0 00:01:17,699 --> 00:01:29,699 Subtitle by: Nurissca 1 00:03:10,520 --> 00:03:12,636 Aku akan mencari informasi 2 00:03:12,720 --> 00:03:14,950 Informasi darimu sangat penting 3 00:03:15,040 --> 00:03:17,315 Jangan terlalu sering ambil risiko 4 00:03:17,400 --> 00:03:19,152 Jangan khawatir, aku akan baik-baik saja. 5 00:03:47,520 --> 00:03:48,953 Cepat. 6 00:03:55,240 --> 00:03:56,798 Apa yang kamu lakukan? 7 00:03:56,880 --> 00:03:58,996 Saya baru saja datang dengan perahu itu 8 00:04:02,160 --> 00:04:04,071 Bantu aku, Tolong! 9 00:04:05,200 --> 00:04:06,758 Apa yang kamu lakukan? 10 00:04:06,840 --> 00:04:08,239 Siapa dia? 11 00:04:08,320 --> 00:04:10,595 Dia temanku. Dia ada perlu denganku 12 00:04:10,680 --> 00:04:12,636 Kau seharusnya bekerja. 13 00:04:12,720 --> 00:04:14,995 Maaf, aku akan mengusirnya sekarang. 14 00:04:29,960 --> 00:04:31,757 Ayo. 15 00:04:31,840 --> 00:04:33,717 Aku tinggal sendiri di sini 16 00:04:36,640 --> 00:04:39,359 Kau adalah gadis pertama yang mengunjungiku 17 00:04:39,440 --> 00:04:42,637 Apa maksudmu? Tidak ada. Aku hanya berempati 18 00:04:42,720 --> 00:04:43,994 Benarkah? 19 00:04:44,080 --> 00:04:45,433 Ayo! 20 00:04:51,880 --> 00:04:54,030 Anggap saja rumah sendiri. Mau minum apa? 21 00:04:57,520 --> 00:05:00,592 Dia ibuku. Dia tinggal di Hong Kong. 22 00:05:13,480 --> 00:05:15,596 Ambil ini! 23 00:05:16,360 --> 00:05:17,839 Apa maksudmu dengan ini? 24 00:05:17,920 --> 00:05:19,353 Saya tidak kenal denganmu 25 00:05:19,440 --> 00:05:22,750 Tapi aku seorang imigran ilegal. Aku sudah kerja keras selama tujuh tahun. 26 00:05:22,840 --> 00:05:24,432 Aku baru saja mendapatkan ID resmi ku hari ini 27 00:05:24,520 --> 00:05:28,991 Jika kau orang baru di sini, ambil uang ini dan cari kerabatmu di sini 28 00:05:29,080 --> 00:05:31,036 Aku tidak punya masalah 29 00:05:32,440 --> 00:05:34,670 Aku hanya perlu beristirahat sejenak. Boleh? 30 00:05:34,760 --> 00:05:39,356 Maaf, saya tidak punya waktu. Saya harus kembali bekerja. 31 00:05:40,280 --> 00:05:42,430 Aku mau ke toilet? 32 00:05:42,520 --> 00:05:45,876 Toilet ada di bawah bagian belakang Mari aku antarkan! 33 00:05:45,960 --> 00:05:47,916 Aku bisa pergi sendiri. 34 00:05:50,960 --> 00:05:52,678 Cepat! Saya harus bekerja lagi! 35 00:05:58,760 --> 00:06:01,035 Kucing putih memanggil Kucing Hitam Ganti! 36 00:06:01,120 --> 00:06:04,795 - Tikus berada di gudang. Saya sedang mengintainya - Bagaimana keadaan di sana? Ganti 37 00:06:04,880 --> 00:06:08,031 Di sini sangat rawan, Tikus sepertinya sedang mengawasiku 38 00:06:08,120 --> 00:06:10,315 Coba untuk kendalikan Ganti 39 00:06:10,400 --> 00:06:13,233 Aku tahu apa yang harus ku lakukan Aku akan segera menemuimu. Ganti 40 00:06:13,320 --> 00:06:15,276 Sekarang sudah jelas semuanya 41 00:06:16,040 --> 00:06:18,873 Kau bukan orang yang baik, Aku bisa melihat dari tingkah lakumu 42 00:06:18,960 --> 00:06:21,679 Kau sebaiknya pergi sekarang dan jangan menyulitkan aku lagi! 43 00:06:23,280 --> 00:06:24,838 Cepat! 44 00:06:30,440 --> 00:06:31,998 Luk, tolong! 45 00:06:32,080 --> 00:06:34,640 Luk, tolong aku! mereka akan membunuhku! 46 00:06:39,720 --> 00:06:43,076 Tenang! Kita bisa bicara baik-baik! tidak perlu dengan kekerasan 47 00:06:43,160 --> 00:06:44,912 Apakah kau akan bayar utangnya? 48 00:06:45,000 --> 00:06:46,831 Berapa banyak hutangmu? 49 00:06:46,920 --> 00:06:47,989 $ 3.500! 50 00:06:48,080 --> 00:06:50,878 ditambah dengan bunganya $ 20.000. 51 00:06:53,080 --> 00:06:55,719 Aku sudah suruh kamu berhenti berjudi Tapi kau tidak pernah mau dengar! 52 00:06:55,800 --> 00:06:58,951 Aku kerja keras mencari uang tapi, apa kerjamu? 53 00:06:59,040 --> 00:07:01,031 Saya tidak punya uang! kau boleh bunuh dia! 54 00:07:02,720 --> 00:07:04,278 Jangan bergerak! Jatuhkan! 55 00:07:04,360 --> 00:07:06,112 Jatuhkan pistol! Cepat! 56 00:07:07,640 --> 00:07:09,392 Cepat! 57 00:07:32,160 --> 00:07:33,229 Bunuh dia! 58 00:07:58,880 --> 00:08:00,871 Jangan pukul aku! 59 00:08:12,960 --> 00:08:14,678 Pakai ini! 60 00:08:27,080 --> 00:08:28,308 terima kasih! 61 00:08:29,280 --> 00:08:30,269 Cantik dan luar biasa! 62 00:08:35,440 --> 00:08:36,793 Tidak keren sama sekali! 63 00:09:14,840 --> 00:09:16,398 Kau tidak apa-apa? Aku baik-baik saja. 64 00:09:18,520 --> 00:09:20,954 Aku akan balas kalian nanti. Mari kita pergi! 65 00:09:22,280 --> 00:09:25,431 Mungkin kau butuh uang ini untuk bayar utang. Aku akan pergi! 66 00:09:26,760 --> 00:09:27,909 Nona! 67 00:09:28,480 --> 00:09:30,072 Namaku Yeung. 68 00:09:33,120 --> 00:09:35,156 Luk, Siapa dia? 69 00:09:35,240 --> 00:09:37,708 Lupakan saja! Kau harus jaga dirimu baik-baik 70 00:09:37,800 --> 00:09:40,268 Baiklah! Saya tidak akan berjudi lagi. 71 00:09:40,360 --> 00:09:43,477 Jika kau tidak segera berhenti berjudi, kita tidak akan punya masa depan 72 00:09:46,440 --> 00:09:48,908 Mungkin juga hidup kita akan binasa 73 00:09:49,840 --> 00:09:51,592 Kau mau ke mana? 74 00:09:53,480 --> 00:09:58,759 Kau sebaiknya istirahat dulu di sini Aku mau meminta bantuan Paman Lung. 75 00:10:16,960 --> 00:10:19,349 Kau tidak ahli dalam memata-matai 76 00:11:42,840 --> 00:11:44,592 Silakan Pak! Terima kasih. 77 00:11:47,040 --> 00:11:49,873 Permisi sebentar, Aku mau menemui temanku! 78 00:11:52,720 --> 00:11:55,917 Hai, Donny. Michael, bagaimana kabarmu? 79 00:11:56,000 --> 00:12:00,357 Aku akan kembali ke kantor denganmu setelah kami selesai sarapan. 