1 00:01:52,560 --> 00:01:53,913 Absteigen! 2 00:01:59,960 --> 00:02:01,916 Herman ist übel vom Reiten! 3 00:02:08,600 --> 00:02:11,592 Jungs, keiner geht Weg! 4 00:02:11,800 --> 00:02:15,759 Einige dieser Gänge hier können kilometerlang sein. 5 00:02:24,680 --> 00:02:28,150 lch glaube nicht, dass das eine gute ldee ist. 6 00:02:31,400 --> 00:02:33,356 Was ist das? 7 00:02:57,400 --> 00:03:00,073 - Hast du schon etWas? - Nichts. 8 00:03:00,280 --> 00:03:02,475 Der Junge hat etWas. 9 00:03:03,800 --> 00:03:07,713 lch habe etWas, Fedora! lch habe hier etWas. 10 00:03:13,600 --> 00:03:16,160 Oh, sieh dir das an! 11 00:03:16,360 --> 00:03:19,477 - Wir sind reich! Wir sind reich! - Ruhe! 12 00:03:22,160 --> 00:03:24,037 lndy? 13 00:03:24,240 --> 00:03:27,710 lndy? Was machen sie? 14 00:03:27,920 --> 00:03:30,388 lndiana? lndiana? 15 00:03:35,280 --> 00:03:37,157 Wir müssen mehr Zeug finden. 16 00:03:37,360 --> 00:03:43,310 Es ist Coronados Kreuz. Cortéz gab es ihm 1 520. 17 00:03:44,280 --> 00:03:48,159 Den gebe ich Mama und stecke ihn an ihren knochigen Finger! 18 00:03:48,760 --> 00:03:53,117 Dieses Kreuz ist ein Wichtiges Artefakt, es gehört in ein Museum. 19 00:03:53,320 --> 00:03:56,995 Lauf zurück, sag Mr Havelock, dass hier Männer plündern. 20 00:03:57,200 --> 00:04:01,512 Er soll den Sheriff mitbringen. Es ist nur eine Schlange! Kapiert? 21 00:04:01,720 --> 00:04:05,269 Richtig. Zurücklaufen. Mr Havelock. Der Sheriff... 22 00:04:05,480 --> 00:04:07,436 Was Wirst du tun? 23 00:04:07,640 --> 00:04:10,359 Weiß nicht. Mir fällt schon Was ein. 24 00:04:15,240 --> 00:04:17,754 Grabt schneller! 25 00:04:32,880 --> 00:04:35,474 - Er hat unser Ding. - Schnappt ihn! 26 00:04:40,960 --> 00:04:45,078 Mr Havelock! lrgendjemand! Alle außer mir haben sich verirrt. 27 00:04:45,280 --> 00:04:47,669 Da ist er! Los! 28 00:05:04,360 --> 00:05:07,113 Hey, du! Wir kriegen dich! 29 00:05:10,440 --> 00:05:13,034 Hey! Komm zurück! 30 00:05:25,360 --> 00:05:28,158 Los! Schnappt ihn! 31 00:05:34,800 --> 00:05:36,313 Komm zurück! 32 00:05:49,880 --> 00:05:52,075 ZlRKUS DUNN & DUFFY 33 00:05:54,800 --> 00:05:57,189 DlE GRÖSSTEN GlRAFFEN DER WELT 34 00:06:32,960 --> 00:06:35,633 REPTlLlENHAUS 35 00:06:39,560 --> 00:06:41,391 Hier, lass mich! 36 00:07:17,920 --> 00:07:19,797 Heiliger Strohsack! 37 00:07:42,480 --> 00:07:45,358 Komm schon, Junge. 38 00:07:46,040 --> 00:07:48,395 Du kommst hier nicht Weg. 39 00:08:19,240 --> 00:08:21,595 Wirf die Peitsche hoch! 40 00:08:30,040 --> 00:08:32,679 Das gehört mir. 41 00:08:32,880 --> 00:08:36,589 - Es gehört Coronado. - Er ist tot, Wie alle seine Enkel! 42 00:08:36,800 --> 00:08:38,916 Das sollte in einem Museum sein. 43 00:08:39,120 --> 00:08:40,951 Gib mir das! 44 00:08:43,720 --> 00:08:45,756 Eine Schlange! 45 00:08:45,960 --> 00:08:48,315 Lasst ihn nicht entkommen! 46 00:08:49,040 --> 00:08:50,314 Magie? 47 00:08:52,040 --> 00:08:54,679 Sorg dafür, dass er nicht kehrtmacht. 48 00:09:10,440 --> 00:09:14,274 Okay, Junge, raus aus der Kiste, jetzt! 49 00:09:14,480 --> 00:09:16,311 Bastard! 50 00:09:26,880 --> 00:09:28,359 Verdammt! 51 00:09:38,920 --> 00:09:40,194 Dad! 52 00:09:44,840 --> 00:09:46,114 Dad! 53 00:09:47,520 --> 00:09:50,717 - Dad! Es ist Wichtig. - Warte. Zähl bis zWanzig. 54 00:09:50,920 --> 00:09:52,956 - Nein, hör mir zu... - Junior! 55 00:09:53,160 --> 00:09:55,071 Eins, zWei, drei, vier... 56 00:09:55,280 --> 00:09:57,953 Auf Griechisch. 57 00:10:08,640 --> 00:10:14,431 Möge er, der dies erleuchtete, mich erleuchten. 58 00:10:18,960 --> 00:10:23,636 - lch hab den Sheriff mitgebracht. - Genau der, den ich sehen Wollte. 59 00:10:23,840 --> 00:10:27,355 - Fünf oder sechs von ihnen... - Hast du es noch? 60 00:10:27,560 --> 00:10:29,869 Ja, es ist hier. 61 00:10:30,640 --> 00:10:33,108 Bin froh, es zu sehen. 62 00:10:33,320 --> 00:10:38,838 Denn der Besitzer Wird keine Anzeige erstatten, Wenn du es zurückgibst. 63 00:10:39,040 --> 00:10:42,555 Er hat fünf oder sechs Zeugen. 64 00:11:04,240 --> 00:11:06,231 Schönen Tag noch. 65 00:11:09,960 --> 00:11:15,353 Heute hast du verloren, Junge. Das muss dir nicht gefallen. 66 00:11:26,680 --> 00:11:30,309 PORTUGlESlSCHE KÜSTE 1 938 67 00:11:41,040 --> 00:11:46,194 - Die Welt ist klein, Dr. Jones. - Zu klein für uns beide. 68 00:11:53,320 --> 00:11:56,471 Wieder muss ich Eigentum von lhnen zurückverlangen. 69 00:11:56,680 --> 00:11:59,319 Das gehört in ein Museum! 70 00:11:59,520 --> 00:12:01,272 Genau Wie Sie! 71 00:12:01,480 --> 00:12:04,040 Werft ihn über Bord! 72 00:12:49,760 --> 00:12:51,990 Greift ihn, er entkommt! 73 00:13:43,680 --> 00:13:47,719 Archäologie ist die Suche nach Fakten, 74 00:13:49,680 --> 00:13:51,238 nicht nach der Wahrheit. 75 00:13:51,440 --> 00:13:56,309 Falls Sie Wahrheit interessiert, die Philosophiestunde ist da hinten. 76 00:13:56,520 --> 00:14:01,116 Vergessen Sie verlorene Städte, exotische Reisen, die Welt umzugraben. 77 00:14:01,320 --> 00:14:06,314 Wir folgen keinen Karten zu Schätzen, und "X" markiert nie die Stelle. 78 00:14:09,240 --> 00:14:12,915 70 Prozent der Archäologie Wird in Bibliotheken gemacht. 79 00:14:13,120 --> 00:14:15,156 Forschung, Lesen. 80 00:14:16,680 --> 00:14:20,719 Wir können Mythologie nicht für bare Münze nehmen. 81 00:14:22,040 --> 00:14:27,239 Nächste Woche: Ägyptologie und die Ausgrabung von Naukratis, 1 885. 82 00:14:27,440 --> 00:14:30,989 lch bin in meinem Büro, falls jemand Probleme hat. 83 00:14:37,200 --> 00:14:39,509 Marcus, ich habe es geschafft. 84 00:14:39,720 --> 00:14:41,676 Du hast es! 85 00:14:50,960 --> 00:14:55,317 - Weißt du, Wie lang ich danach suchte? - Dein ganzes Leben. 86 00:14:55,520 --> 00:14:59,354 - Mein ganzes Leben. - Gut gemacht. Wirklich gut gemacht. 87 00:14:59,560 --> 00:15:02,836 Das bekommt einen Ehrenplatz in unserer Sammlung. 88 00:15:03,040 --> 00:15:06,794 Meinen Ehrentitel besprechen Wir bei Essen und Champagner. 89 00:15:07,000 --> 00:15:11,312 - Du zahlst. - Ja, ich zahle. 90 00:15:14,200 --> 00:15:15,952 Dr. Jones! 91 00:15:22,960 --> 00:15:27,112 Die Post ist auf dem Schreibtisch. Hier die Telefonnachrichten. 92 00:15:27,320 --> 00:15:31,108 lhr Terminplan. Diese Arbeiten müssen benotet Werden. 93 00:15:31,320 --> 00:15:34,710 lrene, schreiben Sie die Namen aller auf eine Liste 94 00:15:36,160 --> 00:15:40,312 und ich Werde jeden Einzelnen nacheinander treffen! 95 00:15:51,680 --> 00:15:53,716 "Venedig, ltalien." 96 00:15:53,920 --> 00:15:56,639 Dr. Jones! Dr. Jones! 97 00:16:21,560 --> 00:16:22,913 Dr. Jones! 98 00:16:28,520 --> 00:16:30,078 Dr. Jones. 99 00:16:45,280 --> 00:16:48,989 lch hoffe, lhre Reise War angenehm, Dr. Jones. 100 00:16:49,200 --> 00:16:52,078 Meine Männer beunruhigten Sie nicht, hoffe ich. 101 00:16:52,280 --> 00:16:54,316 lch bin Walter Donovan. 102 00:16:54,520 --> 00:16:59,116 lch kenne Sie. lhre Spenden an das Museum Waren großzügig. 103 00:16:59,320 --> 00:17:01,515 lhre Sammlung ist beeindruckend. 104 00:17:01,720 --> 00:17:05,429 Wie Sie habe ich eine Leidenschaft für antike Relikte. 105 00:17:05,640 --> 00:17:07,596 Sehen Sie sich das hier an. 106 00:17:08,960 --> 00:17:11,713 Das könnte Sie interessieren. 107 00:17:13,720 --> 00:17:16,757 Nun, es ist Sandstein. Christliches Symbol. 108 00:17:17,640 --> 00:17:21,269 Frühlateinischer Text. Mitte des 1 2. Jahrhunderts. 109 00:17:21,480 --> 00:17:24,233 - Wie unsere Schätzung. - Wo stammt es her? 110 00:17:24,440 --> 00:17:29,309 Meine lngenieure gruben es bei Ankara aus, bei der Kupferförderung. 111 00:17:29,520 --> 00:17:32,273 Können Sie die lnschrift übersetzen? 112 00:17:34,880 --> 00:17:38,509 "...Wer das Wasser trinkt, das ich ihm gebe, spricht der Herr, 113 00:17:38,720 --> 00:17:46,308 Wird einen Brunnen in sich haben, der sich ein eWiges Leben lang ergießt. 