1
00:01:52,560 --> 00:01:53,913
Absteigen!
2
00:01:59,960 --> 00:02:01,916
Herman ist übel vom Reiten!
3
00:02:08,600 --> 00:02:11,592
Jungs, keiner geht Weg!
4
00:02:11,800 --> 00:02:15,759
Einige dieser Gänge hier
können kilometerlang sein.
5
00:02:24,680 --> 00:02:28,150
lch glaube nicht,
dass das eine gute ldee ist.
6
00:02:31,400 --> 00:02:33,356
Was ist das?
7
00:02:57,400 --> 00:03:00,073
- Hast du schon etWas?
- Nichts.
8
00:03:00,280 --> 00:03:02,475
Der Junge hat etWas.
9
00:03:03,800 --> 00:03:07,713
lch habe etWas, Fedora!
lch habe hier etWas.
10
00:03:13,600 --> 00:03:16,160
Oh, sieh dir das an!
11
00:03:16,360 --> 00:03:19,477
- Wir sind reich! Wir sind reich!
- Ruhe!
12
00:03:22,160 --> 00:03:24,037
lndy?
13
00:03:24,240 --> 00:03:27,710
lndy? Was machen sie?
14
00:03:27,920 --> 00:03:30,388
lndiana? lndiana?
15
00:03:35,280 --> 00:03:37,157
Wir müssen mehr Zeug finden.
16
00:03:37,360 --> 00:03:43,310
Es ist Coronados Kreuz.
Cortéz gab es ihm 1 520.
17
00:03:44,280 --> 00:03:48,159
Den gebe ich Mama und
stecke ihn an ihren knochigen Finger!
18
00:03:48,760 --> 00:03:53,117
Dieses Kreuz ist ein Wichtiges Artefakt,
es gehört in ein Museum.
19
00:03:53,320 --> 00:03:56,995
Lauf zurück, sag Mr Havelock,
dass hier Männer plündern.
20
00:03:57,200 --> 00:04:01,512
Er soll den Sheriff mitbringen.
Es ist nur eine Schlange! Kapiert?
21
00:04:01,720 --> 00:04:05,269
Richtig. Zurücklaufen.
Mr Havelock. Der Sheriff...
22
00:04:05,480 --> 00:04:07,436
Was Wirst du tun?
23
00:04:07,640 --> 00:04:10,359
Weiß nicht. Mir fällt schon Was ein.
24
00:04:15,240 --> 00:04:17,754
Grabt schneller!
25
00:04:32,880 --> 00:04:35,474
- Er hat unser Ding.
- Schnappt ihn!
26
00:04:40,960 --> 00:04:45,078
Mr Havelock! lrgendjemand!
Alle außer mir haben sich verirrt.
27
00:04:45,280 --> 00:04:47,669
Da ist er! Los!
28
00:05:04,360 --> 00:05:07,113
Hey, du! Wir kriegen dich!
29
00:05:10,440 --> 00:05:13,034
Hey! Komm zurück!
30
00:05:25,360 --> 00:05:28,158
Los! Schnappt ihn!
31
00:05:34,800 --> 00:05:36,313
Komm zurück!
32
00:05:49,880 --> 00:05:52,075
ZlRKUS DUNN & DUFFY
33
00:05:54,800 --> 00:05:57,189
DlE GRÖSSTEN GlRAFFEN
DER WELT
34
00:06:32,960 --> 00:06:35,633
REPTlLlENHAUS
35
00:06:39,560 --> 00:06:41,391
Hier, lass mich!
36
00:07:17,920 --> 00:07:19,797
Heiliger Strohsack!
37
00:07:42,480 --> 00:07:45,358
Komm schon, Junge.
38
00:07:46,040 --> 00:07:48,395
Du kommst hier nicht Weg.
39
00:08:19,240 --> 00:08:21,595
Wirf die Peitsche hoch!
40
00:08:30,040 --> 00:08:32,679
Das gehört mir.
41
00:08:32,880 --> 00:08:36,589
- Es gehört Coronado.
- Er ist tot, Wie alle seine Enkel!
42
00:08:36,800 --> 00:08:38,916
Das sollte in einem Museum sein.
43
00:08:39,120 --> 00:08:40,951
Gib mir das!
44
00:08:43,720 --> 00:08:45,756
Eine Schlange!
45
00:08:45,960 --> 00:08:48,315
Lasst ihn nicht entkommen!
46
00:08:49,040 --> 00:08:50,314
Magie?
47
00:08:52,040 --> 00:08:54,679
Sorg dafür, dass er nicht kehrtmacht.
48
00:09:10,440 --> 00:09:14,274
Okay, Junge, raus aus der Kiste, jetzt!
49
00:09:14,480 --> 00:09:16,311
Bastard!
50
00:09:26,880 --> 00:09:28,359
Verdammt!
51
00:09:38,920 --> 00:09:40,194
Dad!
52
00:09:44,840 --> 00:09:46,114
Dad!
53
00:09:47,520 --> 00:09:50,717
- Dad! Es ist Wichtig.
- Warte. Zähl bis zWanzig.
54
00:09:50,920 --> 00:09:52,956
- Nein, hör mir zu...
- Junior!
55
00:09:53,160 --> 00:09:55,071
Eins, zWei, drei, vier...
56
00:09:55,280 --> 00:09:57,953
Auf Griechisch.
57
00:10:08,640 --> 00:10:14,431
Möge er, der dies erleuchtete,
mich erleuchten.
58
00:10:18,960 --> 00:10:23,636
- lch hab den Sheriff mitgebracht.
- Genau der, den ich sehen Wollte.
59
00:10:23,840 --> 00:10:27,355
- Fünf oder sechs von ihnen...
- Hast du es noch?
60
00:10:27,560 --> 00:10:29,869
Ja, es ist hier.
61
00:10:30,640 --> 00:10:33,108
Bin froh, es zu sehen.
62
00:10:33,320 --> 00:10:38,838
Denn der Besitzer Wird keine Anzeige
erstatten, Wenn du es zurückgibst.
63
00:10:39,040 --> 00:10:42,555
Er hat fünf oder sechs Zeugen.
64
00:11:04,240 --> 00:11:06,231
Schönen Tag noch.
65
00:11:09,960 --> 00:11:15,353
Heute hast du verloren, Junge.
Das muss dir nicht gefallen.
66
00:11:26,680 --> 00:11:30,309
PORTUGlESlSCHE KÜSTE
1 938
67
00:11:41,040 --> 00:11:46,194
- Die Welt ist klein, Dr. Jones.
- Zu klein für uns beide.
68
00:11:53,320 --> 00:11:56,471
Wieder muss ich Eigentum
von lhnen zurückverlangen.
69
00:11:56,680 --> 00:11:59,319
Das gehört in ein Museum!
70
00:11:59,520 --> 00:12:01,272
Genau Wie Sie!
71
00:12:01,480 --> 00:12:04,040
Werft ihn über Bord!
72
00:12:49,760 --> 00:12:51,990
Greift ihn, er entkommt!
73
00:13:43,680 --> 00:13:47,719
Archäologie ist die Suche nach Fakten,
74
00:13:49,680 --> 00:13:51,238
nicht nach der Wahrheit.
75
00:13:51,440 --> 00:13:56,309
Falls Sie Wahrheit interessiert,
die Philosophiestunde ist da hinten.
76
00:13:56,520 --> 00:14:01,116
Vergessen Sie verlorene Städte,
exotische Reisen, die Welt umzugraben.
77
00:14:01,320 --> 00:14:06,314
Wir folgen keinen Karten zu Schätzen,
und "X" markiert nie die Stelle.
78
00:14:09,240 --> 00:14:12,915
70 Prozent der Archäologie
Wird in Bibliotheken gemacht.
79
00:14:13,120 --> 00:14:15,156
Forschung, Lesen.
80
00:14:16,680 --> 00:14:20,719
Wir können Mythologie
nicht für bare Münze nehmen.
81
00:14:22,040 --> 00:14:27,239
Nächste Woche: Ägyptologie und
die Ausgrabung von Naukratis, 1 885.
82
00:14:27,440 --> 00:14:30,989
lch bin in meinem Büro,
falls jemand Probleme hat.
83
00:14:37,200 --> 00:14:39,509
Marcus, ich habe es geschafft.
84
00:14:39,720 --> 00:14:41,676
Du hast es!
85
00:14:50,960 --> 00:14:55,317
- Weißt du, Wie lang ich danach suchte?
- Dein ganzes Leben.
86
00:14:55,520 --> 00:14:59,354
- Mein ganzes Leben.
- Gut gemacht. Wirklich gut gemacht.
87
00:14:59,560 --> 00:15:02,836
Das bekommt einen Ehrenplatz
in unserer Sammlung.
88
00:15:03,040 --> 00:15:06,794
Meinen Ehrentitel besprechen Wir
bei Essen und Champagner.
89
00:15:07,000 --> 00:15:11,312
- Du zahlst.
- Ja, ich zahle.
90
00:15:14,200 --> 00:15:15,952
Dr. Jones!
91
00:15:22,960 --> 00:15:27,112
Die Post ist auf dem Schreibtisch.
Hier die Telefonnachrichten.
92
00:15:27,320 --> 00:15:31,108
lhr Terminplan.
Diese Arbeiten müssen benotet Werden.
93
00:15:31,320 --> 00:15:34,710
lrene, schreiben Sie
die Namen aller auf eine Liste
94
00:15:36,160 --> 00:15:40,312
und ich Werde jeden Einzelnen
nacheinander treffen!
95
00:15:51,680 --> 00:15:53,716
"Venedig, ltalien."
96
00:15:53,920 --> 00:15:56,639
Dr. Jones! Dr. Jones!
97
00:16:21,560 --> 00:16:22,913
Dr. Jones!
98
00:16:28,520 --> 00:16:30,078
Dr. Jones.
99
00:16:45,280 --> 00:16:48,989
lch hoffe, lhre Reise War angenehm,
Dr. Jones.
100
00:16:49,200 --> 00:16:52,078
Meine Männer beunruhigten Sie nicht,
hoffe ich.
101
00:16:52,280 --> 00:16:54,316
lch bin Walter Donovan.
102
00:16:54,520 --> 00:16:59,116
lch kenne Sie. lhre Spenden
an das Museum Waren großzügig.
103
00:16:59,320 --> 00:17:01,515
lhre Sammlung ist beeindruckend.
104
00:17:01,720 --> 00:17:05,429
Wie Sie habe ich
eine Leidenschaft für antike Relikte.
105
00:17:05,640 --> 00:17:07,596
Sehen Sie sich das hier an.
106
00:17:08,960 --> 00:17:11,713
Das könnte Sie interessieren.
107
00:17:13,720 --> 00:17:16,757
Nun, es ist Sandstein.
Christliches Symbol.
108
00:17:17,640 --> 00:17:21,269
Frühlateinischer Text.
Mitte des 1 2. Jahrhunderts.
109
00:17:21,480 --> 00:17:24,233
- Wie unsere Schätzung.
- Wo stammt es her?
110
00:17:24,440 --> 00:17:29,309
Meine lngenieure gruben es bei Ankara
aus, bei der Kupferförderung.
111
00:17:29,520 --> 00:17:32,273
Können Sie die lnschrift übersetzen?