80 00:12:03,240 --> 00:12:06,312 Apakah kau sedang bertugas? Ya, aku sedang mengikuti orang itu. 81 00:12:06,400 --> 00:12:08,755 Baiklah, kalau beigitu aku harus meninggalkanmu, Punya Korek? 82 00:12:13,120 --> 00:12:15,270 Berhati-hatilah di luar sana. 83 00:12:22,320 --> 00:12:24,629 Michael, Bantu aku! Tidak masalah. 84 00:12:33,920 --> 00:12:36,388 Kau tidak apa-apa? Aku baik-baik saja. 85 00:13:02,120 --> 00:13:06,159 Dimana pria berjenggot itu? Dia sudah pergi entah ke mana! 86 00:13:06,240 --> 00:13:10,756 Saya akan bawa mereka ke tahanan kau melanjutkan pekerjaanmu 87 00:13:12,600 --> 00:13:15,160 Kucing Cokelat Memanggil Kucing Putih. Dimana kamu? 88 00:13:17,560 --> 00:13:20,358 Apakah kau kau dengar? Kucing Cokelat, Kucing Putih memanggil 89 00:13:33,480 --> 00:13:36,836 Perkenalkan! Tuan Wilson, Dia Tuan Wong dari Hong Kong. 90 00:13:48,720 --> 00:13:51,234 Polisi! Jangan bergerak! Angkat tangan! 91 00:13:56,880 --> 00:13:58,233 Jangan bergerak! 92 00:13:58,320 --> 00:14:01,357 Kami CIA yang sedang mengikuti bandar Narkoba ini 93 00:14:01,440 --> 00:14:04,193 mereka telah mengancam keamanan nasional 94 00:14:04,280 --> 00:14:07,317 Kami sudah menjalankan penyelidikan selama dua bulan 95 00:14:07,400 --> 00:14:11,109 Gangguanmu menggagalkan seluruh operasi kami. 96 00:14:13,560 --> 00:14:18,998 aku tahu kau anggota CIA, Pak Robinson tapi kau melakukan bisnis narkoba. 97 00:14:19,080 --> 00:14:21,913 Kita akan klarifikasi di depan hukum Tidak masalah! 98 00:14:32,880 --> 00:14:34,632 Rebut negatif filmnya! 99 00:14:40,200 --> 00:14:42,953 Boss, dia pergi dan membawa negatif filmnya! 100 00:14:43,040 --> 00:14:44,553 Kita harus menemukannya! 101 00:14:55,960 --> 00:14:57,712 Apa yang terjadi? 102 00:14:58,400 --> 00:15:00,470 Berikan negatif film ini kepada Polisi. 103 00:15:52,760 --> 00:15:54,273 Jatuhkan senjatamu! 104 00:15:54,960 --> 00:15:56,029 Jangan bergerak! 105 00:15:56,120 --> 00:15:59,078 Aku hanya melihta orang terbunuh. Aku tidak melakukannya! 106 00:16:00,760 --> 00:16:05,117 Aku tidak membunuh siapa pun. Aku hanya membela diri. 107 00:16:13,720 --> 00:16:16,109 Ke mana yang lainnya? Siapa maksudmu? 108 00:16:16,840 --> 00:16:18,239 Para pengedar narkoba! 109 00:16:18,320 --> 00:16:20,550 Saya tidak memakai narkoba, Aku hanya lewat. 110 00:16:20,640 --> 00:16:22,312 Berhenti berpura-pura! 111 00:16:23,520 --> 00:16:26,478 Apakah kau mengambil negatif filmnya? Tidak, dia yang memberikannya kepadaku 112 00:16:26,560 --> 00:16:28,949 Aku tanya sekali lagi, mana negatif film itu? 113 00:16:29,040 --> 00:16:30,712 Saya tidak tahu. Aku menghilangkannya 114 00:16:30,800 --> 00:16:32,153 Kau berbohong! 115 00:16:53,920 --> 00:16:55,717 Mungkin memang aku tidak akan mendapatkannya darimu 116 00:17:07,880 --> 00:17:11,236 Serahkan negatif film itu sekarang! Aku tidak tahu apa-apa. 117 00:17:11,320 --> 00:17:12,514 Benarkah? 118 00:17:20,280 --> 00:17:23,431 Aku sudah bilang seribu kali. Aku hanya lewat. 119 00:17:23,880 --> 00:17:27,759 Jangan berbohong! kau tahu segalanya! Berikan negatif filmnya sekarang! 120 00:17:27,840 --> 00:17:30,308 Aku bilang, aku tidak punya Berikan padaku! 121 00:17:34,280 --> 00:17:38,478 - Berhenti memukulku, berani pukul sekali lagi aku akan balas! - Berikan negatif filmnya! 122 00:18:00,840 --> 00:18:02,432 Mau keluar, Pak? Ya 123 00:18:19,880 --> 00:18:22,394 Ini aku! Tenang saja. 124 00:18:23,760 --> 00:18:25,239 Makan ini! 125 00:18:28,840 --> 00:18:30,637 Kapan saya bisa pergi? 126 00:18:30,720 --> 00:18:34,235 Kapal ke Hong Kong berangkat jam sembilan malam 127 00:18:37,640 --> 00:18:39,437 Aku sudah pesan tempat untukkmu 128 00:18:39,960 --> 00:18:42,520 Berikan kepada mereka uang $ 1000 129 00:18:43,560 --> 00:18:46,518 Tambah lagi $ 3000 Mereka akan menyiapkan kamar untukmu! 130 00:18:46,600 --> 00:18:48,670 kau meminjam uang lagi? Tenang. 131 00:18:48,800 --> 00:18:52,236 Aku menjaminkan kartu ID ku Ambil saja! 132 00:18:52,320 --> 00:18:56,154 - Apakah kau gila? aku harus bekerja keras selama bertahun-tahun - untuk mendapatkan kartu ID itu. 133 00:18:56,240 --> 00:18:57,912 Tukarkan lagi! 134 00:18:58,000 --> 00:19:00,230 Aku akan ambil lagi kalau aku punya uang. 135 00:19:05,560 --> 00:19:08,996 Uang ada di sini. Ambil atau kau akan mati. 136 00:19:13,800 --> 00:19:15,358 Ming... 137 00:19:15,440 --> 00:19:19,035 Baiklah. Jika aku tidak mati, aku akan segera mengembalikannya padamu 138 00:19:19,120 --> 00:19:22,874 Tidak mungkin! Aku akan mati lebih dulu dari kamu 139 00:19:23,840 --> 00:19:26,115 Amerika Serikat merupakan tempat yang sulit untuk mencari uang 140 00:19:26,200 --> 00:19:27,952 Sebaiknya kau tinggal di Hong Kong. 141 00:19:28,040 --> 00:19:32,192 Di sana kau bisa kaya! Jangan lupa padaku kalau kau sudah kaya 142 00:19:33,480 --> 00:19:35,152 Benar! 143 00:19:35,240 --> 00:19:36,958 Amerika Serikat tidak cocok untukku. 144 00:19:37,760 --> 00:19:39,671 Mungkin Hong Kong adalah hidupku 145 00:19:43,240 --> 00:19:45,834 TV nya tidak ada gambarnya? Antenanya rusak. 146 00:19:45,920 --> 00:19:49,071 Saya akan memperbaikinya. 147 00:19:50,480 --> 00:19:52,118 Apa kamu bisa? 148 00:19:52,200 --> 00:19:55,510 Aku bisa memperbaikit TV yang rusak. Sayangnya aku tidak bisa memperbaikimu 149 00:20:21,000 --> 00:20:22,558 Sudah jadi! 150 00:20:30,360 --> 00:20:31,793 Diam di tempat! 151 00:20:35,080 --> 00:20:36,752 Jangan tembak. 152 00:20:38,680 --> 00:20:39,954 Dimana Luk? 153 00:20:40,040 --> 00:20:42,474 Luk? Aku tidak kenal dengan Luk. 154 00:20:55,120 --> 00:20:56,075 Siapa dia? 155 00:20:57,280 --> 00:20:58,838 Itu fotoku! 