114 00:17:46,520 --> 00:17:49,637 Lasst sie mich zu eurem heiligen Berg bringen, Wo ihr Wohnt, 115 00:17:49,840 --> 00:17:53,628 jenseits der Wüste, durch den Berg, 116 00:17:53,840 --> 00:17:56,798 zur Schlucht der Mondsichel, 117 00:17:57,000 --> 00:17:59,798 zum Tempel, Wo der Kelch... 118 00:18:02,680 --> 00:18:07,800 ...Wo der Kelch, der das Blut Christi enthält, für immer Wohnt." 119 00:18:08,520 --> 00:18:11,751 Der Heilige Gral, Dr. Jones. 120 00:18:11,960 --> 00:18:15,714 Der Kelch Christi, benutzt beim letzten Abendmahl, 121 00:18:15,920 --> 00:18:18,753 der sein Blut bei der Kreuzigung auffing 122 00:18:18,960 --> 00:18:22,077 und Joseph von Arimathea anvertraut Wurde. 123 00:18:22,280 --> 00:18:26,751 Die Artussage. Diese Gutenachtgeschichte kenne ich. 124 00:18:26,960 --> 00:18:31,317 EWiges Leben! Die Gabe der Jugend für den, der aus dem Gral trinkt. 125 00:18:31,520 --> 00:18:34,956 - Die Geschichte mag ich! - Traum eines alten Mannes. 126 00:18:35,160 --> 00:18:39,597 Der Traum eines jeden Mannes, auch lhres Vaters, glaube ich. 127 00:18:42,240 --> 00:18:44,231 Die Gralskunde ist sein Hobby. 128 00:18:44,440 --> 00:18:48,592 Ein Lehrer, den die Studenten sich nicht Wünschen. 129 00:18:48,800 --> 00:18:50,916 Du vernachlässigst deine Gäste. 130 00:18:51,120 --> 00:18:53,156 lch komme gleich, meine Liebe. 131 00:18:58,400 --> 00:19:03,918 SchWer, dem zu Widerstehen, oder? Die Ruhestatt des Grals genau beschrieben. 132 00:19:04,120 --> 00:19:09,513 Was nutzt das? Diese Tafel spricht von Wüsten, Bergen, Schluchten. 133 00:19:09,720 --> 00:19:12,234 Ziemlich vage. Wo fängt man an? 134 00:19:12,440 --> 00:19:16,319 Wäre die Tafel unversehrt... aber der obere Teil fehlt. 135 00:19:16,520 --> 00:19:21,992 Trotzdem ist ein Versuch, den Gral Wiederzufinden, gerade im Gange. 136 00:19:22,200 --> 00:19:25,397 lch erzähle lhnen noch eine Geschichte. 137 00:19:25,600 --> 00:19:31,038 Nachdem der Gral Joseph anvertraut Wurde, War er 1 000 Jahre verschollen, 138 00:19:31,240 --> 00:19:36,155 bevor er von drei Brüdern beim ersten Kreuzzug gefunden Wurde. 139 00:19:36,360 --> 00:19:38,191 Die kenne ich auch schon. 140 00:19:38,400 --> 00:19:43,315 ZWei der Brüder verließen die Wüste 1 50 Jahre später 141 00:19:43,520 --> 00:19:47,308 und zogen zurück nach Frankreich, nur einer schaffte es. 142 00:19:47,520 --> 00:19:50,557 Bevor er an dem extremen Alter starb, 143 00:19:50,760 --> 00:19:55,515 tat er seine Geschichte angeblich einem Franziskanermönch kund. 144 00:19:55,720 --> 00:19:58,314 Nicht "angeblich", Dr. Jones. 145 00:19:58,520 --> 00:20:03,310 Das ist die Handschrift, in die er die Geschichte des Ritters schrieb. 146 00:20:03,520 --> 00:20:05,750 Sie verrät nicht den Standort des Grals, 147 00:20:05,960 --> 00:20:09,111 aber der Ritter versprach, zWei Markierungen Würden das. 148 00:20:09,760 --> 00:20:12,672 Diese Tafel ist eine der Markierungen. 149 00:20:12,880 --> 00:20:17,317 Sie beWeist, die Geschichte des Ritters ist Wahr, aber unvollständig. 150 00:20:17,520 --> 00:20:20,353 Die zWeite Markierung ist im Grab seines toten Bruders. 151 00:20:20,560 --> 00:20:25,953 Unser Projektleiter glaubt, dieses Grab liegt in Venedig, ltalien. 152 00:20:28,200 --> 00:20:33,069 Wie Sie nun sehen können, sind Wir dabei, eine große Suche zu beenden, 153 00:20:33,280 --> 00:20:36,238 die vor fast zWeitausend Jahren begann. 154 00:20:36,440 --> 00:20:38,556 Wir sind nur einen Schritt entfernt. 155 00:20:38,760 --> 00:20:42,594 Das ist meistens dann, Wenn man den Boden unter den Füßen verliert. 156 00:20:42,800 --> 00:20:45,633 Sie könnten richtiger liegen, als Sie meinen. 157 00:20:45,840 --> 00:20:48,274 Wir sind auf ein Problem gestoßen. 158 00:20:48,480 --> 00:20:53,031 Unser Projektleiter ist verschWunden, mit seiner ganzen Forschung. 159 00:20:53,240 --> 00:20:58,792 Seine Kollegin, Dr. Schneider, Weiß nichts über seinen Verbleib. 160 00:20:59,720 --> 00:21:03,235 Nehmen Sie seine Spur dort auf, Wo er aufhörte. 161 00:21:03,440 --> 00:21:06,637 Wenn Sie den Mann finden, finden Sie den Gral. 162 00:21:07,680 --> 00:21:11,798 Sie haben den falschen Jones, Mr Donovan. 163 00:21:12,000 --> 00:21:15,629 - Wieso fragen Sie nicht meinen Vater? - Das haben Wir. 164 00:21:15,840 --> 00:21:18,798 lhr Vater ist der Mann, der verschWand. 165 00:21:30,040 --> 00:21:34,670 Dein Vater und ich sind seit Jahren Freunde, 166 00:21:34,880 --> 00:21:36,950 ich sah dich nie so besorgt um ihn. 167 00:21:37,160 --> 00:21:41,711 Dad? Er ist Akademiker, kein Mann, der draußen arbeitet. Dad? 168 00:21:41,920 --> 00:21:43,194 Dad? 169 00:21:43,400 --> 00:21:45,038 Lieber Gott! 170 00:21:47,320 --> 00:21:51,279 ln Welche Lage hat sich der alte Narr jetzt gebracht? 171 00:21:51,480 --> 00:21:55,837 Weiß nicht, aber Was immer es ist, er steckt ziemlich in der Klemme. 172 00:21:56,520 --> 00:21:59,910 Es ist die Post von heute, und sie Wurde geöffnet. 173 00:22:01,720 --> 00:22:03,199 Post. 174 00:22:03,400 --> 00:22:06,312 Das ist es, Marcus. 175 00:22:07,240 --> 00:22:08,832 "Venedig, ltalien." 176 00:22:12,000 --> 00:22:13,956 Was ist das? 177 00:22:16,400 --> 00:22:18,755 Das ist Dads Gralstagebuch. 178 00:22:20,080 --> 00:22:22,913 Jede verfolgte Spur, jede gemachte Entdeckung. 179 00:22:23,120 --> 00:22:27,079 Eine vollständige Aufzeichnung seiner Suche nach dem Gral. 180 00:22:27,280 --> 00:22:31,910 Das ist sein ganzes Leben. Warum Würde er mir dies schicken? 181 00:22:32,120 --> 00:22:36,875 lch Weiß nicht, aber jemand muss es unbedingt haben Wollen. 182 00:22:45,760 --> 00:22:48,194 Glaubst du, Marcus? 183 00:22:59,120 --> 00:23:02,237 Glaubst du, dass der Gral Wirklich existiert? 184 00:23:03,200 --> 00:23:07,478 Die Suche nach ihm ist die Suche nach dem Göttlichen in uns. 185 00:23:07,680 --> 00:23:11,468 Aber falls du Fakten Willst, ich kann dir keine nennen. 186 00:23:11,680 --> 00:23:15,798 ln meinem Alter bin ich bereit, manches einfach zu glauben. 187 00:23:20,760 --> 00:23:26,039 Ruf Donovan an, sag ihm, ich nehme das Ticket nach Venedig. 188 00:23:26,240 --> 00:23:28,196 lch sage ihm, Wir nehmen zWei. 189 00:23:33,120 --> 00:23:37,318 - Was passiert in Vene...? - Dr. Schneider Wird Sie treffen. 190 00:23:37,520 --> 00:23:40,830 Meine Wohnung in Venedig steht lhnen zur Verfügung. 191 00:23:41,040 --> 00:23:42,314 Danke. 192 00:23:44,080 --> 00:23:46,913 Dr. Jones, viel Glück. 193 00:23:47,120 --> 00:23:50,192 Seien Sie vorsichtig. Vertrauen Sie niemandem. 194 00:23:56,800 --> 00:24:00,634 NEUFUNDLAND 195 00:24:10,200 --> 00:24:13,237 AZOREN 196 00:24:13,440 --> 00:24:16,034 LlSSABON 197 00:24:17,640 --> 00:24:20,473 VENEDlG 198 00:24:31,920 --> 00:24:33,990 Ah, Venedig. 199 00:24:35,240 --> 00:24:38,915 Wie Werden Wir Dr. Schneider erkennen? 200 00:24:39,120 --> 00:24:41,554 Weiß nicht. Vielleicht erkennt er uns. 201 00:24:41,760 --> 00:24:43,398 Dr. Jones? 202 00:24:44,600 --> 00:24:46,113 Ja. 203 00:24:46,320 --> 00:24:50,518 lch Wusste, dass Sie es sind. Sie haben die Augen lhres Vaters. 204 00:24:52,560 --> 00:24:55,677 Und die Ohren meiner Mutter, aber der Rest gehört lhnen. 205 00:24:55,880 --> 00:24:59,475 Es scheint, die besten Teile sind schon vergeben. 206 00:24:59,680 --> 00:25:01,955 - Marcus Brody? - Das ist richtig. 207 00:25:02,160 --> 00:25:04,515 - Dr. Elsa Schneider. - Wie geht es lhnen? 208 00:25:05,520 --> 00:25:08,159 lch sah lhren Vater zuletzt in der Bibliothek. 209 00:25:08,360 --> 00:25:12,672 Er War ganz nah dran, das Grab aufzuspüren. Er War so aufgeregt. 210 00:25:12,880 --> 00:25:16,919 - Ausgelassen Wie ein Schuljunge. - Attila der Professor? 211 00:25:17,120 --> 00:25:20,749 Er War nie ausgelassen, nicht einmal als Schuljunge. 