112
00:17:34,880 --> 00:17:38,509
"...Wer das Wasser trinkt,
das ich ihm gebe, spricht der Herr,
113
00:17:38,720 --> 00:17:46,308
Wird einen Brunnen in sich haben,
der sich ein eWiges Leben lang ergießt.
114
00:17:46,520 --> 00:17:49,637
Lasst sie mich zu eurem heiligen Berg
bringen, Wo ihr Wohnt,
115
00:17:49,840 --> 00:17:53,628
jenseits der Wüste, durch den Berg,
116
00:17:53,840 --> 00:17:56,798
zur Schlucht der Mondsichel,
117
00:17:57,000 --> 00:17:59,798
zum Tempel, Wo der Kelch...
118
00:18:02,680 --> 00:18:07,800
...Wo der Kelch, der das Blut
Christi enthält, für immer Wohnt."
119
00:18:08,520 --> 00:18:11,751
Der Heilige Gral, Dr. Jones.
120
00:18:11,960 --> 00:18:15,714
Der Kelch Christi,
benutzt beim letzten Abendmahl,
121
00:18:15,920 --> 00:18:18,753
der sein Blut bei der Kreuzigung auffing
122
00:18:18,960 --> 00:18:22,077
und Joseph von Arimathea
anvertraut Wurde.
123
00:18:22,280 --> 00:18:26,751
Die Artussage.
Diese Gutenachtgeschichte kenne ich.
124
00:18:26,960 --> 00:18:31,317
EWiges Leben! Die Gabe der
Jugend für den, der aus dem Gral trinkt.
125
00:18:31,520 --> 00:18:34,956
- Die Geschichte mag ich!
- Traum eines alten Mannes.
126
00:18:35,160 --> 00:18:39,597
Der Traum eines jeden Mannes,
auch lhres Vaters, glaube ich.
127
00:18:42,240 --> 00:18:44,231
Die Gralskunde ist sein Hobby.
128
00:18:44,440 --> 00:18:48,592
Ein Lehrer, den die Studenten
sich nicht Wünschen.
129
00:18:48,800 --> 00:18:50,916
Du vernachlässigst deine Gäste.
130
00:18:51,120 --> 00:18:53,156
lch komme gleich, meine Liebe.
131
00:18:58,400 --> 00:19:03,918
SchWer, dem zu Widerstehen, oder? Die
Ruhestatt des Grals genau beschrieben.
132
00:19:04,120 --> 00:19:09,513
Was nutzt das? Diese Tafel spricht
von Wüsten, Bergen, Schluchten.
133
00:19:09,720 --> 00:19:12,234
Ziemlich vage. Wo fängt man an?
134
00:19:12,440 --> 00:19:16,319
Wäre die Tafel unversehrt...
aber der obere Teil fehlt.
135
00:19:16,520 --> 00:19:21,992
Trotzdem ist ein Versuch, den Gral
Wiederzufinden, gerade im Gange.
136
00:19:22,200 --> 00:19:25,397
lch erzähle lhnen noch eine Geschichte.
137
00:19:25,600 --> 00:19:31,038
Nachdem der Gral Joseph anvertraut
Wurde, War er 1 000 Jahre verschollen,
138
00:19:31,240 --> 00:19:36,155
bevor er von drei Brüdern beim
ersten Kreuzzug gefunden Wurde.
139
00:19:36,360 --> 00:19:38,191
Die kenne ich auch schon.
140
00:19:38,400 --> 00:19:43,315
ZWei der Brüder verließen
die Wüste 1 50 Jahre später
141
00:19:43,520 --> 00:19:47,308
und zogen zurück nach Frankreich,
nur einer schaffte es.
142
00:19:47,520 --> 00:19:50,557
Bevor er an dem extremen Alter starb,
143
00:19:50,760 --> 00:19:55,515
tat er seine Geschichte angeblich
einem Franziskanermönch kund.
144
00:19:55,720 --> 00:19:58,314
Nicht "angeblich", Dr. Jones.
145
00:19:58,520 --> 00:20:03,310
Das ist die Handschrift, in die er
die Geschichte des Ritters schrieb.
146
00:20:03,520 --> 00:20:05,750
Sie verrät nicht den Standort des Grals,
147
00:20:05,960 --> 00:20:09,111
aber der Ritter versprach,
zWei Markierungen Würden das.
148
00:20:09,760 --> 00:20:12,672
Diese Tafel ist eine der Markierungen.
149
00:20:12,880 --> 00:20:17,317
Sie beWeist, die Geschichte des
Ritters ist Wahr, aber unvollständig.
150
00:20:17,520 --> 00:20:20,353
Die zWeite Markierung ist im Grab
seines toten Bruders.
151
00:20:20,560 --> 00:20:25,953
Unser Projektleiter glaubt,
dieses Grab liegt in Venedig, ltalien.
152
00:20:28,200 --> 00:20:33,069
Wie Sie nun sehen können, sind Wir
dabei, eine große Suche zu beenden,
153
00:20:33,280 --> 00:20:36,238
die vor fast
zWeitausend Jahren begann.
154
00:20:36,440 --> 00:20:38,556
Wir sind nur einen Schritt entfernt.
155
00:20:38,760 --> 00:20:42,594
Das ist meistens dann, Wenn man
den Boden unter den Füßen verliert.
156
00:20:42,800 --> 00:20:45,633
Sie könnten richtiger liegen,
als Sie meinen.
157
00:20:45,840 --> 00:20:48,274
Wir sind auf ein Problem gestoßen.
158
00:20:48,480 --> 00:20:53,031
Unser Projektleiter ist verschWunden,
mit seiner ganzen Forschung.
159
00:20:53,240 --> 00:20:58,792
Seine Kollegin, Dr. Schneider,
Weiß nichts über seinen Verbleib.
160
00:20:59,720 --> 00:21:03,235
Nehmen Sie seine Spur dort auf,
Wo er aufhörte.
161
00:21:03,440 --> 00:21:06,637
Wenn Sie den Mann finden,
finden Sie den Gral.
162
00:21:07,680 --> 00:21:11,798
Sie haben den falschen Jones,
Mr Donovan.
163
00:21:12,000 --> 00:21:15,629
- Wieso fragen Sie nicht meinen Vater?
- Das haben Wir.
164
00:21:15,840 --> 00:21:18,798
lhr Vater ist der Mann, der verschWand.
165
00:21:30,040 --> 00:21:34,670
Dein Vater und ich
sind seit Jahren Freunde,
166
00:21:34,880 --> 00:21:36,950
ich sah dich nie so besorgt um ihn.
167
00:21:37,160 --> 00:21:41,711
Dad? Er ist Akademiker,
kein Mann, der draußen arbeitet. Dad?
168
00:21:41,920 --> 00:21:43,194
Dad?
169
00:21:43,400 --> 00:21:45,038
Lieber Gott!
170
00:21:47,320 --> 00:21:51,279
ln Welche Lage hat sich
der alte Narr jetzt gebracht?
171
00:21:51,480 --> 00:21:55,837
Weiß nicht, aber Was immer es ist,
er steckt ziemlich in der Klemme.
172
00:21:56,520 --> 00:21:59,910
Es ist die Post von heute,
und sie Wurde geöffnet.
173
00:22:01,720 --> 00:22:03,199
Post.
174
00:22:03,400 --> 00:22:06,312
Das ist es, Marcus.
175
00:22:07,240 --> 00:22:08,832
"Venedig, ltalien."
176
00:22:12,000 --> 00:22:13,956
Was ist das?
177
00:22:16,400 --> 00:22:18,755
Das ist Dads Gralstagebuch.
178
00:22:20,080 --> 00:22:22,913
Jede verfolgte Spur,
jede gemachte Entdeckung.
179
00:22:23,120 --> 00:22:27,079
Eine vollständige Aufzeichnung
seiner Suche nach dem Gral.
180
00:22:27,280 --> 00:22:31,910
Das ist sein ganzes Leben.
Warum Würde er mir dies schicken?
181
00:22:32,120 --> 00:22:36,875
lch Weiß nicht, aber jemand
muss es unbedingt haben Wollen.
182
00:22:45,760 --> 00:22:48,194
Glaubst du, Marcus?
183
00:22:59,120 --> 00:23:02,237
Glaubst du, dass der Gral
Wirklich existiert?
184
00:23:03,200 --> 00:23:07,478
Die Suche nach ihm ist die Suche
nach dem Göttlichen in uns.
185
00:23:07,680 --> 00:23:11,468
Aber falls du Fakten Willst,
ich kann dir keine nennen.
186
00:23:11,680 --> 00:23:15,798
ln meinem Alter bin ich bereit,
manches einfach zu glauben.
187
00:23:20,760 --> 00:23:26,039
Ruf Donovan an, sag ihm,
ich nehme das Ticket nach Venedig.
188
00:23:26,240 --> 00:23:28,196
lch sage ihm, Wir nehmen zWei.
189
00:23:33,120 --> 00:23:37,318
- Was passiert in Vene...?
- Dr. Schneider Wird Sie treffen.
190
00:23:37,520 --> 00:23:40,830
Meine Wohnung in Venedig
steht lhnen zur Verfügung.
191
00:23:41,040 --> 00:23:42,314
Danke.
192
00:23:44,080 --> 00:23:46,913
Dr. Jones, viel Glück.
193
00:23:47,120 --> 00:23:50,192
Seien Sie vorsichtig.
Vertrauen Sie niemandem.
194
00:23:56,800 --> 00:24:00,634
NEUFUNDLAND
195
00:24:10,200 --> 00:24:13,237
AZOREN
196
00:24:13,440 --> 00:24:16,034
LlSSABON
197
00:24:17,640 --> 00:24:20,473
VENEDlG
198
00:24:31,920 --> 00:24:33,990
Ah, Venedig.
199
00:24:35,240 --> 00:24:38,915
Wie Werden Wir
Dr. Schneider erkennen?
200
00:24:39,120 --> 00:24:41,554
Weiß nicht. Vielleicht erkennt er uns.
201
00:24:41,760 --> 00:24:43,398
Dr. Jones?
202
00:24:44,600 --> 00:24:46,113
Ja.
203
00:24:46,320 --> 00:24:50,518
lch Wusste, dass Sie es sind.
Sie haben die Augen lhres Vaters.
204
00:24:52,560 --> 00:24:55,677
Und die Ohren meiner Mutter,
aber der Rest gehört lhnen.
205
00:24:55,880 --> 00:24:59,475
Es scheint, die besten Teile
sind schon vergeben.
206
00:24:59,680 --> 00:25:01,955
- Marcus Brody?
- Das ist richtig.
207
00:25:02,160 --> 00:25:04,515
- Dr. Elsa Schneider.
- Wie geht es lhnen?
208
00:25:05,520 --> 00:25:08,159
lch sah lhren Vater zuletzt
in der Bibliothek.
209
00:25:08,360 --> 00:25:12,672
Er War ganz nah dran, das Grab
aufzuspüren. Er War so aufgeregt.
210
00:25:12,880 --> 00:25:16,919
- Ausgelassen Wie ein Schuljunge.
- Attila der Professor?
211
00:25:17,120 --> 00:25:20,749
Er War nie ausgelassen,
nicht einmal als Schuljunge.