156 00:21:03,800 --> 00:21:05,074 Jika itu kau, siapa yang di sebelahnya? 157 00:21:10,400 --> 00:21:11,719 Ambillah uang ini! 158 00:21:22,440 --> 00:21:26,558 - Aku akan membunuhmu jika kau tidak mau mengatakannya - Lakukan saja! Aku tidak akan memberitahu padamu 159 00:21:36,040 --> 00:21:37,268 Ming! 160 00:21:40,760 --> 00:21:43,558 Ayo, Ming, Lari! Lari! Cepat! 161 00:21:44,960 --> 00:21:48,316 Cepat, pergi dari sini! Pergi! 162 00:21:49,240 --> 00:21:51,549 Ming! Ming! Buka pintu! 163 00:21:52,080 --> 00:21:56,278 Buka! Buka pintu! 164 00:21:56,360 --> 00:21:58,669 Buka pintu, Ming! 165 00:21:59,440 --> 00:22:00,714 Buka pintu! 166 00:22:01,560 --> 00:22:02,788 Buka pintu! 167 00:22:03,880 --> 00:22:05,996 Pergi! Satu orang mati lebih baik dari pada dua orang yang mati. 168 00:22:06,080 --> 00:22:08,992 Kau tidak boleh mati sekarang! Buka pintunya! Biarkan aku masuk! Cepat! 169 00:22:22,000 --> 00:22:23,399 Ming! 170 00:22:32,160 --> 00:22:33,229 Yeung 171 00:22:34,200 --> 00:22:35,952 Sebaiknya kau akan tinggal di sini. 172 00:22:36,040 --> 00:22:40,033 Terlalu berbahaya di sana! Jika terjadi sesuatu nanti aku yang disalahkan 173 00:23:21,560 --> 00:23:22,879 Jangan bergerak! 174 00:23:22,960 --> 00:23:27,112 Sialan! kau ingin memukul? Ayo! Aku bisa membuatmu pergi selamanya! 175 00:23:27,200 --> 00:23:28,713 Aku ingin tahu apa kau bisa mengalahkan pistol! 176 00:23:30,760 --> 00:23:32,352 Jangan lari! 177 00:23:53,160 --> 00:23:54,309 Terserah kamu saja! 178 00:23:55,560 --> 00:23:59,348 Apa yang kamu lakukan? Mengapa kau sangat peduli padanya? 179 00:23:59,440 --> 00:24:02,955 Dia hanya tersangka. Kau tidak boleh membunuhnya 180 00:24:03,040 --> 00:24:07,079 Kau telah membuat kriminal pergi dengan bebas? Selamat untukmu? 181 00:24:11,320 --> 00:24:12,673 Ayo masuk! 182 00:24:13,760 --> 00:24:17,639 Dia Inspektur Yeung dari Hong Kong Mengenai kasus Kapten Wong. 183 00:24:17,720 --> 00:24:19,676 Senang bertemu denganmu? Sama-sama? 184 00:24:23,680 --> 00:24:27,229 Saya telah menyerahkan kasus ini kepada Kapten Wong! 185 00:24:30,560 --> 00:24:33,518 Bukankah awalnya ini kasusku? Mengapa memberikan kepadanya? 186 00:24:33,600 --> 00:24:35,909 Karena saya tidak percaya padamu 187 00:24:36,000 --> 00:24:39,754 - Aku juga merasa bertanggung jawab atas kematian Kucing Hitam. - Saya akan tetap menyelidiki kasus ini! 188 00:24:39,840 --> 00:24:41,239 Biarkan saya bekerja dengan Michael. 189 00:24:41,320 --> 00:24:46,110 Tidak masalah! Tapi menurutku dia dapat mengatasinya sendiri! 190 00:24:48,200 --> 00:24:50,589 Pak, Donny sangat paham dengan kasus ini 191 00:24:50,680 --> 00:24:52,910 Aku mau dia membantuku 192 00:24:54,200 --> 00:24:56,430 Baiklah! Cepat selesaikan! 193 00:24:59,440 --> 00:25:01,237 Terima kasih telah membantuku! 194 00:25:01,320 --> 00:25:02,799 Tidak masalah. 195 00:25:04,840 --> 00:25:07,798 Baik, kau punya uang! 196 00:25:12,400 --> 00:25:14,391 Ini tidak cukup. 197 00:25:15,840 --> 00:25:18,593 Aku cuma punya itu saja! Tolonglah aku! 198 00:25:26,480 --> 00:25:31,634 Kartu ini tidak berguna sama sekali. Biayanya masih kurang banyak! 199 00:25:32,680 --> 00:25:39,472 Tapi karena aku dan Ming berteman baik, aku akan bantu kamu! 200 00:25:45,400 --> 00:25:49,234 Ming, kau telah membuatku banyak masalah selama hidup 201 00:25:50,120 --> 00:25:51,792 Sekarang kau mati karena aku 202 00:25:51,880 --> 00:25:55,793 Sudah berdoanya! Perahunya akan berangkat! 203 00:25:55,880 --> 00:25:57,916 Kalau kau ketinggalan, uang tidak akan kembali! 204 00:25:58,000 --> 00:25:59,956 Ming, Maafkan aku! 205 00:26:01,160 --> 00:26:02,957 Aku harus pergi sekarang! 206 00:26:04,680 --> 00:26:06,875 Michael, kami menerima informasi 207 00:26:06,960 --> 00:26:10,157 Kalau Luk melarikan diri ke Hong Kong dengan Kapal Feri tadi malam. 208 00:26:10,240 --> 00:26:13,277 Baiklah! Saya akan pergi ke Hong Kong untuk menangkapnya 209 00:26:16,320 --> 00:26:18,072 Itu mobilnya! 210 00:26:44,080 --> 00:26:45,832 Ikuti aku! Cepat! 211 00:26:46,760 --> 00:26:50,594 - Grup Satu tetap di sini! - Tetap di sini, orang-orang kita bisa mengatasinya. 212 00:27:23,120 --> 00:27:25,156 Ibu! Luk? 213 00:27:25,240 --> 00:27:27,117 Ya, aku sudah di Hong Kong. 214 00:27:27,200 --> 00:27:30,158 Aku akan segera pulang dan menemuimu! 215 00:27:31,600 --> 00:27:34,956 Jangan harap kau akan mendapatkan kesempatan lari diri dari kami di sini! 216 00:27:35,040 --> 00:27:38,510 Aku sudah pergi jauh, tapi mengapa kamu masih mengejarku? 217 00:27:56,240 --> 00:28:00,597 Lari! Mengapa kau tidak lari? Lari! 218 00:28:01,960 --> 00:28:03,075 Ayo. 219 00:28:03,840 --> 00:28:05,034 Lari! 220 00:28:07,720 --> 00:28:09,119 Hentikan! 221 00:28:11,680 --> 00:28:13,159 Berhenti! 222 00:28:16,520 --> 00:28:18,829 Nona Yeung, dia ingin memukulku selamanya. 223 00:28:18,920 --> 00:28:20,558 Apa katamu? Lagi! 224 00:28:20,640 --> 00:28:24,474 - Aku sedang melaksanakan tugas, - dan sekarang kau menodongkan pistol padaku! Aku juga polisi! 225 00:28:26,280 --> 00:28:27,633 Berhenti berkelahi! 226 00:28:27,720 --> 00:28:29,995 Apa yang terjadi, Donny? Apa yang terjadi? 227 00:28:30,080 --> 00:28:32,674 Dia memukuli tersangka dan membuang senjataku ke laut 228 00:28:32,760 --> 00:28:35,035 Dia memukulku. Mengapa kau arahkan pistol padaku? 229 00:28:35,120 --> 00:28:36,075 Sudah, Donny! 