212 00:25:20,960 --> 00:25:23,599 - Fräulein, gestatten Sie? - Für geWöhnlich nicht. 213 00:25:23,800 --> 00:25:27,110 - lch auch nicht. - Dann dürfen Sie. 214 00:25:27,320 --> 00:25:30,278 - Morgen ist sie verwelkt. - Morgen Werde... 215 00:25:30,480 --> 00:25:34,712 - lch störe nur ungern, aber... - lch muss lhnen etWas zeigen. 216 00:25:34,920 --> 00:25:39,550 lhr Vater beauftragte mich, einen historischen Stadtplan zu besorgen. 217 00:25:39,760 --> 00:25:45,232 Als ich zurückkam, War er fort, mit all seinen Unterlagen, außer diesem Stück. 218 00:25:46,560 --> 00:25:48,551 - Römische Ziffern. - Hier ist die Bibliothek. 219 00:25:48,760 --> 00:25:53,197 - Sieht nicht Wie eine aus. - Sieht Wie eine umgebaute Kirche aus. 220 00:25:53,400 --> 00:25:56,995 Das stimmt Wahrhaftig. Sie sind auf heiligem Boden. 221 00:25:57,200 --> 00:26:00,556 Diese Säulen Wurden als Kriegsbeute zurückgebracht, 222 00:26:00,760 --> 00:26:03,797 nach der Plünderung von Byzanz Während der Kreuzzüge. 223 00:26:05,560 --> 00:26:11,396 Die Bibliothek schließt bald. lch sorge dafür, dass Wir länger bleiben können. 224 00:26:13,800 --> 00:26:17,429 Marcus, dieses Fenster habe ich schon einmal gesehen. 225 00:26:17,640 --> 00:26:21,599 - Wo? - Hier. ln Dads Tagebuch. 226 00:26:28,840 --> 00:26:33,152 - Siehst du? - Sieh, lndy. Die römischen Ziffern. 227 00:26:33,360 --> 00:26:38,912 - Dad hat hier etWas gefunden. - Wir Wissen nicht, Was sie bedeuten. 228 00:26:39,120 --> 00:26:43,113 Er schickte mir das Tagebuch aus einem Grund. Behalten Wir es für uns. 229 00:26:43,320 --> 00:26:46,278 - EtWas gefunden? - Drei, sieben und zehn. 230 00:26:46,480 --> 00:26:50,473 - Die Ziffern sind auf dem Fenster. - lch muss blind sein. 231 00:26:50,680 --> 00:26:56,949 Er suchte kein Buch über das Grab, sondern das Grab selbst. 232 00:26:57,160 --> 00:27:01,676 Das Grab ist in der Bibliothek. Sie sagten, dass sie eine Kirche War. Seht! 233 00:27:02,320 --> 00:27:03,594 Drei. 234 00:27:05,680 --> 00:27:06,999 Drei. 235 00:27:07,200 --> 00:27:09,236 Sieben. Sieben. 236 00:27:09,440 --> 00:27:12,637 Zehn... und zehn. 237 00:27:12,840 --> 00:27:15,195 Wo ist die zehn? 238 00:27:16,120 --> 00:27:18,509 Sucht die zehn. 239 00:27:26,760 --> 00:27:28,432 Drei und sieben. 240 00:27:28,640 --> 00:27:32,269 Drei und sieben und zehn. 241 00:27:52,680 --> 00:27:56,593 Zehn! "X" markiert die Stelle. 242 00:28:52,200 --> 00:28:54,668 - Volltreffer! - Sie enttäuschen nicht, Dr. Jones. 243 00:28:54,880 --> 00:28:57,792 - Ganz der Vater. - Der ist verschWunden. 244 00:28:58,000 --> 00:28:59,956 Lassen Sie mich runter. 245 00:29:08,800 --> 00:29:11,758 Achte für mich darauf, bitte. 246 00:29:24,640 --> 00:29:26,198 Kommen Sie. 247 00:29:33,080 --> 00:29:36,993 - Heidnische Symbole, 4. oder 5. Jh. - Stimmt. 248 00:29:37,200 --> 00:29:39,998 600 Jahre vor den Kreuzzügen. 249 00:29:40,200 --> 00:29:43,988 Die Christen gruben ihre eigenen Gänge Jahrhunderte später. 250 00:29:44,200 --> 00:29:49,115 Falls hier ein Ritter des ersten Kreuzzugs liegt, finden Wir ihn dort. 251 00:30:20,080 --> 00:30:23,117 - Was ist das? - Die Bundeslade. 252 00:30:23,320 --> 00:30:26,278 - Sind Sie sicher? - Ziemlich sicher. 253 00:30:42,280 --> 00:30:43,838 Vorsicht. 254 00:30:58,720 --> 00:31:03,669 Das ist Erdöl. lch sollte einen Schacht graben und mich zur Ruhe setzen! 255 00:31:18,520 --> 00:31:19,794 Das Feuerzeug. 256 00:31:29,960 --> 00:31:31,996 Ratten. 257 00:31:47,040 --> 00:31:48,632 Kommen Sie. 258 00:32:35,080 --> 00:32:36,672 Kommen Sie her. 259 00:32:44,240 --> 00:32:47,277 Sehen Sie, es muss einer von diesen sein. 260 00:32:47,480 --> 00:32:51,439 Sehen Sie sich die Schnitzereien an, die Schneckenverzierung. 261 00:33:06,760 --> 00:33:09,149 Dies ist er. 262 00:33:23,040 --> 00:33:26,749 Das ist es. Wir haben es gefunden! 263 00:33:29,240 --> 00:33:30,912 Sehen Sie! 264 00:33:31,120 --> 00:33:36,831 Die Gravierung auf dem Schild ist dieselbe Wie auf der Gralstafel. 265 00:33:37,040 --> 00:33:39,349 Der Schild ist die zWeite Markierung! 266 00:33:39,560 --> 00:33:41,073 Was ist das? 267 00:33:41,280 --> 00:33:45,159 Eine Kopie, die Dad von der Gralstafel gemacht hat. 268 00:33:45,800 --> 00:33:49,918 Ganz Wie der Vater, ausgelassen Wie ein Schuljunge! 269 00:33:50,120 --> 00:33:54,033 Wäre es nicht Wunderbar, Wenn er dies hier sehen könnte? 270 00:33:54,240 --> 00:33:59,268 Er Wäre nie an den Ratten vorbeigekommen. Er hasst Ratten. 271 00:34:20,240 --> 00:34:22,310 Zurück an die Wand! 272 00:34:27,000 --> 00:34:29,958 Schnell, darunter! Luftloch! 273 00:34:34,920 --> 00:34:38,276 - Gehen Sie nicht Weg. - Was? Was? 274 00:34:56,520 --> 00:35:00,479 lch glaube, ich habe einen AusWeg gefunden. Tief einatmen! 275 00:35:16,000 --> 00:35:18,116 Ah, Venedig! 276 00:36:21,600 --> 00:36:26,310 - Sind Sie verrückt? Nicht da durch! - Da durch? Sind Sie verrückt? 277 00:36:36,840 --> 00:36:40,389 - lch sagte, außen herum! - Sie sagten, da durch! 278 00:36:40,600 --> 00:36:44,070 lch sagte, nicht da durch! 279 00:37:42,600 --> 00:37:44,795 Nein! 280 00:37:49,320 --> 00:37:52,357 - Warum Wollt ihr uns töten? - Wegen dem Gral. 281 00:37:53,000 --> 00:37:56,993 - Hast du meinen Vater getötet? - Nein! 282 00:37:57,200 --> 00:37:59,236 Wo ist er? 283 00:37:59,440 --> 00:38:04,355 Sprich oder du stirbst! Verdammt, sag es mir! Sag es mir! 284 00:38:04,560 --> 00:38:08,314 - Wenn Sie nicht loslassen, sterben Wir! - Dann sterben Wir! 285 00:38:08,520 --> 00:38:11,239 Meine Seele ist bereit. lhre auch? 286 00:38:13,160 --> 00:38:17,278 - Das ist deine letzte Chance! - Nein, Dr. Jones, es ist lhre. 287 00:38:32,640 --> 00:38:34,835 Na schön, Wo ist mein Vater? 288 00:38:35,040 --> 00:38:37,634 Wenn Sie mich loslassen, sage ich es lhnen. 289 00:38:38,520 --> 00:38:41,398 - Wer bist du? - Mein Name ist Kazim. 290 00:38:41,600 --> 00:38:43,556 Warum Wolltest du mich töten? 291 00:38:43,760 --> 00:38:47,673 Das Geheimnis des Grals War tausend Jahre lang sicher. 292 00:38:47,880 --> 00:38:51,429 Die ganze Zeit War die Bruderschaft des kreuzförmigen SchWertes 293 00:38:51,640 --> 00:38:55,918 bereit, alles zu tun, um es zu beWahren. 294 00:38:57,120 --> 00:38:59,076 Lassen Sie mich an dem Steg raus. 295 00:39:02,120 --> 00:39:06,955 Fragen Sie sich selbst, Warum suchen Sie den Kelch Christi? 296 00:39:07,160 --> 00:39:10,630 lst es um seiner Ehre Willen oder um lhrer? 297 00:39:10,840 --> 00:39:15,311 lch kam nicht Wegen des Kelchs, sondern um meinen Vater zu finden. 298 00:39:15,520 --> 00:39:18,114 ln diesem Fall, möge Gott mit lhnen sein. 299 00:39:18,320 --> 00:39:23,075 Er ist auf der Burg von BrunWald, an der österreichisch-deutschen Grenze. 300 00:39:31,040 --> 00:39:35,352 - Wie geht es dem Kopf? - Besser, jetzt, da ich das sah. 301 00:39:35,560 --> 00:39:39,792 Es ist der Name einer Stadt: Alexandrette. 302 00:39:42,080 --> 00:39:46,676 Die Ritter des ersten Kreuzzugs belagerten Alexandrette. 303 00:39:46,880 --> 00:39:49,758 Die gesamte Stadt Wurde zerstört. 304 00:39:51,600 --> 00:39:56,037 Die heutige Stadt lskenderun ist auf ihren Ruinen erbaut. 305 00:39:56,240 --> 00:39:59,915 Weißt du noch, Was auf der Tafel stand? "Jenseits der Wüste, 306 00:40:00,120 --> 00:40:04,352 durch die Berge, zur Schlucht der Mondsichel." 307 00:40:06,360 --> 00:40:10,319 - Wo genau? - Dein Vater Wüsste es. 308 00:40:11,640 --> 00:40:15,076 Dein Vater Wusste es! Schau, er machte eine Karte! 309 00:40:15,280 --> 00:40:19,159 Er setzte sie aus HinWeisen der Gralssuche zusammen. 310 00:40:19,360 --> 00:40:23,956 Eine Karte ohne Namen. Eine Stadt mit einer Oase, genau im Osten, hier. 311 00:40:24,160 --> 00:40:25,000 Er Wusste, der Weg geht nach Süden, zu den Bergen, direkt zur Schlucht! 