånt som... 1038 01:33:44,458 --> 01:33:48,681 Jag vet att vi kom lite knaggligt överens. 1039 01:33:48,754 --> 01:33:51,684 Det sa ju inte precis klick mellan oss. 1040 01:33:52,382 --> 01:33:55,597 Och nu kommer det visst aldrig att göra det. 1041 01:33:55,677 --> 01:33:59,023 Jag har aldrig haft hund förr. Visste inte hur man gör. 1042 01:33:59,097 --> 01:34:02,609 Jag borde ha läst nån bok. 1043 01:34:02,684 --> 01:34:06,362 Jag vet att jag inte borde ha skrikit åt dig. Jag skrek ofta. 1044 01:34:06,438 --> 01:34:09,487 Fast du slet förstås av spegeln på min Mustang. 1045 01:34:09,566 --> 01:34:14,620 Min klassiska Mustang 65:a. Jag älskade den. 1046 01:34:14,696 --> 01:34:19,453 Men det gör inget, och jag borde inte ha skrikit åt dig. 1047 01:34:19,535 --> 01:34:23,046 Det var inte bara ditt fel. 1048 01:34:23,121 --> 01:34:25,802 Det var nog mitt fel också... 1049 01:34:25,874 --> 01:34:30,216 Okej, det var nog mitt fel mer än ditt, och det skäms jag för. 1050 01:34:30,295 --> 01:34:32,300 Jag är ledsen. 1051 01:34:33,173 --> 01:34:37,598 Jag stängde in dig i garderoben om nätterna och skrek åt dig. 1052 01:34:37,678 --> 01:34:39,683 Jag körde dig genom biltvätten. 1053 01:34:41,014 --> 01:34:46,068 Var det nåt mer? Jag sparkade dig ur sängen när jag försökte älska med Tracy. 1054 01:34:46,144 --> 01:34:49,241 Det var okänsligt av mig. Jag inser det nu. 1055 01:34:49,857 --> 01:34:52,787 Och vi skulle ha åkt till Vegas. 1056 01:34:52,860 --> 01:34:56,122 Ja, vore du i livet, skulle vi åka till Vegas. 1057 01:34:56,196 --> 01:34:59,411 Över helgen. Vi skulle ta med varsin brud. 1058 01:34:59,491 --> 01:35:03,169 Jag tar med Tracy, och du pudeln med rakade nosen. 1059 01:35:03,245 --> 01:35:07,754 Vilken pangbrud. Hon var sexig. Du skulle till och med få sova med oss. 1060 01:35:07,833 --> 01:35:12,839 I fotändan förstås, och inte mellan oss igen. 1061 01:35:12,921 --> 01:35:16,599 - Det var lite jobbigt. - Där är ni ju. Som jag har letat. 1062 01:35:16,675 --> 01:35:21,314 - Ni får inte vara i uppvakningsrummet. - Jag vet. Jag skulle bara... 1063 01:35:21,388 --> 01:35:25,066 - Uppvakningsrummet? - Ja, här alltså. 1064 01:35:25,726 --> 01:35:29,487 - Är det hit patienterna tas för att...? - Vakna upp. 1065 01:35:31,106 --> 01:35:34,120 - Så hunden...? - Kommer att klara sig. 1066 01:35:39,531 --> 01:35:42,580 - Kan jag få några minuter? - Ja, visst. 1067 01:35:49,166 --> 01:35:51,136 Din skitstövel. 1068 01:35:52,628 --> 01:35:55,308 Hörde du allt jag sa? 1069 01:35:55,380 --> 01:36:00,351 Då kan du glömma det, för jag trodde att jag pratade med en död hund. 1070 01:36:01,136 --> 01:36:07,152 Jag skulle inte åka nånstans med en lömsk, lögnaktig loppcirkus som du, 1071 01:36:07,226 --> 01:36:09,990 allra minst till Vegas. Glöm det. 1072 01:36:10,062 --> 01:36:13,692 Och pudeln med rakade nosen som du är så betuttad i? 1073 01:36:13,774 --> 01:36:15,779 Känn dig blåst! 1074 01:36:16,818 --> 01:36:18,989 Herregud! 1075 01:36:19,154 --> 01:36:22,286 Du förtjänar inte att leva. Vet du det? 1076 01:36:28,789 --> 01:36:30,794 Men jag är glad att du gör det.