230 00:28:36,160 --> 00:28:39,072 Pak, sepertinya ada beberapa masalah internal 231 00:28:39,360 --> 00:28:42,113 Baiklah! Bawa tersangka untuk pemeriksaan 232 00:28:42,200 --> 00:28:44,634 Kami akan membicarakannya di kantor Ambil pistolmu! 233 00:28:49,080 --> 00:28:51,196 Nona Yeung, apakah kau benar-benar curiga padaku? 234 00:28:51,280 --> 00:28:53,919 Mengapa kau lari ke Hong Kong? 235 00:28:54,000 --> 00:28:57,356 Kenapa kau lari dari kantor polisi di Seattle? 236 00:28:57,440 --> 00:29:01,638 Ada yang mau membunuhku di kantor polisi dan temanku, Ming sudah mati. 237 00:29:01,720 --> 00:29:03,676 Aku tidak punya pilihan. 238 00:29:03,760 --> 00:29:06,797 Dengan melarikan diri, rasa tidak bersalahmu akan menjadi rasa bersalah 239 00:29:07,680 --> 00:29:10,797 Jangan merugikan diri sendiri Kami akan membantumu 240 00:29:10,880 --> 00:29:14,589 - Kami akan membawamu kembali ke Amerika Serikat - untuk penyelidiki lebih lanjut. 241 00:31:43,640 --> 00:31:48,316 Aku yakin pelaku dan sandera berada di bagian selatan dari pulau. 242 00:31:48,400 --> 00:31:52,313 Saya telah membagi wilayah menjadi empat bagian untuk mencarinya 243 00:31:52,400 --> 00:31:56,029 Tim khusus, kelompok dengan senjata lengkap. 244 00:31:56,120 --> 00:31:59,874 Mereka sangat terlatih. Setiap orang harus waspada. Pastikan itu! 245 00:32:21,120 --> 00:32:22,872 Dimana negatif filmnya? 246 00:32:23,720 --> 00:32:25,597 Apakah lidahmu sudah beku? 247 00:32:25,680 --> 00:32:28,274 negatif film yang mana? Fuji atau Kodak? 248 00:32:32,920 --> 00:32:35,150 Dingin tidak akan bisa membunuhnya, Apa yang bisa kau lakukan? 249 00:32:42,880 --> 00:32:45,519 Kau akan menjadi es jika tidak mau bicara! 250 00:32:46,360 --> 00:32:49,636 Mungkin benar-benar tidak dingin, atau masih kurang dingin? 251 00:33:22,760 --> 00:33:26,036 Apakah kau sudah kedinginan sekarang? Dimana negatif filmnya? 252 00:34:14,800 --> 00:34:16,552 Tunggu. 253 00:34:39,360 --> 00:34:40,713 di sini. 254 00:34:42,120 --> 00:34:44,634 Bagaimana? Sudah merasa lebih baik? 255 00:34:53,640 --> 00:34:55,392 Belum! 256 00:34:56,000 --> 00:34:59,675 Baguslah kau tidak memberitahu mereka. Kalau tidak kita berdua akan mati! 257 00:35:00,640 --> 00:35:03,518 negatif film itu sangan penting bagi mereka juga untuk Kepolisian. 258 00:35:03,600 --> 00:35:05,352 Percayalah, berikan kepadaku. 259 00:35:06,400 --> 00:35:08,675 Saya akan membantumu untuk membuktikan dirimu tidak bersalah. 260 00:35:39,160 --> 00:35:40,673 negatif film itu.......... 261 00:36:41,200 --> 00:36:45,352 Blokir semua pintu keluar. Jangan biarkan dia melarikan diri! 262 00:36:45,440 --> 00:36:46,793 Ya, Pak. 263 00:36:59,440 --> 00:37:01,510 Nyonya, Kita menerima panggilan darurat 264 00:37:01,600 --> 00:37:04,273 Sambungkan padaku! Segera disambungkan! 265 00:37:04,360 --> 00:37:05,634 Aku Luk. 266 00:37:05,720 --> 00:37:09,110 Aku Nyonya Yeung. Dimana kamu? Aku tidak tahu. 267 00:37:09,200 --> 00:37:10,474 Bagaimana kabarmu? 268 00:37:10,560 --> 00:37:13,870 Saya baik-baik saja sekarang, tapi saya tidak tahu tentang Michael. 269 00:37:13,960 --> 00:37:15,996 Kami mendapatkan lokasinya! Dia ada di dekat sini! 270 00:37:17,040 --> 00:37:18,871 Tetap tenang, saya dalam perjalanan. 271 00:37:18,960 --> 00:37:20,837 Cepat! 272 00:37:26,920 --> 00:37:28,876 Aku telah mengecoh mereka! 273 00:37:30,320 --> 00:37:32,072 Terima kasih! 274 00:37:32,160 --> 00:37:36,870 Waktunya hampir habis.Katakan padaku di mana negatif film itu! 275 00:37:36,960 --> 00:37:38,154 Aku.... 276 00:37:38,240 --> 00:37:40,276 Aku menghilangkannya 277 00:37:41,360 --> 00:37:42,952 Di mana kau menghilangkannya? 278 00:37:43,040 --> 00:37:45,156 Aku tidak tahu. 279 00:37:46,080 --> 00:37:49,311 Tapi, Aku melihat orang yang membunuh Polisi itu! 280 00:37:50,680 --> 00:37:53,069 Apakah kau masih mengenalinya? Ya. 281 00:37:53,160 --> 00:37:54,912 Walaupun dia menyamar aku akan tetap mengenalinya! 282 00:37:55,000 --> 00:37:57,798 Apakah itu bisa membantu? Ya. 283 00:38:00,600 --> 00:38:02,318 Inspektur Yeung sedang dalam perjalanan. 284 00:38:04,320 --> 00:38:06,072 Aku baru saja melakukan panggilan darurat! 285 00:38:06,160 --> 00:38:08,549 Hey! Aku Luk. Dapatkah kau mendengarku? 286 00:38:08,640 --> 00:38:12,918 Inspektur Yeung! Inspektur Yeung! Kau dengar aku? Halo! Halo! 287 00:38:19,040 --> 00:38:20,189 Jangan bergerak! 288 00:38:37,400 --> 00:38:40,676 Kapten Wong, kau baik-baik saja? Ya, ya. 289 00:38:43,920 --> 00:38:47,674 Kau baik-baik saja, Kapten Wong? Saya baik-baik saja, Nyonya Yeung! 290 00:38:47,760 --> 00:38:51,594 Aku tidak mau tahu lagi! Kasus ini sudah berlangsung cukup lama. 291 00:38:51,680 --> 00:38:53,796 Saya ingin dia diekstradisi besok. 292 00:38:54,640 --> 00:38:56,437 Baiklah! Terima kasih. 293 00:39:02,400 --> 00:39:04,960 Jangan bergerak atau kau akan menyesal 294 00:39:05,040 --> 00:39:07,918 Aku tidak pernah bisa pulang jika saya dibawa ke Amerika Serikat. 295 00:39:08,000 --> 00:39:09,956 Apa maksudmu "pulang"? 296 00:39:10,800 --> 00:39:14,475 Nona Yeung, kasihanilah aku, Biarkan aku melihat ibuku. 297 00:39:16,040 --> 00:39:17,792 Hanya lima menit. 298 00:39:18,640 --> 00:39:20,392 Empat menit! 299 00:39:21,320 --> 00:39:22,673 Tiga menit saja, Boleh! 300 00:39:22,760 --> 00:39:26,389 Duduklah! Ini bukan pasar. Tidak ada tawar menawar! 301 00:39:26,480 --> 00:39:27,674 Bukan urusanmu! 302 00:39:27,760 --> 00:39:30,274 Apa? Ini bisa membuat Nyonya masalah! 303 00:39:30,360 --> 00:39:31,588 Tidak, tidak akan terjadi. 