312 00:40:25,000 --> 00:40:29,915 Er Wusste, der Weg geht nach Süden, zu den Bergen, direkt zur Schlucht! 313 00:40:30,120 --> 00:40:35,069 Er Wusste alles, außer, Wo anzufangen: der Name der Stadt. 314 00:40:36,040 --> 00:40:39,794 - Alexandrette. Jetzt Wissen Wir es. - Jetzt Wissen Wir es. 315 00:40:40,000 --> 00:40:42,434 Sallah soll dich in lskenderun treffen. 316 00:40:42,640 --> 00:40:44,153 Was ist mit dir? 317 00:40:44,360 --> 00:40:46,476 lch folge Dad. 318 00:41:06,280 --> 00:41:07,554 Elsa? 319 00:41:13,080 --> 00:41:15,196 Elsa? 320 00:41:25,880 --> 00:41:28,519 - Mein Zimmer! - Meines auch. 321 00:41:28,720 --> 00:41:31,598 - Wonach haben sie gesucht? - Danach. 322 00:41:31,800 --> 00:41:34,519 Das Gralstagebuch. 323 00:41:34,720 --> 00:41:36,790 Sie hatten es? 324 00:41:37,000 --> 00:41:40,470 - Sie vertrauten mir nicht. - lch kannte Sie nicht. 325 00:41:40,680 --> 00:41:42,910 Wenigstens lasse ich Sie mitkommen. 326 00:41:43,120 --> 00:41:48,114 Ja, gib ihnen eine Blume und sie folgen dir überallhin! 327 00:41:48,320 --> 00:41:51,915 - Hören Sie auf. Sie sind nicht Wütend. - Nein? 328 00:41:52,120 --> 00:41:54,680 lhnen gefällt, Wie ich Dinge handhabe. 329 00:41:54,880 --> 00:42:00,477 Ein Glück, dass ich es nicht genauso mache. Sie stünden noch am Pier. 330 00:42:00,680 --> 00:42:02,432 Was geht hier Wohl vor? 331 00:42:02,640 --> 00:42:07,350 lch Wurde fast verbrannt, ertränkt und zu Fischfutter verarbeitet. 332 00:42:07,560 --> 00:42:11,712 Wir haben uns in etWas Üblem verfangen und Dad fand es heraus. 333 00:42:11,920 --> 00:42:17,677 Bis ich mir sicher bin, mache ich die Dinge so, Wie ich es für richtig halte. 334 00:42:20,480 --> 00:42:23,233 Wie können Sie es Wagen, mich zu küssen! 335 00:42:28,400 --> 00:42:31,836 Lassen Sie mich. lch mag keine Damen, die leicht zu kriegen sind. 336 00:42:32,720 --> 00:42:36,395 Und ich hasse arrogante Männer. 337 00:42:45,680 --> 00:42:47,716 Ah, Venedig. 338 00:42:52,040 --> 00:42:55,749 VENEDlG 339 00:42:59,200 --> 00:43:01,156 ÖSTERRElCH 340 00:43:18,120 --> 00:43:23,274 - Was Weißt du über diesen Ort? - Die BrunWalds sind Kunstsammler. 341 00:43:25,160 --> 00:43:30,075 - Was Wirst du tun? - lch Weiß nicht. Mir fällt schon Was ein. 342 00:43:36,880 --> 00:43:39,075 - Ja? - Das Wurde auch Zeit. 343 00:43:39,280 --> 00:43:44,308 Haben Sie vor, uns auf der TürschWelle stehen zu lassen? Wir sind durchnässt. 344 00:43:44,520 --> 00:43:46,795 lch hab mir einen Schnupfen geholt. 345 00:43:47,000 --> 00:43:50,788 - Werden Sie erwartet? - Nicht in diesem Ton. 346 00:43:51,000 --> 00:43:56,074 Sagen Sie dem Baron, dass Lord Clarence MacDonald und Assistentin 347 00:43:56,280 --> 00:43:58,510 hier sind, um Gobelins zu sehen. 348 00:43:58,720 --> 00:44:01,154 - Gobelins? - Der ist schWer von Begriff! 349 00:44:01,360 --> 00:44:04,909 Das ist eine Burg, oder nicht? Hier gibt's Gobelins? 350 00:44:05,120 --> 00:44:09,193 Das ist eine Burg. Und Wir haben viele Gobelins. 351 00:44:09,400 --> 00:44:14,554 Und Wenn Sie ein schottischer Lord sind, bin ich Mickey Maus! 352 00:44:14,760 --> 00:44:16,557 Wie kann er es Wagen? 353 00:44:42,160 --> 00:44:44,833 Nazis. lch hasse diese Typen. 354 00:44:57,600 --> 00:45:00,433 - Er ist hier drin. - Woher Weißt du das? 355 00:45:00,640 --> 00:45:02,790 Weil es verkabelt ist. 356 00:45:29,520 --> 00:45:31,909 lndy? lndy! 357 00:45:32,120 --> 00:45:35,999 Keine Sorge, das ist ein Kinderspiel. Bin gleich zurück. 358 00:45:59,440 --> 00:46:01,670 Junior? 359 00:46:01,880 --> 00:46:05,111 - Ja, Sir. - Du bist es, Junior. 360 00:46:05,320 --> 00:46:07,072 Nenn mich bitte nicht so. 361 00:46:07,280 --> 00:46:11,239 - Was machst du hier? - lch kam, um dich zu holen. 362 00:46:20,160 --> 00:46:24,995 Spätes 1 4. Jahrhundert, Ming-Dynastie. Es bricht einem das Herz. 363 00:46:25,200 --> 00:46:27,270 Und den Kopf! Du hast mich geschlagen. 364 00:46:27,480 --> 00:46:29,914 Das Werde ich mir nie vergeben. 365 00:46:30,120 --> 00:46:32,475 Keine Sorge, es geht mir gut. 366 00:46:33,840 --> 00:46:35,796 Gott sei Dank. 367 00:46:37,800 --> 00:46:40,633 Es ist eine Fälschung! 368 00:46:40,840 --> 00:46:43,877 Man kann es am Querschnitt erkennen. 369 00:46:45,040 --> 00:46:46,314 Nein! 370 00:46:46,520 --> 00:46:48,636 Wir müssen hier raus. 371 00:46:48,840 --> 00:46:52,833 Tut mir Leid, Wegen deinem Kopf. Dachte, du Wärst einer von denen. 372 00:46:53,040 --> 00:46:56,077 Dad, sie kommen durch die Türen! 373 00:46:56,280 --> 00:46:59,511 Stimmt. Aber Vorsicht ist besser als Nachsicht. 374 00:46:59,720 --> 00:47:04,919 Diesmal lag ich falsch, aber nicht, als ich dir mein Tagebuch schickte. 375 00:47:05,120 --> 00:47:07,475 Du bekamst es offensichtlich. 376 00:47:08,800 --> 00:47:13,715 lch bekam und benutzte es. Wir fanden den Eingang zu den Katakomben. 377 00:47:13,920 --> 00:47:17,071 - Durch die Bibliothek? - Genau. 378 00:47:20,400 --> 00:47:22,038 lch Wusste es. 379 00:47:22,240 --> 00:47:24,913 Und das Grab von Sir Richard? 380 00:47:25,120 --> 00:47:27,588 Habe es gefunden. 381 00:47:27,800 --> 00:47:30,155 Er War tatsächlich dort? 382 00:47:31,960 --> 00:47:35,919 - Du hast ihn gesehen? - Was von ihm übrig War. 383 00:47:36,120 --> 00:47:38,350 Und sein Schild? 384 00:47:38,560 --> 00:47:42,314 Die lnschrift auf Sir Richards Schild? 385 00:47:42,520 --> 00:47:47,230 - Alexandrette. - Alexandrette! Natürlich! 386 00:47:47,440 --> 00:47:51,069 Auf dem Pilgerpfad aus dem östlichen Kaiserreich. 387 00:47:53,360 --> 00:47:55,476 Junior, du hast es geschafft! 388 00:47:55,680 --> 00:47:58,752 Nein, Dad, du hast es geschafft. Vierzig Jahre. 389 00:48:00,000 --> 00:48:04,596 - Hätte ich nur dabei sein können. - Da Waren Ratten, Dad. 390 00:48:04,800 --> 00:48:06,711 - Ratten? - Ja. Große. 391 00:48:07,440 --> 00:48:11,319 - Was Wollen die Nazis von dir? - Sie Wollten mein Tagebuch. 392 00:48:11,520 --> 00:48:17,277 Das Buch musste so Weit Wie möglich von mir Weg sein. 393 00:48:24,080 --> 00:48:25,513 Dr. Jones. 394 00:48:25,720 --> 00:48:27,995 - Ja? - Ja? 395 00:48:29,760 --> 00:48:32,638 lch Werde das Buch jetzt nehmen. 396 00:48:33,800 --> 00:48:38,510 - Welches Buch? - Sie haben das Buch in der Tasche. 397 00:48:38,720 --> 00:48:40,119 Sie Tölpel! 398 00:48:40,320 --> 00:48:46,190 Sie dachten, mein Sohn Wäre so dumm, das Tagebuch hierher zurückzubringen? 399 00:48:47,520 --> 00:48:49,875 Das hast du nicht, oder? 400 00:48:50,080 --> 00:48:52,071 Du hast es nicht dabei, oder? 401 00:48:52,280 --> 00:48:55,875 - Du hast! - Können Wir es später besprechen? 402 00:48:56,080 --> 00:48:59,470 - Marx Brothers Wären besser geWesen! - Beruhige dich! 403 00:48:59,680 --> 00:49:04,515 Beruhigen? lch schickte es heim, damit es ihnen nicht in die Hände fällt! 404 00:49:04,720 --> 00:49:07,553 - lch kam, um dich zu retten! - Ach ja? 405 00:49:07,760 --> 00:49:11,275 - Wer Wird dich retten, Junior? - lch hab dir gesagt, 406 00:49:18,560 --> 00:49:20,312 Nenn mich nicht Junior. 407 00:49:22,920 --> 00:49:25,275 Sieh, Was du gemacht hast! 408 00:49:26,320 --> 00:49:28,311 lch fasse es nicht, Was du... 409 00:49:30,640 --> 00:49:32,119 Elsa? 410 00:49:32,320 --> 00:49:36,393 Das reicht. Die Waffe runter oder das Fräulein stirbt. 411 00:49:36,600 --> 00:49:39,831 Sie ist eine von denen. Sie ist ein Nazi. 412 00:49:40,040 --> 00:49:41,917 - Was? - Vertrau mir. 413 00:49:42,120 --> 00:49:44,918 - lch Werde sie töten. - Nur zu. 414 00:49:45,120 --> 00:49:48,317 - Schieß nicht! - Keine Sorge, das Wird er nicht. 415 00:49:48,520 --> 00:49:52,149 - lndy, bitte, tu, Was er sagt! - Hör nicht auf sie. 416 00:49:52,360 --> 00:49:53,998 Genug. Sie stirbt! 417 00:49:54,200 --> 00:49:55,792 Warte! 418 00:50:02,760 --> 00:50:04,273 Tut mir Leid. 419 00:50:04,480 --> 00:50:07,233 Nein. Das muss es nicht. 