212
00:25:20,960 --> 00:25:23,599
- Fräulein, gestatten Sie?
- Für geWöhnlich nicht.
213
00:25:23,800 --> 00:25:27,110
- lch auch nicht.
- Dann dürfen Sie.
214
00:25:27,320 --> 00:25:30,278
- Morgen ist sie verwelkt.
- Morgen Werde...
215
00:25:30,480 --> 00:25:34,712
- lch störe nur ungern, aber...
- lch muss lhnen etWas zeigen.
216
00:25:34,920 --> 00:25:39,550
lhr Vater beauftragte mich, einen
historischen Stadtplan zu besorgen.
217
00:25:39,760 --> 00:25:45,232
Als ich zurückkam, War er fort, mit all
seinen Unterlagen, außer diesem Stück.
218
00:25:46,560 --> 00:25:48,551
- Römische Ziffern.
- Hier ist die Bibliothek.
219
00:25:48,760 --> 00:25:53,197
- Sieht nicht Wie eine aus.
- Sieht Wie eine umgebaute Kirche aus.
220
00:25:53,400 --> 00:25:56,995
Das stimmt Wahrhaftig.
Sie sind auf heiligem Boden.
221
00:25:57,200 --> 00:26:00,556
Diese Säulen Wurden
als Kriegsbeute zurückgebracht,
222
00:26:00,760 --> 00:26:03,797
nach der Plünderung von Byzanz
Während der Kreuzzüge.
223
00:26:05,560 --> 00:26:11,396
Die Bibliothek schließt bald. lch sorge
dafür, dass Wir länger bleiben können.
224
00:26:13,800 --> 00:26:17,429
Marcus, dieses Fenster habe ich
schon einmal gesehen.
225
00:26:17,640 --> 00:26:21,599
- Wo?
- Hier. ln Dads Tagebuch.
226
00:26:28,840 --> 00:26:33,152
- Siehst du?
- Sieh, lndy. Die römischen Ziffern.
227
00:26:33,360 --> 00:26:38,912
- Dad hat hier etWas gefunden.
- Wir Wissen nicht, Was sie bedeuten.
228
00:26:39,120 --> 00:26:43,113
Er schickte mir das Tagebuch aus
einem Grund. Behalten Wir es für uns.
229
00:26:43,320 --> 00:26:46,278
- EtWas gefunden?
- Drei, sieben und zehn.
230
00:26:46,480 --> 00:26:50,473
- Die Ziffern sind auf dem Fenster.
- lch muss blind sein.
231
00:26:50,680 --> 00:26:56,949
Er suchte kein Buch über das Grab,
sondern das Grab selbst.
232
00:26:57,160 --> 00:27:01,676
Das Grab ist in der Bibliothek. Sie
sagten, dass sie eine Kirche War. Seht!
233
00:27:02,320 --> 00:27:03,594
Drei.
234
00:27:05,680 --> 00:27:06,999
Drei.
235
00:27:07,200 --> 00:27:09,236
Sieben. Sieben.
236
00:27:09,440 --> 00:27:12,637
Zehn... und zehn.
237
00:27:12,840 --> 00:27:15,195
Wo ist die zehn?
238
00:27:16,120 --> 00:27:18,509
Sucht die zehn.
239
00:27:26,760 --> 00:27:28,432
Drei und sieben.
240
00:27:28,640 --> 00:27:32,269
Drei und sieben und zehn.
241
00:27:52,680 --> 00:27:56,593
Zehn! "X" markiert die Stelle.
242
00:28:52,200 --> 00:28:54,668
- Volltreffer!
- Sie enttäuschen nicht, Dr. Jones.
243
00:28:54,880 --> 00:28:57,792
- Ganz der Vater.
- Der ist verschWunden.
244
00:28:58,000 --> 00:28:59,956
Lassen Sie mich runter.
245
00:29:08,800 --> 00:29:11,758
Achte für mich darauf, bitte.
246
00:29:24,640 --> 00:29:26,198
Kommen Sie.
247
00:29:33,080 --> 00:29:36,993
- Heidnische Symbole, 4. oder 5. Jh.
- Stimmt.
248
00:29:37,200 --> 00:29:39,998
600 Jahre vor den Kreuzzügen.
249
00:29:40,200 --> 00:29:43,988
Die Christen gruben ihre eigenen
Gänge Jahrhunderte später.
250
00:29:44,200 --> 00:29:49,115
Falls hier ein Ritter des ersten
Kreuzzugs liegt, finden Wir ihn dort.
251
00:30:20,080 --> 00:30:23,117
- Was ist das?
- Die Bundeslade.
252
00:30:23,320 --> 00:30:26,278
- Sind Sie sicher?
- Ziemlich sicher.
253
00:30:42,280 --> 00:30:43,838
Vorsicht.
254
00:30:58,720 --> 00:31:03,669
Das ist Erdöl. lch sollte einen Schacht
graben und mich zur Ruhe setzen!
255
00:31:18,520 --> 00:31:19,794
Das Feuerzeug.
256
00:31:29,960 --> 00:31:31,996
Ratten.
257
00:31:47,040 --> 00:31:48,632
Kommen Sie.
258
00:32:35,080 --> 00:32:36,672
Kommen Sie her.
259
00:32:44,240 --> 00:32:47,277
Sehen Sie, es muss
einer von diesen sein.
260
00:32:47,480 --> 00:32:51,439
Sehen Sie sich die Schnitzereien an,
die Schneckenverzierung.
261
00:33:06,760 --> 00:33:09,149
Dies ist er.
262
00:33:23,040 --> 00:33:26,749
Das ist es. Wir haben es gefunden!
263
00:33:29,240 --> 00:33:30,912
Sehen Sie!
264
00:33:31,120 --> 00:33:36,831
Die Gravierung auf dem Schild
ist dieselbe Wie auf der Gralstafel.
265
00:33:37,040 --> 00:33:39,349
Der Schild ist die zWeite Markierung!
266
00:33:39,560 --> 00:33:41,073
Was ist das?
267
00:33:41,280 --> 00:33:45,159
Eine Kopie, die Dad
von der Gralstafel gemacht hat.
268
00:33:45,800 --> 00:33:49,918
Ganz Wie der Vater,
ausgelassen Wie ein Schuljunge!
269
00:33:50,120 --> 00:33:54,033
Wäre es nicht Wunderbar,
Wenn er dies hier sehen könnte?
270
00:33:54,240 --> 00:33:59,268
Er Wäre nie an den Ratten
vorbeigekommen. Er hasst Ratten.
271
00:34:20,240 --> 00:34:22,310
Zurück an die Wand!
272
00:34:27,000 --> 00:34:29,958
Schnell, darunter! Luftloch!
273
00:34:34,920 --> 00:34:38,276
- Gehen Sie nicht Weg.
- Was? Was?
274
00:34:56,520 --> 00:35:00,479
lch glaube, ich habe
einen AusWeg gefunden. Tief einatmen!
275
00:35:16,000 --> 00:35:18,116
Ah, Venedig!
276
00:36:21,600 --> 00:36:26,310
- Sind Sie verrückt? Nicht da durch!
- Da durch? Sind Sie verrückt?
277
00:36:36,840 --> 00:36:40,389
- lch sagte, außen herum!
- Sie sagten, da durch!
278
00:36:40,600 --> 00:36:44,070
lch sagte, nicht da durch!
279
00:37:42,600 --> 00:37:44,795
Nein!
280
00:37:49,320 --> 00:37:52,357
- Warum Wollt ihr uns töten?
- Wegen dem Gral.
281
00:37:53,000 --> 00:37:56,993
- Hast du meinen Vater getötet?
- Nein!
282
00:37:57,200 --> 00:37:59,236
Wo ist er?
283
00:37:59,440 --> 00:38:04,355
Sprich oder du stirbst!
Verdammt, sag es mir! Sag es mir!
284
00:38:04,560 --> 00:38:08,314
- Wenn Sie nicht loslassen, sterben Wir!
- Dann sterben Wir!
285
00:38:08,520 --> 00:38:11,239
Meine Seele ist bereit. lhre auch?
286
00:38:13,160 --> 00:38:17,278
- Das ist deine letzte Chance!
- Nein, Dr. Jones, es ist lhre.
287
00:38:32,640 --> 00:38:34,835
Na schön, Wo ist mein Vater?
288
00:38:35,040 --> 00:38:37,634
Wenn Sie mich loslassen,
sage ich es lhnen.
289
00:38:38,520 --> 00:38:41,398
- Wer bist du?
- Mein Name ist Kazim.
290
00:38:41,600 --> 00:38:43,556
Warum Wolltest du mich töten?
291
00:38:43,760 --> 00:38:47,673
Das Geheimnis des Grals
War tausend Jahre lang sicher.
292
00:38:47,880 --> 00:38:51,429
Die ganze Zeit War die Bruderschaft
des kreuzförmigen SchWertes
293
00:38:51,640 --> 00:38:55,918
bereit, alles zu tun, um es zu beWahren.
294
00:38:57,120 --> 00:38:59,076
Lassen Sie mich an dem Steg raus.
295
00:39:02,120 --> 00:39:06,955
Fragen Sie sich selbst,
Warum suchen Sie den Kelch Christi?
296
00:39:07,160 --> 00:39:10,630
lst es um seiner Ehre Willen
oder um lhrer?
297
00:39:10,840 --> 00:39:15,311
lch kam nicht Wegen des Kelchs,
sondern um meinen Vater zu finden.
298
00:39:15,520 --> 00:39:18,114
ln diesem Fall,
möge Gott mit lhnen sein.
299
00:39:18,320 --> 00:39:23,075
Er ist auf der Burg von BrunWald, an der
österreichisch-deutschen Grenze.
300
00:39:31,040 --> 00:39:35,352
- Wie geht es dem Kopf?
- Besser, jetzt, da ich das sah.
301
00:39:35,560 --> 00:39:39,792
Es ist der Name einer Stadt:
Alexandrette.
302
00:39:42,080 --> 00:39:46,676
Die Ritter des ersten Kreuzzugs
belagerten Alexandrette.
303
00:39:46,880 --> 00:39:49,758
Die gesamte Stadt Wurde zerstört.
304
00:39:51,600 --> 00:39:56,037
Die heutige Stadt lskenderun
ist auf ihren Ruinen erbaut.
305
00:39:56,240 --> 00:39:59,915
Weißt du noch, Was auf der
Tafel stand? "Jenseits der Wüste,
306
00:40:00,120 --> 00:40:04,352
durch die Berge,
zur Schlucht der Mondsichel."
307
00:40:06,360 --> 00:40:10,319
- Wo genau?
- Dein Vater Wüsste es.
308
00:40:11,640 --> 00:40:15,076
Dein Vater Wusste es!
Schau, er machte eine Karte!
309
00:40:15,280 --> 00:40:19,159
Er setzte sie aus HinWeisen
der Gralssuche zusammen.
310
00:40:19,360 --> 00:40:23,956
Eine Karte ohne Namen. Eine Stadt
mit einer Oase, genau im Osten, hier.
311
00:40:24,160 --> 00:40:25,000
Er Wusste, der Weg geht nach Süden,
zu den Bergen, direkt zur Schlucht!
312
00:40:25,000 --> 00:40:29,915
Er Wusste, der Weg geht nach Süden,
zu den Bergen, direkt zur Schlucht!
