1
00:00:10,200 --> 00:00:40,200
ترجمة الدكتور راشد
Translated By Dr.Rashid
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة
2
00:00:43,200 --> 00:00:47,200
{\an8}
---((((( رجل بريء )))))---
3
00:00:55,880 --> 00:00:58,120
أنه مكسور ، حسناً
4
00:00:58,200 --> 00:01:00,040
في المنفاخ
5
00:01:00,080 --> 00:01:02,880
سنضطر إلى أستبدال الخط كله
6
00:01:02,960 --> 00:01:05,880
(أنت عابس يا (مايك -
أنا لا أعرف لماذا -
7
00:01:05,920 --> 00:01:09,560
علينا فقط أن نفحص المركبة كاملة
8
00:01:09,640 --> 00:01:12,440
لماذا يستغرق وقتا طويلاً ؟
9
00:01:12,520 --> 00:01:15,760
(لا يمكنك أستعجاله يا (أوزنك
...أنه فنّان
10
00:01:17,000 --> 00:01:20,680
الهوائية ، توم ، لا تبدو جيدة
لديها الكثير من المشاكل
11
00:01:20,760 --> 00:01:23,480
المفتش يأتي الأربعاء والخميس
12
00:01:23,560 --> 00:01:25,600
...تلك الطائرة ستطير لهونولولو
13
00:01:25,680 --> 00:01:29,600
رجالي يستطيعون التعامل مع أيّ شيء
" أنهم لا يعرفون معنى لكلمة " ضغط
14
00:01:29,640 --> 00:01:31,960
أنا جدّي جيمي لديّ كل شيء يعمل
15
00:01:32,040 --> 00:01:33,200
! توم -
على تلك الرحلة -
16
00:01:33,240 --> 00:01:36,040
توم ، توم ، إنها تحت السيطرة
17
00:01:41,120 --> 00:01:45,120
أنا مُعجب بهذا الرجل -
إنه وطني عظيم ، ألبرت -
18
00:01:45,200 --> 00:01:48,120
هيّا لنجمع الرجال ونتحدّث
عن الوقت الإضافي
19
00:02:16,400 --> 00:02:18,320
كيف هذا ؟
20
00:02:18,400 --> 00:02:20,600
ما هي المشكلة ؟
21
00:02:20,680 --> 00:02:24,920
تتبعت كابل دواسة الوقود
على طول الطريق من قمرة القيادة
ولا أستطيع أن أقول لك بعد
22
00:02:25,000 --> 00:02:27,920
المسامير على ما يرام -
نعم -
23
00:02:27,960 --> 00:02:31,280
الخامس ملتويّة (V.S.V.) كابل
24
00:02:31,360 --> 00:02:34,280
لقد كنت أعمل في هذا لمدة أربع ساعات
25
00:02:34,360 --> 00:02:36,680
كيف أكتشفت ذلك ؟ -
... بالسحر -
26
00:02:36,760 --> 00:02:39,560
وأثنتي عشرة سنة في العمل
27
00:03:13,960 --> 00:03:16,320
كن حذراً مع تلك القاعدة
28
00:03:46,440 --> 00:03:49,480
ما هي نظريّة
موازنة التخلل الدقيقة "؟ "
29
00:03:49,560 --> 00:03:53,240
..... إنها النظريّة -
" النظريّة المثيرة للجدل " -
30
00:03:53,320 --> 00:03:57,240
....إنها النظريّة المثيرة للجدل
31
00:03:57,320 --> 00:03:59,680
....أن التطوّر
32
00:03:59,720 --> 00:04:02,000
هذا التطوّر ليس سلسلة "
33
00:04:02,080 --> 00:04:05,800
" من التغييرات التدريجي والجمالي
34
00:04:05,880 --> 00:04:08,480
صحيح ، صحيح
....لكنه
35
00:04:13,760 --> 00:04:15,760
اللعنة
36
00:04:20,840 --> 00:04:22,960
...وتتخللها
37
00:04:23,040 --> 00:04:27,120
تتخللها تغيّرات مفاجئة وجذريّة
38
00:04:27,200 --> 00:04:30,800
لن أحصل على فرصة
للذهاب أكثر من هذا
39
00:04:30,880 --> 00:04:34,120
سأكون محظوظة إذا مررت
بهذا الإمتحان الليلة
40
00:04:34,160 --> 00:04:37,920
نعم ، ليس لديك فرصة
41
00:04:38,000 --> 00:04:41,360
لقد فشلتِ بإثنين من الثلاثين حتى الآن
42
00:04:41,400 --> 00:04:44,240
كايت ، ستفعلي جيداً
43
00:04:49,440 --> 00:04:52,800
سأتأخر الليلة ، هناك سلطة في الثلاجة
44
00:04:52,840 --> 00:04:55,040
هل هذا عشاء ؟
....ما حدث لـ
45
00:04:55,120 --> 00:04:58,960
اللحم الدهني ، الخبز الأبيض -
والبطاطس المقلية ؟
أنهم فسدوا -
46
00:05:00,040 --> 00:05:02,840
الزواج ، الحدود النهائية
47
00:05:02,920 --> 00:05:04,400
حظاً سعيداً
48
00:05:22,160 --> 00:05:24,800
أنت محظوظ -
لماذا ؟ -
49
00:05:24,880 --> 00:05:27,960
تعلمت كيفية التزلج للعودة إلى الشرق
50
00:05:28,040 --> 00:05:32,320
الثلج سيء للغاية ، ذائب
يابس ، متموّج أو شيء من هذا القبيل
51
00:05:32,400 --> 00:05:34,480
في الخارج لديك المسحوق ، الشمس
52
00:05:34,560 --> 00:05:36,680
(سأخبرك بشيء يا (داني
53
00:05:36,760 --> 00:05:40,320
ظننت أنني معجب بذلك
لكن يا رجل ، أنا أحب ذلك
54
00:05:40,400 --> 00:05:43,720
تذهب مثل الجحيم وهناك
النساء في كل مكان
55
00:05:43,800 --> 00:05:45,440
... أوووه
56
00:05:45,520 --> 00:05:48,920
هناك نساء يصعدن الجبل
وثم ينزلن من الجبل
57
00:05:49,000 --> 00:05:51,360
يمكنك التغلب على ذلك
58
00:05:52,600 --> 00:05:54,840
أنت مثل هذا الباحث عن التشويق
59
00:05:54,920 --> 00:05:56,720
أنا مشهور بهذا
60
00:05:56,800 --> 00:05:58,960
عزيزتي
61
00:06:01,520 --> 00:06:04,120
بغض النظر عن عدد
المرات التي نفعل هذا
62
00:06:04,200 --> 00:06:07,440
لا يزال لديّ هذا الشعور الجيد
في صميم قلبي
63
00:06:07,480 --> 00:06:10,320
دعنا نرقص الروك أند رول -
.. دعنا نفعل ذلك يا صاح ، هيّا -
64
00:06:30,880 --> 00:06:33,600
!تجمّد
أرفع يديك للأعلى
ضعوا أيديكم فوق رؤوسكم
65
00:06:33,640 --> 00:06:34,880
! الشرطة
66
00:06:34,960 --> 00:06:36,360
! لا تتحرّك
67
00:06:36,440 --> 00:06:39,760
يديك فوق رأسك ، أنبطح أرضاً
على ركبتيك ، أنزل إلى أسفل
68
00:06:39,840 --> 00:06:41,960
تحرّك -
أنت ، أنت ! على ركبتيك -
69
00:06:42,040 --> 00:06:43,440
! آه
70
00:06:43,520 --> 00:06:46,640
ضع وجهك على الطاولة -
! أوه ، اللعنة -
71
00:06:46,720 --> 00:06:48,640
أنزلي ! أرفعي يديك للأعلى
72
00:06:48,720 --> 00:06:51,160
ضعي يديك على رأسك
ضعي يديك على رأسك
73
00:06:51,240 --> 00:06:54,120
....أنزلي ، أنزلي ، الآن الحصول على
74
00:06:57,000 --> 00:06:58,520
أبقى ساكناً
75
00:06:58,600 --> 00:06:59,640
! مايك
76
00:07:04,160 --> 00:07:07,480
لماذا تطلق النار على شرطي ؟
77
00:07:07,560 --> 00:07:10,120
! لا تطلق النار على الشرطة
78
00:07:18,760 --> 00:07:23,320
داني ، أخبر هؤلاء المتسكعون
حقوقهم قبل أن أقتلهم
79
00:07:23,400 --> 00:07:27,360
لديك الحق في التزام
! الصمت أيّها الأحمق
80
00:07:39,080 --> 00:07:41,240
هل هذا رجلنا ؟
81
00:08:24,280 --> 00:08:27,040
هذا الرجل أطلق النار على مايك
أضطررت إلى أطلاق النار عليه
82
00:08:27,120 --> 00:08:29,240
إنه جرح سطحي ، سيعيش
83
00:08:29,320 --> 00:08:31,280
أعطه الأسبرين
84
00:08:31,360 --> 00:08:35,320
هل أصيب أحد منكم ؟ -
لا ، نحن بخير -
85
00:08:35,400 --> 00:08:38,400
أيّ شيء آخر عليكم إخباري ؟ -
أغلق -
86
00:08:39,280 --> 00:08:41,680
أنها كلها لك ، جيم
87
00:08:41,760 --> 00:08:44,720
فقط عدد قليل من الشقوق
والعلامات على أسلحتكم ، مهلاً ؟
88
00:08:44,800 --> 00:08:47,320
حسناً ، علينا أن ننظف مدينة المراوغة
89
00:08:47,400 --> 00:08:49,960
إنها مهمتنا المقدّسة -
نعم -
90
00:09:15,440 --> 00:09:18,520
كايت ؟
91
00:09:27,080 --> 00:09:28,360
مرحباً
92
00:09:28,440 --> 00:09:32,200
اللحوم الدهنيّة ، بوريه البطاطا
صلصة الجريفي ، اليقطين المقلي
93
00:09:32,280 --> 00:09:34,200
كل ما تكره ؟
94
00:09:34,280 --> 00:09:36,960
أنتهيت من الإختبار في 45 دقيقة
95
00:09:37,040 --> 00:09:39,160
لذلك قررت أن أعالج شريك دراستي
96
00:09:39,240 --> 00:09:43,120
لقد غطيّت جميع المجموعات
الغذائيّة الرئيسيّة إلا الشوكولاته
97
00:09:48,240 --> 00:09:51,480
" البريد الجويّ " رحلة سعيدة
98
00:09:52,320 --> 00:09:55,800
" أتمنى لكِ رحلة رائعة "
99
00:09:55,880 --> 00:09:58,440
إلى أين نحن ذاهبون ؟
100
00:09:58,520 --> 00:10:00,880
هل تعلمي أنها بانكوك
101
00:10:00,920 --> 00:10:05,400
لديها المعابد الأكثر أثارة في العالم ؟
102
00:10:05,480 --> 00:10:07,080
!أوه
103
00:10:07,160 --> 00:10:09,520
أوه ، أنها دميّة صغيرة
104
00:10:09,560 --> 00:10:12,720
من تايلاند -
هذا رائع -
105
00:10:12,760 --> 00:10:14,600
أنظر إلى هذا
106
00:10:14,680 --> 00:10:17,600
هناك المئات من القرود
المقدّسة تتجوّل حولها
107
00:10:17,640 --> 00:10:20,480
لم تستطع العثور على القردة
في هذه المنطقة الزمنية ؟
108
00:10:20,560 --> 00:10:24,440
يمكنني الحصول على تذاكر رخيصة
لديّ بعض التمريرات المتبقيّة
109
00:10:24,480 --> 00:10:28,880
بعد أن نحصل على الأطفال سنكون
محظوظين إذا حصلنا على الدب الكبير
لعطلة نهاية الأسبوع
110
00:10:30,680 --> 00:10:32,680
ستذهب إلى أيّ مكان ، أليس كذلك ؟
111
00:10:32,760 --> 00:10:36,080
كايت ، العالم ليس كافياً لإحتضاني
112
00:10:36,160 --> 00:10:38,880
أنا مواطن من الكون
113
00:10:46,760 --> 00:10:49,760
هل حصلت على... لا بأس ، فهمت
114
00:11:17,080 --> 00:11:19,120
هل هذا أنت ؟
115
00:11:19,160 --> 00:11:21,120
نعم هذا أنا ، ماذا لديك ؟
116
00:11:21,160 --> 00:11:23,360
كان عليّ أن أعمل بجد لهذا
117
00:11:23,400 --> 00:11:25,520
لذلك آمل أنك سوف تقدّر ذلك
118
00:11:25,600 --> 00:11:28,240
الصفقة ستنفذ هذه الليلة
119
00:11:28,320 --> 00:11:30,960
أنها في 420 أوك واي
هل فهمت ذلك ؟
120
00:11:32,320 --> 00:11:34,880
نعم ، فهمت -
هل لديك العنوان ؟ -
121
00:11:34,960 --> 00:11:38,240
قلت بأني حصلت على العنوان ، ستيفي
هل أنت أصم ؟
122
00:11:38,280 --> 00:11:40,560
مرحباً ، مرحباً ، شكراً
123
00:11:40,640 --> 00:11:42,640
يا له من أحمق
124
00:11:48,320 --> 00:11:50,480
ستيفي ، فقط أعطانا فكرة جيدة
125
00:11:50,560 --> 00:11:52,760
420أوك لاين
126
00:12:31,200 --> 00:12:35,000
لا أعلم ، تبدو هادئة مُرعبة
127
00:12:35,040 --> 00:12:37,520
ستيفي دائماً موثوق به
128
00:12:37,600 --> 00:12:40,440
إنه يعرف بأني سأمزقه أرباً إذا كذب عليّ
129
00:12:40,480 --> 00:12:42,360
هل أنت مستعد ؟ -
نعم -
130
00:12:42,440 --> 00:12:44,360
أنت تغطي من الخلف وأنا من المقدمة
131
00:12:44,440 --> 00:12:45,640
! لنذهب
132
00:12:45,680 --> 00:12:50,040
لقد صنع ثلاثة من الأربعة
ثلاث نقاط
133
00:14:10,000 --> 00:14:11,680
!آه
134
00:14:11,760 --> 00:14:14,080
الشرطة
! لا تتحرّك
135
00:14:14,160 --> 00:14:15,880
الشرطة
تجمّد
136
00:14:15,960 --> 00:14:17,400
الشرطة
137
00:14:17,440 --> 00:14:19,440
! أنه مُسلح داني
138
00:14:24,280 --> 00:14:26,080
سقط بالفعل
139
00:14:26,160 --> 00:14:28,920
لقد سقط يا (داني) لقد غطيته
140
00:14:29,000 --> 00:14:30,680
تفضّل
141
00:14:30,720 --> 00:14:32,960
يا الله
142
00:14:33,040 --> 00:14:34,680
أوه
143
00:14:36,080 --> 00:14:41,200
أوه ، هذا اللعين أخافني
144
00:14:41,280 --> 00:14:44,640
إنه مجفف شعر -
ماذا ؟ ماذا قلت ؟ -
145
00:14:46,600 --> 00:14:49,040
هذا الرجل مسلح بمجفف شعر
146
00:14:51,360 --> 00:14:54,200
لماذا شخص يستحم
خلال صفقة مع المخدرات ؟
147
00:15:19,600 --> 00:15:23,360
هذا هو 420 ، أليس كذلك ؟
أذاً أين المخدرات ؟
148
00:15:23,440 --> 00:15:25,840
ستيفي قال لي 420أوك واي
149
00:15:25,920 --> 00:15:28,760
يجب أن يكون هنا في مكان ما -
! أنتظر -
150
00:15:28,840 --> 00:15:32,400
لقد أخبرتني مايك
420أوك لاين ليس واي
قلت لاين
151
00:15:32,480 --> 00:15:35,480
لا ، لا ، لا ، داني
قلت أوك واي
152
00:15:35,560 --> 00:15:37,320
... قلت -
مايك ، أنظر -
153
00:15:37,400 --> 00:15:38,800
قل لي ، ماذا قلت ؟
154
00:15:38,880 --> 00:15:42,640
أخبرتني
420أوك لاين ليس واي
155
00:15:42,720 --> 00:15:45,560
إنه هنا
نحن في 420 أوك لاين
156
00:15:45,600 --> 00:15:47,960
! اللعنة مايك
157
00:15:49,200 --> 00:15:52,760
نحن في البيت الخطأ هذا الرجل مدني
158
00:15:52,800 --> 00:15:55,080
أنتظر ثانية -
اللعنة -
159
00:15:58,240 --> 00:16:00,760