420 00:50:19,760 --> 00:50:23,719 Aber du hättest auf deinen Vater hören sollen. 421 00:50:39,960 --> 00:50:43,919 Sie durchsuchte ihr Zimmer und ich fiel darauf herein. 422 00:50:45,160 --> 00:50:48,152 Woher Wusstest du, dass sie ein Nazi War? 423 00:50:48,360 --> 00:50:50,715 Woher Wusstest du, dass sie ein Nazi War? 424 00:50:50,920 --> 00:50:53,673 Sie spricht im Schlaf. 425 00:51:02,560 --> 00:51:04,551 lch traute ihr nicht. Warum dann du? 426 00:51:04,760 --> 00:51:08,070 Weil er meinen Rat nicht befolgte. 427 00:51:14,000 --> 00:51:15,513 Donovan. 428 00:51:15,720 --> 00:51:19,235 Warnte ich Sie nicht, niemandem zu vertrauen, Dr. Jones? 429 00:51:19,440 --> 00:51:21,795 lch schätzte dich falsch ein, Walter. 430 00:51:22,000 --> 00:51:24,719 lch Wusste, dass du deine Mutter verkaufen Würdest, 431 00:51:24,920 --> 00:51:30,074 nicht aber, dass du Land und Seele dem Abschaum der Menschheit verkaufst. 432 00:51:32,040 --> 00:51:35,999 Dr. Schneider, hier sind Seiten herausgerissen. 433 00:51:44,480 --> 00:51:48,155 Dieses Buch enthielt eine Karte, eine Karte ohne Namen. 434 00:51:48,360 --> 00:51:52,353 Wegbeschreibungen von der unbekannten Stadt zur Schlucht. 435 00:51:52,560 --> 00:51:56,633 - Das tat es. - Wo sind diese fehlenden Seiten? 436 00:51:56,840 --> 00:52:01,960 Sie verschWenden Worte. Er Wird es uns nicht sagen. Das braucht er nicht. 437 00:52:02,160 --> 00:52:07,553 Es ist offensichtlich, Wo die Seiten sind. Er gab sie Marcus Brody. 438 00:52:07,760 --> 00:52:12,231 Marcus? Du hast ihn mitgeschleppt? Er schafft das nicht. 439 00:52:12,440 --> 00:52:14,908 Er fällt auf. Wir Werden ihn finden. 440 00:52:15,120 --> 00:52:19,636 Den Teufel Werden Sie. Er hat einen Vorsprung von zWei Tagen. 441 00:52:20,440 --> 00:52:25,673 Brody hat überall Freunde, spricht Dutzende Sprachen, 442 00:52:25,880 --> 00:52:29,475 Wird sich anpassen, verschWinden. Sie sehen ihn nie Wieder. 443 00:52:29,680 --> 00:52:32,797 Mit etWas Glück hat er den Gral schon. 444 00:52:33,400 --> 00:52:36,278 Spricht jemand Englisch? Altgriechisch? 445 00:52:36,480 --> 00:52:38,789 Wasser? Nein, Fische machen darin Liebe. 446 00:52:40,480 --> 00:52:45,349 Vielen Dank. Nein, ich Will Wirklich nicht, danke. 447 00:52:45,560 --> 00:52:50,350 Nein, ich bin Vegetarier. Versteht irgendjemand, Was ich sage? 448 00:52:50,560 --> 00:52:53,154 - Mr Brody! - Was für eine Erleichterung. 449 00:52:53,360 --> 00:52:55,476 Marcus Brody, Sir! 450 00:52:55,680 --> 00:52:58,717 - Wo ist lndy? - ln Österreich. Kleiner UmWeg. 451 00:52:58,920 --> 00:53:02,435 - Sind Sie allein? - Ja, alles ist unter Kontrolle. 452 00:53:02,640 --> 00:53:06,713 - Sie haben Vorräte organisiert? - Ja. Aber Wohin gehen Wir? 453 00:53:06,920 --> 00:53:10,356 Diese Karte zeigt es lhnen. Gezeichnet von... 454 00:53:10,560 --> 00:53:13,597 Mr Brody. Willkommen in lskenderun. 455 00:53:13,800 --> 00:53:16,758 Der Museumsdirektor schickt lhnen ein Auto. 456 00:53:16,960 --> 00:53:20,350 - Nun, lhr Diener, Sir. - Und ich bin seiner. 457 00:53:21,080 --> 00:53:22,354 Folgen Sie mir. 458 00:53:22,560 --> 00:53:26,394 - Mein Ruf eilt mir voraus. - Es gibt hier kein Museum. 459 00:53:26,600 --> 00:53:30,115 - Papiere, bitte! - Papiere? Natürlich. 460 00:53:30,320 --> 00:53:31,719 - Lauf. - Ja. 461 00:53:31,920 --> 00:53:35,071 Papiere? Hab sie hier. Hab sie eben ausgelesen. 462 00:53:35,280 --> 00:53:37,111 - Lauf. - Ja. 463 00:53:37,320 --> 00:53:40,357 - Egyptian Mail, Morgenausgabe. Lauf! - Sagtest du...? 464 00:53:40,560 --> 00:53:42,516 Lauf! 465 00:53:56,320 --> 00:54:00,279 Hier hoch, hier hoch, schnell! Finde die Hintertür! 466 00:54:13,600 --> 00:54:15,591 lnakzeptabel. 467 00:54:17,840 --> 00:54:21,150 Dr. Schneider, Sie müssen sofort zurück nach Berlin. 468 00:54:21,360 --> 00:54:23,954 Versammlung am lnstitut arischer Kultur. 469 00:54:24,160 --> 00:54:28,039 lhre AnWesenheit Wird von höchster Ebene erwünscht. 470 00:54:28,240 --> 00:54:31,118 Danke. lch treffe Sie in lskenderun. 471 00:54:31,320 --> 00:54:35,518 Bringen Sie es ins Reichsmuseum, zeigen Sie unsere Fortschritte. 472 00:54:35,720 --> 00:54:37,790 Ohne die Karte ist es sinnlos. 473 00:54:38,000 --> 00:54:40,150 - Lassen Sie mich sie töten. - Nein. 474 00:54:40,360 --> 00:54:43,796 Finden Wir die Seiten nicht, brauchen Wir sie lebend. 475 00:54:44,000 --> 00:54:46,958 Tu immer das, Was der Doktor dir sagt. 476 00:54:53,960 --> 00:54:57,748 Sieh mich nicht so an. Wir Wollten beide den Gral. 477 00:54:57,960 --> 00:55:01,589 lch hätte alles getan, ihn zu bekommen. Du hättest das auch. 478 00:55:01,800 --> 00:55:03,950 Tut mir Leid, dass du so denkst. 479 00:55:14,520 --> 00:55:17,796 lch kann nicht vergessen, Wie Wundervoll es War. 480 00:55:18,000 --> 00:55:21,231 Danke. Es War tatsächlich Wundervoll. 481 00:55:30,320 --> 00:55:34,359 Dr. Schneider. lhr Auto Wartet. 482 00:55:42,160 --> 00:55:45,789 So verabschieden sich Österreicher. 483 00:55:50,360 --> 00:55:54,638 Und so verabschieden Wir uns in Deutschland, Dr. Jones. 484 00:56:02,000 --> 00:56:05,754 - Die österreichische Art mag ich lieber. - lch auch. 485 00:56:05,960 --> 00:56:09,953 Lockere die Seile. Wir müssen vor den Nazis bei Marcus sein. 486 00:56:10,160 --> 00:56:13,675 Du sagtest, er hätte zWei Tage Vorsprung und dass er sich uns anschließt. 487 00:56:13,880 --> 00:56:19,637 Das War erfunden. Er hat sich einmal in seinem eigenen Museum verirrt! 488 00:56:20,800 --> 00:56:24,110 Kommst du an meine linke Jackentasche heran? 489 00:56:24,320 --> 00:56:28,518 - Wonach suche ich? - Nach meinem Glücksbringer. 490 00:56:28,720 --> 00:56:31,280 Fühlt sich Wie ein Feuerzeug an. 491 00:56:31,480 --> 00:56:33,789 Brenn die Seile durch. 492 00:56:34,280 --> 00:56:35,633 Sehr gut. 493 00:56:59,400 --> 00:57:03,439 - lch sollte dir etWas sagen. - Werd jetzt nicht sentimental. 494 00:57:03,640 --> 00:57:06,552 Der Boden brennt. Siehst du? 495 00:57:07,320 --> 00:57:10,517 - Und der Stuhl. - BeWegung! Los! 496 00:57:10,720 --> 00:57:13,553 - Nähere dich dem Tisch. - BeWeg dich! 497 00:57:27,400 --> 00:57:29,436 Wir haben Marcus Brody. 498 00:57:29,640 --> 00:57:32,313 Und noch Wichtiger, Wir haben die Karte! 499 00:57:36,080 --> 00:57:39,550 "Auf Befehl des Führers. Geheimhaltung notWendig für Erfolg. 500 00:57:39,760 --> 00:57:42,593 Eliminiert die amerikanischen VerschWörer." 501 00:57:42,800 --> 00:57:45,917 Deutschland hat den Jones-Jungs den Krieg erklärt! 502 00:57:51,360 --> 00:57:53,396 - Dad? - Was? 503 00:57:53,600 --> 00:57:54,874 - Dad? - Was? 504 00:57:55,080 --> 00:57:57,310 Zum Kamin! 505 00:58:09,120 --> 00:58:12,715 lch glaube, ich kriege die Seile ab. Hoppla! 506 00:58:23,960 --> 00:58:27,873 - Unsere Lage ist nicht besser. - Hör zu, ich bin fast frei. 507 00:58:52,880 --> 00:58:55,474 Das ist unerträglich! 508 00:58:55,680 --> 00:58:58,399 - Bin raus, Dad. - Gut gemacht, Junge! 509 00:59:33,040 --> 00:59:35,429 Komm schon, Dad. 510 00:59:40,560 --> 00:59:42,278 Sackgasse. 511 00:59:42,480 --> 00:59:47,349 Es muss eine Geheimtür oder... einen Durchgang geben. 512 00:59:47,560 --> 00:59:50,552 Wenn ich mich setze und nachdenke... 513 00:59:58,840 --> 01:00:01,718 ...findet sich die Lösung von selbst. 514 01:00:08,680 --> 01:00:11,148 Toll! Noch mehr Boote! 515 01:00:13,880 --> 01:00:18,670 Das ist nur ein ganz normaler Tag für dich, oder? 516 01:00:18,880 --> 01:00:22,350 Nein! Er ist besser als die meisten. 517 01:00:24,160 --> 01:00:25,957 Komm schon, Dad! 518 01:00:26,160 --> 01:00:28,993 Wie? Wir fahren nicht mit dem Boot? 519 01:02:56,040 --> 01:02:58,474 Halt! Halt! 520 01:02:59,600 --> 01:03:02,910 Diese Richtung ist falsch. Wir müssen nach Berlin. 521 01:03:03,120 --> 01:03:06,078 - Brody ist dort. - Mein Tagebuch in Berlin. 