313
00:40:30,120 --> 00:40:35,069
Er Wusste alles, außer, Wo anzufangen:
der Name der Stadt.
314
00:40:36,040 --> 00:40:39,794
- Alexandrette. Jetzt Wissen Wir es.
- Jetzt Wissen Wir es.
315
00:40:40,000 --> 00:40:42,434
Sallah soll dich in lskenderun treffen.
316
00:40:42,640 --> 00:40:44,153
Was ist mit dir?
317
00:40:44,360 --> 00:40:46,476
lch folge Dad.
318
00:41:06,280 --> 00:41:07,554
Elsa?
319
00:41:13,080 --> 00:41:15,196
Elsa?
320
00:41:25,880 --> 00:41:28,519
- Mein Zimmer!
- Meines auch.
321
00:41:28,720 --> 00:41:31,598
- Wonach haben sie gesucht?
- Danach.
322
00:41:31,800 --> 00:41:34,519
Das Gralstagebuch.
323
00:41:34,720 --> 00:41:36,790
Sie hatten es?
324
00:41:37,000 --> 00:41:40,470
- Sie vertrauten mir nicht.
- lch kannte Sie nicht.
325
00:41:40,680 --> 00:41:42,910
Wenigstens lasse ich Sie mitkommen.
326
00:41:43,120 --> 00:41:48,114
Ja, gib ihnen eine Blume
und sie folgen dir überallhin!
327
00:41:48,320 --> 00:41:51,915
- Hören Sie auf. Sie sind nicht Wütend.
- Nein?
328
00:41:52,120 --> 00:41:54,680
lhnen gefällt, Wie ich Dinge handhabe.
329
00:41:54,880 --> 00:42:00,477
Ein Glück, dass ich es nicht genauso
mache. Sie stünden noch am Pier.
330
00:42:00,680 --> 00:42:02,432
Was geht hier Wohl vor?
331
00:42:02,640 --> 00:42:07,350
lch Wurde fast verbrannt, ertränkt
und zu Fischfutter verarbeitet.
332
00:42:07,560 --> 00:42:11,712
Wir haben uns in etWas Üblem
verfangen und Dad fand es heraus.
333
00:42:11,920 --> 00:42:17,677
Bis ich mir sicher bin, mache ich
die Dinge so, Wie ich es für richtig halte.
334
00:42:20,480 --> 00:42:23,233
Wie können Sie es Wagen,
mich zu küssen!
335
00:42:28,400 --> 00:42:31,836
Lassen Sie mich. lch mag keine
Damen, die leicht zu kriegen sind.
336
00:42:32,720 --> 00:42:36,395
Und ich hasse arrogante Männer.
337
00:42:45,680 --> 00:42:47,716
Ah, Venedig.
338
00:42:52,040 --> 00:42:55,749
VENEDlG
339
00:42:59,200 --> 00:43:01,156
ÖSTERRElCH
340
00:43:18,120 --> 00:43:23,274
- Was Weißt du über diesen Ort?
- Die BrunWalds sind Kunstsammler.
341
00:43:25,160 --> 00:43:30,075
- Was Wirst du tun?
- lch Weiß nicht. Mir fällt schon Was ein.
342
00:43:36,880 --> 00:43:39,075
- Ja?
- Das Wurde auch Zeit.
343
00:43:39,280 --> 00:43:44,308
Haben Sie vor, uns auf der TürschWelle
stehen zu lassen? Wir sind durchnässt.
344
00:43:44,520 --> 00:43:46,795
lch hab mir einen Schnupfen geholt.
345
00:43:47,000 --> 00:43:50,788
- Werden Sie erwartet?
- Nicht in diesem Ton.
346
00:43:51,000 --> 00:43:56,074
Sagen Sie dem Baron, dass Lord
Clarence MacDonald und Assistentin
347
00:43:56,280 --> 00:43:58,510
hier sind, um Gobelins zu sehen.
348
00:43:58,720 --> 00:44:01,154
- Gobelins?
- Der ist schWer von Begriff!
349
00:44:01,360 --> 00:44:04,909
Das ist eine Burg, oder nicht?
Hier gibt's Gobelins?
350
00:44:05,120 --> 00:44:09,193
Das ist eine Burg.
Und Wir haben viele Gobelins.
351
00:44:09,400 --> 00:44:14,554
Und Wenn Sie ein schottischer Lord
sind, bin ich Mickey Maus!
352
00:44:14,760 --> 00:44:16,557
Wie kann er es Wagen?
353
00:44:42,160 --> 00:44:44,833
Nazis. lch hasse diese Typen.
354
00:44:57,600 --> 00:45:00,433
- Er ist hier drin.
- Woher Weißt du das?
355
00:45:00,640 --> 00:45:02,790
Weil es verkabelt ist.
356
00:45:29,520 --> 00:45:31,909
lndy? lndy!
357
00:45:32,120 --> 00:45:35,999
Keine Sorge, das ist ein Kinderspiel.
Bin gleich zurück.
358
00:45:59,440 --> 00:46:01,670
Junior?
359
00:46:01,880 --> 00:46:05,111
- Ja, Sir.
- Du bist es, Junior.
360
00:46:05,320 --> 00:46:07,072
Nenn mich bitte nicht so.
361
00:46:07,280 --> 00:46:11,239
- Was machst du hier?
- lch kam, um dich zu holen.
362
00:46:20,160 --> 00:46:24,995
Spätes 1 4. Jahrhundert, Ming-Dynastie.
Es bricht einem das Herz.
363
00:46:25,200 --> 00:46:27,270
Und den Kopf!
Du hast mich geschlagen.
364
00:46:27,480 --> 00:46:29,914
Das Werde ich mir nie vergeben.
365
00:46:30,120 --> 00:46:32,475
Keine Sorge, es geht mir gut.
366
00:46:33,840 --> 00:46:35,796
Gott sei Dank.
367
00:46:37,800 --> 00:46:40,633
Es ist eine Fälschung!
368
00:46:40,840 --> 00:46:43,877
Man kann es am Querschnitt erkennen.
369
00:46:45,040 --> 00:46:46,314
Nein!
370
00:46:46,520 --> 00:46:48,636
Wir müssen hier raus.
371
00:46:48,840 --> 00:46:52,833
Tut mir Leid, Wegen deinem Kopf.
Dachte, du Wärst einer von denen.
372
00:46:53,040 --> 00:46:56,077
Dad, sie kommen durch die Türen!
373
00:46:56,280 --> 00:46:59,511
Stimmt. Aber Vorsicht
ist besser als Nachsicht.
374
00:46:59,720 --> 00:47:04,919
Diesmal lag ich falsch, aber nicht,
als ich dir mein Tagebuch schickte.
375
00:47:05,120 --> 00:47:07,475
Du bekamst es offensichtlich.
376
00:47:08,800 --> 00:47:13,715
lch bekam und benutzte es. Wir fanden
den Eingang zu den Katakomben.
377
00:47:13,920 --> 00:47:17,071
- Durch die Bibliothek?
- Genau.
378
00:47:20,400 --> 00:47:22,038
lch Wusste es.
379
00:47:22,240 --> 00:47:24,913
Und das Grab von Sir Richard?
380
00:47:25,120 --> 00:47:27,588
Habe es gefunden.
381
00:47:27,800 --> 00:47:30,155
Er War tatsächlich dort?
382
00:47:31,960 --> 00:47:35,919
- Du hast ihn gesehen?
- Was von ihm übrig War.
383
00:47:36,120 --> 00:47:38,350
Und sein Schild?
384
00:47:38,560 --> 00:47:42,314
Die lnschrift auf Sir Richards Schild?
385
00:47:42,520 --> 00:47:47,230
- Alexandrette.
- Alexandrette! Natürlich!
386
00:47:47,440 --> 00:47:51,069
Auf dem Pilgerpfad
aus dem östlichen Kaiserreich.
387
00:47:53,360 --> 00:47:55,476
Junior, du hast es geschafft!
388
00:47:55,680 --> 00:47:58,752
Nein, Dad, du hast es geschafft.
Vierzig Jahre.
389
00:48:00,000 --> 00:48:04,596
- Hätte ich nur dabei sein können.
- Da Waren Ratten, Dad.
390
00:48:04,800 --> 00:48:06,711
- Ratten?
- Ja. Große.
391
00:48:07,440 --> 00:48:11,319
- Was Wollen die Nazis von dir?
- Sie Wollten mein Tagebuch.
392
00:48:11,520 --> 00:48:17,277
Das Buch musste so Weit
Wie möglich von mir Weg sein.
393
00:48:24,080 --> 00:48:25,513
Dr. Jones.
394
00:48:25,720 --> 00:48:27,995
- Ja?
- Ja?
395
00:48:29,760 --> 00:48:32,638
lch Werde das Buch jetzt nehmen.
396
00:48:33,800 --> 00:48:38,510
- Welches Buch?
- Sie haben das Buch in der Tasche.
397
00:48:38,720 --> 00:48:40,119
Sie Tölpel!
398
00:48:40,320 --> 00:48:46,190
Sie dachten, mein Sohn Wäre so dumm,
das Tagebuch hierher zurückzubringen?
399
00:48:47,520 --> 00:48:49,875
Das hast du nicht, oder?
400
00:48:50,080 --> 00:48:52,071
Du hast es nicht dabei, oder?
401
00:48:52,280 --> 00:48:55,875
- Du hast!
- Können Wir es später besprechen?
402
00:48:56,080 --> 00:48:59,470
- Marx Brothers Wären besser geWesen!
- Beruhige dich!
403
00:48:59,680 --> 00:49:04,515
Beruhigen? lch schickte es heim,
damit es ihnen nicht in die Hände fällt!
404
00:49:04,720 --> 00:49:07,553
- lch kam, um dich zu retten!
- Ach ja?
405
00:49:07,760 --> 00:49:11,275
- Wer Wird dich retten, Junior?
- lch hab dir gesagt,
406
00:49:18,560 --> 00:49:20,312
Nenn mich nicht Junior.
407
00:49:22,920 --> 00:49:25,275
Sieh, Was du gemacht hast!
408
00:49:26,320 --> 00:49:28,311
lch fasse es nicht, Was du...
409
00:49:30,640 --> 00:49:32,119
Elsa?
410
00:49:32,320 --> 00:49:36,393
Das reicht. Die Waffe runter
oder das Fräulein stirbt.
411
00:49:36,600 --> 00:49:39,831
Sie ist eine von denen. Sie ist ein Nazi.
412
00:49:40,040 --> 00:49:41,917
- Was?
- Vertrau mir.
413
00:49:42,120 --> 00:49:44,918
- lch Werde sie töten.
- Nur zu.
414
00:49:45,120 --> 00:49:48,317
- Schieß nicht!
- Keine Sorge, das Wird er nicht.
415
00:49:48,520 --> 00:49:52,149
- lndy, bitte, tu, Was er sagt!
- Hör nicht auf sie.
416
00:49:52,360 --> 00:49:53,998
Genug. Sie stirbt!
417
00:49:54,200 --> 00:49:55,792
Warte!
418
00:50:02,760 --> 00:50:04,273
Tut mir Leid.
419
00:50:04,480 --> 00:50:07,233
Nein. Das muss es nicht.