لا ، لا -
أوه - هاه -
160
00:16:00,840 --> 00:16:03,240
! اللعنة عليّ -
هوّن عليك -
161
00:16:03,320 --> 00:16:06,600
..سنفكر في هذا الأمر من خلال -
لا يوجد شيء للتفكير -
162
00:16:06,680 --> 00:16:10,200
كثير من الناس يريدون
منا أن نقع في أخطائنا
163
00:16:10,280 --> 00:16:13,280
حسناً ، ها نحن نقترف الخطأ
164
00:16:13,360 --> 00:16:15,360
(أحضر الحقيبة يا (داني
165
00:16:24,640 --> 00:16:27,480
نحن بحاجة إلى سيارة إسعاف
والنسخ الإحتياطي
166
00:16:27,560 --> 00:16:30,280
لدينا مشتبه به مصاب برصاصة
167
00:16:30,360 --> 00:16:32,160
نعم ، جرح طلق ناري ، نعم
168
00:16:33,960 --> 00:16:35,800
أنها في 420 أوك واي
169
00:16:35,880 --> 00:16:38,840
لاين ! ، 420 أوك لاين
170
00:16:39,640 --> 00:16:41,760
صحيح ، شكراً
171
00:17:24,680 --> 00:17:26,400
أنت مقبوض عليك
172
00:17:43,120 --> 00:17:45,360
لا أستطيع السماح لكِ -
بالذهاب إلى أبعد من ذلك
أنا أعيش هنا ، ما الذي يحدث ؟ -
173
00:17:45,440 --> 00:17:46,520
من أنتِ
174
00:17:46,600 --> 00:17:48,520
أين زوجي ؟
هل هو بخير ؟
175
00:17:48,600 --> 00:17:49,680
لا أستطيع -
جيمي ، جيمي -
176
00:18:03,240 --> 00:18:08,360
... غرفة الطوارئ ، القبول
177
00:18:08,440 --> 00:18:10,880
هل يوجد أحد ؟
178
00:18:10,960 --> 00:18:13,600
أيّ شخص يأتي من فضلكم
179
00:18:14,560 --> 00:18:16,760
شخص ما
180
00:18:18,080 --> 00:18:20,200
يأتي
181
00:18:20,280 --> 00:18:21,680
أصمت
182
00:18:21,720 --> 00:18:23,880
لا يمكنك اطلاق النار على
الشرطة ولا تتأذى
183
00:18:24,920 --> 00:18:26,520
الشرطة ؟
184
00:18:29,200 --> 00:18:30,720
لقد أطلقوا النار عليّ
185
00:18:30,800 --> 00:18:33,120
لا أعرف ماذا سأفعل بكم
186
00:18:33,160 --> 00:18:36,760
أعتقال زائف
...القوة المفرطة
187
00:18:36,840 --> 00:18:40,320
الشكاوى مع أتهامات خطيرة جداً
188
00:18:40,400 --> 00:18:42,320
لكنك تعرف ذلك بالفعل
189
00:18:42,400 --> 00:18:45,040
فيتزجيرالد ، ماذا تريد منا ؟
190
00:18:45,120 --> 00:18:47,680
الرجل أطلق النار علينا
ماذا يفترض بنا أن نفعل ؟
191
00:18:47,760 --> 00:18:50,960
يقول أنك أطلقت النار عليه -
هذا هراء -
192
00:18:51,040 --> 00:18:53,080
ثم زرعت المسدس والمخدرات
193
00:18:53,160 --> 00:18:55,120
ماذا كان سيقول ؟
194
00:18:56,640 --> 00:18:59,760
أنظر ، نحن نجلب الأشرار
أفضل من أيّ شخص
195
00:18:59,840 --> 00:19:03,480
نحن في الخارج كل يوم
تعرف كيف يبدو الأمر ، صحيح ؟
196
00:19:03,560 --> 00:19:06,040
أعرف كيف يبدو الأمر أيّها المحقق
197
00:19:06,120 --> 00:19:09,120
أنا أعرف أشياء كثيرة
....ولكن هناك فرق
198
00:19:09,200 --> 00:19:12,200
بين ما أعرفه وما يمكنني أثباته
199
00:19:12,280 --> 00:19:14,200
أليس صحيحاً ؟
200
00:19:14,280 --> 00:19:16,760
لا أستطيع أن أعرف -
حسناً ، تواصل مع هذا -
201
00:19:16,840 --> 00:19:21,200
أنا رجل مستقيم حقيقي
من المحتمل أنها تربيتي المعمدانية
202
00:19:21,240 --> 00:19:24,680
! هيّا -
... كنت في الشوارع لمدة 14 عاما -
203
00:19:24,720 --> 00:19:27,840
قبل مجيئي إلى الشؤون الداخلية
...وكنت قاسيّاً
204
00:19:27,880 --> 00:19:30,040
... ونزيه
205
00:19:30,120 --> 00:19:32,080
وصادق
206
00:19:43,120 --> 00:19:45,320
جيمي
207
00:19:46,960 --> 00:19:48,880
! أوه -
أنا آسف -
208
00:19:48,960 --> 00:19:50,880
لا بأس ، هل أنت بخير
209
00:19:50,960 --> 00:19:52,560
! لم يفعلوا أيّ شيء بالنسبة لك
أليس كذلك ؟
210
00:19:52,640 --> 00:19:56,080
كان لديك مخدرات ومسدس
ماذا حدث ؟ قالوا ذلك
211
00:19:56,160 --> 00:19:58,840
وأطلقت النار على شرطي -
كيف يمكنني أطلاق النارعلى أيّ شخص؟ -
212
00:19:58,880 --> 00:20:02,280
(دخلوا بالقوة (يا كايت -
كيف يمكن أن يقتحموا منزلنا -
ويطلقوا النار عليك ؟
213
00:20:02,320 --> 00:20:04,120
لا أعلم
214
00:20:04,200 --> 00:20:07,040
لا أعلم هم يكذبون ، ويجب
أن أكتشف لماذا ؟
215
00:20:07,120 --> 00:20:09,920
لديّ محام وهو جيد جداً
216
00:20:11,440 --> 00:20:14,240
كيف جمعتِ مال الكفالة ؟ -
أضطررت لإستخدام مدخراتنا -
217
00:20:14,320 --> 00:20:16,760
علينا حل هذا بسرعة
218
00:20:16,800 --> 00:20:19,000
... يجب أن يكون هناك نوعاً من الخطأ
219
00:20:19,080 --> 00:20:22,120
كيف يمكن لأيّ شخص
أن يرتكب خطأ كهذا ؟
220
00:20:22,200 --> 00:20:25,320
كيف يمكنهم أقتحام منزلنا
ويطلقون النار عليّ ؟
221
00:20:25,400 --> 00:20:27,840
لا بأس ، سنقوم بحلها
222
00:20:27,920 --> 00:20:30,080
بطريقة ما سنجد الإجابات
223
00:20:30,160 --> 00:20:32,160
لديهم أثنان من ضباط
الشرطة المزخرفين
224
00:20:32,240 --> 00:20:34,800
متمسكين بنفس القصّة
225
00:20:34,880 --> 00:20:37,920
لديهم شاهد مستعد للشهادة
بأنك بعت له المخدرات
226
00:20:38,000 --> 00:20:40,480
شاهد ؟ -
من أين ، منطقه الشفق ؟ -
227
00:20:40,560 --> 00:20:44,440
أنظر ، لقد أرتكبوا خطأ وهم
يختلقون قصّة لإنقاذ أنفسهم
228
00:20:44,520 --> 00:20:47,360
هذا الإعتقال القديم للماريجوانا
لا يساعدنا
229
00:20:47,400 --> 00:20:50,920
سيد (فيلدمان) ، كنتُ في حفله موسيقية
230
00:20:51,000 --> 00:20:52,960
وكنت في الثامنة عشر من عمري
231
00:20:53,000 --> 00:20:56,080
جيمي ، أنت ذاهب للمحاكمة
232
00:20:56,160 --> 00:20:58,080
وكل الأدله المقدّمة في جلسة الإستماع
233
00:20:58,160 --> 00:21:00,640
وجدت كبيرة بما يكفي لتبريرها
234
00:21:00,720 --> 00:21:04,080
ولكن جاء المدّعي ليقدم لي صفقة
235
00:21:04,160 --> 00:21:06,880
أعتقد أنك يجب أن تفكر في ذلك -
صفقة ؟ -
236
00:21:06,960 --> 00:21:11,080
! هذا يعني أنني أعترف بالذنب
أليس كذلك ؟ لماذا عليّ أن أفعل ذلك ؟
237
00:21:11,120 --> 00:21:14,120
مقابل الإعتراف بالذنب
إلى تهمة حيازة
238
00:21:14,160 --> 00:21:16,320
سيتم تغييره إلى جنحه
239
00:21:16,400 --> 00:21:20,200
سيتم تغيير الإعتداء
للجريمة الطوعية الطائشة
240
00:21:20,280 --> 00:21:24,200
من المحتمل ستقضي ستة أشهر، ربما
سنة ، في مزرعة الحد الأدنى من الأمن
241
00:21:24,280 --> 00:21:28,040
مزرعة ، ستة أشهر في المزرعة ؟
242
00:21:28,120 --> 00:21:31,120
لن أذهب إلى السجن لمدة ست ثوان
243
00:21:31,200 --> 00:21:33,360
(لن أترك (كايت
244
00:21:33,440 --> 00:21:36,280
سيد (فيلدمان) ، سأفقد وظيفتي
245
00:21:36,360 --> 00:21:38,640
أنا لن أجعل حياتي كلها
تتحوّل رأساً على عقب
246
00:21:38,680 --> 00:21:41,680
لأنّ بعض الشرطة لا يؤدون
عملهم بشكل جيد
247
00:21:41,760 --> 00:21:46,360
إذا ذهب جيمي للمحاكمة ووجدوا
أنه مذنب ما هو أسوأ شيء سيفعلونه ؟
248
00:21:48,520 --> 00:21:52,040
إذا أصدر القاضي أوامر بذلك
...ستعمل على التوالي
249
00:21:52,120 --> 00:21:54,680
يمكن أن يذهب إلى السجن
لمده أثني عشر عاماً
250
00:21:54,760 --> 00:21:57,520
أثنا عشر عاماً ؟
251
00:21:59,200 --> 00:22:01,280
هذا جنون
252
00:22:01,360 --> 00:22:05,000
أنها ليست مسألة البراءة أو الذنب
253
00:22:05,080 --> 00:22:08,280
الأمر يتعلق بالإقناع والمناورات
254
00:22:08,360 --> 00:22:12,680
مظهر الذنب
لا يهم إذا كان غير صحيح
255
00:22:12,720 --> 00:22:14,080
هل تفهم
256
00:22:14,160 --> 00:22:17,480
لا ، نحن لا نفهم ، ماذا عن الحقيقة ؟
257
00:22:17,520 --> 00:22:21,280
أنا لن أعترف بشيء لم أفعله
258
00:22:21,320 --> 00:22:23,640
هذا ليس جيد
259
00:22:23,720 --> 00:22:26,320
لا يزال عليك أن تثبت أدانتك في هذا البلد
260
00:22:26,400 --> 00:22:28,960
قبل أن يلقوا بك في السجن
261
00:22:29,040 --> 00:22:32,520
سيد فيلدمان ، يجب أن تفهم شيئاً
262
00:22:32,600 --> 00:22:36,560
جيمي وأنا نحب بعضنا
البعض ولدينا حياة هانئة معاً
263
00:22:36,640 --> 00:22:41,240
لماذا يعرّض ذلك للخطر عن طريق بيع
المخدرات أو أطلاق النار على شرطي ؟
264
00:22:41,320 --> 00:22:46,040
نحن نتصرّف بناءً على معلومات
من مُخبر موثوق
265
00:22:46,080 --> 00:22:48,240
بالضبط ، ماذا قال ؟
266
00:22:48,320 --> 00:22:52,240
(أن المدّعى عليه السيد (رينوود
أحتفظ بالمعروض بمنزله
267
00:22:52,320 --> 00:22:56,200
وأنه كان يبيع المنتج من هذا الموقع
268
00:22:56,280 --> 00:23:00,360
أين قابلت المتهم ؟ -
التقيت به في العبّارة إلى كاتالينا -
269
00:23:00,440 --> 00:23:02,560
من نافذة التذاكر
270
00:23:02,640 --> 00:23:05,680
أشتريت أشياء منه
ثلاث أو أربع مرات ، كما قلت
271
00:23:05,760 --> 00:23:08,680
لديه دائماً سلعة جيدة
272
00:23:08,760 --> 00:23:11,680
نحن نشك في أن المخدرات قد
تمّ تهريبها إلى السيد رينوود
273
00:23:11,760 --> 00:23:14,360
من خلال أتصالاته في المطار -
أعتراض -
274
00:23:15,640 --> 00:23:17,800
شبهات الضابط بارنيل
275
00:23:17,880 --> 00:23:21,400
ليس لها مكان في هذه الحالة -
واصل -
276
00:23:21,480 --> 00:23:26,080
جيد جداً
عندما دخلت المنزل ، الضابط بارنيل
277
00:23:26,120 --> 00:23:28,920
هل يمكنك إخبارنا بما حدث بالضبط ؟
278
00:23:28,960 --> 00:23:32,920
عرفنا أنفسنا كضبّاط شرطة
279
00:23:33,000 --> 00:23:35,840
ثم أخرج مسدساً
من أسفل رداء الحمام وأطلق النار
280
00:23:35,920 --> 00:23:38,240
وكانت ردة فعلي بأن
ألقيت نفسي على الأرض
281
00:23:38,320 --> 00:23:42,160
وأطلقت النار لحماية نفسي
282
00:23:42,200 --> 00:23:44,880
أليس صحيحاً بأنك والضابط سكريس
283
00:23:44,960 --> 00:23:49,280
طبختم هذه الحكاية الخرافية بأكملها
لتبرير خطأ ؟
284
00:23:49,360 --> 00:23:52,000
ما زرعتوه من المخدرات والمسدس ؟
285
00:23:52,080 --> 00:23:56,440
لا ، لا ، لا نحن لا نعمل
هكذا سيد فيلدمان
286
00:23:56,520 --> 00:23:59,880
مع خالص التقدير ، أنا
أستاء من الآثار المترتبة
287
00:23:59,920 --> 00:24:02,160
قل لي شيئاً يا سيد فيلدمان
288
00:24:02,240 --> 00:24:05,360
ما الذي يحدث بحق الجحيم
عندما يمكن للشرطة ان تفعل كل ما
289
00:24:05,440 --> 00:24:08,640
تريد وتفلت منه ؟
290
00:24:08,720 --> 00:24:10,960
أين يتركنا هذا ؟
291
00:24:11,040 --> 00:24:12,440
هذا يتركنا مع جيمي
292
00:24:13,960 --> 00:24:16,880
حسناً ، أنا لن أستسلم
أمام هؤلاء الأوغاد
293
00:24:16,960 --> 00:24:18,920
هذا ليس جيد
294
00:24:20,800 --> 00:24:23,040
أمنحنا لحظة من فضلك
295
00:24:24,480 --> 00:24:25,800
بالتأكيد
296
00:24:42,080 --> 00:24:44,000
جيمي ، أنت بريء
297
00:24:44,080 --> 00:24:46,520
لقد أتخذت القرار الصحيح
298
00:24:46,600 --> 00:24:49,560
سوف ترى هيئة المحلفين ذلك
299
00:24:49,640 --> 00:24:52,440
سيستمعون
300
00:24:59,680 --> 00:25:01,120
...كايت
301
00:25:04,880 --> 00:25:06,720
أنا خائف
302
00:25:08,120 --> 00:25:11,080
هؤلاء المخبرين لديهم
إستشهادات خدمة جدارة
303
00:25:11,160 --> 00:25:14,160
لديهم أعلى إعتقال
ومعدل إدانه في قسمهم
304
00:25:14,200 --> 00:25:16,800
هذا لا يعني أنهم يقولون الحقيقة
305
00:25:16,880 --> 00:25:20,000
لدينا شهادة اليمين الدستورية
...لرجل يقول
306
00:25:20,080 --> 00:25:23,160
أنك بعته المخدرات في عدة مناسبات
307
00:25:23,240 --> 00:25:26,000
لدينا بصمات أصابعك على المسدس
التي أطلقت على الضابط
308
00:25:26,080 --> 00:25:28,080
لدينا مخدرات في منزلك
309
00:25:28,160 --> 00:25:31,960
ولكن الأهم من ذلك ، لدينا
...الكلمة تحت القسم
310
00:25:32,040 --> 00:25:33,880
من أثنين من المحققين المميزين ...