304 00:39:31,680 --> 00:39:34,035 Kalau begitu lewat jalan depan rumahku saja. 305 00:39:34,120 --> 00:39:37,954 Biarkan aku hanya melihatnya, maka saya bisa mati dengan tenang. 306 00:39:38,640 --> 00:39:40,392 Saya mohon, Nyonya Yeung. 307 00:39:40,480 --> 00:39:42,675 Apa kau ingin dia tahu keadaamu yang seperti ini? 308 00:39:42,760 --> 00:39:45,911 Apakah kau tega membuat ibumu merasa bersedih? 309 00:39:54,080 --> 00:39:56,799 Diam! Kau ini pria! Berhenti menangis. 310 00:39:57,840 --> 00:40:02,356 Aku tidak melakukan apa-apa. Mengapa semua orang terus memukuliku? 311 00:40:07,680 --> 00:40:09,079 Aku Inspektur Yeung. 312 00:40:09,160 --> 00:40:12,914 Aku mengajak tersangka untuk mengambil beberapa bukti penting. Ganti! 313 00:40:16,040 --> 00:40:17,792 Kalian berdua tinggal di sini. 314 00:40:29,680 --> 00:40:32,194 Aku tidak mau ibuku tahu! 315 00:40:35,520 --> 00:40:37,909 Terima kasih banyak. Terima kasih. 316 00:40:46,840 --> 00:40:48,990 Mengapa kau membawanya ke sini? 317 00:40:49,080 --> 00:40:51,355 Bagaimana dengan mitraku? Dia baik-baik saja. 318 00:40:51,440 --> 00:40:53,908 Luk menggunakan panggilan darurat dan menyelamatkan Michael. 319 00:40:56,200 --> 00:40:57,633 Apakah itu benar? 320 00:40:58,440 --> 00:41:00,954 Aku akan pergi denganmu begitu aku telah melihat ibuku 321 00:41:01,040 --> 00:41:03,190 Dia ada di dapur. 322 00:41:05,200 --> 00:41:07,156 Cepat lepaskan ini! 323 00:41:07,240 --> 00:41:08,719 Siapa yang ribut-ribut itu? 324 00:41:10,440 --> 00:41:11,793 Ibu! 325 00:41:13,680 --> 00:41:14,829 Luk! 326 00:41:18,160 --> 00:41:20,230 Bu, bagaimana kabarmu? 327 00:41:20,320 --> 00:41:22,880 Baik, kamu? Aku baik juga. 328 00:41:22,960 --> 00:41:25,679 Syukurlah! Aku merindukanmu. 329 00:41:26,280 --> 00:41:27,838 Aku merindukanmu juga. 330 00:41:27,920 --> 00:41:29,512 Aku merindukanmu juga. 331 00:41:29,600 --> 00:41:30,953 Saya tahu. Aku tahu. 332 00:41:34,200 --> 00:41:37,272 Kalian berdua... Siapa wanita muda ini? 333 00:41:37,920 --> 00:41:41,356 Nona Yeung, temanku Ya, benar. 334 00:41:41,440 --> 00:41:45,115 kau ini anakku, mengapa menyembunyikan pacarmu seperti itu dariku 335 00:41:48,760 --> 00:41:51,957 Kau pasti sudah bekerja keras atas uang yang kau kirimkan padaku 336 00:41:52,040 --> 00:41:56,158 Aku tidak menggunakan uang itu. Aku menyimpannya untuk biaya pernikahanmu 337 00:41:57,560 --> 00:41:59,596 Hanya $ 3500! Ini sudah cukup banyak! 338 00:41:59,680 --> 00:42:02,877 - untuk mengadakan acara pernikahan yang sederahana - untuk orang miskin seperti kami, ini saja cukup 339 00:42:02,960 --> 00:42:05,633 Aku sudah lama menunggu, dan sudah tiba waktunya! 340 00:42:06,960 --> 00:42:10,032 Maaf, Aku lupa mengambilkan teh untukmu, Tuan Yan. 341 00:42:11,240 --> 00:42:13,834 Yan pulang bersama dengan Luk. 342 00:42:13,920 --> 00:42:16,912 Dia telah menjaga Luk dengan baik! 343 00:42:17,480 --> 00:42:19,630 Terima kasih. Mau permen pansit? 344 00:42:19,720 --> 00:42:22,109 Nona Yeung, Silakan! Terima kasih. 345 00:42:22,200 --> 00:42:25,909 Manis dan tanpa bahanpengawet. Ayo, cobalah! 346 00:42:30,640 --> 00:42:33,552 Jangan malu, Nona Yeung? 347 00:42:36,360 --> 00:42:37,918 Sungguh alami!. 348 00:42:39,400 --> 00:42:41,755 Biarkan aku menyuapimu! 349 00:42:46,080 --> 00:42:48,719 Permen Pansit buatan ibuku adalah yang terbaik. 350 00:42:48,800 --> 00:42:51,792 Belum menikah tapi kalian sudah sangat romantis! 351 00:42:54,680 --> 00:42:55,874 Sini. 352 00:43:00,400 --> 00:43:03,392 Cincin ini adalah hadiah untuk Nona Yeung. 353 00:43:06,720 --> 00:43:09,029 Hati-hati! 354 00:43:09,120 --> 00:43:10,599 Kau tidak apa-apa? 355 00:43:10,680 --> 00:43:12,432 Saya baik-baik saja. 356 00:43:13,240 --> 00:43:15,470 Ulurkan tanganmu. Aku akan memakaikan cincin itu di jarimu 357 00:43:18,040 --> 00:43:20,554 Aku tidak bisa! Tapi kau harus memakainya! 358 00:43:20,640 --> 00:43:22,995 Ini adalah cincin pertunanganmu dengan Luk. 359 00:43:23,080 --> 00:43:24,991 Ayo, berikan tanganmu. 360 00:43:30,400 --> 00:43:33,437 Bukan yang kanan! tangan yang kiri! 361 00:43:33,520 --> 00:43:35,351 Ayo, beri aku tangan kirimu 362 00:43:36,680 --> 00:43:37,715 Ayo. 363 00:43:39,080 --> 00:43:41,150 Apa yang kamu lakukan? 364 00:43:41,240 --> 00:43:43,037 Mengapa Nona Yeung berbuat seperti itu? 365 00:43:46,400 --> 00:43:49,392 Dia sangat pemalu. Biarkan saya bantu! 366 00:43:50,960 --> 00:43:52,075 Ada. 367 00:44:02,280 --> 00:44:04,236 Luk, sekarang saatnya untuk pergi. 368 00:44:04,320 --> 00:44:07,551 Tunggu sebentar! Tunjukkan padaku tanganmu! 369 00:44:12,280 --> 00:44:14,157 Apa yang terjadi? Ibu! Aku........ 370 00:44:14,240 --> 00:44:15,878 Mengapa kau diborgol? 371 00:44:15,960 --> 00:44:18,793 Saya seorang Polisi dari Amerika Serikat. 372 00:44:20,320 --> 00:44:22,675 Apa yang telah anakku lakukan? 373 00:44:25,440 --> 00:44:27,749 Anakmu tidak melakukan sesuatu yang salah. 374 00:44:27,840 --> 00:44:30,559 Yeung yang membawanya untuk melihat orang tuanya, 375 00:44:30,640 --> 00:44:33,108 tapi dia pemalu sehingga mereka terborgol bersama-sama. 376 00:44:33,200 --> 00:44:35,395 Itu bukanlah borgol, tapi simpul cinta. 377 00:44:35,480 --> 00:44:38,472 Kami Polisi Amerika Serikat sering bermain seperti ini. 378 00:44:39,040 --> 00:44:41,031 Mari kita pergi, Luk. 379 00:44:41,120 --> 00:44:45,671 Ibu, aku tidak akan pulang malam ini. Jaga dirimu! 380 00:44:47,080 --> 00:44:48,672 Jangan khawatir padaku! 381 00:44:48,760 --> 00:44:52,594 Pulanglah jika semuanya sudah membaik! 