522 01:03:06,280 --> 01:03:09,511 Wir brauchen es nicht, Marcus hat die Karte. 523 01:03:09,720 --> 01:03:13,429 ln dem Tagebuch ist mehr als nur die Karte. 524 01:03:13,640 --> 01:03:15,710 Na schön, Dad. Sag es mir. 525 01:03:17,320 --> 01:03:21,632 Wer den Gral findet, muss sich der letzten Herausforderung stellen. 526 01:03:21,840 --> 01:03:26,118 - Letzte Herausforderung? - Drei Vorrichtungen tödlicher List. 527 01:03:26,320 --> 01:03:29,118 - Fallen? - Oh ja! 528 01:03:29,320 --> 01:03:32,551 lch fand HinWeise, die uns sicher hindurchbringen, 529 01:03:32,760 --> 01:03:34,716 in der Chronik von St. Anselm! 530 01:03:34,920 --> 01:03:37,753 Und die lauten Wie? 531 01:03:39,840 --> 01:03:42,195 Erinnerst du dich nicht? 532 01:03:42,960 --> 01:03:46,714 lch schrieb sie ins Tagebuch, um sie mir nicht merken zu müssen! 533 01:03:46,920 --> 01:03:51,516 Die halbe deutsche Armee ist uns auf den Fersen und du Willst nach Berlin? 534 01:03:51,720 --> 01:03:54,393 Ja. Nur der Gral ist Wichtig. 535 01:03:54,600 --> 01:03:58,309 - Was ist mit Marcus? - Marcus Würde mir zustimmen. 536 01:03:58,520 --> 01:04:01,717 ZWei selbstlose Märtyrer. Herrgott noch mal! 537 01:04:05,200 --> 01:04:07,953 Das ist für die Blasphemie. 538 01:04:10,320 --> 01:04:15,030 Die Suche nach dem Gral ist keine Archäologie. 539 01:04:15,240 --> 01:04:17,515 Es ist ein Wettlauf mit dem Bösen. 540 01:04:17,720 --> 01:04:19,995 Finden die Nazis ihn, 541 01:04:20,200 --> 01:04:23,670 marschieren die Armeen der Finsternis auf der ganzen Erde. 542 01:04:23,880 --> 01:04:26,269 Verstehst du mich? 543 01:04:26,480 --> 01:04:31,031 Das ist Besessenheit, Dad. lch habe das nie verstanden. 544 01:04:31,240 --> 01:04:32,912 Nie. 545 01:04:33,920 --> 01:04:35,751 Und Mom hat das auch nicht. 546 01:04:35,960 --> 01:04:39,669 Und ob sie das hat. Nur zu gut. 547 01:04:40,960 --> 01:04:42,393 Leider. 548 01:04:42,600 --> 01:04:48,357 Sie hielt ihre Krankheit vor mir geheim. lch konnte nur um sie trauern. 549 01:04:54,760 --> 01:04:59,788 BERLlN - VENEDlG 550 01:05:47,080 --> 01:05:50,356 Wir sind Pilger in einem unheiligen Land. 551 01:06:18,800 --> 01:06:22,076 Fräulein Doktor. Wo ist es? 552 01:06:22,280 --> 01:06:26,319 - Wie kamst du hierher? - Wo ist es? lch Will es haben. 553 01:06:28,120 --> 01:06:33,069 - Du kamst Wegen des Buchs? Wieso? - Vater Will nicht, dass es verbrennt. 554 01:06:33,280 --> 01:06:37,068 Denkst du das? lch glaube an den Gral, nicht das Hakenkreuz. 555 01:06:37,280 --> 01:06:42,308 Du zählst zu den Feinden des Grals. Wen interessiert es, Was du denkst? 556 01:06:42,520 --> 01:06:44,351 Dich! 557 01:06:44,560 --> 01:06:47,597 lch muss nur drücken. 558 01:06:47,800 --> 01:06:50,758 lch muss nur schreien. 559 01:06:59,160 --> 01:07:02,118 Hab es. Lass uns hier verschWinden. 560 01:08:12,040 --> 01:08:16,989 - Was hast du bekommen? - Den ersten Flug aus Deutschland. 561 01:08:41,120 --> 01:08:43,429 Wir haben es geschafft. 562 01:08:44,520 --> 01:08:47,114 Sind Wir in der Luft, Deutschland hinter uns, 563 01:08:47,320 --> 01:08:49,515 dann teile ich dieses Gefühl. 564 01:08:49,720 --> 01:08:51,676 Entspann dich. 565 01:09:35,200 --> 01:09:36,952 Tickets, bitte. 566 01:09:55,160 --> 01:09:56,673 Flugtickets, bitte. 567 01:10:11,360 --> 01:10:12,793 Kein Ticket! 568 01:10:16,920 --> 01:10:18,876 - Ticket! - Ticket! 569 01:10:35,840 --> 01:10:41,039 Deine Abenteuer mit dir zu teilen, ist eine interessante Erfahrung. 570 01:10:42,280 --> 01:10:44,236 Wir teilten noch mehr. 571 01:10:44,440 --> 01:10:48,228 Skandalös. Du bist alt genug, um ihr Großvater zu sein! 572 01:10:48,440 --> 01:10:52,911 - lch bin ein Mensch Wie jeder andere. - lch War der andere. 573 01:10:54,520 --> 01:10:57,876 Natürlich... Unsere Wege kreuzten sich. 574 01:10:58,080 --> 01:11:02,039 Weißt du noch, Wie Wir das letzte Mal einen Drink hatten? 575 01:11:03,280 --> 01:11:06,033 lch hatte einen Milchshake. 576 01:11:06,240 --> 01:11:08,993 Worüber redeten Wir? 577 01:11:09,200 --> 01:11:11,555 Wir redeten nicht. 578 01:11:11,760 --> 01:11:14,115 Wir redeten nie. 579 01:11:15,320 --> 01:11:17,629 Nehme ich da eine Rüge Wahr? 580 01:11:19,040 --> 01:11:23,989 Ein Bedauern. Es gab nur uns beide, eine einsame Art, aufzuWachsen. 581 01:11:24,200 --> 01:11:28,751 Wärst du ein normaler Vater geWesen, hättest du das verstanden. 582 01:11:28,960 --> 01:11:33,158 - lch War ein Wunderbarer Vater. - Wann? 583 01:11:33,360 --> 01:11:37,399 Sagte ich je, du sollst aufessen, Hausaufgaben machen? Nein. 584 01:11:37,600 --> 01:11:41,832 lch respektierte deine Privatsphäre, lehrte dich Selbstvertrauen. 585 01:11:42,040 --> 01:11:44,873 Und dass ich Weniger Wichtig bin als Leute, 586 01:11:45,080 --> 01:11:47,640 die seit 500 Jahren tot sind! 587 01:11:47,840 --> 01:11:51,879 lch lernte es so gut, dass Wir seit 20 Jahren kaum sprachen. 588 01:11:52,080 --> 01:11:55,550 Du gingst fort, als du gerade interessant Wurdest. 589 01:11:55,760 --> 01:12:00,788 - Dad, Wie kann...? - Nun gut. lch bin hier. 590 01:12:01,000 --> 01:12:03,958 Worüber möchtest du sprechen? 591 01:12:13,480 --> 01:12:18,554 - Mir fällt nichts ein. - Warum beschWerst du dich dann? 592 01:12:18,760 --> 01:12:21,115 Wir haben Arbeit. 593 01:12:22,320 --> 01:12:27,633 Wenn Wir in Alexandrette sind, stehen Wir drei Herausforderungen gegenüber. 594 01:12:27,840 --> 01:12:29,751 Erstens: "Der Atem Gottes. 595 01:12:29,960 --> 01:12:32,235 Nur der reuige Mensch Wird passieren." 596 01:12:32,440 --> 01:12:38,151 ZWeitens: "Das Wort Gottes. Nur in den Fußstapfen Gottes Wird er gehen." 597 01:12:38,360 --> 01:12:40,635 Drittens: "Der Pfad Gottes. 598 01:12:40,840 --> 01:12:46,198 Nur durch den Sprung vom LöWenkopf beWeist er, Würdig zu sein." 599 01:12:47,560 --> 01:12:49,596 Was bedeutet das? 600 01:12:49,800 --> 01:12:52,519 lch Weiß nicht. Wir Werden es herausfinden! 601 01:12:59,720 --> 01:13:03,918 Wir drehen um. Sie bringen uns nach Deutschland zurück. 602 01:13:10,840 --> 01:13:16,198 Dachte, sie bräuchten länger, um zu merken, dass der Funk nicht geht. Los! 603 01:13:19,480 --> 01:13:22,233 Komm schon, Dad! Komm schon! 604 01:13:34,640 --> 01:13:38,758 - Wusste nicht, dass du fliegen kannst. - Fliegen, ja. 605 01:13:39,920 --> 01:13:42,070 Landen, nein. 606 01:14:05,160 --> 01:14:08,869 Du musst das MaschinengeWehr benutzen. Mach es bereit! 607 01:14:09,960 --> 01:14:13,475 Elf Uhr! Dad, elf Uhr! 608 01:14:15,240 --> 01:14:17,276 Was passiert um elf Uhr? 609 01:14:17,480 --> 01:14:21,029 ZWölf, elf, zehn... Elf Uhr, schieß! 610 01:14:46,240 --> 01:14:48,595 Dad, sind Wir getroffen? 611 01:14:48,800 --> 01:14:50,870 Mehr oder Weniger. 612 01:14:51,080 --> 01:14:54,197 Junge, tut mir Leid. Sie haben uns erwischt. 613 01:14:56,440 --> 01:14:59,398 Halt dich fest, Dad, Wir gehen runter! 614 01:15:10,840 --> 01:15:12,910 - Hübsche Landung. - Danke. 615 01:15:27,880 --> 01:15:31,634 - Die versuchen uns zu töten. - lch Weiß, Dad! 616 01:15:31,840 --> 01:15:35,833 - Eine neue Erfahrung für mich. - Das passiert mir ständig. 617 01:16:05,440 --> 01:16:08,193 Das ist unerträglich! 618 01:16:08,400 --> 01:16:10,755 Könnte knapp Werden. 619 01:16:18,400 --> 01:16:20,755 Schneller, Junge, schneller! 620 01:16:35,080 --> 01:16:37,958 Noch näher kommen sie nicht! 621 01:16:52,720 --> 01:16:53,994 Dad! 622 01:16:54,200 --> 01:16:56,236 Er kommt zurück. 623 01:17:40,360 --> 01:17:42,874 Plötzlich fiel mir Karl der Große ein. 624 01:17:43,080 --> 01:17:49,030 "Lasst meine Armee die Felsen, die Bäume, die Vögel am Himmel sein." 625 01:18:00,880 --> 01:18:03,599 REPUBLlK HATAY 626 01:18:04,760 --> 01:18:08,116 Diese Seiten sind aus Professor Jones' Tagebuch. 627 01:18:08,320 --> 01:18:12,393 Sie enthalten eine Karte mit der genauen Position des Grals. 