311
00:25:33,960 --> 00:25:36,760
أنك أطلقت النار عليهم
خلال تأديّة واجبهم
312
00:25:36,840 --> 00:25:39,920
كان لديّ مجفف الشعر في يدي
313
00:25:40,000 --> 00:25:43,080
وكنت أستحم وليس لديّ مسدس
314
00:25:43,160 --> 00:25:45,120
...أنا لا أبيع المخدرات
315
00:25:45,160 --> 00:25:47,800
وأنا لا أطلق النار على الناس
316
00:25:55,920 --> 00:25:57,840
هل تستمتع بالعرض ؟
317
00:25:57,920 --> 00:26:00,640
أعتقدت أنها من المفترض
أن تكون محاكمة
318
00:26:02,560 --> 00:26:05,600
أنا أفهم أنك كنت تسأل الكثير
من الأسئلة في الآونة الأخيرة ، هاه ؟
319
00:26:05,680 --> 00:26:08,560
لديّ طبيعة غريبة بارنيل
320
00:26:08,640 --> 00:26:12,680
لماذا يحاول شرطي
كسر ظهور شرطة آخرين
321
00:26:12,760 --> 00:26:15,000
التي فقط تحاول أن تؤدي واجبها
322
00:26:15,080 --> 00:26:17,000
هل يمكنك أن تشرح لي هذا ؟
323
00:26:17,080 --> 00:26:19,920
يجب أن يكون هناك عيب في الشخصيّة
324
00:26:19,960 --> 00:26:22,720
هل تعتقدون أنني بحاجة للعلاج ؟
325
00:26:28,400 --> 00:26:31,560
لا أعتقد أن العلاج سيعمل في هذه الحالة
326
00:26:31,640 --> 00:26:33,240
لا يمكن أن تؤذي
327
00:26:33,320 --> 00:26:36,600
طلقة نظيفة للرأس سيكون من الأنسب
328
00:26:39,480 --> 00:26:42,640
جيمس رينوود يقف بمواجهة المنصّة
329
00:26:47,040 --> 00:26:48,800
...جيمس رينوود
330
00:26:48,880 --> 00:26:52,520
وقد وُجد مذنباً
من الإعتداء بالسلاح القاتل
331
00:26:52,600 --> 00:26:54,960
وحيازة الكوكايين للبيع
332
00:26:55,040 --> 00:26:58,600
لديك شيء لتقوله من قبل
سماع الجملة الخاصّة بك ؟
333
00:26:58,680 --> 00:27:00,400
لا ، حضرة القاضي
334
00:27:00,480 --> 00:27:02,720
هذه هي أول مخالفة لك
335
00:27:02,800 --> 00:27:05,840
أوصت لجنة التحكيم بالتساهل
336
00:27:05,920 --> 00:27:09,360
والمدّعي العام بقوة
يُذكّر المحكمة ، ولكن
337
00:27:09,440 --> 00:27:11,840
بما أنك عمداً ومباشرة
338
00:27:11,880 --> 00:27:14,280
عرضت حياة الشرطة للخطر
339
00:27:14,360 --> 00:27:18,480
هذا العمل لا أستطيع
أن أتعامل معه بالتساهل
340
00:27:18,520 --> 00:27:20,480
لذلك أنا أحكم عليك ست سنوات
341
00:27:20,520 --> 00:27:24,480
في المؤسسة الإصلاحيه الحكومية
342
00:27:24,560 --> 00:27:26,680
في أوروفيل ، كاليفورنيا
343
00:27:29,040 --> 00:27:30,200
ست سنوات ؟
344
00:27:30,280 --> 00:27:32,640
شكراً
عمل جيد
345
00:27:32,720 --> 00:27:34,480
جيمي ، جيمي
346
00:27:34,560 --> 00:27:38,200
لا يمكنهم فعل هذا -
لا تستسلم ، يمكننا أن نفعل شيئاً -
347
00:27:38,240 --> 00:27:39,680
لنذهب
348
00:27:39,760 --> 00:27:41,920
أنا أودّع زوجتي
349
00:27:42,000 --> 00:27:44,080
دعونا نرى مع صديق هادئ
350
00:27:44,160 --> 00:27:46,320
أنت تعرف أنني بريء يا أبن العاهرة
351
00:27:46,400 --> 00:27:48,000
أنت تعرف ذلك
352
00:27:51,040 --> 00:27:54,680
جيمي ؟
! أريد أن أكون معه
353
00:27:54,760 --> 00:27:56,800
! أنا أحبك يا كايت
354
00:27:56,880 --> 00:27:59,240
! أريد أن أكون مع زوجي
355
00:28:17,880 --> 00:28:22,120
إذا كنت تعتقد أنك متعب الآن
أنتظر حتى نبدأ بالتجهيز
356
00:28:22,200 --> 00:28:25,000
أوروفيل سيئة ومقرفة يا رجل
357
00:28:25,080 --> 00:28:27,000
كان من الممكن أن نذهب إلى كوينتن
358
00:28:27,080 --> 00:28:30,440
بالملل والقرف القديم
359
00:28:30,520 --> 00:28:35,440
نتحدّث عن موسيقى الجاز
وكم من الأوغاد قتلوا
360
00:28:35,520 --> 00:28:37,440
الوحدة لا تزال أسوأ
361
00:28:37,520 --> 00:28:41,200
كلهم من أعضاء العصابة يقضون على
بعضهم البعض كل خمس ثوان
362
00:28:41,280 --> 00:28:43,960
أنها مدرسة مصارعين لعينة
363
00:28:44,040 --> 00:28:45,560
ليس لديهم دقيقة سلام
364
00:28:45,640 --> 00:28:49,160
أسمي روبي ، لقد نسيت أخلاقي
عندما قاموا بتوصيلنا
365
00:28:49,240 --> 00:28:51,680
أنا حقاً لا أشعر بالرغبة
في الكلام ، حسناً ؟
366
00:28:51,760 --> 00:28:54,720
هل هي المرة الأولى لك ؟
كنت أعرف ذلك
367
00:28:54,800 --> 00:28:57,120
نعم ، لكني لا أنتمي إلى هنا
368
00:28:57,200 --> 00:29:00,160
بالطبع أنت لا تنتمي
هل تظن أنني أفعل ؟
369
00:29:00,240 --> 00:29:03,240
لا أحد ينتمي إلى أحد هذه الأشياء
370
00:29:03,320 --> 00:29:05,840
أنه لأمر وحشي أن تكون ضحيّة ؟
371
00:29:42,760 --> 00:29:46,080
أنزلوا من الحافلة -
! أنزلوا من الحافلة ! لنذهب -
372
00:29:46,160 --> 00:29:49,880
مباشره إلى الامام -
ما الذي تنظرون إليه ؟ -
373
00:29:49,960 --> 00:29:52,040
! أخرج ، تحرّك -
تعرّف أين هم -
374
00:29:52,120 --> 00:29:55,560
تحرّك -
تباً لتلك الإبتسامة -
375
00:29:56,480 --> 00:29:59,640
الآن ، خلع الملابس
376
00:29:59,720 --> 00:30:01,680
... ضع ملابسك
377
00:30:01,720 --> 00:30:05,280
والأشياء الشخصيّّة الخاصّة بك
في كيس بلاستك
378
00:30:07,800 --> 00:30:11,960
كثير منكم يعتقدون أنكم سيئون
379
00:30:13,640 --> 00:30:16,560
حسناً ، وأنتم لستم كذلك
380
00:30:16,640 --> 00:30:19,120
الرجال يصابون ويقتلون هنا
381
00:30:19,200 --> 00:30:22,640
وليس فقط من قبل الآخرين السجناء اللعناء
382
00:30:24,240 --> 00:30:26,360
...بالتعاون
383
00:30:26,440 --> 00:30:30,800
يمكنكم المغادرة من هنا دون
أن تصبحوا عاهرات
384
00:30:30,880 --> 00:30:33,280
أو ما هو أسوأ
385
00:30:33,360 --> 00:30:36,400
...تصنعون المشاكل
386
00:30:36,480 --> 00:30:40,840
وأنا أضمن لكم فترة طويلة في الجحيم
387
00:30:40,920 --> 00:30:43,720
بمجرّد أن تكون عارياً
388
00:30:43,800 --> 00:30:46,280
ضع يديك على رأسك
389
00:30:51,240 --> 00:30:53,240
أستدر ، بمواجهة الحرّاس
390
00:30:55,600 --> 00:30:57,200
...أحنوا رؤسكم إلى الأمام
391
00:30:57,280 --> 00:31:00,720
وشغل أصابعك بقوة من خلال شعرك
392
00:31:00,800 --> 00:31:02,640
من الأفضل أن تكون نشيطاً
393
00:31:02,720 --> 00:31:05,080
...أو سأحلق قبة رأسك
394
00:31:07,360 --> 00:31:09,760
أفتحوا أفواهكم
395
00:31:11,920 --> 00:31:15,520
حرّك لسانك نحو الأمام والخلف
396
00:31:17,400 --> 00:31:20,760
يداك في الهواء
أظهر راحتيك للضباط
397
00:31:23,200 --> 00:31:27,000
أظهر لهم الجانب الآخر من اليدين
398
00:31:27,080 --> 00:31:29,800
أرفع قضيبك وبيضك
399
00:31:32,920 --> 00:31:35,800
لا بأس ، أنتظر
إلى الحراس خارج
400
00:31:37,560 --> 00:31:40,320
{\an8}
أمشي إلى الخط الأصفر التالي
401
00:31:50,000 --> 00:31:51,560
{\an8}
سمكة جديدة
402
00:31:51,640 --> 00:31:53,920
{\an8}
! أنت في الخط
403
00:31:55,320 --> 00:31:57,000
{\an8}
أتبع الخط الأصفر
404
00:32:00,280 --> 00:32:03,800
جاء أطفال لطيفون
405
00:33:05,080 --> 00:33:07,440
يسوع المسيح
406
00:33:09,240 --> 00:33:12,400
هل تريد الإسترخاء ؟
أنها مؤقتة فقط
407
00:33:12,440 --> 00:33:15,480
سوف ينقلونا قريباً جداً بعد
الإنتهاء من التصنيف
408
00:33:15,560 --> 00:33:19,840
بالطبع المكان الجديد
سوف تبدو تماماً مثل هذا المكان
409
00:33:19,880 --> 00:33:23,200
لكننا سنصلحها بسرعة
410
00:33:23,280 --> 00:33:26,800
مما يجعلها جميلة وبيتية
نعم ؟
411
00:33:26,880 --> 00:33:29,080
{\an8}
الإغلاق
412
00:33:29,160 --> 00:33:32,240
{\an8}
الإغلاق
413
00:33:47,160 --> 00:33:49,280
{\an8}
مقاصّة
414
00:34:28,920 --> 00:34:32,200
أنظر ، عليك أن تتعلم كي لا تحترق
415
00:34:32,280 --> 00:34:33,720
أنتظر
416
00:34:33,760 --> 00:34:36,400
لاحظ كل شيء
417
00:34:36,480 --> 00:34:40,320
هل المتأنق حصل على
رسالة سيئة من عشيقته
418
00:34:40,360 --> 00:34:43,160
أو حصل له تعيين في جلسة إستماع
مجلس الإفراج المشروط
419
00:34:43,200 --> 00:34:46,800
أم أنه وقع في حب بعض
المخنثين سبق وتكلمنا عنه
420
00:34:46,880 --> 00:34:48,560
المزاجيّة كما تعلم
421
00:34:48,600 --> 00:34:51,440
كل شيء يعني شيئاً هنا
422
00:34:51,520 --> 00:34:55,400
أنا متأكد أنك واحد ليعلمني
أليس كذلك يا (روبي) ؟
423
00:34:55,440 --> 00:34:59,640
لا أرى أيّ شخص آخر
يلمس بابك ليعلمك
424
00:35:02,560 --> 00:35:04,440
مستعد ؟
425
00:35:04,520 --> 00:35:07,080
حان وقت هذا اللعين
426
00:35:19,920 --> 00:35:21,440
روبي ؟
427
00:35:21,520 --> 00:35:23,880
روبي ! روبي ، دعني أراك
428
00:35:24,920 --> 00:35:27,600
لديّ بعض الأعمال لأعتني بها
429
00:35:27,680 --> 00:35:29,640
أنا سأعود
430
00:36:08,680 --> 00:36:10,600
نعم ، في واقع الأمر -
ماذا يفعل ؟ -
431
00:36:10,680 --> 00:36:12,600
كما هو الحال دائماً لم يتغيّر شيء
432
00:36:12,680 --> 00:36:14,520
ما زال في تلك الحقيبة
433
00:36:14,560 --> 00:36:16,080
أنا أخبرك
434
00:36:40,320 --> 00:36:42,680
ماذا دهاك ؟ -
ما خطبي ؟ -
435
00:36:42,760 --> 00:36:45,200
...لا تسكع لرؤيّة رجل يموت
436
00:36:45,280 --> 00:36:47,880
أنه يحترق بحق المسيح -
وماذا في ذلك ؟ -
437
00:36:47,920 --> 00:36:50,520
لن يكون الأخير
438
00:36:50,600 --> 00:36:53,280
قال أنه يعرف كل شيء -
نعم -
439
00:36:53,360 --> 00:36:55,720
لم يكن يعرف بما فيه الكفاية
أليس كذلك ؟
440
00:36:55,800 --> 00:36:59,240
لقد مزّق هؤلاء الرجال
بعشرة صناديق من الدخان
441
00:36:59,320 --> 00:37:01,760
...كان ينبغي أن يكون -
حسناً أيّها الحمقى ، على الحائط -
442
00:37:01,800 --> 00:37:05,000
كان عليه أن يحمي ظهره
443
00:37:08,320 --> 00:37:12,680
فيرجيل كين ، يارجل
الحارس الوحيد ليس لديه شيء عليه
444
00:37:36,160 --> 00:37:40,000
أثنان كرتون في بورتلاند -
حسناً ، ورقتين ، بورتلاند -
445
00:37:40,040 --> 00:37:42,440
مالكولم -
كيف حالك يا صاح ؟ -
446
00:37:42,480 --> 00:37:44,520
أعطه لي
أعطه لي
447
00:37:59,960 --> 00:38:02,520
مرحباً ، جينجلز
448
00:38:03,960 --> 00:38:06,000
هذا هو هناك ، فتشه
449
00:38:07,080 --> 00:38:11,040
ماذا لديك في الكيس أيّها المغفل ؟
450