382 00:44:55,000 --> 00:44:57,833 Tentu saja! Ibu! Jaga diri baik-baik! 383 00:45:25,520 --> 00:45:29,433 Tolong katakan pada ibuku kalau besok aku akan kembali ke Amerika Serikat. 384 00:45:51,680 --> 00:45:52,954 Cepat pindah! 385 00:46:10,440 --> 00:46:12,635 Bawa dia ke rumah sakit, Aku akan mengalihkan perhatiannya 386 00:46:12,720 --> 00:46:15,473 Apa yang akan kau lakukan? Cepat, bawa dia 387 00:49:36,320 --> 00:49:37,753 Ayo! 388 00:50:43,560 --> 00:50:45,516 Apakah kau sudah mengatakan ibunya? 389 00:50:47,040 --> 00:50:50,953 Aku tidak mau membuat dia marah lagi Tapi dia punya hak untuk tahu! 390 00:50:52,400 --> 00:50:55,392 Apa yang terjadi dengan jiwanya jika dia tahu! 391 00:50:57,240 --> 00:51:00,232 Kau tahu apa, Yeung? Kau orang yang terlalu sentimental. 392 00:51:00,320 --> 00:51:02,993 Luk berbaring di sana karena karena ulahmu 393 00:51:05,240 --> 00:51:07,117 Saya mulai meragukan kemampuanmu 394 00:51:07,200 --> 00:51:12,320 Baiklah! Kau adalah polisi yang berkelas. Tapi kau tidak punya perasaan 395 00:51:12,400 --> 00:51:16,632 Dia itu hanya tersangka, mengapa kau berbuat buruk padanya! 396 00:51:17,440 --> 00:51:20,910 Hidup Luk adalah tanggung jawabmu juga 397 00:51:21,640 --> 00:51:23,437 Aku juga mulai meragukanmu 398 00:51:23,520 --> 00:51:26,159 Bersalah atau tidak, biarkan hakim yang memutuskan. 399 00:51:26,240 --> 00:51:27,719 Tugasku adalah menangkap orang. 400 00:51:27,800 --> 00:51:34,353 Aku punya cara yang berbeda padamu Hukum tidak memandang dari perasaan 401 00:51:34,440 --> 00:51:37,273 Tersangka belum bisa dikatakan bersalah sebelum terbukti bersalah. 402 00:51:37,360 --> 00:51:40,750 Jika permintaan mereka masuk akal, Pasti aku izinkan 403 00:51:40,840 --> 00:51:42,239 Apakah kau tidak ada belas kasih? 404 00:51:42,320 --> 00:51:44,880 Kau tidak berhak mengkritikku 405 00:51:44,960 --> 00:51:48,430 Aku tidak mengkritik, Aku hanya tidak suka kau bertindak begitu dingin. 406 00:52:06,480 --> 00:52:10,109 Pertama mereka menculik Luk, sekarang mereka ingin membunuhnya. 407 00:52:10,200 --> 00:52:13,556 Kau pikir siapa kau? Apakah mereka sudah dapat negatif filmnya? 408 00:52:19,720 --> 00:52:21,233 Pak Nyona Yeung 409 00:52:21,320 --> 00:52:24,596 Mengapa kau membawa terangka ke rumahnya tanpa izin kami? 410 00:52:24,680 --> 00:52:26,033 Bagaimana bisa dia terluka? 411 00:52:26,120 --> 00:52:29,237 Kau tidak bisa membuat aturan untuk menunda ekstradisi. 412 00:52:29,320 --> 00:52:34,474 Pak, dia membawa tersangka ke rumahnya atas permintaanku 413 00:52:36,800 --> 00:52:37,994 Kenapa? 414 00:52:38,080 --> 00:52:40,753 Tersangka mengatakan bukti penting yang hilang. 415 00:52:40,840 --> 00:52:44,799 Untuk menghemat waktu, kami memutuskan untuk menyelidikinya segera. 416 00:52:44,880 --> 00:52:48,873 Kapten Wong, dia belum memberi informasi padamu? 417 00:52:48,960 --> 00:52:52,077 Belum, tapi mungkin dia akan segera memberitahu 418 00:52:53,440 --> 00:52:56,591 Jadi, kau tidak ada alasan lagi untuk bicara, Tuan Wong! 419 00:52:56,680 --> 00:52:59,240 Nyonya Yeung, Tulis laporan untukku segera! 420 00:52:59,320 --> 00:53:03,950 Kalian berdua harus bertanggung jawab atas hidupnya. 421 00:53:04,040 --> 00:53:05,837 Jangan khawatir, Pak. 422 00:53:05,920 --> 00:53:09,799 Kondisi Luk belum membaik. Saat dia sadar kami akan ambil pernyataannya 423 00:53:13,280 --> 00:53:16,955 Segala seusatu akan semakin rumin jika kau punya bawahan yang cerdas! 424 00:53:23,400 --> 00:53:24,799 Terima kasih telah membantuku 425 00:53:24,880 --> 00:53:27,155 Dengan senang hati. Itu bukan apa-apa. 426 00:53:27,240 --> 00:53:29,800 Mengapa tidak kita... Aku harus pergi! Daa... 427 00:53:46,680 --> 00:53:51,356 Barangmu dan semua uang kami dihancurkan oleh polisi itu. 428 00:53:51,440 --> 00:53:55,797 Jika kau ingin balas dendam, aku akan lakukan untukmu 429 00:54:14,160 --> 00:54:16,151 Tato apa ini? 430 00:54:16,240 --> 00:54:21,234 - Jadi kau adalah mantan Angkatan Laut AS. - Lambang Pasukan Khusus Hitam, Bataliyon 3. 431 00:54:21,960 --> 00:54:23,916 Menurut ceritanya, pada tanggal 26 Oktober 1979 432 00:54:24,000 --> 00:54:28,437 seluruh pasukan bertempur dalam Perang Sipil Nikaragua. 433 00:54:28,520 --> 00:54:30,476 Mereka semua tewas dalam aksi. 434 00:54:30,560 --> 00:54:32,596 Tapi, bulan lalu di Amerika, 435 00:54:32,680 --> 00:54:35,638 ada lagi tersangka yang terlibat dalam kasus ini 436 00:54:35,720 --> 00:54:37,392 yang juga memiliki tato yang sama. 437 00:54:37,480 --> 00:54:41,758 Kau datang dari AS untuk membunuh Luk. Kenapa? 438 00:54:41,840 --> 00:54:45,196 Organisasi apa yang mengutusmu? 439 00:54:46,040 --> 00:54:47,871 Kalau ada untuk apa? 440 00:54:50,360 --> 00:54:51,998 Katakan! 441 00:54:52,080 --> 00:54:54,913 Donny! Tenang! Kau bisa membunuhnya! 442 00:54:57,840 --> 00:55:01,116 Aku suruh kamu ambil pernyataan dari dia, bukan membunuhnya. 443 00:55:01,200 --> 00:55:03,794 Aku tidak memukul dengan kekuatan penuh. Dia tidak akan mati. 444 00:55:17,360 --> 00:55:21,433 Polisi Hong Kong mengajukan keluhan atas kekerasan yang berlebihan 445 00:55:21,520 --> 00:55:23,511 jadi saya mengirimmu kembali ke Seattle. 446 00:55:27,400 --> 00:55:30,551 Saya pikir kasus ini menjadi rumit dan lebih rumit. 447 00:55:30,640 --> 00:55:34,519 Semua akan baik-baik saja. Jangan khawatir. 448 00:55:34,600 --> 00:55:36,795 Kita akan merayakan bersama-sama jika sudah berhasil 449 00:55:36,880 --> 00:55:39,189 Sampai jumpa di Seattle. Lupakan kasus ini 450 00:55:39,280 --> 00:55:41,555 Ambil ini, kau bisa membacanya di pesawat. 