628 01:18:12,600 --> 01:18:15,194 Der Gral ist so gut Wie unser. 629 01:18:15,400 --> 01:18:19,313 Doch Würden Wir lhren Boden nicht ohne Erlaubnis überqueren, 630 01:18:19,520 --> 01:18:24,878 noch den Gral aus lhrem Land ohne eine Entschädigung entfernen. 631 01:18:26,920 --> 01:18:29,559 Was haben Sie mitgebracht? 632 01:18:36,240 --> 01:18:38,800 Kostbare Wertgegenstände, Eure Hoheit, 633 01:18:39,000 --> 01:18:43,152 gestiftet von einigen der besten Familien ganz Deutschlands. 634 01:18:47,720 --> 01:18:50,359 Rolls-Royce Phantom ll. 635 01:18:50,560 --> 01:18:54,473 4,3-Liter, 30 Pferdestärken, 6-Zylinder-Motor, 636 01:18:54,680 --> 01:18:57,240 mit einem Stromberg-Vergaser. 637 01:18:57,440 --> 01:19:03,197 Beschleunigt in 1 2,5 Sekunden von 0 auf 1 00 Stundenkilometer. 638 01:19:03,400 --> 01:19:05,516 Und mir gefällt sogar die Farbe. 639 01:19:05,720 --> 01:19:09,315 Die Schlüssel stecken, Eure Hoheit. 640 01:19:09,520 --> 01:19:13,638 lhr bekommt Kamele, Pferde, eine beWaffnete Eskorte, 641 01:19:13,840 --> 01:19:17,276 Lebensmittel, Wüstenfahrzeuge und Panzer. 642 01:19:17,480 --> 01:19:19,436 Gern geschehen. 643 01:19:34,200 --> 01:19:37,795 Keine Zeit zu verlieren. lndiana Jones und sein Vater sind geflohen. 644 01:19:40,720 --> 01:19:44,759 Wir fahren da lang. Schafft das Kamel aus dem Weg. 645 01:19:46,240 --> 01:19:48,310 Was ist mit Marcus geschehen? 646 01:19:48,520 --> 01:19:54,117 Sie brachen zu einer Wüstenreise auf. Sie nahmen ihn mit. 647 01:19:55,120 --> 01:19:57,475 Jetzt haben sie die Karte! 648 01:19:58,920 --> 01:20:03,118 ln diesem Rennen gibt es für den ZWeiten keine Silbermedaille. 649 01:20:24,680 --> 01:20:28,878 - Kehle befeuchten, Marcus? - Lieber spucke ich in lhr Gesicht. 650 01:20:29,080 --> 01:20:32,038 Aber da ich keine Spucke habe... 651 01:20:33,760 --> 01:20:39,517 Muss in drei oder vier Meilen kommen. Sonst sind Wir außerhalb der Karte. 652 01:20:40,560 --> 01:20:43,791 Marcus, Wir stehen kurz vor dem Wiederauffinden 653 01:20:44,000 --> 01:20:47,470 des großartigsten Artefakts der Menschheitsgeschichte. 654 01:20:47,680 --> 01:20:52,629 Sie spielen mit Kräften, die Sie unmöglich begreifen können. 655 01:20:58,080 --> 01:21:01,550 lch sehe Brody. Er scheint in Ordnung zu sein. 656 01:21:04,720 --> 01:21:07,029 Sie haben einen Panzer. 657 01:21:12,240 --> 01:21:14,071 Ein Sechs-Pfund-Geschütz. 658 01:21:14,280 --> 01:21:19,115 - Was machst du da? Geh runter! - Dad, Wir sind außer ReichWeite. 659 01:21:28,560 --> 01:21:31,279 - Das War das Auto meines SchWagers. - Los! 660 01:21:31,480 --> 01:21:34,756 - Sehe niemanden. - Vielleicht War es nicht Jones. 661 01:21:34,960 --> 01:21:38,919 Nein. Das War er. Er ist irgendWo hier. 662 01:21:39,840 --> 01:21:42,308 Bringt Brody in den Panzer. 663 01:21:48,320 --> 01:21:53,269 Bei dieser Sonne, ohne Fahrzeug, sind sie so gut Wie tot. 664 01:22:02,320 --> 01:22:03,639 Es ist Jones. 665 01:22:08,040 --> 01:22:09,314 Wer sind die? 666 01:22:09,520 --> 01:22:12,876 Wen kümmert das, so lange sie Donovan beschäftigen? 667 01:22:13,080 --> 01:22:17,835 Dad, bleib hier, Während Wir ein Fahrzeug organisieren. 668 01:22:40,280 --> 01:22:42,032 - lch hole Pferde. - lch Kamele. 669 01:22:42,240 --> 01:22:45,152 lch brauche keine Kamele. Keine Kamele! 670 01:22:56,000 --> 01:22:58,309 Wer ist er? 671 01:22:58,520 --> 01:23:01,273 Ein Bote Gottes. 672 01:23:02,200 --> 01:23:08,116 Für die Ungerechten enthält der Kelch des Lebens eWige Verdammnis. 673 01:23:26,160 --> 01:23:27,434 Marcus. 674 01:23:28,880 --> 01:23:31,792 "Dieses Genie der Restauration 675 01:23:32,000 --> 01:23:34,275 hilft unserer Wiederbelebung." 676 01:23:34,480 --> 01:23:38,359 - Henry! Was tust du hier? - Eine Befreiungsaktion. 677 01:23:43,680 --> 01:23:45,636 Durchsucht ihn. 678 01:23:45,840 --> 01:23:51,039 Was ist dieses Buch, dieses armselige kleine Tagebuch? 679 01:23:51,240 --> 01:23:57,429 Es ist nutzlos, doch kommen Sie nach Berlin zurück, um es zu holen. Wieso? 680 01:23:57,640 --> 01:23:59,676 Was verbergen Sie? 681 01:23:59,880 --> 01:24:03,873 Was sagt lhnen das Tagebuch, Was es uns nicht sagt? 682 01:24:04,080 --> 01:24:08,039 Es sagt mir, dass Stechschritt-Trottel Wie Sie selbst 683 01:24:08,240 --> 01:24:11,152 Bücher lesen sollten, statt sie zu verbrennen! 684 01:24:11,720 --> 01:24:14,518 Oberst! Jones entkommt! 685 01:24:14,720 --> 01:24:17,109 Das glaube ich nicht, Herr Donovan. 686 01:24:17,320 --> 01:24:20,630 Nicht dieser Jones, der andere Jones! 687 01:24:28,920 --> 01:24:33,198 Sallah, ich sagte, keine Kamele, aber das sind fünf Kamele! 688 01:24:33,400 --> 01:24:37,552 Entschädigung für das Auto. Dein Vater und Brody... 689 01:24:37,760 --> 01:24:42,436 - Wo ist mein Vater? - lm Bauch dieser Stahlbestie. 690 01:27:01,760 --> 01:27:03,159 Dad! 691 01:27:03,360 --> 01:27:04,793 Dad! Dad! 692 01:27:05,280 --> 01:27:07,589 Junior! Junior! 693 01:27:07,800 --> 01:27:09,153 Junior! 694 01:28:21,360 --> 01:28:22,634 Dad! 695 01:28:23,800 --> 01:28:26,439 Dad! Raus da! 696 01:29:43,560 --> 01:29:46,438 - Henry, die Feder. - Was? 697 01:29:46,640 --> 01:29:49,598 Die Feder ist mächtiger als das SchWert. 698 01:30:11,080 --> 01:30:14,117 - Schau, Was du gemacht hast! - Es ist Krieg! 699 01:30:19,640 --> 01:30:22,279 Sagte ich nicht, es ist eine Befreiungsaktion? 700 01:31:23,720 --> 01:31:25,199 Dad! 701 01:31:26,320 --> 01:31:30,279 - Das nennst du Archäologie? - Komm da raus! 702 01:31:39,920 --> 01:31:42,992 Wie kommt man von dem Ding runter? 703 01:31:48,520 --> 01:31:50,078 Wo ist Marcus? 704 01:31:58,600 --> 01:32:01,068 Halte durch, Dad! 705 01:32:06,360 --> 01:32:11,354 - Vater von lndy, gib mir deine Hand! - Sallah, hole Dad! 706 01:32:11,560 --> 01:32:13,232 Gib mir deine Hand! 707 01:33:00,000 --> 01:33:01,513 Junior! 708 01:33:03,600 --> 01:33:05,192 lndy! 709 01:33:13,720 --> 01:33:15,711 Oh, Gott. 710 01:33:15,920 --> 01:33:17,876 lch habe ihn verloren. 711 01:33:21,320 --> 01:33:24,278 Und ich habe ihm nie etWas gesagt. 712 01:33:26,200 --> 01:33:29,431 lch War einfach noch nicht so Weit, Marcus. 713 01:33:29,640 --> 01:33:33,269 Fünf Minuten hätten gereicht. 714 01:34:07,560 --> 01:34:10,393 Dachte, ich hätte dich verloren, Junge! 715 01:34:11,600 --> 01:34:14,558 Das dachte ich auch, Sir. 716 01:34:26,240 --> 01:34:27,514 Also... 717 01:34:30,080 --> 01:34:32,674 Gut gemacht. Komm. 718 01:34:35,800 --> 01:34:37,756 Lasst uns gehen! 719 01:34:39,760 --> 01:34:45,198 Warum sitzt du da und ruhst dich aus, so kurz vor dem Ziel? Los! 720 01:34:56,760 --> 01:35:00,594 Die Schlucht der Mondsichel. 721 01:37:21,360 --> 01:37:22,839 Helmut, noch ein FreiWilliger! 722 01:37:50,920 --> 01:37:55,869 - Bin überrascht, dich Wiederzusehen. - lch tauche immer Wieder auf. 723 01:37:56,080 --> 01:38:00,119 Treten Sie zurück, Dr. Schneider. Machen Sie Platz für Dr. Jones. 724 01:38:00,320 --> 01:38:03,278 Er Wird den Gral für uns holen. 725 01:38:05,400 --> 01:38:09,359 Unmöglich? Was sagen Sie? Bereit, in die Geschichte einzugehen? 726 01:38:09,560 --> 01:38:12,313 Als Was? Als Nazimarionette Wie Sie? 727 01:38:12,520 --> 01:38:16,399 Die Nazis? lst das die Grenze lhrer SichtWeite? 728 01:38:16,600 --> 01:38:20,115 Die Nazis Wollen sich in die Gralslegende schreiben, 729 01:38:20,320 --> 01:38:22,390 Die Welt übernehmen. 730 01:38:22,600 --> 01:38:25,068 Sollen sie doch. 731 01:38:25,280 --> 01:38:27,396 Aber ich Will den Gral selbst. 732 01:38:27,600 --> 01:38:31,229 Den Kelch, der eWiges Leben gibt. 733 01:38:31,440 --> 01:38:34,637 Hitler kann die Welt haben, aber nicht mit sich nehmen. 734 01:38:34,840 --> 01:38:37,752 lch proste mir noch zu, Wenn er schon tot ist. 735 01:38:42,440 --> 01:38:46,479 Der Gral ist mein. Und Sie Werden ihn für mich holen. 