420
00:50:19,760 --> 00:50:23,719
Aber du hättest
auf deinen Vater hören sollen.
421
00:50:39,960 --> 00:50:43,919
Sie durchsuchte ihr Zimmer
und ich fiel darauf herein.
422
00:50:45,160 --> 00:50:48,152
Woher Wusstest du,
dass sie ein Nazi War?
423
00:50:48,360 --> 00:50:50,715
Woher Wusstest du,
dass sie ein Nazi War?
424
00:50:50,920 --> 00:50:53,673
Sie spricht im Schlaf.
425
00:51:02,560 --> 00:51:04,551
lch traute ihr nicht. Warum dann du?
426
00:51:04,760 --> 00:51:08,070
Weil er meinen Rat nicht befolgte.
427
00:51:14,000 --> 00:51:15,513
Donovan.
428
00:51:15,720 --> 00:51:19,235
Warnte ich Sie nicht,
niemandem zu vertrauen, Dr. Jones?
429
00:51:19,440 --> 00:51:21,795
lch schätzte dich falsch ein, Walter.
430
00:51:22,000 --> 00:51:24,719
lch Wusste, dass du deine Mutter
verkaufen Würdest,
431
00:51:24,920 --> 00:51:30,074
nicht aber, dass du Land und Seele dem
Abschaum der Menschheit verkaufst.
432
00:51:32,040 --> 00:51:35,999
Dr. Schneider,
hier sind Seiten herausgerissen.
433
00:51:44,480 --> 00:51:48,155
Dieses Buch enthielt eine Karte,
eine Karte ohne Namen.
434
00:51:48,360 --> 00:51:52,353
Wegbeschreibungen von
der unbekannten Stadt zur Schlucht.
435
00:51:52,560 --> 00:51:56,633
- Das tat es.
- Wo sind diese fehlenden Seiten?
436
00:51:56,840 --> 00:52:01,960
Sie verschWenden Worte. Er Wird es
uns nicht sagen. Das braucht er nicht.
437
00:52:02,160 --> 00:52:07,553
Es ist offensichtlich, Wo die Seiten sind.
Er gab sie Marcus Brody.
438
00:52:07,760 --> 00:52:12,231
Marcus? Du hast ihn mitgeschleppt?
Er schafft das nicht.
439
00:52:12,440 --> 00:52:14,908
Er fällt auf. Wir Werden ihn finden.
440
00:52:15,120 --> 00:52:19,636
Den Teufel Werden Sie.
Er hat einen Vorsprung von zWei Tagen.
441
00:52:20,440 --> 00:52:25,673
Brody hat überall Freunde,
spricht Dutzende Sprachen,
442
00:52:25,880 --> 00:52:29,475
Wird sich anpassen, verschWinden.
Sie sehen ihn nie Wieder.
443
00:52:29,680 --> 00:52:32,797
Mit etWas Glück hat er den Gral schon.
444
00:52:33,400 --> 00:52:36,278
Spricht jemand Englisch?
Altgriechisch?
445
00:52:36,480 --> 00:52:38,789
Wasser?
Nein, Fische machen darin Liebe.
446
00:52:40,480 --> 00:52:45,349
Vielen Dank.
Nein, ich Will Wirklich nicht, danke.
447
00:52:45,560 --> 00:52:50,350
Nein, ich bin Vegetarier. Versteht
irgendjemand, Was ich sage?
448
00:52:50,560 --> 00:52:53,154
- Mr Brody!
- Was für eine Erleichterung.
449
00:52:53,360 --> 00:52:55,476
Marcus Brody, Sir!
450
00:52:55,680 --> 00:52:58,717
- Wo ist lndy?
- ln Österreich. Kleiner UmWeg.
451
00:52:58,920 --> 00:53:02,435
- Sind Sie allein?
- Ja, alles ist unter Kontrolle.
452
00:53:02,640 --> 00:53:06,713
- Sie haben Vorräte organisiert?
- Ja. Aber Wohin gehen Wir?
453
00:53:06,920 --> 00:53:10,356
Diese Karte zeigt es lhnen.
Gezeichnet von...
454
00:53:10,560 --> 00:53:13,597
Mr Brody. Willkommen in lskenderun.
455
00:53:13,800 --> 00:53:16,758
Der Museumsdirektor
schickt lhnen ein Auto.
456
00:53:16,960 --> 00:53:20,350
- Nun, lhr Diener, Sir.
- Und ich bin seiner.
457
00:53:21,080 --> 00:53:22,354
Folgen Sie mir.
458
00:53:22,560 --> 00:53:26,394
- Mein Ruf eilt mir voraus.
- Es gibt hier kein Museum.
459
00:53:26,600 --> 00:53:30,115
- Papiere, bitte!
- Papiere? Natürlich.
460
00:53:30,320 --> 00:53:31,719
- Lauf.
- Ja.
461
00:53:31,920 --> 00:53:35,071
Papiere? Hab sie hier.
Hab sie eben ausgelesen.
462
00:53:35,280 --> 00:53:37,111
- Lauf.
- Ja.
463
00:53:37,320 --> 00:53:40,357
- Egyptian Mail, Morgenausgabe. Lauf!
- Sagtest du...?
464
00:53:40,560 --> 00:53:42,516
Lauf!
465
00:53:56,320 --> 00:54:00,279
Hier hoch, hier hoch, schnell!
Finde die Hintertür!
466
00:54:13,600 --> 00:54:15,591
lnakzeptabel.
467
00:54:17,840 --> 00:54:21,150
Dr. Schneider,
Sie müssen sofort zurück nach Berlin.
468
00:54:21,360 --> 00:54:23,954
Versammlung am lnstitut arischer Kultur.
469
00:54:24,160 --> 00:54:28,039
lhre AnWesenheit Wird
von höchster Ebene erwünscht.
470
00:54:28,240 --> 00:54:31,118
Danke. lch treffe Sie in lskenderun.
471
00:54:31,320 --> 00:54:35,518
Bringen Sie es ins Reichsmuseum,
zeigen Sie unsere Fortschritte.
472
00:54:35,720 --> 00:54:37,790
Ohne die Karte ist es sinnlos.
473
00:54:38,000 --> 00:54:40,150
- Lassen Sie mich sie töten.
- Nein.
474
00:54:40,360 --> 00:54:43,796
Finden Wir die Seiten nicht,
brauchen Wir sie lebend.
475
00:54:44,000 --> 00:54:46,958
Tu immer das, Was der Doktor dir sagt.
476
00:54:53,960 --> 00:54:57,748
Sieh mich nicht so an.
Wir Wollten beide den Gral.
477
00:54:57,960 --> 00:55:01,589
lch hätte alles getan, ihn zu
bekommen. Du hättest das auch.
478
00:55:01,800 --> 00:55:03,950
Tut mir Leid, dass du so denkst.
479
00:55:14,520 --> 00:55:17,796
lch kann nicht vergessen,
Wie Wundervoll es War.
480
00:55:18,000 --> 00:55:21,231
Danke. Es War tatsächlich Wundervoll.
481
00:55:30,320 --> 00:55:34,359
Dr. Schneider. lhr Auto Wartet.
482
00:55:42,160 --> 00:55:45,789
So verabschieden sich Österreicher.
483
00:55:50,360 --> 00:55:54,638
Und so verabschieden Wir uns
in Deutschland, Dr. Jones.
484
00:56:02,000 --> 00:56:05,754
- Die österreichische Art mag ich lieber.
- lch auch.
485
00:56:05,960 --> 00:56:09,953
Lockere die Seile. Wir müssen
vor den Nazis bei Marcus sein.
486
00:56:10,160 --> 00:56:13,675
Du sagtest, er hätte zWei Tage Vorsprung
und dass er sich uns anschließt.
487
00:56:13,880 --> 00:56:19,637
Das War erfunden. Er hat sich einmal
in seinem eigenen Museum verirrt!
488
00:56:20,800 --> 00:56:24,110
Kommst du an meine
linke Jackentasche heran?
489
00:56:24,320 --> 00:56:28,518
- Wonach suche ich?
- Nach meinem Glücksbringer.
490
00:56:28,720 --> 00:56:31,280
Fühlt sich Wie ein Feuerzeug an.
491
00:56:31,480 --> 00:56:33,789
Brenn die Seile durch.
492
00:56:34,280 --> 00:56:35,633
Sehr gut.
493
00:56:59,400 --> 00:57:03,439
- lch sollte dir etWas sagen.
- Werd jetzt nicht sentimental.
494
00:57:03,640 --> 00:57:06,552
Der Boden brennt. Siehst du?
495
00:57:07,320 --> 00:57:10,517
- Und der Stuhl.
- BeWegung! Los!
496
00:57:10,720 --> 00:57:13,553
- Nähere dich dem Tisch.
- BeWeg dich!
497
00:57:27,400 --> 00:57:29,436
Wir haben Marcus Brody.
498
00:57:29,640 --> 00:57:32,313
Und noch Wichtiger,
Wir haben die Karte!
499
00:57:36,080 --> 00:57:39,550
"Auf Befehl des Führers.
Geheimhaltung notWendig für Erfolg.
500
00:57:39,760 --> 00:57:42,593
Eliminiert die
amerikanischen VerschWörer."
501
00:57:42,800 --> 00:57:45,917
Deutschland hat den Jones-Jungs
den Krieg erklärt!
502
00:57:51,360 --> 00:57:53,396
- Dad?
- Was?
503
00:57:53,600 --> 00:57:54,874
- Dad?
- Was?
504
00:57:55,080 --> 00:57:57,310
Zum Kamin!
505
00:58:09,120 --> 00:58:12,715
lch glaube, ich kriege die Seile ab.
Hoppla!
506
00:58:23,960 --> 00:58:27,873
- Unsere Lage ist nicht besser.
- Hör zu, ich bin fast frei.
507
00:58:52,880 --> 00:58:55,474
Das ist unerträglich!
508
00:58:55,680 --> 00:58:58,399
- Bin raus, Dad.
- Gut gemacht, Junge!
509
00:59:33,040 --> 00:59:35,429
Komm schon, Dad.
510
00:59:40,560 --> 00:59:42,278
Sackgasse.
511
00:59:42,480 --> 00:59:47,349
Es muss eine Geheimtür oder...
einen Durchgang geben.
512
00:59:47,560 --> 00:59:50,552
Wenn ich mich setze und nachdenke...
513
00:59:58,840 --> 01:00:01,718
...findet sich die Lösung von selbst.
514
01:00:08,680 --> 01:00:11,148
Toll! Noch mehr Boote!
515
01:00:13,880 --> 01:00:18,670
Das ist nur ein ganz normaler Tag
für dich, oder?
516
01:00:18,880 --> 01:00:22,350
Nein! Er ist besser als die meisten.
517
01:00:24,160 --> 01:00:25,957
Komm schon, Dad!
518
01:00:26,160 --> 01:00:28,993
Wie? Wir fahren nicht mit dem Boot?
519
01:02:56,040 --> 01:02:58,474
Halt! Halt!
520
01:02:59,600 --> 01:03:02,910
Diese Richtung ist falsch.
Wir müssen nach Berlin.
521
01:03:03,120 --> 01:03:06,078
- Brody ist dort.