451 00:56:08,120 --> 00:56:11,476 Kau telah melakukan yang terbaik. 452 00:56:12,240 --> 00:56:14,356 Nona Yeung, saya percaya padamu 453 00:56:14,440 --> 00:56:17,318 Tapi kau tidak percaya padaku. 454 00:56:18,280 --> 00:56:20,396 Kau tidak memberitahu padaku kemana kau membawa Luk pergi! 455 00:56:20,480 --> 00:56:22,914 Aku melakukan demi keselamatan Luk! 456 00:56:23,000 --> 00:56:27,073 Saya sudah di tempat yang aman 457 00:56:27,160 --> 00:56:29,628 Jangan salah paham, saya akan segera menginformasikan kepadamu semuanya. 458 00:56:42,280 --> 00:56:44,271 Baiklah! Kita akan kerjasama mulai dari sekarang 459 00:56:44,360 --> 00:56:46,999 Michael, apakah kau butuh tumpangan? 460 00:58:03,960 --> 00:58:07,430 Tidak, mobilku ada di sana, terima kasih. Baiklah kalau begitu! 461 00:58:12,240 --> 00:58:14,196 Ada pembunuh di bawah Tangkap dia 462 00:58:15,000 --> 00:58:16,672 Apakah Luk baik-baik saja? Dia baik-baik saja. 463 00:58:40,440 --> 00:58:41,953 Nyonya! Aku harus ke toilet sebentar 464 00:59:57,120 --> 00:59:58,394 Apa yang terjadi? 465 00:59:58,480 --> 00:59:59,959 Ini aku! 466 01:00:00,040 --> 01:00:02,110 Bagaimana kabarmu? 467 01:00:16,600 --> 01:00:19,160 Saya merasa mengantuk. 468 01:00:24,320 --> 01:00:26,356 Minum Terima kasih. 469 01:00:27,720 --> 01:00:29,915 Kenapa kau tidak kembali ke AS? 470 01:00:30,640 --> 01:00:32,392 Aku merasa tersangka yang aku interogasi meninggal dengan mencurigakan 471 01:00:33,080 --> 01:00:35,036 Siapa yang kau menduga? 472 01:00:38,880 --> 01:00:41,997 Kapten Wong, mitra yang baik. 473 01:00:42,080 --> 01:00:44,036 Saya juga mencurigainya. 474 01:00:45,640 --> 01:00:48,632 Aku mulai menyukaimu, Nona! 475 01:00:48,720 --> 01:00:51,712 Kau tidak mencurigai Michael karena kau menyukainya. 476 01:00:57,200 --> 01:01:00,192 Seperti katamu, polisi tidak boleh terlibat secara hubungan pribadi. 477 01:01:00,280 --> 01:01:01,952 Kau selalu bersikap tenang, 478 01:01:02,040 --> 01:01:05,316 namun kau tetap berhubungan untuk mempengaruhi penilaianmu 479 01:01:05,400 --> 01:01:07,436 Ya, saya punya perasaan 480 01:01:07,520 --> 01:01:10,990 tapi saya akan menangkap siapa saja yang melanggar hukum. 481 01:01:11,080 --> 01:01:13,036 Itulah alasannya aku kembali! 482 01:01:13,120 --> 01:01:16,237 Apakah aku mengganggumu? Kau.... 483 01:01:16,320 --> 01:01:18,675 "Bodoh" maksudmu "Perempuan bodoh"? 484 01:01:24,600 --> 01:01:26,955 Maaf, aku tidak seharusnya bilang begitu 485 01:01:27,760 --> 01:01:29,990 Dasar mulut busuk! 486 01:01:30,400 --> 01:01:32,152 Kita adalah sepasang mitra 487 01:01:38,760 --> 01:01:42,799 Aku memang mencurigai orang dalam aku berharap dia bukan Michael. 488 01:01:42,880 --> 01:01:44,233 Aku percaya padamu 489 01:01:49,080 --> 01:01:51,036 Rasanya sakit. 490 01:01:52,480 --> 01:01:54,357 Apakah aku sudah mati? 491 01:01:54,440 --> 01:01:57,034 Apakah kau masih merasakan sakit? 492 01:01:57,120 --> 01:02:02,194 Aku tidak takut mati jika aku melihatmu! 493 01:02:02,280 --> 01:02:05,750 kau tidak melakukan kesalahanm mengapa kau takut? 494 01:02:05,840 --> 01:02:07,319 Tentu saja aku tidak melakukannya, 495 01:02:07,400 --> 01:02:10,551 tapi kau masih mengikutiku seperti anjing gila. 496 01:02:10,640 --> 01:02:12,710 Dan aku tidak tahu apa permainan yang kau lakukan 497 01:02:15,360 --> 01:02:18,318 Kami diserang di rumah sakit. Dia menyelamatkanmu 498 01:02:18,400 --> 01:02:21,517 Terima kasih karena telah menyelamatkan hidupku 499 01:02:21,600 --> 01:02:26,116 Luk, mulai dari awal dan ceritakan seluruh cerita. 500 01:02:26,720 --> 01:02:28,836 Bawa Luk ke kantor polisi, atau kau akan didakwa 501 01:02:28,920 --> 01:02:31,639 Hidupnya penuh risiko, aku tidak bisa membiarkannya 502 01:02:31,720 --> 01:02:35,110 Saya mengerti, tapi aku tidak bisa melindungimu selamanya. 503 01:02:36,560 --> 01:02:39,996 Nyonya Yeung, biarkan Tuan Wong membawa Luk kembali ke Amerika. 504 01:02:40,080 --> 01:02:41,832 Lakukan perintah ini! 505 01:02:48,200 --> 01:02:51,158 Nyonya, kita semua siap. Baik, mari kita mulai! 506 01:02:51,840 --> 01:02:53,796 Nyonya Yeung, mengapa kita semua di sini? 507 01:02:53,880 --> 01:02:57,270 Luk mungkin akan melawan, jadi aku membawa pasukan cadangan. 508 01:03:04,680 --> 01:03:08,309 Bing, suruh kerja lebih cepat. Kita harus pindahkan barang-barang malam ini 509 01:03:08,400 --> 01:03:10,675 Para pembeli membutuhkannya. Jangan khawatir. 510 01:03:11,160 --> 01:03:12,275 Polisi! Dian di tempat! 511 01:03:21,840 --> 01:03:23,592 Polisi! Dian di tempat! 512 01:03:24,760 --> 01:03:26,512 Kau berbohong padaku! 513 01:06:20,280 --> 01:06:21,554 Jangan bergerak! 514 01:06:23,160 --> 01:06:25,754 Tolong aku! Selamatkan aku! 515 01:06:32,480 --> 01:06:33,799 Jangan lepaskan aku! 516 01:06:50,280 --> 01:06:52,999 Nyonya Yeung tidak memberikan tersangka kepada Kapten Wong. 517 01:06:53,080 --> 01:06:55,674 Dia telah membawanya untuk membudun bandar obat! 518 01:06:55,760 --> 01:06:58,718 Bawahanmu telah melanggar perintah. 519 01:06:58,800 --> 01:07:02,793 Polisi macam apa ini? Kau harus menangkap Yeung juga! 520 01:07:16,560 --> 01:07:19,279 Apakah orang ini? bukan 521 01:07:19,360 --> 01:07:22,318 hidungnya besar dan alisnya tebal. 522 01:07:29,120 --> 01:07:30,678 Bagaimana sekarang? 523 01:07:56,040 --> 01:07:58,031 Itu dia! Itu dia! 524 01:08:06,000 --> 01:08:07,831 Dia pengedar narkoba yang kulihat! 