00:38:15,400 --> 00:38:18,680
مهلاً ، يا أبن العاهرة أنا أتكلم معك
451
00:38:20,880 --> 00:38:23,240
بعض الأشياء التي أشتريتها
452
00:38:24,720 --> 00:38:27,120
معجون أسنان وصابون
وأشياء من المقصف
453
00:38:30,280 --> 00:38:32,160
أنت لا ترحل بعد ، يا فاسق
454
00:38:34,560 --> 00:38:36,600
فيليكس ، أحمل أغراضي
455
00:38:39,880 --> 00:38:42,960
ليس لديك مشكلة في ذلك الآن
أيّها الفتى الأبيض ؟
456
00:38:48,480 --> 00:38:51,120
حصلت على ما تريد
لماذا لا تبتعد عن طريقي ؟
457
00:38:56,320 --> 00:38:57,360
تراجع إلى الوراء
458
00:38:59,760 --> 00:39:02,960
لا شيء يحدث هنا ، أليس صحيحاً ؟
459
00:39:08,480 --> 00:39:10,640
هذا صحيح
460
00:39:17,040 --> 00:39:20,320
ليست لحظة مملة يا فيرج ؟
461
00:39:20,400 --> 00:39:23,000
التوتر في المنزل الكبير
كما هو الحال في الأفلام
462
00:39:23,080 --> 00:39:25,800
يا رجل ، أنا سعيد لأني
أغادرهذا المشترك
463
00:39:25,880 --> 00:39:29,600
القارعون الجدد القادمون من المخنثون
يجعلوني أخجل بأن أكون مُداناً
464
00:39:29,680 --> 00:39:32,880
ما يجب أن تخجل منه هو كونك
حكم شخص سيء
465
00:39:32,960 --> 00:39:34,680
مهلاً ، هذا يضر
466
00:40:12,920 --> 00:40:16,920
هل ستظهر كرجل أبيض
أم ماذا يا رينوود ؟
467
00:40:17,000 --> 00:40:20,480
...هؤلاء الزنوج الذين أخذوك للتو
أنهم ينتمون إلى عائلة العصابات السوداء
468
00:40:20,560 --> 00:40:22,680
وهم بائسون وأشرار
469
00:40:22,760 --> 00:40:26,960
التعامل مع هذا الوضع أو الجميع
هنا هو الذهاب إلى معرفة أن كنت فاسق
470
00:40:27,040 --> 00:40:30,840
الجميع ، هل تفهم ؟
471
00:40:30,920 --> 00:40:34,840
لا لم أفهم ! هل عليّ
القتال مع ثلاثة رجال ؟
472
00:40:34,880 --> 00:40:38,920
(لا ، فقط مع واحد (جينجليز
الشخص الذي واجهك
473
00:40:39,000 --> 00:40:41,440
معارك القبضة للرجال الأحرار
474
00:40:41,520 --> 00:40:44,280
عليك أن تحصل على
شيء وتتخذ الخطوة
475
00:40:44,360 --> 00:40:46,680
ما الذي تتحدّث عنه ؟ -
القيام به -
476
00:40:46,760 --> 00:40:50,320
هل تقول لي أنني يجب أن أقتله ؟
477
00:40:50,400 --> 00:40:53,720
لا ، أريدك أن تتزوج أخته اللعينة
478
00:40:53,800 --> 00:40:56,400
من الأفضل أن تلتزم بالبرنامج أنت مميز
479
00:40:56,480 --> 00:41:00,600
لن أقتل رجل لأجل
معجون أسنان وصابون
480
00:41:00,680 --> 00:41:04,480
إذا لم تتخلص منه هو وشركائه
سوف يجعلونك فتاهم
481
00:41:04,560 --> 00:41:06,840
سيجعلونك تقوم بالمهمات عوضاً عنهم
482
00:41:06,920 --> 00:41:09,080
يا للجحيم ، أنهم يعتقدون أيضاً بأنك جميل
483
00:41:09,160 --> 00:41:12,400
ليس عليك أن تجعل نفسك تستحق هنا
484
00:41:12,480 --> 00:41:15,600
لكن عليك أن تواجههم
485
00:41:27,000 --> 00:41:30,880
كنت أفكر طوال الأسبوع ماذا أقول لكم
486
00:41:30,960 --> 00:41:35,400
سيدة (رينوود) كما قلت لك على الهاتف
حالة زوجك هو الأخبار القديمة
487
00:41:35,480 --> 00:41:39,000
فحصنا بدقة قصص ضباط الإعتقال
488
00:41:39,080 --> 00:41:41,680
وأحتجزوا
489
00:41:41,760 --> 00:41:45,480
أحتاج بعض المساعدة هنا
490
00:41:46,560 --> 00:41:49,200
...أنا متعبة ومحبطة
491
00:41:49,280 --> 00:41:51,880
وزوجي لا يزال في السجن
492
00:41:51,960 --> 00:41:54,880
وأنا صلته الوحيدة
إلى العالم الخارجي وليس لديّ شيء
493
00:41:54,960 --> 00:41:57,560
لا أحد يريد الحقيقة أكثر مني
494
00:41:57,640 --> 00:42:00,760
هؤلاء الرجال يكذبون وأنت تعرف ذلك -
من فضلك -
495
00:42:00,840 --> 00:42:04,000
الأمر لا يتعلق بماذا أعتقد ، وأفكر أوأظن
496
00:42:04,080 --> 00:42:06,800
الأمر يتعلق بما يمكنني إثباته
497
00:42:06,840 --> 00:42:09,640
أحتاج شيئاً صلباً ، خلاف ذلك
كل شيء يبقى نظري
498
00:42:09,720 --> 00:42:12,680
أنا لست نظريّة يا سيد فيتزجيرالد
أنا إنسان حقيقي
499
00:42:12,760 --> 00:42:15,120
وأيضاً جيمي
500
00:42:15,200 --> 00:42:19,680
تبدو لي الحق في العين
وتحرق وجهي في عقلك
501
00:42:19,760 --> 00:42:21,920
سوف تتذكر الألم في ذلك
502
00:42:22,000 --> 00:42:24,400
لقد عانينا على حد سواء لأنّ
503
00:42:24,480 --> 00:42:26,440
جماعتك أخفقوا في التوصل للحقيقة
504
00:42:26,520 --> 00:42:29,640
سنستمر في المعاناة
505
00:42:29,720 --> 00:42:31,880
هذا حقيقي
506
00:42:41,360 --> 00:42:42,600
مهلاً
507
00:42:51,320 --> 00:42:53,880
كيف حصلت على
التصريح الذي أرسلته ؟
508
00:42:53,960 --> 00:42:56,080
الكتبة يديرون المفصل
509
00:42:56,120 --> 00:42:58,320
ويفعلون أشياء لبعضهم البعض
510
00:42:58,400 --> 00:43:02,120
شخص ما يجب أن يخبرك
قواعد اللعبة أو تفسد
511
00:43:02,200 --> 00:43:05,720
أنها بسيطة هنا
512
00:43:05,800 --> 00:43:08,400
....إنه مكان مجنون بقواعد مجنونة
513
00:43:08,480 --> 00:43:10,720
لذلك ينتهي الأمر منطقياً
514
00:43:10,800 --> 00:43:13,200
إذا كنت أبيض ، فأنت تقابل البيض
515
00:43:13,240 --> 00:43:15,320
إن لم يكن ، فإن السود يأكلونك حيّاً
516
00:43:15,400 --> 00:43:17,320
أنت لا تستمع
517
00:43:17,400 --> 00:43:21,120
كل الحقوق المدنيّة
والحب الأخوي كل ذلك هراء
وستترك في البوابة الأماميّة
518
00:43:21,200 --> 00:43:23,720
الآن لديك مشكلة مع جينجليز
519
00:43:23,800 --> 00:43:25,960
يمكنك الذهاب إلى جماعة الإخوان
الآرية للحصول على المساعدة
520
00:43:26,040 --> 00:43:28,520
مع هذا الجزار السافل وشركائه
521
00:43:28,600 --> 00:43:31,920
ولكن بعد ذلك سيجعلونك فتاهم
وستكون جزءاً منهم للأبد
522
00:43:31,960 --> 00:43:35,040
أو يمكنك التعامل مع المشكلة بنفسك
523
00:43:35,120 --> 00:43:37,720
حصلت على الإحترام
هنا لأني أستحق ذلك
524
00:43:37,800 --> 00:43:40,960
أيّ شخص يتلاعب معي ، يموت
525
00:43:43,720 --> 00:43:47,160
إلى أين أنت ذاهب ؟ -
لقد تحدثت إليّ وسمعتك -
526
00:43:47,240 --> 00:43:49,760
مهلاً ، مهلاً
527
00:43:51,040 --> 00:43:54,800
...لا تتحدث معي على كتفي
528
00:43:54,880 --> 00:43:57,360
عندما أحاول أن أجعلك قويّاً
529
00:43:57,440 --> 00:43:59,360
لا بأس
لا بأس
530
00:44:00,560 --> 00:44:04,680
لنضع كل شيء على الطاولة
531
00:44:04,760 --> 00:44:08,520
في كل مرة أستدير
شخص ما يعطيني النصيحة
532
00:44:08,560 --> 00:44:11,120
تقريباً كل شيء عن القتل
533
00:44:11,200 --> 00:44:13,600
إذاً لماذا أنت مهتم بي ؟
534
00:44:13,680 --> 00:44:17,120
ليس لديّ أيّ فرصة للخروج من هنا
535
00:44:17,200 --> 00:44:20,720
هؤلاء رجال الشرطة
خاصتك جزء من السبب
536
00:44:20,800 --> 00:44:22,760
هذا هو ما نشترك فيه
537
00:44:22,840 --> 00:44:26,240
لقد حصلت على آخر سرقة
مسلحة وأدانة وراءها
538
00:44:26,280 --> 00:44:28,600
الآخرون مشكلتي
539
00:45:44,360 --> 00:45:46,200
لا بأس
540
00:45:52,400 --> 00:45:54,280
مهلاً
541
00:45:54,360 --> 00:45:56,960
المؤشرات كانت جيدة ، لم تضيع ؟
542
00:45:59,560 --> 00:46:02,160
لا بأس ، يا حبيبتي
543
00:46:02,240 --> 00:46:04,680
دعينا نجلس ونتكلم سويّاً
544
00:46:06,480 --> 00:46:08,320
سنكون بخير
545
00:46:15,480 --> 00:46:18,080
كيف حال ألبرت وإيفون ؟
546
00:46:18,160 --> 00:46:20,080
هل حصل على الترقيّة ؟
547
00:46:20,160 --> 00:46:21,960
نعم
548
00:46:22,040 --> 00:46:24,360
سينتقلون إلى سياتل في نهاية الشهر
549
00:46:24,440 --> 00:46:26,880
أوه ، ذلك عظيم ، أنا سعيد من أجلهم
550
00:46:26,960 --> 00:46:30,080
قدمت الإستئناف
551
00:46:30,160 --> 00:46:33,160
حسناً ، كم من الوقت سيستغرق ؟
552
00:46:34,800 --> 00:46:38,240
يقول فيلدمان إن الأمر سيستغرق شهوراً
553
00:46:38,280 --> 00:46:42,720
...وفرص للتراجع
554
00:46:42,800 --> 00:46:47,040
أعني ، أنا سأبقي ورائه
وسأتصل به يوميّاً
555
00:46:47,120 --> 00:46:51,080
وسأتأكد من أبقائه لي
وأطلاعي على كل جديد
556
00:46:51,160 --> 00:46:54,320
أنا آسفة
557
00:46:54,360 --> 00:46:55,960
لا ، تعالي
558
00:46:56,040 --> 00:46:58,520
لا يوجد ما يدعو للأسف
559
00:46:58,600 --> 00:47:01,240
...أريد أن أقول
560
00:47:01,320 --> 00:47:03,720
أنها مجرّد بداية
561
00:47:03,800 --> 00:47:08,320
علينا التماسك لنكون أقوياء مع بعض
562
00:47:08,400 --> 00:47:11,120
والإستمرار في محاولة
كل ما يمكن أن نفكر به
563
00:47:11,198 --> 00:47:13,238
نعم
564
00:47:15,400 --> 00:47:17,680
هل أنتِ بخير ؟
565
00:47:17,720 --> 00:47:19,240
نعم
566
00:47:20,840 --> 00:47:23,560
أستطيع التعامل مع هذا المكان أنا متأكد
567
00:47:23,640 --> 00:47:27,120
إذا كنت متأكد أنك بخير ، يمكنني ذلك
568
00:47:29,680 --> 00:47:33,600
...بغض النظر عما يحدث ، أنا أحبك ولا
569
00:47:34,680 --> 00:47:36,960
هذا لن يتغير أبداً
570
00:47:38,600 --> 00:47:40,840
أنا أعلم
571
00:47:42,920 --> 00:47:44,960
أنا أحبك أيضاً
572
00:47:47,040 --> 00:47:49,560
وأنا بخير
573
00:47:51,720 --> 00:47:53,680
أقسم بالله أنني
574
00:48:16,680 --> 00:48:18,720
مرحباً يا جيمي
575
00:48:19,880 --> 00:48:23,040
..الآن ها هو النحيف
من الآن فصاعداً
576
00:48:23,120 --> 00:48:25,760
الأموال التي تصل إليك
ستكون في حقائبنا
577
00:48:25,840 --> 00:48:28,960
لذلك يمكن أن تكون ... ببساطة
578
00:48:29,040 --> 00:48:30,960
لن أعطيك أيّ شيء آخر
579
00:48:31,040 --> 00:48:34,480
"أنا لن أعطيكم أيّ شيء آخر "
580
00:48:34,560 --> 00:48:36,720
ماذا ؟
581
00:48:36,800 --> 00:48:38,960
...تريد أن ترينا
582
00:48:39,040 --> 00:48:43,160
أنك سجين حقيقي ، أيّها الأبله ؟
583
00:48:47,240 --> 00:48:50,080
لا تلمسني أيّها القرف الأبيض
584
00:48:50,160 --> 00:48:51,400
أبداً
585
00:48:59,120 --> 00:49:00,680
أبن العاهرة
586
00:49:01,720 --> 00:49:03,520
هيّا ، جينجلز ، يا رجل! هيّا
587
00:49:03,600 --> 00:49:04,920
هيّا
588
00:49:04,960 --> 00:49:06,720
هيّا ، جينجلز ، يا رجل!