736 01:38:46,680 --> 01:38:48,910 Mich zu erschießen, bringt Sie nicht Weiter. 737 01:38:49,120 --> 01:38:52,635 Wissen Sie etWas? Sie haben vollkommen Recht. 738 01:38:55,560 --> 01:38:57,118 Dad! 739 01:38:57,320 --> 01:39:00,118 - Dad! - Junior. 740 01:39:00,320 --> 01:39:01,912 - Nein. - Zurück! 741 01:39:19,160 --> 01:39:24,678 Wenn Sie tot sind, können Sie ihn nicht retten. Allein der Gral kann das. 742 01:39:24,880 --> 01:39:28,111 Sie müssen sich jetzt fragen, an Was Sie glauben. 743 01:40:02,400 --> 01:40:04,356 "Der Atem Gottes. 744 01:40:05,400 --> 01:40:08,153 Nur der reuige Mensch Wird passieren." 745 01:40:08,880 --> 01:40:11,519 Der reuige Mensch Wird passieren. 746 01:40:28,960 --> 01:40:31,872 Reuige Mensch Wird passieren. 747 01:40:32,080 --> 01:40:34,036 Reuige Mensch... 748 01:40:36,440 --> 01:40:39,034 "Nur der reuige Mensch Wird passieren." 749 01:40:39,240 --> 01:40:41,356 "Nur der reuige Mensch Wird passieren." 750 01:40:41,560 --> 01:40:46,714 Der reuige Mensch Wird passieren. Reuig? Reuiger Mensch? 751 01:40:46,920 --> 01:40:49,229 Reuiger Mensch... reuig... 752 01:40:49,440 --> 01:40:52,238 Der reuige Mensch ist demütig vor Gott. 753 01:40:52,440 --> 01:40:53,998 Reuig... reuig... 754 01:40:54,200 --> 01:40:55,792 Reuiger Mensch...? 755 01:40:56,000 --> 01:40:58,912 Der reuige Mensch ist demütig, 756 01:40:59,120 --> 01:41:01,076 kniet vor Gott. Knien! 757 01:41:10,000 --> 01:41:11,274 lch bin durch! 758 01:41:13,400 --> 01:41:14,753 Wir sind durch. 759 01:41:16,880 --> 01:41:19,792 - Es geht ihm gut! - Nein... 760 01:41:20,000 --> 01:41:23,117 Die zWeite Herausforderung ist das Wort Gottes. 761 01:41:23,320 --> 01:41:27,279 "Nur in den Fußstapfen Gottes Wird er gehen." 762 01:41:30,320 --> 01:41:32,276 Das Wort Gottes? 763 01:41:32,480 --> 01:41:33,754 Das Wort...? 764 01:41:36,680 --> 01:41:40,150 Gehen, in den Fußstapfen des Wortes... 765 01:41:40,360 --> 01:41:45,115 - Das Wort Gottes! - Henry, versuch nicht zu sprechen. 766 01:41:50,240 --> 01:41:52,470 Der Name Gottes. 767 01:41:53,800 --> 01:41:56,155 Der Name Gottes. 768 01:41:57,880 --> 01:42:00,075 Jehova. 769 01:42:00,280 --> 01:42:05,479 Aber im lateinischen Alphabet beginnt Jehova mit einem "l". 770 01:42:05,680 --> 01:42:07,159 J... 771 01:42:13,120 --> 01:42:15,076 Du meine Güte. 772 01:42:18,400 --> 01:42:19,879 ldiot! 773 01:42:20,080 --> 01:42:23,277 Auf Lateinisch beginnt Jehova mit einem "l". 774 01:42:25,440 --> 01:42:26,714 l. 775 01:42:27,760 --> 01:42:29,239 E. 776 01:42:30,120 --> 01:42:32,953 H. O. 777 01:42:34,160 --> 01:42:36,879 V. A. 778 01:42:58,360 --> 01:43:00,112 Der Pfad Gottes. 779 01:43:03,720 --> 01:43:09,078 "Nur durch den Sprung vom LöWenkopf beWeist er, Würdig zu sein." 780 01:43:11,680 --> 01:43:16,151 Unmöglich. Niemand kann da hinüber springen. 781 01:43:18,080 --> 01:43:20,913 lndy! Du musst dich beeilen! 782 01:43:21,120 --> 01:43:23,076 Komm schnell! 783 01:43:28,400 --> 01:43:30,356 Ein Sprung des Glaubens. 784 01:43:32,440 --> 01:43:37,036 Du musst glauben, Junge! Du musst glauben. 785 01:45:19,480 --> 01:45:21,596 lch Wusste, lhr Würdet kommen. 786 01:45:21,800 --> 01:45:25,918 - Meine Kräfte haben mich verlassen. - Wer sind Sie? 787 01:45:26,120 --> 01:45:29,669 Der Letzte dreier Brüder, die einen Eid schWoren, 788 01:45:29,880 --> 01:45:33,998 den Gral zu finden und zu beWachen. 789 01:45:34,200 --> 01:45:39,593 - Das War vor siebenhundert Jahren. - Eine lange Zeit des Wartens. 790 01:45:40,720 --> 01:45:43,757 Für einen Ritter seid lhr sonderbar gekleidet. 791 01:45:44,480 --> 01:45:48,758 lch bin nicht gerade... ein Ritter. Was meinen Sie damit? 792 01:45:48,960 --> 01:45:54,398 lch Wurde erwählt, Weil ich der Tapferste und Würdigste War. 793 01:45:54,600 --> 01:45:57,717 Die Ehre War mein, bis ein anderer kommen Würde, 794 01:45:57,920 --> 01:46:01,549 um mich zum ZWeikampf herauszufordern. 795 01:46:01,760 --> 01:46:05,150 lch überreiche es euch, 796 01:46:06,120 --> 01:46:08,429 der mich bezWang. 797 01:46:10,920 --> 01:46:13,275 Keine Zeit für Erklärungen, aber... 798 01:46:29,760 --> 01:46:33,355 - Welcher ist es? - lhr müsst Wählen. 799 01:46:33,560 --> 01:46:35,596 Aber Wählt klug. 800 01:46:35,800 --> 01:46:39,031 So, Wie der Wahre Gral euch Leben gibt, 801 01:46:39,240 --> 01:46:42,710 Wird der falsche Gral es euch nehmen. 802 01:46:48,240 --> 01:46:54,110 lch bin kein Historiker. lch Weiß nicht, Wie er aussieht. Welcher ist es? 803 01:46:54,320 --> 01:46:56,550 Lassen Sie mich Wählen. 804 01:46:56,760 --> 01:46:58,910 Danke, Doktor. 805 01:47:11,120 --> 01:47:12,951 Oh ja. 806 01:47:18,400 --> 01:47:21,472 Er ist schöner, als ich ihn mir je vorstellte. 807 01:47:32,360 --> 01:47:36,319 Dies ist offensichtlich der Kelch des Königs der Könige. 808 01:47:41,800 --> 01:47:43,756 EWiges Leben. 809 01:48:17,280 --> 01:48:20,113 Was geschieht mit mir? 810 01:48:23,960 --> 01:48:26,679 Was geschieht? 811 01:48:47,960 --> 01:48:50,076 Er Wählte... 812 01:48:50,280 --> 01:48:52,032 ...schlecht. 813 01:49:01,440 --> 01:49:07,390 - Er Wäre nicht aus Gold gemacht. - Es ist der Kelch eines Zimmermanns. 814 01:49:15,640 --> 01:49:18,837 Es gibt nur einen Weg, es herauszufinden. 815 01:49:31,480 --> 01:49:34,836 lhr habt klug geWählt. 816 01:49:36,080 --> 01:49:40,119 Aber der Gral kann das große Siegel nicht überschreiten. 817 01:49:40,320 --> 01:49:45,917 Das ist die Grenze und der Preis für die Unsterblichkeit. 818 01:51:08,160 --> 01:51:10,879 Waffen fallen lassen, bitte! 819 01:51:14,040 --> 01:51:16,793 Dad, steh auf. 820 01:51:29,840 --> 01:51:32,877 Wir haben ihn. Komm! 821 01:51:33,080 --> 01:51:35,310 Elsa, beWeg dich nicht! 822 01:51:35,520 --> 01:51:39,877 - Er ist unser, lndy. Dein und mein. - Übertrete das Siegel nicht. 823 01:51:40,080 --> 01:51:45,108 Der Ritter hat uns geWarnt, den Gral nicht von hier fortzubringen. 824 01:52:08,320 --> 01:52:10,754 Junior! Junior! 825 01:52:13,440 --> 01:52:15,590 Elsa... 826 01:52:16,440 --> 01:52:19,238 Nicht, Elsa. 827 01:52:19,440 --> 01:52:21,556 Gib mir deine andere Hand. 828 01:52:21,760 --> 01:52:24,638 lch kann ihn greifen. lch kann ihn greifen. 829 01:52:24,840 --> 01:52:27,400 Gib mir deine andere Hand! 830 01:52:29,040 --> 01:52:31,031 Elsa! 831 01:52:40,200 --> 01:52:43,510 Gib mir deine andere Hand. Kann dich nicht halten. 832 01:52:43,720 --> 01:52:47,030 lch kann ihn holen. lch kann ihn fast greifen, Dad. 833 01:52:47,800 --> 01:52:49,518 lndiana? 834 01:52:50,640 --> 01:52:52,710 lndiana... 835 01:52:54,880 --> 01:52:56,871 Lass ihn. 836 01:53:15,400 --> 01:53:16,674 Dad. 837 01:53:23,440 --> 01:53:24,953 Bitte, Dad. 838 01:53:55,240 --> 01:54:00,598 Elsa glaubte nie Wirklich an den Gral. Sie dachte, sie fand einen Preis. 839 01:54:06,840 --> 01:54:08,751 Was hast du gefunden, Dad? 840 01:54:08,960 --> 01:54:10,518 lch? 841 01:54:12,880 --> 01:54:15,155 Erleuchtung. 842 01:54:23,920 --> 01:54:27,799 - Und Was hast du gefunden, Junior? - "Junior"? Dad... 843 01:54:28,000 --> 01:54:29,877 Was bedeutet dieses "Junior"? 844 01:54:30,080 --> 01:54:32,878 Das ist sein Name. Henry Jones Junior. 845 01:54:33,080 --> 01:54:36,550 - lch mag "lndiana". - Wir nannten den Hund "lndiana"! 846 01:54:36,760 --> 01:54:38,751 Können Wir nach Hause, bitte? 847 01:54:38,960 --> 01:54:43,272 Der Hund? Du bist nach dem Hund benannt? 848 01:54:45,360 --> 01:54:48,875 lch habe viele gute Erinnerungen an diesen Hund. 849 01:54:50,280 --> 01:54:52,430 - Bereit? - Bereit. 850 01:54:52,640 --> 01:54:56,952 lndy, Henry, folgt mir! lch Weiß den Weg! 851 01:55:01,280 --> 01:55:04,192 lm Museum verirrt, Was? 852 01:55:05,080 --> 01:55:07,275 Nach dir, Junior. 853 01:55:07,480 --> 01:55:09,277 Ja, Sir.