525 01:08:09,440 --> 01:08:12,591 Dia? Aku bisa mengenali wajahnya di mana saja 526 01:08:18,200 --> 01:08:20,430 Apakah kau takut? Apakah kau tidak bisa mengalahkannya? 527 01:08:20,520 --> 01:08:22,397 Saya masih bisa bertarung! 528 01:08:57,760 --> 01:08:59,239 Jangan bergerak! 529 01:08:59,960 --> 01:09:01,234 Tembak aku. 530 01:09:01,320 --> 01:09:04,630 Tembak! Ayo, Tarik pelatuknya! 531 01:09:13,640 --> 01:09:15,392 Dimana dia? 532 01:09:41,680 --> 01:09:43,636 Katakan padaku, atau aku akan membunuhmu! 533 01:10:01,480 --> 01:10:04,358 Nyonya, kami datang karena mendapat perintah untuk menangkapmu 534 01:10:05,480 --> 01:10:07,232 Baiklah aku akan ikut denganmu! 535 01:10:07,320 --> 01:10:09,072 Maaf, Nyonya! 536 01:10:12,800 --> 01:10:14,756 Saya minta maaf juga. 537 01:10:33,000 --> 01:10:38,632 - Luk mengakui pembunuh Kucing Hitam adalah - orang yang ada di majalah yang kau berikan padaku itu 538 01:10:38,720 --> 01:10:40,915 Pak Robinson. 539 01:10:42,000 --> 01:10:43,752 Dia juga CIA. 540 01:10:44,800 --> 01:10:48,839 Siapa yang mengajarimu untuk mengintai? 541 01:10:48,920 --> 01:10:50,751 Hebat 542 01:10:50,880 --> 01:10:52,757 Satu hal lagi. 543 01:10:52,840 --> 01:10:56,389 Saya menduga seseorang dari departemen telah melanggar hukum. 544 01:10:58,360 --> 01:11:00,112 Jadi saya datang kepadamu 545 01:11:01,080 --> 01:11:02,911 Apa yang ingin kau lakukan? 546 01:11:03,000 --> 01:11:06,356 Keterlibatan CIA berarti menyangkut keamanan nasional. 547 01:11:06,440 --> 01:11:09,716 Bukan hanya dirimu Baik. kau adalah sahabat sejatiku 548 01:11:10,320 --> 01:11:14,199 Ya, saya juga CIA. Aku ingin kau untuk bergabung dengan kami. 549 01:11:14,280 --> 01:11:16,350 Kau ingin aku menjual obat-obatan? 550 01:11:16,440 --> 01:11:22,959 - Kami hanya menjual obat untuk dapatkan uang sebagai - pemasok modal pasukan pemberontak Amerika Latin 551 01:11:23,040 --> 01:11:26,112 Jadi, kekuatan negara kita akan semakin kuat. 552 01:11:26,200 --> 01:11:29,954 Obat itu bisa membunuh ratusan jiwa Itu sebagai pengorbanan kecil. 553 01:11:30,040 --> 01:11:34,397 Lalu Luk pasti akan mati. Dia akan menjadi salah satu korban kecil 554 01:11:34,480 --> 01:11:37,950 Dia beruntung saat ini. Kau tidak bisa menyalahkanku 555 01:11:38,040 --> 01:11:42,670 Michael, aku tidak bisa mengorbankan orang lain untuk kepentingan pribadi 556 01:11:42,760 --> 01:11:45,991 Baiklah! Itu pilihanmu sendiri 557 01:11:46,600 --> 01:11:48,033 Saya tidak akan memaksamu 558 01:12:10,240 --> 01:12:12,879 Aku ingin lihat bagaimana Agen CIA tewas Benar! 559 01:12:36,880 --> 01:12:38,711 Bunuh dia dan mendapatkan rekamannya! 560 01:14:44,840 --> 01:14:46,910 Lihat apa kau bisa lari! 561 01:15:50,880 --> 01:15:52,632 Tersangka jatuh di bawah sana. 562 01:15:56,680 --> 01:15:59,240 Itu dia! Tangkap! 563 01:15:59,320 --> 01:16:02,278 Apa yang kau lakukan di sini? Mari kita pergi. 564 01:16:15,080 --> 01:16:16,433 Berhenti di situ! 565 01:16:22,720 --> 01:16:24,039 Cepat! Benar! 566 01:16:34,400 --> 01:16:36,436 Pak! 567 01:16:37,400 --> 01:16:40,756 Sopir lupa untuk mengunci bagasi. Kesalahan kecil bisa berakibat buruk 568 01:16:40,840 --> 01:16:42,592 sudah dicari di mana-mana. 569 01:16:48,160 --> 01:16:52,278 Aku sudah membantumu sekali, tapi tidak dua kali. Jaga dirimu. 570 01:17:06,800 --> 01:17:08,552 Mereka akan melakukan segala cara 571 01:17:11,640 --> 01:17:13,790 Mau kemana? Untuk menyelamatkannya. 572 01:17:14,720 --> 01:17:16,836 Kau hanya akan membuang hidupmu sendiri. 573 01:17:16,920 --> 01:17:19,878 Ibuku ada di sana! Aku harus menyelamatkannya walau dengan nyawaku 574 01:17:25,520 --> 01:17:29,479 Telepon Michael. Kita minta dia untuk menukar kaset tape dengan ibumu. 575 01:17:56,880 --> 01:17:59,155 Apakah kau membawa rekaman itu? 576 01:18:00,600 --> 01:18:02,272 Ada padaku! 577 01:18:20,840 --> 01:18:24,389 Dimana ibu saya? Perhatikan di sana! 578 01:18:29,360 --> 01:18:32,158 Kaset Tape tidak dapat dijadikan bukti. 579 01:18:32,640 --> 01:18:34,949 Saksi mata adalah yang paling kuat 580 01:18:35,040 --> 01:18:38,316 Jika kalian semua mati, maka tidak akan ada lagi saksi dan bukti 581 01:18:39,400 --> 01:18:40,958 Ada bom dalam kaset itu 582 01:18:42,320 --> 01:18:45,198 Jangan bergerak! Mari kita lihat siapa yang lebih cepat! 583 01:18:45,280 --> 01:18:48,397 Keluarkan peluru pistolmu lalu buang! 584 01:18:53,240 --> 01:18:55,674 Lepaskan ibuku atau aku akan menghajarmu! 585 01:19:29,000 --> 01:19:30,752 Jangan sampai melakukan tindakan bodoh 586 01:19:30,840 --> 01:19:32,592 Kau bajingan! 587 01:20:00,360 --> 01:20:01,998 Aku sudah bilang perhatikan tindakanmu 588 01:22:36,000 --> 01:22:39,356 Kenapa kau tidak menyerah saja? Tidak! Sebelum kau mati! 589 01:22:54,640 --> 01:22:56,278 Aku akan menolong ibu Luk! 590 01:23:14,040 --> 01:23:16,031 Ayo! 591 01:23:47,320 --> 01:23:48,753 Cukup bagus. 592 01:27:29,560 --> 01:27:31,516 Ibu! Jangan takut. 593 01:27:41,160 --> 01:27:42,354 Ibu! 594 01:28:03,000 --> 01:28:04,877 Lepaskan dia atau saya akan menembak! 595 01:28:05,360 --> 01:28:06,554 Ibu! 596 01:28:31,200 --> 01:28:34,590 Jatuhkan pistomu atau aku akan tekan tombol dan kita semua akan mati! 597 01:28:35,960 --> 01:28:37,871 Cepat buang! 598 01:28:37,960 --> 01:28:39,791 Apakah kau tidak denga? Turunkan pistolmu! 599 01:29:35,120 --> 01:29:36,872 Penasihat Robinson ditangkap 600 01:29:36,960 --> 01:29:39,269 dan dihukum karena perdagangan narkoba dan pembunuhan . 601 01:29:39,360 --> 01:29:42,318 Petugas Donny masih melaksanakan tugasnya sebagai polisi yang baik.