589
00:49:06,800 --> 00:49:09,200
هيّا ! لنخرج من هنا
590
00:49:17,640 --> 00:49:19,840
أوه ، يا رجل
591
00:49:19,920 --> 00:49:24,160
رينوود لماذا تفعل بنفسك هكذا
والجميع هنا جيدون
592
00:49:24,240 --> 00:49:26,520
أعطني أسمائهم
593
00:49:26,600 --> 00:49:29,720
سوف أتأكد من أنهم لا يزعجونك أبداً
594
00:49:32,240 --> 00:49:33,760
لقد سقطت
595
00:49:34,920 --> 00:49:38,280
أنت بحاجة للمساعدة
هذا واضح جداً
596
00:49:39,840 --> 00:49:43,920
قد أكون جديداً لكني أعرف
كيف بعض الأشياء تعمل هنا
597
00:49:45,040 --> 00:49:46,520
حسناً
598
00:49:46,600 --> 00:49:50,280
تريد أن تكون معروفاً
لكونك شجاع ، جيد
599
00:49:50,360 --> 00:49:53,000
لقد وقعت
600
00:49:53,080 --> 00:49:57,280
عندما تخرج من هنا
سوف تكون في الإنفصال
لمدة خمسة عشر يوماً
601
00:49:57,360 --> 00:49:59,640
ربما هذا سينعش ذاكرتك
602
00:50:54,400 --> 00:50:58,200
ما الذي تحضره الآن ؟
603
00:51:01,080 --> 00:51:03,120
! رقم ستة
604
00:52:39,040 --> 00:52:41,120
متى رجعت ؟
605
00:52:59,060 --> 00:53:01,980
هو الرجل الرئيسي
606
00:53:23,780 --> 00:53:25,380
لا تتكلم
607
00:53:25,460 --> 00:53:27,740
أنت لا شيء
أنت لا شيء
608
00:53:31,980 --> 00:53:34,620
هل هذا يكفي ؟
609
00:53:34,700 --> 00:53:37,820
سوف يزداد الأمر سوءاً ما لم تنهيه
610
00:53:37,900 --> 00:53:41,620
أنت تتحدّث وكأنها لا شيء -
ليس لا شيء -
611
00:53:41,700 --> 00:53:44,420
في بعض الأحيان من الضروري
612
00:53:45,780 --> 00:53:48,700
...في العالم الحُر يمكنك الإستدارة
613
00:53:48,740 --> 00:53:52,140
لكن ليس هنا
614
00:53:58,820 --> 00:54:01,940
مرحباً ، شاهد العمل اليوم في الفناء
615
00:54:02,020 --> 00:54:04,180
...والزنوج ABsيبدو مثل
616
00:54:04,220 --> 00:54:06,540
كلاهما سوف يحارب من أجلك
617
00:54:06,620 --> 00:54:08,420
يجب أن تكون مهرّجاً
618
00:54:08,500 --> 00:54:10,580
كيف هو طعامك ؟
619
00:54:51,780 --> 00:54:54,660
الآن كن هادئ وكل شيء سيكون كل شيء
620
00:54:59,940 --> 00:55:01,980
لنذهب للنزهة
621
00:55:11,460 --> 00:55:14,220
هيّا ، لنذهب
ما الذي تنظر إليه ؟
622
00:55:14,300 --> 00:55:17,940
لن تحصل علي مساعدة يا أبن العاهرة
أنسى ذلك أحضر مؤخرتك
623
00:55:18,020 --> 00:55:20,020
أمشي
624
00:55:31,820 --> 00:55:33,780
! تحقق من هذا
625
00:55:36,380 --> 00:55:39,940
الآن تلك الساقطة تمّ بيعها لنا
من قبل المسلمين
626
00:55:39,980 --> 00:55:43,300
لعشرة كراتين وبعض المخدرات
627
00:55:43,380 --> 00:55:45,420
هذا جعله لنا
628
00:55:45,500 --> 00:55:47,820
فقط لأنه لا يريد أن يباع
629
00:55:47,860 --> 00:55:50,340
لن يستسلم لنا
630
00:55:50,420 --> 00:55:53,740
لذلك قررنا إقناعه ، هل تعلم ؟
631
00:55:53,820 --> 00:55:55,540
هل تعلم ما هو مضحك ؟
632
00:55:55,620 --> 00:55:59,180
قلت : "هل تعرف ما هو مضحك" ؟
633
00:55:59,260 --> 00:56:01,740
هناك أشياء أسوأ من ذلك
634
00:56:01,820 --> 00:56:03,100
أليس كذلك ؟
635
00:56:08,580 --> 00:56:11,140
سوف تكون فتانا
636
00:56:11,180 --> 00:56:14,060
وأنا لا أمزح
637
00:56:16,900 --> 00:56:18,460
! أنهض
638
00:56:19,540 --> 00:56:22,820
الآن عليك العودة إلى التمرين
639
00:56:22,900 --> 00:56:25,220
من الجيد أن تكون بصحة جيدة
640
00:56:25,300 --> 00:56:27,380
من هنا
641
00:56:32,340 --> 00:56:36,100
يا فيرج ، لديّ جن هذا يجعلك
($ أنت مدين لي بمبلغ ( 500000
642
00:56:36,180 --> 00:56:40,220
من درزنين بنادق هجومية
وثلاث فتيات في سن المراهقة
643
00:56:40,300 --> 00:56:43,780
أنه يتصاعد حقاً ، أليس كذلك ؟
هل تريد المزيد من البرنو؟
644
00:56:43,860 --> 00:56:46,340
هل هو دب كاثوليكي ؟
645
00:56:55,420 --> 00:56:58,420
أنا على إستعداد لحل مشكلتي
646
00:58:04,020 --> 00:58:06,140
هل تتفق مع فينوتشي ؟
647
00:58:06,220 --> 00:58:09,660
الرجل الذي يخدم الطعام -
جيد -
648
00:58:09,740 --> 00:58:13,340
أرغب ببعض الصابون من منزلك
649
00:58:13,420 --> 00:58:16,700
هل تفهم كيف ستتم الأمور ؟ -
! فهمت -
650
00:58:18,260 --> 00:58:20,820
لا تحاول أن تؤذيه ، بل أقتله
651
00:58:22,820 --> 00:58:25,420
تأكد من التخلص من القطعة بعد طعنه
652
00:58:25,500 --> 00:58:27,660
أنا أفهم
653
00:58:29,220 --> 00:58:32,100
أحاول التعوّد على الفكرة
654
00:58:47,100 --> 00:58:48,620
نعم
655
00:58:48,700 --> 00:58:50,860
هل يمكنك إعطائي المزيد ؟
656
00:58:53,660 --> 00:58:55,660
مهلاً
657
00:59:18,500 --> 00:59:21,380
الأخير من الكثير، لديك المزيد
658
00:59:30,020 --> 00:59:31,980
مهلاً ، جينغلز
659
00:59:37,220 --> 00:59:39,340
لن يستغرق وقتاً طويلاً
660
00:59:39,420 --> 00:59:41,740
فينوتشي أستخدم الكثير من الصابون
661
00:59:41,820 --> 00:59:43,100
...عزيزي
662
00:59:43,180 --> 00:59:46,100
الأول هو الأصعب دائماً
663
01:01:50,700 --> 01:01:54,420
سآخذ تلك القطعة وأنكحك بها يا سافل
664
01:02:35,500 --> 01:02:37,020
أمشي
665
01:02:37,100 --> 01:02:39,260
لنخرج من هنا
666
01:02:44,740 --> 01:02:46,460
تعال
نقطتان
667
01:02:46,540 --> 01:02:48,740
تعال ، تعال
668
01:02:50,580 --> 01:02:52,180
صوّب ، صوّب
669
01:02:52,260 --> 01:02:54,860
أنهض ، أنهض
670
01:03:04,300 --> 01:03:07,020
(أعلم أنك فعلتها يا (رينوود
671
01:03:07,060 --> 01:03:12,020
أنا لا أعرف أيّ شيء عن أيّ شيء
672
01:03:13,380 --> 01:03:14,940
حسناً ، يجب أن تعرف هذا
673
01:03:15,020 --> 01:03:18,300
يمكنني أن أفعل
أيّ شيء أريده معك هنا
674
01:03:18,340 --> 01:03:20,900
هذا صحيح ، أيّها ملازم
675
01:03:20,940 --> 01:03:23,540
أشخاص مثلك كانوا
يفعلون ذلك منذ زمن بعيد
676
01:03:23,620 --> 01:03:27,140
بدءاً من هؤلاء رجال الشرطة
...ومضيت في المحاكمة
677
01:03:27,180 --> 01:03:29,140
والآن حان دورك ، أليس كذلك ؟
678
01:03:29,220 --> 01:03:31,780
حسناً ، خذ دورك اللعين
أنا لا أهتم
679
01:03:31,820 --> 01:03:33,380
! بارتليت
680
01:03:35,420 --> 01:03:39,260
تسعون يوماً في الحفرة
681
01:03:39,340 --> 01:03:42,260
ضعيف مثلك لن يدوم
682
01:03:42,340 --> 01:03:44,900
سوف تخرج من هناك
عندما يسيل لعابك على نفسك
683
01:03:44,980 --> 01:03:47,300
لن أراهن على ذلك
684
01:04:21,020 --> 01:04:23,180
ماذا تريدون ؟ -
الآن ، كاتي -
685
01:04:23,260 --> 01:04:25,540
لا تبدو عصبيّة
686
01:04:25,620 --> 01:04:28,700
لقد سئمنا من سماع أسمك
687
01:04:28,780 --> 01:04:32,060
لقد كنت تشكين للوكالات
في جميع أنحاء المدينة ، أليس كذلك ؟
688
01:04:32,140 --> 01:04:34,740
حتى أننا سمعنا من مكتب العمدة
689
01:04:34,820 --> 01:04:37,380
لقد حاولت ذلك مع تلك الصحيفة بعدنا
690
01:04:37,460 --> 01:04:39,180
هذا ليس جيد
691
01:04:39,220 --> 01:04:42,460
أحاول أن أحرّر زوجي
وسأستمر في المحاولة
692
01:04:46,220 --> 01:04:48,780
كاتي ، لو لم نعرفك بشكل أفضل
...كنا نعتقد أن
693
01:04:48,860 --> 01:04:51,460
أنك ستحاولين إيجاد طريقة للإيقاع بنا
694
01:04:51,500 --> 01:04:54,700
(هذا لن يحدث يا (كاتي
695
01:04:54,780 --> 01:04:57,940
لقد كان الناس يحاولون ذلك لسنوات
696
01:04:58,020 --> 01:05:02,020
لقد تعرّضنا للضرب داني تعرّض للطعن
697
01:05:02,100 --> 01:05:04,740
لقد تم إطلاق النار عليّ عدة مرات
ولم يحدث شيء
698
01:05:04,820 --> 01:05:07,500
يبدو الأمر كما لو كنا مسحورون
699
01:05:07,580 --> 01:05:09,500
من يستطيع تفسير ذلك ؟
700
01:05:09,580 --> 01:05:12,980
يمكنك التحدّث مع من تريدين
وأنتِ لن تحققي أيّ شيء
701
01:05:13,020 --> 01:05:15,460
مثل فيتزجيرالد أنه يتصّرف بكل سوء
702
01:05:15,540 --> 01:05:18,140
لكنه في الأساس كقلم الرصاص أنتهازي
703
01:05:18,220 --> 01:05:22,060
كلنا نعرف ماذا حدث لرجلك العجوز
704
01:05:22,100 --> 01:05:24,820
قال أنه لن يلعب طويلاً فآذى نفسه
705
01:05:24,900 --> 01:05:30,020
لقد مضى وقت طويل ، لذا أنسي الأمر
وتوقفي عن أزعاج الناس
706
01:05:30,100 --> 01:05:33,900
لا أحد يستطيع أن يلمسنا ، تذكري ذلك
707
01:05:35,420 --> 01:05:39,300
أعترفوا لي بأنهم قاموا بتجريم جيمي
ماذا تريد أكثر من ذلك ؟
708
01:05:39,380 --> 01:05:44,180
قلت لكِ ، المحادثات
الجانبيّة لا تعني شيئاً
709
01:05:44,220 --> 01:05:46,580
حسناً
710
01:05:46,620 --> 01:05:48,740
لقد هددوني
711
01:05:50,300 --> 01:05:53,780
بارنيل قال أن قسمك كان حقيراً
712
01:05:53,860 --> 01:05:55,780
...وأنك كنت
713
01:05:55,860 --> 01:05:57,060
ما هو؟
714
01:05:57,140 --> 01:06:01,580
زنجي فاسق حتى أنفه
من رأسه لقعره
715
01:06:11,380 --> 01:06:14,500
{\an8}
أمسح الخط الأصفر
716
01:06:14,580 --> 01:06:17,180
{\an8}
أمسح الخط الأصفر
717
01:06:22,020 --> 01:06:25,700
هذا هو كيف يتم ذلك
هذه هي الطريقة التي صنع بها رينوود
718
01:06:25,780 --> 01:06:28,300
عمل رينوود جيد
719
01:06:30,940 --> 01:06:33,140
مرافقة -
أوه ، أنه رينوود -
720
01:06:35,660 --> 01:06:37,660
{\an8}
واضح للمرافقة
721
01:06:42,980 --> 01:06:45,180
{\an8}
مرافقة
722
01:07:09,940 --> 01:07:12,260
جيمي راين
723
01:07:15,340 --> 01:07:19,540
أنت تشعر بالقليل من الفزع
اليس كذلك ؟
724
01:07:19,580 --> 01:07:22,780
من المؤكد أنه من أجل الطعام اللذيذ
725
01:07:24,300 --> 01:07:27,380
الحياة الليليّة أثرت عليّ أيضاً
726
01:07:27,460 --> 01:07:30,540
لقد قمت بعمل جيد وبقيت
727
01:07:30,620 --> 01:07:32,100
لقد أنتهى
728
01:07:32,180 --> 01:07:35,860
مباراة واحدة غداً ، آمل أن أراك هناك
729
01:07:40,660 --> 01:07:43,700
يا إلهي
...داني ، داني ، دان
730
01:07:43,780 --> 01:07:46,540
عليّ أن أتوقف عن تناول الطعام الكوبي
731
01:07:46,620 --> 01:07:49,620
..! أنه يمزّق أحشائي آوه
732
01:07:49,700 --> 01:07:53,260
عليك أن تتعلم كيف تعبّر عن
مشاعرك ، أنت مجرّد كرة من القمع
733
01:07:53,340 --> 01:07:55,460
سأعطيك القمع
هنا هو القمع
734
01:07:55,540 --> 01:07:57,020
!... بووم
735
01:07:58,900 --> 01:08:01,860
يا شباب ، نحن بحاجة للتحدّث
736
01:08:03,260 --> 01:08:05,700
حسناً أنظروا من هنا
737
01:08:09,180 --> 01:08:11,180
خارج التسجيل
738
01:08:19,260 --> 01:08:21,780
جاءت كايت رينوود لرؤيتي
739
01:08:21,860 --> 01:08:23,780
كايت) من الخشب ؟)
740
01:08:23,860 --> 01:08:25,980
أنت تذكر ، لقد وضعت زوجها بعيداً
741
01:08:26,060 --> 01:08:27,660
لماذا لا توضح وجهة نظرك ؟
742
01:08:27,740 --> 01:08:29,660
قالت أنك هدّدتها
743
01:08:29,740 --> 01:08:32,820
هل هي... هل قالت ذلك ؟ -
أسمع -
744
01:08:32,900 --> 01:08:35,380
أنتما الأثنان أبتعدا عنها ، هذه الفترة
745
01:08:36,900 --> 01:08:39,220
أوه ، اللعنة عليها
746
01:08:39,300 --> 01:08:41,820
! واللعنة عليك ، اللعنة عليك
747
01:08:41,860 --> 01:08:45,700
هذا القرف في الشؤون الداخلية
قد دخل إلى رأسك
748
01:08:47,780 --> 01:08:49,260
! ... آي
749
01:08:50,620 --> 01:08:52,100
! أفعل ذلك ، سكاليز! أفعلها
750
01:08:52,140 --> 01:08:54,340
سوف أكسر عنقه اللعينة
751
01:08:55,380 --> 01:08:57,900
! أبقى بعيداً عن كايت رينوود
752
01:08:57,980 --> 01:09:00,940
وأنا لا أحب أن يطلق عليّ زنجي فاسق
753
01:09:01,020 --> 01:09:02,940
يا فتى
754
01:09:41,980 --> 01:09:45,420
سقطت الأمطار الصلبة على تلك
الأوغاد ، سيئة للغاية ، والخشبات
755
01:09:46,700 --> 01:09:48,460
لعبة جيدة ، يا رجل
756
01:09:50,460 --> 01:09:52,100
هنا ، في المرة القادمة
757
01:09:52,180 --> 01:09:55,180
أستمر في التفكير هكذا ، أتبع
مما يجعلني عالي التدريب
758
01:09:55,260 --> 01:09:56,740
نعم بالطبع
759
01:09:56,780 --> 01:09:59,140
...لماذا لا تستثمربعض من ذلك
760
01:09:59,180 --> 01:10:01,420
ثروة هائلة في عملي الرياضي ؟
761
01:10:01,500 --> 01:10:03,620
عليك أن تفكر في المستقبل -
أنسى الأمر يا رجل -
762
01:10:03,700 --> 01:10:05,700
...أراهن فقط على شيء مؤكد
763
01:10:05,780 --> 01:10:09,740
مثل شعرك سيكون رمادي قبل أن تغادر -
أوه -
764
01:10:09,820 --> 01:10:11,900
تسديدة موفقة لعينة ، رينوود
765
01:10:11,980 --> 01:10:15,700
أيّها الجزّار ، يا رجل ألا زلت تستمع
إلى أشرطة أنقاص الوزن
766
01:10:15,780 --> 01:10:17,620
أحمق
767
01:10:17,660 --> 01:10:21,140
يجب أن تربط فكّه بالأسلاك
768
01:10:28,140 --> 01:10:31,620
تعال ، يمكنك أن تهرب
ولكن لايمكنك الإختفاء
769
01:10:31,700 --> 01:10:34,180
دعني أفكر ، هل ممكن ؟
770
01:10:34,260 --> 01:10:38,980
هذه الحفرة أعمق ، أليس كذلك ؟ تأكد -
... كنت أعوّل عليك -
771
01:10:39,060 --> 01:10:42,060
لإستعادة خسارتي لمالكولم
772
01:10:42,140 --> 01:10:44,060
هل لا يزال الإتفاق معه ؟
773
01:10:44,140 --> 01:10:46,620
نعم ، لقد أخذ بعض تجّار
المخدرات وبدأ أعماله الخاصّة
774
01:10:46,700 --> 01:10:49,060
لم يستطع الإنتظار
للحصول على قرض بنكي
775
01:10:49,140 --> 01:10:51,620
شركة حرة في العمل
776
01:10:51,700 --> 01:10:54,180
لم تنسَ كيف تصنع كعكة
الليمون ، هل فعلت ؟
777
01:10:54,260 --> 01:10:57,660
لا ، أنها سترسل لك الوصفة والمريلة
778
01:10:57,700 --> 01:10:59,580
أيّها الأحمق
779
01:11:00,980 --> 01:11:02,700
أوه نعم
780
01:11:02,780 --> 01:11:05,100
من الجيد أن تكون كايت
تنتظرك بالخارج
781
01:11:05,140 --> 01:11:09,500
أنها كل شيء ، أشعر وكأنني طفل
في كل مرة تزورني فيها
782
01:11:09,580 --> 01:11:13,340
أتجوّل لمدة أسبوع مبتسماً مثل المجنون
783
01:11:13,380 --> 01:11:15,620
أنها تمنحني القوة
784
01:11:15,700 --> 01:11:18,500
نعم ، يفعلون ذلك ، أليس كذلك ؟
785
01:11:20,140 --> 01:11:22,100
كان لديّ شخص ما ذات مرة
786
01:11:23,460 --> 01:11:25,860
حسناً ، لقد لفت إنتباهي
787
01:11:26,820 --> 01:11:29,380
ألتقيت بها في حانة ذات ليلة
788
01:11:29,460 --> 01:11:32,020
كانت تلك الأيام تدور
حول الركض والقفز
789
01:11:32,100 --> 01:11:34,060
فقط تحدّي رجل ليقبض عليّ
790
01:11:34,100 --> 01:11:36,060
كنت أحاول أن أصبح أسطورة ، تعرف؟
791
01:11:36,140 --> 01:11:38,820
يا الله ، الأشياء التي يتذكرها المرء
792
01:11:38,900 --> 01:11:40,620
أنت مُحق
793
01:11:40,700 --> 01:11:43,940
كانت هناك في تلك الليلة
التي أعتقلني بارنيل وسكاليز
794
01:11:44,020 --> 01:11:45,980
...قفزت في جميع الأنحاء
795
01:11:46,060 --> 01:11:48,180
لقد ركلوها حتى الموت ...