- Mein Tagebuch in Berlin.
522
01:03:06,280 --> 01:03:09,511
Wir brauchen es nicht,
Marcus hat die Karte.
523
01:03:09,720 --> 01:03:13,429
ln dem Tagebuch ist mehr
als nur die Karte.
524
01:03:13,640 --> 01:03:15,710
Na schön, Dad. Sag es mir.
525
01:03:17,320 --> 01:03:21,632
Wer den Gral findet, muss sich
der letzten Herausforderung stellen.
526
01:03:21,840 --> 01:03:26,118
- Letzte Herausforderung?
- Drei Vorrichtungen tödlicher List.
527
01:03:26,320 --> 01:03:29,118
- Fallen?
- Oh ja!
528
01:03:29,320 --> 01:03:32,551
lch fand HinWeise,
die uns sicher hindurchbringen,
529
01:03:32,760 --> 01:03:34,716
in der Chronik von St. Anselm!
530
01:03:34,920 --> 01:03:37,753
Und die lauten Wie?
531
01:03:39,840 --> 01:03:42,195
Erinnerst du dich nicht?
532
01:03:42,960 --> 01:03:46,714
lch schrieb sie ins Tagebuch,
um sie mir nicht merken zu müssen!
533
01:03:46,920 --> 01:03:51,516
Die halbe deutsche Armee ist uns auf
den Fersen und du Willst nach Berlin?
534
01:03:51,720 --> 01:03:54,393
Ja. Nur der Gral ist Wichtig.
535
01:03:54,600 --> 01:03:58,309
- Was ist mit Marcus?
- Marcus Würde mir zustimmen.
536
01:03:58,520 --> 01:04:01,717
ZWei selbstlose Märtyrer.
Herrgott noch mal!
537
01:04:05,200 --> 01:04:07,953
Das ist für die Blasphemie.
538
01:04:10,320 --> 01:04:15,030
Die Suche nach dem Gral
ist keine Archäologie.
539
01:04:15,240 --> 01:04:17,515
Es ist ein Wettlauf mit dem Bösen.
540
01:04:17,720 --> 01:04:19,995
Finden die Nazis ihn,
541
01:04:20,200 --> 01:04:23,670
marschieren die Armeen der Finsternis
auf der ganzen Erde.
542
01:04:23,880 --> 01:04:26,269
Verstehst du mich?
543
01:04:26,480 --> 01:04:31,031
Das ist Besessenheit, Dad.
lch habe das nie verstanden.
544
01:04:31,240 --> 01:04:32,912
Nie.
545
01:04:33,920 --> 01:04:35,751
Und Mom hat das auch nicht.
546
01:04:35,960 --> 01:04:39,669
Und ob sie das hat. Nur zu gut.
547
01:04:40,960 --> 01:04:42,393
Leider.
548
01:04:42,600 --> 01:04:48,357
Sie hielt ihre Krankheit vor mir
geheim. lch konnte nur um sie trauern.
549
01:04:54,760 --> 01:04:59,788
BERLlN - VENEDlG
550
01:05:47,080 --> 01:05:50,356
Wir sind Pilger
in einem unheiligen Land.
551
01:06:18,800 --> 01:06:22,076
Fräulein Doktor. Wo ist es?
552
01:06:22,280 --> 01:06:26,319
- Wie kamst du hierher?
- Wo ist es? lch Will es haben.
553
01:06:28,120 --> 01:06:33,069
- Du kamst Wegen des Buchs? Wieso?
- Vater Will nicht, dass es verbrennt.
554
01:06:33,280 --> 01:06:37,068
Denkst du das? lch glaube
an den Gral, nicht das Hakenkreuz.
555
01:06:37,280 --> 01:06:42,308
Du zählst zu den Feinden des Grals.
Wen interessiert es, Was du denkst?
556
01:06:42,520 --> 01:06:44,351
Dich!
557
01:06:44,560 --> 01:06:47,597
lch muss nur drücken.
558
01:06:47,800 --> 01:06:50,758
lch muss nur schreien.
559
01:06:59,160 --> 01:07:02,118
Hab es. Lass uns hier verschWinden.
560
01:08:12,040 --> 01:08:16,989
- Was hast du bekommen?
- Den ersten Flug aus Deutschland.
561
01:08:41,120 --> 01:08:43,429
Wir haben es geschafft.
562
01:08:44,520 --> 01:08:47,114
Sind Wir in der Luft,
Deutschland hinter uns,
563
01:08:47,320 --> 01:08:49,515
dann teile ich dieses Gefühl.
564
01:08:49,720 --> 01:08:51,676
Entspann dich.
565
01:09:35,200 --> 01:09:36,952
Tickets, bitte.
566
01:09:55,160 --> 01:09:56,673
Flugtickets, bitte.
567
01:10:11,360 --> 01:10:12,793
Kein Ticket!
568
01:10:16,920 --> 01:10:18,876
- Ticket!
- Ticket!
569
01:10:35,840 --> 01:10:41,039
Deine Abenteuer mit dir zu teilen,
ist eine interessante Erfahrung.
570
01:10:42,280 --> 01:10:44,236
Wir teilten noch mehr.
571
01:10:44,440 --> 01:10:48,228
Skandalös. Du bist alt genug,
um ihr Großvater zu sein!
572
01:10:48,440 --> 01:10:52,911
- lch bin ein Mensch Wie jeder andere.
- lch War der andere.
573
01:10:54,520 --> 01:10:57,876
Natürlich...
Unsere Wege kreuzten sich.
574
01:10:58,080 --> 01:11:02,039
Weißt du noch, Wie Wir
das letzte Mal einen Drink hatten?
575
01:11:03,280 --> 01:11:06,033
lch hatte einen Milchshake.
576
01:11:06,240 --> 01:11:08,993
Worüber redeten Wir?
577
01:11:09,200 --> 01:11:11,555
Wir redeten nicht.
578
01:11:11,760 --> 01:11:14,115
Wir redeten nie.
579
01:11:15,320 --> 01:11:17,629
Nehme ich da eine Rüge Wahr?
580
01:11:19,040 --> 01:11:23,989
Ein Bedauern. Es gab nur uns beide,
eine einsame Art, aufzuWachsen.
581
01:11:24,200 --> 01:11:28,751
Wärst du ein normaler Vater geWesen,
hättest du das verstanden.
582
01:11:28,960 --> 01:11:33,158
- lch War ein Wunderbarer Vater.
- Wann?
583
01:11:33,360 --> 01:11:37,399
Sagte ich je, du sollst aufessen,
Hausaufgaben machen? Nein.
584
01:11:37,600 --> 01:11:41,832
lch respektierte deine Privatsphäre,
lehrte dich Selbstvertrauen.
585
01:11:42,040 --> 01:11:44,873
Und dass ich
Weniger Wichtig bin als Leute,
586
01:11:45,080 --> 01:11:47,640
die seit 500 Jahren tot sind!
587
01:11:47,840 --> 01:11:51,879
lch lernte es so gut, dass Wir
seit 20 Jahren kaum sprachen.
588
01:11:52,080 --> 01:11:55,550
Du gingst fort,
als du gerade interessant Wurdest.
589
01:11:55,760 --> 01:12:00,788
- Dad, Wie kann...?
- Nun gut. lch bin hier.
590
01:12:01,000 --> 01:12:03,958
Worüber möchtest du sprechen?
591
01:12:13,480 --> 01:12:18,554
- Mir fällt nichts ein.
- Warum beschWerst du dich dann?
592
01:12:18,760 --> 01:12:21,115
Wir haben Arbeit.
593
01:12:22,320 --> 01:12:27,633
Wenn Wir in Alexandrette sind, stehen
Wir drei Herausforderungen gegenüber.
594
01:12:27,840 --> 01:12:29,751
Erstens: "Der Atem Gottes.
595
01:12:29,960 --> 01:12:32,235
Nur der reuige Mensch Wird passieren."
596
01:12:32,440 --> 01:12:38,151
ZWeitens: "Das Wort Gottes. Nur in
den Fußstapfen Gottes Wird er gehen."
597
01:12:38,360 --> 01:12:40,635
Drittens: "Der Pfad Gottes.
598
01:12:40,840 --> 01:12:46,198
Nur durch den Sprung vom LöWenkopf
beWeist er, Würdig zu sein."
599
01:12:47,560 --> 01:12:49,596
Was bedeutet das?
600
01:12:49,800 --> 01:12:52,519
lch Weiß nicht.
Wir Werden es herausfinden!
601
01:12:59,720 --> 01:13:03,918
Wir drehen um. Sie bringen uns
nach Deutschland zurück.
602
01:13:10,840 --> 01:13:16,198
Dachte, sie bräuchten länger, um zu
merken, dass der Funk nicht geht. Los!
603
01:13:19,480 --> 01:13:22,233
Komm schon, Dad! Komm schon!
604
01:13:34,640 --> 01:13:38,758
- Wusste nicht, dass du fliegen kannst.
- Fliegen, ja.
605
01:13:39,920 --> 01:13:42,070
Landen, nein.
606
01:14:05,160 --> 01:14:08,869
Du musst das MaschinengeWehr
benutzen. Mach es bereit!
607
01:14:09,960 --> 01:14:13,475
Elf Uhr! Dad, elf Uhr!
608
01:14:15,240 --> 01:14:17,276
Was passiert um elf Uhr?
609
01:14:17,480 --> 01:14:21,029
ZWölf, elf, zehn...
Elf Uhr, schieß!
610
01:14:46,240 --> 01:14:48,595
Dad, sind Wir getroffen?
611
01:14:48,800 --> 01:14:50,870
Mehr oder Weniger.
612
01:14:51,080 --> 01:14:54,197
Junge, tut mir Leid.
Sie haben uns erwischt.
613
01:14:56,440 --> 01:14:59,398
Halt dich fest, Dad, Wir gehen runter!
614
01:15:10,840 --> 01:15:12,910
- Hübsche Landung.
- Danke.
615
01:15:27,880 --> 01:15:31,634
- Die versuchen uns zu töten.
- lch Weiß, Dad!
616
01:15:31,840 --> 01:15:35,833
- Eine neue Erfahrung für mich.
- Das passiert mir ständig.
617
01:16:05,440 --> 01:16:08,193
Das ist unerträglich!
618
01:16:08,400 --> 01:16:10,755
Könnte knapp Werden.
619
01:16:18,400 --> 01:16:20,755
Schneller, Junge, schneller!
620
01:16:35,080 --> 01:16:37,958
Noch näher kommen sie nicht!
621
01:16:52,720 --> 01:16:53,994
Dad!
622
01:16:54,200 --> 01:16:56,236
Er kommt zurück.
623
01:17:40,360 --> 01:17:42,874
Plötzlich fiel mir Karl der Große ein.
624
01:17:43,080 --> 01:17:49,030
"Lasst meine Armee die Felsen,
die Bäume, die Vögel am Himmel sein."
625
01:18:00,880 --> 01:18:03,599
REPUBLlK HATAY
626
01:18:04,760 --> 01:18:08,116
Diese Seiten sind aus
Professor Jones' Tagebuch.
627
01:18:08,320 --> 01:18:12,393
Sie enthalten eine Karte
mit der genauen Position des Grals.
628
01:18:12,600 --> 01:18:15,194
Der Gral ist so gut Wie unser.