796
01:11:48,260 --> 01:11:50,340
أنت لا تنسى أشياء من هذا القبيل
797
01:11:50,420 --> 01:11:51,980
{\an8}
الإغلاق
798
01:11:52,060 --> 01:11:54,740
جيني كان لديها قلب
799
01:11:54,820 --> 01:11:56,940
سأراك غداً
800
01:11:58,660 --> 01:12:00,420
لا بأس
801
01:12:09,380 --> 01:12:12,980
تعرف ، أنت في فئة نفسك
قبل كل شيء في هذا السجن
802
01:12:13,060 --> 01:12:15,020
أنت بريء حقاً
803
01:12:15,100 --> 01:12:18,380
نعم ، ليس مثل بقية هؤلاء المتسكعون
804
01:12:19,860 --> 01:12:22,420
إذاً ما الذي يدور في عقلك يا (فيرغ) ؟
805
01:12:22,500 --> 01:12:25,780
هل فكرت في الإنتقام ؟
806
01:12:26,580 --> 01:12:29,060
نعم ، فكرت
807
01:12:29,740 --> 01:12:31,980
لكنهم رجال شرطة
808
01:12:32,060 --> 01:12:34,700
هم أيضا بشر -
هم فقط -
809
01:12:34,780 --> 01:12:36,460
...لكن
810
01:12:36,540 --> 01:12:39,540
هناك دائماً وسيلة لهزيمة شخص ما
811
01:12:44,060 --> 01:12:47,780
مهلاً ، أنه ليس خياراً متعدداً نعم أو لا ؟
812
01:12:47,860 --> 01:12:49,660
أنا لست كذلك
813
01:12:49,740 --> 01:12:52,820
أتذكر عند قتل الرجل لم يكن أسلوبك
814
01:12:52,900 --> 01:12:56,740
أعطني بعض الإحترام ، هل ممكن ؟
815
01:12:56,820 --> 01:12:58,980
...أنت لم تعرف أيّ شيء
816
01:12:59,060 --> 01:13:01,660
عن الإحترام حتى علمتك
817
01:13:03,980 --> 01:13:08,020
هل ستذهب للبيت وتعيش بسعادة
وتنسى كأنّ شيء لم يحدث
818
01:13:08,100 --> 01:13:11,060
لا تضعني تحت المسدس يا رجل
819
01:13:11,900 --> 01:13:14,060
أنا فقط أريد أستعادة حياتي
820
01:13:14,140 --> 01:13:16,500
...كم مرة أتيحت
821
01:13:16,540 --> 01:13:20,220
لديك فرصة للحصول على العدالة هاه ؟
822
01:13:20,300 --> 01:13:22,620
أو تستحق ذلك ؟
823
01:13:27,540 --> 01:13:29,860
...أعتقد أنني حاولت وأنا مستعد
824
01:13:29,940 --> 01:13:32,220
لإعادة أندماجي في المجتمع ...
825
01:13:32,300 --> 01:13:34,980
وبدء حياة جديدة لنفسي
826
01:13:35,060 --> 01:13:37,300
...تكون جيدة
827
01:13:39,380 --> 01:13:42,620
ماذا عن الحقيقة ؟
مرحباً أعضاء مجلس الإفراج المشروط
828
01:13:42,660 --> 01:13:46,980
...لقد فقدت ثلاث سنوات من حياتي
829
01:13:47,060 --> 01:13:49,580
لأيّ سبب سخيف
830
01:13:49,660 --> 01:13:52,900
لا ، لا أعتقد أن الحقيقة ستطير
831
01:14:04,220 --> 01:14:06,540
! نعم
832
01:14:17,700 --> 01:14:20,020
لن أحتاج لهذه
833
01:14:20,100 --> 01:14:21,500
هنا
834
01:14:24,700 --> 01:14:27,700
من أين حصلت على تلك اللمبة ؟
مكان ما -
835
01:14:27,740 --> 01:14:30,620
لا تقم بتشغيل الطاقة عند
وضعها في المقبس
836
01:14:30,700 --> 01:14:33,180
أنا أعرف كيفية أستخدامها
837
01:14:33,260 --> 01:14:37,740
لقد فعلت ذلك منذ كان يسوع طفل
838
01:14:41,860 --> 01:14:44,220
أنا تقريباً لم أستخدمها
839
01:14:50,700 --> 01:14:53,340
إنه رقم هاتفي
840
01:14:53,420 --> 01:14:56,460
لم أحصل على واحدة
منذ فترة لذلك لا تفقدها
841
01:14:56,540 --> 01:14:59,660
أعتقد أنني سأضطر إلى ذلك
بأن أعتني بالحي بنفسي
842
01:14:59,740 --> 01:15:01,820
...أعتقد أن هذا يجعلك
843
01:15:01,900 --> 01:15:05,380
السيد روجرز من نظام السجون -
ههه -
844
01:15:07,380 --> 01:15:09,420
أنا مدين لك
845
01:15:09,500 --> 01:15:11,660
بكل شيء
846
01:15:12,340 --> 01:15:13,980
شكراً
847
01:15:14,020 --> 01:15:17,420
إنه لا شيء ، على أيّ حال
أقتل الوقت وليس لديّ ما أفعله
848
01:15:27,380 --> 01:15:30,980
(خذ الأمر بروية يا (راين
لا تنسى ما تعلمته
849
01:16:13,820 --> 01:16:16,380
أليست الحياة لعينة ؟
850
01:17:03,580 --> 01:17:06,900
السفر بالسيارة
851
01:17:20,860 --> 01:17:22,940
...أنتِ تعرفي يا كايت
852
01:17:23,020 --> 01:17:25,540
...النظر في كل شيء
853
01:17:25,620 --> 01:17:28,580
أعتقد كان يجب أن آخذ مزرعة الشرف
854
01:18:05,860 --> 01:18:08,140
اللون الجديد رائع
855
01:18:08,860 --> 01:18:10,820
ما هو لونها ؟
856
01:18:10,900 --> 01:18:13,540
بيضة روبن
857
01:18:15,780 --> 01:18:17,980
أنا أموت من أجل البيرة
هل تريد واحدة ؟
858
01:18:18,060 --> 01:18:20,060
هل تمزحين ؟
859
01:18:28,060 --> 01:18:30,380
هل أنت متأكد أنك لا تريد شيئا أقوى؟
860
01:18:30,420 --> 01:18:32,620
البيرة رائعة
861
01:19:03,580 --> 01:19:05,900
المنزل رائع ، كايت
862
01:19:05,980 --> 01:19:07,900
أنا سعيدة للغاية لأنك بالمنزل
863
01:19:11,060 --> 01:19:13,060
دعني فقط أضع هذه
864
01:19:18,660 --> 01:19:20,340
...أوه
865
01:19:20,420 --> 01:19:22,380
...اللعنة
866
01:19:24,140 --> 01:19:26,220
لا بأس
867
01:19:26,300 --> 01:19:29,060
{\an8}
لقد فكرت في هذه
اللحظة لمدة ثلاث سنوات
868
01:19:31,140 --> 01:19:33,620
{\an8}
كنت أريدها أن تكون مثاليّة
869
01:19:34,660 --> 01:19:37,340
{\an8}
لدينا كل الوقت في العالم
870
01:19:37,420 --> 01:19:39,060
{\an8}
أنت الأفضل
871
01:19:44,060 --> 01:19:46,500
{\an8}
هناك كابينة يمكننا إستئجارها
872
01:19:46,580 --> 01:19:48,940
{\an8}
في رأس السهم
873
01:19:50,300 --> 01:19:53,860
{\an8}
لا يوجد جيران لعشرة أميال
874
01:19:56,100 --> 01:19:58,220
{\an8}
مضمونة
875
01:20:03,140 --> 01:20:05,780
{\an8}
إذاً ما رايك ؟
876
01:20:12,860 --> 01:20:17,780
{\an8}
في الفناء ، كانت هناك ريح
تهب بشكل قوي من الغرب
877
01:20:19,580 --> 01:20:24,500
{\an8}
نظرت إلى الجبال وهي مغطاة بالثلج
878
01:20:24,580 --> 01:20:28,780
{\an8}
في بعض الأحيان كنت أعتقد أنّ
الرياح كانت سترفعني
879
01:20:28,860 --> 01:20:32,260
{\an8}
وتحملني من الجدران لك
880
01:20:39,020 --> 01:20:44,180
{\an8}
لن تعرفي أبداً كم فاتني وجهكِ الحلو
881
01:20:46,300 --> 01:20:48,580
{\an8}
هذا ما جعلني على قيد الحياة
882
01:21:24,500 --> 01:21:26,460
رينوود
883
01:21:29,980 --> 01:21:31,900
وقت طويل دون رؤيتنا
884
01:21:33,900 --> 01:21:35,940
الرحلة تبدو سيئة ، جيمي
885
01:21:38,420 --> 01:21:42,180
لنذهب للداخل ، علينا أن نتحدّث
886
01:21:46,380 --> 01:21:48,220
(لا بأس يا (كايت
887
01:21:48,300 --> 01:21:53,380
أنا لم أفعل شيئاً ، لا بأس
888
01:21:53,420 --> 01:21:56,660
ماذا تفعلون هنا ؟ -
من الجيد أن أراكِ سيدة رينوود -
889
01:21:56,740 --> 01:21:59,020
تبدين جيد جداً
890
01:22:00,340 --> 01:22:03,660
كان لدينا شيء نفعله هنا بالمدينة
891
01:22:03,700 --> 01:22:05,660
ففكرنا في الذهاب لزيارتكم
892
01:22:08,940 --> 01:22:12,100
أتمانع لو جلسنا ؟
893
01:22:15,820 --> 01:22:17,380
أجلس
894
01:22:17,460 --> 01:22:20,980
عزيزتي ، أحضري لنا شيء
بارد لنشربه ، هل ممكن ؟
895
01:22:21,060 --> 01:22:24,260
ما هو الخطأ اللعين ؟ -
قلت لك أن تجلس -
896
01:22:24,340 --> 01:22:25,580
! أجلس ! أجلس
897
01:22:27,780 --> 01:22:30,580
أحضري لنا شيئاً
بارداً لنشربه ، عليك اللعنة
898
01:22:34,380 --> 01:22:36,100
لم لا تذهبين لتفعلي ذلك يا (كايتي) ؟
899
01:22:46,020 --> 01:22:47,940
!ما أنت
900
01:22:48,020 --> 01:22:51,100
هل أنت سيء الآن كما فعلت في وقت ما
هاه ؟
901
01:22:51,180 --> 01:22:53,580
يمكنك أن تقول اللعنة وكل شيء
902
01:22:53,660 --> 01:22:56,140
...لا تخرج أبداً من فمك
903
01:22:56,180 --> 01:22:59,820
شيء مثل "الأحمق" وتتحاذق معي
904
01:22:59,900 --> 01:23:01,300
رينوود
905
01:23:01,380 --> 01:23:03,380
هل تعرف من أنت ؟
906
01:23:03,460 --> 01:23:05,620
أنت مُدان سابق في الإفراج المشروط
907
01:23:05,700 --> 01:23:07,820
وأنت ملك للدولة
908
01:23:07,860 --> 01:23:11,340
الدولة تصدّق دائماً الشرطة
ليس المدان السابق
909
01:23:16,380 --> 01:23:19,020
...جيمي ، أنا لا أريدك أن تعتقد
910
01:23:19,100 --> 01:23:21,300
أننا نضايقك .. شكراً
911
01:23:21,380 --> 01:23:23,940
نفعل هذا مع كل سجين ضبطناه
912
01:23:24,020 --> 01:23:26,260
أنها نوع من مثل الصيانة الوقائيّة
913
01:23:26,340 --> 01:23:29,340
الناس لديهم أفكار مجنونة في السجن
914
01:23:29,380 --> 01:23:33,220
لكن هذا الإستدعاء خاص
لك ولزوجتك العاهرة
915
01:23:33,260 --> 01:23:35,940
... لقد تسبب لنا الكثير -
جيمي ، من فضلك لا تفعل -
916
01:23:36,020 --> 01:23:38,980
لن تدعه يذهب وسبب لك القرف
917
01:23:39,060 --> 01:23:40,820
أمضي قدماً يا كاتي
918
01:23:40,860 --> 01:23:43,300
حاولي إنقاذه بما لا تستطيعي
أن تفعلي ذلك من قبل
919
01:23:45,900 --> 01:23:49,140
من الآن فصاعداً رينوود
أنت مواطن نموذجي
920
01:23:49,220 --> 01:23:51,180
إذا حدث لنا وقلنا اللعنة
921
01:23:51,260 --> 01:23:53,580
أنت تجلس
922
01:23:53,660 --> 01:23:57,580
فهمت ذلك ، وربما تبقيق خارج السجن
923
01:24:20,900 --> 01:24:22,660
جيمي ؟
924
01:24:44,900 --> 01:24:47,100
هل أنت بخير
925
01:24:50,700 --> 01:24:52,780
أنا أعددتُ القهوة القذرة
926
01:25:00,100 --> 01:25:03,220
أستيقظت وأنت لم تكن هناك
927
01:25:11,020 --> 01:25:12,380
جيمي ؟
928
01:25:14,460 --> 01:25:17,780
أنهم لن يتركونا وحدنا أنت تعرفي
ذلك ، أليس كذلك يا (كايت) ؟
929
01:25:17,860 --> 01:25:20,060
...سنواصل مثل هذا
930
01:25:20,140 --> 01:25:24,580
سوف يدخلون ويخرجون
من حياتنا كلما شاؤوا
931
01:25:24,660 --> 01:25:26,260
يمكننا التحرّك
932
01:25:26,340 --> 01:25:29,100
كايت ، أنا تحت المراقبة
933
01:25:30,460 --> 01:25:32,060
...ليست هناك ظروف معينة
934
01:25:32,140 --> 01:25:34,700
ما هو السبب الذي سأقدمه لهم ؟
935
01:25:34,780 --> 01:25:36,780
أضطهاد الشرطة ؟
936
01:25:36,860 --> 01:25:41,060
يا إلهي ، وكيلي للحرية مشروط ، على
الأرجح سيضعني تحت المراقبة
937
01:25:41,140 --> 01:25:43,660
علينا إصلاحها والتعامل
معها بطريقة أو بأخرى
938
01:25:43,740 --> 01:25:46,660
!لقد جاؤوا إلى منزلنا
939
01:25:47,700 --> 01:25:49,500
...جيمي
940
01:25:49,580 --> 01:25:52,460
لا يمكنك محاربة هؤلاء الرجال
941
01:25:52,540 --> 01:25:54,660
ليس فقط لأنهم من رجال الشرطة
942
01:25:54,740 --> 01:25:58,460
يدمرون الناس كلما يريدون
943
01:25:58,540 --> 01:26:00,660
وأنت لست مثلهم
944
01:26:00,740 --> 01:26:03,260
أنتِ لا تعرفيني
945
01:26:03,300 --> 01:26:04,540
بالطبع أنا أعرفك
946
01:26:05,660 --> 01:26:08,300
ليس بعد الآن
947
01:26:08,340 --> 01:26:10,660
عن ماذا تتحدّث ؟
948
01:26:12,260 --> 01:26:14,420
تكلم معي
949
01:26:25,780 --> 01:26:28,380
أترين ، ما يحدث لي
950
01:26:28,460 --> 01:26:31,300
لكن عليكِ أن تفهمي أنه يحدث لنا
951
01:26:31,380 --> 01:26:35,620
أنهم يمزقوننا أرباً وأنا لن أتحمّل ذلك
952
01:26:35,700 --> 01:26:38,500
لا أريد أن أفقدك
953
01:26:38,540 --> 01:26:41,140
سأوقفهم
954
01:26:41,220 --> 01:26:44,620
ماذا ستفعل ؟ -
كل ما هو ضروري -
955
01:26:44,700 --> 01:26:47,460
الآن ، يمكنكِ أن تكوني معي
956
01:26:47,540 --> 01:26:51,380
أو سأبقيك خارجاً إذا كان هذا ما تريدين
957
01:26:56,460 --> 01:26:58,460
كل ما يتطلبه الأمر
958
01:27:00,260 --> 01:27:03,540
أنا هنا لأننا لا نعرف ماذا نفعل أيضاً
959
01:27:05,020 --> 01:27:07,220
إنه كما لو كانوا يطاردون جيمي
960
01:27:07,300 --> 01:27:09,900
...بعد أن جاؤوا إلى المنزل
961
01:27:11,540 --> 01:27:13,500
نحن بحاجة لمساعدتكم
962
01:27:13,540 --> 01:27:16,380
جيمي قدمني لمالكولم لكنه
لا يستطيع أن يفعل الكثير
963
01:27:16,460 --> 01:27:18,780
هؤلاء المتسكعون كانوا
يطيرون عالياً لفترة طويلة
964
01:27:18,860 --> 01:27:22,220
يعتقدون أن الشيء الوحيد الذي يمكن
أن يهزمهم هو الكربتونيت
965
01:27:22,300 --> 01:27:25,020
...بطبيعة الحال لديهم
966
01:27:25,100 --> 01:27:27,940
رؤوس بعقول حمقى
967
01:27:28,020 --> 01:27:29,780
...ماذا ؟
968
01:27:29,820 --> 01:27:33,380
...هو بالتأكيد في صالحنا ، قطعاً
969
01:27:35,300 --> 01:27:37,300
لقد كنت تنتظر شيء ما يحدث
من هذا القبيل أليس كذلك ؟
970
01:27:37,380 --> 01:27:40,140
دعينا نقول أن هذا سوف
يعيدني لعشر سنوات
971
01:27:40,220 --> 01:27:43,060
سأحصل على المعلومات
التي تحتاجونها بالضبط
972
01:27:43,140 --> 01:27:45,540
وسوف نتصل بك قريباً جداً
973
01:27:45,580 --> 01:27:48,300
أنت كما وصفكَ جيمي تماماً
974
01:27:48,380 --> 01:27:51,140
مُخطط وساحر
975
01:27:53,540 --> 01:27:56,820
شكراً على كل شيء
فعلته من أجله ، فيرجل
976
01:28:05,620 --> 01:28:09,060
أنتم يا أولاد حصلتم على
المنافسة المرشحة للتغطيّة
977
01:28:09,140 --> 01:28:11,300
إنه عمل جيد جداً
978
01:28:13,340 --> 01:28:16,340
أحب أن أتناول مخدراتي في الشارع
979
01:28:16,420 --> 01:28:19,700
هذا يجعلني أشعر بأني مميّز -
من دواعي سرورنا -
980
01:28:19,740 --> 01:28:22,580
نعتقد أننا نعرف كيف نفعل ذلك
سيد دوناتيلي
981
01:28:22,660 --> 01:28:24,900
أنه جوزيف
982
01:28:24,980 --> 01:28:29,380
أستمر في فعل ذلك وسنصبح أكثر ثراءاً
983
01:28:30,380 --> 01:28:33,300
فيرجيل بالتأكيد حصل على هذه القذارة
984
01:28:33,380 --> 01:28:35,940
منذ متى كانوا في هذا ؟
985
01:28:36,020 --> 01:28:38,580
إنه شيء حديث للغاية
986
01:28:38,660 --> 01:28:42,300
دونتللي) يستعملهم للقضاء على)
المتاجرين الآخرين في لونج بيتش
987
01:28:42,380 --> 01:28:45,260
كلما سمع عن منافس يظهر
...يرشد بارنيل وسكاليز
988
01:28:45,300 --> 01:28:47,700
تداهمهم ، الشرطة الداعرة
989
01:28:47,740 --> 01:28:51,860
(يسرقون المخدرات ثم ( دوناتللي
يشتريها منهم بعد الخصم
990
01:28:51,940 --> 01:28:55,140
السيد سليك هو المحامي ؟ -
إنه السيد نيت بليتمان -
991
01:28:55,220 --> 01:28:57,580
...يوزع المال على القضاة
992
01:28:57,660 --> 01:29:00,180
وهم يبقون أنتباههم بعيداً عن دوناتيلي
993
01:29:00,260 --> 01:29:03,860
هذا يثبت أن التمثيل القانوني مهم
وأمر لا بد منه ، أليس كذلك ؟
994
01:29:03,940 --> 01:29:06,420
نعم ، لا تكذب جيمي راين
995
01:29:06,460 --> 01:29:08,460
كما هو الحال دائماً
996
01:29:37,620 --> 01:29:40,220
زوجتك تقول لي أنه لديك خطة لإزالة
997
01:29:40,300 --> 01:29:42,700
بارنيل وسكاليز بعيداً لفترة طويلة
998
01:29:42,780 --> 01:29:46,380
نعم ، أخبرتني كايت اشياء جيدة عنك
999
01:29:46,460 --> 01:29:49,900
المشكلة هي أنك شرطي ، مثلهم
1000
01:29:49,980 --> 01:29:52,740
أنا لست على الإطلاق مثلهم
1001
01:29:52,820 --> 01:29:54,740
أنا هنا فقط لأنّ زوجتك طلبت مني أن آتي
1002
01:29:54,820 --> 01:29:57,980
أنت بحاجة إلى شرطي
لجعل هذا الشيء ينجح
1003
01:29:58,060 --> 01:30:00,340
إذا كان لديك شيء ما ، قلها.
1004
01:30:00,420 --> 01:30:04,340
خلاف ذلك ، أنسى الأمر -
حسناً ، أنسى الأمر -
1005
01:30:06,860 --> 01:30:08,580
هل أنت مجنون ؟
1006
01:30:08,660 --> 01:30:11,100
أنت لن تقدر على العيش
ألا إذا ذهبنا من خلال هذا
1007
01:30:11,180 --> 01:30:14,500
وأنت كنت تحلق بحثاً عن برهان
1008
01:30:14,580 --> 01:30:17,140
منذ اليوم الذي قابلتك فيه
1009
01:30:17,220 --> 01:30:20,300
! الآن أعملا الشيء اللعين ووافقا
1010
01:30:29,020 --> 01:30:31,980
ماذا تريد أن تفعل ؟
1011
01:30:32,060 --> 01:30:35,540
...في هذه النقطة
1012
01:30:35,620 --> 01:30:37,700
تقريباً كل شيء
1013
01:30:46,220 --> 01:30:48,660
...أنظر ، بمساعدتكم
1014
01:30:48,740 --> 01:30:51,900
يمكننا القبض على
هؤلاء الرجال القذرين وسجنهم
1015
01:30:51,980 --> 01:30:53,820
وما الذي سأحصل عليه إذا وافقت ؟
1016
01:30:53,860 --> 01:30:56,860
سوف تراهم يشترون الكوكاين
1017
01:30:56,900 --> 01:30:58,900
! أحقاً
1018
01:30:58,980 --> 01:31:01,380
كن مستعداً لنصف ساعة
1019
01:31:01,460 --> 01:31:04,060
سأخبرك الوقت والمكان
1020
01:31:04,140 --> 01:31:06,260
! أنت فقط ، لا أحد غيرك
1021
01:31:06,340 --> 01:31:10,140
...سأكون معك في هذا
1022
01:31:10,220 --> 01:31:14,740
ولكن إذا أفسدت الأمر
تنتهي مؤخرتنا في حبال
1023
01:31:14,820 --> 01:31:18,100
أنت وأنا سوف نلتقي معاً
1024
01:31:18,180 --> 01:31:20,940
ثم سيكون من الأفضل عدم التلاعب بها
1025
01:31:33,300 --> 01:31:35,380
تعال إلى هنا
تعال إلى هنا
1026
01:31:35,460 --> 01:31:37,300
أنظر إليّ
1027
01:31:37,340 --> 01:31:39,860
الكثير من الفيتامينات
أليس كذلك يا ستيفي ؟
1028
01:31:42,140 --> 01:31:44,300
ماذا لديك ؟
1029
01:31:44,380 --> 01:31:46,940
كوكاين ، عشرة أو أثنا عشر
أصبع غير مصقول
1030
01:31:47,020 --> 01:31:50,300
أستطيع أن أخبرك أين ومتى
1031
01:31:50,380 --> 01:31:53,340
يتم القبض عليهم قبل لمسها
1032
01:31:53,420 --> 01:31:54,820
وستكونا أغنياء
1033
01:31:54,900 --> 01:31:56,380
لمن تنتمي ؟
1034
01:31:56,460 --> 01:31:58,060
رينولدز
1035
01:31:58,140 --> 01:32:00,140
أنا لا أعرف أيّ شخص أسمه رينولدز
من هو رينولدز ؟
1036
01:32:00,220 --> 01:32:02,540
أنه الرجل الجديد الذي ظهر للتو
1037
01:32:03,820 --> 01:32:05,140
بعد ذلك ؟
1038
01:32:05,220 --> 01:32:08,020
سيكلفك ألف دولار
1039
01:32:08,100 --> 01:32:10,020
أيّها المُدمن الصغير اللعين
1040
01:32:10,100 --> 01:32:14,140
أيّها المُدمن اللعين
1041
01:32:14,220 --> 01:32:16,140
أنا بحاجه إلى المال ، يا رجل
1042
01:32:24,540 --> 01:32:26,780
ستحصل على الباقي عندما تتصل
1043
01:32:26,820 --> 01:32:28,140
من الأفضل أن يكون هذا حقيقياً
1044
01:32:38,060 --> 01:32:39,780
أحسنت الأداء
1045
01:32:39,860 --> 01:32:43,100
هذا سيجعلني أصاب بنوبة قلبية
1046
01:32:50,500 --> 01:32:51,900
الآن ، ستيفي ، أريدك فقط أن تفهم
1047
01:32:51,980 --> 01:32:55,140
أن مالكولم وأنا أعرف الناس
1048
01:32:55,180 --> 01:32:57,140
الذين يمكنهم أن يجدوك في أيّ مكان
1049
01:32:57,220 --> 01:32:59,300
ًأنا أكره هؤلاء الأوغاد ، أيضاً
1050
01:32:59,380 --> 01:33:01,900
لقد كنت أبحث عن فرصة كهذه
1051
01:33:01,980 --> 01:33:04,500
حسناً ، لقد حصلت على نقودك وفرصتك
1052
01:33:04,580 --> 01:33:08,380
خذ التالي " كل ما تريد " وغادر
1053
01:33:29,100 --> 01:33:32,500
...حسناً ! تجمّد! أنزل رأسك اللعين
1054
01:33:42,060 --> 01:33:45,460
أبقي يديك حيث أستطيع رؤيتهم
1055
01:33:47,900 --> 01:33:50,660
سنجد لكما عملاً حقيقياً
1056
01:33:50,740 --> 01:33:52,820
أوه ، أنت تريد أن تمرح هاه ؟
1057
01:33:52,900 --> 01:33:56,500
سآخذكم يا أولاد بجولة صاخبة
1058
01:33:59,540 --> 01:34:01,860
حسناً ، أمام الحائط ، الآن
1059
01:34:03,620 --> 01:34:05,420
أفتح رجليك
1060
01:34:08,060 --> 01:34:11,060
ماذا وجدنا ؟ -
لم يكن هناك سوى 25 أو 30 كغ -
1061
01:34:11,100 --> 01:34:13,340
أشعر بخيبة أمل كبيرة
1062
01:34:15,580 --> 01:34:17,860
حرّك ذلك
1063
01:34:17,940 --> 01:34:19,900
لدينا زوجين من الأحياء هنا
1064
01:34:19,980 --> 01:34:21,460
بمواجهة المكتب
1065
01:34:21,500 --> 01:34:24,300
أنشرها -
كوكاين ، ما يقرب من 2 كغ -
1066
01:34:24,380 --> 01:34:26,340
هل تحاول الذهاب للسجل ؟
1067
01:34:26,420 --> 01:34:29,580
نعم ، نحن ذاهبون للسجل -
هذا أمر يؤسف له -
1068
01:34:32,180 --> 01:34:35,300
حسناً ، السيد بليتمان
1069
01:34:36,180 --> 01:34:38,380
ماذا تفعل هنا ؟
1070
01:34:38,460 --> 01:34:40,980
سمعت أنه لديك بعض من جماعتنا -
... ليس لدينا -
1071
01:34:41,060 --> 01:34:44,180
أنت تحتجز أثنين
من موظفي السيد دوناتيلي
1072
01:34:44,260 --> 01:34:48,740
الموظفون من ؟ -
السيد دوناتيلي يريد أن يراك صباح الغد -
1073
01:34:48,820 --> 01:34:51,460
... السيد بليتمان ، يمكننا
1074
01:34:51,540 --> 01:34:53,700
لا تقلقوا يا أولاد -
سيد (بليتمان) ؟ -
1075
01:34:53,780 --> 01:34:55,540
من فضلك ، دعني أخرج
1076
01:34:57,780 --> 01:35:00,100
(ظننت أنهم يعملون لدى (رينولدز
1077
01:35:00,140 --> 01:35:02,300
...شيء واحد مؤكد
1078
01:35:02,340 --> 01:35:05,460
دوناتيلي لن يصدق بأن هذا كان حادثاً
1079
01:35:05,540 --> 01:35:08,260
أسمع ، سنتصل به ، ونقول له ما حدث
نعم -
1080
01:35:08,340 --> 01:35:12,140
نعيد له مخدراته أنها ليست صفقة كبيرة
1081
01:35:12,220 --> 01:35:13,500
حسناً
1082
01:35:15,140 --> 01:35:18,700
لقد فعلنا هذا لفترة طويلة ، هاه ؟ -
نعم -
1083
01:35:18,780 --> 01:35:22,620
نحن لا زلنا على قيد الحياة ، لدينا
بعض المخدرات ونحن لسنا في السجن
1084
01:35:22,660 --> 01:35:25,340
لماذا لا نحتفظ بهذه المخدرات ؟
1085
01:35:25,420 --> 01:35:28,140
نحن نقوم بحفظه وتقسيمه
1086
01:35:28,220 --> 01:35:31,020
لدينا هؤلاء الناس في ولاية
فلوريدا سيدفعون سعراً جيداً
1087
01:35:31,100 --> 01:35:33,020
يمكننا ترك البلاد
1088
01:35:33,100 --> 01:35:36,820
كما لو لم يكن لدينا خطط الطوارئ
1089
01:35:59,180 --> 01:36:01,100
على الأرض يا أبن العاهرة
1090
01:36:02,100 --> 01:36:03,500
!الآن
1091
01:36:04,580 --> 01:36:06,980
! أفعلها
على الأرض
1092
01:36:07,060 --> 01:36:08,540
! على الأرض
1093
01:36:16,220 --> 01:36:18,180
خذ المفاتيح
1094
01:36:24,060 --> 01:36:25,540
! أنزل على قدميك
1095
01:36:25,620 --> 01:36:28,260
ضع يدك الحرّة فوق رأسك
1096
01:36:28,340 --> 01:36:30,300
! اليد الحرّة على الرأس
1097
01:36:30,380 --> 01:36:33,140
الذهاب إلى آخر
1098
01:36:38,020 --> 01:36:40,700
يا رجل ، هل لديك أي فكرة من نحن ؟
1099
01:36:40,740 --> 01:36:43,740
نعم ، ثلثي الثلاثة الحمقى
1100
01:36:54,940 --> 01:36:57,900
! اللعنة
1101