629
01:18:15,400 --> 01:18:19,313
Doch Würden Wir lhren Boden
nicht ohne Erlaubnis überqueren,
630
01:18:19,520 --> 01:18:24,878
noch den Gral aus lhrem Land
ohne eine Entschädigung entfernen.
631
01:18:26,920 --> 01:18:29,559
Was haben Sie mitgebracht?
632
01:18:36,240 --> 01:18:38,800
Kostbare Wertgegenstände, Eure Hoheit,
633
01:18:39,000 --> 01:18:43,152
gestiftet von einigen der besten Familien
ganz Deutschlands.
634
01:18:47,720 --> 01:18:50,359
Rolls-Royce Phantom ll.
635
01:18:50,560 --> 01:18:54,473
4,3-Liter, 30 Pferdestärken,
6-Zylinder-Motor,
636
01:18:54,680 --> 01:18:57,240
mit einem Stromberg-Vergaser.
637
01:18:57,440 --> 01:19:03,197
Beschleunigt in 1 2,5 Sekunden
von 0 auf 1 00 Stundenkilometer.
638
01:19:03,400 --> 01:19:05,516
Und mir gefällt sogar die Farbe.
639
01:19:05,720 --> 01:19:09,315
Die Schlüssel stecken, Eure Hoheit.
640
01:19:09,520 --> 01:19:13,638
lhr bekommt Kamele, Pferde,
eine beWaffnete Eskorte,
641
01:19:13,840 --> 01:19:17,276
Lebensmittel,
Wüstenfahrzeuge und Panzer.
642
01:19:17,480 --> 01:19:19,436
Gern geschehen.
643
01:19:34,200 --> 01:19:37,795
Keine Zeit zu verlieren. lndiana Jones
und sein Vater sind geflohen.
644
01:19:40,720 --> 01:19:44,759
Wir fahren da lang.
Schafft das Kamel aus dem Weg.
645
01:19:46,240 --> 01:19:48,310
Was ist mit Marcus geschehen?
646
01:19:48,520 --> 01:19:54,117
Sie brachen zu einer Wüstenreise auf.
Sie nahmen ihn mit.
647
01:19:55,120 --> 01:19:57,475
Jetzt haben sie die Karte!
648
01:19:58,920 --> 01:20:03,118
ln diesem Rennen gibt es
für den ZWeiten keine Silbermedaille.
649
01:20:24,680 --> 01:20:28,878
- Kehle befeuchten, Marcus?
- Lieber spucke ich in lhr Gesicht.
650
01:20:29,080 --> 01:20:32,038
Aber da ich keine Spucke habe...
651
01:20:33,760 --> 01:20:39,517
Muss in drei oder vier Meilen kommen.
Sonst sind Wir außerhalb der Karte.
652
01:20:40,560 --> 01:20:43,791
Marcus, Wir stehen kurz
vor dem Wiederauffinden
653
01:20:44,000 --> 01:20:47,470
des großartigsten Artefakts
der Menschheitsgeschichte.
654
01:20:47,680 --> 01:20:52,629
Sie spielen mit Kräften,
die Sie unmöglich begreifen können.
655
01:20:58,080 --> 01:21:01,550
lch sehe Brody.
Er scheint in Ordnung zu sein.
656
01:21:04,720 --> 01:21:07,029
Sie haben einen Panzer.
657
01:21:12,240 --> 01:21:14,071
Ein Sechs-Pfund-Geschütz.
658
01:21:14,280 --> 01:21:19,115
- Was machst du da? Geh runter!
- Dad, Wir sind außer ReichWeite.
659
01:21:28,560 --> 01:21:31,279
- Das War das Auto meines SchWagers.
- Los!
660
01:21:31,480 --> 01:21:34,756
- Sehe niemanden.
- Vielleicht War es nicht Jones.
661
01:21:34,960 --> 01:21:38,919
Nein. Das War er.
Er ist irgendWo hier.
662
01:21:39,840 --> 01:21:42,308
Bringt Brody in den Panzer.
663
01:21:48,320 --> 01:21:53,269
Bei dieser Sonne, ohne Fahrzeug,
sind sie so gut Wie tot.
664
01:22:02,320 --> 01:22:03,639
Es ist Jones.
665
01:22:08,040 --> 01:22:09,314
Wer sind die?
666
01:22:09,520 --> 01:22:12,876
Wen kümmert das,
so lange sie Donovan beschäftigen?
667
01:22:13,080 --> 01:22:17,835
Dad, bleib hier, Während Wir
ein Fahrzeug organisieren.
668
01:22:40,280 --> 01:22:42,032
- lch hole Pferde.
- lch Kamele.
669
01:22:42,240 --> 01:22:45,152
lch brauche keine Kamele.
Keine Kamele!
670
01:22:56,000 --> 01:22:58,309
Wer ist er?
671
01:22:58,520 --> 01:23:01,273
Ein Bote Gottes.
672
01:23:02,200 --> 01:23:08,116
Für die Ungerechten enthält der Kelch
des Lebens eWige Verdammnis.
673
01:23:26,160 --> 01:23:27,434
Marcus.
674
01:23:28,880 --> 01:23:31,792
"Dieses Genie der Restauration
675
01:23:32,000 --> 01:23:34,275
hilft unserer Wiederbelebung."
676
01:23:34,480 --> 01:23:38,359
- Henry! Was tust du hier?
- Eine Befreiungsaktion.
677
01:23:43,680 --> 01:23:45,636
Durchsucht ihn.
678
01:23:45,840 --> 01:23:51,039
Was ist dieses Buch,
dieses armselige kleine Tagebuch?
679
01:23:51,240 --> 01:23:57,429
Es ist nutzlos, doch kommen Sie nach
Berlin zurück, um es zu holen. Wieso?
680
01:23:57,640 --> 01:23:59,676
Was verbergen Sie?
681
01:23:59,880 --> 01:24:03,873
Was sagt lhnen das Tagebuch,
Was es uns nicht sagt?
682
01:24:04,080 --> 01:24:08,039
Es sagt mir, dass Stechschritt-Trottel
Wie Sie selbst
683
01:24:08,240 --> 01:24:11,152
Bücher lesen sollten,
statt sie zu verbrennen!
684
01:24:11,720 --> 01:24:14,518
Oberst! Jones entkommt!
685
01:24:14,720 --> 01:24:17,109
Das glaube ich nicht, Herr Donovan.
686
01:24:17,320 --> 01:24:20,630
Nicht dieser Jones, der andere Jones!
687
01:24:28,920 --> 01:24:33,198
Sallah, ich sagte, keine Kamele,
aber das sind fünf Kamele!
688
01:24:33,400 --> 01:24:37,552
Entschädigung für das Auto.
Dein Vater und Brody...
689
01:24:37,760 --> 01:24:42,436
- Wo ist mein Vater?
- lm Bauch dieser Stahlbestie.
690
01:27:01,760 --> 01:27:03,159
Dad!
691
01:27:03,360 --> 01:27:04,793
Dad! Dad!
692
01:27:05,280 --> 01:27:07,589
Junior! Junior!
693
01:27:07,800 --> 01:27:09,153
Junior!
694
01:28:21,360 --> 01:28:22,634
Dad!
695
01:28:23,800 --> 01:28:26,439
Dad! Raus da!
696
01:29:43,560 --> 01:29:46,438
- Henry, die Feder.
- Was?
697
01:29:46,640 --> 01:29:49,598
Die Feder ist mächtiger
als das SchWert.
698
01:30:11,080 --> 01:30:14,117
- Schau, Was du gemacht hast!
- Es ist Krieg!
699
01:30:19,640 --> 01:30:22,279
Sagte ich nicht,
es ist eine Befreiungsaktion?
700
01:31:23,720 --> 01:31:25,199
Dad!
701
01:31:26,320 --> 01:31:30,279
- Das nennst du Archäologie?
- Komm da raus!
702
01:31:39,920 --> 01:31:42,992
Wie kommt man von dem Ding runter?
703
01:31:48,520 --> 01:31:50,078
Wo ist Marcus?
704
01:31:58,600 --> 01:32:01,068
Halte durch, Dad!
705
01:32:06,360 --> 01:32:11,354
- Vater von lndy, gib mir deine Hand!
- Sallah, hole Dad!
706
01:32:11,560 --> 01:32:13,232
Gib mir deine Hand!
707
01:33:00,000 --> 01:33:01,513
Junior!
708
01:33:03,600 --> 01:33:05,192
lndy!
709
01:33:13,720 --> 01:33:15,711
Oh, Gott.
710
01:33:15,920 --> 01:33:17,876
lch habe ihn verloren.
711
01:33:21,320 --> 01:33:24,278
Und ich habe ihm nie etWas gesagt.
712
01:33:26,200 --> 01:33:29,431
lch War einfach noch nicht so Weit,
Marcus.
713
01:33:29,640 --> 01:33:33,269
Fünf Minuten hätten gereicht.
714
01:34:07,560 --> 01:34:10,393
Dachte, ich hätte dich verloren, Junge!
715
01:34:11,600 --> 01:34:14,558
Das dachte ich auch, Sir.
716
01:34:26,240 --> 01:34:27,514
Also...
717
01:34:30,080 --> 01:34:32,674
Gut gemacht. Komm.
718
01:34:35,800 --> 01:34:37,756
Lasst uns gehen!
719
01:34:39,760 --> 01:34:45,198
Warum sitzt du da und ruhst dich aus,
so kurz vor dem Ziel? Los!
720
01:34:56,760 --> 01:35:00,594
Die Schlucht der Mondsichel.
721
01:37:21,360 --> 01:37:22,839
Helmut, noch ein FreiWilliger!
722
01:37:50,920 --> 01:37:55,869
- Bin überrascht, dich Wiederzusehen.
- lch tauche immer Wieder auf.
723
01:37:56,080 --> 01:38:00,119
Treten Sie zurück, Dr. Schneider.
Machen Sie Platz für Dr. Jones.
724
01:38:00,320 --> 01:38:03,278
Er Wird den Gral für uns holen.
725
01:38:05,400 --> 01:38:09,359
Unmöglich? Was sagen Sie?
Bereit, in die Geschichte einzugehen?
726
01:38:09,560 --> 01:38:12,313
Als Was? Als Nazimarionette Wie Sie?
727
01:38:12,520 --> 01:38:16,399
Die Nazis?
lst das die Grenze lhrer SichtWeite?
728
01:38:16,600 --> 01:38:20,115
Die Nazis Wollen sich
in die Gralslegende schreiben,
729
01:38:20,320 --> 01:38:22,390
Die Welt übernehmen.
730
01:38:22,600 --> 01:38:25,068
Sollen sie doch.
731
01:38:25,280 --> 01:38:27,396
Aber ich Will den Gral selbst.
732
01:38:27,600 --> 01:38:31,229
Den Kelch, der eWiges Leben gibt.
733
01:38:31,440 --> 01:38:34,637
Hitler kann die Welt haben,
aber nicht mit sich nehmen.
734
01:38:34,840 --> 01:38:37,752
lch proste mir noch zu,
Wenn er schon tot ist.
735
01:38:42,440 --> 01:38:46,479
Der Gral ist mein.
Und Sie Werden ihn für mich holen.
736
01:38:46,680 --> 01:38:48,910
Mich zu erschießen,
bringt Sie nicht Weiter.
737
01:38:49,120 --> 01:38:52,635
Wissen Sie etWas?
Sie haben vollkommen Recht.
738
01:38:55,560 --> 01:38:57,118
Dad!
739
01:38:57,320 --> 01:39:00,118
- Dad!
- Junior.
740
01:39:00,320 --> 01:39:01,912
- Nein.
- Zurück!
741
01:39:19,160 --> 01:39:24,678
Wenn Sie tot sind, können Sie ihn
nicht retten. Allein der Gral kann das.
742
01:39:24,880 --> 01:39:28,111
Sie müssen sich jetzt fragen,
an Was Sie glauben.
743
01:40:02,400 --> 01:40:04,356
"Der Atem Gottes.
744
01:40:05,400 --> 01:40:08,153
Nur der reuige Mensch Wird passieren."
745
01:40:08,880 --> 01:40:11,519
Der reuige Mensch Wird passieren.
746
01:40:28,960 --> 01:40:31,872
Reuige Mensch Wird passieren.
747
01:40:32,080 --> 01:40:34,036
Reuige Mensch...
748
01:40:36,440 --> 01:40:39,034
"Nur der reuige Mensch Wird passieren."
749
01:40:39,240 --> 01:40:41,356
"Nur der reuige Mensch Wird passieren."
750
01:40:41,560 --> 01:40:46,714
Der reuige Mensch Wird passieren.
Reuig? Reuiger Mensch?
751
01:40:46,920 --> 01:40:49,229
Reuiger Mensch... reuig...
752
01:40:49,440 --> 01:40:52,238
Der reuige Mensch ist demütig vor Gott.
753
01:40:52,440 --> 01:40:53,998
Reuig... reuig...
754
01:40:54,200 --> 01:40:55,792
Reuiger Mensch...?
755
01:40:56,000 --> 01:40:58,912
Der reuige Mensch ist demütig,
756
01:40:59,120 --> 01:41:01,076
kniet vor Gott. Knien!
757
01:41:10,000 --> 01:41:11,274
lch bin durch!
758
01:41:13,400 --> 01:41:14,753
Wir sind durch.
759
01:41:16,880 --> 01:41:19,792
- Es geht ihm gut!
- Nein...
760
01:41:20,000 --> 01:41:23,117
Die zWeite Herausforderung ist
das Wort Gottes.
761
01:41:23,320 --> 01:41:27,279
"Nur in den Fußstapfen Gottes
Wird er gehen."
762
01:41:30,320 --> 01:41:32,276
Das Wort Gottes?
763
01:41:32,480 --> 01:41:33,754
Das Wort...?
764
01:41:36,680 --> 01:41:40,150
Gehen, in den Fußstapfen des Wortes...
765
01:41:40,360 --> 01:41:45,115
- Das Wort Gottes!
- Henry, versuch nicht zu sprechen.
766
01:41:50,240 --> 01:41:52,470
Der Name Gottes.
767
01:41:53,800 --> 01:41:56,155
Der Name Gottes.
768
01:41:57,880 --> 01:42:00,075
Jehova.
769
01:42:00,280 --> 01:42:05,479
Aber im lateinischen Alphabet
beginnt Jehova mit einem "l".
770
01:42:05,680 --> 01:42:07,159
J...
771
01:42:13,120 --> 01:42:15,076
Du meine Güte.
772
01:42:18,400 --> 01:42:19,879
ldiot!
773
01:42:20,080 --> 01:42:23,277
Auf Lateinisch
beginnt Jehova mit einem "l".
774
01:42:25,440 --> 01:42:26,714
l.
775
01:42:27,760 --> 01:42:29,239
E.
776
01:42:30,120 --> 01:42:32,953
H. O.
777
01:42:34,160 --> 01:42:36,879
V. A.
778
01:42:58,360 --> 01:43:00,112
Der Pfad Gottes.
779
01:43:03,720 --> 01:43:09,078
"Nur durch den Sprung vom LöWenkopf
beWeist er, Würdig zu sein."
780
01:43:11,680 --> 01:43:16,151
Unmöglich.
Niemand kann da hinüber springen.
781
01:43:18,080 --> 01:43:20,913
lndy! Du musst dich beeilen!
782
01:43:21,120 --> 01:43:23,076
Komm schnell!
783
01:43:28,400 --> 01:43:30,356
Ein Sprung des Glaubens.
784
01:43:32,440 --> 01:43:37,036
Du musst glauben, Junge!
Du musst glauben.
785
01:45:19,480 --> 01:45:21,596
lch Wusste, lhr Würdet kommen.
786
01:45:21,800 --> 01:45:25,918
- Meine Kräfte haben mich verlassen.
- Wer sind Sie?
787
01:45:26,120 --> 01:45:29,669
Der Letzte dreier Brüder,
die einen Eid schWoren,
788
01:45:29,880 --> 01:45:33,998
den Gral zu finden und zu beWachen.
789
01:45:34,200 --> 01:45:39,593
- Das War vor siebenhundert Jahren.
- Eine lange Zeit des Wartens.
790
01:45:40,720 --> 01:45:43,757
Für einen Ritter
seid lhr sonderbar gekleidet.
791
01:45:44,480 --> 01:45:48,758
lch bin nicht gerade... ein Ritter.
Was meinen Sie damit?
792
01:45:48,960 --> 01:45:54,398
lch Wurde erwählt, Weil ich
der Tapferste und Würdigste War.
793
01:45:54,600 --> 01:45:57,717
Die Ehre War mein,
bis ein anderer kommen Würde,
794
01:45:57,920 --> 01:46:01,549
um mich zum ZWeikampf
herauszufordern.
795
01:46:01,760 --> 01:46:05,150
lch überreiche es euch,
796
01:46:06,120 --> 01:46:08,429
der mich bezWang.
797
01:46:10,920 --> 01:46:13,275
Keine Zeit für Erklärungen, aber...
798
01:46:29,760 --> 01:46:33,355
- Welcher ist es?
- lhr müsst Wählen.
799
01:46:33,560 --> 01:46:35,596
Aber Wählt klug.
800
01:46:35,800 --> 01:46:39,031
So, Wie der Wahre Gral euch Leben gibt,
801
01:46:39,240 --> 01:46:42,710
Wird der falsche Gral es euch nehmen.
802
01:46:48,240 --> 01:46:54,110
lch bin kein Historiker. lch Weiß nicht,
Wie er aussieht. Welcher ist es?
803
01:46:54,320 --> 01:46:56,550
Lassen Sie mich Wählen.
804
01:46:56,760 --> 01:46:58,910
Danke, Doktor.
805
01:47:11,120 --> 01:47:12,951
Oh ja.
806
01:47:18,400 --> 01:47:21,472
Er ist schöner,
als ich ihn mir je vorstellte.
807
01:47:32,360 --> 01:47:36,319
Dies ist offensichtlich
der Kelch des Königs der Könige.
808
01:47:41,800 --> 01:47:43,756
EWiges Leben.
809
01:48:17,280 --> 01:48:20,113
Was geschieht mit mir?
810
01:48:23,960 --> 01:48:26,679
Was geschieht?
811
01:48:47,960 --> 01:48:50,076
Er Wählte...
812
01:48:50,280 --> 01:48:52,032
...schlecht.
813
01:49:01,440 --> 01:49:07,390
- Er Wäre nicht aus Gold gemacht.
- Es ist der Kelch eines Zimmermanns.
814
01:49:15,640 --> 01:49:18,837
Es gibt nur einen Weg,
es herauszufinden.
815
01:49:31,480 --> 01:49:34,836
lhr habt klug geWählt.
816
01:49:36,080 --> 01:49:40,119
Aber der Gral kann das große Siegel
nicht überschreiten.
817
01:49:40,320 --> 01:49:45,917
Das ist die Grenze und der Preis
für die Unsterblichkeit.
818
01:51:08,160 --> 01:51:10,879
Waffen fallen lassen, bitte!
819
01:51:14,040 --> 01:51:16,793
Dad, steh auf.
820
01:51:29,840 --> 01:51:32,877
Wir haben ihn. Komm!
821
01:51:33,080 --> 01:51:35,310
Elsa, beWeg dich nicht!
822
01:51:35,520 --> 01:51:39,877
- Er ist unser, lndy. Dein und mein.
- Übertrete das Siegel nicht.
823
01:51:40,080 --> 01:51:45,108
Der Ritter hat uns geWarnt,
den Gral nicht von hier fortzubringen.
824
01:52:08,320 --> 01:52:10,754
Junior! Junior!
825
01:52:13,440 --> 01:52:15,590
Elsa...
826
01:52:16,440 --> 01:52:19,238
Nicht, Elsa.
827
01:52:19,440 --> 01:52:21,556
Gib mir deine andere Hand.
828
01:52:21,760 --> 01:52:24,638
lch kann ihn greifen.
lch kann ihn greifen.
829
01:52:24,840 --> 01:52:27,400
Gib mir deine andere Hand!
830
01:52:29,040 --> 01:52:31,031
Elsa!
831
01:52:40,200 --> 01:52:43,510
Gib mir deine andere Hand.
Kann dich nicht halten.
832
01:52:43,720 --> 01:52:47,030
lch kann ihn holen.
lch kann ihn fast greifen, Dad.
833
01:52:47,800 --> 01:52:49,518
lndiana?
834
01:52:50,640 --> 01:52:52,710
lndiana...
835
01:52:54,880 --> 01:52:56,871
Lass ihn.
836
01:53:15,400 --> 01:53:16,674
Dad.
837
01:53:23,440 --> 01:53:24,953
Bitte, Dad.
838
01:53:55,240 --> 01:54:00,598
Elsa glaubte nie Wirklich an den Gral.
Sie dachte, sie fand einen Preis.
839
01:54:06,840 --> 01:54:08,751
Was hast du gefunden, Dad?
840
01:54:08,960 --> 01:54:10,518
lch?
841
01:54:12,880 --> 01:54:15,155
Erleuchtung.
842
01:54:23,920 --> 01:54:27,799
- Und Was hast du gefunden, Junior?
- "Junior"? Dad...
843
01:54:28,000 --> 01:54:29,877
Was bedeutet dieses "Junior"?
844
01:54:30,080 --> 01:54:32,878
Das ist sein Name. Henry Jones Junior.
845
01:54:33,080 --> 01:54:36,550
- lch mag "lndiana".
- Wir nannten den Hund "lndiana"!
846
01:54:36,760 --> 01:54:38,751
Können Wir nach Hause, bitte?
847
01:54:38,960 --> 01:54:43,272
Der Hund?
Du bist nach dem Hund benannt?
848
01:54:45,360 --> 01:54:48,875
lch habe viele gute Erinnerungen
an diesen Hund.
849
01:54:50,280 --> 01:54:52,430
- Bereit?
- Bereit.
850
01:54:52,640 --> 01:54:56,952
lndy, Henry, folgt mir!
lch Weiß den Weg!
851
01:55:01,280 --> 01:55:04,192
lm Museum verirrt, Was?
852
01:55:05,080 --> 01:55:07,275
Nach dir, Junior.
853
01:55:07,480 --> 01:55:09,277
Ja, Sir.