01:37:03,460 --> 01:37:06,060
أهدأ ، شراء بعض الوقت
1102
01:37:06,140 --> 01:37:08,860
إذا أكتشفوا أنهم سرقونا نحن ميتون
1103
01:37:08,900 --> 01:37:10,860
سنتولى الأمر يا (دان) سنتولى الأمر
1104
01:37:10,940 --> 01:37:13,980
كيف يمكن أن تكونوا أغبياء جداً ؟
1105
01:37:14,060 --> 01:37:16,540
تلك كانت مخدراتي
وكان هؤلاء رجالي
1106
01:37:16,580 --> 01:37:17,940
...أنظر
1107
01:37:18,020 --> 01:37:21,180
سنحضر لك مخدراتك غداً
1108
01:37:21,260 --> 01:37:24,580
من الخطرجداً لمسها اليوم ، حقاً
1109
01:37:28,340 --> 01:37:30,340
بحلول الظهيرة غداً
1110
01:37:30,420 --> 01:37:33,620
أو العالم لن يكون كافياً لإبتلاعكم
1111
01:37:33,660 --> 01:37:35,340
...وتذكراهذا
1112
01:37:35,420 --> 01:37:39,260
إذا كان أيّ منكم يتلاعب معي
ستحل اللعنة عليكما ، أفهمتم ؟
1113
01:37:39,300 --> 01:37:42,660
إذا خدعتوني ، كونكم
شرطة هذا لا يعني شيئاً
1114
01:37:42,700 --> 01:37:45,700
سأقتل عائلاتكم ، ثم أقتلكم
1115
01:37:45,780 --> 01:37:47,900
وسأجعلكم أرباً
1116
01:37:47,940 --> 01:37:49,900
الآن ، أخرجا من هنا
1117
01:38:03,740 --> 01:38:06,980
نعم ، المخدرات الخاصّة ، بارنيل
1118
01:38:07,060 --> 01:38:10,620
هذا واحد من الرجال الذين سرقوك
1119
01:38:13,980 --> 01:38:16,580
حسناً ، ماذا تريد ؟
1120
01:38:16,660 --> 01:38:18,620
أنظر ، لقد أرتكبنا خطأ كبيراً
1121
01:38:18,700 --> 01:38:21,740
لم نكن نعرف أن
المخدرات تخص السيد دوناتيلي
1122
01:38:21,820 --> 01:38:26,100
نعم ، لقد أرتكبتم خطأ كبيراً -
حسناً ، حسناً ، حسناً -
1123
01:38:26,180 --> 01:38:29,020
كل ما نريده هو بعض المال للسفر
1124
01:38:29,100 --> 01:38:30,540
عشرين ألف دولار
1125
01:38:30,580 --> 01:38:34,220
سنبيعها لك ونغادر
1126
01:38:34,300 --> 01:38:36,700
نحن نريد فقط أن نبقى على
قيد الحياة ، كما تعرف
1127
01:38:36,780 --> 01:38:40,860
.. لا بأس ، هناك مكان خارج المدينة -
لا ، لا -
1128
01:38:40,940 --> 01:38:43,140
سأتصل بك لإعطائك المكان
1129
01:38:43,220 --> 01:38:45,140
أحضر المال
1130
01:38:51,340 --> 01:38:53,820
كايت ؟
1131
01:38:53,900 --> 01:38:57,340
يمكنك الإتصال
بفيتزجيرالد خلال 10 دقائق ؟
1132
01:39:01,380 --> 01:39:04,420
هذا لا يخيفك ، أليس كذلك ؟
1133
01:39:07,140 --> 01:39:09,060
...يخيفني
1134
01:39:09,140 --> 01:39:11,380
لكن يمكنني التحكم بها
1135
01:39:15,820 --> 01:39:17,260
جيمي ؟
1136
01:39:19,140 --> 01:39:22,500
قلت أنني لا أعرفك بعد الآن
1137
01:39:22,540 --> 01:39:25,860
لكن أنا أعرفك
لقد فكرت كثيراً حول
1138
01:39:25,940 --> 01:39:28,540
ما يجب أن يكون حدث لك في السجن
1139
01:39:31,460 --> 01:39:35,060
(ليس هذا ما حدث لي يا (كايت
1140
01:39:36,180 --> 01:39:39,380
هذا ما فعلته
1141
01:39:41,020 --> 01:39:45,740
أعدك أنه بعد هذه الليلة
سيكون لدينا حياتنا مرة أخرى
1142
01:39:45,820 --> 01:39:49,300
إذا حدث خطأ ما
1143
01:39:49,380 --> 01:39:50,660
...جيمي
1144
01:39:50,740 --> 01:39:53,300
إذا أنتهى بي المطاف في السجن
1145
01:39:53,380 --> 01:39:55,300
...عليكِ أن تعديني
1146
01:39:55,380 --> 01:39:58,260
أنك سوف تستمرين في حياتكِ
1147
01:39:58,340 --> 01:40:01,340
أنا لا أريدكِ أن تنتظري ثانية ، كايت
1148
01:40:01,420 --> 01:40:03,740
أنا أحبكِ كثيراً على ذلك
1149
01:40:07,700 --> 01:40:10,500
لا أستطيع أن أعدك بذلك
1150
01:40:13,340 --> 01:40:16,900
...لذلك عليك فقط العودة لي
1151
01:40:16,980 --> 01:40:20,020
جيمي راين
1152
01:40:43,180 --> 01:40:47,580
عشرين ألف دولار لثلاثة
أرباع مليون في الكوكاين
1153
01:40:47,620 --> 01:40:50,780
إنها ليست صفقة سيئة
1154
01:40:50,820 --> 01:40:53,380
هيّا ، أنت تفعل الشيء الصحيح
1155
01:40:53,460 --> 01:40:56,700
فكر فيه كتقاعد مُبكر -
صحيح -
1156
01:40:56,780 --> 01:40:59,980
سنكون في فلوريدا قبل
أن يفتقدنا دوناتيلي حتى
1157
01:41:10,540 --> 01:41:13,460
تأكد من أنني أعطيتك إيصالاً
1158
01:41:26,300 --> 01:41:29,820
أيّ شيء ؟ -
لا ، يبدو كله واضحاً -
1159
01:41:31,860 --> 01:41:33,860
قد بجانب المحلات ، هاه ؟
1160
01:42:40,060 --> 01:42:42,060
لدينا صحبة
1161
01:42:44,060 --> 01:42:46,900
هل فقدتم شاحنتكم ؟ -
هل أنت الرجل ؟ -
1162
01:42:46,940 --> 01:42:49,700
أستدر ، أفتح ساقيك
1163
01:42:59,420 --> 01:43:01,340
إنه نظيف
1164
01:43:01,420 --> 01:43:03,740
سأخبرك بالضبط كيف تسير الأمور؟
1165
01:43:03,820 --> 01:43:07,020
أعطني المال عندما يراني شريكي أغادر
1166
01:43:07,060 --> 01:43:10,660
سيضع الباقي من الكوكاين في
ذلك البرميل هناك في الزاوية
1167
01:43:10,740 --> 01:43:12,740
أنا أريد مخدراتي هنا الآن -
! أهدأ -
1168
01:43:12,820 --> 01:43:15,460
لا أريد أن أهدأ يا داني
من هو هذا الرجل على أيّ حال ؟
1169
01:43:15,540 --> 01:43:17,500
أنا والدك أيّها الشرير
1170
01:43:17,540 --> 01:43:19,060
تراجع
1171
01:43:19,140 --> 01:43:22,900
حسناً ، الآن أنظر ها هو الخبز
1172
01:43:22,940 --> 01:43:26,140
حسناً ، أنا ذاهب أيّها السادة
1173
01:43:26,180 --> 01:43:28,180
هل أنت مجنون ؟
1174
01:43:28,260 --> 01:43:30,740
أخرس -
اللعنة -
1175
01:43:30,820 --> 01:43:32,580
مايك -
أخرس -
1176
01:43:32,620 --> 01:43:35,380
لن أسمح لهذا القذر أن يعطيني الأوامر؟
1177
01:43:35,420 --> 01:43:39,620
أحضر شريكك هنا
في خمس ثوان مع المخدرات
1178
01:43:39,660 --> 01:43:42,700
أو سأفجّر رأسك اللعينة هنا تماماً
1179
01:43:42,780 --> 01:43:46,620
هل تفهمني ؟ الآن أفعلها
1180
01:43:46,700 --> 01:43:48,540
! جيمي
1181
01:43:48,620 --> 01:43:50,340
! جيمي
1182
01:43:52,500 --> 01:43:54,620
مرحباً يا جيمي
1183
01:43:56,900 --> 01:43:58,900
! جيمي
1184
01:44:00,540 --> 01:44:03,180
! دعه يذهب -
! رينوود -
1185
01:44:04,820 --> 01:44:07,420
دعه يذهب ، أنها عندي
1186
01:44:07,500 --> 01:44:10,500
حسناً يا داني أذهب وأحضر الأشياء
1187
01:44:10,580 --> 01:44:12,780
وضعها في السيارة
1188
01:44:15,580 --> 01:44:18,460
تعال هنا حيث أستطيع رؤيتك
1189
01:44:19,540 --> 01:44:22,620
ضع الحقيبة هنا
1190
01:44:24,020 --> 01:44:25,380
مقابل السيارة
1191
01:44:25,460 --> 01:44:27,940
اليدين على الشنطة
1192
01:44:27,980 --> 01:44:30,340
(أنت تعرف الموقف يا (رينوود
1193
01:44:36,380 --> 01:44:38,580
أوه ، هاه ماذا لدينا هنا ؟
1194
01:44:41,740 --> 01:44:43,980
أوه ، يا مايك ، هذا ملكك
1195
01:44:47,140 --> 01:44:48,700
أستدر
1196
01:44:54,700 --> 01:44:57,700
(لديك خصيتين يا (رينوود
أنا أعترف بذلك
1197
01:44:57,780 --> 01:45:01,180
...أنا ذاهب إلى
1198
01:45:01,260 --> 01:45:03,940
...لألتقط الحقيبة
1199
01:45:04,020 --> 01:45:06,020
وخذ نزهة
1200
01:45:06,100 --> 01:45:09,260
إذا جربت شيئاً ، فسأطلق النار عليك
1201
01:45:14,500 --> 01:45:16,820
الآن ، دعه يذهب
1202
01:45:16,860 --> 01:45:19,700
رينوود ، يا أبن العاهرة
1203
01:45:35,940 --> 01:45:37,340
! شرطة
1204
01:45:56,180 --> 01:45:58,940
داني ! قابلني عند المدخل
1205
01:46:05,100 --> 01:46:06,900
! أستسلم يا سكاليز
1206
01:46:06,980 --> 01:46:09,060
!لا تحاولها
1207
01:46:11,300 --> 01:46:13,220
! لا تفعل ذلك
1208
01:46:35,500 --> 01:46:38,020
يا رجل ، أنا آسف لم أرك
1209
01:47:16,740 --> 01:47:20,980
أنا ضابط شرطة
هناك رجل جريح هناك
1210
01:47:21,060 --> 01:47:22,700
ضابط شرطة
1211
01:48:43,660 --> 01:48:45,860
سأقطعك إلى نصفين
1212
01:48:45,900 --> 01:48:48,060
أود أن لا تراهن على ذلك
1213
01:49:07,220 --> 01:49:09,420
! جيمي
1214
01:49:38,180 --> 01:49:40,620
{\an8}
أمسح الخط الأصفر
1215
01:49:42,540 --> 01:49:44,180
{\an8}
أمسح الخط الأصفر
1216
01:49:45,340 --> 01:49:47,860
{\an8}
سمكة جديدة ، السمك في الخط
1217
01:49:50,660 --> 01:49:52,820
مرحباً أيّها الضابط
1218
01:50:10,820 --> 01:50:13,820
أليست الحياة لعينة ؟
1219
01:50:42,976 --> 01:50:48,217
{\an8}
أنتظر ، سأعود من أجلك
فأنه لن يكون طويلاً
1220
01:50:48,355 --> 01:50:52,602
{\an8}
لكن الآن هناك شيء آخر يدعى أنـا
1221
01:50:54,195 --> 01:50:56,982
{\an8}
لذا خذني إلى أسفل الطريق الوحيد
1222
01:50:57,115 --> 01:50:59,820
{\an8}
وجهني شرقاً ودعني أذهب
1223
01:50:59,952 --> 01:51:04,164
{\an8}
تلك الحقيبة تثقلني بالذكريـات
1224
01:51:04,290 --> 01:51:07,788
{\an8}
أريد فقط أن أكون الشخص
الذي تركض أليه
1225
01:51:07,918 --> 01:51:10,919
{\an8}
أريد فقط أن أكون الشخص الذي أتيت أليه
1226
01:51:11,046 --> 01:51:16,289
{\an8}
أريد فقط أن أكون هناك
لشخص ماعندما يأتي الليل
1227
01:51:16,427 --> 01:51:19,713
{\an8}
دعونا نضع كل الهموم خلفنا
1228
01:51:19,847 --> 01:51:22,256
{\an8}
ونذهب حيث لن يجدنـا
1229
01:51:22,392 --> 01:51:29,604
{\an8}
أريد فقط أن أكون هناك بجانبكِ عندما
الليل يأتي ، عندما الليل يأتي
1230
01:51:29,732 --> 01:51:33,980
{\an8}
أعرف أنه سيكون هناك وقت لكِ ولي
1231
01:51:35,155 --> 01:51:38,856
{\an8}
فقط خذي يدي وأهربي
1232
01:51:40,744 --> 01:51:45,951
{\an8}
فكري في كل القطع من الحلم المحطم
1233
01:51:46,082 --> 01:51:48,953
{\an8}
سنفعلها يوم من الأيـام
1234
01:51:49,085 --> 01:51:53,629
{\an8}
سنعود ، وسنعود كي نبقى
1235
01:52:20,870 --> 01:52:23,277
{\an8}
عندما يأتي الليل
1236
01:52:23,414 --> 01:52:26,035
{\an8}
أريد أن أكون الشخص الذي تركضين إليه
1237
01:52:26,166 --> 01:52:28,574
{\an8}
آه ، عندما تاتي الليلة
1238
01:52:28,710 --> 01:52:31,036
{\an8}
لتكوني الشخص الذي أتيت إليه
1239
01:52:32,382 --> 01:52:35,585
{\an8}
أريد أن أكون الشخص
الذي تركضين إليه
1240
01:52:41,139 --> 01:52:44,592
{\an8}
أريد فقط أن أكون الشخص
الذي تركضين إليه
1241
01:52:44,728 --> 01:52:47,265
{\an8}
لتكوني الشخص الذي أتيت إليه
1242
01:52:47,397 --> 01:52:50,184
{\an8}
أريد فقط أن أكون هناك لشخص ما
1243
01:52:50,316 --> 01:52:53,983
{\an8}
عندما يأتي الليل ، عندما يأتي الليل
1244
01:52:54,113 --> 01:52:57,778
{\an8}
آه ، آه ، عندما تأتي الليلة
1245
01:52:57,909 --> 01:53:00,149
{\an8}
عندما تتحرّك الليلة
1246
01:53:00,285 --> 01:53:03,405
{\an8}
آه ، آه ، عندما تأتي الليلة
1247
01:53:03,538 --> 01:53:05,781
{\an8}
أريد أن أكون معكِ
1248
01:53:05,916 --> 01:53:09,285
{\an8}
آه ، آه ، عندما تأتي الليلة
1249
01:53:09,420 --> 01:53:12,504
{\an8}
عندما تأتي الليلة
1250
01:50:13,820 --> 01:57:13,820
---((( ترجمة الدكتور راشد )))---
أتمنى أن تكونوا قد أستمتعتم بالمشاهدة
Translated By Dr.Rashid